bug #3313210 [interface] Columns class sometimes changed for nothing
[phpmyadmin.git] / po / be.po
blob85bbd5cb23e73959a03cd2056df20e9fa334c31b
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.3-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 08:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:133
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
41 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
42 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Пошук"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
48 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:278 libraries/common.lib.php:1335
52 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:354 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:519 libraries/display_tbl.lib.php:605
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:384
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 libraries/sql_query_form.lib.php:519
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
65 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
67 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
68 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
73 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Панеслася"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Імя ключа"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:776
87 msgid "Description"
88 msgstr "Апісаньне"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr ""
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Камэнтар да табліцы"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #, fuzzy
142 #| msgid "Column names"
143 msgid "Column"
144 msgstr "Назвы калёнак"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:753 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Тып"
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Нуль"
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Па змоўчаньні"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Зьвязаная з"
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Камэнтары"
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
210 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
211 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
212 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Не"
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
229 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
230 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
231 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Так"
237 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Друк"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
246 #: export.php:371 navigation.php:303
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Выбраць усё"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
262 #: db_operations.php:272
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
267 #: db_operations.php:276
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
272 #: db_operations.php:404
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
276 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
277 msgid "Command"
278 msgstr "Каманда"
280 #: db_operations.php:440
281 #, fuzzy
282 #| msgid "Rename database to"
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
286 #: db_operations.php:452
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
291 #: db_operations.php:457
292 #, fuzzy
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
296 #: db_operations.php:487
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
300 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Толькі структуру"
304 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структуру і дадзеныя"
308 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Толькі дадзеныя"
312 #: db_operations.php:504
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
316 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
317 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
318 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_operations.php:552
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Дадаць %s"
323 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
324 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
332 #: db_operations.php:528
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
336 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
341 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:861 tbl_tracking.php:269
342 #: tbl_tracking.php:320
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Супастаўленьне"
346 #: db_operations.php:565
347 #, fuzzy, php-format
348 #| msgid ""
349 #| "The additional features for working with linked tables have been "
350 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
351 msgid ""
352 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
353 "click %shere%s."
354 msgstr ""
355 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
356 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
358 #: db_operations.php:600
359 #, fuzzy
360 #| msgid "Relational schema"
361 msgid "Edit or export relational schema"
362 msgstr "Рэляцыйная схема"
364 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
365 #: libraries/config/messages.inc.php:488 libraries/db_structure.lib.php:37
366 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
367 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
368 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
369 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
370 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
371 msgid "Table"
372 msgstr "Табліца"
374 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
375 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
376 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
377 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
378 #: tbl_structure.php:871
379 msgid "Rows"
380 msgstr "Радкі"
382 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
383 msgid "Size"
384 msgstr "Памер"
386 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
387 #: libraries/export/sql.php:967
388 msgid "in use"
389 msgstr "выкарыстоўваецца"
391 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
392 #: libraries/export/sql.php:591
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
394 #: tbl_structure.php:903
395 msgid "Creation"
396 msgstr "Створаная"
398 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
399 #: libraries/export/sql.php:596
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
401 #: tbl_structure.php:911
402 msgid "Last update"
403 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
405 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
406 #: libraries/export/sql.php:601
407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
408 #: tbl_structure.php:919
409 msgid "Last check"
410 msgstr "Апошняя праверка"
412 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
413 #, fuzzy, php-format
414 #| msgid "%s table(s)"
415 msgid "%s table"
416 msgid_plural "%s tables"
417 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
418 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
420 #: db_qbe.php:41
421 msgid "You have to choose at least one column to display"
422 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
424 #: db_qbe.php:186
425 msgid "Switch to"
426 msgstr ""
428 #: db_qbe.php:186
429 msgid "visual builder"
430 msgstr ""
432 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:858
434 msgid "Sort"
435 msgstr "Парадак"
437 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:819
439 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:271
440 #: tbl_select.php:277
441 msgid "Ascending"
442 msgstr "прамы"
444 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
445 #: libraries/display_tbl.lib.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:816
446 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:272
447 #: tbl_select.php:278
448 msgid "Descending"
449 msgstr "адваротны"
451 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
452 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
453 msgid "Show"
454 msgstr "Паказаць"
456 #: db_qbe.php:322
457 msgid "Criteria"
458 msgstr "Крытэр"
460 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
461 msgid "Ins"
462 msgstr "Уставіць"
464 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
465 msgid "And"
466 msgstr "І"
468 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
469 msgid "Del"
470 msgstr "Выдаліць"
472 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
473 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
474 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
475 msgid "Or"
476 msgstr "Або"
478 #: db_qbe.php:529
479 msgid "Modify"
480 msgstr "Зьмяніць"
482 #: db_qbe.php:606
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
485 msgid "Add/Delete criteria rows"
486 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
488 #: db_qbe.php:618
489 #, fuzzy
490 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
491 msgid "Add/Delete columns"
492 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
494 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
495 msgid "Update Query"
496 msgstr "Абнавіць запыт"
498 #: db_qbe.php:639
499 msgid "Use Tables"
500 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
502 #: db_qbe.php:662
503 #, php-format
504 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
505 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
507 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
508 msgid "Submit Query"
509 msgstr "Выканаць запыт"
511 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
512 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
513 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:646 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
514 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:224
515 msgid "Access denied"
516 msgstr "У доступе адмоўлена"
518 #: db_search.php:64 db_search.php:307
519 msgid "at least one of the words"
520 msgstr "прынамсі адно з словаў"
522 #: db_search.php:65 db_search.php:308
523 msgid "all words"
524 msgstr "усе словы"
526 #: db_search.php:66 db_search.php:309
527 msgid "the exact phrase"
528 msgstr "дакладную фразу"
530 #: db_search.php:67 db_search.php:310
531 msgid "as regular expression"
532 msgstr "рэгулярны выраз"
534 #: db_search.php:229
535 #, php-format
536 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
537 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
539 #: db_search.php:247
540 #, fuzzy, php-format
541 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
542 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
543 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
544 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
545 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
547 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
548 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
549 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
550 msgid "Browse"
551 msgstr "Прагляд"
553 #: db_search.php:259
554 #, fuzzy, php-format
555 #| msgid "Dumping data for table"
556 msgid "Delete the matches for the %s table?"
557 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
559 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1229
560 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 pmd_general.php:423
566 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
567 msgid "Delete"
568 msgstr "Выдаліць"
570 #: db_search.php:272
571 #, fuzzy, php-format
572 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
573 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
574 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
575 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
576 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
578 #: db_search.php:295
579 msgid "Search in database"
580 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
582 #: db_search.php:298
583 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
586 #: db_search.php:303
587 msgid "Find:"
588 msgstr "Знайсьці:"
590 #: db_search.php:307 db_search.php:308
591 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
592 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
594 #: db_search.php:321
595 msgid "Inside table(s):"
596 msgstr "У табліцы(ах):"
598 #: db_search.php:351
599 #, fuzzy
600 #| msgid "Inside field:"
601 msgid "Inside column:"
602 msgstr "Унутры поля:"
604 #: db_structure.php:59
605 #, fuzzy
606 #| msgid "No tables found in database."
607 msgid "No tables found in database"
608 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
610 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
611 #, php-format
612 msgid "Table %s has been emptied"
613 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
615 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
616 #, php-format
617 msgid "View %s has been dropped"
618 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
620 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
621 #, php-format
622 msgid "Table %s has been dropped"
623 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
625 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
626 msgid "Tracking is active."
627 msgstr ""
629 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
630 msgid "Tracking is not active."
631 msgstr ""
633 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2043
634 #, php-format
635 msgid ""
636 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
637 "%s."
638 msgstr ""
639 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
640 "%sдакумэнтацыі%s."
642 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
643 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
644 msgid "View"
645 msgstr "Выгляд"
647 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
648 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
649 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
650 msgid "Replication"
651 msgstr "Рэплікацыя"
653 #: db_structure.php:448
654 msgid "Sum"
655 msgstr "Усяго"
657 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
658 #, php-format
659 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
660 msgstr ""
661 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
662 "сэрвэры."
664 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2184 libraries/display_tbl.lib.php:2189
666 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:256
667 #: server_databases.php:261 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
668 #: tbl_structure.php:557
669 msgid "With selected:"
670 msgstr "З адзначанымі:"
672 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2179
673 #: server_databases.php:258 server_privileges.php:583
674 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
675 msgid "Check All"
676 msgstr "Адзначыць усё"
678 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2180
679 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:260
680 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
681 msgid "Uncheck All"
682 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
684 #: db_structure.php:495
685 msgid "Check tables having overhead"
686 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
688 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:162
689 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2197
690 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 libraries/server_links.inc.php:69
691 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
692 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
693 msgid "Export"
694 msgstr "Экспарт"
696 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2286 tbl_structure.php:586
698 #: tbl_structure.php:588
699 msgid "Print view"
700 msgstr "Вэрсія для друку"
702 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
703 #: libraries/common.lib.php:3022
704 msgid "Empty"
705 msgstr "Ачысьціць"
707 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
708 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
709 #: server_databases.php:262 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
710 #: tbl_structure.php:564
711 msgid "Drop"
712 msgstr "Выдаліць"
714 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
715 msgid "Check table"
716 msgstr "Праверыць табліцу"
718 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:803
719 #: tbl_structure.php:805
720 msgid "Optimize table"
721 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
723 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
724 msgid "Repair table"
725 msgstr "Рамантаваць табліцу"
727 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
728 msgid "Analyze table"
729 msgstr "Аналізаваць табліцу"
731 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Слоўнік дадзеных"
735 #: db_tracking.php:79
736 #, fuzzy
737 msgid "Tracked tables"
738 msgstr "Праверыць табліцу"
740 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:482
741 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
742 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
743 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
744 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
745 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
746 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
747 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
748 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
749 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
750 msgid "Database"
751 msgstr "База дадзеных"
753 #: db_tracking.php:86
754 #, fuzzy
755 msgid "Last version"
756 msgstr "Стварыць сувязь"
758 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
759 #, fuzzy
760 msgid "Created"
761 msgstr "Стварыць"
763 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
764 msgid "Updated"
765 msgstr ""
767 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
768 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
769 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
770 msgid "Status"
771 msgstr "Стан"
773 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
774 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:191
775 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
776 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
777 msgid "Action"
778 msgstr "Дзеяньне"
780 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
781 msgid "Delete tracking data for this table"
782 msgstr ""
784 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
785 msgid "active"
786 msgstr ""
788 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
789 msgid "not active"
790 msgstr ""
792 #: db_tracking.php:134
793 #, fuzzy
794 msgid "Versions"
795 msgstr "Пэрсыдзкая"
797 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
798 msgid "Tracking report"
799 msgstr ""
801 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
802 #, fuzzy
803 msgid "Structure snapshot"
804 msgstr "Толькі структуру"
806 #: db_tracking.php:181
807 #, fuzzy
808 msgid "Untracked tables"
809 msgstr "Праверыць табліцу"
811 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
812 #: tbl_structure.php:624
813 #, fuzzy
814 msgid "Track table"
815 msgstr "Праверыць табліцу"
817 #: db_tracking.php:229
818 #, fuzzy
819 msgid "Database Log"
820 msgstr "База дадзеных"
822 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
823 #, php-format
824 msgid "Values for the column \"%s\""
825 msgstr ""
827 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
828 msgid "Enter each value in a separate field."
829 msgstr ""
831 #: enum_editor.php:57
832 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
833 msgstr ""
835 #: enum_editor.php:67
836 msgid "Output"
837 msgstr ""
839 #: enum_editor.php:68
840 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
841 msgstr ""
843 #: export.php:73
844 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
845 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
847 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
848 #, php-format
849 msgid "Insufficient space to save the file %s."
850 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
852 #: export.php:307
853 #, php-format
854 msgid ""
855 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
856 msgstr ""
857 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
858 "перазапісу."
860 #: export.php:311 export.php:315
861 #, php-format
862 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
863 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
865 #: export.php:673
866 #, php-format
867 msgid "Dump has been saved to file %s."
868 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
870 #: import.php:58
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
874 "%s for ways to workaround this limit."
875 msgstr ""
876 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
877 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
878 "абмежаваньне."
880 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
881 #: libraries/File.class.php:611
882 msgid "File could not be read"
883 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
885 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
886 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
887 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
888 #, php-format
889 msgid ""
890 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
891 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
892 msgstr ""
893 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
894 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
895 "канфігурацыі."
897 #: import.php:336
898 msgid ""
899 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
900 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
901 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
902 msgstr ""
903 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
904 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
905 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
907 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
908 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
909 msgstr ""
910 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
912 #: import.php:396
913 msgid "The bookmark has been deleted."
914 msgstr "Закладка была выдаленая."
916 #: import.php:400
917 msgid "Showing bookmark"
918 msgstr "Паказваючы закладку"
920 #: import.php:402 sql.php:884
921 #, php-format
922 msgid "Bookmark %s created"
923 msgstr "Закладка %s створаная"
925 #: import.php:408 import.php:414
926 #, php-format
927 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
928 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
930 #: import.php:423
931 msgid ""
932 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
933 "file and import will resume."
934 msgstr ""
935 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
936 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
938 #: import.php:425
939 msgid ""
940 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
941 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
942 msgstr ""
943 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
944 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
945 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
947 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
948 #: libraries/display_tbl.lib.php:2080 libraries/sql_query_form.lib.php:139
949 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
950 #: view_operations.php:60
951 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
952 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
954 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
955 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
956 msgid "Back"
957 msgstr "Назад"
959 #: index.php:185
960 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
961 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
963 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
964 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
965 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
966 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
967 msgid "Click to select"
968 msgstr ""
970 #: js/messages.php:26
971 msgid "Click to unselect"
972 msgstr ""
974 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
975 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
976 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
978 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
979 msgid "Do you really want to "
980 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
982 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
983 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
984 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
986 #: js/messages.php:32
987 msgid "Dropping Event"
988 msgstr ""
990 #: js/messages.php:33
991 #, fuzzy
992 #| msgid "Procedures"
993 msgid "Dropping Procedure"
994 msgstr "Працэдуры"
996 #: js/messages.php:35
997 #, fuzzy
998 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
999 msgid "Deleting tracking data"
1000 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1002 #: js/messages.php:36
1003 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1004 msgstr ""
1006 #: js/messages.php:37
1007 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1008 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1010 #: js/messages.php:40
1011 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1012 msgstr ""
1014 #: js/messages.php:41
1015 #, php-format
1016 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:44
1020 msgid "Missing value in the form!"
