1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-05 14:27+0200\n"
8 "Last-Translator: <rebeluca@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: italian <it@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgstr "Numero pagina:"
31 #: browse_foreigners.php:133
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
37 "La finestra destinataria del browser non può essere aggiornata. Può darsi "
38 "che sia stata chiusa la finestra madre o che il vostro browser stia "
39 "bloccando gli aggiornamenti fra browsers a causa di qualche impostazione di "
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
43 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
44 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
51 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
52 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
54 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
67 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
68 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
69 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
70 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
71 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
72 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
73 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
74 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
75 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
76 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
77 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
86 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:776
92 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
93 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Usa questo valore"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Nessun server di streaming blob configurato!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "La lettura delle intestazioni é fallita"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Non sono riuscito ad aprire l'URL remoto"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
116 "Il file %s non è disponibile sul sistema, visita www.phpmyadmin.net per "
117 "maggiori informazioni."
121 msgid "Database %1$s has been created."
122 msgstr "Il database %1$s è stato creato."
124 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
125 msgid "Database comment: "
126 msgstr "Commento del database: "
128 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
130 #: tbl_printview.php:127
131 msgid "Table comments"
132 msgstr "Commenti alla tabella"
134 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
135 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
136 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
139 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
140 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
141 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
142 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
188 msgstr "Collegamenti a"
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
210 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
211 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
212 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
229 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
230 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
231 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Visualizza dump (schema) del database"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:303
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Non ci sono tabelle nel database."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgstr "Seleziona tutto"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgstr "Deseleziona tutto"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Il nome del database è vuoto!"
262 #: db_operations.php:272
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Il database %s è stato rinominato a %s"
267 #: db_operations.php:276
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Il database %s è stato copiato a %s"
272 #: db_operations.php:404
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Rinomina il database a"
276 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
280 #: db_operations.php:440
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Rimuovi il database"
284 #: db_operations.php:452
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "Il database %s è stato eliminato."
289 #: db_operations.php:457
290 msgid "Drop the database (DROP)"
291 msgstr "Cancella il database (DROP)"
293 #: db_operations.php:487
294 msgid "Copy database to"
295 msgstr "Copia il database a"
297 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
298 msgid "Structure only"
299 msgstr "Solo struttura"
301 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
302 msgid "Structure and data"
303 msgstr "Struttura e dati"
305 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
309 #: db_operations.php:504
310 msgid "CREATE DATABASE before copying"
311 msgstr "CREATE DATABASE prima di copiare"
313 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
314 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
315 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
320 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
321 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
323 msgstr "Aggiungi valore AUTO_INCREMENT"
325 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
326 msgid "Add constraints"
327 msgstr "Aggiungi vincoli"
329 #: db_operations.php:528
330 msgid "Switch to copied database"
331 msgstr "Passa al database copiato"
333 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
337 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
338 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:269
339 #: tbl_tracking.php:320
343 #: db_operations.php:565
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "Le opzioni di configurazione dello storage di phpMyAdmin sono state "
350 "disabilitate. Per scoprire la ragione, clicca %squi%s."
352 #: db_operations.php:600
353 msgid "Edit or export relational schema"
354 msgstr "Modifica o esporta schema relazionale"
356 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
357 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
358 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
359 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
360 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
361 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
362 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
366 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
367 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
368 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
369 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
370 #: tbl_structure.php:871
374 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
378 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
379 #: libraries/export/sql.php:967
383 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
384 #: libraries/export/sql.php:591
385 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
386 #: tbl_structure.php:903
390 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
391 #: libraries/export/sql.php:596
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
393 #: tbl_structure.php:911
395 msgstr "Ultimo cambiamento"
397 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
398 #: libraries/export/sql.php:601
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
400 #: tbl_structure.php:919
402 msgstr "Ultimo controllo"
404 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
407 msgid_plural "%s tables"
408 msgstr[0] "%s tabella"
409 msgstr[1] "%s tabelle"
412 msgid "You have to choose at least one column to display"
413 msgstr "Devi scegliere almeno un campo da mostrare"
420 msgid "visual builder"
421 msgstr "creazione query assistita"
423 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
428 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
430 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
431 #: tbl_select.php:277
435 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
437 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
438 #: tbl_select.php:278
442 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
443 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
451 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
464 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
465 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Aggiungi/Cancella criterio di riga"
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Aggiungi/Cancella colonne"
481 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgstr "Aggiorna Query"
487 msgstr "Utilizza tabelle"
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-query sul database <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
498 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Accesso negato"
505 #: db_search.php:64 db_search.php:307
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "almeno una delle parole"
509 #: db_search.php:65 db_search.php:308
511 msgstr "tutte le parole"
513 #: db_search.php:66 db_search.php:309
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "la frase esatta"
517 #: db_search.php:67 db_search.php:310
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "come espressione regolare"
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Cerca i risultati per \"<i>%s</i>\" %s:"
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s corrispondenza nella tabella <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s corrispondenze nella tabella <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
534 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
535 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
541 msgid "Delete the matches for the %s table?"
542 msgstr "Eliminare le corrispondenze relative alla tabella %s?"
544 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
545 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
550 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
551 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
557 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
558 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
559 msgstr[0] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenza"
560 msgstr[1] "<b>Totale:</b> <i>%s</i> corrispondenze"
563 msgid "Search in database"
564 msgstr "Cerca nel database"
567 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
568 msgstr "Parola/e o valore/i da cercare (carattere jolly: \"%\"):"
574 #: db_search.php:307 db_search.php:308
575 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
576 msgstr "Le parole sono separate da spazi (\" \")."
579 msgid "Inside table(s):"
580 msgstr "Nella/e tabella/e:"
583 msgid "Inside column:"
584 msgstr "All'interno della colonna:"
586 #: db_structure.php:59
587 msgid "No tables found in database"
588 msgstr "Non ci sono tabelle nel database"
590 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
592 msgid "Table %s has been emptied"
593 msgstr "La tabella %s è stata svuotata"
595 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
597 msgid "View %s has been dropped"
598 msgstr "La vista %s è stata eliminata"
600 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
602 msgid "Table %s has been dropped"
603 msgstr "La tabella %s è stata eliminata"
605 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
606 msgid "Tracking is active."
607 msgstr "Il tracking è attivo."
609 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
610 msgid "Tracking is not active."
611 msgstr "Il tracking non è attivo."
613 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
616 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
619 "Questa vista ha, come minimo, questo numero di righe. Per informazioni "
620 "controlla la %sdocumentazione%s."
622 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
623 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
627 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
628 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
629 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
631 msgstr "Replicazione"
633 #: db_structure.php:448
637 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
639 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
640 msgstr "%s è il motore di memorizzazione predefinito su questo server MySQL."
642 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
644 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
645 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
646 #: tbl_structure.php:557
647 msgid "With selected:"
648 msgstr "Se selezionati:"
650 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
651 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
652 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
654 msgstr "Seleziona tutti"
656 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
657 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
658 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
660 msgstr "Deseleziona tutti"
662 #: db_structure.php:495
663 msgid "Check tables having overhead"
664 msgstr "Controllo addizionale"
666 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:69
669 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
670 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
674 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
676 #: tbl_structure.php:588
678 msgstr "Visualizza per stampa"
680 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
681 #: libraries/common.lib.php:3022
685 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
686 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
687 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
688 #: tbl_structure.php:564
692 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
694 msgstr "Controlla tabella"
696 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
697 #: tbl_structure.php:805
698 msgid "Optimize table"
699 msgstr "Ottimizza tabella"
701 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
703 msgstr "Ripara tabella"
705 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
706 msgid "Analyze table"
707 msgstr "Analizza tabella"
709 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
710 msgid "Data Dictionary"
711 msgstr "Data Dictionary"
713 #: db_tracking.php:79
714 msgid "Tracked tables"
715 msgstr "Tabelle monitorate"
717 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
718 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
719 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
720 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
721 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
722 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
723 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
724 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
725 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
726 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
730 #: db_tracking.php:86
732 msgstr "Ultima versione"
734 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
738 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
742 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
743 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
744 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
748 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
749 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
750 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
751 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
755 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
756 msgid "Delete tracking data for this table"
757 msgstr "Cancella dati di tracciamento per questa tabella"
759 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
763 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: db_tracking.php:134
771 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
772 msgid "Tracking report"
773 msgstr "Rapporto tracking"
775 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
776 msgid "Structure snapshot"
777 msgstr "Snapshot della struttura"
779 #: db_tracking.php:181
780 msgid "Untracked tables"
781 msgstr "Tabelle non monitorate"
783 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
784 #: tbl_structure.php:624
786 msgstr "Controlla tabella"
788 #: db_tracking.php:229
790 msgstr "Log database"
792 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
794 msgid "Values for the column \"%s\""
795 msgstr "Valore per la colonna \"%s\""
797 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
798 msgid "Enter each value in a separate field."
799 msgstr "Inserisci ogni valore in un campo separato."
801 #: enum_editor.php:57
802 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
803 msgstr "+ Riavviare l'inserimento ed aggiungere un nuovo valore"
805 #: enum_editor.php:67
809 #: enum_editor.php:68
810 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
811 msgstr "Copia ed incolla i valori relazionati nei campi \"Lunghezza/Valore\""
814 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
816 "Il tipo di esportazione selezionato necessita di essere salvato in un file!"
818 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
820 msgid "Insufficient space to save the file %s."
821 msgstr "Spazio insufficiente per salvare il file %s."
826 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
828 "Il file %s esiste già sul server, prego, cambia il nome del file o seleziona "
829 "l'opzione di sovrascriittura."
831 #: export.php:311 export.php:315
833 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
834 msgstr "Il server web non possiede i privilegi per salvare il file %s."
838 msgid "Dump has been saved to file %s."
839 msgstr "Il dump è stato salvato nel file %s."
844 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
845 "%s for ways to workaround this limit."
847 "Stai probabilmente cercando di caricare sul server un file troppo grande. "
848 "Fai riferimento alla documentazione %sdocumentation%s se desideri aggirare "
851 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
852 #: libraries/File.class.php:611
853 msgid "File could not be read"
854 msgstr "Il file non può essere letto"
856 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
857 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
858 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
861 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
862 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
864 "Stai cercando di importare un file con un tipo di compressione (%s) non "
865 "supportato. Il supporto per questo tipo di compressione potrebbe non essere "
866 "ancora stato implementato oppure è disabilitato nelle configurazioni."
870 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
871 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
872 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
874 "Non sono stati ricevuti dati da importare. O non è stato indicato alcun nome "
875 "file, oppure è stato superata la dimensione massima consentita per il file, "
876 "impostata nella configurazione di PHP. Vedi [a@./Documentation."
877 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
879 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
880 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
882 "Non é stato possibile caricare i plugin di importazione, controlla la tua "
886 msgid "The bookmark has been deleted."
887 msgstr "Il bookmark è stato cancellato."
890 msgid "Showing bookmark"
891 msgstr "Visualizzazione segnalibri"
893 #: import.php:402 sql.php:884
895 msgid "Bookmark %s created"
896 msgstr "Segnalibro %s creato"
898 #: import.php:408 import.php:414
900 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
901 msgstr "Importazione eseguita con successo, %d query eseguite."
905 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
906 "file and import will resume."
908 "Superato il tempo limite per l'esecuzione dello script, se vuoi portare a "
909 "termine l'importazione inoltra nuovamente il file ed il processo riprenderà."
913 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
914 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
916 "Nell'ultima esecuzione non è stato processato alcun dato, solitamente questo "
917 "evidenzia che il limite di tempo impostato nella configurazione è troppo "
918 "basso per consentire a phpMyAdmin di terminare l'operazione."
920 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
921 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
922 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
923 #: view_operations.php:60
924 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
925 msgstr "La query SQL è stata eseguita con successo"
927 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
928 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
933 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
934 msgstr "phpMyAdmin funziona meglio con browser che <b>supportano i frames</b>."
936 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
937 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
938 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
939 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
940 msgid "Click to select"
941 msgstr "Clicca per selezionare"
943 #: js/messages.php:26
944 msgid "Click to unselect"
945 msgstr "Clicca per deselezionare"
947 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
948 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
949 msgstr "I comandi \"DROP DATABASE\" sono disabilitati."
951 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
952 msgid "Do you really want to "
953 msgstr "Vuoi veramente "
955 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
956 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
957 msgstr "Si sta per DISTRUGGERE COMPLETAMENTE un intero database!"
959 #: js/messages.php:32
960 msgid "Dropping Event"
961 msgstr "Cancellazione Evento"
963 #: js/messages.php:33
964 msgid "Dropping Procedure"
965 msgstr "Cancellazione Procedura"
967 #: js/messages.php:35
968 msgid "Deleting tracking data"
969 msgstr "Cancella dati di tracciamento"
971 #: js/messages.php:36
972 msgid "Dropping Primary Key/Index"
973 msgstr "Cancellazione Chiave primaria/index"
975 #: js/messages.php:37
976 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
977 msgstr "Questa operazione potrebbe impiegare molto tempo. Procedere comunque?"
979 #: js/messages.php:40
980 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
981 msgstr "Stai per DISABILITARE una repository BLOB!"
983 #: js/messages.php:41
985 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
987 "Sei sicuro di voler disabilitare tutte le referenze BLOB per il database %s?"
989 #: js/messages.php:44
990 msgid "Missing value in the form!"
991 msgstr "Valore mancante nel form!"
993 #: js/messages.php:45
994 msgid "This is not a number!"
995 msgstr "Questo non è un numero!"
997 #: js/messages.php:48
998 msgid "The host name is empty!"
999 msgstr "Il nome di host è vuoto!"
1001 #: js/messages.php:49
1002 msgid "The user name is empty!"
1003 msgstr "Il nome utente è vuoto!"
1005 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1006 msgid "The password is empty!"
1007 msgstr "La password è vuota!"
1009 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1010 msgid "The passwords aren't the same!"
1011 msgstr "La password non coincide!"
1013 #: js/messages.php:52
1014 msgid "Add a New User"
1015 msgstr "Aggiungi un nuovo Utente"
1017 #: js/messages.php:53
1019 msgstr "Crea Utente"
1021 #: js/messages.php:54
1022 msgid "Reloading Privileges"
1023 msgstr "Ricaricamento privilegi"
1025 #: js/messages.php:55
1026 msgid "Removing Selected Users"
1027 msgstr "Rimozione Utenti Selezionati"
1029 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1030 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1034 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1035 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1036 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1040 #: js/messages.php:63
1042 msgstr "Caricamento"
1044 #: js/messages.php:64
1045 msgid "Processing Request"
1046 msgstr "Elaborazione Richiesta"
1048 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1049 msgid "Error in Processing Request"
1050 msgstr "Errore nel processare la richiesta"
1052 #: js/messages.php:66
1053 msgid "Dropping Column"
1054 msgstr "Eliminazione colonna"
1056 #: js/messages.php:67
1057 msgid "Adding Primary Key"
1058 msgstr "Creazione chiave primaria"
1060 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1061 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1062 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1066 #: js/messages.php:71
1067 msgid "Renaming Databases"
1068 msgstr "Rinominazione dei Database"
1070 #: js/messages.php:72
1071 msgid "Reload Database"
1072 msgstr "Ricarica Database"
1074 #: js/messages.php:73
1075 msgid "Copying Database"
1076 msgstr "Sto copiando il Database"
1078 #: js/messages.php:74
1079 msgid "Changing Charset"
1080 msgstr "Sto cambiando il charset"
1082 #: js/messages.php:75
1083 msgid "Table must have at least one column"
1084 msgstr "La tabella deve avere come minimo una colonna"
1086 #: js/messages.php:76
1087 msgid "Create Table"
1088 msgstr "Crea tabella"
1090 #: js/messages.php:81
1092 msgstr "Ricerca in corso"
1094 #: js/messages.php:86
1095 msgid "Hide query box"
1096 msgstr "Nascondi riquadro query SQL"
1098 #: js/messages.php:87
1099 msgid "Show query box"
1100 msgstr "Mostra riquadro query SQL"
1102 #: js/messages.php:88
1104 msgstr "Modifica in linea"
1106 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1107 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1108 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1109 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1110 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1111 #: setup/frames/index.inc.php:125
1115 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1116 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1117 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1118 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1119 #: tbl_relation.php:563
1123 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1124 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1128 #: js/messages.php:94
1129 msgid "Hide search criteria"
1130 msgstr "Nascondi criteri di ricerca"
1132 #: js/messages.php:95
1133 msgid "Show search criteria"
1134 msgstr "Mostra criteri di ricerca"
1136 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1137 #: tbl_indexes.php:223
1141 #: js/messages.php:101
1142 msgid "Select referenced key"
1143 msgstr "Seleziona le chiavi referenziali"
1145 #: js/messages.php:102
1146 msgid "Select Foreign Key"
1147 msgstr "Seleziona Foreign Key"
1149 #: js/messages.php:103
1150 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1151 msgstr "Seleziona la chiave primaria o una chiave univoca"
1153 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1154 msgid "Choose column to display"
1155 msgstr "Scegli la colonna da mostrare"
1157 #: js/messages.php:107
1158 msgid "Add an option for column "
1159 msgstr "Aggiungi un'opzione alla colonna "
1161 #: js/messages.php:110
1162 msgid "Generate password"
1163 msgstr "Genera password"
1165 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1169 #: js/messages.php:112
1170 msgid "Change Password"
1171 msgstr "Cambia password"
1173 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:471
1177 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1180 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1181 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1183 "Una nuova versione di phpMyAdmin è disponibile e dovresti considerarne "
1184 "l'aggiornamento. La versione più recente è la %s, rilasciata il %s."
1186 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1187 #: js/messages.php:120
1188 msgid ", latest stable version:"
1189 msgstr ", versione stabile piú recente:"
1191 #. l10n: Display text for calendar close link
1192 #: js/messages.php:138
1196 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1197 #: js/messages.php:140
1201 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1202 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1203 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1204 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1205 #: tbl_structure.php:895
1209 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1210 #: js/messages.php:144
1214 #: js/messages.php:147
1218 #: js/messages.php:148
1222 #: js/messages.php:149
1226 #: js/messages.php:150
1230 #: js/messages.php:151
1234 #: js/messages.php:152
1238 #: js/messages.php:153
1242 #: js/messages.php:154
1246 #: js/messages.php:155
1250 #: js/messages.php:156
1254 #: js/messages.php:157
1258 #: js/messages.php:158
1262 #. l10n: Short month name
1263 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1267 #. l10n: Short month name
1268 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1284 msgctxt "Short month name"
1288 #. l10n: Short month name
1289 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1293 #. l10n: Short month name
1294 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1318 #. l10n: Short month name
1319 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1323 #: js/messages.php:187
1327 #: js/messages.php:188
1331 #: js/messages.php:189
1335 #: js/messages.php:190
1339 #: js/messages.php:191
1343 #: js/messages.php:192
1347 #: js/messages.php:193
1351 #. l10n: Short week day name
1352 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1356 #. l10n: Short week day name
1357 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1376 #. l10n: Short week day name
1377 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1381 #. l10n: Short week day name
1382 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1386 #. l10n: Minimal week day name
1387 #: js/messages.php:213
1391 #. l10n: Minimal week day name
1392 #: js/messages.php:215
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:217
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:219
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:221
1411 #. l10n: Minimal week day name
1412 #: js/messages.php:223
1416 #. l10n: Minimal week day name
1417 #: js/messages.php:225
1421 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1422 #: js/messages.php:227
1426 #: js/messages.php:229
1430 #: js/messages.php:230
1434 #: js/messages.php:231
1438 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1440 msgstr "Dimensione font"
1442 #: libraries/File.class.php:310
1443 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1444 msgstr "Il file caricato eccede il parametro upload_max_filesize in php.ini."
1446 #: libraries/File.class.php:313
1448 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1451 "Il file caricato eccede il parametro MAX_FILE_SIZE specificato nel form HTML."
1453 #: libraries/File.class.php:316
1454 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1455 msgstr "Il file è stato solo parzialmente caricato."
1457 #: libraries/File.class.php:319
1458 msgid "Missing a temporary folder."
1459 msgstr "Non trovo la cartella temporanea."
1461 #: libraries/File.class.php:322
1462 msgid "Failed to write file to disk."
1463 msgstr "Non riesco a scrivere il file su disco."
1465 #: libraries/File.class.php:325
1466 msgid "File upload stopped by extension."
1467 msgstr "Caricamento del file interrotto per estensione errata."
1469 #: libraries/File.class.php:328
1470 msgid "Unknown error in file upload."
1471 msgstr "Errore sconosciuto nel caricamento del file."
1473 #: libraries/File.class.php:559
1475 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1476 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1478 "Errore nello spostare il file caricato, vedi [a@./Documentation."
1479 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1481 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1482 msgid "No index defined!"
1483 msgstr "Nessun indice definito!"
1485 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1486 #: tbl_tracking.php:310
1490 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1491 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1492 #: tbl_tracking.php:316
1496 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1500 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1502 msgstr "Cardinalità"
1504 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1508 #: libraries/Index.class.php:471
1509 msgid "The primary key has been dropped"
1510 msgstr "La chiave primaria è stata eliminata"
1512 #: libraries/Index.class.php:475
1514 msgid "Index %s has been dropped"
1515 msgstr "L'indice %s è stato eliminato"
1517 #: libraries/Index.class.php:579
1520 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1523 "Sembra che gli indici %1$s e %2$s sono uguali ed uno di questi potrebbe, "
1524 "possibilmente, essere rimosso."
1526 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1527 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1528 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1532 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1533 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1534 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1535 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1539 #: libraries/Message.class.php:260
1541 msgid "%1$d row affected."
1542 msgid_plural "%1$d rows affected."
1543 msgstr[0] "%1$d riga modificata."
1544 msgstr[1] "%1$d righe modificate."
1546 #: libraries/Message.class.php:279
1548 msgid "%1$d row deleted."
1549 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1550 msgstr[0] "%1$d riga cancellata."
1551 msgstr[1] "%1$d righe cancellate."
1553 #: libraries/Message.class.php:298
1555 msgid "%1$d row inserted."
1556 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1557 msgstr[0] "%1$d riga inserita."
1558 msgstr[1] "%1$d righe inserite."
1560 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1562 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1564 "Non è disponibile nessuna informazione dettagliata sullo stato di questo "
1565 "motore di memorizzazione."
1567 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1569 msgid "%s is available on this MySQL server."
1570 msgstr "%s è disponibile su questo server MySQL."
1572 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1574 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1575 msgstr "%s è stato disabilitato su questo server MySQL."
1577 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1579 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1580 msgstr "Questo server MySQL non supporta il motore di memorizzazione %s."
1582 #: libraries/Table.class.php:1017
1583 msgid "Invalid database"
1584 msgstr "Database non valido"
1586 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1587 msgid "Invalid table name"
1588 msgstr "Nome tabella non valido"
1590 #: libraries/Table.class.php:1046
1592 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1593 msgstr "Errore nel rinominare la tabella %1$s in %2$s"
1595 #: libraries/Table.class.php:1129
1597 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1598 msgstr "La tabella %s è stata rinominata %s"
1600 #: libraries/Theme.class.php:160
1602 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1604 "Non è stato trovato nessun percorso per l'immagine valido per il tema %s!"
1606 #: libraries/Theme.class.php:380
1607 msgid "No preview available."
1608 msgstr "Nessuna anteprima disponibile."
1610 #: libraries/Theme.class.php:383
1614 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1616 msgid "Default theme %s not found!"
1617 msgstr "Tema di default %s non trovato!"
1619 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1621 msgid "Theme %s not found!"
1622 msgstr "Tema %s non trovato!"
1624 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1626 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1627 msgstr "Percorso per il tema non trovato %s!"
1629 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1631 msgid "Theme / Style"
1632 msgstr "Tema / Stile"
1634 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1635 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1636 msgstr "Impossibile connettersi: impostazioni non valide."
1638 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1640 #: test/theme.php:151
1642 msgid "Welcome to %s"
1643 msgstr "Benvenuto in %s"
1645 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1648 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1649 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1651 "La ragione di questo è che probabilmente non hai creato alcun file di "
1652 "configurazione. Potresti voler usare %1$ssetup script%2$s per crearne uno."
1654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1656 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1657 "connection. You should check the host, username and password in your "
1658 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1659 "the administrator of the MySQL server."
1661 "phpMyAdmin ha provato a connettersi al server MySQL, e il server ha "
1662 "rifiutato la connessione. Si dovrebbe controllare il nome dell'host, "
1663 "l'username e la password nel file di configurazione ed assicurarsi che "
1664 "corrispondano alle informazioni fornite dall'amministratore del server MySQL."
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1672 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1673 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1674 msgid "phpMyAdmin documentation"
1675 msgstr "Documentazione di phpMyAdmin"
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1678 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1679 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1681 "Puoi inserire l'Indirizzo IP/hostname e la porta, separati da uno spazio."
1683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1689 msgstr "Nome utente:"
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1696 msgid "Server Choice"
1697 msgstr "Scelta del server"
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1700 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1701 msgstr "Da questo punto in poi, i cookie devono essere abilitati."
1703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1704 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1706 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1708 "Login senza password è vietato dalla configurazione (vedi AllowNoPassword)"
1710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1711 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1713 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1715 "Nessuna attività da %s secondi o più, si prega di autenticarsi nuovamente"
1717 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1718 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1719 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1720 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1721 msgstr "Impossibile eseguire il login nel server MySQL"
1723 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1724 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1725 msgstr "Nome utente o password errati. Accesso negato."
1727 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1729 msgid "File %s does not contain any key id"
1730 msgstr "Il file %s non contiente nessuna chiave id"
1732 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1733 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1734 msgid "Hardware authentication failed"
1735 msgstr "Autenticazione hardware fallita"
1737 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1738 msgid "No valid authentication key plugged"
1739 msgstr "Nessuna chiave di autentificazione valida inserita"
1741 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1742 msgid "Authenticating..."
1743 msgstr "Autenticazione..."
