Translated using Weblate (Chinese (Taiwan))
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob1b3eb737a2750a1c1b06ddc5c1c9a6486766b8e6
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.4.6-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-05-05 15:46-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-06-22 03:54+0200\n"
8 "Last-Translator: Sebastian <sebastian@sgundersen.com>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
10 "<https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/4-4/nb/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se www.phpmyadmin.net for "
25 "mer informasjon."
27 #: db_central_columns.php:89
28 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
29 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
31 #: db_central_columns.php:113
32 msgid "Click to sort."
33 msgstr "Klikk for å sortere."
35 #: db_central_columns.php:129
36 #, php-format
37 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
38 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
40 #: db_create.php:61
41 #, php-format
42 msgid "Database %1$s has been created."
43 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
45 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:32
46 msgid "Database comment:"
47 msgstr "Databasekommentar:"
49 #: db_datadict.php:94
50 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:943
51 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:71
52 #: libraries/tbl_printview.lib.php:581
53 msgid "Table comments:"
54 msgstr "Tabellkommentarer:"
56 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:651
57 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1292
58 #: libraries/insert_edit.lib.php:1560
59 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
61 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
62 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
64 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
66 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:969
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:992
69 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:634
70 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:377 libraries/tbl_printview.lib.php:476
71 #: libraries/tbl_relation.lib.php:231 libraries/tbl_relation.lib.php:342
72 #: libraries/tbl_relation.lib.php:373 libraries/tbl_relation.lib.php:609
73 #: libraries/tbl_relation.lib.php:619 libraries/tracking.lib.php:877
74 #: libraries/tracking.lib.php:966
75 msgid "Column"
76 msgstr "Kolonne"
78 #: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:648
79 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/central_columns.lib.php:654
80 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
81 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
82 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
83 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
84 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
85 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
86 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
87 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
88 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:970
89 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:993
90 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
91 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
92 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
93 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1627
94 #: libraries/server_privileges.lib.php:2258 libraries/structure.lib.php:847
95 #: libraries/structure.lib.php:1295
96 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:319
97 #: libraries/tbl_printview.lib.php:477 libraries/tracking.lib.php:878
98 #: libraries/tracking.lib.php:963
99 msgid "Type"
100 msgstr "Type"
102 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:654
103 #: libraries/TableSearch.class.php:1293 libraries/central_columns.lib.php:662
104 #: libraries/insert_edit.lib.php:1569
105 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
106 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
107 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
108 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
110 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
112 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:972
113 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
114 #: libraries/structure.lib.php:1298
115 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:340
116 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478 libraries/tracking.lib.php:880
117 #: libraries/tracking.lib.php:969
118 msgid "Null"
119 msgstr "Null"
121 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:666
122 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
123 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
124 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
125 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
126 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
127 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
128 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
129 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
130 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:996
131 #: libraries/replication_gui.lib.php:147 libraries/structure.lib.php:223
132 #: libraries/structure.lib.php:1299
133 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:331
134 #: libraries/tbl_printview.lib.php:479 libraries/tracking.lib.php:881
135 msgid "Default"
136 msgstr "Standard"
138 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
139 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
140 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
141 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
142 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
143 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:998
144 #: libraries/tbl_printview.lib.php:481
145 msgid "Links to"
146 msgstr "Lenker til"
148 #: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
149 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/config/messages.inc.php:150
150 #: libraries/config/messages.inc.php:181
151 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
152 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
155 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:986
156 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
157 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:350
158 #: libraries/tbl_printview.lib.php:483
159 msgid "Comments"
160 msgstr "Kommentarer"
162 #: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
163 #: libraries/structure.lib.php:1495 libraries/structure.lib.php:2228
164 #: libraries/structure.lib.php:2238 libraries/tbl_printview.lib.php:110
165 #: libraries/tracking.lib.php:917
166 msgid "Primary"
167 msgstr "Primær"
169 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:282 libraries/Index.class.php:519
170 #: libraries/Index.class.php:558 libraries/Index.class.php:970
171 #: libraries/central_columns.lib.php:833
172 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.lib.php:423
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:452
174 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
175 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
176 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
178 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1042
179 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2619
181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2639
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2965
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2971
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:3311
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
186 #: libraries/tbl_printview.lib.php:117 libraries/tracking.lib.php:924
187 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
188 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
189 msgid "No"
190 msgstr "Nei"
192 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:406 libraries/Index.class.php:520
193 #: libraries/Index.class.php:557 libraries/Index.class.php:970
194 #: libraries/central_columns.lib.php:833
195 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:79
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:190 libraries/mult_submits.lib.php:359
197 #: libraries/mult_submits.lib.php:392 libraries/mult_submits.lib.php:421
198 #: libraries/mult_submits.lib.php:450 libraries/mult_submits.lib.php:488
199 #: libraries/mult_submits.lib.php:497 libraries/mult_submits.lib.php:502
200 #: libraries/mult_submits.lib.php:507 libraries/mult_submits.lib.php:512
201 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
202 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
203 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
205 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1043
206 #: libraries/server_databases.lib.php:465
207 #: libraries/server_databases.lib.php:475
208 #: libraries/server_privileges.lib.php:2435
209 #: libraries/server_privileges.lib.php:2616
210 #: libraries/server_privileges.lib.php:2637
211 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964
212 #: libraries/server_privileges.lib.php:2969
213 #: libraries/server_privileges.lib.php:3308
214 #: libraries/server_privileges.lib.php:3333 libraries/structure.lib.php:1386
215 #: libraries/structure.lib.php:2807 libraries/tbl_printview.lib.php:118
216 #: libraries/tracking.lib.php:924 libraries/tracking.lib.php:999
217 #: libraries/tracking.lib.php:1004 libraries/user_preferences.lib.php:293
218 #: prefs_manage.php:136
219 msgid "Yes"
220 msgstr "Ja"
222 #: db_export.php:29
223 msgid "View dump (schema) of database"
224 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
226 #: db_export.php:33 db_printview.php:42 db_structure.php:84 db_tracking.php:89
227 #: export.php:360 libraries/DBQbe.class.php:312
228 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:847
229 msgid "No tables found in database."
230 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
232 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:446
233 #: libraries/display_export.lib.php:44
234 msgid "Select All"
235 msgstr "Marker alle"
237 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:450
238 #: libraries/display_export.lib.php:50
239 msgid "Unselect All"
240 msgstr "Avmarker alle"
242 #: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
243 msgid "The database name is empty!"
244 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
246 #: db_operations.php:132
247 #, php-format
248 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
249 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
251 #: db_operations.php:138
252 #, php-format
253 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
254 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
256 #: db_operations.php:259
257 #, php-format
258 msgid ""
259 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
260 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
262 #: db_printview.php:48 db_tracking.php:125 db_tracking.php:287
263 #: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:782
264 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
265 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
266 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
267 #: libraries/server_privileges.lib.php:2795
268 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
269 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
270 #: libraries/server_privileges.lib.php:4131 libraries/structure.lib.php:825
271 #: libraries/tbl_relation.lib.php:325 libraries/tbl_relation.lib.php:593
272 msgid "Table"
273 msgstr "Tabell"
275 #: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
276 #: libraries/import.lib.php:193 libraries/structure.lib.php:836
277 #: libraries/structure.lib.php:1854 libraries/structure.lib.php:2055
278 #: libraries/tbl_printview.lib.php:198
279 msgid "Rows"
280 msgstr "Rader"
282 #: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:858
283 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:378
284 msgid "Size"
285 msgstr "Størrelse"
287 #: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1218
288 #: libraries/structure.lib.php:796
289 msgid "in use"
290 msgstr "i bruk"
292 #: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1144
293 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:948
294 msgid "Creation:"
295 msgstr "Opprettet:"
297 #: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1157
298 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:953
299 msgid "Last update:"
300 msgstr "Sist oppdatert:"
302 #: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1170
303 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:958
304 msgid "Last check:"
305 msgstr "Sist sjekket:"
307 #: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
308 #, php-format
309 msgid "%s table"
310 msgid_plural "%s tables"
311 msgstr[0] "%s tabell"
312 msgstr[1] "%s tabeller"
314 #: db_qbe.php:103
315 msgid "You have to choose at least one column to display!"
316 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
318 #: db_qbe.php:124
319 #, php-format
320 msgid "Switch to %svisual builder%s"
321 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
323 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
324 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
325 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
327 msgid "Access denied!"
328 msgstr "Ingen tilgang!"
330 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
331 msgid "Tracking data deleted successfully."
332 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
334 #: db_tracking.php:48
335 #, php-format
336 msgid ""
337 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
338 msgstr ""
339 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
340 "aktivert."
342 #: db_tracking.php:79
343 msgid "No tables selected."
344 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
346 #: db_tracking.php:114
347 msgid "Tracked tables"
348 msgstr "Overvåkede tabeller"
350 #: db_tracking.php:126
351 msgid "Last version"
352 msgstr "Siste versjon"
354 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
355 msgid "Created"
356 msgstr "Opprettet"
358 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
359 msgid "Updated"
360 msgstr "Oppdatert"
362 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:212 libraries/Menu.class.php:545
363 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/rte/rte_events.lib.php:404
364 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78
365 #: libraries/server_status_processes.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:278
366 msgid "Status"
367 msgstr "Status"
369 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:645
370 #: libraries/central_columns.lib.php:645 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
371 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
372 #: libraries/server_databases.lib.php:399
373 #: libraries/server_privileges.lib.php:2261
374 #: libraries/server_privileges.lib.php:3051
375 #: libraries/server_privileges.lib.php:3227
376 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
377 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:833
378 #: libraries/structure.lib.php:1312 libraries/tracking.lib.php:279
379 #: libraries/tracking.lib.php:792
380 msgid "Action"
381 msgstr "Handling"
383 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:213
384 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:158
385 msgid "Show"
386 msgstr "Vis"
388 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
389 msgid "Delete tracking"
390 msgstr "Fjern overvåkning"
392 #: db_tracking.php:140
393 msgid "Versions"
394 msgstr "Utgaver"
396 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
397 #: libraries/tracking.lib.php:456
398 msgid "Tracking report"
399 msgstr "Overvåkningsrapport"
401 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
402 #: libraries/tracking.lib.php:826
403 msgid "Structure snapshot"
404 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
406 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
407 #: libraries/tracking.lib.php:1436
408 msgid "not active"
409 msgstr "inaktiv"
411 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
412 #: libraries/tracking.lib.php:1434
413 msgid "active"
414 msgstr "aktiv"
416 #: db_tracking.php:277
417 msgid "Untracked tables"
418 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
420 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1641
421 msgid "Track table"
422 msgstr "Overvåk tabell"
424 #: db_tracking.php:347
425 msgid "Database Log"
426 msgstr "Databaselogg"
428 #: error_report.php:68
429 msgid ""
430 "An error has been detected and an error report has been automatically "
431 "submitted based on your settings."
432 msgstr ""
433 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
434 "på innstillingene dine."
436 #: error_report.php:72
437 msgid "Thank you for submitting this report."
438 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
440 #: error_report.php:76
441 msgid ""
442 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
443 "to be sent."
444 msgstr ""
445 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
447 #: error_report.php:81
448 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
449 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
451 #: error_report.php:85
452 msgid "You may want to refresh the page."
453 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
455 #: export.php:182 schema_export.php:71
456 msgid "Bad type!"
457 msgstr "Feil type!"
459 #: export.php:263
460 msgid "Bad parameters!"
461 msgstr "Feil parametere!"
463 #: file_echo.php:22
464 msgid "Invalid export type"
465 msgstr "Ugyldig eksport-type"
467 #: gis_data_editor.php:118
468 #, php-format
469 msgid "Value for the column \"%s\""
470 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
472 #: gis_data_editor.php:146 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:165
473 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
474 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
476 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
477 #: gis_data_editor.php:168
478 msgid "SRID:"
479 msgstr "SRID:"
481 #: gis_data_editor.php:191
482 #, php-format
483 msgid "Geometry %d:"
484 msgstr "Geometri %d:"
486 #: gis_data_editor.php:213
487 msgid "Point:"
488 msgstr "Punkt:"
490 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
491 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:394
492 msgid "X"
493 msgstr "X"
495 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
496 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:395
497 msgid "Y"
498 msgstr "Y"
500 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
501 #: js/messages.php:397
502 #, php-format
503 msgid "Point %d"
504 msgstr "Punkt %d"
506 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
507 #: js/messages.php:403
508 msgid "Add a point"
509 msgstr "Legg til punkt"
511 #: gis_data_editor.php:269
512 #, php-format
513 msgid "Linestring %d:"
514 msgstr "Linjestreng %d:"
516 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
517 msgid "Outer ring:"
518 msgstr "Ytre ring:"
520 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
521 #, php-format
522 msgid "Inner ring %d:"
523 msgstr "Indre ring %d:"
525 #: gis_data_editor.php:311
526 msgid "Add a linestring"
527 msgstr "Legg til linjestreng"
529 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:404
530 msgid "Add an inner ring"
531 msgstr "Legg til en indre ring"
533 #: gis_data_editor.php:333
534 #, php-format
535 msgid "Polygon %d:"
536 msgstr "Polygon %d:"
538 #: gis_data_editor.php:397
539 msgid "Add a polygon"
540 msgstr "Legg til et polygon"
542 #: gis_data_editor.php:403
543 msgid "Add geometry"
544 msgstr "Legg til geometri"
546 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:261
547 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1685
548 #: libraries/TableSearch.class.php:1238 libraries/browse_foreigners.lib.php:54
549 #: libraries/core.lib.php:610 libraries/display_change_password.lib.php:109
550 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
551 #: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
552 #: libraries/display_import.lib.php:375 libraries/index.lib.php:40
553 #: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
554 #: libraries/normalization.lib.php:148 libraries/normalization.lib.php:785
555 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
556 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:253
557 #: libraries/operations.lib.php:597 libraries/operations.lib.php:650
558 #: libraries/operations.lib.php:699 libraries/operations.lib.php:1015
559 #: libraries/operations.lib.php:1291
560 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
561 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:154
562 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 libraries/replication_gui.lib.php:451
563 #: libraries/replication_gui.lib.php:897 libraries/rte/rte_events.lib.php:520
564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1721
566 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
567 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
568 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
569 #: libraries/server_privileges.lib.php:2761
570 #: libraries/server_privileges.lib.php:3413
571 #: libraries/server_privileges.lib.php:4376
572 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 libraries/sql_query_form.lib.php:398
574 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466 libraries/structure.lib.php:1728
575 #: libraries/tbl_chart.lib.php:296
576 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:193
577 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:473 libraries/tracking.lib.php:532
578 #: libraries/tracking.lib.php:652 prefs_manage.php:275 prefs_manage.php:353
579 #: view_create.php:277 view_operations.php:106
580 msgid "Go"
581 msgstr "Gjør"
583 #: gis_data_editor.php:412
584 msgid "Output"
585 msgstr "Utdata"
587 #: gis_data_editor.php:415
588 msgid ""
589 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
590 "below into the \"Value\" field."
591 msgstr ""
592 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
593 "i feltet \"Verdi\"."
595 #: import.php:54
596 msgid "Succeeded"
597 msgstr "Vellykket"
599 #: import.php:58 js/messages.php:460
600 msgid "Failed"
601 msgstr "Feilet"
603 #: import.php:62
604 msgid "Incomplete params"
605 msgstr "Ufullstendige parametre"
607 #: import.php:164
608 #, php-format
609 msgid ""
610 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
611 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
612 msgstr ""
613 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk %"
614 "sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
616 #: import.php:344 import.php:627
617 msgid "Showing bookmark"
618 msgstr "Vis bokmerke"
620 #: import.php:359 import.php:623
621 msgid "The bookmark has been deleted."
622 msgstr "Bokmerket er slettet."
624 #: import.php:455
625 #, php-format
626 msgid ""
627 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
628 "without access to the %s directory (for temporary files)."
629 msgstr ""
630 "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
631 "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
633 #: import.php:468 import.php:529 libraries/File.class.php:418
634 #: libraries/File.class.php:512
635 msgid "File could not be read!"
636 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
638 #: import.php:478 import.php:489 import.php:510 import.php:521
639 #: libraries/File.class.php:578
640 #, php-format
641 msgid ""
642 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
643 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
644 msgstr ""
645 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
646 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
648 #: import.php:535
649 msgid ""
650 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
651 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
652 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
653 msgstr ""
654 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
655 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
656 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
658 #: import.php:555
659 msgid ""
660 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
661 msgstr ""
662 "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
664 #: import.php:595 libraries/display_import.inc.php:32
665 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
666 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
668 #: import.php:630 libraries/sql.lib.php:884 libraries/sql.lib.php:1657
669 #, php-format
670 msgid "Bookmark %s has been created."
671 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
673 #: import.php:639
674 #, php-format
675 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
676 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
678 #: import.php:665
679 #, php-format
680 #| msgid ""
681 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
682 #| "file and import will resume."
683 msgid ""
684 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
685 "same file%s and import will resume."
686 msgstr ""
687 "Skripttids-avbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen %sgjennopptas "
688 "når du laster opp filen%s en gang til."
690 #: import.php:675
691 msgid ""
692 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
693 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
694 msgstr ""
695 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
696 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
697 "php-tidsgrensen."
699 #: import_status.php:97 js/messages.php:340 libraries/Util.class.php:735
700 #: libraries/export.lib.php:460
701 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:294
702 #: user_password.php:197
703 msgid "Back"
704 msgstr "Tilbake"
706 #: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
707 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
708 msgstr "phpMyAdmin Demo-server"
710 #: index.php:148
711 #, php-format
712 msgid ""
713 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
714 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
715 "at %s."
716 msgstr ""
717 "Du bruker demo server. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke endre "
718 "på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon er tilgjengelig "
719 "på %s."
721 #: index.php:158
722 msgid "General Settings"
723 msgstr "Generelle innstillinger"
725 #: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
726 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:191
727 msgid "Change password"
728 msgstr "Endre passord"
730 #: index.php:202
731 msgid "Server connection collation"
732 msgstr "Servertilkobling kollasjon"
734 #: index.php:224
735 msgid "Appearance Settings"
736 msgstr "Innstillinger for visning"
738 #: index.php:254 prefs_manage.php:283
739 msgid "More settings"
740 msgstr "Flere innstillinger"
742 #: index.php:275
743 msgid "Database server"
744 msgstr "Database-server"
746 #: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
747 msgid "Server:"
748 msgstr "Server:"
750 #: index.php:282
751 msgid "Server type:"
752 msgstr "Server-type:"
754 #: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
755 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:681
756 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
757 msgid "Server version:"
758 msgstr "Server-versjon:"
760 #: index.php:292
761 msgid "Protocol version:"
762 msgstr "Protokoll-versjon:"
764 #: index.php:296
765 msgid "User:"
766 msgstr "Bruker:"
768 #: index.php:301
769 msgid "Server charset:"
770 msgstr "Server-tegnsett:"
772 #: index.php:316
773 msgid "Web server"
774 msgstr "Webserver"
776 #: index.php:327
777 msgid "Database client version:"
778 msgstr "Databaseklient-versjon:"
780 #: index.php:331
781 msgid "PHP extension:"
782 msgstr "PHP tillegg:"
784 #: index.php:345
785 msgid "PHP version:"
786 msgstr "PHP-versjon:"
788 #: index.php:356
789 msgid "Show PHP information"
790 msgstr "Vis PHP-informasjon"
792 #: index.php:379
793 msgid "Version information:"
794 msgstr "Versjonsinformasjon:"
796 #: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:490
797 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148
798 #: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:117
799 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:182
800 #: libraries/server_variables.lib.php:160
801 msgid "Documentation"
802 msgstr "Dokumentasjon"
804 #: index.php:395
805 msgid "Wiki"
806 msgstr "Wiki"
808 #: index.php:404
809 msgid "Official Homepage"
810 msgstr "Offisiell hjemmeside"
812 #: index.php:411
813 msgid "Contribute"
814 msgstr "Bidra"
816 #: index.php:418
817 msgid "Get support"
818 msgstr "Brukerstøtte"
820 #: index.php:425
821 msgid "List of changes"
822 msgstr "Endringsliste"
824 #: index.php:447
825 msgid ""
826 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
827 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
828 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
829 "by setting a password for user 'root'."
830 msgstr ""
831 "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
832 "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette som "
833 "standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
834 "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
836 #: index.php:464
837 msgid ""
838 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
839 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
840 "corrupted!"
841 msgstr ""
842 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
843 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
845 #: index.php:479
846 msgid ""
847 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
848 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
849 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
850 msgstr ""
851 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
852 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
853 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
855 #: index.php:495
856 #| msgid ""
857 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
858 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
859 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
860 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
861 msgid ""
862 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
863 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
864 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
865 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
866 msgstr ""
867 "PHP-parameteret "
868 "[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
869 "maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie gyldighet "
870 "konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan innlogging utløpe raskere "
871 "enn det som er satt i phpMyAdmin."
873 #: index.php:508
874 msgid ""
875 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
876 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
877 msgstr ""
878 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
879 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
880 "phpMyAdmin."
882 #: index.php:520
883 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
884 msgstr ""
885 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
887 #: index.php:531
888 msgid ""
889 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
890 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
891 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
892 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
893 msgstr ""
894 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
895 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
896 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
897 "konfigurasjonen din og endre serveren."
899 #: index.php:542
900 #, php-format
901 msgid ""
902 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
903 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
904 msgstr ""
905 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
906 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
908 #: index.php:549
909 msgid ""
910 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
911 msgstr ""
912 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
913 "opp der."
915 #: index.php:597
916 #, php-format
917 msgid ""
918 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
919 "This may cause unpredictable behavior."
920 msgstr ""
921 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
922 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
924 #: index.php:621
925 #, php-format
926 msgid ""
927 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
928 "issues."
929 msgstr ""
930 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
931 "problemer."
933 #: js/messages.php:36 libraries/import.lib.php:125 sql.php:143
934 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
935 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
937 #: js/messages.php:42
938 msgid "Confirm"
939 msgstr "Bekreft"
941 #: js/messages.php:43
942 #, php-format
943 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
944 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
946 #: js/messages.php:44 libraries/mult_submits.lib.php:417
947 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
948 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
950 #: js/messages.php:45
951 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
952 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
954 #: js/messages.php:46
955 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
956 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
958 #: js/messages.php:47
959 msgid "Delete tracking data for this table?"
960 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
962 #: js/messages.php:48
963 msgid "Delete tracking data for these tables?"
964 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
966 #: js/messages.php:49
967 msgid "Delete tracking data for this version?"
968 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
970 #: js/messages.php:50
971 msgid "Delete tracking data for these versions?"
972 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
974 #: js/messages.php:51
975 msgid "Delete entry from tracking report?"
976 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
978 #: js/messages.php:52
979 msgid "Deleting tracking data"
980 msgstr "Slett overvåkningsdata"
982 #: js/messages.php:53
983 msgid "Dropping Primary Key/Index"
984 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
986 #: js/messages.php:54
987 msgid "Dropping Foreign key."
988 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
990 #: js/messages.php:55
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
994 #: js/messages.php:56
995 #, php-format
996 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
997 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
999 #: js/messages.php:57
1000 #, php-format
1001 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1002 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
1004 #: js/messages.php:58
1005 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1006 msgstr ""
1007 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
1008 "denne siden?"
1010 #: js/messages.php:59
1011 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1012 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
1014 #: js/messages.php:60
1015 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1016 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
1018 #: js/messages.php:63
1019 msgid "Save & Close"
1020 msgstr "Lagre & Lukk"
1022 #: js/messages.php:64 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:395
1023 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:359
1024 #: prefs_manage.php:370
1025 msgid "Reset"
1026 msgstr "Tilbakestill"
1028 #: js/messages.php:65
1029 msgid "Reset All"
1030 msgstr "Nullstill Alle"
1032 #: js/messages.php:68
1033 msgid "Missing value in the form!"
1034 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1036 #: js/messages.php:69
1037 msgid "Select at least one of the options!"
1038 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
1040 #: js/messages.php:70
1041 msgid "Please enter a valid number!"
1042 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
1044 #: js/messages.php:71
1045 msgid "Please enter a valid length!"
1046 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
1048 #: js/messages.php:72
1049 msgid "Add Index"
1050 msgstr "Legg til index"
1052 #: js/messages.php:73
1053 msgid "Edit Index"
1054 msgstr "Rediger indeks"
1056 #: js/messages.php:74 libraries/tbl_indexes.lib.php:462
1057 #, php-format
1058 msgid "Add %s column(s) to index"
1059 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
1061 #: js/messages.php:75
1062 msgid "Create single-column index"
1063 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
1065 #: js/messages.php:76
1066 msgid "Create composite index"
1067 msgstr "Opprett kompositt indeks"
1069 #: js/messages.php:77
1070 msgid "Composite with:"
1071 msgstr "Kompositt med:"
1073 #: js/messages.php:78
1074 msgid "Please select column(s) for the index."
1075 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
1077 #: js/messages.php:81 libraries/structure.lib.php:1678
1078 msgid "You have to add at least one column."
1079 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
1081 #: js/messages.php:84 libraries/insert_edit.lib.php:1541
1082 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
1083 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:472 libraries/tbl_relation.lib.php:653
1084 msgid "Preview SQL"
1085 msgstr "Forhåndsvis SQL"
1087 #: js/messages.php:87
1088 msgid "Simulate query"
1089 msgstr "Simuler spørring"
1091 #: js/messages.php:88
1092 msgid "Matched rows:"
1093 msgstr "Matchede rader:"
1095 #: js/messages.php:89 libraries/Util.class.php:638 libraries/sql.lib.php:300
1096 msgid "SQL query:"
1097 msgstr "SQL-spørring:"
1099 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1100 #: js/messages.php:93 libraries/tbl_chart.lib.php:215
1101 msgid "Y Values"
1102 msgstr "Y-verdier"
1104 #: js/messages.php:96
1105 msgid "The host name is empty!"
1106 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1108 #: js/messages.php:97
1109 msgid "The user name is empty!"
1110 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1112 #: js/messages.php:98 libraries/server_privileges.lib.php:1774
1113 #: user_password.php:110
1114 msgid "The password is empty!"
1115 msgstr "Passordet er blankt!"
1117 #: js/messages.php:99 libraries/server_privileges.lib.php:1772
1118 #: user_password.php:113
1119 msgid "The passwords aren't the same!"
1120 msgstr "Passordene er ikke like!"
1122 #: js/messages.php:100
1123 msgid "Removing Selected Users"
1124 msgstr "Fjern valgte brukere"
1126 #: js/messages.php:101 js/messages.php:156 libraries/tracking.lib.php:457
1127 #: libraries/tracking.lib.php:827
1128 msgid "Close"
1129 msgstr "Lukk"
1131 #. l10n: Other, small valued, queries
1132 #: js/messages.php:104 libraries/ServerStatusData.class.php:205
1133 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1134 msgid "Other"
1135 msgstr "Annet"
1137 #. l10n: Thousands separator
1138 #: js/messages.php:106 libraries/Util.class.php:1394
1139 msgid ","
1140 msgstr "."
1142 #. l10n: Decimal separator
1143 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1396
1144 msgid "."
1145 msgstr ","
1147 #: js/messages.php:110
1148 msgid "Connections / Processes"
1149 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
1151 #: js/messages.php:113
1152 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1153 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
1155 #: js/messages.php:114
1156 msgid ""
1157 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1158 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1159 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1160 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1161 msgstr ""
1162 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
1163 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
1164 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
1165 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
1166 "<i>Innstillinger</i>."
1168 #: js/messages.php:116
1169 msgid "Query cache efficiency"
1170 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
1172 #: js/messages.php:117
1173 msgid "Query cache usage"
1174 msgstr "Spørrings cache bruk"
1176 #: js/messages.php:118
1177 msgid "Query cache used"
1178 msgstr "Spørrings cache brukt"
1180 #: js/messages.php:120
1181 msgid "System CPU Usage"
1182 msgstr "System CPU-bruk"
1184 #: js/messages.php:121
1185 msgid "System memory"
1186 msgstr "System minne"
1188 #: js/messages.php:122
1189 msgid "System swap"
1190 msgstr "Systembytte"
1192 #: js/messages.php:124
1193 msgid "Average load"
1194 msgstr "Gjennomsnitt load"
1196 #: js/messages.php:125
1197 msgid "Total memory"
1198 msgstr "Totalt minne"
1200 #: js/messages.php:126
1201 msgid "Cached memory"
1202 msgstr "Cached minne"
1204 #: js/messages.php:127
1205 msgid "Buffered memory"
1206 msgstr "Buffered minne"
1208 #: js/messages.php:128
1209 msgid "Free memory"
1210 msgstr "Ledig minne"
1212 #: js/messages.php:129
1213 msgid "Used memory"
1214 msgstr "Brukt minne"
1216 #: js/messages.php:131
1217 msgid "Total Swap"
1218 msgstr "Totalt swap"
1220 #: js/messages.php:132
1221 msgid "Cached Swap"
1222 msgstr "Cached swap"
1224 #: js/messages.php:133
1225 msgid "Used Swap"
1226 msgstr "Brukt swap"
1228 #: js/messages.php:134
1229 msgid "Free Swap"
1230 msgstr "Ledig swap"
1232 #: js/messages.php:136
1233 msgid "Bytes sent"
1234 msgstr "Bytes sendt"
1236 #: js/messages.php:137
1237 msgid "Bytes received"
1238 msgstr "Bytes mottatt"
1240 #: js/messages.php:138 libraries/server_status.lib.php:225
1241 msgid "Connections"
1242 msgstr "tilkoblinger"
1244 #: js/messages.php:139 libraries/ServerStatusData.class.php:373
1245 #: libraries/server_status_processes.lib.php:151
1246 msgid "Processes"
1247 msgstr "Prosesser"
1249 #. l10n: shortcuts for Byte
1250 #: js/messages.php:142 libraries/Util.class.php:1338
1251 msgid "B"
1252 msgstr "B"
1254 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1255 #: js/messages.php:143 libraries/Util.class.php:1340
1256 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1257 msgid "KiB"
1258 msgstr "KiB"
1260 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1261 #: js/messages.php:144 libraries/Util.class.php:1342
1262 #: libraries/display_export.lib.php:691
1263 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1264 msgid "MiB"
1265 msgstr "MiB"
1267 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1268 #: js/messages.php:145 libraries/Util.class.php:1344
1269 msgid "GiB"
1270 msgstr "GiB"
1272 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1273 #: js/messages.php:146 libraries/Util.class.php:1346
1274 msgid "TiB"
1275 msgstr "TiB"
1277 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1278 #: js/messages.php:147 libraries/Util.class.php:1348
1279 msgid "PiB"
1280 msgstr "PiB"
1282 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1283 #: js/messages.php:148 libraries/Util.class.php:1350
1284 msgid "EiB"
1285 msgstr "EiB"
1287 #: js/messages.php:149
1288 #, php-format
1289 msgid "%d table(s)"
1290 msgstr "%d tabell(er)"
1292 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1293 #: js/messages.php:152
1294 msgid "Questions"
1295 msgstr "Spørringer"
1297 #: js/messages.php:153 libraries/server_status.lib.php:134
1298 msgid "Traffic"
1299 msgstr "Trafikk"
1301 #: js/messages.php:154 libraries/Menu.class.php:579
1302 #: libraries/Util.class.php:4145 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1303 msgid "Settings"
1304 msgstr "Innstillinger"
1306 #: js/messages.php:155
1307 msgid "Add chart to grid"
1308 msgstr "Legg graf til grid"
1310 #: js/messages.php:157
1311 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1312 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
1314 #: js/messages.php:158 libraries/DisplayResults.class.php:1372
1315 #: libraries/TableSearch.class.php:876 libraries/TableSearch.class.php:1045
1316 #: libraries/config.values.php:69 libraries/db_designer.lib.php:986
1317 #: libraries/display_export.lib.php:587
1318 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
1319 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
1320 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1321 #: libraries/server_status_processes.lib.php:301
1322 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:785
1323 msgid "None"
1324 msgstr "Ingen"
1326 #: js/messages.php:159
1327 msgid "Resume monitor"
1328 msgstr "Gjenoppta monitor"
1330 #: js/messages.php:160
1331 msgid "Pause monitor"
1332 msgstr "Pause overvåkning"
1334 #: js/messages.php:161 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1335 msgid "Start auto refresh"
1336 msgstr "Start automatisk oppdatering"
1338 #: js/messages.php:162
1339 msgid "Stop auto refresh"
1340 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
1342 #: js/messages.php:164
1343 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1344 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
1346 #: js/messages.php:165
1347 msgid "general_log is enabled."
1348 msgstr "general_log er aktivert."
1350 #: js/messages.php:166
1351 msgid "slow_query_log is enabled."
1352 msgstr "slow_query_log er aktivert."
1354 #: js/messages.php:167
1355 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1356 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
1358 #: js/messages.php:168
1359 msgid "log_output is not set to TABLE."
1360 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
1362 #: js/messages.php:169
1363 msgid "log_output is set to TABLE."
1364 msgstr "log_output er satt til TABLE."
1366 #: js/messages.php:170
1367 #, php-format
1368 msgid ""
1369 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1370 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1371 "depending on your system."
1372 msgstr ""
1373 "slow_query_log er aktivert, men serveren loggfører kun spørringer som tar "
1374 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
1375 "long_query_time til 0-2 sekunder."
1377 #: js/messages.php:171
1378 #, php-format
1379 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1380 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
1382 #: js/messages.php:172
1383 msgid ""
1384 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1385 "restart:"
1386 msgstr ""
1387 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
1388 "omstart av server:"
1390 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1391 #: js/messages.php:174
1392 #, php-format
1393 msgid "Set log_output to %s"
1394 msgstr "Lagre utdata til %s"
1396 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1397 #: js/messages.php:176
1398 #, php-format
1399 msgid "Enable %s"
1400 msgstr "Aktiver %s"
1402 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1403 #: js/messages.php:178
1404 #, php-format
1405 msgid "Disable %s"
1406 msgstr "Deaktiver %s"
1408 #. l10n: %d seconds
1409 #: js/messages.php:180
1410 #, php-format
1411 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1412 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
1414 #: js/messages.php:182
1415 msgid ""
1416 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1417 "database administrator."
1418 msgstr ""
1419 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
1420 "databaseadministrator."
1422 #: js/messages.php:185
1423 msgid "Change settings"
1424 msgstr "Endre innstillinger"
1426 #: js/messages.php:186
1427 msgid "Current settings"
1428 msgstr "Nåværende innstillinger"
1430 #: js/messages.php:188 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1431 msgid "Chart Title"
1432 msgstr "Fremstillings-tittel"
1434 #. l10n: As in differential values
1435 #: js/messages.php:190
1436 msgid "Differential"
1437 msgstr "Differensial"
1439 #: js/messages.php:191
1440 #, php-format
1441 msgid "Divided by %s"
1442 msgstr "Delt på %s"
1444 #: js/messages.php:192
1445 msgid "Unit"
1446 msgstr "Enhet"
1448 #: js/messages.php:194
1449 msgid "From slow log"
1450 msgstr "Fra langsom logg"
1452 #: js/messages.php:195
1453 msgid "From general log"
1454 msgstr "Fra generell logg"
1456 #: js/messages.php:197
1457 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1458 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørring i serverens logger."
1460 #: js/messages.php:199
1461 msgid "Analysing logs"
1462 msgstr "Analyserer logger"
1464 #: js/messages.php:200
1465 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1466 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
1468 #: js/messages.php:201
1469 msgid "Cancel request"
1470 msgstr "Avbryt forespørsel"
1472 #: js/messages.php:202
1473 msgid ""
1474 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1475 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1476 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1477 msgstr ""
1478 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
1479 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
1480 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
1482 #: js/messages.php:203
1483 msgid ""
1484 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1485 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1486 "data."
1487 msgstr ""
1488 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
1489 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
1490 "dataene."
1492 #: js/messages.php:204
1493 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1494 msgstr ""
1495 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
1497 #: js/messages.php:206
1498 msgid "Jump to Log table"
1499 msgstr "Gå til Loggtabellen"
1501 #: js/messages.php:207
1502 msgid "No data found"
1503 msgstr "Ingen data funnet"
1505 #: js/messages.php:208
1506 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1507 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
1509 #: js/messages.php:210
1510 msgid "Analyzing…"
1511 msgstr "Analyserer…"
1513 #: js/messages.php:211
1514 msgid "Explain output"
1515 msgstr "Forklar utdata"
1517 #: js/messages.php:213 js/messages.php:712
1518 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1519 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1520 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1521 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68
1522 #: libraries/server_status_processes.lib.php:89 libraries/sql.lib.php:344
1523 msgid "Time"
1524 msgstr "Tid"
1526 #: js/messages.php:214
1527 msgid "Total time:"
1528 msgstr "Total tid:"
1530 #: js/messages.php:215
1531 msgid "Profiling results"
1532 msgstr "Profileringsresultater"
1534 #: js/messages.php:216
1535 msgctxt "Display format"
1536 msgid "Table"
1537 msgstr "Tabell"
1539 #: js/messages.php:217
1540 msgid "Chart"
1541 msgstr "Grafisk fremstilling"
1543 #. l10n: A collection of available filters
1544 #: js/messages.php:220
1545 msgid "Log table filter options"
1546 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
1548 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1549 #: js/messages.php:222
1550 msgid "Filter"
1551 msgstr "Filtrer"
1553 #: js/messages.php:223
1554 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1555 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
1557 #: js/messages.php:224
1558 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1559 msgstr ""
1560 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
1562 #: js/messages.php:225
1563 msgid "Sum of grouped rows:"
1564 msgstr "Sum av grupperte rader:"
1566 #: js/messages.php:226
1567 msgid "Total:"
1568 msgstr "Totalt:"
1570 #: js/messages.php:228
1571 msgid "Loading logs"
1572 msgstr "Laster logger"
1574 #: js/messages.php:229
1575 msgid "Monitor refresh failed"
1576 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
1578 #: js/messages.php:230
1579 msgid ""
1580 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1581 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1582 "reentering your credentials should help."
1583 msgstr ""
1584 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
1585 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
1586 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
1588 #: js/messages.php:231
1589 msgid "Reload page"
1590 msgstr "Oppdater siden"
1592 #: js/messages.php:233
1593 msgid "Affected rows:"
1594 msgstr "Berørte rader:"
1596 #: js/messages.php:236
1597 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1598 msgstr ""
1599 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
1600 "gyldig JSON-kode."
1602 #: js/messages.php:238
1603 msgid ""
1604 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1605 msgstr ""
1606 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
1607 "standardkonfigurasjon…"
1609 #: js/messages.php:239 libraries/Menu.class.php:344
1610 #: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
1611 #: libraries/Util.class.php:4144 libraries/Util.class.php:4159
1612 #: libraries/Util.class.php:4176 libraries/config/messages.inc.php:225
1613 #: libraries/display_import.lib.php:105
1614 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:236
1615 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1616 msgid "Import"
1617 msgstr "Importer"
1619 #: js/messages.php:240
1620 msgid "Import monitor configuration"
1621 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
1623 #: js/messages.php:241
1624 msgid "Please select the file you want to import."
1625 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
1627 #: js/messages.php:242
1628 msgid "No files available on server for import!"
1629 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
1631 #: js/messages.php:244
1632 msgid "Analyse Query"
1633 msgstr "Analyser Spørring"
1635 #: js/messages.php:248
1636 msgid "Advisor system"
1637 msgstr "Rådgivningssystem"
1639 #: js/messages.php:249
1640 msgid "Possible performance issues"
1641 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
1643 #: js/messages.php:250
1644 msgid "Issue"
1645 msgstr "Problem"
1647 #: js/messages.php:251
1648 msgid "Recommendation"
1649 msgstr "Anbefaling"
1651 #: js/messages.php:252
1652 msgid "Rule details"
1653 msgstr "Regeldetaljer"
1655 #: js/messages.php:253
1656 msgid "Justification"
1657 msgstr "Begrunnelse"
1659 #: js/messages.php:254
1660 msgid "Used variable / formula"
1661 msgstr "Brukt variabel / formel"
1663 #: js/messages.php:255
1664 msgid "Test"
1665 msgstr "Test"
1667 #: js/messages.php:258
1668 msgid "Formatting SQL..."
1669 msgstr "Formaterer SQL..."
1671 #: js/messages.php:262 libraries/db_designer.lib.php:833
1672 #: libraries/db_designer.lib.php:882 libraries/db_designer.lib.php:1026
1673 #: libraries/db_designer.lib.php:1088 libraries/db_designer.lib.php:1177
1674 #: libraries/db_designer.lib.php:1246 libraries/db_designer.lib.php:1323
1675 #: libraries/db_designer.lib.php:1366 libraries/server_variables.lib.php:157
1676 msgid "Cancel"
1677 msgstr "Avbryt"
1679 #: js/messages.php:265 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
1680 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1681 msgid "Loading…"
1682 msgstr "Laster…"
1684 #: js/messages.php:266
1685 msgid "Request Aborted!!"
1686 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1688 #: js/messages.php:267
1689 msgid "Processing Request"
1690 msgstr "Prosessforespørsel"
1692 #: js/messages.php:268
1693 msgid "Request Failed!!"
1694 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
1696 #: js/messages.php:269
1697 msgid "Error in Processing Request"
1698 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1700 #: js/messages.php:270
1701 #, php-format
1702 msgid "Error code: %s"
1703 msgstr "Feilkode: %s"
1705 #: js/messages.php:271
1706 #, php-format
1707 msgid "Error text: %s"
1708 msgstr "Feilmelding: %s"
1710 #: js/messages.php:272 libraries/db_common.inc.php:63
1711 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:451
1712 msgid "No databases selected."
1713 msgstr "Ingen databaser er valgt."
1715 #: js/messages.php:273
1716 msgid "Dropping Column"
1717 msgstr "Dropper kolonne"
1719 #: js/messages.php:274
1720 msgid "Adding Primary Key"
1721 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1723 #: js/messages.php:275 libraries/db_designer.lib.php:830
1724 #: libraries/db_designer.lib.php:1024 libraries/db_designer.lib.php:1086
1725 #: libraries/db_designer.lib.php:1175 libraries/db_designer.lib.php:1244
1726 #: libraries/db_designer.lib.php:1321
1727 msgid "OK"
1728 msgstr "OK"
1730 #: js/messages.php:276
1731 msgid "Click to dismiss this notification"
1732 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
1734 #: js/messages.php:279
1735 msgid "Renaming Databases"
1736 msgstr "Endrer databasenes navn"
1738 #: js/messages.php:280
1739 msgid "Copying Database"
1740 msgstr "Kopierer database"
1742 #: js/messages.php:281
1743 msgid "Changing Charset"
1744 msgstr "Endrer tegnsett"
1746 #: js/messages.php:285 libraries/mult_submits.lib.php:432
1747 msgid "Foreign key check:"
1748 msgstr "Kontroll av fremmednøkler:"
1750 #: js/messages.php:286 libraries/mult_submits.lib.php:445
1751 msgid "(Enabled)"
1752 msgstr "(Aktivert)"
1754 #: js/messages.php:287 libraries/mult_submits.lib.php:445
1755 msgid "(Disabled)"
1756 msgstr "(Deaktivert)"
1758 #: js/messages.php:288
1759 msgid "Failed to get real row count."
1760 msgstr "Klarte ikke hente ekte antall rader."
1762 #: js/messages.php:291
1763 msgid "Searching"
1764 msgstr "Søker"
1766 #: js/messages.php:292
1767 msgid "Hide search results"
1768 msgstr "Skjul søkeresultater"
1770 #: js/messages.php:293
1771 msgid "Show search results"
1772 msgstr "Vis søkeresultater"
1774 #: js/messages.php:294
1775 msgid "Browsing"
1776 msgstr "Leser"
1778 #: js/messages.php:295
1779 msgid "Deleting"
1780 msgstr "Sletter"
1782 #: js/messages.php:298
1783 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1784 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
1786 #: js/messages.php:301 libraries/rte/rte_routines.lib.php:811
1787 msgid "ENUM/SET editor"
1788 msgstr "ENUM/SET-editor"
1790 #: js/messages.php:302
1791 #, php-format
1792 msgid "Values for column %s"
1793 msgstr "Verdier for kolonne %s"
1795 #: js/messages.php:303
1796 msgid "Values for a new column"
1797 msgstr "Verdier for ny kolonne"
1799 #: js/messages.php:304
1800 msgid "Enter each value in a separate field."
1801 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
1803 #: js/messages.php:305
1804 #, php-format
1805 msgid "Add %d value(s)"
1806 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
1808 #: js/messages.php:308
1809 msgid ""
1810 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1811 msgstr ""
1812 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
1813 "en tabell."
1815 #: js/messages.php:311
1816 msgid "Hide query box"
1817 msgstr "Skjul spørringsboks"
1819 #: js/messages.php:312
1820 msgid "Show query box"
1821 msgstr "Vis spørringsboks"
1823 #: js/messages.php:313 libraries/Console.class.php:88
1824 #: libraries/Console.class.php:172 libraries/DisplayResults.class.php:3315
1825 #: libraries/DisplayResults.class.php:4729 libraries/Index.class.php:675
1826 #: libraries/Util.class.php:664 libraries/Util.class.php:1189
1827 #: libraries/Util.class.php:3429 libraries/Util.class.php:3430
1828 #: libraries/central_columns.lib.php:781 libraries/config/messages.inc.php:761
1829 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1830 #: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
1831 msgid "Edit"
1832 msgstr "Rediger"
1834 #: js/messages.php:314 libraries/DisplayResults.class.php:826
1835 #: libraries/DisplayResults.class.php:834
1836 #, php-format
1837 msgid "%d is not valid row number."
1838 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
1840 #: js/messages.php:315 libraries/TableSearch.class.php:927
1841 #: libraries/TableSearch.class.php:1259 libraries/sql.lib.php:243
1842 #: tbl_change.php:153
1843 msgid "Browse foreign values"
1844 msgstr "Se de eksterne verdiene"
1846 #: js/messages.php:316
1847 msgid "No auto-saved query"
1848 msgstr "Ingen autolagret spørring"
1850 #: js/messages.php:319 libraries/normalization.lib.php:849
1851 msgid "Pick"
1852 msgstr "Velg"
1854 #: js/messages.php:320
1855 msgid "Column selector"
1856 msgstr "Kolonnevelger"
1858 #: js/messages.php:321
1859 msgid "Search this list"
1860 msgstr "Søk i denne listen"
1862 #: js/messages.php:322
1863 #, php-format
1864 msgid ""
1865 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1866 "database %s has columns that are not present in the current table."
1867 msgstr ""
1868 "Ingen kolonner i sentral listen. Sørg for at sentral kolonne liste for "
1869 "databasen %s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
1871 #: js/messages.php:323
1872 msgid "See more"
1873 msgstr "Se mer"
1875 #: js/messages.php:324
1876 msgid "Are you sure?"
1877 msgstr "Er du sikker?"
1879 #: js/messages.php:325
1880 msgid ""
1881 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1882 "want to continue?"
1883 msgstr ""
1884 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.<br/>Er du "
1885 "sikker på at du vil fortsette?"
1887 #: js/messages.php:326
1888 msgid "Continue"
1889 msgstr "Fortsett"
1891 #: js/messages.php:329 libraries/structure.lib.php:2180
1892 #: libraries/structure.lib.php:2183
1893 msgid "Add primary key"
1894 msgstr "Legg til primærnøkkel"
1896 #: js/messages.php:330
1897 msgid "Primary key added."
1898 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
1900 #: js/messages.php:331 libraries/normalization.lib.php:174
1901 msgid "Taking you to next step…"
1902 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
1904 #: js/messages.php:332
1905 #, php-format
1906 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1907 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
1909 #: js/messages.php:333 libraries/normalization.lib.php:422
1910 #: libraries/normalization.lib.php:469 libraries/normalization.lib.php:552
1911 #: libraries/normalization.lib.php:612
1912 msgid "End of step"
1913 msgstr "Slutten på dette trinnet"
1915 #: js/messages.php:334
1916 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1917 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
1919 #. l10n: Display text for calendar close link
1920 #: js/messages.php:335 js/messages.php:581 libraries/normalization.lib.php:264
1921 msgid "Done"
1922 msgstr "Utført"
1924 #: js/messages.php:336
1925 msgid "Confirm partial dependencies"
1926 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
1928 #: js/messages.php:337
1929 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1930 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
1932 #: js/messages.php:338
1933 msgid ""
1934 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1935 "determine values of column d and column f."
1936 msgstr ""
1937 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
1938 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
1940 #: js/messages.php:339
1941 msgid "No partial dependencies selected!"
1942 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
1944 #: js/messages.php:341
1945 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1946 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
1948 #: js/messages.php:342
1949 msgid "Hide partial dependencies list"
1950 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
1952 #: js/messages.php:343
1953 msgid ""
1954 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1955 "of the table."
1956 msgstr ""
1957 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
1958 "kolonner i tabellen."
1960 #: js/messages.php:344
1961 msgid "Step"
1962 msgstr "Trinn"
1964 #: js/messages.php:345
1965 msgid "The following actions will be performed:"
1966 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
1968 #: js/messages.php:346
1969 #, php-format
1970 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1971 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
1973 #: js/messages.php:347
1974 msgid "Create the following table"
1975 msgstr "Lag følgende tabell"
1977 #: js/messages.php:350
1978 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1979 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
1981 #: js/messages.php:351
1982 msgid "Confirm transitive dependencies"
1983 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
1985 #: js/messages.php:352
1986 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1987 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
1989 #: js/messages.php:353
1990 msgid "No dependencies selected!"
