4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-10-24 17:47+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:320
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
22 #: libraries/common.lib.php:2406
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
25 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
26 #: libraries/select_lang.lib.php:487
30 #: browse_foreigners.php:133
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
41 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
42 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:336
49 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:63 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
51 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
53 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1439
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:570 libraries/tbl_properties.inc.php:720
69 #: main.php:107 navigation.php:172 navigation.php:210 pmd_pdf.php:120
70 #: prefs_manage.php:263 prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109
71 #: server_privileges.php:744 server_privileges.php:1784
72 #: server_privileges.php:2148 server_privileges.php:2195
73 #: server_privileges.php:2238 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
75 #: server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340 tbl_change.php:1066
76 #: tbl_change.php:1103 tbl_indexes.php:268 tbl_operations.php:284
77 #: tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523 tbl_operations.php:585
78 #: tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235 tbl_structure.php:671
79 #: tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416 tbl_tracking.php:554
80 #: tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181 view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
85 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
89 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
95 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
96 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Памылка запісу на дыск."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:657 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Камэнтар да табліцы"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Назвы калёнак"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:827
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:852
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1357
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
169 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
186 msgstr "Па змоўчаньні"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
198 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:227 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
216 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
217 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
218 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
223 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:350
224 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
225 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
227 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
228 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
234 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
235 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
236 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
237 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
238 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
239 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
240 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
241 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
246 msgid "View dump (schema) of database"
247 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
249 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
250 #: export.php:354 navigation.php:297
251 msgid "No tables found in database."
252 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
254 #: db_export.php:40 db_search.php:318 server_export.php:26
258 #: db_export.php:42 db_search.php:321 server_export.php:28
260 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
262 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
263 msgid "The database name is empty!"
264 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
266 #: db_operations.php:274
268 msgid "Database %s has been renamed to %s"
269 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
271 #: db_operations.php:278
273 msgid "Database %s has been copied to %s"
274 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
276 #: db_operations.php:406
277 msgid "Rename database to"
278 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
280 #: db_operations.php:432
282 #| msgid "Rename database to"
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
286 #: db_operations.php:444
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
291 #: db_operations.php:449
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
296 #: db_operations.php:478
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
300 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Толькі структуру"
304 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структуру і дадзеныя"
308 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
310 msgstr "Толькі дадзеныя"
312 #: db_operations.php:495
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
316 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
317 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
318 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:560
323 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
324 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
332 #: db_operations.php:519
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
336 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:663 libraries/tbl_select.lib.php:85
340 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
341 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
342 #: tbl_tracking.php:310
344 msgstr "Супастаўленьне"
346 #: db_operations.php:555
349 #| "The additional features for working with linked tables have been "
350 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
352 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
355 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
356 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
358 #: db_operations.php:589
360 #| msgid "Relational schema"
361 msgid "Edit or export relational schema"
362 msgstr "Рэляцыйная схема"
364 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
365 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/db_structure.lib.php:32
366 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
367 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
368 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
370 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
371 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
375 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
376 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
377 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
378 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
379 #: tbl_structure.php:880
383 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
387 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
389 msgstr "выкарыстоўваецца"
391 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
392 #: libraries/export/sql.php:742
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
394 #: tbl_structure.php:912
398 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
399 #: libraries/export/sql.php:747
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
401 #: tbl_structure.php:920
403 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
405 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
406 #: libraries/export/sql.php:752
407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
408 #: tbl_structure.php:928
410 msgstr "Апошняя праверка"
412 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
414 #| msgid "%s table(s)"
416 msgid_plural "%s tables"
417 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
418 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
426 #| msgid "Switch to copied table"
427 msgid "Switch to %svisual builder%s"
428 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
430 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
435 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
436 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
438 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
439 #: tbl_select.php:222
443 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
444 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
446 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
447 #: tbl_select.php:223
451 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
452 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
460 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
464 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
468 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
472 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
473 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
474 #: tbl_select.php:196
484 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
485 msgid "Add/Delete criteria rows"
486 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
490 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
491 msgid "Add/Delete columns"
492 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
494 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
496 msgstr "Абнавіць запыт"
500 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
504 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
505 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
507 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
509 msgstr "Выканаць запыт"
511 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
515 msgid "Access denied"
516 msgstr "У доступе адмоўлена"
518 #: db_search.php:42 db_search.php:285
519 msgid "at least one of the words"
520 msgstr "прынамсі адно з словаў"
522 #: db_search.php:43 db_search.php:286
526 #: db_search.php:44 db_search.php:287
527 msgid "the exact phrase"
528 msgstr "дакладную фразу"
530 #: db_search.php:45 db_search.php:288
531 msgid "as regular expression"
532 msgstr "рэгулярны выраз"
536 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
537 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
541 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
542 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
543 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
544 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
545 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
547 #: db_search.php:233 libraries/common.lib.php:3089
548 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
549 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
555 #| msgid "Dumping data for table"
556 msgid "Delete the matches for the %s table?"
557 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
559 #: db_search.php:238 libraries/display_tbl.lib.php:1416
560 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
566 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
567 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
573 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
574 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
575 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
576 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
577 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
580 msgid "Search in database"
581 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
585 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
586 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
587 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
593 #: db_search.php:285 db_search.php:286
594 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
595 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
599 #| msgid "Inside table(s):"
600 msgid "Inside tables:"
601 msgstr "У табліцы(ах):"
605 #| msgid "Inside field:"
606 msgid "Inside column:"
607 msgstr "Унутры поля:"
609 #: db_structure.php:67
611 #| msgid "No tables found in database."
612 msgid "No tables found in database"
613 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
615 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
617 msgid "Table %s has been emptied"
618 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
620 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
622 msgid "View %s has been dropped"
623 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
625 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
627 msgid "Table %s has been dropped"
628 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
630 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
631 msgid "Tracking is active."
634 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
635 msgid "Tracking is not active."
638 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
641 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
644 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
647 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
648 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
652 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
653 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
654 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
658 #: db_structure.php:524
662 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
664 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
666 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
669 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
672 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
673 #: tbl_structure.php:566
674 msgid "With selected:"
675 msgstr "З адзначанымі:"
677 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
678 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
679 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
681 msgstr "Адзначыць усё"
683 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
684 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
685 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
687 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
689 #: db_structure.php:572
690 msgid "Check tables having overhead"
691 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
693 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
694 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:162
695 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
696 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
697 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
698 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
699 #: setup/frames/menu.inc.php:21
703 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
704 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
706 msgstr "Вэрсія для друку"
708 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
709 #: libraries/common.lib.php:3311
713 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:482
714 #: libraries/common.lib.php:3308 libraries/common.lib.php:3309
715 #: server_databases.php:270 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151
716 #: tbl_structure.php:573
720 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
722 msgstr "Праверыць табліцу"
724 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
725 msgid "Optimize table"
726 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
728 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
730 msgstr "Рамантаваць табліцу"
732 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
733 msgid "Analyze table"
734 msgstr "Аналізаваць табліцу"
736 #: db_structure.php:600
738 msgid "Add prefix to table"
739 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
741 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
743 #| msgid "Replace table data with file"
744 msgid "Replace table prefix"
745 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
747 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
749 #| msgid "Replace table data with file"
750 msgid "Copy table with prefix"
751 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
753 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
754 msgid "Data Dictionary"
755 msgstr "Слоўнік дадзеных"
757 #: db_tracking.php:79
759 msgid "Tracked tables"
760 msgstr "Праверыць табліцу"
762 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:496
763 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
764 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
765 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
766 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
767 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
768 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
769 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
770 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
771 #: tbl_tracking.php:633
773 msgstr "База дадзеных"
775 #: db_tracking.php:86
778 msgstr "Стварыць сувязь"
780 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
785 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
789 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
790 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
791 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
795 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
796 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
797 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
798 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
799 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
803 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
804 msgid "Delete tracking data for this table"
807 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
811 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
815 #: db_tracking.php:134
820 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
821 msgid "Tracking report"
824 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
826 msgid "Structure snapshot"
827 msgstr "Толькі структуру"
829 #: db_tracking.php:181
831 msgid "Untracked tables"
832 msgstr "Праверыць табліцу"
834 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
837 msgstr "Праверыць табліцу"
839 #: db_tracking.php:225
842 msgstr "База дадзеных"
844 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:716
846 msgid "Values for the column \"%s\""
849 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:717
850 msgid "Enter each value in a separate field."
853 #: enum_editor.php:57
854 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
857 #: enum_editor.php:67 gis_data_editor.php:317
861 #: enum_editor.php:68
862 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
871 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
872 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
876 #| msgid "Add new field"
877 msgid "Bad parameters!"
878 msgstr "Дадаць новае поле"
880 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
882 msgid "Insufficient space to save the file %s."
883 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
888 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
890 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
893 #: export.php:311 export.php:315
895 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
896 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
900 msgid "Dump has been saved to file %s."
901 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
905 msgid "Invalid export type"
906 msgstr "Тып экспарту"
908 #: gis_data_editor.php:84
910 msgid "Value for the column \"%s\""
913 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
914 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
917 #: gis_data_editor.php:134
921 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:293
922 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
926 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:289
930 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
931 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:287
935 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
936 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:288
940 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
941 #: js/messages.php:290
946 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
947 #: js/messages.php:296
949 #| msgid "Add new field"
951 msgstr "Дадаць новае поле"
953 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:291
955 #| msgid "Lines terminated by"
957 msgstr "Радкі падзеленыя"
959 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:295
963 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:294
967 #: gis_data_editor.php:252
969 #| msgid "Add a new User"
970 msgid "Add a linestring"
971 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
973 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:297
975 #| msgid "Add a new User"
976 msgid "Add an inner ring"
977 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
979 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:292
983 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:298
985 #| msgid "Add %s field(s)"
986 msgid "Add a polygon"
987 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
989 #: gis_data_editor.php:310
992 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
994 #: gis_data_editor.php:318
996 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
997 "string into the \"Value\" field"
1003 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
1004 "%s for ways to workaround this limit."
1006 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
1007 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
1010 #: import.php:170 import.php:419
1011 msgid "Showing bookmark"
1012 msgstr "Паказваючы закладку"
1014 #: import.php:180 import.php:415
1015 msgid "The bookmark has been deleted."
1016 msgstr "Закладка была выдаленая."
1018 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1019 #: libraries/File.class.php:540
1020 msgid "File could not be read"
1021 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
1023 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1024 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1025 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1028 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1029 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1031 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
1032 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
1037 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1038 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1039 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1041 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
1042 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
1043 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
1047 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1050 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1051 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1053 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
1055 #: import.php:421 sql.php:928
1057 msgid "Bookmark %s created"
1058 msgstr "Закладка %s створаная"
1060 #: import.php:427 import.php:433
1062 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1063 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
1067 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1068 "file and import will resume."
1070 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
1071 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
1075 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1076 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1078 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
1079 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
1080 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
1082 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1083 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1195
1084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1085 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1086 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1087 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
1089 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1090 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1095 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1096 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
1098 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1099 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1100 msgid "Click to select"
1103 #: js/messages.php:28
1104 msgid "Click to unselect"
1107 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1108 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1109 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
1111 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1112 msgid "Do you really want to "
1113 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1115 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1116 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1117 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1119 #: js/messages.php:34
1121 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1122 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1123 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1125 #: js/messages.php:35
1127 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1128 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1129 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1131 #: js/messages.php:37
1133 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1134 msgid "Deleting tracking data"
1135 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1137 #: js/messages.php:38
1138 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1141 #: js/messages.php:39
1142 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1143 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1145 #: js/messages.php:42
1146 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1149 #: js/messages.php:43
1151 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1154 #: js/messages.php:46
1155 msgid "Missing value in the form!"
1156 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1158 #: js/messages.php:47
1159 msgid "This is not a number!"
1160 msgstr "Гэта ня лік!"
1162 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1163 #: js/messages.php:51
1165 #| msgid "Log file count"
1167 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1169 #: js/messages.php:54
1170 msgid "The host name is empty!"
1171 msgstr "Пустое імя хосту!"
1173 #: js/messages.php:55
1174 msgid "The user name is empty!"
1175 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1177 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1178 msgid "The password is empty!"
1179 msgstr "Пусты пароль!"
1181 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1182 msgid "The passwords aren't the same!"
1183 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1185 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1186 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1190 msgstr "Любы карыстальнік"
1192 #: js/messages.php:59
1194 #| msgid "Reload privileges"
1195 msgid "Reloading Privileges"
1196 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1198 #: js/messages.php:60
1200 #| msgid "Remove selected users"
1201 msgid "Removing Selected Users"
1202 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1204 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 libraries/tbl_properties.inc.php:715
1205 #: tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:400
1209 #: js/messages.php:64 js/messages.php:250 libraries/Index.class.php:460
1210 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1211 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1212 #: libraries/config/messages.inc.php:476 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1213 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1217 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1219 #| msgid "Server Choice"
1220 msgid "Live traffic chart"
1221 msgstr "Выбар сэрвэра"
1223 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1224 msgid "Live conn./process chart"
1227 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1229 msgid "Live query chart"
1232 #: js/messages.php:69
1236 #. l10n: Total number of queries
1237 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1238 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1239 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1240 #: tbl_structure.php:802
1244 #. l10n: Other, small valued, queries
1245 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1249 #. l10n: Thousands separator
1250 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1254 #. l10n: Decimal separator
1255 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1259 #: js/messages.php:79
1260 msgid "KiB sent since last refresh"
1263 #: js/messages.php:80
1264 msgid "KiB received since last refresh"
1267 #: js/messages.php:81
1269 #| msgid "Server Choice"
1270 msgid "Server traffic (in KiB)"
1271 msgstr "Выбар сэрвэра"
1273 #: js/messages.php:82
1274 msgid "Connections since last refresh"
1277 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1281 #: js/messages.php:84
1283 #| msgid "Connections"
1284 msgid "Connections / Processes"
1285 msgstr "Падлучэньні"
1287 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1288 #: js/messages.php:86
1289 msgid "Questions since last refresh"
1292 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1293 #: js/messages.php:88
1294 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1297 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1299 msgid "Query statistics"
1300 msgstr "Статыстыка радку"
1302 #: js/messages.php:93
1304 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1305 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1306 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1308 #: js/messages.php:94
1310 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1311 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1312 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1313 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1316 #: js/messages.php:96
1318 #| msgid "Query cache"
1319 msgid "Query cache efficiency"
1320 msgstr "Кэш запытаў"
1322 #: js/messages.php:97
1324 #| msgid "Query cache"
1325 msgid "Query cache usage"
1326 msgstr "Кэш запытаў"
1328 #: js/messages.php:98
1330 #| msgid "Query cache"
1331 msgid "Query cache used"
1332 msgstr "Кэш запытаў"
1334 #: js/messages.php:100
1335 msgid "System CPU Usage"
1338 #: js/messages.php:101
1339 msgid "System memory"
1342 #: js/messages.php:102
1346 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1347 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1351 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1352 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1356 #: js/messages.php:106
1357 msgid "Average load"
1360 #: js/messages.php:107
1362 #| msgid "Log file count"
1363 msgid "Total memory"
1364 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1366 #: js/messages.php:108
1367 msgid "Cached memory"
1370 #: js/messages.php:109
1372 #| msgid "Buffer Pool"
1373 msgid "Buffered memory"
1376 #: js/messages.php:110
1380 #: js/messages.php:111
1384 #: js/messages.php:113
1390 #: js/messages.php:114
1394 #: js/messages.php:115
1398 #: js/messages.php:116
1400 #| msgid "Free pages"
1402 msgstr "Вольных старонак"
1404 #: js/messages.php:118
1408 #: js/messages.php:119
1411 msgid "Bytes received"
1414 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1416 msgstr "Падлучэньні"
1418 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1419 #: js/messages.php:124
1424 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1428 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1429 #: server_status.php:1544
1431 #| msgid "General relation features"
1433 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1435 #: js/messages.php:127
1437 #| msgid "Rename database to"
1438 msgid "Remove chart"
1439 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1441 #: js/messages.php:128
1442 msgid "Edit title and labels"
1445 #: js/messages.php:129
1447 #| msgid "Snap to grid"
1448 msgid "Add chart to grid"
1449 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1451 #: js/messages.php:131
1452 msgid "Please add at least one variable to the series"
1455 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1456 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 pmd_general.php:504
1458 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1459 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1463 #: js/messages.php:133
1464 msgid "Resume monitor"
1467 #: js/messages.php:134
1468 msgid "Pause monitor"
1471 #: js/messages.php:136
1472 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1475 #: js/messages.php:137
1476 msgid "general_log is enabled."
1479 #: js/messages.php:138
1480 msgid "slow_query_log is enabled."
1483 #: js/messages.php:139
1484 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1487 #: js/messages.php:140
1488 msgid "log_output is not set to TABLE."
1491 #: js/messages.php:141
1492 msgid "log_output is set to TABLE."
1495 #: js/messages.php:142
1498 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1499 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1500 "depending on your system."
1503 #: js/messages.php:143
1505 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1508 #: js/messages.php:144
1510 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1514 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1515 #: js/messages.php:146
1516 #, fuzzy, php-format
1517 #| msgid "Save as file"
1518 msgid "Set log_output to %s"
1519 msgstr "Захаваць як файл"
1521 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1522 #: js/messages.php:148
1523 #, fuzzy, php-format
1528 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1529 #: js/messages.php:150
1530 #, fuzzy, php-format
1536 #: js/messages.php:152
1538 msgid "Set long_query_time to %ds"
1541 #: js/messages.php:153
1543 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1544 "database administrator."
1547 #: js/messages.php:154
1549 #| msgid "General relation features"
1550 msgid "Change settings"
1551 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1553 #: js/messages.php:155
1555 #| msgid "General relation features"
1556 msgid "Current settings"
1557 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1559 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1561 #| msgid "Report title"
1563 msgstr "Загаловак справаздачы"
1565 #. l10n: As in differential values
1566 #: js/messages.php:159
1567 msgid "Differential"
1570 #: js/messages.php:160
1572 msgid "Divided by %s:"
1575 #: js/messages.php:162
1576 msgid "From slow log"
1579 #: js/messages.php:163
1580 msgid "From general log"
1583 #: js/messages.php:164
1584 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1587 #: js/messages.php:165
1589 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1590 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1591 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1594 #: js/messages.php:166
1596 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1597 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1601 #: js/messages.php:167
1602 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1605 #: js/messages.php:169
1607 msgid "Jump to Log table"
1608 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1610 #: js/messages.php:170
1611 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1614 #. l10n: A collection of available filters
1615 #: js/messages.php:173
1617 msgid "Log table filter options"
1618 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1620 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1621 #: js/messages.php:175
1626 #: js/messages.php:176
1627 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1630 #: js/messages.php:177
1631 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1634 #: js/messages.php:178
1636 msgid "Sum of grouped rows:"
1637 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1639 #: js/messages.php:179
1645 #: js/messages.php:181
1647 msgid "Loading logs"
1650 #: js/messages.php:182
1651 msgid "Monitor refresh failed"
1654 #: js/messages.php:183
1656 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1657 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1658 "reentering your credentials should help."
1661 #: js/messages.php:184
1667 #: js/messages.php:186
1668 msgid "Affected rows:"
1671 #: js/messages.php:188
1672 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1675 #: js/messages.php:189
1677 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1681 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:168
1682 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1683 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1684 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1688 #: js/messages.php:192
1690 #| msgid "Update Query"
1691 msgid "Analyse Query"
1692 msgstr "Абнавіць запыт"
1694 #: js/messages.php:196
1695 msgid "Advisor system"
1698 #: js/messages.php:197
1699 msgid "Possible performance issues"
1702 #: js/messages.php:198
1706 #: js/messages.php:199
1708 #| msgid "Documentation"
1709 msgid "Recommendation"
1710 msgstr "Дакумэнтацыя"
1712 #: js/messages.php:200
1714 #| msgid "Details..."
1715 msgid "Rule details"
1716 msgstr "Падрабязьней..."
1718 #: js/messages.php:201
1720 msgid "Justification"
1721 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1723 #: js/messages.php:202
1724 msgid "Used variable / formula"
1727 #: js/messages.php:203
1731 #: js/messages.php:208 libraries/tbl_properties.inc.php:720
1732 #: pmd_general.php:382 pmd_general.php:419 pmd_general.php:539
1733 #: pmd_general.php:587 pmd_general.php:663 pmd_general.php:717
1734 #: pmd_general.php:780
1738 #: js/messages.php:211
1743 #: js/messages.php:212
1745 #| msgid "Processes"
1746 msgid "Processing Request"
1749 #: js/messages.php:213 libraries/import/ods.php:80
1750 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1751 msgid "Error in Processing Request"
1754 #: js/messages.php:214
1755 msgid "Dropping Column"
1758 #: js/messages.php:215
1759 msgid "Adding Primary Key"
1762 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1763 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1764 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1768 #: js/messages.php:217
1769 msgid "Click to dismiss this notification"
1772 #: js/messages.php:220
1774 #| msgid "Rename database to"
1775 msgid "Renaming Databases"
1776 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1778 #: js/messages.php:221
1780 #| msgid "Rename database to"
1781 msgid "Reload Database"
1782 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1784 #: js/messages.php:222
1786 #| msgid "Copy database to"
1787 msgid "Copying Database"
1788 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1790 #: js/messages.php:223
1793 msgid "Changing Charset"
1796 #: js/messages.php:224
1798 #| msgid "Table must have at least one field."