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1747 msgstr "Errore PBMS"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1750 msgid "PBMS connection failed:"
1751 msgstr "Connessione PBMS fallita:"
1753 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1754 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1755 msgstr "Impossibile ottenere informazioni su BLOB da parte del PBMS:"
1757 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1758 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1759 msgstr "il tentativo di ottenere il tipo del contenuto del BLOB é fallito"
1761 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1763 msgstr "Visualizza immagine"
1765 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1767 msgstr "Avvia audio"
1769 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1771 msgstr "Visualizza video"
1773 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1774 msgid "Download file"
1775 msgstr "Scarica file"
1777 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1779 msgid "Could not open file: %s"
1780 msgstr "Non riesco ad aprire il file: %s"
1782 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1787 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1788 #: server_status.php:385
1792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1793 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1794 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1795 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1796 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1797 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1798 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1799 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1800 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1801 #: tbl_structure.php:759
1805 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1806 #: server_databases.php:215 server_status.php:540 server_status.php:601
1807 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1812 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1816 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1817 msgid "Jump to database"
1818 msgstr "Vai al database"
1820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1821 msgid "Not replicated"
1822 msgstr "Non replicato"
1824 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1828 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1830 msgid "Check privileges for database "%s"."
1831 msgstr "Controlla i privilegi per il database "%s"."
1833 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1834 msgid "Check Privileges"
1835 msgstr "Controlla i privilegi"
1837 #: libraries/chart.lib.php:40
1838 msgid "Query statistics"
1839 msgstr "Statistiche query"
1841 #: libraries/chart.lib.php:63
1842 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1843 msgstr "Rapporto tempo esecuzione query (in microsecondi)"
1845 #: libraries/chart.lib.php:83
1846 msgid "Query results"
1847 msgstr "Risultati query"
1849 #: libraries/chart.lib.php:109
1850 msgid "No data found for the chart."
1851 msgstr "Nessun tipo di dato trovato per il diagramma."
1853 #: libraries/chart.lib.php:249
1854 msgid "GD extension is needed for charts."
1855 msgstr "L'estensione GD è richiesta per i diagrammi (grafici)."
1857 #: libraries/chart.lib.php:252
1858 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1859 msgstr "L'encoder JSON è necessario per i tooltips grafici."
1861 #: libraries/common.inc.php:574
1863 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1864 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1865 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1866 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1867 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1870 "phpMyAdmin non riesce a leggere il file di configurazione!<br />Questo può "
1871 "accadere se il php trova un parse error in esso oppure il php non trova il "
1872 "file.<br />Richiamate il file di configurazione direttamente utilizzando il "
1873 "link sotto e leggete il/i messaggio/i di errore del php che ricevete. Nella "
1874 "maggior parte dei casi ci sono un apostrofo o una virgoletta mancanti.<br /"
1875 ">Se ricevete una pagina bianca, allora è tutto a posto."
1877 #: libraries/common.inc.php:585
1879 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1880 msgstr "Non posso caricare la configurazione predefinita da: %1$s"
1882 #: libraries/common.inc.php:590
1884 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1885 "configuration file!"
1887 "La direttiva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DEVE essere impostata nel file "
1888 "di configurazione!"
1890 #: libraries/common.inc.php:620
1892 msgid "Invalid server index: %s"
1893 msgstr "Indice server non valido: %s"
1895 #: libraries/common.inc.php:627
1897 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1899 "Nome host per il server %1$s non valido. Controlla la tua configurazione."
1901 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
1902 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1903 #: test/theme.php:56
1907 #: libraries/common.inc.php:819
1908 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1909 msgstr "Metodo di autenticazione impostato nella configurazione non valido:"
1911 #: libraries/common.inc.php:922
1913 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1914 msgstr "Si dovrebbe aggiornare %s alla versione %s o successiva."
1916 #: libraries/common.lib.php:142
1919 msgstr "Dimensione massima: %s%s"
1921 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1922 #: libraries/common.lib.php:404
1923 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1927 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1928 #: libraries/common.lib.php:408
1929 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1933 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1934 #: libraries/common.lib.php:412
1935 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1939 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1940 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1941 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1942 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1943 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1944 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1945 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
1946 #: main.php:212 server_variables.php:63
1947 msgid "Documentation"
1948 msgstr "Documentazione"
1950 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1951 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1955 #: libraries/common.lib.php:641
1956 msgid "MySQL said: "
1957 msgstr "Messaggio di MySQL: "
1959 #: libraries/common.lib.php:1098
1960 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1961 msgstr "Non sono riuscito a connettermi all'SQL Validator!"
1963 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
1967 #: libraries/common.lib.php:1143
1968 msgid "Skip Explain SQL"
1969 msgstr "Non Spiegare SQL"
1971 #: libraries/common.lib.php:1177
1972 msgid "Without PHP Code"
1973 msgstr "Senza codice PHP"
1975 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
1976 msgid "Create PHP Code"
1977 msgstr "Crea il codice PHP"
1979 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
1980 #: server_status.php:467
1984 #: libraries/common.lib.php:1207
1985 msgid "Skip Validate SQL"
1986 msgstr "Non Validare SQL"
1988 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
1989 msgid "Validate SQL"
1992 #: libraries/common.lib.php:1265
1993 msgid "Inline edit of this query"
1994 msgstr "Modifica inline di questa query"
1996 #: libraries/common.lib.php:1267
2000 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2004 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2005 #: server_processlist.php:70
2009 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2010 #: libraries/common.lib.php:1393
2014 #: libraries/common.lib.php:1393
2018 #: libraries/common.lib.php:1393
2022 #: libraries/common.lib.php:1393
2026 #: libraries/common.lib.php:1393
2030 #: libraries/common.lib.php:1393
2034 #: libraries/common.lib.php:1393
2038 #. l10n: Thousands separator
2039 #: libraries/common.lib.php:1431
2043 #. l10n: Decimal separator
2044 #: libraries/common.lib.php:1433
2048 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2049 #: libraries/common.lib.php:1610
2050 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2051 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2052 msgstr "%B %d, %Y alle %H:%M"
2054 #: libraries/common.lib.php:1924
2056 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2057 msgstr "%s giorni, %s ore, %s minuti e %s secondi"
2059 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2060 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2064 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2065 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2066 #: server_binlog.php:156
2070 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2071 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2075 #: libraries/common.lib.php:2447
2077 msgid "Jump to database "%s"."
2078 msgstr "Passa al database "%s"."
2080 #: libraries/common.lib.php:2466
2082 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2083 msgstr "La %s funzionalità è affetta da un bug noto, vedi %s"
2085 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2086 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2087 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2088 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2089 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2090 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2091 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2092 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2093 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2094 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2098 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2099 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2100 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2101 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2102 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2106 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2107 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2112 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2113 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2114 #: view_operations.php:87
2118 #: libraries/common.lib.php:2966
2119 msgid "Browse your computer:"
2120 msgstr "Cerca sul tuo computer:"
2122 #: libraries/common.lib.php:2979
2124 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2125 msgstr "Selezionare dalla cartella di upload del server web <b>%s</b>:"
2127 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2128 #: tbl_change.php:962
2129 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2130 msgstr "La directory impostata per l'upload non può essere trovata"
2132 #: libraries/common.lib.php:2999
2133 msgid "There are no files to upload"
2134 msgstr "Nessun file da caricare"
2136 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2140 #: libraries/config.values.php:74
2144 #: libraries/config.values.php:74
2148 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2149 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2150 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2151 #: libraries/import.lib.php:1172
2155 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2156 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2157 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2161 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2162 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2163 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2164 msgid "structure and data"
2165 msgstr "struttura e dati"
2167 #: libraries/config.values.php:99
2168 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2169 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime di configurazione"
2171 #: libraries/config.values.php:100
2172 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2173 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni di configurazione"
2175 #: libraries/config.values.php:101
2176 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2177 msgstr "Personalizzato - come sopra ma senza la scelta quick/custom"
2179 #: libraries/config.values.php:119
2180 msgid "complete inserts"
2181 msgstr "inserimenti completi"
2183 #: libraries/config.values.php:120
2184 msgid "extended inserts"
2185 msgstr "inserimenti estesi"
2187 #: libraries/config.values.php:121
2188 msgid "both of the above"
2189 msgstr "entrambi i precedenti"
2191 #: libraries/config.values.php:122
2192 msgid "neither of the above"
2193 msgstr "nessuno dei precedenti"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2196 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2197 msgid "Not a positive number"
2198 msgstr "Non è un numero positivo"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2202 msgid "Not a non-negative number"
2203 msgstr "Non è un numero non negativo"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2206 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2207 msgid "Not a valid port number"
2208 msgstr "Numero della porta non valido"
2210 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2212 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2213 msgid "Incorrect value"
2214 msgstr "Valore non corretto"
2216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2217 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2219 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2220 msgstr "Il valore deve essere uguale o minore di %s"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2224 msgid "Missing data for %s"
2225 msgstr "Dati mancanti per %s"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2230 msgstr "non disponibile"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2235 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2236 msgstr "\"%s\" richiede l'estensione %s"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2240 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2241 msgstr "l'importazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2245 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2246 msgstr "l'esportazione non funzionerà, funzione (%s) mancante"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2249 msgid "SQL Validator is disabled"
2250 msgstr "Il Validatore SQL é disattivato"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2253 msgid "SOAP extension not found"
2254 msgstr "Estensione SOAP non trovata"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2262 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2264 "Questa impostazione è disabilitata, non sarà applicata alla tua "
2267 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2268 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2270 msgstr "Disabilitata"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2274 msgid "Set value: %s"
2275 msgstr "Imposta valore: %s"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2279 msgid "Restore default value"
2280 msgstr "Ripristinare valori predefiniti"
2282 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2283 msgid "Allow users to customize this value"
2284 msgstr "Consente agli utenti di personalizzare questo valore"
2286 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2288 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2293 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2294 msgstr "Migliora l'efficienza dell'aggiornamento dello schermo"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2298 msgstr "Abilitata Ajax"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2302 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2304 "Se abilitato l'utente potrà utilizzare l'autenticazione per mezzo di cookie "
2305 "con qualsiasi server MySQL inserito nel modulo di login"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2308 msgid "Allow login to any MySQL server"
2309 msgstr "Permette il login a qualsiasi server MySQL"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2313 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2314 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2315 "cross-frame scripting attacks"
2317 "L'abilitazione di questa opzione consente l'integrazione di phpMyAdmin "
2318 "all'interno di pagine situate in altri domini; ed è una potenziale [strong]"
2319 "falla di sicurezza[/strong] che permetterebbe attacchi di cross-frame "
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2323 msgid "Allow third party framing"
2324 msgstr "Consenti inquadratura da terze parti"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2327 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2328 msgstr "Mostra il link "Drop database" agli utenti normali"
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2332 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2335 "La passphrase segreta utilizzata per crittografare i cookie "
2336 "nell'autenticazione [kbd]cookie[/ kbd]"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2339 msgid "Blowfish secret"
2340 msgstr "Segreto Blowfish"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2343 msgid "Highlight selected rows"
2344 msgstr "Evidenzia le righe selezionate"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2348 msgstr "Evidenziatore per le righe"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2351 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2352 msgstr "Evidenzia le righe al passaggio del mouse"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2355 msgid "Highlight pointer"
2356 msgstr "Evidenzia il puntatore"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2360 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2361 "import and export operations"
2363 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] per "
2364 "operazioni di importazione ed esportazione"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2372 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2373 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2374 "kbd] - allows newlines in columns"
2376 "Definisce quale tipo di casella di modifica si utilizzerà per modificare "
2377 "colonne CHAR e VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permette di limitare la lunghezza "
2378 "dell'input, [kbd]textarea[/kbd] - permette di inserire caratteri newline "
2381 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2382 msgid "CHAR columns editing"
2383 msgstr "Modifica di colonne CHAR"
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2386 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2387 msgstr "Numero di colonne per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2390 msgid "CHAR textarea columns"
2391 msgstr "Campi con aree di testo CHAR"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2394 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2395 msgstr "Numero di righe per caselle textarea di campi CHAR/VARCHAR"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2398 msgid "CHAR textarea rows"
2399 msgstr "Righe con aree di testo CHAR"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2402 msgid "Check config file permissions"
2403 msgstr "Controlla i permessi di accesso al file di configurazione"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2407 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2408 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2410 "Comprimi esportazioni gzip/bzip2 al volo senza la necessità di usare molta "
2411 "memoria; disattivare questa opzione in caso di problemi nella creazione di "
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2415 msgid "Compress on the fly"
2416 msgstr "Comprimi al volo"
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2419 #: setup/frames/index.inc.php:153
2420 msgid "Configuration file"
2421 msgstr "File di configurazione"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2425 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2426 "when you're about to lose data"
2428 "Se visualizzazare di un messaggio di conferma ("Sei veramente sicuro..."
2429 "") in caso di lancio di comandi che eliminano dati"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2432 msgid "Confirm DROP queries"
2433 msgstr "Conferma query DROP"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2440 msgid "Default display direction"
2441 msgstr "Orientamento del display"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2445 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2446 "maximum number for which vertical model is used"
2448 "[kbd]orizzontale[/kbd], [kbd]verticale[/kbd] oppure un numero che indica la "
2449 "massima quantità per cui verrà utilizzata la modalità verticale"
2451 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2452 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2453 msgstr "Visualizza la direzione per alterare/creare i campi"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2456 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2457 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel database"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2460 msgid "Default database tab"
2461 msgstr "Tabulazione predefinita per i database"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2464 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2465 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nel server"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2468 msgid "Default server tab"
2469 msgstr "Tabulazione predefinita per il server"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2472 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2473 msgstr "Tabulazione da visualizzare dopo l'ingresso nella tabbella"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2476 msgid "Default table tab"
2477 msgstr "Tabulazione predefinita per le tabbelle"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2480 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2481 msgstr "Mostra sempre contenuti binari come esadecimali"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2484 msgid "Show binary contents as HEX"
2485 msgstr "Mostra contenuti binari come esadecimali"
2487 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2488 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2489 msgstr "Mostra i database come una lista invece di un menu a tendina"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2492 msgid "Display databases as a list"
2493 msgstr "Mostra i database come una lista"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2496 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2497 msgstr "Mostra i server in una lista invece di un menu a tendina"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2500 msgid "Display servers as a list"
2501 msgstr "Visualizza i server in una lista"
2503 # ma come si dice "popup"?
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2505 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2506 msgstr "Modifica le query SQL in una finestra separata"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2509 msgid "Edit in window"
2510 msgstr "Modifica nella finestra"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2513 msgid "Display errors"
2514 msgstr "Visualizza gli errori"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2517 msgid "Gather errors"
2518 msgstr "Accumula gli errori"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2521 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2522 msgstr "Mostra le icone per messaggi di informazone, errore ed avviso"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2525 msgid "Iconic errors"
2526 msgstr "Errori iconici"
2528 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2530 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2533 "Imposta per quanti secondi uno script puó essere eseguito ([kbd]0[/kbd] - "
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2537 msgid "Maximum execution time"
2538 msgstr "Massimo tempo di esecuzione"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2541 msgid "Save as file"
2542 msgstr "Salva con nome"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2545 msgid "Character set of the file"
2546 msgstr "Codifica dei caratteri del file"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2549 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2555 msgstr "Compressione"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2562 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2563 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2564 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2565 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2566 msgid "Put columns names in the first row"
2567 msgstr "Metti i nomi delle colonne nel primo rigo"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2571 #: libraries/import/ldi.php:41
2572 msgid "Columns enclosed by"
2573 msgstr "Campi racchiusi da"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2577 #: libraries/import/ldi.php:42
2578 msgid "Columns escaped by"
2579 msgstr "Campi prefissati da"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2586 msgid "Replace NULL by"
2587 msgstr "Sostituisci NULL con"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2590 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2591 msgstr "Rimuovi i caratteri CRLF dai campi"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2595 #: libraries/import/ldi.php:40
2596 msgid "Columns terminated by"
2597 msgstr "Campi terminati da"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2600 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2601 msgid "Lines terminated by"
2602 msgstr "Linee terminate da"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2605 msgid "Excel edition"
2606 msgstr "Edizione Excel"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2609 msgid "Database name template"
2610 msgstr "Modello per nomi dei database"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2613 msgid "Server name template"
2614 msgstr "Modello per nomi dei server"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2617 msgid "Table name template"
2618 msgstr "Modello per nomi delle tabbelle"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2623 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2624 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2626 msgstr "Dump delle tabbelle"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2629 msgid "Include table caption"
2630 msgstr "Includi sottotitolo della tabella"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2633 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2634 msgid "Table caption"
2635 msgstr "Sottotitolo della tabella"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2638 msgid "Continued table caption"
2639 msgstr "Sottotitolo della tabella, continuato"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2642 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2644 msgstr "Chiave etichetta"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2648 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2658 msgid "Export method"
2659 msgstr "Metodo di esportazione"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2662 msgid "Save on server"
2663 msgstr "Salva sul server"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2666 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2667 msgid "Overwrite existing file(s)"
2668 msgstr "Sovrascrivi file(s) esistente/i"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2671 msgid "Remember file name template"
2672 msgstr "Ricorda il modello per i nomi dei file"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2675 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2676 msgstr "Racchiudi i nomi di tabelle e di campi con virgolette"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2679 #: libraries/display_export.lib.php:353
2680 msgid "SQL compatibility mode"
2681 msgstr "Modalità di compatibilità SQL"
2683 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2684 msgid "Syntax to use when inserting data"
2685 msgstr "Sintassi da utilizzare nell'inserimento dei dati"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2688 msgid "Creation/Update/Check dates"
2689 msgstr "Creazione/Aggiornamento/Controllo dati"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2692 msgid "Use delayed inserts"
2693 msgstr "Usa inserimenti ritardati"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2696 msgid "Disable foreign key checks"
2697 msgstr "Disabilita i controlli sulle chiavi straniere"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2700 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2701 msgstr "Utilizza esadecimale per i BLOB"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2704 msgid "Use ignore inserts"
2705 msgstr "Usa ignore inserts"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2708 msgid "Maximal length of created query"
2709 msgstr "Lunghezza massima di una query creata"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2713 msgstr "Tipo di esportazione"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2716 msgid "Enclose export in a transaction"
2717 msgstr "Includi esportazione in una transazione"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2720 msgid "Export time in UTC"
2721 msgstr "Esporta l'orario in UTC"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2724 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2725 msgstr "Forza una connessione sicura durante l'utilizzo di phpMyAdmin"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2728 msgid "Force SSL connection"
2729 msgstr "Forza una connession SSL"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2733 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2734 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2736 "Ordinamento degli elementi nel menu a tendina delle chiavi esterne; [kbd]"
2737 "content[/kbd] sono i dati di rifereimento, [kbd]id[/kbd] é il valore della "
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2741 msgid "Foreign key dropdown order"
2742 msgstr "Ordinamento delle chiavi esterne nel menu a tendina"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2745 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2746 msgstr "Un menu a tendina verrá utilizzato in caso ci siano meno elementi"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2749 msgid "Foreign key limit"
2750 msgstr "Limite di chiavi esterne"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2754 msgstr "Modalitá di navigazione"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2757 msgid "Customize browse mode"
2758 msgstr "Personalizza modalità di navigazione"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2764 msgid "Customize default options"
2765 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2768 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2771 #: libraries/import/csv.php:21
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2777 msgstr "Sviluppatore"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2780 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2781 msgstr "Impostazioni per i sviluppatori di phpMyAdmin"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2785 msgstr "Modalitá di modifica"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2788 msgid "Customize edit mode"
2789 msgstr "Personalizza la modalitá di modifica"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2792 msgid "Export defaults"
2793 msgstr "Esporta i predefiniti"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2796 msgid "Customize default export options"
2797 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione predefinite"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2800 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2802 msgstr "Caratteristiche"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2809 msgid "Set some commonly used options"
2810 msgstr "Imposta delle opzioni normalmente utilizzate"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2813 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2814 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2819 msgid "Import defaults"
2820 msgstr "Importa i predefiniti"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2823 msgid "Customize default common import options"
2824 msgstr "Personalizza le opzioni di importazione predefinite"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2827 msgid "Import / export"
2828 msgstr "Importa / esporta"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2831 msgid "Set import and export directories and compression options"
2833 "Imposta le opzioni di compressione e cartelle per l'esportazione e "
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2841 msgid "Databases display options"
2842 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei database"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2845 msgid "Navigation frame"
2846 msgstr "Frame di navigazione"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2849 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2850 msgstr "Personalizza l'aspetto del frame di navigazione"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
2853 #: setup/frames/index.inc.php:98
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2858 msgid "Servers display options"
2859 msgstr "Opzioni di visualizzazione dei server"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2862 msgid "Tables display options"
2863 msgstr "Opzioni di visualizzazione tabelle"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
2867 msgstr "Frame principale"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2870 msgid "Microsoft Office"
2871 msgstr "Microsoft Office"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2874 msgid "Open Document"
2875 msgstr "Open Document"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2878 msgid "Other core settings"
2879 msgstr "Altre opzioni principali"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2882 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2883 msgstr "Altre impostazioni"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2887 msgstr "Titoli delle pagine"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2891 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2892 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2893 "get special values."
2895 "Specifica il testo per la barra del titolo. Puoi consultare la "
2896 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentazione[/a] per vedere delle "
2897 "stringhe che possono essere utilizzate per ottenere dei valori speciali."
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2900 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2901 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2902 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2903 msgid "Query window"
2904 msgstr "Finestra di query"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2907 msgid "Customize query window options"
2908 msgstr "Personalizza le opzioni della finestra di query"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2916 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2919 "Prego nota che phpMyAdmin é solo un interfaccia e le sue caratteristiche non "
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2923 msgid "Basic settings"
2924 msgstr "Impostazioni di base"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2927 msgid "Authentication"
2928 msgstr "Autenticazione"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2931 msgid "Authentication settings"
2932 msgstr "Impostazioni di autenticazione"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2935 msgid "Server configuration"
2936 msgstr "Configurazione del server"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2940 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2943 "Impostazioni avanzate del server, non modificarle a meno che non sai cosa "
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2947 msgid "Enter server connection parameters"
2948 msgstr "Inserisci i parametri di connessione al server"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2951 msgid "Configuration storage"
2952 msgstr "Configurazione di memorizzazione"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2956 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2957 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2958 "storage[/a] in documentation"
2960 "Configura la memorizzazione delle configurazione di phpMyAdmin per accedere "
2961 "alle funzionalitá supplementari, vedi [a@Documentation.html#linked-tables]"
2962 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin[/a] nella documentazione"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2965 msgid "Changes tracking"
2966 msgstr "Monitoriaggio dei cambiamenti"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2970 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2973 "Monitoraggio dei cambiamenti effettuati al database. Richiede la "
2974 "memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin."
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2977 msgid "Customize export options"
2978 msgstr "Personalizza le opzioni di esportazione"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2981 msgid "Customize import defaults"
2982 msgstr "Personalizza le opzioni predefinite di importazione"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2985 msgid "Customize navigation frame"
2986 msgstr "Personalizza frame di navigazione"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2989 msgid "Customize main frame"
2990 msgstr "Personalizza frame principale"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
2993 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2998 msgid "SQL Query box"
2999 msgstr "Riquadro per query SQL"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3002 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3003 msgstr "Personalizza i collegamenti mostrati nei riquadri per query SQL"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3006 msgid "SQL queries settings"
3007 msgstr "Impostazioni query SQL"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3010 msgid "SQL Validator"
3011 msgstr "Validatore SQL"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3015 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3016 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3017 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3018 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3020 "Se si desideri utilizzare il servizio di validazione SQL, dovi essere "
3021 "consapevole del fatto che [strong]tutte le istruzioni SQL vengono "
3022 "memorizzate in forma anonima per fini statistici[/ strong].[br][em][a@http://"
3023 "sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright "
3024 "Database Technology. Tutti i diritti riservati.[/ em]"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3031 msgid "Customize startup page"
3032 msgstr "Personalizza la pagina di avvio"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3039 msgid "Choose how you want tabs to work"
3040 msgstr "Scegli come vuoi che le schede lavorino"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3044 msgstr "Campi di testo"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3047 msgid "Customize text input fields"
3048 msgstr "Personalizza le opzioni dei campi di input"
3050 # I think "Texy" is a mistake because on KB "y" is close to "t"
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3053 msgstr "Testo! testo"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3060 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3061 msgstr "Disabilta alcuni avvisi mostrati da phpMyAdmin"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3065 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3066 "and export operations"
3068 "Abilita compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] per le "
3069 "operazioni di importazione ed esportazione"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3076 msgid "Extra parameters for iconv"
3077 msgstr "Parametri aggiuntivi per iconv"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3081 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3082 "if one of the queries failed"
3084 "Se abilitato, phpMyAdmin continuerá a processare le query con multiple "
3085 "istruzioni anche se una di queste fallisce"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3088 msgid "Ignore multiple statement errors"
3089 msgstr "Ignore errori delle istruzioni multiple"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3093 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3094 "This might be good way to import large files, however it can break "
3097 "Consentire l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
3098 "rilevi di essere troppo vicino al tempo limite. Questo potrebbe essere un "
3099 "buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3103 msgid "Partial import: allow interrupt"
3104 msgstr "Importazione parziale: consenti interruzione"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3107 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3108 msgid "Do not abort on INSERT error"
3109 msgstr "Non interrompere su errore durante un operazione di INSERT"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3112 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3113 msgid "Replace table data with file"
3114 msgstr "Sostituisci i dati della tabella col file"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3118 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3119 "table) and only SQL is always available"
3121 "Formato predefinito; prego nota che questa lista dipende dalla posizione "
3122 "(database, tabella) e solo SQL é sempre disponibile"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3125 msgid "Format of imported file"
3126 msgstr "Formato del file importato"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3129 msgid "Use LOCAL keyword"
3130 msgstr "Usa parola chiave LOCAL"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3134 msgid "Column names in first row"
3135 msgstr "I nomi dei campi sulla prima riga"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3138 msgid "Do not import empty rows"
3139 msgstr "Non importare righe vuote"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3142 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3143 msgstr "Importa valute ($5.00 a 5.00)"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3146 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3147 msgstr "Importa percentuali come valori decimali (12.00% a .12)"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3150 msgid "Number of queries to skip from start"
3151 msgstr "Numero di query da saltare dall'inizio"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3154 msgid "Partial import: skip queries"
3155 msgstr "Importazione parziale: ignora query"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3158 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3159 msgstr "Non usare AUTO_INCREMENT per il valore zero"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3162 msgid "Initial state for sliders"
3163 msgstr "Stato iniziale per i dispositivi di scorrimento"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3166 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3167 msgstr "Il numero di righe che puó essere insertito alla volta"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3170 msgid "Number of inserted rows"
3171 msgstr "Il numero di righe inserite"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3174 msgid "Target for quick access icon"
3175 msgstr "Destinazione per l'icona di accesso veloce"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3178 msgid "Show logo in left frame"
3179 msgstr "Mostra logo nel frame di sinistra"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3182 msgid "Display logo"
3183 msgstr "Visualizza logo"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3186 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3188 "Visualizza la scelta del server nella parte superiore della frame sinistra"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3191 msgid "Display servers selection"
3192 msgstr "Visalizza la selezione dei server"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3195 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3196 msgstr "Numero minimo di tabbelle per visualizzare il riquadro di filtraggio"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3199 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3200 msgstr "Stringa che separa i database in livelli dell'albero differenti"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3203 msgid "Database tree separator"
3204 msgstr "Separatore dell'albero database"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3208 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3211 "Solo per la versione light; visualizza i database in un albero (determinato "
3212 "dal separatore definito in basso)"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3215 msgid "Display databases in a tree"
3216 msgstr "Visualizza i database in un albero"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3219 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3220 msgstr "Disabilitalo se vuoi vedere tutti i database immediatamente"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3223 msgid "Use light version"
3224 msgstr "Usa versione leggera"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3227 msgid "Maximum table tree depth"
3228 msgstr "Massima profonditá per l'albero delle tabelle"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3231 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3232 msgstr "La stringa che separa le tabelle in diversi livelli dell albero"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3235 msgid "Table tree separator"
3236 msgstr "Separatore dell'albero di tabelle"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3239 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3240 msgstr "L'indirizzo per il collegamento del logo nella frame di configurazione"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3243 msgid "Logo link URL"
3244 msgstr "URL del collegamento per il logo"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3248 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3251 "Apri la pagina nella finestra principale ([kbd]main[/kbd]) o in una finestra "
3252 "nuova ([kbd]new[/kbd])"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3255 msgid "Logo link target"
3256 msgstr "Destinazione del collegamento per il logo"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3259 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3260 msgstr "Evidenzia il server sotto il cursore del mouse"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3263 msgid "Enable highlighting"
3264 msgstr "Abilita evidenziamento"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3267 msgid "Use less graphically intense tabs"
3268 msgstr "Utilizza una tabulazione graficamente meno intensiva"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3272 msgstr "Tabulazione leggera"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3276 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3278 "Il massimo numero di caratteri mostrati in qualsiasi campo non-numerico con "
3279 "la vista di navigazione"
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3282 msgid "Limit column characters"
3283 msgstr "Limita i caratteri dei campi"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3287 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3288 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3289 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3291 "Se TRUE, il processo di logout rimuove tutti i cookie per tutti i server; se "
3292 "FALSE, il processo di logout accade solo per il server corrente. Se questa "
3293 "opzione é impostata a FALSE é facile dimenticare di uscire anche dagli altri "
3294 "server, quando si é connessi a multipli server."