1991 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
1993 #: js/messages.php:356 libraries/insert_edit.lib.php:1452
1994 #: libraries/server_variables.lib.php:155
1995 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
1996 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:238
1997 #: libraries/tbl_relation.lib.php:654 setup/frames/config.inc.php:42
1998 #: setup/frames/index.inc.php:279
1999 msgid "Save"
2000 msgstr "Lagre"
2002 #: js/messages.php:359
2003 msgid "Hide search criteria"
2004 msgstr "Skjul søkekriterier"
2006 #: js/messages.php:360
2007 msgid "Show search criteria"
2008 msgstr "Vis søkekriterier"
2010 #: js/messages.php:361
2011 #| msgid "Table Search"
2012 msgid "Range search"
2013 msgstr "Områdesøk"
2015 #: js/messages.php:362
2016 msgid "Column maximum:"
2017 msgstr "Kolonne maksimum:"
2019 #: js/messages.php:363
2020 msgid "Column minimum:"
2021 msgstr "Kolonne minimum:"
2023 #: js/messages.php:364
2024 msgid "Minimum value:"
2025 msgstr "Minimumsverdi:"
2027 #: js/messages.php:365
2028 msgid "Maximum value:"
2029 msgstr "Maksimumsverdi:"
2031 #: js/messages.php:368
2032 msgid "Hide find and replace criteria"
2033 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
2035 #: js/messages.php:369
2036 msgid "Show find and replace criteria"
2037 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
2039 #: js/messages.php:373
2040 msgid "Each point represents a data row."
2041 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
2043 #: js/messages.php:375
2044 msgid "Hovering over a point will show its label."
2045 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
2047 #: js/messages.php:377
2048 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2049 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
2051 #: js/messages.php:379
2052 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2053 msgstr ""
2054 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
2055 "standardvisningen."
2057 #: js/messages.php:381
2058 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2059 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
2061 #: js/messages.php:383
2062 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2063 msgstr ""
2064 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
2066 #: js/messages.php:385
2067 msgid "Select two columns"
2068 msgstr "Velg to kolonner"
2070 #: js/messages.php:387
2071 msgid "Select two different columns"
2072 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
2074 #: js/messages.php:389
2075 msgid "Data point content"
2076 msgstr "Datapunktinnhold"
2078 #: js/messages.php:392 js/messages.php:522 js/messages.php:538
2079 #: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2561
2080 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:396 libraries/tbl_indexes.lib.php:433
2081 msgid "Ignore"
2082 msgstr "Ignorer"
2084 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.class.php:3318
2085 msgid "Copy"
2086 msgstr "Kopier"
2088 #: js/messages.php:396
2089 msgid "Point"
2090 msgstr "Punkt"
2092 #: js/messages.php:398
2093 msgid "Linestring"
2094 msgstr "Linjestreng"
2096 #: js/messages.php:399
2097 msgid "Polygon"
2098 msgstr "Polygon"
2100 #: js/messages.php:400 libraries/DisplayResults.class.php:1668
2101 msgid "Geometry"
2102 msgstr "Geometri"
2104 #: js/messages.php:401
2105 msgid "Inner Ring"
2106 msgstr "Indre ring"
2108 #: js/messages.php:402
2109 msgid "Outer Ring"
2110 msgstr "Ytre ring"
2112 #: js/messages.php:405
2113 msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
2114 msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
2116 #: js/messages.php:407
2117 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2118 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
2120 #: js/messages.php:408
2121 msgid "Encryption key"
2122 msgstr "Krypteringsnøkkel"
2124 #: js/messages.php:412
2125 msgid ""
2126 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2127 "confirmation before abandoning changes"
2128 msgstr ""
2129 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
2130 "bekreftelse før du forlater endringer"
2132 #: js/messages.php:417
2133 msgid "Select referenced key"
2134 msgstr "Velg referert nøkkel"
2136 #: js/messages.php:418
2137 msgid "Select Foreign Key"
2138 msgstr "Velg fremmednøkkel"
2140 #: js/messages.php:419
2141 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2142 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
2144 #: js/messages.php:420 libraries/db_designer.lib.php:331
2145 #: libraries/db_designer.lib.php:334
2146 msgid "Choose column to display"
2147 msgstr "Velg kolonne for visning"
2149 #: js/messages.php:422
2150 msgid ""
2151 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2152 "save them. Do you want to continue?"
2153 msgstr ""
2154 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
2155 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
2157 #: js/messages.php:425
2158 msgid "Page name"
2159 msgstr "Sidenummer"
2161 #: js/messages.php:426
2162 #| msgid "Select page"
2163 msgid "Save page"
2164 msgstr "Lagre side"
2166 #: js/messages.php:427 libraries/db_designer.lib.php:283
2167 #: libraries/db_designer.lib.php:286
2168 msgid "Open page"
2169 msgstr "Åpne siden"
2171 #: js/messages.php:428
2172 #| msgid "Select page"
2173 msgid "Delete page"
2174 msgstr "Slett side"
2176 #: js/messages.php:429 libraries/db_designer.lib.php:244
2177 #| msgid "Unit"
2178 msgid "Untitled"
2179 msgstr "Ikke navngitt"
2181 #: js/messages.php:430
2182 #| msgid "Please choose a page to edit"
2183 msgid "Please select a page to continue"
2184 msgstr "Vennligst velg en side for å fortsette"
2186 #: js/messages.php:431
2187 #| msgid "Please enter a valid number!"
2188 msgid "Please enter a valid page name"
2189 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig side navn"
2191 #: js/messages.php:432
2192 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2193 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
2195 #: js/messages.php:433
2196 msgid "Successfully deleted the page"
2197 msgstr "Slettet side"
2199 #: js/messages.php:434
2200 #| msgid "Edit or export relational schema"
2201 msgid "Export relational schema"
2202 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
2204 #: js/messages.php:435
2205 msgid "Modifications have been saved"
2206 msgstr "Endringene er lagret"
2208 #: js/messages.php:438
2209 #, php-format
2210 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2211 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
2213 #: js/messages.php:439
2214 #, php-format
2215 msgid "%d object(s) created."
2216 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
2218 #: js/messages.php:442
2219 msgid "Press escape to cancel editing."
2220 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
2222 #: js/messages.php:443
2223 msgid ""
2224 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2225 "want to leave this page before saving the data?"
2226 msgstr ""
2227 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
2228 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
2230 #: js/messages.php:444
2231 msgid "Drag to reorder."
2232 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
2234 #: js/messages.php:445
2235 msgid "Click to sort results by this column."
2236 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
2238 #: js/messages.php:446
2239 #| msgid ""
2240 #| "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
2241 #| "<br />- Control+Click to remove column from ORDER BY clause"
2242 msgid ""
2243 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2244 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2245 "ORDER BY clause"
2246 msgstr ""
2247 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
2248 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br /> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift "
2249 "+ Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
2251 #: js/messages.php:447
2252 msgid "Click to mark/unmark."
2253 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
2255 #: js/messages.php:448
2256 msgid "Double-click to copy column name."
2257 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
2259 #: js/messages.php:450
2260 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2261 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br />for å bytte på kolonnens synlighet."
2263 #: js/messages.php:452 libraries/DisplayResults.class.php:930
2264 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:257
2265 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:310
2266 #: libraries/server_privileges.lib.php:3478
2267 msgid "Show all"
2268 msgstr "Vis alle"
2270 #: js/messages.php:453
2271 msgid ""
2272 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2273 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2274 msgstr ""
2275 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
2276 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
2277 "virker kanskje ikke etter lagring."
2279 #: js/messages.php:454
2280 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2281 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
2283 #: js/messages.php:455
2284 msgid ""
2285 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2286 "the browser."
2287 msgstr ""
2288 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
2289 "nettleseren."
2291 #: js/messages.php:458
2292 #| msgid "Cancel"
2293 msgid "cancel"
2294 msgstr "avbryt"
2296 #: js/messages.php:459 libraries/server_status.lib.php:269
2297 msgid "Aborted"
2298 msgstr "Avbrutt"
2300 #: js/messages.php:461
2301 msgid "Success"
2302 msgstr "Vellykket"
2304 #: js/messages.php:462
2305 #| msgid "Import defaults"
2306 msgid "Import status"
2307 msgstr "Import status"
2309 #: js/messages.php:463 libraries/navigation/Navigation.class.php:107
2310 #| msgid "Log file threshold"
2311 msgid "Drop files here"
2312 msgstr "Legg filene her"
2314 #: js/messages.php:464
2315 #| msgid "Select Tables"
2316 msgid "Select database first"
2317 msgstr "Velg database først"
2319 #: js/messages.php:469
2320 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2321 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br /> ved å dobbeltklikke på dem."
2323 #: js/messages.php:472
2324 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2325 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br />ved å dobbeltklikke på dem."
2327 #: js/messages.php:477
2328 msgid "Go to link:"
2329 msgstr "Gå til link:"
2331 #: js/messages.php:478
2332 msgid "Copy column name."
2333 msgstr "Kopier kolonnenavn."
2335 #: js/messages.php:479
2336 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2337 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
2339 #: js/messages.php:482
2340 msgid "Generate password"
2341 msgstr "Generer passord"
2343 #: js/messages.php:483 libraries/replication_gui.lib.php:889
2344 msgid "Generate"
2345 msgstr "Generer"
2347 #: js/messages.php:484
2348 msgid "Change Password"
2349 msgstr "Endre passord"
2351 #: js/messages.php:487
2352 msgid "More"
2353 msgstr "Mer"
2355 #: js/messages.php:490
2356 msgid "Show Panel"
2357 msgstr "Vis panel"
2359 #: js/messages.php:491
2360 msgid "Hide Panel"
2361 msgstr "Skjul panel"
2363 #: js/messages.php:492
2364 msgid "Show hidden navigation tree items."
2365 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2367 #: js/messages.php:493 libraries/config/messages.inc.php:429
2368 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1335
2369 #| msgid "Customize main panel"
2370 msgid "Link with main panel"
2371 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
2373 #: js/messages.php:494 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1338
2374 #| msgid "Customize main panel"
2375 msgid "Unlink from main panel"
2376 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
2378 #: js/messages.php:495
2379 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2380 msgstr "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
2382 #: js/messages.php:496
2383 #, php-format
2384 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2385 msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
2387 #: js/messages.php:497
2388 #| msgid "Tables"
2389 msgid "tables"
2390 msgstr "tabeller"
2392 #: js/messages.php:498
2393 #| msgid "Views"
2394 msgid "views"
2395 msgstr "visning"
2397 #: js/messages.php:499
2398 #| msgid "Procedures"
2399 msgid "procedures"
2400 msgstr "prosedyrer"
2402 #: js/messages.php:500
2403 #| msgid "Event"
2404 msgid "events"
2405 msgstr "hendelse"
2407 #: js/messages.php:501
2408 #| msgid "Functions"
2409 msgid "functions"
2410 msgstr "funksjoner"
2412 #: js/messages.php:504
2413 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2414 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
2416 #: js/messages.php:507 setup/lib/index.lib.php:160
2417 #, php-format
2418 msgid ""
2419 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2420 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2421 msgstr ""
2422 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
2423 "versjon er %s, utgitt den %s."
2425 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2426 #: js/messages.php:509
2427 msgid ", latest stable version:"
2428 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
2430 #: js/messages.php:510
2431 msgid "up to date"
2432 msgstr "er oppdatert"
2434 #: js/messages.php:512 libraries/DisplayResults.class.php:4844
2435 #: view_create.php:182
2436 msgid "Create view"
2437 msgstr "Opprett view"
2439 #: js/messages.php:515
2440 msgid "Send Error Report"
2441 msgstr "Send feilrapport"
2443 #: js/messages.php:516
2444 msgid "Submit Error Report"
2445 msgstr "Send feilrapport"
2447 #: js/messages.php:518
2448 msgid ""
2449 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2450 "report?"
2451 msgstr ""
2452 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
2454 #: js/messages.php:520
2455 msgid "Change Report Settings"
2456 msgstr "Endre Rapportinnstillinger"
2458 #: js/messages.php:521
2459 msgid "Show Report Details"
2460 msgstr "Vis Rapportdetaljer"
2462 #: js/messages.php:524
2463 msgid ""
2464 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2465 "level!"
2466 msgstr ""
2467 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
2469 #: js/messages.php:528
2470 #, php-format
2471 msgid ""
2472 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2473 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2474 msgstr ""
2475 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
2476 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
2478 #: js/messages.php:534 js/messages.php:546
2479 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2480 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på serveren!"
2482 #: js/messages.php:536
2483 msgid "Please look at the bottom of this window."
2484 msgstr "Vennligst se nederst i dette vinduet."
2486 #: js/messages.php:541 libraries/Error_Handler.class.php:353
2487 #| msgid "Ignore"
2488 msgid "Ignore All"
2489 msgstr "Ignorer alle"
2491 #: js/messages.php:548
2492 msgid ""
2493 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2494 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
2496 #: js/messages.php:555
2497 #| msgid "Show this query here again"
2498 msgid "Execute this query again?"
2499 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
2501 #: js/messages.php:556
2502 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
2503 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2504 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
2506 #: js/messages.php:557
2507 msgid ""
2508 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2509 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2510 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2511 msgstr ""
2512 "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
2513 "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
2514 "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
2516 #: js/messages.php:585
2517 msgctxt "Previous month"
2518 msgid "Prev"
2519 msgstr "Forrige"
2521 #: js/messages.php:590
2522 msgctxt "Next month"
2523 msgid "Next"
2524 msgstr "Neste"
2526 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2527 #: js/messages.php:593
2528 msgid "Today"
2529 msgstr "I dag"
2531 #: js/messages.php:597
2532 msgid "January"
2533 msgstr "Januar"
2535 #: js/messages.php:598
2536 msgid "February"
2537 msgstr "Februar"
2539 #: js/messages.php:599
2540 msgid "March"
2541 msgstr "Mars"
2543 #: js/messages.php:600
2544 msgid "April"
2545 msgstr "April"
2547 #: js/messages.php:601
2548 msgid "May"
2549 msgstr "Mai"
2551 #: js/messages.php:602
2552 msgid "June"
2553 msgstr "Juni"
2555 #: js/messages.php:603
2556 msgid "July"
2557 msgstr "Juli"
2559 #: js/messages.php:604
2560 msgid "August"
2561 msgstr "August"
2563 #: js/messages.php:605
2564 msgid "September"
2565 msgstr "September"
2567 #: js/messages.php:606
2568 msgid "October"
2569 msgstr "Oktober"
2571 #: js/messages.php:607
2572 msgid "November"
2573 msgstr "November"
2575 #: js/messages.php:608
2576 msgid "December"
2577 msgstr "Desember"
2579 #. l10n: Short month name
2580 #: js/messages.php:615 libraries/Util.class.php:1554
2581 msgid "Jan"
2582 msgstr "Jan"
2584 #. l10n: Short month name
2585 #: js/messages.php:617 libraries/Util.class.php:1556
2586 msgid "Feb"
2587 msgstr "Feb"
2589 #. l10n: Short month name
2590 #: js/messages.php:619 libraries/Util.class.php:1558
2591 msgid "Mar"
2592 msgstr "Mar"
2594 #. l10n: Short month name
2595 #: js/messages.php:621 libraries/Util.class.php:1560
2596 msgid "Apr"
2597 msgstr "Apr"
2599 #. l10n: Short month name
2600 #: js/messages.php:623 libraries/Util.class.php:1562
2601 msgctxt "Short month name"
2602 msgid "May"
2603 msgstr "Mai"
2605 #. l10n: Short month name
2606 #: js/messages.php:625 libraries/Util.class.php:1564
2607 msgid "Jun"
2608 msgstr "Jun"
2610 #. l10n: Short month name
2611 #: js/messages.php:627 libraries/Util.class.php:1566
2612 msgid "Jul"
2613 msgstr "Jul"
2615 #. l10n: Short month name
2616 #: js/messages.php:629 libraries/Util.class.php:1568
2617 msgid "Aug"
2618 msgstr "Aug"
2620 #. l10n: Short month name
2621 #: js/messages.php:631 libraries/Util.class.php:1570
2622 msgid "Sep"
2623 msgstr "Sep"
2625 #. l10n: Short month name
2626 #: js/messages.php:633 libraries/Util.class.php:1572
2627 msgid "Oct"
2628 msgstr "Okt"
2630 #. l10n: Short month name
2631 #: js/messages.php:635 libraries/Util.class.php:1574
2632 msgid "Nov"
2633 msgstr "Nov"
2635 #. l10n: Short month name
2636 #: js/messages.php:637 libraries/Util.class.php:1576
2637 msgid "Dec"
2638 msgstr "Des"
2640 #: js/messages.php:643
2641 msgid "Sunday"
2642 msgstr "Søndag"
2644 #: js/messages.php:644
2645 msgid "Monday"
2646 msgstr "Mandag"
2648 #: js/messages.php:645
2649 msgid "Tuesday"
2650 msgstr "Tirsdag"
2652 #: js/messages.php:646
2653 msgid "Wednesday"
2654 msgstr "Onsdag"
2656 #: js/messages.php:647
2657 msgid "Thursday"
2658 msgstr "Torsdag"
2660 #: js/messages.php:648
2661 msgid "Friday"
2662 msgstr "Fredag"
2664 #: js/messages.php:649
2665 msgid "Saturday"
2666 msgstr "Lørdag"
2668 #. l10n: Short week day name
2669 #: js/messages.php:656
2670 msgid "Sun"
2671 msgstr "Søn"
2673 #. l10n: Short week day name
2674 #: js/messages.php:658 libraries/Util.class.php:1581
2675 msgid "Mon"
2676 msgstr "Man"
2678 #. l10n: Short week day name
2679 #: js/messages.php:660 libraries/Util.class.php:1583
2680 msgid "Tue"
2681 msgstr "Tir"
2683 #. l10n: Short week day name
2684 #: js/messages.php:662 libraries/Util.class.php:1585
2685 msgid "Wed"
2686 msgstr "Ons"
2688 #. l10n: Short week day name
2689 #: js/messages.php:664 libraries/Util.class.php:1587
2690 msgid "Thu"
2691 msgstr "Tor"
2693 #. l10n: Short week day name
2694 #: js/messages.php:666 libraries/Util.class.php:1589
2695 msgid "Fri"
2696 msgstr "Fre"
2698 #. l10n: Short week day name
2699 #: js/messages.php:668 libraries/Util.class.php:1591
2700 msgid "Sat"
2701 msgstr "Lør"
2703 #. l10n: Minimal week day name
2704 #: js/messages.php:675
2705 msgid "Su"
2706 msgstr "Søndag"
2708 #. l10n: Minimal week day name
2709 #: js/messages.php:677
2710 msgid "Mo"
2711 msgstr "Man"
2713 #. l10n: Minimal week day name
2714 #: js/messages.php:679
2715 msgid "Tu"
2716 msgstr "Tir"
2718 #. l10n: Minimal week day name
2719 #: js/messages.php:681
2720 msgid "We"
2721 msgstr "Ons"
2723 #. l10n: Minimal week day name
2724 #: js/messages.php:683
2725 msgid "Th"
2726 msgstr "Tor"
2728 #. l10n: Minimal week day name
2729 #: js/messages.php:685
2730 msgid "Fr"
2731 msgstr "Fre"
2733 #. l10n: Minimal week day name
2734 #: js/messages.php:687
2735 msgid "Sa"
2736 msgstr "Lør"
2738 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2739 #: js/messages.php:691
2740 msgid "Wk"
2741 msgstr "Uke"
2743 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2744 #. * or "calendar-year-month".
2746 #: js/messages.php:698
2747 msgid "calendar-month-year"
2748 msgstr "kalender-måned-år"
2750 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2751 #: js/messages.php:701
2752 msgctxt "Year suffix"
2753 msgid "none"
2754 msgstr "ingen"
2756 #: js/messages.php:713
2757 msgid "Hour"
2758 msgstr "Time"
2760 #: js/messages.php:714
2761 msgid "Minute"
2762 msgstr "Minutt"
2764 #: js/messages.php:715
2765 msgid "Second"
2766 msgstr "Sekund"
2768 #: libraries/Advisor.class.php:79
2769 #, php-format
2770 msgid "PHP threw following error: %s"
2771 msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
2773 #: libraries/Advisor.class.php:108
2774 #, php-format
2775 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2776 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
2778 #: libraries/Advisor.class.php:125
2779 #, php-format
2780 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2781 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
2783 #: libraries/Advisor.class.php:144
2784 #, php-format
2785 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2786 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
2788 #: libraries/Advisor.class.php:224
2789 #, php-format
2790 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2791 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
2793 #: libraries/Advisor.class.php:396
2794 #, php-format
2795 msgid ""
2796 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2797 msgstr ""
2798 "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
2799 "regel."
2801 #: libraries/Advisor.class.php:415
2802 #, php-format
2803 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2804 msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
2806 #: libraries/Advisor.class.php:423
2807 #, php-format
2808 msgid "Unexpected characters on line %s."
2809 msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
2811 #: libraries/Advisor.class.php:438
2812 #, php-format
2813 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2814 msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
2816 #: libraries/Advisor.class.php:475
2817 msgid "per second"
2818 msgstr "per sekund"
2820 #: libraries/Advisor.class.php:478
2821 msgid "per minute"
2822 msgstr "per minutt"
2824 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
2825 #: libraries/server_status.lib.php:226
2826 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2827 msgid "per hour"
2828 msgstr "per time"
2830 #: libraries/Advisor.class.php:484
2831 msgid "per day"
2832 msgstr "hver dag"
2834 #: libraries/Config.class.php:1167
2835 #, php-format
2836 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2837 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
2839 #: libraries/Config.class.php:1197
2840 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2841 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
2843 #: libraries/Config.class.php:1782
2844 msgid "Font size"
2845 msgstr "Fontstørrelse"
2847 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:168
2848 msgid "Collapse"
2849 msgstr "Slå sammen"
2851 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:170
2852 msgid "Expand"
2853 msgstr "Utvid"
2855 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:171
2856 #| msgid "in query"
2857 msgid "Requery"
2858 msgstr "Spør igjen"
2860 #: libraries/Console.class.php:89 libraries/DbSearch.class.php:365
2861 #: libraries/DisplayResults.class.php:3386
2862 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
2863 #: libraries/central_columns.lib.php:783 libraries/db_designer.lib.php:880
2864 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2865 #: libraries/sql_query_form.lib.php:390 libraries/tracking.lib.php:476
2866 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
2867 msgid "Delete"
2868 msgstr "Slett"
2870 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:178
2871 #: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:776
2872 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
2873 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
2874 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
2875 #: libraries/server_databases.lib.php:303
2876 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188
2877 #: libraries/server_privileges.lib.php:2779
2878 #: libraries/server_privileges.lib.php:3029
2879 #: libraries/server_privileges.lib.php:3041
2880 #: libraries/server_privileges.lib.php:4117
2881 #: libraries/server_status_processes.lib.php:81
2882 #: libraries/tbl_relation.lib.php:302 libraries/tbl_relation.lib.php:541
2883 msgid "Database"
2884 msgstr "Database"
2886 #: libraries/Console.class.php:100
2887 #, php-format
2888 #| msgid "Delete relation"
2889 msgid "Total %d bookmark"
2890 msgid_plural "Total %d bookmarks"
2891 msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
2892 msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
2894 #: libraries/Console.class.php:108
2895 msgid "private"
2896 msgstr "privat"
2898 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
2899 msgid "shared"
2900 msgstr "delt"
2902 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
2903 #: libraries/Console.class.php:116
2904 #, php-format
2905 #| msgid "The bookmark has been deleted."
2906 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
2907 msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
2909 #: libraries/Console.class.php:122
2910 #| msgid "Delete relation"
2911 msgid "No bookmarks"
2912 msgstr "Ingen bokmerker"
2914 #: libraries/Console.class.php:173
2915 #| msgid "Explain SQL"
2916 msgid "Explain"
2917 msgstr "Forklar"
2919 #: libraries/Console.class.php:174 libraries/Util.class.php:1262
2920 #: libraries/sql.lib.php:333
2921 msgid "Profiling"
2922 msgstr "Profilering"
2924 #: libraries/Console.class.php:176
2925 #| msgid "Bookmark table"
2926 msgid "Bookmark"
2927 msgstr "Bokmerke"
2929 #: libraries/Console.class.php:177
2930 #| msgid "Query cache"
2931 msgid "Query failed"
2932 msgstr "Spørring feilet"
2934 #: libraries/Console.class.php:181
2935 #| msgid "Query execution time"
2936 msgid "Queried time"
2937 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
2939 #: libraries/Console.class.php:188
2940 #| msgid "SQL Query box"
2941 msgid "SQL Query Console"
2942 msgstr "SQL spørrings konsoll"
2944 #: libraries/Console.class.php:189
2945 msgid "Console"
2946 msgstr "Konsoll"
2948 #: libraries/Console.class.php:192 libraries/sql_query_form.lib.php:234
2949 #: setup/frames/index.inc.php:298
2950 msgid "Clear"
2951 msgstr "Fjern"
2953 #: libraries/Console.class.php:195
2954 #| msgid "SQL history"
2955 msgid "History"
2956 msgstr "Historikk"
2958 #: libraries/Console.class.php:198 libraries/Console.class.php:293
2959 #: libraries/DisplayResults.class.php:1604 libraries/TableSearch.class.php:788
2960 #: libraries/import.lib.php:1261 libraries/import.lib.php:1293
2961 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2962 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2963 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2964 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2965 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2966 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2967 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2968 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2969 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2970 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
2971 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2972 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2973 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2974 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2975 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2976 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2977 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2978 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2979 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2980 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
2981 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992 libraries/structure.lib.php:1839
2983 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:314
2984 msgid "Options"
2985 msgstr "Innstillinger"
2987 #: libraries/Console.class.php:202 libraries/Console.class.php:255
2988 #| msgid "Bookmark table"
2989 msgid "Bookmarks"
2990 msgstr "Bokmerker"
2992 #: libraries/Console.class.php:211
2993 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
2994 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
2996 #: libraries/Console.class.php:232
2997 #| msgid "Skip current error"
2998 msgid "During current session"
2999 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
3001 #: libraries/Console.class.php:259 libraries/Util.class.php:1231
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:763
3003 #: libraries/server_status_processes.lib.php:249
3004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3005 msgid "Refresh"
3006 msgstr "Oppdater"
3008 #: libraries/Console.class.php:262
3009 #| msgid "And"
3010 msgid "Add"
3011 msgstr "Legg til"
3013 #: libraries/Console.class.php:271
3014 #| msgid "Delete relation"
3015 msgid "Add bookmark"
3016 msgstr "Legg til bokmerke"
3018 #: libraries/Console.class.php:275
3019 #| msgid "Label"
3020 msgid "Label"
3021 msgstr "Etikett"
3023 #: libraries/Console.class.php:277
3024 msgid "Target database"
3025 msgstr "Måldatabase"
3027 #: libraries/Console.class.php:280
3028 #| msgid "Delete relation"
3029 msgid "Share this bookmark"
3030 msgstr "Del dette bokmerke"
3032 #: libraries/Console.class.php:297
3033 #| msgid "Restore default value"
3034 msgid "Set default"
3035 msgstr "Angi standard"
3037 #: libraries/Console.class.php:301
3038 msgid "Always expand query messages"
3039 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
3041 #: libraries/Console.class.php:303
3042 #| msgid "SQL query history table"
3043 msgid "Show query history at start"
3044 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
3046 #: libraries/Console.class.php:305
3047 msgid "Show current browsing query"
3048 msgstr ""
3050 #: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1356
3051 #: libraries/DisplayResults.class.php:2148
3052 #: libraries/DisplayResults.class.php:2154 libraries/TableSearch.class.php:847
3053 #: libraries/config.values.php:70 libraries/operations.lib.php:590
3054 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3055 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3056 #: libraries/server_status_processes.lib.php:185
3057 #: libraries/structure.lib.php:931 libraries/structure.lib.php:948
3058 msgid "Ascending"
3059 msgstr "Stigende"
3061 #: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1368
3062 #: libraries/DisplayResults.class.php:2144
3063 #: libraries/DisplayResults.class.php:2158 libraries/TableSearch.class.php:848
3064 #: libraries/config.values.php:71 libraries/operations.lib.php:593
3065 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3066 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3067 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
3068 #: libraries/structure.lib.php:936 libraries/structure.lib.php:953
3069 msgid "Descending"
3070 msgstr "Synkende"
3072 #: libraries/DBQbe.class.php:409 libraries/TableSearch.class.php:1356
3073 msgid "Column:"
3074 msgstr "Kolonne:"
3076 #: libraries/DBQbe.class.php:455
3077 msgid "Sort:"
3078 msgstr "Sorter:"
3080 #: libraries/DBQbe.class.php:522
3081 msgid "Show:"
3082 msgstr "Vis:"
3084 #: libraries/DBQbe.class.php:571
3085 msgid "Criteria:"
3086 msgstr "Kriterier:"
3088 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3089 msgid "Add/Delete criteria rows"
3090 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
3092 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3093 msgid "Add/Delete columns"
3094 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
3096 #: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
3097 msgid "Update Query"
3098 msgstr "Oppdater spørring"
3100 #: libraries/DBQbe.class.php:682
3101 msgid "Use Tables"
3102 msgstr "Bruk tabeller"
3104 #: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
3105 msgid "Or:"
3106 msgstr "Eller:"
3108 #: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
3109 msgid "And:"
3110 msgstr "Og:"
3112 #: libraries/DBQbe.class.php:725
3113 msgid "Ins"
3114 msgstr "Sett inn"
3116 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3117 msgid "Del"
3118 msgstr "Slett"
3120 #: libraries/DBQbe.class.php:744
3121 msgid "Modify:"
3122 msgstr "Endre:"
3124 #: libraries/DBQbe.class.php:806
3125 msgid "Ins:"
3126 msgstr "Sett inn:"
3128 #: libraries/DBQbe.class.php:821
3129 msgid "Del:"
3130 msgstr "Slett:"
3132 #: libraries/DBQbe.class.php:1462
3133 #, php-format
3134 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3135 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
3137 #: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1217
3138 msgid "Submit Query"
3139 msgstr "Kjør spørring"
3141 #: libraries/DBQbe.class.php:1490
3142 msgid "Saved bookmarked search:"
3143 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
3145 #: libraries/DBQbe.class.php:1492
3146 msgid "New bookmark"
3147 msgstr "Nytt bokmerke"
3149 #: libraries/DBQbe.class.php:1518
3150 msgid "Create bookmark"
3151 msgstr "Lag bokmerke"
3153 #: libraries/DBQbe.class.php:1521
3154 msgid "Update bookmark"
3155 msgstr "Oppdater bokmerke"
3157 #: libraries/DBQbe.class.php:1523
3158 msgid "Delete bookmark"
3159 msgstr "Slett bokmerke"
3161 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2200
3162 msgid ""
3163 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3164 "configured)."
3165 msgstr ""
3166 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
3167 "korrekt konfigurert)."
3169 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2205
3170 msgid "The server is not responding."
3171 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
3173 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2210
3174 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3175 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
3177 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2220
3178 msgid "Details…"
3179 msgstr "Detaljer…"
3181 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2443
3182 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3183 msgstr ""
3184 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
3186 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3187 msgid "at least one of the words"
3188 msgstr "minst ett av ordene"
3190 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3191 msgid "all words"
3192 msgstr "alle ordene"
3194 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3195 msgid "the exact phrase"
3196 msgstr "med den nøyaktige setningen"
3198 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3199 msgid "as regular expression"
3200 msgstr "som \"regular expression\""
3202 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3203 #, php-format
3204 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3205 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
3207 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3208 #, php-format
3209 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3210 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3211 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3212 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
3214 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3215 #, php-format
3216 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3217 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3218 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3219 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
3221 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
3222 #: libraries/Util.class.php:3202 libraries/Util.class.php:3418
3223 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:4170
3224 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
3225 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
3226 #: libraries/structure.lib.php:1480
3227 msgid "Browse"
3228 msgstr "Se på"
3230 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3231 #, php-format
3232 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3233 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
3235 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3236 msgid "Search in database"
3237 msgstr "Søk i database"
3239 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3240 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3241 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
3243 #: libraries/DbSearch.class.php:401 libraries/TableSearch.class.php:1351
3244 msgid "Find:"
3245 msgstr "Finn:"
3247 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3248 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3249 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
3251 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3252 msgid "Inside tables:"
3253 msgstr "I tabellene:"
3255 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3256 msgid "Inside column:"
3257 msgstr "I kolonne:"
3259 #: libraries/DisplayResults.class.php:803
3260 msgid "Save edited data"
3261 msgstr "Lagre redigerte data"
3263 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
3264 msgid "Restore column order"
3265 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
3267 #: libraries/DisplayResults.class.php:857
3268 #: libraries/central_columns.lib.php:620
3269 msgid "Filter rows"
3270 msgstr "Filter rader"
3272 #: libraries/DisplayResults.class.php:859
3273 #: libraries/central_columns.lib.php:622
3274 msgid "Search this table"
3275 msgstr "Søk i denne tabellen"
3277 #: libraries/DisplayResults.class.php:887 libraries/Util.class.php:2470
3278 #: libraries/Util.class.php:2473
3279 msgctxt "First page"
3280 msgid "Begin"
3281 msgstr "Start"
3283 #: libraries/DisplayResults.class.php:890 libraries/Util.class.php:2471
3284 #: libraries/Util.class.php:2474 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3285 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3286 msgctxt "Previous page"
3287 msgid "Previous"
3288 msgstr "Forrige"
3290 #: libraries/DisplayResults.class.php:956 libraries/Util.class.php:2502
3291 #: libraries/Util.class.php:2512 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3292 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3293 msgctxt "Next page"
3294 msgid "Next"
3295 msgstr "Neste"
3297 #: libraries/DisplayResults.class.php:986 libraries/Util.class.php:2503
3298 #: libraries/Util.class.php:2513
3299 msgctxt "Last page"
3300 msgid "End"
3301 msgstr "Siste"
3303 #: libraries/DisplayResults.class.php:1029
3304 msgid "All"
3305 msgstr "Alle"
3307 #: libraries/DisplayResults.class.php:1039
3308 #: libraries/display_export.lib.php:338 libraries/tbl_chart.lib.php:290
3309 msgid "Number of rows:"
3310 msgstr "Antall rader:"
3312 #: libraries/DisplayResults.class.php:1314
3313 msgid "Sort by key"
3314 msgstr "Sorter etter nøkkel"
3316 #: libraries/DisplayResults.class.php:1610
3317 #: libraries/DisplayResults.class.php:1718
3318 msgid "Partial texts"
3319 msgstr "Delvise tekster"
3321 #: libraries/DisplayResults.class.php:1611
3322 #: libraries/DisplayResults.class.php:1722
3323 msgid "Full texts"
3324 msgstr "Hele tekster"
3326 #: libraries/DisplayResults.class.php:1627
3327 msgid "Relational key"
3328 msgstr "Relasjonsnøkkel"
3330 #: libraries/DisplayResults.class.php:1628
3331 msgid "Relational display column"
3332 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
3334 #: libraries/DisplayResults.class.php:1641
3335 msgid "Show binary contents"
3336 msgstr "Vis binært innhold"
3338 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
3339 msgid "Show BLOB contents"
3340 msgstr "Vis BLOB innhold"
3342 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
3343 #| msgid "Browser transformation"
3344 msgid "Hide browser transformation"
3345 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
3347 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
3348 msgid "Well Known Text"
3349 msgstr "Velkjent Tekst"
3351 #: libraries/DisplayResults.class.php:1670
3352 msgid "Well Known Binary"
3353 msgstr "Velkjent Binær"
3355 #: libraries/DisplayResults.class.php:3360
3356 #: libraries/DisplayResults.class.php:3376
3357 msgid "The row has been deleted."
3358 msgstr "Raden er slettet."
3360 #: libraries/DisplayResults.class.php:3413
3361 #: libraries/DisplayResults.class.php:4713
3362 #: libraries/server_status_processes.lib.php:295
3363 msgid "Kill"
3364 msgstr "Avslutt"
3366 #: libraries/DisplayResults.class.php:4128
3367 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3368 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3370 #: libraries/DisplayResults.class.php:4185 libraries/Message.class.php:180
3371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3372 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1038 tbl_find_replace.php:51
3373 #: tbl_operations.php:200 tbl_row_action.php:121 view_operations.php:62
3374 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3375 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
3377 #: libraries/DisplayResults.class.php:4571 libraries/structure.lib.php:692
3378 #, php-format
3379 msgid ""
3380 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
3381 "s."
3382 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
3384 #: libraries/DisplayResults.class.php:4584
3385 #, php-format
3386 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3387 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
3389 #: libraries/DisplayResults.class.php:4599
3390 #, php-format
3391 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3392 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
3394 #: libraries/DisplayResults.class.php:4604
3395 #, php-format
3396 msgid "%d total"
3397 msgstr "%d totalt"
3399 #: libraries/DisplayResults.class.php:4616 libraries/sql.lib.php:1507
3400 #, php-format
3401 msgid "Query took %01.4f seconds."
3402 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
3404 #: libraries/DisplayResults.class.php:4718
3405 #: libraries/DisplayResults.class.php:4725 libraries/Util.class.php:4579
3406 #: libraries/Util.class.php:4585 libraries/mult_submits.inc.php:45
3407 #: libraries/structure.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:312
3408 #: libraries/structure.lib.php:314
3409 msgid "With selected:"
3410 msgstr "Med avkrysset:"
3412 #: libraries/DisplayResults.class.php:4722
3413 #: libraries/DisplayResults.class.php:4724 libraries/Util.class.php:4581
3414 #: libraries/Util.class.php:4582 libraries/server_privileges.lib.php:1196
3415 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197
3416 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:299
3417 #: libraries/structure.lib.php:300
3418 msgid "Check All"
3419 msgstr "Merk alle"
3421 #: libraries/DisplayResults.class.php:4742
3422 #: libraries/DisplayResults.class.php:5013 libraries/Menu.class.php:336
3423 #: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
3424 #: libraries/Util.class.php:3431 libraries/Util.class.php:3432
3425 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/Util.class.php:4158
3426 #: libraries/Util.class.php:4175 libraries/config/messages.inc.php:219
3427 #: libraries/display_export.lib.php:167
3428 #: libraries/server_privileges.lib.php:2102
3429 #: libraries/server_privileges.lib.php:2179
3430 #: libraries/server_privileges.lib.php:2521
3431 #: libraries/server_privileges.lib.php:3241
3432 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:318
3433 #: prefs_manage.php:301 setup/frames/menu.inc.php:27
3434 msgid "Export"
3435 msgstr "Eksporter"
3437 #: libraries/DisplayResults.class.php:4899
3438 msgid "Query results operations"
3439 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
3441 #: libraries/DisplayResults.class.php:4937 libraries/Header.class.php:378
3442 #: libraries/structure.lib.php:320 libraries/structure.lib.php:393
3443 #: libraries/structure.lib.php:1621
3444 msgid "Print view"
3445 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
3447 #: libraries/DisplayResults.class.php:4955
3448 msgid "Print view (with full texts)"
3449 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
3451 #: libraries/DisplayResults.class.php:5026 libraries/tbl_chart.lib.php:351
3452 msgid "Display chart"
3453 msgstr "Vis diagram"
3455 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
3456 msgid "Visualize GIS data"
3457 msgstr "Visualiser GIS data"
3459 #: libraries/DisplayResults.class.php:5288
3460 msgid "Link not found!"
3461 msgstr "Link ikke funnet!"
3463 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3464 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3465 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
3467 #: libraries/Error_Handler.class.php:336
3468 #| msgid "Import"
3469 msgid "Report"
3470 msgstr "Rapporter"
3472 #: libraries/Error_Handler.class.php:341 libraries/error_report.lib.php:373
3473 #| msgid "Automatically create versions"
3474 msgid "Automatically send report next time"
3475 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
3477 #: libraries/File.class.php:225
3478 msgid "File was not an uploaded file."
3479 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
3481 #: libraries/File.class.php:264
3482 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3483 msgstr ""
3484 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
3485 "ini."
3487 #: libraries/File.class.php:267
3488 msgid ""
3489 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3490 "the HTML form."
3491 msgstr ""
3492 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
3493 "i HTML-skjemaet."
3495 #: libraries/File.class.php:270
3496 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3497 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
3499 #: libraries/File.class.php:273
3500 msgid "Missing a temporary folder."
3501 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
3503 #: libraries/File.class.php:276
3504 msgid "Failed to write file to disk."
3505 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
3507 #: libraries/File.class.php:279
3508 msgid "File upload stopped by extension."
3509 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
3511 #: libraries/File.class.php:282
3512 msgid "Unknown error in file upload."
3513 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
3515 #: libraries/File.class.php:461
3516 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3517 msgstr ""
3518 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se [doc@faq1-"
3519 "11]FAQ 1.11[/doc]."
3521 #: libraries/File.class.php:479
3522 msgid "Error while moving uploaded file."
3523 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
3525 #: libraries/File.class.php:487
3526 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3527 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
3529 #: libraries/Footer.class.php:74
3530 #, php-format
3531 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3532 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
3534 #: libraries/Footer.class.php:81
3535 msgid "Git information missing!"
3536 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
3538 #: libraries/Footer.class.php:185 libraries/Footer.class.php:189
3539 #: libraries/Footer.class.php:192
3540 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3541 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
3543 #: libraries/Header.class.php:445
3544 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3545 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
3547 #: libraries/Header.class.php:715
3548 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
3549 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3550 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
3552 #: libraries/Index.class.php:619
3553 msgid "No index defined!"
3554 msgstr "Ingen indeks definert!"
3556 #: libraries/Index.class.php:624 libraries/Index.class.php:635
3557 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:25
3558 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3559 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3560 #: libraries/tracking.lib.php:958
3561 msgid "Indexes"
3562 msgstr "Indekser"
3564 #: libraries/Index.class.php:647 libraries/browse_foreigners.lib.php:71
3565 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:75 libraries/tracking.lib.php:962
3566 msgid "Keyname"
3567 msgstr "Nøkkel"
3569 #: libraries/Index.class.php:649 libraries/structure.lib.php:1499
3570 #: libraries/structure.lib.php:2232 libraries/structure.lib.php:2242
3571 #: libraries/tracking.lib.php:964
3572 msgid "Unique"
3573 msgstr "Unik"
3575 #: libraries/Index.class.php:650 libraries/tracking.lib.php:965
3576 msgid "Packed"
3577 msgstr "Pakket"
3579 #: libraries/Index.class.php:652 libraries/tracking.lib.php:967
3580 msgid "Cardinality"
3581 msgstr "Kardinalitet"
3583 #: libraries/Index.class.php:653 libraries/TableSearch.class.php:187
3584 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3585 #: libraries/central_columns.lib.php:658 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3586 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:766
3587 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:851
3588 #: libraries/structure.lib.php:1296 libraries/structure.lib.php:1847
3589 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:338
3590 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:968
3591 msgid "Collation"
3592 msgstr "Sammenligning"
3594 #: libraries/Index.class.php:655 libraries/rte/rte_events.lib.php:507
3595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1089 libraries/tracking.lib.php:883
3596 #: libraries/tracking.lib.php:970
3597 msgid "Comment"
3598 msgstr "Kommentar"
3600 #: libraries/Index.class.php:683
3601 msgid "The primary key has been dropped."
3602 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
3604 #: libraries/Index.class.php:692
3605 #, php-format
3606 msgid "Index %s has been dropped."
3607 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
3609 #: libraries/Index.class.php:709 libraries/Util.class.php:3425
3610 #: libraries/Util.class.php:3426 libraries/server_databases.lib.php:146
3611 #: libraries/structure.lib.php:328 libraries/structure.lib.php:1490
3612 #: libraries/structure.lib.php:2224 libraries/structure.lib.php:2226
3613 #: libraries/tbl_relation.lib.php:454
3614 msgid "Drop"
3615 msgstr "Slett"
3617 #: libraries/Index.class.php:825
3618 #, php-format
3619 msgid ""
3620 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3621 "removed."
3622 msgstr ""
3623 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
3624 "fjernes."
3626 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:369
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:780
3628 msgid "Server"
3629 msgstr "Tjener"
3631 #: libraries/Menu.class.php:241
3632 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
3633 #: libraries/structure.lib.php:741 libraries/structure.lib.php:772
3634 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
3635 msgid "View"
3636 msgstr "Vis"
3638 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:417
3639 #: libraries/Util.class.php:3198 libraries/Util.class.php:3205
3640 #: libraries/Util.class.php:3424 libraries/Util.class.php:4154
3641 #: libraries/Util.class.php:4171 libraries/config/setup.forms.php:305
3642 #: libraries/config/setup.forms.php:345 libraries/config/setup.forms.php:371
3643 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
3644 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3645 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
3646 #: libraries/db_designer.lib.php:487 libraries/import.lib.php:1293
3647 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
3648 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:49
3649 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
3650 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:276
3651 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
3652 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:213
3653 #: libraries/tracking.lib.php:873
3654 msgid "Structure"
3655 msgstr "Struktur"
3657 #: libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:421
3658 #: libraries/Menu.class.php:541 libraries/Util.class.php:3199
3659 #: libraries/Util.class.php:3206 libraries/Util.class.php:4140
3660 #: libraries/Util.class.php:4155 libraries/Util.class.php:4172
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3662 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
3663 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
3664 msgid "SQL"
3665 msgstr "SQL"
3667 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:424
3668 #: libraries/Util.class.php:3200 libraries/Util.class.php:3207
3669 #: libraries/Util.class.php:3420 libraries/Util.class.php:3421
3670 #: libraries/Util.class.php:4156 libraries/Util.class.php:4173
3671 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
3672 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:279
3673 msgid "Search"
3674 msgstr "Søk"
3676 #: libraries/Menu.class.php:330 libraries/Util.class.php:3201
3677 #: libraries/Util.class.php:3422 libraries/Util.class.php:3423
3678 #: libraries/Util.class.php:4174
3679 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45
3680 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:282
3681 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 libraries/sql_query_form.lib.php:269
3682 msgid "Insert"
3683 msgstr "Sett inn"
3685 #: libraries/Menu.class.php:354 libraries/Menu.class.php:459
3686 #: libraries/Util.class.php:4161 libraries/Util.class.php:4177
3687 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:2259
3688 #: libraries/server_privileges.lib.php:3043
3689 #: libraries/server_privileges.lib.php:4006
3690 msgid "Privileges"
3691 msgstr "Privilegier"
3693 #: libraries/Menu.class.php:363 libraries/Menu.class.php:371
3694 #: libraries/Menu.class.php:451 libraries/Util.class.php:3208
3695 #: libraries/Util.class.php:4160 libraries/Util.class.php:4178
3696 #: view_operations.php:92
3697 msgid "Operations"
3698 msgstr "Operasjoner"
3700 #: libraries/Menu.class.php:376 libraries/Menu.class.php:484
3701 #: libraries/Util.class.php:4165 libraries/Util.class.php:4179
3702 #: libraries/relation.lib.php:248
3703 msgid "Tracking"
3704 msgstr "Overvåkning"
3706 #: libraries/Menu.class.php:389 libraries/Menu.class.php:478
3707 #: libraries/Util.class.php:4164 libraries/Util.class.php:4180
3708 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3709 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
3710 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
3711 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1774
3712 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
3713 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
3714 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3715 msgid "Triggers"
3716 msgstr "Triggere"
3718 #: libraries/Menu.class.php:428 libraries/Menu.class.php:435
3719 #: libraries/Menu.class.php:442
3720 msgid "Database seems to be empty!"
3721 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
3723 #: libraries/Menu.class.php:431 libraries/Util.class.php:4157
3724 msgid "Query"
3725 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
3727 #: libraries/Menu.class.php:464 libraries/Util.class.php:4162
3728 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
3729 msgid "Routines"
3730 msgstr "Rutiner"
3732 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:4163
3733 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3734 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:907
3735 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
3736 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
3737 msgid "Events"
3738 msgstr "Hendelser"
3740 #: libraries/Menu.class.php:490 libraries/Util.class.php:4166
3741 msgid "Designer"
3742 msgstr "Designer"
3744 #: libraries/Menu.class.php:500 libraries/Util.class.php:4167
3745 #| msgid "CHAR textarea columns"
3746 msgid "Central columns"
3747 msgstr "Senter kolonner"
3749 #: libraries/Menu.class.php:537 libraries/Util.class.php:4139
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3751 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1185
3752 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4117
3753 msgid "Databases"
3754 msgstr "Databaser"
3756 #: libraries/Menu.class.php:561 libraries/Util.class.php:4142
3757 msgid "Users"
3758 msgstr "Brukere"
3760 #: libraries/Menu.class.php:588 libraries/ServerStatusData.class.php:194
3761 #: libraries/Util.class.php:4146 libraries/server_common.lib.php:36
3762 msgid "Binary log"
3763 msgstr "Binærlogg"
3765 #: libraries/Menu.class.php:594 libraries/ServerStatusData.class.php:199
3766 #: libraries/Util.class.php:4147 libraries/server_common.lib.php:42
3767 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:829
3768 msgid "Replication"
3769 msgstr "Replikering"
3771 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:261
3772 #: libraries/Util.class.php:4148 libraries/server_engines.lib.php:108
3773 #: libraries/server_engines.lib.php:112
3774 msgid "Variables"
3775 msgstr "Variabler"
3777 #: libraries/Menu.class.php:603 libraries/Util.class.php:4149
3778 msgid "Charsets"
3779 msgstr "Tegnsett"
3781 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4150
3782 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3783 msgid "Plugins"
3784 msgstr "Programtillegg"
3786 #: libraries/Menu.class.php:612 libraries/Util.class.php:4151
3787 msgid "Engines"
3788 msgstr "Motorer"
3790 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:624
3791 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:183
3792 #: libraries/insert_edit.lib.php:1166 tbl_operations.php:202
3793 #: view_operations.php:63
3794 msgid "Error"
3795 msgstr "Feil"
3797 #: libraries/Message.class.php:254
3798 #, php-format
3799 msgid "%1$d row affected."