1799 msgid "Table must have at least one column"
1800 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1802 #: js/messages.php:225
1804 #| msgid "Create table"
1805 msgid "Create Table"
1806 msgstr "Стварыць табліцу"
1808 #: js/messages.php:230
1810 #| msgid "Use Tables"
1811 msgid "Insert Table"
1812 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
1814 #: js/messages.php:231
1816 #| msgid "Add new field"
1817 msgid "Hide indexes"
1818 msgstr "Дадаць новае поле"
1820 #: js/messages.php:232
1822 #| msgid "Show grid"
1823 msgid "Show indexes"
1824 msgstr "Паказаць сетку"
1826 #: js/messages.php:235
1832 #: js/messages.php:236
1834 msgid "Hide search results"
1837 #: js/messages.php:237
1839 msgid "Show search results"
1842 #: js/messages.php:238
1848 #: js/messages.php:239
1850 #| msgid "Deleting %s"
1852 msgstr "Выдаленьне %s"
1854 #: js/messages.php:242
1855 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1858 #: js/messages.php:245
1860 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1863 #: js/messages.php:248
1865 msgid "Hide query box"
1868 #: js/messages.php:249
1870 msgid "Show query box"
1873 #: js/messages.php:251 tbl_row_action.php:28
1874 msgid "No rows selected"
1875 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
1877 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:2704
1878 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1879 #: tbl_structure.php:572
1883 #: js/messages.php:253
1884 msgid "Query execution time"
1887 #: js/messages.php:256 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1889 #: libraries/tbl_properties.inc.php:709 setup/frames/config.inc.php:39
1890 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1018
1891 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1895 #: js/messages.php:259
1897 msgid "Hide search criteria"
1900 #: js/messages.php:260
1902 msgid "Show search criteria"
1905 #: js/messages.php:263 libraries/tbl_select.lib.php:110
1911 #: js/messages.php:265
1912 msgid "Each point represents a data row."
1915 #: js/messages.php:267
1916 msgid "Hovering over a point will show its label."
1919 #: js/messages.php:269
1920 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1923 #: js/messages.php:271
1924 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1927 #: js/messages.php:273
1928 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1931 #: js/messages.php:275
1932 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1935 #: js/messages.php:277
1936 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1939 #: js/messages.php:279
1940 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1943 #: js/messages.php:281
1945 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1946 msgid "Select two columns"
1947 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
1949 #: js/messages.php:282
1950 msgid "Select two different columns"
1953 #: js/messages.php:285 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1954 #: tbl_indexes.php:238
1958 #: js/messages.php:286 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1962 #: js/messages.php:301
1964 #| msgid "Add %s field(s)"
1966 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1968 #: js/messages.php:304
1969 msgid "Select referenced key"
1970 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1972 #: js/messages.php:305
1973 msgid "Select Foreign Key"
1974 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1976 #: js/messages.php:306
1977 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1978 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1980 #: js/messages.php:307 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1982 #| msgid "Choose field to display"
1983 msgid "Choose column to display"
1984 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1986 #: js/messages.php:308
1988 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1989 "save them.Do you want to continue?"
1992 #: js/messages.php:311
1993 msgid "Add an option for column "
1996 #: js/messages.php:314
1997 msgid "Press escape to cancel editing"
2000 #: js/messages.php:315
2002 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2003 "want to leave this page before saving the data?"
2006 #: js/messages.php:316
2007 msgid "Drag to reorder"
2010 #: js/messages.php:317
2011 msgid "Click to sort"
2014 #: js/messages.php:318
2015 msgid "Click to mark/unmark"
2018 #: js/messages.php:319
2019 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2022 #: js/messages.php:321
2024 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2025 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2028 #: js/messages.php:322
2030 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2033 #: js/messages.php:323
2036 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2038 #: js/messages.php:326
2040 #| msgid "Generate Password"
2041 msgid "Generate password"
2042 msgstr "Згенэраваць пароль"
2044 #: js/messages.php:327 libraries/replication_gui.lib.php:369
2046 msgstr "Згенэраваць"
2048 #: js/messages.php:328
2050 #| msgid "Change password"
2051 msgid "Change Password"
2052 msgstr "Зьмяніць пароль"
2054 #: js/messages.php:331 tbl_structure.php:465
2060 #: js/messages.php:334 setup/lib/index.lib.php:173
2063 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2064 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2067 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2068 #: js/messages.php:336
2070 msgid ", latest stable version:"
2071 msgstr "Стварыць сувязь"
2073 #: js/messages.php:337
2076 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2078 #. l10n: Display text for calendar close link
2079 #: js/messages.php:356
2084 #: js/messages.php:360
2087 msgctxt "Previous month"
2089 msgstr "Папярэдняя старонка"
2091 #: js/messages.php:365
2094 msgctxt "Next month"
2096 msgstr "Наступная старонка"
2098 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2099 #: js/messages.php:368
2105 #: js/messages.php:371
2111 #: js/messages.php:372
2115 #: js/messages.php:373
2121 #: js/messages.php:374
2127 #: js/messages.php:375
2131 #: js/messages.php:376
2137 #: js/messages.php:377
2143 #: js/messages.php:378
2149 #: js/messages.php:379
2153 #: js/messages.php:380
2159 #: js/messages.php:381
2163 #: js/messages.php:382
2167 #. l10n: Short month name
2168 #: js/messages.php:386 libraries/common.lib.php:1602
2172 #. l10n: Short month name
2173 #: js/messages.php:388 libraries/common.lib.php:1604
2177 #. l10n: Short month name
2178 #: js/messages.php:390 libraries/common.lib.php:1606
2182 #. l10n: Short month name
2183 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1608
2187 #. l10n: Short month name
2188 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1610
2191 msgctxt "Short month name"
2195 #. l10n: Short month name
2196 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1612
2200 #. l10n: Short month name
2201 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1614
2205 #. l10n: Short month name
2206 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1616
2210 #. l10n: Short month name
2211 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1618
2215 #. l10n: Short month name
2216 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1620
2220 #. l10n: Short month name
2221 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1622
2225 #. l10n: Short month name
2226 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1624
2230 #: js/messages.php:411
2236 #: js/messages.php:412
2242 #: js/messages.php:413
2248 #: js/messages.php:414
2252 #: js/messages.php:415
2256 #: js/messages.php:416
2262 #: js/messages.php:417
2266 #. l10n: Short week day name
2267 #: js/messages.php:421
2269 #| msgctxt "Short week day name"
2274 #. l10n: Short week day name
2275 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1629
2279 #. l10n: Short week day name
2280 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1631
2284 #. l10n: Short week day name
2285 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1633
2289 #. l10n: Short week day name
2290 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1635
2294 #. l10n: Short week day name
2295 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1637
2299 #. l10n: Short week day name
2300 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1639
2304 #. l10n: Minimal week day name
2305 #: js/messages.php:437
2311 #. l10n: Minimal week day name
2312 #: js/messages.php:439
2318 #. l10n: Minimal week day name
2319 #: js/messages.php:441
2325 #. l10n: Minimal week day name
2326 #: js/messages.php:443
2332 #. l10n: Minimal week day name
2333 #: js/messages.php:445
2339 #. l10n: Minimal week day name
2340 #: js/messages.php:447
2346 #. l10n: Minimal week day name
2347 #: js/messages.php:449
2353 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2354 #: js/messages.php:451
2360 #: js/messages.php:458 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2365 #: js/messages.php:459
2369 #: js/messages.php:460
2373 msgstr "выкарыстоўваецца"
2375 #: js/messages.php:461
2377 #| msgid "per second"
2381 #: libraries/Advisor.class.php:168
2383 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2386 #: libraries/Config.class.php:703
2387 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2390 #: libraries/Config.class.php:727
2392 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2395 #: libraries/Config.class.php:752
2396 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2399 #: libraries/Config.class.php:1297
2401 msgstr "Памер шрыфта"
2403 #: libraries/File.class.php:221
2404 msgid "File was not an uploaded file."
2407 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2409 #| msgid "Unknown error in file upload."
2410 msgid "Unknown error while uploading."
2411 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2413 #: libraries/File.class.php:278
2414 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2416 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
2419 #: libraries/File.class.php:281
2421 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2424 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
2425 "вызначаны ў HTML-форме."
2427 #: libraries/File.class.php:284
2428 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2429 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
2431 #: libraries/File.class.php:287
2432 msgid "Missing a temporary folder."
2433 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
2435 #: libraries/File.class.php:290
2436 msgid "Failed to write file to disk."
2437 msgstr "Памылка запісу на дыск."
2439 #: libraries/File.class.php:293
2440 msgid "File upload stopped by extension."
2441 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
2443 #: libraries/File.class.php:296
2444 msgid "Unknown error in file upload."
2445 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2447 #: libraries/File.class.php:496
2449 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2450 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2451 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
2453 #: libraries/File.class.php:508
2454 msgid "Error while moving uploaded file."
2457 #: libraries/File.class.php:516
2458 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2461 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2462 msgid "No index defined!"
2463 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
2465 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2466 #: tbl_tracking.php:300
2470 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:467
2471 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2472 #: tbl_tracking.php:306
2476 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2480 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2482 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
2484 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2485 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:948 tbl_tracking.php:263
2486 #: tbl_tracking.php:312
2490 #: libraries/Index.class.php:466
2491 msgid "The primary key has been dropped"
2492 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
2494 #: libraries/Index.class.php:470
2496 msgid "Index %s has been dropped"
2497 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
2499 #: libraries/Index.class.php:568
2502 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2505 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
2506 "іх, магчыма, можна выдаліць."
2508 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:175
2509 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2510 #: server_privileges.php:1830
2512 msgstr "Базы дадзеных"
2514 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2515 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2516 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2517 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2521 #: libraries/Message.class.php:241
2522 #, fuzzy, php-format
2523 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2524 msgid "%1$d row affected."
2525 msgid_plural "%1$d rows affected."
2526 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
2527 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
2529 #: libraries/Message.class.php:257
2530 #, fuzzy, php-format
2531 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2532 msgid "%1$d row deleted."
2533 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2534 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
2535 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
2537 #: libraries/Message.class.php:273
2538 #, fuzzy, php-format
2539 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2540 msgid "%1$d row inserted."
2541 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2542 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2543 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2545 #: libraries/PDF.class.php:81
2547 #| msgid "Allows reading data."
2548 msgid "Error while creating PDF:"
2549 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
2551 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2553 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2554 msgid "Could not save recent table"
2555 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2557 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2559 msgid "Recent tables"
2560 msgstr "Няма табліц"
2562 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2564 msgid "There are no recent tables"
2565 msgstr "Праверыць табліцу"
2567 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2569 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2571 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
2573 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2575 msgid "%s is available on this MySQL server."
2576 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
2578 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2580 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2581 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
2583 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2585 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2586 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
2588 #: libraries/Table.class.php:329
2590 #| msgid "Show slave status"
2591 msgid "unknown table status: "
2592 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
2594 #: libraries/Table.class.php:1116
2595 msgid "Invalid database"
2596 msgstr "Няправільная база дадзеных"
2598 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2599 msgid "Invalid table name"
2600 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
2602 #: libraries/Table.class.php:1143
2604 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2605 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
2607 #: libraries/Table.class.php:1230
2609 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2610 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
2612 #: libraries/Table.class.php:1362
2613 msgid "Could not save table UI preferences"
2616 #: libraries/Table.class.php:1385
2619 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2620 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2623 #: libraries/Table.class.php:1511
2626 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2627 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2631 #: libraries/Theme.class.php:145
2633 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2634 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
2636 #: libraries/Theme.class.php:352
2637 msgid "No preview available."
2638 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
2640 #: libraries/Theme.class.php:355
2644 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2646 msgid "Default theme %s not found!"
2647 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
2649 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2651 msgid "Theme %s not found!"
2652 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
2654 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2656 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2657 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
2659 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2663 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2664 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2665 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
2667 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2668 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2670 msgid "Welcome to %s"
2671 msgstr "Запрашаем у %s"
2673 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2676 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2677 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2679 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
2680 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
2682 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2684 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2685 "connection. You should check the host, username and password in your "
2686 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2687 "the administrator of the MySQL server."
2689 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
2690 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
2691 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
2694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2695 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2700 msgstr "Уваход у сыстэму"
2702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2704 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2705 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2706 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2707 msgid "phpMyAdmin documentation"
2708 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
2710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2712 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2721 msgstr "Імя карыстальніка:"
2723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2727 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2728 msgid "Server Choice"
2729 msgstr "Выбар сэрвэра"
2731 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2732 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2733 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
2735 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2736 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2738 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2741 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2742 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2744 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2746 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
2749 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2750 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2751 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2752 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2753 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2755 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2756 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2757 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
2759 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2761 msgid "Can not find signon authentication script:"
2762 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2764 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2766 msgid "File %s does not contain any key id"
2767 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
2769 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2770 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2771 msgid "Hardware authentication failed"
2772 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2774 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2775 msgid "No valid authentication key plugged"
2776 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
2778 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2779 msgid "Authenticating..."
2780 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2788 #| msgid "MySQL connection collation"
2789 msgid "PBMS connection failed:"
2790 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
2792 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2793 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2796 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2797 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2800 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2804 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2808 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2812 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2813 msgid "Download file"
2816 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2818 msgid "Could not open file: %s"
2821 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2825 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:51
2827 #: server_status.php:590
2831 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:301
2832 #: libraries/config/setup.forms.php:337 libraries/config/setup.forms.php:360
2833 #: libraries/config/setup.forms.php:365
2834 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
2835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
2836 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2837 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2838 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2839 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2840 #: tbl_structure.php:771
2844 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2845 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2847 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
2849 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2851 msgid "Jump to database"
2852 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2854 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2855 msgid "Not replicated"
2858 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2860 #| msgid "Replication"
2864 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2866 msgid "Check privileges for database "%s"."
2867 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
2869 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2870 msgid "Check Privileges"
2871 msgstr "Праверыць прывілеі"
2873 #: libraries/common.inc.php:147
2874 msgid "possible exploit"
2877 #: libraries/common.inc.php:156
2878 msgid "numeric key detected"
2881 #: libraries/common.inc.php:597
2883 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2884 msgid "Failed to read configuration file"
2885 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2887 #: libraries/common.inc.php:598
2889 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2893 #: libraries/common.inc.php:605
2894 #, fuzzy, php-format
2895 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2896 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2897 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2899 #: libraries/common.inc.php:610
2901 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2902 "configuration file!"
2904 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2905 "канфігурацыйным файле!"
2907 #: libraries/common.inc.php:640
2908 #, fuzzy, php-format
2909 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2910 msgid "Invalid server index: %s"
2911 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2913 #: libraries/common.inc.php:647
2915 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2917 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2919 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:500
2920 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2921 #: server_synchronize.php:1257
2925 #: libraries/common.inc.php:835
2926 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2927 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2929 #: libraries/common.inc.php:943
2931 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2932 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2934 #: libraries/common.lib.php:188
2937 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2939 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2940 #: libraries/common.lib.php:443
2941 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2945 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2946 #: libraries/common.lib.php:447
2947 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2951 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2952 #: libraries/common.lib.php:451
2953 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2957 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2958 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2959 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2960 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2961 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2962 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2963 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2964 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2965 #: main.php:218 server_variables.php:129
2966 msgid "Documentation"
2967 msgstr "Дакумэнтацыя"
2969 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2970 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2974 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2975 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2976 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2977 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2979 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2980 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1245
2981 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2982 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2983 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2984 msgid "MySQL said: "
2985 msgstr "Адказ MySQL: "
2987 #: libraries/common.lib.php:1123
2988 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2991 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:477
2993 msgstr "Тлумачыць SQL"
2995 #: libraries/common.lib.php:1168
2996 msgid "Skip Explain SQL"
2997 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2999 #: libraries/common.lib.php:1203
3000 msgid "Without PHP Code"
3001 msgstr "Без PHP-коду"
3003 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:479
3004 msgid "Create PHP Code"
3005 msgstr "Стварыць PHP-код"
3007 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:478
3008 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
3012 #: libraries/common.lib.php:1236
3013 msgid "Skip Validate SQL"
3014 msgstr "Не правяраць SQL"
3016 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:481
3017 msgid "Validate SQL"
3018 msgstr "Праверыць SQL"
3020 #: libraries/common.lib.php:1298
3021 msgid "Inline edit of this query"
3024 #: libraries/common.lib.php:1300
3027 msgctxt "Inline edit query"
3031 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
3033 msgstr "Прафіляваньне"
3035 #. l10n: shortcuts for Byte
3036 #: libraries/common.lib.php:1391
3040 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3041 #: libraries/common.lib.php:1397
3045 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3046 #: libraries/common.lib.php:1399
3050 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3051 #: libraries/common.lib.php:1401
3055 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3056 #: libraries/common.lib.php:1403
3060 #. l10n: Short week day name
3061 #: libraries/common.lib.php:1627
3062 msgctxt "Short week day name"
3066 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3067 #: libraries/common.lib.php:1643
3068 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3069 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3070 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
3072 #: libraries/common.lib.php:1976
3074 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3075 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
3077 #: libraries/common.lib.php:2067
3080 msgid "Missing parameter:"
3083 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
3084 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3087 msgctxt "First page"
3089 msgstr "Першая старонка"
3091 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
3092 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3093 #: server_binlog.php:137
3096 msgctxt "Previous page"
3098 msgstr "Папярэдняя старонка"
3100 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
3101 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3102 #: server_binlog.php:172
3107 msgstr "Наступная старонка"
3109 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
3110 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3115 msgstr "Апошняя старонка"
3117 #: libraries/common.lib.php:2517
3119 msgid "Jump to database "%s"."
3120 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
3122 #: libraries/common.lib.php:2537
3124 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3126 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
3128 #: libraries/common.lib.php:2711
3129 msgid "Click to toggle"
3132 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
3133 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:292
3134 #: libraries/config/setup.forms.php:329 libraries/config/setup.forms.php:355
3135 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
3136 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
3137 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254
3138 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3139 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:586 pmd_general.php:140
3141 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3145 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
3147 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3148 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3149 #: querywindow.php:64
3153 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
3154 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3155 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3159 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
3160 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3161 #: view_operations.php:87
3165 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3166 #: prefs_manage.php:239
3167 msgid "Browse your computer:"
3170 #: libraries/common.lib.php:3258
3171 #, fuzzy, php-format
3172 #| msgid "web server upload directory"
3173 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3174 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
3176 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3177 #: tbl_change.php:905
3178 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3179 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
3181 #: libraries/common.lib.php:3288
3182 msgid "There are no files to upload"
3185 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
3189 #: libraries/common.lib.php:3792
3193 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3194 #: libraries/config.values.php:51
3198 #: libraries/config.values.php:47
3202 #: libraries/config.values.php:47
3206 #: libraries/config.values.php:47
3210 #: libraries/config.values.php:76
3214 #: libraries/config.values.php:77
3216 #| msgid "Unclosed quote"
3218 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
3220 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3221 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3222 #: pmd_relation_new.php:66
3226 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3227 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3228 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3233 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3234 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3235 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3239 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3240 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3241 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3243 #| msgid "Structure and data"
3244 msgid "structure and data"
3245 msgstr "Структуру і дадзеныя"
3247 #: libraries/config.values.php:103
3248 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3251 #: libraries/config.values.php:104
3252 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3255 #: libraries/config.values.php:105
3256 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3259 #: libraries/config.values.php:123
3261 #| msgid "Complete inserts"
3262 msgid "complete inserts"
3263 msgstr "Поўная ўстаўка"
3265 #: libraries/config.values.php:124
3267 #| msgid "Extended inserts"
3268 msgid "extended inserts"
3269 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
3271 #: libraries/config.values.php:125
3272 msgid "both of the above"
3275 #: libraries/config.values.php:126
3276 msgid "neither of the above"
3279 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3280 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3281 msgid "Not a positive number"
3284 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3285 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3286 msgid "Not a non-negative number"
3289 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3290 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3291 msgid "Not a valid port number"
3294 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3295 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3296 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3297 msgid "Incorrect value"
3300 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3301 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3303 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3308 msgid "Missing data for %s"
3311 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3312 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3318 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3319 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3321 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3324 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3326 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3329 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3331 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3334 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3335 msgid "SQL Validator is disabled"
3338 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3340 msgid "SOAP extension not found"
3341 msgstr "Пашырэньне PHP"
3343 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3348 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3352 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3353 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3356 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3358 msgid "Set value: %s"
3361 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3363 msgid "Restore default value"
3366 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3367 msgid "Allow users to customize this value"
3370 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3372 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1067
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3377 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3387 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3392 msgid "Allow login to any MySQL server"
3393 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3397 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3398 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3399 "cross-frame scripting attacks"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3403 msgid "Allow third party framing"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3407 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3412 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3417 msgid "Blowfish secret"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3421 msgid "Highlight selected rows"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3429 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3433 msgid "Highlight pointer"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3438 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3439 "import and export operations"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3448 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3449 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3450 "kbd] - allows newlines in columns"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3454 msgid "CHAR columns editing"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3458 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3462 msgid "CHAR textarea columns"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3466 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3470 msgid "CHAR textarea rows"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3474 msgid "Check config file permissions"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3479 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3480 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3484 msgid "Compress on the fly"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
3488 #: setup/frames/index.inc.php:166
3489 msgid "Configuration file"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3494 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3495 "when you're about to lose data"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3499 msgid "Confirm DROP queries"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:45
3508 msgid "Default display direction"
3509 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3512 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3517 msgid "Default database tab"
3518 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3521 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3526 msgid "Default server tab"
3527 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3530 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3535 msgid "Default table tab"
3536 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3539 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:53 libraries/display_tbl.lib.php:671
3543 msgid "Show binary contents as HEX"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3547 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3551 msgid "Display databases as a list"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3555 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:57
3559 msgid "Display servers as a list"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3564 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3565 "the selected tables of a database."
