Merge branch 'origin/QA_5_1'
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob95c6eb5728a4d46716303b8656506006afff0938
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2021-02-24 10:22+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:26+0000\n"
8 "Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
9 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/nb_NO/>\n"
11 "Language: nb\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Oppetid under en dag"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Oppetid er mindre enn 1 dag, ytelsejustering er kanskje ikke nøyaktig."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
31 "For å ha mer nøyaktige gjennomsnitt anbefales det å la serveren kjøre lenger "
32 "enn en dag før du kjører denne analysatoren"
34 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
35 #, php-format
36 msgid "The uptime is only %s"
37 msgstr "Oppetid er bare %s"
39 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
40 #, fuzzy
41 #| msgid "Versions"
42 msgid "Questions below 1,000"
43 msgstr "Versjoner"
45 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
46 msgid ""
47 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
48 "recommendations may not be accurate."
49 msgstr ""
50 "Færre enn 1000 spørsmål har blitt kjørt mot denne serveren. Anbefalingene er "
51 "kanskje ikke nøyaktige."
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
54 msgid ""
55 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
56 "of queries."
57 msgstr ""
58 "La serveren kjøre i lengre tid til den har utført en større mengde spørsmål."
60 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
61 #, fuzzy, php-format
62 #| msgid "Current connection"
63 msgid "Current amount of Questions: %s"
64 msgstr "Nåværende tilkobling"
66 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
67 #, fuzzy
68 #| msgid "Show SQL queries"
69 msgid "Percentage of slow queries"
70 msgstr "Vis SQL spørringer"
72 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
73 msgid ""
74 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
75 msgstr ""
76 "Det er mange langsomme spørsmål sammenlignet med den totale mengden "
77 "spørringer."
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
80 #: libraries/advisory_rules_generic.php:57
81 msgid ""
82 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
83 "in the slow query log"
84 msgstr ""
85 "Det kan være lurt å øke {long_query_time} eller optimalisere spørringene som "
86 "er oppført i den langsomme spørringsloggen"
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:46
89 #, php-format
90 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
91 msgstr "Den sakte spørringsgraden bør være under 5%%, verdien din er %s%%."
93 #: libraries/advisory_rules_generic.php:51
94 #, fuzzy
95 #| msgid "Flush query cache"
96 msgid "Slow query rate"
97 msgstr "Flush query cache"
99 #: libraries/advisory_rules_generic.php:55
100 msgid ""
101 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
102 msgstr ""
103 "Det er en høy andel langsomme spørsmål sammenlignet med serverens oppetid."
105 #: libraries/advisory_rules_generic.php:60
106 #, php-format
107 msgid ""
108 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
109 "hour."
110 msgstr ""
111 "Du har en sakte spørringsfrekvens på %s per time. Du bør ha mindre enn 1%% "
112 "per time."
114 #: libraries/advisory_rules_generic.php:65
115 #, fuzzy
116 #| msgid "SQL queries"
117 msgid "Long query time"
118 msgstr "SQL spørringer"
120 #: libraries/advisory_rules_generic.php:69
121 msgid ""
122 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
123 "take above 10 seconds are logged."
124 msgstr ""
125 "{long_query_time} er satt til 10 sekunder eller mer, og derfor blir bare "
126 "langsomme spørsmål som tar over 10 sekunder logget."
128 #: libraries/advisory_rules_generic.php:73
129 msgid ""
130 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
131 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
132 msgstr ""
133 "Det anbefales å sette {long_query_time} til en lavere verdi, avhengig av "
134 "miljøet ditt. Vanligvis foreslås en verdi på 1-5 sekunder."
136 #: libraries/advisory_rules_generic.php:76
137 #, fuzzy, php-format
138 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
139 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
140 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:81
143 #: libraries/advisory_rules_generic.php:94
144 #, fuzzy
145 #| msgid "Show query box"
146 msgid "Slow query logging"
147 msgstr "Vis spørringsboks"
149 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
150 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
151 #, fuzzy
152 #| msgid "slow_query_log is enabled."
153 msgid "The slow query log is disabled."
154 msgstr "slow_query_log er aktivert."
156 #: libraries/advisory_rules_generic.php:87
157 msgid ""
158 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
159 "help troubleshooting badly performing queries."
160 msgstr ""
161 "Aktiver langsom loggføring ved å sette {log_slow_queries} til \"PÅ\". Dette "
162 "vil hjelpe til med å feilsøke spørsmål som har dårlige resultater."
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:90
165 #, fuzzy
166 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
167 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
168 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:100
171 msgid ""
172 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
173 "help troubleshooting badly performing queries."
174 msgstr ""
175 "Aktiver treg logglogging ved å sette {slow_query_log} til \"PÅ\". Dette vil "
176 "hjelpe til med å feilsøke spørsmål som har dårlige resultater."
178 #: libraries/advisory_rules_generic.php:103
179 #, fuzzy
180 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
181 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
182 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
184 #: libraries/advisory_rules_generic.php:108
185 #, fuzzy
186 #| msgid "Select Tables"
187 msgid "Release Series"
188 msgstr "Velg tabeller"
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
191 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
192 msgstr "MySQL-serverversjonen er mindre enn 5.1."
194 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
195 msgid ""
196 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
197 "even more so."
198 msgstr ""
199 "Du bør oppgradere, ettersom MySQL 5.1 har forbedret ytelsen, og MySQL 5.5 "
200 "enda mer."
202 #: libraries/advisory_rules_generic.php:115
203 #: libraries/advisory_rules_generic.php:129
204 #: libraries/advisory_rules_generic.php:140
205 #, fuzzy, php-format
206 #| msgid "Create version"
207 msgid "Current version: %s"
208 msgstr "Opprett versjon"
210 #: libraries/advisory_rules_generic.php:120
211 #: libraries/advisory_rules_generic.php:134
212 #, fuzzy
213 #| msgid "Version"
214 msgid "Minor Version"
215 msgstr "Versjon"
217 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
218 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
219 msgstr "Versjon mindre enn 5.1.30 (den første GA-versjonen av 5.1)."
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:126
222 msgid ""
223 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
224 "performance and MySQL 5.5 even more so."
225 msgstr ""
226 "Du bør oppgradere, siden nyere versjoner av MySQL 5.1 har forbedret ytelsen "
227 "og MySQL 5.5 enda mer."
229 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
230 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
231 msgstr "Versjon mindre enn 5.5.8 (den første GA-versjonen av 5.5)."
233 #: libraries/advisory_rules_generic.php:139
234 #, fuzzy
235 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
236 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
237 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
239 #: libraries/advisory_rules_generic.php:145
240 #: libraries/advisory_rules_generic.php:158
241 #, fuzzy
242 #| msgid "Description"
243 msgid "Distribution"
244 msgstr "Beskrivelse"
246 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
247 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
248 msgstr "Versjonen er samlet fra kilden, ikke en offisiell MySQL-binær."
250 #: libraries/advisory_rules_generic.php:150
251 msgid ""
252 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
253 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
254 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
255 msgstr ""
256 "Hvis du ikke kompilerte fra kilden, bruker du kanskje en pakke modifisert av "
257 "en distribusjon. MySQL-håndboken er bare nøyaktig for offisielle MySQL-"
258 "binære filer, ikke for noen pakkedistribusjoner (som RedHat, Debian/Ubuntu "
259 "osv.)."
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:154
262 msgid "'source' found in version_comment"
263 msgstr "'kilde' funnet i version_comment"
265 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
266 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
267 msgstr "MySQL-manualen er bare nøyaktig for offisielle MySQL-binærfiler."
269 #: libraries/advisory_rules_generic.php:163
270 msgid ""
271 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
272 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
273 msgstr ""
274 "Percona dokumentasjon er på <a href=\"https://www.percona.com/software/"
275 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
277 #: libraries/advisory_rules_generic.php:166
278 msgid "'percona' found in version_comment"
279 msgstr "'percona' funnet i version_comment"
281 #: libraries/advisory_rules_generic.php:170
282 #, fuzzy
283 #| msgid "MySQL charset"
284 msgid "MySQL Architecture"
285 msgstr "MySQL-tegnsett"
287 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
288 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
289 msgstr "MySQL er ikke kompilert som en 64-biters pakke."
291 #: libraries/advisory_rules_generic.php:176
292 msgid ""
293 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
294 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
295 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
296 msgstr ""
297 "Minnekapasiteten er over 3 GiB (forutsatt at serveren er på localhost), så "
298 "MySQL har kanskje ikke tilgang til hele minnet ditt. Det kan være lurt å "
299 "vurdere å installere 64-biters versjonen av MySQL."
301 #: libraries/advisory_rules_generic.php:180
302 #, php-format
303 msgid "Available memory on this host: %s"
304 msgstr "Tilgjengelig minne på denne verten: %s"
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:186
307 #, fuzzy
308 #| msgid "Query cache"
309 msgid "Query caching method"
310 msgstr "Spørringsmellomlager"
312 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
313 #, fuzzy
314 #| msgid "Query cache"
315 msgid "Suboptimal caching method."
316 msgstr "Spørringsmellomlager"
318 #: libraries/advisory_rules_generic.php:192
319 msgid ""
320 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
321 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
322 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
323 "cache, especially if you have multiple slaves."
324 msgstr ""
326 #: libraries/advisory_rules_generic.php:198
327 #, php-format
328 msgid ""
329 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
330 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
331 msgstr ""
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:206
334 #, fuzzy
335 #| msgid "Allows creating temporary tables."
336 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
337 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
339 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
340 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
341 #, fuzzy
342 #| msgid "Allows creating temporary tables."
343 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
344 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:212
347 #: libraries/advisory_rules_generic.php:225
348 msgid ""
349 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
350 "depending on your system memory limits."
351 msgstr ""
353 #: libraries/advisory_rules_generic.php:215
354 #, php-format
355 msgid ""
356 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
357 "10%%."
358 msgstr ""
360 #: libraries/advisory_rules_generic.php:220
361 #, fuzzy
362 #| msgid "Allows creating temporary tables."
363 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
364 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
366 #: libraries/advisory_rules_generic.php:228
367 #, fuzzy, php-format
368 #| msgid "Sort buffer size"
369 msgid ""
370 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
371 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
373 #: libraries/advisory_rules_generic.php:233
374 #, fuzzy
375 #| msgid "CHAR textarea rows"
376 msgid "Sort rows"
377 msgstr "CHAR textarea rader"
379 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
380 msgid "There are lots of rows being sorted."
381 msgstr ""
383 #: libraries/advisory_rules_generic.php:238
384 msgid ""
385 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
386 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
387 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
388 "sorting."
389 msgstr ""
391 #: libraries/advisory_rules_generic.php:242
392 #, php-format
393 msgid "Sorted rows average: %s"
394 msgstr ""
396 #: libraries/advisory_rules_generic.php:248
397 #, fuzzy
398 #| msgid "There are no files to upload"
399 msgid "Rate of joins without indexes"
400 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
402 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
403 #, fuzzy
404 #| msgid "There are no files to upload"
405 msgid "There are too many joins without indexes."
406 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
408 #: libraries/advisory_rules_generic.php:253
409 msgid ""
410 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
411 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
412 msgstr ""
414 #: libraries/advisory_rules_generic.php:256
415 #, fuzzy, php-format
416 #| msgid "Sort buffer size"
417 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
418 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
420 #: libraries/advisory_rules_generic.php:261
421 #, fuzzy
422 #| msgid "There are no files to upload"
423 msgid "Rate of reading first index entry"
424 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
426 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
427 #, fuzzy
428 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
429 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
430 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
432 #: libraries/advisory_rules_generic.php:266
433 msgid ""
434 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
435 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
436 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
437 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
438 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
439 "queries."
440 msgstr ""
442 #: libraries/advisory_rules_generic.php:272
443 #, fuzzy, php-format
444 #| msgid "Sort buffer size"
445 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
446 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
448 #: libraries/advisory_rules_generic.php:277
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Format of imported file"
451 msgid "Rate of reading fixed position"
452 msgstr "Importfilformat"
454 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
455 #, fuzzy
456 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
457 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
458 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
460 #: libraries/advisory_rules_generic.php:282
461 msgid ""
462 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
463 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
464 "applicable."
465 msgstr ""
467 #: libraries/advisory_rules_generic.php:285
468 #, php-format
469 msgid ""
470 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
471 "per hour"
472 msgstr ""
474 #: libraries/advisory_rules_generic.php:290
475 #, fuzzy
476 #| msgid "Create table"
477 msgid "Rate of reading next table row"
478 msgstr "Opprett tabell"
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
481 #, fuzzy
482 #| msgid "The current number of pending writes."
483 msgid "The rate of reading the next table row is high."
484 msgstr "Antall ventende skrivinger."
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
487 msgid ""
488 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
489 "where applicable."
490 msgstr ""
492 #: libraries/advisory_rules_generic.php:297
493 #, fuzzy, php-format
494 #| msgid "Sort buffer size"
495 msgid ""
496 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
497 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
499 #: libraries/advisory_rules_generic.php:303
500 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
501 msgstr ""
503 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
504 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
505 msgstr ""
507 #: libraries/advisory_rules_generic.php:308
508 msgid ""
509 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
510 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
511 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
512 "other value as well."
513 msgstr ""
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:312
516 #, php-format
517 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
518 msgstr ""
520 #: libraries/advisory_rules_generic.php:318
521 #, fuzzy
522 #| msgid "Format of imported file"
523 msgid "Percentage of temp tables on disk"
524 msgstr "Importfilformat"
526 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
527 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
528 msgid ""
529 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
530 "memory."
531 msgstr ""
533 #: libraries/advisory_rules_generic.php:324
534 msgid ""
535 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
536 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
537 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
538 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
539 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
540 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
541 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
542 msgstr ""
544 #: libraries/advisory_rules_generic.php:333
545 #, php-format
546 msgid ""
547 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
548 "below 25%%"
549 msgstr ""
551 #: libraries/advisory_rules_generic.php:339
552 #, fuzzy
553 #| msgid "%s table"
554 #| msgid_plural "%s tables"
555 msgid "Temp disk rate"
556 msgstr "%s tabell"
558 #: libraries/advisory_rules_generic.php:345
559 msgid ""
560 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
561 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
562 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
563 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
564 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
565 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
566 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
567 msgstr ""
569 #: libraries/advisory_rules_generic.php:354
570 #, php-format
571 msgid ""
572 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
573 "less than 1 per hour"
574 msgstr ""
576 #: libraries/advisory_rules_generic.php:361
577 #, fuzzy
578 #| msgid "Sort buffer size"
579 msgid "MyISAM key buffer size"
580 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
582 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
583 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
584 msgstr ""
586 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
587 msgid ""
588 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
589 "good start."
590 msgstr ""
592 #: libraries/advisory_rules_generic.php:368
593 #, fuzzy
594 #| msgid "Sort buffer size"
595 msgid "key_buffer_size is 0"
596 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
598 #: libraries/advisory_rules_generic.php:373
599 #, fuzzy, no-php-format
600 #| msgid "Sort buffer size"
601 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
602 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
604 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
606 #, fuzzy, no-php-format
607 #| msgid "Sort buffer size"
608 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
609 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:380
612 #: libraries/advisory_rules_generic.php:397
613 msgid ""
614 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
615 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
616 "expectations about what indexes are being used."
617 msgstr ""
619 #: libraries/advisory_rules_generic.php:384
620 #, fuzzy, php-format
621 #| msgid "Sort buffer size"
622 msgid ""
623 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
624 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:389
627 #, fuzzy
628 #| msgid "Sort buffer size"
629 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
630 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:401
633 #, fuzzy, php-format
634 #| msgid "Sort buffer size"
635 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
636 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:406
639 #, fuzzy
640 #| msgid "Show SQL queries"
641 msgid "Percentage of index reads from memory"
642 msgstr "Vis SQL spørringer"
644 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
645 #, no-php-format
646 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
647 msgstr ""
649 #: libraries/advisory_rules_generic.php:412
650 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
651 msgstr ""
653 #: libraries/advisory_rules_generic.php:413
654 #, fuzzy, php-format
655 #| msgid "Sort buffer size"
656 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
657 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
659 #: libraries/advisory_rules_generic.php:419
660 #, fuzzy
661 #| msgid "Create table"
662 msgid "Rate of table open"
663 msgstr "Opprett tabell"
665 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
666 #, fuzzy
667 #| msgid "The current number of pending writes."
668 msgid "The rate of opening tables is high."
669 msgstr "Antall ventende skrivinger."
671 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
672 msgid ""
673 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
674 "{table_open_cache} might avoid this."
675 msgstr ""
677 #: libraries/advisory_rules_generic.php:427
678 #, fuzzy, php-format
679 #| msgid "Sort buffer size"
680 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
681 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:432
684 #, fuzzy
685 #| msgid "Format of imported file"
686 msgid "Percentage of used open files limit"
687 msgstr "Importfilformat"
689 #: libraries/advisory_rules_generic.php:436
690 msgid ""
691 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
692 "may get a \"Too many open files\" error."
693 msgstr ""
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
696 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
697 msgid ""
698 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
699 "restarting after changing {open_files_limit}."
700 msgstr ""
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:443
703 #, php-format
704 msgid ""
705 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
706 msgstr ""
708 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
709 #, fuzzy
710 #| msgid "Format of imported file"
711 msgid "Rate of open files"
712 msgstr "Importfilformat"
714 #: libraries/advisory_rules_generic.php:451
715 #, fuzzy
716 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
717 msgid "The rate of opening files is high."
718 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
720 #: libraries/advisory_rules_generic.php:456
721 #, fuzzy, php-format
722 #| msgid "Sort buffer size"
723 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
724 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
726 #: libraries/advisory_rules_generic.php:462
727 #, fuzzy, no-php-format
728 #| msgid "Create table on database %s"
729 msgid "Immediate table locks %"
730 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
732 #: libraries/advisory_rules_generic.php:466
733 #: libraries/advisory_rules_generic.php:476
734 #, fuzzy
735 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
736 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
737 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:467
740 #: libraries/advisory_rules_generic.php:477
741 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
742 msgstr ""
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:468
745 #, fuzzy, php-format
746 #| msgid "Sort buffer size"
747 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
748 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
751 msgid "Table lock wait rate"
752 msgstr ""
754 #: libraries/advisory_rules_generic.php:478
755 #, fuzzy, php-format
756 #| msgid "Sort buffer size"
757 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
758 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
760 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
761 #, fuzzy
762 #| msgid "Key cache"
763 msgid "Thread cache"
764 msgstr "Nøkkelmellomlager"
766 #: libraries/advisory_rules_generic.php:486
767 msgid ""
768 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
769 "MySQL."
770 msgstr ""
772 #: libraries/advisory_rules_generic.php:487
773 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
774 msgstr ""
776 #: libraries/advisory_rules_generic.php:488
777 #, fuzzy
778 #| msgid "Tracking is not active."
779 msgid "The thread cache is set to 0"
780 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
782 #: libraries/advisory_rules_generic.php:493
783 #, fuzzy, no-php-format
784 #| msgid "Tracking is not active."
785 msgid "Thread cache hit rate %"
786 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
788 #: libraries/advisory_rules_generic.php:497
789 #, fuzzy
790 #| msgid "Tracking is not active."
791 msgid "Thread cache is not efficient."
792 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
794 #: libraries/advisory_rules_generic.php:498
795 msgid "Increase {thread_cache_size}."
796 msgstr ""
798 #: libraries/advisory_rules_generic.php:499
799 #, fuzzy, php-format
800 #| msgid "Sort buffer size"
801 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
802 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:504
805 #, fuzzy
806 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
807 msgid "Threads that are slow to launch"
808 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
810 #: libraries/advisory_rules_generic.php:508
811 #, fuzzy
812 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
813 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
814 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
816 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
817 msgid ""
818 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
819 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
820 msgstr ""
822 #: libraries/advisory_rules_generic.php:513
823 #, php-format
824 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
825 msgstr ""
827 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
828 msgid "Slow launch time"
829 msgstr ""
831 #: libraries/advisory_rules_generic.php:521
832 #, fuzzy
833 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
834 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
835 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
837 #: libraries/advisory_rules_generic.php:523
838 #, fuzzy
839 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
840 msgid ""
841 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
842 "to launch."
843 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
845 #: libraries/advisory_rules_generic.php:525
846 #, fuzzy, php-format
847 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
848 msgid "slow_launch_time is set to %s"
849 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
851 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
852 #, fuzzy
853 #| msgid "Persistent connections"
854 msgid "Percentage of used connections"
855 msgstr "Vedvarende forbindelser"
857 #: libraries/advisory_rules_generic.php:535
858 msgid ""
859 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
860 "{max_connections}."
861 msgstr ""
863 #: libraries/advisory_rules_generic.php:538
864 msgid ""
865 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
866 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
867 "the code closes database handlers properly."
868 msgstr ""
870 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
874 msgstr ""
876 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
877 #, fuzzy
878 #| msgid "Persistent connections"
879 msgid "Percentage of aborted connections"
880 msgstr "Vedvarende forbindelser"
882 #: libraries/advisory_rules_generic.php:550
883 #: libraries/advisory_rules_generic.php:564
884 #, fuzzy
885 #| msgid "Allows creating temporary tables."
886 msgid "Too many connections are aborted."
887 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
889 #: libraries/advisory_rules_generic.php:552
890 #: libraries/advisory_rules_generic.php:566
891 msgid ""
892 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
893 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
894 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
895 msgstr ""
897 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
898 #, php-format
899 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
900 msgstr ""
902 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
903 #, fuzzy
904 #| msgid "Persistent connections"
905 msgid "Rate of aborted connections"
906 msgstr "Vedvarende forbindelser"
908 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
909 #, php-format
910 msgid ""
911 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
912 msgstr ""
914 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
915 #, fuzzy
916 #| msgid "Format of imported file"
917 msgid "Percentage of aborted clients"
918 msgstr "Importfilformat"
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:578
921 #: libraries/advisory_rules_generic.php:592
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Allows creating temporary tables."
924 msgid "Too many clients are aborted."
925 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:580
928 #: libraries/advisory_rules_generic.php:594
929 msgid ""
930 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
931 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
932 "database handler properly. Check your network and code."
933 msgstr ""
935 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
936 #, php-format
937 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
938 msgstr ""
940 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
941 #, fuzzy
942 #| msgid "Format of imported file"
943 msgid "Rate of aborted clients"
944 msgstr "Importfilformat"
946 #: libraries/advisory_rules_generic.php:598
947 #, fuzzy, php-format
948 #| msgid "Sort buffer size"
949 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
950 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
953 msgid "Is InnoDB disabled?"
954 msgstr ""
956 #: libraries/advisory_rules_generic.php:608
957 #, fuzzy
958 #| msgid "Could not save configuration"
959 msgid "You do not have InnoDB enabled."
960 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
962 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
963 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
964 msgstr ""
966 #: libraries/advisory_rules_generic.php:610
967 msgid "have_innodb is set to 'value'"
968 msgstr ""
970 #: libraries/advisory_rules_generic.php:614
971 #, fuzzy
972 #| msgid "Buffer pool size"
973 msgid "InnoDB log size"
974 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
976 #: libraries/advisory_rules_generic.php:619
977 #, fuzzy
978 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
979 msgid ""
980 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
981 "InnoDB buffer pool."
982 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
984 #: libraries/advisory_rules_generic.php:622
985 #, no-php-format
986 msgid ""
987 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
988 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
989 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
990 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
991 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
992 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
993 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
994 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
995 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
996 msgstr ""
998 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
999 #, fuzzy, php-format
1000 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
1001 msgid ""
1002 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1003 "it should not be below 20%%"
1004 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
1006 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
1007 #, fuzzy
1008 #| msgid "Buffer pool size"
1009 msgid "Max InnoDB log size"
1010 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1012 #: libraries/advisory_rules_generic.php:644
1013 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1014 msgstr ""
1016 #: libraries/advisory_rules_generic.php:646
1017 #, no-php-format
1018 msgid ""
1019 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1020 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1021 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
1022 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1023 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1024 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1025 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
1026 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1027 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1028 msgstr ""
1030 #: libraries/advisory_rules_generic.php:656
1031 #, php-format
1032 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1033 msgstr ""
1035 #: libraries/advisory_rules_generic.php:661
1036 #, fuzzy
1037 #| msgid "Buffer pool size"
1038 msgid "InnoDB buffer pool size"
1039 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1041 #: libraries/advisory_rules_generic.php:665
1042 #, fuzzy
1043 #| msgid "Buffer pool size"
1044 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1045 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
1047 #: libraries/advisory_rules_generic.php:667
1048 #, no-php-format
1049 msgid ""
1050 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1051 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1052 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1053 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1054 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1055 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1056 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1057 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1058 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1059 "\">this article</a>"
1060 msgstr ""
1062 #: libraries/advisory_rules_generic.php:677
1063 #, php-format
1064 msgid ""
1065 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1066 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1067 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1068 "other services running on the same machine."
1069 msgstr ""
1071 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "max. concurrent connections"
1074 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1075 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
1077 #: libraries/advisory_rules_generic.php:690
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "max. concurrent connections"
1080 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1081 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
1083 #: libraries/advisory_rules_generic.php:692
1084 msgid ""
1085 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1086 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1087 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1088 msgstr ""
1090 #: libraries/advisory_rules_generic.php:696
1091 #, fuzzy
1092 #| msgid "max. concurrent connections"
1093 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1094 msgstr "concurrent_insert er satt til 0"
1096 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Query cache"
1099 msgid "Query cache disabled"
1100 msgstr "Spørringsmellomlager"
1102 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "The server is not responding"
1105 msgid "The query cache is not enabled."
1106 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1108 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1109 msgid ""
1110 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1111 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1112 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1113 "memcached, ignore this recommendation."
1114 msgstr ""
1116 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1117 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1118 msgstr ""
1120 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1121 #, fuzzy, no-php-format
1122 #| msgid "Query cache"
1123 msgid "Query cache efficiency (%)"
1124 msgstr "Spørringsmellomlager"
1126 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1127 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1128 msgstr ""
1130 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1131 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1132 msgstr ""
1134 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1135 #, fuzzy, php-format
1136 #| msgid "Sort buffer size"
1137 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1138 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
1140 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Query Cache usage"
1143 msgstr "Spørringsmellomlager"
1145 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1146 #, no-php-format
1147 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1148 msgstr ""
1150 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1151 msgid ""
1152 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1153 "query cache might help as well."
1154 msgstr ""
1156 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1157 #, php-format
1158 msgid ""
1159 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1160 "%%. It should be above 80%%"
1161 msgstr ""
1163 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Query cache"
1166 msgid "Query cache fragmentation"
1167 msgstr "Spørringsmellomlager"
1169 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "The server is not responding"
1172 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1173 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
1175 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1176 msgid ""
1177 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1178 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1179 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1180 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1181 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1182 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1183 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1184 "qcache_queries_in_cache"
1185 msgstr ""
1187 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1188 #, php-format
1189 msgid ""
1190 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1191 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1192 "value should be below 20%%."
1193 msgstr ""
1195 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Query cache used"
1198 msgid "Query cache low memory prunes"
1199 msgstr "Spørrings cache brukt"
1201 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1202 #, fuzzy
1203 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
1204 msgid ""
1205 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1206 "cache."
1207 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
1209 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1210 msgid ""
1211 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1212 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1213 "this in small increments and monitor the results."
1214 msgstr ""
1216 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1217 #, php-format
1218 msgid ""
1219 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1220 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1221 msgstr ""
1223 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1224 #, fuzzy
1225 #| msgid "Query cache"
1226 msgid "Query cache max size"
1227 msgstr "Spørringsmellomlager"
1229 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1230 msgid ""
1231 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1232 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1233 msgstr ""
1235 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1236 msgid ""
1237 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1238 "this value."
1239 msgstr ""
1241 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1242 #, fuzzy, php-format
1243 #| msgid "Create version"
1244 msgid "Current query cache size: %s"
1245 msgstr "Opprett versjon"
1247 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1248 #, fuzzy
1249 #| msgid "Query results"
1250 msgid "Query cache min result size"
1251 msgstr "Spørringsresultater"
1253 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1254 msgid ""
1255 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1256 msgstr ""
1258 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1259 msgid ""
1260 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1261 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1262 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1263 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1264 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1265 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1266 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1267 "might reduce efficiency."
1268 msgstr ""
1270 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1271 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1272 msgstr ""
1274 #: libraries/classes/Advisor.php:232
1275 #, php-format
1276 msgid "Error when evaluating: %s"
1277 msgstr "Feil ved evaluering: %s"
1279 #: libraries/classes/Advisor.php:259
1280 #, php-format
1281 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1282 msgstr "Mislykket evaluering av forhåndsbetingelse for regelen '%s'."
1284 #: libraries/classes/Advisor.php:279
1285 #, php-format
1286 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1287 msgstr "Feil ved kalkulering av verdi for regel \"%s\"."
1289 #: libraries/classes/Advisor.php:298
1290 #, php-format
1291 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1292 msgstr "Feil ved kjøring av test for regel \"%s\"."
1294 #: libraries/classes/Advisor.php:326
1295 #, php-format
1296 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1297 msgstr "Feil ved formattering av streng for regel \"%s\"."
1299 #: libraries/classes/Advisor.php:411
1300 msgid "per second"
1301 msgstr "per sekund"
1303 #: libraries/classes/Advisor.php:414
1304 msgid "per minute"
1305 msgstr "per minutt"
1307 #: libraries/classes/Advisor.php:417
1308 msgid "per hour"
1309 msgstr "per time"
1311 #: libraries/classes/Advisor.php:420
1312 msgid "per day"
1313 msgstr "hver dag"
1315 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:197
1316 msgid "Search:"
1317 msgstr "Søk:"
1319 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
1320 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1321 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:324
1322 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1521
1323 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:461
1324 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1978 libraries/classes/InsertEdit.php:2012
1325 #: libraries/classes/Normalization.php:261
1326 #: libraries/classes/Normalization.php:973 libraries/classes/Tracking.php:329
1327 #: libraries/classes/Tracking.php:482
1328 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1329 #: templates/database/create_table.twig:21
1330 #: templates/database/events/editor_form.twig:112
1331 #: templates/database/operations/index.twig:19
1332 #: templates/database/operations/index.twig:44
1333 #: templates/database/operations/index.twig:81
1334 #: templates/database/operations/index.twig:190
1335 #: templates/database/operations/index.twig:230
1336 #: templates/database/routines/editor_form.twig:175
1337 #: templates/database/search/main.twig:74
1338 #: templates/display/results/table.twig:175 templates/export.twig:422
1339 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1340 #: templates/import.twig:220 templates/login/form.twig:85
1341 #: templates/login/form.twig:87 templates/login/form.twig:90
1342 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1343 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1344 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1345 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1346 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1347 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1348 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1349 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:834
1350 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1351 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:143
1352 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1353 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1354 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1355 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
1356 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
1357 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1358 #: templates/sql/query.twig:148 templates/sql/query.twig:199
1359 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1360 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
1361 #: templates/table/operations/index.twig:38
1362 #: templates/table/operations/index.twig:86
1363 #: templates/table/operations/index.twig:241
1364 #: templates/table/operations/index.twig:328
1365 #: templates/table/operations/index.twig:483
1366 #: templates/table/operations/view.twig:20
1367 #: templates/table/search/index.twig:161
1368 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
1369 #: templates/table/structure/display_structure.twig:509
1370 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1371 msgid "Go"
1372 msgstr "Gå"
1374 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:218
1375 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1376 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
1377 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
1378 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1379 msgid "Keyname"
1380 msgstr "Nøkkel"
1382 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
1383 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1384 #: templates/server/collations/index.twig:14
1385 #: templates/server/engines/index.twig:14
1386 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1387 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
1388 msgid "Description"
1389 msgstr "Beskrivelse"
1391 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:330
1392 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1210 libraries/classes/Language.php:209
1393 #: libraries/classes/Pdf.php:92
1394 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:536
1395 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:569
1396 msgid "Page number:"
1397 msgstr "Sidenummer:"
1399 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:344
1400 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
1401 #: templates/display/results/table.twig:24
1402 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1403 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1404 msgid "Show all"
1405 msgstr "Vis alle"
1407 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:168
1408 msgid "Unknown"
1409 msgstr "Ukjent"
1411 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:212
1412 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:481
1413 msgctxt "Collation"
1414 msgid "German (phone book order)"
1415 msgstr "Tysk (telefonboksanordning)"
1417 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:215
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:478
1419 msgctxt "Collation"
1420 msgid "German (dictionary order)"
1421 msgstr "Tysk (Dataordbok)"
1423 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:223
1424 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:556
1425 msgctxt "Collation"
1426 msgid "Spanish (traditional)"
1427 msgstr "Spansk (tradisjonell)"
1429 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:226
1430 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:549
1431 msgctxt "Collation"
1432 msgid "Spanish (modern)"
1433 msgstr "Spansk"
1435 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
1436 msgctxt "Collation variant"
1437 msgid "case-insensitive"
1438 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
1440 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
1441 msgctxt "Collation variant"
1442 msgid "case-sensitive"
1443 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
1445 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
1446 msgctxt "Collation variant"
1447 msgid "accent-insensitive"
1448 msgstr "uavhengig av fremheving"
1450 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
1451 msgctxt "Collation variant"
1452 msgid "accent-sensitive"
1453 msgstr "avhengig av fremheving"
1455 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:300
1456 #, fuzzy
1457 #| msgctxt "Collation variant"
1458 #| msgid "accent-sensitive"
1459 msgctxt "Collation variant"
1460 msgid "kana-sensitive"
1461 msgstr "avhengig av fremheving"
1463 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1464 msgctxt "Collation variant"
1465 msgid "multi-level"
1466 msgstr "flernivå"
1468 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1469 msgctxt "Collation variant"
1470 msgid "binary"
1471 msgstr "binær"
1473 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1474 msgctxt "Collation variant"
1475 msgid "no-pad"
1476 msgstr ""
1478 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:326
1479 msgctxt "Collation"
1480 msgid "Binary"
1481 msgstr "Binær"
1483 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:338
1484 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1485 msgctxt "Collation"
1486 msgid "Unicode"
1487 msgstr "Unicode"
1489 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:348
1490 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:527
1491 msgctxt "Collation"
1492 msgid "West European"
1493 msgstr "Vesteuropeisk"
1495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:355
1496 msgctxt "Collation"
1497 msgid "Central European"
1498 msgstr "Sentral europeisk"
1500 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:360
1501 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1502 msgctxt "Collation"
1503 msgid "Russian"
1504 msgstr "Russisk"
1506 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:365
1507 msgctxt "Collation"
1508 msgid "Simplified Chinese"
1509 msgstr "Forenklet kinesisk"
1511 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1512 msgctxt "Collation"
1513 msgid "Traditional Chinese"
1514 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
1516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:371
1517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:450
1518 msgctxt "Collation"
1519 msgid "Chinese"
1520 msgstr "Kinesisk"
1522 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:379
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1524 msgctxt "Collation"
1525 msgid "Japanese"
1526 msgstr "Japansk"
1528 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1529 msgctxt "Collation"
1530 msgid "Baltic"
1531 msgstr "Baltisk"
1533 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
1534 msgctxt "Collation"
1535 msgid "Armenian"
1536 msgstr "Armensk"
1538 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1539 msgctxt "Collation"
1540 msgid "Cyrillic"
1541 msgstr "Kyrillisk"
1543 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:395
1544 msgctxt "Collation"
1545 msgid "Arabic"
1546 msgstr "Arabisk"
1548 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:398
1549 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:513
1550 msgctxt "Collation"
1551 msgid "Korean"
1552 msgstr "Koreansk"
1554 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:401
1555 msgctxt "Collation"
1556 msgid "Hebrew"
1557 msgstr "Hebraisk"
1559 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:404
1560 msgctxt "Collation"
1561 msgid "Georgian"
1562 msgstr "Georgisk"
1564 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
1565 msgctxt "Collation"
1566 msgid "Greek"
1567 msgstr "Gresk"
1569 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:410
1570 msgctxt "Collation"
1571 msgid "Czech-Slovak"
1572 msgstr "Tjekkoslovakisk"
1574 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:413
1575 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:572
1576 msgctxt "Collation"
1577 msgid "Ukrainian"
1578 msgstr "Ukrainsk"
1580 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:416
1581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:568
1582 msgctxt "Collation"
1583 msgid "Turkish"
1584 msgstr "Tyrkisk"
1586 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:419
1587 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:560
1588 msgctxt "Collation"
1589 msgid "Swedish"
1590 msgstr "Svensk"
1592 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:422
1593 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:564
1594 msgctxt "Collation"
1595 msgid "Thai"
1596 msgstr "Thai"
1598 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
1599 msgctxt "Collation"
1600 msgid "Unknown"
1601 msgstr "Ukjent"
1603 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:444
1604 msgctxt "Collation"
1605 msgid "Bulgarian"
1606 msgstr "Bulgarsk"
1608 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:455
1609 msgctxt "Collation"
1610 msgid "Croatian"
1611 msgstr "Kroatisk"
1613 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:459
1614 msgctxt "Collation"
1615 msgid "Czech"
1616 msgstr "Tsjekkisk"
1618 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1619 msgctxt "Collation"
1620 msgid "Danish"
1621 msgstr "Dansk"
1623 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:467
1624 msgctxt "Collation"
1625 msgid "English"
1626 msgstr "Engelsk"
1628 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:471
1629 msgctxt "Collation"
1630 msgid "Esperanto"
1631 msgstr "Esperanto"
1633 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1634 msgctxt "Collation"
1635 msgid "Estonian"
1636 msgstr "Estisk"
1638 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:490
1639 msgctxt "Collation"
1640 msgid "Hungarian"
1641 msgstr "Ungarsk"
1643 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:494
1644 msgctxt "Collation"
1645 msgid "Icelandic"
1646 msgstr "Islandsk"
1648 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1649 msgctxt "Collation"
1650 msgid "Classical Latin"
1651 msgstr "Klassisk latin"
1653 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:505
1654 msgctxt "Collation"
1655 msgid "Latvian"
1656 msgstr "Latvisk"
1658 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:509
1659 msgctxt "Collation"
1660 msgid "Lithuanian"
1661 msgstr "Litauisk"
1663 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:517
1664 msgctxt "Collation"
1665 msgid "Burmese"
1666 msgstr "Burmesisk"
1668 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:520
1669 msgctxt "Collation"
1670 msgid "Persian"
1671 msgstr "Persisk"
1673 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
1674 msgctxt "Collation"
1675 msgid "Polish"
1676 msgstr "Polsk"
1678 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
1679 msgctxt "Collation"
1680 msgid "Romanian"
1681 msgstr "Rumensk"
1683 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1684 msgctxt "Collation"
1685 msgid "Sinhalese"
1686 msgstr "Singalesisk"
1688 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:542
1689 msgctxt "Collation"
1690 msgid "Slovak"
1691 msgstr "Slovakisk"
1693 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:546
1694 msgctxt "Collation"
1695 msgid "Slovenian"
1696 msgstr "Slovensk"
1698 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1699 msgctxt "Collation"
1700 msgid "Vietnamese"
1701 msgstr "Vietnamesisk"
1703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:58
1704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:59
1705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:60
1706 msgid "Users cannot set a higher value"
1707 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
1709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:68
1710 msgid ""
1711 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1712 msgstr ""
1713 "Hvis tillatt, kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
1714 "innloggingsskjemaet for kakeidentifisering."
1716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1717 msgid ""
1718 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1719 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1720 "to the given regular expression."
1721 msgstr ""
1722 "Begrens MySQL-serverne som brukeren kan skrive inn når en pålogging til en "
1723 "vilkårlig MySQL-server aktiveres ved å matche IP eller vertsnavnet til MySQL-"
1724 "serveren til det gjeldende regulære uttrykket."
1726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
1727 msgid ""
1728 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1729 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1730 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1731 msgstr ""
1732 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å legge inn "
1733 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
1734 "som muliggjør rammeskripting på tvers av sider (XSS)."
1736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:81
1737 msgid ""
1738 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1739 "authentication."
1740 msgstr ""
1741 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av informasjonskapsler i "
1742 "[kbd]kake[/kbd]-identitetsbekreftelse."
1744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
1745 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1746 msgstr "Slå på bzip2 komprimering for import operasjoner."
1748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
1749 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1750 msgstr ""
1752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1753 msgid ""
1754 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1755 "API."
1756 msgstr ""
1758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1759 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1760 msgstr ""
1762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
1763 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1764 msgstr ""
1766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1767 #, fuzzy
1768 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1769 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1770 msgstr "Skriv inn din offentlige nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1773 #, fuzzy
1774 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1775 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1776 msgstr "Skriv inn din private nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
1779 #, fuzzy
1780 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1781 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1782 msgstr "Skriv inn din private nøkkel for ditt domene reCaptcha-tjeneste."
1784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:96
1785 msgid ""
1786 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1787 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1788 "kbd] - allows newlines in columns."
1789 msgstr ""
1790 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
1791 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, "
1792 "[kbd]textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner."
1794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:101
1795 msgid ""
1796 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1797 "highlighting and line numbers."
1798 msgstr ""
1799 "Bruk brukervennlig tekstbehandler for redigering av SQL-spørringer "
1800 "(CodeMirror) med syntaks utheving og nummererte linjer."
1802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1803 msgid ""
1804 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1805 "enabled."
1806 msgstr ""
1807 "Finn enhver feil i spørringen før den kjøres. Kreves at \"CodeMirror\" er "
1808 "påslått."
1810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1811 msgid ""
1812 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1813 "columns."
1814 msgstr ""
1815 "Definerer minimum størrelse for innskrivningfelt laget for CHAR og VARCHAR "
1816 "kolonner."
1818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1819 msgid ""
1820 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1821 "columns."
1822 msgstr ""
1823 "Definerer maks størrelse for innskrivningsfelt laget for CHAR og VARCHAR "
1824 "kolonner."
1826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:118
1827 msgid ""
1828 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1829 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1830 msgstr ""
1831 "Kopmrimer gzip eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
1832 "problemer med opprettede gzip filer så slå av denne funksjonen."
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:122
1835 msgid ""
1836 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1837 "you're about to lose data."
1838 msgstr ""
1839 "Om en advarsel (\"Er du helt sikker…\") skal vises når du er i ferd med å "
1840 "miste data."
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
1843 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1844 msgstr "Autofullføring av tabellen og kolonnens navn i SQL-spørringene."
1846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
1847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
1848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
1849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
1850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
1851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
1852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
1853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
1854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
1855 msgid ""
1856 "Values for options list for default transformations. These will be "
1857 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1858 msgstr ""
1859 "Verdier for valgliste for standardtransformasjoner. Disse blir overskrevet "
1860 "hvis transformasjonen er fylt ut på tabellstruktursiden."
1862 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
1863 msgid ""
1864 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1865 "the selected tables of a database."
1866 msgstr ""
1867 "Deaktiver masseoperasjoner for tabellvedlikehold, som optimalisering eller "
1868 "reparasjon av de valgte tabellene til en database."
1870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
1871 msgid ""
1872 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1873 "limit)."
1874 msgstr ""
1875 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] uten "
1876 "begrensning)."
1878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:172
1879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
1880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:348
1881 msgid "Exclude definition of current user"
1882 msgstr "Ekskluder definisjonen av nåværende bruker"
1884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
1885 msgid ""
1886 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1887 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1888 msgstr ""
1889 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; "
1890 "[kbd]content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien."
1892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:178
1893 #, fuzzy
1894 #| msgid ""
1895 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
1896 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
1897 #| "used to get special values."
1898 msgid ""
1899 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1900 "for magic strings that can be used to get special values."
1901 msgstr ""
1902 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig "
1903 "[doc@cfg_TitleTable]dokumentasjon[/doc] for spesielle strenger som kan tas i "
1904 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
1907 msgid ""
1908 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1909 "limit MySQL."
1910 msgstr ""
1911 "Merk at phpMyAdmin bare er et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
1912 "ikke MySQL."
1914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
1915 msgid ""
1916 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1917 "what they are for."
1918 msgstr ""
1919 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
1920 "til."
1922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid ""
1925 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1926 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
1927 #| "in documentation"
1928 msgid ""
1929 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1930 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1931 "documentation."
1932 msgstr ""
1933 "Sett opp phpMyAdmin konfigurasjonslager for å få tilgang til ekstra "
1934 "funksjonalitet, se [doc@linked-tables]phpMyAdming konfigurasjonslager[/doc] "
1935 "i dokumentasjonen"
1937 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
1938 msgid ""
1939 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1940 "storage."
1941 msgstr ""
1942 "Sporing av endringer utført i databasen. Krever at phpMyAdming "
1943 "konfigurasjonslager er satt opp."
1945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
1946 #, fuzzy
1947 #| msgid "Customize browse mode"
1948 msgid "Customize browse mode."
1949 msgstr "Endre visningsmodus"
1951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1957 msgid "Customize default options."
1958 msgstr "Tilpass forvalgsinnstillinger."
1960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
1961 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1962 msgstr "Innstillinger for phpMyAdmin-utviklere."
1964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
1965 msgid "Customize edit mode."
1966 msgstr "Endre redigeringsmodus."
1968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
1969 msgid "Customize default export options."
1970 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger."
1972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1973 msgid "Set some commonly used options."
1974 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer."
1976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1977 msgid "Customize default common import options."
1978 msgstr "Endre standard importinnstillinger."
1980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
1981 msgid "Set import and export directories and compression options."
1982 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger."
1984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1985 msgid "Databases display options."
1986 msgstr "Databasevisningsinnstillinger."
1988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1989 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1990 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen."
1992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1993 msgid "Customize the navigation tree."
1994 msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet."
1996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1997 msgid "Servers display options."
1998 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger."
2000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2001 msgid "Tables display options."
2002 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger."
2004 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2005 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2006 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder."
2008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "Authentication settings"
2011 msgid "Authentication settings."
2012 msgstr "Innstillinger godkjenning"
2014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2015 msgid "Enter server connection parameters."
2016 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre."
2018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2019 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2020 msgstr "Tilpass lenker vist i SQL-spørringsbokser."
2022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2023 msgid "SQL queries settings."
2024 msgstr "SQL-søkeinnstilinger."
2026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2027 msgid "Customize startup page."
2028 msgstr "Endre oppstartssiden."
2030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2031 msgid ""
2032 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2033 msgstr "Velg hvilke detaljer som skal vises i databasestrukturen (tabelliste)."
2035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2036 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2037 msgstr "Innstillinger for tabellstruktur (kolonneliste)."
2039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2040 #, fuzzy
2041 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
2042 msgid "Choose how you want tabs to work."
2043 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2046 #, fuzzy
2047 #| msgid "Customize text input fields"
2048 msgid "Customize text input fields."
2049 msgstr "Tilpass tekstfelter"
2051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2052 msgid "Customize default options"
2053 msgstr "Tilpass forvalgsinnstillinger"
2055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2056 #, fuzzy
2057 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2058 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2059 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
2061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2062 #, fuzzy
2063 #| msgid ""
2064 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
2065 #| "import and export operations"
2066 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2067 msgstr ""
2068 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
2069 "import og eksportoperasjoner"
2071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid ""
2074 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
2075 #| "even if one of the queries failed"
2076 msgid ""
2077 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2078 "if one of the queries failed."
2079 msgstr ""
2080 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
2081 "en av spørringene feiler"
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
2084 msgid ""
2085 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2086 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2087 "transactions."
2088 msgstr ""
2089 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
2090 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
2091 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
2093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
2094 #, fuzzy
2095 #| msgid ""
2096 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2097 #| "table) and only SQL is always available"
2098 msgid ""
2099 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2100 "table) and only SQL is always available."
2101 msgstr ""
2102 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
2103 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
2105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
2106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:249
2107 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2108 msgstr "Oppdater data når dupliserte nøkler blir funnet ved import"
2110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
2111 #, fuzzy
2112 #| msgid "Number of queries to skip from start"
2113 msgid "Number of queries to skip from start."
2114 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
2116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2117 msgid ""
2118 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2119 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2120 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2121 msgstr ""
2122 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
2123 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
2124 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
2126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2127 msgid ""
2128 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2129 "kbd] authentication mode."
2130 msgstr ""
2131 "Definerer om forrige innlogging skal huskes eller ikke i [kbd]cookie[/kbd] "
2132 "autentiseringsmodus."
2134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
2135 msgid ""
2136 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2137 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2138 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2139 "recommended for non-trusted environments."
2140 msgstr ""
2141 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
2142 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
2143 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
2144 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
2146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
2147 #, fuzzy
2148 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
2149 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2150 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
2152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
2153 #, fuzzy
2154 #| msgid ""
2155 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2156 #| "tree."
2157 msgid ""
2158 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2159 "the navigation tree."
2160 msgstr ""
2161 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
2163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2164 msgid ""
2165 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2166 "tree."
2167 msgstr ""
2168 "Antall elementer som kan vises på hver enkelt side av navigasjonstreet."
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2171 msgid ""
2172 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2173 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2174 msgstr ""
2175 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
2176 "inneholder flere rader vil \"Forrige\" og \"Neste\" linker bli vist."
2178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
2179 msgid ""
2180 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2181 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2182 msgstr ""
2183 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] "
2184 "([kbd]-1[/kbd] for ingen begrensning og [kbd]0[/kbd] for ingen endring)"
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
2187 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2188 msgstr "I navigasjonspanelet, erstatter databasetreet med en velger"
2190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
2191 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2192 msgstr ""
2193 "Koble til hovedpanelet ved å markere den gjeldende databasen eller tabellen."
2195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2196 msgid ""
2197 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2198 "([code]new[/code])."
2199 msgstr ""
2200 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([code]main[/code]) eller i en ny en "
2201 "([code]new[/code])"
2203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
2204 msgid ""
2205 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2206 "display a filter box."
2207 msgstr ""
2208 "Angi minste antall elementer (tabeller, views, rutiner og hendelser) som "
2209 "skal vises i en filterboks."
2211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
2212 #, fuzzy
2213 #| msgid ""
2214 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
2215 #| "separator defined below)"
2216 msgid ""
2217 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2218 "the Databases and Tables tabs above)."
2219 msgstr ""
2220 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
2221 "definert nedenfor)"
2223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2224 msgid ""
2225 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2226 msgstr ""
2227 "Hvorvidt muligheten for treekspansjon i navigasjonspanelet skal tilbys."
2229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
2230 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2231 msgstr "Hvorvidt prosedyrer skal vises under database i navigasjonstreet"
2233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2236 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2237 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Show logo in left frame"
2242 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2243 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
2245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2246 #, fuzzy
2247 #| msgid "Show logo in left frame"
2248 msgid "Show logo in navigation panel."
2249 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
2251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2252 #, fuzzy
2253 #| msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
2254 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2255 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
2257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2258 #, fuzzy
2259 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
2260 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2261 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
2263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2264 #, fuzzy
2265 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
2266 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2267 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
2269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2270 #, fuzzy
2271 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
2272 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2273 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
2275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
2278 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2279 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
2281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2282 #, fuzzy
2283 #| msgid ""
2284 #| "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation "
2285 #| "panel."
2286 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2287 msgstr "Enten å tilby muligheten for tre ekspansjon i navigasjonspanelet ."
2289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2292 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2293 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2296 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2297 msgstr "Hvorvidt funksjoner skal vises under database i navigasjonstreet"
2299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
2302 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2303 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2306 msgid ""
2307 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2308 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2309 msgstr ""
2310 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
2311 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge."
2313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2314 #, fuzzy
2315 #| msgid ""
2316 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2317 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2318 #| "configuration storage could not be found"
2319 msgid ""
2320 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2321 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2322 "configuration storage could not be found."
2323 msgstr ""
2324 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2325 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:333
2328 #, fuzzy
2329 #| msgid ""
2330 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2331 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2332 #| "configuration storage could not be found"
2333 msgid ""
2334 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2335 "column names in a table are reserved MySQL words."
2336 msgstr ""
2337 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2338 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2341 msgid ""
2342 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2343 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2344 "(lost by window close)."
2345 msgstr ""
2346 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorikk (trenger phpMyAdmins "
2347 "konfigurasjonslagring). Hvis avslått vil historikken mistes når vinduet "
2348 "lukkes, fordi det da brukes JS-rutiner vise den."
2350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
2351 msgid ""
2352 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2353 "database server"
2354 msgstr ""
2355 "Angir effektiv tidssone; muligens annerledes enn den fra databasetjeneren"
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2358 msgid ""
2359 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2360 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2361 msgstr ""
2362 "La stå tomt for ingen [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] støtte, foreslått: "
2363 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:350
2366 #, fuzzy
2367 #| msgid ""
2368 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2369 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
2370 msgid ""
2371 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2372 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2373 msgstr ""
2374 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/media typer, anbefalt: "
2375 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354
2378 msgid ""
2379 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2380 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2381 msgstr ""
2382 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
2383 "informasjon tilgjengelig på [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
2386 #, fuzzy
2387 #| msgid ""
2388 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
2389 #| "the already defined host"
2390 msgid ""
2391 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2392 "already defined host."
2393 msgstr ""
2394 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
2395 "bruke den allerede definerte verten"
2397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2398 #, fuzzy
2399 #| msgid ""
2400 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
2401 #| "the already defined host"
2402 msgid ""
2403 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2404 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2405 "if the controlhost equals host."
2406 msgstr ""
2407 "En alternativ vert til å holde konfigurasjonslageret; la være tom for å "
2408 "bruke den allerede definerte verten"
2410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2411 #, fuzzy
2412 #| msgid ""
2413 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2414 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2415 #| "Bugs[/a]"
2416 msgid ""
2417 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2418 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2419 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2420 msgstr ""
2421 "Mer informasjon på [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2422 "bug tracker[/a] og [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2425 msgid ""
2426 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2427 "kbd]."
2428 msgstr ""
2429 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma__history[/"
2430 "kbd]."
2432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
2433 #, fuzzy
2434 #| msgid ""
2435 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
2436 #| "oldest records are automatically removed"
2437 msgid ""
2438 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2439 "records are automatically removed."
2440 msgstr ""
2441 "Begrenser antall tabellpreferanser som blir lagret i databasen, de eldste "
2442 "postene blir automatisk slettet"
2444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
2445 #, fuzzy
2446 #| msgid ""
2447 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2448 msgid ""
2449 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2450 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2451 msgstr ""
2452 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:383
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid ""
2457 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2458 msgid ""
2459 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2460 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2461 msgstr ""
2462 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
2464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2465 #, fuzzy
2466 #| msgid ""
2467 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
2468 #| "kbd]"
2469 msgid ""
2470 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2471 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2472 msgstr ""
2473 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
2475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:391
2476 msgid ""
2477 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2478 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2479 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2480 msgstr ""
2481 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% og _), unnslippe dem hvis du vil bruke deres "
2482 "bokstavelige forekomster, dvs. bruke [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikke "
2483 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
2486 msgid ""
2487 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2488 msgstr ""
2489 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
2492 msgid ""
2493 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2494 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2495 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2496 msgstr ""
2497 "Database som brukes til relasjoner, bokmerker og PDF-funksjoner. Se "
2498 "[doc@linked-tables]pmadb[/doc] for fullstendig informasjon. La stå tomt uten "
2499 "støtte. Foreslått: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2502 #, fuzzy
2503 #| msgid ""
2504 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2505 msgid ""
2506 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2507 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2508 msgstr ""
2509 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2512 #, fuzzy
2513 #| msgid ""
2514 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2515 msgid ""
2516 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2517 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2518 msgstr ""
2519 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
2522 msgid ""
2523 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2524 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2525 msgstr ""
2526 "La stå tom for ingen [doc@relations@]relation-links[/doc] støtte, anbefalt: "
2527 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
2530 msgid ""
2531 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2532 msgstr ""
2533 "Se [doc@authentication-modes]autentiseringstyper[/doc] for et eksempel."
2535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
2536 msgid ""
2537 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2538 "kbd]."
2539 msgstr ""
2540 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma__table_coords[/"
2541 "kbd]."
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
2544 msgid ""
2545 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2546 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2547 msgstr ""
2548 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
2549 "anbefalt: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid ""
2554 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2555 msgid ""
2556 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2557 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2558 msgstr ""
2559 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
2562 msgid ""
2563 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2564 "the log when creating a database."
2565 msgstr ""
2566 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
2567 "loggen når oppretter en database."
2569 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:436
2570 msgid ""
2571 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2572 "log when creating a table."
2573 msgstr ""
2574 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
2575 "loggen når oppretter en tabell."
2577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
2578 msgid ""
2579 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2580 "log when creating a view."
2581 msgstr ""
2582 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
2583 "loggen når opprettes en visning."
2585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:444
2586 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2587 msgstr ""
2588 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
2590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:447
2591 msgid ""
2592 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2593 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2594 msgstr ""
2595 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma__tracking[/"
2596 "kbd]."
2598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2599 msgid ""
2600 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2601 "automatically."
2602 msgstr ""
2603 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
2604 "automatisk."
2606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid ""
2609 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2610 msgid ""
2611 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2612 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2613 msgstr ""
2614 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
2617 msgid ""
2618 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2619 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2620 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2621 msgstr ""
2622 "Både denne tabellen og brukergruppetabellen kreves for å skru på den "
2623 "konfigurerbare menyfunksjonen; Hvis du lar en av dem være tomme, skrus denne "
2624 "funksjonen av, foreslått: [kbd]pma__users[/kbd]."
2626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
2627 msgid ""
2628 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2629 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2630 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2631 msgstr ""
2632 "Begge disse tabellene kreves for å aktivere den konfigurerbare "
2633 "menyfunksjonen; Hvis du lar en av dem være tom, deaktiveres denne "
2634 "funksjonen, foreslått: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2637 #, fuzzy
2638 #| msgid ""
2639 #| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
2640 msgid ""
2641 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2642 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2643 msgstr ""
2644 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
2646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2647 msgid ""
2648 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2649 "hostname instead."
2650 msgstr ""
2651 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
2652 "vertsnavn istedet."
2654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Leave blank if not used"
2657 msgid "Leave blank if not used."
2658 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
2660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2661 #, fuzzy
2662 #| msgid "Leave blank for defaults"
2663 msgid "Leave blank for defaults."
2664 msgstr "La stå tom for standard"
2666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2667 #, fuzzy
2668 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
2669 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2670 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
2672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2673 #, fuzzy
2674 #| msgid "Authentication method to use"
2675 msgid "Authentication method to use."
2676 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
2678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2679 #, fuzzy
2680 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
2681 msgid "Compress connection to MySQL server."
2682 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
2684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
2685 #, fuzzy
2686 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
2687 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2688 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
2690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
2693 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2694 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
2696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
2697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2698 #, fuzzy
2699 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
2700 msgid "Leave empty if not using config auth."
2701 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
2703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2704 #, fuzzy
2705 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
2706 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2707 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
2709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2710 #, fuzzy
2711 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
2712 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2713 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
2715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2716 #, fuzzy
2717 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
2718 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2719 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
2722 msgid ""
2723 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2724 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2725 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2726 msgstr ""
2727 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
2728 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
2729 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte."
2731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2732 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2733 msgstr ""
2734 "Vis eller skjul en kolonne som viser opprettelsestidsstempel for alle "
2735 "tabeller."
2737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2738 msgid ""
2739 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2740 msgstr ""
2741 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste oppdatering for "
2742 "alle tabeller."
2744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2745 msgid ""
2746 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2747 msgstr ""
2748 "Vis eller skjul en kolonne som viser tidsstempel for siste sjekk for alle "
2749 "tabeller."
2751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2752 msgid ""
2753 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2754 "insert mode."
2755 msgstr "Definerer om typefelt skal vises i redigerings- / innsettingsmodus."
2757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2758 #, fuzzy
2759 #| msgid ""
2760 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
2761 #| "php]phpinfo()[/a] output"
2762 msgid ""
2763 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
2764 "output."
2765 msgstr ""
2766 "Vis link til [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2767 "[/a] resultat"
2769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2770 #, fuzzy
2771 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
2772 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2773 msgstr "Avgjør om en bruker får en \"vis alle (rader)\" knapp"
2775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
2776 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2777 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser kommentarer for alle tabeller."
2779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2780 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2781 msgstr "Vis eller skjul en kolonne som viser tegnsett for alle tabeller."
2783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2784 #, fuzzy
2785 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
2786 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2787 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
2789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
2790 #, fuzzy
2791 #| msgid "Whether to show hint or not"
2792 msgid "Whether to show hint or not."
2793 msgstr "Om hint skal vises eller ikke"
2795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
2796 #, fuzzy
2797 #| msgid ""
2798 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
2799 msgid ""
2800 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2801 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
2803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
2804 #, fuzzy
2805 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
2806 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2807 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
2809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2810 #, fuzzy
2811 #| msgid ""
2812 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
2813 msgid ""
2814 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2815 msgstr ""
2816 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
2818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2819 #, fuzzy
2820 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
2821 msgid ""
2822 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2823 "detected."
2824 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden dersom Suhosin er oppdaget"
2826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
2827 #, fuzzy
2828 #| msgid ""
2829 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2830 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2831 #| "configuration storage could not be found"
2832 msgid ""
2833 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2834 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2835 "`LoginCookieValidity`."
2836 msgstr ""
2837 "Deaktiver varselet som vises på databasedetaljsiden Struktur om det er noen "
2838 "påkrevde tabeller for phpMyAdmins konfigurasjonslager som ikke ble funnet"
2840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2841 msgid ""
2842 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2843 "query textareas (*2)."
2844 msgstr ""
2845 "Tekstområdestørrelse (kolonner) i redigeringsmodus, denne verdien vil "
2846 "fremheves for SQL-spørringstekstområder (*2)."
2848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
2849 msgid ""
2850 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2851 "query textareas (*2)."
2852 msgstr ""
2853 "Tekstområdestørrelse (rader) i redigeringsmodus, denne verdien vil fremheves "
2854 "for SQL-spørringstekstområder (*2)."
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
2857 msgid ""
2858 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2859 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2860 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2861 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2862 msgstr ""
2863 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
2864 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2865 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2866 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
2869 msgid ""
2870 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2871 "checkbox on the right."
2872 msgstr ""
2873 "Når den er deaktivert, kan ikke brukerne angi noen av alternativene "
2874 "nedenfor, uavhengig av avkrysningsruten til høyre."
2876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:548
2877 #, fuzzy
2878 #| msgid ""
2879 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2880 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2881 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2882 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2883 msgid ""
2884 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2885 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2886 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2887 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2888 msgstr ""
2889 "URLen til proxyen som skal brukes når du henter informasjonen om den siste "
2890 "versjonen av phpMyAdmin eller når du sender inn feilrapporter. Du trenger "
2891 "dette hvis serveren der phpMyAdmin er installert ikke har direkte tilgang "
2892 "til internett. Formatet er: \"vertsnavn: portnummer\"."
2894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2895 msgid ""
2896 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2897 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2898 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2899 msgstr ""
2900 "Brukernavnet for autentisering med proxyen. Som standard utføres ingen "
2901 "godkjenning. Hvis et brukernavn er oppgitt, utføres grunnleggende "
2902 "godkjenning. Ingen andre typer autentisering støttes for øyeblikket."