3800 msgid_plural "%1$d rows affected."
3801 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
3802 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
3804 #: libraries/Message.class.php:273
3805 #, php-format
3806 msgid "%1$d row deleted."
3807 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3808 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
3809 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
3811 #: libraries/Message.class.php:292
3812 #, php-format
3813 msgid "%1$d row inserted."
3814 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3815 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
3816 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
3818 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2459
3819 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:294
3820 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
3821 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
3822 #: libraries/select_lang.lib.php:605
3823 msgid "Page number:"
3824 msgstr "Sidenummer:"
3826 #: libraries/PDF.class.php:126
3827 msgid "Error while creating PDF:"
3828 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
3830 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
3831 msgid "Could not save recent table!"
3832 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
3834 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
3835 msgid "Could not save favorite table!"
3836 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
3838 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
3839 #: libraries/structure.lib.php:2900
3840 msgid "Remove from Favorites"
3841 msgstr "Fjern fra favoritter"
3843 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
3844 msgid "There are no recent tables."
3845 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
3847 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
3848 msgid "There are no favorite tables."
3849 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
3851 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
3852 msgid "Recent tables"
3853 msgstr "Tidligere tabeller"
3855 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
3856 msgid "Recent"
3857 msgstr "Nylige"
3859 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:478
3861 msgid "Favorite tables"
3862 msgstr "Favorittabeller"
3864 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
3865 msgid "Favorites"
3866 msgstr "Favoritter"
3868 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
3869 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
3870 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
3872 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
3873 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
3874 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
3876 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
3877 msgid "An entry with this name already exists."
3878 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
3880 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
3881 msgid "Missing information to delete the search."
3882 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
3884 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
3885 msgid "Missing information to load the search."
3886 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
3888 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
3889 msgid "Error while loading the search."
3890 msgstr "Feil ved lasting av søket."
3892 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3893 #: libraries/server_status_processes.lib.php:97
3894 msgid "SQL query"
3895 msgstr "SQL-spørring"
3897 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3898 msgid "Handler"
3899 msgstr "Behandler"
3901 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
3902 msgid "Query cache"
3903 msgstr "Spørringsmellomlager"
3905 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3906 msgid "Threads"
3907 msgstr "Tråder"
3909 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3910 msgid "Temporary data"
3911 msgstr "Midlertidige data"
3913 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
3914 msgid "Delayed inserts"
3915 msgstr "Forsinkede innsettinger"
3917 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3918 msgid "Key cache"
3919 msgstr "Nøkkelmellomlager"
3921 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3922 msgid "Joins"
3923 msgstr "Sammenføyninger"
3925 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3926 msgid "Sorting"
3927 msgstr "Sortering"
3929 #: libraries/ServerStatusData.class.php:201
3930 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3932 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3933 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3934 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
3935 #: libraries/structure.lib.php:3094
3936 msgid "Tables"
3937 msgstr "Tabeller"
3939 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3940 msgid "Transaction coordinator"
3941 msgstr "Transaksjonskoordinator"
3943 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3944 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3945 msgid "Files"
3946 msgstr "Filer"
3948 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3949 msgid "Flush (close) all tables"
3950 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
3952 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
3953 msgid "Show open tables"
3954 msgstr "Vis åpne tabeller"
3956 #: libraries/ServerStatusData.class.php:229
3957 msgid "Show slave hosts"
3958 msgstr "Vis slaveverter"
3960 #: libraries/ServerStatusData.class.php:236
3961 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
3962 msgid "Show master status"
3963 msgstr "Vis masterstatus"
3965 #: libraries/ServerStatusData.class.php:239
3966 msgid "Show slave status"
3967 msgstr "Vis slavestatus"
3969 #: libraries/ServerStatusData.class.php:244
3970 msgid "Flush query cache"
3971 msgstr "Flush spørringsbufferen"
3973 #: libraries/ServerStatusData.class.php:264
3974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3975 msgid "InnoDB Status"
3976 msgstr "InnoDB status"
3978 #: libraries/ServerStatusData.class.php:377
3979 msgid "Query statistics"
3980 msgstr "Spørringsstatistikk"
3982 #: libraries/ServerStatusData.class.php:381
3983 msgid "All status variables"
3984 msgstr "Alle statusvariabler"
3986 #: libraries/ServerStatusData.class.php:385
3987 msgid "Monitor"
3988 msgstr "Monitor"
3990 #: libraries/ServerStatusData.class.php:389
3991 msgid "Advisor"
3992 msgstr "Rådgiver"
3994 #: libraries/ServerStatusData.class.php:433
3995 #, php-format
3996 #| msgid "Second"
3997 msgid "%d second"
3998 msgid_plural "%d seconds"
3999 msgstr[0] "%d sekund"
4000 msgstr[1] "%d sekunder"
4002 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4003 #, php-format
4004 #| msgid "Minute"
4005 msgid "%d minute"
4006 msgid_plural "%d minutes"
4007 msgstr[0] "%d minutt"
4008 msgstr[1] "%d minutter"
4010 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4011 msgid ""
4012 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4013 msgstr ""
4014 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
4016 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
4017 #, php-format
4018 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4019 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
4021 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4022 #, php-format
4023 msgid "%s is available on this MySQL server."
4024 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
4026 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4027 #, php-format
4028 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4029 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
4031 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4032 #, php-format
4033 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4034 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
4036 #: libraries/Table.class.php:397
4037 msgid "Unknown table status:"
4038 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
4040 #: libraries/Table.class.php:777
4041 #, php-format
4042 msgid "Source database `%s` was not found!"
4043 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
4045 #: libraries/Table.class.php:785
4046 #, php-format
4047 msgid "Target database `%s` was not found!"
4048 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
4050 #: libraries/Table.class.php:1303
4051 msgid "Invalid database:"
4052 msgstr "Ugylding database:"
4054 #: libraries/Table.class.php:1317
4055 msgid "Invalid table name:"
4056 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
4058 #: libraries/Table.class.php:1352
4059 #, php-format
4060 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4061 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
4063 #: libraries/Table.class.php:1371
4064 #, php-format
4065 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4066 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
4068 #: libraries/Table.class.php:1535
4069 msgid "Could not save table UI preferences!"
4070 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
4072 #: libraries/Table.class.php:1564
4073 #, php-format
4074 msgid ""
4075 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4076 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4077 msgstr ""
4078 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
4079 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4081 #: libraries/Table.class.php:1720
4082 #, php-format
4083 msgid ""
4084 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4085 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4086 "changed."
4087 msgstr ""
4088 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
4089 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
4090 "tabellstrukturen har blitt endret."
4092 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:243
4093 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
4094 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1629
4095 msgid "Function"
4096 msgstr "Funksjon"
4098 #: libraries/TableSearch.class.php:188 libraries/db_designer.lib.php:963
4099 #: libraries/db_designer.lib.php:983 libraries/db_designer.lib.php:1136
4100 #: libraries/db_designer.lib.php:1149 libraries/db_designer.lib.php:1228
4101 #: libraries/db_designer.lib.php:1295
4102 msgid "Operator"
4103 msgstr "Operatør"
4105 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1294
4106 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1012
4107 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
4108 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570 libraries/replication_gui.lib.php:532
4109 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1631
4110 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
4111 msgid "Value"
4112 msgstr "Verdi"
4114 #: libraries/TableSearch.class.php:205
4115 #| msgid "Table Search"
4116 msgid "Table search"
4117 msgstr "Tabellsøk"
4119 #: libraries/TableSearch.class.php:212
4120 #| msgid "Zoom Search"
4121 msgid "Zoom search"
4122 msgstr "Utvidet søk"
4124 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1225
4125 #| msgid "Find and Replace"
4126 msgid "Find and replace"
4127 msgstr "Finn og erstatt"
4129 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1342
4130 msgid "Edit/Insert"
4131 msgstr "Rediger/Sett inn"
4133 #: libraries/TableSearch.class.php:795
4134 msgid "Select columns (at least one):"
4135 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
4137 #: libraries/TableSearch.class.php:815 libraries/insert_edit.lib.php:1170
4138 #: libraries/server_privileges.lib.php:470
4139 msgid "Or"
4140 msgstr "Eller"
4142 #: libraries/TableSearch.class.php:816
4143 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
4144 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
4146 #: libraries/TableSearch.class.php:827
4147 msgid "Number of rows per page"
4148 msgstr "Antall poster per side"
4150 #: libraries/TableSearch.class.php:838
4151 msgid "Display order:"
4152 msgstr "Visningsrekkefølge:"
4154 #: libraries/TableSearch.class.php:874
4155 msgid "Use this column to label each point"
4156 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
4158 #: libraries/TableSearch.class.php:897
4159 msgid "Maximum rows to plot"
4160 msgstr "Maks antall rader som vises"
4162 #: libraries/TableSearch.class.php:1035
4163 msgid "Additional search criteria"
4164 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
4166 #: libraries/TableSearch.class.php:1202
4167 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
4168 msgstr ""
4169 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
4170 "kolonner"
4172 #: libraries/TableSearch.class.php:1214
4173 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
4174 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
4176 #: libraries/TableSearch.class.php:1271
4177 msgid "Browse/Edit the points"
4178 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
4180 #: libraries/TableSearch.class.php:1278
4181 msgid "How to use"
4182 msgstr "Bruksforklaring"
4184 #: libraries/TableSearch.class.php:1283
4185 msgid "Reset zoom"
4186 msgstr "Tilbakestill zoom"
4188 #: libraries/TableSearch.class.php:1353
4189 msgid "Replace with:"
4190 msgstr "Erstatt med:"
4192 #: libraries/TableSearch.class.php:1370
4193 #| msgid "as regular expression"
4194 msgid "Use regular expression"
4195 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
4197 #: libraries/TableSearch.class.php:1473
4198 msgid "Find and replace - preview"
4199 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
4201 #: libraries/TableSearch.class.php:1477
4202 msgid "Count"
4203 msgstr "Antall"
4205 #: libraries/TableSearch.class.php:1478
4206 msgid "Original string"
4207 msgstr "Opprinnelig"
4209 #: libraries/TableSearch.class.php:1479
4210 msgid "Replaced string"
4211 msgstr "Erstattet"
4213 #: libraries/TableSearch.class.php:1506
4214 msgid "Replace"
4215 msgstr "Erstatt"
4217 #: libraries/Theme.class.php:170
4218 #, php-format
4219 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4220 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
4222 #: libraries/Theme.class.php:402
4223 msgid "No preview available."
4224 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
4226 #: libraries/Theme.class.php:404
4227 msgid "take it"
4228 msgstr "velg"
4230 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4231 #, php-format
4232 msgid "Default theme %s not found!"
4233 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
4235 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4236 #, php-format
4237 msgid "Theme %s not found!"
4238 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
4240 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4241 #, php-format
4242 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4243 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
4245 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4246 msgid "Theme:"
4247 msgstr "Tema:"
4249 #: libraries/Types.class.php:320
4250 msgid ""
4251 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4252 msgstr ""
4253 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
4254 "fra 0 til 255"
4256 #: libraries/Types.class.php:322
4257 msgid ""
4258 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4259 "65,535"
4260 msgstr ""
4261 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
4262 "er fra 0 til 65.535"
4264 #: libraries/Types.class.php:324
4265 msgid ""
4266 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4267 "0 to 16,777,215"
4268 msgstr ""
4269 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
4270 "er fra 0 til 16.777.215"
4272 #: libraries/Types.class.php:326
4273 msgid ""
4274 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4275 "range is 0 to 4,294,967,295"
4276 msgstr ""
4277 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
4278 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
4280 #: libraries/Types.class.php:328
4281 msgid ""
4282 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4283 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4284 msgstr ""
4285 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
4286 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
4288 #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:772
4289 msgid ""
4290 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4291 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4292 msgstr ""
4293 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
4294 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D)  30 (standard 0)"
4296 #: libraries/Types.class.php:332
4297 msgid ""
4298 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
4299 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4300 msgstr ""
4301 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til -1,175494351E-"
4302 "38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
4304 #: libraries/Types.class.php:334
4305 msgid ""
4306 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
4307 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4308 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4309 msgstr ""
4310 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
4311 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
4312 "1,7976931348623157E+308"
4314 #: libraries/Types.class.php:336
4315 msgid ""
4316 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4317 "FLOAT)"
4318 msgstr ""
4319 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
4320 "FLOAT)"
4322 #: libraries/Types.class.php:338
4323 msgid ""
4324 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4325 "64)"
4326 msgstr ""
4327 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1,  maksimum "
4328 "er 64)"
4330 #: libraries/Types.class.php:340
4331 msgid ""
4332 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4333 "values are considered true"
4334 msgstr ""
4335 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
4336 "enn null anses sanne"
4338 #: libraries/Types.class.php:342
4339 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4340 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4342 #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:782
4343 #, php-format
4344 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4345 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
4347 #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:784
4348 #, php-format
4349 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4350 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
4352 #: libraries/Types.class.php:348
4353 msgid ""
4354 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4355 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4356 msgstr ""
4357 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
4358 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
4359 "UTC)"
4361 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:788
4362 #, php-format
4363 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4364 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
4366 #: libraries/Types.class.php:352
4367 msgid ""
4368 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4369 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4370 msgstr ""
4371 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
4372 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
4374 #: libraries/Types.class.php:354
4375 msgid ""
4376 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4377 "spaces to the specified length when stored"
4378 msgstr ""
4379 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
4380 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
4382 #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:790
4383 #, php-format
4384 msgid ""
4385 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4386 "the maximum row size"
4387 msgstr ""
4388 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
4389 "maksimum radstørrelse"
4391 #: libraries/Types.class.php:358
4392 msgid ""
4393 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4394 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4395 msgstr ""
4396 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
4397 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4399 #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:792
4400 msgid ""
4401 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4402 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4403 msgstr ""
4404 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
4405 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4407 #: libraries/Types.class.php:362
4408 msgid ""
4409 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4410 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4411 msgstr ""
4412 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
4413 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
4415 #: libraries/Types.class.php:364
4416 msgid ""
4417 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4418 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4419 "value in bytes"
4420 msgstr ""
4421 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4422 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
4423 "byte"
4425 #: libraries/Types.class.php:366
4426 msgid ""
4427 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4428 "binary character strings"
4429 msgstr ""
4430 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4431 "tegnstrenger"
4433 #: libraries/Types.class.php:368
4434 msgid ""
4435 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4436 "binary character strings"
4437 msgstr ""
4438 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
4439 "tegnstrenger"
4441 #: libraries/Types.class.php:370
4442 msgid ""
4443 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4444 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4445 msgstr ""
4446 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
4447 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4449 #: libraries/Types.class.php:372
4450 msgid ""
4451 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4452 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4453 msgstr ""
4454 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
4455 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4457 #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:796
4458 msgid ""
4459 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4460 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4461 msgstr ""
4462 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
4463 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4465 #: libraries/Types.class.php:376
4466 msgid ""
4467 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4468 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4469 msgstr ""
4470 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
4471 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
4473 #: libraries/Types.class.php:378
4474 msgid ""
4475 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4476 "'' error value"
4477 msgstr ""
4478 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
4479 "spesielle '' feilverdien"
4481 #: libraries/Types.class.php:380
4482 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4483 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
4485 #: libraries/Types.class.php:382
4486 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4487 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
4489 #: libraries/Types.class.php:384
4490 msgid "A point in 2-dimensional space"
4491 msgstr "Et punkt i 2-dimensjonalt rom"
4493 #: libraries/Types.class.php:386
4494 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4495 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
4497 #: libraries/Types.class.php:388
4498 msgid "A polygon"
4499 msgstr "Et polygon"
4501 #: libraries/Types.class.php:390
4502 msgid "A collection of points"
4503 msgstr "En samling av punkter"
4505 #: libraries/Types.class.php:392
4506 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4507 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
4509 #: libraries/Types.class.php:394
4510 msgid "A collection of polygons"
4511 msgstr "En samling av polygoner"
4513 #: libraries/Types.class.php:396
4514 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4515 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
4517 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:1034
4518 msgctxt "numeric types"
4519 msgid "Numeric"
4520 msgstr "Numerisk"
4522 #: libraries/Types.class.php:661 libraries/Types.class.php:1037
4523 msgctxt "date and time types"
4524 msgid "Date and time"
4525 msgstr "Dato og tid"
4527 #: libraries/Types.class.php:670 libraries/Types.class.php:1040
4528 #: libraries/normalization.lib.php:143 normalization.php:25
4529 msgctxt "string types"
4530 msgid "String"
4531 msgstr "Streng"
4533 #: libraries/Types.class.php:691
4534 msgctxt "spatial types"
4535 msgid "Spatial"
4536 msgstr "Romtyper"
4538 #: libraries/Types.class.php:768
4539 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4540 msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
4542 #: libraries/Types.class.php:770
4543 msgid ""
4544 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4545 "9,223,372,036,854,775,807"
4546 msgstr ""
4547 "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
4548 "9,223,372,036,854,775,807"
4550 #: libraries/Types.class.php:774
4551 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4552 msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
4554 #: libraries/Types.class.php:776
4555 msgid "True or false"
4556 msgstr "True eller false"
4558 #: libraries/Types.class.php:778
4559 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4560 msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4562 #: libraries/Types.class.php:780
4563 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4564 msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
4566 #: libraries/Types.class.php:786
4567 msgid ""
4568 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4569 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4570 msgstr ""
4571 "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 23:59:"
4572 "59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
4574 #: libraries/Types.class.php:794
4575 msgid ""
4576 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4577 "comparisons"
4578 msgstr ""
4579 "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
4580 "sammenligninger"
4582 #: libraries/Types.class.php:798
4583 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4584 msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
4586 #: libraries/Util.class.php:254
4587 #, php-format
4588 msgid "Max: %s%s"
4589 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
4591 #: libraries/Util.class.php:683 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
4592 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:124 libraries/rte/rte_events.lib.php:155
4593 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
4594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
4595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:363
4596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1500
4597 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4598 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4599 msgid "MySQL said: "
4600 msgstr "MySQL sa: "
4602 #: libraries/Util.class.php:1163 libraries/config/messages.inc.php:762
4603 msgid "Explain SQL"
4604 msgstr "Forklar SQL"
4606 #: libraries/Util.class.php:1169
4607 msgid "Skip Explain SQL"
4608 msgstr "Ikke forklar SQL"
4610 #: libraries/Util.class.php:1202
4611 msgid "Without PHP Code"
4612 msgstr "uten PHP kode"
4614 #: libraries/Util.class.php:1205 libraries/config/messages.inc.php:764
4615 msgid "Create PHP Code"
4616 msgstr "Lag PHP kode"
4618 #: libraries/Util.class.php:1274
4619 #| msgid "Edit mode"
4620 msgctxt "Inline edit query"
4621 msgid "Edit inline"
4622 msgstr "Rediger innenfor"
4624 #. l10n: Short week day name
4625 #: libraries/Util.class.php:1579
4626 msgctxt "Short week day name"
4627 msgid "Sun"
4628 msgstr "Søn"
4630 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4631 #: libraries/Util.class.php:1595
4632 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4633 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4634 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
4636 #: libraries/Util.class.php:1956
4637 #, php-format
4638 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4639 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
4641 #: libraries/Util.class.php:2049
4642 msgid "Missing parameter:"
4643 msgstr "Mangler parametere:"
4645 #: libraries/Util.class.php:2580
4646 #, php-format
4647 msgid "Jump to database \"%s\"."
4648 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
4650 #: libraries/Util.class.php:2605
4651 #, php-format
4652 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4653 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
4655 #: libraries/Util.class.php:2816
4656 msgid "Click to toggle"
4657 msgstr "Klikk for å endre"
4659 #: libraries/Util.class.php:3337 libraries/sql_query_form.lib.php:435
4660 #: prefs_manage.php:246
4661 msgid "Browse your computer:"
4662 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
4664 #: libraries/Util.class.php:3362
4665 #, php-format
4666 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4667 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
4669 #: libraries/Util.class.php:3391 libraries/insert_edit.lib.php:1167
4670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:445
4671 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4672 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
4674 #: libraries/Util.class.php:3402
4675 #| msgid "There are no files to upload"
4676 msgid "There are no files to upload!"
4677 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
4679 #: libraries/Util.class.php:3427 libraries/Util.class.php:3428
4680 #: libraries/structure.lib.php:326
4681 msgid "Empty"
4682 msgstr "Tøm"
4684 #: libraries/Util.class.php:3433 libraries/Util.class.php:3434
4685 msgid "Execute"
4686 msgstr "Utfør"
4688 #: libraries/Util.class.php:3979
4689 msgid "Print"
4690 msgstr "Skriv ut"
4692 #: libraries/Util.class.php:4084 libraries/structure.lib.php:869
4693 #: libraries/structure.lib.php:1901 libraries/tbl_printview.lib.php:243
4694 msgid "Creation"
4695 msgstr "Opprettet"
4697 #: libraries/Util.class.php:4090 libraries/structure.lib.php:876
4698 #: libraries/structure.lib.php:1909 libraries/tbl_printview.lib.php:254
4699 msgid "Last update"
4700 msgstr "Sist oppdatert"
4702 #: libraries/Util.class.php:4096 libraries/structure.lib.php:883
4703 #: libraries/structure.lib.php:1917 libraries/tbl_printview.lib.php:265
4704 msgid "Last check"
4705 msgstr "Sist kontrollert"
4707 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:48
4708 msgid "Search:"
4709 msgstr "Søk:"
4711 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:72
4712 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:74
4713 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4714 #: libraries/server_plugins.lib.php:135
4715 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4716 msgid "Description"
4717 msgstr "Beskrivelse"
4719 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:225
4720 msgid "Use this value"
4721 msgstr "Bruk denne verdien"
4723 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:38 libraries/config/setup.forms.php:317
4724 #: libraries/config/setup.forms.php:353 libraries/config/setup.forms.php:376
4725 #: libraries/config/setup.forms.php:381
4726 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
4729 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:279
4730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 libraries/structure.lib.php:2345
4731 #: libraries/tbl_printview.lib.php:308
4732 msgid "Data"
4733 msgstr "Data"
4735 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4736 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
4737 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2367
4738 #: libraries/tbl_printview.lib.php:340
4739 msgid "Total"
4740 msgstr "Totalt"
4742 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4743 msgid "Jump to database"
4744 msgstr "Gå til database"
4746 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:144
4747 msgid "Not replicated"
4748 msgstr "Ikke replikert"
4750 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
4751 msgid "Replicated"
4752 msgstr "Replikert"
4754 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:174
4755 #, php-format
4756 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4757 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
4759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:179
4760 msgid "Check Privileges"
4761 msgstr "Kontroller privilegier"
4763 #: libraries/central_columns.lib.php:155
4764 msgid ""
4765 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4766 "feature."
4767 msgstr ""
4768 "Konfigurasjon's lagring er ikke klar for den sentrale liste over kolonner "
4769 "funksjonen."
4771 #: libraries/central_columns.lib.php:283
4772 #, php-format
4773 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4774 msgstr ""
4775 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentral listen!"
4777 #: libraries/central_columns.lib.php:298
4778 #| msgid "Could not save configuration"
4779 msgid "Could not add columns!"
4780 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
4782 #: libraries/central_columns.lib.php:373
4783 #, php-format
4784 msgid ""
4785 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4786 msgstr ""
4787 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
4788 "kolonneliste!"
4790 #: libraries/central_columns.lib.php:385
4791 #| msgid "Could not save recent table"
4792 msgid "Could not remove columns!"
4793 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
4795 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4796 msgid "YES"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/central_columns.lib.php:530
4800 msgid "NO"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/central_columns.lib.php:652
4804 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
4805 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
4806 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
4807 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
4808 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
4809 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
4810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1626 libraries/structure.lib.php:1294
4811 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:318
4812 #: setup/frames/index.inc.php:162
4813 msgid "Name"
4814 msgstr "Navn"
4816 #: libraries/central_columns.lib.php:656
4817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:991
4818 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:321
4819 msgid "Length/Values"
4820 msgstr "Lengde/Sett*"
4822 #: libraries/central_columns.lib.php:660
4823 #| msgid "Attributes"
4824 msgid "Attribute"
4825 msgstr "Attributt"
4827 #: libraries/central_columns.lib.php:664
4828 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:974
4829 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
4830 #: libraries/structure.lib.php:1300 libraries/tracking.lib.php:882
4831 msgid "Extra"
4832 msgstr "Ekstra"
4834 #: libraries/central_columns.lib.php:685
4835 #| msgid "Select Tables"
4836 msgid "Select a table"
4837 msgstr "Velg en tabell"
4839 #: libraries/central_columns.lib.php:739 libraries/structure.lib.php:1689
4840 msgid "Add column"
4841 msgstr "Legg til kolonne(r)"
4843 #: libraries/central_columns.lib.php:751
4844 #| msgid "Select two columns"
4845 msgid "Select a column."
4846 msgstr "Velg en kolonne."
4848 #: libraries/central_columns.lib.php:842 libraries/central_columns.lib.php:989
4849 #| msgid "Autoextend increment"
4850 msgid "auto_increment"
4851 msgstr "Auto_økning"
4853 #: libraries/central_columns.lib.php:955
4854 #| msgid "Add column"
4855 msgid "Add new column"
4856 msgstr "Legg til ny kolonne"
4858 #: libraries/central_columns.lib.php:991
4859 msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/common.inc.php:581
4863 #| msgid "Failed to read configuration file"
4864 msgid "Failed to read configuration file!"
4865 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
4867 #: libraries/common.inc.php:583
4868 msgid ""
4869 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4870 "shown below."
4871 msgstr ""
4872 "Dette mener vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
4873 "vises under."
4875 #: libraries/common.inc.php:590
4876 #, php-format
4877 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4878 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
4880 #: libraries/common.inc.php:598
4881 msgid ""
4882 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4883 "configuration file!"
4884 msgstr ""
4885 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
4886 "konfigurasjonsfil!"
4888 #: libraries/common.inc.php:633
4889 #, php-format
4890 msgid "Invalid server index: %s"
4891 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
4893 #: libraries/common.inc.php:644
4894 #, php-format
4895 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4896 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
4898 #: libraries/common.inc.php:660
4899 #, php-format
4900 msgid "Server %d"
4901 msgstr "Server %d"
4903 #: libraries/common.inc.php:857
4904 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4905 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
4907 #: libraries/common.inc.php:992
4908 #, php-format
4909 msgid ""
4910 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4911 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4912 "currently using the default time zone of the database server."
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/common.inc.php:1022
4916 #, php-format
4917 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4918 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
4920 #: libraries/common.inc.php:1116
4921 msgid "Error: Token mismatch"
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/common.inc.php:1148
4925 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/common.inc.php:1155
4929 msgid "possible exploit"
4930 msgstr "mulig sikkerhetshull"
4932 #: libraries/common.inc.php:1164
4933 msgid "numeric key detected"
4934 msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
4936 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
4937 #: libraries/config.values.php:88
4938 msgid "Icons"
4939 msgstr "Ikoner"
4941 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
4942 #: libraries/config.values.php:89
4943 msgid "Text"
4944 msgstr "Tekst"
4946 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
4947 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
4948 msgid "Both"
4949 msgstr "Begge"
4951 #: libraries/config.values.php:63
4952 msgid "Nowhere"
4953 msgstr "Ingensteds"
4955 #: libraries/config.values.php:64
4956 msgid "Left"
4957 msgstr "Venstre"
4959 #: libraries/config.values.php:65
4960 msgid "Right"
4961 msgstr "Høyre"
4963 #: libraries/config.values.php:93
4964 msgid "Click"
4965 msgstr ""
4967 #: libraries/config.values.php:94
4968 msgid "Double click"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
4972 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:218 libraries/relation.lib.php:94
4973 #: libraries/relation.lib.php:102
4974 msgid "Disabled"
4975 msgstr "Avslått"
4977 #: libraries/config.values.php:98
4978 msgid "key"
4979 msgstr ""
4981 #: libraries/config.values.php:99
4982 #| msgid "Display columns table"
4983 msgid "display column"
4984 msgstr "vis kolonne"
4986 #: libraries/config.values.php:122
4987 msgid "Open"
4988 msgstr "Åpne"
4990 #: libraries/config.values.php:123
4991 msgid "Closed"
4992 msgstr "Lukket"
4994 #: libraries/config.values.php:127
4995 msgid "Ask before sending error reports"
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/config.values.php:128
4999 msgid "Always send error reports"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/config.values.php:129
5003 msgid "Never send error reports"
5004 msgstr ""
5006 #: libraries/config.values.php:158
5007 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5008 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5009 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5010 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5011 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
5012 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5013 msgid "structure"
5014 msgstr "struktur"
5016 #: libraries/config.values.php:159
5017 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5018 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5019 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5020 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
5022 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5023 msgid "data"
5024 msgstr "data"
5026 #: libraries/config.values.php:160
5027 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5028 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5029 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5030 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5031 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
5032 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5033 msgid "structure and data"
5034 msgstr "struktur og data"
5036 #: libraries/config.values.php:163
5037 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5038 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
5040 #: libraries/config.values.php:164
5041 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5042 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
5044 #: libraries/config.values.php:165
5045 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5046 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
5048 #: libraries/config.values.php:193
5049 msgid "complete inserts"
5050 msgstr "Komplette inserts"
5052 #: libraries/config.values.php:194
5053 msgid "extended inserts"
5054 msgstr "Utvidete innlegg"
5056 #: libraries/config.values.php:195
5057 msgid "both of the above"
5058 msgstr "begge ovenforstående"
5060 #: libraries/config.values.php:196
5061 msgid "neither of the above"
5062 msgstr "ingen av de overstående"
5064 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5065 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5066 #| msgid "Not a positive number"
5067 msgid "Not a positive number!"
5068 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
5070 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5071 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5072 #| msgid "Not a non-negative number"
5073 msgid "Not a non-negative number!"
5074 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
5076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5077 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5078 #| msgid "Not a valid port number"
5079 msgid "Not a valid port number!"
5080 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
5082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5083 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:609
5084 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5085 #| msgid "Incorrect value"
5086 msgid "Incorrect value!"
5087 msgstr "Ugyldig verdi!"
5089 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5090 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5091 #, php-format
5092 #| msgid "Value must be equal or lower than %s"
5093 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5094 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
5096 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:571
5097 #, php-format
5098 msgid "Missing data for %s"
5099 msgstr "Mangler data for %s"
5101 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
5102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
5103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
5104 msgid "unavailable"
5105 msgstr "ikke tilgjengelig"
5107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:761
5108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
5109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:774
5110 #, php-format
5111 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5112 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
5114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:793
5115 #, php-format
5116 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5117 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
5119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5120 #, php-format
5121 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5122 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
5124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5125 #, php-format
5126 msgid "maximum %s"
5127 msgstr "maksimum %s"
5129 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:216
5130 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5131 msgstr ""
5132 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
5134 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:310
5135 #, php-format
5136 msgid "Set value: %s"
5137 msgstr "Sett verdi: %s"
5139 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:315
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:541
5141 msgid "Restore default value"
5142 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
5144 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5145 msgid "Allow users to customize this value"
5146 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
5148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:393
5149 msgid "Apply"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5153 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5154 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5155 msgstr ""
5156 "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din database server har støtte for det."
5158 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5159 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5160 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5162 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5163 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
5164 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5165 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
5167 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5168 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
5169 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5170 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
5172 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5173 #, fuzzy, php-format
5174 #| msgid ""
5175 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
5176 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
5177 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5178 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
5179 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
5180 msgid ""
5181 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5182 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5183 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5184 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5185 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5186 msgstr ""
5187 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
5188 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
5189 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
5190 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5191 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5192 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5194 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5195 #, fuzzy
5196 #| msgid ""
5197 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5198 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5199 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5200 msgid ""
5201 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5202 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5203 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5204 msgstr ""
5205 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
5206 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
5207 "cookies."
5209 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5210 #, fuzzy, php-format
5211 #| msgid ""
5212 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5213 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5214 msgid ""
5215 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5216 "unavailable on this system."
5217 msgstr ""
5218 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5219 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5220 "systemet."
5222 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5223 msgid ""
5224 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5225 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5226 msgstr ""
5227 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5228 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5229 "av andre brukere på tjeneren din."
5231 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5232 #, fuzzy, php-format
5233 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5234 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5235 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
5237 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5238 #, fuzzy, php-format
5239 #| msgid ""
5240 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5241 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5242 msgid ""
5243 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5244 "unavailable on this system."
5245 msgstr ""
5246 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5247 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5248 "systemet."
5250 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5251 #, php-format
5252 msgid ""
5253 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5254 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5255 msgstr ""
5257 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5258 #, fuzzy, php-format
5259 #| msgid ""
5260 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5261 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5262 #| "urity risk such as impersonation."
5263 msgid ""
5264 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5265 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5266 msgstr ""
5267 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5268 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5269 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5270 "bruker."
5272 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5273 #, php-format
5274 msgid ""
5275 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5276 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:426
5280 #, fuzzy, php-format
5281 #| msgid ""
5282 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5283 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5284 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5285 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5286 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5287 msgid ""
5288 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5289 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5290 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5291 "of users, including you, are connected to."
5292 msgstr ""
5293 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5294 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
5295 "$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5296 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5297 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5298 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5300 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:434
5301 #, fuzzy, php-format
5302 #| msgid ""
5303 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
5304 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
5305 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
5306 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
5307 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
5308 msgid ""
5309 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5310 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5311 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5312 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
5313 "http[/kbd]."
5314 msgstr ""
5315 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
5316 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
5317 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
5318 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
5319 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5321 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:440
5322 #, fuzzy, php-format
5323 #| msgid ""
5324 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5325 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5326 msgid ""
5327 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5328 "system."
5329 msgstr ""
5330 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5331 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5333 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:447
5334 #, fuzzy, php-format
5335 #| msgid ""
5336 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5337 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5338 msgid ""
5339 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5340 "system."
5341 msgstr ""
5342 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
5343 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5345 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5346 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5350 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5351 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5352 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "Could not connect to the target"
5355 msgid "Could not connect to the database server!"
5356 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
5358 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5359 #, fuzzy
5360 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
5361 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5362 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
5364 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5365 #, fuzzy
5366 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5367 msgid ""
5368 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5369 "method!"
5370 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5372 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5373 #, fuzzy
5374 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5375 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5376 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
5378 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5379 #, fuzzy
5380 #| msgid ""
5381 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
5382 msgid ""
5383 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5384 msgstr ""
5385 "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av phpMyAdmin configuration storage"
5387 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5388 #, fuzzy
5389 #| msgid ""
5390 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
5391 #| "configuration storage"
5392 msgid ""
5393 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5394 "storage!"
5395 msgstr ""
5396 "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av phpMyAdmin configuration "
5397 "storage"
5399 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5400 msgid "Incorrect value:"
5401 msgstr "Ugyldig verdi:"
5403 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5404 #, php-format
5405 msgid "Incorrect IP address: %s"
5406 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5409 #, fuzzy
5410 #| msgid ""
5411 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
5412 msgid ""
5413 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5414 msgstr ""
5415 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
5416 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5419 msgid "Allow login to any MySQL server"
5420 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5423 msgid ""
5424 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5425 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5426 "to the given regular expression."
5427 msgstr ""
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5432 msgid "Restrict login to MySQL server"
5433 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid ""
5438 #| "Enabling this allows a page located on a different domain to call "
5439 #| "phpMyAdmin inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/"
5440 #| "strong] allowing cross-frame scripting attacks"
5441 msgid ""
5442 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5443 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5444 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5445 msgstr ""
5446 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
5447 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
5448 "og muligjør cross-frame skripting"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5451 msgid "Allow third party framing"
5452 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5455 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5456 msgstr "Vis \"Drop database\" link for normale brukere"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid ""
5461 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5462 #| "authentication"
5463 msgid ""
5464 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5465 "authentication."
5466 msgstr ""
5467 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
5468 "autentisering"
5470 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5471 msgid "Blowfish secret"
5472 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5475 msgid "Highlight selected rows."
5476 msgstr "Framhev valgte rader."
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5479 msgid "Row marker"
5480 msgstr "Radframheving"
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5483 #, fuzzy
5484 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
5485 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5486 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5489 msgid "Highlight pointer"
5490 msgstr "Pekermarkering"
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid ""
5495 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5496 #| "import and export operations"
5497 msgid ""
5498 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5499 "import operations."
5500 msgstr ""
5501 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
5502 "import og eksportoperasjoner"
5504 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5505 msgid "Bzip2"
5506 msgstr "Bzip2"
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5509 #, fuzzy
5510 #| msgid ""
5511 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
5512 #| "VARCHAR columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
5513 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in columns"
5514 msgid ""
5515 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5516 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5517 "kbd] - allows newlines in columns."
5518 msgstr ""
5519 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
5520 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
5521 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5524 msgid "CHAR columns editing"
5525 msgstr "CHAR kolonneredigering"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5528 msgid ""
5529 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
5530 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5531 msgstr ""
5532 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
5533 "([a@http://codemirror.net/]CodeMirror[/a]) med syntaks utheving og "
5534 "nummererte linjer."
5536 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5537 msgid "Enable CodeMirror"
5538 msgstr "Aktiver CodeMirror"
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:61
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid ""
5543 #| "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5544 #| "columns"
5545 msgid ""
5546 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5547 "columns."
5548 msgstr ""
5549 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5550 "kolonner"
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5553 msgid "Minimum size for input field"
5554 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:66
5557 #, fuzzy
5558 #| msgid ""
5559 #| "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5560 #| "columns"
5561 msgid ""
5562 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5563 "columns."
5564 msgstr ""
5565 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
5566 "kolonner"
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5569 msgid "Maximum size for input field"
5570 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:70
5573 #, fuzzy
5574 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
5575 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5576 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:71
5579 msgid "CHAR textarea columns"
5580 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5583 #, fuzzy
5584 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
5585 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5586 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
5588 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5589 msgid "CHAR textarea rows"
5590 msgstr "CHAR textarea rader"
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5593 msgid "Check config file permissions"
5594 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
5596 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid ""
5599 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
5600 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
5601 #| "feature"
5602 msgid ""
5603 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5604 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5605 msgstr ""
5606 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
5607 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5610 msgid "Compress on the fly"
5611 msgstr "Komprimer direkte"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:80 setup/frames/config.inc.php:24
5614 #: setup/frames/index.inc.php:212
5615 msgid "Configuration file"
5616 msgstr "Konfigurasjonsfil"
5618 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5619 #, fuzzy
5620 #| msgid ""
5621 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5622 #| "you're about to lose data"
5623 msgid ""
5624 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5625 "you're about to lose data."
5626 msgstr ""
5627 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
5628 "miste data"
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5631 msgid "Confirm DROP queries"
5632 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5635 msgid "Debug SQL"
5636 msgstr "Feilsøk SQL"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:88
5639 #, fuzzy
5640 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
5641 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5642 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
5644 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5645 msgid "Default database tab"
5646 msgstr "Standard databasefane"
5648 #: libraries/config/messages.inc.php:90
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
5651 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5652 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:91
5655 msgid "Default server tab"
5656 msgstr "Standard tjenerfane"
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5659 #, fuzzy
5660 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
5661 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5662 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:93
5665 msgid "Default table tab"
5666 msgstr "Standard tabellfane"
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "Propose table structure"
5671 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5672 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:96
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid "Propose table structure"
5677 msgid "Hide table structure actions"
5678 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:98
5681 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5682 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:99
5685 msgid "Display servers as a list"
5686 msgstr "Vis tjenere som en liste"
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5689 msgid ""
5690 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5691 "the selected tables of a database."
5692 msgstr ""
5693 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
5694 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
5696 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5697 msgid "Disable multi table maintenance"
5698 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5701 #, fuzzy
5702 #| msgid ""
5703 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5704 #| "limit)"
5705 msgid ""
5706 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5707 "limit)."
5708 msgstr ""
5709 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
5710 "begrensning)"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:109
5713 msgid "Maximum execution time"
5714 msgstr "Maks kjøretid"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:110 prefs_manage.php:316
5717 msgid "Save as file"
5718 msgstr "Lagre som fil"
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:332
5721 msgid "Character set of the file"
5722 msgstr "Filens tegnsett"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:128
5725 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/structure.lib.php:1828
5726 #: libraries/tbl_printview.lib.php:183
5727 msgid "Format"
5728 msgstr "Format"
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5731 msgid "Compression"
5732 msgstr "Kompresjon"
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:121
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:133
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:149
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:195
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5739 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5740 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5741 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5742 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5743 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5744 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5745 msgid "Put columns names in the first row"
5746 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:334
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5750 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5751 msgid "Columns enclosed with"
5752 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:335
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5756 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:144
5757 #, fuzzy
5758 #| msgid "Columns escaped by"
5759 msgid "Columns escaped with"
5760 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5762 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:123
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:139
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/config/messages.inc.php:152
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:193 libraries/config/messages.inc.php:196
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5767 msgid "Replace NULL with"
5768 msgstr "Erstatt NULL med"
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:124
5771 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5772 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:338
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5776 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5777 #, fuzzy
5778 #| msgid "Columns terminated by"
5779 msgid "Columns terminated with"
5780 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:333
5783 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid "Lines terminated by"
5786 msgid "Lines terminated with"
5787 msgstr "Linker avsluttet med"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5790 msgid "Excel edition"
5791 msgstr "Excel stil"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5794 msgid "Database name template"
5795 msgstr "Databasenavnmal"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:126
5798 msgid "Server name template"
5799 msgstr "Tjenernavnmal"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5802 msgid "Table name template"
5803 msgstr "Tabellnavnmal"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:145
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:188
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5808 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5809 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5810 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5811 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5812 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5813 msgid "Dump table"
5814 msgstr "Dump tabell"
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:132
5817 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5818 msgid "Include table caption"
5819 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:141
5822 msgid "Table caption"
5823 msgstr "Tabelloverskrift"
5825 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:143
5826 msgid "Continued table caption"
5827 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
5829 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:144
5830 msgid "Label key"
5831 msgstr "Merkelappnøkkel"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:151
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5835 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
5836 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:357
5837 msgid "MIME type"
5838 msgstr "MIME-type"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:153
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:187
5842 msgid "Relations"
5843 msgstr "Relasjoner"
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:146
5846 msgid "Export method"
5847 msgstr "Eksportmetode"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
5850 msgid "Save on server"
5851 msgstr "Lagre på tjener"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:159
5854 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:438
5855 msgid "Overwrite existing file(s)"
5856 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:160
5859 msgid "Remember file name template"
5860 msgstr "Husk filnavnmal"
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/operations.lib.php:195
5863 #: libraries/operations.lib.php:645 libraries/operations.lib.php:988
5864 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5865 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:163
5868 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5869 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:358
5872 #: libraries/display_export.lib.php:299
5873 msgid "SQL compatibility mode"
5874 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:166
5877 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:300
5878 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5879 msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:167
5882 msgid "Creation/Update/Check dates"
5883 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:168
5886 msgid "Use delayed inserts"
5887 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
5889 #: libraries/config/messages.inc.php:169
5890 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
5891 msgid "Disable foreign key checks"
5892 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5895 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
5896 msgid "Export views as tables"
5897 msgstr "Eksporter views som tabeller"
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:175
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:179
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:190
5903 #: libraries/operations.lib.php:984
5904 #, php-format
5905 msgid "Add %s"
5906 msgstr "Legg til %s"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:178
5909 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5910 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:180
5913 msgid "Use ignore inserts"
5914 msgstr "Bruk ignore inserts"
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:182
5917 msgid "Syntax to use when inserting data"
5918 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:183
5921 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
5922 msgid "Maximal length of created query"
5923 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:189
5926 msgid "Export type"
5927 msgstr "Eksport type"
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5930 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
5931 msgid "Enclose export in a transaction"
5932 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5935 msgid "Export time in UTC"
5936 msgstr "Eksport tid i UTC"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
5941 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
5942 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
5944 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5945 msgid "Force SSL connection"
5946 msgstr "Tving SSL tilkobling"
5948 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5949 #, fuzzy
5950 #| msgid ""
5951 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5952 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
5953 msgid ""
5954 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5955 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5956 msgstr ""
5957 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
5958 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5961 msgid "Foreign key dropdown order"
5962 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5965 #, fuzzy
5966 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
5967 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5968 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5971 msgid "Foreign key limit"
5972 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5975 msgid "Browse mode"
5976 msgstr "Visningsmodus"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5979 #, fuzzy
5980 #| msgid "Customize browse mode"
5981 msgid "Customize browse mode."
5982 msgstr "Endre visningsmodus"
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/config/messages.inc.php:214
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:232 libraries/config/messages.inc.php:243
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:291
5987 #, fuzzy
5988 #| msgid "Customize default options"
5989 msgid "Customize default options."
5990 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
5992 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/setup.forms.php:251
5993 #: libraries/config/setup.forms.php:328
5994 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151
5995 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:226
5996 msgid "CSV"
5997 msgstr "CSV-data"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:215
6000 msgid "Developer"
6001 msgstr "Utvikler"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6004 #, fuzzy
6005 #| msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
6006 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6007 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6010 msgid "Edit mode"
6011 msgstr "Redigeringsmodus"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid "Customize edit mode"
6016 msgid "Customize edit mode."
6017 msgstr "Endre redigeringsmodus"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6020 msgid "Export defaults"
6021 msgstr "Eksportinnstillinger"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6024 #, fuzzy
6025 #| msgid "Customize default export options"
6026 msgid "Customize default export options."
6027 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:283
6030 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6031 msgid "Features"
6032 msgstr "Egenskaper"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6035 msgid "General"
6036 msgstr "Generell"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6039 #, fuzzy
6040 #| msgid "Set some commonly used options"
6041 msgid "Set some commonly used options."
6042 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6045 msgid "Import defaults"
6046 msgstr "Importinnstillinger"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6049 #, fuzzy
6050 #| msgid "Customize default common import options"
6051 msgid "Customize default common import options."
6052 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6055 msgid "Import / export"
6056 msgstr "Import / eksport"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:230
6059 #, fuzzy
6060 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6061 msgid "Set import and export directories and compression options."
6062 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6065 msgid "LaTeX"
6066 msgstr "LaTeX"
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6069 #, fuzzy
6070 #| msgid "Databases display options"
6071 msgid "Databases display options."
6072 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:235 setup/frames/menu.inc.php:24
6075 msgid "Navigation panel"
6076 msgstr "Navigasjonspanel"
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6079 #, fuzzy
6080 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6081 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6082 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:237 libraries/select_server.lib.php:44
6085 #: setup/frames/index.inc.php:144
6086 msgid "Servers"
6087 msgstr "Tjenere"
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:238
6090 #, fuzzy
6091 #| msgid "Servers display options"
6092 msgid "Servers display options."
6093 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6096 #, fuzzy
6097 #| msgid "Tables display options"
6098 msgid "Tables display options."
6099 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
6101 #: libraries/config/messages.inc.php:241 setup/frames/menu.inc.php:25
6102 msgid "Main panel"
6103 msgstr "Hovedpanel"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6106 msgid "Microsoft Office"
6107 msgstr "Microsoft Office"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6110 msgid "Other core settings"
6111 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6114 #, fuzzy
6115 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6116 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6117 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6120 msgid "Page titles"
6121 msgstr "Sidetitler"
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6124 #, fuzzy
6125 #| msgid ""
6126 #| "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]"
6127 #| "documentation[/doc] for magic strings that can be used to get special "
6128 #| "values."
6129 msgid ""
6130 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6131 "for magic strings that can be used to get special values."
6132 msgstr ""
6133 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig [doc@cfg_TitleTable]"
6134 "dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i bruk for å tilgang "
6135 "til spesialverdier."
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:255
6138 msgid "Query window"
6139 msgstr "Spørringsvindu"
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6142 msgid "Customize query window options"
6143 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6146 msgid "Security"
6147 msgstr "Sikkerhet"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6150 #, fuzzy
6151 #| msgid ""
6152 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6153 #| "not limit MySQL"
6154 msgid ""
6155 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6156 "limit MySQL."
6157 msgstr ""
6158 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
6159 "ikke MySQL"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6162 msgid "Basic settings"
6163 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6166 msgid "Authentication"
6167 msgstr "Godkjenning"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6170 #, fuzzy
6171 #| msgid "Authentication settings"
6172 msgid "Authentication settings."
6173 msgstr "Innstillinger godkjenning"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:265
6176 msgid "Server configuration"
6177 msgstr "Tjenerinnstillinger"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6180 #, fuzzy
6181 #| msgid ""
6182 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6183 #| "know what they are for"
6184 msgid ""
6185 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6186 "what they are for."
6187 msgstr ""
6188 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
6189 "for"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6192 #, fuzzy
6193 #| msgid "Enter server connection parameters"
6194 msgid "Enter server connection parameters."