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3570 #| msgid "Table maintenance"
3571 msgid "Disable multi table maintenance"
3572 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3575 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3580 #| msgid "Edit next row"
3581 msgid "Edit in window"
3582 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3586 #| msgid "Display Features"
3587 msgid "Display errors"
3588 msgstr "Паказваць магчымасьці"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3591 msgid "Gather errors"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3595 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3599 msgid "Iconic errors"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3604 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3609 msgid "Maximum execution time"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:297
3613 msgid "Save as file"
3614 msgstr "Захаваць як файл"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
3618 msgid "Character set of the file"
3619 msgstr "Кадыроўка файла:"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
3622 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:30
3635 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3636 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3637 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3639 #| msgid "Put fields names in the first row"
3640 msgid "Put columns names in the first row"
3641 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:76
3645 #: libraries/import/ldi.php:42
3647 #| msgid "Fields enclosed by"
3648 msgid "Columns enclosed by"
3649 msgstr "Палі ўзятыя ў"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:81
3653 #: libraries/import/ldi.php:43
3655 #| msgid "Fields escaped by"
3656 msgid "Columns escaped by"
3657 msgstr "Палі экрануюцца"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:27
3664 msgid "Replace NULL by"
3665 msgstr "Замяняць NULL на"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
3668 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:63
3673 #: libraries/import/ldi.php:41
3675 #| msgid "Lines terminated by"
3676 msgid "Columns terminated by"
3677 msgstr "Радкі падзеленыя"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
3680 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3681 msgid "Lines terminated by"
3682 msgstr "Радкі падзеленыя"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:80
3686 #| msgid "Excel edition"
3687 msgid "Excel edition"
3688 msgstr "Вэрсія Excel"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:83
3692 msgid "Database name template"
3693 msgstr "Шаблён назвы файла"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3697 msgid "Server name template"
3698 msgstr "Шаблён назвы файла"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:85
3702 msgid "Table name template"
3703 msgstr "Шаблён назвы файла"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:24
3708 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3709 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3711 #| msgid "%s table(s)"
3713 msgstr "%s табліц(ы)"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:32
3716 msgid "Include table caption"
3717 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
3720 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3721 msgid "Table caption"
3722 msgstr "Загаловак табліцы"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
3725 msgid "Continued table caption"
3726 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
3729 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:310
3735 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:392
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:103
3746 #| msgid "Export type"
3747 msgid "Export method"
3748 msgstr "Тып экспарту"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
3751 msgid "Save on server"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
3755 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3756 msgid "Overwrite existing file(s)"
3757 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:116
3761 msgid "Remember file name template"
3762 msgstr "Шаблён назвы файла"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:118
3766 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3767 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3768 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
3771 #: libraries/display_export.lib.php:348
3772 msgid "SQL compatibility mode"
3773 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/export/sql.php:190
3776 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:121
3780 msgid "Creation/Update/Check dates"
3781 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3784 msgid "Use delayed inserts"
3785 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:81
3788 msgid "Disable foreign key checks"
3789 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3792 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3793 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:128
3796 msgid "Use ignore inserts"
3797 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3800 msgid "Syntax to use when inserting data"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:285
3804 msgid "Maximal length of created query"
3805 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:136
3810 msgstr "Тып экспарту"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:73
3813 msgid "Enclose export in a transaction"
3814 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3818 msgid "Export time in UTC"
3819 msgstr "Тып экспарту"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:146
3822 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:147
3826 msgid "Force SSL connection"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3831 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3832 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3836 msgid "Foreign key dropdown order"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3840 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3844 msgid "Foreign key limit"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3852 msgid "Customize browse mode"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3860 msgid "Customize default options"
3861 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:239
3864 #: libraries/config/setup.forms.php:312
3865 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:140
3866 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:19
3867 #: libraries/import/csv.php:22
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:158
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:159
3876 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3884 msgid "Customize edit mode"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3889 msgid "Export defaults"
3890 msgstr "Імпартаваць файлы"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3894 msgid "Customize default export options"
3895 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
3898 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3906 msgstr "Згенэраваць"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3909 msgid "Set some commonly used options"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3914 msgid "Import defaults"
3915 msgstr "Імпартаваць файлы"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3918 msgid "Customize default common import options"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3922 msgid "Import / export"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3926 msgid "Set import and export directories and compression options"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:27
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3935 msgid "Databases display options"
3936 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
3939 msgid "Navigation frame"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3943 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:35
3947 #: setup/frames/index.inc.php:111
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3953 msgid "Servers display options"
3954 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3958 msgid "Tables display options"
3959 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3967 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3968 msgid "Microsoft Office"
3969 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3973 #| msgid "Open Document Text"
3974 msgid "Open Document"
3975 msgstr "Тэкст Open Document"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3978 msgid "Other core settings"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3982 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3987 #| msgid "Page number:"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3993 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3994 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3995 "get special values."
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3999 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4000 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4001 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4002 msgid "Query window"
4003 msgstr "Акно запыту"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4007 msgid "Customize query window options"
4008 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4016 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4021 msgid "Basic settings"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4026 msgid "Authentication"
4027 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4031 msgid "Authentication settings"
4032 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4035 msgid "Server configuration"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4040 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4045 msgid "Enter server connection parameters"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4049 msgid "Configuration storage"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4054 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4055 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4056 "storage[/a] in documentation"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4060 msgid "Changes tracking"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4065 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4071 msgid "Customize export options"
4072 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4076 msgid "Customize import defaults"
4077 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4080 msgid "Customize navigation frame"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4084 msgid "Customize main frame"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4088 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4095 msgid "SQL Query box"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4099 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4104 msgid "SQL queries settings"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4109 #| msgid "SQL history"
4110 msgid "SQL Validator"
4111 msgstr "Гісторыя SQL"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4115 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4116 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4117 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4118 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4127 msgid "Customize startup page"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4136 msgid "Choose how you want tabs to work"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4141 #| msgid "Use text field"
4143 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4147 msgid "Customize text input fields"
4148 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:18
4152 msgstr "Тэкст Texy!"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4159 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4164 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4165 "and export operations"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4173 msgid "Extra parameters for iconv"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4178 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4179 "if one of the queries failed"
4182 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4183 msgid "Ignore multiple statement errors"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4189 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4190 "This might be good way to import large files, however it can break "
4193 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4194 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4195 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4198 msgid "Partial import: allow interrupt"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
4202 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4203 msgid "Do not abort on INSERT error"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
4207 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4208 msgid "Replace table data with file"
4209 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:244
4213 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4214 "table) and only SQL is always available"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:245
4218 msgid "Format of imported file"
4219 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:46
4222 msgid "Use LOCAL keyword"
4223 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4228 #| msgid "Put fields names in the first row"
4229 msgid "Column names in first row"
4230 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
4233 msgid "Do not import empty rows"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4237 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4241 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:256
4246 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4247 msgid "Number of queries to skip from start"
4248 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4251 msgid "Partial import: skip queries"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4256 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4257 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4258 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:262
4261 msgid "Initial state for sliders"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4265 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:264
4270 msgid "Number of inserted rows"
4271 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4274 msgid "Target for quick access icon"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4278 msgid "Show logo in left frame"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4282 msgid "Display logo"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4286 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4290 msgid "Display servers selection"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4295 #| msgid "The number of tables that are open."
4296 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4297 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4300 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4305 msgid "Database tree separator"
4306 msgstr "Шаблён назвы файла"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4310 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4315 msgid "Display databases in a tree"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4319 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4324 msgid "Use light version"
4325 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4328 msgid "Maximum table tree depth"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4332 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4336 msgid "Table tree separator"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4340 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4344 msgid "Logo link URL"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4349 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4354 msgid "Logo link target"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4358 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4362 msgid "Enable highlighting"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4366 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4371 msgid "Recently used tables"
4372 msgstr "Праверыць табліцу"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4375 msgid "Use less graphically intense tabs"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4384 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4388 msgid "Limit column characters"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4393 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4394 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4395 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4399 msgid "Delete all cookies on logout"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4404 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4405 "authentication mode"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4409 msgid "Recall user name"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4414 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4415 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4416 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4417 "recommended for non-trusted environments."
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4421 msgid "Login cookie store"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4425 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4429 msgid "Login cookie validity"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4433 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4437 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4441 msgid "Use icons on main page"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4445 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4449 msgid "Maximum displayed SQL length"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:305 libraries/config/messages.inc.php:310
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4454 msgid "Users cannot set a higher value"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4458 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4463 msgid "Maximum databases"
4464 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4468 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4469 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:309
4474 msgid "Maximum number of rows to display"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4478 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4482 msgid "Maximum tables"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4487 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4488 "cookie authentication"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:314
4492 msgid "mcrypt warning"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4497 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4498 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4503 msgid "Memory limit"
4504 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4507 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4511 msgid "Where to show the table row links"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4515 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4520 #| msgid "Alter table order by"
4521 msgid "Natural order"
4522 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:321 libraries/config/messages.inc.php:331
4525 msgid "Use only icons, only text or both"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4529 msgid "Iconic navigation bar"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4533 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4537 msgid "GZip output buffering"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:325
4542 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4543 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4547 msgid "Default sorting order"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4551 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4555 msgid "Persistent connections"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4560 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4561 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4562 "configuration storage could not be found"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4566 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4570 msgid "Iconic table operations"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4574 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4578 msgid "Protect binary columns"
4581 #: libraries/config/messages.inc.php:335
4583 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4584 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4585 "(lost by window close)."
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4589 msgid "Permanent query history"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4593 msgid "How many queries are kept in history"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4597 msgid "Query history length"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4601 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4605 msgid "Default query window tab"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4609 msgid "Query window height (in pixels)"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4614 #| msgid "Query window"
4615 msgid "Query window height"
4616 msgstr "Акно запыту"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4620 #| msgid "Query window"
4621 msgid "Query window width (in pixels)"
4622 msgstr "Акно запыту"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4626 #| msgid "Query window"
4627 msgid "Query window width"
4628 msgstr "Акно запыту"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4631 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4635 msgid "Recoding engine"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4639 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4644 #| msgid "Rename table to"
4645 msgid "Remember table's sorting"
4646 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4649 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4654 #| msgid "Repair threads"
4655 msgid "Repeat headers"
4656 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4659 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4663 msgid "Show help button"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4667 msgid "Save all edited cells at once"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4671 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4676 msgid "Save directory"
4677 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:358
4680 msgid "Leave blank if not used"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4685 msgid "Host authorization order"
4686 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4689 msgid "Leave blank for defaults"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4694 msgid "Host authorization rules"
4695 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4698 msgid "Allow logins without a password"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4702 msgid "Allow root login"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4706 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4715 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4716 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4721 msgid "SweKey config file"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4726 msgid "Authentication method to use"
4727 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:369 setup/frames/index.inc.php:127
4731 msgid "Authentication type"
4732 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4736 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4737 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4741 msgid "Bookmark table"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4746 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4747 "pma_column_info[/kbd]"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:373
4751 msgid "Column information table"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4755 msgid "Compress connection to MySQL server"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4759 msgid "Compress connection"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4763 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4768 msgid "Connection type"
4769 msgstr "Падлучэньні"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4772 msgid "Control user password"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4777 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4778 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4782 msgid "Control user"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4786 msgid "Count tables when showing database list"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4791 msgid "Count tables"
4792 msgstr "Няма табліц"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4796 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4802 msgid "Designer table"
4803 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4807 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4808 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4812 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4816 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4821 msgid "PHP extension to use"
4822 msgstr "Пашырэньне PHP"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4825 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4830 msgid "Hide databases"
4831 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4835 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4840 msgid "SQL query history table"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4844 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4849 msgid "Server hostname"
4850 msgstr "імя сэрвэра"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4858 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4859 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4863 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4867 msgid "Try to connect without password"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4871 msgid "Connect without password"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4876 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4877 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4878 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4879 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4880 "alphabetical order."
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4884 msgid "Show only listed databases"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:402 libraries/config/messages.inc.php:443
4888 msgid "Leave empty if not using config auth"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4892 msgid "Password for config auth"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4897 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4901 msgid "PDF schema: pages table"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4906 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4907 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4908 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4913 #| msgid "database name"
4914 msgid "Database name"
4915 msgstr "імя базы дадзеных"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4918 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4928 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4929 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4934 #| msgid "Analyze table"
4935 msgid "Recently used table"
4936 msgstr "Аналізаваць табліцу"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4940 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4941 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4946 msgid "Relation table"
4947 msgstr "Рамантаваць табліцу"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4950 msgid "SQL command to fetch available databases"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4954 msgid "SHOW DATABASES command"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4959 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4960 "[/a] for an example"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4964 msgid "Signon session name"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4972 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4975 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4977 msgid "Server socket"
4978 msgstr "Выбар сэрвэра"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4981 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4990 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4994 msgid "PDF schema: table coordinates"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4999 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5000 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5005 #| msgid "Displaying Column Comments"
5006 msgid "Display columns table"
5007 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5011 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5012 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5017 #| msgid "Defragment table"
5018 msgid "UI preferences table"
5019 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5023 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5024 "the log when creating a database."
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5028 msgid "Add DROP DATABASE"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5033 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5034 "log when creating a table."
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5038 msgid "Add DROP TABLE"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5043 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5044 "log when creating a view."
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5048 msgid "Add DROP VIEW"
5051 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5052 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5057 #| msgid "Statements"
5058 msgid "Statements to track"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5063 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5068 msgid "SQL query tracking table"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5073 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5079 #| msgid "Automatic recovery mode"
5080 msgid "Automatically create versions"
5081 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5085 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5086 "pma_userconfig[/kbd]"
5089 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5090 msgid "User preferences storage table"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5094 msgid "User for config auth"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5099 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5100 "compatibility checks and thereby increases performance"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5104 msgid "Verbose check"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5109 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5114 msgid "Verbose name of this server"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5118 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5122 msgid "Allow to display all the rows"
5125 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5127 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5128 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5129 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5133 msgid "Show password change form"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5137 msgid "Show create database form"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5142 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5148 msgid "Show display direction"
5149 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5153 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5159 #| msgid "Show open tables"
5160 msgid "Show field types"
5161 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5164 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5168 msgid "Show function fields"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5172 msgid "Whether to show hint or not"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5177 #| msgid "Show grid"
5179 msgstr "Паказаць сетку"
5181 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5183 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5188 msgid "Show phpinfo() link"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5192 msgid "Show detailed MySQL server information"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5196 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5201 msgid "Show SQL queries"
5202 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5205 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5210 msgid "Show statistics"
5211 msgstr "Статыстыка радку"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5215 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5216 "comment and the real name"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5220 msgid "Display database comment instead of its name"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5225 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5226 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5227 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5228 "alias, the table name itself stays unchanged"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5232 msgid "Display table comment instead of its name"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5236 msgid "Display table comments in tooltips"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5241 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5246 msgid "Skip locked tables"
5247 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5250 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5254 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5255 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5256 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5257 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5258 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5259 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5265 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5270 msgid "Enable SQL Validator"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5275 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:486 tbl_tracking.php:445
5280 #: tbl_tracking.php:502
5283 msgstr "Імя карыстальніка:"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:487
5287 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5288 "possible) or keep the text field empty"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5292 msgid "Suggest new database name"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5296 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5300 msgid "Suhosin warning"
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5305 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5306 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5311 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5312 msgid "Textarea columns"
5313 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5317 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5318 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5322 msgid "Textarea rows"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5326 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5330 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5335 msgid "Default title"
5336 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5339 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5343 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5348 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5349 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5350 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5351 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5355 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5359 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5364 msgid "Upload directory"
5365 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5368 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:508
5372 msgid "Use database search"
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5377 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5378 "checkbox on the right"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5382 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5387 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5388 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5393 msgid "Verbose multiple statements"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:513 setup/frames/index.inc.php:242
5397 msgid "Check for latest version"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5401 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:515 setup/lib/index.lib.php:121
5405 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5406 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5407 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5408 #: setup/lib/index.lib.php:224
5409 msgid "Version check"
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5414 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5415 "for import and export operations"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5422 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5424 msgid "Config authentication"
5425 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5427 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5429 msgid "Cookie authentication"
5430 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5432 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5434 msgid "HTTP authentication"
5435 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5437 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5439 msgid "Signon authentication"
5440 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5442 #: libraries/config/setup.forms.php:247
5443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:148 libraries/import/ldi.php:35
5444 msgid "CSV using LOAD DATA"
5445 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
5447 #: libraries/config/setup.forms.php:256 libraries/config/setup.forms.php:349
5448 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
5449 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/ods.php:18
5450 #: libraries/import/ods.php:22
5451 msgid "Open Document Spreadsheet"
5452 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
5454 #: libraries/config/setup.forms.php:263
5455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
5459 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
5462 #| msgid "Custom color"
5466 #: libraries/config/setup.forms.php:288
5467 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
5468 msgid "Database export options"
5469 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5471 #: libraries/config/setup.forms.php:321
5472 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
5473 #: libraries/export/excel.php:18
5474 msgid "CSV for MS Excel"
5475 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
5477 #: libraries/config/setup.forms.php:344
5478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
5479 #: libraries/export/htmlword.php:18
5480 msgid "Microsoft Word 2000"
5481 msgstr "Microsoft Word 2000"
5483 #: libraries/config/setup.forms.php:353
5484 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252 libraries/export/odt.php:22
5485 msgid "Open Document Text"
5486 msgstr "Тэкст Open Document"
5488 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5489 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5492 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5493 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5496 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5497 msgid "Could not connect to MySQL server"
5500 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5501 msgid "Empty username while using config authentication method"
5504 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5505 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5508 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5509 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5512 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5513 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5516 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5517 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5520 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5522 msgid "Incorrect IP address: %s"
5525 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5526 #: libraries/core.lib.php:247
5527 msgctxt "PHP documentation language"
5531 #: libraries/core.lib.php:266
5533 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5536 #: libraries/core.lib.php:414
5537 msgid "possible deep recursion attack"
5540 #: libraries/database_interface.lib.php:1676
5542 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5544 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5546 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
5548 #: libraries/database_interface.lib.php:1678
5550 #| msgid "The server is not responding"
5551 msgid "The server is not responding."
5552 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
5554 #: libraries/database_interface.lib.php:1686
5556 msgstr "Падрабязьней..."
5558 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5559 #: libraries/db_links.inc.php:44
5560 msgid "Database seems to be empty!"
5561 msgstr "База дадзеных — пустая!"
5563 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5564 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5568 #: libraries/db_links.inc.php:70
5570 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
5572 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5576 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5577 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5581 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5585 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5586 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5590 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5591 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5592 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5596 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5598 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5600 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
5602 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5603 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5604 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5606 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
5607 "канфігурацыйным файле."
5609 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5610 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5611 msgid "Change password"
5612 msgstr "Зьмяніць пароль"
5614 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5615 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5619 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5620 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5621 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5623 msgstr "Пацьверджаньне"
5625 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5626 msgid "Password Hashing"
5627 msgstr "Хэшаваньне паролю"
5629 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5631 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5632 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5633 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
5635 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5636 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5638 #| msgid "Create new database"
5639 msgid "Create database"
5640 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
5642 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5646 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5647 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5648 msgid "No Privileges"
5649 msgstr "Без прывілеяў"
5651 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5652 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5653 msgid "Create table"
5654 msgstr "Стварыць табліцу"
5656 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5657 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851
5659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1356 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5660 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5664 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5666 #| msgid "Number of fields"
5667 msgid "Number of columns"
5668 msgstr "Колькасьць палёў"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:37
5671 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5673 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
5676 #: libraries/display_export.lib.php:82
5678 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5679 msgid "Exporting databases from the current server"
5680 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
5682 #: libraries/display_export.lib.php:84
5683 #, fuzzy, php-format
5684 #| msgid "Create table on database %s"
5685 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5686 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:86
5689 #, fuzzy, php-format
5690 #| msgid "Create table on database %s"
5691 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5692 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5694 #: libraries/display_export.lib.php:92
5696 #| msgid "Export type"
5697 msgid "Export Method:"
5698 msgstr "Тып экспарту"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:108
5701 msgid "Quick - display only the minimal options"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:124
5706 msgid "Custom - display all possible options"
5707 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5709 #: libraries/display_export.lib.php:132
5711 #| msgid "Databases"
5712 msgid "Database(s):"
5713 msgstr "Базы дадзеных"
5715 #: libraries/display_export.lib.php:134
5721 #: libraries/display_export.lib.php:144
5727 #: libraries/display_export.lib.php:152
5728 msgid "Dump some row(s)"
5731 #: libraries/display_export.lib.php:154
5733 #| msgid "Number of fields"
5734 msgid "Number of rows:"
5735 msgstr "Колькасьць палёў"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:157
5738 msgid "Row to begin at:"
5741 #: libraries/display_export.lib.php:168
5742 msgid "Dump all rows"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5749 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5750 #, fuzzy, php-format
5751 #| msgid "Save on server in %s directory"
5752 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5753 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
5755 #: libraries/display_export.lib.php:201
5757 #| msgid "Save as file"
5758 msgid "Save output to a file"
5759 msgstr "Захаваць як файл"
5761 #: libraries/display_export.lib.php:222
5763 #| msgid "File name template"
5764 msgid "File name template:"
5765 msgstr "Шаблён назвы файла"
5767 #: libraries/display_export.lib.php:224
5768 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5771 #: libraries/display_export.lib.php:226
5772 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5775 #: libraries/display_export.lib.php:228
5776 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5779 #: libraries/display_export.lib.php:232
5780 #, fuzzy, php-format
5782 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5783 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5784 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5786 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5787 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5788 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5790 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
5791 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
5792 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
5794 #: libraries/display_export.lib.php:270
5795 msgid "use this for future exports"
5798 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5799 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5800 msgid "Character set of the file:"
5801 msgstr "Кадыроўка файла:"
5803 #: libraries/display_export.lib.php:306
5805 #| msgid "Compression"
5806 msgid "Compression:"
5809 #: libraries/display_export.lib.php:310
5811 #| msgid "\"zipped\""
5813 msgstr "архіваваны ў zip"
5815 #: libraries/display_export.lib.php:312
5817 #| msgid "\"gzipped\""
5819 msgstr "архіваваны ў gzip"
5821 #: libraries/display_export.lib.php:314
5823 #| msgid "\"bzipped\""
5825 msgstr "сьціскаць у bzip"
5827 #: libraries/display_export.lib.php:323
5829 #| msgid "Save as file"
5830 msgid "View output as text"
5831 msgstr "Захаваць як файл"
5833 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5834 #: libraries/export/codegen.php:38
5840 #: libraries/display_export.lib.php:333
5842 #| msgid "Transformation options"
5843 msgid "Format-specific options:"
5844 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5846 #: libraries/display_export.lib.php:334
5848 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5849 "options for other formats."
5852 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5854 msgid "Encoding Conversion:"
5855 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
5857 #: libraries/display_import.lib.php:66
5859 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5860 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5864 #: libraries/display_import.lib.php:76
5865 msgid "The file is being processed, please be patient."