2904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2905 msgid ""
2906 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2907 "will be inserted with Shift+Enter."
2908 msgstr ""
2909 "Spørringer utføres ved å trykke Enter (i stedet for Ctrl + Enter). Nye "
2910 "linjer vil settes inn med Shift + Enter."
2912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2913 #, fuzzy
2914 #| msgid ""
2915 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
2916 #| "configuration storage tables automatically."
2917 msgid ""
2918 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2919 "configuration storage tables automatically."
2920 msgstr ""
2921 "Aktiver nullkonfigurasjonsmodus som lar deg konfigurere phpMyAdmin "
2922 "konfigurasjon lagringstabeller automatisk."
2924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2925 msgid "Highlight selected rows."
2926 msgstr "Framhev valgte rader."
2928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2929 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2930 msgstr "Framhev raden under musmarkøren."
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2933 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2934 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2937 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2938 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser."
2940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2941 msgid ""
2942 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2943 msgstr "Logger SQL-spørringer og deres køringstid, for visning i konsollen"
2945 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2946 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2947 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk."
2949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2950 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2951 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk."
2953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2954 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2955 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk."
2957 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2958 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2959 msgstr "Hvorvidt tabellstrukturshandlingene skal være skjult."
2961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2962 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2963 msgstr "Hvorvidt kolonnekommentarer skal vises i tabellstrukturvisning"
2965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2966 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2967 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedtrekksliste."
2969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2970 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2971 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede."
2973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2974 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2975 msgstr ""
2976 "Standardverdi for fremmed nøkkel kontroller avkrysningsruten for noen "
2977 "spørsmål."
2979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2980 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2981 msgstr ""
2982 "Fjern avmerkingen i avmerkingsboksen for å deaktivere dra og slipp-import"
2984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2985 #, fuzzy
2986 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
2987 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2988 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
2990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2991 #, fuzzy
2992 #| msgid ""
2993 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
2994 #| "view"
2995 msgid ""
2996 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2997 msgstr ""
2998 "Maksimalt antall karakterer vist i ikke-numeriske kolonner i oversiktsvisning"
3000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
3001 #, fuzzy
3002 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3003 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
3004 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
3007 #, fuzzy
3008 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3009 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
3010 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
3012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3015 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
3016 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3021 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
3022 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3025 #, fuzzy
3026 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3027 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
3028 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
3030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3033 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
3034 msgstr "Maksimalt antall nylig brukte tabeller; sett til 0 for å deaktivere"
3036 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3037 #, fuzzy
3038 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
3039 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
3040 msgstr "Disse er Rediger-, kopi- og slettelenker"
3042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3043 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
3044 msgstr "Hvorvidt radlenker skal vises, selv om unik nøkkel mangler"
3046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "Disable foreign key checks"
3050 msgid "Disable shortcut keys"
3051 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3054 #, fuzzy
3055 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3056 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
3057 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
3059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3060 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3062 #, fuzzy
3063 #| msgid "Use only icons, only text or both"
3064 msgid "Use only icons, only text or both."
3065 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3068 #, fuzzy
3069 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3070 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
3071 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3076 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
3077 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3080 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
3081 msgstr "Ikke tillat redigering av BLOB- eller BINARY-kolonner."
3083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3084 #, fuzzy
3085 #| msgid "How many queries are kept in history"
3086 msgid "How many queries are kept in history."
3087 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3090 #, fuzzy
3091 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3092 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
3093 msgstr ""
3094 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
3097 #, fuzzy
3098 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3099 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
3100 msgstr ""
3101 "Ved visning av tabeller vil sorteringen av hver enkelt tabell bli husket"
3103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
3104 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
3105 msgstr "Forvalgt sorteringsrekkefølge for tabeller med en primærnøkkel."
3107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
3108 msgid ""
3109 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3110 msgstr "Gjenta topptekst hver n. rad; [kbd]0[/kbd] deaktiverer funksjonen."
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:604
3113 #, fuzzy
3114 #| msgid "Servers display options"
3115 msgid "For display Options"
3116 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
3118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
3119 #, fuzzy
3120 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
3121 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3122 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
3125 msgid ""
3126 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3127 msgstr "Definerer om søkeboksen skal forbli på skjermen etter at den er sendt."
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
3130 #, fuzzy
3131 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3132 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3133 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
3136 #, fuzzy
3137 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3138 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3139 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
3142 #, fuzzy
3143 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3144 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3145 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
3148 #, fuzzy
3149 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
3150 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3151 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
3153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
3154 #, fuzzy
3155 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
3156 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3157 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
3159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
3160 #, fuzzy
3161 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
3162 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3163 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
3166 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3167 msgstr "Skrur på sjekk for senesteversjon på hoved-phpMyAdmin-siden."
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
3170 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3171 msgstr "Passordet for autentisering med proxyen."
3173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
3174 #, fuzzy
3175 #| msgid ""
3176 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
3177 #| "import and export operations"
3178 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3179 msgstr ""
3180 "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for "
3181 "import og eksportoperasjoner"
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
3184 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3185 msgstr "Velg standardhandling når du sender feilrapporter."
3187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3188 msgid "Allow login to any MySQL server"
3189 msgstr "Tillat innlogging til vilkårlig MySQL-tjener"
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3192 msgid "Restrict login to MySQL server"
3193 msgstr "Begrens innlogging til MySQL-tjeneren"
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3196 msgid "Allow third party framing"
3197 msgstr "Tillat tredjepartsinnramming"
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3200 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3201 msgstr "Vis \"Fjern database\"-lenke til normale brukere"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3204 msgid "Blowfish secret"
3205 msgstr "Blowfish hemmelig kode"
3207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3208 msgid "Row marker"
3209 msgstr "Radframheving"
3211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3212 msgid "Highlight pointer"
3213 msgstr "Pekermarkering"
3215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3216 msgid "Bzip2"
3217 msgstr "Bzip2"
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3220 msgid "CHAR columns editing"
3221 msgstr "CHAR kolonneredigering"
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3224 msgid "Enable CodeMirror"
3225 msgstr "Aktiver CodeMirror"
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3228 #, fuzzy
3229 #| msgid "Enable SQL Validator"
3230 msgid "Enable linter"
3231 msgstr "Aktiver SQL Validator"
3233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3234 msgid "Minimum size for input field"
3235 msgstr "Minste størrelse for innskrivningsfelt"
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3238 msgid "Maximum size for input field"
3239 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3242 msgid "CHAR textarea columns"
3243 msgstr "CHAR textarea kolonner"
3245 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3246 msgid "CHAR textarea rows"
3247 msgstr "CHAR textarea rader"
3249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3250 msgid "Check config file permissions"
3251 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
3253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3254 msgid "Compress on the fly"
3255 msgstr "Komprimer direkte"
3257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3258 msgid "Confirm DROP queries"
3259 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3262 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3263 msgid "Debug SQL"
3264 msgstr "Feilsøk SQL"
3266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3267 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
3268 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
3269 msgid "Paper size"
3270 msgstr "Papirstørrelse"
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3273 msgid "Default database tab"
3274 msgstr "Standard databasefane"
3276 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3277 msgid "Default server tab"
3278 msgstr "Standard tjenerfane"
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3281 msgid "Default table tab"
3282 msgstr "Standard tabellfane"
3284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3285 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3286 msgstr "Aktiver autofullfør for tabell- og kolonneavn"
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3289 msgid "Show column comments"
3290 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3293 msgid "Hide table structure actions"
3294 msgstr "Skjul tabell-strukturhandlinger"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3297 msgid "Default transformations for Hex"
3298 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Hex"
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3301 msgid "Default transformations for Substring"
3302 msgstr "Standard transformasjoner for understreng"
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3305 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3306 msgstr "Standard transformasjoner for Bool2Text"
3308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3309 msgid "Default transformations for External"
3310 msgstr "Standard transformasjoner for ekstern"
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3313 msgid "Default transformations for PreApPend"
3314 msgstr "Forvalgte transformasjoner for PreApPend"
3316 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3317 msgid "Default transformations for DateFormat"
3318 msgstr "Forvalgte transformasjoner for datoformat"
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3321 msgid "Default transformations for Inline"
3322 msgstr "Forvalgte transformasjoner for Inline"
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3325 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3326 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstbildelenke"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3329 msgid "Default transformations for TextLink"
3330 msgstr "Forvalgte transformasjoner for tekstlenke"
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3333 msgid "Display servers as a list"
3334 msgstr "Vis tjenere som en liste"
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3337 msgid "Disable multi table maintenance"
3338 msgstr "Deaktiver multitabellvedlikehold"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3341 msgid "Maximum execution time"
3342 msgstr "Maks kjøretid"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662 templates/export.twig:293
3345 #, php-format
3346 msgid "Use %s statement"
3347 msgstr "Bruk %s-uttrykk"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3350 msgid "Save as file"
3351 msgstr "Lagre som fil"
3353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3355 msgid "Character set of the file"
3356 msgstr "Filens tegnsett"
3358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3359 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683 templates/sql/query.twig:41
3360 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3361 msgid "Format"
3362 msgstr "Format"
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3365 msgid "Compression"
3366 msgstr "Kompresjon"
3368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
3376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:58
3377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:88
3378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:71
3379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:82
3381 msgid "Put columns names in the first row"
3382 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3387 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:670
3388 msgid "Columns enclosed with"
3389 msgstr "Kolonner omsluttet av"
3391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3394 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:681
3395 #, fuzzy
3396 #| msgid "Columns escaped by"
3397 msgid "Columns escaped with"
3398 msgstr "Kolonner beskyttet med"
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3401 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3407 msgid "Replace NULL with"
3408 msgstr "Erstatt NULL med"
3410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3412 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3413 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3417 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3418 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:655
3419 msgid "Columns terminated with"
3420 msgstr "Kolonner avsluttet med"
3422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3424 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:690
3425 msgid "Lines terminated with"
3426 msgstr "Linjer avsluttet med"
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3429 msgid "Excel edition"
3430 msgstr "Excel stil"
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3433 msgid "Database name template"
3434 msgstr "Databasenavnmal"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3437 msgid "Server name template"
3438 msgstr "Tjenernavnmal"
3440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3441 msgid "Table name template"
3442 msgstr "Tabellnavnmal"
3444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:59
3450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
3451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:58
3452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
3453 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:72
3454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:107
3455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:235
3456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:58
3457 msgid "Dump table"
3458 msgstr "Dump tabell"
3460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:86
3462 msgid "Include table caption"
3463 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
3465 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:407
3469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:561
3470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:516
3471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:405
3472 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:584
3473 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:727
3474 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:750
3475 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3476 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3477 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3478 msgid "Comments"
3479 msgstr "Kommentarer"
3481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3483 msgid "Table caption"
3484 msgstr "Tabelloverskrift"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3488 msgid "Continued table caption"
3489 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
3491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3493 msgid "Label key"
3494 msgstr "Merkelappnøkkel"
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:413
3500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:522
3501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:409
3502 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:591
3503 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3504 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3505 #, fuzzy
3506 #| msgid "MIME type"
3507 msgid "Media type"
3508 msgstr "MIME-type"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3513 msgid "Relationships"
3514 msgstr "Relasjoner"
3516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3517 msgid "Export method"
3518 msgstr "Eksportmetode"
3520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3522 msgid "Save on server"
3523 msgstr "Lagre på tjener"
3525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713 templates/export.twig:150
3527 #: templates/export.twig:316
3528 msgid "Overwrite existing file(s)"
3529 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3532 msgid "Export as separate files"
3533 msgstr "Eksporter som egne filer"
3535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3536 #, fuzzy
3537 #| msgid "Remember file name template"
3538 msgid "Remember filename template"
3539 msgstr "Husk filnavnsmal"
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3542 #: templates/database/operations/index.twig:165
3543 #: templates/table/operations/index.twig:72
3544 #: templates/table/operations/index.twig:300
3545 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3546 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3549 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3550 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
3552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3553 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3554 msgid "SQL compatibility mode"
3555 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
3557 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3558 msgid "Creation/Update/Check dates"
3559 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
3561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3562 msgid "Use delayed inserts"
3563 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
3565 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
3566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:180
3567 msgid "Disable foreign key checks"
3568 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:194
3572 msgid "Export views as tables"
3573 msgstr "Eksporter views som tabeller"
3575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3576 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3577 msgstr "Eksporter relatert metadata fra phpMyAdmin-oppsettslager"
3579 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3585 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3586 #: templates/database/operations/index.twig:160
3587 #: templates/table/operations/index.twig:295
3588 #, php-format
3589 msgid "Add %s"
3590 msgstr "Legg til %s"
3592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3593 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3594 msgstr "Bruk heksadesimal for BINARY & BLOB"
3596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3597 msgid ""
3598 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3599 "creation)"
3600 msgstr ""
3601 "Legg til HVIS IKKE EKSISTERER (mindre effektiv som indekser vil bli generert "
3602 "under tabellopprettelse)"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:354
3606 #, fuzzy, php-format
3607 #| msgid "Session value"
3608 msgid "%s view"
3609 msgstr "Økts verdi"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3612 msgid "Use ignore inserts"
3613 msgstr "Bruk ignore inserts"
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3616 msgid "Syntax to use when inserting data"
3617 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:491
3621 msgid "Maximal length of created query"
3622 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3625 msgid "Export type"
3626 msgstr "Eksport type"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3629 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:166
3630 msgid "Enclose export in a transaction"
3631 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3634 msgid "Export time in UTC"
3635 msgstr "Eksport tid i UTC"
3637 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3638 msgid "Foreign key dropdown order"
3639 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3642 msgid "Foreign key limit"
3643 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3646 msgid "Foreign key checks"
3647 msgstr "Kontroll av fremmednøkler"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3650 msgid "First day of calendar"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768 libraries/classes/Menu.php:530
3655 #: libraries/classes/Util.php:2460 libraries/config.values.php:155
3656 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3657 #: templates/server/databases/index.twig:3
3658 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3659 msgid "Databases"
3660 msgstr "Databaser"
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3663 msgid "Browse mode"
3664 msgstr "Visningsmodus"
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3667 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
3668 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:33
3669 msgid "CSV"
3670 msgstr "CSV-data"
3672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3673 msgid "Developer"
3674 msgstr "Utvikler"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3677 msgid "Edit mode"
3678 msgstr "Redigeringsmodus"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3681 msgid "Export defaults"
3682 msgstr "Eksportinnstillinger"
3684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3685 msgid "General"
3686 msgstr "Generell"
3688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3689 msgid "Import defaults"
3690 msgstr "Importinnstillinger"
3692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3693 msgid "Import / export"
3694 msgstr "Import / eksport"
3696 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3697 msgid "LaTeX"
3698 msgstr "LaTeX"
3700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
3701 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:66
3702 #: templates/preferences/header.twig:30
3703 msgid "Navigation panel"
3704 msgstr "Navigasjonspanel"
3706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3707 msgid "Navigation tree"
3708 msgstr "Navigasjonspanel"
3710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3711 #: libraries/classes/Server/Select.php:60 templates/setup/home/index.twig:34
3712 msgid "Servers"
3713 msgstr "Tjenere"
3715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3716 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:477
3717 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:24
3718 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3719 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:130
3720 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3721 #: templates/database/export/index.twig:23
3722 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3723 msgid "Tables"
3724 msgstr "Tabeller"
3726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3727 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:88
3728 #: templates/preferences/header.twig:36
3729 msgid "Main panel"
3730 msgstr "Hovedpanel"
3732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3733 msgid "Microsoft Office"
3734 msgstr "Microsoft Office"
3736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3737 msgid "Other core settings"
3738 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
3740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3741 msgid "Page titles"
3742 msgstr "Sidetitler"
3744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3745 msgid "Security"
3746 msgstr "Sikkerhet"
3748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3749 msgid "Basic settings"
3750 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
3752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3753 msgid "Authentication"
3754 msgstr "Godkjenning"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3757 msgid "Server configuration"
3758 msgstr "Tjenerinnstillinger"
3760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3761 msgid "Configuration storage"
3762 msgstr "Konfigurasjonslager"
3764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3765 msgid "Changes tracking"
3766 msgstr "Endringssporing"
3768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784 libraries/classes/Menu.php:290
3769 #: libraries/classes/Menu.php:406 libraries/classes/Menu.php:535
3770 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:319
3771 #: libraries/classes/Util.php:1718 libraries/classes/Util.php:2461
3772 #: libraries/classes/Util.php:2476 libraries/classes/Util.php:2493
3773 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3774 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3775 msgid "SQL"
3776 msgstr "SQL"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3779 msgid "SQL Query box"
3780 msgstr "SQL spørringsboks"
3782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3783 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:46
3784 #: templates/preferences/header.twig:24
3785 msgid "SQL queries"
3786 msgstr "SQL-spørringer"
3788 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3789 msgid "Startup"
3790 msgstr "Oppstart"
3792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3793 msgid "Database structure"
3794 msgstr "Databasestruktur"
3796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:294
3798 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3799 msgid "Table structure"
3800 msgstr "Tabellstruktur"
3802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3803 msgid "Tabs"
3804 msgstr "Faner"
3806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3807 msgid "Display relational schema"
3808 msgstr "Vis relasjonsskjema"
3810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3811 msgid "Text fields"
3812 msgstr "Tekstfelt"
3814 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3815 msgid "Texy! text"
3816 msgstr "Texy! tekst"
3818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3819 msgid "Warnings"
3820 msgstr "Advarsler"
3822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3823 #: templates/console/display.twig:4
3824 msgid "Console"
3825 msgstr "Konsoll"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3828 msgid "GZip"
3829 msgstr "GZip"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3832 msgid "Extra parameters for iconv"
3833 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3836 msgid "Ignore multiple statement errors"
3837 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3840 msgid "Enable drag and drop import"
3841 msgstr "Aktiver dra og slipp-import"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3844 msgid "Partial import: allow interrupt"
3845 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3849 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:133
3850 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
3851 msgid "Do not abort on INSERT error"
3852 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
3854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3858 msgstr "Legg til OPPDATERING VED DUPLISERING AV NØKKEL"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3861 msgid "Format of imported file"
3862 msgstr "Importfilformat"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3865 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
3866 msgid "Use LOCAL keyword"
3867 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3870 msgid "Column names in first row"
3871 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3874 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:77
3875 msgid "Do not import empty rows"
3876 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3879 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3880 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3883 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3884 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3887 msgid "Partial import: skip queries"
3888 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3891 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3892 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3895 #, fuzzy
3896 #| msgid "Read misses"
3897 msgid "Read as multibytes"
3898 msgstr "Lesebommer"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3901 msgid "Initial state for sliders"
3902 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3905 msgid "Number of inserted rows"
3906 msgstr "Antall innsettingsrader"
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3909 msgid "Limit column characters"
3910 msgstr "Begrens kolonne tegn"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3913 msgid "Delete all cookies on logout"
3914 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3917 msgid "Recall user name"
3918 msgstr "Husk brukernavn"
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3921 msgid "Login cookie store"
3922 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3925 msgid "Login cookie validity"
3926 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3929 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3930 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3933 msgid "Maximum displayed SQL length"
3934 msgstr "Maks lengde SQL"
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3937 msgid "Maximum databases"
3938 msgstr "Maks antall databaser"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3941 #, fuzzy
3942 #| msgid "Maximum size for input field"
3943 msgid "Maximum items on first level"
3944 msgstr "Maksimum størrelse for innskrivningsfelt"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3947 msgid "Maximum items in branch"
3948 msgstr "Maksimalt antall gjenstander i forgreningen"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3951 msgid "Maximum number of rows to display"
3952 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3955 msgid "Maximum tables"
3956 msgstr "Maks antall tabeller"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3959 msgid "Memory limit"
3960 msgstr "Minnetak"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
3965 msgid "Show databases navigation as tree"
3966 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3969 #, fuzzy
3970 #| msgid "Navigation panel"
3971 msgid "Navigation panel width"
3972 msgstr "Navigasjonspanel"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
3976 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1472
3977 msgid "Link with main panel"
3978 msgstr "Lenke med hovedpanelet"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3981 msgid "Display logo"
3982 msgstr "Vis logo"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3985 msgid "Logo link URL"
3986 msgstr "Logo link URL"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3989 msgid "Logo link target"
3990 msgstr "Logo link mål"
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3993 msgid "Display servers selection"
3994 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3997 msgid "Target for quick access icon"
3998 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
4001 #, fuzzy
4002 #| msgid "Target for quick access icon"
4003 msgid "Target for second quick access icon"
4004 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
4006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
4007 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
4008 msgstr "Minste antall elementer som kreves for å vise filterboksen"
4010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
4011 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
4012 msgstr "Minste antall databaser som skal vises i database-filterboksen"
4014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
4015 msgid "Group items in the tree"
4016 msgstr "Grupper elementer i treet"
4018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
4019 msgid "Database tree separator"
4020 msgstr "Database treskilletegn"
4022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
4023 msgid "Table tree separator"
4024 msgstr "Tabelltreseparator"
4026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
4027 msgid "Maximum table tree depth"
4028 msgstr "Maks tabelltredybde"
4030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
4031 msgid "Enable highlighting"
4032 msgstr "Aktiver utheving"
4034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
4035 msgid "Enable navigation tree expansion"
4036 msgstr "Skru på navigasjonstreutvidelse"
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
4039 #, fuzzy
4040 #| msgid "Show tables"
4041 msgid "Show tables in tree"
4042 msgstr "Vis tabeller"
4044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid "Show versions"
4047 msgid "Show views in tree"
4048 msgstr "Vis versjoner"
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
4051 #, fuzzy
4052 #| msgid "Show function fields"
4053 msgid "Show functions in tree"
4054 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
4057 #, fuzzy
4058 #| msgid "Show processes"
4059 msgid "Show procedures in tree"
4060 msgstr "Vis prosesser"
4062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
4063 #, fuzzy
4064 #| msgid "Show versions"
4065 msgid "Show events in tree"
4066 msgstr "Vis versjoner"
4068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
4069 #, fuzzy
4070 #| msgid "Copying database"
4071 msgid "Expand single database"
4072 msgstr "Kopierer database"
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
4075 msgid "Recently used tables"
4076 msgstr "Sist brukte tabeller"
4078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
4079 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:273
4080 msgid "Favorite tables"
4081 msgstr "Favorittabeller"
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
4084 msgid "Where to show the table row links"
4085 msgstr "Hvor tabell-lenkene skal vises"
4087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4088 msgid "Show row links anyway"
4089 msgstr "Vis radlenker uansett"
4091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4092 msgid "Natural order"
4093 msgstr "Normal rekkefølge"
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4096 msgid "Table navigation bar"
4097 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4100 msgid "GZip output buffering"
4101 msgstr "GZip utbuffring"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4104 msgid "Default sorting order"
4105 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4108 msgid "Persistent connections"
4109 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4112 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4113 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4116 msgid "MySQL reserved word warning"
4117 msgstr "Advarsel om MySQL-reservert ord"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4120 msgid "How to display the menu tabs"
4121 msgstr "Hvordan menyfanene vises"
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4124 msgid "How to display various action links"
4125 msgstr "Hvorvidt forskjellige handlingslenker skal vises"
4127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4128 msgid "Protect binary columns"
4129 msgstr "Beskytt binære kolonner"
4131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4132 msgid "Permanent query history"
4133 msgstr "Permanent spørringshistorie"
4135 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4136 msgid "Query history length"
4137 msgstr "Spørringshistorielengde"
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4140 msgid "Recoding engine"
4141 msgstr "Rekodingsmotor"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4144 msgid "Remember table's sorting"
4145 msgstr "Husk tabellens sortering"
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4148 #, fuzzy
4149 #| msgid "Default sorting order"
4150 msgid "Primary key default sort order"
4151 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
4153 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4154 msgid "Repeat headers"
4155 msgstr "Gjenta topptekst"
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4158 msgid "Grid editing: trigger action"
4159 msgstr "Rutenettredigering: Utløsende handling"
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid "Relational display column"
4164 msgid "Relational display"
4165 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4168 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4169 msgstr "Rutenett - redigering: Lagre alle redigerte celler på en gang"
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4172 msgid "Save directory"
4173 msgstr "Lagringsmappe"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4176 msgid "Host authorization order"
4177 msgstr "Rekkefølge for vertsautorisering"
4179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4180 msgid "Host authorization rules"
4181 msgstr "Regler for vertsautorisering"
4183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4184 msgid "Allow logins without a password"
4185 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
4187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4188 msgid "Allow root login"
4189 msgstr "Tillat innlogging som root"
4191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4192 #, fuzzy
4193 #| msgid "Session value"
4194 msgid "Session timezone"
4195 msgstr "Økts verdi"
4197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4198 msgid "HTTP Realm"
4199 msgstr "HTTP Realm"
4201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4202 #: templates/setup/home/index.twig:50
4203 msgid "Authentication type"
4204 msgstr "Autentiseringstype"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4207 msgid "Bookmark table"
4208 msgstr "Bokmerketabell"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4211 msgid "Column information table"
4212 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4215 msgid "Compress connection"
4216 msgstr "Komprimer tilkobling"
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4219 msgid "Control user password"
4220 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4223 msgid "Control user"
4224 msgstr "Kontrollbruker"
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4227 msgid "Control host"
4228 msgstr "Kontrollvert"
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4231 #, fuzzy
4232 #| msgid "Control host"
4233 msgid "Control port"
4234 msgstr "Kontrollvert"
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4237 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4238 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4241 msgid "Hide databases"
4242 msgstr "Skul databaser"
4244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4245 msgid "SQL query history table"
4246 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4249 msgid "Server hostname"
4250 msgstr "Tjenervertsnavn"
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4253 msgid "Logout URL"
4254 msgstr "Logg ut URL"
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4257 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4258 msgstr "Maksimalt antall tabellpreferanser som lagres"
4260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4261 #, fuzzy
4262 #| msgid "See slave status table"
4263 msgid "QBE saved searches table"
4264 msgstr "Se slavestatustabell"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4267 #, fuzzy
4268 #| msgid "Export views as tables"
4269 msgid "Export templates table"
4270 msgstr "Eksporter views som tabeller"
4272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4273 #, fuzzy
4274 #| msgid "CHAR textarea columns"
4275 msgid "Central columns table"
4276 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4279 msgid "Show only listed databases"
4280 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
4282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4283 msgid "Password for config auth"
4284 msgstr "Passord for config autentisering"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4287 msgid "PDF schema: pages table"
4288 msgstr "PDF schema: sidetabell"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4291 #: templates/database/operations/index.twig:127
4292 #: templates/server/databases/index.twig:24
4293 msgid "Database name"
4294 msgstr "Databasenavn"
4296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4297 msgid "Server port"
4298 msgstr "Tjenerport"
4300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4301 msgid "Recently used table"
4302 msgstr "Nylig brukt tabell"
4304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4305 #, fuzzy
4306 #| msgid "Favorite tables"
4307 msgid "Favorites table"
4308 msgstr "Favorittabeller"
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4311 msgid "Relation table"
4312 msgstr "Relasjonstabell"
4314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4315 msgid "Signon session name"
4316 msgstr "Signon sesjonsnavn"
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4319 msgid "Signon URL"
4320 msgstr "Innloggingslink"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4323 msgid "Server socket"
4324 msgstr "Tjenersokkel"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4327 msgid "Use SSL"
4328 msgstr "Bruk SSL"
4330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4331 #, fuzzy
4332 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
4333 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4334 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
4336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4337 msgid "Display columns table"
4338 msgstr "Visningskolonnetabell"
4340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4341 msgid "UI preferences table"
4342 msgstr "Tabell for UI preferanser"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4345 msgid "Add DROP DATABASE"
4346 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
4348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4349 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4350 msgid "Add DROP TABLE"
4351 msgstr "Legg til DROP TABLE"
4353 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4354 msgid "Add DROP VIEW"
4355 msgstr "Legg til DROP VIEW"
4357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4358 msgid "Statements to track"
4359 msgstr "Spørringer som skal spores"
4361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4362 msgid "SQL query tracking table"
4363 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
4365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4366 msgid "Automatically create versions"
4367 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
4369 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4370 msgid "User preferences storage table"
4371 msgstr "Tabell for lagring av brukerpreferanser"
4373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4374 msgid "Users table"
4375 msgstr "Brukertabell"
4377 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4378 #, fuzzy
4379 #| msgid "Use Host Table"
4380 msgid "User groups table"
4381 msgstr "Vis vert tabell"
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4384 msgid "Hidden navigation items table"
4385 msgstr "Skjult navigasjonselementtabell"
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4388 msgid "User for config auth"
4389 msgstr "Bruker for config autentisering"
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4392 msgid "Verbose name of this server"
4393 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4396 msgid "Allow to display all the rows"
4397 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4400 msgid "Show password change form"
4401 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4404 msgid "Show create database form"
4405 msgstr "Vis opprett database skjema"
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4408 #, fuzzy
4409 #| msgid "Table comments"
4410 msgid "Show table comments"
4411 msgstr "Tabellkommentarer"
4413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4414 #, fuzzy
4415 #| msgid "Show versions"
4416 msgid "Show creation timestamp"
4417 msgstr "Vis versjoner"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4420 #, fuzzy
4421 #| msgid "Show master status"
4422 msgid "Show last update timestamp"
4423 msgstr "Vis masterstatus"
4425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4426 #, fuzzy
4427 #| msgid "Show master status"
4428 msgid "Show last check timestamp"
4429 msgstr "Vis masterstatus"
4431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4432 #, fuzzy
4433 #| msgid "Table comments"
4434 msgid "Show table charset"
4435 msgstr "Tabellkommentarer"
4437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4438 msgid "Show field types"
4439 msgstr "Vis felttyper"
4441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4442 msgid "Show function fields"
4443 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4446 msgid "Show hint"
4447 msgstr "Vis hint"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4450 msgid "Show phpinfo() link"
4451 msgstr "Vis phpinfo() link"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4454 msgid "Show detailed MySQL server information"
4455 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4458 msgid "Show SQL queries"
4459 msgstr "Vis SQL spørringer"
4461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952 templates/sql/query.twig:128
4462 #, fuzzy
4463 #| msgid "Hide query box"
4464 msgid "Retain query box"
4465 msgstr "Skjul spørringsboks"
4467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4468 msgid "Show statistics"
4469 msgstr "Vis statistikk"
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4472 msgid "Skip locked tables"
4473 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
4477 #: libraries/classes/Display/Results.php:3213
4478 #: libraries/classes/Html/Generator.php:684
4479 #: libraries/classes/Html/Generator.php:946
4480 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:125
4481 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4482 #: templates/console/display.twig:175
4483 #: templates/database/central_columns/main.twig:267
4484 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
4485 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
4486 #: templates/database/events/index.twig:74
4487 #: templates/database/events/index.twig:77
4488 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4489 #: templates/database/routines/row.twig:24
4490 #: templates/database/routines/row.twig:27
4491 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4492 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4493 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4494 #: templates/display/results/table.twig:210
4495 #: templates/display/results/table.twig:211 templates/indexes.twig:33
4496 #: templates/server/variables/index.twig:41
4497 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4498 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
4499 msgid "Edit"
4500 msgstr "Rediger"
4502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4503 #: libraries/classes/Html/Generator.php:648
4504 msgid "Explain SQL"
4505 msgstr "Forklar SQL"
4507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4508 #: libraries/classes/Export.php:604 libraries/classes/Html/Generator.php:728
4509 #: templates/console/display.twig:99
4510 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
4511 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
4512 msgid "Refresh"
4513 msgstr "Oppdater"
4515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4516 #: libraries/classes/Html/Generator.php:713
4517 #, fuzzy
4518 #| msgid "Create PHP Code"
4519 msgid "Create PHP code"
4520 msgstr "Lag PHP kode"
4522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4523 msgid "Suhosin warning"
4524 msgstr "Suhosin-advarsel"
4526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4527 #, fuzzy
4528 #| msgid "Login cookie validity"
4529 msgid "Login cookie validity warning"
4530 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
4532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4533 #, fuzzy
4534 #| msgid "CHAR textarea columns"
4535 msgid "Textarea columns"
4536 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4539 #, fuzzy
4540 #| msgid "CHAR textarea rows"
4541 msgid "Textarea rows"
4542 msgstr "CHAR textarea rader"
4544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4545 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:159
4546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:149
4547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:192
4548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:133
4549 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1945
4550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1947
4551 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4552 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4553 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4554 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
4555 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4556 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4557 #: templates/table/operations/index.twig:56
4558 #: templates/table/operations/index.twig:62
4559 #: templates/table/operations/index.twig:257
4560 #: templates/table/operations/index.twig:263
4561 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4562 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
4563 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:98
4564 msgid "Database"
4565 msgstr "Database"
4567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4568 msgid "Default title"
4569 msgstr "Forvalgt tittel"
4571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4572 #: templates/server/status/base.twig:6
4573 msgid "Server"
4574 msgstr "Tjener"
4576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4577 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:396
4578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:521
4579 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1951
4580 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1953
4581 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4582 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4583 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4584 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4585 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4586 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4587 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4588 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4589 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4590 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4591 #: templates/table/operations/index.twig:65
4592 #: templates/table/operations/index.twig:266
4593 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4594 #: templates/table/relation/common_form.twig:179
4595 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:109
4596 msgid "Table"
4597 msgstr "Tabell"
4599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4600 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4601 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4604 msgid "Upload directory"
4605 msgstr "Opplastingsmappe"
4607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4608 msgid "Use database search"
4609 msgstr "Bruk databasesøk"
4611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4612 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4613 msgstr "Skru på utviklerfanen i innstillingene"
4615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4616 #: libraries/classes/Setup/Index.php:132 libraries/classes/Setup/Index.php:156
4617 #: libraries/classes/Setup/Index.php:170 libraries/classes/Setup/Index.php:183
4618 #: libraries/classes/Setup/Index.php:192 libraries/classes/Setup/Index.php:200
4619 msgid "Version check"
4620 msgstr "Versjonskontroll"
4622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "Proxy url"
4625 msgid "Proxy URL"
4626 msgstr "Mellomtjenernettadresse"
4628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "Username"
4631 msgid "Proxy username"
4632 msgstr "Brukernavn"
4634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "Password"
4637 msgid "Proxy password"
4638 msgstr "Passord"
4640 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4641 msgid "ZIP"
4642 msgstr "ZIP"
4644 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4645 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4649 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4653 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4657 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4658 msgstr ""
4660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4663 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4664 msgstr "Offentlig nøkkel for reCaptcha"
4666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4669 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4670 msgstr "Offentlig nøkkel for reCaptcha"
4672 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4673 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Server port"
4679 msgid "Send error reports"
4680 msgstr "Tjenerport"
4682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4683 msgid "Enter executes queries in console"
4684 msgstr "Enter utfører spørringer i konsollen"
4686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Server configuration"
4689 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4690 msgstr "Tjenerinnstillinger"
4692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4693 #: templates/console/display.twig:153
4694 msgid "Show query history at start"
4695 msgstr "Vis spørringshistorikk ved oppstart"
4697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4698 #: templates/console/display.twig:149
4699 msgid "Always expand query messages"
4700 msgstr "Alltid utvid spørringsmeldinger"
4702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4703 #: templates/console/display.twig:157
4704 msgid "Show current browsing query"
4705 msgstr "Vis gjeldende nettleser kø"
4707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
4710 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4711 msgstr "Utfør spørsmål på Enter og sett inn en ny linje med Shift + Enter"
4713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4714 #: templates/console/display.twig:168
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "Switch to copied table"
4717 msgid "Switch to dark theme"
4718 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
4720 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:991
4721 #, fuzzy
4722 #| msgid "Console"
4723 msgid "Console height"
4724 msgstr "Konsoll"
4726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Console"
4729 msgid "Console mode"
4730 msgstr "Konsoll"
4732 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:993
4733 #: templates/console/display.twig:64
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "SQL queries"
4736 msgid "Group queries"
4737 msgstr "SQL spørringer"
4739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994
4740 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Other"
4743 msgid "Order"
4744 msgstr "Annet"
4746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:995
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "Other"
4749 msgid "Order by"
4750 msgstr "Annet"
4752 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:996
4753 msgid "Server connection collation"
4754 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
4756 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:617
4757 #, php-format
4758 msgid "Missing data for %s"
4759 msgstr "Mangler data for %s"
4761 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:660
4762 #: libraries/classes/Config/Validator.php:585
4763 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4764 msgid "Incorrect value!"
4765 msgstr "Ugyldig verdi!"
4767 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:816
4768 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:824
4769 msgid "unavailable"
4770 msgstr "ikke tilgjengelig"
4772 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:818
4773 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:826
4774 #, php-format
4775 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4776 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
4778 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:858
4779 #, php-format
4780 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4781 msgstr "Komprimert import vil ikke fungere, funksjonen (%s) mangler."
4783 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:866
4784 #, php-format
4785 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4786 msgstr "Komprimert eksport vil ikke fungere,funksjonen (%s) mangler."
4788 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:885
4789 #, php-format
4790 msgid "maximum %s"
4791 msgstr "maksimum %s"
4793 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:37
4794 msgid "Config authentication"
4795 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
4797 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:41
4798 msgid "HTTP authentication"
4799 msgstr "HTTP autentisering"
4801 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:44
4802 #, fuzzy
4803 #| msgid "Host authentication order"
4804 msgid "Signon authentication"
4805 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4807 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
4808 msgid "Quick"
4809 msgstr "Rask"
4811 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
4812 msgid "Custom"
4813 msgstr "Egendefinert"
4815 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
4816 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
4817 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:719
4819 #: libraries/classes/Import.php:1382 libraries/classes/Menu.php:282
4820 #: libraries/classes/Menu.php:401
4821 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:43
4822 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:57
4823 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
4824 #: libraries/classes/Util.php:1717 libraries/classes/Util.php:2475
4825 #: libraries/classes/Util.php:2492 libraries/config.values.php:60
4826 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4827 #: libraries/config.values.php:175
4828 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4829 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4830 #: templates/database/export/index.twig:24
4831 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4832 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
4833 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4834 msgid "Structure"
4835 msgstr "Struktur"
4837 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
4838 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
4839 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
4840 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
4841 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:487
4842 #: templates/database/export/index.twig:25
4843 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
4844 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4845 msgid "Data"
4846 msgstr "Data"
4848 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
4849 msgid "CSV for MS Excel"
4850 msgstr "CSV for MS Excel data"
4852 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
4853 msgid "Microsoft Word 2000"
4854 msgstr "Microsoft Word 2000"
4856 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
4857 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:50
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
4860 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4861 msgstr "Open Document regneark"
4863 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
4864 #, fuzzy
4865 #| msgid "Open Document Text"
4866 msgid "OpenDocument Text"
4867 msgstr "Open Document tekst"
4869 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
4870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
4871 #: libraries/classes/Menu.php:312 libraries/classes/Menu.php:426
4872 #: libraries/classes/Menu.php:563 libraries/classes/Server/Privileges.php:1621
4873 #: libraries/classes/Util.php:2464 libraries/classes/Util.php:2479
4874 #: libraries/classes/Util.php:2496 templates/database/events/index.twig:16
4875 #: templates/database/events/index.twig:17
4876 #: templates/database/events/index.twig:86
4877 #: templates/database/events/row.twig:36
4878 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4879 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4880 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4881 #: templates/database/routines/index.twig:16
4882 #: templates/database/routines/index.twig:17
4883 #: templates/database/routines/row.twig:64
4884 #: templates/database/routines/row.twig:67
4885 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4886 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4887 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4888 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4889 #: templates/display/results/table.twig:223
4890 #: templates/display/results/table.twig:224
4891 #: templates/display/results/table.twig:258 templates/export.twig:8
4892 #: templates/preferences/header.twig:42
4893 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4894 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4895 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
4896 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:109
4897 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:110
4898 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4899 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4900 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4901 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4902 msgid "Export"
4903 msgstr "Eksporter"
4905 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:88
4906 #: templates/preferences/header.twig:18
4907 msgid "Features"
4908 msgstr "Egenskaper"
4910 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:41
4911 msgid "CSV using LOAD DATA"
4912 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4914 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:65
4915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4916 #: libraries/classes/Menu.php:321 libraries/classes/Menu.php:436
4917 #: libraries/classes/Menu.php:568 libraries/classes/Util.php:2465
4918 #: libraries/classes/Util.php:2480 libraries/classes/Util.php:2497
4919 #: templates/import.twig:32 templates/preferences/header.twig:48
4920 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4921 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4922 msgid "Import"
4923 msgstr "Importer"
4925 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:35
4926 #, fuzzy
4927 #| msgid "Browser transformation"
4928 msgid "Default transformations"
4929 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4931 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:138
4932 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4933 msgstr ""
4934 "Kan ikke lagre innstillinger, innsendt konfigurasjonsskjema inneholder feil!"
4936 #: libraries/classes/Config.php:740
4937 #, php-format
4938 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4939 msgstr "Nåværende konfigurasjonsfil (%s) er ikke lesbar."
4941 #: libraries/classes/Config.php:778
4942 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4943 msgstr "Gale tillatelser på konfigurasjonsfilen, den burde ikke være skrivbar!"
4945 #: libraries/classes/Config.php:793
4946 #, php-format
4947 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4948 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
4950 #: libraries/classes/Config.php:803
4951 msgid "Failed to read configuration file!"
4952 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
4954 #: libraries/classes/Config.php:806
4955 msgid ""
4956 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4957 "shown below."
4958 msgstr ""
4959 "Dette betyr vanligvis at det er en syntaksfeil i det, sjekk mulige feil som "
4960 "vises under."
4962 #: libraries/classes/Config.php:1387
4963 #, php-format
4964 msgid "Invalid server index: %s"
4965 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
4967 #: libraries/classes/Config.php:1400
4968 #, php-format
4969 msgid "Server %d"
4970 msgstr "Tjener %d"
4972 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:72
4973 #, fuzzy, php-format
4974 #| msgid ""
4975 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
4976 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
4977 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
4978 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
4979 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
4980 msgid ""
4981 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4982 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4983 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4984 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4985 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4986 msgstr ""
4987 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
4988 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
4989 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
4990 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
4991 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
4992 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
4994 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:97
4995 msgid ""
4996 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4997 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4998 msgstr ""
4999 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
5000 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
5001 "av andre brukere på tjeneren din."
5003 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:168
5004 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5005 msgstr ""
5006 "Du bør bruke SSL-tilkobling dersom din databasetjener har støtte for det."
5008 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:175
5009 #, fuzzy
5010 #| msgid ""
5011 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
5012 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
5013 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
5014 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
5015 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
5016 msgid ""
5017 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
5018 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
5019 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
5020 "thousands of users, including you, are connected to."
5021 msgstr ""
5022 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
5023 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
5024 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
5025 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
5026 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
5027 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
5029 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:200
5030 #, php-format
5031 msgid ""
5032 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5033 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5034 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5035 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5036 "[kbd]http[/kbd]."
5037 msgstr ""
5038 "Du angir [kbd]config[/kbd] autentiseringstype og inkluderte brukernavn og "
5039 "passord for automatisk pålogging, noe som ikke er et ønskelig alternativ for "
5040 "live verter. Alle som kjenner eller gjetter phpMyAdmin URL-en din, kan få "
5041 "direkte tilgang til phpMyAdmin-panelet. Sett %1$sauthentication type%2$s til "
5042 "[kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
5044 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:228
5045 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5046 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
5048 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:312
5049 #, fuzzy, php-format
5050 #| msgid ""
5051 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
5052 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
5053 msgid ""
5054 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5055 "system."
5056 msgstr ""
5057 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/"
5058 "a]trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5060 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:334
5061 #, fuzzy, php-format
5062 #| msgid ""
5063 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
5064 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
5065 msgid ""
5066 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5067 "system."
5068 msgstr ""
5069 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
5070 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
5072 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:371
5073 msgid ""
5074 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5075 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5076 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5077 msgstr ""
5078 "Du hadde ikke noe hemmelig sett for blowfish og har aktivert autentisering "
5079 "av [kbd]cookie[/kbd], så en nøkkel ble automatisk generert for deg. Den "
5080 "brukes til å kryptere informasjonskapsler; du trenger ikke å huske det."
5082 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
5083 #, fuzzy
5084 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5085 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5086 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn."
5088 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:393
5089 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5090 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn."
5092 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:428
5093 #, php-format
5094 msgid ""
5095 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
5096 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
5097 "%5$d)."
5098 msgstr ""
5099 "%1$s gyldighet for påloggingskake %2$s større enn %3$s økt.gc_maxlifetime "
5100 "%4$s kan forårsake tilfeldig ugyldighetsøkt (for tiden session."
5101 "gc_maxlifetime er %5$d)."
5103 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:450
5104 #, fuzzy, php-format
5105 #| msgid ""
5106 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
5107 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5108 #| "urity risk such as impersonation."
5109 msgid ""
5110 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5111 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5112 msgstr ""
5113 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
5114 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
5115 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
5116 "bruker."
5118 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:475
5119 #, php-format
5120 msgid ""
5121 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5122 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5123 msgstr ""
5125 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:515
5126 #, fuzzy, php-format
5127 #| msgid ""
5128 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5129 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
5130 msgid ""
5131 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5132 "are unavailable on this system."
5133 msgstr ""
5134 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
5135 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5136 "systemet."
5138 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:547
5139 #, fuzzy, php-format
5140 #| msgid ""
5141 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5142 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5143 msgid ""
5144 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
5145 "are unavailable on this system."
5146 msgstr ""
5147 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
5148 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
5149 "systemet."
5151 #: libraries/classes/Config/Validator.php:238
5152 msgid "Could not connect to the database server!"
5153 msgstr "Kunne ikke koble til databaseserveren!"
5155 #: libraries/classes/Config/Validator.php:273
5156 msgid "Invalid authentication type!"
5157 msgstr "Ugyldig godkjenningstype!"
5159 #: libraries/classes/Config/Validator.php:280
5160 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5161 msgstr ""
5162 "Tøm brukernavnet mens du bruker [kbd]config[/kbd] autentiseringsmetode!"
5164 #: libraries/classes/Config/Validator.php:288
5165 msgid ""
5166 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5167 "method!"
5168 msgstr ""
5169 "Tomt påloggingsøktsnavn mens du bruker [kbd]signon[/kbd] "
5170 "autentiseringsmetode!"
5172 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
5173 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5174 msgstr "Tom signon URL ved bruk av [kbd]signon[/kbd] autentiseringsmetode!"
5176 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
5177 msgid ""
5178 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5179 msgstr ""
5180 "Tøm phpMyAdmin-kontrollbruker mens du bruker phpMyAdmin-"
5181 "konfigurasjonslagring!"
5183 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5184 msgid ""
5185 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5186 "storage!"
5187 msgstr ""
5188 "Tøm phpMyAdmin kontroll brukerpassord mens du bruker phpMyAdmin "
5189 "konfigurasjonslagring!"
5191 #: libraries/classes/Config/Validator.php:448
5192 msgid "Incorrect value:"
5193 msgstr "Ugyldig verdi:"
5195 #: libraries/classes/Config/Validator.php:457
5196 #, php-format
5197 msgid "Incorrect IP address: %s"
5198 msgstr "Ugyldig IP-adresse: %s"
5200 #: libraries/classes/Config/Validator.php:519
5201 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5202 msgid "Not a valid port number!"
5203 msgstr "Ikke et gyldig portnummer!"
5205 #: libraries/classes/Config/Validator.php:541
5206 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5207 msgid "Not a positive number!"
5208 msgstr "Ikke et positivt nummer!"
5210 #: libraries/classes/Config/Validator.php:563
5211 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5212 msgid "Not a non-negative number!"
5213 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer!"
5215 #: libraries/classes/Config/Validator.php:603
5216 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5217 #, php-format
5218 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5219 msgstr "Verdien må være mindre enn eller lik %s!"
5221 #: libraries/classes/Console.php:91
5222 #, php-format
5223 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5224 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5225 msgstr[0] "Viser %1$d bokmerke (både private og delt)"
5226 msgstr[1] "Viser %1$d bokmerker (både private og delt)"
5228 #: libraries/classes/Console.php:98
5229 msgid "No bookmarks"
5230 msgstr "Ingen bokmerker"
5232 #: libraries/classes/Console.php:132
5233 msgid "SQL Query Console"
5234 msgstr "SQL-spørringskonsoll"
5236 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:74
5237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5238 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:292
5239 #: libraries/classes/DbTableExists.php:45
5240 msgid "No databases selected."
5241 msgstr "Ingen databaser er valgt."
5243 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:37
5244 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:32
5245 #, php-format
5246 msgid ""
5247 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5248 "information."
5249 msgstr ""
5250 "Filen %s er ikke tilgjengelig på dette systemet, se %s for mer informasjon."
5252 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:138
5253 #, php-format
5254 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5255 msgstr "Viser radene %1$s - %2$s."
5257 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:78
5258 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:128
5259 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:445
5260 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:359
5261 #: templates/database/structure/index.twig:19
5262 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5263 msgid "No tables found in database."
5264 msgstr "Databasen har ingen tabeller."
5266 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:149
5267 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5268 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:116
5269 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5270 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
5272 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:177
5273 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1171
5274 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1212
5275 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1245
5276 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1268
5277 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1291
5278 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1314
5279 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1337
5280 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1367
5281 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1418
5282 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:44
5283 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:79
5284 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:117
5285 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:153
5286 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:188
5287 #, fuzzy
5288 #| msgid "No tables selected."
5289 msgid "No table selected."
5290 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
5292 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:75
5293 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:620
5294 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:60
5295 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:68
5296 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5297 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
5299 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:95
5300 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:76
5301 msgid "The database name is empty!"
5302 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
5304 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:106
5305 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5306 msgstr "Kan ikke kopiere database til samme navn. Endre navnet og prøv igjen."
5308 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:197
5309 #, php-format
5310 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5311 msgstr "Databasen %1$s endret navn til %2$s."
5313 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:209
5314 #, php-format
5315 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5316 msgstr "Databasen %1$s har blitt kopiert til %2$s."
5318 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:324
5319 #, php-format
5320 msgid ""
5321 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5322 msgstr "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. %sSe hvorfor%s."
5324 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:363
5325 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:269
5326 msgid "No collation provided."
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:55
5330 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:89
5331 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:104
5332 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:81
5333 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:197
5334 msgid "Access denied!"
5335 msgstr "Ingen tilgang!"
5337 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:291
5338 msgid "Favorite List is full!"
5339 msgstr "Favotittlisten er full!"
5341 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:567
5342 #: templates/table/operations/index.twig:430
5343 #: templates/table/operations/view.twig:31
5344 #, fuzzy, php-format
5345 #| msgid "View %s has been dropped."
5346 msgid "View %s has been dropped."
5347 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
5349 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:568
5350 #: templates/table/operations/index.twig:430
5351 #, fuzzy, php-format
5352 #| msgid "Table %s has been dropped."
5353 msgid "Table %s has been dropped."
5354 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
5356 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:623
5357 #: templates/table/operations/index.twig:409
5358 #, php-format
5359 msgid "Table %s has been emptied."
5360 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt."
5362 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:792
5363 #: libraries/classes/Display/Results.php:4429
5364 #, php-format
5365 msgid ""
5366 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5367 "%s."
5368 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
5370 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1030
5371 msgid "unknown"
5372 msgstr "ukjent"
5374 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1253
5375 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1276
5376 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1299
5377 msgid "Success!"
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1449
5381 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1532
5382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
5383 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:56
5384 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:476
5385 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:500
5386 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:547
5387 #: libraries/classes/IndexColumn.php:135 libraries/classes/Index.php:524
5388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:666
5389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:639
5390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:815
5391 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:634
5392 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:798
5393 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5394 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
5395 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
5396 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
5397 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5398 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5399 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:58
5400 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5401 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5402 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5403 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5404 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5405 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5406 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5407 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
5408 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
5409 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5410 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5411 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
5412 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
5413 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5414 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5415 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5416 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5417 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5418 msgid "Yes"
5419 msgstr "Ja"
5421 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1450
5422 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1533
5423 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5424 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:397
5425 #: libraries/classes/Core.php:857 templates/preview_sql.twig:3
5426 msgid "No change"
5427 msgstr "Ingen endring"
5429 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:81
5430 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:101
5431 msgid "Tracking data deleted successfully."
5432 msgstr "Sporingsdata ble slettet."
5434 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:88
5435 #, php-format
5436 msgid ""
5437 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5438 msgstr ""
5439 "Versjon %1$s ble opprettet for de valgte tabellene, og overvåking er "
5440 "aktivert."
5442 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:118
5443 msgid "No tables selected."
5444 msgstr "Ingen tabeller er valgt."
5446 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:156
5447 msgid "Database Log"
5448 msgstr "Databaselogg"
5450 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:101
5451 msgid ""
5452 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5453 "submitted based on your settings."
5454 msgstr ""
5455 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport har blitt automatisk sendt basert "
5456 "på innstillingene dine."
5458 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:105
5459 msgid "Thank you for submitting this report."
5460 msgstr "Takk for at du sender inn denne rapporten."
5462 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:109
5463 msgid ""
5464 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5465 "to be sent."
5466 msgstr ""
5467 "Det er oppdaget en feil og en feilrapport er generert, men kunne ikke sendes."
5469 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5470 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5471 msgstr "Hvis du opplever problemer: Send en feilrapport manuelt."
5473 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:118
5474 msgid "You may want to refresh the page."
5475 msgstr "Det kan være lurt å oppdatere siden."
5477 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:225
5478 #: libraries/classes/Export.php:1348
5479 msgid "Bad type!"
5480 msgstr "Feil type!"
5482 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:330
5483 msgid "Bad parameters!"
5484 msgstr "Feil parametere!"
5486 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:92
5487 msgid ""
5488 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5489 "you need to logout from all servers."
5490 msgstr ""
5491 "Du ble logget ut fra én tjener. For å logge helt ut av phpMyAdmin må du "
5492 "logge ut av alle tjenere."
5494 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:194
5495 #, php-format
5496 msgid ""
5497 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5498 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5499 msgstr ""
5500 "Lagring av phpMyAdmin-oppsett er ikke konfigurert riktig i innstillingene, "
5501 "og noen tilleggsfunksjoner er deaktivert. %sFinn ut hvorfor%s. "
5503 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:201
5504 msgid ""
5505 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5506 msgstr ""
5507 "Alternativt kan du gå til 'Operasjoner'-fanen for en database og sette det "
5508 "opp der."
5510 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:308
5511 msgid ""
5512 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5513 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5514 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5515 msgstr ""
5516 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet, og det ser ut til at du bruker et "
5517 "mangetegns tegnsett. Uten mbstring-tillegget kan ikke phpMyAdmin splitte "
5518 "strenger korrekt, dette kan medføre uønskede resultater."
5520 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:323
5521 msgid ""
5522 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5523 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5524 msgstr ""
5525 "Curl-utvidelsen ble ikke funnet og allow_url_fopen er deaktivert. Derfor er "
5526 "noen funksjoner, som feilrapportering og versjonssjekk, deaktivert."
5528 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:338
5529 msgid ""
5530 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
5531 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5532 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5533 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5534 msgstr ""
5535 "PHP-parameteret [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
5536 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere "
5537 "enn cookie gyldighet konfigurert i phpMyAdmin. På grunn av dette så kan "
5538 "innlogging utløpe raskere enn det som er satt i phpMyAdmin."
5540 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:357
5541 msgid ""
5542 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5543 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5544 msgstr ""
5545 "Levetiden for din innloggings-cookie er kortere enn innstillingen satt i "
5546 "phpMyAdmin. Innloggingen din vil dermed utløpe raskere enn det som er satt i "
5547 "phpMyAdmin."
5549 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
5550 msgid ""
5551 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5552 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5553 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5554 msgstr ""
5555 "Tjeneren dine kjører med forvalgte verdier for kontrollbrukeren og passordet "
5556 "(controlpass), og er åpen for enhver til å ta seg inn; du bør virkelig ordne "
5557 "dette sikkerhetsproblemet ved å endre passordet for kontrollbrukeren \"pma\"."
5559 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:391
5560 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5561 msgstr ""
5562 "Konfigurasjonsfilen trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
5564 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:398
5565 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5566 msgstr "Sikkerhetspassordet i oppsettet (blowfish_secret) er for kort."
5568 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:412
5569 msgid ""
5570 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5571 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5572 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5573 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5574 msgstr ""
5575 "Mappen [code]config[/code], som blir brukt av setup-skriptet, eksisterer "
5576 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Det anbefales å fjerne den så fort "
5577 "phpMyAdmin har blitt konfigurert. Ellers kan uautoriserte personer få tak i "
5578 "konfigurasjonen din og endre serveren."
5580 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:432
5581 #, php-format
5582 msgid ""
5583 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5584 "issues."
5585 msgstr ""
5586 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
5587 "problemer."
5589 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:447
5590 #, php-format
5591 msgid ""
5592 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5593 "templates and will be slow because of this."
5594 msgstr ""
5595 "$cfg['TempDir'] (%s) er ikke tilgjengelig. phpMyAdmin kan ikke hurtiglagre "
5596 "maler, og vil være tregt som følge av dette."
5598 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:114
5599 msgid "Incomplete params"
5600 msgstr "Ufullstendige parametre"
5602 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:139
5603 msgid "Succeeded"
5604 msgstr "Vellykket"
5606 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:143
5607 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
5608 msgid "Failed"
5609 msgstr "Feilet"
5611 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:245
5612 #, php-format
5613 msgid ""
5614 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5615 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5616 msgstr ""
5617 "Du forsøkte sannsynligvis å laste opp en fil som var for stor. Sjekk "
5618 "%sdokumentasjonen%s for måter å omgå denne begrensningen på."
5620 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:424
5621 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:660
5622 msgid "Showing bookmark"
5623 msgstr "Vis bokmerke"
5625 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:448
5626 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:656
5627 msgid "The bookmark has been deleted."
5628 msgstr "Bokmerket er slettet."
5630 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:562
5631 msgid ""
5632 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5633 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5634 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5635 msgstr ""
5636 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
5637 "så var filstørrelsen over maksimum størrelse tillatt i din PHP "
5638 "konfigurasjon. Se [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5640 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:663
5641 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:370
5642 #: libraries/classes/Sql.php:1225
5643 #, php-format
5644 msgid "Bookmark %s has been created."
5645 msgstr "Bokmerke %s har blitt opprettet."
5647 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:673
5648 #, php-format
5649 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5650 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5651 msgstr[0] "Importen er fullført, %d spørring utført."
5652 msgstr[1] "Importen er fullført, %d spørringer utført."
5654 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:704
5655 #, php-format
5656 msgid ""
5657 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5658 "same file%s and import will resume."
5659 msgstr ""
5660 "Skript-tidsavbrudd. Hvis du ønsker å fortsette vil importen, %ssend inn "
5661 "samme fil igjen%s og importen vil tilta igjen."
5663 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:714
5664 msgid ""
5665 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5666 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5667 msgstr ""
5668 "Under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis at "
5669 "phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du øker "
5670 "PHP-tidsgrensen."
5672 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:788
5673 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:169
5674 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5675 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
5677 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:67
5678 msgid "Could not load the progress of the import."
5679 msgstr "Kan ikke laste importframdrift."
5681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:36
5682 msgid "Confirm"
5683 msgstr "Bekreft"
5685 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:37
5686 #, php-format
5687 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5688 msgstr "Vil du virkelig utføre \"%s\"?"
5690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:38
5691 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5692 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
5694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5695 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5696 msgstr ""
5697 "Navnet på databasen kan ikke endres til gjeldende navn. Endre navnet og prøv "
5698 "på nytt"
5700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:42
5701 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5702 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en hel database!"
5704 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5705 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5706 msgstr "Du er i ferd med å AVKORTE en hel database!"
5708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:44
5709 msgid "Delete tracking data for this table?"
5710 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne tabellen?"
5712 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5713 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5714 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse tabellene?"
5716 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5717 msgid "Delete tracking data for this version?"
5718 msgstr "Slette overvåkningsdata for denne versjonen?"
5720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5721 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5722 msgstr "Slette overvåkningsdata for disse versjonene?"
5724 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5725 msgid "Delete entry from tracking report?"
5726 msgstr "Slette innlegget fra overvåkningsrapporten?"
5728 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5729 msgid "Deleting tracking data"
5730 msgstr "Slett overvåkningsdata"
5732 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5733 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5734 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
5736 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5737 msgid "Dropping Foreign key."
5738 msgstr "Slipper fremmednøkkel."
5740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5741 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5742 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
5744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5745 #, php-format
5746 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5747 msgstr "Vil du virkelig slette bruker-gruppen \"%s\"?"
5749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5750 #, php-format
5751 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5752 msgstr "Vil du virkelig slette søket \"%s\"?"
5754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5755 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5756 msgstr ""
5757 "Du har gjort endringer som ikke er lagret! Er du sikker på at du vil forlate "
5758 "denne siden?"
5760 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5761 msgid ""
5762 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5763 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5764 msgstr ""
5765 "Du prøver å redusere antallet rader, men har allerede skrevet inn data i de "
5766 "radene, som vil gå tapt. Ønsker du å fortsette?"
5768 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:60
5769 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5770 msgstr "Vil du virkelig tilbakekalle valgt(e) bruker(e)?"
5772 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5773 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5774 msgstr "Vil du virkelig slette denne sentrale kolonnen?"
5776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
5777 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5778 msgstr "Vil du virkelig slette de valgte element?"
5780 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5781 msgid ""
5782 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5783 "the data related to the selected partition(s)!"
5784 msgstr ""
5785 "Vil du virkelig kjøre DROP på de valgte partisjonene? Dette vil også kjøre "
5786 "DELETE på tilknyttet data til de valgte partisjonene!"
5788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:67
5789 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5790 msgstr "Vil du virkelig TRUNCATE (tømme) de valgte partisjonene?"
5792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5793 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5794 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne partisjonering?"
5796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
5797 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
5798 msgstr "Er du sikker på at du vil slette den sekundære partisjonen?"
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5801 msgid ""
5802 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5803 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5804 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5805 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5806 "refer to the tips at "
5807 msgstr ""
5808 "Denne operasjonen vil forsøke å konvertere dataene dine til den nye "
5809 "sorteringsrekkefølgen. I sjeldne tilfeller - spesielt når en karakter ikke "
5810 "finnes i den nye sorteringen - kan denne prosessen føre til at dataene dine "
5811 "vises feil. Dersom det skulle skje, foreslår vi at du går tilbake til den "
5812 "opprinnelige sorteringen og leser veiledningen på "
5814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:77
5815 msgid "Garbled Data"
5816 msgstr "Uleselig data"
5818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:79
5819 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5820 msgstr "Er du sikker på at du ønsker å endre sortering og konvertere data?"