6195 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6198 msgid "Configuration storage"
6199 msgstr "Konfigurasjonslager"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid ""
6204 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6205 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
6206 #| "in documentation"
6207 msgid ""
6208 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6209 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6210 "documentation."
6211 msgstr ""
6212 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
6213 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
6214 "i dokumentasjonen"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6217 msgid "Changes tracking"
6218 msgstr "Endringssporing"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:279
6221 msgid ""
6222 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6223 "storage."
6224 msgstr ""
6225 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
6226 "konfigurasjonslager er satt opp."
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:282
6229 msgid "Customize export options"
6230 msgstr "Endre eksportstandarder"
6232 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6233 msgid "Customize import defaults"
6234 msgstr "Endre importstandarder"
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6237 msgid "Customize navigation panel"
6238 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6241 msgid "Customize main panel"
6242 msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:287 libraries/config/messages.inc.php:292
6245 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6246 msgid "SQL queries"
6247 msgstr "SQL spørringer"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6250 msgid "SQL Query box"
6251 msgstr "SQL spørringsboks"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6254 #, fuzzy
6255 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6256 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6257 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6260 #, fuzzy
6261 #| msgid "SQL queries settings"
6262 msgid "SQL queries settings."
6263 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
6265 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6266 msgid "Startup"
6267 msgstr "Oppstart"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6270 #, fuzzy
6271 #| msgid "Customize startup page"
6272 msgid "Customize startup page."
6273 msgstr "Endre oppstartssiden"
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6276 msgid "Database structure"
6277 msgstr "Databasestruktur"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6280 msgid ""
6281 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/structure.lib.php:3276
6285 msgid "Table structure"
6286 msgstr "Tabellstruktur"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6289 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6293 msgid "Tabs"
6294 msgstr "Faner"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6297 #, fuzzy
6298 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6299 msgid "Choose how you want tabs to work."
6300 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6303 msgid "Display relational schema"
6304 msgstr "Vis relasjonsskjema"
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6307 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6308 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6309 msgid "Paper size"
6310 msgstr "Papirstørrelse"
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6313 msgid "Text fields"
6314 msgstr "Tekstfelt"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6317 #, fuzzy
6318 #| msgid "Customize text input fields"
6319 msgid "Customize text input fields."
6320 msgstr "Tilpass tekstfelter"
6322 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6323 msgid "Texy! text"
6324 msgstr "Texy! tekst"
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6327 msgid "Customize default options"
6328 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6331 msgid "Warnings"
6332 msgstr "Advarsler"
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6337 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6338 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
6340 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid ""
6343 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6344 #| "import and export operations"
6345 msgid ""
6346 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6347 "and export operations."
6348 msgstr ""
6349 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
6350 "og eksportoperasjoner"
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6353 msgid "GZip"
6354 msgstr "GZip"
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6357 msgid "Extra parameters for iconv"
6358 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid ""
6363 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6364 #| "even if one of the queries failed"
6365 msgid ""
6366 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6367 "if one of the queries failed."
6368 msgstr ""
6369 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
6370 "en av spørringene feiler"
6372 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6373 msgid "Ignore multiple statement errors"
6374 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6377 msgid ""
6378 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6379 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6380 "transactions."
6381 msgstr ""
6382 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
6383 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
6384 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
6386 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6387 msgid "Partial import: allow interrupt"
6388 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
6390 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:346
6391 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6392 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6393 msgid "Do not abort on INSERT error"
6394 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:337 libraries/config/messages.inc.php:348
6397 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
6398 msgid "Replace table data with file"
6399 msgstr "Erstatt tabell med filen"
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6402 #, fuzzy
6403 #| msgid ""
6404 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6405 #| "table) and only SQL is always available"
6406 msgid ""
6407 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6408 "table) and only SQL is always available."
6409 msgstr ""
6410 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
6411 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6414 msgid "Format of imported file"
6415 msgstr "Importfilformat"
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6418 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6419 msgid "Use LOCAL keyword"
6420 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:350 libraries/config/messages.inc.php:361
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6424 msgid "Column names in first row"
6425 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6428 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6429 msgid "Do not import empty rows"
6430 msgstr "Ikke importer tomme rader"
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6433 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6434 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6437 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6438 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6441 #, fuzzy
6442 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6443 msgid "Number of queries to skip from start."
6444 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6447 msgid "Partial import: skip queries"
6448 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6451 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6452 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
6454 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6455 msgid "Initial state for sliders"
6456 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6459 #, fuzzy
6460 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6461 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6462 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6465 msgid "Number of inserted rows"
6466 msgstr "Antall innsettingsrader"
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6469 #, fuzzy
6470 #| msgid ""
6471 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6472 #| "view"
6473 msgid ""
6474 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6475 msgstr ""
6476 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6479 msgid "Limit column characters"
6480 msgstr "Begrens kolonne tegn"
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6483 msgid ""
6484 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6485 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6486 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6487 msgstr ""
6488 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
6489 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
6490 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
6492 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6493 msgid "Delete all cookies on logout"
6494 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6497 #, fuzzy
6498 #| msgid ""
6499 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6500 #| "authentication mode"
6501 msgid ""
6502 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6503 "kbd] authentication mode."
6504 msgstr ""
6505 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
6506 "autentiseringsmodus"
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6509 msgid "Recall user name"
6510 msgstr "Husk brukernavn"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6513 msgid ""
6514 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6515 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6516 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6517 "recommended for non-trusted environments."
6518 msgstr ""
6519 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
6520 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
6521 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
6522 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6525 msgid "Login cookie store"
6526 msgstr "Innloggings cookie lagring"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6529 #, fuzzy
6530 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6531 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6532 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6535 msgid "Login cookie validity"
6536 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6541 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6542 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6545 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6546 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
6548 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6549 #, fuzzy
6550 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6551 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6552 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6555 msgid "Maximum displayed SQL length"
6556 msgstr "Maks lengde SQL"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:397 libraries/config/messages.inc.php:416
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6560 msgid "Users cannot set a higher value"
6561 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6564 #, fuzzy
6565 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6566 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6567 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6570 msgid "Maximum databases"
6571 msgstr "Maks antall databaser"
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6574 #, fuzzy
6575 #| msgid ""
6576 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6577 #| "tree."
6578 msgid ""
6579 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6580 "the navigation tree."
6581 msgstr ""
6582 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6584 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6585 #, fuzzy
6586 #| msgid "Maximum size for input field"
6587 msgid "Maximum items on first level"
6588 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6591 msgid ""
6592 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6593 "tree."
6594 msgstr ""
6595 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6598 msgid "Maximum items in branch"
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6602 msgid ""
6603 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6604 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6605 msgstr ""
6606 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
6607 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
6609 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6610 msgid "Maximum number of rows to display"
6611 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6614 #, fuzzy
6615 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6616 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6617 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
6619 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6620 msgid "Maximum tables"
6621 msgstr "Maks antall tabeller"
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6624 #, fuzzy
6625 #| msgid ""
6626 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6627 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6628 msgid ""
6629 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6630 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6631 msgstr ""
6632 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
6633 "[/kbd] for ingen begrensning)"
6635 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6636 msgid "Memory limit"
6637 msgstr "Minnetak"
6639 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6640 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6646 msgid "Show databases navigation as tree"
6647 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
6649 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6650 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6651 msgstr ""
6653 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6654 #, fuzzy
6655 #| msgid "Show logo in left frame"
6656 msgid "Show logo in navigation panel."
6657 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6660 msgid "Display logo"
6661 msgstr "Vis logo"
6663 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
6666 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6667 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
6669 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6670 msgid "Logo link URL"
6671 msgstr "Logo link URL"
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6674 #, fuzzy
6675 #| msgid ""
6676 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6677 #| "([kbd]new[/kbd])"
6678 msgid ""
6679 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6680 "([kbd]new[/kbd])."
6681 msgstr ""
6682 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
6683 "([kbd]new[/kbd])"
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6686 msgid "Logo link target"
6687 msgstr "Logo link mål"
6689 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6690 #, fuzzy
6691 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6692 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6693 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6696 msgid "Display servers selection"
6697 msgstr "Vis tjenerutvalg"
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6700 msgid "Target for quick access icon"
6701 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Target for quick access icon"
6706 msgid "Target for second quick access icon"
6707 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
6709 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6710 msgid ""
6711 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6712 "display a filter box."
6713 msgstr ""
6714 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
6715 "skal vises i en filterboks."
6717 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6718 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6719 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
6721 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6722 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6723 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid ""
6728 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
6729 #| "separator defined below)"
6730 msgid ""
6731 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6732 "the Databases and Tables tabs above)."
6733 msgstr ""
6734 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
6735 "definert nedenfor)"
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6738 msgid "Group items in the tree"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
6744 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6745 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
6747 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6748 msgid "Database tree separator"
6749 msgstr "Database treskilletegn"
6751 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6752 #, fuzzy
6753 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
6754 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6755 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6758 msgid "Table tree separator"
6759 msgstr "Tabelltreseparator"
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6762 msgid "Maximum table tree depth"
6763 msgstr "Maks tabelltredybde"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6766 #, fuzzy
6767 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6768 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6769 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6772 msgid "Enable highlighting"
6773 msgstr "Aktiver utheving"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6776 msgid ""
6777 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6778 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "Table navigation bar"
6783 msgid "Enable navigation tree expansion"
6784 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6789 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6790 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6795 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6796 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
6798 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6799 msgid "Recently used tables"
6800 msgstr "Sist brukte tabeller"
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
6805 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6806 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6809 msgid "Where to show the table row links"
6810 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
6815 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6816 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6819 msgid "Natural order"
6820 msgstr "Normal rekkefølge"
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/config/messages.inc.php:515
6823 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6824 #, fuzzy
6825 #| msgid "Use only icons, only text or both"
6826 msgid "Use only icons, only text or both."
6827 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
6829 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6830 msgid "Table navigation bar"
6831 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
6833 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6836 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6837 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6840 msgid "GZip output buffering"
6841 msgstr "GZip utbuffring"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6844 #, fuzzy
6845 #| msgid ""
6846 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6847 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
6848 msgid ""
6849 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6850 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6851 msgstr ""
6852 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
6853 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
6855 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6856 msgid "Default sorting order"
6857 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
6862 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6863 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
6865 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6866 msgid "Persistent connections"
6867 msgstr "Vedvarende forbindelser"
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid ""
6872 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6873 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6874 #| "configuration storage could not be found"
6875 msgid ""
6876 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6877 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6878 "configuration storage could not be found."
6879 msgstr ""
6880 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
6881 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
6883 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6884 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6885 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
6887 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6888 #, fuzzy
6889 #| msgid ""
6890 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
6891 #| "cookie authentication"
6892 msgid ""
6893 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6894 "MySQL library and server is detected."
6895 msgstr ""
6896 "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
6897 "informasjonskapsel autentisering"
6899 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6900 msgid "Server/library difference warning"
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid ""
6906 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6907 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6908 #| "configuration storage could not be found"
6909 msgid ""
6910 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6911 "column names in a table are reserved MySQL words."
6912 msgstr ""
6913 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
6914 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
6916 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6917 msgid "MySQL reserved word warning"
6918 msgstr ""
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6921 msgid "How to display the menu tabs"
6922 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6925 msgid "How to display various action links"
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6929 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6930 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
6932 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6933 msgid "Protect binary columns"
6934 msgstr "Beskytt binære kolonner"
6936 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6937 msgid ""
6938 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6939 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6940 "(lost by window close)."
6941 msgstr ""
6942 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
6943 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
6944 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
6946 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6947 msgid "Permanent query history"
6948 msgstr "Permanent spørringshistorie"
6950 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "How many queries are kept in history"
6953 msgid "How many queries are kept in history."
6954 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
6956 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6957 msgid "Query history length"
6958 msgstr "Spørringshistorielengde"
6960 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6963 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6964 msgstr ""
6965 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
6967 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6968 msgid "Recoding engine"
6969 msgstr "Rekodingsmotor"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6972 #, fuzzy
6973 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
6974 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6975 msgstr ""
6976 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6979 msgid "Remember table's sorting"
6980 msgstr "Husk tabellens sortering"
6982 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6983 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6984 msgstr ""
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Default sorting order"
6989 msgid "Primary key default sort order"
6990 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
6992 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid ""
6995 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
6996 msgid ""
6997 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6998 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen"
7000 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7001 msgid "Repeat headers"
7002 msgstr "Gjenta topptekst"
7004 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7005 msgid "Grid editing: trigger action"
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Relational display column"
7011 msgid "Relational display"
7012 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
7014 #: libraries/config/messages.inc.php:544
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "Servers display options"
7017 msgid "For display Options"
7018 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
7020 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7021 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7022 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
7024 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7027 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7028 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7031 msgid "Save directory"
7032 msgstr "Lagringsmappe"
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Leave blank if not used"
7037 msgid "Leave blank if not used."
7038 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7041 msgid "Host authorization order"
7042 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
7044 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Leave blank for defaults"
7047 msgid "Leave blank for defaults."
7048 msgstr "La stå tom for standard"
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:551
7051 msgid "Host authorization rules"
7052 msgstr "Regler for vertsautorisering"
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7055 msgid "Allow logins without a password"
7056 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
7058 #: libraries/config/messages.inc.php:553
7059 msgid "Allow root login"
7060 msgstr "Tillat innlogging som root"
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Session value"
7065 msgid "Session timezone"
7066 msgstr "Økts verdi"
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7069 msgid ""
7070 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7071 "database server"
7072 msgstr ""
7074 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7077 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7078 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7081 msgid "HTTP Realm"
7082 msgstr "HTTP Realm"
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid ""
7087 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7088 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7089 #| "swekey.conf)"
7090 msgid ""
7091 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7092 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7093 "swekey.conf)."
7094 msgstr ""
7095 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
7096 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
7098 #: libraries/config/messages.inc.php:564
7099 msgid "SweKey config file"
7100 msgstr "SweKey config fil"
7102 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7103 #, fuzzy
7104 #| msgid "Authentication method to use"
7105 msgid "Authentication method to use."
7106 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
7108 #: libraries/config/messages.inc.php:566 setup/frames/index.inc.php:163
7109 msgid "Authentication type"
7110 msgstr "Autentiseringstype"
7112 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7113 msgid ""
7114 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7115 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7116 msgstr ""
7117 "La stå tom å slå av [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
7118 "forslag: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7120 #: libraries/config/messages.inc.php:571
7121 msgid "Bookmark table"
7122 msgstr "Bokmerketabell"
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:573
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid ""
7127 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7128 #| "pma_column_info[/kbd]"
7129 msgid ""
7130 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7131 "pma__column_info[/kbd]."
7132 msgstr ""
7133 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
7134 "pma_column_info[/kbd]"
7136 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7137 msgid "Column information table"
7138 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
7140 #: libraries/config/messages.inc.php:577
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7143 msgid "Compress connection to MySQL server."
7144 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
7146 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7147 msgid "Compress connection"
7148 msgstr "Komprimer tilkobling"
7150 #: libraries/config/messages.inc.php:580
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7153 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7154 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
7156 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7157 msgid "Connection type"
7158 msgstr "Tilkoblingstype"
7160 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7161 msgid "Control user password"
7162 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
7164 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7165 #, fuzzy
7166 #| msgid ""
7167 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7168 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
7169 #| "wiki[/a]"
7170 msgid ""
7171 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7172 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7173 msgstr ""
7174 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
7175 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
7176 "wiki[/a]"
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7179 msgid "Control user"
7180 msgstr "Kontrollbruker"
7182 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7183 #, fuzzy
7184 #| msgid ""
7185 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7186 #| "the already defined host"
7187 msgid ""
7188 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7189 "already defined host."
7190 msgstr ""
7191 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7192 "bruke den allerede definerte verten"
7194 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7195 msgid "Control host"
7196 msgstr "Kontrollvert"
7198 #: libraries/config/messages.inc.php:594
7199 #, fuzzy
7200 #| msgid ""
7201 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7202 #| "the already defined host"
7203 msgid ""
7204 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7205 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7206 "if the controlhost equals host."
7207 msgstr ""
7208 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
7209 "bruke den allerede definerte verten"
7211 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7212 #, fuzzy
7213 #| msgid "Control host"
7214 msgid "Control port"
7215 msgstr "Kontrollvert"
7217 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7220 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7221 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7224 msgid ""
7225 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7226 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7227 msgstr ""
7228 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7229 "bug tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7231 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7232 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7233 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:603
7236 msgid "Hide databases"
7237 msgstr "Skul databaser"
7239 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid ""
7242 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
7243 #| "[/kbd]"
7244 msgid ""
7245 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7246 "kbd]."
7247 msgstr ""
7248 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7251 msgid "SQL query history table"
7252 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7257 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7258 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
7260 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7261 msgid "Server hostname"
7262 msgstr "Tjenervertsnavn"
7264 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7265 msgid "Logout URL"
7266 msgstr "Logg ut URL"
7268 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7269 #, fuzzy
7270 #| msgid ""
7271 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7272 #| "oldest records are automatically removed"
7273 msgid ""
7274 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7275 "records are automatically removed."
7276 msgstr ""
7277 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
7278 "postene blir automatisk slettet"
7280 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7281 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7282 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "See slave status table"
7287 msgid "QBE saved searches table"
7288 msgstr "Se slavestatustabell"
7290 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid ""
7293 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7294 msgid ""
7295 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: [kbd]"
7296 "pma__savedsearches[/kbd]."
7297 msgstr ""
7298 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7300 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "CHAR textarea columns"
7303 msgid "Central columns table"
7304 msgstr "CHAR textarea kolonner"
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid ""
7309 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7310 #| "kbd]"
7311 msgid ""
7312 "Leave blank for no central columns support, suggested: [kbd]"
7313 "pma__central_columns[/kbd]."
7314 msgstr ""
7315 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7317 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Try to connect without password"
7320 msgid "Try to connect without password."
7321 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7324 msgid "Connect without password"
7325 msgstr "Koble til uten passord"
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid ""
7330 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
7331 #| "to use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7332 #| "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just "
7333 #| "enter their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the "
7334 #| "rest in alphabetical order."
7335 msgid ""
7336 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7337 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7338 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7339 msgstr ""
7340 "Du kan sortere listen ved å legge inn navnene på databasene i rekkefølge, og "
7341 "bruke [kbd]*[/kbd] til slutt for å vise resten i alfabetisk rekkefølge.\n"
7342 "Merk: Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _). Du må escape dem hvis du ønsker "
7343 "å bruke dem som vanlige karakterer, f.eks. bruk [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
7344 "[kbd]'my_db'[/kbd] for å vise et understrek tegn."
7346 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7347 msgid "Show only listed databases"
7348 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
7350 #: libraries/config/messages.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:729
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7353 msgid "Leave empty if not using config auth."
7354 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7357 msgid "Password for config auth"
7358 msgstr "Passord for config autentisering"
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid ""
7363 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7364 msgid ""
7365 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7366 msgstr ""
7367 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7370 msgid "PDF schema: pages table"
7371 msgstr "PDF schema: sidetabell"
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid ""
7376 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7377 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7378 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7379 msgid ""
7380 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7381 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7382 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7383 msgstr ""
7384 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
7385 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
7386 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7388 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7389 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7390 msgid "Database name"
7391 msgstr "Databasenavn"
7393 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7396 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7397 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7399 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7400 msgid "Server port"
7401 msgstr "Tjenerport"
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid ""
7406 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7407 msgid ""
7408 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7409 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7410 msgstr ""
7411 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7413 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7414 msgid "Recently used table"
7415 msgstr "Nylig brukt tabell"
7417 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7418 #, fuzzy
7419 #| msgid ""
7420 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7421 msgid ""
7422 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7423 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7424 msgstr ""
7425 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7427 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Favorite tables"
7430 msgid "Favorites table"
7431 msgstr "Favorittabeller"
7433 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid ""
7436 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7437 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7438 msgid ""
7439 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7440 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7441 msgstr ""
7442 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
7443 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7445 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7446 msgid "Relation table"
7447 msgstr "Relasjonstabell"
7449 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7450 #, fuzzy
7451 #| msgid ""
7452 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7453 #| "types[/a] for an example"
7454 msgid ""
7455 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7456 "[/a] for an example."
7457 msgstr ""
7458 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
7459 "a] for et eksempel"
7461 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7462 msgid "Signon session name"
7463 msgstr "Signon sesjonsnavn"
7465 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7466 msgid "Signon URL"
7467 msgstr "Innloggingslink"
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7470 #, fuzzy
7471 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7472 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7473 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
7475 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7476 msgid "Server socket"
7477 msgstr "Tjenersokkel"
7479 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7482 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7483 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
7485 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7486 msgid "Use SSL"
7487 msgstr "Bruk SSL"
7489 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7490 #, fuzzy
7491 #| msgid ""
7492 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
7493 #| "kbd]"
7494 msgid ""
7495 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7496 "kbd]."
7497 msgstr ""
7498 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7500 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7503 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7504 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
7506 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7507 #, fuzzy
7508 #| msgid ""
7509 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7510 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7511 msgid ""
7512 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7513 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7514 msgstr ""
7515 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
7516 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7518 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7519 msgid "Display columns table"
7520 msgstr "Visningskolonnetabell"
7522 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid ""
7525 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7526 msgid ""
7527 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7528 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7529 msgstr ""
7530 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7532 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7533 msgid "UI preferences table"
7534 msgstr "Tabell for UI preferanser"
7536 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7537 msgid ""
7538 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7539 "the log when creating a database."
7540 msgstr ""
7541 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
7542 "loggen når oppretter en database."
7544 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7545 msgid "Add DROP DATABASE"
7546 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
7548 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7549 msgid ""
7550 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7551 "log when creating a table."
7552 msgstr ""
7553 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
7554 "loggen når oppretter en tabell."
7556 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7557 msgid "Add DROP TABLE"
7558 msgstr "Legg til DROP TABLE"
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7561 msgid ""
7562 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7563 "log when creating a view."
7564 msgstr ""
7565 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
7566 "loggen når opprettes en visning."
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7569 msgid "Add DROP VIEW"
7570 msgstr "Legg til DROP VIEW"
7572 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7573 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7574 msgstr ""
7575 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
7577 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7578 msgid "Statements to track"
7579 msgstr "Spørringer som skal spores"
7581 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid ""
7584 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
7585 #| "pma_tracking[/kbd]"
7586 msgid ""
7587 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
7588 "[/kbd]."
7589 msgstr ""
7590 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7592 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7593 msgid "SQL query tracking table"
7594 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
7596 #: libraries/config/messages.inc.php:716
7597 msgid ""
7598 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7599 "automatically."
7600 msgstr ""
7601 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
7602 "automatisk."
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7605 msgid "Automatically create versions"
7606 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid ""
7611 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7612 msgid ""
7613 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7614 "pma__userconfig[/kbd]."
7615 msgstr ""
7616 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7618 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7619 msgid "User preferences storage table"
7620 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
7622 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7623 msgid ""
7624 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7625 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7626 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7627 msgstr ""
7629 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "Use Tables"
7632 msgid "Users table"
7633 msgstr "Bruk tabeller"
7635 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7636 msgid ""
7637 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7638 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7639 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7640 msgstr ""
7642 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Use Host Table"
7645 msgid "User groups table"
7646 msgstr "Vis vert tabell"
7648 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid ""
7651 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
7652 msgid ""
7653 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7654 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7655 msgstr ""
7656 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7658 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7659 msgid "Hidden navigation items table"
7660 msgstr ""
7662 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7663 msgid "User for config auth"
7664 msgstr "Bruker for config autentisering"
7666 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7667 msgid ""
7668 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7669 "hostname instead."
7670 msgstr ""
7671 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
7672 "vertsnavn istedet."
7674 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7675 msgid "Verbose name of this server"
7676 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
7678 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7681 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7682 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7685 msgid "Allow to display all the rows"
7686 msgstr "Tillat visning av alle rader"
7688 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid ""
7691 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7692 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
7693 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
7694 #| "command directly"
7695 msgid ""
7696 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7697 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7698 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7699 msgstr ""
7700 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
7701 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
7702 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
7704 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7705 msgid "Show password change form"
7706 msgstr "Vis passordendringsskjema"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7709 msgid "Show create database form"
7710 msgstr "Vis opprett database skjema"
7712 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7713 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7717 #, fuzzy
7718 #| msgid "Show versions"
7719 msgid "Show Creation timestamp"
7720 msgstr "Vis versjoner"
7722 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7723 msgid ""
7724 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7728 msgid "Show Last update timestamp"
7729 msgstr ""
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7732 msgid ""
7733 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7734 msgstr ""
7736 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "Show master status"
7739 msgid "Show Last check timestamp"
7740 msgstr "Vis masterstatus"
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7743 msgid ""
7744 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7745 "insert mode."
7746 msgstr ""
7748 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7749 msgid "Show field types"
7750 msgstr "Vis felttyper"
7752 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7753 #, fuzzy
7754 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7755 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7756 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
7758 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7759 msgid "Show function fields"
7760 msgstr "Vis funksjonsfelter"
7762 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Whether to show hint or not"
7765 msgid "Whether to show hint or not."
7766 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
7768 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7769 msgid "Show hint"
7770 msgstr "Vis hint"
7772 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid ""
7775 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7776 #| "output"
7777 msgid ""
7778 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7779 "output."
7780 msgstr ""
7781 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7782 "resultat"
7784 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7785 msgid "Show phpinfo() link"
7786 msgstr "Vis phpinfo() link"
7788 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7789 msgid "Show detailed MySQL server information"
7790 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
7792 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7793 #, fuzzy
7794 #| msgid ""
7795 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7796 msgid ""
7797 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7798 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
7800 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7801 msgid "Show SQL queries"
7802 msgstr "Vis SQL spørringer"
7804 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7805 msgid ""
7806 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7807 msgstr ""
7809 #: libraries/config/messages.inc.php:756 libraries/sql_query_form.lib.php:328
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Hide query box"
7812 msgid "Retain query box"
7813 msgstr "Skjul spørringsboks"
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7816 #, fuzzy
7817 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7818 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7819 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
7821 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7822 msgid "Show statistics"
7823 msgstr "Vis statistikk"
7825 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid ""
7828 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7829 msgid ""
7830 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7831 msgstr ""
7832 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
7834 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7835 msgid "Skip locked tables"
7836 msgstr "Ignorer låste tabeller"
7838 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7839 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
7840 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7841 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden hvis Suhosin er oppdaget."
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7844 msgid "Suhosin warning"
7845 msgstr ""
7847 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7848 #, fuzzy
7849 #| msgid ""
7850 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7851 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7852 #| "configuration storage could not be found"
7853 msgid ""
7854 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7855 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7856 "`LoginCookieValidity`."
7857 msgstr ""
7858 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
7859 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
7861 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "Login cookie validity"
7864 msgid "Login cookie validity warning"
7865 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
7867 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7868 msgid ""
7869 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7870 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7871 msgstr ""
7873 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "CHAR textarea columns"
7876 msgid "Textarea columns"
7877 msgstr "CHAR textarea kolonner"
7879 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7880 msgid ""
7881 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7882 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7883 msgstr ""
7885 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7886 #, fuzzy
7887 #| msgid "CHAR textarea rows"
7888 msgid "Textarea rows"
7889 msgstr "CHAR textarea rader"
7891 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7892 #, fuzzy
7893 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
7894 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7895 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
7897 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
7900 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7901 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
7903 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7904 msgid "Default title"
7905 msgstr "Forvalgt tittel"
7907 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
7910 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7911 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
7913 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
7916 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7917 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
7919 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7920 #, fuzzy
7921 #| msgid ""
7922 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
7923 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7924 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7925 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7926 msgid ""
7927 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7928 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7929 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7930 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7931 msgstr ""
7932 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
7933 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7934 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7935 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7937 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7938 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7939 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
7941 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7944 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7945 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7948 msgid "Upload directory"
7949 msgstr "Opplastingsmappe"
7951 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
7954 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7955 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
7957 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7958 msgid "Use database search"
7959 msgstr "Bruk databasesøk"
7961 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7962 msgid ""
7963 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7964 "checkbox on the right."
7965 msgstr ""
7967 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7968 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7969 msgstr ""
7971 #: libraries/config/messages.inc.php:791 setup/frames/index.inc.php:313
7972 msgid "Check for latest version"
7973 msgstr "Sjekk for siste versjon"
7975 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7976 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7977 msgstr ""
7979 #: libraries/config/messages.inc.php:793 setup/lib/index.lib.php:117
7980 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
7981 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
7982 #: setup/lib/index.lib.php:174
7983 msgid "Version check"
7984 msgstr "Versjonskontroll"
7986 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7987 msgid ""
7988 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7989 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7990 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7991 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7992 msgstr ""
7994 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7995 msgid "Proxy url"
7996 msgstr ""
7998 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7999 msgid ""
8000 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8001 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8002 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8003 msgstr ""
8005 #: libraries/config/messages.inc.php:797
8006 #, fuzzy
8007 #| msgid "Username"
8008 msgid "Proxy username"
8009 msgstr "Brukernavn"
8011 #: libraries/config/messages.inc.php:798
8012 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8013 msgstr ""
8015 #: libraries/config/messages.inc.php:799
8016 #, fuzzy
8017 #| msgid "Password"
8018 msgid "Proxy password"
8019 msgstr "Passord"
8021 #: libraries/config/messages.inc.php:801
8022 #, fuzzy
8023 #| msgid ""
8024 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
8025 #| "compression for import and export operations"
8026 msgid ""
8027 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8028 "for import and export operations."
8029 msgstr ""
8030 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
8031 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
8033 #: libraries/config/messages.inc.php:802
8034 msgid "ZIP"
8035 msgstr "ZIP"
8037 #: libraries/config/messages.inc.php:803
8038 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8039 msgstr ""
8041 #: libraries/config/messages.inc.php:804
8042 msgid "Public key for reCaptcha"
8043 msgstr ""
8045 #: libraries/config/messages.inc.php:805
8046 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8047 msgstr ""
8049 #: libraries/config/messages.inc.php:806
8050 msgid "Private key for reCaptcha"
8051 msgstr ""
8053 #: libraries/config/messages.inc.php:808
8054 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8055 msgstr ""
8057 #: libraries/config/messages.inc.php:809
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Server port"
8060 msgid "Send error reports"
8061 msgstr "Tjenerport"
8063 #: libraries/config/messages.inc.php:811
8064 msgid ""
8065 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8066 "storage tables automatically."
8067 msgstr ""
8069 #: libraries/config/messages.inc.php:814
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Server configuration"
8072 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8073 msgstr "Tjenerinnstillinger"
8075 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8076 msgid "Config authentication"
8077 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
8079 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8080 msgid "Cookie authentication"
8081 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
8083 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8084 msgid "HTTP authentication"
8085 msgstr "HTTP autentisering"
8087 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "Host authentication order"
8090 msgid "Signon authentication"
8091 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
8093 #: libraries/config/setup.forms.php:259
8094 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
8095 msgid "CSV using LOAD DATA"
8096 msgstr "CSV med LOAD DATA"
8098 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:365
8099 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
8100 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8103 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8104 msgstr "Open Document regneark"
8106 #: libraries/config/setup.forms.php:275
8107 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8108 msgid "Quick"
8109 msgstr "Rask"
8111 #: libraries/config/setup.forms.php:279
8112 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:178
8113 msgid "Custom"
8114 msgstr "Egendefinert"
8116 #: libraries/config/setup.forms.php:301
8117 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
8118 msgid "Database export options"
8119 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
8121 #: libraries/config/setup.forms.php:337
8122 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
8123 msgid "CSV for MS Excel"
8124 msgstr "CSV for MS Excel data"
8126 #: libraries/config/setup.forms.php:360
8127 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
8128 msgid "Microsoft Word 2000"
8129 msgstr "Microsoft Word 2000"
8131 #: libraries/config/setup.forms.php:369
8132 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "Open Document Text"
8135 msgid "OpenDocument Text"
8136 msgstr "Open Document tekst"
8138 #: libraries/core.lib.php:306
8139 #, php-format
8140 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8141 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8143 #: libraries/core.lib.php:477
8144 msgid "possible deep recursion attack"
8145 msgstr ""
8147 #: libraries/core.lib.php:941 libraries/mult_submits.inc.php:304
8148 #: tbl_replace.php:307
8149 msgid "No change"
8150 msgstr "Ingen endring"
8152 #: libraries/database_interface.inc.php:32
8153 #, php-format
8154 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8155 msgstr ""
8157 #: libraries/database_interface.inc.php:48
8158 msgid ""
8159 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8160 "consider installing the mysqli extension."
8161 msgstr ""
8163 #: libraries/db_designer.lib.php:25
8164 msgid "Select page"
8165 msgstr "Velg side"
8167 #: libraries/db_designer.lib.php:55
8168 #, fuzzy
8169 #| msgid "Page titles"
8170 msgid "Page to open"
8171 msgstr "Sidetitler"
8173 #: libraries/db_designer.lib.php:57
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Relation deleted"
8176 msgid "Page to delete"
8177 msgstr "Relasjon slettet"
8179 #: libraries/db_designer.lib.php:77
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "Export/Import to scale"
8182 msgid "Save to selected page"
8183 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8185 #: libraries/db_designer.lib.php:78
8186 #, fuzzy
8187 #| msgid "Create a new index"
8188 msgid "Create a page and save to it"
8189 msgstr "Lag en ny indeks"
8191 #: libraries/db_designer.lib.php:102
8192 #, fuzzy
8193 #| msgid "User name"
8194 msgid "New page name"
8195 msgstr "Brukernavn"
8197 #: libraries/db_designer.lib.php:160
8198 #, fuzzy
8199 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8200 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8201 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
8203 #: libraries/db_designer.lib.php:168
8204 msgid "Select Export Relational Type"
8205 msgstr ""
8207 #: libraries/db_designer.lib.php:255 libraries/db_designer.lib.php:259
8208 #, fuzzy
8209 #| msgid "Show tables"
8210 msgid "Show/Hide tables list"
8211 msgstr "Vis tabeller"
8213 #: libraries/db_designer.lib.php:263 libraries/db_designer.lib.php:268
8214 msgid "View in fullscreen"
8215 msgstr ""
8217 #: libraries/db_designer.lib.php:267
8218 msgid "Exit fullscreen"
8219 msgstr ""
8221 #: libraries/db_designer.lib.php:275 libraries/db_designer.lib.php:278
8222 #, fuzzy
8223 #| msgid "User name"
8224 msgid "New page"
8225 msgstr "Brukernavn"
8227 #: libraries/db_designer.lib.php:291 libraries/db_designer.lib.php:294
8228 msgid "Save position"
8229 msgstr "Lagre posisjon"
8231 #: libraries/db_designer.lib.php:299 libraries/db_designer.lib.php:302
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "Save position"
8234 msgid "Save positions as"
8235 msgstr "Lagre posisjon"
8237 #: libraries/db_designer.lib.php:307 libraries/db_designer.lib.php:310
8238 #, fuzzy
8239 #| msgid "Select page"
8240 msgid "Delete pages"
8241 msgstr "Velg side"
8243 #: libraries/db_designer.lib.php:316 libraries/db_designer.lib.php:318
8244 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
8245 msgid "Create table"
8246 msgstr "Opprett tabell"
8248 #: libraries/db_designer.lib.php:323 libraries/db_designer.lib.php:326
8249 #: libraries/db_designer.lib.php:793
8250 msgid "Create relation"
8251 msgstr "Opprett relasjon"
8253 #: libraries/db_designer.lib.php:339 libraries/db_designer.lib.php:341
8254 msgid "Reload"
8255 msgstr "Oppdater"
8257 #: libraries/db_designer.lib.php:346 libraries/db_designer.lib.php:348
8258 msgid "Help"
8259 msgstr "Hjelp"
8261 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
8262 msgid "Angular links"
8263 msgstr "Vinklede linker"
8265 #: libraries/db_designer.lib.php:353 libraries/db_designer.lib.php:356
8266 msgid "Direct links"
8267 msgstr "Direkte linker"
8269 #: libraries/db_designer.lib.php:361 libraries/db_designer.lib.php:363
8270 msgid "Snap to grid"
8271 msgstr "Lås til ruter"
8273 #: libraries/db_designer.lib.php:367 libraries/db_designer.lib.php:371
8274 msgid "Small/Big All"
8275 msgstr "Liten/Stor alle"
8277 #: libraries/db_designer.lib.php:376 libraries/db_designer.lib.php:379
8278 msgid "Toggle small/big"
8279 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
8281 #: libraries/db_designer.lib.php:384 libraries/db_designer.lib.php:387
8282 #, fuzzy
8283 #| msgid "To select relation, click :"
8284 msgid "Toggle relation lines"
8285 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
8287 #: libraries/db_designer.lib.php:394 libraries/db_designer.lib.php:397
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Export"
8290 msgid "Export schema"
8291 msgstr "Eksporter"
8293 #: libraries/db_designer.lib.php:403 libraries/db_designer.lib.php:407
8294 #, fuzzy
8295 #| msgid "Submit Query"
8296 msgid "Build Query"
8297 msgstr "Kjør spørring"
8299 #: libraries/db_designer.lib.php:412 libraries/db_designer.lib.php:415
8300 msgid "Move Menu"
8301 msgstr "Flytt meny"
8303 #: libraries/db_designer.lib.php:419 libraries/db_designer.lib.php:422
8304 #, fuzzy
8305 #| msgid "Partial texts"
8306 msgid "Pin text"
8307 msgstr "Delvise tekster"
8309 #: libraries/db_designer.lib.php:461
8310 msgid "Hide/Show all"
8311 msgstr "Skjul/Vis alle"
8313 #: libraries/db_designer.lib.php:470
8314 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8315 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
8317 #: libraries/db_designer.lib.php:499 libraries/insert_edit.lib.php:227
8318 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:39
8319 msgid "Hide"
8320 msgstr "Skjul"
8322 #: libraries/db_designer.lib.php:526
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Number of tables"
8325 msgid "Number of tables:"
8326 msgstr "Antall tabeller"
8328 #: libraries/db_designer.lib.php:874
8329 msgid "Delete relation"
8330 msgstr "Slett relasjon"
8332 #: libraries/db_designer.lib.php:931 libraries/db_designer.lib.php:995
8333 #, fuzzy
8334 #| msgid "Relation deleted"
8335 msgid "Relation operator"
8336 msgstr "Relasjon slettet"
8338 #: libraries/db_designer.lib.php:941 libraries/db_designer.lib.php:1005
8339 #: libraries/db_designer.lib.php:1159 libraries/db_designer.lib.php:1305
8340 #, fuzzy
8341 #| msgid "Export"
8342 msgid "Except"
8343 msgstr "Eksporter"
8345 #: libraries/db_designer.lib.php:947 libraries/db_designer.lib.php:1013
8346 #: libraries/db_designer.lib.php:1165 libraries/db_designer.lib.php:1311
8347 #, fuzzy
8348 #| msgid "in query"
8349 msgid "subquery"
8350 msgstr "i spørring"
8352 #: libraries/db_designer.lib.php:953 libraries/db_designer.lib.php:1070
8353 #, fuzzy
8354 #| msgid "Rename view to"
8355 msgid "Rename to"
8356 msgstr "Endre tabellens navn"
8358 #: libraries/db_designer.lib.php:956 libraries/db_designer.lib.php:1076
8359 #, fuzzy
8360 #| msgid "User name"
8361 msgid "New name"
8362 msgstr "Brukernavn"
8364 #: libraries/db_designer.lib.php:960 libraries/db_designer.lib.php:1222
8365 #, fuzzy
8366 #| msgid "Create"
8367 msgid "Aggregate"
8368 msgstr "Opprett"
8370 #: libraries/db_designer.lib.php:1357
8371 #, fuzzy
8372 #| msgid "Table options"
8373 msgid "Active options"
8374 msgstr "Tabellinnstillinger"
8376 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8377 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8378 msgstr ""
8380 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8381 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8382 msgstr ""
8384 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8385 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
8386 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
8387 msgid "No Password"
8388 msgstr "Intet passord"
8390 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8391 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8392 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:853
8393 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
8394 msgid "Password:"
8395 msgstr "Passord:"
8397 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8398 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8399 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
8400 #, fuzzy
8401 #| msgid "Re-type"
8402 msgid "Re-type:"
8403 msgstr "Gjenta"
8405 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Password Hashing"
8408 msgid "Password Hashing:"
8409 msgstr "Passordnøkling"
8411 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8412 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8413 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
8415 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8416 msgid "Create database"
8417 msgstr "Opprett ny database"
8419 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8420 msgid "Create"
8421 msgstr "Opprett"
8423 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "Create database"
8426 msgid "Create database:"
8427 msgstr "Opprett ny database"
8429 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:129
8430 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8431 msgid "No Privileges"
8432 msgstr "Ingen privilegier"
8434 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8435 msgid "Number of columns"
8436 msgstr "Antall kolonner"
8438 #: libraries/display_export.inc.php:36
8439 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8440 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
8442 #: libraries/display_export.lib.php:169
8443 msgid "Exporting databases from the current server"
8444 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
8446 #: libraries/display_export.lib.php:172
8447 #, php-format
8448 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8449 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
8451 #: libraries/display_export.lib.php:177
8452 #, php-format
8453 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8454 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
8456 #: libraries/display_export.lib.php:206
8457 msgid "Export Method:"
8458 msgstr "Eksportmetode:"
8460 #: libraries/display_export.lib.php:216
8461 msgid "Quick - display only the minimal options"
8462 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
8464 #: libraries/display_export.lib.php:228
8465 msgid "Custom - display all possible options"
8466 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
8468 #: libraries/display_export.lib.php:250
8469 msgid "Database(s):"
8470 msgstr "Database(r):"
8472 #: libraries/display_export.lib.php:252
8473 msgid "Table(s):"
8474 msgstr "Tabell(er):"
8476 #: libraries/display_export.lib.php:272 libraries/display_import.lib.php:340
8477 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8478 msgid "Format:"
8479 msgstr "Format:"
8481 #: libraries/display_export.lib.php:277
8482 msgid "Format-specific options:"
8483 msgstr "Formatspesifike valg:"
8485 #: libraries/display_export.lib.php:280
8486 msgid ""
8487 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8488 "options for other formats."
8489 msgstr ""
8490 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
8491 "for andre formater."
8493 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:357
8494 msgid "Encoding Conversion:"
8495 msgstr "Kodingskonvertering:"
8497 #: libraries/display_export.lib.php:327 libraries/sql.lib.php:304
8498 msgid "Rows:"
8499 msgstr "Rader:"
8501 #: libraries/display_export.lib.php:335
8502 msgid "Dump some row(s)"
8503 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
8505 #: libraries/display_export.lib.php:350
8506 msgid "Row to begin at:"
8507 msgstr "Start med rad:"
8509 #: libraries/display_export.lib.php:367
8510 msgid "Dump all rows"
8511 msgstr "Dump alle rader"
8513 #: libraries/display_export.lib.php:383 libraries/display_export.lib.php:642
8514 msgid "Output:"
8515 msgstr "Utskrift:"
8517 #: libraries/display_export.lib.php:392 libraries/display_export.lib.php:427
8518 #, php-format
8519 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8520 msgstr "Lagre på server i <b>%s</b> katalogen"
8522 #: libraries/display_export.lib.php:457
8523 msgid "File name template:"
8524 msgstr "Filnavn mal:"
8526 #: libraries/display_export.lib.php:459
8527 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8528 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
8530 #: libraries/display_export.lib.php:461
8531 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8532 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
8534 #: libraries/display_export.lib.php:463
8535 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8536 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
8538 #: libraries/display_export.lib.php:469
8539 #, fuzzy, php-format
8540 #| msgid ""
8541 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8542 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8543 #| "will be kept as is."
8544 msgid ""
8545 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8546 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
8547 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8548 msgstr ""
8549 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
8550 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
8551 "All annen tekst beholdes som den er."
8553 #: libraries/display_export.lib.php:526
8554 msgid "use this for future exports"
8555 msgstr ""
8557 #: libraries/display_export.lib.php:541 libraries/display_import.lib.php:179
8558 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:461
8559 msgid "Character set of the file:"
8560 msgstr "Filens tegnsett:"
8562 #: libraries/display_export.lib.php:585
8563 msgid "Compression:"
8564 msgstr "Komprimering:"
8566 #: libraries/display_export.lib.php:593
8567 msgid "zipped"
8568 msgstr "Pakket (zip)"
8570 #: libraries/display_export.lib.php:600
8571 msgid "gzipped"
8572 msgstr "gzippet"
8574 #: libraries/display_export.lib.php:627
8575 msgid "View output as text"
8576 msgstr "Vis utskrift som tekst"
8578 #: libraries/display_export.lib.php:653 libraries/display_export.lib.php:757
8579 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8580 msgstr ""
8582 #: libraries/display_export.lib.php:663
8583 msgid "Save output to a file"
8584 msgstr "Lagre utdata til fil"
8586 #: libraries/display_export.lib.php:690
8587 msgid "Skip tables larger than"
8588 msgstr ""
8590 #: libraries/display_export.lib.php:784
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Select Tables"
8593 msgid "Select database"
8594 msgstr "Velg tabeller"
8596 #: libraries/display_export.lib.php:786
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Select Tables"
8599 msgid "Select table"
8600 msgstr "Velg tabeller"
8602 #: libraries/display_export.lib.php:802
8603 #| msgid "Database name"
8604 msgid "New database name"
8605 msgstr "Databasenavn"
8607 #: libraries/display_export.lib.php:826
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "User name"
8610 msgid "New table name"
8611 msgstr "Brukernavn"
8613 #: libraries/display_export.lib.php:836
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "Copy column name"
8616 msgid "Old column name"
8617 msgstr "Kopier kolonnenavn"
8619 #: libraries/display_export.lib.php:837
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid "Copy column name"
8622 msgid "New column name"
8623 msgstr "Kopier kolonnenavn"
8625 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8626 #, php-format
8627 msgid "%1$s from %2$s branch"
8628 msgstr ""
8630 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8631 msgid "no branch"
8632 msgstr ""
8634 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8635 msgid "Git revision:"
8636 msgstr ""
8638 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8639 #, fuzzy, php-format
8640 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
8641 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8642 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8644 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8645 #, fuzzy, php-format
8646 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
8647 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8648 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
8650 #: libraries/display_import.lib.php:71
8651 msgid ""
8652 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8653 "not available."
8654 msgstr ""
8655 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
8656 "tilgjengelig."
8658 #: libraries/display_import.lib.php:108
8659 msgid "Importing into the current server"
8660 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
8662 #: libraries/display_import.lib.php:111
8663 #, php-format
8664 msgid "Importing into the database \"%s\""
8665 msgstr "Importer til database \"%s\""
8667 #: libraries/display_import.lib.php:117
8668 #, php-format
8669 msgid "Importing into the table \"%s\""
8670 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
8672 #: libraries/display_import.lib.php:153
8673 #, php-format
8674 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8675 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
8677 #: libraries/display_import.lib.php:159
8678 msgid ""
8679 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8680 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8681 msgstr ""
8682 "En komprimert fils navn må ende med <b>.[format].[kompresjonstype]</b>. "
8683 "Eksempel: <b>.sql.zip</b>"
8685 #: libraries/display_import.lib.php:222
8686 msgid "File to Import:"
8687 msgstr "Importer fil:"
8689 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
8690 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8691 msgstr ""
8693 #: libraries/display_import.lib.php:252
8694 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8695 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
8697 #: libraries/display_import.lib.php:276
8698 msgid "Partial Import:"
8699 msgstr "Delvis importering:"
8701 #: libraries/display_import.lib.php:283
8702 #, php-format
8703 msgid ""
8704 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8705 msgstr ""
8706 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
8707 "gjenninnsending."
8709 #: libraries/display_import.lib.php:297
8710 #, fuzzy
8711 #| msgid ""
8712 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
8713 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
8714 #| "caneak transactions."
8715 msgid ""
8716 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8717 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8718 "files, however it can break transactions.)</i>"
8719 msgstr ""
8720 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
8721 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
8722 "på, men det kan knekke transaksjoner."
8724 #: libraries/display_import.lib.php:307
8725 msgid ""
8726 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8727 "from the first one:"
8728 msgstr ""
8730 #: libraries/display_import.lib.php:346
8731 msgid "Format-Specific Options:"
8732 msgstr "Format-spesifikke valg:"
8734 #: libraries/display_import.lib.php:454
8735 msgid ""
8736 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8737 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8738 "browsers."
8739 msgstr ""
8740 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
8741 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8742 "nettlesere."
8744 #: libraries/display_import.lib.php:460
8745 #, php-format
8746 msgid "%s of %s"
8747 msgstr ""
8749 #: libraries/display_import.lib.php:461
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Format of imported file"
8752 msgid "Uploading your import file…"
8753 msgstr "Importfilformat"
8755 #: libraries/display_import.lib.php:462
8756 #, php-format
8757 msgid "%s/sec."
8758 msgstr ""
8760 #: libraries/display_import.lib.php:463
8761 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8762 msgstr ""
8764 #: libraries/display_import.lib.php:464
8765 msgid "About %SEC sec. remaining."
8766 msgstr ""
8768 #: libraries/display_import.lib.php:466
8769 msgid "The file is being processed, please be patient."