1021 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1023 #: js/messages.php:45
1024 msgid "This is not a number!"
1025 msgstr "Гэта ня лік!"
1027 #: js/messages.php:48
1028 msgid "The host name is empty!"
1029 msgstr "Пустое імя хосту!"
1031 #: js/messages.php:49
1032 msgid "The user name is empty!"
1033 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1035 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1036 msgid "The password is empty!"
1037 msgstr "Пусты пароль!"
1039 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1040 msgid "The passwords aren't the same!"
1041 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1043 #: js/messages.php:52
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Add a new User"
1046 msgid "Add a New User"
1047 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1049 #: js/messages.php:53
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Create User"
1052 msgstr "Стварыць сувязь"
1054 #: js/messages.php:54
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Reload privileges"
1057 msgid "Reloading Privileges"
1058 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1060 #: js/messages.php:55
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Remove selected users"
1063 msgid "Removing Selected Users"
1064 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1066 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1067 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1068 msgid "Close"
1069 msgstr ""
1071 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1072 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1073 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1074 msgid "Cancel"
1075 msgstr "Скасаваць"
1077 #: js/messages.php:63
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Loading"
1080 msgstr "Лякальны"
1082 #: js/messages.php:64
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Processes"
1085 msgid "Processing Request"
1086 msgstr "Працэсы"
1088 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1089 msgid "Error in Processing Request"
1090 msgstr ""
1092 #: js/messages.php:66
1093 msgid "Dropping Column"
1094 msgstr ""
1096 #: js/messages.php:67
1097 msgid "Adding Primary Key"
1098 msgstr ""
1100 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1101 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1102 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1103 msgid "OK"
1104 msgstr "OK"
1106 #: js/messages.php:71
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Rename database to"
1109 msgid "Renaming Databases"
1110 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1112 #: js/messages.php:72
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Rename database to"
1115 msgid "Reload Database"
1116 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1118 #: js/messages.php:73
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Copy database to"
1121 msgid "Copying Database"
1122 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1124 #: js/messages.php:74
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Charset"
1127 msgid "Changing Charset"
1128 msgstr "Кадыроўка"
1130 #: js/messages.php:75
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Table must have at least one field."
1133 msgid "Table must have at least one column"
1134 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1136 #: js/messages.php:76
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "Create table"
1139 msgid "Create Table"
1140 msgstr "Стварыць табліцу"
1142 #: js/messages.php:81
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "Search"
1145 msgid "Searching"
1146 msgstr "Пошук"
1148 #: js/messages.php:86
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Hide query box"
1151 msgstr "SQL-запыт"
1153 #: js/messages.php:87
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Show query box"
1156 msgstr "SQL-запыт"
1158 #: js/messages.php:88
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "Engines"
1161 msgid "Inline Edit"
1162 msgstr "Машыны"
1164 #: js/messages.php:89 libraries/Index.class.php:465
1165 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/common.lib.php:1164
1166 #: libraries/common.lib.php:3023 libraries/config/messages.inc.php:462
1167 #: libraries/display_tbl.lib.php:1193 libraries/import.lib.php:1150
1168 #: libraries/import.lib.php:1174 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1169 #: setup/frames/index.inc.php:125
1170 msgid "Edit"
1171 msgstr "Рэдагаваць"
1173 #: js/messages.php:90 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1175 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1176 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1177 #: tbl_relation.php:563
1178 msgid "Save"
1179 msgstr "Захаваць"
1181 #: js/messages.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:598 pmd_general.php:158
1182 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1183 msgid "Hide"
1184 msgstr "Схаваць"
1186 #: js/messages.php:94
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Hide search criteria"
1189 msgstr "SQL-запыт"
1191 #: js/messages.php:95
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Show search criteria"
1194 msgstr "SQL-запыт"
1196 #: js/messages.php:98 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1197 #: tbl_indexes.php:223
1198 msgid "Ignore"
1199 msgstr "Ігнараваць"
1201 #: js/messages.php:101
1202 msgid "Select referenced key"
1203 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1205 #: js/messages.php:102
1206 msgid "Select Foreign Key"
1207 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1209 #: js/messages.php:103
1210 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1211 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1213 #: js/messages.php:104 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Choose field to display"
1216 msgid "Choose column to display"
1217 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1219 #: js/messages.php:107
1220 msgid "Add an option for column "
1221 msgstr ""
1223 #: js/messages.php:110
1224 #, fuzzy
1225 #| msgid "Generate Password"
1226 msgid "Generate password"
1227 msgstr "Згенэраваць пароль"
1229 #: js/messages.php:111 libraries/replication_gui.lib.php:365
1230 msgid "Generate"
1231 msgstr "Згенэраваць"
1233 #: js/messages.php:112
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Change password"
1236 msgid "Change Password"
1237 msgstr "Зьмяніць пароль"
1239 #: js/messages.php:115 tbl_structure.php:471
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Mon"
1242 msgid "More"
1243 msgstr "Пан"
1245 #: js/messages.php:118 setup/lib/index.lib.php:158
1246 #, php-format
1247 msgid ""
1248 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1249 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1250 msgstr ""
1252 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1253 #: js/messages.php:120
1254 #, fuzzy
1255 msgid ", latest stable version:"
1256 msgstr "Стварыць сувязь"
1258 #. l10n: Display text for calendar close link
1259 #: js/messages.php:138
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Done"
1262 msgstr "Дадзеныя"
1264 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1265 #: js/messages.php:140
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Previous"
1268 msgid "Prev"
1269 msgstr "Папярэдняя старонка"
1271 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1272 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:2371
1273 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1274 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1275 #: tbl_structure.php:895
1276 msgid "Next"
1277 msgstr "Наступная старонка"
1279 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1280 #: js/messages.php:144
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Total"
1283 msgid "Today"
1284 msgstr "Агулам"
1286 #: js/messages.php:147
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Binary"
1289 msgid "January"
1290 msgstr "Двайковы"
1292 #: js/messages.php:148
1293 msgid "February"
1294 msgstr ""
1296 #: js/messages.php:149
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Mar"
1299 msgid "March"
1300 msgstr "Сак"
1302 #: js/messages.php:150
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Apr"
1305 msgid "April"
1306 msgstr "Кра"
1308 #: js/messages.php:151
1309 msgid "May"
1310 msgstr "Тра"
1312 #: js/messages.php:152
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "Jun"
1315 msgid "June"
1316 msgstr "Чэр"
1318 #: js/messages.php:153
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "Jul"
1321 msgid "July"
1322 msgstr "Ліп"
1324 #: js/messages.php:154
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "Aug"
1327 msgid "August"
1328 msgstr "Жні"
1330 #: js/messages.php:155
1331 msgid "September"
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:156
1335 #, fuzzy
1336 #| msgid "Oct"
1337 msgid "October"
1338 msgstr "Кас"
1340 #: js/messages.php:157
1341 msgid "November"
1342 msgstr ""
1344 #: js/messages.php:158
1345 msgid "December"
1346 msgstr ""
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1569
1350 msgid "Jan"
1351 msgstr "Сту"
1353 #. l10n: Short month name
1354 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1571
1355 msgid "Feb"
1356 msgstr "Лют"
1358 #. l10n: Short month name
1359 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1573
1360 msgid "Mar"
1361 msgstr "Сак"
1363 #. l10n: Short month name
1364 #: js/messages.php:168 libraries/common.lib.php:1575
1365 msgid "Apr"
1366 msgstr "Кра"
1368 #. l10n: Short month name
1369 #: js/messages.php:170 libraries/common.lib.php:1577
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "May"
1372 msgctxt "Short month name"
1373 msgid "May"
1374 msgstr "Тра"
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:172 libraries/common.lib.php:1579
1378 msgid "Jun"
1379 msgstr "Чэр"
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:174 libraries/common.lib.php:1581
1383 msgid "Jul"
1384 msgstr "Ліп"
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:176 libraries/common.lib.php:1583
1388 msgid "Aug"
1389 msgstr "Жні"
1391 #. l10n: Short month name
1392 #: js/messages.php:178 libraries/common.lib.php:1585
1393 msgid "Sep"
1394 msgstr "Вер"
1396 #. l10n: Short month name
1397 #: js/messages.php:180 libraries/common.lib.php:1587
1398 msgid "Oct"
1399 msgstr "Кас"
1401 #. l10n: Short month name
1402 #: js/messages.php:182 libraries/common.lib.php:1589
1403 msgid "Nov"
1404 msgstr "Ліс"
1406 #. l10n: Short month name
1407 #: js/messages.php:184 libraries/common.lib.php:1591
1408 msgid "Dec"
1409 msgstr "Сьн"
1411 #: js/messages.php:187
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "Sun"
1414 msgid "Sunday"
1415 msgstr "Ндз"
1417 #: js/messages.php:188
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Mon"
1420 msgid "Monday"
1421 msgstr "Пан"
1423 #: js/messages.php:189
1424 #, fuzzy
1425 #| msgid "Tue"
1426 msgid "Tuesday"
1427 msgstr "Аўт"
1429 #: js/messages.php:190
1430 msgid "Wednesday"
1431 msgstr ""
1433 #: js/messages.php:191
1434 msgid "Thursday"
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:192
1438 #, fuzzy
1439 #| msgid "Fri"
1440 msgid "Friday"
1441 msgstr "Пят"
1443 #: js/messages.php:193
1444 msgid "Saturday"
1445 msgstr ""
1447 #. l10n: Short week day name
1448 #: js/messages.php:197 libraries/common.lib.php:1594
1449 msgid "Sun"
1450 msgstr "Ндз"
1452 #. l10n: Short week day name
1453 #: js/messages.php:199 libraries/common.lib.php:1596
1454 msgid "Mon"
1455 msgstr "Пан"
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:201 libraries/common.lib.php:1598
1459 msgid "Tue"
1460 msgstr "Аўт"
1462 #. l10n: Short week day name
1463 #: js/messages.php:203 libraries/common.lib.php:1600
1464 msgid "Wed"
1465 msgstr "Сер"
1467 #. l10n: Short week day name
1468 #: js/messages.php:205 libraries/common.lib.php:1602
1469 msgid "Thu"
1470 msgstr "Цач"
1472 #. l10n: Short week day name
1473 #: js/messages.php:207 libraries/common.lib.php:1604
1474 msgid "Fri"
1475 msgstr "Пят"
1477 #. l10n: Short week day name
1478 #: js/messages.php:209 libraries/common.lib.php:1606
1479 msgid "Sat"
1480 msgstr "Суб"
1482 #. l10n: Minimal week day name
1483 #: js/messages.php:213
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "Sun"
1486 msgid "Su"
1487 msgstr "Ндз"
1489 #. l10n: Minimal week day name
1490 #: js/messages.php:215
1491 #, fuzzy
1492 #| msgid "Mon"
1493 msgid "Mo"
1494 msgstr "Пан"
1496 #. l10n: Minimal week day name
1497 #: js/messages.php:217
1498 #, fuzzy
1499 #| msgid "Tue"
1500 msgid "Tu"
1501 msgstr "Аўт"
1503 #. l10n: Minimal week day name
1504 #: js/messages.php:219
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Wed"
1507 msgid "We"
1508 msgstr "Сер"
1510 #. l10n: Minimal week day name
1511 #: js/messages.php:221
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "Thu"
1514 msgid "Th"
1515 msgstr "Цач"
1517 #. l10n: Minimal week day name
1518 #: js/messages.php:223
1519 #, fuzzy
1520 #| msgid "Fri"
1521 msgid "Fr"
1522 msgstr "Пят"
1524 #. l10n: Minimal week day name
1525 #: js/messages.php:225
1526 #, fuzzy
1527 #| msgid "Sat"
1528 msgid "Sa"
1529 msgstr "Суб"
1531 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1532 #: js/messages.php:227
1533 #, fuzzy
1534 #| msgid "Wiki"
1535 msgid "Wk"
1536 msgstr "Wiki"
1538 #: js/messages.php:229
1539 msgid "Hour"
1540 msgstr ""
1542 #: js/messages.php:230
1543 #, fuzzy
1544 #| msgid "in use"
1545 msgid "Minute"
1546 msgstr "выкарыстоўваецца"
1548 #: js/messages.php:231
1549 #, fuzzy
1550 #| msgid "per second"
1551 msgid "Second"
1552 msgstr "у сэкунду"
1554 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1555 msgid "Font size"
1556 msgstr "Памер шрыфта"
1558 #: libraries/File.class.php:310
1559 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1560 msgstr ""
1561 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1562 "ini."
1564 #: libraries/File.class.php:313
1565 msgid ""
1566 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1567 "the HTML form."
1568 msgstr ""
1569 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1570 "вызначаны ў HTML-форме."
1572 #: libraries/File.class.php:316
1573 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1574 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1576 #: libraries/File.class.php:319
1577 msgid "Missing a temporary folder."
1578 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1580 #: libraries/File.class.php:322
1581 msgid "Failed to write file to disk."
1582 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1584 #: libraries/File.class.php:325
1585 msgid "File upload stopped by extension."
1586 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1588 #: libraries/File.class.php:328
1589 msgid "Unknown error in file upload."
1590 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1592 #: libraries/File.class.php:559
1593 msgid ""
1594 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1595 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1596 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1598 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1599 msgid "No index defined!"
1600 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1602 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1603 #: tbl_tracking.php:310
1604 msgid "Indexes"
1605 msgstr "Індэксы"
1607 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1608 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1609 #: tbl_tracking.php:316
1610 msgid "Unique"
1611 msgstr "Унікальнае"
1613 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1614 msgid "Packed"
1615 msgstr "Сьціснутая"
1617 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1618 msgid "Cardinality"
1619 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1621 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1622 msgid "Comment"
1623 msgstr "Камэнтар"
1625 #: libraries/Index.class.php:471
1626 msgid "The primary key has been dropped"
1627 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1629 #: libraries/Index.class.php:475
1630 #, php-format
1631 msgid "Index %s has been dropped"
1632 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1634 #: libraries/Index.class.php:579
1635 #, php-format
1636 msgid ""
1637 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1638 "removed."