5822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:82
5823 msgid ""
5824 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5825 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5826 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5827 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5828 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5829 "</b>"
5830 msgstr ""
5831 "Gjennom denne operasjonen, prøver MySQL å knytte dataverdier mellom "
5832 "sammenligninger. Hvis karaktersettene er ukompatible, kan det forekomme "
5833 "datatap, og det kan hende at denne <b>IKKE</b> ikke lar seg gjenopprette ved "
5834 "å enkelthen bytte tilbake kolonnesamlingen(e). <b>For å konvertere "
5835 "eksisterende data, anbefales det å bruke kolonneredigeringsfuksjonen (altså "
5836 "\"Endre\"-lenken) på tabellstruktursiden. </b>"
5838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:91
5839 msgid ""
5840 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5841 "data?"
5842 msgstr ""
5843 "Er du sikker på at du ønsker å endre alle kolonnesorteringene og konvertere "
5844 "data?"
5846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:95
5847 msgid "Save & close"
5848 msgstr "Lagre og lukk"
5850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:96
5851 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1976
5852 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5853 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5854 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5855 msgid "Reset"
5856 msgstr "Tilbakestill"
5858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5859 msgid "Reset all"
5860 msgstr "Tilbakestill alle"
5862 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:100
5863 msgid "Missing value in the form!"
5864 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
5866 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5867 msgid "Select at least one of the options!"
5868 msgstr "Velg minst et av alternativene!"
5870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5871 msgid "Please enter a valid number!"
5872 msgstr "Vennligst tast inn et gyldig tall!"
5874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5875 msgid "Please enter a valid length!"
5876 msgstr "Vennligst oppgi en gyldig lengde!"
5878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5879 msgid "Add index"
5880 msgstr "Legg til indeks(er)"
5882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5883 msgid "Edit index"
5884 msgstr "Rediger indeks"
5886 #. l10n: Rename a table Index
5887 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5888 #, fuzzy
5889 #| msgid "Remove index(s)"
5890 msgid "Rename index"
5891 msgstr "Fjern indeks(er)"
5893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5894 #: templates/table/index_form.twig:227
5895 #, php-format
5896 msgid "Add %s column(s) to index"
5897 msgstr "Legg %s kolonne(r) til index"
5899 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5900 msgid "Create single-column index"
5901 msgstr "Opprett en enkeltkolonneindeks"
5903 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5904 msgid "Create composite index"
5905 msgstr "Opprett kompositt indeks"
5907 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5908 msgid "Composite with:"
5909 msgstr "Kompositt med:"
5911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5912 msgid "Please select column(s) for the index."
5913 msgstr "Vennligst velg kolonne(r) for indexen."
5915 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:115
5916 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1974
5917 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5918 #: templates/table/index_form.twig:233
5919 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5920 #: templates/table/relation/common_form.twig:221
5921 msgid "Preview SQL"
5922 msgstr "Forhåndsvis SQL"
5924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:118
5925 msgid "Simulate query"
5926 msgstr "Simuler spørring"
5928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119
5929 msgid "Matched rows:"
5930 msgstr "Matchede rader:"
5932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5933 #: libraries/classes/Html/Generator.php:918 templates/export.twig:49
5934 msgid "SQL query:"
5935 msgstr "SQL-spørring:"
5937 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5938 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:124
5939 msgid "Y values"
5940 msgstr "Y-verdier"
5942 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:127
5943 #, fuzzy
5944 #| msgid "Please enter the same value again"
5945 msgid "Please enter the SQL query first."
5946 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
5948 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:130
5949 msgid "The host name is empty!"
5950 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
5952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5953 msgid "The user name is empty!"
5954 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
5956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5957 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1024
5958 #: libraries/classes/UserPassword.php:39
5959 msgid "The password is empty!"
5960 msgstr "Passordet er blankt!"
5962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5963 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1022
5964 #: libraries/classes/UserPassword.php:43
5965 msgid "The passwords aren't the same!"
5966 msgstr "Passordene er ikke like!"
5968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5969 msgid "Removing Selected Users"
5970 msgstr "Fjern valgte brukere"
5972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5973 #: libraries/classes/Tracking.php:233 libraries/classes/Tracking.php:640
5974 #: templates/home/index.twig:248 templates/home/index.twig:256
5975 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5976 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5977 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5978 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5979 msgid "Close"
5980 msgstr "Lukk"
5982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5983 msgid "Template was created."
5984 msgstr "Malen ble opprettet."
5986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5987 msgid "Template was loaded."
5988 msgstr "Malen ble lastet."
5990 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5991 msgid "Template was updated."
5992 msgstr "Malen har blitt oppdatert."
5994 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5995 msgid "Template was deleted."
5996 msgstr "Malen ble slettet."
5998 #. l10n: Other, small valued, queries
5999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
6000 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:98
6001 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
6002 msgid "Other"
6003 msgstr "Annet"
6005 #. l10n: Thousands separator
6006 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
6007 #: libraries/classes/Util.php:603 libraries/classes/Util.php:635
6008 msgid ","
6009 msgstr "."
6011 #. l10n: Decimal separator
6012 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:148
6013 #: libraries/classes/Util.php:601 libraries/classes/Util.php:633
6014 msgid "."
6015 msgstr ","
6017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
6018 msgid "Connections / Processes"
6019 msgstr "Tilkoblinger/prosesser"
6021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:153
6022 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
6023 msgstr "Lokal monitorkonfigurasjon er inkompatibel!"
6025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:155
6026 msgid ""
6027 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
6028 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
6029 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
6030 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
6031 msgstr ""
6032 "Den grafiske fremstillinskonfigurasjonen i din nettlesers lokale lager er "
6033 "ikke lengre kompatibel til den nyere versjonen av overvåkningsdialogen. Det "
6034 "er veldig sannsynlig at din nåværende konfigurasjon ikke vil fungere lengre. "
6035 "Vennlist tilbakestill din konfigurasjon til standard i menyen "
6036 "<i>Innstillinger</i>."
6038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
6039 msgid "Query cache efficiency"
6040 msgstr "Spørrings cache effektivitet"
6042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162
6043 msgid "Query cache usage"
6044 msgstr "Spørrings cache bruk"
6046 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:163
6047 msgid "Query cache used"
6048 msgstr "Spørrings cache brukt"
6050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:165
6051 msgid "System CPU usage"
6052 msgstr "System CPU-bruk"
6054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
6055 msgid "System memory"
6056 msgstr "Systemminne"
6058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
6059 msgid "System swap"
6060 msgstr "Systembytte"
6062 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
6063 msgid "Average load"
6064 msgstr "Gjennomsnitt load"
6066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
6067 msgid "Total memory"
6068 msgstr "Totalt minne"
6070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
6071 msgid "Cached memory"
6072 msgstr "Cached minne"
6074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
6075 msgid "Buffered memory"
6076 msgstr "Buffered minne"
6078 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
6079 msgid "Free memory"
6080 msgstr "Ledig minne"
6082 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:174
6083 msgid "Used memory"
6084 msgstr "Brukt minne"
6086 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
6087 msgid "Total swap"
6088 msgstr "Totalt swap"
6090 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
6091 msgid "Cached swap"
6092 msgstr "Cachet swap"
6094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
6095 msgid "Used swap"
6096 msgstr "Brukt swap"
6098 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
6099 msgid "Free swap"
6100 msgstr "Ledig swap"
6102 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:181
6103 msgid "Bytes sent"
6104 msgstr "Bytes sendt"
6106 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
6107 msgid "Bytes received"
6108 msgstr "Bytes mottatt"
6110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
6111 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6112 msgid "Connections"
6113 msgstr "tilkoblinger"
6115 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
6116 #: templates/server/status/base.twig:11
6117 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6118 msgid "Processes"
6119 msgstr "Prosesser"
6121 #. l10n: shortcuts for Byte
6122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6123 #: libraries/classes/Util.php:509
6124 msgid "B"
6125 msgstr "B"
6127 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6128 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6129 #: libraries/classes/Util.php:511
6130 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
6131 msgid "KiB"
6132 msgstr "KiB"
6134 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6136 #: libraries/classes/Util.php:513
6137 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
6138 msgid "MiB"
6139 msgstr "MiB"
6141 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
6143 #: libraries/classes/Util.php:515
6144 msgid "GiB"
6145 msgstr "GiB"
6147 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
6149 #: libraries/classes/Util.php:517
6150 msgid "TiB"
6151 msgstr "TiB"
6153 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
6155 #: libraries/classes/Util.php:519
6156 msgid "PiB"
6157 msgstr "PiB"
6159 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6161 #: libraries/classes/Util.php:521
6162 msgid "EiB"
6163 msgstr "EiB"
6165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6166 #, php-format
6167 msgid "%d table(s)"
6168 msgstr "%d tabell(er)"
6170 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6171 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6172 msgid "Questions"
6173 msgstr "Spørringer"
6175 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6176 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6177 msgid "Traffic"
6178 msgstr "Trafikk"
6180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6181 #: libraries/classes/Menu.php:573 libraries/classes/Util.php:2466
6182 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6183 msgid "Settings"
6184 msgstr "Innstillinger"
6186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
6187 msgid "Add chart to grid"
6188 msgstr "Legg graf til grid"
6190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
6191 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6192 msgstr "Legg minst én variabel til serien!"
6194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
6195 #: libraries/classes/Display/Results.php:1310
6196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2317
6197 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
6198 #: libraries/config.values.php:111
6199 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
6200 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
6201 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
6202 #: templates/database/designer/main.twig:589 templates/export.twig:355
6203 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6204 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
6205 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
6206 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
6207 #: templates/table/zoom_search/index.twig:124
6208 msgid "None"
6209 msgstr "Ingen"
6211 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "SQL query"
6215 msgid "SQL Query"
6216 msgstr "SQL-spørring"
6218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6219 msgid "Resume monitor"
6220 msgstr "Gjenoppta monitor"
6222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6223 msgid "Pause monitor"
6224 msgstr "Pause overvåkning"
6226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6227 #: templates/server/status/processes/index.twig:53
6228 msgid "Start auto refresh"
6229 msgstr "Start automatisk oppdatering"
6231 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
6232 msgid "Stop auto refresh"
6233 msgstr "Stopp automatisk oppdatering"
6235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6236 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6237 msgstr "general_log og slow_query_log er aktivert."
6239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6240 msgid "general_log is enabled."
6241 msgstr "general_log er aktivert."
6243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6244 msgid "slow_query_log is enabled."
6245 msgstr "slow_query_log er aktivert."
6247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6248 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6249 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktivert."
6251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6252 msgid "log_output is not set to TABLE."
6253 msgstr "log_output er ikke satt til TABLE."
6255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
6256 msgid "log_output is set to TABLE."
6257 msgstr "log_output er satt til TABLE."
6259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6260 #, php-format
6261 msgid ""
6262 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6263 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6264 "depending on your system."
6265 msgstr ""
6266 "slow_query_log er aktivert, men tjeneren loggfører kun spørringer som tar "
6267 "lenger enn %d sekunder. Avhengig av ditt system, er det tilrådelig å sette "
6268 "long_query_time til 0-2 sekunder."
6270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
6271 #, php-format
6272 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6273 msgstr "long_query_time er satt til %d sekund(er)."
6275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
6276 msgid ""
6277 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6278 "restart:"
6279 msgstr ""
6280 "Følgende innstillinger blir lagt til globalt og endret til default ved "
6281 "omstart av tjener:"
6283 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
6285 #, php-format
6286 msgid "Set log_output to %s"
6287 msgstr "Lagre utdata til %s"
6289 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6290 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
6291 #, php-format
6292 msgid "Enable %s"
6293 msgstr "Aktiver %s"
6295 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6296 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:231
6297 #, php-format
6298 msgid "Disable %s"
6299 msgstr "Deaktiver %s"
6301 #. l10n: %d seconds
6302 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:233
6303 #, php-format
6304 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6305 msgstr "Sett long_query_time til %d sekunder."
6307 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:235
6308 msgid ""
6309 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6310 "database administrator."
6311 msgstr ""
6312 "Du kan ikke endre disse verdiene. Logg inn som root eller kontakt din "
6313 "databaseadministrator."
6315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6316 msgid "Change settings"
6317 msgstr "Endre innstillinger"
6319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
6320 msgid "Current settings"
6321 msgstr "Nåværende innstillinger"
6323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:241
6324 msgid "Chart title"
6325 msgstr "Diagramtittel"
6327 #. l10n: As in differential values
6328 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6329 msgid "Differential"
6330 msgstr "Differensial"
6332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6333 #, php-format
6334 msgid "Divided by %s"
6335 msgstr "Delt på %s"
6337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6338 msgid "Unit"
6339 msgstr "Enhet"
6341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6342 msgid "From slow log"
6343 msgstr "Fra langsom logg"
6345 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6346 msgid "From general log"
6347 msgstr "Fra generell logg"
6349 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:250
6350 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6351 msgstr "Databasenavnet er ukjent for denne spørringen i tjenerens logger."
6353 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6354 msgid "Analysing logs"
6355 msgstr "Analyserer logger"
6357 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6358 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6359 msgstr "Analyserer og laster inn logger. Dette kan ta tid."
6361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6362 msgid "Cancel request"
6363 msgstr "Avbryt forespørsel"
6365 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6366 msgid ""
6367 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6368 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6369 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6370 msgstr ""
6371 "Denne kolonnen viser antallet identiske spørringer som er gruppert sammen. "
6372 "Men kun SQL-spørringene har blitt brukt som en grupperingskriterie, så andre "
6373 "attributter i spørringer som starter samtidig kan variere."
6375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:261
6376 msgid ""
6377 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6378 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6379 "data."
6380 msgstr ""
6381 "Ettersom gruppering av INSERT-spørringer har blitt valgt så vil INSERT-"
6382 "spørringer i samme tabellen bli gruppert sammen, uten hensyn til de innsatte "
6383 "dataene."
6385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:265
6386 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6387 msgstr ""
6388 "Loggdata lastet inn. Spørringer vil bli utført i løpet av denne tidsplanen:"
6390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6391 msgid "Jump to Log table"
6392 msgstr "Gå til Loggtabellen"
6394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
6395 msgid "No data found"
6396 msgstr "Ingen data funnet"
6398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6399 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6400 msgstr "Logg analysert, men ingen data var funnet i løpet av tidsperioden."
6402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6403 msgid "Analyzing…"
6404 msgstr "Analyserer…"
6406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
6407 msgid "Explain output"
6408 msgstr "Forklar utdata"
6410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6411 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:171
6412 #: libraries/classes/Menu.php:540 libraries/classes/Util.php:2462
6413 #: libraries/config.values.php:157
6414 #: templates/database/events/editor_form.twig:23
6415 #: templates/database/events/index.twig:44
6416 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6417 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6418 msgid "Status"
6419 msgstr "Status"
6421 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6422 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:167
6423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
6424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:625
6425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:471
6426 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:400
6427 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6428 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6429 msgid "Time"
6430 msgstr "Tid"
6432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6433 msgid "Total time:"
6434 msgstr "Total tid:"
6436 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6437 msgid "Profiling results"
6438 msgstr "Profileringsresultater"
6440 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6441 msgctxt "Display format"
6442 msgid "Table"
6443 msgstr "Tabell"
6445 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6446 msgid "Chart"
6447 msgstr "Grafisk fremstilling"
6449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6450 #: templates/export.twig:171
6451 msgctxt "Alias"
6452 msgid "Database"
6453 msgstr "Database"
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6456 #: templates/export.twig:185
6457 msgctxt "Alias"
6458 msgid "Table"
6459 msgstr "Tabell"
6461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6462 #: templates/export.twig:198
6463 msgctxt "Alias"
6464 msgid "Column"
6465 msgstr "Kolonne"
6467 #. l10n: A collection of available filters
6468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:285
6469 msgid "Log table filter options"
6470 msgstr "Logg tabellfiltervalgene"
6472 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6473 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6474 msgid "Filter"
6475 msgstr "Filtrer"
6477 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6478 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6479 msgstr "Filtrer spørringer med ord/regexp:"
6481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6482 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6483 msgstr ""
6484 "Grupper spørringer, og ignorer varierende data brukt i WHERE-muligheter"
6486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6487 msgid "Sum of grouped rows:"
6488 msgstr "Sum av grupperte rader:"
6490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6491 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
6492 #: templates/server/databases/index.twig:253
6493 msgid "Total:"
6494 msgstr "Totalt:"
6496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6497 msgid "Loading logs"
6498 msgstr "Laster logger"
6500 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
6501 msgid "Monitor refresh failed"
6502 msgstr "Visningsoppdatering feilet"
6504 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6505 msgid ""
6506 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6507 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6508 "reentering your credentials should help."
6509 msgstr ""
6510 "Imens nytt diagramdata ble forespurt, returnerte serveren en ugyldig "
6511 "respons. Dette er mest sannsynlig begrunnet at din sesjon utgikk. Det burde "
6512 "hjelpe å laste inn siden og logge inn på nytt."
6514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:300
6515 msgid "Reload page"
6516 msgstr "Oppdater siden"
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6519 msgid "Affected rows:"
6520 msgstr "Berørte rader:"
6522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:305
6523 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6524 msgstr ""
6525 "Feilet analyseringen av konfigurasjonsfilen. Det virker ikke som det er "
6526 "gyldig JSON-kode."
6528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6529 msgid ""
6530 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6531 msgstr ""
6532 "Kunne ikke bygge diagramrutenett med importert konfigurasjon. Setter til "
6533 "standardkonfigurasjon…"
6535 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6536 msgid "Import monitor configuration"
6537 msgstr "Importer overvåkningskonfigurasjon"
6539 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6540 msgid "Please select the file you want to import."
6541 msgstr "Vennligst velg filen du vil importere."
6543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6544 msgid "Please enter a valid table name."
6545 msgstr "Skriv inn et gyldig tabellnavn."
6547 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6548 msgid "Please enter a valid database name."
6549 msgstr "Skriv inn et gyldig databasenavn."
6551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6552 msgid "No files available on server for import!"
6553 msgstr "Ingen filer tilgjengelig på server for importering!"
6555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6556 msgid "Analyse query"
6557 msgstr "Analyser spørring"
6559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6560 msgid "Formatting SQL…"
6561 msgstr "Formaterer SQL…"
6563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6564 msgid "No parameters found!"
6565 msgstr "Ingen parametre funnet!"
6567 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6568 #: templates/database/designer/main.twig:340
6569 #: templates/database/designer/main.twig:391
6570 #: templates/database/designer/main.twig:669
6571 #: templates/database/designer/main.twig:735
6572 #: templates/database/designer/main.twig:874
6573 #: templates/database/designer/main.twig:959
6574 #: templates/database/designer/main.twig:1064
6575 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6576 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6577 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6578 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6579 #: templates/footer.twig:25 templates/footer.twig:29
6580 #: templates/server/variables/index.twig:15
6581 msgid "Cancel"
6582 msgstr "Avbryt"
6584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6585 #: templates/header.twig:50
6586 msgid "Page-related settings"
6587 msgstr "Side-relaterte innstillinger"
6589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6590 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6591 msgid "Apply"
6592 msgstr "Angi"
6594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6595 #: templates/home/index.twig:252 templates/navigation/main.twig:58
6596 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6597 msgid "Loading…"
6598 msgstr "Laster…"
6600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6601 msgid "Request aborted!!"
6602 msgstr "Forespørsel avbrutt!!"
6604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6605 msgid "Processing request"
6606 msgstr "Prosesseringsforespørsel"
6608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6609 msgid "Request failed!!"
6610 msgstr "Forespørsel feilet!!"
6612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6613 msgid "Error in processing request"
6614 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
6616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6617 #, php-format
6618 msgid "Error code: %s"
6619 msgstr "Feilkode: %s"
6621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6622 #, php-format
6623 msgid "Error text: %s"
6624 msgstr "Feilmelding: %s"
6626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6627 msgid ""
6628 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6629 "network connectivity and server status."
6630 msgstr ""
6631 "Forbindelsen til serveren er brutt. Vennligst kontroller "
6632 "nettverksforbindelsen og serverstatus."
6634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
6635 msgid "No accounts selected."
6636 msgstr "Ingen kontoer valgt."
6638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6639 msgid "Dropping column"
6640 msgstr "Dropper kolonne"
6642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6643 msgid "Adding primary key"
6644 msgstr "Legger til primærnøkkel"
6646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6647 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:338
6648 #: templates/database/designer/main.twig:667
6649 #: templates/database/designer/main.twig:731
6650 #: templates/database/designer/main.twig:870
6651 #: templates/database/designer/main.twig:955
6652 #: templates/database/designer/main.twig:1062
6653 msgid "OK"
6654 msgstr "OK"
6656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6657 msgid "Click to dismiss this notification"
6658 msgstr "Klikk for å overse dette varselet"
6660 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:351
6661 msgid "Renaming databases"
6662 msgstr "Endrer databasers navn"
6664 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6665 msgid "Copying database"
6666 msgstr "Kopierer database"
6668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6669 msgid "Changing charset"
6670 msgstr "Endrer tegnsett"
6672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6673 #: libraries/classes/IndexColumn.php:132 libraries/classes/Index.php:497
6674 #: libraries/classes/Index.php:525
6675 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:665
6676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:639
6677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:814
6678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:634
6679 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:797
6680 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6681 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
6682 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
6683 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
6684 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6685 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6686 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:58
6687 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6688 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6689 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6690 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6691 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6692 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6693 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6694 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
6695 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
6696 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6697 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6698 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
6699 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
6700 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6701 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6702 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6703 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6704 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6705 msgid "No"
6706 msgstr "Nei"
6708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:357
6709 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6710 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:192
6711 #: templates/sql/query.twig:143 templates/table/delete/confirm.twig:25
6712 msgid "Enable foreign key checks"
6713 msgstr "Slå på kontroll av fremmednøkler"
6715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:360
6716 msgid "Failed to get real row count."
6717 msgstr "Klarte ikke hente faktisk antall rader."
6719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:363
6720 msgid "Searching"
6721 msgstr "Søker"
6723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6724 msgid "Hide search results"
6725 msgstr "Skjul søkeresultater"
6727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6728 msgid "Show search results"
6729 msgstr "Vis søkeresultater"
6731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6732 msgid "Browsing"
6733 msgstr "Leser"
6735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6736 msgid "Deleting"
6737 msgstr "Sletter"
6739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6740 #, php-format
6741 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6742 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
6744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:371
6745 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6746 msgstr "Definisjonen av en lagret funksjon må inneholde RETURN erklæring!"
6748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6749 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6750 msgstr "Ingen rutine kan eksporteres. Nødvendige rettigheter mangler."
6752 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:376
6753 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
6754 msgid "ENUM/SET editor"
6755 msgstr "ENUM/SET-editor"
6757 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6758 #, php-format
6759 msgid "Values for column %s"
6760 msgstr "Verdier for kolonne %s"
6762 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6763 msgid "Values for a new column"
6764 msgstr "Verdier for ny kolonne"
6766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6767 msgid "Enter each value in a separate field."
6768 msgstr "Skriv hver verdi i et eget felt."
6770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6771 #, php-format
6772 msgid "Add %d value(s)"
6773 msgstr "Legg til %d verdi(er)"
6775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:384
6776 msgid ""
6777 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6778 msgstr ""
6779 "Legg merke til: Om filen inneholder flere tabeller, så vil de kombineres til "
6780 "en tabell."
6782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
6783 msgid "Hide query box"
6784 msgstr "Skjul spørringsboks"
6786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6787 msgid "Show query box"
6788 msgstr "Vis spørringsboks"
6790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6791 #: libraries/classes/Display/Results.php:3284
6792 #: libraries/classes/Tracking.php:255 templates/console/bookmark_content.twig:7
6793 #: templates/database/central_columns/main.twig:270
6794 #: templates/database/central_columns/main.twig:384
6795 #: templates/database/central_columns/main.twig:385
6796 #: templates/database/designer/main.twig:389
6797 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6798 #: templates/database/search/results.twig:43
6799 #: templates/display/results/table.twig:218
6800 #: templates/display/results/table.twig:219 templates/export.twig:38
6801 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6802 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6803 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:187
6804 msgid "Delete"
6805 msgstr "Slett"
6807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6808 #, php-format
6809 msgid "%d is not valid row number."
6810 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
6812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6813 #: libraries/classes/InsertEdit.php:923
6814 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6815 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6816 msgid "Browse foreign values"
6817 msgstr "Se de eksterne verdiene"
6819 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6820 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6821 msgstr ""
6822 "Ingen tidligere auto-lagret spørring er tilgjengelig. Laster forvalgt "
6823 "spørring."
6825 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6826 msgid ""
6827 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6828 "query."
6829 msgstr ""
6830 "Du har en tidligere lagret spørring. Klikk \"Hent auto-lagret spørring\" for "
6831 "å laste den inn."
6833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6834 #, php-format
6835 msgid "Variable %d:"
6836 msgstr "Variabel %d:"
6838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6839 #: libraries/classes/Normalization.php:1046
6840 msgid "Pick"
6841 msgstr "Velg"
6843 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:402
6844 msgid "Column selector"
6845 msgstr "Kolonnevelger"
6847 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6848 msgid "Search this list"
6849 msgstr "Søk i denne listen"
6851 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6852 #, php-format
6853 msgid ""
6854 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6855 "database %s has columns that are not present in the current table."
6856 msgstr ""
6857 "Ingen kolonner i sentrallisten. Sørg for at hovedkolonnelisten for databasen "
6858 "%s ikke har kolonner som er til stede i den aktuelle tabellen."
6860 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:408
6861 msgid "See more"
6862 msgstr "Se mer"
6864 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6865 msgid "Add primary key"
6866 msgstr "Legg til primærnøkkel"
6868 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6869 msgid "Primary key added."
6870 msgstr "Primærnøkkel lagt til."
6872 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6873 #: libraries/classes/Normalization.php:288
6874 msgid "Taking you to next step…"
6875 msgstr "Tar deg videre til neste trinn…"
6877 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6878 #, php-format
6879 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6880 msgstr "Første trinn av normaliseringen er ferdig for tabellen '%s'."
6882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6883 #: libraries/classes/Normalization.php:557
6884 #: libraries/classes/Normalization.php:606
6885 #: libraries/classes/Normalization.php:700
6886 #: libraries/classes/Normalization.php:768
6887 msgid "End of step"
6888 msgstr "Slutten på dette trinnet"
6890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6891 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6892 msgstr "Andre trinn for normaliseringen (2NF)"
6894 #. l10n: Display text for calendar close link
6895 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6896 #: libraries/classes/Normalization.php:385
6897 #: templates/javascript/variables.twig:15
6898 msgid "Done"
6899 msgstr "Utført"
6901 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6902 msgid "Confirm partial dependencies"
6903 msgstr "Bekreft delvise avhengigheter"
6905 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6906 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6907 msgstr "Valgte delvise avhengigheter er følgende:"
6909 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6910 msgid ""
6911 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6912 "determine values of column d and column f."
6913 msgstr ""
6914 "Merk: a, b -> d, f forutsetter at verdiene i kolonnene a og b, sammen kan "
6915 "bestemme verdiene for kolonne d og kolonne f."
6917 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6918 msgid "No partial dependencies selected!"
6919 msgstr "Ingen delvise avhengigheter er valgt!"
6921 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
6922 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
6923 #: libraries/classes/Export.php:599 libraries/classes/Html/Generator.php:1022
6924 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:311
6925 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6926 msgid "Back"
6927 msgstr "Tilbake"
6929 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6930 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6931 msgstr "Vis meg mulige delvise avhengigheter basert på dataene i tabellen"
6933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6934 msgid "Hide partial dependencies list"
6935 msgstr "Skjul listen over delvise avhengigheter"
6937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6938 msgid ""
6939 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6940 "of the table."
6941 msgstr ""
6942 "Slapp av! Dette kan ta noen sekunder, basert på datamengden og antall "
6943 "kolonner i tabellen."
6945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6946 msgid "Step"
6947 msgstr "Trinn"
6949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:433
6950 msgid "The following actions will be performed:"
6951 msgstr "Følgende handlinger vil bli utført:"
6953 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6954 #, php-format
6955 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6956 msgstr "SLETT kolonnene %s fra tabellen %s"
6958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6959 msgid "Create the following table"
6960 msgstr "Lag følgende tabell"
6962 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6963 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6964 msgstr "Tredje trinn av normaliseringen (3NF)"
6966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:439
6967 msgid "Confirm transitive dependencies"
6968 msgstr "Bekreft transitive avhengigheter"
6970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6971 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6972 msgstr "Følgende er valgte avhengigheter:"
6974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6975 msgid "No dependencies selected!"
6976 msgstr "Ingen avhengigheter er valgt!"
6978 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6979 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1887
6980 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6981 #: templates/database/central_columns/edit.twig:20
6982 #: templates/server/variables/index.twig:12
6983 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
6984 #: templates/table/relation/common_form.twig:222
6985 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6986 msgid "Save"
6987 msgstr "Lagre"
6989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
6990 msgid "Hide search criteria"
6991 msgstr "Skjul søkekriterier"
6993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:448
6994 msgid "Show search criteria"
6995 msgstr "Vis søkekriterier"
6997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6998 msgid "Range search"
6999 msgstr "Områdesøk"
7001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
7002 msgid "Column maximum:"
7003 msgstr "Kolonne maksimum:"
7005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
7006 msgid "Column minimum:"
7007 msgstr "Kolonne minimum:"
7009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
7010 msgid "Minimum value:"
7011 msgstr "Minimumsverdi:"
7013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
7014 msgid "Maximum value:"
7015 msgstr "Maksimumsverdi:"
7017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:456
7018 msgid "Hide find and replace criteria"
7019 msgstr "Skjul kriterier for søk- og erstatt"
7021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
7022 msgid "Show find and replace criteria"
7023 msgstr "Vis kriteriene for søk og erstatt"
7025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
7026 msgid "Each point represents a data row."
7027 msgstr "Hvert punkt representerer en datarad."
7029 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
7030 msgid "Hovering over a point will show its label."
7031 msgstr "Ved å ha musen over punktet vises dets etikett."
7033 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
7034 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
7035 msgstr "For å zoome inn, velger en del for plotteområdet med musen."
7037 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
7038 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
7039 msgstr ""
7040 "Trykk på \"tilbakestill zoom\"-knappen for å gå tilbake til "
7041 "standardvisningen."
7043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
7044 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
7045 msgstr "Velg et datapunkt for å vise, og eventuelt endre raden med data."
7047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
7048 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
7049 msgstr ""
7050 "Du kan endre størrelsen på området ved å dra i hjørnet nederst til høyre."
7052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:474
7053 msgid "Select two columns"
7054 msgstr "Velg to kolonner"
7056 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
7057 msgid "Select two different columns"
7058 msgstr "Velg to forskjellige kolonner"
7060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
7061 msgid "Data point content"
7062 msgstr "Datapunktinnhold"
7064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7065 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7066 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:396 libraries/classes/InsertEdit.php:3134
7067 #: templates/table/index_form.twig:157 templates/table/index_form.twig:193
7068 msgid "Ignore"
7069 msgstr "Ignorer"
7071 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7072 #: libraries/classes/Display/Results.php:3217
7073 #: libraries/classes/Html/Generator.php:72
7074 #: templates/display/results/table.twig:214
7075 #: templates/display/results/table.twig:215
7076 msgid "Copy"
7077 msgstr "Kopier"
7079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7080 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
7081 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
7082 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
7083 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
7084 msgid "X"
7085 msgstr "X"
7087 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7088 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
7089 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
7090 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
7091 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
7092 msgid "Y"
7093 msgstr "Y"
7095 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7096 msgid "Point"
7097 msgstr "Punkt"
7099 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7100 #, php-format
7101 msgid "Point %d"
7102 msgstr "Punkt %d"
7104 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7105 msgid "Linestring"
7106 msgstr "Linjestreng"
7108 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
7109 msgid "Polygon"
7110 msgstr "Polygon"
7112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7113 #: templates/display/results/table.twig:159
7114 msgid "Geometry"
7115 msgstr "Geometri"
7117 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
7118 msgid "Inner ring"
7119 msgstr "Indre ring"
7121 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
7122 msgid "Outer ring"
7123 msgstr "Ytre ring"
7125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
7126 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
7127 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
7128 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
7129 msgid "Add a point"
7130 msgstr "Legg til punkt"
7132 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
7133 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
7134 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
7135 msgid "Add an inner ring"
7136 msgstr "Legg til en indre ring"
7138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
7139 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7140 msgstr "Vil du kopiere krypteringsnøkkel?"
7142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
7143 msgid "Encryption key"
7144 msgstr "Krypteringsnøkkel"
7146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:499
7147 msgid ""
7148 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7149 "hexadecimal value"
7150 msgstr ""
7152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
7153 msgid ""
7154 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7155 "values directly if desired"
7156 msgstr ""
7157 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av slider; skriv "
7158 "inn disse direkte hvis ønskelig"
7160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
7161 msgid ""
7162 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7163 "those values directly if desired"
7164 msgstr ""
7165 "MySQL aksepterer ytterligere verdier som ikke aksepteres av datovelgeren; "
7166 "skriv inn disse direkte hvis ønskelig"
7168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7169 msgid ""
7170 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7171 "confirmation before abandoning changes"
7172 msgstr ""
7173 "Indikerer at du har gjort endringer til denne siden; du vil bli bedt om "
7174 "bekreftelse før du forlater endringer"
7176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:521
7177 msgid "Select referenced key"
7178 msgstr "Velg referert nøkkel"
7180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:522
7181 msgid "Select Foreign Key"
7182 msgstr "Velg fremmednøkkel"
7184 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7185 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7186 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel!"
7188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7189 #: templates/database/designer/main.twig:98
7190 #: templates/database/designer/main.twig:101
7191 msgid "Choose column to display"
7192 msgstr "Velg kolonne for visning"
7194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7195 msgid ""
7196 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7197 "save them. Do you want to continue?"
7198 msgstr ""
7199 "Du har ikke lagret endringene i utseendet. De vil forsvinne om du ikke "
7200 "lagrer dem. Ønsker du å fortsette?"
7202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
7203 msgid "value/subQuery is empty"
7204 msgstr "verdi/underspørring er tom"
7206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:530
7207 #: templates/database/designer/main.twig:40
7208 #: templates/database/designer/main.twig:43
7209 msgid "Add tables from other databases"
7210 msgstr "Legg til tabeller fra andre databaser"
7212 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7213 msgid "Page name"
7214 msgstr "Sidenummer"
7216 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7217 #: templates/database/designer/main.twig:63
7218 #: templates/database/designer/main.twig:66
7219 msgid "Save page"
7220 msgstr "Lagre side"
7222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7223 #: templates/database/designer/main.twig:70
7224 #: templates/database/designer/main.twig:73
7225 msgid "Save page as"
7226 msgstr "Lagre side som"
7228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7229 #: templates/database/designer/main.twig:56
7230 #: templates/database/designer/main.twig:59
7231 msgid "Open page"
7232 msgstr "Åpne siden"
7234 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7235 msgid "Delete page"
7236 msgstr "Slett side"
7238 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7239 #: templates/database/designer/main.twig:10
7240 msgid "Untitled"
7241 msgstr "Ikke navngitt"
7243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7244 msgid "Please select a page to continue"
7245 msgstr "Velg en side for å fortsette"
7247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7248 msgid "Please enter a valid page name"
7249 msgstr "Tast inn et gyldig sidenavn"
7251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
7252 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7253 msgstr "Ønsker du å lagre endringene i den gjeldende siden?"
7255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
7256 msgid "Successfully deleted the page"
7257 msgstr "Slettet side"
7259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7260 msgid "Export relational schema"
7261 msgstr "Eksporter relasjonsskjema"
7263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7264 msgid "Modifications have been saved"
7265 msgstr "Endringene er lagret"
7267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:545
7268 #, php-format
7269 msgid "%d object(s) created."
7270 msgstr "%d objekt(er) opprettet."
7272 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Column names"
7275 msgid "Column name"
7276 msgstr "Kolonnenavn"
7278 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
7279 #: templates/sql/query.twig:179
7280 msgid "Submit"
7281 msgstr "Send"
7283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7286 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7287 msgstr "Trykk Escape for å avbryte endring."
7289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:555
7290 msgid ""
7291 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7292 "want to leave this page before saving the data?"
7293 msgstr ""
7294 "Du har endret en del data og de har ikke blitt lagret. Er du sikker på at du "
7295 "vil forlate denne siden før du lagrer dataene?"
7297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7298 msgid "Drag to reorder."
7299 msgstr "Dra for å endre rekkefølgen."
7301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7302 msgid "Click to sort results by this column."
7303 msgstr "Klikk for å sortere resultatene etter denne kolonnen."
7305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
7306 msgid ""
7307 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7308 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7309 "from ORDER BY clause"
7310 msgstr ""
7311 "Shift + Klikk for å legge denne kolonnen til BESTILLT AV-ledd eller veksle "
7312 "mellom STIGENDE/ SYNKENDE<br> - Ctrl + klikk eller Alt + klikk (Mac: Shift + "
7313 "Option + Klikk). For å fjerne kolonnen fra BESTILLT AV-leddet"
7315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:565
7316 msgid "Click to mark/unmark."
7317 msgstr "Klikk for å markere/fjern markering."
7319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7320 msgid "Double-click to copy column name."
7321 msgstr "Dobbelklikk for å kopiere kolonnenavn."
7323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7324 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7325 msgstr "Klikk pilen som peker ned<br>for å bytte på kolonnens synlighet."
7327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
7328 msgid ""
7329 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7330 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7331 msgstr ""
7332 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
7333 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
7334 "virker kanskje ikke etter lagring."
7336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
7337 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7338 msgstr "Skriv inn en gyldig heksadesimal streng. Gyldige tegn er 0-9, A-F."
7340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7341 msgid ""
7342 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7343 "the browser."
7344 msgstr ""
7345 "Ønsker du virkelig å se alle radene? For et stort bord kan dette krasje "
7346 "nettleseren."
7348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:580
7349 msgid "Original length"
7350 msgstr "Opprinnelig lengde"
7352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7353 msgid "cancel"
7354 msgstr "avbryt"
7356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:584
7357 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:220
7358 msgid "Aborted"
7359 msgstr "Avbrutt"
7361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:586
7362 msgid "Success"
7363 msgstr "Vellykket"
7365 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
7366 msgid "Import status"
7367 msgstr "Import status"
7369 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7370 #: templates/navigation/main.twig:84
7371 msgid "Drop files here"
7372 msgstr "Legg filene her"
7374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
7375 msgid "Select database first"
7376 msgstr "Velg database først"
7378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7379 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117
7380 #: templates/database/structure/index.twig:12
7381 #: templates/display/results/table.twig:241
7382 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
7383 msgid "Print"
7384 msgstr "Skriv ut"
7386 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:597
7387 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7388 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br> ved å dobbeltklikke på dem."
7390 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7391 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7392 msgstr "Du kan også endre de fleste verdiene<br>ved å dobbeltklikke på dem."
7394 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7395 msgid "Go to link:"
7396 msgstr "Gå til link:"
7398 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:603
7399 msgid "Copy column name."
7400 msgstr "Kopier kolonnenavn."
7402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:604
7403 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
7404 msgstr "Høyreklikk på kolonnenavnet for å kopiere det til utklippstavlen."
7406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:607
7407 msgid "Generate password"
7408 msgstr "Generer passord"
7410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:608
7411 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
7412 msgid "Generate"
7413 msgstr "Generer"
7415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
7416 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:80
7417 #: templates/home/index.twig:46
7418 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7419 msgid "Change password"
7420 msgstr "Endre passord"
7422 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:612
7423 #: templates/table/structure/display_structure.twig:132
7424 msgid "More"
7425 msgstr "Mer"
7427 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7428 msgid "Show panel"
7429 msgstr "Vis panel"
7431 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7432 msgid "Hide panel"
7433 msgstr "Skjul panel"
7435 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7436 msgid "Show hidden navigation tree items."
7437 msgstr "Vis skjulte elementer i navigasjonstreet."
7439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:619
7440 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1475
7441 msgid "Unlink from main panel"
7442 msgstr "Fjern lenke fra hovedpanelet"
7444 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:622
7445 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
7446 msgstr "Den valgte siden ble ikke funnet i historikken. Siden kan ha utløpt."
7448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7449 #: libraries/classes/Setup/Index.php:184
7450 #, php-format
7451 msgid ""
7452 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7453 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7454 msgstr ""
7455 "En ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig og du bør vurdere å oppgradere. "
7456 "Den nye versjonen har nummer %s og er utgitt den %s."
7458 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:630
7460 msgid ", latest stable version:"
7461 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
7463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
7464 msgid "up to date"
7465 msgstr "er oppdatert"
7467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:633
7468 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
7469 #: templates/display/results/table.twig:280
7470 #: templates/sql/no_results_returned.twig:12 templates/view_create.twig:11
7471 msgid "Create view"
7472 msgstr "Opprett view"
7474 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:637
7475 msgid ""
7476 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7477 "report?"
7478 msgstr ""
7479 "Det oppstod en alvorlig feil i JavaScript. Ønsker du å sende en feilrapport?"
7481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7482 msgid "Change report settings"
7483 msgstr "Endre rapportinnstillinger"
7485 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:640
7486 msgid "Show report details"
7487 msgstr "Vis rapportdetaljer"
7489 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:642
7490 msgid ""
7491 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7492 "level!"
7493 msgstr ""
7494 "Eksporten er ufullstendig, på grunn av en lav kjøringsfrist på PHP nivå!"
7496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:646
7497 #, php-format
7498 msgid ""
7499 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7500 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7501 msgstr ""
7502 "Advarsel: et skjema på denne siden har mer enn %d felt. Ved innsending kan "
7503 "noen av feltene bli ignorert, på grunn av PHP max_input_vars konfigurasjon."
7505 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:652
7506 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:665
7507 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7508 msgstr "Noen feil har blitt oppdaget på tjeneren!"
7510 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7511 msgid "Please look at the bottom of this window."
7512 msgstr "Ta en titt nederst i dette vinduet."
7514 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7515 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:400
7516 msgid "Ignore All"
7517 msgstr "Ignorer alle"
7519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:668
7520 msgid ""
7521 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7522 msgstr "I henhold til dine innstillinger, blir de sendt i dag, vær tålmodig."
7524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7525 msgid "Successfully copied!"
7526 msgstr "Vellykket kopiert!"
7528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7529 msgid "Copying failed!"
7530 msgstr "Kopiering feilet!"
7532 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
7533 msgid "Execute this query again?"
7534 msgstr "Utfør denne spørring igjen?"
7536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
7537 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7538 msgstr "Vil du virkelig slette dette bokmerket?"
7540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
7541 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7542 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
7544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7545 #, php-format
7546 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7547 msgstr "%s spørringer utført %s ganger på %s sekunder."
7549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
7550 #, php-format
7551 msgid "%s argument(s) passed"
7552 msgstr "%s argument(er) sendt"
7554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7555 msgid "Show arguments"
7556 msgstr "Vis argumenter"
7558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
7559 msgid "Hide arguments"
7560 msgstr "Skjul argumenter"
7562 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7563 msgid "Time taken:"
7564 msgstr "Tidsbruk:"
7566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7567 msgid ""
7568 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7569 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7570 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7571 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7572 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7573 msgstr ""
7574 "Det oppstod et problem med å få tilgang til nettleserens lagring. Noen "
7575 "funksjoner fungerer kanskje ikke riktig for deg. Det er sannsynlig at "
7576 "nettleseren ikke støtter lagring eller kvotegrensen er nådd. I Firefox kan "
7577 "ødelagt lagring også forårsake et slikt problem, og det kan være lurt å "
7578 "fjerne \"Offline Nettstedsdata\". I Safari er dette problemet ofte "
7579 "forårsaket av \"Privat Modus Browsing\"."
7581 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7582 msgid "Copy tables to"
7583 msgstr "Kopier tabeller til"
7585 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697
7586 msgid "Add table prefix"
7587 msgstr "Legg til tabellprefiks"
7589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7590 msgid "Replace table with prefix"
7591 msgstr "Erstatt tabell med prefiks"
7593 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:699
7594 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7595 msgid "Copy table with prefix"
7596 msgstr "Kopier tabell med prefiks"
7598 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
7599 msgid "Extremely weak"
7600 msgstr "Ekstremt svak"
7602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:703
7603 msgid "Very weak"
7604 msgstr "Veldig svak"
7606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
7607 msgid "Weak"
7608 msgstr "Svak"
7610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705
7611 msgid "Good"
7612 msgstr "God"
7614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:706
7615 msgid "Strong"
7616 msgstr "Sterk"
7618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7619 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7620 msgstr "Tidsavbrudd under venting på sikkerhetsnøkkelaktivering."
7622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:710
7623 #, php-format
7624 msgid "Failed security key activation (%s)."
7625 msgstr "Mislykket sikkerhetsnøkkelaktivering (%s)."
7627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:715
7628 #, fuzzy, php-format
7629 #| msgid "Table %s already exists!"
7630 msgctxt ""
7631 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7632 msgid "Table %s already exists!"
7633 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
7635 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
7636 #: libraries/classes/InsertEdit.php:337
7637 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:51
7638 msgid "Hide"
7639 msgstr "Skjul"
7641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
7642 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:198
7643 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
7644 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7645 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7646 msgid "Show"
7647 msgstr "Vis"
7649 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:47
7650 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:39
7654 #: libraries/classes/Normalization.php:251
7655 msgid "Select one…"
7656 msgstr "Velg en…"
7658 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7659 #: libraries/classes/Normalization.php:252
7660 #, fuzzy
7661 #| msgid "Remove column(s)"
7662 msgid "No such column"
7663 msgstr "Fjern kolonne(r)"
7665 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:45
7666 #: libraries/classes/Normalization.php:256 libraries/classes/Types.php:750
7667 #: libraries/classes/Types.php:789
7668 msgctxt "string types"
7669 msgid "String"
7670 msgstr "Streng"
7672 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:87
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7675 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7676 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
7678 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:88
7679 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7680 msgstr "Lim det inn i din config.inc.php-fil"
7682 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:133
7683 #, fuzzy
7684 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7685 msgid "Could not import configuration"
7686 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7688 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:53
7689 #, fuzzy
7690 #| msgid "Internal relation added"
7691 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7692 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7694 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:64
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7697 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7698 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
7700 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:244
7701 #, php-format
7702 msgid "Database %1$s has been created."
7703 msgstr "Databasen %1$s er opprettet."
7705 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:324
7706 #, php-format
7707 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7708 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7709 msgstr[0] "%1$d database har blitt slettet."
7710 msgstr[1] "%1$d databaser har blitt slettet."
7712 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:482
7713 #: libraries/classes/Import.php:148
7714 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7715 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7716 #: templates/table/structure/display_structure.twig:231
7717 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7718 msgid "Rows"
7719 msgstr "Rader"
7721 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:492
7722 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:24
7723 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7724 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
7725 #: templates/table/structure/display_structure.twig:401
7726 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7727 msgid "Indexes"
7728 msgstr "Indekser"
7730 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:497
7731 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7732 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:236
7733 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7734 msgid "Total"
7735 msgstr "Totalt"
7737 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:502
7738 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7739 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7740 msgid "Overhead"
7741 msgstr "Overheng"
7743 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:141
7744 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:51
7745 msgid "No Privileges"
7746 msgstr "Ingen privilegier"
7748 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:149
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7751 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7752 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
7754 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:163
7755 msgid ""
7756 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7757 "password, 'Change password' tab should be used."
7758 msgstr ""
7760 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:416
7761 #, fuzzy
7762 #| msgid "View %s has been dropped."
7763 msgid "User has been added."
7764 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
7766 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:112
7767 #, php-format
7768 msgid "Thread %s was successfully killed."
7769 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7771 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
7772 #, php-format
7773 msgid ""
7774 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7775 msgstr ""
7776 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7778 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:147
7779 msgid "ID"
7780 msgstr "ID"
7782 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:151
7783 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2998
7784 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
7785 msgid "User"
7786 msgstr "Bruker"
7788 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:155
7789 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7790 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7791 #: templates/server/replication/master_replication.twig:25
7792 msgid "Host"
7793 msgstr "Vert"
7795 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:163
7796 msgid "Command"
7797 msgstr "Kommando"
7799 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:175
7800 msgid "Progress"
7801 msgstr "Framdrift"
7803 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:179
7804 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
7805 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
7806 msgid "SQL query"
7807 msgstr "SQL-spørring"
7809 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:109
7810 msgid "Received"
7811 msgstr "Mottatt"
7813 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:128
7814 msgid "Sent"
7815 msgstr "Sendt"
7817 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:195
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "max. concurrent connections"
7820 msgid "Max. concurrent connections"
7821 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
7823 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:204
7824 msgid "Failed attempts"
7825 msgstr "Feilede forsøk"
7827 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:244
7828 msgid ""
7829 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7830 "closing the connection properly."
7831 msgstr ""
7833 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7834 #, fuzzy
7835 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
7836 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7837 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
7839 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:251
7840 msgid ""
7841 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7842 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7843 "statements from the transaction."
7844 msgstr ""
7845 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
7846 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
7847 "lagre spørringer fra transaksjonen."
7849 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7850 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7851 msgstr ""
7852 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
7854 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:259
7855 msgid ""
7856 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7857 msgstr "Antalle tilkoblingsforsøk (vellykkede eller ei) til MySQL-tjeneren."
7859 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:263
7860 msgid ""
7861 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7862 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7863 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7864 "based instead of disk-based."
7865 msgstr ""
7866 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
7867 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
7868 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
7869 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
7871 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7872 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7873 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
7875 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7876 msgid ""
7877 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7878 "while executing statements."
7879 msgstr ""
7880 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
7881 "utføriing av spørringer."
7883 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:277
7884 msgid ""
7885 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7886 "(probably duplicate key)."
7887 msgstr ""
7888 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
7889 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
7891 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7892 msgid ""
7893 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7894 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7895 msgstr ""
7896 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
7897 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
7899 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:286
7900 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7901 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
7903 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:289
7904 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7905 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
7907 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7908 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7909 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
7911 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:295
7912 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7913 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
7915 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
7916 msgid ""
7917 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7918 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7919 "indicates the number of time tables have been discovered."
7920 msgstr ""
7921 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
7922 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
7923 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
7925 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
7926 msgid ""
7927 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7928 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7929 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7930 msgstr ""
7931 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
7932 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
7933 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
7935 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
7936 msgid ""
7937 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7938 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7939 msgstr ""
7940 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
7941 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
7942 "riktig indeksert."
7944 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7945 msgid ""
7946 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7947 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7948 "if you are doing an index scan."
7949 msgstr ""
7950 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
7951 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
7952 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
7953 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
7955 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7956 msgid ""
7957 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7958 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7959 msgstr ""
7960 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
7961 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY … DESC."
7963 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7964 msgid ""
7965 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7966 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7967 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7968 "you have joins that don't use keys properly."
7969 msgstr ""
7970 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
7971 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
7972 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
7973 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
7975 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:331
7976 msgid ""
7977 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7978 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7979 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7980 "advantage of the indexes you have."
7981 msgstr ""
7982 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
7983 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
7984 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
7985 "å utnytte de indeksene du har."
7987 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:338
7988 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7989 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
7991 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:341
7992 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7993 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
7995 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
7996 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7997 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
7999 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8000 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8001 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8003 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:350
8004 msgid "The number of pages currently dirty."
8005 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8007 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:353
8008 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8009 msgstr ""
8010 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8011 "oppfriskningsforespørsler på."
8013 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:357
8014 msgid "The number of free pages."
8015 msgstr "Antall tomme sider."
8017 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8018 msgid ""
8019 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8020 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8021 "reason."
8022 msgstr ""
8023 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8024 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8026 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8027 msgid ""
8028 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8029 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8030 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8031 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8032 msgstr ""
8033 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8034 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8035 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8036 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8038 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8039 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8040 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8042 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8043 msgid ""
8044 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8045 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8046 msgstr ""
8047 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8048 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8050 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8051 msgid ""
8052 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8053 "InnoDB does a sequential full table scan."
8054 msgstr ""
8055 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8056 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8058 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:384
8059 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8060 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8062 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8063 msgid ""
8064 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8065 "and had to do a single-page read."
8066 msgstr ""
8067 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8068 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8070 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8071 msgid ""
8072 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8073 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8074 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8075 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8076 "properly, this value should be small."
8077 msgstr ""
8078 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8079 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8080 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8081 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8082 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8084 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8085 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8086 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8088 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:402
8089 msgid "The number of fsync() operations so far."
8090 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8092 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:405
8093 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8094 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8096 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8097 msgid "The current number of pending reads."
8098 msgstr "Antall ventende lesinger."
8100 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:411
8101 msgid "The current number of pending writes."
8102 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8104 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:414
8105 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8106 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8108 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:417
8109 msgid "The total number of data reads."
8110 msgstr "Antall utførte lesninger."
8112 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:420
8113 msgid "The total number of data writes."
8114 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8116 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8117 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8118 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8120 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
8121 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8122 msgstr ""
8123 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8124 "blitt skrevet på grunn av dette."
8126 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:430
8127 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8128 msgstr ""
8129 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8130 "blitt skrevet på grunn av dette."
8132 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8133 msgid ""
8134 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8135 "wait for it to be flushed before continuing."
8136 msgstr ""
8137 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8138 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8140 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8141 msgid "The number of log write requests."
8142 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8144 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8145 msgid "The number of physical writes to the log file."
8146 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8148 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:443
8149 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8150 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8152 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:446
8153 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8154 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8156 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8157 msgid "Pending log file writes."
8158 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8160 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8161 msgid "The number of bytes written to the log file."
8162 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8164 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:455
8165 msgid "The number of pages created."
8166 msgstr "Antall sider opprettet."
8168 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:458
8169 msgid ""
8170 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8171 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8172 msgstr ""
8173 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8174 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8176 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8177 msgid "The number of pages read."
8178 msgstr "Antall sidelesninger."
8180 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:466
8181 msgid "The number of pages written."
8182 msgstr "Antall sideskrivinger."
8184 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:469
8185 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8186 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8188 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:472
8189 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8190 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8192 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8193 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8194 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8196 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8197 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8198 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8200 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8201 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8202 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8204 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:484
8205 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8206 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8208 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8209 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8210 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8212 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:490
8213 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8214 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8216 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8217 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8218 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8220 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8221 msgid ""
8222 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8223 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8224 msgstr ""
8225 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8226 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8227 "Not_flushed_key_blocks."
8229 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:501
8230 msgid ""
8231 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8232 "determine how much of the key cache is in use."
8233 msgstr ""
8234 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8235 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:505
8238 msgid ""
8239 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8240 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8241 "one time."
8242 msgstr ""
8243 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8244 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8246 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8247 #, fuzzy
8248 #| msgid "Format of imported file"
8249 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8250 msgstr "Importfilformat"
8252 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
8253 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8254 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8256 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8257 msgid ""
8258 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8259 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8260 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8261 msgstr ""
8262 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8263 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8264 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8266 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
8267 msgid ""
8268 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8269 "requests (calculated value)"
8270 msgstr ""
8272 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:526
8273 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8274 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8276 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:529
8277 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8278 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8280 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:532
8281 msgid ""
8282 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8283 msgstr ""
8285 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
8286 msgid ""
8287 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8288 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8289 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8290 msgstr ""
8291 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8292 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8293 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8294 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8296 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:542
8297 msgid ""
8298 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8299 "the server started."
8300 msgstr "Maksimalt antall tilkoblinger i bruk samtidig siden tjeneren startet."
8302 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:546
8303 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8304 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8306 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:549
8307 msgid ""
8308 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8309 "table cache value is probably too small."
8310 msgstr ""
8311 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8312 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8314 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
8315 msgid "The number of files that are open."
8316 msgstr "Antall åpne filer."
8318 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
8319 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8320 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8322 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:559
8323 msgid "The number of tables that are open."
8324 msgstr "Antall åpne tabeller."
8326 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:562
8327 msgid ""
8328 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8329 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8330 "statement."
8331 msgstr ""
8333 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:567
8334 msgid "The amount of free memory for query cache."
8335 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8337 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:570
8338 msgid "The number of cache hits."
8339 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8341 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:573
8342 msgid "The number of queries added to the cache."
8343 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8345 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:576
8346 msgid ""
8347 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8348 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8349 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8350 "decide which queries to remove from the cache."
8351 msgstr ""
8352 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8353 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8354 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8355 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8356 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8358 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
8359 msgid ""
8360 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8361 "query_cache_type setting)."
8362 msgstr ""
8363 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8364 "query_cache_type innstillingen)."
8366 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:587
8367 msgid "The number of queries registered in the cache."
8368 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8370 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
8371 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8372 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8374 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:593
8375 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8376 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8378 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:596
8379 msgid ""
8380 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8381 "should carefully check the indexes of your tables."
8382 msgstr ""
8383 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8384 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8386 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:600
8387 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8388 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8390 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:603
8391 msgid ""
8392 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8393 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8394 msgstr ""
8395 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8396 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8398 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
8399 msgid ""
8400 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8401 "critical even if this is big.)"
8402 msgstr ""
8403 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8404 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8406 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:612
8407 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8408 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8410 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:615
8411 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8412 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8414 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:619
8415 msgid ""
8416 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8417 "retried transactions."
8418 msgstr ""
8419 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8420 "gjentatt transaksjoner."
8422 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:623
8423 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8424 msgstr ""
8425 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8427 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:626
8428 msgid ""
8429 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8430 "create."
8431 msgstr ""
8432 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8433 "opprettelse."
8435 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:630
8436 msgid ""
8437 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8438 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8440 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:634
8441 msgid ""
8442 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8443 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8444 "system variable."
8445 msgstr ""
8446 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8447 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8448 "systemvariabelen."
8450 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:639
8451 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8452 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8454 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:642
8455 msgid "The number of sorted rows."
8456 msgstr "Antall sorterte rader."
8458 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:645
8459 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8460 msgstr ""
8461 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8463 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:648
8464 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8465 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8467 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:651
8468 msgid ""
8469 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8470 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8471 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8472 "tables or use replication."
8473 msgstr ""
8474 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8475 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8476 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8477 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8479 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:657
8480 msgid ""
8481 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8482 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8483 "raise your thread_cache_size."
8484 msgstr ""
8485 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8486 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8487 "thread_cache_size."
8489 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:662
8490 msgid "The number of currently open connections."
8491 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8493 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:665
8494 msgid ""
8495 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8496 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8497 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8498 "implementation.)"
8499 msgstr ""
8500 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8501 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8502 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8504 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:672
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Tracking is not active."
8507 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8508 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
8510 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:675
8511 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8512 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8514 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:219
8515 msgid "Setting variable failed"
8516 msgstr ""
8518 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:29
8519 msgid "Incorrect form specified!"
8520 msgstr ""
8522 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:43
8523 msgid ""
8524 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8525 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8526 msgstr ""
8527 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
8528 "passorder) blir overført ukryptert!"
8530 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:48
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid ""
8533 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
8534 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
8535 msgid ""
8536 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8537 "to use a secure connection."
8538 msgstr ""
8539 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
8540 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
8542 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:52
8543 msgid "Insecure connection"
8544 msgstr "Usikker tilkobling"
8546 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:61
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "Configuration storage"
8549 msgid "Configuration saved."
8550 msgstr "Konfigurasjonslager"
8552 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:64
8553 msgid ""
8554 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
8555 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
8556 msgstr ""
8558 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:76
8559 msgid "Configuration not saved!"
8560 msgstr "Konfigurasjon er ikke lagret!"
8562 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:79
8563 msgid ""
8564 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8565 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8566 "Otherwise you will be only able to download or display it."
8567 msgstr ""
8568 "Opprett den skrivbare mappen til nettserveren [em]config[/em] i phpMyAdmin "
8569 "toppnivå katalog som beskrevet i [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8570 "Ellers vil du bare kunne laste ned eller vise den."
8572 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:377
8573 msgid "Bookmark not created!"
8574 msgstr "Bokmerke er ikke opprettet!"
8576 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:154
8577 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:246
8578 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1014
8579 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1239
8580 #, php-format
8581 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8582 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8584 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:304
8585 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:120
8586 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:145
8587 #, fuzzy
8588 #| msgid "No rows selected"
8589 msgid "No row selected."
8590 msgstr "Ingen rader valgt"
8592 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:59
8593 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:67
8594 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8595 msgstr ""
8597 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:152
8598 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8599 msgstr ""
8601 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:219
8602 #, fuzzy
8603 #| msgid "No data found"
8604 msgid "No data to display"
8605 msgstr "Ingen data funnet"
8607 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:88
8608 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:54
8609 #, php-format
8610 msgid "'%s' database does not exist."
8611 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8613 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:98
8614 #, php-format
8615 msgid "Table %s already exists!"
8616 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
8618 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:81
8619 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:193
8620 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:59
8621 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:94
8622 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:132
8623 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:168
8624 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:203
8625 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:41
8626 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:64
8627 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:88
8628 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:117
8629 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:141
8630 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:170
8631 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:194
8632 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:273
8633 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:84
8634 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1260
8635 #: libraries/classes/Display/Results.php:4093 libraries/classes/Message.php:174
8636 #: templates/sql/query.twig:7
8637 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8638 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført."
8640 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:62
8641 msgid "Invalid table name"
8642 msgstr "Ugylding tabellnavn"
8644 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8645 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:70
8646 #: libraries/classes/Controllers/TransformationWrapperController.php:111
8647 #, fuzzy
8648 #| msgid "There are no files to upload"
8649 msgid "There is an issue with your request."
8650 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
8652 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:84
8653 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1281
8654 #: libraries/classes/Import.php:156 libraries/classes/InsertEdit.php:225
8655 #: libraries/classes/Sql.php:1033
8656 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8657 msgstr "MySQL returnerte et tomt resultat - det vil si ingen rader."
8659 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:219
8660 #: libraries/classes/Table.php:2249
8661 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8662 msgstr "Navnet til primærnøkkelen må være \"PRIMARY\"!"
8664 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:51
8665 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:86
8666 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:124
8667 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:160
8668 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:195
8669 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8670 msgstr ""
8672 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:113
8673 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:300
8674 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:123
8675 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:29
8676 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8677 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8678 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8679 msgid "View"
8680 msgstr "Vis"
8682 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:94
8683 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:147
8684 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:200
8685 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:87
8686 #: libraries/classes/Html/Generator.php:894 libraries/classes/Import.php:137
8687 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1574 libraries/classes/Message.php:194
8688 #: templates/error/generic.twig:37 templates/javascript/variables.twig:108
8689 msgid "Error"
8690 msgstr "Feil"
8692 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:216
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8695 msgid "Display column was successfully updated."
8696 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8698 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:304
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "Internal relation added"
8701 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8702 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8704 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:283
8705 #, php-format
8706 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8707 msgstr "Rad: %1$s, Kolonne: %2$s, Feil: %3$s"
8709 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:208
8710 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:228
8711 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:244
8712 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:277
8713 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:311
8714 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:350
8715 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:389
8716 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:428
8717 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:468
8718 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:540
8719 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:584
8720 #, fuzzy
8721 #| msgid "No rows selected"
8722 msgid "No column selected."
8723 msgstr "Ingen rader valgt"
8725 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:728
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8728 msgid "The columns have been moved successfully."