8770 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
8772 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8773 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8774 msgid "Language"
8775 msgstr "Språk"
8777 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8778 msgid "Version information"
8779 msgstr "Versionsinformasjon"
8781 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8782 msgid "Data home directory"
8783 msgstr "Datalagringsmappe"
8785 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8786 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8787 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
8789 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8790 msgid "Data files"
8791 msgstr "Datafiler"
8793 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8794 msgid "Autoextend increment"
8795 msgstr "Autoforstørrende økning"
8797 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8798 msgid ""
8799 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8800 "when it becomes full."
8801 msgstr ""
8802 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
8803 "blir full."
8805 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8806 msgid "Buffer pool size"
8807 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
8809 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8810 msgid ""
8811 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8812 "tables."
8813 msgstr ""
8814 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
8815 "for sine tabeller."
8817 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8818 msgid "Buffer Pool"
8819 msgstr "Mellomlager"
8821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8822 msgid "Buffer Pool Usage"
8823 msgstr "Mellomlagerbruk"
8825 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8826 msgid "pages"
8827 msgstr "sider"
8829 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8830 msgid "Free pages"
8831 msgstr "Ledige sider"
8833 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8834 msgid "Dirty pages"
8835 msgstr "Endrede sider"
8837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8838 msgid "Pages containing data"
8839 msgstr "Sider som inneholder data"
8841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8842 msgid "Pages to be flushed"
8843 msgstr "Sider som skal tømmes"
8845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8846 msgid "Busy pages"
8847 msgstr "Opptatte sider"
8849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8850 msgid "Latched pages"
8851 msgstr "Tilknyttede sider"
8853 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8854 msgid "Buffer Pool Activity"
8855 msgstr "Mellomlageraktivitet"
8857 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8858 msgid "Read requests"
8859 msgstr "Leseforespørsler"
8861 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8862 msgid "Write requests"
8863 msgstr "Skriveforespørsler"
8865 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8866 msgid "Read misses"
8867 msgstr "Lesebommer"
8869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8870 msgid "Write waits"
8871 msgstr "Skriveforsinkelser"
8873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8874 msgid "Read misses in %"
8875 msgstr "Lesebommer i %"
8877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8878 msgid "Write waits in %"
8879 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
8881 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8882 msgid "Data pointer size"
8883 msgstr "Datapekerstørrelse"
8885 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8886 msgid ""
8887 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8888 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8889 msgstr ""
8890 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
8891 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
8893 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
8894 msgid "Automatic recovery mode"
8895 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
8897 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
8898 msgid ""
8899 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8900 "myisam-recover server startup option."
8901 msgstr ""
8902 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
8903 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
8905 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
8906 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8907 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
8909 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
8910 msgid ""
8911 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8912 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8913 "INFILE)."
8914 msgstr ""
8915 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
8916 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
8917 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
8919 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
8920 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8921 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
8923 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
8924 msgid ""
8925 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8926 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8927 "method."
8928 msgstr ""
8929 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
8930 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
8931 "bruk nøkkellagermetoden."
8933 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
8934 msgid "Repair threads"
8935 msgstr "Reparer tråder"
8937 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
8938 msgid ""
8939 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8940 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8941 msgstr ""
8942 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
8943 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
8945 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
8946 msgid "Sort buffer size"
8947 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
8949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
8950 msgid ""
8951 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8952 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8953 msgstr ""
8954 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
8955 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
8957 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
8958 msgid "Index cache size"
8959 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
8961 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
8962 msgid ""
8963 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8964 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8965 msgstr ""
8966 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
8967 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
8969 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
8970 msgid "Record cache size"
8971 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
8973 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
8974 msgid ""
8975 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8976 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8977 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8978 msgstr ""
8979 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
8980 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
8981 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
8983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
8984 msgid "Log cache size"
8985 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
8987 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
8988 msgid ""
8989 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8990 "transaction log data. The default is 16MB."
8991 msgstr ""
8992 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
8993 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
8995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
8996 msgid "Log file threshold"
8997 msgstr "Loggfilterskel"
8999 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
9000 msgid ""
9001 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9002 "default value is 16MB."
9003 msgstr ""
9004 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
9005 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
9007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
9008 msgid "Transaction buffer size"
9009 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
9011 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9012 msgid ""
9013 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9014 "buffers of this size). The default is 1MB."
9015 msgstr ""
9016 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
9017 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
9019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
9020 msgid "Checkpoint frequency"
9021 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
9023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
9024 msgid ""
9025 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9026 "performed. The default value is 24MB."
9027 msgstr ""
9028 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
9029 "Standard verdi er 24MB."
9031 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9032 msgid "Data log threshold"
9033 msgstr "Dataloggterskel"
9035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
9036 msgid ""
9037 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9038 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9039 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9040 "that can be stored in the database."
9041 msgstr ""
9042 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
9043 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
9044 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
9045 "kan lagres i databasen."
9047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
9048 msgid "Garbage threshold"
9049 msgstr "Søppelterskel"
9051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9052 msgid ""
9053 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9054 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9055 msgstr ""
9056 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
9057 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
9059 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
9060 msgid "Log buffer size"
9061 msgstr "Loggbufferstørrelse"
9063 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
9064 msgid ""
9065 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9066 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9067 "required to write a data log."
9068 msgstr ""
9069 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9070 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9071 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9074 msgid "Data file grow size"
9075 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9077 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
9078 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9079 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9081 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
9082 msgid "Row file grow size"
9083 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9085 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
9086 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9087 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
9090 msgid "Log file count"
9091 msgstr "Antall loggfiler"
9093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9094 msgid ""
9095 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9096 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9097 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9098 "number."
9099 msgstr ""
9100 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9101 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9102 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9103 "neste høyeste nummeret."
9105 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
9106 #, php-format
9107 msgid ""
9108 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
9109 "sPrimeBase XT Home Page%s."
9110 msgstr ""
9112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:138
9113 #, fuzzy
9114 #| msgid "Relations"
9115 msgid "Related Links"
9116 msgstr "Relasjoner"
9118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:141
9119 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9120 msgstr ""
9122 #: libraries/error_report.lib.php:351
9123 msgid ""
9124 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
9125 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
9126 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
9127 msgstr ""
9129 #: libraries/error_report.lib.php:358
9130 msgid "You may examine the data in the error report:"
9131 msgstr ""
9133 #: libraries/error_report.lib.php:365
9134 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
9135 msgstr ""
9137 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
9138 #: libraries/export.lib.php:377
9139 #, php-format
9140 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9141 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
9143 #: libraries/export.lib.php:333
9144 #, php-format
9145 msgid ""
9146 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9147 msgstr ""
9148 "Filen %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
9149 "overskriving av fil."
9151 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
9152 #, php-format
9153 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9154 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
9156 #: libraries/export.lib.php:383
9157 #, php-format
9158 msgid "Dump has been saved to file %s."
9159 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
9161 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
9162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1487 libraries/sql.lib.php:1501
9163 #: tbl_get_field.php:43
9164 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9165 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
9167 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1515
9168 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9169 msgstr ""
9171 #: libraries/import.lib.php:1255
9172 msgid ""
9173 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9174 msgstr ""
9175 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
9177 #: libraries/import.lib.php:1256
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9180 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9181 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
9183 #: libraries/import.lib.php:1257
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid ""
9186 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9187 msgid ""
9188 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9189 msgstr ""
9190 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
9191 "\"Innstillinger\" link"
9193 #: libraries/import.lib.php:1258
9194 #, fuzzy
9195 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9196 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9197 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
9199 #: libraries/import.lib.php:1264
9200 #, fuzzy, php-format
9201 #| msgid "Go to database"
9202 msgid "Go to database: %s"
9203 msgstr "Gå til database"
9205 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1311
9206 #, fuzzy, php-format
9207 #| msgid "Missing data for %s"
9208 msgid "Edit settings for %s"
9209 msgstr "Mangler data for %s"
9211 #: libraries/import.lib.php:1296
9212 #, fuzzy, php-format
9213 #| msgid "Go to table"
9214 msgid "Go to table: %s"
9215 msgstr "Gå til tabell"
9217 #: libraries/import.lib.php:1304
9218 #, fuzzy, php-format
9219 #| msgid "Structure only"
9220 msgid "Structure of %s"
9221 msgstr "Kun struktur"
9223 #: libraries/import.lib.php:1322
9224 #, fuzzy, php-format
9225 #| msgid "Go to view"
9226 msgid "Go to view: %s"
9227 msgstr "Gå til visning"
9229 #: libraries/import.lib.php:1382
9230 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9231 msgstr ""
9233 #: libraries/import.lib.php:1814
9234 msgid ""
9235 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9236 "engine tables can be rolled back."
9237 msgstr ""
9239 #: libraries/index.lib.php:34
9240 #, php-format
9241 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9242 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9244 #: libraries/insert_edit.lib.php:393 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
9246 msgid "Binary"
9247 msgstr "Binær"
9249 #: libraries/insert_edit.lib.php:592
9250 #, fuzzy
9251 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9252 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9253 msgstr ""
9254 "På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9255 "redigerbar"
9257 #: libraries/insert_edit.lib.php:1044
9258 msgid "Binary - do not edit"
9259 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
9261 #: libraries/insert_edit.lib.php:1171 libraries/sql_query_form.lib.php:449
9262 #, fuzzy
9263 #| msgid "web server upload directory"
9264 msgid "web server upload directory:"
9265 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
9267 #: libraries/insert_edit.lib.php:1392
9268 #, fuzzy, php-format
9269 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9270 msgid "Continue insertion with %s rows"
9271 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9273 #: libraries/insert_edit.lib.php:1422
9274 msgid "and then"
9275 msgstr "og så"
9277 #: libraries/insert_edit.lib.php:1455
9278 msgid "Insert as new row"
9279 msgstr "Sett inn som ny rad"
9281 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458
9282 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9283 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9285 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
9286 msgid "Show insert query"
9287 msgstr "Viser SQL spørring"
9289 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
9290 msgid "Go back to previous page"
9291 msgstr "Returner"
9293 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
9294 msgid "Insert another new row"
9295 msgstr "Sett inn en ny post"
9297 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
9298 msgid "Go back to this page"
9299 msgstr "Tilbake til denne siden"
9301 #: libraries/insert_edit.lib.php:1511
9302 msgid "Edit next row"
9303 msgstr "Rediger neste rad"
9305 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
9306 msgid ""
9307 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9308 msgstr ""
9309 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9310 "å bevege deg hvor som helst"
9312 #: libraries/insert_edit.lib.php:1925 libraries/sql.lib.php:1498
9313 msgid "Showing SQL query"
9314 msgstr "Viser SQL spørring"
9316 #: libraries/insert_edit.lib.php:1950 libraries/sql.lib.php:1478
9317 #, php-format
9318 msgid "Inserted row id: %1$d"
9319 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9321 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9322 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9323 msgctxt "None encoding conversion"
9324 msgid "None"
9325 msgstr "Ingen"
9327 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9328 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9329 msgid "Convert to Kana"
9330 msgstr "Konverter til Kana"
9332 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
9333 msgid "Success!"
9334 msgstr ""
9336 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "Replace table prefix"
9339 msgid "Replace table prefix:"
9340 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
9342 #: libraries/mult_submits.lib.php:340
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "Copy table with prefix"
9345 msgid "Copy table with prefix:"
9346 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
9348 #: libraries/mult_submits.lib.php:345
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid "Fr"
9351 msgid "From"
9352 msgstr "Fre"
9354 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
9355 msgid "To"
9356 msgstr ""
9358 #: libraries/mult_submits.lib.php:360 libraries/mult_submits.lib.php:393
9359 #: libraries/sql_query_form.lib.php:382
9360 msgid "Submit"
9361 msgstr "Send"
9363 #: libraries/mult_submits.lib.php:380
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Apply index(s)"
9366 msgid "Add table prefix:"
9367 msgstr "Utfør indeks(er)"
9369 #: libraries/mult_submits.lib.php:383
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Apply index(s)"
9372 msgid "Add prefix"
9373 msgstr "Utfør indeks(er)"
9375 #: libraries/mult_submits.lib.php:419
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Do you really want to "
9378 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9379 msgstr "Vil du virkelig "
9381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9382 msgid "Charset"
9383 msgstr "Tegnsett"
9385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9386 msgid "Bulgarian"
9387 msgstr "bulgarsk"
9389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
9390 msgid "Simplified Chinese"
9391 msgstr "forenklet kinesisk"
9393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:324
9394 msgid "Traditional Chinese"
9395 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
9397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
9398 msgid "case-insensitive"
9399 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
9401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9402 msgid "case-sensitive"
9403 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
9405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9406 msgid "Croatian"
9407 msgstr "kroatisk"
9409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9410 msgid "Czech"
9411 msgstr "tjekkisk"
9413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9414 msgid "Danish"
9415 msgstr "dansk"
9417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9418 msgid "English"
9419 msgstr "engelsk"
9421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9422 msgid "Esperanto"
9423 msgstr "Esperanto"
9425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9426 msgid "Estonian"
9427 msgstr "estisk"
9429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9430 msgid "German"
9431 msgstr "tysk"
9433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9434 msgid "dictionary"
9435 msgstr "ordbok"
9437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9438 msgid "phone book"
9439 msgstr "telefonkatalog"
9441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9442 msgid "Hungarian"
9443 msgstr "ungarsk"
9445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9446 msgid "Icelandic"
9447 msgstr "Islandsk"
9449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:311
9450 msgid "Japanese"
9451 msgstr "japansk"
9453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9454 msgid "Latvian"
9455 msgstr "Latvisk"
9457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9458 msgid "Lithuanian"
9459 msgstr "lithauisk"
9461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9462 msgid "Korean"
9463 msgstr "koreansk"
9465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9466 msgid "Persian"
9467 msgstr "Persisk"
9469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9470 msgid "Polish"
9471 msgstr "Polsk"
9473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
9474 msgid "West European"
9475 msgstr "vesteuropeisk"
9477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9478 msgid "Romanian"
9479 msgstr "Rumensk"
9481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9482 msgid "Slovak"
9483 msgstr "Slovakisk"
9485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9486 msgid "Slovenian"
9487 msgstr "Slovensk"
9489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9490 msgid "Spanish"
9491 msgstr "Spansk"
9493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9494 msgid "Traditional Spanish"
9495 msgstr "Tradisjonell spansk"
9497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9498 msgid "Swedish"
9499 msgstr "svensk"
9501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9502 msgid "Thai"
9503 msgstr "thai"
9505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9506 msgid "Turkish"
9507 msgstr "tyrkisk"
9509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9510 msgid "Ukrainian"
9511 msgstr "ukrainsk"
9513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9514 msgid "Unicode"
9515 msgstr "Unicode"
9517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9519 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9520 msgid "multilingual"
9521 msgstr "flerspråkelig"
9523 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9524 msgid "Central European"
9525 msgstr "sentraleuropeisk"
9527 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
9528 msgid "Russian"
9529 msgstr "russisk"
9531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
9532 msgid "Baltic"
9533 msgstr "baltisk"
9535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
9536 msgid "Armenian"
9537 msgstr "armensk"
9539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9540 msgid "Cyrillic"
9541 msgstr "kyrillisk"
9543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9544 msgid "Arabic"
9545 msgstr "arabisk"
9547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9548 msgid "Hebrew"
9549 msgstr "hebraisk"
9551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9552 msgid "Georgian"
9553 msgstr "Georgisk"
9555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9556 msgid "Greek"
9557 msgstr "gresk"
9559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9560 msgid "Czech-Slovak"
9561 msgstr "Tjekkoslovakisk"
9563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
9564 #: libraries/structure.lib.php:1164
9565 msgid "unknown"
9566 msgstr "ukjent"
9568 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9569 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9570 msgstr ""
9572 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:187
9573 #, fuzzy
9574 #| msgid "Events"
9575 msgid "Events:"
9576 msgstr "Hendelser"
9578 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:188
9579 #, fuzzy
9580 #| msgid "Functions"
9581 msgid "Functions:"
9582 msgstr "Funsjoner"
9584 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:189
9585 #, fuzzy
9586 #| msgid "Procedures"
9587 msgid "Procedures:"
9588 msgstr "Prosedyrer"
9590 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:190
9591 #, fuzzy
9592 #| msgid "Tables"
9593 msgid "Tables:"
9594 msgstr "Tabeller"
9596 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:191
9597 #, fuzzy
9598 #| msgid "Views"
9599 msgid "Views:"
9600 msgstr "Visning"
9602 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:148
9603 msgid "Home"
9604 msgstr "Hjem"
9606 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:161
9607 msgid "Log out"
9608 msgstr "Logg ut"
9610 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:172
9611 msgid "phpMyAdmin documentation"
9612 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
9614 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:192
9615 #, fuzzy
9616 #| msgid "Reload navigation frame"
9617 msgid "Reload navigation panel"
9618 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
9620 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:685
9621 msgid ""
9622 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9623 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9624 msgstr ""
9626 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:871
9627 #, php-format
9628 msgid "%s result found"
9629 msgid_plural "%s results found"
9630 msgstr[0] ""
9631 msgstr[1] ""
9633 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1210
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "Please select a database"
9636 msgid "Please select a database."
9637 msgstr "Vennligst velg en database"
9639 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1268
9640 #, fuzzy
9641 #| msgid "Alter table order by"
9642 msgid "Filter databases by name or regex"
9643 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9645 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1270
9646 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1304
9647 msgid "Clear fast filter"
9648 msgstr "Fjern hurtigfilter"
9650 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1303
9651 #, fuzzy
9652 #| msgid "Alter table order by"
9653 msgid "Filter by name or regex"
9654 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9656 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1329
9657 msgid "Collapse all"
9658 msgstr ""
9660 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9661 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9662 #, php-format
9663 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9664 msgstr ""
9666 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9667 #, php-format
9668 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9669 msgstr ""
9671 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:786
9672 msgid "Expand/Collapse"
9673 msgstr ""
9675 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
9676 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
9677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:246
9678 msgid "Columns"
9679 msgstr "Kolonner"
9681 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
9682 msgctxt "Create new column"
9683 msgid "New"
9684 msgstr ""
9686 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
9687 #, fuzzy
9688 #| msgid "Database export options"
9689 msgid "Database operations"
9690 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
9692 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:632
9693 #, fuzzy
9694 #| msgid "Show hint"
9695 msgid "Show hidden items"
9696 msgstr "Vis hint"
9698 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
9699 msgctxt "Create new database"
9700 msgid "New"
9701 msgstr ""
9703 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9704 msgctxt "Create new event"
9705 msgid "New"
9706 msgstr ""
9708 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:24
9709 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:25
9710 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:525
9711 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9712 msgid "Functions"
9713 msgstr "Funsjoner"
9715 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
9716 msgctxt "Create new function"
9717 msgid "New"
9718 msgstr ""
9720 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
9721 #: libraries/structure.lib.php:1503 libraries/structure.lib.php:2230
9722 #: libraries/structure.lib.php:2240 libraries/structure.lib.php:2351
9723 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:346
9724 #: libraries/tbl_printview.lib.php:315
9725 msgid "Index"
9726 msgstr "Indeks"
9728 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9729 msgctxt "Create new index"
9730 msgid "New"
9731 msgstr ""
9733 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "Procedures"
9736 msgid "Procedure"
9737 msgstr "Prosedyrer"
9739 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9740 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9741 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:487
9742 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9743 msgid "Procedures"
9744 msgstr "Prosedyrer"
9746 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9747 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9748 msgctxt "Create new procedure"
9749 msgid "New"
9750 msgstr ""
9752 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
9753 msgctxt "Create new table"
9754 msgid "New"
9755 msgstr ""
9757 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9758 msgctxt "Create new trigger"
9759 msgid "New"
9760 msgstr ""
9762 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9763 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9764 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9765 #: libraries/structure.lib.php:3100
9766 msgid "Views"
9767 msgstr "Visning"
9769 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
9770 msgctxt "Create new view"
9771 msgid "New"
9772 msgstr ""
9774 #: libraries/normalization.lib.php:114
9775 msgid "Make all columns atomic"
9776 msgstr ""
9778 #: libraries/normalization.lib.php:116 libraries/normalization.lib.php:773
9779 msgid "First step of normalization (1NF)"
9780 msgstr ""
9782 #: libraries/normalization.lib.php:119 libraries/normalization.lib.php:170
9783 #: libraries/normalization.lib.php:213 libraries/normalization.lib.php:249
9784 msgid "Step 1."
9785 msgstr ""
9787 #: libraries/normalization.lib.php:121
9788 msgid ""
9789 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9790 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9791 msgstr ""
9793 #: libraries/normalization.lib.php:128
9794 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9795 msgstr ""
9797 #: libraries/normalization.lib.php:131
9798 msgid ""
9799 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9800 "such column', it'll move to next step)"
9801 msgstr ""
9803 #: libraries/normalization.lib.php:138 normalization.php:19
9804 #, fuzzy
9805 #| msgid "Select two columns"
9806 msgid "Select one…"
9807 msgstr "Velg to kolonner"
9809 #: libraries/normalization.lib.php:139 normalization.php:20
9810 #, fuzzy
9811 #| msgid "Remove column(s)"
9812 msgid "No such column"
9813 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9815 #: libraries/normalization.lib.php:146
9816 msgid "split into "
9817 msgstr ""
9819 #: libraries/normalization.lib.php:167
9820 #, fuzzy
9821 #| msgid "Add primary key"
9822 msgid "Have a primary key"
9823 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9825 #: libraries/normalization.lib.php:173
9826 #, fuzzy
9827 #| msgid "Error: relation already exists."
9828 msgid "Primary key already exists."
9829 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
9831 #: libraries/normalization.lib.php:178
9832 msgid ""
9833 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9834 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9835 msgstr ""
9837 #: libraries/normalization.lib.php:185
9838 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9839 msgstr ""
9841 #: libraries/normalization.lib.php:190
9842 msgid ""
9843 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9844 msgstr ""
9846 #: libraries/normalization.lib.php:194
9847 #, fuzzy
9848 #| msgid "Add primary key"
9849 msgid "+ Add a new primary key column"
9850 msgstr "Legg til primærnøkkel"
9852 #: libraries/normalization.lib.php:212
9853 #, fuzzy
9854 #| msgid "Remove column(s)"
9855 msgid "Remove redundant columns"
9856 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9858 #: libraries/normalization.lib.php:215
9859 msgid ""
9860 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9861 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9862 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9863 msgstr ""
9865 #: libraries/normalization.lib.php:221
9866 msgid ""
9867 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9868 "column, click on 'No redundant column'"
9869 msgstr ""
9871 #: libraries/normalization.lib.php:226
9872 #, fuzzy
9873 #| msgid "Remove selected users"
9874 msgid "Remove selected"
9875 msgstr "Fjern valgte brukere"
9877 #: libraries/normalization.lib.php:227
9878 #, fuzzy
9879 #| msgid "Add column"
9880 msgid "No redundant column"
9881 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9883 #: libraries/normalization.lib.php:248
9884 msgid "Move repeating groups"
9885 msgstr ""
9887 #: libraries/normalization.lib.php:251
9888 msgid ""
9889 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9890 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9891 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9892 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9893 "should be created."
9894 msgstr ""
9896 #: libraries/normalization.lib.php:259
9897 msgid ""
9898 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9899 "'No repeating group'"
9900 msgstr ""
9902 #: libraries/normalization.lib.php:265
9903 msgid "No repeating group"
9904 msgstr ""
9906 #: libraries/normalization.lib.php:291
9907 msgid "Step 2."
9908 msgstr ""
9910 #: libraries/normalization.lib.php:291
9911 msgid "Find partial dependencies"
9912 msgstr ""
9914 #: libraries/normalization.lib.php:313
9915 #, php-format
9916 msgid ""
9917 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9918 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9919 msgstr ""
9921 #: libraries/normalization.lib.php:318 libraries/normalization.lib.php:360
9922 msgid "Table is already in second normal form."
9923 msgstr ""
9925 #: libraries/normalization.lib.php:323
9926 #, php-format
9927 msgid ""
9928 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9929 "the partial dependencies."
9930 msgstr ""
9932 #: libraries/normalization.lib.php:327 libraries/normalization.lib.php:692
9933 msgid ""
9934 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9935 "normalization."
9936 msgstr ""
9938 #: libraries/normalization.lib.php:331
9939 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9940 msgstr ""
9942 #: libraries/normalization.lib.php:335
9943 msgid ""
9944 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9945 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9946 "value of the column."
9947 msgstr ""
9949 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:730
9950 #, php-format
9951 msgid "'%1$s' depends on:"
9952 msgstr ""
9954 #: libraries/normalization.lib.php:356
9955 #, php-format
9956 msgid ""
9957 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9958 "column."
9959 msgstr ""
9961 #: libraries/normalization.lib.php:381
9962 #, php-format
9963 msgid ""
9964 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9965 "create the following tables:"
9966 msgstr ""
9968 #: libraries/normalization.lib.php:417
9969 #, php-format
9970 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9971 msgstr ""
9973 #: libraries/normalization.lib.php:457 libraries/normalization.lib.php:600
9974 #: libraries/normalization.lib.php:663
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "Error in Processing Request"
9977 msgid "Error in processing!"
9978 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9980 #: libraries/normalization.lib.php:501
9981 #, php-format
9982 msgid ""
9983 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9984 "create the following tables:"
9985 msgstr ""
9987 #: libraries/normalization.lib.php:548
9988 msgid "The third step of normalization is complete."
9989 msgstr ""
9991 #: libraries/normalization.lib.php:642
9992 #, fuzzy, php-format
9993 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9994 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9995 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9997 #: libraries/normalization.lib.php:689
9998 #, fuzzy
9999 #| msgid "Sep"
10000 msgid "Step 3."
10001 msgstr "Sep"
10003 #: libraries/normalization.lib.php:689
10004 msgid "Find transitive dependencies"
10005 msgstr ""
10007 #: libraries/normalization.lib.php:696
10008 msgid ""
10009 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10010 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10011 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10012 "in that case you don't have to select any."
10013 msgstr ""
10015 #: libraries/normalization.lib.php:743
10016 msgid ""
10017 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10018 "primary key columns"
10019 msgstr ""
10021 #: libraries/normalization.lib.php:747
10022 msgid "Table is already in Third normal form!"
10023 msgstr ""
10025 #: libraries/normalization.lib.php:770
10026 #, fuzzy
10027 #| msgid "Propose table structure"
10028 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10029 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
10031 #: libraries/normalization.lib.php:771
10032 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10033 msgstr ""
10035 #: libraries/normalization.lib.php:774
10036 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10037 msgstr ""
10039 #: libraries/normalization.lib.php:775
10040 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10041 msgstr ""
10043 #: libraries/normalization.lib.php:782
10044 msgid ""
10045 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10046 "normalization"
10047 msgstr ""
10049 #: libraries/normalization.lib.php:843
10050 msgid ""
10051 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10052 "accurate. "
10053 msgstr ""
10055 #: libraries/normalization.lib.php:859
10056 msgid "No partial dependencies found!"
10057 msgstr ""
10059 #: libraries/operations.lib.php:75
10060 #, fuzzy
10061 #| msgid "Rename database to"
10062 msgid "Rename database to:"
10063 msgstr "Endre databasens navn til"
10065 #: libraries/operations.lib.php:107
10066 #, php-format
10067 msgid "Database %s has been dropped."
10068 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
10070 #: libraries/operations.lib.php:119
10071 msgid "Remove database"
10072 msgstr "Fjern database"
10074 #: libraries/operations.lib.php:125
10075 msgid "Drop the database (DROP)"
10076 msgstr "Drop databasen (DROP)"
10078 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:973
10079 #: libraries/tracking.lib.php:517
10080 msgid "Structure only"
10081 msgstr "Kun struktur"
10083 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:974
10084 #: libraries/tracking.lib.php:523
10085 msgid "Structure and data"
10086 msgstr "Struktur og data"
10088 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:975
10089 #: libraries/tracking.lib.php:520
10090 msgid "Data only"
10091 msgstr "Bare data"
10093 #: libraries/operations.lib.php:175
10094 #, fuzzy
10095 #| msgid "Copy database to"
10096 msgid "Copy database to:"
10097 msgstr "Kopier databasen til"
10099 #: libraries/operations.lib.php:186
10100 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10101 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
10103 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:996
10104 msgid "Add constraints"
10105 msgstr "Legg til begrensninger"
10107 #: libraries/operations.lib.php:207
10108 msgid "Switch to copied database"
10109 msgstr "Bytt til kopiert database"
10111 #: libraries/operations.lib.php:578
10112 msgid "Alter table order by"
10113 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
10115 #: libraries/operations.lib.php:586
10116 msgid "(singly)"
10117 msgstr "(enkeltvis)"
10119 #: libraries/operations.lib.php:622
10120 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10121 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
10123 #: libraries/operations.lib.php:733
10124 msgid "Table options"
10125 msgstr "Tabellinnstillinger"
10127 #: libraries/operations.lib.php:737
10128 msgid "Rename table to"
10129 msgstr "Endre tabellens navn"
10131 #: libraries/operations.lib.php:746
10132 msgid "Table comments"
10133 msgstr "Tabellkommentarer"
10135 #: libraries/operations.lib.php:755 libraries/server_engines.lib.php:49
10136 msgid "Storage Engine"
10137 msgstr "Lagringsmotor"
10139 #: libraries/operations.lib.php:956
10140 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10141 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
10143 #: libraries/operations.lib.php:1011
10144 msgid "Switch to copied table"
10145 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
10147 #: libraries/operations.lib.php:1038
10148 msgid "Table maintenance"
10149 msgstr "Tabellvedlikehold"
10151 #: libraries/operations.lib.php:1076 libraries/structure.lib.php:330
10152 msgid "Check table"
10153 msgstr "Kontroller tabell"
10155 #: libraries/operations.lib.php:1089
10156 msgid "Defragment table"
10157 msgstr "Defragmenter tabell"
10159 #: libraries/operations.lib.php:1102 libraries/structure.lib.php:338
10160 msgid "Analyze table"
10161 msgstr "Analyser tabell"
10163 #: libraries/operations.lib.php:1115 libraries/structure.lib.php:335
10164 msgid "Repair table"
10165 msgstr "Reparer tabell"
10167 #: libraries/operations.lib.php:1130 libraries/structure.lib.php:333
10168 #: libraries/structure.lib.php:1771
10169 msgid "Optimize table"
10170 msgstr "Optimiser tabell"
10172 #: libraries/operations.lib.php:1142
10173 #, php-format
10174 msgid "Table %s has been flushed."
10175 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
10177 #: libraries/operations.lib.php:1149
10178 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10179 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
10181 #: libraries/operations.lib.php:1194 view_operations.php:127
10182 #, fuzzy
10183 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10184 msgid "Delete data or table"
10185 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10187 #: libraries/operations.lib.php:1202
10188 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10189 msgstr ""
10191 #: libraries/operations.lib.php:1210
10192 #, fuzzy
10193 #| msgid "Go to database"
10194 msgid "Delete the table (DROP)"
10195 msgstr "Gå til database"
10197 #: libraries/operations.lib.php:1250
10198 msgid "Analyze"
10199 msgstr "Analyser"
10201 #: libraries/operations.lib.php:1251
10202 msgid "Check"
10203 msgstr "Kontroller"
10205 #: libraries/operations.lib.php:1252
10206 msgid "Optimize"
10207 msgstr "Optimaliser"
10209 #: libraries/operations.lib.php:1253
10210 msgid "Rebuild"
10211 msgstr "Gjenoppbygg"
10213 #: libraries/operations.lib.php:1254
10214 msgid "Repair"
10215 msgstr "Reparer"
10217 #: libraries/operations.lib.php:1261
10218 msgid "Partition maintenance"
10219 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
10221 #: libraries/operations.lib.php:1270
10222 #, php-format
10223 msgid "Partition %s"
10224 msgstr "Partisjon %s"
10226 #: libraries/operations.lib.php:1286
10227 msgid "Remove partitioning"
10228 msgstr "Fjern partisjonering"
10230 #: libraries/operations.lib.php:1312
10231 msgid "Check referential integrity:"
10232 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10234 #: libraries/operations.lib.php:1597
10235 msgid "Can't move table to same one!"
10236 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
10238 #: libraries/operations.lib.php:1599
10239 msgid "Can't copy table to same one!"
10240 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
10242 #: libraries/operations.lib.php:1609
10243 #, php-format
10244 msgid "Table %s has been moved to %s."
10245 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10247 #: libraries/operations.lib.php:1613
10248 #, php-format
10249 msgid "Table %s has been copied to %s."
10250 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10252 #: libraries/operations.lib.php:1633
10253 msgid "The table name is empty!"
10254 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
10256 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
10257 #, fuzzy
10258 #| msgid "This format has no options"
10259 msgid "This format has no options"
10260 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
10262 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10263 msgid ""
10264 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10265 msgstr ""
10266 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
10268 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10269 #, php-format
10270 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10271 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
10273 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10274 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10275 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10276 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10278 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10279 msgid "Show color"
10280 msgstr "Vis farger"
10282 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10283 msgid "Only show keys"
10284 msgstr "Bare vis nøkler"
10286 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10287 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10288 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
10290 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10291 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
10292 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10293 #, php-format
10294 msgid "Welcome to %s"
10295 msgstr "Velkommen til %s"
10297 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10298 #, php-format
10299 msgid ""
10300 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
10301 "1$ssetup script%2$s to create one."
10302 msgstr ""
10303 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
10304 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
10306 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10307 msgid ""
10308 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10309 "connection. You should check the host, username and password in your "
10310 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10311 "the administrator of the MySQL server."
10312 msgstr ""
10313 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
10314 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
10315 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
10316 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
10318 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:164
10319 msgid "Retry to connect"
10320 msgstr ""
10322 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
10323 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10324 msgstr ""
10326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
10327 msgid "Log in"
10328 msgstr "Logg inn"
10330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
10331 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
10332 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10333 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
10335 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
10336 msgid "Username:"
10337 msgstr "Brukernavn:"
10339 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
10340 #, fuzzy
10341 #| msgid "Server Choice"
10342 msgid "Server Choice:"
10343 msgstr "Tjenervalg"
10345 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:354
10346 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10347 msgstr ""
10349 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:364
10350 msgid "Please enter correct captcha!"
10351 msgstr ""
10353 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:422
10354 #, fuzzy
10355 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10356 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10357 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
10359 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10360 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10361 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
10363 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10364 msgid "Can not find signon authentication script:"
10365 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
10367 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10368 #, php-format
10369 msgid "File %s does not contain any key id"
10370 msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
10372 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10373 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10374 msgid "Hardware authentication failed!"
10375 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
10377 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10378 msgid "No valid authentication key plugged"
10379 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
10381 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10382 msgid "Authenticating…"
10383 msgstr "Autentiserer…"
10385 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10386 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10387 msgid "Columns separated with:"
10388 msgstr "Kolonner separert med:"
10390 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10391 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10392 msgid "Columns enclosed with:"
10393 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
10395 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10396 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10397 #, fuzzy
10398 #| msgid "Columns escaped by"
10399 msgid "Columns escaped with:"
10400 msgstr "Kolonner beskyttet med"
10402 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10403 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10404 #, fuzzy
10405 #| msgid "Lines terminated by"
10406 msgid "Lines terminated with:"
10407 msgstr "Linker avsluttet med"
10409 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10410 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10411 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10412 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10413 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10414 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10415 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10416 msgid "Replace NULL with:"
10417 msgstr "Erstatt NULL med:"
10419 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10420 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10421 #, fuzzy
10422 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
10423 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10424 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
10426 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10427 #, fuzzy
10428 #| msgid "Excel edition"
10429 msgid "Excel edition:"
10430 msgstr "Excel-versjon"
10432 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10433 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10434 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10435 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10436 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Databases display options"
10439 msgid "Data dump options"
10440 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
10442 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10443 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10444 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2055
10445 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10446 msgid "Dumping data for table"
10447 msgstr "Dataark for tabell"
10449 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10450 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10451 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10452 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10453 msgid "Event"
10454 msgstr "Hendelse"
10456 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10457 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10458 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10459 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
10460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
10461 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10462 #, fuzzy
10463 #| msgid "Description"
10464 msgid "Definition"
10465 msgstr "Beskrivelse"
10467 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10468 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10469 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1755
10470 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10471 msgid "Table structure for table"
10472 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
10474 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10475 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10476 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1810
10477 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10478 msgid "Structure for view"
10479 msgstr "Visningsstruktur"
10481 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10482 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10483 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1846
10484 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10485 msgid "Stand-in structure for view"
10486 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
10488 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10489 msgid "Content of table @TABLE@"
10490 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
10492 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10493 msgid "(continued)"
10494 msgstr "(fortsettet)"
10496 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10497 msgid "Structure of table @TABLE@"
10498 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
10500 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10501 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10502 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:219
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Transformation options"
10505 msgid "Object creation options"
10506 msgstr "Transformasjonsvalg"
10508 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10509 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10510 #, fuzzy
10511 #| msgid "Table caption"
10512 msgid "Table caption:"
10513 msgstr "Tabelloverskrift"
10515 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10516 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10517 #, fuzzy
10518 #| msgid "Table caption"
10519 msgid "Table caption (continued):"
10520 msgstr "Tabelloverskrift"
10522 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10523 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Label key"
10526 msgid "Label key:"
10527 msgstr "Merkelappnøkkel"
10529 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10530 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10531 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10532 #, fuzzy
10533 #| msgid "Disable foreign key checks"
10534 msgid "Display foreign key relationships"
10535 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
10537 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10538 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10539 msgid "Display comments"
10540 msgstr "Vis kommentarer"
10542 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10543 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10544 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10545 msgid "Display MIME types"
10546 msgstr "Vis MIME-typer"
10548 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Put columns names in the first row"
10551 msgid "Put columns names in the first row:"
10552 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
10554 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10555 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:670
10556 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10557 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:694
10558 #: libraries/server_privileges.lib.php:1521 libraries/sql.lib.php:292
10559 #, fuzzy
10560 #| msgid "Host"
10561 msgid "Host:"
10562 msgstr "Vert"
10564 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10565 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:677
10566 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187 libraries/sql.lib.php:296
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Generation Time"
10569 msgid "Generation Time:"
10570 msgstr "Generert den"
10572 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10573 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10574 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10575 #, fuzzy
10576 #| msgid "PHP Version"
10577 msgid "PHP Version:"
10578 msgstr "PHP-Versjon"
10580 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10581 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:849
10582 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10583 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10584 #: libraries/sql.lib.php:294
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Database"
10587 msgid "Database:"
10588 msgstr "Database"
10590 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10591 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1899
10592 #, fuzzy
10593 #| msgid "Data"
10594 msgid "Data:"
10595 msgstr "Data"
10597 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Structure"
10600 msgid "Structure:"
10601 msgstr "Struktur"
10603 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10604 #, fuzzy
10605 #| msgid "Export contents"
10606 msgid "Export table names"
10607 msgstr "Eksporter innhold"
10609 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10610 #, fuzzy
10611 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
10612 msgid "Export table headers"
10613 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
10615 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:107
10616 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
10617 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
10619 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:112
10620 #, fuzzy
10621 #| msgid "Report title"
10622 msgid "Report title:"
10623 msgstr "Rapporttittel"
10625 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10626 msgid ""
10627 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10628 "and server version)</i>"
10629 msgstr ""
10630 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP versjon, og "
10631 "server versjon)</i>"
10633 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10636 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10637 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
10639 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10640 msgid ""
10641 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10642 "checked"
10643 msgstr ""
10645 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
10646 msgid ""
10647 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10648 msgstr ""
10650 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
10651 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:233
10652 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:256
10653 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:263
10654 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
10655 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:281
10656 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:292
10657 #, fuzzy, php-format
10658 #| msgid "Statements"
10659 msgid "Add %s statement"
10660 msgstr "Oversikt"
10662 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:226
10663 #, fuzzy
10664 #| msgid "Statements"
10665 msgid "Add statements:"
10666 msgstr "Oversikt"
10668 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:317
10669 msgid ""
10670 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10671 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10672 msgstr ""
10674 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:332
10675 #, fuzzy
10676 #| msgid "Transformation options"
10677 msgid "Data creation options"
10678 msgstr "Transformasjonsvalg"
10680 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:336
10681 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2001
10682 msgid "Truncate table before insert"
10683 msgstr ""
10685 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10686 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10687 msgstr ""
10689 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10690 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10691 msgstr ""
10693 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:359
10694 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:389
10695 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10696 msgstr ""
10698 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
10699 msgid "Function to use when dumping data:"
10700 msgstr ""
10702 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:385
10703 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10704 msgstr ""
10706 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:393
10707 msgid ""
10708 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10709 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10710 "(1,2,3)</code>"
10711 msgstr ""
10713 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
10714 msgid ""
10715 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10716 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10717 "(7,8,9)</code>"
10718 msgstr ""
10720 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
10721 msgid ""
10722 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10723 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10724 msgstr ""
10726 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:408
10727 msgid ""
10728 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10729 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10730 msgstr ""
10732 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:427
10733 msgid ""
10734 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10735 "0x616263)</i>"
10736 msgstr ""
10738 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:440
10739 msgid ""
10740 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10741 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10742 msgstr ""
10744 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:511
10745 msgid "It appears your database uses procedures;"
10746 msgstr ""
10748 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:515
10749 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:551
10750 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1260
10751 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1799
10752 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10753 msgstr ""
10755 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:548
10756 msgid "It appears your database uses functions;"
10757 msgstr ""
10759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1257
10760 msgid "It appears your database uses views;"
10761 msgstr ""
10763 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1302
10764 msgid "Constraints for dumped tables"
10765 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10767 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1303
10768 msgid "Constraints for table"
10769 msgstr "Begrensninger for tabell"
10771 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1337
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10774 msgid "Indexes for dumped tables"
10775 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
10777 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1338
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "Inside tables:"
10780 msgid "Indexes for table"
10781 msgstr "I tabellene:"
10783 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1359
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10786 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10787 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10789 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1360
10790 #, fuzzy
10791 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10792 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10793 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
10795 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1608
10796 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10797 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
10799 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1633
10800 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10801 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
10803 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1796
10804 msgid "It appears your table uses triggers;"
10805 msgstr ""
10807 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1828
10808 #, fuzzy, php-format
10809 #| msgid "Structure for view"
10810 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10811 msgstr "Visningsstruktur"
10813 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1917
10814 #, fuzzy
10815 #| msgid "Allows reading data."
10816 msgid "Error reading data:"
10817 msgstr "Tillater lesing av data."
10819 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10820 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10821 msgstr ""
10823 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10824 msgid "Export contents"
10825 msgstr "Eksporter innhold"
10827 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10828 #, fuzzy
10829 #| msgid "Table"
10830 msgid "Table:"
10831 msgstr "Tabell"
10833 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10834 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10835 msgid ""
10836 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10837 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10838 msgstr ""
10840 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10841 msgid ""
10842 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10843 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10844 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10845 msgstr ""
10847 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10848 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10849 msgid "Column names: "
10850 msgstr "Kolonnenavn: "
10852 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
10853 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
10854 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:142
10855 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:151
10856 #, php-format
10857 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10858 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
10860 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:198
10861 #, php-format
10862 msgid ""
10863 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10864 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10865 msgstr ""
10867 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:291
10868 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:630
10869 #, php-format
10870 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10871 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10873 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:503
10874 #, php-format
10875 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10876 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
10878 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
10879 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10880 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
10882 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
10883 msgid "MediaWiki Table"
10884 msgstr "MediaWiki Tabell"
10886 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
10887 #, fuzzy, php-format
10888 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10889 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10890 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
10892 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
10893 #, fuzzy
10894 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10895 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10896 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
10898 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
10899 #, fuzzy
10900 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10901 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10902 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
10904 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
10905 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
10906 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
10907 msgid ""
10908 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10909 "the issue and try again."
10910 msgstr ""
10911 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
10912 "problemet og prøv igjen."
10914 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
10915 #, fuzzy
10916 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10917 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10918 msgstr "Open Document regneark"
10920 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
10921 msgid "ESRI Shape File"
10922 msgstr ""
10924 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
10925 #, php-format
10926 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10927 msgstr ""
10929 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
10930 msgid ""
10931 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10932 "data!"
10933 msgstr ""
10935 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
10936 #, php-format
10937 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10938 msgstr ""
10940 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
10941 msgid "The imported file does not contain any data!"
10942 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
10944 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
10945 #, fuzzy
10946 #| msgid "SQL compatibility mode"
10947 msgid "SQL compatibility mode:"
10948 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
10950 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
10951 #, fuzzy
10952 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10953 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10954 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
10956 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "Read misses"
10959 msgid "Read as multibytes"
10960 msgstr "Lesebommer"
10962 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
10963 msgid "XML"
10964 msgstr "XML"
10966 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
10967 #, php-format
10968 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
10969 msgstr ""
10971 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:285
10972 msgid "SCHEMA ERROR: "
10973 msgstr ""
10975 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
10976 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
10977 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
10978 #, fuzzy
10979 #| msgid "Creation"
10980 msgid "Orientation"
10981 msgstr "Opprettet"
10983 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
10984 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
10985 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
10986 msgid "Landscape"
10987 msgstr "Landskapsformat"
10989 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
10990 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
10991 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
10992 msgid "Portrait"
10993 msgstr "Portrettformat"
10995 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
10996 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
10997 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
10998 msgid "Same width for all tables"
10999 msgstr ""
11001 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11002 msgid "Show grid"
11003 msgstr "Vis rutenett"
11005 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11006 #: libraries/structure.lib.php:410
11007 msgid "Data Dictionary"
11008 msgstr "Dataordbok"
11010 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:68
11011 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:81
11012 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11013 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:82
11014 #, php-format
11015 msgid "The %s table doesn't exist!"
11016 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
11018 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:348
11019 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:321
11020 #, php-format
11021 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11022 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11024 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:252
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "Invalid export type"
11027 msgid "PDF export page"
11028 msgstr "Ugyldig eksport-type"
11030 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:474
11031 #, fuzzy, php-format
11032 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11033 msgid "Schema of the %s database"
11034 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
11036 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:497
11037 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
11038 msgid "Relational schema"
11039 msgstr "Relasjonsskjema"
11041 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:840
11042 msgid "Table of contents"
11043 msgstr "Innholdsfortegnelse"
11045 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:971
11046 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:994
11047 #: libraries/structure.lib.php:1297
11048 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:339
11049 msgid "Attributes"
11050 msgstr "Attributter"
11052 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11053 msgid ""
11054 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11055 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11056 msgstr ""
11058 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11059 msgid ""
11060 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11061 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11062 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11063 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11064 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11065 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11066 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11067 "gmdate() function."
11068 msgstr ""
11069 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
11070 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
11071 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
11072 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
11073 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
11074 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
11075 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
11076 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
11078 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11079 msgid ""
11080 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11081 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11082 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11083 "need to set the first option to the empty string."
11084 msgstr ""
11085 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
11086 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
11087 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
11088 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
11090 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11091 #, fuzzy
11092 #| msgid ""
11093 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11094 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11095 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11096 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
11097 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
11098 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
11099 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
11100 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11101 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11102 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11103 msgid ""
11104 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11105 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11106 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11107 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11108 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11109 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11110 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11111 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11112 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11113 "appears all on one line (Default 1)."
11114 msgstr ""
11115 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
11116 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
11117 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
11118 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
11119 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
11120 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
11121 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
11122 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
11123 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
11124 "reformatering (Standard er 1)."
11126 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11127 msgid ""
11128 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11129 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11130 msgstr ""
11131 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
11132 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
11134 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11135 msgid ""
11136 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11137 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11138 msgstr ""
11139 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
11140 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
11142 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11143 msgid "Displays a link to download this image."
11144 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
11146 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11147 msgid ""
11148 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11149 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11150 msgstr ""
11152 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:79
11153 msgid "Image preview here"
11154 msgstr ""
11156 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11157 msgid ""
11158 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11159 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11160 msgstr ""
11161 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
11162 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
11164 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11165 msgid ""
11166 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
11167 "standard dotted format."
11168 msgstr ""
11169 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
11170 "Internettstandard prikkete format."
11172 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11173 msgid ""
11174 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11175 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11176 "string)."
11177 msgstr ""
11179 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11180 msgid ""
11181 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11182 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11183 msgstr ""
11185 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11186 #, php-format
11187 msgid "Validation failed for the input string %s."
11188 msgstr ""
11190 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11191 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11192 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11194 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11195 msgid ""
11196 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11197 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11198 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11199 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11200 "(Default: \"…\")."
11201 msgstr ""
11202 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
11203 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
11204 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
11205 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
11206 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
11208 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11209 msgid ""
11210 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11211 "input."
11212 msgstr ""
11214 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11215 msgid ""
11216 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11217 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11218 "third options are the width and the height in pixels."
11219 msgstr ""
11220 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
11221 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
11222 "piksler, tredje er høyden."
11224 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11225 msgid ""
11226 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11227 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11228 "the link."
11229 msgstr ""
11230 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
11231 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
11233 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11234 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11235 msgstr ""
11237 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11238 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11239 msgstr ""
11241 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11242 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11243 msgstr ""
11245 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:44
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11248 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11249 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11251 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:44
11252 #, fuzzy
11253 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11254 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11255 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
11257 #: libraries/pmd_common.php:492
11258 msgid "Error: relation already exists."
11259 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
11261 #: libraries/pmd_common.php:538
11262 #, fuzzy
11263 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11264 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11265 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11267 #: libraries/pmd_common.php:543
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Error: Relation not added."
11270 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11271 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11273 #: libraries/pmd_common.php:548
11274 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11275 msgstr ""
11277 #: libraries/pmd_common.php:552
11278 #, fuzzy
11279 #| msgid "Error: Relation not added."