1639 msgstr ""
1640 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1641 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1643 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:175
1644 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1645 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1646 msgid "Databases"
1647 msgstr "Базы дадзеных"
1649 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1650 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1651 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1652 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1653 msgid "Error"
1654 msgstr "Памылка"
1656 #: libraries/Message.class.php:260
1657 #, fuzzy, php-format
1658 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1659 msgid "%1$d row affected."
1660 msgid_plural "%1$d rows affected."
1661 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1662 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1664 #: libraries/Message.class.php:279
1665 #, fuzzy, php-format
1666 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1667 msgid "%1$d row deleted."
1668 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1669 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1670 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1672 #: libraries/Message.class.php:298
1673 #, fuzzy, php-format
1674 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1675 msgid "%1$d row inserted."
1676 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1677 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1678 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1680 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1681 msgid ""
1682 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1683 msgstr ""
1684 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1686 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1687 #, php-format
1688 msgid "%s is available on this MySQL server."
1689 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1691 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1692 #, php-format
1693 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1694 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1696 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1697 #, php-format
1698 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1699 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1701 #: libraries/Table.class.php:1017
1702 msgid "Invalid database"
1703 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1705 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1706 msgid "Invalid table name"
1707 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1709 #: libraries/Table.class.php:1046
1710 #, php-format
1711 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1712 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1714 #: libraries/Table.class.php:1129
1715 #, php-format
1716 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1717 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1719 #: libraries/Theme.class.php:160
1720 #, php-format
1721 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1722 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1724 #: libraries/Theme.class.php:380
1725 msgid "No preview available."
1726 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1728 #: libraries/Theme.class.php:383
1729 msgid "take it"
1730 msgstr "гэтая"
1732 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1733 #, php-format
1734 msgid "Default theme %s not found!"
1735 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1737 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1738 #, php-format
1739 msgid "Theme %s not found!"
1740 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1742 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1743 #, php-format
1744 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1745 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1747 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1748 #: themes.php:40
1749 msgid "Theme / Style"
1750 msgstr "Тэма / Стыль"
1752 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1753 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1754 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1756 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1757 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:205 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1758 #: test/theme.php:151
1759 #, php-format
1760 msgid "Welcome to %s"
1761 msgstr "Запрашаем у %s"
1763 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1764 #, php-format
1765 msgid ""
1766 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1767 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1768 msgstr ""
1769 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1770 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1772 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1773 msgid ""
1774 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1775 "connection. You should check the host, username and password in your "
1776 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1777 "the administrator of the MySQL server."
1778 msgstr ""
1779 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1780 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1781 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1782 "сэрвэра."
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:230
1785 msgid "Log in"
1786 msgstr "Уваход у сыстэму"
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:232
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:234
1790 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1791 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1792 msgid "phpMyAdmin documentation"
1793 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1795 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1797 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1798 msgstr ""
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1801 msgid "Server:"
1802 msgstr "Сэрвэр"
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:249
1805 msgid "Username:"
1806 msgstr "Імя карыстальніка:"
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:253
1809 msgid "Password:"
1810 msgstr "Пароль:"
1812 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:260
1813 msgid "Server Choice"
1814 msgstr "Выбар сэрвэра"
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:306 libraries/header.inc.php:72
1817 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1818 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1820 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:644
1821 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:222
1822 msgid ""
1823 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1824 msgstr ""
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:648
1827 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:226
1828 #, php-format
1829 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1830 msgstr ""
1831 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1832 "зноў"
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:658
1835 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:660
1836 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:232
1837 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1838 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1840 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1841 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1842 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1844 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1845 #, php-format
1846 msgid "File %s does not contain any key id"
1847 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1849 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1850 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1851 msgid "Hardware authentication failed"
1852 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1854 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1855 msgid "No valid authentication key plugged"
1856 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1858 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1859 msgid "Authenticating..."
1860 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1862 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1863 msgid "PBMS error"
1864 msgstr ""
1866 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "MySQL connection collation"
1869 msgid "PBMS connection failed:"
1870 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1873 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1877 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1881 msgid "View image"
1882 msgstr ""
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1885 msgid "Play audio"
1886 msgstr ""
1888 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1889 msgid "View video"
1890 msgstr ""
1892 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1893 msgid "Download file"
1894 msgstr ""
1896 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1897 #, php-format
1898 msgid "Could not open file: %s"
1899 msgstr ""
1901 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1902 msgid "shared"
1903 msgstr ""
1905 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1906 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/export/xml.php:36
1907 #: server_status.php:385
1908 msgid "Tables"
1909 msgstr "Табліц"
1911 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1912 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1913 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1914 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1915 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1916 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1918 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1919 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1920 #: tbl_structure.php:759
1921 msgid "Data"
1922 msgstr "Дадзеныя"
1924 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1925 #: server_databases.php:215 server_status.php:540 server_status.php:601
1926 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:790
1927 msgid "Total"
1928 msgstr "Агулам"
1930 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1931 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:776
1932 msgid "Overhead"
1933 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1935 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Jump to database"
1938 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1940 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1941 msgid "Not replicated"
1942 msgstr ""
1944 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1945 #, fuzzy
1946 #| msgid "Replication"
1947 msgid "Replicated"
1948 msgstr "Рэплікацыя"
1950 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1951 #, php-format
1952 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1953 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
1955 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1956 msgid "Check Privileges"
1957 msgstr "Праверыць прывілеі"
1959 #: libraries/chart.lib.php:40
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Query statistics"
1962 msgstr "Статыстыка радку"
1964 #: libraries/chart.lib.php:63
1965 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1966 msgstr ""
1968 #: libraries/chart.lib.php:83
1969 #, fuzzy
1970 #| msgid "Query results operations"
1971 msgid "Query results"
1972 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1974 #: libraries/chart.lib.php:109
1975 msgid "No data found for the chart."
1976 msgstr ""
1978 #: libraries/chart.lib.php:249
1979 msgid "GD extension is needed for charts."
1980 msgstr ""
1982 #: libraries/chart.lib.php:252
1983 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1984 msgstr ""
1986 #: libraries/common.inc.php:574
1987 msgid ""
1988 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1989 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1990 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1991 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1992 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1993 "is fine."
1994 msgstr ""
1995 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1996 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1997 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1998 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1999 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
2000 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
2002 #: libraries/common.inc.php:585
2003 #, fuzzy, php-format
2004 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2005 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2006 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2008 #: libraries/common.inc.php:590
2009 msgid ""
2010 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2011 "configuration file!"
2012 msgstr ""
2013 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2014 "канфігурацыйным файле!"
2016 #: libraries/common.inc.php:620
2017 #, fuzzy, php-format
2018 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2019 msgid "Invalid server index: %s"
2020 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2022 #: libraries/common.inc.php:627
2023 #, php-format
2024 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2025 msgstr ""
2026 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2028 #: libraries/common.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:486
2029 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
2030 #: test/theme.php:56
2031 msgid "Server"
2032 msgstr "Сэрвэр"
2034 #: libraries/common.inc.php:819
2035 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2036 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2038 #: libraries/common.inc.php:922
2039 #, php-format
2040 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2041 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2043 #: libraries/common.lib.php:142
2044 #, php-format
2045 msgid "Max: %s%s"
2046 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2048 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2049 #: libraries/common.lib.php:404
2050 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2051 msgid "en"
2052 msgstr "en"
2054 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2055 #: libraries/common.lib.php:408
2056 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2057 msgid "en"
2058 msgstr "en"
2060 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2061 #: libraries/common.lib.php:412
2062 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2063 msgid "en"
2064 msgstr "en"
2066 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2067 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2068 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2069 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2070 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2072 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 libraries/sql_query_form.lib.php:431
2073 #: main.php:212 server_variables.php:63
2074 msgid "Documentation"
2075 msgstr "Дакумэнтацыя"
2077 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2078 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
2079 msgid "SQL query"
2080 msgstr "SQL-запыт"
2082 #: libraries/common.lib.php:641
2083 msgid "MySQL said: "
2084 msgstr "Адказ MySQL: "
2086 #: libraries/common.lib.php:1098
2087 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2088 msgstr ""
2090 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:463
2091 msgid "Explain SQL"
2092 msgstr "Тлумачыць SQL"
2094 #: libraries/common.lib.php:1143
2095 msgid "Skip Explain SQL"
2096 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2098 #: libraries/common.lib.php:1177
2099 msgid "Without PHP Code"
2100 msgstr "Без PHP-коду"
2102 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:465
2103 msgid "Create PHP Code"
2104 msgstr "Стварыць PHP-код"
2106 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:464
2107 #: server_status.php:467
2108 msgid "Refresh"
2109 msgstr "Абнавіць"
2111 #: libraries/common.lib.php:1207
2112 msgid "Skip Validate SQL"
2113 msgstr "Не правяраць SQL"
2115 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:467
2116 msgid "Validate SQL"
2117 msgstr "Праверыць SQL"
2119 #: libraries/common.lib.php:1265
2120 msgid "Inline edit of this query"
2121 msgstr ""
2123 #: libraries/common.lib.php:1267
2124 #, fuzzy
2125 #| msgid "Engines"
2126 msgid "Inline"
2127 msgstr "Машыны"
2129 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
2130 msgid "Profiling"
2131 msgstr "Прафіляваньне"
2133 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2134 #: server_processlist.php:70
2135 msgid "Time"
2136 msgstr "Час"
2138 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2139 #: libraries/common.lib.php:1393
2140 msgid "B"
2141 msgstr "Б"
2143 #: libraries/common.lib.php:1393
2144 msgid "KiB"
2145 msgstr "КiБ"
2147 #: libraries/common.lib.php:1393
2148 msgid "MiB"
2149 msgstr "МіБ"
2151 #: libraries/common.lib.php:1393
2152 msgid "GiB"
2153 msgstr "ГіБ"
2155 #: libraries/common.lib.php:1393
2156 msgid "TiB"
2157 msgstr "ТіБ"
2159 #: libraries/common.lib.php:1393
2160 msgid "PiB"
2161 msgstr "ПіБ"
2163 #: libraries/common.lib.php:1393
2164 msgid "EiB"
2165 msgstr "ЭіБ"
2167 #. l10n: Thousands separator
2168 #: libraries/common.lib.php:1431
2169 msgid ","
2170 msgstr ","
2172 #. l10n: Decimal separator
2173 #: libraries/common.lib.php:1433
2174 msgid "."
2175 msgstr "."