8729 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8731 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:765
8732 #, php-format
8733 msgid "Failed to get description of column %s!"
8734 msgstr "Kunne ikke hente beskrivelsen av kolonne %s!"
8736 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1006
8737 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1290
8738 #: libraries/classes/Tracking.php:771
8739 #, fuzzy
8740 #| msgid "Gather errors"
8741 msgid "Query error"
8742 msgstr "Samle feilmeldinger"
8744 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1233
8745 #, fuzzy, php-format
8746 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8747 msgid ""
8748 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8749 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endret."
8751 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1517
8752 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8753 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
8754 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
8755 #: templates/table/structure/display_structure.twig:146
8756 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
8757 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8758 msgid "Primary"
8759 msgstr "Primær"
8761 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1522
8762 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:29
8763 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8764 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8765 #: templates/table/structure/display_structure.twig:168
8766 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
8767 #: templates/table/structure/display_structure.twig:293
8768 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8769 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8770 msgid "Index"
8771 msgstr "Indeks"
8773 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1773
8774 #, php-format
8775 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8776 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8777 msgstr[0] ""
8778 msgstr[1] ""
8780 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:71
8781 #, fuzzy, php-format
8782 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8783 msgid "Tracking of %s is activated."
8784 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
8786 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:147
8787 #, fuzzy
8788 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8789 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8790 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8792 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:152
8793 #, fuzzy
8794 #| msgid "No rows selected"
8795 msgid "No versions selected."
8796 msgstr "Ingen rader valgt"
8798 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:185
8799 msgid "SQL statements executed."
8800 msgstr "SQL spørringer utført."
8802 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:51
8803 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8804 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
8806 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:84
8807 msgid "View name can not be empty!"
8808 msgstr ""
8810 #: libraries/classes/Core.php:358 libraries/classes/ZipExtension.php:60
8811 #, php-format
8812 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8813 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
8815 #: libraries/classes/Core.php:1230
8816 msgid ""
8817 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8818 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8819 "corrupted!"
8820 msgstr ""
8821 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
8822 "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
8824 #: libraries/classes/Core.php:1247
8825 msgid ""
8826 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
8827 "requires these functions!"
8828 msgstr ""
8830 #: libraries/classes/Core.php:1259
8831 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
8832 msgstr ""
8834 #: libraries/classes/Core.php:1269
8835 msgid "possible exploit"
8836 msgstr "mulig sikkerhetshull"
8838 #: libraries/classes/Core.php:1338
8839 msgid ""
8840 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
8841 "access phpMyAdmin."
8842 msgstr ""
8844 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:305
8845 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:429
8846 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:653
8847 msgid ""
8848 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8849 "feature."
8850 msgstr ""
8851 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
8853 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:379
8854 #, php-format
8855 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8856 msgstr ""
8857 "Kunne ikke legge til %1$s ettersom den allerede finnes i sentrallisten!"
8859 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:395
8860 msgid "Could not add columns!"
8861 msgstr "Kunne ikke legge til kolonner!"
8863 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:480
8864 #, php-format
8865 msgid ""
8866 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8867 msgstr ""
8868 "Kunne ikke fjerne Kolonne(s) %1$s fordi den eksisterer ikke i sentral "
8869 "kolonneliste!"
8871 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:493
8872 msgid "Could not remove columns!"
8873 msgstr "Kunne ikke fjerne kolonner!"
8875 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:665
8876 msgid "YES"
8877 msgstr "JA"
8879 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:665
8880 msgid "NO"
8881 msgstr "NEI"
8883 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:568
8884 #, fuzzy
8885 msgctxt ""
8886 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8887 "on designer when user tries to set a display field."
8888 msgid ""
8889 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8890 msgstr ""
8891 "Oppsettslageret er ikke klar for den sentrale listen over kolonnegenskaper."
8893 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:617
8894 #, fuzzy
8895 #| msgid "Error: relation already exists."
8896 msgid "Error: relationship already exists."
8897 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
8899 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:666
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8902 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8903 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
8905 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:674
8906 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8907 msgstr "Feil: FREMMED NØKKEL-forhold kunne ikke legges til!"
8909 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:681
8910 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8911 msgstr ""
8913 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:689
8914 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8915 msgstr "Feil: Relasjonsfunksjoner er deaktivert!"
8917 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:714
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Internal relation added"
8920 msgid "Internal relationship has been added."
8921 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8923 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:722
8924 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8925 msgstr "Feil: Internt forhold kunne ikke legges til!"
8927 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:762
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8930 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8931 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
8933 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:770
8934 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8935 msgstr "Feil: FREMMED NØKKEL-forholdet kunne ikke fjernes!"
8937 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
8938 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8939 msgstr "Feil: Internt forhold kunne ikke fjernes!"
8941 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:804
8942 #, fuzzy
8943 #| msgid "Internal relation added"
8944 msgid "Internal relationship has been removed."
8945 msgstr "Intern relasjon lagt til"
8947 #: libraries/classes/Database/Designer.php:134
8948 #, fuzzy
8949 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8950 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8951 msgstr "Kan ikke starte importerings-tilleggene, kontroller din installasjon!"
8953 #: libraries/classes/Database/Events.php:110
8954 #: libraries/classes/Database/Events.php:119
8955 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8956 #: libraries/classes/Database/Routines.php:226
8957 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8958 #: libraries/classes/Database/Routines.php:362
8959 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1289
8960 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8961 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:135
8962 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
8963 #, fuzzy, php-format
8964 #| msgid "The following queries have been executed:"
8965 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8966 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
8968 #: libraries/classes/Database/Events.php:114
8969 #: libraries/classes/Database/Events.php:123
8970 #: libraries/classes/Database/Events.php:147
8971 #: libraries/classes/Database/Events.php:501
8972 #: libraries/classes/Database/Routines.php:230
8973 #: libraries/classes/Database/Routines.php:254
8974 #: libraries/classes/Database/Routines.php:366
8975 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1293
8976 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1647
8977 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8978 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:139
8979 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:164
8980 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:549
8981 #: libraries/classes/Html/Generator.php:966
8982 msgid "MySQL said: "
8983 msgstr "MySQL sa: "
8985 #: libraries/classes/Database/Events.php:130
8986 #, fuzzy, php-format
8987 #| msgid "Column %s has been dropped."
8988 msgid "Event %1$s has been modified."
8989 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
8991 #: libraries/classes/Database/Events.php:150
8992 #, fuzzy, php-format
8993 #| msgid "Table %1$s has been created."
8994 msgid "Event %1$s has been created."
8995 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
8997 #: libraries/classes/Database/Events.php:164
8998 #: libraries/classes/Database/Routines.php:270
8999 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:181
9000 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9001 msgstr ""
9003 #: libraries/classes/Database/Events.php:235
9004 #, fuzzy
9005 #| msgid "Add a new server"
9006 msgid "Add event"
9007 msgstr "Legg til en ny tjener"
9009 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
9010 #, fuzzy
9011 #| msgid "Edit server"
9012 msgid "Edit event"
9013 msgstr "Rediger tjener"
9015 #: libraries/classes/Database/Events.php:394
9016 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1014
9017 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:487
9018 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9019 msgstr ""
9021 #: libraries/classes/Database/Events.php:401
9022 #, fuzzy
9023 #| msgid "Invalid table name"
9024 msgid "You must provide an event name!"
9025 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9027 #: libraries/classes/Database/Events.php:416
9028 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9029 msgstr ""
9031 #: libraries/classes/Database/Events.php:435
9032 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9033 msgstr ""
9035 #: libraries/classes/Database/Events.php:439
9036 msgid "You must provide a valid type for the event."
9037 msgstr ""
9039 #: libraries/classes/Database/Events.php:463
9040 msgid "You must provide an event definition."
9041 msgstr ""
9043 #: libraries/classes/Database/Events.php:498
9044 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9045 msgstr ""
9047 #: libraries/classes/Database/Events.php:499
9048 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1645
9049 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:547
9050 msgid "The backed up query was:"
9051 msgstr ""
9053 #: libraries/classes/Database/Events.php:531
9054 #: libraries/classes/Database/Routines.php:150
9055 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1177
9056 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1355
9057 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:578
9058 #, fuzzy
9059 #| msgid "Error in Processing Request"
9060 msgid "Error in processing request:"
9061 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
9063 #: libraries/classes/Database/Events.php:533
9064 #, fuzzy, php-format
9065 #| msgid "No tables found in database."
9066 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9067 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9069 #: libraries/classes/Database/Events.php:565
9070 #, fuzzy, php-format
9071 #| msgid "Export contents"
9072 msgid "Export of event %s"
9073 msgstr "Eksporter innhold"
9075 #: libraries/classes/Database/Events.php:583
9076 #, fuzzy, php-format
9077 #| msgid "No tables found in database."
9078 msgid ""
9079 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9080 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9082 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1100
9083 #, php-format
9084 msgid ""
9085 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9086 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9087 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9088 msgstr ""
9090 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1147
9091 #, fuzzy
9092 #| msgid "Failed to read configuration file!"
9093 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9094 msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen!"
9096 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1934
9097 msgid "Missing connection parameters!"
9098 msgstr "Manglende tilkoblingsparametere!"
9100 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1963
9101 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9102 msgstr ""
9103 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
9105 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2463
9106 #, php-format
9107 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9108 msgstr ""
9110 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:790
9111 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9112 msgid "Or:"
9113 msgstr "Eller:"
9115 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:794
9116 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9117 msgid "And:"
9118 msgstr "Og:"
9120 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
9121 msgid "Ins"
9122 msgstr "Sett inn"
9124 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:802
9125 msgid "Del"
9126 msgstr "Slett"
9128 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1731
9129 msgid "Saved bookmarked search:"
9130 msgstr "Lagret bokmerke søk:"
9132 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1733
9133 msgid "New bookmark"
9134 msgstr "Nytt bokmerke"
9136 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1759
9137 msgid "Create bookmark"
9138 msgstr "Lag bokmerke"
9140 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1762
9141 msgid "Update bookmark"
9142 msgstr "Oppdater bokmerke"
9144 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1764
9145 msgid "Delete bookmark"
9146 msgstr "Slett bokmerke"
9148 #: libraries/classes/Database/Routines.php:115
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "Apply index(s)"
9151 msgid "Add routine"
9152 msgstr "Utfør indeks(er)"
9154 #: libraries/classes/Database/Routines.php:119
9155 #, fuzzy
9156 #| msgid "Edit mode"
9157 msgid "Edit routine"
9158 msgstr "Redigeringsmodus"
9160 #: libraries/classes/Database/Routines.php:153
9161 #, php-format
9162 msgid ""
9163 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9164 "necessary privileges to edit this routine."
9165 msgstr ""
9167 #: libraries/classes/Database/Routines.php:207
9168 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1023
9169 #, fuzzy, php-format
9170 #| msgid "Invalid server index: %s"
9171 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9172 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
9174 #: libraries/classes/Database/Routines.php:257
9175 #, fuzzy, php-format
9176 #| msgid "Table %1$s has been created."
9177 msgid "Routine %1$s has been created."
9178 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9180 #: libraries/classes/Database/Routines.php:428
9181 #, fuzzy, php-format
9182 #| msgid "Column %s has been dropped."
9183 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9184 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9186 #: libraries/classes/Database/Routines.php:433
9187 #, fuzzy, php-format
9188 #| msgid "Column %s has been dropped."
9189 msgid "Routine %1$s has been modified."
9190 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9192 #: libraries/classes/Database/Routines.php:846
9193 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9194 msgstr ""
9196 #: libraries/classes/Database/Routines.php:864
9197 #, php-format
9198 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9199 msgstr ""
9201 #: libraries/classes/Database/Routines.php:886
9202 #: libraries/classes/Database/Routines.php:959
9203 msgid ""
9204 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9205 "VARCHAR and VARBINARY."
9206 msgstr ""
9208 #: libraries/classes/Database/Routines.php:941
9209 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9210 msgstr ""
9212 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1030
9213 #, fuzzy
9214 #| msgid "Invalid table name"
9215 msgid "You must provide a routine name!"
9216 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9218 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1095
9219 msgid "You must provide a routine definition."
9220 msgstr ""
9222 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1179
9223 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1357
9224 #, fuzzy, php-format
9225 #| msgid "No tables found in database."
9226 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9227 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9229 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1218
9230 #, fuzzy, php-format
9231 #| msgid "Allows executing stored routines."
9232 msgid "Execution results of routine %s"
9233 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
9235 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1268
9236 #, php-format
9237 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9238 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9239 msgstr[0] ""
9240 msgstr[1] ""
9242 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1341
9243 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1348
9244 msgid "Execute routine"
9245 msgstr ""
9247 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1426
9248 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1429
9249 #, fuzzy
9250 #| msgid "Routines"
9251 msgid "Routine parameters"
9252 msgstr "Rutiner"
9254 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1433
9255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
9256 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
9257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:470
9258 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:398
9259 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
9260 #: templates/database/central_columns/edit.twig:6
9261 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
9262 #: templates/database/central_columns/main.twig:222
9263 #: templates/database/create_table.twig:11
9264 #: templates/database/events/index.twig:43
9265 #: templates/database/operations/index.twig:33
9266 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
9267 #: templates/database/routines/index.twig:49
9268 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
9269 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
9270 msgid "Name"
9271 msgstr "Navn"
9273 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1434
9274 #: libraries/classes/InsertEdit.php:355
9275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:292
9276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:392
9277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:554
9278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:399
9279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
9280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:305
9281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:398
9282 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:564
9283 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:711
9284 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:744
9285 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9286 #: templates/database/central_columns/edit.twig:7
9287 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9288 #: templates/database/central_columns/main.twig:226
9289 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
9290 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
9291 #: templates/database/events/index.twig:45
9292 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9293 #: templates/database/routines/editor_form.twig:25
9294 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
9295 #: templates/database/routines/index.twig:50
9296 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
9297 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9298 #: templates/table/search/index.twig:39
9299 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
9300 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
9301 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9302 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9303 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
9304 msgid "Type"
9305 msgstr "Type"
9307 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1436
9308 #: libraries/classes/InsertEdit.php:353
9309 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:29
9310 #: templates/table/search/index.twig:36
9311 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9312 msgid "Function"
9313 msgstr "Funksjon"
9315 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1438
9316 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2006
9317 #: templates/database/designer/main.twig:485
9318 #: templates/database/designer/main.twig:650
9319 #: templates/database/designer/main.twig:856
9320 #: templates/database/designer/main.twig:1049
9321 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9322 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
9323 #: templates/server/variables/index.twig:32
9324 #: templates/table/search/index.twig:42
9325 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
9326 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
9327 msgid "Value"
9328 msgstr "Verdi"
9330 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1644
9331 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9332 msgstr ""
9334 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1674
9335 #, fuzzy, php-format
9336 #| msgid "Export defaults"
9337 msgid "Export of routine %s"
9338 msgstr "Eksportinnstillinger"
9340 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1693
9341 #, php-format
9342 msgid ""
9343 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9344 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9345 "routine."
9346 msgstr ""
9348 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
9349 #: templates/database/search/main.twig:19
9350 msgid "at least one of the words"
9351 msgstr "minst ett av ordene"
9353 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
9354 #: templates/database/search/main.twig:23
9355 #, fuzzy
9356 #| msgid "at least one of the words"
9357 msgid "all of the words"
9358 msgstr "minst ett av ordene"
9360 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
9361 #: templates/database/search/main.twig:27
9362 #, fuzzy
9363 #| msgid "the exact phrase"
9364 msgid "the exact phrase as substring"
9365 msgstr "med den nøyaktige setningen"
9367 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
9368 #: templates/database/search/main.twig:31
9369 #, fuzzy
9370 #| msgid "the exact phrase"
9371 msgid "the exact phrase as whole field"
9372 msgstr "med den nøyaktige setningen"
9374 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
9375 #: templates/database/search/main.twig:35
9376 msgid "as regular expression"
9377 msgstr "som \"regular expression\""
9379 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:147
9380 #, fuzzy, php-format
9381 #| msgid "Column %s has been dropped."
9382 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9383 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9385 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:167
9386 #, fuzzy, php-format
9387 #| msgid "Table %1$s has been created."
9388 msgid "Trigger %1$s has been created."
9389 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9391 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:257
9392 #, fuzzy
9393 #| msgid "Add a new server"
9394 msgid "Add trigger"
9395 msgstr "Legg til en ny tjener"
9397 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:261
9398 #, fuzzy
9399 #| msgid "Add a new server"
9400 msgid "Edit trigger"
9401 msgstr "Legg til en ny tjener"
9403 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:384
9404 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
9405 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11 templates/view_create.twig:8
9406 msgid "Details"
9407 msgstr "Detaljer"
9409 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:391
9410 #, fuzzy
9411 #| msgid "Triggers"
9412 msgid "Trigger name"
9413 msgstr "Triggere"
9415 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:414
9416 #, fuzzy
9417 #| msgid "Time"
9418 msgctxt "Trigger action time"
9419 msgid "Time"
9420 msgstr "Tid"
9422 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:428
9423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:494
9424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:628
9425 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:472
9426 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:402
9427 #: templates/database/triggers/list.twig:48
9428 msgid "Event"
9429 msgstr "Hendelse"
9431 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:442
9432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:495
9433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:631
9434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:473
9435 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:404
9436 #: templates/database/events/editor_form.twig:80
9437 #: templates/database/routines/editor_form.twig:108
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "Description"
9440 msgid "Definition"
9441 msgstr "Beskrivelse"
9443 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:448
9444 #: templates/database/events/editor_form.twig:94
9445 #: templates/database/routines/editor_form.twig:137
9446 #: templates/view_create.twig:45
9447 msgid "Definer"
9448 msgstr ""
9450 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:494
9451 #, fuzzy
9452 #| msgid "Invalid table name"
9453 msgid "You must provide a trigger name!"
9454 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9456 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:501
9457 #, fuzzy
9458 #| msgid "Invalid table name"
9459 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9460 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9462 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:508
9463 #, fuzzy
9464 #| msgid "Invalid table name"
9465 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9466 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9468 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:516
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "Invalid table name"
9471 msgid "You must provide a valid table name!"
9472 msgstr "Ugylding tabellnavn"
9474 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:522
9475 msgid "You must provide a trigger definition."
9476 msgstr ""
9478 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:546
9479 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9480 msgstr ""
9482 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:580
9483 #, fuzzy, php-format
9484 #| msgid "No tables found in database."
9485 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9486 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9488 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:616
9489 #, fuzzy, php-format
9490 #| msgid "Export contents"
9491 msgid "Export of trigger %s"
9492 msgstr "Eksporter innhold"
9494 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:634
9495 #, fuzzy, php-format
9496 #| msgid "No tables found in database."
9497 msgid ""
9498 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9499 "%2$s."
9500 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
9502 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:192
9503 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9504 msgstr ""
9506 #: libraries/classes/Display/Results.php:901
9507 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1222
9508 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1225
9509 msgctxt "First page"
9510 msgid "Begin"
9511 msgstr "Start"
9513 #: libraries/classes/Display/Results.php:908
9514 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1223
9515 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1226
9516 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
9517 msgctxt "Previous page"
9518 msgid "Previous"
9519 msgstr "Forrige"
9521 #: libraries/classes/Display/Results.php:936
9522 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1255
9523 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1262
9524 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
9525 msgctxt "Next page"
9526 msgid "Next"
9527 msgstr "Neste"
9529 #: libraries/classes/Display/Results.php:966
9530 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1256
9531 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1263
9532 msgctxt "Last page"
9533 msgid "End"
9534 msgstr "Siste"
9536 #: libraries/classes/Display/Results.php:1539
9537 #: templates/display/results/table.twig:114
9538 msgid "Partial texts"
9539 msgstr "Delvise tekster"
9541 #: libraries/classes/Display/Results.php:1543
9542 #: templates/display/results/table.twig:118
9543 msgid "Full texts"
9544 msgstr "Hele tekster"
9546 #: libraries/classes/Display/Results.php:1937
9547 #: libraries/classes/Display/Results.php:1963 libraries/classes/Util.php:3111
9548 #: libraries/classes/Util.php:3134 libraries/config.values.php:113
9549 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
9550 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9551 #: templates/server/databases/index.twig:111
9552 #: templates/server/databases/index.twig:128
9553 #: templates/server/databases/index.twig:147
9554 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9555 #: templates/table/operations/index.twig:31
9556 #: templates/table/search/index.twig:152
9557 msgid "Descending"
9558 msgstr "Synkende"
9560 #: libraries/classes/Display/Results.php:1945
9561 #: libraries/classes/Display/Results.php:1955 libraries/classes/Util.php:3103
9562 #: libraries/classes/Util.php:3126 libraries/config.values.php:112
9563 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:60
9564 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9565 #: templates/server/databases/index.twig:109
9566 #: templates/server/databases/index.twig:126
9567 #: templates/server/databases/index.twig:145
9568 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9569 #: templates/table/operations/index.twig:27
9570 #: templates/table/search/index.twig:148
9571 msgid "Ascending"
9572 msgstr "Stigende"
9574 #: libraries/classes/Display/Results.php:3260
9575 #: libraries/classes/Display/Results.php:3275
9576 msgid "The row has been deleted."
9577 msgstr "Raden er slettet."
9579 #: libraries/classes/Display/Results.php:3307
9580 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9581 msgid "Kill"
9582 msgstr "Avslutt"
9584 #: libraries/classes/Display/Results.php:4017
9585 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9586 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9588 #: libraries/classes/Display/Results.php:4441
9589 #, php-format
9590 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9591 msgstr "Viser radene %1s - %2s"
9593 #: libraries/classes/Display/Results.php:4455
9594 #, php-format
9595 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9596 msgstr "%1$d total, %2$d i spørring"
9598 #: libraries/classes/Display/Results.php:4460
9599 #, php-format
9600 msgid "%d total"
9601 msgstr "%d totalt"
9603 #: libraries/classes/Display/Results.php:4472 libraries/classes/Sql.php:1039
9604 #, php-format
9605 msgid "Query took %01.4f seconds."
9606 msgstr "Spørring tok %01.4f sekunder."
9608 #: libraries/classes/Display/Results.php:4843
9609 msgid "Link not found!"
9610 msgstr "Link ikke funnet!"
9612 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:26
9613 msgid "Version information"
9614 msgstr "Versionsinformasjon"
9616 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:29
9617 msgid "Data home directory"
9618 msgstr "Datalagringsmappe"
9620 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9621 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9622 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
9624 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:36
9625 msgid "Data files"
9626 msgstr "Datafiler"
9628 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:39
9629 msgid "Autoextend increment"
9630 msgstr "Autoforstørrende økning"
9632 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
9633 msgid ""
9634 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9635 "when it becomes full."
9636 msgstr ""
9637 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
9638 "blir full."
9640 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:47
9641 msgid "Buffer pool size"
9642 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
9644 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
9645 msgid ""
9646 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9647 "tables."
9648 msgstr ""
9649 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
9650 "for sine tabeller."
9652 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:111
9653 msgid "Buffer Pool"
9654 msgstr "Mellomlager"
9656 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:112
9657 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:232
9658 msgid "InnoDB Status"
9659 msgstr "InnoDB status"
9661 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:136
9662 msgid "Buffer Pool Usage"
9663 msgstr "Mellomlagerbruk"
9665 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:146
9666 msgid "pages"
9667 msgstr "sider"
9669 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:160
9670 msgid "Free pages"
9671 msgstr "Ledige sider"
9673 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
9674 msgid "Dirty pages"
9675 msgstr "Endrede sider"
9677 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:178
9678 msgid "Pages containing data"
9679 msgstr "Sider som inneholder data"
9681 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:187
9682 msgid "Pages to be flushed"
9683 msgstr "Sider som skal tømmes"
9685 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:196
9686 msgid "Busy pages"
9687 msgstr "Opptatte sider"
9689 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:208
9690 msgid "Latched pages"
9691 msgstr "Tilknyttede sider"
9693 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9694 msgid "Buffer Pool Activity"
9695 msgstr "Mellomlageraktivitet"
9697 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:226
9698 msgid "Read requests"
9699 msgstr "Leseforespørsler"
9701 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:235
9702 msgid "Write requests"
9703 msgstr "Skriveforespørsler"
9705 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:244
9706 msgid "Read misses"
9707 msgstr "Lesebommer"
9709 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:253
9710 msgid "Write waits"
9711 msgstr "Skriveforsinkelser"
9713 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:262
9714 msgid "Read misses in %"
9715 msgstr "Lesebommer i %"
9717 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:277
9718 msgid "Write waits in %"
9719 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
9721 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:26
9722 msgid "Data pointer size"
9723 msgstr "Datapekerstørrelse"
9725 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9726 msgid ""
9727 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9728 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9729 msgstr ""
9730 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
9731 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
9733 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:34
9734 msgid "Automatic recovery mode"
9735 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
9737 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9738 msgid ""
9739 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9740 "myisam-recover server startup option."
9741 msgstr ""
9742 "Modusen for automatisk gjenoppretting av MyISAM-tabeller som har krasjet, "
9743 "satt opp via --myisam-recover -tjeneroppstartsinnstillingen."
9745 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:41
9746 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9747 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
9749 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9750 msgid ""
9751 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9752 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9753 "INFILE)."
9754 msgstr ""
9755 "Maksimum størrelse for den midlertidige filen MySQL har lov til å bruke når "
9756 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
9757 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
9759 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:50
9760 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9761 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
9763 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9764 msgid ""
9765 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9766 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9767 "method."
9768 msgstr ""
9769 "Hvis den midlertidige filen brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
9770 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
9771 "bruk nøkkellagermetoden."
9773 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:59
9774 msgid "Repair threads"
9775 msgstr "Reparer tråder"
9777 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9778 msgid ""
9779 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9780 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9781 msgstr ""
9782 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
9783 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
9785 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:68
9786 msgid "Sort buffer size"
9787 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
9789 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9790 msgid ""
9791 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9792 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9793 msgstr ""
9794 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
9795 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
9797 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:31
9798 msgid "Index cache size"
9799 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
9801 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9802 msgid ""
9803 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9804 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9805 msgstr ""
9806 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
9807 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
9809 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:40
9810 msgid "Record cache size"
9811 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
9813 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9814 msgid ""
9815 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9816 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9817 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9818 msgstr ""
9819 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
9820 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
9821 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
9823 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:50
9824 msgid "Log cache size"
9825 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
9827 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9828 msgid ""
9829 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9830 "transaction log data. The default is 16MB."
9831 msgstr ""
9832 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
9833 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
9835 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:59
9836 msgid "Log file threshold"
9837 msgstr "Loggfilterskel"
9839 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9840 msgid ""
9841 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9842 "default value is 16MB."
9843 msgstr ""
9844 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
9845 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
9847 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:67
9848 msgid "Transaction buffer size"
9849 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
9851 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9852 msgid ""
9853 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9854 "buffers of this size). The default is 1MB."
9855 msgstr ""
9856 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
9857 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
9859 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:76
9860 msgid "Checkpoint frequency"
9861 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
9863 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9864 msgid ""
9865 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9866 "performed. The default value is 24MB."
9867 msgstr ""
9868 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
9869 "Standard verdi er 24MB."
9871 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:85
9872 msgid "Data log threshold"
9873 msgstr "Dataloggterskel"
9875 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9876 msgid ""
9877 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9878 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9879 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9880 "that can be stored in the database."
9881 msgstr ""
9882 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
9883 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
9884 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
9885 "kan lagres i databasen."
9887 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:96
9888 msgid "Garbage threshold"
9889 msgstr "Søppelterskel"
9891 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9892 msgid ""
9893 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9894 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9895 msgstr ""
9896 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
9897 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
9899 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:105
9900 msgid "Log buffer size"
9901 msgstr "Loggbufferstørrelse"
9903 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9904 msgid ""
9905 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9906 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9907 "required to write a data log."
9908 msgstr ""
9909 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
9910 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
9911 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
9913 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:115
9914 msgid "Data file grow size"
9915 msgstr "Datafil vekststørrelse"
9917 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
9918 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9919 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
9921 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:120
9922 msgid "Row file grow size"
9923 msgstr "Radfil vekststørrelse"
9925 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
9926 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9927 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
9929 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:125
9930 msgid "Log file count"
9931 msgstr "Antall loggfiler"
9933 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9934 msgid ""
9935 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9936 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9937 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9938 "number."
9939 msgstr ""
9940 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
9941 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
9942 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
9943 "neste høyeste nummeret."
9945 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9946 #: libraries/classes/Html/Generator.php:812
9947 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:49
9948 #: libraries/classes/Sanitize.php:200
9949 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:207
9950 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9951 #: templates/setup/home/index.twig:131
9952 msgid "Documentation"
9953 msgstr "Dokumentasjon"
9955 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9956 #, php-format
9957 msgid ""
9958 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9959 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9960 msgstr ""
9962 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:95
9963 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9964 msgstr "For mange feilmeldinger, noen vises ikke."
9966 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:385
9967 msgid "Report"
9968 msgstr "Rapporter"
9970 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:390 templates/error/report_form.twig:24
9971 msgid "Automatically send report next time"
9972 msgstr "Automatisk send rapport neste gang"
9974 #: libraries/classes/Export.php:160 libraries/classes/Export.php:199
9975 #: libraries/classes/Export.php:484
9976 #, php-format
9977 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9978 msgstr "Ikke nok plass til å lagre filen %s."
9980 #: libraries/classes/Export.php:428
9981 #, php-format
9982 msgid ""
9983 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9984 msgstr ""
9985 "Filen %s eksisterer alt på tjeneren, endre navnet eller merk av for "
9986 "overskriving av fil."
9988 #: libraries/classes/Export.php:436 libraries/classes/Export.php:447
9989 #, php-format
9990 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9991 msgstr "Vevtjeneren har ikke tillatelse til å lagre filen %s."
9993 #: libraries/classes/Export.php:490
9994 #, php-format
9995 msgid "Dump has been saved to file %s."
9996 msgstr "Dump har blitt lagret til filen %s."
9998 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9999 #: libraries/classes/Export.php:990
10000 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
10001 msgstr ""
10003 #: libraries/classes/File.php:286
10004 msgid "File was not an uploaded file."
10005 msgstr "Filen var ikke en opplastet fil."
10007 #: libraries/classes/File.php:326
10008 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
10009 msgstr ""
10010 "Opplastingsfilen er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
10011 "ini."
10013 #: libraries/classes/File.php:332
10014 msgid ""
10015 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
10016 "the HTML form."
10017 msgstr ""
10018 "Opplastingsfilen er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert "
10019 "i HTML-skjemaet."
10021 #: libraries/classes/File.php:338
10022 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
10023 msgstr "Opplastingsfilen ble bare delvis opplastet."
10025 #: libraries/classes/File.php:342
10026 msgid "Missing a temporary folder."
10027 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
10029 #: libraries/classes/File.php:345
10030 msgid "Failed to write file to disk."
10031 msgstr "Feil ved skriving av fil til disk."
10033 #: libraries/classes/File.php:348
10034 msgid "File upload stopped by extension."
10035 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
10037 #: libraries/classes/File.php:351
10038 msgid "Unknown error in file upload."
10039 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
10041 #: libraries/classes/File.php:499
10042 msgid "File is a symbolic link"
10043 msgstr "Filen er en symbolsk lenke"
10045 #: libraries/classes/File.php:505 libraries/classes/File.php:604
10046 msgid "File could not be read!"
10047 msgstr "Filen kunne ikke leses!"
10049 #: libraries/classes/File.php:548
10050 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10051 msgstr ""
10052 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede filen, se "
10053 "[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
10055 #: libraries/classes/File.php:568
10056 msgid "Error while moving uploaded file."
10057 msgstr "Feil oppstod imens den opplastede filen ble flyttet."
10059 #: libraries/classes/File.php:577
10060 #, fuzzy
10061 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
10062 msgid "Cannot read uploaded file."
10063 msgstr "Kan ikke lese (flyttet) opplastet fil."
10065 #: libraries/classes/File.php:655
10066 #, php-format
10067 msgid ""
10068 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
10069 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
10070 msgstr ""
10071 "Du forsøkte å laste en fil med komprimering det ikke er støtte for (%s). "
10072 "Enten så er ikke støtte implementert eller det er slått av i oppsettet ditt."
10074 #: libraries/classes/Footer.php:82 templates/home/index.twig:18
10075 #: templates/login/form.twig:5
10076 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
10077 msgstr "phpMyAdmin-demotjener"
10079 #: libraries/classes/Footer.php:91
10080 #, php-format
10081 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
10082 msgstr "Kjører Git-revisjon %1$s fra %2$s gren."
10084 #: libraries/classes/Footer.php:100
10085 msgid "Git information missing!"
10086 msgstr "Git - informasjonen mangler!"
10088 #: libraries/classes/Footer.php:218 libraries/classes/Footer.php:222
10089 #: libraries/classes/Footer.php:225
10090 msgid "Open new phpMyAdmin window"
10091 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
10093 #: libraries/classes/Header.php:367
10094 msgid "Print view"
10095 msgstr "Utskriftsvisning"
10097 #: libraries/classes/Html/Generator.php:151
10098 #, fuzzy, php-format
10099 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
10100 msgid "Jump to database “%s”."
10101 msgstr "Hopp til databasen \"%s\"."
10103 #: libraries/classes/Html/Generator.php:179
10104 #, php-format
10105 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
10106 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
10108 #: libraries/classes/Html/Generator.php:244
10109 msgid "SSL is not being used"
10110 msgstr "SSL er ikke i bruk"
10112 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
10113 msgid "SSL is used with disabled verification"
10114 msgstr "SSL er i bruk med avskrudd bekreftelse"
10116 #: libraries/classes/Html/Generator.php:251
10117 msgid "SSL is used without certification authority"
10118 msgstr "SSl er i bruk uten sertifikatsmyndighet"
10120 #: libraries/classes/Html/Generator.php:254
10121 msgid "SSL is used"
10122 msgstr "SSL er i bruk"
10124 #: libraries/classes/Html/Generator.php:353
10125 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
10126 msgstr ""
10128 #: libraries/classes/Html/Generator.php:354
10129 msgid "password_hash() PHP function"
10130 msgstr "password_hash()-PHP-funksjon"
10132 #: libraries/classes/Html/Generator.php:659
10133 msgid "Skip Explain SQL"
10134 msgstr "Ikke forklar SQL"
10136 #: libraries/classes/Html/Generator.php:667
10137 #, php-format
10138 msgid "Analyze Explain at %s"
10139 msgstr ""
10141 #: libraries/classes/Html/Generator.php:697
10142 #, fuzzy
10143 #| msgid "Without PHP Code"
10144 msgid "Without PHP code"
10145 msgstr "uten PHP kode"
10147 #: libraries/classes/Html/Generator.php:704
10148 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:170
10149 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
10150 #, fuzzy
10151 #| msgid "Submit Query"
10152 msgid "Submit query"
10153 msgstr "Kjør spørring"
10155 #: libraries/classes/Html/Generator.php:749 templates/console/display.twig:31
10156 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
10157 msgid "Profiling"
10158 msgstr "Profilering"
10160 #: libraries/classes/Html/Generator.php:763
10161 msgctxt "Inline edit query"
10162 msgid "Edit inline"
10163 msgstr "Rediger innenfor"
10165 #: libraries/classes/Html/Generator.php:901
10166 #, fuzzy
10167 #| msgid "Static data"
10168 msgid "Static analysis:"
10169 msgstr "Statistikkdata"
10171 #: libraries/classes/Html/Generator.php:904
10172 #, php-format
10173 msgid "%d errors were found during analysis."
10174 msgstr "%d feil ble funnet under analyse."
10176 #: libraries/classes/Import.php:321 libraries/classes/Sql.php:1047
10177 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10178 msgstr ""
10180 #: libraries/classes/Import.php:1337
10181 msgid ""
10182 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10183 msgstr ""
10184 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
10186 #: libraries/classes/Import.php:1340
10187 #, fuzzy
10188 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
10189 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10190 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
10192 #: libraries/classes/Import.php:1343
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid ""
10195 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
10196 msgid ""
10197 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10198 msgstr ""
10199 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
10200 "\"Innstillinger\" link"
10202 #: libraries/classes/Import.php:1345
10203 #, fuzzy
10204 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
10205 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10206 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
10208 #: libraries/classes/Import.php:1349 libraries/classes/Import.php:1383
10209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:71
10210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:47
10211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:34
10212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:47
10213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:74
10214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:72
10215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:46
10216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:52
10217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:60
10218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:84
10219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
10220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
10221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:46
10222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:89
10223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:43
10224 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:31
10225 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:61
10226 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:54
10227 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
10228 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:48
10229 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:53
10230 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
10231 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10232 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
10233 #: templates/display/results/table.twig:107
10234 #: templates/table/search/index.twig:100
10235 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10236 msgid "Options"
10237 msgstr "Innstillinger"
10239 #: libraries/classes/Import.php:1352
10240 #, fuzzy, php-format
10241 #| msgid "Go to database"
10242 msgid "Go to database: %s"
10243 msgstr "Gå til database"
10245 #: libraries/classes/Import.php:1358 libraries/classes/Import.php:1401
10246 #, fuzzy, php-format
10247 #| msgid "Missing data for %s"
10248 msgid "Edit settings for %s"
10249 msgstr "Mangler data for %s"
10251 #: libraries/classes/Import.php:1386
10252 #, fuzzy, php-format
10253 #| msgid "Go to table"
10254 msgid "Go to table: %s"
10255 msgstr "Gå til tabell"
10257 #: libraries/classes/Import.php:1394
10258 #, fuzzy, php-format
10259 #| msgid "Structure only"
10260 msgid "Structure of %s"
10261 msgstr "Kun struktur"
10263 #: libraries/classes/Import.php:1412
10264 #, fuzzy, php-format
10265 #| msgid "Go to view"
10266 msgid "Go to view: %s"
10267 msgstr "Gå til visning"
10269 #: libraries/classes/Import.php:1436
10270 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
10271 msgstr ""
10273 #: libraries/classes/Import.php:1667
10274 msgid ""
10275 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10276 "engine tables can be rolled back."
10277 msgstr ""
10279 #: libraries/classes/Index.php:624
10280 #, php-format
10281 msgid ""
10282 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10283 "removed."
10284 msgstr ""
10285 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
10286 "fjernes."
10288 #: libraries/classes/InsertEdit.php:534
10289 msgid "Binary"
10290 msgstr "Binær"
10292 #: libraries/classes/InsertEdit.php:792
10293 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
10294 msgstr ""
10295 "På grunn av sin lengde,<br> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
10296 "redigerbar."
10298 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1414
10299 msgid "Binary - do not edit"
10300 msgstr "Binær - må ikke redigeres"
10302 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1575 templates/import.twig:77
10303 #: templates/import.twig:107
10304 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10305 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes."
10307 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1580
10308 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10309 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
10310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
10311 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
10312 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
10313 #: templates/table/search/index.twig:122
10314 msgid "Or"
10315 msgstr "Eller"
10317 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1581
10318 #, fuzzy
10319 #| msgid "web server upload directory"
10320 msgid "web server upload directory:"
10321 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
10323 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1783
10324 #: templates/table/search/input_box.twig:37
10325 msgid "Edit/Insert"
10326 msgstr "Rediger/Sett inn"
10328 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1851
10329 msgid "and then"
10330 msgstr "og så"
10332 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1890
10333 msgid "Insert as new row"
10334 msgstr "Sett inn som ny rad"
10336 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1893
10337 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10338 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
10340 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1896
10341 msgid "Show insert query"
10342 msgstr "Viser SQL spørring"
10344 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1917
10345 msgid "Go back to previous page"
10346 msgstr "Returner"
10348 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1920
10349 msgid "Insert another new row"
10350 msgstr "Sett inn en ny post"
10352 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1925
10353 msgid "Go back to this page"
10354 msgstr "Tilbake til denne siden"
10356 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1948
10357 msgid "Edit next row"
10358 msgstr "Rediger neste rad"
10360 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1968
10361 #, fuzzy
10362 #| msgid ""
10363 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10364 msgid ""
10365 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
10366 msgstr ""
10367 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
10368 "å bevege deg hvor som helst"
10370 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1996
10371 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:33
10372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:289
10373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:389
10374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:553
10375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:396
10376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:498
10377 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:304
10378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:397
10379 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:562
10380 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:710
10381 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:743
10382 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10383 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
10384 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
10385 #: templates/table/index_form.twig:131 templates/table/operations/index.twig:13
10386 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10387 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10388 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10389 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
10390 #: templates/table/relation/common_form.twig:186
10391 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:121
10392 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:131
10393 #: templates/table/search/index.twig:38
10394 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
10395 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10396 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10397 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
10398 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
10399 msgid "Column"
10400 msgstr "Kolonne"
10402 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2005
10403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
10404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:395
10405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:555
10406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:402
10407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
10408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:306
10409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:399
10410 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:566
10411 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:713
10412 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:746
10413 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10414 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
10415 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10416 #: templates/database/central_columns/main.twig:246
10417 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
10418 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
10419 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10420 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
10421 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10422 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10423 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
10424 msgid "Null"
10425 msgstr "Null"
10427 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2401 libraries/classes/Sql.php:1030
10428 msgid "Showing SQL query"
10429 msgstr "Viser SQL spørring"
10431 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2427 libraries/classes/Sql.php:1008
10432 #, php-format
10433 msgid "Inserted row id: %1$d"
10434 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
10436 #: libraries/classes/LanguageManager.php:981
10437 msgid "Ignoring unsupported language code."
10438 msgstr ""
10440 #: libraries/classes/LanguageManager.php:1007
10441 #: libraries/classes/LanguageManager.php:1008 templates/setup/home/index.twig:8
10442 #: templates/setup/home/index.twig:9
10443 msgid "Language"
10444 msgstr "Språk"
10446 #: libraries/classes/Linter.php:109
10447 msgid ""
10448 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10449 msgstr ""
10451 #: libraries/classes/Linter.php:176
10452 #, php-format
10453 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10454 msgstr ""
10456 #: libraries/classes/Menu.php:275
10457 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:322
10458 #: libraries/classes/Util.php:1721 libraries/classes/Util.php:2491
10459 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10460 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10461 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10462 #: templates/table/structure/display_structure.twig:274
10463 msgid "Browse"
10464 msgstr "Se på"
10466 #: libraries/classes/Menu.php:294 libraries/classes/Menu.php:410
10467 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10468 #: libraries/classes/Util.php:1719 libraries/classes/Util.php:2477
10469 #: libraries/classes/Util.php:2494 libraries/config.values.php:64
10470 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10471 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10472 #: templates/database/routines/index.twig:28
10473 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10474 #: templates/server/databases/index.twig:76
10475 #: templates/server/databases/index.twig:77
10476 msgid "Search"
10477 msgstr "Søk"
10479 #: libraries/classes/Menu.php:305
10480 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:316
10481 #: libraries/classes/Util.php:1720 libraries/classes/Util.php:2495
10482 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10483 #: libraries/config.values.php:181
10484 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10485 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10486 #: templates/sql/query.twig:76
10487 msgid "Insert"
10488 msgstr "Sett inn"
10490 #: libraries/classes/Menu.php:332 libraries/classes/Menu.php:450
10491 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2972 libraries/classes/Util.php:2482
10492 #: libraries/classes/Util.php:2498 libraries/config.values.php:161
10493 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10494 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10495 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10496 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10497 msgid "Privileges"
10498 msgstr "Privilegier"
10500 #: libraries/classes/Menu.php:342 libraries/classes/Menu.php:351
10501 #: libraries/classes/Menu.php:441 libraries/classes/Util.php:1722
10502 #: libraries/classes/Util.php:2481 libraries/classes/Util.php:2499
10503 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10504 msgid "Operations"
10505 msgstr "Operasjoner"
10507 #: libraries/classes/Menu.php:357 libraries/classes/Menu.php:476
10508 #: libraries/classes/Relation.php:316 libraries/classes/Util.php:2486
10509 #: libraries/classes/Util.php:2500
10510 msgid "Tracking"
10511 msgstr "Overvåkning"
10513 #: libraries/classes/Menu.php:370 libraries/classes/Menu.php:469
10514 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:24
10515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:587
10516 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:735
10517 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:297
10518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2165
10519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:559
10520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:135
10521 #: libraries/classes/Util.php:2485 libraries/classes/Util.php:2501
10522 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10523 msgid "Triggers"
10524 msgstr "Triggere"
10526 #: libraries/classes/Menu.php:415 libraries/classes/Menu.php:423
10527 #: libraries/classes/Menu.php:431
10528 msgid "Database seems to be empty!"
10529 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
10531 #: libraries/classes/Menu.php:418 libraries/classes/Util.php:2478
10532 msgid "Query"
10533 msgstr "Spørring"
10535 #: libraries/classes/Menu.php:456 libraries/classes/Util.php:2483
10536 #: templates/database/routines/index.twig:3
10537 msgid "Routines"
10538 msgstr "Rutiner"
10540 #: libraries/classes/Menu.php:462
10541 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:24
10542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1017
10543 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
10544 #: libraries/classes/Util.php:2484 templates/database/events/index.twig:3
10545 msgid "Events"
10546 msgstr "Hendelser"
10548 #: libraries/classes/Menu.php:483 libraries/classes/Util.php:2487
10549 msgid "Designer"
10550 msgstr "Designer"
10552 #: libraries/classes/Menu.php:492 libraries/classes/Util.php:2488
10553 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10554 msgid "Central columns"
10555 msgstr "Hovedkolonner"
10557 #: libraries/classes/Menu.php:553
10558 msgid "User accounts"
10559 msgstr "Brukerkontoer"
10561 #: libraries/classes/Menu.php:588 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10562 #: libraries/classes/Util.php:2467 templates/server/binlog/index.twig:3
10563 msgid "Binary log"
10564 msgstr "Binærlogg"
10566 #: libraries/classes/Menu.php:595 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10567 #: libraries/classes/Util.php:2468
10568 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10569 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10570 #: templates/server/replication/index.twig:5
10571 msgid "Replication"
10572 msgstr "Replikering"
10574 #: libraries/classes/Menu.php:601 libraries/classes/Server/Status/Data.php:228
10575 #: libraries/classes/Util.php:2469 libraries/config.values.php:159
10576 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10577 #: templates/sql/query.twig:192
10578 msgid "Variables"
10579 msgstr "Variabler"
10581 #: libraries/classes/Menu.php:606 libraries/classes/Util.php:2470
10582 msgid "Charsets"
10583 msgstr "Tegnsett"
10585 #: libraries/classes/Menu.php:611 libraries/classes/Util.php:2472
10586 msgid "Engines"
10587 msgstr "Motorer"
10589 #: libraries/classes/Menu.php:616 libraries/classes/Util.php:2471
10590 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10591 msgid "Plugins"
10592 msgstr "Programtillegg"
10594 #: libraries/classes/Message.php:254
10595 #, php-format
10596 msgid "%1$d row affected."
10597 msgid_plural "%1$d rows affected."
10598 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
10599 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
10601 #: libraries/classes/Message.php:275
10602 #, php-format
10603 msgid "%1$d row deleted."
10604 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10605 msgstr[0] "%1$d rad slettet."
10606 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
10608 #: libraries/classes/Message.php:296
10609 #, php-format
10610 msgid "%1$d row inserted."
10611 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10612 msgstr[0] "%1$d rad innsatt."
10613 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
10615 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:217
10616 msgid "Groups:"
10617 msgstr "Grupper:"
10619 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:218
10620 #, fuzzy
10621 #| msgid "Events"
10622 msgid "Events:"
10623 msgstr "Hendelser"
10625 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
10626 #, fuzzy
10627 #| msgid "Functions"
10628 msgid "Functions:"
10629 msgstr "Funsjoner"
10631 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Procedures"
10634 msgid "Procedures:"
10635 msgstr "Prosedyrer"
10637 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
10638 #: templates/database/export/index.twig:14
10639 #, fuzzy
10640 #| msgid "Tables"
10641 msgid "Tables:"
10642 msgstr "Tabeller"
10644 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
10645 #, fuzzy
10646 #| msgid "Views"
10647 msgid "Views:"
10648 msgstr "Visning"
10650 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:798
10651 msgid ""
10652 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10653 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10654 msgstr ""
10656 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:816
10657 msgid "Groups"
10658 msgstr "Grupper"
10660 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:982
10661 #, php-format
10662 msgid "%s result found"
10663 msgid_plural "%s results found"
10664 msgstr[0] ""
10665 msgstr[1] ""
10667 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1404
10668 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1439
10669 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
10670 msgstr ""
10672 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1406
10673 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1440
10674 msgid "Clear fast filter"
10675 msgstr "Fjern hurtigfilter"
10677 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1466
10678 msgid "Collapse all"
10679 msgstr ""
10681 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10682 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:39
10683 #, php-format
10684 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10685 msgstr ""
10687 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:66
10688 #, php-format
10689 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10690 msgstr "Kunne ikke laste inn klassen \"%1$s\""
10692 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:24
10693 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10694 #: templates/sql/query.twig:63
10695 msgid "Columns"
10696 msgstr "Kolonner"
10698 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:36
10699 msgctxt "Create new column"
10700 msgid "New"
10701 msgstr ""
10703 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:40
10704 msgctxt "Create new database"
10705 msgid "New"
10706 msgstr "Ny"
10708 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Database export options"
10711 msgid "Database operations"
10712 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
10714 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:709
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "Show hint"
10717 msgid "Show hidden items"
10718 msgstr "Vis hint"
10720 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:36
10721 msgctxt "Create new event"
10722 msgid "New"
10723 msgstr "Ny"
10725 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:24
10726 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:628
10728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10729 msgid "Functions"
10730 msgstr "Funsjoner"
10732 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:38
10733 msgctxt "Create new function"
10734 msgid "New"
10735 msgstr "Ny"
10737 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:36
10738 msgctxt "Create new index"
10739 msgid "New"
10740 msgstr "Ny"
10742 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:618
10743 msgid "Expand/Collapse"
10744 msgstr ""
10746 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:24
10747 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10748 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:617
10749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10750 msgid "Procedures"
10751 msgstr "Prosedyrer"
10753 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:38
10754 msgctxt "Create new procedure"
10755 msgid "New"
10756 msgstr "Ny"
10758 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:29
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "Procedures"
10761 msgid "Procedure"
10762 msgstr "Prosedyrer"
10764 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:39
10765 msgctxt "Create new table"
10766 msgid "New"
10767 msgstr "Ny"
10769 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:36
10770 msgctxt "Create new trigger"
10771 msgid "New"
10772 msgstr "Ny"
10774 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:24
10775 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10776 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:140
10777 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10778 msgid "Views"
10779 msgstr "Visning"
10781 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:39
10782 msgctxt "Create new view"
10783 msgid "New"
10784 msgstr "Ny"
10786 #: libraries/classes/Normalization.php:227
10787 msgid "Make all columns atomic"
10788 msgstr ""
10790 #: libraries/classes/Normalization.php:229
10791 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10792 msgid "First step of normalization (1NF)"
10793 msgstr ""
10795 #: libraries/classes/Normalization.php:232
10796 #: libraries/classes/Normalization.php:284
10797 #: libraries/classes/Normalization.php:333
10798 #: libraries/classes/Normalization.php:370
10799 msgid "Step 1."
10800 msgstr ""
10802 #: libraries/classes/Normalization.php:234
10803 msgid ""
10804 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10805 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10806 msgstr ""
10808 #: libraries/classes/Normalization.php:241
10809 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10810 msgstr ""
10812 #: libraries/classes/Normalization.php:244
10813 msgid ""
10814 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10815 "column', it'll move to next step)."
10816 msgstr ""
10818 #: libraries/classes/Normalization.php:259
10819 msgid "split into "
10820 msgstr ""
10822 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10823 #, fuzzy
10824 #| msgid "Add primary key"
10825 msgid "Have a primary key"
10826 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10828 #: libraries/classes/Normalization.php:287
10829 #, fuzzy
10830 #| msgid "Error: relation already exists."
10831 msgid "Primary key already exists."
10832 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
10834 #: libraries/classes/Normalization.php:292
10835 msgid ""
10836 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10837 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10838 msgstr ""
10840 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10841 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10842 msgstr ""
10844 #: libraries/classes/Normalization.php:305
10845 msgid ""
10846 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10847 msgstr ""
10849 #: libraries/classes/Normalization.php:309
10850 #, fuzzy
10851 #| msgid "Add primary key"
10852 msgid "+ Add a new primary key column"
10853 msgstr "Legg til primærnøkkel"
10855 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10856 #, fuzzy
10857 #| msgid "Remove column(s)"
10858 msgid "Remove redundant columns"
10859 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10861 #: libraries/classes/Normalization.php:335
10862 msgid ""
10863 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10864 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10865 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10866 msgstr ""
10868 #: libraries/classes/Normalization.php:341
10869 msgid ""
10870 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10871 "column, click on 'No redundant column'"
10872 msgstr ""
10874 #: libraries/classes/Normalization.php:346
10875 #, fuzzy
10876 #| msgid "Remove selected users"
10877 msgid "Remove selected"
10878 msgstr "Fjern valgte brukere"
10880 #: libraries/classes/Normalization.php:347
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Add column"
10883 msgid "No redundant column"
10884 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10886 #: libraries/classes/Normalization.php:369
10887 msgid "Move repeating groups"
10888 msgstr ""
10890 #: libraries/classes/Normalization.php:372
10891 msgid ""
10892 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10893 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10894 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10895 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10896 "should be created."
10897 msgstr ""
10899 #: libraries/classes/Normalization.php:380
10900 msgid ""
10901 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10902 "'No repeating group'"
10903 msgstr ""
10905 #: libraries/classes/Normalization.php:386
10906 msgid "No repeating group"
10907 msgstr ""
10909 #: libraries/classes/Normalization.php:414
10910 msgid "Step 2."
10911 msgstr ""
10913 #: libraries/classes/Normalization.php:414
10914 msgid "Find partial dependencies"
10915 msgstr ""
10917 #: libraries/classes/Normalization.php:437
10918 #, php-format
10919 msgid ""
10920 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10921 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10922 msgstr ""
10924 #: libraries/classes/Normalization.php:443
10925 #: libraries/classes/Normalization.php:490
10926 msgid "Table is already in second normal form."
10927 msgstr ""
10929 #: libraries/classes/Normalization.php:448
10930 #, php-format
10931 msgid ""
10932 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10933 "the partial dependencies."
10934 msgstr ""
10936 #: libraries/classes/Normalization.php:453
10937 #: libraries/classes/Normalization.php:862
10938 msgid ""
10939 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10940 "normalization."
10941 msgstr ""
10943 #: libraries/classes/Normalization.php:457
10944 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10945 msgstr ""
10947 #: libraries/classes/Normalization.php:461
10948 msgid ""
10949 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10950 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10951 "value of the column."
10952 msgstr ""
10954 #: libraries/classes/Normalization.php:474
10955 #: libraries/classes/Normalization.php:906
10956 #, php-format
10957 msgid "'%1$s' depends on:"
10958 msgstr ""
10960 #: libraries/classes/Normalization.php:485
10961 #, php-format
10962 msgid ""
10963 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10964 "column."
10965 msgstr ""
10967 #: libraries/classes/Normalization.php:514
10968 #, php-format
10969 msgid ""
10970 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10971 "create the following tables:"
10972 msgstr ""
10974 #: libraries/classes/Normalization.php:552
10975 #, php-format
10976 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10977 msgstr ""
10979 #: libraries/classes/Normalization.php:593
10980 #: libraries/classes/Normalization.php:755
10981 #: libraries/classes/Normalization.php:831
10982 msgid "Error in processing!"
10983 msgstr "Feil i gjennomføring!"
10985 #: libraries/classes/Normalization.php:640
10986 #, php-format
10987 msgid ""
10988 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10989 "create the following tables:"
10990 msgstr ""
10992 #: libraries/classes/Normalization.php:696
10993 msgid "The third step of normalization is complete."
10994 msgstr ""
10996 #: libraries/classes/Normalization.php:807
10997 #, fuzzy, php-format
10998 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10999 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
11000 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
11002 #: libraries/classes/Normalization.php:859
11003 #, fuzzy
11004 #| msgid "Sep"
11005 msgid "Step 3."
11006 msgstr "Sep"
11008 #: libraries/classes/Normalization.php:859
11009 msgid "Find transitive dependencies"
11010 msgstr ""
11012 #: libraries/classes/Normalization.php:866
11013 msgid ""
11014 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
11015 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
11016 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
11017 "that case you don't have to select any."
11018 msgstr ""
11020 #: libraries/classes/Normalization.php:919
11021 msgid ""
11022 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
11023 "primary key columns"
11024 msgstr ""
11026 #: libraries/classes/Normalization.php:923
11027 msgid "Table is already in Third normal form!"
11028 msgstr ""
11030 #: libraries/classes/Normalization.php:949
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Propose table structure"
11033 msgid "Improve table structure (Normalization):"
11034 msgstr "Skjul handlinger i tabellstruktur"
11036 #: libraries/classes/Normalization.php:950
11037 msgid "Select up to what step you want to normalize"
11038 msgstr ""
11040 #: libraries/classes/Normalization.php:960
11041 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
11042 msgstr ""
11044 #: libraries/classes/Normalization.php:965
11045 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
11046 msgstr ""
11048 #: libraries/classes/Normalization.php:970
11049 msgid ""
11050 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
11051 "normalization"
11052 msgstr ""
11054 #: libraries/classes/Normalization.php:1040
11055 msgid ""
11056 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
11057 "accurate. "
11058 msgstr ""
11060 #: libraries/classes/Normalization.php:1056
11061 msgid "No partial dependencies found!"
11062 msgstr ""
11064 #: libraries/classes/Operations.php:601
11065 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
11066 msgid "Analyze"
11067 msgstr "Analyser"
11069 #: libraries/classes/Operations.php:602
11070 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
11071 msgid "Check"
11072 msgstr "Kontroller"
11074 #: libraries/classes/Operations.php:603
11075 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
11076 msgid "Optimize"
11077 msgstr "Optimaliser"
11079 #: libraries/classes/Operations.php:604
11080 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
11081 msgid "Rebuild"
11082 msgstr "Gjenoppbygg"
11084 #: libraries/classes/Operations.php:605
11085 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
11086 msgid "Repair"
11087 msgstr "Reparer"
11089 #: libraries/classes/Operations.php:606
11090 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
11091 msgid "Truncate"
11092 msgstr ""
11094 #: libraries/classes/Operations.php:617 templates/database/events/index.twig:19
11095 #: templates/database/events/index.twig:20
11096 #: templates/database/events/index.twig:95
11097 #: templates/database/events/index.twig:101
11098 #: templates/database/events/row.twig:46 templates/database/events/row.twig:52
11099 #: templates/database/routines/index.twig:19
11100 #: templates/database/routines/index.twig:20
11101 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
11102 #: templates/database/routines/row.twig:76
11103 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
11104 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
11105 #: templates/database/triggers/list.twig:19
11106 #: templates/database/triggers/list.twig:20
11107 #: templates/database/triggers/row.twig:51
11108 #: templates/database/triggers/row.twig:57 templates/indexes.twig:51
11109 #: templates/server/databases/index.twig:67
11110 #: templates/server/databases/index.twig:68
11111 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
11112 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
11113 #: templates/table/structure/display_structure.twig:121
11114 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
11115 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
11116 msgid "Drop"
11117 msgstr "Slett"
11119 #: libraries/classes/Operations.php:619
11120 #, fuzzy
11121 #| msgid "Close"
11122 msgid "Coalesce"
11123 msgstr "Lukk"
11125 #: libraries/classes/Operations.php:1054
11126 msgid "Can't move table to same one!"
11127 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
11129 #: libraries/classes/Operations.php:1056
11130 msgid "Can't copy table to same one!"
11131 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
11133 #: libraries/classes/Operations.php:1091
11134 #, fuzzy, php-format
11135 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
11136 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
11137 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
11139 #: libraries/classes/Operations.php:1098
11140 #, fuzzy, php-format
11141 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
11142 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
11143 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
11145 #: libraries/classes/Operations.php:1106
11146 #, php-format
11147 msgid "Table %s has been moved to %s."
11148 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
11150 #: libraries/classes/Operations.php:1110
11151 #, php-format
11152 msgid "Table %s has been copied to %s."
11153 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
11155 #: libraries/classes/Operations.php:1134
11156 msgid "The table name is empty!"
11157 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
11159 #: libraries/classes/Pdf.php:159
11160 msgid "Error while creating PDF:"
11161 msgstr "Feil oppstod under oppretting av PDF:"
11163 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:80
11164 msgid "Cannot connect: invalid settings."
11165 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
11167 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:94
11168 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:86
11169 #: templates/login/header.twig:10
11170 #, php-format
11171 msgid "Welcome to %s"
11172 msgstr "Velkommen til %s"
11174 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:110
11175 #, php-format
11176 msgid ""
11177 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
11178 "%1$ssetup script%2$s to create one."
11179 msgstr ""
11180 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
11181 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
11183 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
11184 msgid ""
11185 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
11186 "connection. You should check the host, username and password in your "
11187 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
11188 "the administrator of the MySQL server."
11189 msgstr ""
11190 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-tjeneren, og tjeneren avviste "
11191 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
11192 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
11193 "informasjonen du fikk fra MySQL-tjeneradministratoren."
11195 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:158
11196 msgid "Retry to connect"
11197 msgstr "Prøv igjen for å koble til"
11199 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:177
11200 msgid "Your session has expired. Please log in again."
11201 msgstr "Økten din har utløpt. Prøv igjen."
11203 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:297
11204 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11205 msgstr ""
11207 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:332
11208 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11209 msgstr "Kunne ikke koble til reCAPTCHA tjeneste!"
11211 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:334
11212 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11213 msgstr ""
11215 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:346
11216 msgid ""
11217 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
11218 "restricts passwords to less than 1000 characters."