5868 #: libraries/display_import.lib.php:98
5870 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5874 #: libraries/display_import.lib.php:129
5876 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5877 msgid "Importing into the current server"
5878 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
5880 #: libraries/display_import.lib.php:131
5881 #, fuzzy, php-format
5882 msgid "Importing into the database \"%s\""
5883 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5885 #: libraries/display_import.lib.php:133
5886 #, fuzzy, php-format
5887 msgid "Importing into the table \"%s\""
5888 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5890 #: libraries/display_import.lib.php:139
5892 #| msgid "File to import"
5893 msgid "File to Import:"
5894 msgstr "Імпартаваць файл"
5896 #: libraries/display_import.lib.php:156
5898 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5901 #: libraries/display_import.lib.php:158
5903 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5904 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5907 #: libraries/display_import.lib.php:178
5908 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5909 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
5911 #: libraries/display_import.lib.php:208
5913 #| msgid "Partial import"
5914 msgid "Partial Import:"
5915 msgstr "Частковы імпарт"
5917 #: libraries/display_import.lib.php:214
5920 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5922 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
5923 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
5925 #: libraries/display_import.lib.php:221
5928 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5929 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5930 #| "files, however it can break transactions."
5932 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5933 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5934 "however it can break transactions.)</i>"
5936 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
5937 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
5938 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
5940 #: libraries/display_import.lib.php:228
5942 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5943 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5944 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
5946 #: libraries/display_import.lib.php:250
5947 msgid "Format-Specific Options:"
5950 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5951 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5955 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5957 msgid "Save edited data"
5958 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5960 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5962 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5963 msgid "Restore column order"
5964 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5966 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5968 msgid "%d is not valid row number."
5969 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
5971 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5979 #| msgid "Number of fields"
5980 msgid "Number of rows"
5981 msgstr "Колькасьць палёў"
5983 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5989 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5991 msgstr "гарызантальна"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5994 msgid "horizontal (rotated headers)"
5995 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
5997 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5999 msgstr "вэртыкальна"
6001 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6003 msgid "Headers every %s rows"
6006 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6008 msgstr "Сартаваць па ключы"
6010 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
6011 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6012 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6013 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6014 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6015 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6016 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6017 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6018 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6019 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6020 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:32
6021 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6022 #: libraries/import/xml.php:25 libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
6023 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
6027 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
6029 #| msgid "Partial Texts"
6030 msgid "Partial texts"
6031 msgstr "Частковыя тэксты"
6033 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
6035 #| msgid "Full Texts"
6037 msgstr "Поўныя тэксты"
6039 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
6040 msgid "Relational key"
6041 msgstr "Ключ сувязі"
6043 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
6045 #| msgid "Relational display field"
6046 msgid "Relational display column"
6047 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
6049 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6050 msgid "Show binary contents"
6053 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6054 msgid "Show BLOB contents"
6057 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6058 #: tbl_change.php:330
6062 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6063 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6064 msgid "Browser transformation"
6065 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
6067 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6068 msgid "Well Known Text"
6071 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6072 msgid "Well Known Binary"
6075 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
6076 msgid "The row has been deleted"
6077 msgstr "Радок быў выдалены"
6079 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
6080 #: server_status.php:1253
6084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
6088 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
6089 msgid "Showing rows"
6090 msgstr "Паказаныя запісы"
6092 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6096 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
6098 msgid "Query took %01.4f sec"
6099 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
6101 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
6102 msgid "Query results operations"
6103 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
6105 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
6106 msgid "Print view (with full texts)"
6107 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
6109 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
6111 #| msgid "Display PDF schema"
6112 msgid "Display chart"
6113 msgstr "Паказаць PDF-схему"
6115 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
6116 msgid "Visualize GIS data"
6119 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
6122 msgstr "Стварыць сувязь"
6124 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
6125 msgid "Link not found"
6126 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
6128 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
6129 msgid "Version information"
6130 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
6132 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6133 msgid "Data home directory"
6134 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6136 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6137 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6138 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
6140 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6142 msgstr "Файлы дадзеных"
6144 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6145 msgid "Autoextend increment"
6146 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
6148 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6150 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6151 "when it becomes full."
6153 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
6154 "калі яна запоўніцца."
6156 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6157 msgid "Buffer pool size"
6158 msgstr "Памер пулу буфэру"
6160 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6162 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6165 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
6168 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6173 msgid "InnoDB Status"
6174 msgstr "Стан InnoDB"
6176 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6177 msgid "Buffer Pool Usage"
6178 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
6180 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6186 msgstr "Вольных старонак"
6188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6190 msgstr "Брудных старонак"
6192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6193 msgid "Pages containing data"
6194 msgstr "Старонак з дадзенымі"
6196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6197 msgid "Pages to be flushed"
6198 msgstr "Скінуць кэш старонак"
6200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6202 msgstr "Занятых старонак"
6204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6205 msgid "Latched pages"
6206 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
6208 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6209 msgid "Buffer Pool Activity"
6210 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
6212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6213 msgid "Read requests"
6214 msgstr "Запыты чытаньня"
6216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6217 msgid "Write requests"
6218 msgstr "Запытаў запісу"
6220 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6222 msgstr "Пропускаў чытаньня"
6224 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6226 msgstr "Затрымак запісу"
6228 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6229 msgid "Read misses in %"
6230 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
6232 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6233 msgid "Write waits in %"
6234 msgstr "Затрымак запісу ў %"
6236 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6237 msgid "Data pointer size"
6238 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
6240 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6242 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6243 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6245 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
6246 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
6248 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6249 msgid "Automatic recovery mode"
6250 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6252 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6254 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6255 "myisam-recover server startup option."
6257 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
6258 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
6260 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6261 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6262 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6264 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6266 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6267 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6270 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
6271 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
6274 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6275 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6276 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
6278 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6280 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6281 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6284 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
6285 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
6286 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
6288 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6289 msgid "Repair threads"
6290 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
6292 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6294 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6295 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6297 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
6298 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
6301 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6302 msgid "Sort buffer size"
6303 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
6305 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6307 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6308 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6310 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
6311 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
6313 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6315 #| msgid "Garbage threshold"
6316 msgid "Garbage Threshold"
6317 msgstr "Парог сьмецьця"
6319 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6322 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
6323 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
6324 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6326 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6327 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6331 #: server_synchronize.php:1261
6336 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6338 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6339 "will disable HTTP communication with the daemon."
6342 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6343 msgid "Repository Threshold"
6346 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6348 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6349 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6353 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6354 msgid "Temp Blob Timeout"
6357 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6359 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6360 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6363 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6365 #| msgid "Log file threshold"
6366 msgid "Temp Log Threshold"
6367 msgstr "Парог файла логу"
6369 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6371 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6372 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6376 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6377 msgid "Max Keep Alive"
6380 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6382 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6383 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6386 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6387 msgid "Metadata Headers"
6390 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6392 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6393 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6396 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6399 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6400 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6403 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6405 #| msgid "Relations"
6406 msgid "Related Links"
6409 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6410 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6413 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6414 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6417 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6418 msgid "Index cache size"
6419 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
6421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6423 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6424 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6426 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
6427 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
6429 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6430 msgid "Record cache size"
6431 msgstr "Памер кэшу запісаў"
6433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6435 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6436 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6437 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6439 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
6440 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
6441 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
6442 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
6444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6445 msgid "Log cache size"
6446 msgstr "Памер кэшу логаў"
6448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6450 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6451 "transaction log data. The default is 16MB."
6453 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
6454 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
6455 "змоўчаньні — 16 МБ."
6457 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6458 msgid "Log file threshold"
6459 msgstr "Парог файла логу"
6461 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6463 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6464 "default value is 16MB."
6466 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
6467 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
6469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6470 msgid "Transaction buffer size"
6471 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
6473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6475 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6476 "buffers of this size). The default is 1MB."
6478 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
6479 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
6481 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6482 msgid "Checkpoint frequency"
6483 msgstr "Частата кантрольных кропак"
6485 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6487 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6488 "performed. The default value is 24MB."
6490 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
6491 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
6493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6494 msgid "Data log threshold"
6495 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
6497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6499 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6500 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6501 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6502 "that can be stored in the database."
6504 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
6505 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
6506 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
6507 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
6509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6510 msgid "Garbage threshold"
6511 msgstr "Парог сьмецьця"
6513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6515 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6516 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6518 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6519 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6522 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6523 msgid "Log buffer size"
6524 msgstr "Памер буфэру логу"
6526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6528 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6529 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6530 "required to write a data log."
6532 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
6533 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
6534 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
6536 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6537 msgid "Data file grow size"
6538 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
6540 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6541 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6542 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
6544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6545 msgid "Row file grow size"
6546 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
6548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6549 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6550 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
6552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6553 msgid "Log file count"
6554 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
6556 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6558 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6559 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6560 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6563 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
6564 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
6565 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
6566 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
6568 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6571 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6572 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6575 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6576 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6579 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6580 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6583 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6585 #| msgid "Lines terminated by"
6586 msgid "Columns separated with:"
6587 msgstr "Радкі падзеленыя"
6589 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6591 #| msgid "Fields enclosed by"
6592 msgid "Columns enclosed with:"
6593 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6595 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6597 #| msgid "Fields escaped by"
6598 msgid "Columns escaped with:"
6599 msgstr "Палі экрануюцца"
6601 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6603 #| msgid "Lines terminated by"
6604 msgid "Lines terminated with:"
6605 msgstr "Радкі падзеленыя"
6607 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6608 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6609 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6611 #| msgid "Replace NULL by"
6612 msgid "Replace NULL with:"
6613 msgstr "Замяняць NULL на"
6615 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6616 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6619 #: libraries/export/excel.php:33
6621 #| msgid "Excel edition"
6622 msgid "Excel edition:"
6623 msgstr "Вэрсія Excel"
6625 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6626 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6627 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6629 msgid "Data dump options"
6630 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6632 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6633 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6634 msgid "Dumping data for table"
6635 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
6637 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6638 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6639 msgid "Table structure for table"
6640 msgstr "Структура табліцы"
6642 #: libraries/export/latex.php:14
6644 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6645 msgid "Content of table @TABLE@"
6646 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
6648 #: libraries/export/latex.php:15
6652 #: libraries/export/latex.php:16
6654 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6655 msgid "Structure of table @TABLE@"
6656 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
6658 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6659 #: libraries/export/sql.php:142
6661 #| msgid "Transformation options"
6662 msgid "Object creation options"
6663 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6665 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6667 #| msgid "Table caption"
6668 msgid "Table caption (continued)"
6669 msgstr "Загаловак табліцы"
6671 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6672 #: libraries/export/sql.php:56
6674 #| msgid "Disable foreign key checks"
6675 msgid "Display foreign key relationships"
6676 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6678 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6680 #| msgid "Displaying Column Comments"
6681 msgid "Display comments"
6682 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6684 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6685 #: libraries/export/sql.php:63
6687 #| msgid "Available MIME types"
6688 msgid "Display MIME types"
6689 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
6691 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6692 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6693 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6694 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6695 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6696 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6697 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6698 #: server_status.php:1227
6702 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6703 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6704 msgid "Generation Time"
6705 msgstr "Час стварэньня"
6707 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6708 #: libraries/export/xml.php:137
6709 msgid "Server version"
6710 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
6712 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6713 #: libraries/export/xml.php:138
6717 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6718 msgid "MediaWiki Table"
6721 #: libraries/export/pdf.php:18
6725 #: libraries/export/pdf.php:24
6726 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6727 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
6729 #: libraries/export/pdf.php:25
6731 #| msgid "Report title"
6732 msgid "Report title:"
6733 msgstr "Загаловак справаздачы"
6735 #: libraries/export/php_array.php:18
6739 #: libraries/export/sql.php:40
6741 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6742 "and server version)</i>"
6745 #: libraries/export/sql.php:45
6747 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6748 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6749 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
6751 #: libraries/export/sql.php:50
6753 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6757 #: libraries/export/sql.php:100
6759 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6762 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6763 #: libraries/export/sql.php:180
6764 #, fuzzy, php-format
6765 #| msgid "Statements"
6766 msgid "Add %s statement"
6769 #: libraries/export/sql.php:152
6771 #| msgid "Statements"
6772 msgid "Add statements:"
6775 #: libraries/export/sql.php:211
6777 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6778 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6781 #: libraries/export/sql.php:231
6782 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6785 #: libraries/export/sql.php:238
6786 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6789 #: libraries/export/sql.php:245
6790 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6793 #: libraries/export/sql.php:255
6794 msgid "Function to use when dumping data:"
6797 #: libraries/export/sql.php:268
6798 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6801 #: libraries/export/sql.php:274
6803 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6804 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6808 #: libraries/export/sql.php:275
6810 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6811 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6815 #: libraries/export/sql.php:276
6817 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6818 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6821 #: libraries/export/sql.php:277
6823 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6824 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6827 #: libraries/export/sql.php:292
6829 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6833 #: libraries/export/sql.php:301
6835 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6836 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6839 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6843 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6847 #: libraries/export/sql.php:854
6848 msgid "Constraints for dumped tables"
6849 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
6851 #: libraries/export/sql.php:863
6852 msgid "Constraints for table"
6853 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
6855 #: libraries/export/sql.php:962
6856 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6857 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
6859 #: libraries/export/sql.php:974
6860 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6861 msgstr "Сувязі ў табліцы"
6863 #: libraries/export/sql.php:1043
6864 msgid "Structure for view"
6865 msgstr "Структура для прагляду"
6867 #: libraries/export/sql.php:1052
6868 msgid "Stand-in structure for view"
6869 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
6871 #: libraries/export/sql.php:1111
6873 #| msgid "Allows reading data."
6874 msgid "Error reading data:"
6875 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
6877 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:21
6881 #: libraries/export/xml.php:34
6882 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6885 #: libraries/export/xml.php:62
6891 #: libraries/export/xml.php:78
6893 msgid "Export contents"
6894 msgstr "Тып экспарту"
6896 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6897 #: libraries/footer.inc.php:168
6898 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6899 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
6901 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6902 msgid "No data found for GIS visualization."
6905 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6906 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6909 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6913 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6914 msgid "Generated by"
6917 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1239
6918 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6919 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6920 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
6922 #: libraries/import.lib.php:1100
6924 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6927 #: libraries/import.lib.php:1101
6928 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6931 #: libraries/import.lib.php:1102
6933 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6936 #: libraries/import.lib.php:1103
6937 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6940 #: libraries/import.lib.php:1106
6942 msgid "Go to database"
6943 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6945 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6947 msgid "Edit settings for %s"
6950 #: libraries/import.lib.php:1127
6953 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6955 #: libraries/import.lib.php:1130
6956 #, fuzzy, php-format
6957 #| msgid "Structure only"
6958 msgid "Structure of %s"
6959 msgstr "Толькі структуру"
6961 #: libraries/import.lib.php:1136
6965 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6967 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6968 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6971 #: libraries/import/csv.php:40
6973 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6974 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6975 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6978 #: libraries/import/csv.php:42
6980 #| msgid "Column names"
6981 msgid "Column names: "
6982 msgstr "Назвы калёнак"
6984 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6985 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6987 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6988 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
6990 #: libraries/import/csv.php:132
6993 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6994 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6997 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6999 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7000 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
7002 #: libraries/import/csv.php:325
7003 #, fuzzy, php-format
7004 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7005 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7006 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
7008 #: libraries/import/docsql.php:28
7012 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:563
7013 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7015 msgstr "Імя табліцы"
7017 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7018 #: view_create.php:147
7019 msgid "Column names"
7020 msgstr "Назвы калёнак"
7022 #: libraries/import/ldi.php:57
7023 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7024 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
7026 #: libraries/import/ods.php:28
7027 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7030 #: libraries/import/ods.php:29
7031 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7034 #: libraries/import/shp.php:19
7035 msgid "ESRI Shape File"
7038 #: libraries/import/shp.php:280
7040 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7043 #: libraries/import/shp.php:336
7045 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7049 #: libraries/import/shp.php:338
7051 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7054 #: libraries/import/shp.php:376
7056 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7057 msgid "The imported file does not contain any data"
7058 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
7060 #: libraries/import/sql.php:33
7062 #| msgid "SQL compatibility mode"
7063 msgid "SQL compatibility mode:"
7064 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
7066 #: libraries/import/sql.php:43
7067 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7070 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
7072 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7073 "the issue and try again."
7076 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7079 msgctxt "None encoding conversion"
7083 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7084 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7085 msgid "Convert to Kana"
7088 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7094 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7098 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7099 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
7103 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7104 msgid "Add table prefix"
7107 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7109 #| msgid "Add new field"
7111 msgstr "Дадаць новае поле"
7113 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7115 msgstr "Няма зьменаў"
7117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7122 #: tbl_change.php:572
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7131 msgid "Simplified Chinese"
7132 msgstr "Кітайская спрошчаная"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7135 msgid "Traditional Chinese"
7136 msgstr "Традыцыйная кітайская"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7139 msgid "case-insensitive"
7140 msgstr "без уліку рэгістру"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7143 msgid "case-sensitive"
7144 msgstr "з улікам рэгістру"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7180 msgstr "тэлефонная кніга"
7182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7188 msgstr "Ісьляндзкая"
7190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7215 msgid "West European"
7216 msgstr "Заходнеэўрапейская"
7218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7226 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7230 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7234 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7235 msgid "Traditional Spanish"
7236 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
7238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7244 msgstr "Тайляндзкая"
7246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7260 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7261 msgid "multilingual"
7264 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7265 msgid "Central European"
7266 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
7268 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7272 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7276 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7301 msgid "Czech-Slovak"
7302 msgstr "Чэхаславацкая"
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7308 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7309 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7310 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7314 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7315 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7316 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7318 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
7320 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7321 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7322 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7323 msgid "Reload navigation frame"
7326 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7328 #| msgid "This format has no options"
7329 msgid "This format has no options"
7330 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
7332 #: libraries/relation.lib.php:76
7336 #: libraries/relation.lib.php:81
7340 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7341 #: pmd_relation_new.php:66
7342 msgid "General relation features"
7343 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7345 #: libraries/relation.lib.php:104
7346 msgid "Display Features"
7347 msgstr "Паказваць магчымасьці"
7349 #: libraries/relation.lib.php:110
7350 msgid "Creation of PDFs"
7351 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
7353 #: libraries/relation.lib.php:114
7354 msgid "Displaying Column Comments"
7355 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7357 #: libraries/relation.lib.php:119
7359 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7361 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
7364 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7365 msgid "Bookmarked SQL query"
7366 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
7368 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7370 msgstr "Гісторыя SQL"
7372 #: libraries/relation.lib.php:136
7373 msgid "Persistent recently used tables"
7376 #: libraries/relation.lib.php:140
7377 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7380 #: libraries/relation.lib.php:148
7381 msgid "User preferences"
7384 #: libraries/relation.lib.php:152
7385 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7388 #: libraries/relation.lib.php:154
7390 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7393 #: libraries/relation.lib.php:155
7394 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7397 #: libraries/relation.lib.php:156
7399 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7400 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7403 #: libraries/relation.lib.php:157
7404 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7407 #: libraries/relation.lib.php:1130
7408 msgid "no description"
7409 msgstr "няма апісаньня"
7411 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7412 msgid "Slave configuration"
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7416 msgid "Change or reconfigure master server"
7419 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7421 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7422 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7426 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7427 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7428 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7429 #: server_synchronize.php:1269
7431 msgstr "Імя карыстальніка"
7433 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7435 msgid "Master status"
7436 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7438 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7440 msgid "Slave status"
7441 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7443 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7444 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7448 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7449 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361 libraries/tbl_select.lib.php:87
7450 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7451 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7452 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7456 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7460 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7462 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7466 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7467 msgid "Add slave replication user"
7470 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7472 msgstr "Любы карыстальнік"
7474 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7475 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7476 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7477 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7478 msgid "Use text field"
7479 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
7481 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7485 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7489 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7493 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7494 msgid "Use Host Table"
7495 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
7497 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7499 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7500 "table are used instead."
7503 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7504 msgid "Generate Password"
7505 msgstr "Згенэраваць пароль"
7507 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7508 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7509 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1244
7512 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7513 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7515 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7518 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7519 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7522 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7523 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7524 msgid "The backed up query was:"
7527 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7528 #, fuzzy, php-format
7529 #| msgid "Table %s has been dropped"
7530 msgid "Event %1$s has been modified."
7531 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7533 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7534 #, fuzzy, php-format
7535 #| msgid "Table %1$s has been created."
7536 msgid "Event %1$s has been created."
7537 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7540 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7541 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7544 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7549 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1266
7551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1302
7552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7554 #| msgid "Processes"
7555 msgid "Error in processing request"
7558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:819
7559 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7561 #| msgid "Details..."
7563 msgstr "Падрабязьней..."
7565 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7567 #| msgid "Event type"
7571 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7575 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:840
7576 #, fuzzy, php-format
7578 msgid "Change to %s"
7581 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7585 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7587 #| msgid "Execute bookmarked query"
7588 msgid "Execute every"
7589 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
7591 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7593 msgctxt "Start of recurring event"
7597 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7600 msgctxt "End of recurring event"
7602 msgstr "Апошняя старонка"
7604 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:914
7605 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7607 #| msgid "Description"
7611 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7613 #| msgid "Complete inserts"
7614 msgid "On completion preserve"
7615 msgstr "Поўная ўстаўка"
7617 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:924
7618 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7622 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
7623 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7624 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7627 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7628 msgid "You must provide an event name"
7631 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7632 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7635 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7636 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7639 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7640 msgid "You must provide a valid type for the event."
7643 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7644 msgid "You must provide an event definition."
7647 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7651 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7655 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7659 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7660 msgid "Event scheduler status"
7663 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7665 #| msgid "Return type"
7667 msgstr "Тып працэдуры"
7669 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7673 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7675 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7676 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7677 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7680 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
7682 #, fuzzy, php-format
7683 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7684 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7685 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7688 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7692 #, fuzzy, php-format
7693 #| msgid "Table %s has been dropped"
7694 msgid "Routine %1$s has been modified."
7695 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7698 #, fuzzy, php-format
7699 #| msgid "Table %1$s has been created."
7700 msgid "Routine %1$s has been created."