2177 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2178 #: libraries/common.lib.php:1610
2179 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2180 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2181 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2183 #: libraries/common.lib.php:1924
2184 #, php-format
2185 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2186 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2188 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2189 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2190 msgid "Begin"
2191 msgstr "Першая старонка"
2193 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2194 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2195 #: server_binlog.php:156
2196 msgid "Previous"
2197 msgstr "Папярэдняя старонка"
2199 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2200 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2201 msgid "End"
2202 msgstr "Апошняя старонка"
2204 #: libraries/common.lib.php:2447
2205 #, php-format
2206 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2207 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2209 #: libraries/common.lib.php:2466
2210 #, php-format
2211 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2212 msgstr ""
2213 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2215 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2216 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2217 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2219 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2221 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2222 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2223 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2224 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2225 msgid "Structure"
2226 msgstr "Структура"
2228 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2229 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/db_links.inc.php:53
2230 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2231 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2232 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2233 msgid "SQL"
2234 msgstr "SQL"
2236 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2237 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:318
2238 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321 libraries/tbl_links.inc.php:67
2239 msgid "Insert"
2240 msgstr "Уставіць"
2242 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2243 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2244 #: view_operations.php:87
2245 msgid "Operations"
2246 msgstr "Апэрацыі"
2248 #: libraries/common.lib.php:2966
2249 msgid "Browse your computer:"
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/common.lib.php:2979
2253 #, fuzzy, php-format
2254 #| msgid "web server upload directory"
2255 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2256 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2258 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:500
2259 #: tbl_change.php:962
2260 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2261 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2263 #: libraries/common.lib.php:2999
2264 msgid "There are no files to upload"
2265 msgstr ""
2267 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2268 msgid "Both"
2269 msgstr ""
2271 #: libraries/config.values.php:74
2272 msgid "Open"
2273 msgstr ""
2275 #: libraries/config.values.php:74
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "Unclosed quote"
2278 msgid "Closed"
2279 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
2281 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2282 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2283 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2284 #: libraries/import.lib.php:1172
2285 #, fuzzy
2286 msgid "structure"
2287 msgstr "Структура"
2289 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2290 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2291 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2292 msgid "data"
2293 msgstr ""
2295 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2296 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2297 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2298 #, fuzzy
2299 #| msgid "Structure and data"
2300 msgid "structure and data"
2301 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2303 #: libraries/config.values.php:99
2304 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2305 msgstr ""
2307 #: libraries/config.values.php:100
2308 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/config.values.php:101
2312 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/config.values.php:119
2316 #, fuzzy
2317 #| msgid "Complete inserts"
2318 msgid "complete inserts"
2319 msgstr "Поўная ўстаўка"
2321 #: libraries/config.values.php:120
2322 #, fuzzy
2323 #| msgid "Extended inserts"
2324 msgid "extended inserts"
2325 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2327 #: libraries/config.values.php:121
2328 msgid "both of the above"
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/config.values.php:122
2332 msgid "neither of the above"
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2336 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2337 msgid "Not a positive number"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2341 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2342 msgid "Not a non-negative number"
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2346 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2347 msgid "Not a valid port number"
2348 msgstr ""
2350 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2351 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2352 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2353 msgid "Incorrect value"
2354 msgstr ""
2356 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2357 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2358 #, php-format
2359 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2360 msgstr ""
2362 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2363 #, php-format
2364 msgid "Missing data for %s"
2365 msgstr ""
2367 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2368 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2369 #, fuzzy
2370 #| msgid "Variable"
2371 msgid "unavailable"
2372 msgstr "Зьменная"
2374 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2375 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2376 #, php-format
2377 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2378 msgstr ""
2380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2381 #, php-format
2382 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2386 #, php-format
2387 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2388 msgstr ""
2390 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2391 msgid "SQL Validator is disabled"
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2395 #, fuzzy
2396 msgid "SOAP extension not found"
2397 msgstr "Пашырэньне PHP"
2399 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2400 #, php-format
2401 msgid "maximum %s"
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2405 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2409 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2410 msgid "Disabled"
2411 msgstr "Адключана"
2413 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2414 #, php-format
2415 msgid "Set value: %s"
2416 msgstr ""
2418 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:351
2420 msgid "Restore default value"
2421 msgstr ""
2423 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2424 msgid "Allow users to customize this value"
2425 msgstr ""
2427 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2429 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2430 msgid "Reset"
2431 msgstr "Скінуць"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2434 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2435 msgstr ""
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Enable Ajax"
2440 msgstr "Уключана"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2443 msgid ""
2444 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2445 msgstr ""
2447 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Allow login to any MySQL server"
2450 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2453 msgid ""
2454 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2455 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2456 "cross-frame scripting attacks"
2457 msgstr ""
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2460 msgid "Allow third party framing"
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2464 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2468 msgid ""
2469 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2470 "authentication"
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2474 msgid "Blowfish secret"
2475 msgstr ""
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2478 msgid "Highlight selected rows"
2479 msgstr ""
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2482 msgid "Row marker"
2483 msgstr ""
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2486 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2487 msgstr ""
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2490 msgid "Highlight pointer"
2491 msgstr ""
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2494 msgid ""
2495 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2496 "import and export operations"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2500 msgid "Bzip2"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2504 msgid ""
2505 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2506 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2507 "kbd] - allows newlines in columns"
2508 msgstr ""
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2511 msgid "CHAR columns editing"
2512 msgstr ""
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2515 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2516 msgstr ""
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2519 msgid "CHAR textarea columns"
2520 msgstr ""
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2523 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2524 msgstr ""
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2527 msgid "CHAR textarea rows"
2528 msgstr ""
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2531 msgid "Check config file permissions"
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2535 msgid ""
2536 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2537 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2538 msgstr ""
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2541 msgid "Compress on the fly"
2542 msgstr ""
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2545 #: setup/frames/index.inc.php:153
2546 msgid "Configuration file"
2547 msgstr ""
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2550 msgid ""
2551 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2552 "when you're about to lose data"
2553 msgstr ""
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2556 msgid "Confirm DROP queries"
2557 msgstr ""
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2560 msgid "Debug SQL"
2561 msgstr ""
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Default display direction"
2566 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2569 msgid ""
2570 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2571 "maximum number for which vertical model is used"
2572 msgstr ""
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2575 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2576 msgstr ""
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2579 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2580 msgstr ""
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Default database tab"
2585 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2588 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Default server tab"
2594 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2597 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2598 msgstr ""
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Default table tab"
2603 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2606 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2607 msgstr ""
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:590
2610 msgid "Show binary contents as HEX"
2611 msgstr ""
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2614 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2615 msgstr ""
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2618 msgid "Display databases as a list"
2619 msgstr ""
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2622 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2623 msgstr ""
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2626 msgid "Display servers as a list"
2627 msgstr ""
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2630 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2631 msgstr ""
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2634 #, fuzzy
2635 #| msgid "Edit next row"
2636 msgid "Edit in window"
2637 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2640 #, fuzzy
2641 #| msgid "Display Features"
2642 msgid "Display errors"
2643 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2646 msgid "Gather errors"
2647 msgstr ""
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2650 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2651 msgstr ""
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2654 msgid "Iconic errors"
2655 msgstr ""
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2658 msgid ""
2659 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2660 "limit)"
2661 msgstr ""
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2664 msgid "Maximum execution time"
2665 msgstr ""
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2668 msgid "Save as file"
2669 msgstr "Захаваць як файл"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:237
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Character set of the file"
2674 msgstr "Кадыроўка файла:"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2677 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:831
2678 msgid "Format"
2679 msgstr "Фармат"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2682 msgid "Compression"
2683 msgstr "Сьціск"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/csv.php:27
2690 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2691 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2692 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2693 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2694 #, fuzzy
2695 #| msgid "Put fields names in the first row"
2696 msgid "Put columns names in the first row"
2697 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:239
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:75
2701 #: libraries/import/ldi.php:41
2702 #, fuzzy
2703 #| msgid "Fields enclosed by"
2704 msgid "Columns enclosed by"
2705 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:240
2708 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/csv.php:80
2709 #: libraries/import/ldi.php:42
2710 #, fuzzy
2711 #| msgid "Fields escaped by"
2712 msgid "Columns escaped by"
2713 msgstr "Палі экрануюцца"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/texytext.php:26
2720 msgid "Replace NULL by"
2721 msgstr "Замяняць NULL на"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2724 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2725 msgstr ""
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:62
2729 #: libraries/import/ldi.php:40
2730 #, fuzzy
2731 #| msgid "Lines terminated by"
2732 msgid "Columns terminated by"
2733 msgstr "Радкі падзеленыя"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:238
2736 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2737 msgid "Lines terminated by"
2738 msgstr "Радкі падзеленыя"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2741 #, fuzzy
2742 #| msgid "Excel edition"
2743 msgid "Excel edition"
2744 msgstr "Вэрсія Excel"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Database name template"
2749 msgstr "Шаблён назвы файла"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Server name template"
2754 msgstr "Шаблён назвы файла"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Table name template"
2759 msgstr "Шаблён назвы файла"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/htmlword.php:23
2764 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2765 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2766 #, fuzzy
2767 #| msgid "%s table(s)"
2768 msgid "Dump table"
2769 msgstr "%s табліц(ы)"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2772 msgid "Include table caption"
2773 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2776 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2777 msgid "Table caption"
2778 msgstr "Загаловак табліцы"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2781 msgid "Continued table caption"
2782 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2785 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2786 msgid "Label key"
2787 msgstr "Ключ меткі"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/export/odt.php:325
2791 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2792 msgid "MIME type"
2793 msgstr "MIME-тып"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:396
2797 msgid "Relations"
2798 msgstr "Сувязі"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2801 #, fuzzy
2802 #| msgid "Export type"
2803 msgid "Export method"
2804 msgstr "Тып экспарту"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2807 msgid "Save on server"
2808 msgstr ""
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2811 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2812 msgid "Overwrite existing file(s)"
2813 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Remember file name template"
2818 msgstr "Шаблён назвы файла"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2821 #, fuzzy
2822 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2823 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2824 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:258
2827 #: libraries/display_export.lib.php:353
2828 msgid "SQL compatibility mode"
2829 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:130
2832 msgid "Syntax to use when inserting data"
2833 msgstr ""
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2836 msgid "Creation/Update/Check dates"
2837 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2840 msgid "Use delayed inserts"
2841 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2844 msgid "Disable foreign key checks"
2845 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2848 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2849 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2852 msgid "Use ignore inserts"
2853 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/sql.php:163
2856 msgid "Maximal length of created query"
2857 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Export type"
2862 msgstr "Тып экспарту"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/export/sql.php:50
2865 msgid "Enclose export in a transaction"
2866 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Export time in UTC"
2871 msgstr "Тып экспарту"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2874 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2875 msgstr ""
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2878 msgid "Force SSL connection"
2879 msgstr ""
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2882 msgid ""
2883 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2884 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2885 msgstr ""
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2888 msgid "Foreign key dropdown order"
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2892 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2893 msgstr ""
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2896 msgid "Foreign key limit"
2897 msgstr ""
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2900 msgid "Browse mode"
2901 msgstr ""
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2904 msgid "Customize browse mode"
2905 msgstr ""
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Customize default options"
2913 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:232
2916 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2917 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2918 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2919 #: libraries/import/csv.php:21
2920 msgid "CSV"
2921 msgstr "CSV"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2924 msgid "Developer"
2925 msgstr ""
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2928 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2929 msgstr ""
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2932 msgid "Edit mode"
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2936 msgid "Customize edit mode"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Export defaults"
2942 msgstr "Імпартаваць файлы"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Customize default export options"
2947 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
2950 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2951 msgid "Features"
2952 msgstr ""
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2955 #, fuzzy
2956 #| msgid "Generate"
2957 msgid "General"
2958 msgstr "Згенэраваць"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2961 msgid "Set some commonly used options"
2962 msgstr ""
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/db_links.inc.php:83
2965 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2966 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2967 msgid "Import"
2968 msgstr "Імрарт"
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Import defaults"
2973 msgstr "Імпартаваць файлы"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2976 msgid "Customize default common import options"
2977 msgstr ""
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2980 msgid "Import / export"
2981 msgstr ""
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:172
2984 msgid "Set import and export directories and compression options"
2985 msgstr ""
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/export/latex.php:26
2988 msgid "LaTeX"
2989 msgstr "LaTeX"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Databases display options"
2994 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:18
2997 msgid "Navigation frame"
2998 msgstr ""
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3001 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
3005 #: setup/frames/index.inc.php:98
3006 msgid "Servers"
3007 msgstr "Сэрвэры"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Servers display options"
3012 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Tables display options"
3017 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3019 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:19
3020 msgid "Main frame"
3021 msgstr ""
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3024 #, fuzzy
3025 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3026 msgid "Microsoft Office"
3027 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3030 #, fuzzy
3031 #| msgid "Open Document Text"
3032 msgid "Open Document"
3033 msgstr "Тэкст Open Document"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3036 msgid "Other core settings"
3037 msgstr ""
3039 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3040 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3041 msgstr ""
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3044 #, fuzzy
3045 #| msgid "Page number:"
3046 msgid "Page titles"
3047 msgstr "Старонка:"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3050 msgid ""
3051 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3052 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3053 "get special values."
3054 msgstr ""
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3057 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3058 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3059 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3060 msgid "Query window"
3061 msgstr "Акно запыту"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Customize query window options"
3066 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3069 msgid "Security"
3070 msgstr ""
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3073 msgid ""
3074 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3075 "limit MySQL"
3076 msgstr ""
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3079 msgid "Basic settings"
3080 msgstr ""
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Authentication"
3085 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Authentication settings"
3090 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3093 msgid "Server configuration"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3097 msgid ""
3098 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3099 "what they are for"
3100 msgstr ""
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3103 msgid "Enter server connection parameters"
3104 msgstr ""
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3107 msgid "Configuration storage"
3108 msgstr ""
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3111 msgid ""
3112 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3113 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3114 "storage[/a] in documentation"
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3118 msgid "Changes tracking"
3119 msgstr ""
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3122 msgid ""
3123 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3124 "storage."
3125 msgstr ""
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Customize export options"
3130 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Customize import defaults"
3135 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3138 msgid "Customize navigation frame"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3142 msgid "Customize main frame"
3143 msgstr ""
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
3146 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3147 #, fuzzy
3148 msgid "SQL queries"
3149 msgstr "SQL-запыт"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3152 #, fuzzy
3153 msgid "SQL Query box"
3154 msgstr "SQL-запыт"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3157 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3161 #, fuzzy
3162 msgid "SQL queries settings"
3163 msgstr "SQL-запыт"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3166 #, fuzzy
3167 #| msgid "SQL history"
3168 msgid "SQL Validator"
3169 msgstr "Гісторыя SQL"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3172 msgid ""
3173 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3174 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3175 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3176 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Startup"
3182 msgstr "Стан"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3185 msgid "Customize startup page"
3186 msgstr ""
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Tabs"
3191 msgstr "Табліца"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3194 msgid "Choose how you want tabs to work"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3198 #, fuzzy
3199 #| msgid "Use text field"
3200 msgid "Text fields"
3201 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Customize text input fields"
3206 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/export/texytext.php:17
3209 msgid "Texy! text"
3210 msgstr "Тэкст Texy!"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3213 msgid "Warnings"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3217 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3221 msgid ""
3222 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3223 "and export operations"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3227 msgid "GZip"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3231 msgid "Extra parameters for iconv"
3232 msgstr ""
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3235 msgid ""
3236 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3237 "if one of the queries failed"
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3241 msgid "Ignore multiple statement errors"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3245 #, fuzzy
3246 msgid ""
3247 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3248 "This might be good way to import large files, however it can break "
3249 "transactions."
3250 msgstr ""
3251 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3252 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3253 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3256 msgid "Partial import: allow interrupt"
3257 msgstr ""
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:248
3260 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3261 msgid "Do not abort on INSERT error"
3262 msgstr ""
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:242 libraries/config/messages.inc.php:250
3265 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3266 msgid "Replace table data with file"
3267 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3270 msgid ""
3271 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3272 "table) and only SQL is always available"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:245
3276 msgid "Format of imported file"
3277 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/ldi.php:45
3280 msgid "Use LOCAL keyword"
3281 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/config/messages.inc.php:260
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3285 #, fuzzy
3286 #| msgid "Put fields names in the first row"
3287 msgid "Column names in first row"
3288 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ods.php:27
3291 msgid "Do not import empty rows"
3292 msgstr ""
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3295 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3299 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3300 msgstr ""
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3303 #, fuzzy
3304 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3305 msgid "Number of queries to skip from start"
3306 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3309 msgid "Partial import: skip queries"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3315 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3316 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3319 msgid "Initial state for sliders"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3323 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Number of inserted rows"
3329 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3332 msgid "Target for quick access icon"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3336 msgid "Show logo in left frame"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3340 msgid "Display logo"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3344 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3345 msgstr ""
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3348 msgid "Display servers selection"
3349 msgstr ""
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3352 #, fuzzy
3353 #| msgid "The number of tables that are open."
3354 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3355 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3358 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3359 msgstr ""
3361 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Database tree separator"
3364 msgstr "Шаблён назвы файла"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3367 msgid ""
3368 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3369 "defined below)"
3370 msgstr ""
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3373 msgid "Display databases in a tree"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3377 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Use light version"
3383 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3386 msgid "Maximum table tree depth"
3387 msgstr ""
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3390 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3394 msgid "Table tree separator"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3398 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3402 msgid "Logo link URL"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3406 msgid ""
3407 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3408 "([kbd]new[/kbd])"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3412 msgid "Logo link target"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3416 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3420 msgid "Enable highlighting"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3424 msgid "Use less graphically intense tabs"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3428 msgid "Light tabs"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3432 msgid ""
3433 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3437 msgid "Limit column characters"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3441 msgid ""
3442 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3443 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3444 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3448 msgid "Delete all cookies on logout"
3449 msgstr ""
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3452 msgid ""
3453 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3454 "authentication mode"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3458 msgid "Recall user name"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3462 msgid ""
3463 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3464 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3465 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3466 "recommended for non-trusted environments."