11219 msgstr ""
11221 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:370
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11224 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11225 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
11227 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:91
11228 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11229 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
11231 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:147
11232 msgid "Can not find signon authentication script:"
11233 msgstr "Kunne ikke finne signon autentiseringsscriptet:"
11235 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
11236 msgid ""
11237 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11238 msgstr ""
11239 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
11241 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:202
11242 #, php-format
11243 msgid ""
11244 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11245 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11246 msgstr ""
11248 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:215
11249 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:218
11250 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11251 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
11253 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:364
11254 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11255 msgstr ""
11257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:87
11258 #: templates/export.twig:94 templates/import.twig:197
11259 msgid "Format:"
11260 msgstr "Format:"
11262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:61
11263 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:54
11264 msgid "Columns separated with:"
11265 msgstr "Kolonner separert med:"
11267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
11268 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
11269 msgid "Columns enclosed with:"
11270 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
11272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
11273 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:67
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "Columns escaped by"
11276 msgid "Columns escaped with:"
11277 msgstr "Kolonner beskyttet med"
11279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
11280 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:74
11281 #, fuzzy
11282 #| msgid "Lines terminated by"
11283 msgid "Lines terminated with:"
11284 msgstr "Linker avsluttet med"
11286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
11287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:48
11288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:83
11289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
11290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:66
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:87
11293 msgid "Replace NULL with:"
11294 msgstr "Erstatt NULL med:"
11296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
11297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:53
11298 #, fuzzy
11299 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
11300 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11301 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
11303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:63
11304 #, fuzzy
11305 #| msgid "Excel edition"
11306 msgid "Excel edition:"
11307 msgstr "Excel-versjon"
11309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:65
11310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:101
11311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:69
11312 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
11313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:112
11314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:240
11315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:64
11316 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
11317 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11318 #: libraries/config.values.php:349
11319 msgid "structure"
11320 msgstr "struktur"
11322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
11323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:102
11324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
11325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:79
11326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
11327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:241
11328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
11329 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
11330 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
11331 #: libraries/config.values.php:350
11332 msgid "data"
11333 msgstr "data"
11335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
11336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:103
11337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
11338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:80
11339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:114
11340 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11341 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
11342 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
11343 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
11344 #: libraries/config.values.php:351
11345 msgid "structure and data"
11346 msgstr "struktur og data"
11348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:77
11349 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:162
11350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11351 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:76
11352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:148
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid "Databases display options"
11355 msgid "Data dump options"
11356 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
11358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:207
11359 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
11360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2472
11361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:191
11362 msgid "Dumping data for table"
11363 msgstr "Dataark for tabell"
11365 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
11366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:398
11367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:556
11368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:405
11369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:507
11370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:307
11371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:400
11372 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:568
11373 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:714
11374 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:747
11375 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11376 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
11377 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11378 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
11379 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
11380 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11381 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
11382 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
11383 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11384 msgid "Default"
11385 msgstr "Standard"
11387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:402
11388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:558
11389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:511
11390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:402
11391 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:577
11392 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:716
11393 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:749
11394 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
11395 msgid "Links to"
11396 msgstr "Lenker til"
11398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:569
11399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:712
11400 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2134
11401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:539
11402 msgid "Table structure for table"
11403 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:594
11406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:745
11407 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2204
11408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:564
11409 msgid "Structure for view"
11410 msgstr "Visningsstruktur"
11412 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:608
11413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:766
11414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2249
11415 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:580
11416 msgid "Stand-in structure for view"
11417 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
11419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:91
11420 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11421 msgstr ""
11423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:97
11424 msgid "Output unicode characters unescaped"
11425 msgstr ""
11427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:48
11428 msgid "Content of table @TABLE@"
11429 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
11431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:49
11432 msgid "(continued)"
11433 msgstr "(fortsettet)"
11435 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11436 msgid "Structure of table @TABLE@"
11437 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
11439 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:114
11440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:91
11441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
11442 #, fuzzy
11443 #| msgid "Transformation options"
11444 msgid "Object creation options"
11445 msgstr "Transformasjonsvalg"
11447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:120
11448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
11449 #, fuzzy
11450 #| msgid "Table caption"
11451 msgid "Table caption:"
11452 msgstr "Tabelloverskrift"
11454 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:126
11455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid "Table caption"
11458 msgid "Table caption (continued):"
11459 msgstr "Tabelloverskrift"
11461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:132
11462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "Label key"
11465 msgid "Label key:"
11466 msgstr "Merkelappnøkkel"
11468 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:139
11469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:98
11470 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:150
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Disable foreign key checks"
11473 msgid "Display foreign key relationships"
11474 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
11476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:145
11477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
11478 msgid "Display comments"
11479 msgstr "Vis kommentarer"
11481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:151
11482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
11483 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:157
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "Display MIME types"
11486 msgid "Display media types"
11487 msgstr "Vis MIME-typer"
11489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
11490 #, fuzzy
11491 #| msgid "Put columns names in the first row"
11492 msgid "Put columns names in the first row:"
11493 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
11495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:215
11496 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:750
11497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
11498 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
11499 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
11500 #, fuzzy
11501 #| msgid "Host"
11502 msgid "Host:"
11503 msgstr "Vert"
11505 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:220
11506 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:756
11507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:256
11508 #, fuzzy
11509 #| msgid "Generation Time"
11510 msgid "Generation Time:"
11511 msgstr "Generert den"
11513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:222
11514 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:760
11515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:258
11516 #: templates/home/index.twig:138
11517 msgid "Server version:"
11518 msgstr "Tjener-versjon:"
11520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:223
11521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:762
11522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:259
11523 #, fuzzy
11524 #| msgid "PHP Version"
11525 msgid "PHP Version:"
11526 msgstr "PHP-Versjon"
11528 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:253
11529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:948
11530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:430
11531 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:217
11532 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11533 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11534 #, fuzzy
11535 #| msgid "Database"
11536 msgid "Database:"
11537 msgstr "Database"
11539 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:328
11540 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2317
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Data"
11543 msgid "Data:"
11544 msgstr "Data"
11546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:534
11547 #, fuzzy
11548 #| msgid "Structure"
11549 msgid "Structure:"
11550 msgstr "Struktur"
11552 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:80
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "Export contents"
11555 msgid "Export table names"
11556 msgstr "Eksporter innhold"
11558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:87
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11561 msgid "Export table headers"
11562 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
11564 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
11565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:192
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Dumping data for table"
11568 msgid "Dumping data for query result"
11569 msgstr "Dataark for tabell"
11571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:98
11572 #, fuzzy
11573 #| msgid "Report title"
11574 msgid "Report title:"
11575 msgstr "Rapporttittel"
11577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:224
11578 #, fuzzy
11579 #| msgid "Dumping data for table"
11580 msgid "Dumping data"
11581 msgstr "Dataark for tabell"
11583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:244
11584 #, fuzzy
11585 #| msgid "Query results"
11586 msgid "Query result data"
11587 msgstr "Spørringsresultater"
11589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:300
11590 #, fuzzy
11591 #| msgid "structure"
11592 msgid "View structure"
11593 msgstr "struktur"
11595 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:303
11596 #, fuzzy
11597 #| msgid "and then"
11598 msgid "Stand in"
11599 msgstr "og så"
11601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:128
11602 msgid ""
11603 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11604 "and server version)</i>"
11605 msgstr ""
11606 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksporteringstidsstempel, PHP-"
11607 "versjon, og tjenerversjon)</i>"
11609 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:136
11610 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11611 msgstr ""
11612 "Ytterligere egendefinert kommentar hodekommentar (\\n lager linjeskift):"
11614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:142
11615 msgid ""
11616 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11617 "checked"
11618 msgstr ""
11620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:201
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Export method"
11623 msgid "Export metadata"
11624 msgstr "Eksportmetode"
11626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
11627 msgid ""
11628 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11629 msgstr ""
11631 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:263
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Statements"
11634 msgid "Add statements:"
11635 msgstr "Oversikt"
11637 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:271
11638 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:280
11639 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:301
11640 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
11641 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:335
11642 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:363
11643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:372
11644 #, fuzzy, php-format
11645 #| msgid "Statements"
11646 msgid "Add %s statement"
11647 msgstr "Oversikt"
11649 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:317
11650 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11651 msgstr ""
11653 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:325
11654 #, fuzzy, php-format
11655 #| msgid "Session value"
11656 msgid "%s value"
11657 msgstr "Økts verdi"
11659 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11660 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:342
11661 msgid "Use simple view export"
11662 msgstr ""
11664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:381
11665 msgid ""
11666 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11667 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11668 msgstr ""
11670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:396
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Transformation options"
11673 msgid "Data creation options"
11674 msgstr "Transformasjonsvalg"
11676 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:401
11677 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2420
11678 msgid "Truncate table before insert"
11679 msgstr ""
11681 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
11682 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11683 msgstr ""
11685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:414
11686 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11687 msgstr ""
11689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:426
11690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:460
11691 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11692 msgstr ""
11694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:440
11695 msgid "Function to use when dumping data:"
11696 msgstr ""
11698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:455
11699 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11700 msgstr ""
11702 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:465
11703 msgid ""
11704 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11705 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11706 "(1,2,3)</code>"
11707 msgstr ""
11709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:470
11710 msgid ""
11711 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11712 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11713 "(7,8,9)</code>"
11714 msgstr ""
11716 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:475
11717 msgid ""
11718 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11719 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11720 msgstr ""
11722 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:480
11723 msgid ""
11724 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11725 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11726 msgstr ""
11728 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:499
11729 msgid ""
11730 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11731 "0x616263)</i>"
11732 msgstr ""
11734 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:509
11735 msgid ""
11736 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11737 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11738 msgstr ""
11740 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11741 msgid "It appears your database uses routines;"
11742 msgstr ""
11744 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11745 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1652
11746 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2194
11747 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11748 msgstr ""
11750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1062
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "Missing data for %s"
11753 msgid "Metadata"
11754 msgstr "Mangler data for %s"
11756 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1134
11757 #, fuzzy, php-format
11758 #| msgid "Missing data for %s"
11759 msgid "Metadata for table %s"
11760 msgstr "Mangler data for %s"
11762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1141
11763 #, fuzzy, php-format
11764 #| msgid "Missing data for %s"
11765 msgid "Metadata for database %s"
11766 msgstr "Mangler data for %s"
11768 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1476
11769 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:674
11770 msgid "Creation:"
11771 msgstr "Opprettet:"
11773 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1489
11774 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
11775 msgid "Last update:"
11776 msgstr "Sist oppdatert:"
11778 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1502
11779 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:696
11780 msgid "Last check:"
11781 msgstr "Sist sjekket:"
11783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1558
11784 #, fuzzy, php-format
11785 #| msgid "Table structure for table"
11786 msgid "Error reading structure for table %s:"
11787 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
11789 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1649
11790 msgid "It appears your database uses views;"
11791 msgstr ""
11793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1829
11794 msgid "Constraints for dumped tables"
11795 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1830
11798 msgid "Constraints for table"
11799 msgstr "Begrensninger for tabell"
11801 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1860
11802 #, fuzzy
11803 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11804 msgid "Indexes for dumped tables"
11805 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
11807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1861
11808 #, fuzzy
11809 #| msgid "Inside tables:"
11810 msgid "Indexes for table"
11811 msgstr "I tabellene:"
11813 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1894
11814 #, fuzzy
11815 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11816 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11817 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
11819 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1895
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11822 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11823 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
11825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1971
11826 #, fuzzy
11827 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11828 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11829 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
11831 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1994
11832 #, fuzzy
11833 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11834 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11835 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
11837 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2191
11838 msgid "It appears your table uses triggers;"
11839 msgstr ""
11841 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2228
11842 #, fuzzy, php-format
11843 #| msgid "Structure for view"
11844 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11845 msgstr "Visningsstruktur"
11847 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2252
11848 msgid "(See below for the actual view)"
11849 msgstr ""
11851 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2332
11852 #, fuzzy, php-format
11853 #| msgid "Allows reading data."
11854 msgid "Error reading data for table %s:"
11855 msgstr "Tillater lesing av data."
11857 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:109
11858 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11859 msgstr ""
11861 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:153
11862 msgid "Export contents"
11863 msgstr "Eksporter innhold"
11865 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:218
11866 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11867 #, fuzzy
11868 #| msgid "Table"
11869 msgid "Table:"
11870 msgstr "Tabell"
11872 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:219
11873 msgid "Purpose:"
11874 msgstr ""
11876 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:47
11877 msgid ""
11878 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11879 msgstr ""
11881 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:75
11882 msgid "Name of the new table (optional):"
11883 msgstr ""
11885 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:84
11886 msgid "Name of the new database (optional):"
11887 msgstr ""
11889 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
11890 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:111
11891 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11892 msgstr ""
11894 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11895 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:69
11896 msgid ""
11897 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11898 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11899 msgstr ""
11901 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
11902 msgid ""
11903 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11904 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11905 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11906 msgstr ""
11908 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11909 msgid "Column names:"
11910 msgstr "Kolonne navn:"
11912 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:265
11913 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:635
11914 #, php-format
11915 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11916 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11918 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:498
11919 #, php-format
11920 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11921 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
11923 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:653
11924 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:668
11925 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:679
11926 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:688
11927 #, php-format
11928 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11929 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
11931 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:810
11932 #, php-format
11933 msgid ""
11934 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11935 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11936 msgstr ""
11938 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
11939 msgid "Column names: "
11940 msgstr "Kolonnenavn: "
11942 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:115
11943 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11944 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
11946 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:57
11947 msgid "MediaWiki Table"
11948 msgstr "MediaWiki Tabell"
11950 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:291
11951 #, fuzzy, php-format
11952 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11953 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11954 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
11956 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:83
11957 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11958 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler <i>(eks. 12.00% til .12)</i>"
11960 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:89
11961 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11962 msgstr "Importer valuta <i>(eks. $5.00 til 5.00)</i>"
11964 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:159
11965 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:118
11966 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:182
11967 msgid ""
11968 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11969 "the issue and try again."
11970 msgstr ""
11971 "Den spesifiserte XML-filen var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
11972 "problemet og prøv igjen."
11974 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:170
11975 #, fuzzy
11976 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11977 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11978 msgstr "Open Document regneark"
11980 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:65
11981 msgid "ESRI Shape File"
11982 msgstr ""
11984 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:103
11985 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:182
11986 #, php-format
11987 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11988 msgstr ""
11990 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:212
11991 #, php-format
11992 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11993 msgstr ""
11995 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:260
11996 msgid "The imported file does not contain any data!"
11997 msgstr "Den importerte filen inneholder ingen data!"
11999 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:69
12000 #, fuzzy
12001 #| msgid "SQL compatibility mode"
12002 msgid "SQL compatibility mode:"
12003 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
12005 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:81
12006 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
12007 msgstr "Ikke bruk <code>AUTO_INCREMENT</code> for nullverdier"
12009 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:49
12010 msgid "XML"
12011 msgstr "XML"
12013 #: libraries/classes/Plugins.php:705
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid "This format has no options"
12016 msgid "This format has no options"
12017 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
12019 #: libraries/classes/Plugins.php:721
12020 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
12021 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
12023 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:78
12024 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:95
12025 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:98
12026 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:93
12027 #, php-format
12028 msgid "The %s table doesn't exist!"
12029 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
12031 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
12032 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:75
12033 #, php-format
12034 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
12035 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
12037 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:298
12038 msgid "SCHEMA ERROR: "
12039 msgstr ""
12041 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:300
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Invalid export type"
12044 msgid "PDF export page"
12045 msgstr "Ugyldig eksport-type"
12047 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:142
12048 #, fuzzy, php-format
12049 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
12050 msgid "Schema of the %s database"
12051 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
12053 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:170
12054 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
12055 msgid "Relational schema"
12056 msgstr "Relasjonsskjema"
12058 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:525
12059 msgid "Table of contents"
12060 msgstr "Innholdsfortegnelse"
12062 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:663
12063 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
12064 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
12065 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
12066 msgid "Table comments:"
12067 msgstr "Tabellkommentarer:"
12069 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:712
12070 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:745
12071 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
12072 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
12073 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
12074 msgid "Attributes"
12075 msgstr "Attributter"
12077 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:715
12078 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:748
12079 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
12080 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
12081 msgid "Extra"
12082 msgstr "Ekstra"
12084 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:66
12085 msgid "Show color"
12086 msgstr "Vis farger"
12088 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
12089 msgid "Only show keys"
12090 msgstr "Bare vis nøkler"
12092 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:53
12093 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:61
12094 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:61
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Creation"
12097 msgid "Orientation"
12098 msgstr "Opprettet"
12100 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
12101 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
12102 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
12103 msgid "Landscape"
12104 msgstr "Landskapsformat"
12106 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
12107 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
12108 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:66
12109 msgid "Portrait"
12110 msgstr "Portrettformat"
12112 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:55
12113 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:55
12114 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:54
12115 msgid "Same width for all tables"
12116 msgstr ""
12118 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
12119 msgid "Show grid"
12120 msgstr "Vis rutenett"
12122 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:86
12123 #: templates/database/structure/index.twig:15
12124 #, fuzzy
12125 #| msgid "Data Dictionary"
12126 msgid "Data dictionary"
12127 msgstr "Dataordbok"
12129 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:92
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "neither of the above"
12132 msgid "Order of the tables"
12133 msgstr "ingen av de overstående"
12135 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
12136 #, fuzzy
12137 #| msgid "Ascending"
12138 msgid "Name (Ascending)"
12139 msgstr "Stigende"
12141 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
12142 #, fuzzy
12143 #| msgid "Descending"
12144 msgid "Name (Descending)"
12145 msgstr "Synkende"
12147 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
12148 msgid ""
12149 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
12150 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
12151 msgstr ""
12153 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:37
12154 msgid ""
12155 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
12156 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
12157 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
12158 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
12159 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
12160 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
12161 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
12162 "gmdate() function."
12163 msgstr ""
12164 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
12165 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
12166 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
12167 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
12168 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
12169 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
12170 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
12171 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
12173 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
12174 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:70
12175 #: libraries/classes/Util.php:787
12176 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
12177 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
12179 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:29
12180 msgid ""
12181 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
12182 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
12183 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
12184 "need to set the first option to the empty string."
12185 msgstr ""
12186 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
12187 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
12188 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
12189 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
12191 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:39
12192 #, fuzzy
12193 #| msgid ""
12194 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12195 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12196 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
12197 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
12198 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
12199 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
12200 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
12201 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12202 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12203 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12204 msgid ""
12205 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12206 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12207 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12208 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12209 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12210 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12211 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12212 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12213 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12214 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12215 msgstr ""
12216 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
12217 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
12218 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
12219 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
12220 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
12221 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
12222 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
12223 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
12224 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
12225 "reformatering (Standard er 1)."
12227 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:124
12228 #, php-format
12229 msgid ""
12230 "You are using the external transformation command line options field, which "
12231 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12232 "directly to the definition in %s."
12233 msgstr ""
12235 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:27
12236 msgid ""
12237 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12238 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12239 msgstr ""
12240 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
12241 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
12243 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:29
12244 msgid ""
12245 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12246 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12247 msgstr ""
12248 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
12249 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
12251 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:28
12252 msgid "Displays a link to download this image."
12253 msgstr "Viser en link for nedlasting av dette bildet."
12255 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:29
12256 msgid ""
12257 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12258 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12259 msgstr ""
12261 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:88
12262 msgid "Image preview here"
12263 msgstr ""
12265 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:30
12266 msgid ""
12267 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12268 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12269 msgstr ""
12270 "Viser et klikkbart ministyrbilde. Valgene er satt til maksimum lengde og "
12271 "høyde i piksler. Det opprinnelige størrelsesforholdet blir bevart."
12273 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
12274 #, fuzzy
12275 #| msgid ""
12276 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12277 #| "standard dotted format."
12278 msgid ""
12279 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12280 "in Internet standard dotted format."
12281 msgstr ""
12282 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12283 "Internettstandard prikkete format."
12285 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:27
12286 msgid ""
12287 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12288 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12289 "string)."
12290 msgstr ""
12292 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
12293 msgid ""
12294 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12295 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12296 msgstr ""
12298 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
12299 #, php-format
12300 msgid "Validation failed for the input string %s."
12301 msgstr ""
12303 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:27
12304 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12305 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12307 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:29
12308 msgid ""
12309 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12310 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12311 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12312 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12313 "(Default: \"…\")."
12314 msgstr ""
12315 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
12316 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
12317 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
12318 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
12319 "delstreng blir returnert (Standard: …)."
12321 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:28
12322 msgid ""
12323 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12324 "input."
12325 msgstr ""
12327 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12328 msgid ""
12329 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12330 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12331 "third options are the width and the height in pixels."
12332 msgstr ""
12333 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
12334 "prefiks slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
12335 "piksler, tredje er høyden."
12337 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:28
12338 msgid ""
12339 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12340 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12341 "the link."
12342 msgstr ""
12343 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
12344 "slik som \"https://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
12346 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12347 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12348 msgstr ""
12350 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid ""
12353 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12354 #| "standard dotted format."
12355 msgid ""
12356 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12357 "integer."
12358 msgstr ""
12359 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12360 "Internettstandard prikkete format."
12362 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12363 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12364 msgstr ""
12366 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12367 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12368 msgstr ""
12370 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12371 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12372 msgstr ""
12374 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:28
12375 #, fuzzy
12376 #| msgid ""
12377 #| "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
12378 #| "standard dotted format."
12379 msgid ""
12380 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12381 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12382 msgstr ""
12383 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
12384 "Internettstandard prikkete format."
12386 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12389 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12390 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12392 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12393 #, fuzzy
12394 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12395 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12396 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
12398 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:143
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Authentication"
12401 msgid "Authentication Application (2FA)"
12402 msgstr "Godkjenning"
12404 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:154
12405 msgid ""
12406 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12407 "Google Authenticator or Authy."
12408 msgstr ""
12410 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:206
12411 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12412 msgstr ""
12414 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:216
12415 msgid ""
12416 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
12417 msgstr ""
12419 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12420 #, fuzzy, php-format
12421 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12422 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12423 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
12425 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12428 msgid "Two-factor authentication failed."
12429 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes!"
12431 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:132
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "Config authentication"
12434 msgid "No Two-Factor Authentication"
12435 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
12437 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:142
12438 msgid "Login using password only."
12439 msgstr ""
12441 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12442 #, fuzzy
12443 #| msgid "Host authentication order"
12444 msgid "Simple two-factor authentication"
12445 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
12447 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12448 msgid "For testing purposes only!"
12449 msgstr ""
12451 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:93
12452 msgid ""
12453 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12454 "configured)."
12455 msgstr ""
12456 "Tjeneren svarer ikke (eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke "
12457 "korrekt konfigurert)."
12459 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:98
12460 msgid "The server is not responding."
12461 msgstr "Tjeneren svarer ikke."
12463 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:102
12464 msgid "Logout and try as another user."
12465 msgstr ""
12467 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
12468 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12469 msgstr "Vennligst sjekk privilegiene på mappen som inneholder databasen."
12471 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:119
12472 msgid "Details…"
12473 msgstr "Detaljer…"
12475 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:158
12476 msgid "Could not save recent table!"
12477 msgstr "Kunne ikke lagre tabell!"
12479 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:162
12480 msgid "Could not save favorite table!"
12481 msgstr "Kunne ikke lagre favorittabell!"
12483 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:232
12484 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
12485 msgid "Remove from Favorites"
12486 msgstr "Fjern fra favoritter"
12488 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:252
12489 msgid "There are no recent tables."
12490 msgstr "Det er ikke noen nylig brukte tabeller."
12492 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12493 msgid "There are no favorite tables."
12494 msgstr "Det er ingen favorittabeller."
12496 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:269
12497 msgid "Recent tables"
12498 msgstr "Tidligere tabeller"
12500 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:271
12501 msgid "Recent"
12502 msgstr "Nylige"
12504 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:275
12505 msgid "Favorites"
12506 msgstr "Favoritter"
12508 #: libraries/classes/Relation.php:142
12509 msgid "not OK"
12510 msgstr "ikke OK"
12512 #: libraries/classes/Relation.php:146
12513 #, fuzzy
12514 #| msgid "OK"
12515 msgctxt "Correctly working"
12516 msgid "OK"
12517 msgstr "OK"
12519 #: libraries/classes/Relation.php:149
12520 msgid "Enabled"
12521 msgstr "Påslått"
12523 #: libraries/classes/Relation.php:150 libraries/classes/Relation.php:158
12524 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
12525 #: templates/config/form_display/input.twig:16
12526 msgid "Disabled"
12527 msgstr "Avslått"
12529 #: libraries/classes/Relation.php:153
12530 msgid "Configuration of pmadb…"
12531 msgstr "Konfigurasjon av pmadb …"
12533 #: libraries/classes/Relation.php:157 libraries/classes/Relation.php:193
12534 msgid "General relation features"
12535 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
12537 #: libraries/classes/Relation.php:204
12538 msgid "Display Features"
12539 msgstr "Vis egenskaper"
12541 #: libraries/classes/Relation.php:221
12542 #, fuzzy
12543 #| msgid "Creation of PDFs"
12544 msgid "Designer and creation of PDFs"
12545 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
12547 #: libraries/classes/Relation.php:232
12548 msgid "Displaying Column Comments"
12549 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
12551 #: libraries/classes/Relation.php:238
12552 msgid "Browser transformation"
12553 msgstr "Nettvisertransformasjon"
12555 #: libraries/classes/Relation.php:245
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid ""
12558 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
12559 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
12560 msgstr ""
12561 "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell."
12563 #: libraries/classes/Relation.php:261 templates/sql/query.twig:157
12564 msgid "Bookmarked SQL query"
12565 msgstr "Lagret SQL-spørring"
12567 #: libraries/classes/Relation.php:272
12568 msgid "SQL history"
12569 msgstr "SQL-historie"
12571 #: libraries/classes/Relation.php:283
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Persistent connections"
12574 msgid "Persistent recently used tables"
12575 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12577 #: libraries/classes/Relation.php:294
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Persistent connections"
12580 msgid "Persistent favorite tables"
12581 msgstr "Vedvarende forbindelser"
12583 #: libraries/classes/Relation.php:305
12584 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12585 msgstr ""
12587 #: libraries/classes/Relation.php:327
12588 msgid "User preferences"
12589 msgstr ""
12591 #: libraries/classes/Relation.php:344
12592 #, fuzzy
12593 #| msgid "Configuration: %s"
12594 msgid "Configurable menus"
12595 msgstr "Konfigurasjon: %s"
12597 #: libraries/classes/Relation.php:355
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Reload navigation frame"
12600 msgid "Hide/show navigation items"
12601 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
12603 #: libraries/classes/Relation.php:366
12604 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12605 msgstr ""
12607 #: libraries/classes/Relation.php:377
12608 msgid "Managing Central list of columns"
12609 msgstr ""
12611 #: libraries/classes/Relation.php:388
12612 #, fuzzy
12613 #| msgid "Remember table's sorting"
12614 msgid "Remembering Designer Settings"
12615 msgstr "Husk tabellens sortering"
12617 #: libraries/classes/Relation.php:399
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Invalid export type"
12620 msgid "Saving export templates"
12621 msgstr "Ugyldig eksport-type"
12623 #: libraries/classes/Relation.php:1845
12624 msgid "no description"
12625 msgstr "ingen beskrivelse"
12627 #: libraries/classes/Relation.php:2045
12628 msgid ""
12629 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12630 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12631 "phpMyAdmin configuration storage there."
12632 msgstr ""
12634 #: libraries/classes/Relation.php:2167
12635 #, fuzzy, php-format
12636 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12637 msgid ""
12638 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12639 "configuration storage there."
12640 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12642 #: libraries/classes/Relation.php:2175
12643 #, fuzzy, php-format
12644 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12645 msgid ""
12646 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12647 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12649 #: libraries/classes/Relation.php:2183
12650 #, fuzzy, php-format
12651 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
12652 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12653 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
12655 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12656 msgid ""
12657 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12658 "in phpMyAdmin configuration."
12659 msgstr ""
12661 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:460
12662 #, fuzzy
12663 #| msgid "Replication status"
12664 msgid "Replication started successfully."
12665 msgstr "Replikasjonsstatus"
12667 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Master replication"
12670 msgid "Error starting replication."
12671 msgstr "Masterreplikasjon"
12673 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:464
12674 #, fuzzy
12675 #| msgid "Chart generated successfully."
12676 msgid "Replication stopped successfully."
12677 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
12679 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:465
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Master replication"
12682 msgid "Error stopping replication."
12683 msgstr "Masterreplikasjon"
12685 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:468
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "Replication status"
12688 msgid "Replication resetting successfully."
12689 msgstr "Replikasjonsstatus"
12691 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:469
12692 #, fuzzy
12693 #| msgid "Master replication"
12694 msgid "Error resetting replication."
12695 msgstr "Masterreplikasjon"
12697 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:472
12698 msgid "Success."
12699 msgstr ""
12701 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:473
12702 #, fuzzy
12703 #| msgid "Error"
12704 msgid "Error."
12705 msgstr "Feil"
12707 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:523
12708 msgid "Unknown error"
12709 msgstr "Ukjent feil"
12711 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:536
12712 #, php-format
12713 msgid "Unable to connect to master %s."
12714 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
12716 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:547
12717 msgid ""
12718 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12719 msgstr ""
12720 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
12722 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:565
12723 msgid "Unable to change master!"
12724 msgstr "Kan ikke endre master!"
12726 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:569
12727 #, fuzzy, php-format
12728 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12729 msgid "Master server changed successfully to %s."
12730 msgstr "Mastertjener endret til %s"
12732 #: libraries/classes/Routing.php:101
12733 #, php-format
12734 msgid ""
12735 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12736 "the folder/file \"%s\""
12737 msgstr ""
12739 #: libraries/classes/Routing.php:164
12740 #, php-format
12741 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12742 msgstr "Feil 404! Siden \"%s\" ble ikke funnet."
12744 #: libraries/classes/Routing.php:175
12745 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12746 msgstr ""
12748 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
12749 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12750 msgstr "Vennligst oppgi et navn for dette bokmerkede søket."
12752 #: libraries/classes/SavedSearches.php:297
12753 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12754 msgstr "Mangler informasjon for å lagre bokmerket søk."
12756 #: libraries/classes/SavedSearches.php:319
12757 #: libraries/classes/SavedSearches.php:356
12758 msgid "An entry with this name already exists."
12759 msgstr "En oppføring med dette navnet finnes allerede."
12761 #: libraries/classes/SavedSearches.php:386
12762 msgid "Missing information to delete the search."
12763 msgstr "Mangler informasjon for å slette søket."
12765 #: libraries/classes/SavedSearches.php:416
12766 msgid "Missing information to load the search."
12767 msgstr "Mangler informasjon for å laste søket."
12769 #: libraries/classes/SavedSearches.php:436
12770 msgid "Error while loading the search."
12771 msgstr "Feil ved lasting av søket."
12773 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:244
12774 msgid "No privileges."
12775 msgstr "Ingen privilegier."
12777 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:254
12778 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12779 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
12781 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:276
12782 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:343
12783 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
12784 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
12785 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
12786 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
12787 msgid "Allows deleting data."
12788 msgstr "Tillater sletting av data."
12790 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:281
12791 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
12792 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
12793 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12794 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
12795 msgid "Allows creating new tables."
12796 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
12798 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:286
12799 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12800 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12801 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
12802 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12803 msgid "Allows dropping tables."
12804 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
12806 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:291
12807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:383
12808 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
12809 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
12810 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12811 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
12812 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12813 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
12815 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:296
12816 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:388
12817 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
12818 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
12819 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
12820 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12821 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12822 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
12824 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:301
12825 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:427
12826 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12827 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12828 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12829 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12830 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
12831 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
12832 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
12833 msgid "Allows creating new views."
12834 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
12836 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:306
12837 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12838 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:454
12839 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12840 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12841 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12842 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
12843 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12844 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
12846 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:311
12847 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:437
12848 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12849 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12850 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
12851 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12854 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12855 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
12857 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:328
12858 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12859 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
12860 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
12861 msgid "Allows reading data."
12862 msgstr "Tillater lesing av data."
12864 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:333
12865 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
12866 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
12867 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
12868 msgid "Allows inserting and replacing data."
12869 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
12871 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:338
12872 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
12873 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
12874 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
12875 msgid "Allows changing data."
12876 msgstr "Tillater endring av data."
12878 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:348
12879 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
12880 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
12881 msgid "Allows creating new databases and tables."
12882 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
12884 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:353
12885 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12886 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
12887 msgid "Allows dropping databases and tables."
12888 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
12890 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:358
12891 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
12892 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
12893 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12894 msgstr ""
12895 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
12897 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:363
12898 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
12899 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
12900 msgid "Allows shutting down the server."
12901 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
12903 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:368
12904 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
12905 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12908 msgid "Allows viewing processes of all users."
12909 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
12911 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:373
12912 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12913 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
12914 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12915 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
12917 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:378
12918 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
12919 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
12920 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12921 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
12923 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:393
12924 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
12925 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
12926 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12927 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
12929 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12930 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
12931 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
12932 msgid ""
12933 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12934 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12935 "killing threads of other users."
12936 msgstr ""
12937 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
12938 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
12939 "avslutting av andre brukeres tråder."
12941 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
12942 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
12943 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12944 msgid "Allows creating temporary tables."
12945 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
12947 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
12948 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
12949 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
12950 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12951 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
12953 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:417
12954 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
12955 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:673
12956 msgid "Needed for the replication slaves."
12957 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
12959 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:422
12960 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:657
12961 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:660
12962 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12963 msgstr ""
12964 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
12965 "tjenere er."
12967 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:432
12968 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
12969 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12972 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12973 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
12975 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12976 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
12977 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:468
12978 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
12979 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
12980 #, fuzzy
12981 #| msgid "Allows deleting data."
12982 msgid "Allows deleting historical rows."
12983 msgstr "Tillater sletting av data."
12985 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
12986 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
12987 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
12988 msgid "Allows creating stored routines."
12989 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
12991 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:478
12992 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
12993 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
12994 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12995 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
12997 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:483
12998 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:683
12999 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:686
13000 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13001 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
13003 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
13004 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
13005 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
13006 msgid "Allows executing stored routines."
13007 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
13009 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
13010 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:867
13011 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3963
13012 #, fuzzy
13013 #| msgid "Cookie authentication"
13014 msgid "Native MySQL authentication"
13015 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
13017 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:795
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "Host authentication order"
13020 msgid "SHA256 password authentication"
13021 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
13023 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1163
13024 #, php-format
13025 msgid "The password for %s was changed successfully."
13026 msgstr "Passordet til %s er endret."
13028 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1212
13029 #, php-format
13030 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13031 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s."
13033 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1548
13034 #: templates/database/privileges/index.twig:124
13035 #: templates/table/privileges/index.twig:127
13036 msgid "Not enough privilege to view users."
13037 msgstr ""
13039 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1615
13040 #: templates/database/privileges/index.twig:80
13041 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
13042 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
13043 #: templates/table/privileges/index.twig:84
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Edit Privileges"
13046 msgid "Edit privileges"
13047 msgstr "Rediger privilegier"
13049 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1618
13050 msgid "Revoke"
13051 msgstr "Tilbakekall"
13053 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1946
13054 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
13055 msgid "Database-specific privileges"
13056 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
13058 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1952
13059 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
13060 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
13061 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
13062 msgid "Table-specific privileges"
13063 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
13065 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1957
13066 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1959
13067 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
13068 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
13069 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "Routines"
13072 msgid "Routine"
13073 msgstr "Rutiner"
13075 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1958
13076 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
13077 #, fuzzy
13078 #| msgid "Column-specific privileges"
13079 msgid "Routine-specific privileges"
13080 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
13082 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2305
13083 msgid "No users selected for deleting!"
13084 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
13086 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2308
13087 msgid "Reloading the privileges"
13088 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
13090 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2331
13091 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13092 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
13094 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2408
13095 #, php-format
13096 msgid "You have updated the privileges for %s."
13097 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
13099 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2495
13100 #: templates/database/privileges/index.twig:102
13101 #: templates/table/privileges/index.twig:106
13102 msgid "No user found."
13103 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
13105 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2576
13106 #, php-format
13107 msgid "Deleting %s"
13108 msgstr "Sletter %s"
13110 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2607
13111 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13112 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
13114 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2705
13115 #, php-format
13116 msgid "The user %s already exists!"
13117 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
13119 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2989
13120 #, fuzzy, php-format
13121 #| msgid "Privileges"
13122 msgid "Privileges for %s"
13123 msgstr "Privilegier"
13125 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3127
13126 msgid ""
13127 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13128 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13129 "allows a connection from any (%) host."
13130 msgstr ""
13132 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3169
13133 #, fuzzy, php-format
13134 #| msgid ""
13135 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13136 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13137 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13138 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13139 msgid ""
13140 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13141 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13142 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13143 "%sreload the privileges%s before you continue."
13144 msgstr ""
13145 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13146 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13147 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13148 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13150 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3185
13151 #, fuzzy
13152 #| msgid ""
13153 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13154 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13155 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13156 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13157 msgid ""
13158 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13159 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13160 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13161 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13162 "privilege."
13163 msgstr ""
13164 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
13165 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
13166 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
13167 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
13169 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3521
13170 msgid "You have added a new user."
13171 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
13173 #: libraries/classes/Server/Select.php:57
13174 #: libraries/classes/Server/Select.php:62
13175 #, fuzzy
13176 #| msgid "Current server"
13177 msgid "Current server:"
13178 msgstr "Nåværende tjener"
13180 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
13181 msgid "Handler"
13182 msgstr "Behandler"
13184 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
13185 msgid "Query cache"
13186 msgstr "Spørringsmellomlager"
13188 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
13189 msgid "Threads"
13190 msgstr "Tråder"
13192 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
13193 msgid "Temporary data"
13194 msgstr "Midlertidige data"
13196 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
13197 msgid "Delayed inserts"
13198 msgstr "Forsinkede innsettinger"
13200 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
13201 msgid "Key cache"
13202 msgstr "Nøkkelmellomlager"
13204 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
13205 msgid "Joins"
13206 msgstr "Sammenføyninger"
13208 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
13209 msgid "Sorting"
13210 msgstr "Sortering"
13212 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
13213 msgid "Transaction coordinator"
13214 msgstr "Transaksjonskoordinator"
13216 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
13217 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13218 msgid "Files"
13219 msgstr "Filer"
13221 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
13222 msgid "Flush (close) all tables"
13223 msgstr "Flush (lukk) alle tabeller"
13225 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
13226 msgid "Show open tables"
13227 msgstr "Vis åpne tabeller"
13229 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
13230 msgid "Show slave hosts"
13231 msgstr "Vis slaveverter"
13233 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
13234 #: templates/server/replication/master_replication.twig:9
13235 msgid "Show master status"
13236 msgstr "Vis masterstatus"
13238 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:206
13239 msgid "Show slave status"
13240 msgstr "Vis slavestatus"
13242 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:214
13243 msgid "Flush query cache"
13244 msgstr "Flush spørringsbufferen"
13246 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:116
13247 #, fuzzy
13248 #| msgid "Views"
13249 msgid "View users"
13250 msgstr "Visning"
13252 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:251
13253 #, fuzzy
13254 #| msgid "Server version"
13255 msgid "Server-level tabs"
13256 msgstr "Tjenerversjon"
13258 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:256
13259 #, fuzzy
13260 #| msgid "Database server"
13261 msgid "Database-level tabs"
13262 msgstr "Databaseserver"
13264 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:261
13265 #, fuzzy
13266 #| msgid "Table comments"
13267 msgid "Table-level tabs"
13268 msgstr "Tabellkommentarer"
13270 #: libraries/classes/Setup/Index.php:134
13271 msgid ""
13272 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13273 "not respond."
13274 msgstr ""
13275 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
13276 "svarer ikke."
13278 #: libraries/classes/Setup/Index.php:157
13279 msgid "Got invalid version string from server"
13280 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
13282 #: libraries/classes/Setup/Index.php:171
13283 msgid "Unparsable version string"
13284 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
13286 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
13287 #, php-format
13288 msgid ""
13289 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13290 "version is %s, released on %s."
13291 msgstr ""
13292 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
13293 "versjon er %s, utgitt den %s."
13295 #: libraries/classes/Setup/Index.php:201
13296 msgid "No newer stable version is available"
13297 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
13299 #: libraries/classes/Sql.php:523
13300 #, php-format
13301 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13302 msgstr ""
13304 #: libraries/classes/Sql.php:1027
13305 msgid "Showing as PHP code"
13306 msgstr "Viser som PHP kode"
13308 #: libraries/classes/Sql.php:1403
13309 #, fuzzy, php-format
13310 #| msgid ""
13311 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13312 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13313 msgid ""
13314 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13315 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13316 msgstr ""
13317 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13318 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13319 "virker kanskje ikke etter lagring."
13321 #: libraries/classes/Sql.php:1417
13322 #, fuzzy, php-format
13323 #| msgid ""
13324 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13325 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13326 msgid ""
13327 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13328 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13329 msgstr ""
13330 "Denne tabellen inneholder ikke en unik kolonne. Funksjoner knyttet til "
13331 "valgene Endring, avkrysningsruten, redigere, kopiere og slette koblinger "
13332 "virker kanskje ikke etter lagring."
13334 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:152
13335 #, fuzzy, php-format
13336 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13337 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13338 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
13340 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:171
13341 #, php-format
13342 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13343 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13345 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:197
13346 #, fuzzy, php-format
13347 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13348 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13349 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
13351 #: libraries/classes/StorageEngine.php:259
13352 msgid ""
13353 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13354 msgstr ""
13355 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
13357 #: libraries/classes/StorageEngine.php:367
13358 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13359 #, php-format
13360 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13361 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
13363 #: libraries/classes/StorageEngine.php:370
13364 #, php-format
13365 msgid "%s is available on this MySQL server."
13366 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
13368 #: libraries/classes/StorageEngine.php:373
13369 #, php-format
13370 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13371 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
13373 #: libraries/classes/StorageEngine.php:378
13374 #, php-format
13375 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13376 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
13378 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:94
13379 #, php-format
13380 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13381 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
13383 #: libraries/classes/Table.php:352
13384 msgid "Unknown table status:"
13385 msgstr "Ukjent tabellstatus:"
13387 #: libraries/classes/Table.php:1024
13388 #, php-format
13389 msgid "Source database `%s` was not found!"
13390 msgstr "Kildedatabasen \"%s\" ble ikke funnet!"
13392 #: libraries/classes/Table.php:1032
13393 #, php-format
13394 msgid "Target database `%s` was not found!"
13395 msgstr "Måldatabasen %s ble ikke funnet!"
13397 #: libraries/classes/Table.php:1597
13398 msgid "Invalid database:"
13399 msgstr "Ugylding database:"
13401 #: libraries/classes/Table.php:1615
13402 msgid "Invalid table name:"
13403 msgstr "Ugyldig tabellnavn:"
13405 #: libraries/classes/Table.php:1653
13406 #, php-format
13407 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13408 msgstr "Feil ved endring av tabellnavn %1$s til %2$s!"
13410 #: libraries/classes/Table.php:1675
13411 #, php-format
13412 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13413 msgstr "Tabellen %1$s har endret navn til %2$s."
13415 #: libraries/classes/Table.php:1919
13416 msgid "Could not save table UI preferences!"
13417 msgstr "Kunne ikke lagre preferanser for tabellgrensesnitt!"
13419 #: libraries/classes/Table.php:1951
13420 #, php-format
13421 msgid ""
13422 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13423 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13424 msgstr ""
13425 "Feil ved opprydning av preferansene for tabellgrensesnitt (se $cfg['Servers']"
13426 "[$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
13428 #: libraries/classes/Table.php:2102
13429 #, php-format
13430 msgid ""
13431 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13432 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13433 "changed."
13434 msgstr ""
13435 "Kunne ikke lagre UI attributtet \"%s\". Endringene vil ikke være permanente "
13436 "etter at du har lastet denne siden på nytt. Vennligst sjekk om "
13437 "tabellstrukturen har blitt endret."
13439 #: libraries/classes/Table.php:2260
13440 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13441 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
13443 #: libraries/classes/Table.php:2284
13444 msgid "No index parts defined!"
13445 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
13447 #: libraries/classes/Table.php:2614
13448 #, php-format
13449 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13450 msgstr ""
13451 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
13452 "(kontroller datatyper)"
13454 #: libraries/classes/Template.php:110
13455 #, fuzzy, php-format
13456 #| msgid "Error while loading the search."
13457 msgid "Error while working with template cache: %s"
13458 msgstr "Feil ved lasting av søket."
13460 #: libraries/classes/ThemeManager.php:74
13461 #, php-format
13462 msgid "Default theme %s not found!"
13463 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
13465 #: libraries/classes/ThemeManager.php:139
13466 #, php-format
13467 msgid "Theme %s not found!"
13468 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
13470 #: libraries/classes/Theme.php:196
13471 #, php-format
13472 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13473 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
13475 #: libraries/classes/Tracking.php:232
13476 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13477 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13478 msgid "Tracking report"
13479 msgstr "Overvåkningsrapport"
13481 #: libraries/classes/Tracking.php:236
13482 msgid "Tracking statements"
13483 msgstr "Overvåkingsspørringer"
13485 #: libraries/classes/Tracking.php:251
13486 #, fuzzy
13487 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13488 msgid "Delete tracking data row from report"
13489 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
13491 #: libraries/classes/Tracking.php:262
13492 #, fuzzy
13493 #| msgid "No databases"
13494 msgid "No data"
13495 msgstr "Ingen databaser"
13497 #: libraries/classes/Tracking.php:314
13498 #: templates/database/operations/index.twig:136
13499 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13500 #: templates/table/operations/index.twig:275
13501 msgid "Structure only"
13502 msgstr "Kun struktur"
13504 #: libraries/classes/Tracking.php:317
13505 #: templates/database/operations/index.twig:148
13506 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13507 #: templates/table/operations/index.twig:287
13508 msgid "Data only"
13509 msgstr "Bare data"
13511 #: libraries/classes/Tracking.php:320
13512 #: templates/database/operations/index.twig:142
13513 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13514 #: templates/table/operations/index.twig:281
13515 msgid "Structure and data"
13516 msgstr "Struktur og data"
13518 #: libraries/classes/Tracking.php:385 libraries/classes/Tracking.php:452
13519 #, fuzzy, php-format
13520 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13521 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13522 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
13524 #: libraries/classes/Tracking.php:473
13525 msgid "SQL dump (file download)"
13526 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
13528 #: libraries/classes/Tracking.php:475
13529 msgid "SQL dump"
13530 msgstr "SQL dump"
13532 #: libraries/classes/Tracking.php:478
13533 msgid "This option will replace your table and contained data."
13534 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
13536 #: libraries/classes/Tracking.php:480
13537 msgid "SQL execution"
13538 msgstr "SQL utførelse"
13540 #: libraries/classes/Tracking.php:484
13541 #, php-format
13542 msgid "Export as %s"
13543 msgstr "Eksporter som %s"
13545 #: libraries/classes/Tracking.php:522
13546 msgid "Data manipulation statement"
13547 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
13549 #: libraries/classes/Tracking.php:558
13550 msgid "Data definition statement"
13551 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
13553 #: libraries/classes/Tracking.php:639
13554 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13555 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13556 msgid "Structure snapshot"
13557 msgstr "Struktur-øyeblikksbilde"
13559 #: libraries/classes/Tracking.php:659
13560 #, php-format
13561 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13562 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
13564 #: libraries/classes/Tracking.php:725
13565 #, fuzzy
13566 #| msgid "Track these data definition statements:"
13567 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13568 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
13570 #: libraries/classes/Tracking.php:735
13571 #, fuzzy
13572 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13573 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13574 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
13576 #: libraries/classes/Tracking.php:791
13577 msgid ""
13578 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13579 "ensure that you have the privileges to do so."
13580 msgstr ""
13581 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
13582 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
13584 #: libraries/classes/Tracking.php:795
13585 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13586 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
13588 #: libraries/classes/Tracking.php:805
13589 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13590 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
13592 #: libraries/classes/Tracking.php:855
13593 #, php-format
13594 msgid "Tracking report for table `%s`"
13595 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
13597 #: libraries/classes/Tracking.php:886
13598 #, fuzzy, php-format
13599 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13600 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13601 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13603 #: libraries/classes/Tracking.php:889
13604 #, fuzzy, php-format
13605 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13606 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13607 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
13609 #: libraries/classes/Tracking.php:983
13610 #, fuzzy, php-format
13611 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13612 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13613 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
13615 #: libraries/classes/Tracking.php:1016
13616 #, fuzzy, php-format
13617 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13618 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13619 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
13621 #: libraries/classes/Types.php:206
13622 msgid ""
13623 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13624 msgstr ""
13625 "Et 1-byte heltall, signert område er fra -128 til 127, usignert område er "
13626 "fra 0 til 255"
13628 #: libraries/classes/Types.php:211
13629 msgid ""
13630 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13631 "65,535"
13632 msgstr ""
13633 "Et 2-byte heltall, signert område er fra -32.768 til 32.767, usignert område "
13634 "er fra 0 til 65.535"
13636 #: libraries/classes/Types.php:216
13637 msgid ""
13638 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13639 "0 to 16,777,215"
13640 msgstr ""
13641 "Et 3-byte heltall, signert område er fra -8.388.608 til 8.388.607, usignert "
13642 "er fra 0 til 16.777.215"
13644 #: libraries/classes/Types.php:221
13645 msgid ""
13646 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13647 "range is 0 to 4,294,967,295"
13648 msgstr ""
13649 "Et 4-byte heltall, signert område er fra -2.147.483.648 til 2.147.483.647, "
13650 "usignert er fra 0 til 4.294.967.295"
13652 #: libraries/classes/Types.php:227
13653 msgid ""
13654 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13655 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13656 msgstr ""
13657 "Et 8-byte heltall, signert område er fra -9.223.372.036.854.775.808 til "
13658 "9.223.372.036.854.775.807, usignert er fra 0 til 18.446.744.073.709.551.615"
13660 #: libraries/classes/Types.php:233
13661 msgid ""
13662 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13663 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13664 msgstr ""
13665 "Et tall med fast antall desimaler (M, D) - maksimalt antall sifre (M) er 65 "
13666 "(standard 10), maksimalt antall desimaler (D) 30 (standard 0)"
13668 #: libraries/classes/Types.php:239
13669 msgid ""
13670 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13671 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13672 msgstr ""
13673 "Et lite flyttall, tillatte verdier er fra -3,402823466E+38 til "
13674 "-1,175494351E-38, 0, og fra 1,175494351E-38 til 3,402823466E+38"
13676 #: libraries/classes/Types.php:245
13677 msgid ""
13678 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13679 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13680 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13681 msgstr ""
13682 "Et dobbelt presisjons flyttall, tillatte verdier er fra -1,7976931348623157E"
13683 "+308 til -2,2250738585072014E-308, 0, og fra 2,2250738585072014E-308 til "
13684 "1,7976931348623157E+308"
13686 #: libraries/classes/Types.php:251
13687 msgid ""
13688 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13689 "FLOAT)"
13690 msgstr ""
13691 "Synonym for DOUBLE (unntak: i REAL_AS_FLOAT SQL-modus er det et synonym for "
13692 "FLOAT)"
13694 #: libraries/classes/Types.php:256
13695 msgid ""
13696 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13697 "64)"
13698 msgstr ""
13699 "En bit-felttype (M), lagring av M bits per verdi (standard er 1, maksimum er "
13700 "64)"
13702 #: libraries/classes/Types.php:261
13703 msgid ""
13704 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13705 "values are considered true"
13706 msgstr ""
13707 "Et synonym for TINYINT (1), en verdi på null ansees som usann, andre verdier "
13708 "enn null anses sanne"
13710 #: libraries/classes/Types.php:265
13711 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13712 msgstr "Et alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13714 #: libraries/classes/Types.php:268
13715 #, php-format
13716 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13717 msgstr "En dato i området %1$s til %2$s"
13719 #: libraries/classes/Types.php:274
13720 #, php-format
13721 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13722 msgstr "En kombinasjon av dato og klokkeslett, støttet område er %1$s til %2$s"
13724 #: libraries/classes/Types.php:280
13725 msgid ""
13726 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13727 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13728 msgstr ""
13729 "Et tidsstempel, område er fra 1970-01-01 00:00:01 UTC til 2038-01-09 "
13730 "03:14:07 UTC, lagret som antall sekunder siden epoken (1970-01-01 00:00:00 "
13731 "UTC)"
13733 #: libraries/classes/Types.php:286
13734 #, php-format
13735 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13736 msgstr "Et klokkeslett, rekkevidde er %1$s til %2$s"
13738 #: libraries/classes/Types.php:292
13739 msgid ""
13740 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13741 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13742 msgstr ""
13743 "Et årstall med fire-sifret format (4, standard) eller to-sifret (2) format, "
13744 "de tillatte verdiene er 70 (1970) til 69 (2069) eller 1901 til 2155 og 0000"
13746 #: libraries/classes/Types.php:298
13747 msgid ""
13748 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13749 "spaces to the specified length when stored"
13750 msgstr ""
13751 "En streng med fast lengde (0-255, standard 1) som alltid har mellomrom på "
13752 "høyre side til den angitte lengden når den lagres"
13754 #: libraries/classes/Types.php:304
13755 #, php-format
13756 msgid ""
13757 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13758 "the maximum row size"
13759 msgstr ""
13760 "En streng med variabel lengde (%s), effektiv maksimum lengde er avhengig av "
13761 "maksimum radstørrelse"
13763 #: libraries/classes/Types.php:311
13764 msgid ""
13765 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13766 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13767 msgstr ""
13768 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) tegn, lagret med en "
13769 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13771 #: libraries/classes/Types.php:317
13772 msgid ""
13773 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13774 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13775 msgstr ""
13776 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) tegn, som er "
13777 "lagret med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13779 #: libraries/classes/Types.php:323
13780 msgid ""
13781 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13782 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13783 msgstr ""
13784 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) tegn, som "
13785 "er lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien i byte"
13787 #: libraries/classes/Types.php:329
13788 msgid ""
13789 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13790 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13791 "value in bytes"
13792 msgstr ""
13793 "En TEKST-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13794 "1) tegn, som er lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien i "
13795 "byte"
13797 #: libraries/classes/Types.php:335
13798 msgid ""
13799 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13800 "binary character strings"
13801 msgstr ""
13802 "Lik CHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13803 "tegnstrenger"
13805 #: libraries/classes/Types.php:340
13806 msgid ""
13807 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13808 "binary character strings"
13809 msgstr ""
13810 "Lik VARCHAR type, men lagrer binære byte-strenger i stedet for ikke-binære "
13811 "tegnstrenger"
13813 #: libraries/classes/Types.php:345
13814 msgid ""
13815 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13816 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13817 msgstr ""
13818 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 255 (2^8 - 1) bytes, lagret med en "
13819 "1-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13821 #: libraries/classes/Types.php:350
13822 msgid ""
13823 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13824 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13825 msgstr ""
13826 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 16.777.215 (2^24 - 1) bytes, "
13827 "lagret med en 3-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13829 #: libraries/classes/Types.php:356
13830 msgid ""
13831 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13832 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13833 msgstr ""
13834 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 65.535 (2^16 - 1) bytes, lagret "
13835 "med en 2-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13837 #: libraries/classes/Types.php:361
13838 msgid ""
13839 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13840 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13841 msgstr ""
13842 "En BLOB-kolonne med en maksimal lengde på 4.294.967.295 eller 4GiB (2^32 - "
13843 "1) bytes, lagret med en 4-byte prefiks som angir lengden av verdien"
13845 #: libraries/classes/Types.php:367
13846 msgid ""
13847 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13848 "'' error value"
13849 msgstr ""
13850 "En nummerering, valgt fra listen på opp til 65.535 verdier eller den "
13851 "spesielle '' feilverdien"
13853 #: libraries/classes/Types.php:371
13854 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13855 msgstr "En enkelt verdi valgt fra et sett på opp til 64 medlemmer"
13857 #: libraries/classes/Types.php:373
13858 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13859 msgstr "En type som kan lagre en geometri av enhver type"
13861 #: libraries/classes/Types.php:375
13862 msgid "A point in 2-dimensional space"
13863 msgstr "Et punkt i todimensjonalt rom"
13865 #: libraries/classes/Types.php:377
13866 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13867 msgstr "En kurve med lineær interpolasjon mellom punkter"
13869 #: libraries/classes/Types.php:379
13870 msgid "A polygon"
13871 msgstr "Et polygon"
13873 #: libraries/classes/Types.php:381
13874 msgid "A collection of points"
13875 msgstr "En samling av punkter"
13877 #: libraries/classes/Types.php:384
13878 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13879 msgstr "En samling av kurver med lineær interpolasjon mellom punkter"
13881 #: libraries/classes/Types.php:387
13882 msgid "A collection of polygons"
13883 msgstr "En samling av polygoner"
13885 #: libraries/classes/Types.php:389
13886 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13887 msgstr "En samling av geometriobjekter av enhver type"
13889 #: libraries/classes/Types.php:392
13890 msgid ""
13891 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13892 "Notation) documents"
13893 msgstr ""
13895 #: libraries/classes/Types.php:396
13896 msgid ""
13897 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13898 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13899 msgstr ""
13901 #: libraries/classes/Types.php:723
13902 msgctxt "numeric types"
13903 msgid "Numeric"
13904 msgstr "Numerisk"
13906 #: libraries/classes/Types.php:741
13907 msgctxt "date and time types"
13908 msgid "Date and time"
13909 msgstr "Dato og tid"
13911 #: libraries/classes/Types.php:771
13912 msgctxt "spatial types"
13913 msgid "Spatial"
13914 msgstr "Romtyper"
13916 #: libraries/classes/UserPassword.php:35
13917 msgid "The profile has been updated."
13918 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
13920 #: libraries/classes/UserPassword.php:47
13921 msgid "Password is too long!"
13922 msgstr "Passord er for langt!"