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3297 msgid "Delete all cookies on logout"
3298 msgstr "Elimina tutti i cookie al logout"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3302 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3303 "authentication mode"
3305 "Stabilisci se il login precedente deve essere ricordato o no, nel modo di "
3306 "autenticazione cookie"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3309 msgid "Recall user name"
3310 msgstr "Ricorda nome utente"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3314 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3315 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3316 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3317 "recommended for non-trusted environments."
3319 "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login deve essere "
3320 "conservato nel browser. Il predefinito di 0 vuol dire che verrá conservato "
3321 "solo per la sessione esistente, e verrá rimorro al momento della chiusura "
3322 "della finestra del browser. Questo é consigliato per ambienti di sfiducia."
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3325 msgid "Login cookie store"
3326 msgstr "Store del cookie di login"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3329 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3330 msgstr "Stabilisce per quanto tempo (in secondi) un cookie di login é valido"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3333 msgid "Login cookie validity"
3334 msgstr "Validitá per il cookie di login"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3337 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3338 msgstr "Raddoppia l dimensione dell'area di testo per campi LONGTEXT"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3341 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3342 msgstr "Un area di testo piú grande per LONGTEXT"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3345 msgid "Use icons on main page"
3346 msgstr "Utilizza icone sulla pagina principale"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3349 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3351 "Il massimo numero di caratteri utilizzati per visalizzare una query SQL"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3354 msgid "Maximum displayed SQL length"
3355 msgstr "Lunghezza massima per visualizzazione SQL"
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3359 msgid "Users cannot set a higher value"
3360 msgstr "Gli utenti non possono impostare un valore maggiore"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3363 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3365 "Il massimo numero di database da visualizzare nella frame sinistra e la "
3366 "lista dei database"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3369 msgid "Maximum databases"
3370 msgstr "Massimi numero dei database"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3374 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3375 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3378 "Il numero di righe visualizzato durante la navigazione dei risulatti. Se i "
3379 "risultati contengono ulteriori righe i collegamenti "Precedente" e "
3380 ""Seguente" saranno mostrati."
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3383 msgid "Maximum number of rows to display"
3384 msgstr "Il massimo numero di righe da visualizzare"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3387 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3388 msgstr "Il massimo numero di tabelle da visualizzare nella lista di tabelle"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3391 msgid "Maximum tables"
3392 msgstr "Il massimo numero di tabelle"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3396 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3397 "cookie authentication"
3399 "Disabilitá l'avviso predefinito che viene visualizzato se mcrypt é mancante "
3400 "per autenticazione via cookie"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3403 msgid "mcrypt warning"
3404 msgstr "avviso mcrypt"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3408 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3409 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3411 "Il numero di byte che é consentito di allocare, ad esempio [kbd]32M[/kbd] "
3412 "([kbd]0[/kbd] per nessun limite)"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3415 msgid "Memory limit"
3416 msgstr "Limite memoria"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3419 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3421 "Questi sono i collegamenti per Modifica, Modifica in Linea, Copia e "
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3425 msgid "Show table row links on left side"
3426 msgstr "Mostra collegamenti alle righe della tabbella sulla sinistra"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3429 msgid "Show table row links on right side"
3430 msgstr "Mostra i collegamenti alle righe sulla destra"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3433 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3435 "Utilizza un ordine naturale per ordinare i nomi delle tabelle e dei database"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3438 msgid "Natural order"
3439 msgstr "Ordine naturale"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3442 msgid "Use only icons, only text or both"
3443 msgstr "Utilizza solo icone, solo testo o entrambi"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3446 msgid "Iconic navigation bar"
3447 msgstr "Barra di navigazione iconica"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3450 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3452 "utilizza il buffer di uscita GZip per una maggiore velocità nei "
3453 "trasferimenti via HTTP"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3456 msgid "GZip output buffering"
3457 msgstr "utilizza il buffer di uscita GZip"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3461 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3462 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3464 "[kbd]SMART[/kbd] - ad esempio ordine decrescente per i campi dei tipi TIME, "
3465 "DATE, DATETIME e TIMESTAMP, ordine crescente altrimenti"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3468 msgid "Default sorting order"
3469 msgstr "Ordinamento predefinito"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3472 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3473 msgstr "Usa connessioni persistenti per i server MySQL"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3476 msgid "Persistent connections"
3477 msgstr "Connessione persistente"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3481 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3482 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3483 "configuration storage could not be found"
3485 "Disabilita l'avviso predefinito che viene visualizzato sulla pagina dei "
3486 "dettagli della Struttura dei database, se qualche tabella necessaria per la "
3487 "memorizzazzione della configurazione di phpMyAdmin non viene trovata"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3490 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3491 msgstr "Mancano le tabbelle di configurazione di phpMyAdmin"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3494 msgid "Iconic table operations"
3495 msgstr "Operazioni iconiche per le tabelle"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3498 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3499 msgstr "Disabilita l'opzione di modifica dei campi BLOB e BINARY"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3502 msgid "Protect binary columns"
3503 msgstr "Proteggi campi binari"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3507 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3508 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3509 "(lost by window close)."
3511 "Abilita se vuoi che la cronologia delle queri sia salvata nel database "
3512 "(richiede la memorizzazione della configurazione di phpMyAdmin). Se "
3513 "disabilitata, questa utilizzera funzioni JS per visualizzare la cronologia "
3514 "delle query (persa alla chiusura della finstra)."
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3517 msgid "Permanent query history"
3518 msgstr "Cronologia delle query permanente"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3521 msgid "How many queries are kept in history"
3522 msgstr "Il numero di query da mantenere nella cronologia"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3525 msgid "Query history length"
3526 msgstr "Lunghezza per la cronologia delle query"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3529 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3531 "La tabulazione da visualizzare quando una nuova finestra di query viene "
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3535 msgid "Default query window tab"
3536 msgstr "Scheda predefinita per la finestra query"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3539 msgid "Query window height (in pixels)"
3540 msgstr "Altezza finestra query (in pixels)"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3543 msgid "Query window height"
3544 msgstr "Altezza finestra query"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3547 msgid "Query window width (in pixels)"
3548 msgstr "Larghezza finestra query (in pixel)"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3551 msgid "Query window width"
3552 msgstr "Larghezza finestra query"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3555 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3557 "Seleziona le funzioni che saranno usate per la conversione dell'insieme di "
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3561 msgid "Recoding engine"
3562 msgstr "Motore di registrazione"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3565 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3567 "Repeti le instestazioni ogni X celle, [kbd]0[/kbd] disattiva questa "
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3571 msgid "Repeat headers"
3572 msgstr "Ripeti intestazioni"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3575 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3576 msgstr "Mostra il pulsante della guida invece del testo della Documentazione"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3579 msgid "Show help button"
3580 msgstr "Mostra il pulsante della guida"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3583 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3584 msgstr "La cartella sul server dove é possibile salvare le esportazioni"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3587 msgid "Save directory"
3588 msgstr "Salva cartella"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3591 msgid "Leave blank if not used"
3592 msgstr "Lascia vuoto se non usato"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3595 msgid "Host authorization order"
3596 msgstr "Ordine dei permessi del host"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3599 msgid "Leave blank for defaults"
3600 msgstr "Lascia vuoto per i valori predefiniti"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3603 msgid "Host authorization rules"
3604 msgstr "Regole dei permessi del host"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3607 msgid "Allow logins without a password"
3608 msgstr "Consenti login senza la parola chiave"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3611 msgid "Allow root login"
3612 msgstr "Consenti login per utenti root"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3615 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3616 msgstr "Il nome del Basic Auth Realm da visualizzare durante HTTP Auth"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3624 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3625 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3628 "Il percorso per il file di configurazione per [a@http://swekey.com]"
3629 "autenticazione hardware SweKey[/a] (not salvata nella cartella document "
3630 "root; percorso consigliato: /etc/swekey.conf)"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3633 msgid "SweKey config file"
3634 msgstr "File di configurazione SweKey"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3637 msgid "Authentication method to use"
3638 msgstr "Metodo di autenticazione da usare"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3641 msgid "Authentication type"
3642 msgstr "Tipo di autenticazione"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3646 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3647 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3649 "Lascia vuoto per disattivare il supporto per i [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3650 "pma/bookmark]segnalibri[/a], consigliato: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3653 msgid "Bookmark table"
3654 msgstr "Tabella dei segnalibri"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3658 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3659 "pma_column_info[/kbd]"
3661 "Lascia vuoto per diattivare i commenti/tipi mime per i campi, consigliato: "
3662 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3665 msgid "Column information table"
3666 msgstr "Tabella delle informazioni sui campi"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3669 msgid "Compress connection to MySQL server"
3670 msgstr "Comprimi la connessione al server MySQL"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3673 msgid "Compress connection"
3674 msgstr "Comprimi la connessione"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3677 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3678 msgstr "Come connettersi al server, lascia [kbd]tcp[/kbd] se non sei sicuro"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3681 msgid "Connection type"
3682 msgstr "Tipo di connessione"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3685 msgid "Control user password"
3686 msgstr "Parola chiave per l'utente di controllo"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3690 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3691 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3693 "Un utente MySQL speciale configurato con delle autorizzazioni limitate, "
3694 "ulteriori informazioni disponibili nella [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3695 "controluser]wiki[/a]"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3698 msgid "Control user"
3699 msgstr "Utente di controllo"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3702 msgid "Count tables when showing database list"
3703 msgstr "Conta le tabelle quando la lista dei database viene mostrata"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3706 msgid "Count tables"
3707 msgstr "Conta tabbelle"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3711 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3714 "Lascia vuoto disattivare il supporto per Designer, consigliato: [kbd]"
3715 "pma_designer_coords[/kbd]"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3718 msgid "Designer table"
3719 msgstr "Tabbella di design assistito"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3723 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3724 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3726 "Maggiori informazioni su [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
3727 "PMA bug tracker[/a] e [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3730 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3731 msgstr "Disabilita l'utilizzo di INFORMATION_SCHEMA"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3734 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3736 "Il tipo di estensione PHP da utilizzare; dovresti utilizzare mysqli, se "
3737 "questo é supportato"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3740 msgid "PHP extension to use"
3741 msgstr "Estensioni PHP da utilizzare"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3744 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3745 msgstr "Nascondi i database corrispondenti all'espressione regolare (PCRE)"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3748 msgid "Hide databases"
3749 msgstr "Nascondi i database"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3753 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3756 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per la cronologia delle query SQL, "
3757 "consigliato: [kbd]pma_history[/kbd]"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3760 msgid "SQL query history table"
3761 msgstr "Tabella di cronologia delle query SQL"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3764 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3765 msgstr "Il nome host dove is server MySQL é in esecuzione"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3768 msgid "Server hostname"
3769 msgstr "Nome host del server"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3773 msgstr "Url di logout"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3776 msgid "Try to connect without password"
3777 msgstr "Prova ad effettuare la connessione senza una parola chiave"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3780 msgid "Connect without password"
3781 msgstr "Effettua connessione senza la parola chiave"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3785 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3786 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3787 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3788 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3789 "alphabetical order."
3791 "Puoi utilizzare i caratteri jolly di MySQL (% e _), prefissali con una barra "
3792 "rovesciata '\\' se vuoi utilizzarli nel loro senso letterale, ad esempio "
3793 "[kbd]'my\\_db'[/kbd] e non [kbd]'my_db'[/kbd]. Utilizzando quest'opzione "
3794 "puoi ordinare la lista dei database, basta inserire i loro nomi in ordine e "
3795 "utilizzare [kbd]*[/ kbd] alla fine per mostrare il resto in ordine "
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3799 msgid "Show only listed databases"
3800 msgstr "Mostra solo i database dalla lista"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3803 msgid "Leave empty if not using config auth"
3804 msgstr "Lascia vuoto su il config auth non é utilizzato"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3807 msgid "Password for config auth"
3808 msgstr "Parola chiave per config auth"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3812 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3814 "Lascia vuoto disabilitare il supporto per i schemi PDF, consigliato: [kbd]"
3815 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3818 msgid "PDF schema: pages table"
3819 msgstr "Schema PDF: tabella delle pagine"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3823 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3824 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3825 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3827 "Database utilizzato per relazioni, segnalibri and funzionalitá PDF. Vedi "
3828 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] per per tutti dettagli. "
3829 "Lascia vuoto per disabilitarne il supporto. Consigliato: [kbd]phpmyadmin[/"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3833 msgid "Database name"
3834 msgstr "Nome del database"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3837 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3839 "La dove il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore predefinito"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3843 msgstr "Porta del server"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3847 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3848 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3850 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3851 "pma/relation]relation-links[/a], consigliato: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3854 msgid "Relation table"
3855 msgstr "Tabella relazionale"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3858 msgid "SQL command to fetch available databases"
3859 msgstr "Commando SQL per ritrovare i database disponibili"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3862 msgid "SHOW DATABASES command"
3863 msgstr "Commando SHOW DATABASES"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3867 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3868 "[/a] for an example"
3870 "Vedi [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]tipi di "
3871 "autenticazione[/a] per un esempio"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3874 msgid "Signon session name"
3875 msgstr "Nome della sessione di signon"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3879 msgstr "L'URL di signon"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3882 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3884 "Il socket sul quale il server MySQL ascolta, lascia vuoto per il valore "
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3888 msgid "Server socket"
3889 msgstr "Socket del server"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3892 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3893 msgstr "Abilita SSL per la connessione al server MySQL"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3897 msgstr "Utilizza SSL"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3901 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3903 "Lascia vuoto per disabilita il supporto dello schema PDF, consigliato: [kbd]"
3904 "pma_table_coords[/kbd]"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3907 msgid "PDF schema: table coordinates"
3908 msgstr "Schema PDF: coordinate delle tabelle"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3912 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3913 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3915 "La tabella che descrive i campi di visualizzazione, lascia vuoto per "
3916 "disabilitarne il supporto; consigliato: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3919 msgid "Display columns table"
3920 msgstr "Visualizza i campi della tabella"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3924 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3925 "the log when creating a database."
3927 "Se aggiungere un instruzione DROP DATABASE IF EXISTS sulla prima linea del "
3928 "log quando viene creato un database."
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3931 msgid "Add DROP DATABASE"
3932 msgstr "Aggiungi DROP DATABASE"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3936 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3937 "log when creating a table."
3939 "Se aggiungere un instruzione DROP TABLE IF EXISTS sulla prima linea del log "
3940 "quando viene creato una tabella."
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3943 msgid "Add DROP TABLE"
3944 msgstr "Aggiungi DROP TABLE"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3948 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3949 "log when creating a view."
3951 "Se aggiungere un instruzione DROP VIEW IF EXISTS sulla prima linea del log "
3952 "quando viene creata una vista."
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3955 msgid "Add DROP VIEW"
3956 msgstr "Aggiungi DROP VIEW"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3959 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3961 "Definisce la lista delle istruzioni the l'auto-creazione utilizza per le "
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3965 msgid "Statements to track"
3966 msgstr "Istruzioni da monitorare"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3970 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3973 "Lascia vuoto per disabilitare il supporto per il monitoriaggio delle query "
3974 "SQL, consigliato: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3977 msgid "SQL query tracking table"
3978 msgstr "Tabella de monitoraggio delle query SQL"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3982 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3985 "Se il meccanismo di monitoraggio crea versioni per tabelle e viste "
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3989 msgid "Automatically create versions"
3990 msgstr "Crea versioni automaticamente"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3994 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3997 "Lascia vuoto per disabilitare la memorizzazione delle preferenze degli "
3998 "utenti nel database, consigliato: [kbd]pma_config[/kbd]"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4001 msgid "User preferences storage table"
4002 msgstr "Tabella di memorizzazione delle preferenze degli utenti"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4005 msgid "User for config auth"
4006 msgstr "Utente per il config auth"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4010 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4011 "compatibility checks and thereby increases performance"
4013 "Disabilita se sai che le tua tabelle pma_* sono aggiornate. Questo previene "
4014 "dei controlli di compatibilitá e cosí aumente le prestazioni"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4017 msgid "Verbose check"
4018 msgstr "Controllo dettagliato"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4022 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4025 "Una descrizione di facile utilizzo di questo server. Lascia vuoto per "
4026 "visualizzare il nome host, invece."
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4029 msgid "Verbose name of this server"
4030 msgstr "Nome completo di questo server"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4033 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4035 "Se visualizzare all'utente un pulsante "mostra tutte le (righe)""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4038 msgid "Allow to display all the rows"
4039 msgstr "Consenti la visualizzazione di tutte le righe"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4043 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4044 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4045 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4047 "Si prega di notare che l'attivazione di questo non ha effetto con [kbd]config"
4048 "[/ kbd] la modalità di autenticazione perché la password è salvata nel file "
4049 "di configurazione; questo non limita la capacità di eseguire lo stesso "
4050 "comando direttamente"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4053 msgid "Show password change form"
4054 msgstr "Mostra il modulo di modifica della parola chiave"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4057 msgid "Show create database form"
4058 msgstr "Mostra il modulo di creazione dei database"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4062 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4065 "Stabilisce se i tipi dei campi dovrebbero essere visualizzati inizialmente "
4066 "nella modalitá di inserimento/modifica"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4069 msgid "Show field types"
4070 msgstr "Mostra i tipi di campi"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4073 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4075 "Visualizza i campi delle funzioni nelle modalita di inserimento/modifica"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4078 msgid "Show function fields"
4079 msgstr "Mostra i campi delle funzioni"
4081 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4083 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4086 "Mostra un collegamento all'output di [a@http://php.net/manual/function."
4087 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4090 msgid "Show phpinfo() link"
4091 msgstr "Mostra un collegamento a phpinfo()"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4094 msgid "Show detailed MySQL server information"
4095 msgstr "Mostra informazioni dettagliate del server MySQL"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4098 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4100 "Definisce se le query SQL generate da phpMyAdmin devrebbero essere "
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4104 msgid "Show SQL queries"
4105 msgstr "Mostra query SQL"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4108 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4110 "Consenti la visualizzazione delle statistiche dei database e tabelle (ad "
4111 "esempio spazio utilizzato)"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4114 msgid "Show statistics"
4115 msgstr "Mostra statistiche"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4119 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4120 "comment and the real name"
4122 "Se i tooltip sono abilitati e un commento del database è impostato, questo "
4123 "scambierá il commento ed il vero nome"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4126 msgid "Display database comment instead of its name"
4127 msgstr "Visualizza i commenti dei database, invece dei nomi corrispondenti"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4131 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4132 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4133 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4134 "alias, the table name itself stays unchanged"
4136 "Quando questo é impostato a [kbd]nested[/kbd], l'alias del nome della "
4137 "tabella é solo utilizzato per dividere/nidificare le tabelle in accordo con "
4138 "la direttiva $cfg['LeftFrameTableSeparator'], in questo modo solo la "
4139 "cartella é chiamata come l'alias, ma il nome della tabella stessa rimane "
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4143 msgid "Display table comment instead of its name"
4144 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle, invece dei nomi corrispondenti"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4147 msgid "Display table comments in tooltips"
4148 msgstr "Visualizza i commenti delle tabelle nei tooltip"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4152 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4154 "Segna le tabelle come utilizzate e quindi consenti la visualizzazione dei "
4155 "database con delle tabelle bloccate"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4158 msgid "Skip locked tables"
4159 msgstr "Ignora le tabelle bloccate"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4162 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4163 msgstr "Richiede l'abilitazione del validatore SQL"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4166 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4167 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4168 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4169 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4170 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4171 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4177 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4180 "[strong]Avviso:[/strong] richiede l'estensione SOAP di PHP o l'installazione "
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4184 msgid "Enable SQL Validator"
4185 msgstr "Abilita il validatore SQL"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4189 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4192 "Se hai un nome utente personalizzato, specificalo qui (il predefinito é [kbd]"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:405
4196 #: tbl_tracking.php:456
4198 msgstr "Nome utente"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4202 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4203 "possible) or keep the text field empty"
4205 "Suggerisci un nome di database nel modulo \"Crea database\" (se possibile) o "
4206 "lascia il campo di testo vuoto"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4209 msgid "Suggest new database name"
4210 msgstr "Suggerisci un nuovo nome per il database"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4213 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4214 msgstr "Mostra un avviso sulla pagina principale se Suhosin é stato trovato"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4217 msgid "Suhosin warning"
4218 msgstr "Avviso Suhosin"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4222 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4223 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4225 "La dimensione dell'area di testo (campi) nella modalitá di modifica, questo "
4226 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
4227 "finestra di query (x1.25)"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4230 msgid "Textarea columns"
4231 msgstr "Campi di aree di testo"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4235 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4236 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4238 "La dimensione dell'area di testo (righe) nella modalitá di modifica, questo "
4239 "valore incrementato per le aree di testo delle query SQL (x2) e per la "
4240 "finestra di query (x1.25)"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4243 msgid "Textarea rows"
4244 msgstr "Righe con aree di testo"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4247 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4248 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un database é selezionato"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4251 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4252 msgstr "Totolo della finestra del browser quando nessun oggetto é selezionato"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4255 msgid "Default title"
4256 msgstr "Titolo Predefinito"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4259 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4260 msgstr "Totolo della finestra del browser quando un server é selezionato"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4263 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4264 msgstr "Totolo della finestra del browser quando una tebella é selezionata"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4268 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4269 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4270 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4271 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4273 "Le proxy di input come [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Il seguente "
4274 "esempio specifica che phpMyAdmin dovrebbe accettare un intestazione "
4275 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) proveniente dalla proxy 1.2.3.4[br]"
4276 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4279 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4280 msgstr "Lista dei proxy di fiducia per filtarre gli IP, accetta/rifiuta"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4283 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4285 "La cartella sul server dove é possibile caricare i file per l'importazione"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4288 msgid "Upload directory"
4289 msgstr "Cartella dei upload"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4292 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4293 msgstr "Consenti la ricerca all'interno di un intero database"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4296 msgid "Use database search"
4297 msgstr "Utilizza la ricerca dei datatbase"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4301 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4302 "checkbox on the right"
4304 "Quando disabilitato, gli utenti non possono impostare alcune opzioni "
4305 "sottostanti, indipendentemente dalla casella di controllo sulla destra"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4308 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4309 msgstr "Abilita la tabulazione per i Sviluppatori nelle impostazioni"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4313 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4314 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4317 "Mostra i campi influenzati da ogni istruzione nelle questi di multiple "
4318 "istruzioni. Vedi libraries/import.lib.php per i valori predefiniti di quante "
4319 "instruzioni possono essere contenute in una query."