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3470 msgid "Login cookie store"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3474 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3478 msgid "Login cookie validity"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3482 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3483 msgstr ""
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3486 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3487 msgstr ""
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3490 msgid "Use icons on main page"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3494 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3498 msgid "Maximum displayed SQL length"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:303 libraries/config/messages.inc.php:308
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3503 msgid "Users cannot set a higher value"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3507 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Maximum databases"
3513 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3516 msgid ""
3517 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3518 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3519 "shown."
3520 msgstr ""
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3523 msgid "Maximum number of rows to display"
3524 msgstr ""
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3527 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3531 msgid "Maximum tables"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3535 msgid ""
3536 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3537 "cookie authentication"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3541 msgid "mcrypt warning"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3545 msgid ""
3546 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3547 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Memory limit"
3553 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3556 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3560 msgid "Show table row links on left side"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3564 msgid "Show table row links on right side"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3568 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3569 msgstr ""
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3572 #, fuzzy
3573 #| msgid "Alter table order by"
3574 msgid "Natural order"
3575 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:330
3578 msgid "Use only icons, only text or both"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3582 msgid "Iconic navigation bar"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3586 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3590 msgid "GZip output buffering"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3594 msgid ""
3595 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3596 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3597 msgstr ""
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3600 msgid "Default sorting order"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3604 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3608 msgid "Persistent connections"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3612 msgid ""
3613 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3614 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3615 "configuration storage could not be found"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3619 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3623 msgid "Iconic table operations"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3627 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3631 msgid "Protect binary columns"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3635 msgid ""
3636 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3637 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3638 "(lost by window close)."
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3642 msgid "Permanent query history"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3646 msgid "How many queries are kept in history"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3650 msgid "Query history length"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3654 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3658 msgid "Default query window tab"
3659 msgstr ""
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3662 msgid "Query window height (in pixels)"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3666 #, fuzzy
3667 #| msgid "Query window"
3668 msgid "Query window height"
3669 msgstr "Акно запыту"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "Query window"
3674 msgid "Query window width (in pixels)"
3675 msgstr "Акно запыту"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3678 #, fuzzy
3679 #| msgid "Query window"
3680 msgid "Query window width"
3681 msgstr "Акно запыту"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3684 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3688 msgid "Recoding engine"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3692 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3696 #, fuzzy
3697 #| msgid "Repair threads"
3698 msgid "Repeat headers"
3699 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3702 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3706 msgid "Show help button"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3710 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Save directory"
3716 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3719 msgid "Leave blank if not used"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Host authorization order"
3725 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3728 msgid "Leave blank for defaults"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Host authorization rules"
3734 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3737 msgid "Allow logins without a password"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3741 msgid "Allow root login"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3745 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3749 msgid "HTTP Realm"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3753 msgid ""
3754 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3755 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3756 "swekey.conf)"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3760 msgid "SweKey config file"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Authentication method to use"
3766 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:365 setup/frames/index.inc.php:114
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Authentication type"
3771 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3774 msgid ""
3775 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3776 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3777 msgstr ""
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3780 msgid "Bookmark table"
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3784 msgid ""
3785 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3786 "pma_column_info[/kbd]"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3790 msgid "Column information table"
3791 msgstr ""
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3794 msgid "Compress connection to MySQL server"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3798 msgid "Compress connection"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3802 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Connection type"
3808 msgstr "Падлучэньні"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3811 msgid "Control user password"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3815 msgid ""
3816 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3817 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3818 msgstr ""
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3821 msgid "Control user"
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3825 msgid "Count tables when showing database list"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Count tables"
3831 msgstr "Няма табліц"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3834 msgid ""
3835 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3836 "kbd]"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Designer table"
3842 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3845 msgid ""
3846 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3847 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3851 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3855 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3859 #, fuzzy
3860 msgid "PHP extension to use"
3861 msgstr "Пашырэньне PHP"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3864 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3865 msgstr ""
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Hide databases"
3870 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3873 msgid ""
3874 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3875 "kbd]"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3879 msgid "SQL query history table"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3883 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Server hostname"
3889 msgstr "імя сэрвэра"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3892 msgid "Logout URL"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3896 msgid "Try to connect without password"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3900 msgid "Connect without password"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3904 msgid ""
3905 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3906 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3907 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3908 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3909 "alphabetical order."
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3913 msgid "Show only listed databases"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:396 libraries/config/messages.inc.php:433
3917 msgid "Leave empty if not using config auth"
3918 msgstr ""
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3921 msgid "Password for config auth"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3925 msgid ""
3926 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3930 msgid "PDF schema: pages table"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3934 msgid ""
3935 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3936 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3937 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3938 msgstr ""
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3941 #, fuzzy
3942 #| msgid "database name"
3943 msgid "Database name"
3944 msgstr "імя базы дадзеных"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3947 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Server port"
3953 msgstr "ID сэрвэра"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3956 msgid ""
3957 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3958 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Relation table"
3964 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3967 msgid "SQL command to fetch available databases"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3971 msgid "SHOW DATABASES command"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3975 msgid ""
3976 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3977 "[/a] for an example"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3981 msgid "Signon session name"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3985 msgid "Signon URL"
3986 msgstr ""
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3989 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Server socket"
3995 msgstr "Выбар сэрвэра"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3998 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4002 msgid "Use SSL"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4006 msgid ""
4007 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4008 msgstr ""
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4011 msgid "PDF schema: table coordinates"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4015 msgid ""
4016 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4017 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4021 #, fuzzy
4022 #| msgid "Displaying Column Comments"
4023 msgid "Display columns table"
4024 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4027 msgid ""
4028 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4029 "the log when creating a database."
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4033 msgid "Add DROP DATABASE"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4037 msgid ""
4038 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4039 "log when creating a table."
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4043 msgid "Add DROP TABLE"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4047 msgid ""
4048 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4049 "log when creating a view."
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4053 msgid "Add DROP VIEW"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4057 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4058 msgstr ""
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4061 #, fuzzy
4062 #| msgid "Statements"
4063 msgid "Statements to track"
4064 msgstr "Выразы"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4067 msgid ""
4068 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4069 "kbd]"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4073 msgid "SQL query tracking table"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4077 msgid ""
4078 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4079 "automatically."
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4083 #, fuzzy
4084 #| msgid "Automatic recovery mode"
4085 msgid "Automatically create versions"
4086 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4089 msgid ""
4090 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4091 "pma_config[/kbd]"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4095 msgid "User preferences storage table"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4099 msgid "User for config auth"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4103 msgid ""
4104 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4105 "compatibility checks and thereby increases performance"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4109 msgid "Verbose check"
4110 msgstr ""
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4113 msgid ""
4114 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4115 "hostname instead."
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4119 msgid "Verbose name of this server"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4123 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4127 msgid "Allow to display all the rows"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4131 msgid ""
4132 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4133 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4134 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4138 msgid "Show password change form"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4142 msgid "Show create database form"
4143 msgstr ""
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4146 msgid ""
4147 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4148 "insert mode"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4152 #, fuzzy
4153 #| msgid "Show open tables"
4154 msgid "Show field types"
4155 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4158 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4162 msgid "Show function fields"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4166 msgid ""
4167 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4168 "output"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4172 msgid "Show phpinfo() link"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4176 msgid "Show detailed MySQL server information"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4180 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Show SQL queries"
4186 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4189 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Show statistics"
4195 msgstr "Статыстыка радку"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4198 msgid ""
4199 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4200 "comment and the real name"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4204 msgid "Display database comment instead of its name"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4208 msgid ""
4209 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4210 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4211 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4212 "alias, the table name itself stays unchanged"
4213 msgstr ""
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4216 msgid "Display table comment instead of its name"
4217 msgstr ""
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4220 msgid "Display table comments in tooltips"
4221 msgstr ""
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4224 msgid ""
4225 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Skip locked tables"
4231 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4234 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4238 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4239 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4240 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4241 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4242 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4243 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4244 msgid "Password"
4245 msgstr "Пароль"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4248 msgid ""
4249 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4250 "installed"
4251 msgstr ""
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4254 msgid "Enable SQL Validator"
4255 msgstr ""
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4258 msgid ""
4259 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4260 "kbd])"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:472 tbl_tracking.php:405
4264 #: tbl_tracking.php:456
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Username"
4267 msgstr "Імя карыстальніка:"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4270 msgid ""
4271 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4272 "possible) or keep the text field empty"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4276 msgid "Suggest new database name"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4280 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4284 msgid "Suhosin warning"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4288 msgid ""
4289 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4290 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4294 #, fuzzy
4295 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4296 msgid "Textarea columns"
4297 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4300 msgid ""
4301 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4302 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4306 msgid "Textarea rows"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4310 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4314 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Default title"
4320 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4323 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4327 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4331 msgid ""
4332 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4333 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4334 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4335 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4339 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4343 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Upload directory"
4349 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4352 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4356 msgid "Use database search"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4360 msgid ""
4361 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4362 "checkbox on the right"
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4366 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4370 msgid ""
4371 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4372 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4373 "contain."
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4377 msgid "Verbose multiple statements"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:499 setup/frames/index.inc.php:229
4381 msgid "Check for latest version"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4385 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4386 msgstr ""
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:501 setup/lib/index.lib.php:118
4389 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4390 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4391 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4392 #: setup/lib/index.lib.php:200
4393 msgid "Version check"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4397 msgid ""
4398 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4399 "for import and export operations"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4403 msgid "ZIP"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Config authentication"
4409 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4411 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Cookie authentication"
4414 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4416 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4417 #, fuzzy
4418 msgid "HTTP authentication"
4419 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4421 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Signon authentication"
4424 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4426 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4427 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4428 msgid "CSV using LOAD DATA"
4429 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4431 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4432 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4433 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4434 #: libraries/import/xls.php:20
4435 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4436 msgstr ""
4438 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4439 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4441 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4442 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4443 msgstr ""
4445 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4447 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4448 #: libraries/import/ods.php:22
4449 msgid "Open Document Spreadsheet"
4450 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4452 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4453 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4454 msgid "Quick"
4455 msgstr ""
4457 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4459 #, fuzzy
4460 #| msgid "Custom color"
4461 msgid "Custom"
4462 msgstr "Іншы колер"
4464 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4465 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4466 msgid "Database export options"
4467 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4469 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4470 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4471 #: libraries/export/excel.php:17
4472 msgid "CSV for MS Excel"
4473 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4475 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4477 #: libraries/export/htmlword.php:17
4478 msgid "Microsoft Word 2000"
4479 msgstr "Microsoft Word 2000"
4481 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4482 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4483 msgid "Open Document Text"
4484 msgstr "Тэкст Open Document"
4486 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4487 msgid "Could not connect to MySQL server"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4491 msgid "Empty username while using config authentication method"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4495 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4496 msgstr ""
4498 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4499 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4503 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4507 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4508 msgstr ""
4510 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4511 #, php-format
4512 msgid "Incorrect IP address: %s"
4513 msgstr ""
4515 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4516 #: libraries/core.lib.php:264
4517 msgctxt "PHP documentation language"
4518 msgid "en"
4519 msgstr "en"
4521 #: libraries/core.lib.php:278
4522 #, php-format
4523 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4524 msgstr ""
4526 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4527 #: libraries/export/sql.php:493
4528 msgid "Events"
4529 msgstr "Падзеі"
4531 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4532 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4533 #: setup/frames/index.inc.php:113
4534 msgid "Name"
4535 msgstr "Назва"
4537 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4538 #: libraries/db_links.inc.php:44
4539 msgid "Database seems to be empty!"
4540 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4542 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4543 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4544 msgid "Tracking"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/db_links.inc.php:71
4548 msgid "Query"
4549 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4551 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4552 msgid "Designer"
4553 msgstr "Дызайнэр"
4555 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4556 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4557 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4558 msgid "Privileges"
4559 msgstr "Прывілеі"
4561 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4562 msgid "Routines"
4563 msgstr "Працэдуры"
4565 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4566 msgid "Return type"
4567 msgstr "Тып працэдуры"
4569 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1929
4570 msgid ""
4571 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4572 "3.11[/a]"
4573 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4575 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4576 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4577 msgstr ""
4578 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4579 "канфігурацыйным файле."
4581 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4582 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4583 msgid "The server is not responding"
4584 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4586 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4587 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4588 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4590 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370
4591 msgid "Details..."
4592 msgstr "Падрабязьней..."