7701 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7705 msgid "Edit routine"
7708 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:822
7711 msgid "Routine name"
7714 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:845
7718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:850
7720 #| msgid "Direct links"
7722 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:853 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7725 msgid "Length/Values"
7726 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:868
7730 #| msgid "Add new field"
7731 msgid "Add parameter"
7732 msgstr "Дадаць новае поле"
7734 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:872
7736 #| msgid "Rename database to"
7737 msgid "Remove last parameter"
7738 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
7740 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7742 msgstr "Тып працэдуры"
7744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:883
7746 #| msgid "Length/Values"
7747 msgid "Return length/values"
7748 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7750 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:889
7752 #| msgid "Table options"
7753 msgid "Return options"
7754 msgstr "Опцыі табліцы"
7756 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
7757 msgid "Is deterministic"
7760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7762 #| msgid "Query type"
7763 msgid "Security type"
7766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
7767 msgid "SQL data access"
7770 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1001
7771 msgid "You must provide a routine name"
7774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
7776 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1039
7780 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1077
7782 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7783 "VARCHAR and VARBINARY."
7786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1057
7787 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1067
7791 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7794 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1111
7795 msgid "You must provide a routine definition."
7798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1200
7800 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7801 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7805 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1216
7806 #, fuzzy, php-format
7807 #| msgid "Allows executing stored routines."
7808 msgid "Execution results of routine %s"
7809 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7811 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1290
7812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1296
7813 msgid "Execute routine"
7816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1349
7817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1352
7820 msgid "Routine parameters"
7823 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359 libraries/tbl_select.lib.php:79
7824 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7828 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7829 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7832 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7833 #, fuzzy, php-format
7834 #| msgid "Table %s has been dropped"
7835 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7836 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7838 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7839 #, fuzzy, php-format
7840 #| msgid "Table %1$s has been created."
7841 msgid "Trigger %1$s has been created."
7842 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7844 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7846 msgid "Edit trigger"
7847 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7849 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7852 msgid "Trigger name"
7855 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7856 msgid "You must provide a trigger name"
7859 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7860 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7863 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7864 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7867 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7869 #| msgid "Invalid table name"
7870 msgid "You must provide a valid table name"
7871 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
7873 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7874 msgid "You must provide a trigger definition."
7877 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7879 #| msgid "Add new field"
7881 msgstr "Дадаць новае поле"
7883 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7884 #, fuzzy, php-format
7885 msgid "Export of routine %s"
7886 msgstr "Імпартаваць файлы"
7888 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7894 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7896 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7897 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7898 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7900 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7901 #, fuzzy, php-format
7902 #| msgid "No tables found in database."
7903 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7904 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7906 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7908 msgid "There are no routines to display."
7909 msgstr "Праверыць табліцу"
7911 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7914 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7916 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7917 #, fuzzy, php-format
7918 #| msgid "Export triggers"
7919 msgid "Export of trigger %s"
7920 msgstr "Тып экспарту"
7922 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7928 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7930 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7931 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7932 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7934 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7935 #, fuzzy, php-format
7936 #| msgid "No tables found in database."
7937 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7938 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7940 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7942 msgid "There are no triggers to display."
7943 msgstr "Праверыць табліцу"
7945 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7948 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7950 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7951 #, fuzzy, php-format
7952 msgid "Export of event %s"
7953 msgstr "Тып экспарту"
7955 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7961 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7963 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7964 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7965 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
7967 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7968 #, fuzzy, php-format
7969 #| msgid "No tables found in database."
7970 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7971 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
7973 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7975 msgid "There are no events to display."
7976 msgstr "Праверыць табліцу"
7978 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7979 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7980 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7981 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7982 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7983 #, fuzzy, php-format
7984 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7985 msgid "The %s table doesn't exist!"
7986 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7988 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7989 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7990 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7991 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7992 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7994 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7995 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
7997 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7998 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7999 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8000 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8001 #, fuzzy, php-format
8002 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8003 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8004 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
8006 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8008 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8009 msgid "This page does not contain any tables!"
8010 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
8012 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8013 msgid "SCHEMA ERROR: "
8016 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8017 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8018 msgid "Relational schema"
8019 msgstr "Рэляцыйная схема"
8021 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8022 msgid "Table of contents"
8025 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8026 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8027 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8031 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8032 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8033 #: tbl_tracking.php:262
8037 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8038 msgid "Create a page"
8039 msgstr "Стварыць новую старонку"
8041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8043 #| msgid "Page number:"
8047 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8049 #| msgid "Automatic layout"
8050 msgid "Automatic layout based on"
8051 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
8053 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8054 msgid "Internal relations"
8055 msgstr "Унутраныя сувязі"
8057 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8061 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8062 msgid "Please choose a page to edit"
8063 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
8065 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8067 #| msgid "Select All"
8069 msgstr "Выбраць усё"
8071 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8072 msgid "Select Tables"
8073 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8075 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8077 #| msgid "Relational schema"
8078 msgid "Display relational schema"
8079 msgstr "Рэляцыйная схема"
8081 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8082 msgid "Select Export Relational Type"
8085 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8087 msgstr "Паказаць сетку"
8089 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8091 msgstr "Паказаць колер"
8093 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8094 msgid "Show dimension of tables"
8095 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
8097 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8098 msgid "Display all tables with the same width"
8099 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
8101 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8102 msgid "Only show keys"
8105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8109 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8119 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8121 msgstr "Памер паперы"
8123 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8125 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8126 "like to delete those references?"
8128 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
8129 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
8131 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8132 msgid "Toggle scratchboard"
8133 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
8135 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8136 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8140 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8141 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8143 msgid "Unknown language: %1$s."
8144 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
8146 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8149 msgid "Current Server"
8152 #: libraries/server_links.inc.php:60
8156 msgstr "Карыстальнік"
8158 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8159 #: server_synchronize.php:1162
8163 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8164 #: server_status.php:583
8166 msgstr "Двайковы лог"
8168 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8169 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8173 #: libraries/server_links.inc.php:99
8177 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8178 #: server_plugins.php:80
8182 #: libraries/server_links.inc.php:108
8186 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
8188 msgid "Source database"
8189 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8191 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8192 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8193 msgid "Current server"
8196 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8197 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8199 msgid "Remote server"
8202 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8206 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8208 msgid "Target database"
8209 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8211 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8213 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8214 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
8216 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8218 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8219 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
8221 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
8222 #: setup/frames/index.inc.php:232
8227 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8229 #| msgid "Column names"
8231 msgstr "Назвы калёнак"
8233 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8234 msgid "Bookmark this SQL query"
8235 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
8237 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8238 msgid "Let every user access this bookmark"
8239 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
8241 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8242 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8243 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
8245 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8246 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8247 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
8249 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8251 msgstr "Разьдзяляльнік"
8253 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8254 msgid "Show this query here again"
8255 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў "
8257 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8259 msgstr "Толькі прагляд"
8261 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8262 msgid "web server upload directory"
8263 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
8265 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8267 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8268 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8270 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
8271 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
8274 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8276 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8277 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8278 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8279 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8280 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8281 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8282 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8283 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8284 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8286 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
8287 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
8288 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
8289 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
8290 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
8291 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
8292 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
8293 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
8294 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
8295 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
8297 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8301 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8305 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8309 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8313 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8314 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8317 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8318 msgid "Unclosed quote"
8319 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
8321 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8322 msgid "Invalid Identifer"
8323 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
8325 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8326 msgid "Unknown Punctuation String"
8327 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
8329 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8332 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8333 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8335 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
8336 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
8339 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8340 msgid "Table seems to be empty!"
8341 msgstr "Табліца — пустая!"
8343 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8345 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8348 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8351 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8352 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8353 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8354 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8356 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8357 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8358 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8359 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8361 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
8362 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
8363 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
8364 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8366 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8368 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8369 "escaping or quotes, using this format: a"
8371 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
8372 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
8374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:473
8375 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8376 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8380 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8383 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8384 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8386 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
8387 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
8389 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8390 msgid "Transformation options"
8391 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8393 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8395 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8396 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8397 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8398 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8400 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
8401 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
8402 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
8403 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8405 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8406 msgid "ENUM or SET data too long?"
8409 #: libraries/tbl_properties.inc.php:323
8410 msgid "Get more editing space"
8413 #: libraries/tbl_properties.inc.php:346
8416 msgctxt "for default"
8420 #: libraries/tbl_properties.inc.php:347
8422 msgstr "Як вызначана:"
8424 #: libraries/tbl_properties.inc.php:461 tbl_structure.php:152
8425 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8429 #: libraries/tbl_properties.inc.php:480 tbl_structure.php:156
8430 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8432 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8434 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 transformation_overview.php:57
8437 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8438 "author what %s does."
8440 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
8441 "спытайце аўтара, што робіць %s."
8443 #: libraries/tbl_properties.inc.php:569 tbl_structure.php:651
8444 #, fuzzy, php-format
8445 #| msgid "Add %s field(s)"
8446 msgid "Add %s column(s)"
8447 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
8449 #: libraries/tbl_properties.inc.php:571 tbl_structure.php:645
8451 #| msgid "You have to add at least one field."
8452 msgid "You have to add at least one column."
8453 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
8455 #: libraries/tbl_properties.inc.php:659 server_engines.php:54
8456 #: tbl_operations.php:374
8457 msgid "Storage Engine"
8458 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
8460 #: libraries/tbl_properties.inc.php:688
8461 msgid "PARTITION definition"
8462 msgstr "Азначэньне PARTITION"
8464 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719
8466 msgid "+ Add a value"
8467 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8469 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8470 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8471 #: pmd_general.php:753
8475 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8478 msgid "Table Search"
8481 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:993
8487 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8490 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8491 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8492 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8493 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8495 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8496 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8497 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8498 "need to set the first option to the empty string."
8500 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
8501 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
8502 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
8503 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
8505 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8507 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8508 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8510 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
8511 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
8513 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8514 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8516 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8517 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8519 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
8520 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
8522 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8523 msgid "Displays a link to download this image."
8524 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
8526 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8529 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8530 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8531 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8532 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8533 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8534 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8535 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8536 #| "done using gmdate() function."
8538 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8539 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8540 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8541 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8542 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8543 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8544 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8545 "gmdate() function."
8547 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
8548 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
8549 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
8550 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
8551 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
8552 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
8553 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
8554 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
8555 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
8557 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8560 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8561 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8562 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8563 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8564 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8565 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8566 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8567 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8568 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8569 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8571 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8572 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8573 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8574 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8575 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8576 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8577 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8578 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8579 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8582 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
8583 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
8584 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
8585 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8586 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
8587 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
8588 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
8589 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
8590 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
8591 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
8592 "радок (Па змоўчаньні 1)."
8594 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8597 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8598 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8600 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8601 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8603 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
8604 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
8606 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8609 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8610 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8611 #| "third options are the width and the height in pixels."
8613 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8614 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8615 "third options are the width and the height in pixels."
8617 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
8618 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
8619 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
8621 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8624 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8625 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8628 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8629 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8632 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
8633 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
8635 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8637 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8638 "standard dotted format."
8641 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8642 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8643 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
8645 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8647 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8648 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8649 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8650 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8651 "(Default: \"...\")."
8653 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
8654 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
8655 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
8656 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
8657 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
8659 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8661 #| msgid "General relation features"
8662 msgid "Manage your settings"
8663 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8665 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8667 #| msgid "Modifications have been saved"
8668 msgid "Configuration has been saved"
8669 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
8671 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8674 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8675 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8678 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8680 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8681 msgid "Could not save configuration"
8682 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8684 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8686 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8687 "import it for current session?"
8690 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8691 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8692 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
8694 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8695 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8696 msgid "Error in ZIP archive:"
8697 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
8701 #| msgid "General relation features"
8702 msgid "General Settings"
8703 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8707 #| msgid "MySQL connection collation"
8708 msgid "Server connection collation"
8709 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
8712 msgid "Appearance Settings"
8715 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8717 #| msgid "General relation features"
8718 msgid "More settings"
8719 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8723 #| msgid "Database for user"
8724 msgid "Database server"
8725 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8733 #| msgid "Server version"
8734 msgid "Software version"
8735 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
8738 msgid "Protocol version"
8739 msgstr "Вэрсія пратаколу"
8741 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8742 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8743 #: server_status.php:1226
8745 msgstr "Карыстальнік"
8749 msgid "Server charset"
8750 msgstr "Выбар сэрвэра"
8758 msgid "Database client version"
8759 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8762 msgid "PHP extension"
8763 msgstr "Пашырэньне PHP"
8766 msgid "Show PHP information"
8767 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
8770 msgid "Official Homepage"
8771 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
8775 #| msgid "Attributes"
8785 #| msgid "No change"
8786 msgid "List of changes"
8787 msgstr "Няма зьменаў"
8791 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8792 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8793 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8794 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8796 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
8797 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
8798 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
8799 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
8804 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8805 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8808 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
8809 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
8813 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8814 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8815 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8817 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
8818 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
8819 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
8823 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8824 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8825 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8826 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8831 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8832 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8836 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8838 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
8842 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8843 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8844 "has been configured."
8848 #, fuzzy, php-format
8850 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8851 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8853 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8854 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8856 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
8857 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
8861 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8862 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8869 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8870 "This may cause unpredictable behavior."
8872 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
8873 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
8878 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8881 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
8882 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
8884 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8885 msgid "No databases"
8886 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8888 #: navigation.php:271
8890 #| msgid "table name"
8891 msgid "Filter tables by name"
8892 msgstr "імя табліцы"
8894 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8896 #| msgid "Create table"
8897 msgctxt "short form"
8898 msgid "Create table"
8899 msgstr "Стварыць табліцу"
8901 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8902 msgid "Please select a database"
8903 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8905 #: pmd_general.php:64
8906 msgid "Show/Hide left menu"
8907 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
8909 #: pmd_general.php:68
8910 msgid "Save position"
8911 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
8913 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8914 msgid "Create relation"
8915 msgstr "Стварыць сувязь"
8917 #: pmd_general.php:80
8921 #: pmd_general.php:83
8925 #: pmd_general.php:87
8926 msgid "Angular links"
8927 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
8929 #: pmd_general.php:87
8930 msgid "Direct links"
8931 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
8933 #: pmd_general.php:91
8934 msgid "Snap to grid"
8935 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
8937 #: pmd_general.php:95
8938 msgid "Small/Big All"
8939 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
8941 #: pmd_general.php:99
8942 msgid "Toggle small/big"
8943 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
8945 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8946 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8947 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
8949 #: pmd_general.php:110
8951 #| msgid "Submit Query"
8953 msgstr "Выканаць запыт"
8955 #: pmd_general.php:115
8957 msgstr "Перасунуць мэню"
8959 #: pmd_general.php:126
8960 msgid "Hide/Show all"
8961 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
8963 #: pmd_general.php:130
8964 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8965 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
8967 #: pmd_general.php:170
8968 msgid "Number of tables"
8969 msgstr "Колькасьць табліц"
8971 #: pmd_general.php:412
8972 msgid "Delete relation"
8973 msgstr "Выдаліць сувязь"
8975 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8977 #| msgid "Relation deleted"
8978 msgid "Relation operator"
8979 msgstr "Сувязь выдаленая"
8981 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8982 #: pmd_general.php:763
8988 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8989 #: pmd_general.php:769
8995 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8998 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9000 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9002 #| msgid "User name"
9004 msgstr "Імя карыстальніка"
9006 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9012 #: pmd_general.php:804
9014 #| msgid "Table options"
9015 msgid "Active options"
9016 msgstr "Опцыі табліцы"
9020 msgid "Page has been created"
9021 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9024 msgid "Page creation failed"
9035 #| msgid "Import files"
9036 msgid "Import from selected page"
9037 msgstr "Імпартаваць файлы"
9041 #| msgid "Export/Import to scale"
9042 msgid "Export to selected page"
9047 #| msgid "Create a new index"
9048 msgid "Create a page and export to it"
9049 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9053 #| msgid "User name"
9054 msgid "New page name: "
9055 msgstr "Імя карыстальніка"
9058 msgid "Export/Import to scale"
9063 msgstr "рэкамэндаваны"
9065 #: pmd_relation_new.php:27
9066 msgid "Error: relation already exists."
9067 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
9069 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9070 msgid "Error: Relation not added."
9071 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
9073 #: pmd_relation_new.php:60
9074 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9075 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
9077 #: pmd_relation_new.php:82
9078 msgid "Internal relation added"
9079 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
9081 #: pmd_relation_upd.php:58
9082 msgid "Relation deleted"
9083 msgstr "Сувязь выдаленая"
9085 #: pmd_save_pos.php:45
9086 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9087 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
9089 #: pmd_save_pos.php:53
9090 msgid "Modifications have been saved"
9091 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
9093 #: prefs_forms.php:78
9094 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9097 #: prefs_manage.php:78
9099 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9100 msgid "Could not import configuration"
9101 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
9103 #: prefs_manage.php:110
9104 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9107 #: prefs_manage.php:126
9108 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9111 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9112 msgid "Saved on: @DATE@"
9115 #: prefs_manage.php:237
9117 #| msgid "Import files"
9118 msgid "Import from file"
9119 msgstr "Імпартаваць файлы"
9121 #: prefs_manage.php:243
9122 msgid "Import from browser's storage"
9125 #: prefs_manage.php:246
9126 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9129 #: prefs_manage.php:252
9130 msgid "You have no saved settings!"
9133 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9134 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9137 #: prefs_manage.php:261
9138 msgid "Merge with current configuration"
9141 #: prefs_manage.php:275
9144 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9148 #: prefs_manage.php:300
9149 msgid "Save to browser's storage"
9152 #: prefs_manage.php:304
9153 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9156 #: prefs_manage.php:306
9157 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9160 #: prefs_manage.php:321
9161 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9164 #: querywindow.php:69
9165 msgid "Import files"
9166 msgstr "Імпартаваць файлы"
9168 #: querywindow.php:80
9172 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9174 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9175 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
9177 #: schema_export.php:39
9179 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9180 msgid "File doesn't exist"
9181 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
9183 #: server_binlog.php:87
9184 msgid "Select binary log to view"
9185 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
9187 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9191 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9192 #: server_status.php:1239
9193 msgid "Truncate Shown Queries"
9194 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
9196 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9197 #: server_status.php:1239
9198 msgid "Show Full Queries"
9199 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
9201 #: server_binlog.php:180
9205 #: server_binlog.php:181
9209 #: server_binlog.php:184
9210 msgid "Original position"
9211 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
9213 #: server_binlog.php:185
9217 #: server_collations.php:39
9218 msgid "Character Sets and Collations"
9219 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
9221 #: server_databases.php:69
9222 msgid "No databases selected."
9223 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
9225 #: server_databases.php:80
9227 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9228 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
9230 #: server_databases.php:104
9231 msgid "Databases statistics"
9232 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
9234 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9235 #: server_replication.php:207
9236 msgid "Master replication"
9239 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9240 msgid "Slave replication"
9243 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9244 msgid "Enable Statistics"
9245 msgstr "Уключыць статыстыку"
9247 #: server_databases.php:279
9249 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9250 "between the web server and the MySQL server."
9252 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
9253 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
9255 #: server_engines.php:45
9256 msgid "Storage Engines"
9257 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
9259 #: server_export.php:20
9260 msgid "View dump (schema) of databases"
9261 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
9263 #: server_plugins.php:81
9267 #: server_plugins.php:102
9269 msgstr "Першая старонка"
9271 #: server_plugins.php:111
9275 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9279 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9283 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9288 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9292 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9296 #: server_plugins.php:182
9302 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9303 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9304 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
9306 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9307 #: server_privileges.php:628
9308 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9309 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
9311 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9312 #: server_privileges.php:634
9313 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9314 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
9316 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9317 #: server_privileges.php:627
9318 msgid "Allows creating new databases and tables."
9319 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
9321 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9322 #: server_privileges.php:633
9323 msgid "Allows creating stored routines."
9324 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
9326 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9327 msgid "Allows creating new tables."
9328 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
9330 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9331 #: server_privileges.php:631
9332 msgid "Allows creating temporary tables."
9333 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
9335 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9336 #: server_privileges.php:667
9337 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9339 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
9341 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9342 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9343 #: server_privileges.php:643
9344 msgid "Allows creating new views."
9345 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
9347 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9348 #: server_privileges.php:619
9349 msgid "Allows deleting data."
9350 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
9352 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9353 #: server_privileges.php:630
9354 msgid "Allows dropping databases and tables."
9355 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
9357 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9358 msgid "Allows dropping tables."
9359 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
9361 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9362 #: server_privileges.php:647
9363 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9364 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
9366 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9367 #: server_privileges.php:635
9368 msgid "Allows executing stored routines."
9369 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
9371 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9372 #: server_privileges.php:622
9373 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9375 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
9377 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9379 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9381 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
9384 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9385 #: server_privileges.php:629
9386 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9387 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
9389 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9390 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9391 msgid "Allows inserting and replacing data."
9392 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
9394 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9395 #: server_privileges.php:662
9396 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9397 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
9399 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9400 #: server_privileges.php:728
9401 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9403 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
9406 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9407 #: server_privileges.php:716
9408 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9410 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
9413 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9414 #: server_privileges.php:722
9416 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9419 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
9420 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
9422 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9423 #: server_privileges.php:734
9424 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9426 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
9428 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9429 #: server_privileges.php:657
9430 msgid "Allows viewing processes of all users"
9431 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
9433 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9434 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9435 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9436 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
9438 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9439 #: server_privileges.php:658
9440 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9441 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
9443 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9444 #: server_privileges.php:665
9445 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9446 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
9448 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9449 #: server_privileges.php:666
9450 msgid "Needed for the replication slaves."
9451 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
9453 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9454 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9455 msgid "Allows reading data."
9456 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
9458 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9459 #: server_privileges.php:660
9460 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9461 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
9463 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9464 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9465 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9466 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
9468 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9469 #: server_privileges.php:659
9470 msgid "Allows shutting down the server."
9471 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
9473 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9474 #: server_privileges.php:656
9476 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9477 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9478 "killing threads of other users."
9480 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
9481 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
9482 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
9484 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9485 #: server_privileges.php:648
9486 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9487 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
9489 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9490 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9491 msgid "Allows changing data."