13924 #: libraries/classes/UserPreferences.php:168
13925 msgid "Could not save configuration"
13926 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
13928 #: libraries/classes/Util.php:138
13929 #, php-format
13930 msgid "Max: %s%s"
13931 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
13933 #. l10n: Short month name
13934 #. l10n: Short month name for January
13935 #: libraries/classes/Util.php:744 templates/javascript/variables.twig:34
13936 msgid "Jan"
13937 msgstr "Jan"
13939 #. l10n: Short month name
13940 #. l10n: Short month name for February
13941 #: libraries/classes/Util.php:746 templates/javascript/variables.twig:35
13942 msgid "Feb"
13943 msgstr "Feb"
13945 #. l10n: Short month name
13946 #. l10n: Short month name for March
13947 #: libraries/classes/Util.php:748 templates/javascript/variables.twig:36
13948 msgid "Mar"
13949 msgstr "Mar"
13951 #. l10n: Short month name
13952 #. l10n: Short month name for April
13953 #: libraries/classes/Util.php:750 templates/javascript/variables.twig:37
13954 msgid "Apr"
13955 msgstr "Apr"
13957 #. l10n: Short month name
13958 #: libraries/classes/Util.php:752
13959 msgctxt "Short month name"
13960 msgid "May"
13961 msgstr "Mai"
13963 #. l10n: Short month name
13964 #. l10n: Short month name for June
13965 #: libraries/classes/Util.php:754 templates/javascript/variables.twig:39
13966 msgid "Jun"
13967 msgstr "Jun"
13969 #. l10n: Short month name
13970 #. l10n: Short month name for July
13971 #: libraries/classes/Util.php:756 templates/javascript/variables.twig:40
13972 msgid "Jul"
13973 msgstr "Jul"
13975 #. l10n: Short month name
13976 #. l10n: Short month name for August
13977 #: libraries/classes/Util.php:758 templates/javascript/variables.twig:41
13978 msgid "Aug"
13979 msgstr "Aug"
13981 #. l10n: Short month name
13982 #. l10n: Short month name for September
13983 #: libraries/classes/Util.php:760 templates/javascript/variables.twig:42
13984 msgid "Sep"
13985 msgstr "Sep"
13987 #. l10n: Short month name
13988 #. l10n: Short month name for October
13989 #: libraries/classes/Util.php:762 templates/javascript/variables.twig:43
13990 msgid "Oct"
13991 msgstr "Okt"
13993 #. l10n: Short month name
13994 #. l10n: Short month name for November
13995 #: libraries/classes/Util.php:764 templates/javascript/variables.twig:44
13996 msgid "Nov"
13997 msgstr "Nov"
13999 #. l10n: Short month name
14000 #. l10n: Short month name for December
14001 #: libraries/classes/Util.php:766 templates/javascript/variables.twig:45
14002 msgid "Dec"
14003 msgstr "Des"
14005 #. l10n: Short week day name for Sunday
14006 #: libraries/classes/Util.php:770
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Sun"
14009 msgctxt "Short week day name for Sunday"
14010 msgid "Sun"
14011 msgstr "Søn"
14013 #. l10n: Short week day name for Monday
14014 #: libraries/classes/Util.php:772 templates/javascript/variables.twig:58
14015 msgid "Mon"
14016 msgstr "Man"
14018 #. l10n: Short week day name for Tuesday
14019 #: libraries/classes/Util.php:774 templates/javascript/variables.twig:59
14020 msgid "Tue"
14021 msgstr "Tir"
14023 #. l10n: Short week day name for Wednesday
14024 #: libraries/classes/Util.php:776 templates/javascript/variables.twig:60
14025 msgid "Wed"
14026 msgstr "Ons"
14028 #. l10n: Short week day name for Thursday
14029 #: libraries/classes/Util.php:778 templates/javascript/variables.twig:61
14030 msgid "Thu"
14031 msgstr "Tor"
14033 #. l10n: Short week day name for Friday
14034 #: libraries/classes/Util.php:780 templates/javascript/variables.twig:62
14035 msgid "Fri"
14036 msgstr "Fre"
14038 #. l10n: Short week day name for Saturday
14039 #: libraries/classes/Util.php:782 templates/javascript/variables.twig:63
14040 msgid "Sat"
14041 msgstr "Lør"
14043 #: libraries/classes/Util.php:808
14044 msgctxt "AM/PM indication in time"
14045 msgid "PM"
14046 msgstr ""
14048 #: libraries/classes/Util.php:810
14049 msgctxt "AM/PM indication in time"
14050 msgid "AM"
14051 msgstr ""
14053 #: libraries/classes/Util.php:884
14054 #, php-format
14055 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
14056 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
14058 #: libraries/classes/Util.php:920
14059 msgid "Missing parameter:"
14060 msgstr "Mangler parametere:"
14062 #: libraries/classes/Util.php:2463
14063 msgid "Users"
14064 msgstr "Brukere"
14066 #: libraries/classes/Util.php:3095
14067 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
14068 msgid "Sort"
14069 msgstr "Sorter"
14071 #: libraries/classes/ZipExtension.php:71 libraries/classes/ZipExtension.php:117
14072 msgid "Error in ZIP archive:"
14073 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
14075 #: libraries/classes/ZipExtension.php:81
14076 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14077 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
14079 #: libraries/common.inc.php:268
14080 #, php-format
14081 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14082 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
14084 #: libraries/common.inc.php:300
14085 msgid "Error: Token mismatch"
14086 msgstr "Feil: Tegn samsvarer ikke"
14088 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
14089 #: libraries/config.values.php:138
14090 msgid "Icons"
14091 msgstr "Ikoner"
14093 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
14094 #: libraries/config.values.php:139
14095 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:109
14096 msgid "Text"
14097 msgstr "Tekst"
14099 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
14100 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
14101 msgid "Both"
14102 msgstr "Begge"
14104 #: libraries/config.values.php:105
14105 msgid "Nowhere"
14106 msgstr "Ingensteds"
14108 #: libraries/config.values.php:106
14109 msgid "Left"
14110 msgstr "Venstre"
14112 #: libraries/config.values.php:107
14113 msgid "Right"
14114 msgstr "Høyre"
14116 #: libraries/config.values.php:143
14117 msgid "Click"
14118 msgstr "Klikk"
14120 #: libraries/config.values.php:144
14121 msgid "Double click"
14122 msgstr "Dobbel klikk"
14124 #: libraries/config.values.php:148
14125 msgid "key"
14126 msgstr "nøkkel"
14128 #: libraries/config.values.php:149
14129 msgid "display column"
14130 msgstr "vis kolonne"
14132 #: libraries/config.values.php:153
14133 #, fuzzy
14134 #| msgid "Welcome to %s"
14135 msgid "Welcome"
14136 msgstr "Velkommen til %s"
14138 #: libraries/config.values.php:186
14139 msgid "Open"
14140 msgstr "Åpne"
14142 #: libraries/config.values.php:187
14143 msgid "Closed"
14144 msgstr "Lukket"
14146 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
14147 msgid "Monday"
14148 msgstr "Mandag"
14150 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
14151 msgid "Tuesday"
14152 msgstr "Tirsdag"
14154 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
14155 msgid "Wednesday"
14156 msgstr "Onsdag"
14158 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
14159 msgid "Thursday"
14160 msgstr "Torsdag"
14162 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
14163 msgid "Friday"
14164 msgstr "Fredag"
14166 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
14167 msgid "Saturday"
14168 msgstr "Lørdag"
14170 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
14171 msgid "Sunday"
14172 msgstr "Søndag"
14174 #: libraries/config.values.php:200
14175 msgid "Ask before sending error reports"
14176 msgstr "Spør før innsending av feilrapporter"
14178 #: libraries/config.values.php:201
14179 msgid "Always send error reports"
14180 msgstr "Alltid send feilrapporter"
14182 #: libraries/config.values.php:202
14183 msgid "Never send error reports"
14184 msgstr "Aldri send feilrapporter"
14186 #: libraries/config.values.php:205
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "Restore default value"
14189 msgid "Server default"
14190 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14192 #: libraries/config.values.php:206
14193 #, fuzzy
14194 #| msgid "Enabled"
14195 msgid "Enable"
14196 msgstr "Påslått"
14198 #: libraries/config.values.php:207
14199 #, fuzzy
14200 #| msgid "Disabled"
14201 msgid "Disable"
14202 msgstr "Avslått"
14204 #: libraries/config.values.php:259
14205 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14206 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
14208 #: libraries/config.values.php:260
14209 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14210 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
14212 #: libraries/config.values.php:262
14213 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14214 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
14216 #: libraries/config.values.php:330
14217 msgid "complete inserts"
14218 msgstr "Komplette inserts"
14220 #: libraries/config.values.php:331
14221 msgid "extended inserts"
14222 msgstr "Utvidete innlegg"
14224 #: libraries/config.values.php:332
14225 msgid "both of the above"
14226 msgstr "begge ovenforstående"
14228 #: libraries/config.values.php:333
14229 msgid "neither of the above"
14230 msgstr "ingen av de overstående"
14232 #: setup/index.php:27
14233 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14234 msgstr ""
14236 #: setup/validate.php:31
14237 #, fuzzy
14238 #| msgid "No databases"
14239 msgid "Wrong data"
14240 msgstr "Ingen databaser"
14242 #: setup/validate.php:37
14243 #, php-format
14244 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14245 msgstr ""
14247 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
14248 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
14249 #: templates/database/central_columns/main.twig:73
14250 #: templates/database/central_columns/main.twig:302
14251 msgid "Edit ENUM/SET values"
14252 msgstr ""
14254 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
14255 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
14256 #: templates/database/central_columns/main.twig:78
14257 #: templates/database/central_columns/main.twig:313
14258 msgctxt "for default"
14259 msgid "None"
14260 msgstr "Ingen"
14262 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
14263 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
14264 #: templates/database/central_columns/main.twig:79
14265 #: templates/database/central_columns/main.twig:316
14266 msgid "As defined:"
14267 msgstr "Som definert:"
14269 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14272 msgid ""
14273 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14274 "to the documentation for more details"
14275 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
14277 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
14278 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
14279 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
14280 #: templates/table/structure/display_structure.twig:161
14281 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
14282 #: templates/table/structure/display_structure.twig:415
14283 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
14284 msgid "Unique"
14285 msgstr "Unik"
14287 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
14288 #: templates/table/structure/display_structure.twig:220
14289 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
14290 #: templates/table/structure/display_structure.twig:299
14291 msgid "Fulltext"
14292 msgstr "Fulltekst"
14294 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
14295 #: templates/table/structure/display_structure.twig:193
14296 #: templates/table/structure/display_structure.twig:201
14297 #: templates/table/structure/display_structure.twig:296
14298 msgid "Spatial"
14299 msgstr ""
14301 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
14302 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14303 #, fuzzy
14304 #| msgid "Compression"
14305 msgid "Expression"
14306 msgstr "Kompresjon"
14308 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
14309 msgid "first"
14310 msgstr ""
14312 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
14313 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
14314 #, fuzzy, php-format
14315 #| msgid "After %s"
14316 msgid "after %s"
14317 msgstr "Etter %s"
14319 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14320 msgid "Table name"
14321 msgstr "Tabellnavn"
14323 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14324 #: templates/console/display.twig:99
14325 #: templates/database/central_columns/main.twig:198 templates/export.twig:244
14326 #: templates/export.twig:258 templates/export.twig:272
14327 msgid "Add"
14328 msgstr "Legg til"
14330 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14331 #, fuzzy
14332 #| msgid "Add column(s)"
14333 msgid "column(s)"
14334 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14336 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14337 #, fuzzy
14338 #| msgid "Collation"
14339 msgid "Collation:"
14340 msgstr "Sammenligning"
14342 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14343 #, fuzzy
14344 #| msgid "Storage Engine"
14345 msgid "Storage Engine:"
14346 msgstr "Lagringsmotor"
14348 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14349 #, fuzzy
14350 #| msgid "Connections"
14351 msgid "Connection:"
14352 msgstr "tilkoblinger"
14354 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14355 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14356 #: templates/table/operations/index.twig:133
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Storage Engines"
14359 msgid "Storage engine"
14360 msgstr "Lagringsmotorer"
14362 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14363 #, fuzzy
14364 #| msgid "PARTITION definition"
14365 msgid "PARTITION definition:"
14366 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
14368 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14369 #, fuzzy
14370 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14371 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14372 msgid "Online transaction"
14373 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
14375 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14376 #, fuzzy, php-format
14377 #| msgid "Select referenced key"
14378 msgid "Referenced by %s."
14379 msgstr "Velg referert nøkkel"
14381 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14382 #, fuzzy
14383 #| msgid "Select Foreign Key"
14384 msgid "Is a foreign key."
14385 msgstr "Velg fremmednøkkel"
14387 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14388 #, fuzzy
14389 #| msgid "Remove column(s)"
14390 msgid "Pick from Central Columns"
14391 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14393 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14394 #, fuzzy
14395 #| msgid "partitioned"
14396 msgid "Partition by:"
14397 msgstr "partisjonert"
14399 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14400 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14401 #, fuzzy
14402 #| msgid "Values for column %s"
14403 msgid "Expression or column list"
14404 msgstr "Verdier for kolonne %s"
14406 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14407 #, fuzzy
14408 #| msgid "Partition %s"
14409 msgid "Partitions:"
14410 msgstr "Partisjon %s"
14412 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14413 #, fuzzy
14414 #| msgid "partitioned"
14415 msgid "Subpartition by:"
14416 msgstr "partisjonert"
14418 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14419 #, fuzzy
14420 #| msgid "partitioned"
14421 msgid "Subpartitions:"
14422 msgstr "partisjonert"
14424 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14425 #: templates/table/operations/index.twig:458
14426 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14427 #, fuzzy
14428 #| msgid "Partition %s"
14429 msgid "Partition"
14430 msgstr "Partisjon %s"
14432 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14433 #, fuzzy
14434 #| msgid "Value"
14435 msgid "Values"
14436 msgstr "Verdi"
14438 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14439 #, fuzzy
14440 #| msgid "partitioned"
14441 msgid "Subpartition"
14442 msgstr "partisjonert"
14444 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14445 #, fuzzy
14446 #| msgid "Engines"
14447 msgid "Engine"
14448 msgstr "Motorer"
14450 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14451 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14452 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
14453 #: templates/database/events/editor_form.twig:100
14454 #: templates/database/routines/editor_form.twig:162
14455 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
14456 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14457 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
14458 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14459 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14460 msgid "Comment"
14461 msgstr "Kommentar"
14463 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14464 #, fuzzy
14465 #| msgid "Data home directory"
14466 msgid "Data directory"
14467 msgstr "Datalagringsmappe"
14469 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14470 #, fuzzy
14471 #| msgid "Save directory"
14472 msgid "Index directory"
14473 msgstr "Lagringsmappe"
14475 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Matched rows:"
14478 msgid "Max rows"
14479 msgstr "Matchede rader:"
14481 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14482 #, fuzzy
14483 #| msgid "rows"
14484 msgid "Min rows"
14485 msgstr "Se på"
14487 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14488 #, fuzzy
14489 #| msgid "Table search"
14490 msgid "Table space"
14491 msgstr "Tabellsøk"
14493 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14494 #, fuzzy
14495 #| msgid "Users"
14496 msgid "Node group"
14497 msgstr "Brukere"
14499 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14500 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
14501 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
14502 msgid "Length/Values"
14503 msgstr "Lengde/Sett*"
14505 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14506 msgid ""
14507 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14508 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14509 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14510 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14511 msgstr ""
14512 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
14513 "formatet: 'a','b','c'…<br>Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\\") "
14514 "eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
14515 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
14517 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14518 msgid ""
14519 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14520 "escaping or quotes, using this format: a"
14521 msgstr ""
14522 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
14523 "eller annen \"escaping\" med dette formatet: a"
14525 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14526 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14527 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14528 #: templates/database/central_columns/main.twig:238
14529 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
14530 #: templates/database/operations/index.twig:199
14531 #: templates/database/operations/index.twig:203
14532 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14533 #: templates/home/index.twig:61 templates/indexes.twig:21
14534 #: templates/server/collations/index.twig:13
14535 #: templates/server/databases/index.twig:29
14536 #: templates/server/databases/index.twig:30
14537 #: templates/server/databases/index.twig:123
14538 #: templates/table/operations/index.twig:151
14539 #: templates/table/search/index.twig:40
14540 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
14541 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
14542 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14543 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14544 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14545 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14546 msgid "Collation"
14547 msgstr "Sammenligning"
14549 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14550 #: templates/database/operations/index.twig:74
14551 #: templates/database/operations/index.twig:178
14552 #: templates/database/routines/editor_form.twig:123
14553 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14554 #: templates/table/operations/index.twig:79
14555 #: templates/table/operations/index.twig:115
14556 #: templates/table/operations/index.twig:315
14557 #, fuzzy
14558 #| msgid "Edit Privileges"
14559 msgid "Adjust privileges"
14560 msgstr "Rediger privilegier"
14562 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14563 msgid "Virtuality"
14564 msgstr ""
14566 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14567 #, fuzzy
14568 #| msgid "Remove column(s)"
14569 msgid "Move column"
14570 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14572 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14573 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14574 #, fuzzy
14575 #| msgid "Available transformations"
14576 msgid "List of available transformations and their options"
14577 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
14579 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14580 #: templates/transformation_overview.twig:18
14581 #, fuzzy
14582 #| msgid "Browser transformation"
14583 msgid "Browser display transformation"
14584 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14586 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14587 #, fuzzy
14588 #| msgid "Browser transformation"
14589 msgid "Browser display transformation options"
14590 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14592 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14593 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14594 msgid ""
14595 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14596 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14597 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14598 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14599 msgstr ""
14600 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'…"
14601 "<br>Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
14602 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
14603 "eller 'a\\'b')."
14605 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14606 #: templates/transformation_overview.twig:37
14607 #, fuzzy
14608 #| msgid "Browser transformation"
14609 msgid "Input transformation"
14610 msgstr "Nettvisertransformasjon"
14612 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14613 #, fuzzy
14614 #| msgid "Transformation options"
14615 msgid "Input transformation options"
14616 msgstr "Transformasjonsvalg"
14618 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14619 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14620 msgstr ""
14621 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon."
14623 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14624 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14625 #, php-format
14626 msgid "Set value: %s"
14627 msgstr "Sett verdi: %s"
14629 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14630 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14631 msgid "Restore default value"
14632 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
14634 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14635 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14636 msgid "Allow users to customize this value"
14637 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
14639 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14640 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14641 msgid "Collapse"
14642 msgstr "Slå sammen"
14644 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14645 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14646 msgid "Expand"
14647 msgstr "Utvid"
14649 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14650 #: templates/console/display.twig:175
14651 msgid "Requery"
14652 msgstr "Spør igjen"
14654 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14655 #: templates/sql/query.twig:39
14656 msgid "Clear"
14657 msgstr "Fjern"
14659 #: templates/console/display.twig:7
14660 msgid "History"
14661 msgstr "Historikk"
14663 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14664 msgid "Bookmarks"
14665 msgstr "Bokmerker"
14667 #: templates/console/display.twig:20
14668 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14669 msgstr "Tast Ctrl+Enter for å utføre spørring"
14671 #: templates/console/display.twig:23
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Press Enter to execute query"
14674 msgstr "SQL spørringer"
14676 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14677 msgid "Explain"
14678 msgstr "Forklar"
14680 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14681 msgid "Bookmark"
14682 msgstr "Bokmerke"
14684 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14685 msgid "Query failed"
14686 msgstr "Spørringen mislyktes"
14688 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14689 msgid "Queried time"
14690 msgstr "Spørringens tidsforbruk"
14692 #: templates/console/display.twig:47
14693 msgid "During current session"
14694 msgstr "Gjennom gjeldende sesjon"
14696 #: templates/console/display.twig:64
14697 #, fuzzy
14698 #| msgid "Ascending"
14699 msgid "ascending"
14700 msgstr "Stigende"
14702 #: templates/console/display.twig:64
14703 #, fuzzy
14704 #| msgid "Descending"
14705 msgid "descending"
14706 msgstr "Synkende"
14708 #: templates/console/display.twig:64
14709 #, fuzzy
14710 #| msgid "Other"
14711 msgid "Order:"
14712 msgstr "Annet"
14714 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14715 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
14716 msgid "Count"
14717 msgstr "Antall"
14719 #: templates/console/display.twig:64
14720 #, fuzzy
14721 #| msgid "Execute"
14722 msgid "Execution order"
14723 msgstr "Utfør"
14725 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14726 msgid "Time taken"
14727 msgstr ""
14729 #: templates/console/display.twig:64
14730 #, fuzzy
14731 #| msgid "Other"
14732 msgid "Order by:"
14733 msgstr "Annet"
14735 #: templates/console/display.twig:64
14736 #, fuzzy
14737 #| msgid "SQL queries"
14738 msgid "Ungroup queries"
14739 msgstr "SQL spørringer"
14741 #: templates/console/display.twig:84
14742 #, fuzzy
14743 #| msgid "Show color"
14744 msgid "Show trace"
14745 msgstr "Vis farger"
14747 #: templates/console/display.twig:84
14748 #, fuzzy
14749 #| msgid "Hide Panel"
14750 msgid "Hide trace"
14751 msgstr "Skjul panel"
14753 #: templates/console/display.twig:112
14754 msgid "Add bookmark"
14755 msgstr "Legg til bokmerke"
14757 #: templates/console/display.twig:121
14758 msgid "Label"
14759 msgstr "Etikett"
14761 #: templates/console/display.twig:124
14762 msgid "Target database"
14763 msgstr "Måldatabase"
14765 #: templates/console/display.twig:127
14766 msgid "Share this bookmark"
14767 msgstr "Del dette bokmerke"
14769 #: templates/console/display.twig:140
14770 msgid "Set default"
14771 msgstr "Angi forvalg"
14773 #: templates/console/display.twig:162
14774 #, fuzzy
14775 #| msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
14776 msgid ""
14777 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14778 "permanent, view settings."
14779 msgstr "Utfør spørsmål på Enter og sett inn en ny linje med Shift + Enter"
14781 #: templates/create_tracking_version.twig:11
14782 #, fuzzy, php-format
14783 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14784 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14785 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
14787 #: templates/create_tracking_version.twig:16
14788 #, fuzzy, php-format
14789 #| msgid "Create version"
14790 msgid "Create version %1$s"
14791 msgstr "Opprett versjon"
14793 #: templates/create_tracking_version.twig:20
14794 msgid "Track these data definition statements:"
14795 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
14797 #: templates/create_tracking_version.twig:59
14798 msgid "Track these data manipulation statements:"
14799 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
14801 #: templates/create_tracking_version.twig:76
14802 msgid "Create version"
14803 msgstr "Opprett versjon"
14805 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
14806 #, fuzzy
14807 #| msgid "A_I"
14808 msgctxt "Auto Increment"
14809 msgid "A_I"
14810 msgstr "A_I"
14812 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14813 msgid "Add new column"
14814 msgstr "Legg til ny kolonne"
14816 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14817 #: templates/database/central_columns/main.twig:230
14818 #, fuzzy
14819 #| msgid "Length/Values"
14820 msgid "Length/Value"
14821 msgstr "Lengde/Sett*"
14823 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14824 #: templates/database/central_columns/main.twig:242
14825 msgid "Attribute"
14826 msgstr "Attributt"
14828 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14829 #: templates/database/central_columns/main.twig:250
14830 msgid "A_I"
14831 msgstr "A_I"
14833 #: templates/database/central_columns/main.twig:131
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14836 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14837 msgstr "Den sentrale listen med kolonner for denne databasen er tom."
14839 #: templates/database/central_columns/main.twig:168
14840 #: templates/display/results/table.twig:62
14841 msgid "Filter rows"
14842 msgstr "Filter rader"
14844 #: templates/database/central_columns/main.twig:169
14845 #: templates/display/results/table.twig:64
14846 msgid "Search this table"
14847 msgstr "Søk i denne tabellen"
14849 #: templates/database/central_columns/main.twig:180
14850 #: templates/table/structure/display_structure.twig:374
14851 msgid "Add column"
14852 msgstr "Legg til kolonne(r)"
14854 #: templates/database/central_columns/main.twig:189
14855 msgid "Select a table"
14856 msgstr "Velg en tabell"
14858 #: templates/database/central_columns/main.twig:196
14859 msgid "Select a column."
14860 msgstr "Velg en kolonne."
14862 #: templates/database/central_columns/main.twig:215
14863 msgid "Click to sort."
14864 msgstr "Klikk for å sortere."
14866 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
14867 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14868 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14869 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14870 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:14
14871 #: templates/server/databases/index.twig:163
14872 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14873 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
14874 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14875 #: templates/server/variables/index.twig:30
14876 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14877 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14878 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
14879 #: templates/table/structure/display_structure.twig:412
14880 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14881 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14882 msgid "Action"
14883 msgstr "Handling"
14885 #: templates/database/create_table.twig:7
14886 #: templates/database/designer/main.twig:84
14887 #: templates/database/designer/main.twig:87
14888 #: templates/database/operations/index.twig:29
14889 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14890 msgid "Create table"
14891 msgstr "Opprett tabell"
14893 #: templates/database/create_table.twig:15
14894 #: templates/database/operations/index.twig:37
14895 msgid "Number of columns"
14896 msgstr "Antall kolonner"
14898 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
14899 #, fuzzy
14900 #| msgid "Database comment"
14901 msgid "Database comment:"
14902 msgstr "Databasekommentar"
14904 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
14905 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
14906 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14907 msgid "Packed"
14908 msgstr "Pakket"
14910 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
14911 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14912 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14913 msgid "Cardinality"
14914 msgstr "Kardinalitet"
14916 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:85
14917 #: templates/table/structure/display_structure.twig:496
14918 msgid "No index defined!"
14919 msgstr "Ingen indeks definert!"
14921 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14922 #: templates/database/export/index.twig:29
14923 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:12
14924 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14925 msgid "Select all"
14926 msgstr "Marker alle"
14928 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14929 #, fuzzy
14930 #| msgid "Remove column(s)"
14931 msgid "Show/hide columns"
14932 msgstr "Fjern kolonne(r)"
14934 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14935 #, fuzzy
14936 #| msgid "Table structure"
14937 msgid "See table structure"
14938 msgstr "Tabellstruktur"
14940 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14941 #, fuzzy, php-format
14942 #| msgid "Select all"
14943 msgid "Select \"%s\""
14944 msgstr "Marker alle"
14946 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14947 #, php-format
14948 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14949 msgstr "Legg til valg for kolonne \"%s\"."
14951 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14952 #, fuzzy
14953 #| msgid "Page titles"
14954 msgid "Page to open"
14955 msgstr "Sidetitler"
14957 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "Relation deleted"
14960 msgid "Page to delete"
14961 msgstr "Relasjon slettet"
14963 #: templates/database/designer/main.twig:19
14964 #: templates/database/designer/main.twig:25
14965 #, fuzzy
14966 #| msgid "Show tables"
14967 msgid "Show/Hide tables list"
14968 msgstr "Vis tabeller"
14970 #: templates/database/designer/main.twig:29
14971 #: templates/database/designer/main.twig:35
14972 #: templates/database/designer/main.twig:36
14973 msgid "View in fullscreen"
14974 msgstr ""
14976 #: templates/database/designer/main.twig:34
14977 msgid "Exit fullscreen"
14978 msgstr ""
14980 #: templates/database/designer/main.twig:48
14981 #: templates/database/designer/main.twig:52
14982 #, fuzzy
14983 #| msgid "User name"
14984 msgid "New page"
14985 msgstr "Brukernavn"
14987 #: templates/database/designer/main.twig:77
14988 #: templates/database/designer/main.twig:80
14989 #, fuzzy
14990 #| msgid "Select page"
14991 msgid "Delete pages"
14992 msgstr "Velg side"
14994 #: templates/database/designer/main.twig:91
14995 #: templates/database/designer/main.twig:94
14996 #: templates/database/designer/main.twig:272
14997 #, fuzzy
14998 #| msgid "Create relation"
14999 msgid "Create relationship"
15000 msgstr "Opprett relasjon"
15002 #: templates/database/designer/main.twig:105
15003 #: templates/database/designer/main.twig:108
15004 msgid "Reload"
15005 msgstr "Oppdater"
15007 #: templates/database/designer/main.twig:114
15008 #: templates/database/designer/main.twig:117
15009 msgid "Help"
15010 msgstr "Hjelp"
15012 #: templates/database/designer/main.twig:122
15013 #: templates/database/designer/main.twig:125
15014 msgid "Angular links"
15015 msgstr "Vinklede linker"
15017 #: templates/database/designer/main.twig:122
15018 #: templates/database/designer/main.twig:125
15019 msgid "Direct links"
15020 msgstr "Direkte linker"
15022 #: templates/database/designer/main.twig:129
15023 #: templates/database/designer/main.twig:131
15024 msgid "Snap to grid"
15025 msgstr "Lås til ruter"
15027 #: templates/database/designer/main.twig:135
15028 #: templates/database/designer/main.twig:141
15029 msgid "Small/Big All"
15030 msgstr "Liten/Stor alle"
15032 #: templates/database/designer/main.twig:145
15033 #: templates/database/designer/main.twig:148
15034 msgid "Toggle small/big"
15035 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
15037 #: templates/database/designer/main.twig:152
15038 #: templates/database/designer/main.twig:155
15039 #, fuzzy
15040 #| msgid "To select relation, click :"
15041 msgid "Toggle relationship lines"
15042 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
15044 #: templates/database/designer/main.twig:160
15045 #: templates/database/designer/main.twig:163
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Export"
15048 msgid "Export schema"
15049 msgstr "Eksporter"
15051 #: templates/database/designer/main.twig:171
15052 #: templates/database/designer/main.twig:174
15053 #, fuzzy
15054 #| msgid "Submit Query"
15055 msgid "Build Query"
15056 msgstr "Kjør spørring"
15058 #: templates/database/designer/main.twig:179
15059 #: templates/database/designer/main.twig:183
15060 msgid "Move Menu"
15061 msgstr "Flytt meny"
15063 #: templates/database/designer/main.twig:187
15064 #: templates/database/designer/main.twig:192
15065 #, fuzzy
15066 #| msgid "Partial texts"
15067 msgid "Pin text"
15068 msgstr "Delvise tekster"
15070 #: templates/database/designer/main.twig:204
15071 msgid "Hide/Show all"
15072 msgstr "Skjul/Vis alle"
15074 #: templates/database/designer/main.twig:214
15075 #, fuzzy
15076 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15077 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15078 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
15080 #: templates/database/designer/main.twig:225
15081 #, fuzzy
15082 #| msgid "Number of tables"
15083 msgid "Number of tables:"
15084 msgstr "Antall tabeller"
15086 #: templates/database/designer/main.twig:382
15087 #, fuzzy
15088 #| msgid "Delete relation"
15089 msgid "Delete relationship"
15090 msgstr "Slett relasjon"
15092 #: templates/database/designer/main.twig:446
15093 #: templates/database/designer/main.twig:611
15094 #, fuzzy
15095 #| msgid "Relation deleted"
15096 msgid "Relationship operator"
15097 msgstr "Relasjon slettet"
15099 #: templates/database/designer/main.twig:475
15100 #: templates/database/designer/main.twig:640
15101 #: templates/database/designer/main.twig:846
15102 #: templates/database/designer/main.twig:1039
15103 #, fuzzy
15104 #| msgid "Export"
15105 msgid "Except"
15106 msgstr "Eksporter"
15108 #: templates/database/designer/main.twig:487
15109 #: templates/database/designer/main.twig:652
15110 #: templates/database/designer/main.twig:858
15111 #: templates/database/designer/main.twig:1051
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "in query"
15114 msgid "subquery"
15115 msgstr "i spørring"
15117 #: templates/database/designer/main.twig:496
15118 #: templates/database/designer/main.twig:712
15119 #, fuzzy
15120 #| msgid "Rename view to"
15121 msgid "Rename to"
15122 msgstr "Endre tabellens navn"
15124 #: templates/database/designer/main.twig:502
15125 #: templates/database/designer/main.twig:720
15126 #, fuzzy
15127 #| msgid "User name"
15128 msgid "New name"
15129 msgstr "Brukernavn"
15131 #: templates/database/designer/main.twig:511
15132 #: templates/database/designer/main.twig:917
15133 #, fuzzy
15134 #| msgid "Create"
15135 msgid "Aggregate"
15136 msgstr "Opprett"
15138 #: templates/database/designer/main.twig:517
15139 #: templates/database/designer/main.twig:581
15140 #: templates/database/designer/main.twig:786
15141 #: templates/database/designer/main.twig:817
15142 #: templates/database/designer/main.twig:925
15143 #: templates/database/designer/main.twig:1010
15144 #: templates/table/search/index.twig:41
15145 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
15146 msgid "Operator"
15147 msgstr "Operatør"
15149 #: templates/database/designer/main.twig:1091
15150 #, fuzzy
15151 #| msgid "Table options"
15152 msgid "Active options"
15153 msgstr "Tabellinnstillinger"
15155 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
15156 #, fuzzy
15157 #| msgid "Export/Import to scale"
15158 msgid "Save to selected page"
15159 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
15161 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
15162 #, fuzzy
15163 #| msgid "Create a new index"
15164 msgid "Create a page and save to it"
15165 msgstr "Lag en ny indeks"
15167 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
15168 #, fuzzy
15169 #| msgid "User name"
15170 msgid "New page name"
15171 msgstr "Brukernavn"
15173 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15174 msgid "Select page"
15175 msgstr "Velg side"
15177 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15178 msgid "Select Export Relational Type"
15179 msgstr ""
15181 #: templates/database/events/editor_form.twig:17
15182 #, fuzzy
15183 #| msgid "Event type"
15184 msgid "Event name"
15185 msgstr "Hendelsestype"
15187 #: templates/database/events/editor_form.twig:33
15188 #: templates/server/binlog/index.twig:86
15189 msgid "Event type"
15190 msgstr "Hendelsestype"
15192 #: templates/database/events/editor_form.twig:46
15193 #: templates/database/routines/editor_form.twig:37
15194 #, fuzzy, php-format
15195 #| msgid "Change"
15196 msgid "Change to %s"
15197 msgstr "Endre"
15199 #: templates/database/events/editor_form.twig:51
15200 msgid "Execute at"
15201 msgstr ""
15203 #: templates/database/events/editor_form.twig:57
15204 msgid "Execute every"
15205 msgstr ""
15207 #: templates/database/events/editor_form.twig:68
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Startup"
15210 msgctxt "Start of recurring event"
15211 msgid "Start"
15212 msgstr "Oppstart"
15214 #: templates/database/events/editor_form.twig:74
15215 #, fuzzy
15216 #| msgid "End"
15217 msgctxt "End of recurring event"
15218 msgid "End"
15219 msgstr "Slutt"
15221 #: templates/database/events/editor_form.twig:88
15222 #, fuzzy
15223 #| msgid "complete inserts"
15224 msgid "On completion preserve"
15225 msgstr "Komplette inserts"
15227 #: templates/database/events/index.twig:13
15228 #: templates/database/privileges/index.twig:113
15229 #: templates/database/privileges/index.twig:114
15230 #: templates/database/routines/index.twig:13
15231 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
15232 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
15233 #: templates/database/triggers/list.twig:13
15234 #: templates/display/results/table.twig:206
15235 #: templates/display/results/table.twig:207 templates/select_all.twig:4
15236 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
15237 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
15238 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
15239 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
15240 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
15241 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
15242 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
15243 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
15244 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
15245 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
15246 #: templates/table/privileges/index.twig:117
15247 #: templates/table/privileges/index.twig:118
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Check All"
15250 msgid "Check all"
15251 msgstr "Merk alle"
15253 #: templates/database/events/index.twig:27
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Create event"
15256 msgid "Create new event"
15257 msgstr "Opprett bruker"
15259 #: templates/database/events/index.twig:36
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "There are no files to upload"
15262 msgid "There are no events to display."
15263 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
15265 #: templates/database/events/index.twig:111
15266 msgid "Event scheduler status"
15267 msgstr ""
15269 #: templates/database/events/index.twig:116
15270 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
15271 msgid "Click to toggle"
15272 msgstr "Klikk for å endre"
15274 #: templates/database/events/index.twig:129
15275 msgid "ON"
15276 msgstr ""
15278 #: templates/database/events/index.twig:140
15279 msgid "OFF"
15280 msgstr ""
15282 #: templates/database/export/index.twig:62
15283 #, fuzzy
15284 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
15285 msgid ""
15286 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
15287 "name."
15288 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
15290 #. l10n: A query that the user has written freely
15291 #: templates/database/export/index.twig:5
15292 #, fuzzy
15293 #| msgid "Showing SQL query"
15294 msgid "Exporting a raw query"
15295 msgstr "Viser SQL spørring"
15297 #: templates/database/export/index.twig:7
15298 #, php-format
15299 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15300 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
15302 #: templates/database/import/index.twig:3
15303 #, php-format
15304 msgid "Importing into the database \"%s\""
15305 msgstr "Importer til database \"%s\""
15307 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
15308 #: templates/database/qbe/index.twig:4
15309 msgid "Multi-table query"
15310 msgstr "Flertabellspørring"
15312 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
15313 #: templates/database/qbe/index.twig:10
15314 msgid "Query by example"
15315 msgstr "Spørring ved eksempel"
15317 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
15318 msgid "Query window"
15319 msgstr "Spørringsvindu"
15321 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
15322 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15323 #, fuzzy
15324 #| msgid "Select Tables"
15325 msgid "select table"
15326 msgstr "Velg tabeller"
15328 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
15329 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:127
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "Select a column."
15332 msgid "select column"
15333 msgstr "Velg en kolonne."
15335 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid "Tables"
15338 msgid "Table alias"
15339 msgstr "Tabeller"
15341 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
15342 #, fuzzy
15343 #| msgid "Column names"
15344 msgid "Column alias"
15345 msgstr "Kolonnenavn"
15347 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15348 #, fuzzy
15349 #| msgid "Use this column to label each point"
15350 msgid "Use this column in criteria"
15351 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
15353 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "Criteria:"
15356 msgid "criteria"
15357 msgstr "Kriterier:"
15359 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
15360 #, fuzzy
15361 #| msgid "Add %s"
15362 msgid "Add as"
15363 msgstr "Legg til %s"
15365 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:110
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "Alter column(s)"
15368 msgid "Another column"
15369 msgstr "Endre kolonne(r)"
15371 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:137
15372 msgid "Enter criteria as free text"
15373 msgstr ""
15375 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:145
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "Remove column(s)"
15378 msgid "Remove this column"
15379 msgstr "Fjern kolonne(r)"
15381 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:154
15382 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Add column"
15385 msgid "+ Add column"
15386 msgstr "Legg til kolonne(r)"
15388 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:169
15389 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15390 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15391 #, fuzzy
15392 #| msgid "Update Query"
15393 msgid "Update query"
15394 msgstr "Oppdater spørring"
15396 #: templates/database/operations/index.twig:9
15397 #: templates/database/operations/index.twig:13
15398 msgid "Database comment"
15399 msgstr "Databasekommentar"
15401 #: templates/database/operations/index.twig:60
15402 #, fuzzy
15403 #| msgid "Rename database to"
15404 msgid "Rename database to"
15405 msgstr "Endre databasens navn til"
15407 #: templates/database/operations/index.twig:64 templates/export.twig:241
15408 msgid "New database name"
15409 msgstr "Databasenavn"
15411 #: templates/database/operations/index.twig:72
15412 #: templates/database/operations/index.twig:176
15413 #: templates/table/operations/index.twig:77
15414 #: templates/table/operations/index.twig:113
15415 #: templates/table/operations/index.twig:313
15416 #, fuzzy
15417 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15418 msgid ""
15419 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15420 "to the documentation for more details."
15421 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15423 #: templates/database/operations/index.twig:89
15424 msgid "Remove database"
15425 msgstr "Fjern database"
15427 #: templates/database/operations/index.twig:94
15428 #, php-format
15429 msgid "Database %s has been dropped."
15430 msgstr "Databasen %s har blitt slettet."
15432 #: templates/database/operations/index.twig:99
15433 msgid "Drop the database (DROP)"
15434 msgstr "Drop databasen (DROP)"
15436 #: templates/database/operations/index.twig:123
15437 #, fuzzy
15438 #| msgid "Copy database to"
15439 msgid "Copy database to"
15440 msgstr "Kopier databasen til"
15442 #: templates/database/operations/index.twig:155
15443 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15444 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
15446 #: templates/database/operations/index.twig:170
15447 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15448 #: templates/table/operations/index.twig:306
15449 msgid "Add constraints"
15450 msgstr "Legg til begrensninger"
15452 #: templates/database/operations/index.twig:185
15453 msgid "Switch to copied database"
15454 msgstr "Bytt til kopiert database"
15456 #: templates/database/operations/index.twig:221
15457 #, fuzzy
15458 #| msgid "Continued table caption"
15459 msgid "Change all tables collations"
15460 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
15462 #: templates/database/operations/index.twig:225
15463 msgid "Change all tables columns collations"
15464 msgstr ""
15466 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15467 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15468 #, php-format
15469 msgid "Users having access to \"%s\""
15470 msgstr "Brukere som har adgang til \"%s\""
15472 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15473 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15474 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15475 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15476 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
15477 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
15478 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
15479 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15480 msgid "User name"
15481 msgstr "Brukernavn"
15483 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15484 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15485 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15486 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15487 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15488 #, fuzzy
15489 #| msgid "Log name"
15490 msgid "Host name"
15491 msgstr "Loggnavn"
15493 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15494 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15495 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15496 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15497 msgid "Grant"
15498 msgstr "Rettighet"
15500 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15501 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15502 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
15503 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15504 msgid "Any"
15505 msgstr "Alle"
15507 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15508 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15509 msgid "global"
15510 msgstr "global"
15512 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15513 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15514 msgid "database-specific"
15515 msgstr "databasespesifikk"
15517 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15518 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15519 msgid "wildcard"
15520 msgstr "jokertegn"
15522 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15523 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15524 #, fuzzy
15525 #| msgid "Routines"
15526 msgid "routine"
15527 msgstr "Rutiner"
15529 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15530 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15531 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15532 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15533 #: templates/display/results/table.twig:205
15534 #: templates/display/results/table.twig:208 templates/select_all.twig:2
15535 #: templates/select_all.twig:6
15536 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
15537 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:107
15538 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15539 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15540 msgid "With selected:"
15541 msgstr "Med avkrysset:"
15543 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15544 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15545 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15546 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
15547 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15548 msgctxt "Create new user"
15549 msgid "New"
15550 msgstr ""
15552 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15553 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15554 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15555 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15556 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:124
15557 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15558 #, fuzzy
15559 #| msgid "Add user"
15560 msgid "Add user account"
15561 msgstr "Legg til bruker"
15563 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15564 #, php-format
15565 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15566 msgstr "Bytt til %svisuell bygger%s"
15568 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15569 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15570 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning!"
15572 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15573 msgid "Ins:"
15574 msgstr "Sett inn:"
15576 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15577 #, fuzzy
15578 #| msgid "And:"
15579 msgid "And"
15580 msgstr "Og:"
15582 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15583 msgid "Del:"
15584 msgstr "Slett:"
15586 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15587 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
15588 msgid "Column:"
15589 msgstr "Kolonne:"
15591 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15592 msgid "Alias:"
15593 msgstr ""
15595 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15596 msgid "Show:"
15597 msgstr "Vis:"
15599 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15600 msgid "Sort:"
15601 msgstr "Sorter:"
15603 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15604 #, fuzzy
15605 #| msgid "Sort:"
15606 msgid "Sort order:"
15607 msgstr "Sorter:"
15609 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15610 msgid "Criteria:"
15611 msgstr "Kriterier:"
15613 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15614 msgid "Modify:"
15615 msgstr "Endre:"
15617 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15618 #, fuzzy
15619 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15620 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15621 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
15623 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "Add/Delete columns"
15626 msgid "Add/Delete columns:"
15627 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
15629 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15630 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15631 #, fuzzy
15632 #| msgid "Use Tables"
15633 msgid "Use tables"
15634 msgstr "Bruk tabeller"
15636 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15637 #, php-format
15638 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15639 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
15641 #: templates/database/routines/editor_form.twig:19
15642 #, fuzzy
15643 #| msgid "Routines"
15644 msgid "Routine name"
15645 msgstr "Rutiner"
15647 #: templates/database/routines/editor_form.twig:42
15648 msgid "Parameters"
15649 msgstr "Parameter"
15651 #: templates/database/routines/editor_form.twig:48
15652 #, fuzzy
15653 #| msgid "Direct links"
15654 msgid "Direction"
15655 msgstr "Direkte linker"
15657 #: templates/database/routines/editor_form.twig:65
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Apply index(s)"
15660 msgid "Add parameter"
15661 msgstr "Utfør indeks(er)"
15663 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "Remove database"
15666 msgid "Remove last parameter"
15667 msgstr "Fjern database"
15669 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
15670 msgid "Return type"
15671 msgstr "Returtype"
15673 #: templates/database/routines/editor_form.twig:78
15674 #, fuzzy
15675 #| msgid "Length/Values"
15676 msgid "Return length/values"
15677 msgstr "Lengde/Sett*"
15679 #: templates/database/routines/editor_form.twig:85
15680 #, fuzzy
15681 #| msgid "Table options"
15682 msgid "Return options"
15683 msgstr "Tabellinnstillinger"
15685 #: templates/database/routines/editor_form.twig:89
15686 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15687 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15688 msgid "Charset"
15689 msgstr "Tegnsett"
15691 #: templates/database/routines/editor_form.twig:114
15692 msgid "Is deterministic"
15693 msgstr "Er deterministisk"
15695 #: templates/database/routines/editor_form.twig:130
15696 #, fuzzy
15697 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15698 msgid ""
15699 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15700 "refer to the documentation for more details."
15701 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
15703 #: templates/database/routines/editor_form.twig:143
15704 #, fuzzy
15705 #| msgid "Security"
15706 msgid "Security type"
15707 msgstr "Sikkerhet"
15709 #: templates/database/routines/editor_form.twig:152
15710 msgid "SQL data access"
15711 msgstr "SQL-datatilgang"
15713 #: templates/database/routines/index.twig:33
15714 #, fuzzy
15715 #| msgid "Create version"
15716 msgid "Create new routine"
15717 msgstr "Opprett versjon"
15719 #: templates/database/routines/index.twig:42
15720 #, fuzzy
15721 #| msgid "There are no files to upload"
15722 msgid "There are no routines to display."
15723 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
15725 #: templates/database/routines/index.twig:51
15726 #, fuzzy
15727 #| msgid "Return type"
15728 msgid "Returns"
15729 msgstr "Returtype"
15731 #: templates/database/routines/row.twig:38
15732 #: templates/database/routines/row.twig:48
15733 #: templates/database/routines/row.twig:52
15734 msgid "Execute"
15735 msgstr "Utfør"
15737 #: templates/database/search/main.twig:5
15738 msgid "Search in database"
15739 msgstr "Søk i database"
15741 #: templates/database/search/main.twig:8
15742 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15743 msgstr "Ord eller verdier å søke med (jokertegn: \"%\"):"
15745 #: templates/database/search/main.twig:15
15746 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
15747 msgid "Find:"
15748 msgstr "Finn:"
15750 #: templates/database/search/main.twig:19
15751 #: templates/database/search/main.twig:23
15752 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15753 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
15755 #: templates/database/search/main.twig:40
15756 msgid "Inside tables:"
15757 msgstr "I tabellene:"
15759 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:16
15760 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15761 #, fuzzy
15762 #| msgid "Unselect All"
15763 msgid "Unselect all"
15764 msgstr "Avmarker alle"
15766 #: templates/database/search/main.twig:67
15767 msgid "Inside column:"
15768 msgstr "I kolonne:"
15770 #: templates/database/search/results.twig:12
15771 #, php-format
15772 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15773 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15774 msgstr[0] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15775 msgstr[1] "%1$s treff i <strong>%2$s</strong>"
15777 #: templates/database/search/results.twig:56
15778 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15779 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15780 msgstr[0] "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> treff"
15781 msgstr[1] "<strong>Totalt:</strong> <em>%count%</em> treff"
15783 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15784 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15785 #, fuzzy
15786 #| msgid "Apply index(s)"
15787 msgid "Add prefix"
15788 msgstr "Utfør indeks(er)"
15790 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15791 #, php-format
15792 msgid "%s table"
15793 msgid_plural "%s tables"
15794 msgstr[0] "%s tabell"
15795 msgstr[1] "%s tabeller"
15797 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15798 msgid "Sum"
15799 msgstr "Sum"
15801 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "Fr"
15804 msgid "From"
15805 msgstr "Fre"
15807 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15808 msgid "To"
15809 msgstr ""
15811 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15812 msgid "Check tables having overhead"
15813 msgstr "Merk overheng"
15815 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15816 #, fuzzy
15817 #| msgid "Copy"
15818 msgid "Copy table"
15819 msgstr "Kopier"
15821 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15822 #, fuzzy
15823 #| msgid "Show color"
15824 msgid "Show create"
15825 msgstr "Vis farger"
15827 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15828 #: templates/table/operations/index.twig:403
15829 #: templates/table/operations/view.twig:26
15830 #, fuzzy
15831 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15832 msgid "Delete data or table"
15833 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
15835 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15836 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15837 msgid "Empty"
15838 msgstr "Tøm"
15840 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15841 #: templates/table/operations/index.twig:334
15842 msgid "Table maintenance"
15843 msgstr "Tabellvedlikehold"
15845 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15846 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15847 #: templates/table/operations/index.twig:339
15848 msgid "Analyze table"
15849 msgstr "Analyser tabell"
15851 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15852 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15853 #: templates/table/operations/index.twig:348
15854 msgid "Check table"
15855 msgstr "Kontroller tabell"
15857 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15858 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15859 #: templates/table/operations/index.twig:356
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Check table"
15862 msgid "Checksum table"
15863 msgstr "Kontroller tabell"
15865 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15866 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15867 #: templates/table/operations/index.twig:384
15868 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15869 msgid "Optimize table"
15870 msgstr "Optimiser tabell"
15872 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15873 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15874 #: templates/table/operations/index.twig:393
15875 msgid "Repair table"
15876 msgstr "Reparer tabell"
15878 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15879 #, fuzzy
15880 #| msgid "Apply index(s)"
15881 msgid "Prefix"
15882 msgstr "Utfør indeks(er)"
15884 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15885 msgid "Add prefix to table"
15886 msgstr "Legg prefiks til tabell"
15888 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15889 msgid "Replace table prefix"
15890 msgstr "Erstatt tabellprefiks"
15892 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15893 #, fuzzy
15894 #| msgid "CHAR textarea columns"
15895 msgid "Add columns to central list"
15896 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15898 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15899 msgid "Remove columns from central list"
15900 msgstr ""
15902 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15903 #, fuzzy
15904 #| msgid "CHAR textarea columns"
15905 msgid "Make consistent with central list"
15906 msgstr "CHAR textarea kolonner"
15908 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15909 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15910 msgid "Continue"
15911 msgstr "Fortsett"
15913 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15914 msgid "Are you sure?"
15915 msgstr "Er du sikker?"
15917 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15918 msgid ""
15919 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15920 "want to continue?"
15921 msgstr ""
15922 "Denne handlingen kan endre definisjonen av enkelte kolonner.[br]Er du sikker "
15923 "på at du vil fortsette?"
15925 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15926 #, fuzzy
15927 #| msgid "Options"
15928 msgid "Options:"
15929 msgstr "Innstillinger"
15931 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15932 #, fuzzy
15933 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
15934 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15935 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
15937 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15938 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15939 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15940 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15941 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15942 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15943 msgstr "Vil du virkelig utføre følgende spørsmål?"
15945 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15946 #, fuzzy
15947 #| msgid "Add a new server"
15948 msgid "Add to Favorites"
15949 msgstr "Legg til en ny tjener"
15951 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15952 #, fuzzy
15953 #| msgid "Show SQL queries"
15954 msgid "Showing create queries"
15955 msgstr "Vis SQL spørringer"
15957 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15958 #: templates/server/databases/index.twig:219
15959 #: templates/server/databases/index.twig:231
15960 msgid "Not replicated"
15961 msgstr "Ikke replikert"
15963 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15964 #: templates/server/databases/index.twig:215
15965 #: templates/server/databases/index.twig:227
15966 msgid "Replicated"
15967 msgstr "Replikert"
15969 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15970 msgid "in use"
15971 msgstr "i bruk"
15973 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15974 #, fuzzy
15975 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15976 msgid ""
15977 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15978 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15979 msgstr "Kan være unøyaktig. Se [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15981 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15982 #: templates/table/index_form.twig:134
15983 msgid "Size"
15984 msgstr "Størrelse"
15986 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15987 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15988 msgid "Creation"
15989 msgstr "Opprettet"
15991 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15992 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15993 msgid "Last update"
15994 msgstr "Sist oppdatert"
15996 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15997 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15998 msgid "Last check"
15999 msgstr "Sist kontrollert"
16001 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
16002 msgid "Tracking is active."
16003 msgstr "Overvåkning er aktiv."
16005 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
16006 msgid "Tracking is not active."
16007 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
16009 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
16010 msgid "Tracked tables"
16011 msgstr "Overvåkede tabeller"
16013 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
16014 msgid "Last version"
16015 msgstr "Siste versjon"
16017 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
16018 #: templates/table/tracking/main.twig:29
16019 msgid "Created"
16020 msgstr "Opprettet"
16022 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
16023 #: templates/table/tracking/main.twig:30
16024 msgid "Updated"
16025 msgstr "Oppdatert"
16027 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
16028 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
16029 msgid "active"
16030 msgstr "aktiv"
16032 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
16033 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
16034 msgid "not active"
16035 msgstr "inaktiv"
16037 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
16038 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
16039 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
16040 msgid "Delete tracking"
16041 msgstr "Fjern overvåkning"
16043 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
16044 msgid "Versions"
16045 msgstr "Utgaver"
16047 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
16048 msgid "Untracked tables"
16049 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
16051 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
16052 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
16053 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
16054 #: templates/table/structure/display_structure.twig:352
16055 msgid "Track table"
16056 msgstr "Overvåk tabell"
16058 #: templates/database/triggers/list.twig:27
16059 #, fuzzy
16060 #| msgid "Create trigger"
16061 msgid "Create new trigger"
16062 msgstr "Opprett bruker"
16064 #: templates/database/triggers/list.twig:36
16065 #, fuzzy
16066 #| msgid "There are no files to upload"
16067 msgid "There are no triggers to display."
16068 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
16070 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "Sort by key"
16073 msgid "Sort by key:"
16074 msgstr "Sorter etter nøkkel"
16076 #: templates/display/results/table.twig:32
16077 msgid "Save edited data"
16078 msgstr "Lagre redigerte data"
16080 #: templates/display/results/table.twig:38
16081 msgid "Restore column order"
16082 msgstr "Tilbakestill kolonnerekkefølge"
16084 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:110
16085 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
16086 msgid "Number of rows:"
16087 msgstr "Antall rader:"
16089 #: templates/display/results/table.twig:52
16090 msgid "All"
16091 msgstr "Alle"
16093 #: templates/display/results/table.twig:126
16094 msgid "Relational key"
16095 msgstr "Relasjonsnøkkel"
16097 #: templates/display/results/table.twig:130
16098 #, fuzzy
16099 #| msgid "Disable foreign key checks"
16100 msgid "Display column for relationships"
16101 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
16103 #: templates/display/results/table.twig:138
16104 msgid "Show binary contents"
16105 msgstr "Vis binært innhold"
16107 #: templates/display/results/table.twig:142
16108 msgid "Show BLOB contents"
16109 msgstr "Vis BLOB innhold"
16111 #: templates/display/results/table.twig:152
16112 msgid "Hide browser transformation"
16113 msgstr "Skjul nettlesertransformasjon"
16115 #: templates/display/results/table.twig:164
16116 msgid "Well Known Text"
16117 msgstr "Velkjent Tekst"
16119 #: templates/display/results/table.twig:168
16120 msgid "Well Known Binary"
16121 msgstr "Velkjent Binær"
16123 #: templates/display/results/table.twig:238
16124 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
16125 msgid "Query results operations"
16126 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
16128 #: templates/display/results/table.twig:248
16129 msgid "Copy to clipboard"
16130 msgstr ""
16132 #: templates/display/results/table.twig:264
16133 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:7
16134 msgid "Display chart"
16135 msgstr "Vis diagram"
16137 #: templates/display/results/table.twig:271
16138 msgid "Visualize GIS data"
16139 msgstr "Visualiser GIS data"
16141 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
16142 msgctxt "None encoding conversion"
16143 msgid "None"
16144 msgstr "Ingen"
16146 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
16147 msgid "Convert to Kana"
16148 msgstr "Konverter til Kana"
16150 #: templates/error/report_form.twig:2
16151 msgid ""
16152 "This report automatically includes data about the error and information "
16153 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16154 "team for debugging the error."
16155 msgstr ""
16157 #: templates/error/report_form.twig:10
16158 msgid ""
16159 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16160 "debugging:"
16161 msgstr ""
16163 #: templates/error/report_form.twig:17
16164 msgid "You may examine the data in the error report:"
16165 msgstr ""
16167 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:30
16168 #, fuzzy
16169 #| msgid "Select a table"
16170 msgid "Select a template"
16171 msgstr "Velg en tabell"
16173 #: templates/export.twig:15
16174 #, fuzzy
16175 #| msgid "Export type"
16176 msgid "Export templates:"
16177 msgstr "Eksport type"
16179 #: templates/export.twig:19
16180 #, fuzzy
16181 #| msgid "File name template:"
16182 msgid "New template:"
16183 msgstr "Filnavn mal:"
16185 #: templates/export.twig:20
16186 #, fuzzy
16187 #| msgid "Table name"
16188 msgid "Template name"
16189 msgstr "Tabellnavn"
16191 #: templates/export.twig:21 templates/server/databases/index.twig:46
16192 msgid "Create"
16193 msgstr "Opprett"
16195 #: templates/export.twig:27
16196 #, fuzzy
16197 #| msgid "File name template:"
16198 msgid "Existing templates:"
16199 msgstr "Filnavn mal:"
16201 #: templates/export.twig:28
16202 #, fuzzy
16203 #| msgid "%s table"
16204 #| msgid_plural "%s tables"
16205 msgid "Template:"
16206 msgstr "%s tabell"
16208 #: templates/export.twig:37
16209 #, fuzzy
16210 #| msgid "Updated"
16211 msgid "Update"
16212 msgstr "Oppdatert"
16214 #: templates/export.twig:53
16215 #, fuzzy
16216 #| msgid "Showing SQL query"
16217 msgid "Show SQL query"
16218 msgstr "Viser SQL spørring"
16220 #: templates/export.twig:72
16221 #, fuzzy
16222 #| msgid "Export method"
16223 msgid "Export method:"
16224 msgstr "Eksportmetode"
16226 #: templates/export.twig:78
16227 msgid "Quick - display only the minimal options"
16228 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
16230 #: templates/export.twig:86
16231 msgid "Custom - display all possible options"
16232 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
16234 #: templates/export.twig:102
16235 msgid "Rows:"
16236 msgstr "Rader:"
16238 #: templates/export.twig:107
16239 msgid "Dump some row(s)"
16240 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
16242 #: templates/export.twig:121
16243 msgid "Row to begin at:"
16244 msgstr "Start med rad:"
16246 #: templates/export.twig:130
16247 msgid "Dump all rows"
16248 msgstr "Dump alle rader"
16250 #: templates/export.twig:138 templates/export.twig:279
16251 msgid "Output:"
16252 msgstr "Utskrift:"
16254 #: templates/export.twig:143 templates/export.twig:309
16255 #, php-format
16256 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16257 msgstr "Lagre på server i <strong>%s</strong> katalogen"
16259 #: templates/export.twig:157 templates/export.twig:284
16260 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
16261 msgstr ""
16263 #: templates/export.twig:162
16264 msgid "Defined aliases"
16265 msgstr ""
16267 #: templates/export.twig:177 templates/export.twig:191
16268 #: templates/export.twig:204 templates/export.twig:221
16269 #, fuzzy
16270 #| msgid "Remote server"
16271 msgid "Remove"
16272 msgstr "Fjerntjener"
16274 #: templates/export.twig:230
16275 msgid "Define new aliases"
16276 msgstr ""
16278 #: templates/export.twig:235
16279 #, fuzzy
16280 #| msgid "Select Tables"
16281 msgid "Select database:"
16282 msgstr "Velg tabeller"
16284 #: templates/export.twig:249
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Select Tables"
16287 msgid "Select table:"
16288 msgstr "Velg tabeller"
16290 #: templates/export.twig:255
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "User name"
16293 msgid "New table name"
16294 msgstr "Brukernavn"
16296 #: templates/export.twig:263
16297 #, fuzzy
16298 #| msgid "Select a column."
16299 msgid "Select column:"
16300 msgstr "Velg en kolonne."
16302 #: templates/export.twig:269
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "Copy column name"
16305 msgid "New column name"
16306 msgstr "Kopier kolonnenavn"
16308 #: templates/export.twig:302
16309 msgid "Save output to a file"
16310 msgstr "Lagre utdata til fil"
16312 #: templates/export.twig:323
16313 msgid "File name template:"
16314 msgstr "Filnavn mal:"
16316 #: templates/export.twig:324
16317 #, fuzzy, php-format
16318 #| msgid ""
16319 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
16320 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
16321 #| "will be kept as is."
16322 msgid ""
16323 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
16324 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
16325 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
16326 msgstr ""
16327 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
16328 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
16329 "All annen tekst beholdes som den er."
16331 #: templates/export.twig:329
16332 msgid "use this for future exports"
16333 msgstr ""
16335 #: templates/export.twig:336 templates/import.twig:123
16336 msgid "Character set of the file:"
16337 msgstr "Filens tegnsett:"
16339 #: templates/export.twig:352
16340 msgid "Compression:"
16341 msgstr "Komprimering:"
16343 #: templates/export.twig:359
16344 msgid "zipped"
16345 msgstr "Pakket (zip)"
16347 #: templates/export.twig:365
16348 msgid "gzipped"
16349 msgstr "gzippet"
16351 #: templates/export.twig:380
16352 #, fuzzy
16353 #| msgid "Export views as tables"
16354 msgid "Export databases as separate files"
16355 msgstr "Eksporter views som tabeller"
16357 #: templates/export.twig:382
16358 #, fuzzy
16359 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
16360 msgid "Export tables as separate files"
16361 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
16363 #: templates/export.twig:394
16364 msgid "View output as text"
16365 msgstr "Vis utskrift som tekst"
16367 #: templates/export.twig:400
16368 #, php-format
16369 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
16370 msgstr ""
16372 #: templates/export.twig:406 templates/import.twig:203
16373 msgid "Format-specific options:"
16374 msgstr "Formatspesifike valg:"
16376 #: templates/export.twig:408 templates/import.twig:205
16377 msgid ""
16378 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
16379 "options for other formats."
16380 msgstr ""
16381 "Bla ned for å fylle ut valgene for det valgte formatet og ignorere valgene "
16382 "for andre formater."
16384 #: templates/export.twig:416 templates/import.twig:214
16385 msgid "Encoding Conversion:"
16386 msgstr "Kodingskonvertering:"
16388 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/processes/index.twig:7
16389 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
16390 #, fuzzy
16391 msgid "Filters"
16392 msgstr "Filter"
16394 #: templates/filter.twig:6 templates/server/status/variables/index.twig:15
16395 #, fuzzy
16396 #| msgid "Do not change the password"
16397 msgid "Containing the word:"
16398 msgstr "Ikke endre passordet"
16400 #: templates/footer.twig:24
16401 msgid "Submit error report"
16402 msgstr "Send feilrapport"
16404 #: templates/footer.twig:30
16405 msgid "Send error report"
16406 msgstr "Send feilrapport"
16408 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16409 #, php-format
16410 msgid "Value for the column \"%s\""
16411 msgstr "Verdien for kolonnen \"%s\""
16413 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16414 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
16415 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16416 msgstr "Bruk OpenStreetMaps som baselag"
16418 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "SRID:"
16421 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16422 msgid "SRID:"
16423 msgstr "SRID:"
16425 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16426 #, php-format
16427 msgid "Geometry %d:"
16428 msgstr "Geometri %d:"
16430 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16431 msgid "Point:"
16432 msgstr "Punkt:"
16434 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16435 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16436 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16437 #, fuzzy, php-format
16438 #| msgid "Point %d"
16439 msgid "Point %d:"
16440 msgstr "Punkt %d"
16442 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16443 #, php-format
16444 msgid "Linestring %d:"
16445 msgstr "Linjestreng %d:"
16447 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16448 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16449 msgid "Outer ring:"
16450 msgstr "Ytre ring:"
16452 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16453 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16454 #, php-format
16455 msgid "Inner ring %d:"
16456 msgstr "Indre ring %d:"
16458 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16459 msgid "Add a linestring"
16460 msgstr "Legg til linjestreng"
16462 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16463 #, php-format
16464 msgid "Polygon %d:"
16465 msgstr "Polygon %d:"
16467 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16468 msgid "Add a polygon"
16469 msgstr "Legg til et polygon"
16471 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16472 msgid "Add geometry"
16473 msgstr "Legg til geometri"
16475 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16476 msgid "Output"
16477 msgstr "Utdata"
16479 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16480 msgid ""
16481 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16482 "below into the \"Value\" field."
16483 msgstr ""
16484 "Velg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Funksjon\" og lim teksten nedenfor inn "
16485 "i feltet \"Verdi\"."
16487 #: templates/header.twig:41 templates/login/header.twig:13
16488 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16489 msgstr "JavaScript må være slått på forbi dette punktet!"
16491 #: templates/header.twig:52
16492 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16493 msgstr "Klikk på linjen for å bla til toppen av siden"
16495 #: templates/home/git_info.twig:2
16496 msgid "Git revision:"
16497 msgstr ""
16499 #: templates/home/git_info.twig:13
16500 msgid "no branch"
16501 msgstr ""
16503 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16504 #, php-format
16505 msgid "from %s branch"
16506 msgstr ""
16508 #: templates/home/git_info.twig:25
16509 #, fuzzy, php-format
16510 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
16511 msgid "committed on %s by %s"
16512 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
16514 #: templates/home/git_info.twig:32
16515 #, fuzzy, php-format
16516 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
16517 msgid "authored on %s by %s"
16518 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
16520 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:7
16521 #, php-format
16522 msgid ""
16523 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16524 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16525 "at %s."
16526 msgstr ""
16527 "Du bruker demotjeneren. Du kan gjøre hva du vil her, men vennligst ikke "
16528 "endre på root, debian-sys-maint og pma -brukerne. Mer informasjon "
16529 "tilgjengelig på %s."
16531 #: templates/home/index.twig:32
16532 msgid "General settings"
16533 msgstr "Generelle innstillinger"
16535 #: templates/home/index.twig:56
16536 #, fuzzy
16537 #| msgid "Server connection collation"
16538 msgid "Server connection collation:"
16539 msgstr "Tjenertilkobling kollasjon"
16541 #: templates/home/index.twig:79 templates/preferences/manage/main.twig:56
16542 msgid "More settings"
16543 msgstr "Flere innstillinger"
16545 #: templates/home/index.twig:89
16546 msgid "Appearance settings"
16547 msgstr "Tilpass utseende"
16549 #: templates/home/index.twig:104
16550 msgid "Theme:"
16551 msgstr "Tema:"
16553 #: templates/home/index.twig:106
16554 msgid "Theme"
16555 msgstr "Tema"
16557 #: templates/home/index.twig:122
16558 msgid "Database server"
16559 msgstr "Database-tjener"
16561 #: templates/home/index.twig:126 templates/login/form.twig:37
16562 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16563 msgid "Server:"
16564 msgstr "Tjener:"
16566 #: templates/home/index.twig:130
16567 msgid "Server type:"
16568 msgstr "Tjener-type:"
16570 #: templates/home/index.twig:134
16571 msgid "Server connection:"
16572 msgstr "Tjenertilkobling:"
16574 #: templates/home/index.twig:142
16575 msgid "Protocol version:"
16576 msgstr "Protokoll-versjon:"
16578 #: templates/home/index.twig:146
16579 msgid "User:"
16580 msgstr "Bruker:"
16582 #: templates/home/index.twig:150
16583 msgid "Server charset:"
16584 msgstr "Tjener-tegnsett:"
16586 #: templates/home/index.twig:162
16587 msgid "Web server"
16588 msgstr "Vevtjener"
16590 #: templates/home/index.twig:170
16591 msgid "Database client version:"
16592 msgstr "Databaseklient-versjon:"
16594 #: templates/home/index.twig:174
16595 msgid "PHP extension:"
16596 msgstr "PHP tillegg:"
16598 #: templates/home/index.twig:181
16599 msgid "PHP version:"
16600 msgstr "PHP-versjon:"
16602 #: templates/home/index.twig:188
16603 msgid "Show PHP information"
16604 msgstr "Vis PHP-informasjon"
16606 #: templates/home/index.twig:202
16607 msgid "Version information:"
16608 msgstr "Versjonsinformasjon:"
16610 #: templates/home/index.twig:212
16611 msgid "Official Homepage"
16612 msgstr "Offisiell hjemmeside"
16614 #: templates/home/index.twig:217
16615 msgid "Contribute"
16616 msgstr "Bidra"
16618 #: templates/home/index.twig:222
16619 msgid "Get support"
16620 msgstr "Brukerstøtte"
16622 #: templates/home/index.twig:227
16623 msgid "List of changes"
16624 msgstr "Endringsliste"
16626 #: templates/home/index.twig:232 templates/server/plugins/index.twig:30
16627 msgid "License"
16628 msgstr "Lisens"
16630 #: templates/home/index.twig:247
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16633 msgid "phpMyAdmin Themes"
16634 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
16636 #: templates/home/index.twig:258
16637 msgid "Get more themes!"