4594 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4595 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4596 msgid "Change password"
4597 msgstr "Зьмяніць пароль"
4599 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4600 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4601 msgid "No Password"
4602 msgstr "Без пароля"
4604 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4605 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4606 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4607 msgid "Re-type"
4608 msgstr "Пацьверджаньне"
4610 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4611 msgid "Password Hashing"
4612 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4614 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4615 #, fuzzy
4616 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4617 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4618 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4620 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4621 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4622 msgid "Create new database"
4623 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4625 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4626 msgid "Create"
4627 msgstr "Стварыць"
4629 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4630 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4631 msgid "No Privileges"
4632 msgstr "Без прывілеяў"
4634 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4635 #, php-format
4636 msgid "Create table on database %s"
4637 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4639 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4640 #, fuzzy
4641 #| msgid "Number of fields"
4642 msgid "Number of columns"
4643 msgstr "Колькасьць палёў"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:35
4646 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4647 msgstr ""
4648 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4649 "файлы!"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:87
4652 #, fuzzy
4653 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4654 msgid "Exporting databases from the current server"
4655 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4657 #: libraries/display_export.lib.php:89
4658 #, fuzzy, php-format
4659 #| msgid "Create table on database %s"
4660 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4661 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:91
4664 #, fuzzy, php-format
4665 #| msgid "Create table on database %s"
4666 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4667 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4669 #: libraries/display_export.lib.php:97
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "Export type"
4672 msgid "Export Method:"
4673 msgstr "Тып экспарту"
4675 #: libraries/display_export.lib.php:113
4676 msgid "Quick - display only the minimal options"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/display_export.lib.php:129
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Custom - display all possible options"
4682 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4684 #: libraries/display_export.lib.php:137
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Databases"
4687 msgid "Database(s):"
4688 msgstr "Базы дадзеных"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:139
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Tables"
4693 msgid "Table(s):"
4694 msgstr "Табліц"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:149
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Rows"
4699 msgid "Rows:"
4700 msgstr "Радкі"
4702 #: libraries/display_export.lib.php:157
4703 msgid "Dump some row(s)"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/display_export.lib.php:159
4707 #, fuzzy
4708 #| msgid "Number of fields"
4709 msgid "Number of rows:"
4710 msgstr "Колькасьць палёў"
4712 #: libraries/display_export.lib.php:162
4713 msgid "Row to begin at:"
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/display_export.lib.php:173
4717 msgid "Dump all rows"
4718 msgstr ""
4720 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4721 msgid "Output:"
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4725 #, fuzzy, php-format
4726 #| msgid "Save on server in %s directory"
4727 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4728 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4730 #: libraries/display_export.lib.php:206
4731 #, fuzzy
4732 #| msgid "Save as file"
4733 msgid "Save output to a file"
4734 msgstr "Захаваць як файл"
4736 #: libraries/display_export.lib.php:227
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "File name template"
4739 msgid "File name template:"
4740 msgstr "Шаблён назвы файла"
4742 #: libraries/display_export.lib.php:229
4743 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/display_export.lib.php:231
4747 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/display_export.lib.php:233
4751 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4752 msgstr ""
4754 #: libraries/display_export.lib.php:237
4755 #, fuzzy, php-format
4756 #| msgid ""
4757 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4758 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4759 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4760 msgid ""
4761 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4762 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4763 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4764 msgstr ""
4765 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4766 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4767 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4769 #: libraries/display_export.lib.php:275
4770 msgid "use this for future exports"
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4774 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:516
4775 msgid "Character set of the file:"
4776 msgstr "Кадыроўка файла:"
4778 #: libraries/display_export.lib.php:311
4779 #, fuzzy
4780 #| msgid "Compression"
4781 msgid "Compression:"
4782 msgstr "Сьціск"
4784 #: libraries/display_export.lib.php:313 libraries/display_tbl.lib.php:517
4785 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4786 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4787 msgid "None"
4788 msgstr "Няма"
4790 #: libraries/display_export.lib.php:315
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "\"zipped\""
4793 msgid "zipped"
4794 msgstr "архіваваны ў zip"
4796 #: libraries/display_export.lib.php:317
4797 #, fuzzy
4798 #| msgid "\"gzipped\""
4799 msgid "gzipped"
4800 msgstr "архіваваны ў gzip"
4802 #: libraries/display_export.lib.php:319
4803 #, fuzzy
4804 #| msgid "\"bzipped\""
4805 msgid "bzipped"
4806 msgstr "сьціскаць у bzip"
4808 #: libraries/display_export.lib.php:328
4809 #, fuzzy
4810 #| msgid "Save as file"
4811 msgid "View output as text"
4812 msgstr "Захаваць як файл"
4814 #: libraries/display_export.lib.php:333 libraries/display_import.lib.php:244
4815 #: libraries/export/codegen.php:37
4816 #, fuzzy
4817 #| msgid "Format"
4818 msgid "Format:"
4819 msgstr "Фармат"
4821 #: libraries/display_export.lib.php:338
4822 #, fuzzy
4823 #| msgid "Transformation options"
4824 msgid "Format-specific options:"
4825 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4827 #: libraries/display_export.lib.php:339
4828 msgid ""
4829 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4830 "options for other formats."
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:260
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Encoding Conversion:"
4836 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4838 #: libraries/display_import.lib.php:66
4839 msgid ""
4840 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4841 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4842 "browsers."
4843 msgstr ""
4845 #: libraries/display_import.lib.php:76
4846 msgid "The file is being processed, please be patient."
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/display_import.lib.php:98
4850 msgid ""
4851 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4852 "not available."
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/display_import.lib.php:129
4856 #, fuzzy
4857 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4858 msgid "Importing into the current server"
4859 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4861 #: libraries/display_import.lib.php:131
4862 #, fuzzy, php-format
4863 msgid "Importing into the database \"%s\""
4864 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4866 #: libraries/display_import.lib.php:133
4867 #, fuzzy, php-format
4868 msgid "Importing into the table \"%s\""
4869 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4871 #: libraries/display_import.lib.php:139
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "File to import"
4874 msgid "File to Import:"
4875 msgstr "Імпартаваць файл"
4877 #: libraries/display_import.lib.php:156
4878 #, php-format
4879 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/display_import.lib.php:158
4883 msgid ""
4884 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4885 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4886 msgstr ""
4888 #: libraries/display_import.lib.php:178
4889 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4890 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4892 #: libraries/display_import.lib.php:208
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "Partial import"
4895 msgid "Partial Import:"
4896 msgstr "Частковы імпарт"
4898 #: libraries/display_import.lib.php:214
4899 #, php-format
4900 msgid ""
4901 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4902 msgstr ""
4903 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4904 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4906 #: libraries/display_import.lib.php:221
4907 #, fuzzy
4908 #| msgid ""
4909 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4910 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4911 #| "files, however it can break transactions."
4912 msgid ""
4913 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4914 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4915 "however it can break transactions.)</i>"
4916 msgstr ""
4917 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4918 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4919 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4921 #: libraries/display_import.lib.php:228
4922 #, fuzzy
4923 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4924 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4925 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4927 #: libraries/display_import.lib.php:250
4928 msgid "Format-Specific Options:"
4929 msgstr ""
4931 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4932 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4933 msgid "Language"
4934 msgstr "Мова"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4937 #, php-format
4938 msgid "%d is not valid row number."
4939 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4941 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4942 #, fuzzy
4943 #| msgid "row(s) starting from record #"
4944 msgid "row(s) starting from row #"
4945 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4947 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4948 msgid "horizontal"
4949 msgstr "гарызантальна"
4951 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4952 msgid "horizontal (rotated headers)"
4953 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4955 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4956 msgid "vertical"
4957 msgstr "вэртыкальна"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4960 #, php-format
4961 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4962 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:499
4965 msgid "Sort by key"
4966 msgstr "Сартаваць па ключы"
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/export/codegen.php:40
4969 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4970 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4971 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4972 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4973 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4974 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4975 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4976 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4977 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4978 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4979 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4980 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4981 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4982 #: tbl_structure.php:847
4983 msgid "Options"
4984 msgstr "Налады"
4986 #: libraries/display_tbl.lib.php:551 libraries/display_tbl.lib.php:561
4987 #, fuzzy
4988 #| msgid "Partial Texts"
4989 msgid "Partial texts"
4990 msgstr "Частковыя тэксты"
4992 #: libraries/display_tbl.lib.php:552 libraries/display_tbl.lib.php:565
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "Full Texts"
4995 msgid "Full texts"
4996 msgstr "Поўныя тэксты"
4998 #: libraries/display_tbl.lib.php:578
4999 msgid "Relational key"
5000 msgstr "Ключ сувязі"
5002 #: libraries/display_tbl.lib.php:579
5003 #, fuzzy
5004 #| msgid "Relational display field"
5005 msgid "Relational display column"
5006 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5009 msgid "Show binary contents"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
5013 msgid "Show BLOB contents"
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/relation.lib.php:123
5017 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5018 msgid "Browser transformation"
5019 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5021 #: libraries/display_tbl.lib.php:1194
5022 msgid "Copy"
5023 msgstr "Скапіяваць"
5025 #: libraries/display_tbl.lib.php:1209 libraries/display_tbl.lib.php:1221
5026 msgid "The row has been deleted"
5027 msgstr "Радок быў выдалены"
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:1248 libraries/display_tbl.lib.php:2159
5030 #: server_processlist.php:92
5031 msgid "Kill"
5032 msgstr "Спыніць"
5034 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
5035 msgid "in query"
5036 msgstr "па запыту"
5038 #: libraries/display_tbl.lib.php:2051
5039 msgid "Showing rows"
5040 msgstr "Паказаныя запісы"
5042 #: libraries/display_tbl.lib.php:2061
5043 msgid "total"
5044 msgstr "усяго"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2069 sql.php:628
5047 #, php-format
5048 msgid "Query took %01.4f sec"
5049 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
5051 #: libraries/display_tbl.lib.php:2192 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5052 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5053 msgid "Change"
5054 msgstr "Зьмяніць"
5056 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5057 msgid "Query results operations"
5058 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
5060 #: libraries/display_tbl.lib.php:2293
5061 msgid "Print view (with full texts)"
5062 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
5064 #: libraries/display_tbl.lib.php:2337 tbl_chart.php:81
5065 #, fuzzy
5066 #| msgid "Display PDF schema"
5067 msgid "Display chart"
5068 msgstr "Паказаць PDF-схему"
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Create view"
5073 msgstr "Стварыць сувязь"
5075 #: libraries/display_tbl.lib.php:2471
5076 msgid "Link not found"
5077 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
5079 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5080 msgid "Version information"
5081 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
5083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5084 msgid "Data home directory"
5085 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5088 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5089 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
5091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5092 msgid "Data files"
5093 msgstr "Файлы дадзеных"
5095 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5096 msgid "Autoextend increment"
5097 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5099 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5100 msgid ""
5101 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5102 "when it becomes full."
5103 msgstr ""
5104 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5105 "калі яна запоўніцца."
5107 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5108 msgid "Buffer pool size"
5109 msgstr "Памер пулу буфэру"
5111 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5112 msgid ""
5113 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5114 "tables."
5115 msgstr ""
5116 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5117 "індэксаў табліц."
5119 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5120 msgid "Buffer Pool"
5121 msgstr "Пул буфэру"
5123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5124 msgid "InnoDB Status"
5125 msgstr "Стан InnoDB"
5127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5128 msgid "Buffer Pool Usage"
5129 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5132 msgid "pages"
5133 msgstr "старонак"
5135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5136 msgid "Free pages"
5137 msgstr "Вольных старонак"
5139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5140 msgid "Dirty pages"
5141 msgstr "Брудных старонак"
5143 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5144 msgid "Pages containing data"
5145 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5148 msgid "Pages to be flushed"
5149 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5152 msgid "Busy pages"
5153 msgstr "Занятых старонак"
5155 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5156 msgid "Latched pages"
5157 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5160 msgid "Buffer Pool Activity"
5161 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5163 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5164 msgid "Read requests"
5165 msgstr "Запыты чытаньня"
5167 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5168 msgid "Write requests"
5169 msgstr "Запытаў запісу"
5171 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5172 msgid "Read misses"
5173 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5175 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5176 msgid "Write waits"
5177 msgstr "Затрымак запісу"
5179 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5180 msgid "Read misses in %"
5181 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5183 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5184 msgid "Write waits in %"
5185 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5188 msgid "Data pointer size"
5189 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5191 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5192 msgid ""
5193 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5194 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5195 msgstr ""
5196 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5197 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5199 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5200 msgid "Automatic recovery mode"
5201 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5203 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5204 msgid ""
5205 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5206 "myisam-recover server startup option."
5207 msgstr ""
5208 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5209 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5212 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5213 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5215 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5216 msgid ""
5217 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5218 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5219 "INFILE)."
5220 msgstr ""
5221 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5222 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5223 "DATA INFILE)."
5225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5226 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5227 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5230 msgid ""
5231 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5232 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5233 "method."
5234 msgstr ""
5235 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5236 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5237 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5239 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5240 msgid "Repair threads"
5241 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5243 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5244 msgid ""
5245 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5246 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5247 msgstr ""
5248 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5249 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5250 "сартаваньня."
5252 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5253 msgid "Sort buffer size"
5254 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5256 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5257 msgid ""
5258 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5259 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5260 msgstr ""
5261 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5262 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5265 #, fuzzy
5266 #| msgid "Garbage threshold"
5267 msgid "Garbage Threshold"
5268 msgstr "Парог сьмецьця"
5270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5271 #, fuzzy
5272 #| msgid ""
5273 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5274 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5275 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5276 msgstr ""
5277 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5278 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5279 "— 50."
5281 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5282 #: server_synchronize.php:1178
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Port"
5285 msgstr "Парадак"
5287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5288 msgid ""
5289 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5290 "will disable HTTP communication with the daemon."
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5294 msgid "Repository Threshold"
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5298 msgid ""
5299 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5300 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5301 "specified."
5302 msgstr ""
5304 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5305 msgid "Temp Blob Timeout"
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5309 msgid ""
5310 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5311 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Log file threshold"
5317 msgid "Temp Log Threshold"
5318 msgstr "Парог файла логу"
5320 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5321 msgid ""
5322 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5323 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5324 "specified."
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5328 msgid "Max Keep Alive"
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5332 msgid ""
5333 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5334 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5335 msgstr ""
5337 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5338 msgid "Metadata Headers"
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5342 msgid ""
5343 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5344 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5345 msgstr ""
5347 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5348 #, php-format
5349 msgid ""
5350 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5351 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5355 #, fuzzy
5356 #| msgid "Relations"
5357 msgid "Related Links"
5358 msgstr "Сувязі"
5360 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5361 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5365 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5369 msgid "Index cache size"
5370 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5373 msgid ""
5374 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5375 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5376 msgstr ""
5377 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5378 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5381 msgid "Record cache size"
5382 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5385 msgid ""
5386 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5387 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5388 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5389 msgstr ""
5390 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5391 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5392 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5393 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5396 msgid "Log cache size"
5397 msgstr "Памер кэшу логаў"
5399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5400 msgid ""
5401 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5402 "transaction log data. The default is 16MB."
5403 msgstr ""
5404 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5405 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5406 "змоўчаньні — 16 МБ."
5408 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5409 msgid "Log file threshold"
5410 msgstr "Парог файла логу"
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5413 msgid ""
5414 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5415 "default value is 16MB."
5416 msgstr ""
5417 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5418 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5421 msgid "Transaction buffer size"
5422 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5425 msgid ""
5426 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5427 "buffers of this size). The default is 1MB."
5428 msgstr ""
5429 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5430 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5433 msgid "Checkpoint frequency"
5434 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5437 msgid ""
5438 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5439 "performed. The default value is 24MB."
5440 msgstr ""
5441 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5442 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5445 msgid "Data log threshold"
5446 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5449 msgid ""
5450 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5451 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5452 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5453 "that can be stored in the database."
5454 msgstr ""
5455 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5456 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5457 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5458 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5461 msgid "Garbage threshold"
5462 msgstr "Парог сьмецьця"
5464 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5465 msgid ""
5466 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5467 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5468 msgstr ""
5469 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5470 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5471 "— 50."