9492 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
9494 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9495 msgid "No privileges."
9496 msgstr "Без прывілеяў."
9498 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9501 msgctxt "None privileges"
9505 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9506 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9507 msgid "Table-specific privileges"
9508 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
9510 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9511 #: server_privileges.php:1700
9512 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9513 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
9515 #: server_privileges.php:612
9516 msgid "Administration"
9517 msgstr "Адміністраваньне"
9519 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9520 msgid "Global privileges"
9521 msgstr "Глябальныя прывілеі"
9523 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9524 msgid "Database-specific privileges"
9525 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
9527 #: server_privileges.php:710
9528 msgid "Resource limits"
9529 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
9531 #: server_privileges.php:711
9532 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9533 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
9535 #: server_privileges.php:789
9536 msgid "Login Information"
9537 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
9539 #: server_privileges.php:883
9540 msgid "Do not change the password"
9541 msgstr "Не зьмяняць пароль"
9543 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9545 #| msgid "No user(s) found."
9546 msgid "No user found."
9547 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
9549 #: server_privileges.php:959
9551 msgid "The user %s already exists!"
9552 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
9554 #: server_privileges.php:1043
9555 msgid "You have added a new user."
9556 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
9558 #: server_privileges.php:1271
9560 msgid "You have updated the privileges for %s."
9561 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
9563 #: server_privileges.php:1293
9565 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9566 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
9568 #: server_privileges.php:1329
9570 msgid "The password for %s was changed successfully."
9571 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
9573 #: server_privileges.php:1349
9576 msgstr "Выдаленьне %s"
9578 #: server_privileges.php:1363
9579 msgid "No users selected for deleting!"
9580 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
9582 #: server_privileges.php:1366
9583 msgid "Reloading the privileges"
9584 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
9586 #: server_privileges.php:1384
9587 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9588 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
9590 #: server_privileges.php:1419
9591 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9592 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9594 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9595 msgid "Edit Privileges"
9596 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
9598 #: server_privileges.php:1439
9602 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9603 #: server_privileges.php:2342
9607 #: server_privileges.php:1561
9609 #| msgid "User overview"
9610 msgid "Users overview"
9611 msgstr "Карыстальнікі"
9613 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9614 #: server_privileges.php:2253
9618 #: server_privileges.php:1774
9619 msgid "Remove selected users"
9620 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
9622 #: server_privileges.php:1777
9623 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9624 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
9626 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9627 #: server_privileges.php:1780
9628 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9629 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
9631 #: server_privileges.php:1801
9634 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9635 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9636 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9637 "%sreload the privileges%s before you continue."
9639 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
9640 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
9641 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
9642 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
9644 #: server_privileges.php:1854
9645 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9646 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
9648 #: server_privileges.php:1896
9649 msgid "Column-specific privileges"
9650 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
9652 #: server_privileges.php:2102
9653 msgid "Add privileges on the following database"
9654 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
9656 #: server_privileges.php:2120
9657 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9659 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
9660 "літаральнага выкарыстаньня"
9662 #: server_privileges.php:2123
9663 msgid "Add privileges on the following table"
9664 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
9666 #: server_privileges.php:2180
9667 msgid "Change Login Information / Copy User"
9668 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
9670 #: server_privileges.php:2183
9671 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9672 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
9674 #: server_privileges.php:2185
9675 msgid "... keep the old one."
9676 msgstr "... пакінуць старога."
9678 #: server_privileges.php:2186
9679 msgid "... delete the old one from the user tables."
9680 msgstr "... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
9682 #: server_privileges.php:2187
9684 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9685 msgstr "... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
9687 #: server_privileges.php:2188
9689 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9692 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
9695 #: server_privileges.php:2211
9696 msgid "Database for user"
9697 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
9699 #: server_privileges.php:2215
9702 msgctxt "Create none database for user"
9706 #: server_privileges.php:2216
9707 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9708 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
9710 #: server_privileges.php:2217
9711 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9713 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
9715 #: server_privileges.php:2221
9716 #, fuzzy, php-format
9717 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9718 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
9720 #: server_privileges.php:2246
9722 msgid "Users having access to "%s""
9723 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
9725 #: server_privileges.php:2353
9729 #: server_privileges.php:2355
9730 msgid "database-specific"
9731 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
9733 #: server_privileges.php:2357
9737 #: server_privileges.php:2397
9739 #| msgid "View %s has been dropped"
9740 msgid "User has been added."
9741 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
9743 #: server_replication.php:49
9744 msgid "Unknown error"
9747 #: server_replication.php:56
9749 msgid "Unable to connect to master %s."
9752 #: server_replication.php:63
9754 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9757 #: server_replication.php:69
9758 msgid "Unable to change master"
9761 #: server_replication.php:72
9762 #, fuzzy, php-format
9763 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9764 msgid "Master server changed successfully to %s"
9765 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9767 #: server_replication.php:180
9768 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9771 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9773 msgid "Show master status"
9774 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9776 #: server_replication.php:185
9777 msgid "Show connected slaves"
9780 #: server_replication.php:208
9783 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9784 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9787 #: server_replication.php:215
9788 msgid "Master configuration"
9791 #: server_replication.php:216
9793 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9794 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9795 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9796 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9797 "replicated. Please select the mode:"
9800 #: server_replication.php:219
9801 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9804 #: server_replication.php:220
9805 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9808 #: server_replication.php:223
9810 msgid "Please select databases:"
9811 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
9813 #: server_replication.php:226
9815 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9816 "and please restart the MySQL server afterwards."
9819 #: server_replication.php:228
9821 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9822 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9826 #: server_replication.php:291
9827 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9830 #: server_replication.php:294
9831 msgid "Slave IO Thread not running!"
9834 #: server_replication.php:303
9836 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9839 #: server_replication.php:306
9840 msgid "See slave status table"
9843 #: server_replication.php:309
9844 msgid "Synchronize databases with master"
9847 #: server_replication.php:320
9848 msgid "Control slave:"
9851 #: server_replication.php:323
9854 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9856 #: server_replication.php:323
9859 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9861 #: server_replication.php:324
9865 #: server_replication.php:326
9867 #| msgid "Structure only"
9868 msgid "Start SQL Thread only"
9869 msgstr "Толькі структуру"
9871 #: server_replication.php:328
9872 msgid "Stop SQL Thread only"
9875 #: server_replication.php:331
9877 #| msgid "Structure only"
9878 msgid "Start IO Thread only"
9879 msgstr "Толькі структуру"
9881 #: server_replication.php:333
9882 msgid "Stop IO Thread only"
9885 #: server_replication.php:338
9886 msgid "Error management:"
9889 #: server_replication.php:340
9890 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9893 #: server_replication.php:342
9894 msgid "Skip current error"
9897 #: server_replication.php:343
9901 #: server_replication.php:346
9905 #: server_replication.php:361
9908 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9909 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9912 #: server_status.php:450
9914 msgid "Thread %s was successfully killed."
9915 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
9917 #: server_status.php:452
9920 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9921 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
9923 #: server_status.php:580
9927 #: server_status.php:581
9929 msgstr "Кэш запытаў"
9931 #: server_status.php:582
9935 #: server_status.php:584
9936 msgid "Temporary data"
9937 msgstr "Часовыя дадзеныя"
9939 #: server_status.php:585
9940 msgid "Delayed inserts"
9941 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
9943 #: server_status.php:586
9947 #: server_status.php:587
9949 msgstr "Аб'яднаньні"
9951 #: server_status.php:589
9953 msgstr "Сартаваньне"
9955 #: server_status.php:591
9956 msgid "Transaction coordinator"
9957 msgstr "Каардынатар перакладу"
9959 #: server_status.php:603
9960 msgid "Flush (close) all tables"
9961 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9963 #: server_status.php:605
9964 msgid "Show open tables"
9965 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9967 #: server_status.php:610
9968 msgid "Show slave hosts"
9969 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9971 #: server_status.php:616
9972 msgid "Show slave status"
9973 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9975 #: server_status.php:621
9976 msgid "Flush query cache"
9977 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9979 #: server_status.php:770
9980 msgid "Runtime Information"
9981 msgstr "Бягучая інфармацыя"
9983 #: server_status.php:777
9984 msgid "All status variables"
9987 #: server_status.php:778
9991 #: server_status.php:779
9995 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9998 msgid "Refresh rate: "
10001 #: server_status.php:832
10003 #| msgid "Do not change the password"
10004 msgid "Containing the word:"
10005 msgstr "Не зьмяняць пароль"
10007 #: server_status.php:837
10009 #| msgid "Show open tables"
10010 msgid "Show only alert values"
10011 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
10013 #: server_status.php:841
10014 msgid "Filter by category..."
10017 #: server_status.php:855
10019 #| msgid "Show open tables"
10020 msgid "Show unformatted values"
10021 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
10023 #: server_status.php:859
10025 #| msgid "Relations"
10026 msgid "Related links:"
10029 #: server_status.php:892
10031 #| msgid "Query type"
10032 msgid "Run analyzer"
10033 msgstr "Тып запыту"
10035 #: server_status.php:893
10037 #| msgid "Functions"
10038 msgid "Instructions"
10041 #: server_status.php:900
10043 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10044 "analyzing the server status variables."
10047 #: server_status.php:902
10049 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10050 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10054 #: server_status.php:904
10056 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10057 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10058 "tuning can have a very negative effect on performance."
10061 #: server_status.php:906
10063 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10064 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10065 "no clearly measurable improvement."
10068 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10069 #: server_status.php:928
10071 msgid "Questions since startup: %s"
10074 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10075 #: server_status.php:1135
10079 #: server_status.php:938
10083 #: server_status.php:943
10087 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
10091 #. l10n: # = Amount of queries
10092 #: server_status.php:967
10096 #: server_status.php:1039
10098 msgid "Network traffic since startup: %s"
10101 #: server_status.php:1047
10102 #, fuzzy, php-format
10103 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10104 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10105 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
10107 #: server_status.php:1057
10109 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10113 #: server_status.php:1059
10114 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10117 #: server_status.php:1061
10118 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10121 #: server_status.php:1064
10123 "For further information about replication status on the server, please visit "
10124 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10127 #: server_status.php:1073
10129 msgid "Replication status"
10130 msgstr "Рэплікацыя"
10132 #: server_status.php:1089
10134 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10135 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10137 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
10138 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
10140 #: server_status.php:1095
10144 #: server_status.php:1105
10146 msgstr "Адпраўлена"
10148 #: server_status.php:1141
10149 msgid "max. concurrent connections"
10150 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
10152 #: server_status.php:1148
10153 msgid "Failed attempts"
10154 msgstr "Няўдалых спробаў"
10156 #: server_status.php:1162
10160 #: server_status.php:1225
10164 #: server_status.php:1229
10168 #: server_status.php:1291
10170 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10171 "closing the connection properly."
10174 #: server_status.php:1292
10176 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10177 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10178 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10180 #: server_status.php:1293
10182 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10183 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10184 "statements from the transaction."
10186 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
10187 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
10188 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
10190 #: server_status.php:1294
10191 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10193 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
10195 #: server_status.php:1295
10197 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10200 #: server_status.php:1296
10202 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10203 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10204 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10205 "based instead of disk-based."
10207 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
10208 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
10209 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
10210 "памяці, а не на дыску."
10212 #: server_status.php:1297
10213 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10214 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
10216 #: server_status.php:1298
10218 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10219 "while executing statements."
10221 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
10222 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
10224 #: server_status.php:1299
10226 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10227 "(probably duplicate key)."
10229 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
10230 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
10232 #: server_status.php:1300
10234 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10235 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10237 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
10238 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
10241 #: server_status.php:1301
10242 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10243 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
10245 #: server_status.php:1302
10246 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10247 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
10249 #: server_status.php:1303
10250 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10251 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
10253 #: server_status.php:1304
10254 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10255 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
10257 #: server_status.php:1305
10259 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10260 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10261 "indicates the number of time tables have been discovered."
10263 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
10264 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
10265 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
10267 #: server_status.php:1306
10269 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10270 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10271 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10273 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
10274 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
10275 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
10278 #: server_status.php:1307
10280 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10281 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10283 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
10284 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
10286 #: server_status.php:1308
10288 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10289 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10290 "if you are doing an index scan."
10292 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
10293 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
10294 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
10296 #: server_status.php:1309
10298 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10299 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10301 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
10302 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
10304 #: server_status.php:1310
10306 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10307 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10308 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10309 "you have joins that don't use keys properly."
10311 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
10312 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
10313 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
10314 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
10316 #: server_status.php:1311
10318 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10319 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10320 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10321 "advantage of the indexes you have."
10323 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
10324 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
10325 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
10326 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
10328 #: server_status.php:1312
10329 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10330 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
10332 #: server_status.php:1313
10333 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10334 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
10336 #: server_status.php:1314
10337 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10338 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
10340 #: server_status.php:1315
10341 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10343 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
10345 #: server_status.php:1316
10346 msgid "The number of pages currently dirty."
10347 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
10349 #: server_status.php:1317
10350 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10352 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
10354 #: server_status.php:1318
10355 msgid "The number of free pages."
10356 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
10358 #: server_status.php:1319
10360 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10361 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10364 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
10365 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
10366 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
10368 #: server_status.php:1320
10370 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10371 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10372 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10373 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10375 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
10376 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
10377 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
10378 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10379 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10381 #: server_status.php:1321
10382 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10383 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
10385 #: server_status.php:1322
10387 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10388 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10390 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10391 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
10394 #: server_status.php:1323
10396 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10397 "InnoDB does a sequential full table scan."
10399 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10400 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
10402 #: server_status.php:1324
10403 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10404 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
10406 #: server_status.php:1325
10408 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10409 "and had to do a single-page read."
10411 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
10412 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
10414 #: server_status.php:1326
10416 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10417 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10418 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10419 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10420 "properly, this value should be small."
10422 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
10423 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
10424 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
10425 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
10426 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
10428 #: server_status.php:1327
10429 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10430 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
10432 #: server_status.php:1328
10433 msgid "The number of fsync() operations so far."
10434 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
10436 #: server_status.php:1329
10437 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10438 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
10440 #: server_status.php:1330
10441 msgid "The current number of pending reads."
10442 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
10444 #: server_status.php:1331
10445 msgid "The current number of pending writes."
10446 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
10448 #: server_status.php:1332
10449 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10450 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10452 #: server_status.php:1333
10453 msgid "The total number of data reads."
10454 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
10456 #: server_status.php:1334
10457 msgid "The total number of data writes."
10458 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
10460 #: server_status.php:1335
10461 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10462 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10464 #: server_status.php:1336
10465 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10467 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10468 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10470 #: server_status.php:1337
10471 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10473 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10474 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10476 #: server_status.php:1338
10478 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10479 "wait for it to be flushed before continuing."
10481 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
10482 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
10484 #: server_status.php:1339
10485 msgid "The number of log write requests."
10486 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
10488 #: server_status.php:1340
10489 msgid "The number of physical writes to the log file."
10490 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
10492 #: server_status.php:1341
10493 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10494 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10496 #: server_status.php:1342
10497 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10498 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
10500 #: server_status.php:1343
10501 msgid "Pending log file writes."
10502 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
10504 #: server_status.php:1344
10505 msgid "The number of bytes written to the log file."
10506 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
10508 #: server_status.php:1345
10509 msgid "The number of pages created."
10510 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
10512 #: server_status.php:1346
10514 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10515 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10517 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
10518 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
10520 #: server_status.php:1347
10521 msgid "The number of pages read."
10522 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
10524 #: server_status.php:1348
10525 msgid "The number of pages written."
10526 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
10528 #: server_status.php:1349
10529 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10531 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
10533 #: server_status.php:1350
10534 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10535 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10537 #: server_status.php:1351
10538 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10540 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
10543 #: server_status.php:1352
10544 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10546 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10548 #: server_status.php:1353
10549 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10550 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
10552 #: server_status.php:1354
10553 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10554 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
10556 #: server_status.php:1355
10557 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10558 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
10560 #: server_status.php:1356
10561 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10562 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
10564 #: server_status.php:1357
10565 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10566 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
10568 #: server_status.php:1358
10570 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10571 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10573 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
10574 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
10576 #: server_status.php:1359
10578 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10579 "determine how much of the key cache is in use."
10581 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
10582 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
10584 #: server_status.php:1360
10586 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10587 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10590 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
10591 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
10592 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
10594 #: server_status.php:1361
10595 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10596 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
10598 #: server_status.php:1362
10600 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10601 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10602 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10604 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
10605 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
10606 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
10608 #: server_status.php:1363
10609 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10610 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
10612 #: server_status.php:1364
10613 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10614 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
10616 #: server_status.php:1365
10618 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10619 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10620 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10622 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
10623 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
10624 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
10627 #: server_status.php:1366
10629 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10630 "the server started."
10633 #: server_status.php:1367
10634 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10635 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
10637 #: server_status.php:1368
10639 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10640 "table cache value is probably too small."
10642 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
10643 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
10645 #: server_status.php:1369
10646 msgid "The number of files that are open."
10647 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
10649 #: server_status.php:1370
10650 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10652 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
10654 #: server_status.php:1371
10655 msgid "The number of tables that are open."
10656 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
10658 #: server_status.php:1372
10660 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10661 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10665 #: server_status.php:1373
10666 msgid "The amount of free memory for query cache."
10667 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
10669 #: server_status.php:1374
10670 msgid "The number of cache hits."
10671 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
10673 #: server_status.php:1375
10674 msgid "The number of queries added to the cache."
10675 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
10677 #: server_status.php:1376
10679 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10680 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10681 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10682 "decide which queries to remove from the cache."
10684 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
10685 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
10686 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
10687 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
10690 #: server_status.php:1377
10692 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10693 "query_cache_type setting)."
10695 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
10696 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
10698 #: server_status.php:1378
10699 msgid "The number of queries registered in the cache."
10700 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
10702 #: server_status.php:1379
10703 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10704 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
10706 #: server_status.php:1380
10707 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10708 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
10710 #: server_status.php:1381
10712 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10713 "should carefully check the indexes of your tables."
10715 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
10716 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
10718 #: server_status.php:1382
10719 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10721 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
10724 #: server_status.php:1383
10726 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10727 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10729 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
10730 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
10731 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
10733 #: server_status.php:1384
10735 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10736 "critical even if this is big.)"
10738 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
10739 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
10741 #: server_status.php:1385
10742 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10743 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
10745 #: server_status.php:1386
10746 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10748 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
10751 #: server_status.php:1387
10753 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10754 "retried transactions."
10756 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
10757 "паўтараў транзакцыі."
10759 #: server_status.php:1388
10760 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10762 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
10763 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
10765 #: server_status.php:1389
10767 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10770 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
10773 #: server_status.php:1390
10775 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10777 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
10778 "long_query_time сэкундаў."
10780 #: server_status.php:1391
10782 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10783 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10786 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
10787 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
10788 "зьменнай sort_buffer_size."
10790 #: server_status.php:1392
10791 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10793 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
10796 #: server_status.php:1393
10797 msgid "The number of sorted rows."
10798 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
10800 #: server_status.php:1394
10801 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10802 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
10804 #: server_status.php:1395
10805 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10806 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
10808 #: server_status.php:1396
10810 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10811 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10812 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10813 "tables or use replication."
10815 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
10816 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
10817 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
10818 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
10820 #: server_status.php:1397
10822 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10823 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10824 "raise your thread_cache_size."
10826 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
10827 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
10828 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
10830 #: server_status.php:1398
10831 msgid "The number of currently open connections."
10832 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
10834 #: server_status.php:1399
10836 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10837 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10838 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10841 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
10842 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
10843 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
10844 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
10846 #: server_status.php:1400
10847 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10848 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
10850 #: server_status.php:1540
10853 msgid "Start Monitor"
10856 #: server_status.php:1549
10857 msgid "Instructions/Setup"
10860 #: server_status.php:1554
10861 msgid "Done rearranging/editing charts"
10864 #: server_status.php:1561
10866 #| msgid "Add new field"
10868 msgstr "Дадаць новае поле"
10870 #: server_status.php:1563
10871 msgid "Rearrange/edit charts"
10874 #: server_status.php:1567
10876 msgid "Refresh rate"
10879 #: server_status.php:1572
10881 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10882 msgid "Chart columns"
10883 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10885 #: server_status.php:1588
10886 msgid "Chart arrangement"
10889 #: server_status.php:1588
10891 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10892 "may want to export it if you have a complicated set up."
10895 #: server_status.php:1589
10896 msgid "Reset to default"
10899 #: server_status.php:1593
10900 msgid "Monitor Instructions"
10903 #: server_status.php:1594
10905 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10906 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10907 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10908 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10909 "increases server load by up to 15%"
10912 #: server_status.php:1599
10914 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10915 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10916 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10917 "charting features however."
10920 #: server_status.php:1612
10921 msgid "Using the monitor:"
10924 #: server_status.php:1614
10926 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10927 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10928 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10929 "icon on each respective chart."
10932 #: server_status.php:1616
10934 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10935 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10936 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10937 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10940 #: server_status.php:1623
10941 msgid "Please note:"
10944 #: server_status.php:1625
10946 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10947 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10948 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10949 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10952 #: server_status.php:1637
10954 #| msgid "Rename database to"
10955 msgid "Preset chart"
10956 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10958 #: server_status.php:1641
10959 msgid "Status variable(s)"
10962 #: server_status.php:1643
10964 #| msgid "Select Tables"
10965 msgid "Select series:"
10966 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
10968 #: server_status.php:1645
10969 msgid "Commonly monitored"
10972 #: server_status.php:1660
10974 #| msgid "Invalid table name"
10975 msgid "or type variable name:"
10976 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
10978 #: server_status.php:1664
10979 msgid "Display as differential value"
10982 #: server_status.php:1666
10983 msgid "Apply a divisor"
10986 #: server_status.php:1673
10987 msgid "Append unit to data values"
10990 #: server_status.php:1679
10992 msgid "Add this series"
10993 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
10995 #: server_status.php:1681
10996 msgid "Clear series"
10999 #: server_status.php:1684
11001 msgid "Series in Chart:"
11004 #: server_status.php:1697
11006 msgid "Log statistics"
11007 msgstr "Статыстыка радку"
11009 #: server_status.php:1698
11011 #| msgid "Select All"
11012 msgid "Selected time range:"
11013 msgstr "Выбраць усё"
11015 #: server_status.php:1703
11016 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11019 #: server_status.php:1708
11020 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11023 #: server_status.php:1713
11024 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11027 #: server_status.php:1715
11028 msgid "Results are grouped by query text."