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4322 msgid "Verbose multiple statements"
4323 msgstr "Instruzioni multiple verbose"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4326 msgid "Check for latest version"
4327 msgstr "Controlla l'ultima versione"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4330 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4332 "Abilita la prova per la versione piú recente sulla pagina principale di "
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4336 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4337 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4338 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4339 #: setup/lib/index.lib.php:200
4340 msgid "Version check"
4341 msgstr "Controllo versione"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4345 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4346 "for import and export operations"
4348 "Abilita la compressione [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4349 "[/a] per le operazioni di importazione ed esportazione"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4355 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4356 msgid "Config authentication"
4357 msgstr "Autenticazione via config"
4359 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4360 msgid "Cookie authentication"
4361 msgstr "Autenticazione via cookie"
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4364 msgid "HTTP authentication"
4365 msgstr "Autenticazione HTTP"
4367 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4368 msgid "Signon authentication"
4369 msgstr "Autenticazione via signon"
4371 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4373 msgid "CSV using LOAD DATA"
4374 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4376 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4378 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4379 #: libraries/import/xls.php:20
4380 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4381 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4383 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4385 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4386 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4387 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4388 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4393 #: libraries/import/ods.php:22
4394 msgid "Open Document Spreadsheet"
4395 msgstr "Foglio di calcolo nel formato Open Document"
4397 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4402 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4403 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4405 msgstr "Personalizzazato"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4409 msgid "Database export options"
4410 msgstr "Opzioni di esportazione per database"
4412 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4413 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4414 #: libraries/export/excel.php:17
4415 msgid "CSV for MS Excel"
4416 msgstr "CSV per dati MS Excel"
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4420 #: libraries/export/htmlword.php:17
4421 msgid "Microsoft Word 2000"
4422 msgstr "Microsoft Word 2000"
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4426 msgid "Open Document Text"
4427 msgstr "Testo nel formato Open Document"
4429 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4430 msgid "Could not connect to MySQL server"
4431 msgstr "Impossibile effettuare la connessione al server MySQL"
4433 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4434 msgid "Empty username while using config authentication method"
4436 "Rimuovi il nome utente durante l'utilizzo del metodo di autenticazione config"
4438 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4439 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4441 "Rimuovi il nome della sessione signon durante l'utilizzo del metodo di "
4442 "autenticazione signon"
4444 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4445 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4447 "Rimuovi l'URL di signon durante l'utilizzo del metodo di autenticazione "
4450 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4451 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4453 "Rimuovi l'utente di controllo di phpMyAdmin durante l'utilizzo di pmadb"
4455 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4456 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4458 "Rimuovi la parola chiave dell'utente di controllo di phpMyAdmin durante "
4459 "l'utilizzo di pmadb"
4461 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4463 msgid "Incorrect IP address: %s"
4464 msgstr "Indirizzo IP incorretto: %s"
4466 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4467 #: libraries/core.lib.php:264
4468 msgctxt "PHP documentation language"
4472 #: libraries/core.lib.php:278
4474 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4475 msgstr "L'estensione %s è mancante. Controlla la tua configurazione di PHP."
4477 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4478 #: libraries/export/sql.php:493
4482 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4483 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4484 #: setup/frames/index.inc.php:113
4488 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4489 #: libraries/db_links.inc.php:44
4490 msgid "Database seems to be empty!"
4491 msgstr "Il databse sembra essere vuoto!"
4493 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4494 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4498 #: libraries/db_links.inc.php:71
4500 msgstr "Query da esempio"
4502 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4506 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4507 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4508 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4512 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4516 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4518 msgstr "Tipo di risultato"
4520 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4522 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4525 "Può essere approssimato. Vedi [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4528 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4529 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4531 "Connessione per controluser come definito nella configurazione fallita."
4533 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4534 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4535 msgid "The server is not responding"
4536 msgstr "Il server non risponde"
4538 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4539 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4540 msgstr "(o il socket del server locale MySQL non è correttamente configurato)"
4542 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4544 msgstr "Dettagli..."
4546 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4547 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4548 msgid "Change password"
4549 msgstr "Cambia password"
4551 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4552 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4554 msgstr "Nessuna Password"
4556 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4557 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4558 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4560 msgstr "Reinserisci"
4562 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4563 msgid "Password Hashing"
4564 msgstr "Password Hashing"
4566 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4567 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4568 msgstr "Compatibile con MySQL 4.0"
4570 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4571 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4572 msgid "Create new database"
4573 msgstr "Crea un nuovo database"
4575 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4579 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4580 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4581 msgid "No Privileges"
4582 msgstr "Nessun Privilegio"
4584 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4586 msgid "Create table on database %s"
4587 msgstr "Crea una nuova tabella nel database %s"
4589 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4590 msgid "Number of columns"
4591 msgstr "Numero di colonne"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:35
4594 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4596 "Non é stato possibile di caricare i plugin di esportazione, controlla la tua "
4599 #: libraries/display_export.lib.php:87
4600 msgid "Exporting databases from the current server"
4601 msgstr "Esportazione dei database dal server corrente in corso"
4603 #: libraries/display_export.lib.php:89
4605 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4606 msgstr "Esportazione delle tabelle dal database \"%s\" in corso"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:91
4610 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4611 msgstr "Esportazione delle righe dalla tabella \"%s\" in corso"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:97
4614 msgid "Export Method:"
4615 msgstr "Metodo di esportazione:"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:113
4618 msgid "Quick - display only the minimal options"
4619 msgstr "Rapido - mostra solo le opzioni minime"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:129
4622 msgid "Custom - display all possible options"
4623 msgstr "Personalizzato - mostra tutte le possibili opzioni"
4625 #: libraries/display_export.lib.php:137
4626 msgid "Database(s):"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:139
4633 #: libraries/display_export.lib.php:149
4637 #: libraries/display_export.lib.php:157
4638 msgid "Dump some row(s)"
4639 msgstr "Esegui il dump di alcune righe"
4641 #: libraries/display_export.lib.php:159
4642 msgid "Number of rows:"
4643 msgstr "Numero di righi:"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:162
4646 msgid "Row to begin at:"
4647 msgstr "Riga iniziale:"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:173
4650 msgid "Dump all rows"
4651 msgstr "Dump di tutte le righe"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4657 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4659 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4660 msgstr "Salva sul server nella cartella <b>%s</b>"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:206
4663 msgid "Save output to a file"
4664 msgstr "Salva l'output in un file"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:227
4667 msgid "File name template:"
4668 msgstr "Modello per nomi dei file:"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:229
4671 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4672 msgstr "il nome del server diventerá @SERVER@"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:231
4675 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4676 msgstr ", il nome del database diventerá @DATABASE@"
4678 #: libraries/display_export.lib.php:233
4679 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4680 msgstr ", il nome della tabella diventerá @TABLE@"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:237
4685 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4686 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4687 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4689 "Questo valore è interpretato usando %1$sstrftime%2$s: in questo modo puoi "
4690 "usare stringhe di formattazione per le date/tempi. Verranno anche aggiunte "
4691 "le seguenti trasformazioni: %3$s. Il testo rimanente resterà invariato. Vedi "
4692 "la %4$sFAQ%5$s per i dettagli."
4694 #: libraries/display_export.lib.php:275
4695 msgid "use this for future exports"
4696 msgstr "usa questo per esportazioni future"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4699 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4700 msgid "Character set of the file:"
4701 msgstr "Set di caratteri del file:"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:311
4704 msgid "Compression:"
4705 msgstr "Compressione:"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4708 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4709 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4713 #: libraries/display_export.lib.php:315
4715 msgstr "compresso con zip"
4717 #: libraries/display_export.lib.php:317
4719 msgstr "compresso con gzip"
4721 #: libraries/display_export.lib.php:319
4723 msgstr "compresso con bzip"
4725 #: libraries/display_export.lib.php:328
4726 msgid "View output as text"
4727 msgstr "Salva l'output come testo"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4730 #: libraries/export/codegen.php:37
4734 #: libraries/display_export.lib.php:338
4735 msgid "Format-specific options:"
4736 msgstr "Opzioni specifiche al formato:"
4738 #: libraries/display_export.lib.php:339
4740 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4741 "options for other formats."
4743 "Scorri verso il basso per inserire le opzioni per il formato selezionato e "
4744 "ignora le opzioni per gli altri formati."
4746 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4747 msgid "Encoding Conversion:"
4748 msgstr "Conversione di Codifica:"
4750 #: libraries/display_import.lib.php:66
4752 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4753 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4756 "Il file che viene caricato è probabilmente più grande della dimensione "
4757 "massima consentita o questo è un bug noto in browser basati su WebKit "
4758 "(Safari, Google Chrome, Arora, ecc.)."
4760 #: libraries/display_import.lib.php:76
4761 msgid "The file is being processed, please be patient."
4762 msgstr "Il file è in fase di elaborazione, vi preghiamo di essere pazienti."
4764 #: libraries/display_import.lib.php:98
4766 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4769 "Pazienza mentre il file viene caricato. Dettagli sulla upload non sono "
4772 #: libraries/display_import.lib.php:129
4773 msgid "Importing into the current server"
4774 msgstr "Importazione nel server corrente in corso"
4776 #: libraries/display_import.lib.php:131
4778 msgid "Importing into the database \"%s\""
4779 msgstr "Importazione nel database \"%s\""
4781 #: libraries/display_import.lib.php:133
4783 msgid "Importing into the table \"%s\""
4784 msgstr "Importazione nella tabbella \"%s\""
4786 #: libraries/display_import.lib.php:139
4787 msgid "File to Import:"
4788 msgstr "File da importare:"
4790 #: libraries/display_import.lib.php:156
4792 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4793 msgstr "Il file puó essere compresso (%s) o decompresso."
4795 #: libraries/display_import.lib.php:158
4797 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4798 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4800 "Il nome di un file compresso deve terminare in <b>.[formato].[compressione]</"
4801 "b>. Ad esempio: <b>.sql.zip</b>"
4803 #: libraries/display_import.lib.php:178
4804 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4805 msgstr "Non è permesso l'upload dei file su questo server."
4807 #: libraries/display_import.lib.php:208
4808 msgid "Partial Import:"
4809 msgstr "Importazione parziale:"
4811 #: libraries/display_import.lib.php:214
4814 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4816 "Una precedente importazione è entrata in timeout, dopo un nuovo inoltro "
4817 "riprenderà dalla posizione: %d."
4819 #: libraries/display_import.lib.php:221
4821 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4822 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4823 "however it can break transactions.)</i>"
4825 "Consenti l'interruzione del processo di importazione nel caso lo script "
4826 "rilevi di essere troppo vicino al timeout di PHP. <i>(Questo potrebbe essere "
4827 "un buon modo di importare grandi file, tuttavia potrebbe interrompere le "
4830 #: libraries/display_import.lib.php:228
4831 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4832 msgstr "Numero di righe da saltare dall'inizio:"
4834 #: libraries/display_import.lib.php:250
4835 msgid "Format-Specific Options:"
4836 msgstr "Opzioni specifisce al formato:"
4838 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4839 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4843 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4845 msgid "%d is not valid row number."
4846 msgstr "%d non è un numero valido di righe."
4848 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4849 msgid "row(s) starting from row #"
4850 msgstr "righe a partire da #"
4852 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4854 msgstr "orizzontale"
4856 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4857 msgid "horizontal (rotated headers)"
4858 msgstr "orizzontale (headers ruotati)"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4866 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4867 msgstr "in modalità %s e ripeti gli headers dopo %s celle"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4871 msgstr "Ordina per chiave"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4874 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4875 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4876 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4877 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4878 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4879 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4880 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4881 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4882 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4883 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4884 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4885 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4886 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4887 #: tbl_structure.php:847
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4892 msgid "Partial texts"
4893 msgstr "Testi parziali"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4897 msgstr "Testi completi"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4900 msgid "Relational key"
4901 msgstr "Chiave relazionale"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
4904 msgid "Relational display column"
4905 msgstr "Campo di visualizzazione relazionale"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4908 msgid "Show binary contents"
4909 msgstr "Mostra contenuti binari"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
4912 msgid "Show BLOB contents"
4913 msgstr "Mostra contenuti BLOB"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
4916 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4917 msgid "Browser transformation"
4918 msgstr "Trasformazione del browser"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
4924 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
4925 msgid "The row has been deleted"
4926 msgstr "La riga è stata cancellata"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
4929 #: server_processlist.php:92
4933 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
4935 msgstr "nella query"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
4938 msgid "Showing rows"
4939 msgstr "Mostrando i righi"
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:628
4947 msgid "Query took %01.4f sec"
4948 msgstr "La query ha impiegato %01.4f sec"
4950 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
4951 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
4956 msgid "Query results operations"
4957 msgstr "Operazioni sui risultati della query"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
4960 msgid "Print view (with full texts)"
4961 msgstr "Vista stampa (con full text)"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
4964 msgid "Display chart"
4965 msgstr "Mostra diagramma"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
4972 msgid "Link not found"
4973 msgstr "Link non trovato"
4975 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
4976 msgid "Version information"
4977 msgstr "Informazioni sulla versione"
4979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4980 msgid "Data home directory"
4981 msgstr "Home directory dei dati"
4983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4984 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4985 msgstr "La parte comune del path della directory per tutti i file dati InnoDB."
4987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4992 msgid "Autoextend increment"
4993 msgstr "Incremento autoextend"
4995 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4997 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4998 "when it becomes full."
5000 " La dimensione di incremento per aumentare la dimensione di una tabella "
5001 "autoextending quando diventa piena."
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5004 msgid "Buffer pool size"
5005 msgstr "Dimensione del buffer per pool"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5009 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5012 "La dimensione del buffer di memoria InnoDB cacha dati e indici delle proprie "
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5017 msgstr "Buffer Pool"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5020 msgid "InnoDB Status"
5021 msgstr "Stato InnoDB"
5023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5024 msgid "Buffer Pool Usage"
5025 msgstr "Utilizzo del Buffer Pool"
5027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5031 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5033 msgstr "Pagine libere"
5035 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5037 msgstr "Pagine sporche"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5040 msgid "Pages containing data"
5041 msgstr "Pagine contenenti dati"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5044 msgid "Pages to be flushed"
5045 msgstr "Pagine che devono essere flushate"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5049 msgstr "Pagine occupate"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5052 msgid "Latched pages"
5053 msgstr "Latched pages"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5056 msgid "Buffer Pool Activity"
5057 msgstr "Attività del Buffer Pool"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5060 msgid "Read requests"
5061 msgstr "Richieste di lettura"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5064 msgid "Write requests"
5065 msgstr "Richieste di scrittura"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5073 msgstr "In attesa di scrittura"
5075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5076 msgid "Read misses in %"
5077 msgstr "Non letto in %"
5079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5080 msgid "Write waits in %"
5081 msgstr "In attesa di scrittura in %"
5083 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5084 msgid "Data pointer size"
5085 msgstr "Domensione del puntatore dati"
5087 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5089 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5090 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5092 "Dimensione del puntatore predefinito in Bytes, che deve essere usata da "
5093 "CREATE TABLE per le tabelle MyISAM quando non è stata specificata l'opzione "
5096 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5097 msgid "Automatic recovery mode"
5098 msgstr "Modalità di ripristino automatico"
5100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5102 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5103 "myisam-recover server startup option."
5105 "La modalità di irppristino automatico di tabelle MyISAM corrotte, come "
5106 "impostato tramite l'opzione di lan cio del server --myisam-recover."
5108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5109 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5110 msgstr "Dimensione massima dei file temporanei di ordinamento"
5112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5114 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5115 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5118 "La dimensione massima dei file temporanei MySQL può essere utilizzata nella "
5119 "rigenerazione di un indice MyISAM (durante un REPAIR TABLE, ALTER TABLE, o "
5120 "LOAD DATA INFILE)."
5122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5123 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5124 msgstr "Dimensione massima per i file temporanei nella creazione di un indice"
5126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5128 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5129 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5132 "Se il file temporaneo è usato per la creazione veloce di un indice MyISAM, "
5133 "occuperebbe più spazio dell'utilizzo del metodo key cache con la quantità "
5134 "ivi specificata: perciò si deve prediligere il metodo key cache."
5136 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5137 msgid "Repair threads"
5138 msgstr "Thread di riparazione"
5140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5142 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5143 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5145 "Se questo valore è maggiore di 1, gli indici della tabella MyISAM vengono "
5146 "creati in parallelo (ogni indice nel suo thread) durante il processo di "
5147 "ordinamento Repair by."
5149 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5150 msgid "Sort buffer size"
5151 msgstr "Ordina la dimensione del buffer"
5153 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5155 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5156 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5158 "Il buffer che viene allocato nell'ordinamento degli indici MyISAM durante un "
5159 "REPAIR TABLE o nella creazione degli indici con CREATE INDEX o ALTER TABLE."
5161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5162 msgid "Garbage Threshold"
5163 msgstr "Dimensione del cestino"
5165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5166 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5168 "La percentuale di spazzatura in un file di deposito prima che questo venga "
5171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5172 #: server_synchronize.php:1178
5176 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5178 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5179 "will disable HTTP communication with the daemon."
5181 "La porta per le comunicazioni stream-based PBMS. L'impostazione di questo "
5182 "valore a 0 disabiliterá le communicazioni HTTP con il daemon."
5184 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5185 msgid "Repository Threshold"
5186 msgstr "Soglia della repository"
5188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5190 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5191 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5194 "La massima dimensione per un file di deposito di BLOB. Puoi specificare Kb, "
5195 "MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é assunto di essere in "
5196 "byte se nessun unitá é specificata."
5198 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5199 msgid "Temp Blob Timeout"
5200 msgstr "Timeout del Blob Temporaneo"
5202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5204 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5205 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5207 "Il timeout, in secondi, per i BLOB temporanei. I dati di BLOB caricati sono "
5208 "eliminati dopo questo periodo, a meno che sono riferiti da un record del "
5211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5212 msgid "Temp Log Threshold"
5213 msgstr "Soglia del log temporaneo"
5215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5217 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5218 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5221 "La massima dimensione per un file temporaneo di log per BLOB. Puoi "
5222 "specificare Kb, MB or GB per indicare l'unitá del valore. Il valore é "
5223 "assunto di essere in byte se nessun unitá é specificata."
5225 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5226 msgid "Max Keep Alive"
5227 msgstr "Max Keep Alive"
5229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5231 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5232 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5234 "Il timeout per connessioni inattive con il flag keep-alive impostato. Dopo "
5235 "questo periodo questa connessione verrá chiusa. Il timeout é in millisecondi "
5238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5239 msgid "Metadata Headers"
5240 msgstr "Intestazioni di Metadata"
5242 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5244 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5245 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5247 "Una lista delimitata da \":\" con le intestazioni di metadata da utilizzare "
5248 "per l'inizializzazione della tabella pbms_metadata_header quando un database "
5251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5254 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5255 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5257 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBMS é disponibile "
5258 "su %sThe PrimeBase Media Streaming home page%s."
5260 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5261 msgid "Related Links"
5262 msgstr "Collegamenti Associati"
5264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5265 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5266 msgstr "Il Blog PrimeBase Media Streaming di Barry Leslie"
5268 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5269 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5270 msgstr "L'home page di PrimeBase XT"
5272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5273 msgid "Index cache size"
5274 msgstr "Dimensione cache degli indici"
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5278 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5279 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5281 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Il valore di "
5282 "default è 32MB. La memoria allocata qui è usata solo per la cache delle "
5285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5286 msgid "Record cache size"
5287 msgstr "Dimensione cache dei record"
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5291 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5292 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5293 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5295 "L'ammontare della memoria allocata nella cache dei record, usata per la "
5296 "cache dei dati della tabella. The default value is 32MB. This memory is used "
5297 "to cache changes to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5300 msgid "Log cache size"
5301 msgstr "Dimensione cache dei log"
5303 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5305 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5306 "transaction log data. The default is 16MB."
5308 "L'ammontare di memoria allocata per la cache del log delle trasazioni. Il "
5309 "valore di default è 16MB."
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5312 msgid "Log file threshold"
5313 msgstr "Soglia dei file di log"
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5317 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5318 "default value is 16MB."
5320 "La dimensione del log delle trasazioni prima di un rollover, quando viene "
5321 "creato un nuovo file. Il valore di default è 16MB."
5323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5324 msgid "Transaction buffer size"
5325 msgstr "Dimensione buffer delle transazioni"
5327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5329 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5330 "buffers of this size). The default is 1MB."
5332 "La dimensione del buffer globale dei log di trasazione (il motore alloca 2 "
5333 "buffer di questa dimensione). Il valore di default è 1MB."
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5336 msgid "Checkpoint frequency"
5337 msgstr "Frequheckpoint"
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5341 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5342 "performed. The default value is 24MB."
5344 "L'ammontare dei dati scritti sul log delle trasazioni, prima che sia "
5345 "eseguito un checkpoint. Il valore di default è 24MB."
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5348 msgid "Data log threshold"
5349 msgstr "Dimensione del log dei dati"
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5353 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5354 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5355 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5356 "that can be stored in the database."
5358 "La dimensione massima di un file con i log. Il valore di default è 64MB. "
5359 "PBXT può creare un massimo di 32000 log dei dati, che sono usati da tutte le "
5360 "tabelle. Il valore può essere incrementato per aumentare la dimensione "
5361 "massima dei dati che possono essere memorizzati complessivamente nel "
5364 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5365 msgid "Garbage threshold"
5366 msgstr "Dimensione del cestino"
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5370 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5371 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5373 "La percentuale di dati \"spazzatura\" in un file di log prima che questo "
5374 "debba essere compattato. Il valore deve essere compreso tra 1 e 99. Il "
5375 "valore di default è 50."
5377 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5378 msgid "Log buffer size"
5379 msgstr "Dimensione del buffer dei log"
5381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5383 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5384 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5385 "required to write a data log."
5387 "La dimensione del buffer usata quando si scrive un log dei dati. Il valore "
5388 "di default è 256MB. Il motore allora un buffer per ciascun thread, ma solo "
5389 "se è necessario scrivere un log dei dati."
5391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5392 msgid "Data file grow size"
5393 msgstr "Dimensione incremento del file dei dati"
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5396 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5397 msgstr "Dimensione dell'incremento dei handle data file (.xtd)."
5399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5400 msgid "Row file grow size"
5401 msgstr "Dimensione incremento del file delle righe"
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5404 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5406 "Dimensione dell'incremento del file (.xtr) con i puntatori delle righe."
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5409 msgid "Log file count"
5410 msgstr "Numero dei file di log"
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5414 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5415 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5416 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5419 "Questo è il numero dei file di log della trasazioni (pbxt/system/xlog*.xt) "
5420 "che il sistema conserva. Se il numero dei log è superiore i file più sono "
5421 "cancellati, altrimenti vengono rinominati e gli viene assegnato il numero "
5424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5427 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5428 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5430 "La documentazione ed ulteriori informazioni a riguardo di PBXT é disponibile "
5431 "su %sPrimeBase XT Home Page%s."
5433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5434 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5435 msgstr "Il Blog The PrimeBase XT Blog di Paul McCullagh"
5437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5438 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5439 msgstr "L'home page di The PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
5441 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5442 msgid "Columns separated with:"
5443 msgstr "Campi terminati con:"
5445 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5446 msgid "Columns enclosed with:"
5447 msgstr "Campi limitati da:"
5449 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5450 msgid "Columns escaped with:"
5451 msgstr "Campi prefissati con:"
5453 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5454 msgid "Lines terminated with:"
5455 msgstr "Linee terminate con:"
5457 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5458 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5459 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5460 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5461 msgid "Replace NULL with:"
5462 msgstr "Sostituisci NULL con:"
5464 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5465 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5467 "Rimuovi i caratteri di ritorno a capo/avanzamento (CR/LF) riga dall'interno "
5470 #: libraries/export/excel.php:32
5471 msgid "Excel edition:"
5472 msgstr "Edizione Excel:"
5474 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5475 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5476 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5477 msgid "Data dump options"
5478 msgstr "Opzioni del dump dei dati"
5480 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5481 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5482 msgid "Dumping data for table"
5483 msgstr "Dump dei dati per la tabella"
5485 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5486 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5487 msgid "Table structure for table"
5488 msgstr "Struttura della tabella"
5490 #: libraries/export/latex.php:13
5491 msgid "Content of table @TABLE@"
5492 msgstr "Contenuto della tabella @TABLE@"
5494 #: libraries/export/latex.php:14
5498 #: libraries/export/latex.php:15
5499 msgid "Structure of table @TABLE@"
5500 msgstr "Struttura della tabella @TABLE@"
5502 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5503 #: libraries/export/sql.php:87
5504 msgid "Object creation options"
5505 msgstr "Opzioni di creazione dell'oggetto"
5507 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5508 msgid "Table caption (continued)"
5509 msgstr "Sottotitolo della tabella (continuato)"
5511 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5512 #: libraries/export/sql.php:40
5513 msgid "Display foreign key relationships"
5514 msgstr "Visualizza le relazioni delle chiavi esterne"
5516 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5517 msgid "Display comments"
5518 msgstr "Visualizza commenti"
5520 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5521 #: libraries/export/sql.php:44
5522 msgid "Display MIME types"
5523 msgstr "Mostra tipi MIME"
5525 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5526 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5527 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5528 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5529 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5530 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5531 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5532 #: server_processlist.php:67
5536 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5537 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5538 msgid "Generation Time"
5539 msgstr "Generato il"
5541 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5542 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5543 msgid "Server version"
5544 msgstr "Versione del server"
5546 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5547 #: libraries/export/xml.php:112
5549 msgstr "Versione PHP"
5551 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5552 msgid "MediaWiki Table"
5553 msgstr "Tabella MediaWiki"
5555 #: libraries/export/pdf.php:17
5559 #: libraries/export/pdf.php:23
5560 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5561 msgstr "(Genera un report contenete i dati di una singola tabella)"
5563 #: libraries/export/pdf.php:24
5564 msgid "Report title:"
5565 msgstr "Titolo del report:"
5567 #: libraries/export/php_array.php:16
5571 #: libraries/export/sql.php:33
5573 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5574 "and server version)</i>"
5576 "Visualizza commenti<i>(include informazioni come l'orario dell'esportazione, "
5577 "versione di PHP, e la versione del server)</i>"
5579 #: libraries/export/sql.php:35
5580 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5582 "Aggiunge un commento personalizzato al header (\n"
5583 " per tornare a capo):"
5585 #: libraries/export/sql.php:37
5587 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5590 "Includi l'orario della creazione, ultimo aggiornamento, ed ultimo controllo "
5593 #: libraries/export/sql.php:65
5595 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5597 "Sistema di database o server MySQL un pó vecchio per massimizzare la "
5598 "compatibilitá con:"
5600 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5601 #: libraries/export/sql.php:107
5603 msgid "Add %s statement"
5604 msgstr "Aggiungi l'istruzione %s"
5606 #: libraries/export/sql.php:91
5607 msgid "Add statements:"
5608 msgstr "Aggiungi istruzioni:"
5610 #: libraries/export/sql.php:111
5611 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5612 msgstr "opzioni di <code>CREATE TABLE</code>:"
5614 #: libraries/export/sql.php:123
5616 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5617 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5619 "Racchiudi i nomi dei campi e delle tabelle in virgolette ` <i>(Protegge i "
5620 "nomi dei campi e tabelle che contengono caratteri speciali or parole chiavi)"
5623 #: libraries/export/sql.php:136
5624 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5625 msgstr "Invece delle istruzioni <code>INSERT</code>, usa:"
5627 #: libraries/export/sql.php:138
5628 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5629 msgstr "Istruzioni <code>INSERT DELAYED</code>"
5631 #: libraries/export/sql.php:140
5632 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5633 msgstr "Istruzioni <code>INSERT IGNORE</code>"
5635 #: libraries/export/sql.php:147
5636 msgid "Function to use when dumping data:"
5637 msgstr "Funzione da utilizzare per il dumping dei dati:"
5639 #: libraries/export/sql.php:151
5640 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5641 msgstr "La sintassi da utilizza per gli inserimenti dei dati:"
5643 #: libraries/export/sql.php:154
5645 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5646 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5649 "includi i nomi dei campi in ogni instruzione <code>INSERT</code> <br /> "
5650 " Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,"
5651 "col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5653 #: libraries/export/sql.php:155
5655 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5656 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5659 "inserisci multiple righe in ogni instruzione <code>INSERT</code><br /> "
5660 " Ad esempio: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
5661 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5663 #: libraries/export/sql.php:156
5665 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5666 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5668 "emtrambi i precedenti<br /> Ad esempio: <code>INSERT "
5669 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5671 #: libraries/export/sql.php:157
5673 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5674 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5676 "nessuno dei precedenti<br /> Ad esempio: <code>INSERT "
5677 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5679 #: libraries/export/sql.php:167
5681 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5684 "Esegui il dump dei campi nella notazione esadecimale <i>(ad esempio, \"abc\" "
5685 "diventa 0x0616263)</i>"
5687 #: libraries/export/sql.php:171
5689 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5690 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5692 "Esegui il dump dei campi TIMESTAMP in UTC <i>(abilita il dump e la ricarica "
5693 "dei campi TIMESTAMP tra server in diversi fusi orari)</i>"
5695 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5699 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5703 #: libraries/export/sql.php:695
5704 msgid "Constraints for dumped tables"
5705 msgstr "Limiti per le tabelle scaricate"
5707 #: libraries/export/sql.php:704
5708 msgid "Constraints for table"
5709 msgstr "Limiti per la tabella"
5711 #: libraries/export/sql.php:804
5712 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5713 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
5715 #: libraries/export/sql.php:816
5716 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5717 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
5719 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5720 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5724 #: libraries/export/sql.php:885
5725 msgid "Structure for view"
5726 msgstr "Struttura per la vista"
5728 #: libraries/export/sql.php:894
5729 msgid "Stand-in structure for view"
5730 msgstr "Struttura stand-in per le viste"
5732 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5736 #: libraries/export/xml.php:30
5737 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5738 msgstr "Opzioni di creazione degli oggetti (sono tutte consigliate)"
5740 #: libraries/export/xml.php:40
5744 #: libraries/export/xml.php:47
5745 msgid "Export contents"
5746 msgstr "Esporta contenuti"
5748 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5749 #: libraries/footer.inc.php:194
5750 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5751 msgstr "Apri una nuova finestra di PhpMyAdmin"
5753 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5755 msgstr "Risultato SQL"
5757 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5758 msgid "Generated by"
5759 msgstr "Generato da"
5761 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5762 #: tbl_get_field.php:34
5763 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5764 msgstr "MySQL ha restituito un insieme vuoto (i.e. zero righe)."