5473 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5474 msgid "Log buffer size"
5475 msgstr "Памер буфэру логу"
5477 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5478 msgid ""
5479 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5480 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5481 "required to write a data log."
5482 msgstr ""
5483 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5484 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5485 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5488 msgid "Data file grow size"
5489 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5492 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5493 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5496 msgid "Row file grow size"
5497 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5499 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5500 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5501 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5504 msgid "Log file count"
5505 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5508 msgid ""
5509 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5510 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5511 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5512 "number."
5513 msgstr ""
5514 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5515 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5516 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5517 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5519 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5520 #, php-format
5521 msgid ""
5522 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5523 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5524 msgstr ""
5526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5527 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5528 msgstr ""
5530 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5531 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5535 #, fuzzy
5536 #| msgid "Lines terminated by"
5537 msgid "Columns separated with:"
5538 msgstr "Радкі падзеленыя"
5540 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5541 #, fuzzy
5542 #| msgid "Fields enclosed by"
5543 msgid "Columns enclosed with:"
5544 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5546 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5547 #, fuzzy
5548 #| msgid "Fields escaped by"
5549 msgid "Columns escaped with:"
5550 msgstr "Палі экрануюцца"
5552 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5553 #, fuzzy
5554 #| msgid "Lines terminated by"
5555 msgid "Lines terminated with:"
5556 msgstr "Радкі падзеленыя"
5558 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5559 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5560 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5561 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "Replace NULL by"
5564 msgid "Replace NULL with:"
5565 msgstr "Замяняць NULL на"
5567 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5568 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5569 msgstr ""
5571 #: libraries/export/excel.php:32
5572 #, fuzzy
5573 #| msgid "Excel edition"
5574 msgid "Excel edition:"
5575 msgstr "Вэрсія Excel"
5577 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5578 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5579 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Data dump options"
5582 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5584 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5585 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5586 msgid "Dumping data for table"
5587 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5589 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5590 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5591 msgid "Table structure for table"
5592 msgstr "Структура табліцы"
5594 #: libraries/export/latex.php:13
5595 #, fuzzy
5596 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5597 msgid "Content of table @TABLE@"
5598 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5600 #: libraries/export/latex.php:14
5601 msgid "(continued)"
5602 msgstr "(працяг)"
5604 #: libraries/export/latex.php:15
5605 #, fuzzy
5606 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5607 msgid "Structure of table @TABLE@"
5608 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5610 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5611 #: libraries/export/sql.php:87
5612 #, fuzzy
5613 #| msgid "Transformation options"
5614 msgid "Object creation options"
5615 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5617 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5618 #, fuzzy
5619 #| msgid "Table caption"
5620 msgid "Table caption (continued)"
5621 msgstr "Загаловак табліцы"
5623 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5624 #: libraries/export/sql.php:40
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "Disable foreign key checks"
5627 msgid "Display foreign key relationships"
5628 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5630 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "Displaying Column Comments"
5633 msgid "Display comments"
5634 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5636 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5637 #: libraries/export/sql.php:44
5638 #, fuzzy
5639 #| msgid "Available MIME types"
5640 msgid "Display MIME types"
5641 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5643 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5644 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5645 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5646 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5647 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5648 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5649 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5650 #: server_processlist.php:67
5651 msgid "Host"
5652 msgstr "Хост"
5654 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5655 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5656 msgid "Generation Time"
5657 msgstr "Час стварэньня"
5659 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5660 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5661 msgid "Server version"
5662 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5664 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5665 #: libraries/export/xml.php:112
5666 msgid "PHP Version"
5667 msgstr "Вэрсія PHP"
5669 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5670 msgid "MediaWiki Table"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/export/pdf.php:17
5674 msgid "PDF"
5675 msgstr "PDF"
5677 #: libraries/export/pdf.php:23
5678 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5679 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5681 #: libraries/export/pdf.php:24
5682 #, fuzzy
5683 #| msgid "Report title"
5684 msgid "Report title:"
5685 msgstr "Загаловак справаздачы"
5687 #: libraries/export/php_array.php:16
5688 msgid "PHP array"
5689 msgstr ""
5691 #: libraries/export/sql.php:33
5692 msgid ""
5693 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5694 "and server version)</i>"
5695 msgstr ""
5697 #: libraries/export/sql.php:35
5698 #, fuzzy
5699 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5700 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5701 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5703 #: libraries/export/sql.php:37
5704 msgid ""
5705 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5706 "checked"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/export/sql.php:65
5710 msgid ""
5711 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5715 #: libraries/export/sql.php:107
5716 #, fuzzy, php-format
5717 #| msgid "Statements"
5718 msgid "Add %s statement"
5719 msgstr "Выразы"
5721 #: libraries/export/sql.php:91
5722 #, fuzzy
5723 #| msgid "Statements"
5724 msgid "Add statements:"
5725 msgstr "Выразы"
5727 #: libraries/export/sql.php:111
5728 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/export/sql.php:123
5732 msgid ""
5733 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5734 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/export/sql.php:136
5738 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5739 msgstr ""
5741 #: libraries/export/sql.php:138
5742 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/export/sql.php:140
5746 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/export/sql.php:147
5750 msgid "Function to use when dumping data:"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/export/sql.php:151
5754 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/export/sql.php:154
5758 msgid ""
5759 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5760 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5761 "(1,2,3)</code>"
5762 msgstr ""
5764 #: libraries/export/sql.php:155
5765 msgid ""
5766 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5767 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5768 "(7,8,9)</code>"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/export/sql.php:156
5772 msgid ""
5773 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5774 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5775 msgstr ""
5777 #: libraries/export/sql.php:157
5778 msgid ""
5779 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5780 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/export/sql.php:167
5784 msgid ""
5785 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5786 "0x616263)</i>"
5787 msgstr ""
5789 #: libraries/export/sql.php:171
5790 msgid ""
5791 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5792 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5793 msgstr ""
5795 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5796 msgid "Procedures"
5797 msgstr "Працэдуры"
5799 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5800 msgid "Functions"
5801 msgstr "Функцыі"
5803 #: libraries/export/sql.php:695
5804 msgid "Constraints for dumped tables"
5805 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5807 #: libraries/export/sql.php:704
5808 msgid "Constraints for table"
5809 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5811 #: libraries/export/sql.php:804
5812 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5813 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5815 #: libraries/export/sql.php:816
5816 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5817 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5819 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5820 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5821 msgid "Triggers"
5822 msgstr "Трыгеры"
5824 #: libraries/export/sql.php:885
5825 msgid "Structure for view"
5826 msgstr "Структура для прагляду"
5828 #: libraries/export/sql.php:894
5829 msgid "Stand-in structure for view"
5830 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5832 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5833 msgid "XML"
5834 msgstr "XML"
5836 #: libraries/export/xml.php:30
5837 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5838 msgstr ""
5840 #: libraries/export/xml.php:40
5841 #, fuzzy
5842 #| msgid "View"
5843 msgid "Views"
5844 msgstr "Выгляд"
5846 #: libraries/export/xml.php:47
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Export contents"
5849 msgstr "Тып экспарту"
5851 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5852 #: libraries/footer.inc.php:194
5853 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5854 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5856 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5857 msgid "SQL result"
5858 msgstr "SQL-вынік"
5860 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5861 msgid "Generated by"
5862 msgstr "Створаны"
5864 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5865 #: tbl_get_field.php:34
5866 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5867 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5869 #: libraries/import.lib.php:1141
5870 msgid ""
5871 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/import.lib.php:1142
5875 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5876 msgstr ""
5878 #: libraries/import.lib.php:1143
5879 msgid ""
5880 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5881 msgstr ""
5883 #: libraries/import.lib.php:1144
5884 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5885 msgstr ""
5887 #: libraries/import.lib.php:1147
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Go to database"
5890 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5892 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5893 msgid "settings"
5894 msgstr ""
5896 #: libraries/import.lib.php:1169
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Go to table"
5899 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5901 #: libraries/import.lib.php:1178
5902 msgid "Go to view"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5906 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5907 msgid ""
5908 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5909 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/import/csv.php:39
5913 msgid ""
5914 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5915 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5916 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/import/csv.php:41
5920 #, fuzzy
5921 #| msgid "Column names"
5922 msgid "Column names: "
5923 msgstr "Назвы калёнак"
5925 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5926 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5927 #, php-format
5928 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5929 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5931 #: libraries/import/csv.php:131
5932 #, php-format
5933 msgid ""
5934 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5935 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5936 msgstr ""
5938 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5939 #, php-format
5940 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5941 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5943 #: libraries/import/csv.php:324
5944 #, fuzzy, php-format
5945 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5946 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5947 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5949 #: libraries/import/docsql.php:27
5950 msgid "DocSQL"
5951 msgstr "DocSQL"
5953 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5954 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5955 msgid "Table name"
5956 msgstr "Імя табліцы"
5958 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5959 #: view_create.php:147
5960 msgid "Column names"
5961 msgstr "Назвы калёнак"
5963 #: libraries/import/ldi.php:56
5964 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5965 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5967 #: libraries/import/ods.php:28
5968 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/import/ods.php:29
5972 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/import/sql.php:32
5976 #, fuzzy
5977 #| msgid "SQL compatibility mode"
5978 msgid "SQL compatibility mode:"
5979 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5981 #: libraries/import/sql.php:42
5982 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5983 msgstr ""
5985 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5986 msgid ""
5987 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5988 "the issue and try again."
5989 msgstr ""
5991 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5992 #, fuzzy
5993 #| msgid "None"
5994 msgctxt "None encoding conversion"
5995 msgid "None"
5996 msgstr "Няма"
5998 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5999 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6000 msgid "Convert to Kana"
6001 msgstr ""
6003 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
6004 msgid "No change"
6005 msgstr "Няма зьменаў"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6008 msgid "Charset"
6009 msgstr "Кадыроўка"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6012 #: tbl_change.php:552
6013 msgid "Binary"
6014 msgstr "Двайковы"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6017 msgid "Bulgarian"
6018 msgstr "Баўгарская"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6021 msgid "Simplified Chinese"
6022 msgstr "Кітайская спрошчаная"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6025 msgid "Traditional Chinese"
6026 msgstr "Традыцыйная кітайская"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6029 msgid "case-insensitive"
6030 msgstr "без уліку рэгістру"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6033 msgid "case-sensitive"
6034 msgstr "з улікам рэгістру"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6037 msgid "Croatian"
6038 msgstr "Харвацкая"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6041 msgid "Czech"
6042 msgstr "Чэская"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6045 msgid "Danish"
6046 msgstr "Дацкая"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6049 msgid "English"
6050 msgstr "Ангельская"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6053 msgid "Esperanto"
6054 msgstr "Эспэранта"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6057 msgid "Estonian"
6058 msgstr "Эстонская"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6061 msgid "German"
6062 msgstr "Нямецкая"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6065 msgid "dictionary"
6066 msgstr "слоўнік"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6069 msgid "phone book"
6070 msgstr "тэлефонная кніга"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6073 msgid "Hungarian"
6074 msgstr "Вугорская"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6077 msgid "Icelandic"
6078 msgstr "Ісьляндзкая"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6081 msgid "Japanese"
6082 msgstr "Японская"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6085 msgid "Latvian"
6086 msgstr "Латвійская"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6089 msgid "Lithuanian"
6090 msgstr "Літоўская"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6093 msgid "Korean"
6094 msgstr "Карэйская"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6097 msgid "Persian"
6098 msgstr "Пэрсыдзкая"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6101 msgid "Polish"
6102 msgstr "Польская"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6105 msgid "West European"
6106 msgstr "Заходнеэўрапейская"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6109 msgid "Romanian"
6110 msgstr "Румынская"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6113 msgid "Slovak"
6114 msgstr "Славацкая"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6117 msgid "Slovenian"
6118 msgstr "Славенская"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6121 msgid "Spanish"
6122 msgstr "Гішпанская"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6125 msgid "Traditional Spanish"
6126 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6129 msgid "Swedish"
6130 msgstr "Швэдзкая"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6133 msgid "Thai"
6134 msgstr "Тайляндзкая"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6137 msgid "Turkish"
6138 msgstr "Турэцкая"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6141 msgid "Ukrainian"
6142 msgstr "Украінская"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6145 msgid "Unicode"
6146 msgstr "Юнікод"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6151 msgid "multilingual"
6152 msgstr "шматмоўная"
6154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6155 msgid "Central European"
6156 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6159 msgid "Russian"
6160 msgstr "Расейская"
6162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6163 msgid "Baltic"
6164 msgstr "Балтыйская"
6166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6167 msgid "Armenian"
6168 msgstr "Армянская"
6170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6171 msgid "Cyrillic"
6172 msgstr "Кірылічная"
6174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6175 msgid "Arabic"
6176 msgstr "Арабская"
6178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6179 msgid "Hebrew"
6180 msgstr "Габрэйская"
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6183 msgid "Georgian"
6184 msgstr "Грузінская"
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6187 msgid "Greek"
6188 msgstr "Грэцкая"
6190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6191 msgid "Czech-Slovak"
6192 msgstr "Чэхаславацкая"
6194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6195 msgid "unknown"
6196 msgstr "невядома"
6198 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6199 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6200 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6201 msgid "Home"
6202 msgstr "Да пачатку"
6204 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6205 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6206 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6207 msgid "Log out"
6208 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6210 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6211 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6212 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6213 msgid "Reload navigation frame"
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6217 #, fuzzy
6218 #| msgid "This format has no options"
6219 msgid "This format has no options"
6220 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6222 #: libraries/relation.lib.php:83
6223 msgid "not OK"
6224 msgstr "не OK"
6226 #: libraries/relation.lib.php:88
6227 msgid "Enabled"
6228 msgstr "Уключана"
6230 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6231 #: pmd_relation_new.php:68
6232 msgid "General relation features"
6233 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6235 #: libraries/relation.lib.php:111
6236 msgid "Display Features"
6237 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6239 #: libraries/relation.lib.php:117
6240 msgid "Creation of PDFs"
6241 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6243 #: libraries/relation.lib.php:121
6244 msgid "Displaying Column Comments"
6245 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6247 #: libraries/relation.lib.php:126
6248 msgid ""
6249 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6250 msgstr ""
6251 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6252 "да дакумэнтацыі"
6254 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:410
6255 msgid "Bookmarked SQL query"
6256 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6258 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6259 msgid "SQL history"
6260 msgstr "Гісторыя SQL"
6262 #: libraries/relation.lib.php:147
6263 msgid "User preferences"
6264 msgstr ""
6266 #: libraries/relation.lib.php:151
6267 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6268 msgstr ""
6270 #: libraries/relation.lib.php:153
6271 msgid ""
6272 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/relation.lib.php:154
6276 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/relation.lib.php:155
6280 msgid ""
6281 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6282 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6283 msgstr ""
6285 #: libraries/relation.lib.php:156
6286 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/relation.lib.php:1175
6290 msgid "no description"
6291 msgstr "няма апісаньня"
6293 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6294 msgid "Slave configuration"
6295 msgstr ""
6297 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6298 msgid "Change or reconfigure master server"
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6302 msgid ""
6303 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6304 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6308 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6309 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6310 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6311 #: server_synchronize.php:1186
6312 msgid "User name"
6313 msgstr "Імя карыстальніка"
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Master status"
6318 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6320 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Slave status"
6323 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:422
6326 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6327 msgid "Variable"
6328 msgstr "Зьменная"
6330 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6331 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6332 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6333 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:823
6334 msgid "Value"
6335 msgstr "Значэньне"
6337 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6338 msgid "Server ID"
6339 msgstr "ID сэрвэра"
6341 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6342 msgid ""
6343 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6344 "this list."