11031 #: server_status.php:1720
11033 #| msgid "Query type"
11034 msgid "Query analyzer"
11035 msgstr "Тып запыту"
11037 #: server_status.php:1760
11038 #, fuzzy, php-format
11039 #| msgid "per second"
11041 msgid_plural "%d seconds"
11042 msgstr[0] "у сэкунду"
11043 msgstr[1] "у сэкунду"
11045 #: server_status.php:1762
11046 #, fuzzy, php-format
11049 msgid_plural "%d minutes"
11050 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
11051 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
11053 #: server_synchronize.php:99
11054 msgid "Could not connect to the source"
11057 #: server_synchronize.php:102
11058 msgid "Could not connect to the target"
11061 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
11062 #: tbl_get_field.php:19
11064 msgid "'%s' database does not exist."
11067 #: server_synchronize.php:282
11068 msgid "Structure Synchronization"
11071 #: server_synchronize.php:286
11072 msgid "Data Synchronization"
11075 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11076 msgid "not present"
11079 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11081 msgid "Structure Difference"
11082 msgstr "Структура для прагляду"
11084 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11086 msgid "Data Difference"
11087 msgstr "Структура для прагляду"
11089 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11090 msgid "Add column(s)"
11093 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11094 msgid "Remove column(s)"
11097 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11098 msgid "Alter column(s)"
11101 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11102 msgid "Remove index(s)"
11105 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11106 msgid "Apply index(s)"
11109 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11110 msgid "Update row(s)"
11113 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11114 msgid "Insert row(s)"
11117 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11118 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11121 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11122 msgid "Apply Selected Changes"
11125 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11126 msgid "Synchronize Databases"
11129 #: server_synchronize.php:483
11130 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11133 #: server_synchronize.php:988
11134 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11137 #: server_synchronize.php:1046
11139 msgid "Executed queries"
11142 #: server_synchronize.php:1202
11143 msgid "Enter manually"
11146 #: server_synchronize.php:1210
11148 #| msgid "max. concurrent connections"
11149 msgid "Current connection"
11150 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
11152 #: server_synchronize.php:1250
11154 msgid "Configuration: %s"
11157 #: server_synchronize.php:1265
11161 #: server_synchronize.php:1313
11163 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11164 "database will remain unchanged."
11167 #: server_variables.php:80
11168 msgid "Setting variable failed"
11171 #: server_variables.php:99
11172 msgid "Server variables and settings"
11173 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
11175 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11176 msgid "Session value"
11177 msgstr "Значэньне сэсіі"
11179 #: server_variables.php:126
11180 msgid "Global value"
11181 msgstr "Глябальнае значэньне"
11183 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11187 #: setup/frames/form.inc.php:25
11188 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11191 #: setup/frames/index.inc.php:49
11192 msgid "Cannot load or save configuration"
11195 #: setup/frames/index.inc.php:50
11197 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11198 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11199 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11202 #: setup/frames/index.inc.php:57
11204 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11205 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11208 #: setup/frames/index.inc.php:61
11211 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11212 "link[/a] to use a secure connection."
11215 #: setup/frames/index.inc.php:65
11216 msgid "Insecure connection"
11219 #: setup/frames/index.inc.php:93
11221 #| msgid "Modifications have been saved"
11222 msgid "Configuration saved."
11223 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11225 #: setup/frames/index.inc.php:94
11227 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11228 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11231 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11235 #: setup/frames/index.inc.php:109
11236 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11239 #: setup/frames/index.inc.php:149
11240 msgid "There are no configured servers"
11243 #: setup/frames/index.inc.php:157
11246 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11248 #: setup/frames/index.inc.php:186
11249 msgid "Default language"
11252 #: setup/frames/index.inc.php:196
11253 msgid "let the user choose"
11256 #: setup/frames/index.inc.php:207
11260 #: setup/frames/index.inc.php:210
11261 msgid "Default server"
11264 #: setup/frames/index.inc.php:220
11265 msgid "End of line"
11268 #: setup/frames/index.inc.php:225
11272 #: setup/frames/index.inc.php:229
11277 #: setup/frames/index.inc.php:240
11279 msgid "phpMyAdmin homepage"
11280 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
11282 #: setup/frames/index.inc.php:241
11287 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11289 msgid "Edit server"
11290 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11292 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11294 msgid "Add a new server"
11295 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11297 #: setup/index.php:22
11298 msgid "Wrong GET file attribute value"
11301 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11305 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11306 msgid "Submitted form contains errors"
11309 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11310 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11313 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11314 msgid "Ignore errors"
11317 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11320 msgstr "Паказаць колер"
11322 #: setup/lib/index.lib.php:122
11324 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11327 #: setup/lib/index.lib.php:132
11329 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11333 #: setup/lib/index.lib.php:152
11334 msgid "Got invalid version string from server"
11337 #: setup/lib/index.lib.php:162
11338 msgid "Unparsable version string"
11341 #: setup/lib/index.lib.php:180
11344 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11345 "version is %s, released on %s."
11348 #: setup/lib/index.lib.php:186
11349 msgid "No newer stable version is available"
11352 #: setup/lib/index.lib.php:274
11355 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11356 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11357 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11358 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11361 #: setup/lib/index.lib.php:276
11363 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11364 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11365 "you don't need to remember it."
11368 #: setup/lib/index.lib.php:277
11371 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11372 "unavailable on this system."
11375 #: setup/lib/index.lib.php:279
11377 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11378 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11381 #: setup/lib/index.lib.php:280
11383 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11386 #: setup/lib/index.lib.php:282
11389 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11390 "unavailable on this system."
11393 #: setup/lib/index.lib.php:284
11396 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11397 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11401 #: setup/lib/index.lib.php:286
11404 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11405 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11408 #: setup/lib/index.lib.php:288
11411 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11412 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11415 #: setup/lib/index.lib.php:290
11418 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11419 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11420 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11421 "of users, including you, are connected to."
11424 #: setup/lib/index.lib.php:292
11427 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11428 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11429 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11430 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11434 #: setup/lib/index.lib.php:294
11437 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11441 #: setup/lib/index.lib.php:296
11444 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11448 #: setup/lib/index.lib.php:323
11449 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11452 #: setup/lib/index.lib.php:336
11453 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11456 #: setup/lib/index.lib.php:367
11457 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11460 #: setup/lib/index.lib.php:389
11461 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11464 #: setup/lib/index.lib.php:396
11465 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11468 #: setup/validate.php:22
11470 #| msgid "No databases"
11472 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
11474 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11475 msgid "Browse foreign values"
11476 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
11480 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11483 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11485 msgid "Inserted row id: %1$d"
11486 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
11489 msgid "Showing as PHP code"
11490 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
11492 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11493 msgid "Showing SQL query"
11494 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11498 #| msgid "Validate SQL"
11499 msgid "Validated SQL"
11500 msgstr "Праверыць SQL"
11504 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11505 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
11511 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11513 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11514 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
11516 #: tbl_change.php:699
11518 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11519 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11520 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
11522 #: tbl_change.php:818
11523 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11526 #: tbl_change.php:822
11527 msgid "Binary - do not edit"
11528 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
11530 #: tbl_change.php:872
11531 msgid "Upload to BLOB repository"
11534 #: tbl_change.php:1022
11535 msgid "Insert as new row"
11536 msgstr "Уставіць як новы радок"
11538 #: tbl_change.php:1023
11539 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11542 #: tbl_change.php:1024
11544 msgid "Show insert query"
11545 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11547 #: tbl_change.php:1035
11551 #: tbl_change.php:1039
11552 msgid "Go back to previous page"
11553 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
11555 #: tbl_change.php:1040
11556 msgid "Insert another new row"
11557 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
11559 #: tbl_change.php:1044
11560 msgid "Go back to this page"
11561 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
11563 #: tbl_change.php:1052
11564 msgid "Edit next row"
11565 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
11567 #: tbl_change.php:1063
11569 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11571 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
11572 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
11574 #: tbl_change.php:1101
11575 #, fuzzy, php-format
11576 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11577 msgid "Continue insertion with %s rows"
11578 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
11580 #: tbl_chart.php:88
11586 #: tbl_chart.php:90
11590 #: tbl_chart.php:91
11596 #: tbl_chart.php:92
11602 #: tbl_chart.php:94
11606 msgstr "Сьціснутая"
11608 #: tbl_chart.php:97
11610 #| msgid "Report title"
11611 msgid "Chart title"
11612 msgstr "Загаловак справаздачы"
11614 #: tbl_chart.php:103
11618 #: tbl_chart.php:117
11623 #: tbl_chart.php:119
11625 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11626 msgid "The remaining columns"
11627 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11629 #: tbl_chart.php:132
11630 msgid "X-Axis label:"
11633 #: tbl_chart.php:133
11639 #: tbl_chart.php:134
11640 msgid "Y-Axis label:"
11643 #: tbl_chart.php:134
11649 #: tbl_create.php:30
11651 msgid "Table %s already exists!"
11652 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
11654 #: tbl_create.php:216
11656 msgid "Table %1$s has been created."
11657 msgstr "Табліца %1$s створаная."
11659 #: tbl_export.php:24
11660 msgid "View dump (schema) of table"
11661 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
11663 #: tbl_gis_visualization.php:112
11664 msgid "Display GIS Visualization"
11667 #: tbl_gis_visualization.php:128
11671 #: tbl_gis_visualization.php:132
11675 #: tbl_gis_visualization.php:136
11677 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11678 msgid "Label column"
11679 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11681 #: tbl_gis_visualization.php:138
11685 #: tbl_gis_visualization.php:151
11687 #| msgid "Log file count"
11688 msgid "Spatial column"
11689 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
11691 #: tbl_gis_visualization.php:175
11695 #: tbl_gis_visualization.php:177
11697 #| msgid "Save as file"
11698 msgid "Save to file"
11699 msgstr "Захаваць як файл"
11701 #: tbl_gis_visualization.php:178
11703 #| msgid "Table name"
11705 msgstr "Імя табліцы"
11707 #: tbl_indexes.php:66
11708 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11709 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
11711 #: tbl_indexes.php:75
11712 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11713 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
11715 #: tbl_indexes.php:91
11716 msgid "No index parts defined!"
11717 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
11719 #: tbl_indexes.php:169
11721 #| msgid "Create a new index"
11722 msgid "Create an index"
11723 msgstr "Стварыць новы індэкс"
11725 #: tbl_indexes.php:171
11726 msgid "Modify an index"
11727 msgstr "Зьмяніць індэкс"
11729 #: tbl_indexes.php:176
11731 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11733 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
11735 #: tbl_indexes.php:179
11736 msgid "Index name:"
11737 msgstr "Імя індэкса:"
11739 #: tbl_indexes.php:185
11740 msgid "Index type:"
11741 msgstr "Тып індэкса:"
11743 #: tbl_indexes.php:265
11745 msgid "Add to index %s column(s)"
11746 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
11748 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11749 msgid "Column count has to be larger than zero."
11750 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
11752 #: tbl_move_copy.php:44
11753 msgid "Can't move table to same one!"
11754 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
11756 #: tbl_move_copy.php:46
11757 msgid "Can't copy table to same one!"
11758 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
11760 #: tbl_move_copy.php:54
11762 msgid "Table %s has been moved to %s."
11763 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
11765 #: tbl_move_copy.php:56
11767 msgid "Table %s has been copied to %s."
11768 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
11770 #: tbl_move_copy.php:81
11771 msgid "The table name is empty!"
11772 msgstr "Пустая назва табліцы!"
11774 #: tbl_operations.php:268
11775 msgid "Alter table order by"
11776 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
11778 #: tbl_operations.php:277
11782 #: tbl_operations.php:297
11783 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11784 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11786 #: tbl_operations.php:355
11787 msgid "Table options"
11788 msgstr "Опцыі табліцы"
11790 #: tbl_operations.php:359
11791 msgid "Rename table to"
11792 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
11794 #: tbl_operations.php:535
11795 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11796 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11798 #: tbl_operations.php:582
11799 msgid "Switch to copied table"
11800 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
11802 #: tbl_operations.php:594
11803 msgid "Table maintenance"
11804 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
11806 #: tbl_operations.php:618
11807 msgid "Defragment table"
11808 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
11810 #: tbl_operations.php:666
11812 msgid "Table %s has been flushed"
11813 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
11815 #: tbl_operations.php:672
11817 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11818 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11819 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
11821 #: tbl_operations.php:681
11823 #| msgid "Dumping data for table"
11824 msgid "Delete data or table"
11825 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
11827 #: tbl_operations.php:696
11828 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11831 #: tbl_operations.php:716
11833 msgid "Delete the table (DROP)"
11834 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
11836 #: tbl_operations.php:738
11837 msgid "Partition maintenance"
11838 msgstr "Падтрымка падзелаў"
11840 #: tbl_operations.php:746
11842 msgid "Partition %s"
11845 #: tbl_operations.php:749
11847 msgstr "Прааналізаваць"
11849 #: tbl_operations.php:750
11853 #: tbl_operations.php:751
11855 msgstr "Аптымізаваць"
11857 #: tbl_operations.php:752
11859 msgstr "Перабудаваць"
11861 #: tbl_operations.php:753
11863 msgstr "Адрамантаваць"
11865 #: tbl_operations.php:765
11866 msgid "Remove partitioning"
11867 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
11869 #: tbl_operations.php:791
11870 msgid "Check referential integrity:"
11871 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
11873 #: tbl_printview.php:72
11875 #| msgid "Show tables"
11876 msgid "Showing tables"
11877 msgstr "Паказаць табліцы"
11879 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11880 msgid "Space usage"
11881 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
11883 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11885 msgstr "Выкарыстаньне"
11887 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11889 msgstr "Эфэктыўнасьць"
11891 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11892 msgid "Row Statistics"
11893 msgstr "Статыстыка радку"
11895 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11899 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11903 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11905 msgstr "Даўжыня радка"
11907 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11909 msgstr "Памер радка "
11911 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11912 msgid "Next autoindex"
11915 #: tbl_relation.php:271
11917 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11918 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
11920 #: tbl_relation.php:398
11922 #| msgid "Internal relations"
11923 msgid "Internal relation"
11924 msgstr "Унутраныя сувязі"
11926 #: tbl_relation.php:400
11928 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11931 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
11934 #: tbl_relation.php:406
11935 msgid "Foreign key constraint"
11938 #: tbl_select.php:84
11939 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11940 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
11942 #: tbl_select.php:178
11944 #| msgid "Select fields (at least one):"
11945 msgid "Select columns (at least one):"
11946 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
11948 #: tbl_select.php:196
11949 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11950 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
11952 #: tbl_select.php:203
11953 msgid "Number of rows per page"
11954 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
11956 #: tbl_select.php:209
11957 msgid "Display order:"
11958 msgstr "Парадак прагляду:"
11960 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11964 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11965 msgid "Browse distinct values"
11966 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
11968 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11969 msgid "Add primary key"
11972 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11974 #| msgid "Add new field"
11976 msgstr "Дадаць новае поле"
11978 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11979 msgid "Add unique index"
11982 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11984 #| msgid "Add new field"
11985 msgid "Add SPATIAL index"
11986 msgstr "Дадаць новае поле"
11988 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11989 msgid "Add FULLTEXT index"
11992 #: tbl_structure.php:359
11995 msgctxt "None for default"
11999 #: tbl_structure.php:372
12000 #, fuzzy, php-format
12001 #| msgid "Table %s has been dropped"
12002 msgid "Column %s has been dropped"
12003 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12005 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12007 msgid "A primary key has been added on %s"
12008 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
12010 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12011 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12012 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12014 msgid "An index has been added on %s"
12015 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
12017 #: tbl_structure.php:465
12019 #| msgid "Show PHP information"
12020 msgid "Show more actions"
12021 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
12023 #: tbl_structure.php:606
12025 #| msgid "Print view"
12027 msgstr "Вэрсія для друку"
12029 #: tbl_structure.php:623
12030 msgid "Relation view"
12031 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
12033 #: tbl_structure.php:631
12034 msgid "Propose table structure"
12035 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
12037 #: tbl_structure.php:649
12039 #| msgid "Add %s field(s)"
12041 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
12043 #: tbl_structure.php:663
12044 msgid "At End of Table"
12045 msgstr "У канцы табліцы"
12047 #: tbl_structure.php:664
12048 msgid "At Beginning of Table"
12049 msgstr "У пачатку табліцы"
12051 #: tbl_structure.php:665
12056 #: tbl_structure.php:705
12057 #, fuzzy, php-format
12058 #| msgid "Create an index on %s columns"
12059 msgid "Create an index on %s columns"
12060 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
12062 #: tbl_structure.php:859
12063 msgid "partitioned"
12064 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
12066 #: tbl_tracking.php:109
12068 msgid "Tracking report for table `%s`"
12071 #: tbl_tracking.php:173
12073 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12076 #: tbl_tracking.php:181
12078 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12081 #: tbl_tracking.php:189
12083 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12086 #: tbl_tracking.php:199
12087 msgid "SQL statements executed."
12090 #: tbl_tracking.php:205
12092 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12093 "ensure that you have the privileges to do so."
12096 #: tbl_tracking.php:206
12097 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12100 #: tbl_tracking.php:215
12101 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12104 #: tbl_tracking.php:246
12106 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12109 #: tbl_tracking.php:373
12110 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12113 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12115 #| msgid "Query type"
12116 msgid "Query error"
12117 msgstr "Тып запыту"
12119 #: tbl_tracking.php:390
12120 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12123 #: tbl_tracking.php:402
12124 msgid "Tracking statements"
12127 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12129 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12132 #: tbl_tracking.php:423
12134 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12135 msgid "Delete tracking data row from report"
12136 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
12138 #: tbl_tracking.php:434
12140 #| msgid "No databases"
12142 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12144 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12149 #: tbl_tracking.php:446
12150 msgid "Data definition statement"
12153 #: tbl_tracking.php:503
12154 msgid "Data manipulation statement"
12157 #: tbl_tracking.php:549
12158 msgid "SQL dump (file download)"
12161 #: tbl_tracking.php:550
12165 #: tbl_tracking.php:551
12166 msgid "This option will replace your table and contained data."
12169 #: tbl_tracking.php:551
12170 msgid "SQL execution"
12173 #: tbl_tracking.php:563
12174 #, fuzzy, php-format
12175 msgid "Export as %s"
12176 msgstr "Тып экспарту"
12178 #: tbl_tracking.php:603
12179 msgid "Show versions"
12182 #: tbl_tracking.php:687
12184 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12187 #: tbl_tracking.php:689
12188 msgid "Deactivate now"
12191 #: tbl_tracking.php:700
12193 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12196 #: tbl_tracking.php:702
12197 msgid "Activate now"
12200 #: tbl_tracking.php:715
12202 msgid "Create version %s of %s.%s"
12205 #: tbl_tracking.php:719
12206 msgid "Track these data definition statements:"
12209 #: tbl_tracking.php:727
12210 msgid "Track these data manipulation statements:"
12213 #: tbl_tracking.php:735
12215 msgid "Create version"
12216 msgstr "Стварыць сувязь"
12218 #: tbl_zoom_select.php:135
12220 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12221 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12222 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
12224 #: tbl_zoom_select.php:145
12226 msgid "Additional search criteria"
12229 #: tbl_zoom_select.php:276
12230 msgid "Use this column to label each point"
12233 #: tbl_zoom_select.php:296
12234 msgid "Maximum rows to plot"
12237 #: tbl_zoom_select.php:410
12238 msgid "Browse/Edit the points"
12241 #: tbl_zoom_select.php:417
12244 msgstr "Пашырэньне PHP"
12247 msgid "Get more themes!"
12250 #: transformation_overview.php:24
12251 msgid "Available MIME types"
12252 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
12254 #: transformation_overview.php:37
12256 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12257 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
12259 #: transformation_overview.php:42
12260 msgid "Available transformations"
12261 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
12263 #: transformation_overview.php:47
12265 #| msgid "Description"
12266 msgctxt "for MIME transformation"
12267 msgid "Description"
12270 #: user_password.php:34
12271 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12272 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12274 #: user_password.php:96
12275 msgid "The profile has been updated."
12276 msgstr "Профіль быў адноўлены."
12278 #: view_create.php:141
12280 msgstr "Назва прагляду"
12282 #: view_operations.php:91
12284 msgid "Rename view to"
12285 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12287 #: po/advisory_rules.php:5
12288 msgid "Uptime below one day"
12291 #: po/advisory_rules.php:6
12292 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12295 #: po/advisory_rules.php:7
12297 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12298 "longer than a day before running this analyzer"
12301 #: po/advisory_rules.php:8
12303 msgid "The uptime is only %s"
12306 #: po/advisory_rules.php:10
12308 msgid "Questions below 1,000"
12309 msgstr "Пэрсыдзкая"
12311 #: po/advisory_rules.php:11
12313 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12314 "recommendations may not be accurate."
12317 #: po/advisory_rules.php:12
12319 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12323 #: po/advisory_rules.php:13
12324 #, fuzzy, php-format
12325 #| msgid "max. concurrent connections"
12326 msgid "Current amount of Questions: %s"
12327 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12329 #: po/advisory_rules.php:15
12331 msgid "Percentage of slow queries"
12332 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12334 #: po/advisory_rules.php:16
12336 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12339 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12341 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12342 "in the slow query log"
12345 #: po/advisory_rules.php:18
12347 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12350 #: po/advisory_rules.php:20
12352 #| msgid "Flush query cache"
12353 msgid "Slow query rate"
12354 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
12356 #: po/advisory_rules.php:21
12358 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12361 #: po/advisory_rules.php:23
12364 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12368 #: po/advisory_rules.php:25
12370 msgid "Long query time"
12373 #: po/advisory_rules.php:26
12375 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12376 "take above 10 seconds are logged."