16638 msgstr "Få flere temaer!"
16640 #: templates/home/themes.twig:7
16641 #, fuzzy, php-format
16642 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
16643 msgid "Screenshot of the %s theme."
16644 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
16646 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16647 #: templates/home/themes.twig:12
16648 #, fuzzy
16649 #| msgid "take it"
16650 msgid "Take it"
16651 msgstr "velg"
16653 #: templates/import/javascript.twig:12
16654 msgid ""
16655 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16656 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16657 "browsers."
16658 msgstr ""
16659 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
16660 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16661 "nettlesere."
16663 #: templates/import/javascript.twig:13
16664 #, php-format
16665 msgid "%s of %s"
16666 msgstr ""
16668 #: templates/import/javascript.twig:14
16669 #, php-format
16670 msgid "%s/sec."
16671 msgstr ""
16673 #: templates/import/javascript.twig:15
16674 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16675 msgstr ""
16677 #: templates/import/javascript.twig:16
16678 msgid "About %SEC sec. remaining."
16679 msgstr ""
16681 #: templates/import/javascript.twig:17
16682 msgid "The file is being processed, please be patient."
16683 msgstr "Filen er under behandling, vennligst vent."
16685 #: templates/import/javascript.twig:29
16686 msgid "Uploading your import file…"
16687 msgstr "Laster opp importfilen …"
16689 #: templates/import/javascript.twig:152
16690 msgid ""
16691 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16692 "not available."
16693 msgstr ""
16694 "Vær tålmodig, filen lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke "
16695 "tilgjengelig."
16697 #: templates/import.twig:38
16698 #, fuzzy
16699 #| msgid "File to Import:"
16700 msgid "File to import:"
16701 msgstr "Importer fil:"
16703 #: templates/import.twig:44
16704 #, php-format
16705 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16706 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
16708 #: templates/import.twig:46
16709 msgid ""
16710 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16711 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16712 msgstr ""
16713 "En komprimert fils navn må ende med <strong>.[format].[compression]</"
16714 "strong>. Eksempel: <strong>.sql.zip</strong>"
16716 #: templates/import.twig:56 templates/import.twig:89
16717 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16718 msgid "Browse your computer:"
16719 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
16721 #: templates/import.twig:61
16722 #, fuzzy
16723 #| msgid "Browse your computer:"
16724 msgid "Browse your computer"
16725 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
16727 #: templates/import.twig:67 templates/import.twig:100
16728 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16729 msgstr ""
16731 #: templates/import.twig:73 templates/import.twig:103
16732 #, php-format
16733 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16734 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren [strong]%s[/strong]:"
16736 #: templates/import.twig:79
16737 #, fuzzy
16738 #| msgid "File to Import:"
16739 msgid "Select file to import"
16740 msgstr "Importer fil:"
16742 #: templates/import.twig:84 templates/import.twig:114
16743 msgid "There are no files to upload!"
16744 msgstr "Det er ingen filer å laste opp!"
16746 #: templates/import.twig:117
16747 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16748 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
16750 #: templates/import.twig:151
16751 #, fuzzy
16752 #| msgid "Partial Import:"
16753 msgid "Partial import:"
16754 msgstr "Delvis importering:"
16756 #: templates/import.twig:156
16757 #, php-format
16758 msgid ""
16759 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16760 msgstr ""
16761 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
16762 "gjenninnsending."
16764 #: templates/import.twig:164
16765 msgid ""
16766 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16767 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
16768 "files, however it can break transactions.)</em>"
16769 msgstr ""
16770 "Tillat avbrudd i en import i tilfelle skriptet oppdager at det er nær PHP-"
16771 "tidsavbruddsgrensen. <em> (Dette kan være en god måte å importere store "
16772 "filer på, men det kan ødelegge transaksjoner.) </em>"
16774 #: templates/import.twig:171
16775 #, fuzzy
16776 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16777 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16778 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
16780 #: templates/import.twig:188
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "Options"
16783 msgid "Other options:"
16784 msgstr "Innstillinger"
16786 #: templates/indexes.twig:39
16787 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
16788 msgid "The primary key has been dropped."
16789 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet."
16791 #: templates/indexes.twig:44
16792 #: templates/table/structure/display_structure.twig:455
16793 #, php-format
16794 msgid "Index %s has been dropped."
16795 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet."
16797 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16798 #: templates/javascript/variables.twig:8
16799 msgid "calendar-month-year"
16800 msgstr "kalender-måned-år"
16802 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16803 #: templates/javascript/variables.twig:11
16804 #, fuzzy
16805 #| msgctxt "Year suffix"
16806 #| msgid "none"
16807 msgid "none"
16808 msgstr "ingen"
16810 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16811 #: templates/javascript/variables.twig:16
16812 #, fuzzy
16813 #| msgctxt "Previous month"
16814 #| msgid "Prev"
16815 msgid "Prev"
16816 msgstr "Forrige"
16818 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16819 #: templates/javascript/variables.twig:17
16820 msgid "Next"
16821 msgstr "Neste"
16823 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16824 #: templates/javascript/variables.twig:18
16825 msgid "Today"
16826 msgstr "I dag"
16828 #: templates/javascript/variables.twig:20
16829 msgid "January"
16830 msgstr "Januar"
16832 #: templates/javascript/variables.twig:21
16833 msgid "February"
16834 msgstr "Februar"
16836 #: templates/javascript/variables.twig:22
16837 msgid "March"
16838 msgstr "Mars"
16840 #: templates/javascript/variables.twig:23
16841 msgid "April"
16842 msgstr "April"
16844 #. l10n: Short month name for May
16845 #: templates/javascript/variables.twig:24
16846 #: templates/javascript/variables.twig:38
16847 msgid "May"
16848 msgstr "Mai"
16850 #: templates/javascript/variables.twig:25
16851 msgid "June"
16852 msgstr "Juni"
16854 #: templates/javascript/variables.twig:26
16855 msgid "July"
16856 msgstr "Juli"
16858 #: templates/javascript/variables.twig:27
16859 msgid "August"
16860 msgstr "August"
16862 #: templates/javascript/variables.twig:28
16863 msgid "September"
16864 msgstr "September"
16866 #: templates/javascript/variables.twig:29
16867 msgid "October"
16868 msgstr "Oktober"
16870 #: templates/javascript/variables.twig:30
16871 msgid "November"
16872 msgstr "November"
16874 #: templates/javascript/variables.twig:31
16875 msgid "December"
16876 msgstr "Desember"
16878 #. l10n: Short week day name for Sunday
16879 #: templates/javascript/variables.twig:57
16880 msgid "Sun"
16881 msgstr "Søn"
16883 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16884 #: templates/javascript/variables.twig:66
16885 msgid "Su"
16886 msgstr "Søndag"
16888 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16889 #: templates/javascript/variables.twig:67
16890 msgid "Mo"
16891 msgstr "Man"
16893 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16894 #: templates/javascript/variables.twig:68
16895 msgid "Tu"
16896 msgstr "Tir"
16898 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16899 #: templates/javascript/variables.twig:69
16900 msgid "We"
16901 msgstr "Ons"
16903 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16904 #: templates/javascript/variables.twig:70
16905 msgid "Th"
16906 msgstr "Tor"
16908 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16909 #: templates/javascript/variables.twig:71
16910 msgid "Fr"
16911 msgstr "Fre"
16913 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16914 #: templates/javascript/variables.twig:72
16915 msgid "Sa"
16916 msgstr "Lør"
16918 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16919 #: templates/javascript/variables.twig:74
16920 msgid "Wk"
16921 msgstr "Uke"
16923 #: templates/javascript/variables.twig:82
16924 msgid "Hour"
16925 msgstr "Time"
16927 #: templates/javascript/variables.twig:83
16928 msgid "Minute"
16929 msgstr "Minutt"
16931 #: templates/javascript/variables.twig:84
16932 msgid "Second"
16933 msgstr "Sekund"
16935 #: templates/javascript/variables.twig:90
16936 msgid "This field is required"
16937 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
16939 #: templates/javascript/variables.twig:91
16940 msgid "Please fix this field"
16941 msgstr "Ordne dette feltet"
16943 #: templates/javascript/variables.twig:92
16944 msgid "Please enter a valid email address"
16945 msgstr "Tast inn en gyldig e-postadresse"
16947 #: templates/javascript/variables.twig:93
16948 msgid "Please enter a valid URL"
16949 msgstr "Tast inn en gyldig nettadresse"
16951 #: templates/javascript/variables.twig:94
16952 msgid "Please enter a valid date"
16953 msgstr "Tast inn en gyldig dato"
16955 #: templates/javascript/variables.twig:95
16956 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16957 msgstr "Tast inn en gyldig dato ( ISO )"
16959 #: templates/javascript/variables.twig:96
16960 msgid "Please enter a valid number"
16961 msgstr "Tast inn et gyldig tall"
16963 #: templates/javascript/variables.twig:97
16964 msgid "Please enter a valid credit card number"
16965 msgstr "Tast inn et gyldig bankkortnummer"
16967 #: templates/javascript/variables.twig:98
16968 msgid "Please enter only digits"
16969 msgstr "Kun skriv inn tall"
16971 #: templates/javascript/variables.twig:99
16972 msgid "Please enter the same value again"
16973 msgstr "Tast inn den samme verdien igjen"
16975 #: templates/javascript/variables.twig:100
16976 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16977 msgstr "Ikke skriv inn mer enn {0} tegn"
16979 #: templates/javascript/variables.twig:101
16980 msgid "Please enter at least {0} characters"
16981 msgstr "Tast inn minst {0} tegn"
16983 #: templates/javascript/variables.twig:102
16984 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16985 msgstr "Skriv inn en verdi mellom {0} og {1} tegn lang"
16987 #: templates/javascript/variables.twig:103
16988 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16989 msgstr "Tast inn en verdi mellom {0} og {1}"
16991 #: templates/javascript/variables.twig:104
16992 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16993 msgstr "Angi en verdi mindre eller lik {0}"
16995 #: templates/javascript/variables.twig:105
16996 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16997 msgstr "Tast inn en verdi større eller lik {0}"
16999 #: templates/javascript/variables.twig:106
17000 msgid "Please enter a valid date or time"
17001 msgstr "Skriv inn gyldig dato eller tid"
17003 #: templates/javascript/variables.twig:107
17004 msgid "Please enter a valid HEX input"
17005 msgstr "Fyll inn gyldig heksadesimal inndata"
17007 #: templates/login/form.twig:30
17008 msgid "Log in"
17009 msgstr "Logg inn"
17011 #: templates/login/form.twig:36 templates/login/form.twig:41
17012 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
17013 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
17015 #: templates/login/form.twig:48
17016 msgid "Username:"
17017 msgstr "Brukernavn:"
17019 #: templates/login/form.twig:57
17020 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
17021 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
17022 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
17023 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
17024 msgid "Password:"
17025 msgstr "Passord:"
17027 #: templates/login/form.twig:67
17028 #, fuzzy
17029 #| msgid "Server Choice:"
17030 msgid "Server choice:"
17031 msgstr "Tjenervalg:"
17033 #: templates/login/header.twig:17
17034 msgid ""
17035 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
17036 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
17037 "server configuration to indicate HTTPS properly."
17038 msgstr ""
17040 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
17041 msgid ""
17042 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
17043 "device and enter authentication code it generates."
17044 msgstr ""
17046 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
17047 msgid "Secret/key:"
17048 msgstr ""
17050 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
17051 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
17052 #, fuzzy
17053 #| msgid "Authentication"
17054 msgid "Authentication code:"
17055 msgstr "Godkjenning"
17057 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
17058 msgid ""
17059 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
17060 "authentication code and verify your identity."
17061 msgstr ""
17063 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
17064 #, fuzzy
17065 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17066 msgid ""
17067 "The configured two factor authentication is not available, please install "
17068 "missing dependencies."
17069 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17071 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
17072 msgid ""
17073 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17074 "confirm registration on the device."
17075 msgstr ""
17077 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
17078 msgid ""
17079 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
17080 "most likely refuse to authenticate you."
17081 msgstr ""
17083 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
17084 msgid ""
17085 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17086 "confirm login on the device."
17087 msgstr ""
17089 #: templates/login/twofactor.twig:5
17090 msgid "Verify"
17091 msgstr ""
17093 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
17094 #, fuzzy
17095 #| msgid "Views"
17096 msgid "View:"
17097 msgstr "Visning"
17099 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
17100 msgid "Unhide"
17101 msgstr ""
17103 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
17104 msgid "Home"
17105 msgstr "Hjem"
17107 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17108 #, fuzzy
17109 #| msgid "Dumping data for table"
17110 msgid "Empty session data"
17111 msgstr "Dataark for tabell"
17113 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17114 msgid "Log out"
17115 msgstr "Logg ut"
17117 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
17118 msgid "phpMyAdmin documentation"
17119 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
17121 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17122 #, fuzzy
17123 #| msgid "Documentation"
17124 msgid "MariaDB Documentation"
17125 msgstr "Dokumentasjon"
17127 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17128 #, fuzzy
17129 #| msgid "Documentation"
17130 msgid "MySQL Documentation"
17131 msgstr "Dokumentasjon"
17133 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
17134 #, fuzzy
17135 #| msgid "Navigation panel"
17136 msgid "Navigation panel settings"
17137 msgstr "Navigasjonspanel"
17139 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
17140 #, fuzzy
17141 #| msgid "Reload navigation frame"
17142 msgid "Reload navigation panel"
17143 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
17145 #: templates/navigation/main.twig:67
17146 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
17147 msgstr ""
17149 #: templates/navigation/main.twig:88
17150 #, fuzzy
17151 #| msgid "SQL dump"
17152 msgid "SQL upload"
17153 msgstr "SQL dump"
17155 #: templates/preferences/autoload.twig:7
17156 msgid ""
17157 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17158 "import it for current session?"
17159 msgstr ""
17161 #: templates/preferences/autoload.twig:13
17162 #, fuzzy
17163 #| msgid "Delete tracking"
17164 msgid "Delete settings"
17165 msgstr "Fjern overvåkning"
17167 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
17168 #, fuzzy
17169 #| msgid "Submitted form contains errors"
17170 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
17171 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
17173 #: templates/preferences/header.twig:6
17174 msgid "Manage your settings"
17175 msgstr "Endre dine innstillinger"
17177 #: templates/preferences/header.twig:12
17178 #, fuzzy
17179 #| msgid "Config authentication"
17180 msgid "Two-factor authentication"
17181 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17183 #: templates/preferences/header.twig:55
17184 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "Modifications have been saved"
17187 msgid "Configuration has been saved."
17188 msgstr "Endringene er lagret"
17190 #: templates/preferences/header.twig:60
17191 #, php-format
17192 msgid ""
17193 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
17194 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
17195 msgstr ""
17197 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
17198 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
17199 msgstr ""
17201 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
17202 msgid "Do you want to import remaining settings?"
17203 msgstr ""
17205 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
17206 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
17207 msgid "Saved on: @DATE@"
17208 msgstr ""
17210 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
17211 #, fuzzy
17212 #| msgid "Import files"
17213 msgid "Import from file"
17214 msgstr "Importer filer"
17216 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
17217 msgid "Import from browser's storage"
17218 msgstr ""
17220 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
17221 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
17222 msgstr ""
17224 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
17225 msgid "You have no saved settings!"
17226 msgstr "Du har ingen lagrede innstillinger!"
17228 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
17229 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
17230 msgid "This feature is not supported by your web browser"
17231 msgstr ""
17233 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
17234 #, fuzzy
17235 #| msgid "Server configuration"
17236 msgid "Merge with current configuration"
17237 msgstr "Tjenerinnstillinger"
17239 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
17240 #, php-format
17241 msgid ""
17242 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17243 "script%s."
17244 msgstr ""
17246 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
17247 #, fuzzy
17248 #| msgid "Save as file"
17249 msgid "Save as JSON file"
17250 msgstr "Lagre som fil"
17252 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17253 #, fuzzy
17254 #| msgid "Save as file"
17255 msgid "Save as PHP file"
17256 msgstr "Lagre som fil"
17258 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
17259 msgid "Save to browser's storage"
17260 msgstr ""
17262 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
17263 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17264 msgstr ""
17266 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
17267 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17268 msgstr ""
17270 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
17271 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17272 msgstr ""
17274 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
17275 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
17276 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Config authentication"
17279 msgid "Configure two-factor authentication"
17280 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17282 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "Config authentication"
17285 msgid "Enable two-factor authentication"
17286 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17288 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17289 #, fuzzy
17290 #| msgid "Config authentication"
17291 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17292 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17294 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17295 msgid ""
17296 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17297 "password only."
17298 msgstr ""
17300 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
17301 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
17302 #, fuzzy
17303 #| msgid "Config authentication"
17304 msgid "Disable two-factor authentication"
17305 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
17307 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17308 #, fuzzy
17309 #| msgid "Authentication settings"
17310 msgid "Two-factor authentication status"
17311 msgstr "Innstillinger godkjenning"
17313 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17314 msgid ""
17315 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17316 "dependencies to enable authentication backends."
17317 msgstr ""
17319 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17320 msgid "Following composer packages are missing:"
17321 msgstr ""
17323 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17324 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17325 msgstr ""
17327 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17328 msgid ""
17329 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17330 msgstr ""
17332 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17333 #, fuzzy
17334 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
17335 msgid ""
17336 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17337 "storage to use it."
17338 msgstr "Mangler phpMyAdmin konfigurasjonslagertabeller"
17340 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
17341 msgid "You have enabled two factor authentication."
17342 msgstr ""
17344 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:1
17345 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17346 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
17348 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:5
17349 #, fuzzy, php-format
17350 #| msgid ""
17351 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
17352 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17353 msgstr ""
17354 "Opprett nødvendige tabeller med <code>examples/create_tables.sql</code>."
17356 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:9
17357 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17358 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
17360 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:13
17361 msgid ""
17362 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17363 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17364 msgstr ""
17365 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfilen (<code>config.inc.php</"
17366 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
17368 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:17
17369 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17370 msgstr ""
17371 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
17373 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17374 msgid "Select binary log to view"
17375 msgstr "Velg binærlogg for visning"
17377 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17378 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17379 #, fuzzy
17380 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17381 msgid "Truncate shown queries"
17382 msgstr "Forkort vist spørring"
17384 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17385 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17386 #, fuzzy
17387 #| msgid "Show Full Queries"
17388 msgid "Show full queries"
17389 msgstr "Vis hele spørringen"
17391 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17392 msgid "Log name"
17393 msgstr "Loggnavn"
17395 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17396 msgid "Position"
17397 msgstr "Posisjon"
17399 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17400 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
17401 msgid "Server ID"
17402 msgstr "Tjener ID"
17404 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17405 msgid "Original position"
17406 msgstr "Original posisjon"
17408 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17409 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17410 msgid "Information"
17411 msgstr "Informasjon"
17413 #: templates/server/collations/index.twig:5
17414 #, fuzzy
17415 #| msgid "Character Sets and Collations"
17416 msgid "Character sets and collations"
17417 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
17419 #: templates/server/collations/index.twig:32
17420 #, fuzzy
17421 #| msgid "Default"
17422 msgid "(default)"
17423 msgstr "Standard"
17425 #: templates/server/databases/index.twig:3
17426 msgid "Databases statistics"
17427 msgstr "Statistikk for databaser"
17429 #: templates/server/databases/index.twig:9
17430 msgid "Create database"
17431 msgstr "Opprett ny database"
17433 #: templates/server/databases/index.twig:50
17434 #, fuzzy
17435 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17436 msgid "No privileges to create databases"
17437 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17439 #: templates/server/databases/index.twig:156
17440 #: templates/server/replication/index.twig:18
17441 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
17442 msgid "Master replication"
17443 msgstr "Masterreplikasjon"
17445 #: templates/server/databases/index.twig:160
17446 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
17447 msgid "Slave replication"
17448 msgstr "Slavereplikasjon"
17450 #: templates/server/databases/index.twig:181
17451 #, fuzzy, php-format
17452 #| msgid "Jump to database"
17453 msgid "Jump to database '%s'"
17454 msgstr "Gå til database"
17456 #: templates/server/databases/index.twig:242
17457 #, php-format
17458 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17459 msgstr "Kontroller privilegier for databasen \"%s\"."
17461 #: templates/server/databases/index.twig:243
17462 #, fuzzy
17463 #| msgid "Check Privileges"
17464 msgid "Check privileges"
17465 msgstr "Kontroller privilegier"
17467 #: templates/server/databases/index.twig:298
17468 msgid ""
17469 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17470 "between the web server and the MySQL server."
17471 msgstr ""
17472 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
17473 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
17475 #: templates/server/databases/index.twig:300
17476 #: templates/server/databases/index.twig:301
17477 #, fuzzy
17478 #| msgid "Enable Statistics"
17479 msgid "Enable statistics"
17480 msgstr "Slå på statistikk"
17482 #: templates/server/databases/index.twig:308
17483 msgid "No databases"
17484 msgstr "Ingen databaser"
17486 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17487 #, fuzzy
17488 #| msgid "Storage Engines"
17489 msgid "Storage engines"
17490 msgstr "Lagringsmotorer"
17492 #: templates/server/engines/index.twig:13
17493 msgid "Storage Engine"
17494 msgstr "Lagringsmotor"
17496 #: templates/server/engines/show.twig:45
17497 #, fuzzy
17498 #| msgid "Storage Engines"
17499 msgid "Unknown storage engine."
17500 msgstr "Lagringsmotorer"
17502 #: templates/server/export/index.twig:32
17503 #, fuzzy
17504 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
17505 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17506 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
17508 #: templates/server/export/index.twig:3
17509 msgid "Exporting databases from the current server"
17510 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
17512 #: templates/server/export/index.twig:7
17513 #, fuzzy
17514 #| msgid "Databases"
17515 msgid "Databases:"
17516 msgstr "Databaser"
17518 #: templates/server/import/index.twig:3
17519 msgid "Importing into the current server"
17520 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
17522 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17523 msgid "Plugin"
17524 msgstr ""
17526 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17527 msgid "Version"
17528 msgstr "Versjon"
17530 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17531 msgid "Author"
17532 msgstr ""
17534 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17535 #, fuzzy
17536 #| msgid "active"
17537 msgid "inactive"
17538 msgstr "aktiv"
17540 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17541 #, fuzzy
17542 #| msgid "Disabled"
17543 msgid "disabled"
17544 msgstr "Avslått"
17546 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17547 #, fuzzy
17548 #| msgid "Deleting"
17549 msgid "deleting"
17550 msgstr "Sletter"
17552 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17553 #, fuzzy
17554 #| msgid "Delete"
17555 msgid "deleted"
17556 msgstr "Slett"
17558 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17559 #, fuzzy
17560 #| msgid "Database for user"
17561 msgid "Database for user account"
17562 msgstr "Brukerdatabase"
17564 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17565 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17566 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter."
17568 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17569 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17570 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)."
17572 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17573 #, fuzzy, php-format
17574 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17575 msgid "Grant all privileges on database %s."
17576 msgstr "Gi alle privilegier for databasen \"%s\"."
17578 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17579 msgid "No Password"
17580 msgstr "Intet passord"
17582 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17583 msgid "Enter:"
17584 msgstr ""
17586 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17587 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17588 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
17589 #, fuzzy
17590 #| msgid "Re-type"
17591 msgid "Re-type:"
17592 msgstr "Gjenta"
17594 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17595 #, fuzzy
17596 #| msgid "Password Hashing"
17597 msgid "Password Hashing:"
17598 msgstr "Passordnøkling"
17600 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17601 msgid ""
17602 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17603 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17604 "the server."
17605 msgstr ""
17607 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
17608 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17609 msgid "User group"
17610 msgstr ""
17612 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:6
17613 #, fuzzy
17614 #| msgid "Users"
17615 msgid "User group:"
17616 msgstr "Brukere"
17618 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17619 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17620 #, fuzzy
17621 #| msgid "Edit Privileges"
17622 msgid "Edit privileges:"
17623 msgstr "Rediger privilegier"
17625 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17626 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17627 #, fuzzy
17628 #| msgid "Users"
17629 msgid "User account"
17630 msgstr "Brukere"
17632 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17633 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17634 msgid ""
17635 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17636 "currently logged in."
17637 msgstr ""
17639 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17640 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17641 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
17642 #, fuzzy
17643 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
17644 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17645 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
17647 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17648 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17649 msgid ""
17650 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17651 "that user possess on this routine."
17652 msgstr ""
17654 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17655 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17656 #, fuzzy
17657 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
17658 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17659 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
17661 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17662 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17663 #, fuzzy
17664 #| msgid "Allows executing stored routines."
17665 msgid "Allows executing this routine."
17666 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
17668 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17669 #, fuzzy
17670 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
17671 msgid "Pagination of user accounts"
17672 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
17674 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17675 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
17676 msgid "Login Information"
17677 msgstr "Innlogingsinformasjon"
17679 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
17680 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
17681 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
17682 msgid "User name:"
17683 msgstr "Brukernavn:"
17685 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
17686 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
17687 msgid "Any user"
17688 msgstr "Alle brukere"
17690 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17691 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17692 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17693 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
17694 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
17695 msgid "Use text field"
17696 msgstr "Bruk tekstfelt"
17698 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
17699 msgid ""
17700 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17701 "hostname."
17702 msgstr ""
17704 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
17705 #, fuzzy
17706 #| msgid "User name"
17707 msgid "Host name:"
17708 msgstr "Brukernavn"
17710 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
17711 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
17712 msgid "Any host"
17713 msgstr "Alle verter"
17715 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17716 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
17717 msgid "Local"
17718 msgstr "Lokal"
17720 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
17721 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
17722 #, fuzzy
17723 #| msgid "This Host"
17724 msgid "This host"
17725 msgstr "Denne vert"
17727 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
17728 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
17729 #, fuzzy
17730 #| msgid "Use Host Table"
17731 msgid "Use host table"
17732 msgstr "Vis vert tabell"
17734 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
17735 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
17736 msgid ""
17737 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17738 "table are used instead."
17739 msgstr ""
17740 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
17741 "vertstabellen blir brukt istedet."
17743 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
17744 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
17745 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17746 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
17747 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
17748 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
17749 msgid "Password"
17750 msgstr "Passord"
17752 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
17753 msgid "Do not change the password"
17754 msgstr "Ikke endre passordet"
17756 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
17757 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
17758 #, fuzzy
17759 #| msgid "No Password"
17760 msgid "No password"
17761 msgstr "Intet passord"
17763 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17764 #, fuzzy
17765 #| msgid "Row length"
17766 msgctxt "Password strength"
17767 msgid "Strength:"
17768 msgstr "Radlengde"
17770 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
17771 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
17772 msgid "Re-type"
17773 msgstr "Gjenta"
17775 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
17776 #, fuzzy
17777 #| msgid "Authentication"
17778 msgid "Authentication plugin"
17779 msgstr "Godkjenning"
17781 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
17782 #, fuzzy
17783 #| msgid "Password Hashing"
17784 msgid "Password hashing method"
17785 msgstr "Passordnøkling"
17787 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
17788 msgid ""
17789 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17790 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17791 "while connecting to the server."
17792 msgstr ""
17794 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17795 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
17796 #, fuzzy
17797 #| msgid "Edit server"
17798 msgid "Edit user group"
17799 msgstr "Rediger tjener"
17801 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17802 msgid "Column-specific privileges"
17803 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
17805 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17806 #, fuzzy
17807 #| msgid "Add privileges on the following database"
17808 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17809 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
17811 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17812 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17813 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte."
17815 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17816 #, fuzzy
17817 #| msgid "Add privileges on the following table"
17818 msgid "Add privileges on the following table:"
17819 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
17821 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17822 #, fuzzy
17823 #| msgid "Add privileges on the following table"
17824 msgid "Add privileges on the following routine:"
17825 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
17827 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
17828 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
17829 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
17830 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
17831 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
17832 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
17833 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
17834 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
17835 msgctxt "None privileges"
17836 msgid "None"
17837 msgstr "Ingen"
17839 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
17840 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
17841 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
17842 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
17843 msgid ""
17844 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17845 "that user possess yourself."
17846 msgstr ""
17848 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
17849 #, fuzzy
17850 #| msgid "global"
17851 msgid "Global"
17852 msgstr "global"
17854 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
17855 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17856 msgid "Global privileges"
17857 msgstr "Globale privilegier"
17859 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
17860 msgid "Administration"
17861 msgstr "Administrasjon"
17863 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
17864 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
17865 msgid ""
17866 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17867 msgstr ""
17868 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
17869 "privilegietabellene."
17871 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17872 #, fuzzy
17873 #| msgid "Allows creating stored routines."
17874 msgid "Allows creating foreign key relations."
17875 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
17877 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17878 msgid "Not used on MariaDB."
17879 msgstr ""
17881 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17882 #, fuzzy
17883 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
17884 msgid "Not used for this MySQL version."
17885 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
17887 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
17888 msgid "Resource limits"
17889 msgstr "Ressursbegrensninger"
17891 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:699
17892 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17893 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
17895 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
17896 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:712
17897 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17898 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
17900 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
17901 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:725
17902 msgid ""
17903 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17904 "execute per hour."
17905 msgstr ""
17906 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
17907 "kan utføre per time."
17909 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:731
17910 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
17911 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17912 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
17914 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
17915 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
17916 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17917 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
17919 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:760
17920 #, fuzzy
17921 #| msgid "Persistent connections"
17922 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17923 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17925 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
17926 #, fuzzy
17927 #| msgid "Persistent connections"
17928 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17929 msgstr "Vedvarende forbindelser"
17931 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:778
17932 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17933 msgstr ""
17935 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:799
17936 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17937 msgstr ""
17939 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:808
17940 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17941 msgstr ""
17943 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:817
17944 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17945 msgstr ""
17947 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17948 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17949 #, fuzzy
17950 #| msgid "User overview"
17951 msgid "User accounts overview"
17952 msgstr "Brukeroversikt"
17954 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17955 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17956 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17957 #, fuzzy
17958 #| msgid "Users"
17959 msgid "User groups"
17960 msgstr "Brukere"
17962 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17963 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
17964 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17965 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
17967 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17968 #, fuzzy
17969 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
17970 msgid "Change login information / Copy user account"
17971 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
17973 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17974 #, fuzzy
17975 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
17976 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17977 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og …"
17979 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17980 msgid "… keep the old one."
17981 msgstr "… behold den gamle."
17983 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17984 msgid "… delete the old one from the user tables."
17985 msgstr "… slett den gamle fra brukertabellene."
17987 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17988 msgid ""
17989 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17990 msgstr ""
17991 "… tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
17993 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17994 msgid ""
17995 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17996 "afterwards."
17997 msgstr ""
17998 "… slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
18000 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:131
18001 #, fuzzy
18002 #| msgid "Remove selected users"
18003 msgid "Remove selected user accounts"
18004 msgstr "Fjern valgte brukere"
18006 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
18007 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
18008 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
18010 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
18011 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
18012 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
18014 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
18015 msgid "Slave configuration"
18016 msgstr "Slavekonfigurasjon"
18018 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
18019 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
18020 msgid "Change or reconfigure master server"
18021 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
18023 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
18024 msgid ""
18025 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
18026 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
18027 msgstr ""
18028 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din oppsettsfil(my.cnf). Hvis "
18029 "ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
18031 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
18032 #, fuzzy
18033 #| msgid "Port"
18034 msgid "Port:"
18035 msgstr "Port"
18037 #: templates/server/replication/index.twig:21
18038 #, fuzzy, php-format
18039 #| msgid ""
18040 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
18041 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18042 msgid ""
18043 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
18044 "like to %sconfigure%s it?"
18045 msgstr ""
18046 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
18047 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
18049 #: templates/server/replication/index.twig:43
18050 #, fuzzy
18051 #| msgid "No privileges."
18052 msgid "No privileges"
18053 msgstr "Ingen privilegier."
18055 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
18056 #: templates/server/replication/master_replication.twig:44
18057 msgid "Add slave replication user"
18058 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
18060 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
18061 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
18062 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
18063 #, fuzzy
18064 #| msgid "Use text field"
18065 msgid "Use text field:"
18066 msgstr "Bruk tekstfelt"
18068 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
18069 #, fuzzy
18070 #| msgid "Generate password"
18071 msgid "Generate password:"
18072 msgstr "Generer passord"
18074 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
18075 msgid "Master configuration"
18076 msgstr "Masterkonfigurering"
18078 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
18079 #, fuzzy
18080 #| msgid ""
18081 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
18082 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
18083 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
18084 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
18085 #| "replicated. Please select the mode:"
18086 msgid ""
18087 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
18088 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
18089 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
18090 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
18091 "databases to be replicated. Please select the mode:"
18092 msgstr ""
18093 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
18094 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
18095 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
18096 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
18097 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
18099 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
18100 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
18101 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
18103 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
18104 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
18105 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
18107 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
18108 msgid "Please select databases:"
18109 msgstr "Vennligst velg databaser:"
18111 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
18112 msgid ""
18113 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
18114 "and please restart the MySQL server afterwards."
18115 msgstr ""
18116 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
18117 "etterpå.."
18119 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
18120 msgid ""
18121 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
18122 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
18123 "configured as master."
18124 msgstr ""
18125 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Gå knappen. Etterpå, så "
18126 "vil du se en melding som informerer deg om at denne tjeneren <strong>er</"
18127 "strong> konfigurert som master."
18129 #: templates/server/replication/master_replication.twig:5
18130 msgid "This server is configured as master in a replication process."
18131 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
18133 #: templates/server/replication/master_replication.twig:16
18134 msgid "Show connected slaves"
18135 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
18137 #: templates/server/replication/master_replication.twig:38
18138 msgid ""
18139 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
18140 "this list."
18141 msgstr ""
18142 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
18143 "lista."
18145 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
18146 #, fuzzy
18147 #| msgid "Insecure connection"
18148 msgid "Master connection:"
18149 msgstr "Usikker tilkobling"
18151 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
18152 msgid "Slave SQL Thread not running!"
18153 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
18155 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
18156 msgid "Slave IO Thread not running!"
18157 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
18159 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
18160 msgid ""
18161 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18162 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
18164 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
18165 msgid "See slave status table"
18166 msgstr "Se slavestatustabell"
18168 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
18169 msgid "Control slave:"
18170 msgstr "Kontrollslave:"
18172 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
18173 msgid "Reset slave"
18174 msgstr "Resett slave"
18176 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
18177 #, fuzzy
18178 #| msgid "SQL Thread %s only"
18179 msgid "Start SQL Thread only"
18180 msgstr "Kun SQL tråd %s"
18182 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
18183 #, fuzzy
18184 #| msgid "SQL Thread %s only"
18185 msgid "Stop SQL Thread only"
18186 msgstr "Kun SQL tråd %s"
18188 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
18189 #, fuzzy
18190 #| msgid "IO Thread %s only"
18191 msgid "Start IO Thread only"
18192 msgstr "Kun IO tråd %s"
18194 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
18195 #, fuzzy
18196 #| msgid "IO Thread %s only"
18197 msgid "Stop IO Thread only"
18198 msgstr "Kun IO tråd %s"
18200 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
18201 msgid "Error management:"
18202 msgstr "Feilbehandling:"
18204 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
18205 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
18206 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
18208 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
18209 msgid "Skip current error"
18210 msgstr "Hopp over nåværende feil"
18212 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
18213 #, fuzzy, php-format
18214 #| msgid "Skip current error"
18215 msgid "Skip next %s errors."
18216 msgstr "Hopp over nåværende feil"
18218 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
18219 #, fuzzy, php-format
18220 #| msgid ""
18221 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18222 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18223 msgid ""
18224 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
18225 "like to %sconfigure%s it?"
18226 msgstr ""
18227 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
18228 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
18230 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18231 msgid "Master status"
18232 msgstr "Masterstatus"
18234 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18235 msgid "Slave status"
18236 msgstr "Slavestatus"
18238 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18239 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
18240 #: templates/server/variables/index.twig:31
18241 msgid "Variable"
18242 msgstr "Variabler"
18244 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18245 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18246 msgid "Advisor system"
18247 msgstr "Rådgivningssystem"
18249 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18250 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18251 msgstr ""
18253 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Instructions"
18256 msgstr "Informasjon"
18258 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18259 msgid ""
18260 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18261 "analyzing the server status variables."
18262 msgstr ""
18264 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18265 msgid ""
18266 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18267 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18268 "system."
18269 msgstr ""
18271 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18272 msgid ""
18273 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18274 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18275 "tuning can have a very negative effect on performance."
18276 msgstr ""
18278 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18279 msgid ""
18280 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18281 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18282 "no clearly measurable improvement."
18283 msgstr ""
18285 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18286 #, fuzzy
18287 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18288 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18289 msgstr "En feil oppstod i innhenting av SQL debug info."
18291 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18292 msgid "Possible performance issues"
18293 msgstr "Mulige ytelsesproblemer"
18295 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18296 #, fuzzy
18297 #| msgid "Issue"
18298 msgid "Issue:"
18299 msgstr "Problem"
18301 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18302 #, fuzzy
18303 #| msgid "Recommendation"
18304 msgid "Recommendation:"
18305 msgstr "Anbefaling"
18307 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18308 #, fuzzy
18309 #| msgid "Justification"
18310 msgid "Justification:"
18311 msgstr "Begrunnelse"
18313 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18314 #, fuzzy
18315 #| msgid "Used variable / formula"
18316 msgid "Used variable / formula:"
18317 msgstr "Brukt variabel / formel"
18319 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18320 #, fuzzy
18321 #| msgid "Test"
18322 msgid "Test:"
18323 msgstr "Test"
18325 #: templates/server/status/base.twig:16
18326 msgid "Query statistics"
18327 msgstr "Spørringsstatistikk"
18329 #: templates/server/status/base.twig:21
18330 msgid "All status variables"
18331 msgstr "Alle statusvariabler"
18333 #: templates/server/status/base.twig:26
18334 msgid "Monitor"
18335 msgstr "Monitor"
18337 #: templates/server/status/base.twig:31
18338 msgid "Advisor"
18339 msgstr "Rådgiver"
18341 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18342 #, fuzzy
18343 #| msgid "CHAR textarea rows"
18344 msgid "Start Monitor"
18345 msgstr "CHAR textarea rader"
18347 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18348 msgid "Instructions/Setup"
18349 msgstr ""
18351 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18352 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18353 msgstr ""
18355 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18356 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
18357 #, fuzzy
18358 #| msgid "Apply index(s)"
18359 msgid "Add chart"
18360 msgstr "Utfør indeks(er)"
18362 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18363 #, fuzzy
18364 #| msgid "Enable highlighting"
18365 msgid "Enable charts dragging"
18366 msgstr "Aktiver utheving"
18368 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18369 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
18370 #, fuzzy
18371 msgid "Refresh rate"
18372 msgstr "Oppdater"
18374 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18375 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
18376 #, fuzzy, php-format
18377 #| msgid "%d second"
18378 #| msgid_plural "%d seconds"
18379 msgid "%d second"
18380 msgstr "%d sekund"
18382 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18383 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
18384 #, fuzzy, php-format
18385 #| msgid "%d second"
18386 #| msgid_plural "%d seconds"
18387 msgid "%d seconds"
18388 msgstr "%d sekund"
18390 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18391 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18392 #, fuzzy, php-format
18393 #| msgid "per minute"
18394 msgid "%d minute"
18395 msgstr "per minutt"
18397 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18398 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
18399 #, fuzzy, php-format
18400 #| msgid "per minute"
18401 msgid "%d minutes"
18402 msgstr "per minutt"
18404 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18405 #, fuzzy
18406 #| msgid "CHAR textarea columns"
18407 msgid "Chart columns"
18408 msgstr "CHAR textarea kolonner"
18410 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18411 #, fuzzy
18412 #| msgid "Error management:"
18413 msgid "Chart arrangement"
18414 msgstr "Feilbehandling:"
18416 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18417 msgid ""
18418 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18419 "may want to export it if you have a complicated set up."
18420 msgstr ""
18422 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18423 #, fuzzy
18424 #| msgid "Restore default value"
18425 msgid "Reset to default"
18426 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
18428 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Monitor Instructions"
18431 msgstr "Informasjon"
18433 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18434 msgid ""
18435 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18436 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18437 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18438 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18439 "increases server load by up to 15%."
18440 msgstr ""
18442 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18443 msgid "Using the monitor:"
18444 msgstr ""
18446 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18447 msgid ""
18448 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18449 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18450 "chart using the cog icon on each respective chart."
18451 msgstr ""
18453 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18454 msgid ""
18455 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18456 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18457 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18458 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18459 msgstr ""
18461 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18462 msgid "Please note:"
18463 msgstr ""
18465 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18466 msgid ""
18467 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18468 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18469 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18470 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18471 msgstr ""
18473 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
18474 msgid "Chart Title"
18475 msgstr "Fremstillings-tittel"
18477 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
18478 #, fuzzy
18479 #| msgid "Remove database"
18480 msgid "Preset chart"
18481 msgstr "Fjern database"
18483 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
18484 #, fuzzy
18485 #| msgid "See slave status table"
18486 msgid "Status variable(s)"
18487 msgstr "Se slavestatustabell"
18489 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
18490 #, fuzzy
18491 #| msgid "Select Tables"
18492 msgid "Select series:"
18493 msgstr "Velg tabeller"
18495 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
18496 msgid "Commonly monitored"
18497 msgstr ""
18499 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
18500 #, fuzzy
18501 #| msgid "Invalid table name"
18502 msgid "or type variable name:"
18503 msgstr "Ugylding tabellnavn"
18505 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18506 msgid "Display as differential value"
18507 msgstr ""
18509 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
18510 msgid "Apply a divisor"
18511 msgstr ""
18513 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
18514 msgid "Append unit to data values"
18515 msgstr ""
18517 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid "Add a new server"
18520 msgid "Add this series"
18521 msgstr "Legg til en ny tjener"
18523 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
18524 msgid "Clear series"
18525 msgstr ""
18527 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18528 #, fuzzy
18529 #| msgid "SQL queries"
18530 msgid "Series in chart:"
18531 msgstr "SQL spørringer"
18533 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
18534 #, fuzzy
18535 #| msgid "Show statistics"
18536 msgid "Log statistics"
18537 msgstr "Vis statistikk"
18539 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
18540 #, fuzzy
18541 #| msgid "Select page"
18542 msgid "Selected time range:"
18543 msgstr "Velg side"
18545 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
18546 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18547 msgstr ""
18549 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18550 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18551 msgstr ""
18553 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
18554 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18555 msgstr ""
18557 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
18558 msgid "Results are grouped by query text."
18559 msgstr ""
18561 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
18562 #, fuzzy
18563 #| msgid "Query type"
18564 msgid "Query analyzer"
18565 msgstr "Spørringstype"
18567 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18568 #, fuzzy
18569 #| msgid "Show open tables"
18570 msgid "Show only active"
18571 msgstr "Vis åpne tabeller"
18573 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
18574 #, fuzzy
18575 #| msgid ""
18576 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
18577 #| "between the web server and the MySQL server."
18578 msgid ""
18579 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18580 "web server and the MySQL server."
18581 msgstr ""
18582 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
18583 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
18585 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18586 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18587 #, fuzzy
18588 #| msgid "Customize startup page"
18589 msgid "Questions since startup:"
18590 msgstr "Endre oppstartssiden"
18592 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18593 #, fuzzy
18594 #| msgid "per hour"
18595 msgid "per hour:"
18596 msgstr "per time"
18598 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18599 #, fuzzy
18600 #| msgid "per minute"
18601 msgid "per minute:"
18602 msgstr "per minutt"
18604 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18605 #, fuzzy
18606 #| msgid "per second"
18607 msgid "per second:"
18608 msgstr "per sekund"
18610 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18611 msgid "Statements"
18612 msgstr "Oversikt"
18614 #. l10n: # = Amount of queries
18615 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18616 msgid "#"
18617 msgstr ""
18619 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18620 #: templates/server/status/status/index.twig:18
18621 #: templates/server/status/status/index.twig:38
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "per hour"
18624 msgid "ø per hour"
18625 msgstr "per time"
18627 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
18628 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18629 msgstr ""
18631 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18632 #, php-format
18633 msgid "Network traffic since startup: %s"
18634 msgstr ""
18636 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18637 #, fuzzy, php-format
18638 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
18639 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18640 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
18642 #: templates/server/status/status/index.twig:15
18643 msgid ""
18644 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18645 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18646 msgstr ""
18647 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
18648 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
18650 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18651 msgid ""
18652 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
18653 "b> process."
18654 msgstr ""
18655 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
18656 "<b>replikasjons</b>prosessen."
18658 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18659 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18660 msgstr ""
18661 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
18662 "b>prosess."
18664 #: templates/server/status/status/index.twig:63
18665 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18666 msgstr ""
18667 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
18668 "b>prosess."
18670 #: templates/server/status/status/index.twig:69
18671 msgid "Replication status"
18672 msgstr "Replikasjonsstatus"
18674 #: templates/server/status/status/index.twig:75
18675 msgid "Not enough privilege to view server status."
18676 msgstr ""
18678 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
18679 #, fuzzy
18680 #| msgid "Show open tables"
18681 msgid "Show only alert values"
18682 msgstr "Vis åpne tabeller"
18684 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
18685 msgid "Filter by category…"
18686 msgstr ""
18688 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
18689 #, fuzzy
18690 #| msgid "Show open tables"
18691 msgid "Show unformatted values"
18692 msgstr "Vis åpne tabeller"
18694 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
18695 #, fuzzy
18696 #| msgid "Relations"
18697 msgid "Related links:"
18698 msgstr "Relasjoner"
18700 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
18701 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18702 msgstr ""
18704 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18705 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
18706 #, fuzzy
18707 #| msgid "Add user"
18708 msgid "Add user group"
18709 msgstr "Legg til bruker"
18711 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18712 #, php-format
18713 msgid "Edit user group: '%s'"
18714 msgstr ""
18716 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
18717 #, fuzzy
18718 #| msgid "No privileges."
18719 msgid "User group menu assignments"
18720 msgstr "Ingen privilegier."
18722 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
18723 msgid "Group name:"
18724 msgstr "Gruppe navn:"
18726 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
18727 #, fuzzy
18728 #| msgid "Server version"
18729 msgid "Server level tabs"
18730 msgstr "Tjenerversjon"
18732 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
18733 #, fuzzy
18734 #| msgid "Database server"
18735 msgid "Database level tabs"
18736 msgstr "Databaseserver"
18738 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
18739 #, fuzzy
18740 #| msgid "Table comments"
18741 msgid "Table level tabs"
18742 msgstr "Tabellkommentarer"
18744 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
18745 #, fuzzy
18746 #| msgid "Edit server"
18747 msgid "Delete user group"
18748 msgstr "Rediger tjener"
18750 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
18751 #, php-format
18752 msgid "Users of '%s' user group"
18753 msgstr ""
18755 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
18756 msgid "No users were found belonging to this user group."
18757 msgstr ""
18759 #: templates/server/variables/index.twig:5
18760 msgid "Server variables and settings"
18761 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
18763 #: templates/server/variables/index.twig:43
18764 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18765 msgstr ""
18767 #: templates/server/variables/index.twig:69
18768 msgid "Session value"
18769 msgstr "Økts verdi"
18771 #: templates/server/variables/index.twig:80
18772 #, fuzzy, php-format
18773 #| msgid "Server variables and settings"
18774 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18775 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
18777 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
18778 msgid "Overview"
18779 msgstr "Oversikt"
18781 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
18782 msgid "Configuration file"
18783 msgstr "Konfigurasjonsfil"
18785 #: templates/setup/config/index.twig:16
18786 #, fuzzy
18787 #| msgid "Failed to read configuration file!"
18788 msgid "Generated configuration file"
18789 msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfilen!"
18791 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
18792 msgid "Download"
18793 msgstr "Last ned"
18795 #: templates/setup/error.twig:2
18796 msgid "Warning"
18797 msgstr "Advarsel"
18799 #: templates/setup/error.twig:3
18800 msgid "Submitted form contains errors"
18801 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
18803 #: templates/setup/error.twig:6
18804 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18805 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
18807 #: templates/setup/error.twig:14
18808 msgid "Ignore errors"
18809 msgstr "Ignorer feil"
18811 #: templates/setup/error.twig:18
18812 msgid "Show form"
18813 msgstr "Vis skjema"
18815 #: templates/setup/home/index.twig:23
18816 #, fuzzy
18817 #| msgid "Show hint"
18818 msgid "Show hidden messages"
18819 msgstr "Vis hint"
18821 #: templates/setup/home/index.twig:79
18822 msgid "There are no configured servers"
18823 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
18825 #: templates/setup/home/index.twig:88
18826 msgid "New server"
18827 msgstr "Ny tjener"
18829 #: templates/setup/home/index.twig:110
18830 msgid "Default language"
18831 msgstr "Standard språk"
18833 #: templates/setup/home/index.twig:128
18834 msgid "Default server"
18835 msgstr "Standard tjener"
18837 #: templates/setup/home/index.twig:139
18838 msgid "let the user choose"
18839 msgstr "la brukeren bestemme"
18841 #: templates/setup/home/index.twig:146
18842 msgid "- none -"
18843 msgstr "- ingen -"
18845 #: templates/setup/home/index.twig:153
18846 msgid "End of line"
18847 msgstr "Linjeslutt"
18849 #: templates/setup/home/index.twig:164
18850 msgid "Display"
18851 msgstr "Vis"
18853 #: templates/setup/home/index.twig:175
18854 msgid "phpMyAdmin homepage"
18855 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
18857 #: templates/setup/home/index.twig:176
18858 msgid "Donate"
18859 msgstr "Doner"
18861 #: templates/setup/home/index.twig:177
18862 msgid "Check for latest version"
18863 msgstr "Sjekk for siste versjon"
18865 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18866 msgid "Edit server"
18867 msgstr "Rediger tjener"
18869 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18870 msgid "Add a new server"
18871 msgstr "Legg til en ny tjener"
18873 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
18874 msgid "Bookmark this SQL query"
18875 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
18877 #: templates/sql/bookmark.twig:15
18878 #, fuzzy
18879 #| msgid "Label"
18880 msgid "Label:"
18881 msgstr "Navn"
18883 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:94
18884 msgid "Let every user access this bookmark"
18885 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
18887 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18888 #, fuzzy
18889 #| msgid "Data file grow size"
18890 msgid "Detailed profile"
18891 msgstr "Datafil vekststørrelse"
18893 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
18894 #, fuzzy
18895 #| msgid "Startup"
18896 msgid "State"
18897 msgstr "Oppstart"
18899 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18900 msgid "Summary by state"
18901 msgstr ""
18903 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
18904 #, fuzzy
18905 #| msgid "Total time:"
18906 msgid "Total Time"
18907 msgstr "Total tid:"
18909 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
18910 #, fuzzy
18911 #| msgid "Time"
18912 msgid "% Time"
18913 msgstr "Tid"
18915 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
18916 #, fuzzy
18917 #| msgid "Close"
18918 msgid "Calls"
18919 msgstr "Lukk"
18921 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
18922 #, fuzzy
18923 #| msgid "Time"
18924 msgid "ø Time"
18925 msgstr "Tid"
18927 #: templates/sql/query.twig:45
18928 msgid "Get auto-saved query"
18929 msgstr ""
18931 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
18932 #: templates/sql/query.twig:52
18933 #, fuzzy
18934 #| msgid "Bad parameters!"
18935 msgid "Bind parameters"
18936 msgstr "Feil parametere!"
18938 #: templates/sql/query.twig:85
18939 #, fuzzy
18940 #| msgid "Bookmark this SQL query"
18941 msgid "Bookmark this SQL query:"
18942 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
18944 #: templates/sql/query.twig:101
18945 msgid "Replace existing bookmark of same name"
18946 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
18948 #: templates/sql/query.twig:111 templates/sql/query.twig:112
18949 msgid "Delimiter"
18950 msgstr "Skilletegn"
18952 #: templates/sql/query.twig:120
18953 msgid "Show this query here again"
18954 msgstr "Vis denne spørring her igjen"
18956 #: templates/sql/query.twig:135
18957 msgid "Rollback when finished"
18958 msgstr ""
18960 #: templates/sql/query.twig:161
18961 #, fuzzy
18962 #| msgid "Bookmark"
18963 msgid "Bookmark:"
18964 msgstr "Bokmerke"
18966 #: templates/sql/query.twig:170
18967 msgid "shared"
18968 msgstr "delt"
18970 #: templates/sql/query.twig:183
18971 msgid "View only"
18972 msgstr "Bare se"
18974 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
18975 #, fuzzy
18976 #| msgid "Start row"
18977 msgid "Start row:"
18978 msgstr "Startrad"
18980 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18981 msgid "Use this value"
18982 msgstr "Bruk denne verdien"
18984 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:12
18985 #, fuzzy
18986 #| msgid "Mar"
18987 msgctxt "Chart type"
18988 msgid "Bar"
18989 msgstr "Mar"
18991 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:16
18992 #, fuzzy
18993 #| msgid "Column"
18994 msgctxt "Chart type"
18995 msgid "Column"
18996 msgstr "Kolonne"
18998 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:20
18999 msgctxt "Chart type"
19000 msgid "Line"
19001 msgstr ""
19003 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:24
19004 #, fuzzy
19005 #| msgid "Inline"
19006 msgctxt "Chart type"
19007 msgid "Spline"
19008 msgstr "Inline"
19010 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:28
19011 msgctxt "Chart type"
19012 msgid "Area"
19013 msgstr ""
19015 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:32
19016 #, fuzzy
19017 #| msgid "PiB"
19018 msgctxt "Chart type"
19019 msgid "Pie"
19020 msgstr "PiB"
19022 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:36
19023 #, fuzzy
19024 #| msgid "Time"
19025 msgctxt "Chart type"
19026 msgid "Timeline"
19027 msgstr "Tid"
19029 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:40
19030 msgctxt "Chart type"
19031 msgid "Scatter"
19032 msgstr ""
19034 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:45
19035 #, fuzzy
19036 #| msgid "Packed"
19037 msgid "Stacked"
19038 msgstr "Pakket"
19040 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
19041 #, fuzzy
19042 #| msgid "Report title"
19043 msgid "Chart title:"
19044 msgstr "Rapporttittel"
19046 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:53
19047 msgid "X-Axis:"
19048 msgstr ""
19050 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:68
19051 #, fuzzy
19052 #| msgid "SQL queries"
19053 msgid "Series:"
19054 msgstr "SQL spørringer"
19056 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:97
19057 msgid "X-Axis label:"
19058 msgstr ""
19060 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:99
19061 #, fuzzy
19062 #| msgid "Value"
19063 msgid "X Values"
19064 msgstr "Verdi"
19066 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
19067 msgid "Y-Axis label:"
19068 msgstr ""
19070 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:104
19071 msgid "Y Values"
19072 msgstr "Y-verdier"
19074 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:110
19075 msgid "Series names are in a column"
19076 msgstr ""
19078 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
19079 #, fuzzy
19080 #| msgid "Inside column:"
19081 msgid "Series column:"
19082 msgstr "I kolonne:"
19084 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:127
19085 #, fuzzy
19086 #| msgid "Values for column %s"
19087 msgid "Value Column:"
19088 msgstr "Verdier for kolonne %s"
19090 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:148
19091 #, fuzzy
19092 #| msgid "Save as file"
19093 msgid "Save chart as image"
19094 msgstr "Lagre som fil"
19096 #: templates/table/export/index.twig:8
19097 #, fuzzy
19098 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
19099 msgid ""
19100 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
19101 "name and @TABLE@ will become the table name."
19102 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
19104 #: templates/table/export/index.twig:5
19105 #, php-format
19106 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
19107 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
19109 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
19110 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
19111 msgid "Table search"
19112 msgstr "Tabellsøk"
19114 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
19115 #: templates/table/search/index.twig:10
19116 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
19117 msgid "Zoom search"
19118 msgstr "Utvidet søk"
19120 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
19121 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
19122 #: templates/table/search/index.twig:16
19123 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
19124 msgid "Find and replace"
19125 msgstr "Finn og erstatt"
19127 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
19128 msgid "Replace with:"
19129 msgstr "Erstatt med:"
19131 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
19132 msgid "Use regular expression"
19133 msgstr "Bruk \"regulert uttrykk\""
19135 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
19136 msgid "Find and replace - preview"
19137 msgstr "Finn og erstatt - forhåndsvisning"
19139 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19140 msgid "Original string"
19141 msgstr "Opprinnelig"
19143 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
19144 msgid "Replaced string"
19145 msgstr "Erstattet"
19147 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
19148 msgid "Replace"
19149 msgstr "Erstatt"
19151 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
19152 #, fuzzy
19153 #| msgid "Display servers selection"
19154 msgid "Display GIS Visualization"
19155 msgstr "Vis tjenerutvalg"
19157 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
19158 #, fuzzy
19159 #| msgid "CHAR textarea columns"
19160 msgid "Label column"
19161 msgstr "CHAR textarea kolonner"
19163 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
19164 #, fuzzy
19165 #| msgid "- none -"
19166 msgid "-- None --"
19167 msgstr "- ingen -"
19169 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
19170 #, fuzzy
19171 #| msgid "Log file count"
19172 msgid "Spatial column"
19173 msgstr "Antall loggfiler"
19175 #: templates/table/import/index.twig:3
19176 #, php-format
19177 msgid "Importing into the table \"%s\""
19178 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
19180 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
19181 msgid "Index name:"
19182 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
19184 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
19185 msgid ""
19186 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19187 msgstr ""
19188 "\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!"
19190 #: templates/table/index_form.twig:34
19191 #, fuzzy
19192 #| msgid "Index cache size"
19193 msgid "Index choice:"
19194 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
19196 #: templates/table/index_form.twig:52
19197 #, fuzzy
19198 #| msgid "Table options"
19199 msgid "Advanced options"
19200 msgstr "Tabellinnstillinger"
19202 #: templates/table/index_form.twig:59
19203 msgid "Key block size:"
19204 msgstr ""
19206 #: templates/table/index_form.twig:76
19207 msgid "Index type:"
19208 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
19210 #: templates/table/index_form.twig:93
19211 #, fuzzy
19212 #| msgid "User:"
19213 msgid "Parser:"
19214 msgstr "Bruker:"
19216 #: templates/table/index_form.twig:109
19217 #, fuzzy
19218 #| msgid "Comment"
19219 msgid "Comment:"
19220 msgstr "Kommentar"
19222 #: templates/table/index_form.twig:152 templates/table/index_form.twig:189
19223 #, fuzzy
19224 #| msgid "Drag to reorder"
19225 msgid "Drag to reorder"
19226 msgstr "Dra for å omplassere"
19228 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19229 #, fuzzy, php-format
19230 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
19231 msgid "Continue insertion with %s rows"
19232 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
19234 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19235 #, fuzzy
19236 #| msgid "Check"
19237 msgid "Checksum"
19238 msgstr "Kontroller"
19240 #: templates/table/operations/index.twig:9
19241 msgid "Alter table order by"
19242 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
19244 #: templates/table/operations/index.twig:20
19245 #, fuzzy
19246 #| msgid "(singly)"
19247 msgctxt "Alter table order by a single field."
19248 msgid "(singly)"
19249 msgstr "(enkeltvis)"
19251 #: templates/table/operations/index.twig:50
19252 #, fuzzy
19253 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19254 msgid "Move table to (database.table)"
19255 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell)"
19257 #: templates/table/operations/index.twig:101
19258 msgid "Table options"
19259 msgstr "Tabellinnstillinger"
19261 #: templates/table/operations/index.twig:105
19262 msgid "Rename table to"
19263 msgstr "Endre tabellens navn"
19265 #: templates/table/operations/index.twig:123
19266 msgid "Table comments"
19267 msgstr "Tabellkommentarer"
19269 #: templates/table/operations/index.twig:170
19270 msgid "Change all column collations"
19271 msgstr ""
19273 #: templates/table/operations/index.twig:251
19274 #, fuzzy
19275 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19276 msgid "Copy table to (database.table)"
19277 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell)"
19279 #: templates/table/operations/index.twig:322
19280 msgid "Switch to copied table"
19281 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
19283 #: templates/table/operations/index.twig:364
19284 msgid "Defragment table"
19285 msgstr "Defragmenter tabell"
19287 #: templates/table/operations/index.twig:372
19288 #, php-format
19289 msgid "Table %s has been flushed."
19290 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket."
19292 #: templates/table/operations/index.twig:376
19293 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19294 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
19296 #: templates/table/operations/index.twig:412
19297 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19298 msgstr ""
19300 #: templates/table/operations/index.twig:431
19301 #, fuzzy
19302 #| msgid "Go to database"
19303 msgid "Delete the table (DROP)"
19304 msgstr "Gå til database"
19306 #: templates/table/operations/index.twig:452
19307 msgid "Partition maintenance"
19308 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
19310 #: templates/table/operations/index.twig:478
19311 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:200
19312 msgid "Remove partitioning"
19313 msgstr "Fjern partisjonering"
19315 #: templates/table/operations/index.twig:491
19316 #, fuzzy
19317 #| msgid "Check referential integrity:"
19318 msgid "Check referential integrity"
19319 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
19321 #: templates/table/operations/view.twig:12
19322 msgid "Rename view to"
19323 msgstr "Endre tabellens navn"
19325 #: templates/table/operations/view.twig:36
19326 #, fuzzy
19327 #| msgid "Go to database"
19328 msgid "Delete the view (DROP)"
19329 msgstr "Gå til database"
19331 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19332 #, fuzzy
19333 #| msgid "Relation view"
19334 msgid "Relation view"
19335 msgstr "Relasjonsvisning"
19337 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19338 #, fuzzy
19339 #| msgid "partitioned"
19340 msgid "Analyze partition"
19341 msgstr "partisjonert"
19343 #: templates/table/partition/check.twig:2
19344 #, fuzzy
19345 #| msgid "partitioned"
19346 msgid "Check partition"
19347 msgstr "partisjonert"
19349 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19350 #, fuzzy
19351 #| msgid "partitioned"
19352 msgid "Drop partition"
19353 msgstr "partisjonert"
19355 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19356 #, fuzzy
19357 #| msgid "Remove partitioning"
19358 msgid "Optimize partition"
19359 msgstr "Fjern partisjonering"
19361 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19362 #, fuzzy
19363 #| msgid "partitioned"
19364 msgid "Rebuild partition"
19365 msgstr "partisjonert"
19367 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19368 #, fuzzy
19369 #| msgid "Remove partitioning"
19370 msgid "Repair partition"
19371 msgstr "Fjern partisjonering"
19373 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19374 #, fuzzy
19375 #| msgid "partitioned"
19376 msgid "Truncate partition"
19377 msgstr "partisjonert"
19379 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19380 #, fuzzy
19381 #| msgid "database-specific"
19382 msgid "table-specific"
19383 msgstr "databasespesifikk"
19385 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19386 #, fuzzy
19387 #| msgid "Foreign key constraint"
19388 msgid "Foreign key constraints"
19389 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19391 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19392 #, fuzzy
19393 #| msgid "Action"
19394 msgid "Actions"
19395 msgstr "Handling"
19397 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19398 #, fuzzy
19399 #| msgid "Constraints for table"
19400 msgid "Constraint properties"
19401 msgstr "Begrensninger for tabell"
19403 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19404 msgid ""
19405 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19406 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19407 "creating the foreign key."