5766 #: libraries/import.lib.php:1141
5768 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5769 msgstr "Le seguenti strutture sono state create o modificate. Qui tu puoi:"
5771 #: libraries/import.lib.php:1142
5772 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5773 msgstr "Visualizza i contenuti delle strutture facendo click sul loro nome"
5775 #: libraries/import.lib.php:1143
5777 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5779 "Modificare ogni impostazione cliccando sul corrispondente link \"Opzioni\""
5781 #: libraries/import.lib.php:1144
5782 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5783 msgstr "Modifica la sua struttura seguendo il link \"Struttura\""
5785 #: libraries/import.lib.php:1147
5786 msgid "Go to database"
5787 msgstr "Vai al database"
5789 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5791 msgstr "impostazioni"
5793 #: libraries/import.lib.php:1169
5795 msgstr "Vai alla tabella"
5797 #: libraries/import.lib.php:1178
5799 msgstr "Vai alla visualizzazione"
5801 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5802 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5804 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5805 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5807 "La prima linea del file contiene i nomi dei campi della tabella <i>(se "
5808 "quest'opzione non é attivata, la prima linea diventerá parte dei dati)</i>"
5810 #: libraries/import/csv.php:39
5812 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5813 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5814 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5816 "Se i dati in ogni riga non é nello stesso ordine come nel database, "
5817 "specifica i campi corrspondenti qui. I nomi dei campi devono essere separati "
5818 "da virgole e non racchiusi in virgolette."
5820 #: libraries/import/csv.php:41
5821 msgid "Column names: "
5822 msgstr "Nomi dei campi: "
5824 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5825 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5827 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5828 msgstr "Parametro non valido per importazione CSV: %s"
5830 #: libraries/import/csv.php:131
5833 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5834 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5836 "Campo invalido (%s) specificato! Assicurati che i nomi dei campi sono "
5837 "scritti correttemente, sono separati da virgole e non racchiusi in "
5840 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5842 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5843 msgstr "Formato non valido per l'input CSV alla linea %d."
5845 #: libraries/import/csv.php:324
5847 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5848 msgstr "Il numero dei campi non é valido nell'input CSV alla linea %d."
5850 #: libraries/import/docsql.php:27
5854 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5855 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5857 msgstr "Nome tabella"
5859 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5860 #: view_create.php:147
5861 msgid "Column names"
5862 msgstr "Nomi delle colonne"
5864 #: libraries/import/ldi.php:56
5865 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5866 msgstr "Questo plugin non supporta importazioni di dati compressi!"
5868 #: libraries/import/ods.php:28
5869 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5871 "Importa percentuali come valori decimali <i>(ad esempio 12.00% come .12)</i>"
5873 #: libraries/import/ods.php:29
5874 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5875 msgstr "Importa valute <i>(ad esempio $5.00 come 5.00)</i>"
5877 #: libraries/import/sql.php:32
5878 msgid "SQL compatibility mode:"
5879 msgstr "Modalitá di compatibilità SQL:"
5881 #: libraries/import/sql.php:42
5882 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5883 msgstr "Non usare <code>AUTO_INCREMENT</code> per il valori zero"
5885 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5887 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5888 "the issue and try again."
5890 "Il file XML specificato era malformato o incompleto. Correggi questo "
5891 "problema e prova ancora."
5893 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5894 msgctxt "None encoding conversion"
5898 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5899 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5900 msgid "Convert to Kana"
5901 msgstr "Converti a Kana"
5903 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5905 msgstr "Nessun cambiamento"
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5909 msgstr "Set di caratteri"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5912 #: tbl_change.php:552
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5921 msgid "Simplified Chinese"
5922 msgstr "Cinese Semplificato"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5925 msgid "Traditional Chinese"
5926 msgstr "Cinese Tradizionale"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5929 msgid "case-insensitive"
5930 msgstr "case-insensitive"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5933 msgid "case-sensitive"
5934 msgstr "case-sensitive"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6005 msgid "West European"
6006 msgstr "Europeo Occidentale"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6025 msgid "Traditional Spanish"
6026 msgstr "Spagnolo tradizionale"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6051 msgid "multilingual"
6052 msgstr "multilingua"
6054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6055 msgid "Central European"
6056 msgstr "Europeo Centrale"
6058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6091 msgid "Czech-Slovak"
6092 msgstr "Ceco-Slovacco"
6094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6096 msgstr "sconosciuto"
6098 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6099 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6100 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6104 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6105 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6106 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6108 msgstr "Disconnetti"
6110 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6111 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6112 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6113 msgid "Reload navigation frame"
6114 msgstr "Ricarica la frame di navigazione"
6116 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6117 msgid "This format has no options"
6118 msgstr "Questo formato non ha opzioni"
6120 #: libraries/relation.lib.php:83
6124 #: libraries/relation.lib.php:88
6128 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6129 #: pmd_relation_new.php:68
6130 msgid "General relation features"
6131 msgstr "Caratteristiche generali di relazioni"
6133 #: libraries/relation.lib.php:111
6134 msgid "Display Features"
6135 msgstr "Mostra Caratteristiche"
6137 #: libraries/relation.lib.php:117
6138 msgid "Creation of PDFs"
6139 msgstr "Creazione di PDF"
6141 #: libraries/relation.lib.php:121
6142 msgid "Displaying Column Comments"
6143 msgstr "Visualizzazione commenti delle colonne"
6145 #: libraries/relation.lib.php:126
6147 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6149 "Prego vedi la documentazione su come aggiornare la tabella column_comments"
6151 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6152 msgid "Bookmarked SQL query"
6153 msgstr "Query SQL aggiunte ai preferiti"
6155 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6157 msgstr "Storico dell'SQL"
6159 #: libraries/relation.lib.php:147
6160 msgid "User preferences"
6161 msgstr "Impostazioni utente"
6163 #: libraries/relation.lib.php:151
6164 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6165 msgstr "Passi veloci per l'installazione delle funzionalità avanzate:"
6167 #: libraries/relation.lib.php:153
6169 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6170 msgstr "Crea le tabelle necessarie <code>script/create_tables.sql</code>."
6172 #: libraries/relation.lib.php:154
6173 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6174 msgstr "Crea l'utente pma e dagli accesso a queste tabelle."
6176 #: libraries/relation.lib.php:155
6178 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6179 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6181 "Attiva funzionalità avanzate nel file di configuratione (<code>config.inc."
6182 "php</code>), per esempio partendo da <code>config.sample.inc.php</code>."
6184 #: libraries/relation.lib.php:156
6185 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6187 "Rieffettua il login in phpMyAdmin per caricare il file della configurazione "
6190 #: libraries/relation.lib.php:1175
6191 msgid "no description"
6192 msgstr "nessuna descrizione"
6194 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6195 msgid "Slave configuration"
6196 msgstr "Configurazione slave"
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6199 msgid "Change or reconfigure master server"
6200 msgstr "Modifica o riconfigura il server master"
6202 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6204 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6205 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6207 "Assicurati di avere un server-id unico nella file di configurazione (my."
6208 "cnf). Altrimenti, aggiungi la linea seguente nella sezione [mysqld]:"
6210 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6212 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6213 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6214 #: server_synchronize.php:1186
6216 msgstr "Nome utente"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6219 msgid "Master status"
6220 msgstr "Stato master"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6223 msgid "Slave status"
6224 msgstr "Stato slave"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6227 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6231 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6232 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6233 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6234 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6240 msgstr "ID del server"
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6244 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6247 "Solo i slave eseguiti con l'opzione --report-host=host_name sono visibili in "
6250 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6251 msgid "Add slave replication user"
6252 msgstr "Aggiungi un utente per replicazione slave"
6254 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6256 msgstr "Qualsiasi utente"
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6260 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6261 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6262 msgid "Use text field"
6263 msgstr "Utilizza campo text"
6265 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6267 msgstr "Qualsiasi host"
6269 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6275 msgstr "Questo Host"
6277 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6278 msgid "Use Host Table"
6279 msgstr "Utilizza la Tabella dell'Host"
6281 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6283 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6284 "table are used instead."
6286 "Quando la tabella Host è usata, questo campo è ignorato e i valori "
6287 "memorizzati nella tabella Host invece utilizzati."
6289 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6290 msgid "Generate Password"
6291 msgstr "Genera Password"
6293 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6294 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6295 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6296 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6297 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6299 msgid "The %s table doesn't exist!"
6300 msgstr "La tabella %s non esiste!"
6302 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6303 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6304 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6305 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6306 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6308 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6309 msgstr "Prego, configurare le coordinate per la tabella %s"
6311 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6313 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6314 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6316 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6317 msgstr "Schema del database %s - Pagina %s"
6319 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6320 msgid "This page does not contain any tables!"
6321 msgstr "Questa pagina non contiene alcuna tabbella!"
6323 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6324 msgid "SCHEMA ERROR: "
6325 msgstr "SCHEMA ERROR: "
6327 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6329 msgid "Relational schema"
6330 msgstr "Schema relazionale"
6332 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6333 msgid "Table of contents"
6334 msgstr "Tabella dei contenuti"
6336 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6337 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6339 #: tbl_structure.php:201
6343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6345 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6350 msgid "Create a page"
6351 msgstr "Crea una nuova pagina"
6353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6355 msgstr "Nome della pagina"
6357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6358 msgid "Automatic layout based on"
6359 msgstr "Impaginazione automatica basata su"
6361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6362 msgid "Internal relations"
6363 msgstr "Relazioni interne"
6365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6367 msgstr "FOREIGN KEY"
6369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6370 msgid "Please choose a page to edit"
6371 msgstr "Prego scegli una pagina da modificare"
6373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6375 msgstr "Seleziona pagina"
6377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6378 msgid "Select Tables"
6379 msgstr "Seleziona Tables"
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6382 msgid "Display relational schema"
6383 msgstr "Visualizza lo schema relazionale"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6386 msgid "Select Export Relational Type"
6387 msgstr "Seleziona il Tipo di Esportazione Relazionale"
6389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6391 msgstr "Mostra la griglia"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6395 msgstr "Mostra il colore"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6398 msgid "Show dimension of tables"
6399 msgstr "Mostra la dimensione delle tabelle"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6402 msgid "Display all tables with the same width"
6403 msgstr "Mostra tutte le tabelle con la stessa larghezza"
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6406 msgid "Only show keys"
6407 msgstr "Mostra solo le chiavi"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6411 msgstr "Orizzontale"
6413 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6417 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6419 msgstr "Orientamento"
6421 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6423 msgstr "Dimensioni carta"
6425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6427 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6428 "like to delete those references?"
6430 "La Pagina corrente contiene Riferimenti a Tabelle che non esistono più. "
6431 "Volete cancellare questi Riferimenti?"
6433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6434 msgid "Toggle scratchboard"
6435 msgstr "(dis)attiva scratchboard"
6437 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6438 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6442 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6443 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6445 msgid "Unknown language: %1$s."
6446 msgstr "Lingua non conosciuta : %1$s."
6448 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6449 msgid "Current Server"
6450 msgstr "Server corrente"
6452 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6453 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6455 msgstr "Log binario"
6457 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6461 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6462 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6466 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6468 msgstr "Set di caratteri"
6470 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6474 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6475 #: server_synchronize.php:1099
6477 msgstr "Sincronizza"
6479 #: libraries/server_links.inc.php:99
6481 msgstr "Impostazioni"
6483 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6484 msgid "Source database"
6485 msgstr "Database di origine"
6487 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6488 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6489 msgid "Current server"
6490 msgstr "Server attuale"
6492 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6493 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6494 msgid "Remote server"
6495 msgstr "Server remoto"
6497 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6501 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6502 msgid "Target database"
6503 msgstr "Database di destinazione"
6505 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6507 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6508 msgstr "Eseguendo query SQL sul server %s"
6510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6512 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6513 msgstr "Esegui la/e query SQL sul database %s"
6515 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6516 #: setup/frames/index.inc.php:219
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6525 msgid "Bookmark this SQL query"
6526 msgstr "Aggiungi ai preferiti questa query SQL"
6528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:935
6529 msgid "Let every user access this bookmark"
6530 msgstr "Permetti ad ogni utente di accedere a questo bookmark"
6532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6533 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6534 msgstr "Sostituisci segnalibro esistente se con lo stesso nome"
6536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6537 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6538 msgstr "Non sovrascrivere questa query da fuori della finestra"
6540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6542 msgstr "Delimitatori"
6544 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6545 msgid " Show this query here again "
6546 msgstr " Mostra di nuovo questa query "
6548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6552 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6554 msgstr "Visualizza solo"
6556 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6557 msgid "Location of the text file"
6558 msgstr "Percorso del file"
6560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6561 msgid "web server upload directory"
6562 msgstr "directory di upload del web-server"
6564 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6566 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6567 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6569 "Pare che ci sia un errore nella query SQL immessa. L'errore del server MySQL "
6570 "mostrato qui sotto, se c'è, può anche aiutare nella risoluzione del problema"
6572 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6574 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6575 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6576 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6577 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6578 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6579 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6580 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6581 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6582 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6584 "C'è la possibilità che ci sia un bug nel parser SQL. Per favore, esaminate "
6585 "la query accuratamente, e controllate che le virgolette siano corrette e non "
6586 "sbagliate. Altre possibili cause d'errori possono essere che si stia "
6587 "cercando di uploadare un file binario al di fuori di un'area di testo "
6588 "virgolettata. Si può anche provare la query MySQL dalla riga di comando di "
6589 "MySQL. L'errore qui sotto restituito dal server MySQL, se ce n'è uno, può "
6590 "anche aiutare nella diagnostica del problema. Se ci sono ancora problemi, o "
6591 "se il parser SQL di phpMyAdmin sbaglia quando invece l'interfaccia a riga di "
6592 "comando non mostra problemi, si può ridurre la query SQL in ingresso alla "
6593 "singola query che causa problemi, e inviare un bug report con i dati "
6594 "riportati nella sezione CUT qui sotto:"
6596 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6600 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6604 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6608 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6612 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6613 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6614 msgstr "Appendi una virgoletta ` alla fine della query!"
6616 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6617 msgid "Unclosed quote"
6618 msgstr "Virgolette non chiuse"
6620 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6621 msgid "Invalid Identifer"
6622 msgstr "Identificatore Non Valido"
6624 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6625 msgid "Unknown Punctuation String"
6626 msgstr "Stringa di Punctuation Sconosciuta"
6628 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6631 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6632 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6634 "Il validatore SQL non può essere inizializzato. Prego controllare di avere "
6635 "installato le estensioni php necessarie come descritto nella %sdocumentazione"
6638 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6639 msgid "Table seems to be empty!"
6640 msgstr "La tabella sembra essere vuota!"
6642 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6644 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6645 msgstr "Monitoraggio di %s.%s é attivo."
6647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6648 msgid "Length/Values"
6649 msgstr "Lunghezza/Set*"
6651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6653 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6654 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6655 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6656 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6658 "Se il tipo di campo è \"enum\" o \"set\", immetti i valori usando il "
6659 "formato: 'a','b','c'...<br />Se hai bisogno di inserire una barra rovesciata "
6660 "(\"\\\") o una virgolette singola quote (\"'\") prefissa a questi caratteri "
6661 "con un \"\\\" (per esempio '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6663 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6665 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6666 "escaping or quotes, using this format: a"
6668 "Per i valori predefiniti, prego inserire un singolo valore, senza backslash "
6669 "escaping o virgolette, utilizzando questo formato: a"
6671 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6672 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6673 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6677 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6680 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6681 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6683 "Per una lista di opzioni di trasformazione disponibili e le loro rispettive "
6684 "trasformazioni di tipi-MIME, cliccate su %strasformazione descrizioni%s"
6686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6687 msgid "Transformation options"
6688 msgstr "Opzioni di transformazione"
6690 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6692 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6693 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6694 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6695 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6697 "Prego, immettere i valori per le opzioni di trasformazioneutilizzando questo "
6698 "formato: 'a', 100, b,'c'...<br />Se c'è la necessità di immettere un "
6699 "backslash (\"\\\") o un apostrofo (\"'\") tra questi valori, essi vanno "
6700 "backslashati (ad esempio '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6702 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6703 msgid "ENUM or SET data too long?"
6704 msgstr "Dati in ENUM o SET troppo lunghi?"
6706 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6707 msgid "Get more editing space"
6708 msgstr "Piú spazio per la modifica"
6710 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6711 msgctxt "for default"
6715 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6717 msgstr "Come definito:"
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6720 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6724 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6725 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6727 msgstr "Testo completo"
6729 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6732 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6733 "author what %s does."
6735 "Nessuna descrizione è disponibile per questa trasformazione.<br />Prego, "
6736 "chiedere all'autore cosa %s faccia."
6738 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6739 #: tbl_operations.php:366
6740 msgid "Storage Engine"
6741 msgstr "Motore di Memorizzazione"
6743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6744 msgid "PARTITION definition"
6745 msgstr "Definizione PARTITION"
6747 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6749 msgid "Add %s column(s)"
6750 msgstr "Aggiungi %s campo/i"
6752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6753 msgid "You have to add at least one column."
6754 msgstr "Devi aggiungere almeno un campo."
6756 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6757 msgid "+ Add a new value"
6758 msgstr "+ Aggiungi un nuovo valore"
6760 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6764 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6766 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6767 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6768 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6769 "need to set the first option to the empty string."
6771 "Visualizza un collegamento per trasferire i dati di un campo in formato "
6772 "binario. La prima opzione è il nome del file binario, o la seconda opzione "
6773 "per specificare il campo che contiene il nome del file. Se fornite la "
6774 "seconda opzione, dovete avere la prima opzione settata ad una stringa vuota."
6776 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6778 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6779 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6781 "Mostra una rappresentazione esadecimale dei dati. Il primo parametro, "
6782 "opzionale, specifica ogni quanto deve essere aggiunto uno spazio (default a "
6785 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6786 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6788 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6789 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6791 "Mostra un anteprima cliccabile. Le opzioni sono: larghezza ed altezza in "
6792 "pixel. La proporzione originale é mantenuta."
6794 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6795 msgid "Displays a link to download this image."
6796 msgstr "Mostra un collegamento per scaricare quest'immagine."
6798 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6800 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6801 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6802 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6803 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6804 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6805 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6806 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6807 "gmdate() function."
6809 "Mostra i campi TIME, TIMESTAMP, DATETIME o il TIMESTAMP UNIX come data "
6810 "formattata. La prima opzione è la deviazione (in ore) che verrà aggiunta "
6811 "all'ora (Predefinito: 0). Usa la seconda opzione per specificare una string "
6812 "che contiene un altro formato per data/ora. La terza opzione determina se "
6813 "vuoi vedere l'ora locale o UTC (usa \"local\" o \"utc\") per questo. In "
6814 "relazione a questo, il formato data ha differenti valori - per \"local\" "
6815 "vedi la documentazione della funzione PHP strftime(); per \"utc\" viene "
6816 "usata la funzione gmdate()."
6818 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6820 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6821 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6822 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6823 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6824 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6825 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6826 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6827 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6828 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6831 "SOLO PER LINUX: Lancia un'applicazione esterna e riempie i dati dei campi "
6832 "tramite lo standard input. Restituisce lo standard output dell'applicazione. "
6833 "L'impostazione predefinita è Tidy, per stampare in maniera corretta il "
6834 "codice HTML. Per motivi di sicurezza, dovete editare manualmente il file "
6835 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e inserire gli "
6836 "strumenti che permettete di utilizzare. La prima opzione è così il numero "
6837 "del programma che volete utilizzare e la seconda sono i parametri per il "
6838 "programma. Il terzo parametro, se impostato a 1 convertirà l'output "
6839 "utilizzando htmlspecialchars() (Predefinito: 1). Un quarto parametro, se "
6840 "impostato a 1 inserirà un NOWRAP al contenuto della cella così che l'intero "
6841 "output sarà mostrato senza essere riformattato (Predefinito: 1)."
6843 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6845 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6846 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6848 "Preserva il contenuto originale del campo, senza processarlo con "
6849 "htmlspecialchars(). Vale a dire, é presupposto che il campo contiene valido "
6852 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6854 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6855 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6856 "third options are the width and the height in pixels."
6858 "Mostra un collegamento ad una immagine esterna; il campo contiene il nome "
6859 "del file. La prima opzione è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/"
6860 "\". La seconda e la terza opzione sono rispettivamente la larghezza e "
6861 "l'altezza in pixel."
6863 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6865 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6866 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6869 "Mostra un collegamento; il campo contiene il nome del file. La prima opzione "
6870 "è un prefisso come \"http://www.tuodominio.com/\". La seconda opzione è un "
6871 "titolo per il collegamento."
6873 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6875 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6876 "standard dotted format."
6878 "Converte un indirizzo di rete Internet (IPv4) in una stringa nel formato "
6879 "puntato dell'Internet standard."
6881 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6882 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6883 msgstr "Formatta il testo come query SQL con evidenziazione della sintassi."
6885 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6887 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6888 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6889 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6890 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6891 "(Default: \"...\")."
6893 "Mostra soltanto una parte della stringa. La prima opzione è l'offset che "
6894 "serve a definire dove inizia l'output del vostro testo (Prefinito: 0). La "
6895 "seconda opzione è un offset che indica quanto testo viene restituito "
6896 "(Predefinito: tutto il testo rimanente). La terza opzione definisce quali "
6897 "caratteri saranno aggiunti in fondo all'output quando una soptto-stringa "
6898 "viene restituita (Predefinito: \"...\")."
6900 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6901 msgid "Manage your settings"
6902 msgstr "Gestisci le tue impostazioni"
6904 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6905 msgid "Configuration has been saved"
6906 msgstr "La configurazione é stata salvata"
6908 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6911 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6912 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6914 "Le tue preferenze verranno salvate solo temporaneamente. La memorizzazione "
6915 "permanante di questi richiede l'abilitazione della %smemorizzazione della "
6916 "configurazione di phpMyAdmin%s."
6918 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
6919 msgid "Could not save configuration"
6920 msgstr "Impossibile salvare la configurazione"
6922 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6924 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6925 "import it for current session?"
6927 "Il tuo browser ha una configurazione di phpMyAdmin per questo dominio. Vuoi "
6928 "porvare ad importarlo nella sessione corrente?"
6930 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6931 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6932 msgstr "Non sono stati trovati file ZIP all'interno dell'archivio!"
6934 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6935 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6936 msgid "Error in ZIP archive:"
6937 msgstr "Errore nell'archivio ZIP:"
6940 msgid "General Settings"
6941 msgstr "Impostazioni Generali"
6944 msgid "MySQL connection collation"
6945 msgstr "Collation della connessione di MySQL"
6948 msgid "Appearance Settings"
6949 msgstr "Impostazioni di Presentazione"
6951 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
6952 msgid "More settings"
6953 msgstr "Ulteriori impostazioni"
6956 msgid "Protocol version"
6957 msgstr "Versione protocollo"
6959 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
6960 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
6961 #: server_processlist.php:66
6966 msgid "MySQL charset"
6967 msgstr "Set di caratteri MySQL"
6974 msgid "MySQL client version"
6975 msgstr "Versione MySQL client"
6978 msgid "PHP extension"
6979 msgstr "Estensioni PHP"
6982 msgid "Show PHP information"
6983 msgstr "Mostra le info sul PHP"
6990 msgid "Official Homepage"
6991 msgstr "Home page ufficiale di phpMyAdmin"
6995 msgstr "Contribuisci"
6999 msgstr "Ricevi Auito"
7002 msgid "List of changes"
7003 msgstr "Lista dei cambiamenti"
7007 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7008 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7009 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7010 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7012 "Il file di configurazione in uso contiene impostazioni (root con nessuna "
7013 "password) che corrispondono ai privilegi dell'account MySQL predefinito. Il "
7014 "tuo server MySQL utilizza queste impostazioni, è aperto ad intrusioni, e "
7015 "dovresti realmente riparare a questa falla nella sicurezza impostando una "
7016 "password per l'utente 'root'."