11280 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11281 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11283 #: libraries/pmd_common.php:572
11284 #, fuzzy
11285 #| msgid "Internal relation added"
11286 msgid "Internal relation has been added."
11287 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11289 #: libraries/pmd_common.php:577
11290 #, fuzzy
11291 #| msgid "Error: Relation not added."
11292 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11293 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11295 #: libraries/pmd_common.php:618
11296 #, fuzzy
11297 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11298 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11299 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
11301 #: libraries/pmd_common.php:624
11302 #, fuzzy
11303 #| msgid "Error: Relation not added."
11304 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11305 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11307 #: libraries/pmd_common.php:651
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Error: Relation not added."
11310 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11311 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
11313 #: libraries/pmd_common.php:655
11314 #, fuzzy
11315 #| msgid "Internal relation added"
11316 msgid "Internal relation has been removed."
11317 msgstr "Intern relasjon lagt til"
11319 #: libraries/relation.lib.php:86
11320 msgid "not OK"
11321 msgstr "ikke OK"
11323 #: libraries/relation.lib.php:90
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "OK"
11326 msgctxt "Correctly working"
11327 msgid "OK"
11328 msgstr "OK"
11330 #: libraries/relation.lib.php:93
11331 msgid "Enabled"
11332 msgstr "Påslått"
11334 #: libraries/relation.lib.php:97
11335 #, fuzzy
11336 #| msgid "Configuration storage"
11337 msgid "Configuration of pmadb… "
11338 msgstr "Konfigurasjonslager"
11340 #: libraries/relation.lib.php:101 libraries/relation.lib.php:128
11341 msgid "General relation features"
11342 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
11344 #: libraries/relation.lib.php:139
11345 msgid "Display Features"
11346 msgstr "Vis egenskaper"
11348 #: libraries/relation.lib.php:156
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Creation of PDFs"
11351 msgid "Designer and creation of PDFs"
11352 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
11354 #: libraries/relation.lib.php:167
11355 msgid "Displaying Column Comments"
11356 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
11358 #: libraries/relation.lib.php:173
11359 msgid "Browser transformation"
11360 msgstr "Nettvisertransformasjon"
11362 #: libraries/relation.lib.php:180
11363 #, fuzzy
11364 #| msgid ""
11365 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11366 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
11367 msgstr ""
11368 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
11370 #: libraries/relation.lib.php:193 libraries/sql_query_form.lib.php:362
11371 msgid "Bookmarked SQL query"
11372 msgstr "Lagret SQL-spørring"
11374 #: libraries/relation.lib.php:204
11375 msgid "SQL history"
11376 msgstr "SQL-historie"
11378 #: libraries/relation.lib.php:215
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "Persistent connections"
11381 msgid "Persistent recently used tables"
11382 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11384 #: libraries/relation.lib.php:226
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Persistent connections"
11387 msgid "Persistent favorite tables"
11388 msgstr "Vedvarende forbindelser"
11390 #: libraries/relation.lib.php:237
11391 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11392 msgstr ""
11394 #: libraries/relation.lib.php:259
11395 msgid "User preferences"
11396 msgstr ""
11398 #: libraries/relation.lib.php:276
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Configuration: %s"
11401 msgid "Configurable menus"
11402 msgstr "Konfigurasjon: %s"
11404 #: libraries/relation.lib.php:287
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "Reload navigation frame"
11407 msgid "Hide/show navigation items"
11408 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
11410 #: libraries/relation.lib.php:298
11411 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11412 msgstr ""
11414 #: libraries/relation.lib.php:309
11415 msgid "Managing Central list of columns"
11416 msgstr ""
11418 #: libraries/relation.lib.php:317
11419 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
11420 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
11422 #: libraries/relation.lib.php:323
11423 #, fuzzy, php-format
11424 #| msgid ""
11425 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11426 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11427 msgstr ""
11428 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
11430 #: libraries/relation.lib.php:331
11431 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11432 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
11434 #: libraries/relation.lib.php:336
11435 msgid ""
11436 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11437 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11438 msgstr ""
11439 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
11440 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
11442 #: libraries/relation.lib.php:344
11443 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11444 msgstr ""
11445 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
11447 #: libraries/relation.lib.php:1687
11448 msgid "no description"
11449 msgstr "ingen beskrivelse"
11451 #: libraries/relation.lib.php:1975
11452 #, fuzzy, php-format
11453 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11454 msgid ""
11455 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11456 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11458 #: libraries/relation.lib.php:1982
11459 #, fuzzy, php-format
11460 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11461 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11462 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
11464 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:333
11465 #: libraries/server_databases.lib.php:388
11466 msgid "Master replication"
11467 msgstr "Masterreplikasjon"
11469 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11470 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11471 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
11473 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11474 msgid "Show connected slaves"
11475 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
11477 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:690
11478 msgid "Add slave replication user"
11479 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
11481 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11482 msgid "Master configuration"
11483 msgstr "Masterkonfigurering"
11485 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11486 msgid ""
11487 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11488 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11489 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11490 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11491 "replicated. Please select the mode:"
11492 msgstr ""
11493 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
11494 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
11495 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
11496 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
11497 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
11499 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11500 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11501 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
11503 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11504 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11505 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
11507 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11508 msgid "Please select databases:"
11509 msgstr "Vennligst velg databaser:"
11511 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11512 msgid ""
11513 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11514 "and please restart the MySQL server afterwards."
11515 msgstr ""
11516 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
11517 "etterpå.."
11519 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11520 msgid ""
11521 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11522 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11523 "master."
11524 msgstr ""
11525 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
11526 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
11527 "konfigurert som master."
11529 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11530 #: libraries/server_databases.lib.php:390
11531 msgid "Slave replication"
11532 msgstr "Slavereplikasjon"
11534 #: libraries/replication_gui.lib.php:143
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "Insecure connection"
11537 msgid "Master connection:"
11538 msgstr "Usikker tilkobling"
11540 #: libraries/replication_gui.lib.php:209
11541 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11542 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
11544 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
11545 msgid "Slave IO Thread not running!"
11546 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
11548 #: libraries/replication_gui.lib.php:225
11549 msgid ""
11550 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11551 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
11553 #: libraries/replication_gui.lib.php:229
11554 msgid "See slave status table"
11555 msgstr "Se slavestatustabell"
11557 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
11558 msgid "Control slave:"
11559 msgstr "Kontrollslave:"
11561 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
11562 msgid "Full start"
11563 msgstr ""
11565 #: libraries/replication_gui.lib.php:241
11566 msgid "Full stop"
11567 msgstr "Full stopp"
11569 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
11570 msgid "Reset slave"
11571 msgstr "Resett slave"
11573 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
11574 #, fuzzy
11575 #| msgid "SQL Thread %s only"
11576 msgid "Start SQL Thread only"
11577 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11579 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11580 #, fuzzy
11581 #| msgid "SQL Thread %s only"
11582 msgid "Stop SQL Thread only"
11583 msgstr "Kun SQL tråd %s"
11585 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "IO Thread %s only"
11588 msgid "Start IO Thread only"
11589 msgstr "Kun IO tråd %s"
11591 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "IO Thread %s only"
11594 msgid "Stop IO Thread only"
11595 msgstr "Kun IO tråd %s"
11597 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 libraries/replication_gui.lib.php:391
11598 msgid "Change or reconfigure master server"
11599 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
11601 #: libraries/replication_gui.lib.php:276
11602 #, php-format
11603 msgid ""
11604 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11605 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11606 msgstr ""
11607 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11608 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11610 #: libraries/replication_gui.lib.php:297
11611 msgid "Error management:"
11612 msgstr "Feilbehandling:"
11614 #: libraries/replication_gui.lib.php:300
11615 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11616 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
11618 #: libraries/replication_gui.lib.php:304
11619 msgid "Skip current error"
11620 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11622 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11623 #, fuzzy, php-format
11624 #| msgid "Skip current error"
11625 msgid "Skip next %s errors."
11626 msgstr "Hopp over nåværende feil"
11628 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
11629 #, php-format
11630 msgid ""
11631 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11632 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11633 msgstr ""
11634 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
11635 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
11637 #: libraries/replication_gui.lib.php:368
11638 msgid "Uncheck All"
11639 msgstr "Fjern merking"
11641 #: libraries/replication_gui.lib.php:390
11642 msgid "Slave configuration"
11643 msgstr "Slavekonfigurasjon"
11645 #: libraries/replication_gui.lib.php:393
11646 msgid ""
11647 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11648 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11649 msgstr ""
11650 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
11651 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
11653 #: libraries/replication_gui.lib.php:400 libraries/replication_gui.lib.php:787
11654 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
11655 #, fuzzy
11656 #| msgid "User name"
11657 msgid "User name:"
11658 msgstr "Brukernavn"
11660 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:791
11661 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
11662 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
11663 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11664 msgid "User name"
11665 msgstr "Brukernavn"
11667 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:857
11668 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11669 #: libraries/server_privileges.lib.php:1650
11670 #: libraries/server_privileges.lib.php:1678
11671 #: libraries/server_privileges.lib.php:3216
11672 msgid "Password"
11673 msgstr "Passord"
11675 #: libraries/replication_gui.lib.php:435
11676 #, fuzzy
11677 #| msgid "Port"
11678 msgid "Port:"
11679 msgstr "Port"
11681 #: libraries/replication_gui.lib.php:519
11682 msgid "Master status"
11683 msgstr "Masterstatus"
11685 #: libraries/replication_gui.lib.php:522
11686 msgid "Slave status"
11687 msgstr "Slavestatus"
11689 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11691 #: libraries/server_variables.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:374
11692 msgid "Variable"
11693 msgstr "Variabler"
11695 #: libraries/replication_gui.lib.php:608 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11696 msgid "Server ID"
11697 msgstr "Tjener ID"
11699 #: libraries/replication_gui.lib.php:609 libraries/replication_gui.lib.php:698
11700 #: libraries/replication_gui.lib.php:842
11701 #: libraries/server_privileges.lib.php:1526
11702 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
11703 #: libraries/server_privileges.lib.php:2257
11704 #: libraries/server_privileges.lib.php:3215
11705 #: libraries/server_status_processes.lib.php:77
11706 msgid "Host"
11707 msgstr "Vert"
11709 #: libraries/replication_gui.lib.php:629
11710 msgid ""
11711 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11712 "this list."
11713 msgstr ""
11714 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
11715 "lista."
11717 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11718 #: libraries/server_privileges.lib.php:1584
11719 msgid "Any host"
11720 msgstr "Alle verter"
11722 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11723 #: libraries/server_privileges.lib.php:1592
11724 msgid "Local"
11725 msgstr "Lokal"
11727 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
11728 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11729 msgid "This Host"
11730 msgstr "Denne vert"
11732 #: libraries/replication_gui.lib.php:798
11733 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476
11734 msgid "Any user"
11735 msgstr "Alle brukere"
11737 #: libraries/replication_gui.lib.php:803 libraries/replication_gui.lib.php:836
11738 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11739 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11740 #, fuzzy
11741 #| msgid "Use text field"
11742 msgid "Use text field:"
11743 msgstr "Bruk tekstfelt"
11745 #: libraries/replication_gui.lib.php:830
11746 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
11747 msgid "Use Host Table"
11748 msgstr "Vis vert tabell"
11750 #: libraries/replication_gui.lib.php:846
11751 #: libraries/server_privileges.lib.php:1638
11752 msgid ""
11753 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11754 "table are used instead."
11755 msgstr ""
11756 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
11757 "vertstabellen blir brukt istedet."
11759 #: libraries/replication_gui.lib.php:881
11760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
11761 msgid "Re-type"
11762 msgstr "Gjenta"
11764 #: libraries/replication_gui.lib.php:885
11765 #, fuzzy
11766 #| msgid "Generate Password"
11767 msgid "Generate Password:"
11768 msgstr "Generer passord"
11770 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11771 #, fuzzy
11772 #| msgid "Replication status"
11773 msgid "Replication started successfully."
11774 msgstr "Replikasjonsstatus"
11776 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "Master replication"
11779 msgid "Error starting replication."
11780 msgstr "Masterreplikasjon"
11782 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11783 #, fuzzy
11784 #| msgid "Chart generated successfully."
11785 msgid "Replication stopped successfully."
11786 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
11788 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11789 #, fuzzy
11790 #| msgid "Master replication"
11791 msgid "Error stopping replication."
11792 msgstr "Masterreplikasjon"
11794 #: libraries/replication_gui.lib.php:931
11795 #, fuzzy
11796 #| msgid "Replication status"
11797 msgid "Replication resetting successfully."
11798 msgstr "Replikasjonsstatus"
11800 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11801 #, fuzzy
11802 #| msgid "Master replication"
11803 msgid "Error resetting replication."
11804 msgstr "Masterreplikasjon"
11806 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
11807 msgid "Success."
11808 msgstr ""
11810 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11811 #, fuzzy
11812 #| msgid "Error"
11813 msgid "Error."
11814 msgstr "Feil"
11816 #: libraries/replication_gui.lib.php:981
11817 msgid "Unknown error"
11818 msgstr "Ukjent feil"
11820 #: libraries/replication_gui.lib.php:991
11821 #, php-format
11822 msgid "Unable to connect to master %s."
11823 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
11825 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
11826 msgid ""
11827 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11828 msgstr ""
11829 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
11831 #: libraries/replication_gui.lib.php:1020
11832 #, fuzzy
11833 #| msgid "Unable to change master"
11834 msgid "Unable to change master!"
11835 msgstr "Kan ikke endre master"
11837 #: libraries/replication_gui.lib.php:1024
11838 #, fuzzy, php-format
11839 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
11840 msgid "Master server changed successfully to %s."
11841 msgstr "Mastertjener endret til %s"
11843 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:111 libraries/rte/rte_events.lib.php:120
11844 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:151 libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
11845 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
11846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:359
11847 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1496
11848 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
11849 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
11850 #, fuzzy, php-format
11851 #| msgid "The following queries have been executed:"
11852 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11853 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
11855 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131
11856 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11857 msgstr ""
11859 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:138
11860 #, fuzzy, php-format
11861 #| msgid "Column %s has been dropped."
11862 msgid "Event %1$s has been modified."
11863 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
11865 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:158
11866 #, fuzzy, php-format
11867 #| msgid "Table %1$s has been created."
11868 msgid "Event %1$s has been created."
11869 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
11871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:172 libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11872 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
11873 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11874 msgstr ""
11876 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:231
11877 #, fuzzy
11878 #| msgid "Edit server"
11879 msgid "Edit event"
11880 msgstr "Rediger tjener"
11882 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
11883 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:181
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Details…"
11886 msgid "Details"
11887 msgstr "Detaljer…"
11889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:398
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "Event type"
11892 msgid "Event name"
11893 msgstr "Hendelsestype"
11895 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:419 libraries/server_bin_log.lib.php:130
11896 msgid "Event type"
11897 msgstr "Hendelsestype"
11899 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
11900 #, fuzzy, php-format
11901 #| msgid "Change"
11902 msgid "Change to %s"
11903 msgstr "Endre"
11905 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
11906 msgid "Execute at"
11907 msgstr ""
11909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:455
11910 msgid "Execute every"
11911 msgstr ""
11913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:474
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Startup"
11916 msgctxt "Start of recurring event"
11917 msgid "Start"
11918 msgstr "Oppstart"
11920 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "End"
11923 msgctxt "End of recurring event"
11924 msgid "End"
11925 msgstr "Slutt"
11927 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497
11928 #, fuzzy
11929 #| msgid "complete inserts"
11930 msgid "On completion preserve"
11931 msgstr "Komplette inserts"
11933 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:502
11934 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1063
11935 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:210
11936 msgid "Definer"
11937 msgstr ""
11939 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
11940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
11941 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
11942 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11943 msgstr ""
11945 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
11946 #, fuzzy
11947 #| msgid "Invalid table name"
11948 msgid "You must provide an event name!"
11949 msgstr "Ugylding tabellnavn"
11951 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:568
11952 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11953 msgstr ""
11955 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
11956 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11957 msgstr ""
11959 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
11960 msgid "You must provide a valid type for the event."
11961 msgstr ""
11963 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:612
11964 msgid "You must provide an event definition."
11965 msgstr ""
11967 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:42 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
11968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:481
11969 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332
11970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1545
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Error in Processing Request"
11973 msgid "Error in processing request:"
11974 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
11976 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11977 msgid "OFF"
11978 msgstr ""
11980 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11981 msgid "ON"
11982 msgstr ""
11984 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11985 msgid "Event scheduler status"
11986 msgstr ""
11988 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
11989 msgid "The backed up query was:"
11990 msgstr ""
11992 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
11993 #, fuzzy
11994 #| msgid "Return type"
11995 msgid "Returns"
11996 msgstr "Returtype"
11998 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:77
11999 msgid ""
12000 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12001 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12002 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12003 "problems."
12004 msgstr ""
12006 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:301
12007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1139
12008 #, fuzzy, php-format
12009 #| msgid "Invalid server index: %s"
12010 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12011 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
12013 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
12014 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12015 msgstr ""
12017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
12018 #, fuzzy, php-format
12019 #| msgid "Column %s has been dropped."
12020 msgid "Routine %1$s has been modified."
12021 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12023 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
12024 #, fuzzy, php-format
12025 #| msgid "Table %1$s has been created."
12026 msgid "Routine %1$s has been created."
12027 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12029 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:451
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "Edit mode"
12032 msgid "Edit routine"
12033 msgstr "Redigeringsmodus"
12035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Routines"
12038 msgid "Routine name"
12039 msgstr "Rutiner"
12041 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982
12042 msgid "Parameters"
12043 msgstr ""
12045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
12046 #, fuzzy
12047 #| msgid "Direct links"
12048 msgid "Direction"
12049 msgstr "Direkte linker"
12051 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
12052 #, fuzzy
12053 #| msgid "Apply index(s)"
12054 msgid "Add parameter"
12055 msgstr "Utfør indeks(er)"
12057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
12058 #, fuzzy
12059 #| msgid "Remove database"
12060 msgid "Remove last parameter"
12061 msgstr "Fjern database"
12063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1015
12064 msgid "Return type"
12065 msgstr "Returtype"
12067 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
12068 #, fuzzy
12069 #| msgid "Length/Values"
12070 msgid "Return length/values"
12071 msgstr "Lengde/Sett*"
12073 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid "Table options"
12076 msgid "Return options"
12077 msgstr "Tabellinnstillinger"
12079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1058
12080 msgid "Is deterministic"
12081 msgstr ""
12083 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Security"
12086 msgid "Security type"
12087 msgstr "Sikkerhet"
12089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1077
12090 msgid "SQL data access"
12091 msgstr ""
12093 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1146
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Invalid table name"
12096 msgid "You must provide a routine name!"
12097 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
12100 #, php-format
12101 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12102 msgstr ""
12104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
12105 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
12106 msgid ""
12107 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12108 "VARCHAR and VARBINARY."
12109 msgstr ""
12111 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1228
12112 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12113 msgstr ""
12115 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
12116 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12117 msgstr ""
12119 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1308
12120 msgid "You must provide a routine definition."
12121 msgstr ""
12123 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1419
12124 #, fuzzy, php-format
12125 #| msgid "Allows executing stored routines."
12126 msgid "Execution results of routine %s"
12127 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
12130 #, php-format
12131 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12132 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12133 msgstr[0] ""
12134 msgstr[1] ""
12136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1532
12137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1540
12138 msgid "Execute routine"
12139 msgstr ""
12141 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1619
12142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1622
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Routines"
12145 msgid "Routine parameters"
12146 msgstr "Rutiner"
12148 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12149 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12150 msgstr ""
12152 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12153 #, fuzzy, php-format
12154 #| msgid "Column %s has been dropped."
12155 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12156 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
12158 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12159 #, fuzzy, php-format
12160 #| msgid "Table %1$s has been created."
12161 msgid "Trigger %1$s has been created."
12162 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
12164 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Add a new server"
12167 msgid "Edit trigger"
12168 msgstr "Legg til en ny tjener"
12170 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12171 #, fuzzy
12172 #| msgid "Triggers"
12173 msgid "Trigger name"
12174 msgstr "Triggere"
12176 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12177 #, fuzzy
12178 #| msgid "Time"
12179 msgctxt "Trigger action time"
12180 msgid "Time"
12181 msgstr "Tid"
12183 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Invalid table name"
12186 msgid "You must provide a trigger name!"
12187 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12189 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Invalid table name"
12192 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12193 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12195 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12196 #, fuzzy
12197 #| msgid "Invalid table name"
12198 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12199 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12201 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12202 #, fuzzy
12203 #| msgid "Invalid table name"
12204 msgid "You must provide a valid table name!"
12205 msgstr "Ugylding tabellnavn"
12207 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12208 msgid "You must provide a trigger definition."
12209 msgstr ""
12211 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12212 #, fuzzy
12213 #| msgid "Apply index(s)"
12214 msgid "Add routine"
12215 msgstr "Utfør indeks(er)"
12217 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12218 #, fuzzy, php-format
12219 #| msgid "Export defaults"
12220 msgid "Export of routine %s"
12221 msgstr "Eksportinnstillinger"
12223 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "Routines"
12226 msgid "routine"
12227 msgstr "Rutiner"
12229 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12232 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12233 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12235 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12236 #, fuzzy, php-format
12237 #| msgid "No tables found in database."
12238 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12239 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12241 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "There are no files to upload"
12244 msgid "There are no routines to display."
12245 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12247 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12248 #, fuzzy
12249 #| msgid "Add a new server"
12250 msgid "Add trigger"
12251 msgstr "Legg til en ny tjener"
12253 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12254 #, fuzzy, php-format
12255 #| msgid "Export contents"
12256 msgid "Export of trigger %s"
12257 msgstr "Eksporter innhold"
12259 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12260 #, fuzzy
12261 #| msgid "Triggers"
12262 msgid "trigger"
12263 msgstr "Triggere"
12265 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12268 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12269 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12271 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12272 #, fuzzy, php-format
12273 #| msgid "No tables found in database."
12274 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12275 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12277 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "There are no files to upload"
12280 msgid "There are no triggers to display."
12281 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12283 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12284 #, fuzzy
12285 #| msgid "Add a new server"
12286 msgid "Add event"
12287 msgstr "Legg til en ny tjener"
12289 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12290 #, fuzzy, php-format
12291 #| msgid "Export contents"
12292 msgid "Export of event %s"
12293 msgstr "Eksporter innhold"
12295 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "Event"
12298 msgid "event"
12299 msgstr "Hendelse"
12301 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12302 #, fuzzy
12303 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12304 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12305 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
12307 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12308 #, fuzzy, php-format
12309 #| msgid "No tables found in database."
12310 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12311 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
12313 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "There are no files to upload"
12316 msgid "There are no events to display."
12317 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
12319 #: libraries/select_lang.lib.php:613
12320 msgid "Ignoring unsupported language code."
12321 msgstr ""
12323 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
12324 #, fuzzy
12325 #| msgid "Current Server"
12326 msgid "Current Server:"
12327 msgstr "Gjeldende tjener"
12329 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12330 msgid "Select binary log to view"
12331 msgstr "Velg binærlogg for visning"
12333 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12334 msgid "Log name"
12335 msgstr "Loggnavn"
12337 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12338 msgid "Position"
12339 msgstr "Posisjon"
12341 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12342 msgid "Original position"
12343 msgstr "Original posisjon"
12345 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2336
12346 msgid "Information"
12347 msgstr "Informasjon"
12349 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12350 #: libraries/server_status_processes.lib.php:196
12351 msgid "Truncate Shown Queries"
12352 msgstr "Forkort vist spørring"
12354 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12355 #: libraries/server_status_processes.lib.php:201
12356 msgid "Show Full Queries"
12357 msgstr "Vis hele spørringen"
12359 #: libraries/server_common.lib.php:27
12360 msgid "Server variables and settings"
12361 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
12363 #: libraries/server_common.lib.php:30
12364 msgid "Storage Engines"
12365 msgstr "Lagringsmotorer"
12367 #: libraries/server_common.lib.php:39
12368 msgid "Character Sets and Collations"
12369 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
12371 #: libraries/server_common.lib.php:45
12372 msgid "Databases statistics"
12373 msgstr "Statistikk for databaser"
12375 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12376 msgid ""
12377 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12378 "between the web server and the MySQL server."
12379 msgstr ""
12380 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
12381 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
12383 #: libraries/server_databases.lib.php:365
12384 #: libraries/server_databases.lib.php:366
12385 msgid "Enable Statistics"
12386 msgstr "Slå på statistikk"
12388 #: libraries/server_databases.lib.php:482
12389 #, fuzzy, php-format
12390 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
12391 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
12392 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
12393 msgstr[0] "%s databasene har blitt slettet."
12394 msgstr[1] "%s databasene har blitt slettet."
12396 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
12397 msgid "Modules"
12398 msgstr ""
12400 #: libraries/server_plugins.lib.php:70
12401 msgid "Begin"
12402 msgstr "Start"
12404 #: libraries/server_plugins.lib.php:77
12405 msgid "Plugin"
12406 msgstr ""
12408 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:134
12409 msgid "Module"
12410 msgstr ""
12412 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
12413 msgid "Library"
12414 msgstr ""
12416 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
12417 #: libraries/tracking.lib.php:275
12418 msgid "Version"
12419 msgstr "Versjon"
12421 #: libraries/server_plugins.lib.php:81 libraries/server_plugins.lib.php:138
12422 msgid "Author"
12423 msgstr ""
12425 #: libraries/server_plugins.lib.php:82 libraries/server_plugins.lib.php:139
12426 msgid "License"
12427 msgstr ""
12429 #: libraries/server_plugins.lib.php:191
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "Disabled"
12432 msgid "disabled"
12433 msgstr "Avslått"
12435 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
12436 msgid "No privileges."
12437 msgstr "Ingen privilegier."
12439 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
12440 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12441 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12443 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
12444 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
12445 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229 server_privileges.php:99
12446 msgid "Allows reading data."
12447 msgstr "Tillater lesing av data."
12449 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
12450 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
12451 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230 server_privileges.php:75
12452 msgid "Allows inserting and replacing data."
12453 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12455 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
12456 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
12457 #: libraries/server_privileges.lib.php:1231 server_privileges.php:109
12458 msgid "Allows changing data."
12459 msgstr "Tillater endring av data."
12461 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
12462 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:65
12463 msgid "Allows deleting data."
12464 msgstr "Tillater sletting av data."
12466 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
12467 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:59
12468 msgid "Allows creating new databases and tables."
12469 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12471 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
12472 #: libraries/server_privileges.lib.php:1270 server_privileges.php:66
12473 msgid "Allows dropping databases and tables."
12474 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12476 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
12477 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:93
12478 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12479 msgstr ""
12480 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12482 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
12483 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:102
12484 msgid "Allows shutting down the server."
12485 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12487 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
12488 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:90
12489 #, fuzzy
12490 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12491 msgid "Allows viewing processes of all users."
12492 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12494 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
12495 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:70
12496 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12497 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12499 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
12500 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
12501 #: libraries/server_privileges.lib.php:1371 server_privileges.php:91
12502 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12503 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12505 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
12506 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:74
12507 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12508 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12510 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
12511 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:57
12512 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12513 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12515 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
12516 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:100
12517 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12518 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12520 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
12521 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:104
12522 msgid ""
12523 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12524 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12525 "killing threads of other users."
12526 msgstr ""
12527 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12528 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12529 "avslutting av andre brukeres tråder."
12531 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
12532 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276 server_privileges.php:62
12533 msgid "Allows creating temporary tables."
12534 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12536 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
12537 #: libraries/server_privileges.lib.php:1367 server_privileges.php:76
12538 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12539 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12541 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
12542 #: libraries/server_privileges.lib.php:1380 server_privileges.php:98
12543 msgid "Needed for the replication slaves."
12544 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12546 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12547 #: libraries/server_privileges.lib.php:1376 server_privileges.php:96
12548 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12549 msgstr ""
12550 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12551 "tjenere er."
12553 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12554 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12555 #: libraries/server_privileges.lib.php:1296
12556 #: libraries/server_privileges.lib.php:1303 server_privileges.php:64
12557 msgid "Allows creating new views."
12558 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12560 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12561 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:68
12562 #, fuzzy
12563 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12564 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12565 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12567 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12568 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:108
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12571 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12572 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12574 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12575 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12576 #: libraries/server_privileges.lib.php:1280 server_privileges.php:101
12577 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12578 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12580 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1284 server_privileges.php:60
12582 msgid "Allows creating stored routines."
12583 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12585 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12586 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:58
12587 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12588 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12590 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12591 #: libraries/server_privileges.lib.php:1384 server_privileges.php:63
12592 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12593 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
12595 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12596 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:69
12597 msgid "Allows executing stored routines."
12598 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
12600 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12601 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12602 msgctxt "None privileges"
12603 msgid "None"
12604 msgstr "Ingen"
12606 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12607 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12608 #: libraries/server_privileges.lib.php:3223
12609 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12610 msgid "User group"
12611 msgstr ""
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12614 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Persistent connections"
12617 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12618 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12620 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12621 msgid "Require SSL"
12622 msgstr ""
12624 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12625 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12626 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12627 msgstr ""
12629 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12630 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12631 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12632 msgstr ""
12634 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12635 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12636 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12637 msgstr ""
12639 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12640 msgid "Requires a valid X509 cetrificate."
12641 msgstr ""
12643 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
12644 msgid "Resource limits"
12645 msgstr "Ressursbegrensninger"
12647 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12648 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12649 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
12651 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12652 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:81
12653 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12654 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
12656 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
12657 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:84
12658 msgid ""
12659 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12660 "execute per hour."
12661 msgstr ""
12662 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
12663 "kan utføre per time."
12665 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12666 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:78
12667 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12668 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
12670 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12671 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:88
12672 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12673 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
12675 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
12676 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
12677 #: libraries/server_privileges.lib.php:3035
12678 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
12679 msgid "Table-specific privileges"
12680 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
12682 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12683 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200
12684 #: libraries/server_privileges.lib.php:3219
12685 #, fuzzy
12686 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12687 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12688 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
12690 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
12691 msgid "Administration"
12692 msgstr "Administrasjon"
12694 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184
12695 #: libraries/server_privileges.lib.php:3217
12696 msgid "Global privileges"
12697 msgstr "Globale privilegier"
12699 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "global"
12702 msgid "Global"
12703 msgstr "global"
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:1187
12706 #: libraries/server_privileges.lib.php:3034
12707 msgid "Database-specific privileges"
12708 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
12710 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259 server_privileges.php:61
12711 msgid "Allows creating new tables."
12712 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12714 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:67
12715 msgid "Allows dropping tables."
12716 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12718 #: libraries/server_privileges.lib.php:1333 server_privileges.php:72
12719 msgid ""
12720 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12721 msgstr ""
12722 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
12723 "privilegietabellene."
12725 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
12726 #: libraries/server_privileges.lib.php:2743
12727 msgid "Login Information"
12728 msgstr "Innlogingsinformasjon"
12730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
12731 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
12732 #: libraries/server_privileges.lib.php:3167
12733 msgid "Use text field"
12734 msgstr "Bruk tekstfelt"
12736 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12737 msgid ""
12738 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12739 "hostname."
12740 msgstr ""
12742 #: libraries/server_privileges.lib.php:1663
12743 msgid "Do not change the password"
12744 msgstr "Ikke endre passordet"
12746 #: libraries/server_privileges.lib.php:1821
12747 #, php-format
12748 msgid "The password for %s was changed successfully."
12749 msgstr "Passordet til %s er endret."
12751 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
12752 #, php-format
12753 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12754 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
12756 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
12757 #: libraries/server_privileges.lib.php:4075
12758 msgid "Add user"
12759 msgstr "Legg til bruker"
12761 #: libraries/server_privileges.lib.php:1961
12762 msgid "Database for user"
12763 msgstr "Brukerdatabase"
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:1965
12766 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12767 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
12769 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
12770 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12771 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
12773 #: libraries/server_privileges.lib.php:1980
12774 #, php-format
12775 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12776 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
12778 #: libraries/server_privileges.lib.php:2081
12779 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
12780 #, php-format
12781 msgid "Users having access to \"%s\""
12782 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
12784 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "View %s has been dropped."
12787 msgid "User has been added."
12788 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
12790 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
12791 #: libraries/server_privileges.lib.php:3214
12792 #: libraries/server_privileges.lib.php:4026
12793 #: libraries/server_privileges.lib.php:4097
12794 #: libraries/server_status_processes.lib.php:73
12795 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
12796 msgid "User"
12797 msgstr "Bruker"
12799 #: libraries/server_privileges.lib.php:2260
12800 #: libraries/server_privileges.lib.php:3044
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:3225
12802 msgid "Grant"
12803 msgstr "Rettighet"
12805 #: libraries/server_privileges.lib.php:2275
12806 msgid "Not enough privilege to view users."
12807 msgstr ""
12809 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
12810 #: libraries/server_privileges.lib.php:3672
12811 msgid "No user found."
12812 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
12814 #: libraries/server_privileges.lib.php:2326
12815 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
12816 #: libraries/server_privileges.lib.php:3301
12817 msgid "Any"
12818 msgstr "Alle"
12820 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
12821 msgid "global"
12822 msgstr "global"
12824 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
12825 msgid "database-specific"
12826 msgstr "databasespesifikk"
12828 #: libraries/server_privileges.lib.php:2382
12829 msgid "wildcard"
12830 msgstr "jokertegn"
12832 #: libraries/server_privileges.lib.php:2388
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "database-specific"
12835 msgid "table-specific"
12836 msgstr "databasespesifikk"
12838 #: libraries/server_privileges.lib.php:2515
12839 msgid "Edit Privileges"
12840 msgstr "Rediger privilegier"
12842 #: libraries/server_privileges.lib.php:2518
12843 msgid "Revoke"
12844 msgstr "Tilbakekall"
12846 #: libraries/server_privileges.lib.php:2542
12847 #, fuzzy
12848 #| msgid "Edit server"
12849 msgid "Edit user group"
12850 msgstr "Rediger tjener"
12852 #: libraries/server_privileges.lib.php:2722
12853 msgid "… keep the old one."
12854 msgstr "… behold den gamle."
12856 #: libraries/server_privileges.lib.php:2723
12857 msgid "… delete the old one from the user tables."
12858 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
12860 #: libraries/server_privileges.lib.php:2725
12861 msgid ""
12862 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12863 msgstr ""
12864 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
12866 #: libraries/server_privileges.lib.php:2729
12867 msgid ""
12868 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12869 "afterwards."
12870 msgstr ""
12871 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
12873 #: libraries/server_privileges.lib.php:2744
12874 msgid "Change Login Information / Copy User"
12875 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
12877 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750
12878 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12879 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
12881 #: libraries/server_privileges.lib.php:3048
12882 msgid "Column-specific privileges"
12883 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
12885 #: libraries/server_privileges.lib.php:3103
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "Add privileges on the following database"
12888 msgid "Add privileges on the following database(s):"
12889 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
12891 #: libraries/server_privileges.lib.php:3127
12892 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
12893 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
12895 #: libraries/server_privileges.lib.php:3145
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Add privileges on the following table"
12898 msgid "Add privileges on the following table:"
12899 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
12901 #: libraries/server_privileges.lib.php:3382
12902 msgid "Remove selected users"
12903 msgstr "Fjern valgte brukere"
12905 #: libraries/server_privileges.lib.php:3388
12906 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12907 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
12909 #: libraries/server_privileges.lib.php:3396
12910 #: libraries/server_privileges.lib.php:3402
12911 #: libraries/server_privileges.lib.php:3405
12912 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12913 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
12915 #: libraries/server_privileges.lib.php:3546
12916 msgid "No users selected for deleting!"
12917 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
12919 #: libraries/server_privileges.lib.php:3549
12920 msgid "Reloading the privileges"
12921 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
12923 #: libraries/server_privileges.lib.php:3568
12924 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12925 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
12927 #: libraries/server_privileges.lib.php:3642
12928 #, php-format
12929 msgid "You have updated the privileges for %s."
12930 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
12932 #: libraries/server_privileges.lib.php:3711
12933 #, php-format
12934 msgid "Deleting %s"
12935 msgstr "Sletter %s"
12937 #: libraries/server_privileges.lib.php:3740
12938 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12939 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12941 #: libraries/server_privileges.lib.php:3826
12942 #, php-format
12943 msgid "The user %s already exists!"
12944 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
12946 #: libraries/server_privileges.lib.php:4017
12947 #, fuzzy, php-format
12948 #| msgid "Privileges"
12949 msgid "Privileges for %s"
12950 msgstr "Privilegier"
12952 #: libraries/server_privileges.lib.php:4067
12953 msgctxt "Create new user"
12954 msgid "New"
12955 msgstr ""
12957 #: libraries/server_privileges.lib.php:4096
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Edit Privileges"
12960 msgid "Edit Privileges:"
12961 msgstr "Rediger privilegier"
12963 #: libraries/server_privileges.lib.php:4156
12964 msgid ""
12965 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12966 "currently logged in."
12967 msgstr ""
12969 #: libraries/server_privileges.lib.php:4176 libraries/server_users.lib.php:25
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "User overview"
12972 msgid "Users overview"
12973 msgstr "Brukeroversikt"
12975 #: libraries/server_privileges.lib.php:4267
12976 #, php-format
12977 msgid ""
12978 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12979 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12980 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
12981 "sreload the privileges%s before you continue."
12982 msgstr ""
12983 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
12984 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
12985 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
12986 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
12988 #: libraries/server_privileges.lib.php:4318
12989 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12990 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
12992 #: libraries/server_privileges.lib.php:4550
12993 msgid "You have added a new user."
12994 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
12996 #: libraries/server_status.lib.php:53
12997 #, php-format
12998 msgid "Network traffic since startup: %s"
12999 msgstr ""
13001 #: libraries/server_status.lib.php:66
13002 #, fuzzy, php-format
13003 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13004 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13005 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
13007 #: libraries/server_status.lib.php:80
13008 msgid ""
13009 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13010 "b> process."
13011 msgstr ""
13012 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
13013 "<b>replikasjons</b>prosessen."
13015 #: libraries/server_status.lib.php:85
13016 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13017 msgstr ""
13018 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
13019 "b>prosess."
13021 #: libraries/server_status.lib.php:90
13022 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13023 msgstr ""
13024 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
13025 "b>prosess."
13027 #: libraries/server_status.lib.php:106
13028 msgid "Replication status"
13029 msgstr "Replikasjonsstatus"
13031 #: libraries/server_status.lib.php:137
13032 msgid ""
13033 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13034 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13035 msgstr ""
13036 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
13037 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
13039 #: libraries/server_status.lib.php:147
13040 msgid "Received"
13041 msgstr "Mottatt"
13043 #: libraries/server_status.lib.php:166
13044 msgid "Sent"
13045 msgstr "Sendt"
13047 #: libraries/server_status.lib.php:232
13048 msgid "max. concurrent connections"
13049 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
13051 #: libraries/server_status.lib.php:242
13052 msgid "Failed attempts"
13053 msgstr "Feilede forsøk"
13055 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Instructions"
13058 msgstr "Informasjon"
13060 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13061 msgid ""
13062 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13063 "analyzing the server status variables."
13064 msgstr ""
13066 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13067 msgid ""
13068 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13069 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13070 "system."
13071 msgstr ""
13073 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13074 msgid ""
13075 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13076 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13077 "tuning can have a very negative effect on performance."
13078 msgstr ""
13080 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13081 msgid ""
13082 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13083 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13084 "no clearly measurable improvement."
13085 msgstr ""
13087 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13088 #, fuzzy
13089 #| msgid "Show statistics"
13090 msgid "Log statistics"
13091 msgstr "Vis statistikk"
13093 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "Select page"
13096 msgid "Selected time range:"
13097 msgstr "Velg side"
13099 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13100 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13101 msgstr ""
13103 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13104 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13105 msgstr ""
13107 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13108 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13109 msgstr ""
13111 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13112 msgid "Results are grouped by query text."
13113 msgstr ""
13115 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13116 #, fuzzy
13117 #| msgid "Query type"
13118 msgid "Query analyzer"
13119 msgstr "Spørringstype"
13121 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Monitor Instructions"
13124 msgstr "Informasjon"
13126 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13127 msgid ""
13128 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13129 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13130 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13131 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13132 "increases server load by up to 15%."
13133 msgstr ""
13135 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13136 msgid "Using the monitor:"
13137 msgstr ""
13139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13140 msgid ""
13141 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13142 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13143 "chart using the cog icon on each respective chart."
13144 msgstr ""
13146 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13147 msgid ""
13148 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13149 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13150 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13151 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13152 msgstr ""
13154 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13155 msgid "Please note:"
13156 msgstr ""
13158 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13159 msgid ""
13160 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13161 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13162 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13163 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13164 msgstr ""
13166 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13167 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13168 #, fuzzy
13169 #| msgid "Apply index(s)"
13170 msgid "Add chart"
13171 msgstr "Utfør indeks(er)"
13173 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13174 #, fuzzy
13175 #| msgid "Remove database"
13176 msgid "Preset chart"
13177 msgstr "Fjern database"
13179 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13180 #, fuzzy
13181 #| msgid "See slave status table"
13182 msgid "Status variable(s)"
13183 msgstr "Se slavestatustabell"
13185 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "Select Tables"
13188 msgid "Select series:"
13189 msgstr "Velg tabeller"
13191 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13192 msgid "Commonly monitored"
13193 msgstr ""
13195 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13196 #, fuzzy
13197 #| msgid "Invalid table name"
13198 msgid "or type variable name:"
13199 msgstr "Ugylding tabellnavn"
13201 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13202 msgid "Display as differential value"
13203 msgstr ""
13205 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13206 msgid "Apply a divisor"
13207 msgstr ""
13209 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13210 msgid "Append unit to data values"
13211 msgstr ""
13213 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "Add a new server"
13216 msgid "Add this series"
13217 msgstr "Legg til en ny tjener"
13219 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13220 msgid "Clear series"
13221 msgstr ""
13223 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "SQL queries"
13226 msgid "Series in Chart:"
13227 msgstr "SQL spørringer"
13229 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "CHAR textarea rows"
13232 msgid "Start Monitor"
13233 msgstr "CHAR textarea rader"
13235 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13236 msgid "Instructions/Setup"
13237 msgstr ""
13239 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13240 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13241 msgstr ""
13243 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13244 #, fuzzy
13245 #| msgid "Enable highlighting"
13246 msgid "Enable charts dragging"
13247 msgstr "Aktiver utheving"
13249 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13250 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Refresh rate"
13253 msgstr "Oppdater"
13255 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "CHAR textarea columns"
13258 msgid "Chart columns"
13259 msgstr "CHAR textarea kolonner"
13261 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13262 #, fuzzy
13263 #| msgid "Error management:"
13264 msgid "Chart arrangement"
13265 msgstr "Feilbehandling:"
13267 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13268 msgid ""
13269 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13270 "may want to export it if you have a complicated set up."
13271 msgstr ""
13273 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13274 #, fuzzy
13275 #| msgid "Restore default value"
13276 msgid "Reset to default"
13277 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
13279 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13280 #, fuzzy
13281 #| msgid ""
13282 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13283 #| "between the web server and the MySQL server."
13284 msgid ""
13285 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13286 "web server and the MySQL server."
13287 msgstr ""
13288 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
13289 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
13291 #: libraries/server_status_processes.lib.php:69
13292 msgid "ID"
13293 msgstr "ID"
13295 #: libraries/server_status_processes.lib.php:85
13296 msgid "Command"
13297 msgstr "Kommando"
13299 #: libraries/server_status_processes.lib.php:247
13300 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13301 #: libraries/server_variables.lib.php:179
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Filters"
13304 msgstr "Filter"
13306 #: libraries/server_status_processes.lib.php:253
13307 #, fuzzy
13308 #| msgid "Show open tables"
13309 msgid "Show only active"
13310 msgstr "Vis åpne tabeller"
13312 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13313 #, fuzzy, php-format
13314 #| msgid "Customize startup page"
13315 msgid "Questions since startup: %s"
13316 msgstr "Endre oppstartssiden"
13318 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13319 #, fuzzy
13320 #| msgid "per hour"
13321 msgid "per hour:"
13322 msgstr "per time"
13324 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13325 #, fuzzy
13326 #| msgid "per minute"
13327 msgid "per minute:"
13328 msgstr "per minutt"
13330 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
13331 #, fuzzy
13332 #| msgid "per second"
13333 msgid "per second:"
13334 msgstr "per sekund"
13336 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
13337 msgid "Statements"
13338 msgstr "Oversikt"
13340 #. l10n: # = Amount of queries
13341 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
13342 msgid "#"
13343 msgstr ""
13345 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
13346 #: libraries/server_variables.lib.php:181
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Do not change the password"
13349 msgid "Containing the word:"
13350 msgstr "Ikke endre passordet"
13352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
13353 #, fuzzy
13354 #| msgid "Show open tables"
13355 msgid "Show only alert values"
13356 msgstr "Vis åpne tabeller"
13358 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
13359 msgid "Filter by category…"
13360 msgstr ""
13362 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
13363 #, fuzzy
13364 #| msgid "Show open tables"
13365 msgid "Show unformatted values"
13366 msgstr "Vis åpne tabeller"
13368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
13369 #, fuzzy
13370 #| msgid "Relations"
13371 msgid "Related links:"
13372 msgstr "Relasjoner"
13374 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
13375 msgid ""
13376 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13377 "closing the connection properly."
13378 msgstr ""
13380 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
13381 #, fuzzy
13382 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13383 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13384 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
13386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
13387 msgid ""
13388 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13389 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13390 "statements from the transaction."
13391 msgstr ""
13392 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
13393 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
13394 "lagre spørringer fra transaksjonen."
13396 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
13397 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13398 msgstr ""
13399 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
13401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
13402 msgid ""
13403 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13404 msgstr ""
13406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
13407 msgid ""
13408 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13409 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13410 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13411 "based instead of disk-based."
13412 msgstr ""
13413 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
13414 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
13415 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
13416 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
13418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
13419 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13420 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
13422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
13423 msgid ""
13424 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13425 "while executing statements."
13426 msgstr ""
13427 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
13428 "utføriing av spørringer."
13430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
13431 msgid ""
13432 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13433 "(probably duplicate key)."
13434 msgstr ""
13435 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
13436 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
13438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
13439 msgid ""
13440 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13441 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13442 msgstr ""
13443 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
13444 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
13446 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
13447 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13448 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
13450 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
13451 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13452 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
13454 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
13455 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13456 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
13458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
13459 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13460 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
13462 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
13463 msgid ""
13464 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13465 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13466 "indicates the number of time tables have been discovered."
13467 msgstr ""
13468 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
13469 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
13470 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
13472 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
13473 msgid ""
13474 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13475 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13476 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13477 msgstr ""
13478 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
13479 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
13480 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
13482 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
13483 msgid ""
13484 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13485 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13486 msgstr ""
13487 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
13488 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
13489 "riktig indeksert."
13491 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
13492 msgid ""
13493 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13494 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13495 "if you are doing an index scan."
13496 msgstr ""
13497 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13498 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
13499 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13500 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
13502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
13503 msgid ""
13504 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13505 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13506 msgstr ""
13507 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
13508 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
13510 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
13511 msgid ""
13512 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13513 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13514 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13515 "you have joins that don't use keys properly."
13516 msgstr ""
13517 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
13518 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
13519 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
13520 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
13522 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
13523 msgid ""
13524 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13525 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13526 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13527 "advantage of the indexes you have."
13528 msgstr ""
13529 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
13530 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
13531 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
13532 "å utnytte de indeksene du har."
13534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
13535 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13536 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
13538 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
13539 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13540 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
13542 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
13543 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13544 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
13546 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
13547 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13548 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
13550 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
13551 msgid "The number of pages currently dirty."
13552 msgstr "Antall sider for tiden endret."
13554 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
13555 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13556 msgstr ""
13557 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
13558 "oppfriskningsforespørsler på."
13560 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
13561 msgid "The number of free pages."
13562 msgstr "Antall tomme sider."
13564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
13565 msgid ""
13566 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13567 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13568 "reason."
13569 msgstr ""
13570 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
13571 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
13573 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
13574 msgid ""
13575 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13576 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13577 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13578 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13579 msgstr ""
13580 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
13581 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
13582 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13583 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13585 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
13586 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13587 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
13589 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
13590 msgid ""
13591 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13592 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13593 msgstr ""
13594 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
13595 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
13597 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
13598 msgid ""
13599 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13600 "InnoDB does a sequential full table scan."
13601 msgstr ""
13602 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
13603 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
13605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
13606 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13607 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
13609 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
13610 msgid ""
13611 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13612 "and had to do a single-page read."
13613 msgstr ""
13614 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
13615 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
13617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13618 msgid ""
13619 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13620 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13621 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13622 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13623 "properly, this value should be small."
13624 msgstr ""
13625 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
13626 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
13627 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
13628 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
13629 "innstilt så vil denne verdien være liten."
13631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13632 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13633 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
13635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13636 msgid "The number of fsync() operations so far."
13637 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13640 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13641 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
13643 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13644 msgid "The current number of pending reads."
13645 msgstr "Antall ventende lesinger."
13647 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13648 msgid "The current number of pending writes."
13649 msgstr "Antall ventende skrivinger."
13651 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13652 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13653 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
13655 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13656 msgid "The total number of data reads."
13657 msgstr "Antall utførte lesninger."