12379 #: po/advisory_rules.php:27
12381 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12382 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12385 #: po/advisory_rules.php:28
12387 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12390 #: po/advisory_rules.php:30
12392 msgid "Slow query logging"
12395 #: po/advisory_rules.php:31
12396 msgid "The slow query log is disabled."
12399 #: po/advisory_rules.php:32
12401 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12402 "help troubleshooting badly performing queries."
12405 #: po/advisory_rules.php:33
12406 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12409 #: po/advisory_rules.php:35
12411 #| msgid "Select Tables"
12412 msgid "Release Series"
12413 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
12415 #: po/advisory_rules.php:36
12416 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12419 #: po/advisory_rules.php:37
12421 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12425 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12426 #, fuzzy, php-format
12427 msgid "Current version: %s"
12428 msgstr "Стварыць сувязь"
12430 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12432 msgid "Minor Version"
12433 msgstr "Пэрсыдзкая"
12435 #: po/advisory_rules.php:41
12436 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12439 #: po/advisory_rules.php:42
12441 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12442 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12445 #: po/advisory_rules.php:46
12446 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12449 #: po/advisory_rules.php:47
12451 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12452 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12453 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
12455 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12457 #| msgid "Description"
12458 msgid "Distribution"
12461 #: po/advisory_rules.php:51
12462 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12465 #: po/advisory_rules.php:52
12467 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12468 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12469 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12472 #: po/advisory_rules.php:53
12473 msgid "'source' found in version_comment"
12476 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12477 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12480 #: po/advisory_rules.php:57
12481 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12484 #: po/advisory_rules.php:58
12485 msgid "'percona' found in version_comment"
12488 #: po/advisory_rules.php:62
12489 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12492 #: po/advisory_rules.php:63
12494 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12497 #: po/advisory_rules.php:65
12499 #| msgid "MySQL charset"
12500 msgid "MySQL Architecture"
12501 msgstr "Кадыроўка MySQL"
12503 #: po/advisory_rules.php:66
12504 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12507 #: po/advisory_rules.php:67
12509 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12510 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12511 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12514 #: po/advisory_rules.php:68
12516 msgid "Available memory on this host: %s"
12519 #: po/advisory_rules.php:70
12521 #| msgid "Query cache"
12522 msgid "Query cache disabled"
12523 msgstr "Кэш запытаў"
12525 #: po/advisory_rules.php:71
12527 #| msgid "The server is not responding"
12528 msgid "The query cache is not enabled."
12529 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
12531 #: po/advisory_rules.php:72
12533 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12534 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12535 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12536 "memcached, ignore this recommendation."
12539 #: po/advisory_rules.php:73
12540 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12543 #: po/advisory_rules.php:75
12545 #| msgid "Query cache"
12546 msgid "Query caching method"
12547 msgstr "Кэш запытаў"
12549 #: po/advisory_rules.php:76
12550 msgid "Suboptimal caching method."
12553 #: po/advisory_rules.php:77
12555 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12556 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12557 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12558 "cache, especially if you have multiple slaves."
12561 #: po/advisory_rules.php:78
12564 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12565 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12568 #: po/advisory_rules.php:80
12569 msgid "Query cache efficiency (%)"
12572 #: po/advisory_rules.php:81
12573 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12576 #: po/advisory_rules.php:82
12577 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12580 #: po/advisory_rules.php:83
12582 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12585 #: po/advisory_rules.php:85
12587 msgid "Query Cache usage"
12588 msgstr "Кэш запытаў"
12590 #: po/advisory_rules.php:86
12592 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12595 #: po/advisory_rules.php:87
12597 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12598 "query cache might help as well."
12601 #: po/advisory_rules.php:88
12604 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12605 "%%. It should be above 80%%"
12608 #: po/advisory_rules.php:90
12610 #| msgid "Query cache"
12611 msgid "Query cache fragmentation"
12612 msgstr "Кэш запытаў"
12614 #: po/advisory_rules.php:91
12615 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12618 #: po/advisory_rules.php:92
12620 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12621 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12622 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12623 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12624 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12625 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12626 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12627 "qcache_queries_in_cache"
12630 #: po/advisory_rules.php:93
12633 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12634 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12635 "value should be below 20%%."
12638 #: po/advisory_rules.php:95
12639 msgid "Query cache low memory prunes"
12642 #: po/advisory_rules.php:96
12644 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12646 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12648 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
12650 #: po/advisory_rules.php:97
12652 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12653 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12654 "this in small increments and monitor the results."
12657 #: po/advisory_rules.php:98
12659 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12660 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12663 #: po/advisory_rules.php:100
12665 #| msgid "Query cache"
12666 msgid "Query cache max size"
12667 msgstr "Кэш запытаў"
12669 #: po/advisory_rules.php:101
12671 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12672 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12675 #: po/advisory_rules.php:102
12677 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12681 #: po/advisory_rules.php:103
12683 msgid "Current query cache size: %s"
12686 #: po/advisory_rules.php:105
12688 msgid "Query cache min result size"
12689 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
12691 #: po/advisory_rules.php:106
12693 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12696 #: po/advisory_rules.php:107
12698 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12699 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12700 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12701 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12702 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12703 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12704 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12705 "might reduce efficiency."
12708 #: po/advisory_rules.php:108
12709 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12712 #: po/advisory_rules.php:110
12714 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12715 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12716 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12718 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12720 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12721 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12722 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12724 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12726 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12727 "on your system memory limits"
12730 #: po/advisory_rules.php:113
12733 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12737 #: po/advisory_rules.php:115
12739 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12740 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12741 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12743 #: po/advisory_rules.php:118
12746 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12749 #: po/advisory_rules.php:120
12755 #: po/advisory_rules.php:121
12756 msgid "There are lots of rows being sorted."
12759 #: po/advisory_rules.php:122
12761 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12762 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12763 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12767 #: po/advisory_rules.php:123
12769 msgid "Sorted rows average: %s"
12772 #: po/advisory_rules.php:125
12774 msgid "Rate of joins without indexes"
12775 msgstr "Праверыць табліцу"
12777 #: po/advisory_rules.php:126
12779 msgid "There are too many joins without indexes."
12780 msgstr "Праверыць табліцу"
12782 #: po/advisory_rules.php:127
12784 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12785 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12788 #: po/advisory_rules.php:128
12790 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12793 #: po/advisory_rules.php:130
12794 msgid "Rate of reading first index entry"
12797 #: po/advisory_rules.php:131
12798 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12801 #: po/advisory_rules.php:132
12803 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12804 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12805 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12806 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12807 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12811 #: po/advisory_rules.php:133
12813 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12816 #: po/advisory_rules.php:135
12817 msgid "Rate of reading fixed position"
12820 #: po/advisory_rules.php:136
12821 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12824 #: po/advisory_rules.php:137
12826 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12827 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12831 #: po/advisory_rules.php:138
12834 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12838 #: po/advisory_rules.php:140
12839 msgid "Rate of reading next table row"
12842 #: po/advisory_rules.php:141
12843 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12846 #: po/advisory_rules.php:142
12848 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12849 "where applicable."
12852 #: po/advisory_rules.php:143
12855 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12858 #: po/advisory_rules.php:145
12859 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12862 #: po/advisory_rules.php:146
12863 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12866 #: po/advisory_rules.php:147
12868 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12869 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12870 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12871 "other value as well."
12874 #: po/advisory_rules.php:148
12876 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12879 #: po/advisory_rules.php:150
12880 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12883 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12885 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12889 #: po/advisory_rules.php:152
12891 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12892 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12893 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12894 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12895 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12896 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12897 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12900 #: po/advisory_rules.php:153
12903 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12907 #: po/advisory_rules.php:155
12909 #| msgid "%s table(s)"
12910 msgid "Temp disk rate"
12911 msgstr "%s табліц(ы)"
12913 #: po/advisory_rules.php:157
12915 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12916 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12917 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12918 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12919 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12920 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12921 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12924 #: po/advisory_rules.php:158
12927 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12928 "less than 1 per hour"
12931 #: po/advisory_rules.php:160
12933 #| msgid "Sort buffer size"
12934 msgid "MyISAM key buffer size"
12935 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12937 #: po/advisory_rules.php:161
12938 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12941 #: po/advisory_rules.php:162
12943 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12947 #: po/advisory_rules.php:163
12948 msgid "key_buffer_size is 0"
12951 #: po/advisory_rules.php:165
12952 #, fuzzy, php-format
12953 #| msgid "Sort buffer size"
12954 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12955 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12957 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12958 #, fuzzy, php-format
12959 #| msgid "Sort buffer size"
12960 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12961 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12963 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12965 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12966 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12967 "expectations about what indexes are being used."
12970 #: po/advisory_rules.php:168
12972 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12975 #: po/advisory_rules.php:170
12977 #| msgid "Sort buffer size"
12978 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12979 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
12981 #: po/advisory_rules.php:173
12983 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12986 #: po/advisory_rules.php:175
12987 msgid "Percentage of index reads from memory"
12990 #: po/advisory_rules.php:176
12992 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12995 #: po/advisory_rules.php:177
12996 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12999 #: po/advisory_rules.php:178
13001 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13004 #: po/advisory_rules.php:180
13006 #| msgid "Create table"
13007 msgid "Rate of table open"
13008 msgstr "Стварыць табліцу"
13010 #: po/advisory_rules.php:181
13012 #| msgid "The current number of pending writes."
13013 msgid "The rate of opening tables is high."
13014 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
13016 #: po/advisory_rules.php:182
13018 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13019 "{table_open_cache} might avoid this."
13022 #: po/advisory_rules.php:183
13024 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13027 #: po/advisory_rules.php:185
13029 #| msgid "Format of imported file"
13030 msgid "Percentage of used open files limit"
13031 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13033 #: po/advisory_rules.php:186
13035 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13036 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
13039 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13041 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13042 "restarting after changing open_files_limit."
13045 #: po/advisory_rules.php:188
13048 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13051 #: po/advisory_rules.php:190
13053 #| msgid "Format of imported file"
13054 msgid "Rate of open files"
13055 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13057 #: po/advisory_rules.php:191
13059 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13060 msgid "The rate of opening files is high."
13061 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
13063 #: po/advisory_rules.php:193
13065 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13068 #: po/advisory_rules.php:195
13069 #, fuzzy, php-format
13070 #| msgid "Create table on database %s"
13071 msgid "Immediate table locks %%"
13072 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
13074 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13076 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13077 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13078 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
13080 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13081 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13084 #: po/advisory_rules.php:198
13086 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13089 #: po/advisory_rules.php:200
13090 msgid "Table lock wait rate"
13093 #: po/advisory_rules.php:203
13095 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13098 #: po/advisory_rules.php:205
13100 #| msgid "Key cache"
13101 msgid "Thread cache"
13102 msgstr "Кэш ключоў"
13104 #: po/advisory_rules.php:206
13106 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13110 #: po/advisory_rules.php:207
13111 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13114 #: po/advisory_rules.php:208
13115 msgid "The thread cache is set to 0"
13118 #: po/advisory_rules.php:210
13119 #, fuzzy, php-format
13120 #| msgid "Key cache"
13121 msgid "Thread cache hit rate %%"
13122 msgstr "Кэш ключоў"
13124 #: po/advisory_rules.php:211
13125 msgid "Thread cache is not efficient."
13128 #: po/advisory_rules.php:212
13129 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13132 #: po/advisory_rules.php:213
13134 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13137 #: po/advisory_rules.php:215
13138 msgid "Threads that are slow to launch"
13141 #: po/advisory_rules.php:216
13143 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13144 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13145 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
13147 #: po/advisory_rules.php:217
13149 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13150 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13153 #: po/advisory_rules.php:218
13155 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13158 #: po/advisory_rules.php:220
13159 msgid "Slow launch time"
13162 #: po/advisory_rules.php:221
13163 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13166 #: po/advisory_rules.php:222
13168 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13172 #: po/advisory_rules.php:223
13174 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13177 #: po/advisory_rules.php:225
13179 #| msgid "max. concurrent connections"
13180 msgid "Percentage of used connections"
13181 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13183 #: po/advisory_rules.php:226
13185 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13189 #: po/advisory_rules.php:227
13191 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13192 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13193 "code closes database handlers properly."
13196 #: po/advisory_rules.php:228
13199 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13202 #: po/advisory_rules.php:230
13204 #| msgid "max. concurrent connections"
13205 msgid "Percentage of aborted connections"
13206 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13208 #: po/advisory_rules.php:231
13209 msgid "Too many connections are aborted."
13212 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13214 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13215 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13216 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13220 #: po/advisory_rules.php:233
13222 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13225 #: po/advisory_rules.php:235
13227 #| msgid "max. concurrent connections"
13228 msgid "Rate of aborted connections"
13229 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13231 #: po/advisory_rules.php:236
13232 msgid "Too many connections are aborted"
13235 #: po/advisory_rules.php:238
13238 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13241 #: po/advisory_rules.php:240
13243 #| msgid "Format of imported file"
13244 msgid "Percentage of aborted clients"
13245 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13247 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13248 msgid "Too many clients are aborted."
13251 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13253 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13254 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13255 "database handler properly. Check your network and code."
13258 #: po/advisory_rules.php:243
13260 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13263 #: po/advisory_rules.php:245
13265 #| msgid "Format of imported file"
13266 msgid "Rate of aborted clients"
13267 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13269 #: po/advisory_rules.php:248
13271 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13274 #: po/advisory_rules.php:250
13275 msgid "Is InnoDB disabled?"
13278 #: po/advisory_rules.php:251
13280 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13281 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13282 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13284 #: po/advisory_rules.php:252
13285 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13288 #: po/advisory_rules.php:253
13289 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13292 #: po/advisory_rules.php:255
13294 #| msgid "Buffer pool size"
13295 msgid "InnoDB log size"
13296 msgstr "Памер пулу буфэру"
13298 #: po/advisory_rules.php:256
13300 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13302 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13303 "InnoDB buffer pool."
13304 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
13306 #: po/advisory_rules.php:257
13309 "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13310 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13311 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13312 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13313 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13314 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13315 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13316 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13317 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13321 #: po/advisory_rules.php:258
13324 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13325 "it should not be below 20%%"
13328 #: po/advisory_rules.php:260
13329 msgid "Max InnoDB log size"
13332 #: po/advisory_rules.php:261
13333 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13336 #: po/advisory_rules.php:262
13339 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13340 "{innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13341 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13342 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13343 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13344 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13345 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13346 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13347 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13350 #: po/advisory_rules.php:263
13352 msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13355 #: po/advisory_rules.php:265
13357 #| msgid "Buffer pool size"
13358 msgid "InnoDB buffer pool size"
13359 msgstr "Памер пулу буфэру"
13361 #: po/advisory_rules.php:266
13362 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13365 #: po/advisory_rules.php:267
13368 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13369 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13370 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13371 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13372 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13373 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13374 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13375 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13376 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13377 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13380 #: po/advisory_rules.php:268
13383 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13384 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13385 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13386 "other services running on the same machine."
13389 #: po/advisory_rules.php:270
13391 #| msgid "max. concurrent connections"
13392 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13393 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13395 #: po/advisory_rules.php:271
13396 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13399 #: po/advisory_rules.php:272
13401 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13402 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13403 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13406 #: po/advisory_rules.php:273
13407 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13411 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13412 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
13414 #~ msgid "Create table on database %s"
13415 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
13418 #~ msgid "Data Label"
13421 #~ msgid "Location of the text file"
13422 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
13424 #~ msgid "MySQL charset"
13425 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
13427 #~ msgid "MySQL client version"
13428 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
13434 #~ msgid "To select relation, click :"
13436 #~ "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
13440 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13441 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13442 #~ "appropriate column name."
13444 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
13445 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
13446 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
13449 #~ msgid "memcached usage"
13450 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
13453 #~ msgid "% open files"
13454 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13457 #~ msgid "% connections used"
13458 #~ msgstr "Падлучэньні"
13461 #~ msgid "% aborted connections"
13462 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13465 #~ msgid "CPU Usage"
13466 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13469 #~ msgid "Swap Usage"
13470 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13475 #~ msgstr "старонак"
13478 #~ msgid "Inline Edit"
13481 #~ msgid "Previous"
13482 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
13485 #~ msgstr "Наступная старонка"
13488 #~ msgid "Create event"
13489 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13492 #~ msgid "Create routine"
13493 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13496 #~ msgid "Create trigger"
13497 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13500 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13503 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
13504 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
13507 #~ msgid "Refresh rate:"
13508 #~ msgstr "Абнавіць"
13511 #~ msgid "Server traffic"
13512 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
13515 #~ msgid "Value too long in the form!"
13516 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
13519 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13520 #~ msgstr "Тып экспарту"
13523 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13524 #~ msgstr "Тып экспарту"
13527 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13528 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
13532 #~ msgstr "Прагляд"
13535 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13536 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
13538 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13539 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
13542 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13543 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13544 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13545 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13546 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13547 #~ "everything is fine."
13549 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
13550 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
13551 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
13552 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
13553 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
13554 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
13555 #~ "значыць, усё добра."
13558 #~ msgid "Dropping Procedure"
13559 #~ msgstr "Працэдуры"
13561 #~ msgid "Theme / Style"
13562 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
13566 #~ msgstr "у сэкунду"
13568 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13569 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
13571 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13573 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
13575 #~ msgid "Show processes"
13576 #~ msgstr "Паказаць працэсы"
13579 #~ msgctxt "for Show status"
13581 #~ msgstr "Скінуць"
13584 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13585 #~ "of this MySQL server since its startup."
13587 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
13588 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
13591 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13594 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
13598 #~ msgid "Chart generated successfully."
13599 #~ msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13603 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13604 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13605 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
13608 #~ msgid "Add a New User"
13609 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13612 #~ msgid "Create User"
13613 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13616 #~ msgid "Delete the matches for the "
13617 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
13619 #~ msgid "Show left delete link"
13620 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
13625 #~ msgid "to/from page"
13626 #~ msgstr "старонка"
13628 #~ msgid "Disable Statistics"
13629 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
13631 #~ msgid "Display table filter"
13632 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
13635 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13636 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13638 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
13639 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
13641 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13642 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
13644 #~ msgid "No tables"
13645 #~ msgstr "Няма табліц"
13651 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13652 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13653 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13656 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13657 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13658 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13659 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13662 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13663 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13664 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13666 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13667 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13668 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13669 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13671 #~ msgid "New table"
13672 #~ msgstr "Няма табліц"
13674 #~ msgid "server name"
13675 #~ msgstr "імя сэрвэра"
13677 #~ msgid "database name"
13678 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
13680 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13681 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
13683 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13684 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
13686 #~ msgid "PMA database"
13687 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13689 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13690 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
13692 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13693 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
13695 #~ msgid "remember template"
13696 #~ msgstr "запомніць шаблён"
13698 #~ msgid "\"zipped\""
13699 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
13701 #~ msgid "\"gzipped\""
13702 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
13704 #~ msgid "\"bzipped\""
13705 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
13707 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13709 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
13711 #~ msgid "Add into comments"
13712 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
13714 #~ msgid "Export views"
13715 #~ msgstr "Тып экспарту"
13717 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13718 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
13721 #~ msgstr "Дзеяньні"
13723 #~ msgid "Interface"
13724 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
13726 #~ msgid "Table removal"
13727 #~ msgstr "Імя табліцы"
13729 #~ msgctxt "BLOB repository"
13731 #~ msgstr "Уключана"
13733 #~ msgctxt "BLOB repository"
13735 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13737 #~ msgctxt "BLOB repository"
13738 #~ msgid "Disabled"
13739 #~ msgstr "Адключана"
13742 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13743 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13745 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13749 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13750 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13751 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13753 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
13754 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
13755 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
13758 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13759 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13760 #~ "configuration."
13762 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
13763 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
13764 #~ "канфігурацыю PHP."
13772 #~ msgid "Fields terminated by"
13773 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
13778 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13779 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
13781 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13782 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
13785 #~ "Add custom comment into header (\n"
13786 #~ " splits lines)"
13787 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
13792 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
13793 #~ msgid "Disabled"
13794 #~ msgstr "Адключана"
13796 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
13798 #~ msgstr "Уключана"
13800 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
13802 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13804 #~ msgid "Calendar"
13805 #~ msgstr "Каляндар"
13807 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
13808 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
13810 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13811 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13813 #~ msgid "Create an index on %s columns"
13814 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
13816 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
13817 #~ msgid "Create table"
13818 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
13820 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
13824 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13825 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
13827 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13828 #~ msgid "Description"
13829 #~ msgstr "Апісаньне"
13831 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
13835 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13836 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
13838 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13839 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13841 #~ msgid "running on %s"
13844 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
13845 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
13848 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
13849 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
13852 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
13853 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
13857 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
13858 #~ "phpMyAdmin won"
13860 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
13861 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
13862 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
13864 #~ msgctxt "None action"
13872 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
13874 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
13876 #~ msgid "The %s table doesn"
13877 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13879 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
13881 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
13884 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
13885 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
13888 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
13889 #~ "Please check your PHP configuration."
13891 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13894 #~ msgid "(or the local MySQL server"
13895 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
13898 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13899 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13900 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
13901 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
13902 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
13905 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
13906 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
13907 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
13908 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
13909 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
13910 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
13911 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
13912 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
13913 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
13914 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
13915 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
13917 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
13921 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
13922 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
13925 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
13927 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
13929 #~ msgid "has been altered."
13930 #~ msgstr "была зьмененая."
13932 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
13933 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
13936 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
13937 #~ "usual until the privileges are reloaded."
13939 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
13940 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
13942 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
13943 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
13946 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
13948 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
13950 #~ msgid "Process list"
13951 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
13954 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
13957 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
13958 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
13960 #~ msgid "Native MS Excel format"
13961 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
13963 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
13965 #~ msgstr "Выбраць усё"
13967 #~ msgctxt "Create INSERT query"
13969 #~ msgstr "Уставіць"
13971 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
13973 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
13975 #~ msgctxt "Create DELETE query"
13977 #~ msgstr "Выдаліць"
13979 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
13980 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."