7020 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7021 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7024 "Avete abilitato mbstring.func_overload nella configurazione del PHP. Questa "
7025 "opzione è incompatibile con phpMyAdmin e potrebbe causare la corruzione di "
7030 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7031 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7032 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7034 "L'estensione PHP mbstring non è stata trovata e sembra che si stia "
7035 "utilizzando un set di caratteri multibyte. Senza l'estensione mbstring, "
7036 "phpMyAdmin non è in grado di dividere correttamente le stringhe di caratteri "
7037 "e questo può portare a risultati inaspettati."
7041 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7042 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7043 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7044 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7046 "Il tuo parametero PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7047 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] é inferiore alla "
7048 "validitá del cookie configurata in phpMyAdmin, per questo motivo, i dati di "
7049 "login scadranno prima di come configurato in phpMyAdmin."
7053 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7054 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7056 "Store del cookie login é inferiore alla validitá di cookie configurata in "
7057 "phpMyAdmin, per questo motivo, it tuo login scadrá prima di quanto "
7058 "configurato in phpMyAdmin."
7061 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7063 "Adesso c'è bisogno di una password per il file di configurazione "
7064 "(blowfish_secret)."
7068 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7069 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7070 "has been configured."
7072 "La cartella [code]config[/code], che è utilizzata dallo script di "
7073 "installazione, esiste ancora nella cartella del tuo phpMyAdmin. Si consiglia "
7074 "di rimuoverla una volta configurato phpMyAdmin."
7079 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7080 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7082 "La configurazione di phpMyAdmin non é completa, quindi alcune "
7083 "caratteristiche aggiuntive sono state disattivate. Per scoprire perché "
7088 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7089 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7092 "Il supporto Javascript è mancante o disabilitato sul tuo browser, alcune "
7093 "funzioni di phpMyAdmin saranno mancanti. Per esempio la navigazione dei "
7094 "frame non sarà aggiornata automaticamente."
7099 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7100 "This may cause unpredictable behavior."
7102 "Le tue librerie di PHP per MySQL versione %s sono diverse dalla versione di "
7103 "MySQL server %s. Potrebbe causare comportamenti imprevedibili."
7108 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7111 "Sul server è in esecuzione Suhosin. Controlla la documentazione: "
7112 "%sdocumentation%s per possibili problemi."
7114 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1206
7115 msgid "No databases"
7116 msgstr "Nessun database"
7118 #: navigation.php:277
7122 #: navigation.php:277
7123 msgid "filter tables by name"
7124 msgstr "filtra tabbelle in base al nome"
7126 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7127 msgctxt "short form"
7128 msgid "Create table"
7129 msgstr "Crea tabella"
7131 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7132 msgid "Please select a database"
7133 msgstr "Prego, selezionare un database"
7135 #: pmd_general.php:74
7136 msgid "Show/Hide left menu"
7137 msgstr "Mostra/nascondi il menù di sinistra"
7139 #: pmd_general.php:78
7140 msgid "Save position"
7141 msgstr "Salva la posizione"
7143 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7144 msgid "Create table"
7145 msgstr "Crea tabelle"
7147 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7148 msgid "Create relation"
7149 msgstr "Crea relazioni"
7151 #: pmd_general.php:90
7155 #: pmd_general.php:93
7159 #: pmd_general.php:97
7160 msgid "Angular links"
7161 msgstr "Link angolari"
7163 #: pmd_general.php:97
7164 msgid "Direct links"
7165 msgstr "Link diretti"
7167 #: pmd_general.php:101
7168 msgid "Snap to grid"
7169 msgstr "Calamita alla griglia"
7171 #: pmd_general.php:105
7172 msgid "Small/Big All"
7173 msgstr "Espandi/Contrai"
7175 #: pmd_general.php:109
7176 msgid "Toggle small/big"
7177 msgstr "Contrai/Espandi"
7179 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7180 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7181 msgstr "Importa/esporta le coordinate per PDF schema"
7183 #: pmd_general.php:120
7187 #: pmd_general.php:125
7191 #: pmd_general.php:137
7192 msgid "Hide/Show all"
7193 msgstr "Mostra/nascondi tutto"
7195 #: pmd_general.php:141
7196 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7197 msgstr "Mostra/nascondi tabella senza relazioni"
7199 #: pmd_general.php:181
7200 msgid "Number of tables"
7201 msgstr "Numero di tabelle"
7203 #: pmd_general.php:418
7204 msgid "Delete relation"
7205 msgstr "Elimina relazione"
7207 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7208 msgid "Relation operator"
7209 msgstr "Operatore relazionario"
7211 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7212 #: pmd_general.php:769
7216 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7217 #: pmd_general.php:775
7221 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7225 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7229 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7233 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7234 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7235 #: tbl_select.php:115
7239 #: pmd_general.php:810
7240 msgid "Active options"
7241 msgstr "Opzioni attive"
7244 msgid "To select relation, click :"
7245 msgstr "Per selezionare una relazione, click :"
7249 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7250 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7251 "appropriate column name."
7253 "Il campi da visualizzato é mostrato in rosa. Per impostare/togliere un campo "
7254 "come campo da mostrare, clicca l'icona \"Scegli il campo da mostrare\", e "
7255 "poi clicca sul nome del campo."
7258 msgid "Page has been created"
7259 msgstr "La pagina è stata creata"
7262 msgid "Page creation failed"
7263 msgstr "Creazione della pagina fallita"
7270 msgid "Import from selected page"
7271 msgstr "Importa dalla pagina selezionata"
7274 msgid "Export to selected page"
7275 msgstr "Esporta alla pagina selezionata"
7278 msgid "Create a page and export to it"
7279 msgstr "Crea una nuova pagina ed esportala"
7282 msgid "New page name: "
7283 msgstr "Nome per la nuova pagina: "
7286 msgid "Export/Import to scale"
7287 msgstr "Importa/esporta alla dimensione"
7291 msgstr "raccomandato"
7293 #: pmd_relation_new.php:29
7294 msgid "Error: relation already exists."
7295 msgstr "Errore: relazione già esistente."
7297 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7298 msgid "Error: Relation not added."
7299 msgstr "Errore: relazione non aggiunta."
7301 #: pmd_relation_new.php:62
7302 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7303 msgstr "Relazione FOREIGN KEY aggiunta"
7305 #: pmd_relation_new.php:84
7306 msgid "Internal relation added"
7307 msgstr "Aggiunte relazioni internet"
7309 #: pmd_relation_upd.php:55
7310 msgid "Relation deleted"
7311 msgstr "Relazione cancellata"
7313 #: pmd_save_pos.php:44
7314 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7315 msgstr "Errore nel salvare le coordinate per il Designer."
7317 #: pmd_save_pos.php:52
7318 msgid "Modifications have been saved"
7319 msgstr "Le modifiche sono state salvate"
7321 #: prefs_forms.php:78
7322 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7323 msgstr "Impossibile salvare le impostazioni, il form conteneva degli errori"
7325 #: prefs_manage.php:80
7326 msgid "Could not import configuration"
7327 msgstr "Non é stato possibile caricare la configurazione"
7329 #: prefs_manage.php:112
7330 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7331 msgstr "LA configurazione contiene dei dati incorretti in alcuni campi."
7333 #: prefs_manage.php:128
7334 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7335 msgstr "Vuoi importare le impostazioni rimanenti?"
7337 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7338 msgid "Saved on: @DATE@"
7339 msgstr "Salvato il: @DATE@"
7341 #: prefs_manage.php:239
7342 msgid "Import from file"
7343 msgstr "Importa dal file"
7345 #: prefs_manage.php:245
7346 msgid "Import from browser's storage"
7347 msgstr "Importa dalla memoria del browser"
7349 #: prefs_manage.php:248
7350 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7352 "Le impostazioni verranno importate dalla memoria locale del tuo browser."
7354 #: prefs_manage.php:254
7355 msgid "You have no saved settings!"
7356 msgstr "Non hai alcuna impostazione salvata!"
7358 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7359 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7360 msgstr "Questa funzionalitá non é supportata dal tuo browser"
7362 #: prefs_manage.php:263
7363 msgid "Merge with current configuration"
7364 msgstr "Unisci con la configurazione corrente"
7366 #: prefs_manage.php:277
7369 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7372 "Puoi impostare ulteriori impostazioni modificando config.inc.php, ad esempio "
7373 "via %sGli script di setup%s."
7375 #: prefs_manage.php:302
7376 msgid "Save to browser's storage"
7377 msgstr "Salva nella memoria del browser"
7379 #: prefs_manage.php:306
7380 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7381 msgstr "Le impostazioni verranno salvate nella memoria locale del tuo browser."
7383 #: prefs_manage.php:308
7384 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7385 msgstr "La impostazioni esistenti verranno sovrascritte!"
7387 #: prefs_manage.php:323
7388 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7390 "Puoi reimpostare tutte le tue configurazioni e ripristinarle ai valori "
7393 #: querywindow.php:93
7394 msgid "Import files"
7395 msgstr "Importa file"
7397 #: querywindow.php:104
7401 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7403 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7404 msgstr "<b>%s</b> tabella non trovata o non settata in %s"
7406 #: schema_export.php:45
7407 msgid "File doesn't exist"
7408 msgstr "Il file non esiste"
7410 #: server_binlog.php:106
7411 msgid "Select binary log to view"
7412 msgstr "Selezionare il log binario da visualizzare"
7414 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7418 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7419 #: server_processlist.php:60
7420 msgid "Truncate Shown Queries"
7421 msgstr "Tronca le Query Mostrate"
7423 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7424 #: server_processlist.php:60
7425 msgid "Show Full Queries"
7426 msgstr "Mostra query complete"
7428 #: server_binlog.php:199
7430 msgstr "Nome del log"
7432 #: server_binlog.php:200
7436 #: server_binlog.php:201
7438 msgstr "Tipo di evento"
7440 #: server_binlog.php:203
7441 msgid "Original position"
7442 msgstr "Posizione originale"
7444 #: server_binlog.php:204
7446 msgstr "Informazioni"
7448 #: server_collations.php:39
7449 msgid "Character Sets and Collations"
7450 msgstr "Set di Caratteri e Collation"
7452 #: server_databases.php:64
7453 msgid "No databases selected."
7454 msgstr "Nessun database selezionato."
7456 #: server_databases.php:75
7458 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7459 msgstr "%s databases sono stati cancellati correttamente."
7461 #: server_databases.php:100
7462 msgid "Databases statistics"
7463 msgstr "Statistiche dei databases"
7465 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7466 #: server_replication.php:207
7467 msgid "Master replication"
7468 msgstr "Replicazione master"
7470 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7471 msgid "Slave replication"
7472 msgstr "Replicazione slave"
7474 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7475 msgid "Enable Statistics"
7476 msgstr "Abilita le Statistiche"
7478 #: server_databases.php:271
7480 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7481 "between the web server and the MySQL server."
7483 "N.B.: Abilitare qui le statistiche del Database potrebbe causare del "
7484 "traffico intenso fra il server web e MySQL."
7486 #: server_engines.php:47
7487 msgid "Storage Engines"
7488 msgstr "Motori di Memorizzazione"
7490 #: server_export.php:20
7491 msgid "View dump (schema) of databases"
7492 msgstr "Visualizza il dump (schema) dei databases"
7494 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7495 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7496 msgstr "Comprende tutti i privilegi tranne GRANT."
7498 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7499 #: server_privileges.php:529
7500 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7501 msgstr "Permette di alterare la struttura di tabelle esistenti."
7503 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7504 #: server_privileges.php:535
7505 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7506 msgstr "Permette l'alterazione e l'eliminazione di routines memorizzate."
7508 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7509 #: server_privileges.php:528
7510 msgid "Allows creating new databases and tables."
7511 msgstr "Permette di creare nuove tabelle e nuovi databases."
7513 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7514 #: server_privileges.php:534
7515 msgid "Allows creating stored routines."
7516 msgstr "Permette la creazione di routines memorizzate."
7518 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7519 msgid "Allows creating new tables."
7520 msgstr "Permette di creare nuove tabelle."
7522 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7523 #: server_privileges.php:532
7524 msgid "Allows creating temporary tables."
7525 msgstr "Permette di creare tabelle temporanee."
7527 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7528 #: server_privileges.php:568
7529 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7530 msgstr "Permette di creare, cancellare e rinominare gli account utente."
7532 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7533 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7534 #: server_privileges.php:544
7535 msgid "Allows creating new views."
7536 msgstr "Permette la creazione di nuove viste."
7538 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7539 #: server_privileges.php:520
7540 msgid "Allows deleting data."
7541 msgstr "Permette di cancellare dati."
7543 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7544 #: server_privileges.php:531
7545 msgid "Allows dropping databases and tables."
7546 msgstr "Permette di eliminare databases e tabelle."
7548 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7549 msgid "Allows dropping tables."
7550 msgstr "Permette di eliminare tabelle."
7552 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7553 #: server_privileges.php:548
7554 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7555 msgstr "Permette di impostare gli eventi per lo scheduler"
7557 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7558 #: server_privileges.php:536
7559 msgid "Allows executing stored routines."
7560 msgstr "Permette l'esecuzione di routines memorizzate."
7562 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7563 #: server_privileges.php:523
7564 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7565 msgstr "Permette di importare dati da e esportare dati in file."
7567 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7569 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7571 "Permette di aggiungere utenti e privilegi senza ricaricare le tabelle dei "
7574 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7575 #: server_privileges.php:530
7576 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7577 msgstr "Permette di creare ed eliminare gli indici."
7579 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7580 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7581 msgid "Allows inserting and replacing data."
7582 msgstr "Permette di inserire e sovrascrivere dati."
7584 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7585 #: server_privileges.php:563
7586 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7587 msgstr "Permette di bloccare le tabelle per il thread corrente."
7589 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7590 #: server_privileges.php:630
7591 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7593 "Limita il numero di nuove connessioni che un utente può aprire in un'ora."
7595 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7596 #: server_privileges.php:618
7597 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7599 "Limita il numero di query che un utente può mandare al server in un'ora."
7601 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7602 #: server_privileges.php:624
7604 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7607 "Limita il numero di comandi che possono cambiare una tabella o un database "
7608 "che un utente può eseguire in un'ora."
7610 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7611 #: server_privileges.php:636
7612 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7613 msgstr "Limite di connessioni simultanee che un utente può fare."
7615 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7616 #: server_privileges.php:558
7617 msgid "Allows viewing processes of all users"
7618 msgstr "Permette di vedere i processi di tutti gli utenti"
7620 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7621 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7622 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7623 msgstr "Non ha alcun effetto in questa versione di MySQL."
7625 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7626 #: server_privileges.php:559
7627 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7629 "Permette di ricaricare i parametri del server e di resettare la cache del "
7632 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7633 #: server_privileges.php:566
7634 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7635 msgstr "Consente ad un utente di domandare dove sono i master / slave."
7637 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7638 #: server_privileges.php:567
7639 msgid "Needed for the replication slaves."
7640 msgstr "Necessario per la replicazione degli slaves."
7642 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7643 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7644 msgid "Allows reading data."
7645 msgstr "Permette di leggere i dati."
7647 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7648 #: server_privileges.php:561
7649 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7650 msgstr "Accorda l'accesso alla lista completa dei databases."
7652 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7653 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7654 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7655 msgstr "Permette di effettuare query del tipo SHOW CREATE VIEW."
7657 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7658 #: server_privileges.php:560
7659 msgid "Allows shutting down the server."
7660 msgstr "Permette di chiudere il server."
7662 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7663 #: server_privileges.php:557
7665 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7666 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7667 "killing threads of other users."
7669 "Permette altre connessioni, anche se è stato raggiunto il massimo numero di "
7670 "connessioni; necessario per molte operazioni di amministrazione come il "
7671 "settaggio di variabili globali o la cancellazione dei threads di altri "
7674 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7675 #: server_privileges.php:549
7676 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7677 msgstr "Permette di creare e di eliminare i triggers"
7679 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7680 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7681 msgid "Allows changing data."
7682 msgstr "Permette di cambiare i dati."
7684 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7685 msgid "No privileges."
7686 msgstr "Nessun privilegio."
7688 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7689 msgctxt "None privileges"
7693 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7694 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7695 msgid "Table-specific privileges"
7696 msgstr "Privilegi relativi alle tabelle"
7698 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7699 #: server_privileges.php:1610
7700 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7701 msgstr " Nota: i nomi dei privilegi di MySQL sono in Inglese "
7703 #: server_privileges.php:513
7704 msgid "Administration"
7705 msgstr "Amministrazione"
7707 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7708 msgid "Global privileges"
7709 msgstr "Privilegi globali"
7711 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7712 msgid "Database-specific privileges"
7713 msgstr "Privilegi specifici al database"
7715 #: server_privileges.php:612
7716 msgid "Resource limits"
7717 msgstr "Limiti di risorse"
7719 #: server_privileges.php:613
7720 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7721 msgstr "N.B.: 0 (zero) significa nessun limite."
7723 #: server_privileges.php:690
7724 msgid "Login Information"
7725 msgstr "Informazioni di Login"
7727 #: server_privileges.php:784
7728 msgid "Do not change the password"
7729 msgstr "Non cambiare la password"
7731 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7732 msgid "No user found."
7733 msgstr "Nessun utente trovato."
7735 #: server_privileges.php:861
7737 msgid "The user %s already exists!"
7738 msgstr "L'utente %s esiste già!"
7740 #: server_privileges.php:945
7741 msgid "You have added a new user."
7742 msgstr "Hai aggiunto un nuovo utente."
7744 #: server_privileges.php:1176
7746 msgid "You have updated the privileges for %s."
7747 msgstr "Hai aggiornato i permessi per %s."
7749 #: server_privileges.php:1200
7751 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7752 msgstr "Hai revocato i privilegi per %s"
7754 #: server_privileges.php:1236
7756 msgid "The password for %s was changed successfully."
7757 msgstr "La password per l'utente %s è cambiata con successo."
7759 #: server_privileges.php:1256
7762 msgstr "Cancellazione in corso di %s"
7764 #: server_privileges.php:1270
7765 msgid "No users selected for deleting!"
7766 msgstr "Nessun utente selezionato per la cancellazione!"
7768 #: server_privileges.php:1273
7769 msgid "Reloading the privileges"
7770 msgstr "Caricamento dei privilegi in corso"
7772 #: server_privileges.php:1291
7773 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7774 msgstr "Gli utenti selezionati sono stati cancellati con successo."
7776 #: server_privileges.php:1326
7777 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7778 msgstr "I privilegi sono stati ricaricati con successo."
7780 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7781 msgid "Edit Privileges"
7782 msgstr "Modifica Privilegi"
7784 #: server_privileges.php:1346
7788 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7789 #: server_privileges.php:2243
7793 #: server_privileges.php:1470
7794 msgid "User overview"
7795 msgstr "Vista d'insieme dell'utente"
7797 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7798 #: server_privileges.php:2153
7802 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7803 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7804 msgid "Add a new User"
7805 msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
7807 #: server_privileges.php:1684
7808 msgid "Remove selected users"
7809 msgstr "Rimuove gli utenti selezionati"
7811 #: server_privileges.php:1687
7812 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7813 msgstr "Revoca tutti i privilegi attivi agli utenti e dopo li cancella."
7815 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
7816 #: server_privileges.php:1690
7817 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7818 msgstr "Elimina i databases gli stessi nomi degli utenti."
7820 #: server_privileges.php:1711
7823 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7824 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7825 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7826 "%sreload the privileges%s before you continue."
7828 "N.B.: phpMyAdmin legge i privilegi degli utenti direttamente nella tabella "
7829 "dei privilegi di MySQL. Il contenuto di questa tabella può differire dai "
7830 "privilegi usati dal server se sono stati fatti cambiamenti manuali. In "
7831 "questo caso, Si dovrebbero %srinfrescare i privilegi%s prima di continuare."
7833 #: server_privileges.php:1764
7834 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7835 msgstr "L'utente selezionato non è stato trovato nella tabella dei privilegi."
7837 #: server_privileges.php:1804
7838 msgid "Column-specific privileges"
7839 msgstr "Privilegi relativi alle colonne"
7841 #: server_privileges.php:2005
7842 msgid "Add privileges on the following database"
7843 msgstr "Aggiungi privilegi sul seguente database"
7845 #: server_privileges.php:2023
7846 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7848 "I caratteri jolly _ e % dovrebbero essere preceduti da un \\ per l'utilizzo "
7851 #: server_privileges.php:2026
7852 msgid "Add privileges on the following table"
7853 msgstr "Aggiungi privilegi sulla seguente tabella"
7855 #: server_privileges.php:2083
7856 msgid "Change Login Information / Copy User"
7857 msgstr "Cambia le Informazioni di Login / Copia Utente"
7859 #: server_privileges.php:2086
7860 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7861 msgstr "Crea un nuovo utente con gli stessi privilegi e ..."
7863 #: server_privileges.php:2088
7864 msgid "... keep the old one."
7865 msgstr "... mantieni quello vecchio."
7867 #: server_privileges.php:2089
7868 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7869 msgstr " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti."
7871 #: server_privileges.php:2090
7873 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7875 " ... revoca tutti i privilegi attivi da quello vecchio e in seguito "
7878 #: server_privileges.php:2091
7880 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7883 " ... cancella quello vecchio dalla tabella degli utenti e in seguito "
7884 "ricarica i privilegi."
7886 #: server_privileges.php:2114
7887 msgid "Database for user"
7888 msgstr "Database per l'utente"
7890 #: server_privileges.php:2118
7891 msgctxt "Create none database for user"
7895 #: server_privileges.php:2119
7896 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7897 msgstr "Crea un database con lo stesso nome e concedi tutti i privilegi"
7899 #: server_privileges.php:2120
7900 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7901 msgstr "Concedi tutti i privilegi al nome con caratteri jolly (username\\_%)"
7903 #: server_privileges.php:2123
7905 msgid "Grant all privileges on database "%s""
7906 msgstr "Garantisci tutti i privilegi per il database "%s""
7908 #: server_privileges.php:2146
7910 msgid "Users having access to "%s""
7911 msgstr "Utenti che hanno accesso a "%s""
7913 #: server_privileges.php:2254
7917 #: server_privileges.php:2256
7918 msgid "database-specific"
7919 msgstr "specifico del database"
7921 #: server_privileges.php:2258
7925 #: server_processlist.php:29
7927 msgid "Thread %s was successfully killed."
7928 msgstr "Il thread %s è stato terminato con successo."
7930 #: server_processlist.php:31
7933 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7935 "phpMyAdmin non è in grado di terminare il thread %s. Probabilmente è già "
7938 #: server_processlist.php:65
7942 #: server_replication.php:49
7943 msgid "Unknown error"
7944 msgstr "Errore sconosciuto"
7946 #: server_replication.php:56
7948 msgid "Unable to connect to master %s."
7949 msgstr "Impossibile stabilire la connessione al master %s."
7951 #: server_replication.php:63
7953 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7955 "Impossibile leggere il log posizionale del master. É possibile che ci siano "
7956 "dei problemi di permessi sul master."
7958 #: server_replication.php:69
7959 msgid "Unable to change master"
7960 msgstr "Impossibile modificare il master"
7962 #: server_replication.php:72
7964 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7965 msgstr "Il server master modificato a %s con successo"
7967 #: server_replication.php:180
7968 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7970 "Questo server é configurato come master in un processo di replicazione."
7972 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
7973 msgid "Show master status"
7974 msgstr "Mostra lo stato del master"
7976 #: server_replication.php:185
7977 msgid "Show connected slaves"
7978 msgstr "Mostra i slave connessi"
7980 #: server_replication.php:208
7983 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7984 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7986 "Questo server non é configurato come master in un processo di replicazione. "
7987 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
7989 #: server_replication.php:215
7990 msgid "Master configuration"
7991 msgstr "Configurazione del master"
7993 #: server_replication.php:216
7995 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7996 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7997 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7998 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7999 "replicated. Please select the mode:"
8001 "Questo server non é configurato come un master in un processo di "
8002 "replicazione. Puoi scegliere se vuoi replicare tutti i database e ignorare "
8003 "solo certi (utile se vuoi replicare la maggior parte dei database) o puoi "
8004 "scegliere di ignorare tutti i database normalmente e consentire solo a certi "
8005 "database di essere replicati. Prego, scegli una modalitá:"
8007 #: server_replication.php:219
8008 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8009 msgstr "Replica tutti i database; Ignora:"
8011 #: server_replication.php:220
8012 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8013 msgstr "Ignora tutti i database; Replica:"
8015 #: server_replication.php:223
8016 msgid "Please select databases:"
8017 msgstr "Prego seleziona i database:"
8019 #: server_replication.php:226
8021 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8022 "and please restart the MySQL server afterwards."
8024 "Ora, aggiungi le linee seguenti alla fine della sezione [mysqld] nel tuo "
8025 "file my.cnf e dopo riavvia is server MySQL."
8027 #: server_replication.php:228
8029 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8030 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8033 "Dopo aver riavviato il server MySQL, prego clacca sul pulsante Vai. Dovresti "
8034 "quindi vedere un messaggio che ti informerá che questo server <b>é</b> "
8035 "configurato come master"
8037 #: server_replication.php:291
8038 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8039 msgstr "Thread slave SQL non é in esecuzione!"
8041 #: server_replication.php:294
8042 msgid "Slave IO Thread not running!"
8043 msgstr "Thread slave IO non é in esecuzione!"
8045 #: server_replication.php:303
8047 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8049 "Il server é configurato come slave in un processo di replicazione. Vuoi:"
8051 #: server_replication.php:306
8052 msgid "See slave status table"
8053 msgstr "Vedi la tabella di stato dello slave"
8055 #: server_replication.php:309
8056 msgid "Synchronize databases with master"
8057 msgstr "Sincronizza i database con il master"
8059 #: server_replication.php:320
8060 msgid "Control slave:"
8061 msgstr "Controlla slave:"
8063 #: server_replication.php:323
8065 msgstr "Pieno avvio"
8067 #: server_replication.php:323
8069 msgstr "Pieno spegnimento"
8071 #: server_replication.php:324
8073 msgstr "Reimposta lo slave"
8075 #: server_replication.php:326
8076 msgid "Start SQL Thread only"
8077 msgstr "Avvia solo il thread SQL"
8079 #: server_replication.php:328
8080 msgid "Stop SQL Thread only"
8081 msgstr "Arresta solo il thread SQL"
8083 #: server_replication.php:331
8084 msgid "Start IO Thread only"
8085 msgstr "Avvia solo il thread IO"
8087 #: server_replication.php:333
8088 msgid "Stop IO Thread only"
8089 msgstr "Arresta solo il thread IO"
8091 #: server_replication.php:338
8092 msgid "Error management:"
8093 msgstr "Gestione degli errori:"
8095 #: server_replication.php:340
8096 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8098 "Ignorare gli errori potrebbe far mandare il master e slave fuori sincronia!"