13659 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13660 msgid "The total number of data writes."
13661 msgstr "Antall utførte skrivinger."
13663 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13664 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13665 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
13667 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13668 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13669 msgstr ""
13670 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13671 "blitt skrevet på grunn av dette."
13673 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13674 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13675 msgstr ""
13676 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
13677 "blitt skrevet på grunn av dette."
13679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13680 msgid ""
13681 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13682 "wait for it to be flushed before continuing."
13683 msgstr ""
13684 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
13685 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
13687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13688 msgid "The number of log write requests."
13689 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
13691 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13692 msgid "The number of physical writes to the log file."
13693 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
13695 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13696 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13697 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
13699 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13700 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13701 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
13703 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13704 msgid "Pending log file writes."
13705 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
13707 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13708 msgid "The number of bytes written to the log file."
13709 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
13711 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13712 msgid "The number of pages created."
13713 msgstr "Antall sider opprettet."
13715 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13716 msgid ""
13717 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13718 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13719 msgstr ""
13720 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
13721 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
13723 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13724 msgid "The number of pages read."
13725 msgstr "Antall sidelesninger."
13727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13728 msgid "The number of pages written."
13729 msgstr "Antall sideskrivinger."
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13732 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13733 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
13735 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13736 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13737 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
13739 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13740 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13741 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
13743 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13744 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13745 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
13747 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13748 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13749 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
13751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13752 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13753 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
13755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13756 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13757 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
13759 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13760 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13761 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
13763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13764 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13765 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
13767 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13768 msgid ""
13769 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13770 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13771 msgstr ""
13772 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
13773 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
13774 "Not_flushed_key_blocks."
13776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13777 msgid ""
13778 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13779 "determine how much of the key cache is in use."
13780 msgstr ""
13781 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
13782 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
13784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13785 msgid ""
13786 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13787 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13788 "one time."
13789 msgstr ""
13790 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
13791 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
13793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13794 #, fuzzy
13795 #| msgid "Format of imported file"
13796 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13797 msgstr "Importfilformat"
13799 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13800 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13801 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
13803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13804 msgid ""
13805 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13806 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13807 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13808 msgstr ""
13809 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
13810 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
13811 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
13813 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13814 msgid ""
13815 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13816 "requests (calculated value)"
13817 msgstr ""
13819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13820 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13821 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
13823 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13824 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13825 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
13827 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13828 msgid ""
13829 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13830 msgstr ""
13832 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13833 msgid ""
13834 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13835 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13836 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13837 msgstr ""
13838 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
13839 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
13840 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
13841 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
13843 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13844 msgid ""
13845 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13846 "the server started."
13847 msgstr ""
13849 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
13850 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13851 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
13853 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
13854 msgid ""
13855 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13856 "table cache value is probably too small."
13857 msgstr ""
13858 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
13859 "tabellmellomlagerverdi for liten."
13861 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
13862 msgid "The number of files that are open."
13863 msgstr "Antall åpne filer."
13865 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
13866 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13867 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
13869 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
13870 msgid "The number of tables that are open."
13871 msgstr "Antall åpne tabeller."
13873 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
13874 msgid ""
13875 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13876 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13877 "statement."
13878 msgstr ""
13880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
13881 msgid "The amount of free memory for query cache."
13882 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
13884 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
13885 msgid "The number of cache hits."
13886 msgstr "Antall mellomlagertreff."
13888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
13889 msgid "The number of queries added to the cache."
13890 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
13892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
13893 msgid ""
13894 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13895 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13896 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13897 "decide which queries to remove from the cache."
13898 msgstr ""
13899 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
13900 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
13901 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
13902 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
13903 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
13905 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
13906 msgid ""
13907 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13908 "query_cache_type setting)."
13909 msgstr ""
13910 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
13911 "query_cache_type innstillingen)."
13913 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
13914 msgid "The number of queries registered in the cache."
13915 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
13917 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
13918 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13919 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
13921 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
13922 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13923 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
13925 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
13926 msgid ""
13927 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13928 "should carefully check the indexes of your tables."
13929 msgstr ""
13930 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
13931 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
13933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
13934 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13935 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
13937 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
13938 msgid ""
13939 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13940 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13941 msgstr ""
13942 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
13943 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
13945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
13946 msgid ""
13947 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13948 "critical even if this is big.)"
13949 msgstr ""
13950 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
13951 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
13953 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
13954 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13955 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
13957 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
13958 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13959 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
13961 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
13962 msgid ""
13963 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13964 "retried transactions."
13965 msgstr ""
13966 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
13967 "gjentatt transaksjoner."
13969 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
13970 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13971 msgstr ""
13972 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
13974 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
13975 msgid ""
13976 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13977 "create."
13978 msgstr ""
13979 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
13980 "opprettelse."
13982 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
13983 msgid ""
13984 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13985 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
13987 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
13988 msgid ""
13989 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13990 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13991 "system variable."
13992 msgstr ""
13993 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
13994 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
13995 "systemvariabelen."
13997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
13998 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13999 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
14001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14002 msgid "The number of sorted rows."
14003 msgstr "Antall sorterte rader."
14005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14006 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14007 msgstr ""
14008 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
14010 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14011 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14012 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
14014 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14015 msgid ""
14016 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14017 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14018 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14019 "tables or use replication."
14020 msgstr ""
14021 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
14022 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
14023 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
14024 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
14026 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14027 msgid ""
14028 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14029 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14030 "raise your thread_cache_size."
14031 msgstr ""
14032 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
14033 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
14034 "thread_cache_size."
14036 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14037 msgid "The number of currently open connections."
14038 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
14040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14041 msgid ""
14042 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14043 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14044 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14045 "implementation.)"
14046 msgstr ""
14047 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
14048 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
14049 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
14051 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14052 #, fuzzy
14053 #| msgid "Tracking is not active."
14054 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14055 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
14057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14058 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14059 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
14061 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14062 #, php-format
14063 msgid "Users of '%s' user group"
14064 msgstr ""
14066 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14067 msgid "No users were found belonging to this user group."
14068 msgstr ""
14070 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14071 #, fuzzy
14072 #| msgid "Users"
14073 msgid "User groups"
14074 msgstr "Brukere"
14076 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14077 #, fuzzy
14078 #| msgid "Server version"
14079 msgid "Server level tabs"
14080 msgstr "Tjenerversjon"
14082 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "Database server"
14085 msgid "Database level tabs"
14086 msgstr "Databaseserver"
14088 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14089 #, fuzzy
14090 #| msgid "Table comments"
14091 msgid "Table level tabs"
14092 msgstr "Tabellkommentarer"
14094 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14095 #, fuzzy
14096 #| msgid "Views"
14097 msgid "View users"
14098 msgstr "Visning"
14100 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14101 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14102 #, fuzzy
14103 #| msgid "Add user"
14104 msgid "Add user group"
14105 msgstr "Legg til bruker"
14107 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14108 #, php-format
14109 msgid "Edit user group: '%s'"
14110 msgstr ""
14112 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14113 #, fuzzy
14114 #| msgid "No privileges."
14115 msgid "User group menu assignments"
14116 msgstr "Ingen privilegier."
14118 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14119 #, fuzzy
14120 #| msgid "Column names: "
14121 msgid "Group name:"
14122 msgstr "Kolonnenavn: "
14124 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14125 #, fuzzy
14126 #| msgid "Server version"
14127 msgid "Server-level tabs"
14128 msgstr "Tjenerversjon"
14130 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14131 #, fuzzy
14132 #| msgid "Database server"
14133 msgid "Database-level tabs"
14134 msgstr "Databaseserver"
14136 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "Table comments"
14139 msgid "Table-level tabs"
14140 msgstr "Tabellkommentarer"
14142 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14143 msgid "Setting variable failed"
14144 msgstr ""
14146 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14147 #: libraries/server_variables.lib.php:264
14148 msgid "Session value"
14149 msgstr "Økts verdi"
14151 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14152 msgid "Global value"
14153 msgstr "Global verdi"
14155 #: libraries/sql.lib.php:290
14156 msgid "SQL result"
14157 msgstr "SQL-resultat"
14159 #: libraries/sql.lib.php:298
14160 #, fuzzy
14161 #| msgid "Generated by"
14162 msgid "Generated by:"
14163 msgstr "Generert av"
14165 #: libraries/sql.lib.php:336
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Data file grow size"
14168 msgid "Detailed profile"
14169 msgstr "Datafil vekststørrelse"
14171 #: libraries/sql.lib.php:339
14172 #, fuzzy
14173 #| msgid "Other"
14174 msgid "Order"
14175 msgstr "Annet"
14177 #: libraries/sql.lib.php:341 libraries/sql.lib.php:357
14178 #, fuzzy
14179 #| msgid "Startup"
14180 msgid "State"
14181 msgstr "Oppstart"
14183 #: libraries/sql.lib.php:354
14184 msgid "Summary by state"
14185 msgstr ""
14187 #: libraries/sql.lib.php:360
14188 #, fuzzy
14189 #| msgid "Total time:"
14190 msgid "Total Time"
14191 msgstr "Total tid:"
14193 #: libraries/sql.lib.php:362
14194 #, fuzzy
14195 #| msgid "Time"
14196 msgid "% Time"
14197 msgstr "Tid"
14199 #: libraries/sql.lib.php:364
14200 #, fuzzy
14201 #| msgid "Close"
14202 msgid "Calls"
14203 msgstr "Lukk"
14205 #: libraries/sql.lib.php:366
14206 #, fuzzy
14207 #| msgid "Time"
14208 msgid "ø Time"
14209 msgstr "Tid"
14211 #: libraries/sql.lib.php:638 libraries/sql.lib.php:654
14212 msgid "Bookmark this SQL query"
14213 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
14215 #: libraries/sql.lib.php:642
14216 #, fuzzy
14217 #| msgid "Label"
14218 msgid "Label:"
14219 msgstr "Navn"
14221 #: libraries/sql.lib.php:647 libraries/sql_query_form.lib.php:292
14222 msgid "Let every user access this bookmark"
14223 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
14225 #: libraries/sql.lib.php:888
14226 #, fuzzy
14227 #| msgid "Bookmark %s created"
14228 msgid "Bookmark not created!"
14229 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
14231 #: libraries/sql.lib.php:995
14232 #, php-format
14233 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14234 msgstr ""
14236 #: libraries/sql.lib.php:1495
14237 msgid "Showing as PHP code"
14238 msgstr "Viser som PHP kode"
14240 #: libraries/sql.lib.php:1816
14241 msgid ""
14242 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14243 "Edit, Copy and Delete features are not available."
14244 msgstr ""
14246 #: libraries/sql.lib.php:1853
14247 #, php-format
14248 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14249 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
14251 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
14252 #, php-format
14253 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14254 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
14256 #: libraries/sql_query_form.lib.php:170 libraries/sql_query_form.lib.php:191
14257 #, php-format
14258 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14259 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
14261 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240
14262 msgid "Get auto-saved query"
14263 msgstr ""
14265 #: libraries/sql_query_form.lib.php:284
14266 #, fuzzy
14267 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14268 msgid "Bookmark this SQL query:"
14269 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
14271 #: libraries/sql_query_form.lib.php:298
14272 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14273 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
14275 #: libraries/sql_query_form.lib.php:312
14276 msgid "Delimiter"
14277 msgstr "Skilletegn"
14279 #: libraries/sql_query_form.lib.php:320
14280 msgid "Show this query here again"
14281 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
14283 #: libraries/sql_query_form.lib.php:333
14284 msgid "Rollback when finished"
14285 msgstr ""
14287 #: libraries/sql_query_form.lib.php:386
14288 msgid "View only"
14289 msgstr "Bare se"
14291 #: libraries/sqlparser.lib.php:122
14292 msgid ""
14293 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
14294 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
14295 msgstr ""
14296 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
14297 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje hjelpe deg med å "
14298 "finne feilen."
14300 #: libraries/sqlparser.lib.php:168
14301 msgid ""
14302 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
14303 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
14304 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
14305 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
14306 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
14307 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
14308 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
14309 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
14310 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
14311 msgstr ""
14312 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
14313 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
14314 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
14315 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
14316 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
14317 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
14318 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
14319 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
14320 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
14321 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
14323 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
14324 msgid "BEGIN CUT"
14325 msgstr "START KUTT"
14327 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
14328 msgid "END CUT"
14329 msgstr "STOPP KUTT"
14331 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
14332 msgid "BEGIN RAW"
14333 msgstr "START UFORMATERT"
14335 #: libraries/sqlparser.lib.php:189
14336 msgid "END RAW"
14337 msgstr "STOPP UFORMATERT"
14339 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
14340 msgid "Unclosed quote"
14341 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
14343 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
14344 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
14345 msgstr ""
14347 #: libraries/sqlparser.lib.php:576
14348 msgid "Invalid Identifer"
14349 msgstr "Ugyldig identifikator"
14351 #: libraries/sqlparser.lib.php:722
14352 msgid "Unknown Punctuation String"
14353 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
14355 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:355
14356 #, php-format
14357 msgid "Table %s has been emptied."
14358 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
14360 #: libraries/structure.lib.php:93
14361 msgid "Tracking is active."
14362 msgstr "Overvåkning er aktiv."
14364 #: libraries/structure.lib.php:100
14365 msgid "Tracking is not active."
14366 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
14368 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:373
14369 #: view_operations.php:119
14370 #, fuzzy, php-format
14371 #| msgid "View %s has been dropped."
14372 msgid "View %s has been dropped."
14373 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
14375 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:374
14376 #, fuzzy, php-format
14377 #| msgid "Table %s has been dropped."
14378 msgid "Table %s has been dropped."
14379 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
14381 #: libraries/structure.lib.php:182
14382 msgid "Sum"
14383 msgstr "Sum"
14385 #: libraries/structure.lib.php:316
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "Show color"
14388 msgid "Show create"
14389 msgstr "Vis farger"
14391 #: libraries/structure.lib.php:340
14392 msgid "Add prefix to table"
14393 msgstr "Legg prefiks til tabell"
14395 #: libraries/structure.lib.php:342
14396 msgid "Replace table prefix"
14397 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
14399 #: libraries/structure.lib.php:344
14400 msgid "Copy table with prefix"
14401 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
14403 #: libraries/structure.lib.php:349
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "CHAR textarea columns"
14406 msgid "Add columns to central list"
14407 msgstr "CHAR textarea kolonner"
14409 #: libraries/structure.lib.php:351
14410 msgid "Remove columns from central list"
14411 msgstr ""
14413 #: libraries/structure.lib.php:353
14414 #, fuzzy
14415 #| msgid "CHAR textarea columns"
14416 msgid "Make consistent with central list"
14417 msgstr "CHAR textarea kolonner"
14419 #: libraries/structure.lib.php:375
14420 msgid "Check tables having overhead"
14421 msgstr "Merk overheng"
14423 #: libraries/structure.lib.php:840
14424 #, fuzzy
14425 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14426 msgid ""
14427 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
14428 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
14429 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
14431 #: libraries/structure.lib.php:862 libraries/structure.lib.php:2358
14432 #: libraries/tbl_printview.lib.php:324
14433 msgid "Overhead"
14434 msgstr "Overheng"
14436 #: libraries/structure.lib.php:922
14437 msgid "Sort"
14438 msgstr "Sorter"
14440 #: libraries/structure.lib.php:1397 libraries/tracking.lib.php:938
14441 msgctxt "None for default"
14442 msgid "None"
14443 msgstr "Ingen"
14445 #: libraries/structure.lib.php:1448
14446 #, php-format
14447 msgid "Column %s has been dropped."
14448 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
14450 #: libraries/structure.lib.php:1486 libraries/structure.lib.php:2222
14451 msgid "Change"
14452 msgstr "Endre"
14454 #: libraries/structure.lib.php:1510 libraries/structure.lib.php:2234
14455 #: libraries/structure.lib.php:2244
14456 msgid "Spatial"
14457 msgstr ""
14459 #: libraries/structure.lib.php:1520 libraries/structure.lib.php:2236
14460 #: libraries/structure.lib.php:2246
14461 msgid "Fulltext"
14462 msgstr "Fulltekst"
14464 #: libraries/structure.lib.php:1528 libraries/structure.lib.php:2158
14465 #, fuzzy
14466 #| msgid "CHAR textarea columns"
14467 msgid "Add to central columns"
14468 msgstr "CHAR textarea kolonner"
14470 #: libraries/structure.lib.php:1533 libraries/structure.lib.php:2148
14471 #, fuzzy
14472 #| msgid "Remove column(s)"
14473 msgid "Remove from central columns"
14474 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14476 #: libraries/structure.lib.php:1549 libraries/structure.lib.php:1645
14477 #, fuzzy
14478 #| msgid "Remove column(s)"
14479 msgid "Move columns"
14480 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14482 #: libraries/structure.lib.php:1552
14483 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
14484 msgstr ""
14486 #: libraries/structure.lib.php:1601 view_create.php:182
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "Print view"
14489 msgid "Edit view"
14490 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
14492 #: libraries/structure.lib.php:1633
14493 msgid "Propose table structure"
14494 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
14496 #: libraries/structure.lib.php:1648
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "Propose table structure"
14499 msgid "Improve table structure"
14500 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
14502 #: libraries/structure.lib.php:1655
14503 #| msgid "Track table"
14504 msgid "Track view"
14505 msgstr "Spor visning"
14507 #: libraries/structure.lib.php:1696
14508 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:187
14509 #, php-format
14510 msgid "Add %s column(s)"
14511 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
14513 #: libraries/structure.lib.php:1705
14514 #, fuzzy
14515 #| msgid "At Beginning of Table"
14516 msgid "at beginning of table"
14517 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
14519 #: libraries/structure.lib.php:1719
14520 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:852
14521 #, fuzzy, php-format
14522 #| msgid "After %s"
14523 msgid "after %s"
14524 msgstr "Etter %s"
14526 #: libraries/structure.lib.php:1816
14527 #, fuzzy
14528 #| msgid "Row Statistics"
14529 msgid "Row statistics"
14530 msgstr "Radstatistikk"
14532 #: libraries/structure.lib.php:1821 libraries/tbl_printview.lib.php:186
14533 msgid "static"
14534 msgstr "statisk"
14536 #: libraries/structure.lib.php:1823 libraries/tbl_printview.lib.php:188
14537 msgid "dynamic"
14538 msgstr "dynamisk"
14540 #: libraries/structure.lib.php:1834
14541 msgid "partitioned"
14542 msgstr "partisjonert"
14544 #: libraries/structure.lib.php:1871 libraries/tbl_printview.lib.php:209
14545 msgid "Row length"
14546 msgstr "Radlengde"
14548 #: libraries/structure.lib.php:1885 libraries/tbl_printview.lib.php:223
14549 msgid "Row size"
14550 msgstr "Radstørrelse"
14552 #: libraries/structure.lib.php:1893 libraries/tbl_printview.lib.php:232
14553 msgid "Next autoindex"
14554 msgstr ""
14556 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2106
14557 #: libraries/structure.lib.php:2112 libraries/structure.lib.php:2127
14558 #, php-format
14559 msgid "An index has been added on %s."
14560 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
14562 #: libraries/structure.lib.php:2098
14563 #, php-format
14564 msgid "A primary key has been added on %s."
14565 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
14567 #: libraries/structure.lib.php:2177 libraries/structure.lib.php:2248
14568 #, fuzzy
14569 #| msgid "Browse distinct values"
14570 msgid "Distinct values"
14571 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
14573 #: libraries/structure.lib.php:2186 libraries/structure.lib.php:2189
14574 #, fuzzy
14575 #| msgid "Apply index(s)"
14576 msgid "Add index"
14577 msgstr "Utfør indeks(er)"
14579 #: libraries/structure.lib.php:2192 libraries/structure.lib.php:2195
14580 msgid "Add unique index"
14581 msgstr "Legg til unik indeks"
14583 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/structure.lib.php:2201
14584 #, fuzzy
14585 #| msgid "Apply index(s)"
14586 msgid "Add SPATIAL index"
14587 msgstr "Utfør indeks(er)"
14589 #: libraries/structure.lib.php:2204 libraries/structure.lib.php:2207
14590 msgid "Add FULLTEXT index"
14591 msgstr ""
14593 #: libraries/structure.lib.php:2341
14594 msgid "Space usage"
14595 msgstr "Plassbruk"
14597 #: libraries/structure.lib.php:2361 libraries/tbl_printview.lib.php:331
14598 msgid "Effective"
14599 msgstr "Effektiv"
14601 #: libraries/structure.lib.php:2600 libraries/tbl_indexes.lib.php:61
14602 #: tbl_addfield.php:92
14603 #, php-format
14604 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
14605 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
14607 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tracking.lib.php:1085
14608 #, fuzzy
14609 #| msgid "Gather errors"
14610 msgid "Query error"
14611 msgstr "Samle feilmeldinger"
14613 #: libraries/structure.lib.php:2749
14614 #, fuzzy
14615 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14616 msgid "The columns have been moved successfully."
14617 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
14619 #: libraries/structure.lib.php:2901
14620 #, fuzzy
14621 #| msgid "Add a new server"
14622 msgid "Add to Favorites"
14623 msgstr "Legg til en ny tjener"
14625 #: libraries/structure.lib.php:2951
14626 msgid "Favorite List is full!"
14627 msgstr "Favotittlisten er full!"
14629 #: libraries/structure.lib.php:3041
14630 #, fuzzy
14631 #| msgid "Show SQL queries"
14632 msgid "Showing create queries"
14633 msgstr "Vis SQL spørringer"
14635 #: libraries/structure.lib.php:3281
14636 #, fuzzy
14637 #| msgid "Relation view"
14638 msgid "Relation view"
14639 msgstr "Relasjonsvisning"
14641 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
14642 #, fuzzy
14643 #| msgid "Mar"
14644 msgctxt "Chart type"
14645 msgid "Bar"
14646 msgstr "Mar"
14648 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
14649 #, fuzzy
14650 #| msgid "Column"
14651 msgctxt "Chart type"
14652 msgid "Column"
14653 msgstr "Kolonne"
14655 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
14656 msgctxt "Chart type"
14657 msgid "Line"
14658 msgstr ""
14660 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
14661 #, fuzzy
14662 #| msgid "Inline"
14663 msgctxt "Chart type"
14664 msgid "Spline"
14665 msgstr "Inline"
14667 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
14668 msgctxt "Chart type"
14669 msgid "Area"
14670 msgstr ""
14672 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
14673 #, fuzzy
14674 #| msgid "PiB"
14675 msgctxt "Chart type"
14676 msgid "Pie"
14677 msgstr "PiB"
14679 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
14680 #, fuzzy
14681 #| msgid "Time"
14682 msgctxt "Chart type"
14683 msgid "Timeline"
14684 msgstr "Tid"
14686 #: libraries/tbl_chart.lib.php:64
14687 msgctxt "Chart type"
14688 msgid "Scatter"
14689 msgstr ""
14691 #: libraries/tbl_chart.lib.php:82
14692 #, fuzzy
14693 #| msgid "Packed"
14694 msgid "Stacked"
14695 msgstr "Pakket"
14697 #: libraries/tbl_chart.lib.php:100
14698 msgid "X-Axis:"
14699 msgstr ""
14701 #: libraries/tbl_chart.lib.php:133
14702 #, fuzzy
14703 #| msgid "SQL queries"
14704 msgid "Series:"
14705 msgstr "SQL spørringer"
14707 #: libraries/tbl_chart.lib.php:208
14708 msgid "X-Axis label:"
14709 msgstr ""
14711 #: libraries/tbl_chart.lib.php:211
14712 #, fuzzy
14713 #| msgid "Value"
14714 msgid "X Values"
14715 msgstr "Verdi"
14717 #: libraries/tbl_chart.lib.php:213
14718 msgid "Y-Axis label:"
14719 msgstr ""
14721 #: libraries/tbl_chart.lib.php:237
14722 msgid "Series names are in a column"
14723 msgstr ""
14725 #: libraries/tbl_chart.lib.php:240
14726 #, fuzzy
14727 #| msgid "Inside column:"
14728 msgid "Series column:"
14729 msgstr "I kolonne:"
14731 #: libraries/tbl_chart.lib.php:253
14732 #, fuzzy
14733 #| msgid "Values for column %s"
14734 msgid "Value column:"
14735 msgstr "Verdier for kolonne %s"
14737 #: libraries/tbl_chart.lib.php:286
14738 #, fuzzy
14739 #| msgid "Start row"
14740 msgid "Start row:"
14741 msgstr "Startrad"
14743 #: libraries/tbl_chart.lib.php:318
14744 #, fuzzy
14745 #| msgid "Save as file"
14746 msgid "Save chart as image"
14747 msgstr "Lagre som fil"
14749 #: libraries/tbl_chart.lib.php:357
14750 #, fuzzy
14751 #| msgid "Report title"
14752 msgid "Chart title"
14753 msgstr "Rapporttittel"
14755 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:73
14756 #, fuzzy
14757 #| msgid "Collation"
14758 msgid "Collation:"
14759 msgstr "Sammenligning"
14761 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
14762 #, fuzzy
14763 #| msgid "Storage Engine"
14764 msgid "Storage Engine:"
14765 msgstr "Lagringsmotor"
14767 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:81
14768 #, fuzzy
14769 #| msgid "Connections"
14770 msgid "Connection:"
14771 msgstr "tilkoblinger"
14773 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:127
14774 #, fuzzy
14775 #| msgid "PARTITION definition"
14776 msgid "PARTITION definition:"
14777 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
14779 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:179
14780 msgid "Table name"
14781 msgstr "Tabellnavn"
14783 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:324
14784 msgid ""
14785 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14786 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14787 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14788 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14789 msgstr ""
14790 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
14791 "formatet: 'a','b','c'…<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
14792 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
14793 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
14795 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:334
14796 msgid ""
14797 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14798 "escaping or quotes, using this format: a"
14799 msgstr ""
14800 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
14801 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
14803 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:353
14804 #, fuzzy
14805 #| msgid "Remove column(s)"
14806 msgid "Move column"
14807 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14809 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:361
14810 #, fuzzy
14811 #| msgid "Available transformations"
14812 msgid "List of available transformations and their options"
14813 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
14815 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:366
14816 msgid ""
14817 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14818 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14819 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14820 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14821 msgstr ""
14822 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
14823 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
14824 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
14825 "eller 'a\\'b')."
14827 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:374
14828 #: transformation_overview.php:41
14829 #, fuzzy
14830 #| msgid "Browser transformation"
14831 msgid "Browser display transformation"
14832 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14834 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:376
14835 #, fuzzy
14836 #| msgid "Browser transformation"
14837 msgid "Browser display transformation options"
14838 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14840 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:379
14841 #: transformation_overview.php:42
14842 #, fuzzy
14843 #| msgid "Browser transformation"
14844 msgid "Input transformation"
14845 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14847 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:381
14848 #, fuzzy
14849 #| msgid "Transformation options"
14850 msgid "Input transformation options"
14851 msgstr "Transformasjonsvalg"
14853 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:622
14854 #, fuzzy, php-format
14855 #| msgid "Select referenced key"
14856 msgid "Referenced by %s."
14857 msgstr "Velg referert nøkkel"
14859 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:630
14860 #, fuzzy
14861 #| msgid "Select Foreign Key"
14862 msgid "Is a foreign key."
14863 msgstr "Velg fremmednøkkel"
14865 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:657
14866 #, fuzzy
14867 #| msgid "Remove column(s)"
14868 msgid "Pick from Central Columns"
14869 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14871 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:843
14872 msgid "first"
14873 msgstr ""
14875 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1124
14876 msgid "Edit ENUM/SET values"
14877 msgstr ""
14879 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1149
14880 msgctxt "for default"
14881 msgid "None"
14882 msgstr "Ingen"
14884 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1150
14885 msgid "As defined:"
14886 msgstr "Som definert:"
14888 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:65
14889 #, fuzzy
14890 #| msgid "No data found for the chart."
14891 msgid "No data found for GIS visualization."
14892 msgstr "Ingen data funnet for graf."
14894 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
14895 #, fuzzy
14896 #| msgid "CHAR textarea columns"
14897 msgid "Label column"
14898 msgstr "CHAR textarea kolonner"
14900 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:129
14901 #, fuzzy
14902 #| msgid "Log file count"
14903 msgid "Spatial column"
14904 msgstr "Antall loggfiler"
14906 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:136
14907 #, fuzzy
14908 #| msgid "- none -"
14909 msgid "-- None --"
14910 msgstr "- ingen -"
14912 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:211
14913 #, fuzzy
14914 #| msgid "Display servers selection"
14915 msgid "Display GIS Visualization"
14916 msgstr "Vis tjenerutvalg"
14918 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:116
14919 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14920 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
14922 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:126
14923 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14924 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
14926 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:142
14927 msgid "No index parts defined!"
14928 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
14930 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
14931 msgid "Index name:"
14932 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
14934 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:287
14935 msgid ""
14936 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14937 msgstr ""
14938 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
14940 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:305
14941 #, fuzzy
14942 #| msgid "Index cache size"
14943 msgid "Index choice:"
14944 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
14946 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:321
14947 msgid "Key block size:"
14948 msgstr ""
14950 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:334
14951 msgid "Index type:"
14952 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
14954 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:346
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "User:"
14957 msgid "Parser:"
14958 msgstr "Bruker:"
14960 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:358
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "Comment"
14963 msgid "Comment:"
14964 msgstr "Kommentar"
14966 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:393 libraries/tbl_indexes.lib.php:430
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "Drag to reorder"
14969 msgid "Drag to reorder"
14970 msgstr "Dra for å omplassere"
14972 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
14973 #, fuzzy
14974 #| msgid "Show tables"
14975 msgid "Showing tables:"
14976 msgstr "Vis tabeller"
14978 #: libraries/tbl_printview.lib.php:178
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "Row Statistics"
14981 msgid "Row Statistics:"
14982 msgstr "Radstatistikk"
14984 #: libraries/tbl_printview.lib.php:305
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "Space usage"
14987 msgid "Space usage:"
14988 msgstr "Plassbruk"
14990 #: libraries/tbl_relation.lib.php:228
14991 msgid "Internal relations"
14992 msgstr "Interne relasjoner"
14994 #: libraries/tbl_relation.lib.php:233
14995 msgid "Internal relation"
14996 msgstr "Interne relasjoner"
14998 #: libraries/tbl_relation.lib.php:237
14999 msgid ""
15000 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15001 "relation exists."
15002 msgstr ""
15003 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
15004 "eksisterer."
15006 #: libraries/tbl_relation.lib.php:367
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "Foreign key constraint"
15009 msgid "Foreign key constraints"
15010 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
15012 #: libraries/tbl_relation.lib.php:370
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Action"
15015 msgid "Actions"
15016 msgstr "Handling"
15018 #: libraries/tbl_relation.lib.php:371
15019 #, fuzzy
15020 #| msgid "Constraints for table"
15021 msgid "Constraint properties"
15022 msgstr "Begrensninger for tabell"
15024 #: libraries/tbl_relation.lib.php:376
15025 msgid ""
15026 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15027 msgstr ""
15029 #: libraries/tbl_relation.lib.php:381
15030 msgid "Foreign key constraint"
15031 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
15033 #: libraries/tbl_relation.lib.php:402
15034 #, fuzzy
15035 #| msgid "Add constraints"
15036 msgid "+ Add constraint"
15037 msgstr "Legg til begrensninger"
15039 #: libraries/tbl_relation.lib.php:439
15040 #, fuzzy, php-format
15041 #| msgid "Foreign key constraint"
15042 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15043 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
15045 #: libraries/tbl_relation.lib.php:463
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Constraints for table"
15048 msgid "Constraint name"
15049 msgstr "Begrensninger for tabell"
15051 #: libraries/tbl_relation.lib.php:528
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Add column"
15054 msgid "+ Add column"
15055 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15057 #: libraries/tbl_relation.lib.php:672
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "Choose column to display"
15060 msgid "Choose column to display:"
15061 msgstr "Velg kolonne for visning"
15063 #: libraries/tbl_relation.lib.php:829
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
15066 msgid "Display column was successfully updated."
15067 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
15069 #: libraries/tbl_relation.lib.php:913
15070 #, fuzzy
15071 #| msgid "Internal relation added"
15072 msgid "Internal relations were successfully updated."
15073 msgstr "Intern relasjon lagt til"
15075 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1178
15076 #, php-format
15077 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
15078 msgstr ""
15079 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
15080 "(kontroller datatyper)"
15082 #: libraries/tracking.lib.php:69
15083 #, fuzzy, php-format
15084 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15085 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15086 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
15088 #: libraries/tracking.lib.php:74
15089 #, fuzzy, php-format
15090 #| msgid "Create version"
15091 msgid "Create version %1$s"
15092 msgstr "Opprett versjon"
15094 #: libraries/tracking.lib.php:79
15095 msgid "Track these data definition statements:"
15096 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
15098 #: libraries/tracking.lib.php:145
15099 msgid "Track these data manipulation statements:"
15100 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
15102 #: libraries/tracking.lib.php:174
15103 msgid "Create version"
15104 msgstr "Opprett versjon"
15106 #: libraries/tracking.lib.php:202
15107 #, fuzzy, php-format
15108 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
15109 msgid "Activate tracking for %s"
15110 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
15112 #: libraries/tracking.lib.php:204
15113 msgid "Activate now"
15114 msgstr "Aktiver nå"
15116 #: libraries/tracking.lib.php:207
15117 #, fuzzy, php-format
15118 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
15119 msgid "Deactivate tracking for %s"
15120 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
15122 #: libraries/tracking.lib.php:209
15123 msgid "Deactivate now"
15124 msgstr "Deaktiver nå"
15126 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
15127 #, fuzzy
15128 #| msgid "Create version"
15129 msgid "Delete version"
15130 msgstr "Opprett versjon"
15132 #: libraries/tracking.lib.php:460
15133 msgid "Tracking statements"
15134 msgstr "Overvåkingsspørringer"
15136 #: libraries/tracking.lib.php:472
15137 #, fuzzy
15138 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15139 msgid "Delete tracking data row from report"
15140 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
15142 #: libraries/tracking.lib.php:483
15143 #, fuzzy
15144 #| msgid "No databases"
15145 msgid "No data"
15146 msgstr "Ingen databaser"
15148 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
15149 #, fuzzy, php-format
15150 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
15151 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15152 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
15154 #: libraries/tracking.lib.php:642
15155 msgid "SQL dump (file download)"
15156 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
15158 #: libraries/tracking.lib.php:644
15159 msgid "SQL dump"
15160 msgstr "SQL dump"
15162 #: libraries/tracking.lib.php:647
15163 msgid "This option will replace your table and contained data."
15164 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
15166 #: libraries/tracking.lib.php:649
15167 msgid "SQL execution"
15168 msgstr "SQL utførelse"
15170 #: libraries/tracking.lib.php:654
15171 #, php-format
15172 msgid "Export as %s"
15173 msgstr "Eksporter som %s"
15175 #: libraries/tracking.lib.php:680
15176 msgid "Data manipulation statement"
15177 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
15179 #: libraries/tracking.lib.php:757
15180 msgid "Data definition statement"
15181 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
15183 #: libraries/tracking.lib.php:789
15184 msgid "Date"
15185 msgstr "Dato"
15187 #: libraries/tracking.lib.php:790
15188 msgid "Username"
15189 msgstr "Brukernavn"
15191 #: libraries/tracking.lib.php:844
15192 #, php-format
15193 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15194 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
15196 #: libraries/tracking.lib.php:1040
15197 #, fuzzy
15198 #| msgid "Track these data definition statements:"
15199 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15200 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
15202 #: libraries/tracking.lib.php:1050
15203 #, fuzzy
15204 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
15205 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15206 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
15208 #: libraries/tracking.lib.php:1104
15209 msgid ""
15210 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15211 "ensure that you have the privileges to do so."
15212 msgstr ""
15213 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
15214 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
15216 #: libraries/tracking.lib.php:1108
15217 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15218 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
15220 #: libraries/tracking.lib.php:1118
15221 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15222 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
15224 #: libraries/tracking.lib.php:1165
15225 #, php-format
15226 msgid "Tracking report for table `%s`"
15227 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
15229 #: libraries/tracking.lib.php:1197
15230 #, fuzzy, php-format
15231 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15232 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15233 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15235 #: libraries/tracking.lib.php:1222
15236 #, fuzzy, php-format
15237 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15238 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15239 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15241 #: libraries/tracking.lib.php:1306
15242 #, fuzzy, php-format
15243 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15244 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15245 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
15247 #: libraries/tracking.lib.php:1337
15248 #, fuzzy, php-format
15249 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
15250 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15251 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
15253 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
15254 msgid "Manage your settings"
15255 msgstr "Endre dine innstillinger"
15257 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:305
15258 #, fuzzy
15259 #| msgid "Modifications have been saved"
15260 msgid "Configuration has been saved."
15261 msgstr "Endringene er lagret"
15263 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
15264 #, php-format
15265 msgid ""
15266 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15267 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15268 msgstr ""
15270 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
15271 msgid "Could not save configuration"
15272 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
15274 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
15275 msgid ""
15276 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15277 "import it for current session?"
15278 msgstr ""
15280 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
15281 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
15282 msgid "Error in ZIP archive:"
15283 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
15285 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
15286 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15287 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
15289 #: navigation.php:20
15290 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15291 msgstr ""
15293 #: prefs_forms.php:86
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "Submitted form contains errors"
15296 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15297 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15299 #: prefs_manage.php:82
15300 #, fuzzy
15301 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
15302 msgid "Could not import configuration"
15303 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
15305 #: prefs_manage.php:114
15306 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15307 msgstr ""
15309 #: prefs_manage.php:133
15310 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15311 msgstr ""
15313 #: prefs_manage.php:229 prefs_manage.php:258
15314 msgid "Saved on: @DATE@"
15315 msgstr ""
15317 #: prefs_manage.php:244
15318 #, fuzzy
15319 #| msgid "Import files"
15320 msgid "Import from file"
15321 msgstr "Importer filer"
15323 #: prefs_manage.php:252
15324 msgid "Import from browser's storage"
15325 msgstr ""
15327 #: prefs_manage.php:255
15328 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15329 msgstr ""
15331 #: prefs_manage.php:261
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid "Other core settings"
15334 msgid "You have no saved settings!"
15335 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
15337 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:345
15338 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15339 msgstr ""
15341 #: prefs_manage.php:272
15342 #, fuzzy
15343 #| msgid "Server configuration"
15344 msgid "Merge with current configuration"
15345 msgstr "Tjenerinnstillinger"
15347 #: prefs_manage.php:288
15348 #, php-format
15349 msgid ""
15350 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15351 "script%s."
15352 msgstr ""
15354 #: prefs_manage.php:321
15355 msgid "Save to browser's storage"
15356 msgstr ""
15358 #: prefs_manage.php:328
15359 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15360 msgstr ""
15362 #: prefs_manage.php:336
15363 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15364 msgstr ""
15366 #: prefs_manage.php:364
15367 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15368 msgstr ""
15370 #: server_databases.php:112
15371 msgid "No databases"
15372 msgstr "Ingen databaser"
15374 #: server_export.php:21
15375 msgid "View dump (schema) of databases"
15376 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
15378 #: server_privileges.php:141
15379 msgid "Username and hostname didn't change."
15380 msgstr ""
15382 #: server_status_processes.php:36
15383 #, php-format
15384 msgid "Thread %s was successfully killed."
15385 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
15387 #: server_status_processes.php:41
15388 #, php-format
15389 msgid ""
15390 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15391 msgstr ""
15392 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
15394 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
15395 msgid "Download"
15396 msgstr "Last ned"
15398 #: setup/frames/form.inc.php:25
15399 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15400 msgstr ""
15402 #: setup/frames/index.inc.php:53
15403 msgid "Cannot load or save configuration"
15404 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
15406 #: setup/frames/index.inc.php:56
15407 #, fuzzy
15408 #| msgid ""
15409 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
15410 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
15411 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
15412 msgid ""
15413 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15414 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15415 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15416 msgstr ""
15417 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
15418 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
15419 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
15420 "eller fremvise den."
15422 #: setup/frames/index.inc.php:71
15423 msgid ""
15424 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15425 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15426 msgstr ""
15427 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
15428 "passorder) blir overført ukryptert!"
15430 #: setup/frames/index.inc.php:83
15431 #, php-format
15432 msgid ""
15433 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15434 "link[/a] to use a secure connection."
15435 msgstr ""
15436 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
15437 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
15439 #: setup/frames/index.inc.php:90
15440 msgid "Insecure connection"
15441 msgstr "Usikker tilkobling"
15443 #: setup/frames/index.inc.php:119
15444 #, fuzzy
15445 #| msgid "Configuration storage"
15446 msgid "Configuration saved."
15447 msgstr "Konfigurasjonslager"
15449 #: setup/frames/index.inc.php:122
15450 msgid ""
15451 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15452 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15453 msgstr ""
15455 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
15456 msgid "Overview"
15457 msgstr "Oversikt"
15459 #: setup/frames/index.inc.php:140
15460 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15461 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
15463 #: setup/frames/index.inc.php:193
15464 msgid "There are no configured servers"
15465 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
15467 #: setup/frames/index.inc.php:202
15468 msgid "New server"
15469 msgstr "Ny tjener"
15471 #: setup/frames/index.inc.php:232
15472 msgid "Default language"
15473 msgstr "Standard språk"
15475 #: setup/frames/index.inc.php:242
15476 msgid "let the user choose"
15477 msgstr "la brukeren bestemme"
15479 #: setup/frames/index.inc.php:253
15480 msgid "- none -"
15481 msgstr "- ingen -"
15483 #: setup/frames/index.inc.php:257
15484 msgid "Default server"
15485 msgstr "Standard tjener"
15487 #: setup/frames/index.inc.php:269
15488 msgid "End of line"
15489 msgstr "Linjeslutt"
15491 #: setup/frames/index.inc.php:275
15492 msgid "Display"
15493 msgstr "Vis"
15495 #: setup/frames/index.inc.php:285
15496 msgid "Load"
15497 msgstr "Last"
15499 #: setup/frames/index.inc.php:308
15500 msgid "phpMyAdmin homepage"
15501 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
15503 #: setup/frames/index.inc.php:310
15504 msgid "Donate"
15505 msgstr "Doner"
15507 #: setup/frames/servers.inc.php:29
15508 msgid "Edit server"
15509 msgstr "Rediger tjener"
15511 #: setup/frames/servers.inc.php:39
15512 msgid "Add a new server"
15513 msgstr "Legg til en ny tjener"
15515 #: setup/index.php:22
15516 msgid "Wrong GET file attribute value"
15517 msgstr ""
15519 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15520 msgid "Warning"
15521 msgstr "Advarsel"
15523 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15524 msgid "Submitted form contains errors"
15525 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
15527 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15528 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15529 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
15531 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15532 msgid "Ignore errors"
15533 msgstr "Ignorer feil"
15535 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
15536 msgid "Show form"
15537 msgstr "Vis skjema"
15539 #: setup/lib/index.lib.php:119
15540 msgid ""
15541 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15542 "not respond."
15543 msgstr ""
15544 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
15545 "svarer ikke."
15547 #: setup/lib/index.lib.php:135
15548 msgid "Got invalid version string from server"
15549 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
15551 #: setup/lib/index.lib.php:148
15552 msgid "Unparsable version string"
15553 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
15555 #: setup/lib/index.lib.php:168
15556 #, php-format
15557 msgid ""
15558 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15559 "version is %s, released on %s."
15560 msgstr ""
15561 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
15562 "versjon er %s, utgitt den %s."
15564 #: setup/lib/index.lib.php:175
15565 msgid "No newer stable version is available"
15566 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
15568 #: setup/validate.php:22
15569 #, fuzzy
15570 #| msgid "No databases"
15571 msgid "Wrong data"
15572 msgstr "Ingen databaser"
15574 #: tbl_chart.php:37
15575 #, fuzzy
15576 #| msgid "No data found"
15577 msgid "No data to display"
15578 msgstr "Ingen data funnet"
15580 #: tbl_chart.php:61 tbl_gis_visualization.php:24
15581 msgid "No SQL query was set to fetch data."
15582 msgstr ""
15584 #: tbl_chart.php:119
15585 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
15586 msgstr ""
15588 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15589 #, php-format
15590 msgid "'%s' database does not exist."
15591 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
15593 #: tbl_create.php:43
15594 #, php-format
15595 msgid "Table %s already exists!"
15596 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
15598 #: tbl_export.php:28
15599 msgid "View dump (schema) of table"
15600 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
15602 #: tbl_get_field.php:32
15603 msgid "Invalid table name"
15604 msgstr "Ugylding tabellnavn"
15606 #: tbl_replace.php:236
15607 #, php-format
15608 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15609 msgstr ""
15611 #: tbl_structure.php:63
15612 #, php-format
15613 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
15614 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
15615 msgstr[0] ""
15616 msgstr[1] ""
15618 #: tbl_structure.php:114
15619 #, fuzzy
15620 #| msgid "No rows selected"
15621 msgid "No column selected."
15622 msgstr "Ingen rader valgt"
15624 #: tbl_tracking.php:33
15625 #, fuzzy, php-format
15626 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15627 msgid "Tracking of %s is activated."
15628 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
15630 #: tbl_tracking.php:102
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15633 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15634 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
15636 #: tbl_tracking.php:107
15637 #, fuzzy
15638 #| msgid "No rows selected"
15639 msgid "No versions selected."
15640 msgstr "Ingen rader valgt"
15642 #: tbl_tracking.php:138
15643 msgid "SQL statements executed."
15644 msgstr "SQL spørringer utført."
15646 #: themes.php:17 themes.php:22
15647 msgid "Theme"
15648 msgstr "Tema"
15650 #: themes.php:25
15651 msgid "Get more themes!"
15652 msgstr "Få flere temaer!"
15654 #: transformation_overview.php:22
15655 msgid "Available MIME types"
15656 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
15658 #: transformation_overview.php:37
15659 #, fuzzy
15660 #| msgid "Available transformations"
15661 msgid "Available browser display transformations"
15662 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15664 #: transformation_overview.php:38
15665 #, fuzzy
15666 #| msgid "Available transformations"
15667 msgid "Available input transformations"
15668 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
15670 #: transformation_overview.php:53
15671 msgctxt "for MIME transformation"
15672 msgid "Description"
15673 msgstr "Beskrivelse"
15675 #: url.php:35
15676 #, fuzzy, php-format
15677 #| msgid "Tracking report"
15678 msgid "Taking you to %s."
15679 msgstr "Overvåkningsrapport"
15681 #: user_password.php:29
15682 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15683 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15685 #: user_password.php:106
15686 msgid "The profile has been updated."
15687 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
15689 #: view_create.php:229
15690 msgid "VIEW name"
15691 msgstr "VIEW navn"
15693 #: view_create.php:240
15694 msgid "Column names"
15695 msgstr "Kolonnenavn"
15697 #: view_operations.php:96
15698 msgid "Rename view to"
15699 msgstr "Endre tabellens navn"
15701 #: view_operations.php:133
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Go to database"
15704 msgid "Delete the view (DROP)"
15705 msgstr "Gå til database"
15707 #: libraries/advisory_rules.txt:49
15708 msgid "Uptime below one day"
15709 msgstr ""
15711 #: libraries/advisory_rules.txt:52
15712 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
15713 msgstr ""
15715 #: libraries/advisory_rules.txt:53
15716 msgid ""
15717 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
15718 "longer than a day before running this analyzer"
15719 msgstr ""
15721 #: libraries/advisory_rules.txt:54
15722 #, php-format
15723 msgid "The uptime is only %s"
15724 msgstr ""
15726 #: libraries/advisory_rules.txt:56
15727 #, fuzzy
15728 #| msgid "Versions"
15729 msgid "Questions below 1,000"
15730 msgstr "Versjoner"
15732 #: libraries/advisory_rules.txt:59
15733 msgid ""
15734 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
15735 "recommendations may not be accurate."
15736 msgstr ""
15738 #: libraries/advisory_rules.txt:60
15739 msgid ""
15740 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
15741 "of queries."
15742 msgstr ""
15744 #: libraries/advisory_rules.txt:61
15745 #, fuzzy, php-format
15746 #| msgid "Current connection"
15747 msgid "Current amount of Questions: %s"
15748 msgstr "Nåværende tilkobling"
15750 #: libraries/advisory_rules.txt:63
15751 #, fuzzy
15752 #| msgid "Show SQL queries"
15753 msgid "Percentage of slow queries"
15754 msgstr "Vis SQL spørringer"
15756 #: libraries/advisory_rules.txt:66
15757 msgid ""
15758 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
15759 msgstr ""
15761 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
15762 msgid ""
15763 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
15764 "in the slow query log"
15765 msgstr ""
15767 #: libraries/advisory_rules.txt:68
15768 #, php-format
15769 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15770 msgstr ""
15772 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15773 #, fuzzy
15774 #| msgid "Flush query cache"
15775 msgid "Slow query rate"
15776 msgstr "Flush query cache"
15778 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15779 msgid ""
15780 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15781 msgstr ""
15783 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15784 #, php-format
15785 msgid ""
15786 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15787 "hour."
15788 msgstr ""
15790 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15791 #, fuzzy
15792 #| msgid "SQL queries"
15793 msgid "Long query time"
15794 msgstr "SQL spørringer"
15796 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15797 msgid ""
15798 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15799 "take above 10 seconds are logged."