19408 msgstr ""
19410 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19411 msgid ""
19412 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19413 msgstr ""
19415 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19416 msgid "Foreign key constraint"
19417 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19419 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19420 #, fuzzy
19421 #| msgid "Add constraints"
19422 msgid "+ Add constraint"
19423 msgstr "Legg til begrensninger"
19425 #: templates/table/relation/common_form.twig:105
19426 #: templates/table/relation/common_form.twig:111
19427 #, fuzzy
19428 #| msgid "Internal relations"
19429 msgid "Internal relationships"
19430 msgstr "Interne relasjoner"
19432 #: templates/table/relation/common_form.twig:119
19433 msgid "Internal relation"
19434 msgstr "Interne relasjoner"
19436 #: templates/table/relation/common_form.twig:121
19437 msgid ""
19438 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19439 "relation exists."
19440 msgstr ""
19441 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
19442 "eksisterer."
19444 #: templates/table/relation/common_form.twig:205
19445 #, fuzzy
19446 #| msgid "Choose column to display"
19447 msgid "Choose column to display:"
19448 msgstr "Velg kolonne for visning"
19450 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19451 #, fuzzy, php-format
19452 #| msgid "Foreign key constraint"
19453 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19454 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
19456 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
19457 #, fuzzy
19458 #| msgid "Constraints for table"
19459 msgid "Constraint name"
19460 msgstr "Begrensninger for tabell"
19462 #: templates/table/search/index.twig:29
19463 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19464 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
19466 #: templates/table/search/index.twig:106
19467 msgid "Select columns (at least one):"
19468 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
19470 #: templates/table/search/index.twig:123
19471 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19472 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
19474 #: templates/table/search/index.twig:131
19475 msgid "Number of rows per page"
19476 msgstr "Antall poster per side"
19478 #: templates/table/search/index.twig:137
19479 msgid "Display order:"
19480 msgstr "Visningsrekkefølge:"
19482 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19483 #: templates/table/structure/display_structure.twig:531
19484 #, fuzzy
19485 #| msgid "Partition %s"
19486 msgid "Partitions"
19487 msgstr "Partisjon %s"
19489 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19490 #, fuzzy
19491 #| msgid "No index defined!"
19492 msgid "No partitioning defined!"
19493 msgstr "Ingen indeks definert!"
19495 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19496 #, fuzzy
19497 #| msgid "partitioned"
19498 msgid "Partitioned by:"
19499 msgstr "partisjonert"
19501 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
19502 #, fuzzy
19503 #| msgid "partitioned"
19504 msgid "Sub partitioned by:"
19505 msgstr "partisjonert"
19507 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
19508 #, fuzzy
19509 #| msgid "Row length"
19510 msgid "Data length"
19511 msgstr "Radlengde"
19513 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
19514 #, fuzzy
19515 #| msgid "Row length"
19516 msgid "Index length"
19517 msgstr "Radlengde"
19519 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
19520 #, fuzzy
19521 #| msgid "partitioned"
19522 msgid "Partition table"
19523 msgstr "partisjonert"
19525 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:206
19526 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
19527 #, fuzzy
19528 #| msgid "Remove partitioning"
19529 msgid "Edit partitioning"
19530 msgstr "Fjern partisjonering"
19532 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
19533 #, fuzzy
19534 #| msgid "MIME type"
19535 msgid "Media type:"
19536 msgstr "MIME-type"
19538 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
19539 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
19540 msgctxt "None for default"
19541 msgid "None"
19542 msgstr "Ingen"
19544 #: templates/table/structure/display_structure.twig:109
19545 #: templates/table/structure/display_structure.twig:279
19546 msgid "Change"
19547 msgstr "Endre"
19549 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
19550 #, php-format
19551 msgid "Column %s has been dropped."
19552 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet."
19554 #: templates/table/structure/display_structure.twig:143
19555 #, php-format
19556 msgid "A primary key has been added on %s."
19557 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s."
19559 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
19560 #: templates/table/structure/display_structure.twig:173
19561 #: templates/table/structure/display_structure.twig:198
19562 #: templates/table/structure/display_structure.twig:217
19563 #, php-format
19564 msgid "An index has been added on %s."
19565 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s."
19567 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
19568 #, fuzzy
19569 #| msgid "Browse distinct values"
19570 msgid "Distinct values"
19571 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
19573 #: templates/table/structure/display_structure.twig:246
19574 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
19575 #, fuzzy
19576 #| msgid "Remove column(s)"
19577 msgid "Remove from central columns"
19578 msgstr "Fjern kolonne(r)"
19580 #: templates/table/structure/display_structure.twig:250
19581 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
19582 #, fuzzy
19583 #| msgid "CHAR textarea columns"
19584 msgid "Add to central columns"
19585 msgstr "CHAR textarea kolonner"
19587 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
19588 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
19589 #, fuzzy
19590 #| msgid "Remove column(s)"
19591 msgid "Move columns"
19592 msgstr "Fjern kolonne(r)"
19594 #: templates/table/structure/display_structure.twig:316
19595 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
19596 msgstr ""
19598 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
19599 #: templates/view_create.twig:13
19600 msgid "Edit view"
19601 msgstr "Rediger visning"
19603 #: templates/table/structure/display_structure.twig:342
19604 msgid "Propose table structure"
19605 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
19607 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
19608 msgid "Normalize"
19609 msgstr ""
19611 #: templates/table/structure/display_structure.twig:365
19612 msgid "Track view"
19613 msgstr "Sporvisning"
19615 #: templates/table/structure/display_structure.twig:379
19616 #, php-format
19617 msgid "Add %s column(s)"
19618 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
19620 #: templates/table/structure/display_structure.twig:384
19621 #, fuzzy
19622 #| msgid "At Beginning of Table"
19623 msgid "at beginning of table"
19624 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
19626 #: templates/table/structure/display_structure.twig:444
19627 #, fuzzy
19628 #| msgid "Rename view to"
19629 msgid "Rename"
19630 msgstr "Endre tabellens navn"
19632 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
19633 #, fuzzy, php-format
19634 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
19635 msgid "Create an index on %s columns"
19636 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
19638 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
19639 msgid "Space usage"
19640 msgstr "Plassbruk"
19642 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
19643 msgid "Effective"
19644 msgstr "Effektiv"
19646 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
19647 #, fuzzy
19648 #| msgid "Row Statistics"
19649 msgid "Row statistics"
19650 msgstr "Radstatistikk"
19652 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
19653 msgid "static"
19654 msgstr "statisk"
19656 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
19657 msgid "dynamic"
19658 msgstr "dynamisk"
19660 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
19661 msgid "partitioned"
19662 msgstr "partisjonert"
19664 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
19665 msgid "Row length"
19666 msgstr "Radlengde"
19668 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
19669 msgid "Row size"
19670 msgstr "Radstørrelse"
19672 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
19673 msgid "Next autoindex"
19674 msgstr ""
19676 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
19677 #: templates/table/tracking/main.twig:92
19678 #, fuzzy
19679 #| msgid "Create version"
19680 msgid "Delete version"
19681 msgstr "Opprett versjon"
19683 #: templates/table/tracking/main.twig:102
19684 #, php-format
19685 msgid "Activate tracking for %s"
19686 msgstr "Aktiver overvåkning av %s"
19688 #: templates/table/tracking/main.twig:104
19689 msgid "Activate now"
19690 msgstr "Aktiver nå"
19692 #: templates/table/tracking/main.twig:106
19693 #, php-format
19694 msgid "Deactivate tracking for %s"
19695 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s"
19697 #: templates/table/tracking/main.twig:108
19698 msgid "Deactivate now"
19699 msgstr "Deaktiver nå"
19701 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
19702 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
19703 msgctxt "Number"
19704 msgid "#"
19705 msgstr ""
19707 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
19708 msgid "Date"
19709 msgstr "Dato"
19711 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
19712 msgid "Username"
19713 msgstr "Brukernavn"
19715 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
19716 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
19717 msgstr ""
19718 "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskjellige "
19719 "kolonner"
19721 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
19722 msgid "Additional search criteria"
19723 msgstr "Ytterligere søkekriterier"
19725 #: templates/table/zoom_search/index.twig:118
19726 msgid "Use this column to label each point"
19727 msgstr "Bruk denne kolonnen til å merke hvert punkt"
19729 #: templates/table/zoom_search/index.twig:143
19730 msgid "Maximum rows to plot"
19731 msgstr "Maks antall rader som vises"
19733 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
19734 msgid "Browse/Edit the points"
19735 msgstr "Bla gjennom/rediger punktene"
19737 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
19738 msgid "How to use"
19739 msgstr "Bruksforklaring"
19741 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
19742 msgid "Reset zoom"
19743 msgstr "Tilbakestill zoom"
19745 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
19746 #: templates/top_menu.twig:4
19747 #, fuzzy
19748 #| msgid "Table navigation bar"
19749 msgid "Toggle navigation"
19750 msgstr "Tabellbasert navigasjonsområde"
19752 #. l10n: Current page
19753 #: templates/top_menu.twig:14
19754 msgid "(current)"
19755 msgstr ""
19757 #: templates/transformation_overview.twig:1
19758 #, fuzzy
19759 #| msgid "Available MIME types"
19760 msgid "Available media types"
19761 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
19763 #: templates/transformation_overview.twig:13
19764 #, fuzzy
19765 #| msgid "Available transformations"
19766 msgid "Available browser display transformations"
19767 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
19769 #: templates/transformation_overview.twig:19
19770 #: templates/transformation_overview.twig:38
19771 #, fuzzy
19772 #| msgid "Description"
19773 msgctxt "for media type transformation"
19774 msgid "Description"
19775 msgstr "Beskrivelse"
19777 #: templates/transformation_overview.twig:32
19778 #, fuzzy
19779 #| msgid "Available transformations"
19780 msgid "Available input transformations"
19781 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
19783 #: templates/view_create.twig:65
19784 msgid "VIEW name"
19785 msgstr "VIEW navn"
19787 #: templates/view_create.twig:79
19788 msgid "Column names"
19789 msgstr "Kolonnenavn"
19791 #: url.php:52
19792 msgid "Taking you to the target site."
19793 msgstr "Tar deg til målsiden."
19795 #~ msgid "No preview available."
19796 #~ msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
19798 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19799 #~ msgstr "Privat nøkkel for reCaptcha"
19801 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19802 #~ msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
19804 #~ msgid ""
19805 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
19806 #~ msgstr ""
19807 #~ "Feil under lesing av fil: Filen \"%s\" finnes ikke, eller er ikke lesbar!"
19809 #~ msgid ""
19810 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19811 #~ "rule."
19812 #~ msgstr ""
19813 #~ "Ugyldig regeldeklarasjon på linje %1$s, forventet linje %2$s av forrige "
19814 #~ "regel."
19816 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19817 #~ msgstr "Ugyldig deklarasjon av regel på linje %s."
19819 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19820 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
19822 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19823 #~ msgstr "Uventet tegn på linje %1$s. Ventet \"tab\", fant \"%2$s\"."
19825 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19826 #~ msgstr "Vis dump (skjema) av database"
19828 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19829 #~ msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
19831 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19832 #~ msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
19834 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19835 #~ msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
19837 #, fuzzy
19838 #~| msgid "Create User"
19839 #~ msgid "Create %s"
19840 #~ msgstr "Opprett bruker"
19842 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19843 #~ msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt."
19845 #, fuzzy
19846 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
19847 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19848 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
19850 #, fuzzy
19851 #~| msgid "Triggers"
19852 #~ msgid "trigger"
19853 #~ msgstr "Triggere"
19855 #, fuzzy
19856 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
19857 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19858 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
19860 #, fuzzy
19861 #~| msgid "Event"
19862 #~ msgid "event"
19863 #~ msgstr "Hendelse"
19865 #, fuzzy
19866 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
19867 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19868 #~ msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
19870 #~ msgid "Update Query"
19871 #~ msgstr "Oppdater spørring"
19873 #~ msgid "Submit Query"
19874 #~ msgstr "Kjør spørring"
19876 #~ msgid "Rule details"
19877 #~ msgstr "Regeldetaljer"
19879 #~ msgid "Partition %s"
19880 #~ msgstr "Partisjon %s"
19882 #~ msgctxt "Next month"
19883 #~ msgid "Next"
19884 #~ msgstr "Neste"
19886 #~ msgctxt "Short week day name"
19887 #~ msgid "Sun"
19888 #~ msgstr "Søn"
19890 #~ msgid "This Host"
19891 #~ msgstr "Denne vert"
19893 #~ msgid "Use Host Table"
19894 #~ msgstr "Vis vert tabell"
19896 #, fuzzy
19897 #~| msgid "Description"
19898 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19899 #~ msgid "Description"
19900 #~ msgstr "Beskrivelse"
19902 #, fuzzy
19903 #~| msgid "MIME type"
19904 #~ msgid "MIME"
19905 #~ msgstr "MIME-type"
19907 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19908 #~ msgid "Description"
19909 #~ msgstr "Beskrivelse"
19911 #~ msgid "Full stop"
19912 #~ msgstr "Full stopp"
19914 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19915 #~ msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
19917 #, fuzzy
19918 #~| msgid "%d second"
19919 #~| msgid_plural "%d seconds"
19920 #~ msgid "%count% second"
19921 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19922 #~ msgstr[0] "%d sekund"
19923 #~ msgstr[1] "%d sekunder"
19925 #, fuzzy
19926 #~| msgid "%d minute"
19927 #~| msgid_plural "%d minutes"
19928 #~ msgid "%count% minute"
19929 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19930 #~ msgstr[0] "%d minutt"
19931 #~ msgstr[1] "%d minutter"
19933 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19934 #~ msgstr "Forkort vist spørring"
19936 #~ msgid "Show Full Queries"
19937 #~ msgstr "Vis hele spørringen"
19939 #, fuzzy
19940 #~| msgid "No databases"
19941 #~ msgid "%count% database"
19942 #~ msgid_plural "%count% databases"
19943 #~ msgstr[0] "Ingen databaser"
19944 #~ msgstr[1] "Ingen databaser"
19946 #, fuzzy
19947 #~| msgid ""
19948 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
19949 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
19950 #~| "corrupted!"
19951 #~ msgid ""
19952 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19953 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19954 #~ msgstr ""
19955 #~ "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Dette er "
19956 #~ "ikke kompatibelt med phpMyAdmin og kan medføre at data ødelegges!"
19958 #~ msgid "No auto-saved query"
19959 #~ msgstr "Ingen autolagret spørring"
19961 #~ msgid "Font size"
19962 #~ msgstr "Fontstørrelse"
19964 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19965 #~ msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
19967 #, fuzzy
19968 #~| msgid "Text"
19969 #~ msgctxt "Text context"
19970 #~ msgid "Text"
19971 #~ msgstr "Tekst"
19973 #~ msgid "Customize export options"
19974 #~ msgstr "Endre eksportstandarder"
19976 #~ msgid "Customize import defaults"
19977 #~ msgstr "Endre importstandarder"
19979 #~ msgid "Customize navigation panel"
19980 #~ msgstr "Tilpasse navigasjonspanelet"
19982 #~ msgid "Customize main panel"
19983 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
19985 #, fuzzy
19986 #~| msgid "unknown"
19987 #~ msgid "Unknonwn"
19988 #~ msgstr "ukjent"
19990 #~ msgid "Global value"
19991 #~ msgstr "Global verdi"
19993 #, fuzzy
19994 #~| msgid "Right"
19995 #~ msgctxt "Collation variant"
19996 #~ msgid "weight=2"
19997 #~ msgstr "Høyre"
19999 #, fuzzy
20000 #~| msgid "Copy column name"
20001 #~ msgid "Old column name"
20002 #~ msgstr "Kopier kolonnenavn"
20004 #~ msgid "You have to add at least one column."
20005 #~ msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
20007 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
20008 #~ msgstr "PHP kastet følgende feil: %s"
20010 #~ msgid "German"
20011 #~ msgstr "tysk"
20013 #~ msgid "dictionary"
20014 #~ msgstr "ordbok"
20016 #~ msgid "phone book"
20017 #~ msgstr "telefonkatalog"
20019 #~ msgid "Traditional Spanish"
20020 #~ msgstr "Tradisjonell spansk"
20022 #, fuzzy
20023 #~| msgid "Collation"
20024 #~ msgid "binary collation"
20025 #~ msgstr "Sammenligning"
20027 #, fuzzy
20028 #~| msgid "case-insensitive"
20029 #~ msgid "case-insensitive collation"
20030 #~ msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
20032 #, fuzzy
20033 #~| msgid "case-sensitive"
20034 #~ msgid "case-sensitive collation"
20035 #~ msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
20037 #~ msgid "all words"
20038 #~ msgstr "alle ordene"
20040 #, fuzzy
20041 #~| msgid "Propose table structure"
20042 #~ msgid "Improve table structure"
20043 #~ msgstr "Foreslå tabellstruktur"
20045 #~ msgid ""
20046 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20047 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20048 #~ msgstr ""
20049 #~ "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
20050 #~ "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
20052 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20053 #~ msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
20055 #, fuzzy
20056 #~| msgid ""
20057 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20058 #~| "cookie authentication"
20059 #~ msgid ""
20060 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
20061 #~ "MySQL library and server is detected."
20062 #~ msgstr ""
20063 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
20064 #~ "informasjonskapsel autentisering"
20066 #, fuzzy
20067 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
20068 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20069 #~ msgstr "Hvordan koble til tjener, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
20071 #~ msgid "Connection type"
20072 #~ msgstr "Tilkoblingstype"
20074 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20075 #~ msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
20077 #~ msgid "Load"
20078 #~ msgstr "Last"
20080 #, fuzzy
20081 #~| msgid "Column names"
20082 #~ msgid "Column parser"
20083 #~ msgstr "Kolonnenavn"
20085 #, fuzzy
20086 #~| msgid "Iconic table operations"
20087 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20088 #~ msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
20090 #, fuzzy
20091 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20092 #~ msgid "Unexpected keyword."
20093 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20095 #, fuzzy
20096 #~| msgid "Table name template"
20097 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20098 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20100 #, fuzzy
20101 #~| msgid "No tables selected."
20102 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20103 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
20105 #, fuzzy
20106 #~| msgid "No tables selected."
20107 #~ msgid "An alias was expected."
20108 #~ msgstr "Ingen tabeller er valgt."
20110 #, fuzzy
20111 #~| msgid "No rows selected"
20112 #~ msgid "An expression was expected."
20113 #~ msgstr "Ingen rader valgt"
20115 #, fuzzy
20116 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20117 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20118 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20120 #, fuzzy
20121 #~| msgid "The number of tables that are open."
20122 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20123 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20125 #, fuzzy
20126 #~| msgid "The number of tables that are open."
20127 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20128 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20130 #, fuzzy
20131 #~| msgid "The row has been deleted."
20132 #~ msgid "A rename operation was expected."
20133 #~ msgstr "Raden er slettet."
20135 #, fuzzy
20136 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20137 #~ msgid "Unexpected character."
20138 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20140 #, fuzzy
20141 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20142 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20143 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
20145 #, fuzzy
20146 #~| msgid "Table name template"
20147 #~ msgid "Variable name was expected."
20148 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20150 #, fuzzy
20151 #~| msgid "At Beginning of Table"
20152 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20153 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20155 #, fuzzy
20156 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
20157 #~ msgid "Unexpected token."
20158 #~ msgstr "Uventede karakterer på linje %s."
20160 #, fuzzy
20161 #~| msgid "At Beginning of Table"
20162 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20163 #~ msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
20165 #, fuzzy
20166 #~| msgid "The number of tables that are open."
20167 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20168 #~ msgstr "Antall åpne tabeller."
20170 #, fuzzy
20171 #~| msgid "Table name template"
20172 #~ msgid "A table name was expected."
20173 #~ msgstr "Tabellnavnmal"
20175 #, fuzzy
20176 #~| msgid "The row has been deleted."
20177 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20178 #~ msgstr "Raden er slettet."
20180 #, fuzzy
20181 #~| msgid "errors."
20182 #~ msgid "error #1"
20183 #~ msgstr "feil."
20185 #, fuzzy
20186 #~| msgid "Gather errors"
20187 #~ msgid "strict error"
20188 #~ msgstr "Samle feilmeldinger"
20190 #, fuzzy
20191 #~| msgid "Cookie authentication"
20192 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20193 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
20195 #, fuzzy
20196 #~| msgid "Try to connect without password"
20197 #~ msgid "Try to connect without password."
20198 #~ msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
20200 #~ msgid "Connect without password"
20201 #~ msgstr "Koble til uten passord"
20203 #~ msgid "Wiki"
20204 #~ msgstr "Wiki"
20206 #, fuzzy
20207 #~| msgid ""
20208 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20209 #~| "compression for import and export operations"
20210 #~ msgid ""
20211 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20212 #~ "compression for import and export operations."
20213 #~ msgstr ""
20214 #~ "Slå på [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
20215 #~ "komprimering for import og eksportoperasjoner"
20217 #, fuzzy
20218 #~| msgid "Relations"
20219 #~ msgid "Related Links"
20220 #~ msgstr "Relasjoner"
20222 #~ msgid ""
20223 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20224 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20225 #~ msgstr ""
20226 #~ "Opplastet fil kan ikke flyttes, fordi serveren har open_basedir aktivert "
20227 #~ "uten tilgang til mappen %s (for midlertidige filer)."
20229 #~ msgid "Invalid export type"
20230 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
20232 #, fuzzy
20233 #~| msgid "Count"
20234 #~ msgid "Count:"
20235 #~ msgstr "Antall"
20237 #~ msgid "numeric key detected"
20238 #~ msgstr "numerisk nøkkel oppdaget"
20240 #, fuzzy
20241 #~| msgid ""
20242 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20243 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20244 #~| "swekey.conf)"
20245 #~ msgid ""
20246 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20247 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20248 #~ "swekey.conf)."
20249 #~ msgstr ""
20250 #~ "Stien til konfigfila for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20251 #~ "authentication[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/"
20252 #~ "swekey.conf)"
20254 #~ msgid "SweKey config file"
20255 #~ msgstr "SweKey config fil"
20257 #~ msgid "Cookie authentication"
20258 #~ msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
20260 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20261 #~ msgstr "Filen %s inneholder ingen nøkkel id"
20263 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20264 #~ msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
20266 #~ msgid "Authenticating…"
20267 #~ msgstr "Autentiserer…"
20269 #~ msgid "Total %d bookmark"
20270 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20271 #~ msgstr[0] "Totalt %d bokmerke"
20272 #~ msgstr[1] "Totalt %d bokmerker"
20274 #~ msgid "private"
20275 #~ msgstr "privat"
20277 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20278 #~ msgstr "%1$s, %2$s og %3$s bokmerker er inkludert"
20280 #~ msgid ""
20281 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20282 #~ "configuration file!"
20283 #~ msgstr ""
20284 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] variabelen MÅ være innstilt i din "
20285 #~ "konfigurasjonsfil!"
20287 #, fuzzy
20288 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
20289 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20290 #~ msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
20292 #, fuzzy
20293 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
20294 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20295 #~ msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
20297 #~ msgid "Force SSL connection"
20298 #~ msgstr "Tving SSL tilkobling"
20300 #~ msgid ""
20301 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20302 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20303 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20304 #~ msgstr ""
20305 #~ "Din nettleser støtter ikke lokal lagring av innstillinger eller kvote "
20306 #~ "grensen er nådd, enkelte funksjoner kan ikke fungere skikkelig for deg. I "
20307 #~ "Safari er slike problem ofte forårsaket av \"Private Mode Browsing\"."
20309 #, fuzzy
20310 #~| msgid "Replace table prefix"
20311 #~ msgid "Replace table prefix:"
20312 #~ msgstr "Erstatt tabellprefiks"
20314 #, fuzzy
20315 #~| msgid "Copy table with prefix"
20316 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20317 #~ msgstr "Kopier tabell med prefiks"
20319 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
20320 #~ msgstr "Et heltall på 4 byte er -2,147,483,648 til 2,147,483,647"
20322 #~ msgid ""
20323 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
20324 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20325 #~ msgstr ""
20326 #~ "Et heltll på 8 byte er -9,223,372,036,854,775,808 til "
20327 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20329 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
20330 #~ msgstr "En system's standard dobbel presisjon flyttall"
20332 #~ msgid "True or false"
20333 #~ msgstr "True eller false"
20335 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20336 #~ msgstr "Et alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20338 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
20339 #~ msgstr "Lagrer en Universally Unique Identifier (UUID)"
20341 #~ msgid ""
20342 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20343 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
20344 #~ msgstr ""
20345 #~ "Et tidsstempel, er serien '0001-01-01 00:00:00' UTC til '9999-12-31 "
20346 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP (6) kan lagre mikrosekunder"
20348 #~ msgid ""
20349 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
20350 #~ "comparisons"
20351 #~ msgstr ""
20352 #~ "En variabel lengde (0-65,535) streng, bruker binært sortering for alle "
20353 #~ "sammenligninger"
20355 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
20356 #~ msgstr "En opplisting, valgt fra listen over definerte verdier"
20358 #~ msgid ""
20359 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20360 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20361 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20362 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20363 #~ msgstr ""
20364 #~ "Du er koblet til som 'root' uten passord, noe som er identisk med MySQLs "
20365 #~ "standard priviligerte brukerkonto. MySQL-tjeneren din kjører med dette "
20366 #~ "som standardoppsett, og er dermed sårbar for angrep. Du bør fikse dette "
20367 #~ "sikkerhetshullet ved å sette passord for brukeren 'root'."
20369 #, fuzzy
20370 #~| msgid "Create database"
20371 #~ msgid "Create database:"
20372 #~ msgstr "Opprett ny database"
20374 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
20375 #~ msgstr ""
20376 #~ "Å filtrere alle databaser på serveren, trykker Enter etter et søkeord"
20378 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
20379 #~ msgstr "Slik filtrerer du alle %s i databasen, trykk Enter etter et søkeord"
20381 #~ msgid "tables"
20382 #~ msgstr "tabeller"
20384 #~ msgid "views"
20385 #~ msgstr "visning"
20387 #~ msgid "procedures"
20388 #~ msgstr "prosedyrer"
20390 #~ msgid "events"
20391 #~ msgstr "hendelse"
20393 #~ msgid "functions"
20394 #~ msgstr "funksjoner"
20396 #, fuzzy
20397 #~| msgid "Alter table order by"
20398 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20399 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
20401 #, fuzzy
20402 #~| msgid "Alter table order by"
20403 #~ msgid "Filter by name or regex"
20404 #~ msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
20406 #, fuzzy
20407 #~| msgid "Tracking report"
20408 #~ msgid "Taking you to %s."
20409 #~ msgstr "Overvåkningsrapport"
20411 #, fuzzy
20412 #~| msgid "Authentication"
20413 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20414 #~ msgstr "Godkjenning"
20416 #, fuzzy
20417 #~| msgid "Generate password"
20418 #~ msgid "MySQL native password"
20419 #~ msgstr "Generer passord"
20421 #, fuzzy
20422 #~| msgid "Change password"
20423 #~ msgid "SHA256 password"
20424 #~ msgstr "Endre passord"
20426 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20427 #~ msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
20429 #~ msgid ""
20430 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20431 #~ "library!"
20432 #~ msgstr ""
20433 #~ "Kan ikke konvertere filens tegnsett uten tegnsett konverteringsbibliotek!"
20435 #~ msgid "Add Index"
20436 #~ msgstr "Legg til index"
20438 #~ msgid "Error in Processing Request"
20439 #~ msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
20441 #~ msgid "Adding Primary Key"
20442 #~ msgstr "Legger til primærnøkkel"
20444 #~ msgid "Outer Ring"
20445 #~ msgstr "Ytre ring"
20447 #~ msgid "Change Password"
20448 #~ msgstr "Endre passord"
20450 #~ msgid "Send Error Report"
20451 #~ msgstr "Send feilrapport"
20453 #~ msgid "Select All"
20454 #~ msgstr "Marker alle"
20456 #~ msgid "Database export options"
20457 #~ msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
20459 #~ msgid "Database(s):"
20460 #~ msgstr "Database(r):"
20462 #~ msgid "Table(s):"
20463 #~ msgstr "Tabell(er):"
20465 #~ msgid "Format-Specific Options:"
20466 #~ msgstr "Format-spesifikke valg:"
20468 #, fuzzy
20469 #~| msgid "Generate Password"
20470 #~ msgid "Generate Password:"
20471 #~ msgstr "Generer passord"
20473 #, fuzzy
20474 #~| msgid "Current Server"
20475 #~ msgid "Current Server:"
20476 #~ msgstr "Gjeldende tjener"
20478 #~ msgid "Edit Privileges"
20479 #~ msgstr "Rediger privilegier"
20481 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
20482 #~ msgstr "<code>OPPRETT TABELL</code> valg:"
20484 #~ msgid "Relational display column"
20485 #~ msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
20487 #~ msgid "Add unique index"
20488 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
20490 #, fuzzy
20491 #~| msgid "Apply index(s)"
20492 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20493 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
20495 #~ msgid "Begin"
20496 #~ msgstr "Start"
20498 #~ msgid ""
20499 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20500 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20501 #~ "problem."
20502 #~ msgstr ""
20503 #~ "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell "
20504 #~ "feilmelding fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, og kan kanskje "
20505 #~ "hjelpe deg med å finne feilen."
20507 #~ msgid ""
20508 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20509 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20510 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20511 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20512 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20513 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20514 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20515 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20516 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20517 #~ "in the CUT section below:"
20518 #~ msgstr ""
20519 #~ "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
20520 #~ "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte "
20521 #~ "og matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører "
20522 #~ "en fil med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også "
20523 #~ "teste din spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra "
20524 #~ "MySQL-tjeneren nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å "
20525 #~ "analysere problemet. Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler "
20526 #~ "hvor kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-"
20527 #~ "spørring til den spørringen som forårsaker problemet og send en "
20528 #~ "feilrapport med datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
20530 #~ msgid "BEGIN CUT"
20531 #~ msgstr "START KUTT"
20533 #~ msgid "END CUT"
20534 #~ msgstr "STOPP KUTT"
20536 #~ msgid "BEGIN RAW"
20537 #~ msgstr "START UFORMATERT"
20539 #~ msgid "END RAW"
20540 #~ msgstr "STOPP UFORMATERT"
20542 #~ msgid "Unclosed quote"
20543 #~ msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
20545 #~ msgid "Invalid Identifer"
20546 #~ msgstr "Ugyldig identifikator"
20548 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20549 #~ msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
20551 #~ msgid "Add user"
20552 #~ msgstr "Legg til bruker"
20554 #~ msgid "Export Method:"
20555 #~ msgstr "Eksportmetode:"
20557 #, fuzzy
20558 #~| msgid "No data found for the chart."
20559 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
20560 #~ msgstr "Ingen data funnet for graf."
20562 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
20563 #~ msgstr "Shift + Klikk på funksjonsnavnet til å gjelde alle rader."
20565 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20566 #~ msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
20568 #~ msgid "Uncheck All"
20569 #~ msgstr "Fjern merking"
20571 #~ msgid "SQL result"
20572 #~ msgstr "SQL-resultat"
20574 #, fuzzy
20575 #~| msgid "Generated by"
20576 #~ msgid "Generated by:"
20577 #~ msgstr "Generert av"
20579 #, fuzzy
20580 #~| msgid "Row Statistics"
20581 #~ msgid "Row Statistics:"
20582 #~ msgstr "Radstatistikk"
20584 #, fuzzy
20585 #~| msgid "Space usage"
20586 #~ msgid "Space usage:"
20587 #~ msgstr "Plassbruk"
20589 #, fuzzy
20590 #~| msgid "Show tables"
20591 #~ msgid "Showing tables:"
20592 #~ msgstr "Vis tabeller"
20594 #~ msgid "(Enabled)"
20595 #~ msgstr "(Aktivert)"
20597 #~ msgid "(Disabled)"
20598 #~ msgstr "(Deaktivert)"
20600 #, fuzzy
20601 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20602 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20603 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
20605 #, fuzzy
20606 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20607 #~ msgid "Disable foreign key check"
20608 #~ msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
20610 #, fuzzy
20611 #~| msgid "Reloading Privileges"
20612 #~ msgid "Realign Privileges"
20613 #~ msgstr "Oppfrisker privilegiene"
20615 #~ msgid "Replace table data with file"
20616 #~ msgstr "Erstatt tabell med filen"
20618 #~ msgid "Customize query window options"
20619 #~ msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
20621 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20622 #~ msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
20624 #, fuzzy
20625 #~| msgid "Please select a database"
20626 #~ msgid "Please select a database."
20627 #~ msgstr "Vennligst velg en database"
20629 #, fuzzy
20630 #~| msgid "Autoextend increment"
20631 #~ msgid "auto_increment"
20632 #~ msgstr "Autoforstørrende økning"
20634 #~ msgid "Save position"
20635 #~ msgstr "Lagre posisjon"
20637 #, fuzzy
20638 #~| msgid "Save position"
20639 #~ msgid "Save positions as"
20640 #~ msgstr "Lagre posisjon"
20642 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20643 #~ msgstr "Ukjent språk: %1$s."
20645 #, fuzzy
20646 #~| msgid "Display databases as a list"
20647 #~ msgid "Disable database expansion"
20648 #~ msgstr "Vis databaser som en liste"
20650 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20651 #~ msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
20653 #, fuzzy
20654 #~| msgid "Table structure"
20655 #~ msgid "Table Structure"
20656 #~ msgstr "Tabellstruktur"
20658 #~ msgid "Show data row(s)."
20659 #~ msgstr "Vis datarad(er)."
20661 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20662 #~ msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
20664 #~ msgctxt "Inline edit query"
20665 #~ msgid "Inline"
20666 #~ msgstr "Innebygd"
20668 #, fuzzy
20669 #~| msgid "After %s"
20670 #~ msgid "after"
20671 #~ msgstr "Etter %s"
20673 #~ msgid "Mode:"
20674 #~ msgstr "Modus:"
20676 #~ msgid "horizontal"
20677 #~ msgstr "vannrett"
20679 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20680 #~ msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
20682 #~ msgid "vertical"
20683 #~ msgstr "loddrett"
20685 #~ msgid "Default display direction"
20686 #~ msgstr "Standard visningsretning"
20688 #, fuzzy
20689 #~| msgid "Default display direction"
20690 #~ msgid "Show display direction"
20691 #~ msgstr "Standard visningsretning"
20693 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20694 #~ msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
20696 #~ msgid "At End of Table"
20697 #~ msgstr "Ved slutten av tabellen"
20699 #~ msgid "After %s"
20700 #~ msgstr "Etter %s"
20702 #~ msgid "Display errors"
20703 #~ msgstr "Vis feilmeldinger"
20705 #, fuzzy
20706 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
20707 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20708 #~ msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
20710 #, fuzzy
20711 #~| msgid "Invalid export type"
20712 #~ msgid "Dia export page"
20713 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
20715 #, fuzzy
20716 #~| msgid "Invalid export type"
20717 #~ msgid "EPS export page"
20718 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
20720 #, fuzzy
20721 #~| msgid "Invalid export type"
20722 #~ msgid "SVG export page"
20723 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
20725 #~ msgid "Relation deleted"
20726 #~ msgstr "Relasjon slettet"
20728 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20729 #~ msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
20731 #, fuzzy
20732 #~| msgid "Edit SQL queries in popup window"
20733 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
20734 #~ msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
20736 #~ msgid "Edit in window"
20737 #~ msgstr "Rediger i eget vindu"
20739 #, fuzzy
20740 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
20741 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20742 #~ msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
20744 #~ msgid "Default query window tab"
20745 #~ msgstr "Standard spørringsvindufane"
20747 #, fuzzy
20748 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
20749 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20750 #~ msgstr "Spørringsvinduets høyde (i piksler)"
20752 #~ msgid "Query window height"
20753 #~ msgstr "Høyde på spørringsvindu"
20755 #, fuzzy
20756 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
20757 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20758 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu (i piksler)"
20760 #~ msgid "Query window width"
20761 #~ msgstr "Bredde på spørringsvindu"
20763 #~ msgid "Show dimension of tables"
20764 #~ msgstr "Vis tabelldimensjoner"
20766 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20767 #~ msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
20769 #~ msgid "Import files"
20770 #~ msgstr "Importer filer"
20772 #, fuzzy
20773 #~| msgid "SQL history"
20774 #~ msgid "SQL history:"
20775 #~ msgstr "SQL-historie"
20777 #, fuzzy
20778 #~| msgid "The %s table doesn't exist!"
20779 #~ msgid "File doesn't exist"
20780 #~ msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
20782 #, fuzzy
20783 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
20784 #~ msgid "Plugin is disabled"
20785 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
20787 #, fuzzy
20788 #~| msgid "Customize main panel"
20789 #~ msgid "Unlink with main panel"
20790 #~ msgstr "Tilpasse hovedpanelet"
20792 #, fuzzy
20793 #~| msgid "No index defined!"
20794 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20795 #~ msgstr "Ingen indeks definert!"
20797 #, fuzzy
20798 #~| msgid "Export type"
20799 #~ msgid "eps export page"
20800 #~ msgstr "Eksport type"
20802 #, fuzzy
20803 #~| msgid "Invalid export type"
20804 #~ msgid "pdf export page"
20805 #~ msgstr "Ugyldig eksport-type"
20807 #, fuzzy
20808 #~| msgid "Click to sort"
20809 #~ msgid "Click to sort"
20810 #~ msgstr "Klikk for å sortere"
20812 #, fuzzy
20813 #~| msgid "Total"
20814 #~ msgid "Total "
20815 #~ msgstr "Totalt"
20817 #, fuzzy
20818 #~| msgid "Delete relation"
20819 #~ msgid " bookmarks, "
20820 #~ msgstr "Slett relasjon"
20822 #, fuzzy
20823 #~| msgid "Select two columns"
20824 #~ msgid "Select one ..."
20825 #~ msgstr "Velg to kolonner"
20827 #, fuzzy
20828 #~| msgid "Add unique index"
20829 #~ msgid "Add unique/primary index"
20830 #~ msgstr "Legg til unik indeks"
20832 #, fuzzy
20833 #~| msgid "Remove column(s)"
20834 #~ msgid "Have unique columns"
20835 #~ msgstr "Fjern kolonne(r)"
20837 #, fuzzy
20838 #~| msgid "The user %s already exists!"
20839 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20840 #~ msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
20842 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20843 #~ msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
20845 #~ msgid "Create a page"
20846 #~ msgstr "Lag en ny side"
20848 #~ msgid "Automatic layout based on"
20849 #~ msgstr "Automatisk disposisjon"
20851 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20852 #~ msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
20854 #~ msgid "Select Tables"
20855 #~ msgstr "Velg tabeller"
20857 #~ msgid ""
20858 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20859 #~ "like to delete those references?"
20860 #~ msgstr ""
20861 #~ "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger "
20862 #~ "eksisterer. Vil du slette disse referansene?"
20864 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20865 #~ msgstr "slå av/på kladdevindu"
20867 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20868 #~ msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
20870 #, fuzzy
20871 #~| msgid ""
20872 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20873 #~| "cookie authentication"
20874 #~ msgid ""
20875 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20876 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
20877 #~ msgstr ""
20878 #~ "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
20879 #~ "informasjonskapsel autentisering"
20881 #~ msgid "mcrypt warning"
20882 #~ msgstr "mcrypt advarsel"
20884 #~ msgid "Designer table"
20885 #~ msgstr "Designertabell"
20887 #, fuzzy
20888 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
20889 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20890 #~ msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
20892 #~ msgid "Page has been created."
20893 #~ msgstr "Siden har blitt opprettet."
20895 #, fuzzy
20896 #~| msgid "Page creation failed"
20897 #~ msgid "Page creation has failed!"
20898 #~ msgstr "Sideopprettelsen feilet"
20900 #, fuzzy
20901 #~| msgid "pages"
20902 #~ msgid "Page:"
20903 #~ msgstr "sider"
20905 #, fuzzy
20906 #~| msgid "Import files"
20907 #~ msgid "Import from selected page."
20908 #~ msgstr "Importer filer"
20910 #, fuzzy
20911 #~| msgid "Export/Import to scale"
20912 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20913 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
20915 #~ msgid "recommended"
20916 #~ msgstr "anbefalt"
20918 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20919 #~ msgstr "Kunne ikke bruke Blowfish fra mcrypt!"
20921 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
20922 #~ msgstr "Beklager, innsendingen mislyktes."
20924 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20925 #~ msgstr "Vis binært innhold som HEX"
20927 #~ msgid ""
20928 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20929 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20930 #~ "block cross-window updates."
20931 #~ msgstr ""
20932 #~ "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet "
20933 #~ "eller din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av "
20934 #~ "sikkerhetsårsaker."
20936 #, fuzzy
20937 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
20938 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20939 #~ msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
20941 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
20942 #~ msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
20944 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20945 #~ msgstr "Ikke teste SQL"
20947 #~ msgid "Validate SQL"
20948 #~ msgstr "Test SQL"
20950 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20951 #~ msgstr "SQL Validator er avslått"
20953 #~ msgid "SOAP extension not found"
20954 #~ msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
20956 #~ msgid "SQL Validator"
20957 #~ msgstr "SQL validator"
20959 #~ msgid ""
20960 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20961 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20962 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20963 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20964 #~ "reserved.[/em]"
20965 #~ msgstr ""
20966 #~ "Om du ønsker å bruke SQL-vurderingsservicen så må du være klar over at "
20967 #~ "[strong] alle SQL-spørringer blir lagret anonymt for statistisk bruk[/"
20968 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL-"
20969 #~ "vurderer(engelsk)[/a], Kopirettigheter 2002 Upright Database Technology. "
20970 #~ "Alle rettigheter reservert.[/em]"
20972 #, fuzzy
20973 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
20974 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20975 #~ msgstr "Krever at SQL Validator er aktivert"
20977 #, fuzzy
20978 #~| msgid ""
20979 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20980 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
20981 #~ msgid ""
20982 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20983 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
20984 #~ msgstr ""
20985 #~ "Hvis du har et egendefinert brukernavn, angi det her (standard: "
20986 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
20988 #~ msgid "Validated SQL"
20989 #~ msgstr "Validert SQL"
20991 #~ msgid ""
20992 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20993 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
20994 #~ "%s."
20995 #~ msgstr ""
20996 #~ "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert "
20997 #~ "de nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
20999 #, fuzzy
21000 #~| msgid "Error: Relation not added."
21001 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21002 #~ msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
21004 #, fuzzy
21005 #~| msgid ""
21006 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
21007 #~ msgid ""
21008 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21009 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21010 #~ msgstr ""
21011 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
21012 #~ "kbd]"
21014 #, fuzzy
21015 #~| msgid ""
21016 #~| "blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]_tracking[/kbd]"
21017 #~ msgid ""
21018 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21019 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21020 #~ msgstr ""
21021 #~ "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/"
21022 #~ "kbd]"
21024 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21025 #~ msgstr "Kunne ikke koble til Drizzle tjener"
21027 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21028 #~ msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
21030 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21031 #~ msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
21033 #~ msgid "Edit title and labels"
21034 #~ msgstr "Rediger tittel og etiketter"
21036 #~ msgid "Edit chart"
21037 #~ msgstr "Endre fremstilling"
21039 #~ msgid "Series"
21040 #~ msgstr "Serier"
21042 #~ msgid "Reload Database"
21043 #~ msgstr "Gjennlast database"
21045 #~ msgid "Table must have at least one column"
21046 #~ msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
21048 #~ msgid "Insert Table"
21049 #~ msgstr "Sett inn tabell"
21051 #~ msgid "Hide indexes"
21052 #~ msgstr "Skjul indekser"
21054 #~ msgid "Show indexes"
21055 #~ msgstr "Vis indekser"
21057 #~ msgid "Add columns"
21058 #~ msgstr "Legg til kolonner"
21060 #~ msgid "Skip next"
21061 #~ msgstr "Hopp over neste"
21063 #, fuzzy
21064 #~| msgid "\"bzipped\""
21065 #~ msgid "bzipped"
21066 #~ msgstr "Komprimert (bz2)"
21068 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21069 #~ msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
21071 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21072 #~ msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
21074 #~ msgid "PHP extension to use"
21075 #~ msgstr "Bruk PHP modul"
21077 #, fuzzy
21078 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21079 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21080 #~ msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
21082 #~ msgid ""
21083 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21084 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21085 #~ msgstr ""
21086 #~ "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
21087 #~ "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
21089 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21090 #~ msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
21092 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21093 #~ msgstr "SHOW DATABASES kommando"
21095 #, fuzzy
21096 #~| msgid "Version check"
21097 #~ msgid "Version check proxy url"
21098 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21100 #, fuzzy
21101 #~| msgid "Version check"
21102 #~ msgid "Version check proxy username"
21103 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21105 #, fuzzy
21106 #~| msgid "Version check"
21107 #~ msgid "Version check proxy password"
21108 #~ msgstr "Versjonskontroll"
21110 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21111 #~ msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
21113 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21114 #~ msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
21116 #~ msgid "This is not a number!"
21117 #~ msgstr "Dette er ikke ett tall!"
21119 #~ msgid "Inline edit of this query"
21120 #~ msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
21122 #~ msgid ""
21123 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21124 #~ msgstr ""
21125 #~ "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
21126 #~ "mulig."
21128 #, fuzzy
21129 #~| msgid "Find:"
21130 #~ msgid "Find"
21131 #~ msgstr "Finn:"
21133 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21134 #~ msgstr "Vis alle tabeller med samme lengde"
21136 #~ msgid "Headers every %s rows"
21137 #~ msgstr "Topptekst hver %s. rad"
21139 #, fuzzy
21140 #~| msgid "Table Search"
21141 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21142 #~ msgstr "Tabellsøk"
21144 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21145 #~ msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
21147 #, fuzzy
21148 #~| msgid "Remove database"
21149 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21150 #~ msgstr "Fjern database"
21152 #~ msgid "Open Document"
21153 #~ msgstr "Åpent Dokument"
21155 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21156 #~ msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
21158 #~ msgid "Count tables"
21159 #~ msgstr "Tell tabeller"
21161 #~ msgid ""
21162 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21163 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21164 #~ msgstr ""
21165 #~ "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
21166 #~ "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
21168 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21169 #~ msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
21171 #, fuzzy
21172 #~| msgid "General relation features"
21173 #~ msgid "General relation features:"
21174 #~ msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
21176 #~ msgid "Live traffic chart"
21177 #~ msgstr "Live trafikk-graf"
21179 #~ msgid "Live conn./process chart"
21180 #~ msgstr "Live tilkbl./prosess-graf"
21182 #~ msgid "Live query chart"
21183 #~ msgstr "Live spørrings-graf"
21185 #~ msgid "Number of rows"
21186 #~ msgstr "Antall rader"
21188 #~ msgid "Columns enclosed by"
21189 #~ msgstr "Kolonner omsluttet av"
21191 #~ msgid "Columns escaped by"
21192 #~ msgstr "Kolonner beskyttet med"
21194 #~ msgid "Replace NULL by"
21195 #~ msgstr "Erstatt NULL med"
21197 #~ msgid "Lines terminated by"
21198 #~ msgstr "Linker avsluttet med"
21200 #~ msgid "ltr"
21201 #~ msgstr "ltr"
21203 #~ msgid "Software"
21204 #~ msgstr "Programvare"
21206 #~ msgid "Software version"
21207 #~ msgstr "Programvareversjon"
21209 #, fuzzy
21210 #~| msgid "Save as file"
21211 #~ msgid "Save to file"
21212 #~ msgstr "Lagre som fil"
21214 #~ msgid "Total count"
21215 #~ msgstr "Totalt antall"
21217 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21218 #~ msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
21220 #~ msgid "Enable Ajax"
21221 #~ msgstr "Slå på Ajax"
21223 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21224 #~ msgstr "KiB sendt siden sist oppdatering"
21226 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21227 #~ msgstr "KiB mottatt siden sist oppdatering"
21229 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21230 #~ msgstr "Servertrafikk (i KiB)"
21232 #~ msgid "Connections since last refresh"
21233 #~ msgstr "Tilkoblinger siden sist oppdatering"
21235 #~ msgid "Questions since last refresh"
21236 #~ msgstr "Spørringer siden sist oppdatering"
21238 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21239 #~ msgstr "Spørringer (executed statements av serveren)"
21241 #~ msgid "Runtime Information"
21242 #~ msgstr "Kjøringsinformasjon"
21244 #, fuzzy
21245 #~| msgid "Number of rows:"
21246 #~ msgid "Number of data points: "
21247 #~ msgstr "Antall rader:"
21249 #, fuzzy
21250 #~| msgid "Refresh"
21251 #~ msgid "Refresh rate: "
21252 #~ msgstr "Oppdater"
21254 #, fuzzy
21255 #~| msgid "Query type"
21256 #~ msgid "Run analyzer"
21257 #~ msgstr "Spørringstype"
21259 #, fuzzy
21260 #~| msgid "Show versions"
21261 #~ msgid "Show more actions"
21262 #~ msgstr "Vis versjoner"
21264 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21265 #~ msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
21267 #~ msgid "Synchronize"
21268 #~ msgstr "Synkroniser"
21270 #~ msgid "Source database"
21271 #~ msgstr "Kildedatabase"
21273 #~ msgid "Difference"
21274 #~ msgstr "Differanse"
21276 #~ msgid "Click to select"
21277 #~ msgstr "Klikk for å velge"
21279 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21280 #~ msgstr "Synkroniser databaser med master"
21282 #~ msgid "Could not connect to the source"
21283 #~ msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
21285 #~ msgid "Structure Synchronization"
21286 #~ msgstr "Struktursynkronisering"
21288 #~ msgid "Data Synchronization"
21289 #~ msgstr "Datasynkronisering"
21291 #~ msgid "not present"
21292 #~ msgstr "ikke tilstede"
21294 #~ msgid "Structure Difference"
21295 #~ msgstr "Strukturdifferanse"
21297 #~ msgid "Data Difference"
21298 #~ msgstr "Datadifferanse"
21300 #~ msgid "Apply index(s)"
21301 #~ msgstr "Utfør indeks(er)"
21303 #~ msgid "Update row(s)"
21304 #~ msgstr "Oppdater rad(er)"
21306 #~ msgid "Insert row(s)"
21307 #~ msgstr "Sett inn rad(er)"
21309 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21310 #~ msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
21312 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21313 #~ msgstr "Utfør valgte endringer"
21315 #~ msgid "Synchronize Databases"
21316 #~ msgstr "Synkroniser databaser"
21318 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21319 #~ msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
21321 #~ msgid "Enter manually"
21322 #~ msgstr "Skriv inn manuelt"
21324 #~ msgid "Current connection"
21325 #~ msgstr "Nåværende tilkobling"
21327 #~ msgid "Socket"
21328 #~ msgstr "Socket"
21330 #~ msgid ""
21331 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21332 #~ "Source database will remain unchanged."
21333 #~ msgstr ""
21334 #~ "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
21335 #~ "Kildedatabase vil forbli uforandret."
21337 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21338 #~ msgstr ""
21339 #~ "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
21341 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21342 #~ msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
21344 #~ msgid "Display databases in a tree"
21345 #~ msgstr "Vis databaser i et tre"
21347 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21348 #~ msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
21350 #~ msgid "Use light version"
21351 #~ msgstr "Bruk hurtigversjon"
21353 #~ msgid ""
21354 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21355 #~ msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
21357 #~ msgid ""
21358 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21359 #~ "comment and the real name"
21360 #~ msgstr ""
21361 #~ "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
21362 #~ "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
21364 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21365 #~ msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
21367 #~ msgid ""
21368 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21369 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21370 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21371 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21372 #~ msgstr ""
21373 #~ "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
21374 #~ "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
21375 #~ "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet "
21376 #~ "forblir uendret"
21378 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21379 #~ msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
21381 #~ msgctxt "short form"
21382 #~ msgid "Create table"
21383 #~ msgstr "Opprett tabell"
21385 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21386 #~ msgid "en"
21387 #~ msgstr "no"
21389 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21390 #~ msgid "en"
21391 #~ msgstr "no"
21393 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21394 #~ msgid "en"
21395 #~ msgstr "no"
21397 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21398 #~ msgid "en"
21399 #~ msgstr "no"
21401 #, fuzzy
21402 #~| msgid "Do you really want to "
21403 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21404 #~ msgstr "Vil du virkelig "
21406 #~ msgid "DocSQL"
21407 #~ msgstr "DocSQL"
21409 #, fuzzy
21410 #~| msgid "Privileges"
21411 #~ msgid "Privileges for all users"
21412 #~ msgstr "Privilegier"
21414 #~ msgid "PDF"
21415 #~ msgstr "PDF"
21417 #~ msgid "PHP array"
21418 #~ msgstr "PHP array"
21420 #~ msgid ""
21421 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21422 #~ "author what %s does."
21423 #~ msgstr ""
21424 #~ "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
21425 #~ "forfatteren hva %s gjør."
21427 #~ msgid ""
21428 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21429 #~ "function"
21430 #~ msgstr ""
21431 #~ "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
21433 #~ msgid "Usage"
21434 #~ msgstr "Bruk"
21436 #, fuzzy
21437 #~| msgid "Linestring"
21438 #~ msgid "String"
21439 #~ msgstr "Linjestreng"
21441 #, fuzzy
21442 #~| msgid "CHAR textarea columns"
21443 #~ msgid "The remaining columns"
21444 #~ msgstr "CHAR textarea kolonner"
21446 #~ msgid ""
21447 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21448 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21449 #~ "contain."
21450 #~ msgstr ""
21451 #~ "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
21452 #~ "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
21453 #~ "spørringer kan inneholde."
21455 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21456 #~ msgstr "Utførlig flere utsagn"
21458 #, fuzzy
21459 #~| msgid "Data only"
21460 #~ msgid "Dates only."
21461 #~ msgstr "Bare data"
21463 #~ msgid ""
21464 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
21465 #~ "keep the text field empty"
21466 #~ msgstr ""
21467 #~ "Foreslå et databasenavn i \"Opprett Database\" skjemaet (hvis mulig) "
21468 #~ "eller behold tekstfeltet tomt"
21470 #~ msgid "Suggest new database name"
21471 #~ msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
21473 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
21474 #~ msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
21476 #~ msgid "Iconic errors"
21477 #~ msgstr "Ikon feil"
21479 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21480 #~ msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
21482 #~ msgid "Light tabs"
21483 #~ msgstr "Hurtigfaner"
21485 #~ msgid "Use icons on main page"
21486 #~ msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
21488 #~ msgid ""
21489 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21490 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21491 #~ msgstr ""
21492 #~ "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
21493 #~ "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
21495 #~ msgid "Verbose check"
21496 #~ msgstr "Full kontroll"
21498 #~ msgid ""
21499 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
21500 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
21501 #~ "will not refresh automatically."
21502 #~ msgstr ""
21503 #~ "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
21504 #~ "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
21505 #~ "oppdatere seg automatisk."
21507 #, fuzzy
21508 #~ msgid "Add a value"
21509 #~ msgstr "+ Legg til ny verdi"
21511 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
21512 #~ msgstr ""
21513 #~ "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
21515 #, fuzzy
21516 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21517 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
21519 #, fuzzy
21520 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21521 #~ msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
21523 #, fuzzy
21524 #~ msgctxt "Correctly setup"
21525 #~ msgid "OK"
21526 #~ msgstr "OK"
21528 #, fuzzy
21529 #~ msgid "All users"
21530 #~ msgstr "Alle brukere"
21532 #, fuzzy
21533 #~ msgid "All hosts"
21534 #~ msgstr "Alle verter"
21536 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21537 #~ msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
21539 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21540 #~ msgstr "Kunne ikke åpne URL"
21542 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21543 #~ msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
21545 #~ msgid ""
21546 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21547 #~ msgstr ""
21548 #~ "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen "
21549 #~ "%s?"
21551 #, fuzzy
21552 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21553 #~ msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
21555 #~ msgid "PBMS error"
21556 #~ msgstr "PBMS feil"
21558 #~ msgid "PBMS connection failed:"
21559 #~ msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
21561 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21562 #~ msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
21564 #, fuzzy
21565 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
21566 #~ msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
21568 #~ msgid "View image"
21569 #~ msgstr "Vis bilde"
21571 #~ msgid "Play audio"
21572 #~ msgstr "Spill lyd"
21574 #~ msgid "View video"
21575 #~ msgstr "Vis video"
21577 #~ msgid "Download file"
21578 #~ msgstr "Last ned fil"
21580 #~ msgid "Could not open file: %s"
21581 #~ msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
21583 #, fuzzy
21584 #~ msgid "Garbage Threshold"
21585 #~ msgstr "Søppelterskel"
21587 #, fuzzy
21588 #~ msgid ""
21589 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21590 #~ msgstr ""
21591 #~ "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
21592 #~ "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
21594 #, fuzzy
21595 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21596 #~ msgstr "Loggfilterskel"
21598 #~ msgctxt "Create none database for user"
21599 #~ msgid "None"
21600 #~ msgstr "Ingen"
21602 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21603 #~ msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
21605 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21606 #~ msgstr "Last opp til BLOB lager"
21608 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21609 #~ msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
21611 #~ msgid "Click to unselect"
21612 #~ msgstr "Klikk for å fjerne valg"
21614 #~ msgid "Modify an index"
21615 #~ msgstr "Endre en indeks"
21617 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21618 #~ msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
21620 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21621 #~ msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
21623 #~ msgid "Create Table"
21624 #~ msgstr "Opprett tabell"
21626 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21627 #~ msgstr ""
21628 #~ "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
21630 #~ msgid ""
21631 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
21632 #~ "maximum number for which vertical model is used"
21633 #~ msgstr ""
21634 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
21635 #~ "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
21637 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
21638 #~ msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
21640 #~ msgid "Create table on database %s"
21641 #~ msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
21643 #~ msgid "Data Label"
21644 #~ msgstr "Navn"
21646 #~ msgid "Location of the text file"
21647 #~ msgstr "Plassering av filen"
21649 #~ msgid "MySQL charset"
21650 #~ msgstr "MySQL-tegnsett"
21652 #~ msgid "MySQL client version"
21653 #~ msgstr "MySQL klientversjon"
21655 #~ msgid ""
21656 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21657 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21658 #~ "appropriate column name."
21659 #~ msgstr ""
21660 #~ "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
21661 #~ "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så "
21662 #~ "på det aktuelle kolonnenavnet."
21664 #~ msgid "memcached usage"
21665 #~ msgstr "Plassbruk"
21667 #~ msgid "% open files"
21668 #~ msgstr "Vis åpne tabeller"
21670 #~ msgid "% connections used"
21671 #~ msgstr "tilkoblinger"
21673 #~ msgid "% aborted connections"
21674 #~ msgstr "Komprimer tilkobling"
21676 #~ msgid "CPU Usage"
21677 #~ msgstr "Bruk"
21679 #~ msgid "Swap Usage"
21680 #~ msgstr "Bruk"
21682 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21683 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21685 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21686 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
21688 #~ msgctxt "PDF"
21689 #~ msgid "page"
21690 #~ msgstr "sider"
21692 #~ msgid "Inline Edit"
21693 #~ msgstr "Inline Edit"
21695 #~ msgid "Previous"
21696 #~ msgstr "Forrige"
21698 #~ msgid ""
21699 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21700 #~ "directory %s."
21701 #~ msgstr ""
21702 #~ "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
21703 #~ "katalogen %s."
21705 #~ msgid "Switch to"
21706 #~ msgstr "Bytt til"
21708 #~ msgid "settings"
21709 #~ msgstr "innstillinger"
21711 #~ msgid "Refresh rate:"
21712 #~ msgstr "Oppdater"
21714 #~ msgid "Clear monitor config"
21715 #~ msgstr "Bruker for config autentisering"
21717 #~ msgid "Server traffic"
21718 #~ msgstr "Tjenervalg"
21720 #~ msgid "Value too long in the form!"
21721 #~ msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
21723 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21724 #~ msgstr "Eksporter innhold"
21726 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21727 #~ msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
21729 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21730 #~ msgstr "rader fra rad"
21732 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21733 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
21735 #~ msgid ""
21736 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21737 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21738 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21739 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21740 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21741 #~ "everything is fine."
21742 #~ msgstr ""
21743 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
21744 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
21745 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
21746 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
21747 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
21748 #~ "så er alt ok."
21750 #~ msgid "Dropping Event"
21751 #~ msgstr "Slipper hendelse"
21753 #~ msgid "Dropping Procedure"
21754 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
21756 #~ msgid "Theme / Style"
21757 #~ msgstr "Tema / Stil"
21759 #~ msgid "seconds"
21760 #~ msgstr "Sekund"
21762 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
21763 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
21765 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
21766 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
21768 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
21769 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
21771 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21772 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
21774 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21775 #~ msgid "Reset"
21776 #~ msgstr "Tilbakestill"
21778 #~ msgctxt "for Show status"
21779 #~ msgid "Reset"
21780 #~ msgstr "Tilbakestill"
21782 #~ msgid ""
21783 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21784 #~ "of this MySQL server since its startup."
21785 #~ msgstr ""
21786 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
21787 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
21789 #~ msgid ""
21790 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21791 #~ "the server."
21792 #~ msgstr ""
21793 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
21794 #~ "sendt til tjeneren."
21796 #~ msgid ""
21797 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21798 #~ "6.29[/doc]"
21799 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
21801 #~ msgid "Add a New User"
21802 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
21804 #~ msgid "Show table row links on left side"
21805 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"