8100 #: server_replication.php:342
8101 msgid "Skip current error"
8102 msgstr "Salta l'errore corrente"
8104 #: server_replication.php:343
8106 msgstr "Salta il prossimo"
8108 #: server_replication.php:346
8112 #: server_replication.php:361
8115 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8116 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8118 "Questo server non é configurato come slave in un processo di replicazione. "
8119 "Vorresti <a href=\"%s\">configurarlo ora</a>?"
8121 #: server_status.php:46
8123 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8124 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8125 "statements from the transaction."
8127 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario, "
8128 "ma che oltrepassano il valore di binlog_cache_size e usano un file "
8129 "temporaneo per salvare gli statements dalle transazioni."
8131 #: server_status.php:47
8132 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8134 "Il numero delle transazioni che usano la cache temporanea del log binario."
8136 #: server_status.php:48
8138 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8139 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8140 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8141 "based instead of disk-based."
8143 "Il numero delle tabelle temporanee create automaticamente sul disco dal "
8144 "server mentre esegue i comandi. Se il valore Created_tmp_disk_tables è "
8145 "grande, potresti voler aumentare il valore tmp_table_size, per fare im modo "
8146 "che le tabelle temporanee siano memory-based anzichè disk-based."
8148 #: server_status.php:49
8149 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8150 msgstr "Numero di file temporanei che mysqld ha creato."
8152 #: server_status.php:50
8154 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8155 "while executing statements."
8157 "Il numero di tabelle temporanee create automaticamente in memoria dal server "
8158 "durante l'esecuzione dei comandi."
8160 #: server_status.php:51
8162 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8163 "(probably duplicate key)."
8165 "Numero di righe scritte con INSERT DELAYED in cui ci sono stati degli errori "
8166 "(probabilmete chiave dublicata)."
8168 #: server_status.php:52
8170 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8171 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8173 "Il numero di processi INSERT DELAYED in uso. Ciascuna tabella su cui è usato "
8174 "INSERT DELAYED occupa un thread."
8176 #: server_status.php:53
8177 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8178 msgstr "Il numero di righe INSERT DELAYED scritte."
8180 #: server_status.php:54
8181 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8182 msgstr "Il numero di comandi FLUSH eseguiti."
8184 #: server_status.php:55
8185 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8186 msgstr "Il numero di comandi interni COMMIT eseguiti."
8188 #: server_status.php:56
8189 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8190 msgstr "Il numero di volte in cui una riga è stata cancellata da una tabella."
8192 #: server_status.php:57
8194 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8195 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8196 "indicates the number of time tables have been discovered."
8198 "Il server MySQL può chiedere al motore di storage NDB Cluster se conosce una "
8199 "tabella sulla base di un nome dato. Questo è chaiamto discovery. "
8200 "Handler_discover indica il numero di volte che una tabella è stata trovata."
8202 #: server_status.php:58
8204 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8205 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8206 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8208 "Il numero di volte che il primo valore è stato letto da un indice. Se è "
8209 "troppo alto è probabile che il server stia facendo molte scansioni complete "
8210 "degli indici; per esempio, SELECT col1 FROM foo, assumento che col1 sia "
8213 #: server_status.php:59
8215 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8216 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8218 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su di una chiave. Se è "
8219 "alta, è un buon indice che le tue query e le tue tabelle sono correttamente "
8222 #: server_status.php:60
8224 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8225 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8226 "if you are doing an index scan."
8228 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva nell'ordine delle "
8229 "chiavi. Questo valore è incrementato se stai facendo una query su di una "
8230 "colonna indice con un range costante, oppure se stai facendo una scansione "
8233 #: server_status.php:61
8235 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8236 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8238 "Il numero di richieste per leggere la riga precedente nell'ordine delle "
8239 "chiavi. Questo metodo di lettura è principalmente utilizzato per ottimizzare "
8240 "ORDER BY ... DESC."
8242 #: server_status.php:62
8244 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8245 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8246 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8247 "you have joins that don't use keys properly."
8249 "Il numero di richieste per leggere una riga basata su una posizione fissa. "
8250 "Questo valore è alto se stai facendo molte richieste che richiedono un "
8251 "ordinamento dei risultati. Probabilmente hai molte query che richiedono a "
8252 "MySQL di leggere l'intera tabella oppure ci sono dei joins che non usano le "
8253 "chiavi correttamente."
8255 #: server_status.php:63
8257 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8258 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8259 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8260 "advantage of the indexes you have."
8262 "Il numero di richieste per leggere la riga successiva in un file di dati. "
8263 "Questo valore è alto se stai facendo molte scansioni della tabella. "
8264 "Generalmente è un segnale che le tue tabelle non sono correttamente "
8265 "indicizzate, o che le query non sono state scritte per trarre vantaggi dagli "
8268 #: server_status.php:64
8269 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8270 msgstr "Il numero di comandi ROLLBACK interni."
8272 #: server_status.php:65
8273 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8274 msgstr "Il numero di richieste per aggiornare una riga in una tabella."
8276 #: server_status.php:66
8277 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8278 msgstr "Il numero di richieste per inserire una riga in una tabella."
8280 #: server_status.php:67
8281 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8282 msgstr "Il numero di pagine che contengono dati (sporchi o puliti)."
8284 #: server_status.php:68
8285 msgid "The number of pages currently dirty."
8286 msgstr "Il numero di pagine attualmente sporche."
8288 #: server_status.php:69
8289 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8291 "Il numero di buffer pool pages che hanno avuto richiesta di essere "
8294 #: server_status.php:70
8295 msgid "The number of free pages."
8296 msgstr "Il numero di pagine libere."
8298 #: server_status.php:71
8300 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8301 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8304 "Il numero di pagine bloccate in un InnoDB buffer pool. Queste pagine sono "
8305 "attualmente in lettura o in scittura e non possono essere aggiornate o "
8306 "rimosse per altre ragioni."
8308 #: server_status.php:72
8310 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8311 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8312 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8313 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8315 "Il numero di pagine occupate perchè sono state allocate per amministrazione, "
8316 "come row locks o per hash index adattivi. Questo valore può essere calcolato "
8317 "come Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8318 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8320 #: server_status.php:73
8321 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8322 msgstr "Il numero totale di buffer pool, in pagine."
8324 #: server_status.php:74
8326 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8327 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8329 "Il numero di read-aheads \"random\" InnoDB iniziate. Questo accade quando "
8330 "una query legge una porzione di una tabella, ma in ordine casuale."
8332 #: server_status.php:75
8334 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8335 "InnoDB does a sequential full table scan."
8337 "Il numero di read-aheads InnoDB sequanziali. Questo accade quando InnoDB "
8338 "esegue una scansione completa sequenziale di una tabella."
8340 #: server_status.php:76
8341 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8342 msgstr "Il numero di richieste logiche che InnoDb ha fatto."
8344 #: server_status.php:77
8346 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8347 "and had to do a single-page read."
8349 "Il numero di richieste logiche che InnoDB non può soddisfare dal buffer pool "
8350 "e che devono fare una lettura di una pagina singola."
8352 #: server_status.php:78
8354 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8355 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8356 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8357 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8358 "properly, this value should be small."
8360 "Normalmente le sritture nel buffer pool InnoDB vengono effettuate in "
8361 "background. Tuttavia se è necessario leggere o creare una pagina, e non sono "
8362 "disponibile pagine pulite è necessario attendere che le pagine siano "
8363 "aggiornate prima. Questo contatore conta le istanze di queste attese. Se la "
8364 "dimesione del buffer pool è stata settata correttamente questo valore "
8365 "dovrebbe essere basso."
8367 #: server_status.php:79
8368 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8369 msgstr "Il numero di scritture effettuate nel buffer pool InnoDB."
8371 #: server_status.php:80
8372 msgid "The number of fsync() operations so far."
8373 msgstr "Il numero delle operazioni fsync() fino ad ora."
8375 #: server_status.php:81
8376 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8377 msgstr "Il numero di operazioni fsync() in attesa."
8379 #: server_status.php:82
8380 msgid "The current number of pending reads."
8381 msgstr "Il numero di letture in attesa."
8383 #: server_status.php:83
8384 msgid "The current number of pending writes."
8385 msgstr "Il numero di scritture in attesa."
8387 #: server_status.php:84
8388 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8389 msgstr "La quantità di dati letti fino ad ora, in bytes."
8391 #: server_status.php:85
8392 msgid "The total number of data reads."
8393 msgstr "Il numero totale di dati letti."
8395 #: server_status.php:86
8396 msgid "The total number of data writes."
8397 msgstr "Il numero totale di dati scritti."
8399 #: server_status.php:87
8400 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8401 msgstr "La quantità di dati scritti fino ad ora, in bytes."
8403 #: server_status.php:88
8404 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8406 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
8407 "sono state scritte a questo scopo."
8409 #: server_status.php:89
8410 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8412 "Il numero di scritture doublewrite che sono state eseguite ed il numero che "
8413 "sono state scritte a questo scopo."
8415 #: server_status.php:90
8417 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8418 "wait for it to be flushed before continuing."
8420 "Il numero di attese che abbiamo avuto perchè il buffer di log era troppo "
8421 "piccolo e abbiamo duvuto attendere che fosse aggiornato prima di continuare."
8423 #: server_status.php:91
8424 msgid "The number of log write requests."
8425 msgstr "Il numero di richieste di scrittura dei log."
8427 #: server_status.php:92
8428 msgid "The number of physical writes to the log file."
8429 msgstr "Il numero scritture fisiche del log file."
8431 #: server_status.php:93
8432 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8433 msgstr "Il numero di scritture effettuate da fsync() sul log file."
8435 #: server_status.php:94
8436 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8437 msgstr "Il numero degli fsyncs in sospeso sul log file."
8439 #: server_status.php:95
8440 msgid "Pending log file writes."
8441 msgstr "Il numero di scritture in sospeso sul log file."
8443 #: server_status.php:96
8444 msgid "The number of bytes written to the log file."
8445 msgstr "Il numero di bytes scritti sul log file."
8447 #: server_status.php:97
8448 msgid "The number of pages created."
8449 msgstr "Il numero di pagine create."
8451 #: server_status.php:98
8453 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8454 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8456 "La dimesione di-compilazione delle pagine InnoDB (default 16KB). Molti "
8457 "valori sono conteggiati nelle pagine; la dimesione delle pagine permette di "
8458 "convertirli facilmente in bytes."
8460 #: server_status.php:99
8461 msgid "The number of pages read."
8462 msgstr "Il numero di pagine lette."
8464 #: server_status.php:100
8465 msgid "The number of pages written."
8466 msgstr "Il numero di pagine scritte."
8468 #: server_status.php:101
8469 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8470 msgstr "Il numero di row locks attualmente in attesa."
8472 #: server_status.php:102
8473 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8474 msgstr "Il tempo medio per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
8476 #: server_status.php:103
8477 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8478 msgstr "Il tempo totale per l'acquisizione di un row locks, in millisecondi."
8480 #: server_status.php:104
8481 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8482 msgstr "Il tempo massimo per l'acquisizione di un row lock, in millisecondi."
8484 #: server_status.php:105
8485 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8486 msgstr "Il numero di volte che un row lock ha dovuto attendere."
8488 #: server_status.php:106
8489 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8490 msgstr "Il numero di righe cancellate da una tabella InnoDB."
8492 #: server_status.php:107
8493 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8494 msgstr "Il numero di righe inserite da una tabella InnoDB."
8496 #: server_status.php:108
8497 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8498 msgstr "Il numero di righe lette da una tabella InnoDB."
8500 #: server_status.php:109
8501 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8502 msgstr "Il numero di righe aggiornate da una tabella InnoDB."
8504 #: server_status.php:110
8506 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8507 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8509 "Il numero di blocchi chaive aggiunti nella cache chiave che sono stati "
8510 "cambiati, ma che non sono stai aggiornati su disco. É conosciuto con il nome "
8511 "di Not_flushed_key_blocks."
8513 #: server_status.php:111
8515 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8516 "determine how much of the key cache is in use."
8518 "Il numero di blocchi non usati nella cache chiave. Puoi usare questo valore "
8519 "per determinare quanta cache chiave è in uso."
8521 #: server_status.php:112
8523 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8524 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8527 "Il numero di blocchi usati nella cache chiave. Questo valore è un'importante "
8528 "segnale che indica il numero massimo di blocchi che sono stati in uso "
8529 "contemporaneamente."
8531 #: server_status.php:113
8532 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8533 msgstr "Il numero di richieste per le ggere un blocco chiave dalla cache."
8535 #: server_status.php:114
8537 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8538 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8539 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8541 "Il numero di letture fisiche dal disco di un blocco chiave. Se Key_reads è "
8542 "grande allora il valore key_buffer_size è probabilmente troppo piccolo. IIl "
8543 "rapporto di cache miss rate può essere calcolato come Key_reads/"
8544 "Key_read_requests."
8546 #: server_status.php:115
8547 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8548 msgstr "Il numero di richieste per scrivere una blocco chiave nella cache."
8550 #: server_status.php:116
8551 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8552 msgstr "Il numero di scritture fisiche di un blocco chiave sul disco."
8554 #: server_status.php:117
8556 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8557 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8558 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8560 "Il costo totale dell'ultima query compilata così come computato "
8561 "dall'ottimizzatore delle query. Utile per comparare il costo di differenti "
8562 "query per la stessa operazione di query. Il valore di default è 0, che "
8563 "significa che nessuna query è stata ancora compilata."
8565 #: server_status.php:118
8566 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8568 "In numero di righe in attesa di essere scritte nella coda INSERT DELAYED."
8570 #: server_status.php:119
8572 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8573 "table cache value is probably too small."
8575 "Il numero di tabelle che sono state aperte. Se il valore opened_tables è "
8576 "grande, probabilmente il valore di table cache è troppo piccolo."
8578 #: server_status.php:120
8579 msgid "The number of files that are open."
8580 msgstr "Il numero di file che sono aperti."
8582 #: server_status.php:121
8583 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8585 "Il numero di stream che sono aperti (usato principalmente per il logging)."
8587 #: server_status.php:122
8588 msgid "The number of tables that are open."
8589 msgstr "Il numero di tabelle che sono aperte."
8591 #: server_status.php:123
8592 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8593 msgstr "Il numero di blocchi di memoria liberi nella cache delle query."
8595 #: server_status.php:124
8596 msgid "The amount of free memory for query cache."
8597 msgstr "L'ammontare di memoria libera nella cache delle query."
8599 #: server_status.php:125
8600 msgid "The number of cache hits."
8601 msgstr "Il numero di cache hits."
8603 #: server_status.php:126
8604 msgid "The number of queries added to the cache."
8605 msgstr "Il numero di query aggiunte alla cache."
8607 #: server_status.php:127
8609 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8610 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8611 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8612 "decide which queries to remove from the cache."
8614 "Il numero di query che sono state rimosse dalla cache per liberare memoria "
8615 "per la cache di nuove query. Questa informazione può aiutarti per "
8616 "parametrare la dimensione della cache delle query. La cache delle query usa "
8617 "una strategia di \"meno usate recentemente\" (LRU - least recently used) per "
8618 "decidere quali query rimuovere dalla cache."
8620 #: server_status.php:128
8622 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8623 "query_cache_type setting)."
8625 "Il numero di query non in cache (impossibilità di inserirle nella cache "
8626 "oppure non inserite per i settaggi del parametro query_cache_type)."
8628 #: server_status.php:129
8629 msgid "The number of queries registered in the cache."
8630 msgstr "Il numero di query registrate nella cache."
8632 #: server_status.php:130
8633 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8634 msgstr "Il numero totale di blocchi nella cache delle query."
8636 #: server_status.php:131
8637 msgctxt "$strShowStatusReset"
8641 #: server_status.php:132
8642 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8643 msgstr "Lo sato delle repliche failsafe (non ancora implementato)."
8645 #: server_status.php:133
8647 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8648 "should carefully check the indexes of your tables."
8650 "Il numero di joins che non usano gli indici. Se questo valore non è 0, "
8651 "dovresti controllare attentamente gli indici delle tue tabelle."
8653 #: server_status.php:134
8654 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8656 "Il numero di joins che usano una ricerca limitata su di una tabella di "
8659 #: server_status.php:135
8661 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8662 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8664 "Il numero di joins senza chiavi che controllano per l'uso di una chiave dopo "
8665 "ogni riga. (Se questo valore non è 0, dovresti controllare attentamente gli "
8666 "indici delle tue tabelle.)"
8668 #: server_status.php:136
8670 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8671 "critical even if this is big.)"
8673 "Il numero di joins che usano un range sulla prima tabella. (Non è, "
8674 "solitamente, un valore critico anche se è grande.)"
8676 #: server_status.php:137
8677 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8679 "Il numero di join che hanno effettuato una scansione completa della prima "
8682 #: server_status.php:138
8683 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8684 msgstr "Il numero di tabelle temporaneamente aperte da processi SQL slave."
8686 #: server_status.php:139
8688 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8689 "retried transactions."
8691 "Numero totale di volte (dalla partenza) in cui la replica slave SQL ha "
8692 "ritentato una transazione."
8694 #: server_status.php:140
8695 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8697 "Questa chiave è ON se questo è un server slave connesso ad un server master."
8699 #: server_status.php:141
8701 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8704 "Numero di processi che hanno impiegato più di slow_launch_time secondi per "
8707 #: server_status.php:142
8709 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8710 msgstr "Numero di query che hanno impiegato più di long_query_time secondi."
8712 #: server_status.php:143
8714 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8715 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8718 "Il numero di fusioni passate all'algoritmo di ordianemento che sono state "
8719 "fatte. Se questo valore è grande, dovresti incrementare la variabile di "
8720 "sistema sort_buffer_size."
8722 #: server_status.php:144
8723 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8724 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati eseguiti in un intervallo."
8726 #: server_status.php:145
8727 msgid "The number of sorted rows."
8728 msgstr "Il numero di righe ordinate."
8730 #: server_status.php:146
8731 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8732 msgstr "Il numero di ordinamenti che sono stati fatti leggendo la tabella."
8734 #: server_status.php:147
8735 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8736 msgstr "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente."
8738 #: server_status.php:148
8740 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8741 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8742 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8743 "tables or use replication."
8745 "Il numero di volte che un table lock è stato eseguito immediatamente ed era "
8746 "necessaria un'attesa. Se è alto, potresti avere dei problemi con le "
8747 "performance, dovresti prima ottimizzare le query, oppure sia utilizzare le "
8748 "repliche, sia dividere le tabelle."
8750 #: server_status.php:149
8752 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8753 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8754 "raise your thread_cache_size."
8756 "Il numero dei processi nella cache dei processi. L'hit rate della cache può "
8757 "essere calcolato come processi_creati/connessioni. Se questo valore è rosso "
8758 "devi aumentare la tua thread_cache_size."
8760 #: server_status.php:150
8761 msgid "The number of currently open connections."
8762 msgstr "Il numero di connessioni correntemente aperte."
8764 #: server_status.php:151
8766 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8767 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8768 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8771 "Il numero di processi creati per gestire le connessioni. Se Threads_created "
8772 "è grosso, devi probabilmente aumentare il valore thread_cache_size. "
8773 "(Normalmente questo non fornisce un significatico incremento delle "
8774 "performace se hai una buona implementazione dei processi.)"
8776 #: server_status.php:152
8777 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8778 msgstr "Il numero di processi non in attesa."
8780 #: server_status.php:163
8781 msgid "Runtime Information"
8782 msgstr "Informazioni di Runtime"
8784 #: server_status.php:375
8788 #: server_status.php:376
8790 msgstr "Cache delle query"
8792 #: server_status.php:377
8796 #: server_status.php:379
8797 msgid "Temporary data"
8798 msgstr "Dati temporanei"
8800 #: server_status.php:380
8801 msgid "Delayed inserts"
8802 msgstr "Inserimento ritardato"
8804 #: server_status.php:381
8808 #: server_status.php:382
8812 #: server_status.php:384
8816 #: server_status.php:386
8817 msgid "Transaction coordinator"
8818 msgstr "Coordinatore delle transazioni"
8820 #: server_status.php:397
8821 msgid "Flush (close) all tables"
8822 msgstr "Rinfresca (chiudi) tutte le tabelle"
8824 #: server_status.php:399
8825 msgid "Show open tables"
8826 msgstr "Mostra le tabelle aperte"
8828 #: server_status.php:404
8829 msgid "Show slave hosts"
8830 msgstr "Mostra gli hosts slave"
8832 #: server_status.php:410
8833 msgid "Show slave status"
8834 msgstr "Mostra lo stato degli slave"
8836 #: server_status.php:415
8837 msgid "Flush query cache"
8838 msgstr "Rinfresca la cache delle query"
8840 #: server_status.php:420
8841 msgid "Show processes"
8842 msgstr "Visualizza processi in esecuzione"
8844 #: server_status.php:470
8845 msgctxt "for Show status"
8849 #: server_status.php:476
8851 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8852 msgstr "Questo server MySQL sta girando da %s. É stato avviato il %s."
8854 #: server_status.php:486
8856 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8859 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> e <b>slave</b> nel "
8860 "processo di <b>replicazione</b>."
8862 #: server_status.php:488
8863 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8865 "Questo server MySQL funziona come un <b>master</b> nel processo di "
8866 "<b>replicazione</b>."
8868 #: server_status.php:490
8869 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8871 "Questo server MySQL funziona come un <b>slave</b> nel processo di "
8872 "<b>replicazione</b>."
8874 #: server_status.php:492
8876 "For further information about replication status on the server, please visit "
8877 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8879 "Per ulteriori informazioni a riguardo lo stato di replicazione su questo "
8880 "server, prego vedi la <a href=#replication>seztione sulla replicazione</a>."
8882 #: server_status.php:509
8884 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8885 "this MySQL server since its startup."
8887 "<b>Traffico del server</b>: Queste tabelle mostrano le statistiche del "
8888 "traffico di rete di questo server MySQL dal momento del suo avvio."
8890 #: server_status.php:514
8894 #: server_status.php:514
8896 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8897 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8899 "Su di un server sovraccarico, il contatore dei bytes potrebbe incrementarsi, "
8900 "e per questa ragione le statistiche riportate dal server MySQL potrebbero "
8901 "non essere corrette."
8903 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
8904 #: server_status.php:686
8908 #: server_status.php:520
8912 #: server_status.php:530
8916 #: server_status.php:559
8918 msgstr "Connessioni"
8920 #: server_status.php:566
8921 msgid "max. concurrent connections"
8922 msgstr "max. connessioni contemporanee"
8924 #: server_status.php:573
8925 msgid "Failed attempts"
8926 msgstr "Tentativi falliti"
8928 #: server_status.php:587
8932 #: server_status.php:616
8935 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8938 "<b>Query delle Statistiche</b>: Dall'avvio, %s query sono state effettuate "
8941 #: server_status.php:626
8945 #: server_status.php:627
8949 #: server_status.php:685
8951 msgstr "Tipo di query"
8953 #: server_status.php:725 server_status.php:726
8954 msgid "Show query chart"
8955 msgstr "Mostra il diagramma della query"
8957 #: server_status.php:727
8958 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
8959 msgstr "Nota: La creazione del diagramma potrebbe richiedere un lungo tempo."
8961 #: server_status.php:872
8962 msgid "Replication status"
8963 msgstr "Stato di replicazione"
8965 #: server_synchronize.php:92
8966 msgid "Could not connect to the source"
8967 msgstr "Impossibile connettersi all'origine"
8969 #: server_synchronize.php:95
8970 msgid "Could not connect to the target"
8971 msgstr "Impossibile connettersi alla destinazione"
8973 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
8974 #: tbl_get_field.php:19
8976 msgid "'%s' database does not exist."
8977 msgstr "database '%s' non esiste."
8979 #: server_synchronize.php:263
8980 msgid "Structure Synchronization"
8981 msgstr "Sincronizzazzione delle strutture"
8983 #: server_synchronize.php:270
8984 msgid "Data Synchronization"
8985 msgstr "Sincronizzazione dati"
8987 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
8989 msgstr "non presente"
8991 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8992 msgid "Structure Difference"
8993 msgstr "Differenza delle Strutture"
8995 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
8996 msgid "Data Difference"
8997 msgstr "Differenze dei dati"
8999 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9000 msgid "Add column(s)"
9001 msgstr "Aggiungi campo/i"
9003 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9004 msgid "Remove column(s)"
9005 msgstr "Rimuovi campo/i"
9007 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9008 msgid "Alter column(s)"
9009 msgstr "Modifica campo/i"
9011 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9012 msgid "Remove index(s)"
9013 msgstr "Rimuovi indice/i"
9015 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9016 msgid "Apply index(s)"
9017 msgstr "Applica indice/i"
9019 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9020 msgid "Update row(s)"
9021 msgstr "Aggiorna riga/righe"
9023 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9024 msgid "Insert row(s)"
9025 msgstr "Inserisci riga/righe"
9027 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9028 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9030 "Vorresti rimuovere tutte le righe precedenti dalle tabelle di destinazione?"
9032 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9033 msgid "Apply Selected Changes"
9034 msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
9036 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9037 msgid "Synchronize Databases"
9038 msgstr "Sincronizzare i database"
9040 #: server_synchronize.php:463
9041 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9043 "Le tabelle di destinazione selezionate sono state sincronizzate con le "
9044 "tabelle di origine."
9046 #: server_synchronize.php:941
9047 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9049 "Il database di destinazione é stato sincronizzato con il database di origine"
9051 #: server_synchronize.php:1002
9052 msgid "The following queries have been executed:"
9053 msgstr "Le seguenti query sono state eseguite:"
9055 #: server_synchronize.php:1130
9056 msgid "Enter manually"
9057 msgstr "Inserisci manualmente"
9059 #: server_synchronize.php:1138
9060 msgid "Current connection"
9061 msgstr "Connessione corrente"
9063 #: server_synchronize.php:1167
9065 msgid "Configuration: %s"
9066 msgstr "Configurazione: %s"
9068 #: server_synchronize.php:1182
9072 #: server_synchronize.php:1228
9074 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9075 "database will remain unchanged."