15800 msgstr ""
15802 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15803 msgid ""
15804 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15805 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15806 msgstr ""
15808 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15809 #, fuzzy, php-format
15810 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
15811 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15812 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
15814 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15815 #, fuzzy
15816 #| msgid "Show query box"
15817 msgid "Slow query logging"
15818 msgstr "Vis spørringsboks"
15820 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15821 #, fuzzy
15822 #| msgid "slow_query_log is enabled."
15823 msgid "The slow query log is disabled."
15824 msgstr "slow_query_log er aktivert."
15826 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15827 msgid ""
15828 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15829 "help troubleshooting badly performing queries."
15830 msgstr ""
15832 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15833 #, fuzzy
15834 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
15835 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15836 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
15838 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15839 msgid ""
15840 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15841 "help troubleshooting badly performing queries."
15842 msgstr ""
15844 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15845 #, fuzzy
15846 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
15847 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15848 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
15850 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15851 #, fuzzy
15852 #| msgid "Select Tables"
15853 msgid "Release Series"
15854 msgstr "Velg tabeller"
15856 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15857 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15858 msgstr ""
15860 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15861 msgid ""
15862 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15863 "even more so."
15864 msgstr ""
15866 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15867 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15868 #, fuzzy, php-format
15869 #| msgid "Create version"
15870 msgid "Current version: %s"
15871 msgstr "Opprett versjon"
15873 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15874 #, fuzzy
15875 #| msgid "Version"
15876 msgid "Minor Version"
15877 msgstr "Versjon"
15879 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15880 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15881 msgstr ""
15883 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15884 msgid ""
15885 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15886 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15887 msgstr ""
15889 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15890 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15891 msgstr ""
15893 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15894 #, fuzzy
15895 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
15896 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
15897 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
15899 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15900 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid "Description"
15903 msgid "Distribution"
15904 msgstr "Beskrivelse"
15906 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15907 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15908 msgstr ""
15910 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15911 msgid ""
15912 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15913 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15914 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15915 msgstr ""
15917 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15918 msgid "'source' found in version_comment"
15919 msgstr ""
15921 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
15922 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15923 msgstr ""
15925 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15926 msgid ""
15927 "Percona documentation is at http://www.percona.com/software/documentation/"
15928 msgstr ""
15930 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15931 msgid "'percona' found in version_comment"
15932 msgstr ""
15934 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15935 msgid ""
15936 "Drizzle documentation is at http://www.drizzle.org/content/documentation/"
15937 msgstr ""
15939 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15940 #, php-format
15941 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
15942 msgstr ""
15944 #: libraries/advisory_rules.txt:142
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "MySQL charset"
15947 msgid "MySQL Architecture"
15948 msgstr "MySQL-tegnsett"
15950 #: libraries/advisory_rules.txt:145
15951 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15952 msgstr ""
15954 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15955 msgid ""
15956 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15957 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15958 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15959 msgstr ""
15961 #: libraries/advisory_rules.txt:147
15962 #, php-format
15963 msgid "Available memory on this host: %s"
15964 msgstr ""
15966 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15967 #, fuzzy
15968 #| msgid "Query cache"
15969 msgid "Query cache disabled"
15970 msgstr "Spørringsmellomlager"
15972 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15973 #, fuzzy
15974 #| msgid "The server is not responding"
15975 msgid "The query cache is not enabled."
15976 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
15978 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15979 msgid ""
15980 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15981 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15982 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15983 "memcached, ignore this recommendation."
15984 msgstr ""
15986 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15987 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15988 msgstr ""
15990 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15991 #, fuzzy
15992 #| msgid "Query cache"
15993 msgid "Query caching method"
15994 msgstr "Spørringsmellomlager"
15996 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "Query cache"
15999 msgid "Suboptimal caching method."
16000 msgstr "Spørringsmellomlager"
16002 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16003 msgid ""
16004 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16005 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16006 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16007 "cache, especially if you have multiple slaves."
16008 msgstr ""
16010 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16011 #, php-format
16012 msgid ""
16013 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16014 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16015 msgstr ""
16017 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16018 #, fuzzy, php-format
16019 #| msgid "Query cache"
16020 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16021 msgstr "Spørringsmellomlager"
16023 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16024 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16025 msgstr ""
16027 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16028 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16029 msgstr ""
16031 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16032 #, fuzzy, php-format
16033 #| msgid "Sort buffer size"
16034 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16035 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16037 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16038 #, fuzzy
16039 msgid "Query Cache usage"
16040 msgstr "Spørringsmellomlager"
16042 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16043 #, php-format
16044 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16045 msgstr ""
16047 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16048 msgid ""
16049 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16050 "query cache might help as well."
16051 msgstr ""
16053 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16054 #, php-format
16055 msgid ""
16056 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
16057 "%. It should be above 80%%"
16058 msgstr ""
16060 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "Query cache"
16063 msgid "Query cache fragmentation"
16064 msgstr "Spørringsmellomlager"
16066 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "The server is not responding"
16069 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16070 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
16072 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16073 msgid ""
16074 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16075 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16076 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16077 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16078 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16079 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16080 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16081 "qcache_queries_in_cache"
16082 msgstr ""
16084 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16085 #, php-format
16086 msgid ""
16087 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16088 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16089 "value should be below 20%%."
16090 msgstr ""
16092 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16093 #, fuzzy
16094 #| msgid "Query cache used"
16095 msgid "Query cache low memory prunes"
16096 msgstr "Spørrings cache brukt"
16098 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16099 #, fuzzy
16100 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16101 msgid ""
16102 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16103 "cache."
16104 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
16106 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16107 msgid ""
16108 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16109 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16110 "this in small increments and monitor the results."
16111 msgstr ""
16113 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16114 #, php-format
16115 msgid ""
16116 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16117 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16118 msgstr ""
16120 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Query cache"
16123 msgid "Query cache max size"
16124 msgstr "Spørringsmellomlager"
16126 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16127 msgid ""
16128 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16129 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16130 msgstr ""
16132 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16133 msgid ""
16134 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16135 "this value."
16136 msgstr ""
16138 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16139 #, fuzzy, php-format
16140 #| msgid "Create version"
16141 msgid "Current query cache size: %s"
16142 msgstr "Opprett versjon"
16144 #: libraries/advisory_rules.txt:202
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Query results"
16147 msgid "Query cache min result size"
16148 msgstr "Spørringsresultater"
16150 #: libraries/advisory_rules.txt:205
16151 msgid ""
16152 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16153 msgstr ""
16155 #: libraries/advisory_rules.txt:206
16156 msgid ""
16157 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16158 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16159 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16160 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16161 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16162 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16163 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16164 "might reduce efficiency."
16165 msgstr ""
16167 #: libraries/advisory_rules.txt:207
16168 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16169 msgstr ""
16171 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16174 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16175 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
16177 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
16178 #, fuzzy
16179 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16180 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16181 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
16183 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
16184 msgid ""
16185 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16186 "depending on your system memory limits"
16187 msgstr ""
16189 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16190 #, php-format
16191 msgid ""
16192 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
16193 "%."
16194 msgstr ""
16196 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16197 #, fuzzy
16198 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16199 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16200 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
16202 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16203 #, fuzzy, php-format
16204 #| msgid "Sort buffer size"
16205 msgid ""
16206 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16207 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16209 #: libraries/advisory_rules.txt:225
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "CHAR textarea rows"
16212 msgid "Sort rows"
16213 msgstr "CHAR textarea rader"
16215 #: libraries/advisory_rules.txt:228
16216 msgid "There are lots of rows being sorted."
16217 msgstr ""
16219 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16220 msgid ""
16221 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16222 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16223 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16224 "sorting"
16225 msgstr ""
16227 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16228 #, php-format
16229 msgid "Sorted rows average: %s"
16230 msgstr ""
16232 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16233 #, fuzzy
16234 #| msgid "There are no files to upload"
16235 msgid "Rate of joins without indexes"
16236 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16238 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "There are no files to upload"
16241 msgid "There are too many joins without indexes."
16242 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16244 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16245 msgid ""
16246 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16247 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
16248 msgstr ""
16250 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16251 #, fuzzy, php-format
16252 #| msgid "Sort buffer size"
16253 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16254 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16256 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16257 #, fuzzy
16258 #| msgid "There are no files to upload"
16259 msgid "Rate of reading first index entry"
16260 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16262 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16263 #, fuzzy
16264 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16265 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16266 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
16268 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16269 msgid ""
16270 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16271 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16272 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16273 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16274 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16275 "queries."
16276 msgstr ""
16278 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16279 #, fuzzy, php-format
16280 #| msgid "Sort buffer size"
16281 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16282 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16284 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Format of imported file"
16287 msgid "Rate of reading fixed position"
16288 msgstr "Importfilformat"
16290 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16293 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16294 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
16296 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16297 msgid ""
16298 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16299 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16300 "applicable."
16301 msgstr ""
16303 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16304 #, php-format
16305 msgid ""
16306 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16307 "per hour"
16308 msgstr ""
16310 #: libraries/advisory_rules.txt:254
16311 #, fuzzy
16312 #| msgid "Create table"
16313 msgid "Rate of reading next table row"
16314 msgstr "Opprett tabell"
16316 #: libraries/advisory_rules.txt:257
16317 #, fuzzy
16318 #| msgid "The current number of pending writes."
16319 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16320 msgstr "Antall ventende skrivinger."
16322 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16323 msgid ""
16324 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16325 "where applicable."
16326 msgstr ""
16328 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16329 #, fuzzy, php-format
16330 #| msgid "Sort buffer size"
16331 msgid ""
16332 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16333 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16335 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16336 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16337 msgstr ""
16339 #: libraries/advisory_rules.txt:265
16340 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16341 msgstr ""
16343 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16344 msgid ""
16345 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16346 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16347 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16348 "other value as well."
16349 msgstr ""
16351 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16352 #, php-format
16353 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16354 msgstr ""
16356 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16357 #, fuzzy
16358 #| msgid "Format of imported file"
16359 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16360 msgstr "Importfilformat"
16362 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
16363 msgid ""
16364 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16365 "memory."
16366 msgstr ""
16368 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16369 msgid ""
16370 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16371 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16372 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16373 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16374 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16375 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
16376 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16377 msgstr ""
16379 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16380 #, php-format
16381 msgid ""
16382 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16383 "below 25%%"
16384 msgstr ""
16386 #: libraries/advisory_rules.txt:276
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "%s table"
16389 #| msgid_plural "%s tables"
16390 msgid "Temp disk rate"
16391 msgstr "%s tabell"
16393 #: libraries/advisory_rules.txt:280
16394 msgid ""
16395 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16396 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16397 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16398 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16399 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16400 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16401 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16402 msgstr ""
16404 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16405 #, php-format
16406 msgid ""
16407 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16408 "less than 1 per hour"
16409 msgstr ""
16411 #: libraries/advisory_rules.txt:296
16412 #, fuzzy
16413 #| msgid "Sort buffer size"
16414 msgid "MyISAM key buffer size"
16415 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16417 #: libraries/advisory_rules.txt:299
16418 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16419 msgstr ""
16421 #: libraries/advisory_rules.txt:300
16422 msgid ""
16423 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16424 "good start."
16425 msgstr ""
16427 #: libraries/advisory_rules.txt:301
16428 #, fuzzy
16429 #| msgid "Sort buffer size"
16430 msgid "key_buffer_size is 0"
16431 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16433 #: libraries/advisory_rules.txt:303
16434 #, fuzzy, php-format
16435 #| msgid "Sort buffer size"
16436 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16437 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16439 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
16440 #, fuzzy, php-format
16441 #| msgid "Sort buffer size"
16442 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16443 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16445 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
16446 msgid ""
16447 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16448 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16449 "expectations about what indexes are being used."
16450 msgstr ""
16452 #: libraries/advisory_rules.txt:308
16453 #, fuzzy, php-format
16454 #| msgid "Sort buffer size"
16455 msgid ""
16456 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16457 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16459 #: libraries/advisory_rules.txt:311
16460 #, fuzzy
16461 #| msgid "Sort buffer size"
16462 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
16463 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16465 #: libraries/advisory_rules.txt:316
16466 #, fuzzy, php-format
16467 #| msgid "Sort buffer size"
16468 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
16469 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16471 #: libraries/advisory_rules.txt:318
16472 #, fuzzy
16473 #| msgid "Show SQL queries"
16474 msgid "Percentage of index reads from memory"
16475 msgstr "Vis SQL spørringer"
16477 #: libraries/advisory_rules.txt:321
16478 #, php-format
16479 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
16480 msgstr ""
16482 #: libraries/advisory_rules.txt:322
16483 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
16484 msgstr ""
16486 #: libraries/advisory_rules.txt:323
16487 #, fuzzy, php-format
16488 #| msgid "Sort buffer size"
16489 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
16490 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16492 #: libraries/advisory_rules.txt:327
16493 #, fuzzy
16494 #| msgid "Create table"
16495 msgid "Rate of table open"
16496 msgstr "Opprett tabell"
16498 #: libraries/advisory_rules.txt:330
16499 #, fuzzy
16500 #| msgid "The current number of pending writes."
16501 msgid "The rate of opening tables is high."
16502 msgstr "Antall ventende skrivinger."
16504 #: libraries/advisory_rules.txt:331
16505 msgid ""
16506 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
16507 "{table_open_cache} might avoid this."
16508 msgstr ""
16510 #: libraries/advisory_rules.txt:332
16511 #, fuzzy, php-format
16512 #| msgid "Sort buffer size"
16513 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
16514 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16516 #: libraries/advisory_rules.txt:334
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "Format of imported file"
16519 msgid "Percentage of used open files limit"
16520 msgstr "Importfilformat"
16522 #: libraries/advisory_rules.txt:337
16523 msgid ""
16524 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
16525 "may get a \"Too many open files\" error."
16526 msgstr ""
16528 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
16529 msgid ""
16530 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
16531 "restarting after changing {open_files_limit}."
16532 msgstr ""
16534 #: libraries/advisory_rules.txt:339
16535 #, php-format
16536 msgid ""
16537 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
16538 msgstr ""
16540 #: libraries/advisory_rules.txt:341
16541 #, fuzzy
16542 #| msgid "Format of imported file"
16543 msgid "Rate of open files"
16544 msgstr "Importfilformat"
16546 #: libraries/advisory_rules.txt:344
16547 #, fuzzy
16548 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16549 msgid "The rate of opening files is high."
16550 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
16552 #: libraries/advisory_rules.txt:346
16553 #, fuzzy, php-format
16554 #| msgid "Sort buffer size"
16555 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
16556 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16558 #: libraries/advisory_rules.txt:348
16559 #, fuzzy, php-format
16560 #| msgid "Create table on database %s"
16561 msgid "Immediate table locks %%"
16562 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
16564 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
16565 #, fuzzy
16566 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
16567 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
16568 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
16570 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
16571 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
16572 msgstr ""
16574 #: libraries/advisory_rules.txt:353
16575 #, fuzzy, php-format
16576 #| msgid "Sort buffer size"
16577 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
16578 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16580 #: libraries/advisory_rules.txt:355
16581 msgid "Table lock wait rate"
16582 msgstr ""
16584 #: libraries/advisory_rules.txt:360
16585 #, fuzzy, php-format
16586 #| msgid "Sort buffer size"
16587 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
16588 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16590 #: libraries/advisory_rules.txt:362
16591 #, fuzzy
16592 #| msgid "Key cache"
16593 msgid "Thread cache"
16594 msgstr "Nøkkelmellomlager"
16596 #: libraries/advisory_rules.txt:365
16597 msgid ""
16598 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
16599 "MySQL."
16600 msgstr ""
16602 #: libraries/advisory_rules.txt:366
16603 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
16604 msgstr ""
16606 #: libraries/advisory_rules.txt:367
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "Tracking is not active."
16609 msgid "The thread cache is set to 0"
16610 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16612 #: libraries/advisory_rules.txt:369
16613 #, fuzzy, php-format
16614 #| msgid "Tracking is not active."
16615 msgid "Thread cache hit rate %%"
16616 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16618 #: libraries/advisory_rules.txt:372
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "Tracking is not active."
16621 msgid "Thread cache is not efficient."
16622 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16624 #: libraries/advisory_rules.txt:373
16625 msgid "Increase {thread_cache_size}."
16626 msgstr ""
16628 #: libraries/advisory_rules.txt:374
16629 #, fuzzy, php-format
16630 #| msgid "Sort buffer size"
16631 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
16632 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16634 #: libraries/advisory_rules.txt:376
16635 #, fuzzy
16636 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16637 msgid "Threads that are slow to launch"
16638 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
16640 #: libraries/advisory_rules.txt:379
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16643 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
16644 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
16646 #: libraries/advisory_rules.txt:380
16647 msgid ""
16648 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
16649 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
16650 msgstr ""
16652 #: libraries/advisory_rules.txt:381
16653 #, php-format
16654 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
16655 msgstr ""
16657 #: libraries/advisory_rules.txt:383
16658 msgid "Slow launch time"
16659 msgstr ""
16661 #: libraries/advisory_rules.txt:386
16662 #, fuzzy
16663 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16664 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
16665 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
16667 #: libraries/advisory_rules.txt:387
16668 #, fuzzy
16669 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
16670 msgid ""
16671 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
16672 "to launch"
16673 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
16675 #: libraries/advisory_rules.txt:388
16676 #, fuzzy, php-format
16677 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16678 msgid "slow_launch_time is set to %s"
16679 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
16681 #: libraries/advisory_rules.txt:392
16682 #, fuzzy
16683 #| msgid "Persistent connections"
16684 msgid "Percentage of used connections"
16685 msgstr "Vedvarende forbindelser"
16687 #: libraries/advisory_rules.txt:395
16688 msgid ""
16689 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
16690 "{max_connections}."
16691 msgstr ""
16693 #: libraries/advisory_rules.txt:396
16694 msgid ""
16695 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
16696 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
16697 "the code closes database handlers properly."
16698 msgstr ""
16700 #: libraries/advisory_rules.txt:397
16701 #, php-format
16702 msgid ""
16703 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
16704 msgstr ""
16706 #: libraries/advisory_rules.txt:399
16707 #, fuzzy
16708 #| msgid "Persistent connections"
16709 msgid "Percentage of aborted connections"
16710 msgstr "Vedvarende forbindelser"
16712 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16715 msgid "Too many connections are aborted."
16716 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
16718 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
16719 msgid ""
16720 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
16721 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
16722 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
16723 msgstr ""
16725 #: libraries/advisory_rules.txt:404
16726 #, php-format
16727 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
16728 msgstr ""
16730 #: libraries/advisory_rules.txt:406
16731 #, fuzzy
16732 #| msgid "Persistent connections"
16733 msgid "Rate of aborted connections"
16734 msgstr "Vedvarende forbindelser"
16736 #: libraries/advisory_rules.txt:411
16737 #, php-format
16738 msgid ""
16739 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16740 msgstr ""
16742 #: libraries/advisory_rules.txt:413
16743 #, fuzzy
16744 #| msgid "Format of imported file"
16745 msgid "Percentage of aborted clients"
16746 msgstr "Importfilformat"
16748 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
16749 #, fuzzy
16750 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16751 msgid "Too many clients are aborted."
16752 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
16754 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
16755 msgid ""
16756 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
16757 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
16758 "database handler properly. Check your network and code."
16759 msgstr ""
16761 #: libraries/advisory_rules.txt:418
16762 #, php-format
16763 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
16764 msgstr ""
16766 #: libraries/advisory_rules.txt:420
16767 #, fuzzy
16768 #| msgid "Format of imported file"
16769 msgid "Rate of aborted clients"
16770 msgstr "Importfilformat"
16772 #: libraries/advisory_rules.txt:425
16773 #, fuzzy, php-format
16774 #| msgid "Sort buffer size"
16775 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
16776 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
16778 #: libraries/advisory_rules.txt:429
16779 msgid "Is InnoDB disabled?"
16780 msgstr ""
16782 #: libraries/advisory_rules.txt:432
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Could not save configuration"
16785 msgid "You do not have InnoDB enabled."
16786 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
16788 #: libraries/advisory_rules.txt:433
16789 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
16790 msgstr ""
16792 #: libraries/advisory_rules.txt:434
16793 msgid "have_innodb is set to 'value'"
16794 msgstr ""
16796 #: libraries/advisory_rules.txt:436
16797 #, fuzzy
16798 #| msgid "Buffer pool size"
16799 msgid "InnoDB log size"
16800 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
16802 #: libraries/advisory_rules.txt:439
16803 #, fuzzy
16804 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16805 msgid ""
16806 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
16807 "InnoDB buffer pool."
16808 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
16810 #: libraries/advisory_rules.txt:440
16811 #, php-format
16812 msgid ""
16813 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
16814 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
16815 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
16816 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
16817 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
16818 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
16819 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
16820 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
16821 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
16822 msgstr ""
16824 #: libraries/advisory_rules.txt:441
16825 #, fuzzy, php-format
16826 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
16827 msgid ""
16828 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
16829 "it should not be below 20%%"
16830 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
16832 #: libraries/advisory_rules.txt:443
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "Buffer pool size"
16835 msgid "Max InnoDB log size"
16836 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
16838 #: libraries/advisory_rules.txt:446
16839 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
16840 msgstr ""
16842 #: libraries/advisory_rules.txt:447
16843 #, php-format
16844 msgid ""
16845 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
16846 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
16847 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
16848 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
16849 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
16850 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
16851 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
16852 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
16853 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
16854 msgstr ""
16856 #: libraries/advisory_rules.txt:448
16857 #, php-format
16858 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16859 msgstr ""
16861 #: libraries/advisory_rules.txt:450
16862 #, fuzzy
16863 #| msgid "Buffer pool size"
16864 msgid "InnoDB buffer pool size"
16865 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
16867 #: libraries/advisory_rules.txt:453
16868 #, fuzzy
16869 #| msgid "Buffer pool size"
16870 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16871 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
16873 #: libraries/advisory_rules.txt:454
16874 #, php-format
16875 msgid ""
16876 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16877 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16878 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16879 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16880 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16881 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16882 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16883 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16884 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
16885 "\">this article</a>"
16886 msgstr ""
16888 #: libraries/advisory_rules.txt:455
16889 #, php-format
16890 msgid ""
16891 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16892 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16893 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16894 "other services running on the same machine."
16895 msgstr ""
16897 #: libraries/advisory_rules.txt:459
16898 #, fuzzy
16899 #| msgid "max. concurrent connections"
16900 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16901 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
16903 #: libraries/advisory_rules.txt:462
16904 #, fuzzy
16905 #| msgid "max. concurrent connections"
16906 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16907 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:463
16910 msgid ""
16911 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16912 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16913 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16914 msgstr ""
16916 #: libraries/advisory_rules.txt:464
16917 #, fuzzy
16918 #| msgid "max. concurrent connections"
16919 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16920 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
16922 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
16923 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
16925 #, fuzzy
16926 #~| msgid "Display databases as a list"
16927 #~ msgid "Disable database expansion"
16928 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
16930 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
16931 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
16933 #~ msgid "Show versions"
16934 #~ msgstr "Vis versjoner"
16936 #, fuzzy
16937 #~| msgid "Table structure"
16938 #~ msgid "Table Structure"
16939 #~ msgstr "Tabellstruktur"
16941 #~ msgid "Show data row(s)."
16942 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
16944 #~ msgid "Show/Hide left menu"
16945 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
16947 #~ msgctxt "Inline edit query"
16948 #~ msgid "Inline"
16949 #~ msgstr "Innebygd"
16951 #, fuzzy
16952 #~| msgid "After %s"
16953 #~ msgid "after"
16954 #~ msgstr "Etter %s"
16956 #~ msgid "Mode:"
16957 #~ msgstr "Modus:"
16959 #~ msgid "horizontal"
16960 #~ msgstr "vannrett"
16962 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
16963 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
16965 #~ msgid "vertical"
16966 #~ msgstr "loddrett"
16968 #~ msgid "Default display direction"
16969 #~ msgstr "Standard visningsretning"
16971 #, fuzzy
16972 #~| msgid "Default display direction"
16973 #~ msgid "Show display direction"
16974 #~ msgstr "Standard visningsretning"
16976 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
16977 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
16979 #~ msgid "At End of Table"
16980 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
16982 #~ msgid "After %s"
16983 #~ msgstr "Etter %s"
16985 #~ msgid "Display errors"
16986 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
16988 #, fuzzy
16989 #~| msgid "Table name"
16990 #~ msgid "File name"
16991 #~ msgstr "Tabellnavn"
16993 #, fuzzy
16994 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
16995 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
16996 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
16998 #, fuzzy
16999 #~| msgid "Invalid export type"
17000 #~ msgid "Dia export page"
17001 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17003 #, fuzzy
17004 #~| msgid "Invalid export type"
17005 #~ msgid "EPS export page"
17006 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17008 #, fuzzy
17009 #~| msgid "Invalid export type"
17010 #~ msgid "SVG export page"
17011 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17013 #~ msgid "Relation deleted"
17014 #~ msgstr "Relasjon slettet"
17016 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
17017 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
17019 #, fuzzy
17020 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
17021 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17022 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
17024 #~ msgid "Edit in window"
17025 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
17027 #, fuzzy
17028 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
17029 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17030 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
17032 #~ msgid "Default query window tab"
17033 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
17035 #, fuzzy
17036 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
17037 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17038 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
17040 #~ msgid "Query window height"
17041 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
17043 #, fuzzy
17044 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
17045 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17046 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
17048 #~ msgid "Query window width"
17049 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
17051 #~ msgid "Show dimension of tables"
17052 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
17054 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
17055 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
17057 #~ msgid "Import files"
17058 #~ msgstr "Importer filer"
17060 #, fuzzy
17061 #~| msgid "SQL history"
17062 #~ msgid "SQL history:"
17063 #~ msgstr "SQL-historie"
17065 #, fuzzy
17066 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
17067 #~ msgid "File doesn't exist"
17068 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
17070 #, fuzzy
17071 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
17072 #~ msgid "Plugin is disabled"
17073 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
17075 #, fuzzy
17076 #~| msgid "Customize main panel"
17077 #~ msgid "Unlink with main panel"
17078 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
17080 #, fuzzy
17081 #~| msgid "No index defined!"
17082 #~ msgid "No index defined! Create one below"
17083 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
17085 #, fuzzy
17086 #~| msgid "Export type"
17087 #~ msgid "eps export page"
17088 #~ msgstr "Eksport type"
17090 #, fuzzy
17091 #~| msgid "Invalid export type"
17092 #~ msgid "pdf export page"
17093 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17095 #, fuzzy
17096 #~| msgid "Invalid export type"
17097 #~ msgid "svg export page"
17098 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
17100 #, fuzzy
17101 #~| msgid "Click to sort"
17102 #~ msgid "Click to sort"
17103 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
17105 #, fuzzy
17106 #~| msgid "Total"
17107 #~ msgid "Total "
17108 #~ msgstr "Totalt"
17110 #, fuzzy
17111 #~| msgid "Delete relation"
17112 #~ msgid " bookmarks, "
17113 #~ msgstr "Slett relasjon"
17115 #, fuzzy
17116 #~| msgid "Select two columns"
17117 #~ msgid "Select one ..."
17118 #~ msgstr "Velg to kolonner"
17120 #, fuzzy
17121 #~| msgid "Add unique index"
17122 #~ msgid "Add unique/primary index"
17123 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
17125 #, fuzzy
17126 #~| msgid "Remove column(s)"
17127 #~ msgid "Have unique columns"
17128 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
17130 #, fuzzy
17131 #~| msgid "The user %s already exists!"
17132 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
17133 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
17135 #~ msgid "Edit or export relational schema"
17136 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
17138 #~ msgid "Create a page"
17139 #~ msgstr "Lag en ny side"
17141 #~ msgid "Automatic layout based on"
17142 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
17144 #~ msgid "Please choose a page to edit"
17145 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
17147 #~ msgid "Select Tables"
17148 #~ msgstr "Velg tabeller"
17150 #~ msgid ""
17151 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
17152 #~ "like to delete those references?"
17153 #~ msgstr ""
17154 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
17155 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
17157 #~ msgid "Toggle scratchboard"
17158 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
17160 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
17161 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
17163 #, fuzzy
17164 #~| msgid ""
17165 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17166 #~| "cookie authentication"
17167 #~ msgid ""
17168 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
17169 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
17170 #~ msgstr ""
17171 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
17172 #~ "informasjonskapsel autentisering"
17174 #~ msgid "mcrypt warning"
17175 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
17177 #~ msgid "Designer table"
17178 #~ msgstr "Designertabell"
17180 #, fuzzy
17181 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
17182 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
17183 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
17185 #~ msgid "Page has been created."
17186 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
17188 #, fuzzy
17189 #~| msgid "Page creation failed"
17190 #~ msgid "Page creation has failed!"
17191 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
17193 #, fuzzy
17194 #~| msgid "pages"
17195 #~ msgid "Page:"
17196 #~ msgstr "sider"
17198 #, fuzzy
17199 #~| msgid "Import files"
17200 #~ msgid "Import from selected page."
17201 #~ msgstr "Importer filer"
17203 #, fuzzy
17204 #~| msgid "Export/Import to scale"
17205 #~ msgid "Export/Import to scale:"
17206 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
17208 #~ msgid "recommended"
17209 #~ msgstr "anbefalt"
17211 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
17212 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
17214 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
17215 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
17217 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
17218 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
17220 #~ msgid ""
17221 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
17222 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
17223 #~ "block cross-window updates."
17224 #~ msgstr ""
17225 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
17226 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
17227 #~ "sikkerhetsårsaker."
17229 #, fuzzy
17230 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
17231 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
17232 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
17234 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
17235 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
17237 #~ msgid "Skip Validate SQL"
17238 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
17240 #~ msgid "Validate SQL"
17241 #~ msgstr "Test SQL"
17243 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
17244 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
17246 #~ msgid "SOAP extension not found"
17247 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
17249 #~ msgid "SQL Validator"
17250 #~ msgstr "SQL validator"
17252 #~ msgid ""
17253 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
17254 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes"
17255 #~ "[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
17256 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
17257 #~ msgstr ""
17258 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
17259 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
17260 #~ "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-vurderer"
17261 #~ "(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. Alle "
17262 #~ "rettigheter reservert.[/em]"
17264 #, fuzzy
17265 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
17266 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
17267 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
17269 #~ msgid "Enable SQL Validator"
17270 #~ msgstr "Aktiver SQL Validator"
17272 #, fuzzy
17273 #~| msgid ""
17274 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]"
17275 #~| "anonymous[/kbd])"
17276 #~ msgid ""
17277 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous"
17278 #~ "[/kbd])."
17279 #~ msgstr ""
17280 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: [kbd]"
17281 #~ "anonymous[/kbd])"
17283 #~ msgid "Validated SQL"
17284 #~ msgstr "Validert SQL"
17286 #~ msgid ""
17287 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
17288 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
17289 #~ "%s."
17290 #~ msgstr ""
17291 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
17292 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
17294 #, fuzzy
17295 #~| msgid "Error: Relation not added."
17296 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
17297 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
17299 #, fuzzy
17300 #~| msgid "Copy"
17301 #~ msgid "Copy Salt"
17302 #~ msgstr "Kopier"
17304 #, fuzzy
17305 #~| msgid ""
17306 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
17307 #~ msgid ""
17308 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
17309 #~ "pma__users[/kbd]."
17310 #~ msgstr ""
17311 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
17312 #~ "kbd]"
17314 #, fuzzy
17315 #~| msgid ""
17316 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
17317 #~ msgid ""
17318 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
17319 #~ "pma__usergroups[/kbd]."
17320 #~ msgstr ""
17321 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
17322 #~ "kbd]"
17324 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
17325 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
17327 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
17328 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
17330 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
17331 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
17333 #~ msgid "Reloading Privileges"
17334 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
17336 #~ msgid "Edit title and labels"
17337 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
17339 #~ msgid "Edit chart"
17340 #~ msgstr "Endre fremstilling"
17342 #~ msgid "Series"
17343 #~ msgstr "Serier"
17345 #~ msgid "Reload Database"
17346 #~ msgstr "Gjennlast database"
17348 #~ msgid "Table must have at least one column"
17349 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
17351 #~ msgid "Insert Table"
17352 #~ msgstr "Sett inn tabell"
17354 #~ msgid "Hide indexes"
17355 #~ msgstr "Skjul indekser"
17357 #~ msgid "Show indexes"
17358 #~ msgstr "Vis indekser"
17360 #~ msgid "Query results"
17361 #~ msgstr "Spørringsresultater"
17363 #~ msgid "Add columns"
17364 #~ msgstr "Legg til kolonner"
17366 #~ msgid "Skip next"
17367 #~ msgstr "Hopp over neste"
17369 #~ msgid "errors."
17370 #~ msgstr "feil."
17372 #, fuzzy
17373 #~| msgid "\"bzipped\""
17374 #~ msgid "bzipped"
17375 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
17377 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
17378 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
17380 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
17381 #~ msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
17383 #~ msgid "Gather errors"
17384 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
17386 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
17387 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
17389 #~ msgid "PHP extension to use"
17390 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
17392 #, fuzzy
17393 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
17394 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
17395 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
17397 #~ msgid ""
17398 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
17399 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
17400 #~ msgstr ""
17401 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på %"
17402 #~ "stransformasjonsbeskrivelser%s"
17404 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
17405 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
17407 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
17408 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
17410 #, fuzzy
17411 #~| msgid "Version check"
17412 #~ msgid "Version check proxy url"
17413 #~ msgstr "Versjonskontroll"
17415 #, fuzzy
17416 #~| msgid "Version check"
17417 #~ msgid "Version check proxy username"
17418 #~ msgstr "Versjonskontroll"
17420 #, fuzzy
17421 #~| msgid "Version check"
17422 #~ msgid "Version check proxy password"
17423 #~ msgstr "Versjonskontroll"
17425 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
17426 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
17428 #~ msgid "Table %1$s has been created."
17429 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
17431 #~ msgid "This is not a number!"
17432 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
17434 #~ msgid "Inline edit of this query"
17435 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
17437 #~ msgid ""
17438 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
17439 #~ msgstr ""
17440 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
17441 #~ "mulig."
17443 #, fuzzy
17444 #~| msgid "Find:"
17445 #~ msgid "Find"
17446 #~ msgstr "Finn:"
17448 #~ msgid "Display all tables with the same width"
17449 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
17451 #~ msgid "Iconic table operations"
17452 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
17454 #~ msgid "Headers every %s rows"
17455 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
17457 #, fuzzy
17458 #~| msgid "Table Search"
17459 #~ msgid "Enable reCaptcha"
17460 #~ msgstr "Tabellsøk"
17462 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
17463 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
17465 #, fuzzy
17466 #~| msgid "Remove database"
17467 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
17468 #~ msgstr "Fjern database"
17470 #~ msgid "Open Document"
17471 #~ msgstr "Åpent Dokument"
17473 #~ msgid "Count tables when showing database list"
17474 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
17476 #~ msgid "Count tables"
17477 #~ msgstr "Tell tabeller"
17479 #~ msgid ""
17480 #~ "For further information about replication status on the server, please "
17481 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
17482 #~ msgstr ""
17483 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
17484 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
17486 #~ msgid "Table seems to be empty!"
17487 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
17489 #, fuzzy
17490 #~| msgid "General relation features"
17491 #~ msgid "General relation features:"
17492 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
17494 #~ msgid "Live traffic chart"
17495 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
17497 #~ msgid "Live conn./process chart"
17498 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
17500 #~ msgid "Live query chart"
17501 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
17503 #~ msgid "Static data"
17504 #~ msgstr "Statistikkdata"
17506 #~ msgid "Number of rows"
17507 #~ msgstr "Antall rader"
17509 #~ msgid "Columns enclosed by"
17510 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
17512 #~ msgid "Columns escaped by"
17513 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
17515 #~ msgid "Replace NULL by"
17516 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
17518 #~ msgid "Lines terminated by"
17519 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
17521 #~ msgid "ltr"
17522 #~ msgstr "ltr"
17524 #~ msgid "Software"
17525 #~ msgstr "Programvare"
17527 #~ msgid "Software version"
17528 #~ msgstr "Programvareversjon"
17530 #, fuzzy
17531 #~| msgid "Save as file"
17532 #~ msgid "Save to file"
17533 #~ msgstr "Lagre som fil"
17535 #~ msgid "Total count"
17536 #~ msgstr "Totalt antall"
17538 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
17539 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
17541 #~ msgid "Enable Ajax"
17542 #~ msgstr "Slå på Ajax"
17544 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
17545 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
17547 #~ msgid "KiB received since last refresh"
17548 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
17550 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
17551 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
17553 #~ msgid "Connections since last refresh"
17554 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
17556 #~ msgid "Questions since last refresh"
17557 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
17559 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
17560 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
17562 #~ msgid "Runtime Information"
17563 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
17565 #, fuzzy
17566 #~| msgid "Number of rows:"
17567 #~ msgid "Number of data points: "
17568 #~ msgstr "Antall rader:"
17570 #, fuzzy
17571 #~| msgid "Refresh"
17572 #~ msgid "Refresh rate: "
17573 #~ msgstr "Oppdater"
17575 #, fuzzy
17576 #~| msgid "Query type"
17577 #~ msgid "Run analyzer"
17578 #~ msgstr "Spørringstype"
17580 #, fuzzy
17581 #~| msgid "Show versions"
17582 #~ msgid "Show more actions"
17583 #~ msgstr "Vis versjoner"
17585 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
17586 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
17588 #~ msgid "Synchronize"
17589 #~ msgstr "Synkroniser"
17591 #~ msgid "Source database"
17592 #~ msgstr "Kildedatabase"
17594 #~ msgid "Current server"
17595 #~ msgstr "Nåværende tjener"
17597 #~ msgid "Remote server"
17598 #~ msgstr "Fjerntjener"
17600 #~ msgid "Difference"
17601 #~ msgstr "Differanse"
17603 #~ msgid "Click to select"
17604 #~ msgstr "Klikk for å velge"
17606 #~ msgid "Synchronize databases with master"
17607 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
17609 #~ msgid "Could not connect to the source"
17610 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
17612 #~ msgid "Structure Synchronization"
17613 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
17615 #~ msgid "Data Synchronization"
17616 #~ msgstr "Datasynkronisering"
17618 #~ msgid "not present"
17619 #~ msgstr "ikke tilstede"
17621 #~ msgid "Structure Difference"
17622 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
17624 #~ msgid "Data Difference"
17625 #~ msgstr "Datadifferanse"
17627 #~ msgid "Add column(s)"
17628 #~ msgstr "Legg til kolonne(r)"
17630 #~ msgid "Alter column(s)"
17631 #~ msgstr "Endre kolonne(r)"
17633 #~ msgid "Remove index(s)"
17634 #~ msgstr "Fjern indeks(er)"
17636 #~ msgid "Apply index(s)"
17637 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
17639 #~ msgid "Update row(s)"
17640 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
17642 #~ msgid "Insert row(s)"
17643 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
17645 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
17646 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
17648 #~ msgid "Apply Selected Changes"
17649 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
17651 #~ msgid "Synchronize Databases"
17652 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
17654 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
17655 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
17657 #~ msgid "Enter manually"
17658 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
17660 #~ msgid "Current connection"
17661 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
17663 #~ msgid "Socket"
17664 #~ msgstr "Socket"
17666 #~ msgid ""
17667 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
17668 #~ "Source database will remain unchanged."
17669 #~ msgstr ""
17670 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
17671 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
17673 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
17674 #~ msgstr ""
17675 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
17677 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
17678 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
17680 #~ msgid "Display databases in a tree"
17681 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
17683 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
17684 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
17686 #~ msgid "Use light version"
17687 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
17689 #~ msgid ""
17690 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
17691 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
17693 #~ msgid ""
17694 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
17695 #~ "comment and the real name"
17696 #~ msgstr ""
17697 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
17698 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
17700 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
17701 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
17703 #~ msgid ""
17704 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
17705 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
17706 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
17707 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
17708 #~ msgstr ""
17709 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
17710 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
17711 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
17712 #~ "forblir uendret"
17714 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
17715 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
17717 #~ msgctxt "short form"
17718 #~ msgid "Create table"
17719 #~ msgstr "Opprett tabell"
17721 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
17722 #~ msgid "en"
17723 #~ msgstr "no"
17725 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
17726 #~ msgid "en"
17727 #~ msgstr "no"
17729 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
17730 #~ msgid "en"
17731 #~ msgstr "no"
17733 #~ msgctxt "PHP documentation language"
17734 #~ msgid "en"
17735 #~ msgstr "no"
17737 #, fuzzy
17738 #~| msgid "Do you really want to "
17739 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
17740 #~ msgstr "Vil du virkelig "
17742 #~ msgid "DocSQL"
17743 #~ msgstr "DocSQL"
17745 #, fuzzy
17746 #~| msgid "Privileges"
17747 #~ msgid "Privileges for all users"
17748 #~ msgstr "Privilegier"
17750 #~ msgid "PDF"
17751 #~ msgstr "PDF"
17753 #~ msgid "PHP array"
17754 #~ msgstr "PHP array"
17756 #~ msgid ""
17757 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
17758 #~ "author what %s does."
17759 #~ msgstr ""
17760 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
17761 #~ "forfatteren hva %s gjør."
17763 #~ msgid ""
17764 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
17765 #~ "function"
17766 #~ msgstr ""
17767 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
17769 #~ msgid "rows"
17770 #~ msgstr "Se på"
17772 #~ msgid "Usage"
17773 #~ msgstr "Bruk"
17775 #, fuzzy
17776 #~| msgid "Linestring"
17777 #~ msgid "String"
17778 #~ msgstr "Linjestreng"
17780 #, fuzzy
17781 #~| msgid "CHAR textarea columns"
17782 #~ msgid "The remaining columns"
17783 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
17785 #~ msgid ""
17786 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
17787 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
17788 #~ "contain."
17789 #~ msgstr ""
17790 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
17791 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
17792 #~ "spørringer kan inneholde."
17794 #~ msgid "Verbose multiple statements"
17795 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
17797 #, fuzzy
17798 #~| msgid "Data only"
17799 #~ msgid "Dates only."
17800 #~ msgstr "Bare data"
17802 #~ msgid ""
17803 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
17804 #~ "keep the text field empty"
17805 #~ msgstr ""
17806 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
17807 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
17809 #~ msgid "Suggest new database name"
17810 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
17812 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
17813 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
17815 #~ msgid "Iconic errors"
17816 #~ msgstr "Ikon feil"
17818 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
17819 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
17821 #~ msgid "Light tabs"
17822 #~ msgstr "Hurtigfaner"
17824 #~ msgid "Use icons on main page"
17825 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
17827 #~ msgid ""
17828 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
17829 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
17830 #~ msgstr ""
17831 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
17832 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
17834 #~ msgid "Verbose check"
17835 #~ msgstr "Full kontroll"
17837 #~ msgid ""
17838 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
17839 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
17840 #~ "will not refresh automatically."
17841 #~ msgstr ""
17842 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
17843 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
17844 #~ "oppdatere seg automatisk."
17846 #, fuzzy
17847 #~ msgid "Add a value"
17848 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
17850 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
17851 #~ msgstr ""
17852 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
17854 #, fuzzy
17855 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
17856 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
17858 #, fuzzy
17859 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
17860 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
17862 #, fuzzy
17863 #~ msgctxt "Correctly setup"
17864 #~ msgid "OK"
17865 #~ msgstr "OK"
17867 #, fuzzy
17868 #~ msgid "All users"
17869 #~ msgstr "Alle brukere"
17871 #, fuzzy
17872 #~ msgid "All hosts"
17873 #~ msgstr "Alle verter"
17875 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
17876 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
17878 #~ msgid "Failed to open remote URL"
17879 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
17881 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
17882 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
17884 #~ msgid ""
17885 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
17886 #~ msgstr ""
17887 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %"
17888 #~ "s?"
17890 #, fuzzy
17891 #~ msgid "Unknown error while uploading."
17892 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
17894 #~ msgid "PBMS error"
17895 #~ msgstr "PBMS feil"
17897 #~ msgid "PBMS connection failed:"
17898 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
17900 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
17901 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
17903 #, fuzzy
17904 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
17905 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
17907 #~ msgid "View image"
17908 #~ msgstr "Vis bilde"
17910 #~ msgid "Play audio"
17911 #~ msgstr "Spill lyd"
17913 #~ msgid "View video"
17914 #~ msgstr "Vis video"
17916 #~ msgid "Download file"
17917 #~ msgstr "Last ned fil"
17919 #~ msgid "Could not open file: %s"
17920 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
17922 #, fuzzy
17923 #~ msgid "Garbage Threshold"
17924 #~ msgstr "Søppelterskel"
17926 #, fuzzy
17927 #~ msgid ""
17928 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
17929 #~ msgstr ""
17930 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
17931 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
17933 #, fuzzy
17934 #~ msgid "Temp Log Threshold"
17935 #~ msgstr "Loggfilterskel"
17937 #~ msgctxt "Create none database for user"
17938 #~ msgid "None"
17939 #~ msgstr "Ingen"
17941 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
17942 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
17944 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
17945 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
17947 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
17948 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
17950 #~ msgid "Click to unselect"
17951 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
17953 #~ msgid "Modify an index"
17954 #~ msgstr "Endre en indeks"
17956 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
17957 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
17959 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
17960 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
17962 #~ msgid "Create Table"
17963 #~ msgstr "Opprett tabell"
17965 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
17966 #~ msgstr ""
17967 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
17969 #~ msgid ""
17970 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
17971 #~ "maximum number for which vertical model is used"
17972 #~ msgstr ""
17973 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
17974 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
17976 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
17977 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
17979 #~ msgid "Create table on database %s"
17980 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
17982 #~ msgid "Data Label"
17983 #~ msgstr "Navn"
17985 #~ msgid "Location of the text file"
17986 #~ msgstr "Plassering av filen"
17988 #~ msgid "MySQL charset"
17989 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
17991 #~ msgid "MySQL client version"
17992 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
17994 #~ msgid ""
17995 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
17996 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
17997 #~ "appropriate column name."
17998 #~ msgstr ""
17999 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
18000 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
18001 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
18003 #~ msgid "memcached usage"
18004 #~ msgstr "Plassbruk"
18006 #~ msgid "% open files"
18007 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
18009 #~ msgid "% connections used"
18010 #~ msgstr "tilkoblinger"
18012 #~ msgid "% aborted connections"
18013 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
18015 #~ msgid "CPU Usage"
18016 #~ msgstr "Bruk"
18018 #~ msgid "Swap Usage"
18019 #~ msgstr "Bruk"
18021 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
18022 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
18024 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
18025 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
18027 #~ msgctxt "PDF"
18028 #~ msgid "page"
18029 #~ msgstr "sider"
18031 #~ msgid "Inline Edit"
18032 #~ msgstr "Inline Edit"
18034 #~ msgid "Previous"
18035 #~ msgstr "Forrige"
18037 #~ msgid "Next"
18038 #~ msgstr "Neste"
18040 #~ msgid "Create event"
18041 #~ msgstr "Opprett bruker"
18043 #~ msgid "Create trigger"
18044 #~ msgstr "Opprett bruker"
18046 #~ msgid ""
18047 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18048 #~ "directory %s."
18049 #~ msgstr ""
18050 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
18051 #~ "katalogen %s."
18053 #~ msgid "Switch to"
18054 #~ msgstr "Bytt til"
18056 #~ msgid "settings"
18057 #~ msgstr "innstillinger"
18059 #~ msgid "Refresh rate:"
18060 #~ msgstr "Oppdater"
18062 #~ msgid "Clear monitor config"
18063 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
18065 #~ msgid "Server traffic"
18066 #~ msgstr "Tjenervalg"
18068 #~ msgid "Value too long in the form!"
18069 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
18071 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18072 #~ msgstr "Eksporter innhold"
18074 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18075 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
18077 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18078 #~ msgstr "rader fra rad"
18080 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18081 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
18083 #~ msgid ""
18084 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18085 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18086 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18087 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18088 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18089 #~ "everything is fine."
18090 #~ msgstr ""
18091 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
18092 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
18093 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
18094 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
18095 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
18096 #~ "så er alt ok."
18098 #~ msgid "Dropping Event"
18099 #~ msgstr "Slipper hendelse"
18101 #~ msgid "Dropping Procedure"
18102 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
18104 #~ msgid "Theme / Style"
18105 #~ msgstr "Tema / Stil"
18107 #~ msgid "seconds"
18108 #~ msgstr "Sekund"
18110 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
18111 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
18113 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
18114 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
18116 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
18117 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
18119 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18120 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
18122 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18123 #~ msgid "Reset"
18124 #~ msgstr "Tilbakestill"
18126 #~ msgid "Show processes"
18127 #~ msgstr "Vis prosesser"
18129 #~ msgctxt "for Show status"
18130 #~ msgid "Reset"
18131 #~ msgstr "Tilbakestill"
18133 #~ msgid ""
18134 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18135 #~ "of this MySQL server since its startup."
18136 #~ msgstr ""
18137 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
18138 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
18140 #~ msgid ""
18141 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18142 #~ "the server."
18143 #~ msgstr ""
18144 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
18145 #~ "sendt til tjeneren."
18147 #~ msgid ""
18148 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18149 #~ "6.29[/doc]"
18150 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
18152 #~ msgid "Add a New User"
18153 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
18155 #~ msgid "Create User"
18156 #~ msgstr "Opprett bruker"
18158 #~ msgid "Show table row links on left side"
18159 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"