9077 "Il database di destinazione verrá completamente sicronizzato con il database "
9078 "di origine. Il database di origine non verrá modificato."
9080 #: server_variables.php:39
9081 msgid "Server variables and settings"
9082 msgstr "Variabili e impostazioni del server"
9084 #: server_variables.php:60
9085 msgid "Session value"
9086 msgstr "Valore sessione"
9088 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9089 msgid "Global value"
9090 msgstr "Valore globale"
9092 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9096 #: setup/frames/index.inc.php:49
9097 msgid "Cannot load or save configuration"
9098 msgstr "Impossibile caricare o salvare la configurazione"
9100 #: setup/frames/index.inc.php:50
9102 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9103 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9104 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9106 "Prego, crea una cartella scrivibile dal web server [em]config[/em] nella "
9107 "cartella principale di phpMyAdmin come descritto nella [a@Documentation."
9108 "html#setup_script]documentazione[/a]. Altrimenti potrai solo scaricarlo o "
9111 #: setup/frames/index.inc.php:57
9113 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9114 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9116 "Non stai utilizzando una connessione sicura; tutti i dati (inclusivo di "
9117 "informazioni potenzialmente riservate, come le password) sono trasferiti "
9118 "senza essere cifrati!"
9120 #: setup/frames/index.inc.php:60
9123 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9124 "link[/a] to use a secure connection."
9126 "Se il tuo server accetta anche richieste HTTPS, [a@%s]clicca qui[/a] per "
9127 "utilizzare la conessione sicura."
9129 #: setup/frames/index.inc.php:64
9130 msgid "Insecure connection"
9131 msgstr "Connessione non sicura"
9133 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9137 #: setup/frames/index.inc.php:96
9138 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9139 msgstr "Mostra i messaggi nascosti (#MSG_COUNT)"
9141 #: setup/frames/index.inc.php:136
9142 msgid "There are no configured servers"
9143 msgstr "Non ci sono server configurati"
9145 #: setup/frames/index.inc.php:144
9147 msgstr "Nuovo server"
9149 #: setup/frames/index.inc.php:173
9150 msgid "Default language"
9151 msgstr "Lingua predefinita"
9153 #: setup/frames/index.inc.php:183
9154 msgid "let the user choose"
9155 msgstr "lascia la scelta all'utente"
9157 #: setup/frames/index.inc.php:194
9159 msgstr "- nessuno -"
9161 #: setup/frames/index.inc.php:197
9162 msgid "Default server"
9163 msgstr "Server predefinito"
9165 #: setup/frames/index.inc.php:207
9167 msgstr "Fine del file"
9169 #: setup/frames/index.inc.php:212
9173 #: setup/frames/index.inc.php:216
9177 #: setup/frames/index.inc.php:227
9178 msgid "phpMyAdmin homepage"
9179 msgstr "Homepage di phpMyAdmin"
9181 #: setup/frames/index.inc.php:228
9185 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9187 msgstr "Modifica server"
9189 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9190 msgid "Add a new server"
9191 msgstr "Aggiungi un nuovo server"
9193 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9197 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9198 msgid "Submitted form contains errors"
9199 msgstr "Il modulo inviato contiene degli errori"
9201 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9202 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9203 msgstr "Cerca di reimpostare i campi errati con i loro valori predefiniti"
9205 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9206 msgid "Ignore errors"
9207 msgstr "Ignora errori"
9209 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9211 msgstr "Visualizza form"
9213 #: setup/lib/index.lib.php:119
9215 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9217 "Né URL wrapper, né CURL sono disponibili. Impossibile effettuare il "
9218 "controllo della versione."
9220 #: setup/lib/index.lib.php:126
9222 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9225 "La lettura della versione é fallita. É possibile che sei offline o che il "
9226 "server degli aggiornamenti non risponde."
9228 #: setup/lib/index.lib.php:143
9229 msgid "Got invalid version string from server"
9230 msgstr "Ricevuto una stringa di versione invalida dal server"
9232 #: setup/lib/index.lib.php:150
9233 msgid "Unparsable version string"
9234 msgstr "Stringa della versione non interpretabile"
9236 #: setup/lib/index.lib.php:162
9239 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9240 "version is %s, released on %s."
9242 "Stai utilizzando una version GIT, esegui [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]La "
9243 "versione stabile piú recente é %s, bubblicata il %s."
9245 #: setup/lib/index.lib.php:165
9246 msgid "No newer stable version is available"
9247 msgstr "Non é disponibile nessuna nuova versione stabile"
9249 #: setup/lib/index.lib.php:250
9252 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9253 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9254 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9255 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9257 "Questa %sopzione%s dovrebbe essere disabilitata siccome rende possibili gli "
9258 "attacchi bruteforce di login a qualunque server MySQL. Se credi che sia "
9259 "necessario, usa %sla lista dei proxy di fiducia%s. Comunque, la protezione a "
9260 "base di IP potrebbe non essere affidabile se il tuo IP appartiene ad un ISP "
9261 "dove migliaia di utenti, incluso te, sono connessi."
9263 #: setup/lib/index.lib.php:252
9265 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9266 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9267 "you don't need to remember it."
9269 "Non avevi impostato una parola chiave blowfish ed hai abilitato la "
9270 "autenticazione cookie, qundi una chiave é stata creata per te "
9271 "automaticamente. E utilizzata per la codifica dei cookie; non hai bisogno di "
9274 #: setup/lib/index.lib.php:253
9277 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9278 "unavailable on this system."
9280 "%sla compressione e decompressione Bzip2%s richiede le funzioni (%s) che non "
9281 "sono disponibili sul tuo sistema."
9283 #: setup/lib/index.lib.php:255
9285 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9286 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9288 "Questo valore deve essere ricontrollato per assicurarsi che questa cartella "
9289 "non é scrivibile da tutti o leggibile o scrivibile da altri utenti sul tuo "
9292 #: setup/lib/index.lib.php:256
9294 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9296 "Quest'%sopzione%s dovrebbe essere abilitata se il tuo web server lo supporta."
9298 #: setup/lib/index.lib.php:258
9301 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9302 "unavailable on this system."
9304 "%sla compressione e decompressione GZip%s richiedono le funzioni (%s) che "
9305 "non sono disponibili sul tuo sistema."
9307 #: setup/lib/index.lib.php:260
9310 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9311 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9314 "%sLa validitá del cookie%s maggiore di 1440 secondi potrebbe causare delle "
9315 "invalidazioni delle sessioni se %ssession.gc_maxlifetime%s é inferiore al "
9316 "suo valore (attualmente %d)."
9318 #: setup/lib/index.lib.php:262
9321 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9322 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9324 "%sLa validitá del cookie%s dovrebbe essere impostata a 1800 secondi (30 "
9325 "minuti) al massimo. I valori maggiogi di 1800 creano un rischio di "
9326 "sicurezza, come impersonazione."
9328 #: setup/lib/index.lib.php:264
9331 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9332 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9334 "Se usi l'autenticazione cookie ed %sstore del login cookie%s non é 0, %sLa "
9335 "validitá del cookie%s deve essere impostata ad un valore inferiore o uguale "
9338 #: setup/lib/index.lib.php:266
9341 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9342 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9343 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9344 "of users, including you, are connected to."
9346 "Se credi che é necessario, usa delle ulteriori impostazioni di protezione - "
9347 "%saimpostazioni di autenticazione dei host%s e %slista di proxy di fiducia"
9348 "%s. Comunque, la protezione a base di IP potrebbe non essere affidabile se "
9349 "il tuo IP appartiene ad un ISP dove migliaia di utenti, incluso te, sono "
9352 #: setup/lib/index.lib.php:268
9355 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9356 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9357 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9358 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9361 "Hai impostato il tipo di autenticazione [kbd]config[/kbd] e hai inclusi il "
9362 "nome utente e la parola chiave per l'auto-login, questo non è desiderato per "
9363 "gli host in uso live. Chiunque che conosce o indovina il tuo URL di "
9364 "phpMyAdmin potrá direttamente accedere al pannello di phpMyAdmin. Imposta "
9365 "%sil tipo di autenticazione%s a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9367 #: setup/lib/index.lib.php:270
9370 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9373 "%sLa compressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
9374 "su questo sistema."
9376 #: setup/lib/index.lib.php:272
9379 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9382 "%sLa decompressione Zip%s richiede la funzioni (%s) che non sono disponibili "
9383 "su questo sistema."
9385 #: setup/lib/index.lib.php:296
9386 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9387 msgstr "Usa una connessione SSL se il tuo web server lo supporta."
9389 #: setup/lib/index.lib.php:306
9390 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9391 msgstr "Dovresti utilizzare mysqli per ragioni di prestazioni."
9393 #: setup/lib/index.lib.php:331
9394 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9395 msgstr "Consenti la connessione al server senza password."
9397 #: setup/lib/index.lib.php:351
9398 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9399 msgstr "La chiave é troppo corta, deve essere almeno 8 caratteri."
9401 #: setup/lib/index.lib.php:358
9402 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9404 "La chiave deve contenere lettere, numeri [em]e[/em] caratteri speciali."
9406 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9407 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9408 msgid "Browse foreign values"
9409 msgstr "Naviga tra i valori esterni"
9413 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9414 msgstr "Usa il segnalibro \"%s\" come la query di navigazione predefinita."
9416 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9418 msgid "Inserted row id: %1$d"
9419 msgstr "Inserita riga id: %1$d"
9422 msgid "Showing as PHP code"
9423 msgstr "Mostrando il codice PHP"
9425 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9426 msgid "Showing SQL query"
9427 msgstr "Mostrando la query SQL"
9430 msgid "Validated SQL"
9431 msgstr "SQL Validato"
9435 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9436 msgstr "Problemi con gli indici della tabella `%s`"
9442 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9444 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9445 msgstr "La tabella %1$s è già stata modificata con successo"
9447 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9451 #: tbl_change.php:758
9452 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9454 " A causa della lunghezza,<br /> questo campo potrebbe non essere "
9457 #: tbl_change.php:875
9458 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9459 msgstr "Rimuovi le referenze al REPOSITORY BLOB"
9461 #: tbl_change.php:881
9462 msgid "Binary - do not edit"
9463 msgstr "Dato binario - non modificare"
9465 #: tbl_change.php:929
9466 msgid "Upload to BLOB repository"
9467 msgstr "Carica nella repository BLOB"
9469 #: tbl_change.php:1058
9470 msgid "Insert as new row"
9471 msgstr "Inserisci come nuova riga"
9473 #: tbl_change.php:1059
9474 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9475 msgstr "Inserisci come nuova riga e ignora gli errori"
9477 #: tbl_change.php:1060
9478 msgid "Show insert query"
9479 msgstr "Mostra la insert query"
9481 #: tbl_change.php:1071
9485 #: tbl_change.php:1075
9486 msgid "Go back to previous page"
9489 #: tbl_change.php:1076
9490 msgid "Insert another new row"
9491 msgstr "Inserisci un nuovo record"
9493 #: tbl_change.php:1080
9494 msgid "Go back to this page"
9495 msgstr "Torna a questa pagina"
9497 #: tbl_change.php:1088
9498 msgid "Edit next row"
9499 msgstr "Modifica il record successivo"
9501 #: tbl_change.php:1099
9503 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9505 "Usare il tasto TAB per spostare il cursore di valore in valore, o CTRL"
9506 "+frecce per spostarlo altrove"
9508 #: tbl_change.php:1137
9510 msgid "Continue insertion with %s rows"
9511 msgstr "Riprendi inserimento con %s righe"
9514 msgid "Chart generated successfully."
9515 msgstr "Diagramma creato con successo."
9519 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9520 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9522 "Il risultato di questa query non puó essere utilizzto per produrre un "
9523 "diagramma. Vedi [a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9537 #: tbl_chart.php:103
9538 msgid "X Axis label"
9539 msgstr "Etichetta per l'asse X"
9541 #: tbl_chart.php:107
9542 msgid "Y Axis label"
9543 msgstr "Etichetta per l'asse X"
9545 #: tbl_chart.php:112
9546 msgid "Area margins"
9547 msgstr "Margini dell'area"
9549 #: tbl_chart.php:122
9550 msgid "Legend margins"
9551 msgstr "Margini della leggenda"
9553 #: tbl_chart.php:134
9557 #: tbl_chart.php:135
9561 #: tbl_chart.php:136
9565 #: tbl_chart.php:138
9569 #: tbl_chart.php:144
9571 msgstr "Tipo di barre"
9573 #: tbl_chart.php:146
9575 msgstr "Sovrapposti"
9577 #: tbl_chart.php:147
9581 #: tbl_chart.php:152
9582 msgid "Continuous image"
9583 msgstr "Immagine continua"
9585 #: tbl_chart.php:155
9587 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9588 "this to draw the whole chart in one image."
9590 "Per ragioni di compatibilitá il diagramma é segmentato di default, seleziona "
9591 "questo per creare l'intero diagramma in un immagine."
9593 #: tbl_chart.php:166
9595 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9597 "Durante la creazione di diagrammi radar tutti i valori sono normalizzati ad "
9598 "un intervallo [0..10]."
9600 #: tbl_chart.php:173
9602 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9603 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9605 "Nota che non tutta la tabella dei risultati può essere inserita nel grafico. "
9606 "Vedi <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ "
9609 #: tbl_chart.php:181
9613 #: tbl_create.php:56
9615 msgid "Table %s already exists!"
9616 msgstr "La tabella %s esiste già!"
9618 #: tbl_create.php:242
9620 msgid "Table %1$s has been created."
9621 msgstr "La tabella %1$s è stata creata."
9623 #: tbl_export.php:24
9624 msgid "View dump (schema) of table"
9625 msgstr "Visualizza dump (schema) della tabella"
9627 #: tbl_indexes.php:66
9628 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9629 msgstr "Il nome della chiave primaria deve essere \"PRIMARY\"!"
9631 #: tbl_indexes.php:74
9632 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9633 msgstr "Impossibile rinominare l'indice a PRIMARIO!"
9635 #: tbl_indexes.php:90
9636 msgid "No index parts defined!"
9637 msgstr "Nessuna parte di indice definita!"
9639 #: tbl_indexes.php:158
9640 msgid "Create a new index"
9641 msgstr "Crea un nuovo indice"
9643 #: tbl_indexes.php:160
9644 msgid "Modify an index"
9645 msgstr "Modifica un indice"
9647 #: tbl_indexes.php:166
9649 msgstr "Nome dell'indice:"
9651 #: tbl_indexes.php:172
9653 msgstr "Tipo di indice:"
9655 #: tbl_indexes.php:182
9657 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9659 "(\"PRIMARY\" <b>puó</b> essere <b>solo</b> il nome di una chiave primaria!)"
9661 #: tbl_indexes.php:249
9663 msgid "Add to index %s column(s)"
9664 msgstr "Aggiungi all'indice %s colonna/e"
9666 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9667 msgid "Column count has to be larger than zero."
9668 msgstr "Il contatore delle colonne deve essere superiore a 0."
9670 #: tbl_move_copy.php:44
9671 msgid "Can't move table to same one!"
9672 msgstr "Impossibile spostare la tabella su se stessa!"
9674 #: tbl_move_copy.php:46
9675 msgid "Can't copy table to same one!"
9676 msgstr "Impossibile copiare la tabella su se stessa!"
9678 #: tbl_move_copy.php:54
9680 msgid "Table %s has been moved to %s."
9681 msgstr "La tabella %s è stata spostata in %s."
9683 #: tbl_move_copy.php:56
9685 msgid "Table %s has been copied to %s."
9686 msgstr "La tabella %s è stata copiata su %s."
9688 #: tbl_move_copy.php:74
9689 msgid "The table name is empty!"
9690 msgstr "Il nome della tabella è vuoto!"
9692 #: tbl_operations.php:260
9693 msgid "Alter table order by"
9694 msgstr "Altera tabella ordinata per"
9696 #: tbl_operations.php:269
9698 msgstr "(singolarmente)"
9700 #: tbl_operations.php:289
9701 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9702 msgstr "Sposta la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
9704 #: tbl_operations.php:347
9705 msgid "Table options"
9706 msgstr "Opzioni della tabella"
9708 #: tbl_operations.php:351
9709 msgid "Rename table to"
9710 msgstr "Rinomina la tabella in"
9712 #: tbl_operations.php:527
9713 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9714 msgstr "Copia la tabella nel (database<b>.</b>tabella):"
9716 #: tbl_operations.php:574
9717 msgid "Switch to copied table"
9718 msgstr "Passa alla tabella copiata"
9720 #: tbl_operations.php:586
9721 msgid "Table maintenance"
9722 msgstr "Amministrazione tabella"
9724 #: tbl_operations.php:610
9725 msgid "Defragment table"
9726 msgstr "Deframmenta la tabella"
9728 #: tbl_operations.php:658
9730 msgid "Table %s has been flushed"
9731 msgstr "La tabella %s è stata inizializzata"
9733 #: tbl_operations.php:664
9734 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9735 msgstr "Ricarica la tabella (FLUSH)"
9737 #: tbl_operations.php:673
9738 msgid "Delete data or table"
9739 msgstr "Rimouvi la tabella o i dati"
9741 #: tbl_operations.php:688
9742 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9743 msgstr "Svuota la tabella (TRUNCATE)"
9745 #: tbl_operations.php:708
9746 msgid "Delete the table (DROP)"
9747 msgstr "Elimina la tabbella (DROP)"
9749 #: tbl_operations.php:729
9750 msgid "Partition maintenance"
9751 msgstr "Manutenzione partizione"
9753 #: tbl_operations.php:737
9755 msgid "Partition %s"
9756 msgstr "Partizione %s"
9758 #: tbl_operations.php:740
9762 #: tbl_operations.php:741
9766 #: tbl_operations.php:742
9770 #: tbl_operations.php:743
9774 #: tbl_operations.php:744
9778 #: tbl_operations.php:756
9779 msgid "Remove partitioning"
9780 msgstr "Rimuove partizionamento"
9782 #: tbl_operations.php:782
9783 msgid "Check referential integrity:"
9784 msgstr "Controlla l'integrità delle referenze:"
9786 #: tbl_printview.php:72
9788 msgstr "Mostra le tabelle"
9790 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9792 msgstr "Spazio utilizzato"
9794 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9798 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9802 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9803 msgid "Row Statistics"
9804 msgstr "Statistiche righe"
9806 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9810 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9814 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9818 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9820 msgstr "Lunghezza riga"
9822 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9824 msgstr " Dimensione riga "
9826 #: tbl_relation.php:276
9828 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9829 msgstr "Errore nel creare una foreign key su %1$s (controlla il tipo di dati)"
9831 #: tbl_relation.php:402
9832 msgid "Internal relation"
9833 msgstr "Relazioni interne"
9835 #: tbl_relation.php:404
9837 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9840 "Una relazione interna non %è necessaria, quando una corrispondente relazione "
9841 "FOREIGN KEY esiste."
9843 #: tbl_relation.php:410
9844 msgid "Foreign key constraint"
9845 msgstr "Vincolo della chiave esterna"
9847 #: tbl_row_action.php:28
9848 msgid "No rows selected"
9849 msgstr "Nessuna riga selezionata"
9851 #: tbl_select.php:109
9852 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9853 msgstr "Esegui \"query da esempio\" (carattere jolly: \"%\")"
9855 #: tbl_select.php:233
9856 msgid "Select columns (at least one):"
9857 msgstr "Seleziona campi (almeno uno):"
9859 #: tbl_select.php:251
9860 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9861 msgstr "Aggiungi condizioni di ricerca (corpo della clausola \"where\"):"
9863 #: tbl_select.php:258
9864 msgid "Number of rows per page"
9865 msgstr "Numero di righi per pagina"
9867 #: tbl_select.php:264
9868 msgid "Display order:"
9869 msgstr "Ordine di visualizzazione:"
9871 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
9872 msgid "Browse distinct values"
9873 msgstr "Naviga tra i valori distinti"
9875 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
9876 msgid "Add primary key"
9877 msgstr "Aggiungi chiave primaria"
9879 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
9881 msgstr "Aggiungi indice"
9883 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
9884 msgid "Add unique index"
9885 msgstr "Aggiungi un indice unico"
9887 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
9888 msgid "Add FULLTEXT index"
9889 msgstr "Aggiungi indice FULLTEXT"
9891 #: tbl_structure.php:385
9892 msgctxt "None for default"
9896 #: tbl_structure.php:398
9898 msgid "Column %s has been dropped"
9899 msgstr "Il campo %s è stato eliminato"
9901 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
9903 msgid "A primary key has been added on %s"
9904 msgstr "Una chiave primaria è stata aggiunta in %s"
9906 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
9907 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
9909 msgid "An index has been added on %s"
9910 msgstr "Un indice è stato aggiunto in %s"
9912 #: tbl_structure.php:471
9913 msgid "Show more actions"
9914 msgstr "Mostra piú azioni"
9916 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
9917 msgid "Relation view"
9918 msgstr "Vedi relazioni"
9920 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
9921 msgid "Propose table structure"
9922 msgstr "Proponi la struttura della tabella"
9924 #: tbl_structure.php:634
9926 msgstr "Aggiungi campo"
9928 #: tbl_structure.php:648
9929 msgid "At End of Table"
9930 msgstr "Alla fine della tabella"
9932 #: tbl_structure.php:649
9933 msgid "At Beginning of Table"
9934 msgstr "All'inizio della tabella"
9936 #: tbl_structure.php:650
9941 #: tbl_structure.php:689
9943 msgid "Create an index on %s columns"
9944 msgstr "Crea un indice su %s campi"
9946 #: tbl_structure.php:850
9948 msgstr "partizionato"
9950 #: tbl_tracking.php:109
9952 msgid "Tracking report for table `%s`"
9953 msgstr "Report di monitoraggio per la tabella `%s`"
9955 #: tbl_tracking.php:182
9957 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9958 msgstr "Versione %s creata, monitoraggio attivato per %s.%s."
9960 #: tbl_tracking.php:190
9962 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9963 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é disattivato."
9965 #: tbl_tracking.php:198
9967 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9968 msgstr "Monitoraggio per %s.%s, versione %s é attivato."
9970 #: tbl_tracking.php:208
9971 msgid "SQL statements executed."
9972 msgstr "Instruzione SQL eseguita."
9974 #: tbl_tracking.php:215
9976 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9977 "ensure that you have the privileges to do so."
9979 "Puoi eseguire il dump creando ed utilizzando un database temporaneo. Prego "
9980 "assicurati che hai i corretti permessi per effettuare queste azioni."
9982 #: tbl_tracking.php:216
9983 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9984 msgstr "Rimuovi le linee seguenti se non né hai bisogno."
9986 #: tbl_tracking.php:225
9987 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9988 msgstr "Instruzione SQL esporatata. Copia il dump o eseguilo."
9990 #: tbl_tracking.php:256
9992 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9993 msgstr "Versione %s del snapshot (codice SQL)"
9995 #: tbl_tracking.php:375
9996 msgid "Tracking statements"
9997 msgstr "Instruzioni monitorate"
9999 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10001 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10002 msgstr "Mostra %s con date dal %s al %s dell'utente %s %s"
10004 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10008 #: tbl_tracking.php:406
10009 msgid "Data definition statement"
10010 msgstr "Instruzione della definizione dei dati"
10012 #: tbl_tracking.php:457
10013 msgid "Data manipulation statement"
10014 msgstr "Instruzione della manipulazione dei dati"
10016 #: tbl_tracking.php:501
10017 msgid "SQL dump (file download)"
10018 msgstr "Dump SQL (scarica il file)"
10020 #: tbl_tracking.php:502
10024 #: tbl_tracking.php:503
10025 msgid "This option will replace your table and contained data."
10026 msgstr "Questa opzione sostituerá la tua tabbella e i dati contenuti."
10028 #: tbl_tracking.php:503
10029 msgid "SQL execution"
10030 msgstr "Esecuzione SQL"
10032 #: tbl_tracking.php:515
10034 msgid "Export as %s"
10035 msgstr "Esporta come %s"
10037 #: tbl_tracking.php:555
10038 msgid "Show versions"
10039 msgstr "Mostra versioni"
10041 #: tbl_tracking.php:587
10045 #: tbl_tracking.php:635
10047 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10048 msgstr "Disattiva il tracking per %s.%s"
10050 #: tbl_tracking.php:637
10051 msgid "Deactivate now"
10052 msgstr "Disattiva ora"
10054 #: tbl_tracking.php:648
10056 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10057 msgstr "Attiva il tracking per %s.%s"
10059 #: tbl_tracking.php:650
10060 msgid "Activate now"
10061 msgstr "Attiva ora"
10063 #: tbl_tracking.php:663
10065 msgid "Create version %s of %s.%s"
10066 msgstr "Crea versione %s di %s.%s"
10068 #: tbl_tracking.php:667
10069 msgid "Track these data definition statements:"
10070 msgstr "Monitora le istuzioni delle definizioni dei dati:"
10072 #: tbl_tracking.php:675
10073 msgid "Track these data manipulation statements:"
10074 msgstr "Monitora le istuzioni delle manipulazioni dei dati:"
10076 #: tbl_tracking.php:683
10077 msgid "Create version"
10078 msgstr "Crea versione"
10083 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10086 "Nessun supporto per i temi, si prega di controllare la configurazione e/o i "
10087 "temi nella cartella %s."
10090 msgid "Get more themes!"
10091 msgstr "Scarica altri temi!"
10093 #: transformation_overview.php:24
10094 msgid "Available MIME types"
10095 msgstr "Tipi-MIME disponibili"
10097 #: transformation_overview.php:37
10099 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10101 "Tipi-MIME stampati in italics non hanno una funzione di trasformazione "
10104 #: transformation_overview.php:42
10105 msgid "Available transformations"
10106 msgstr "Trasformazioni disponibili"
10108 #: transformation_overview.php:47
10109 msgctxt "for MIME transformation"
10110 msgid "Description"
10111 msgstr "Descrizione"
10113 #: user_password.php:48
10114 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10115 msgstr "Non hai i permessi per effettuare questa operazione!"
10117 #: user_password.php:110
10118 msgid "The profile has been updated."
10119 msgstr "Il profilo è stato aggiornato."
10121 #: view_create.php:141
10123 msgstr "Nome VISTA"
10125 #: view_operations.php:91
10126 msgid "Rename view to"
10127 msgstr "Rinomina la vista in"