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6348 msgid "Add slave replication user"
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6352 msgid "Any user"
6353 msgstr "Любы карыстальнік"
6355 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6357 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6358 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6359 msgid "Use text field"
6360 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6363 msgid "Any host"
6364 msgstr "Любы хост"
6366 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6367 msgid "Local"
6368 msgstr "Лякальны"
6370 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6371 msgid "This Host"
6372 msgstr "Гэты хост"
6374 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6375 msgid "Use Host Table"
6376 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6378 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6379 msgid ""
6380 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6381 "table are used instead."
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6385 msgid "Generate Password"
6386 msgstr "Згенэраваць пароль"
6388 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6389 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6391 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6392 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6393 #, fuzzy, php-format
6394 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6395 msgid "The %s table doesn't exist!"
6396 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6398 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6399 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6401 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6402 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6403 #, php-format
6404 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6405 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6407 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6409 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6410 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6411 #, fuzzy, php-format
6412 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6413 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6414 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6416 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6419 msgid "This page does not contain any tables!"
6420 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6422 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6423 msgid "SCHEMA ERROR: "
6424 msgstr ""
6426 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6427 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6428 msgid "Relational schema"
6429 msgstr "Рэляцыйная схема"
6431 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6432 msgid "Table of contents"
6433 msgstr "Зьмест"
6435 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6436 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6437 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6438 #: tbl_structure.php:201
6439 msgid "Attributes"
6440 msgstr "Атрыбуты"
6442 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6443 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6444 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6445 msgid "Extra"
6446 msgstr "Дадаткова"
6448 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6449 msgid "Create a page"
6450 msgstr "Стварыць новую старонку"
6452 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6453 #, fuzzy
6454 #| msgid "Page number:"
6455 msgid "Page name"
6456 msgstr "Старонка:"
6458 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6459 #, fuzzy
6460 #| msgid "Automatic layout"
6461 msgid "Automatic layout based on"
6462 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6464 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6465 msgid "Internal relations"
6466 msgstr "Унутраныя сувязі"
6468 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6469 msgid "FOREIGN KEY"
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6473 msgid "Please choose a page to edit"
6474 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6476 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6477 #, fuzzy
6478 #| msgid "Select All"
6479 msgid "Select page"
6480 msgstr "Выбраць усё"
6482 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6483 msgid "Select Tables"
6484 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Relational schema"
6489 msgid "Display relational schema"
6490 msgstr "Рэляцыйная схема"
6492 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6493 msgid "Select Export Relational Type"
6494 msgstr ""
6496 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6497 msgid "Show grid"
6498 msgstr "Паказаць сетку"
6500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6501 msgid "Show color"
6502 msgstr "Паказаць колер"
6504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6505 msgid "Show dimension of tables"
6506 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6509 msgid "Display all tables with the same width"
6510 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6512 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6513 msgid "Only show keys"
6514 msgstr ""
6516 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6517 msgid "Landscape"
6518 msgstr "Краявід"
6520 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6521 msgid "Portrait"
6522 msgstr "Партрэт"
6524 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "Creation"
6527 msgid "Orientation"
6528 msgstr "Створаная"
6530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6531 msgid "Paper size"
6532 msgstr "Памер паперы"
6534 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6535 msgid ""
6536 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6537 "like to delete those references?"
6538 msgstr ""
6539 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6540 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6543 msgid "Toggle scratchboard"
6544 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6546 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6547 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6548 msgid "ltr"
6549 msgstr "ltr"
6551 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6552 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6553 #, php-format
6554 msgid "Unknown language: %1$s."
6555 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6557 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6558 #, fuzzy
6559 #| msgid "Server"
6560 msgid "Current Server"
6561 msgstr "Сэрвэр"
6563 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6564 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6565 msgid "Binary log"
6566 msgstr "Двайковы лог"
6568 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6569 msgid "Processes"
6570 msgstr "Працэсы"
6572 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6573 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6574 msgid "Variables"
6575 msgstr "Зьменныя"
6577 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6578 msgid "Charsets"
6579 msgstr "Кадыроўкі"
6581 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6582 msgid "Engines"
6583 msgstr "Машыны"
6585 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6586 #: server_synchronize.php:1099
6587 msgid "Synchronize"
6588 msgstr ""
6590 #: libraries/server_links.inc.php:99
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "General relation features"
6593 msgid "Settings"
6594 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6596 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Source database"
6599 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6601 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6602 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6603 msgid "Current server"
6604 msgstr ""
6606 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6607 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Remote server"
6610 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6612 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6613 msgid "Difference"
6614 msgstr ""
6616 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Target database"
6619 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
6622 #, php-format
6623 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6624 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6626 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:264
6627 #, php-format
6628 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6629 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:296 navigation.php:276
6632 #: setup/frames/index.inc.php:219
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Clear"
6635 msgstr "Каляндар"
6637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301
6638 #, fuzzy
6639 #| msgid "Column names"
6640 msgid "Columns"
6641 msgstr "Назвы калёнак"
6643 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6644 msgid "Bookmark this SQL query"
6645 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6647 #: libraries/sql_query_form.lib.php:343 sql.php:935
6648 msgid "Let every user access this bookmark"
6649 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6651 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
6652 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6653 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6655 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6656 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6657 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6659 #: libraries/sql_query_form.lib.php:372
6660 msgid "Delimiter"
6661 msgstr "Разьдзяляльнік"
6663 #: libraries/sql_query_form.lib.php:380
6664 msgid " Show this query here again "
6665 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6667 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6668 msgid "Submit"
6669 msgstr "Адправіць"
6671 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443
6672 msgid "View only"
6673 msgstr "Толькі прагляд"
6675 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 prefs_manage.php:241
6676 msgid "Location of the text file"
6677 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6679 #: libraries/sql_query_form.lib.php:503 tbl_change.php:965
6680 msgid "web server upload directory"
6681 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6683 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6684 msgid ""
6685 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6686 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6687 msgstr ""
6688 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6689 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6690 "памылкі"
6692 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6693 msgid ""
6694 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6695 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6696 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6697 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6698 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6699 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6700 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6701 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6702 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6703 msgstr ""
6704 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6705 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6706 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6707 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6708 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6709 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6710 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6711 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6712 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6713 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6715 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6716 msgid "BEGIN CUT"
6717 msgstr "BEGIN CUT"
6719 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6720 msgid "END CUT"
6721 msgstr "END CUT"
6723 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6724 msgid "BEGIN RAW"
6725 msgstr "BEGIN RAW"
6727 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6728 msgid "END RAW"
6729 msgstr "END RAW"
6731 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6732 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6733 msgstr ""
6735 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6736 msgid "Unclosed quote"
6737 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6739 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6740 msgid "Invalid Identifer"
6741 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6743 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6744 msgid "Unknown Punctuation String"
6745 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6747 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6748 #, php-format
6749 msgid ""
6750 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6751 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6752 msgstr ""
6753 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6754 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6755 "%s."
6757 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6758 msgid "Table seems to be empty!"
6759 msgstr "Табліца — пустая!"
6761 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6762 #, php-format
6763 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6764 msgstr ""
6766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6767 msgid "Length/Values"
6768 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6770 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid ""
6773 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6774 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6775 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6776 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6777 msgid ""
6778 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6779 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6780 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6781 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6782 msgstr ""
6783 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6784 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6785 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6786 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6788 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6789 msgid ""
6790 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6791 "escaping or quotes, using this format: a"
6792 msgstr ""
6793 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6794 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6796 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6797 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6798 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:767
6799 msgid "Index"
6800 msgstr "Індэкс"
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6803 #, php-format
6804 msgid ""
6805 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6806 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6807 msgstr ""
6808 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6809 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6812 msgid "Transformation options"
6813 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6815 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6816 msgid ""
6817 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6818 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6819 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6820 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6821 msgstr ""
6822 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6823 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6824 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6825 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6827 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6828 msgid "ENUM or SET data too long?"
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6832 msgid "Get more editing space"
6833 msgstr ""
6835 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6836 #, fuzzy
6837 #| msgid "None"
6838 msgctxt "for default"
6839 msgid "None"
6840 msgstr "Няма"
6842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6843 msgid "As defined:"
6844 msgstr "Як вызначана:"
6846 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6847 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6848 msgid "Primary"
6849 msgstr "Першасны"
6851 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6852 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6853 msgid "Fulltext"
6854 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
6856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6857 #, php-format
6858 msgid ""
6859 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6860 "author what %s does."
6861 msgstr ""
6862 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6863 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6866 #: tbl_operations.php:366
6867 msgid "Storage Engine"
6868 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6871 msgid "PARTITION definition"
6872 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6874 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6875 #, fuzzy, php-format
6876 #| msgid "Add %s field(s)"
6877 msgid "Add %s column(s)"
6878 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6880 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "You have to add at least one field."
6883 msgid "You have to add at least one column."
6884 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6887 #, fuzzy
6888 msgid "+ Add a new value"
6889 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6891 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6892 msgid "Event"
6893 msgstr "Падзея"
6895 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid ""
6898 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6899 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6900 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6901 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6902 msgid ""
6903 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6904 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6905 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6906 "need to set the first option to the empty string."
6907 msgstr ""
6908 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6909 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6910 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6911 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6913 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6914 msgid ""
6915 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6916 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6917 msgstr ""
6918 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6919 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6921 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6922 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6923 msgid ""
6924 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6925 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6926 msgstr ""
6927 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6928 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6930 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6931 msgid "Displays a link to download this image."
6932 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6934 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid ""
6937 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6938 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6939 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6940 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6941 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6942 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6943 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6944 #| "done using gmdate() function."
6945 msgid ""
6946 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6947 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6948 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6949 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6950 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6951 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6952 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6953 "gmdate() function."
6954 msgstr ""
6955 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6956 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6957 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6958 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6959 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6960 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6961 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6962 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6963 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6965 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6966 #, fuzzy
6967 #| msgid ""
6968 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6969 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6970 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6971 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6972 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6973 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6974 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6975 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6976 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6977 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6978 msgid ""
6979 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6980 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6981 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6982 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6983 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6984 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6985 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6986 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6987 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6988 "(Default 1)."
6989 msgstr ""
6990 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6991 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6992 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6993 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6994 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6995 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6996 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6997 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6998 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6999 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
7000 "радок (Па змоўчаньні 1)."
7002 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid ""
7005 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7006 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7007 msgid ""
7008 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7009 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7010 msgstr ""
7011 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
7012 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
7014 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid ""
7017 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7018 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7019 #| "third options are the width and the height in pixels."
7020 msgid ""
7021 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7022 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7023 "third options are the width and the height in pixels."
7024 msgstr ""
7025 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
7026 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
7027 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
7029 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7030 #, fuzzy
7031 #| msgid ""
7032 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7033 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7034 #| "for the link."
7035 msgid ""
7036 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7037 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7038 "the link."
7039 msgstr ""
7040 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
7041 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
7043 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7044 msgid ""
7045 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7046 "standard dotted format."
7047 msgstr ""
7049 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7050 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7051 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
7053 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7054 msgid ""
7055 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7056 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7057 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7058 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7059 "(Default: \"...\")."
7060 msgstr ""
7061 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
7062 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
7063 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
7064 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
7065 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
7067 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7068 #, fuzzy
7069 #| msgid "General relation features"
7070 msgid "Manage your settings"
7071 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7073 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7074 #, fuzzy
7075 #| msgid "Modifications have been saved"
7076 msgid "Configuration has been saved"
7077 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7079 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7080 #, php-format
7081 msgid ""
7082 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7083 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7084 msgstr ""
7086 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7089 msgid "Could not save configuration"
7090 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7092 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7093 msgid ""
7094 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7095 "import it for current session?"
7096 msgstr ""
7098 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7099 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7100 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
7102 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7103 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7104 msgid "Error in ZIP archive:"
7105 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
7107 #: main.php:65
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "General relation features"
7110 msgid "General Settings"
7111 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7113 #: main.php:103
7114 msgid "MySQL connection collation"
7115 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
7117 #: main.php:119
7118 msgid "Appearance Settings"
7119 msgstr ""
7121 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7122 #, fuzzy
7123 #| msgid "General relation features"
7124 msgid "More settings"
7125 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7127 #: main.php:163
7128 msgid "Protocol version"
7129 msgstr "Вэрсія пратаколу"
7131 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7132 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
7133 #: server_processlist.php:66
7134 msgid "User"
7135 msgstr "Карыстальнік"
7137 #: main.php:169
7138 msgid "MySQL charset"
7139 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7141 #: main.php:181
7142 msgid "Web server"
7143 msgstr "Вэб-сэрвэр"
7145 #: main.php:187
7146 msgid "MySQL client version"
7147 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7149 #: main.php:189
7150 msgid "PHP extension"
7151 msgstr "Пашырэньне PHP"
7153 #: main.php:195
7154 msgid "Show PHP information"
7155 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7157 #: main.php:213
7158 msgid "Wiki"
7159 msgstr "Wiki"
7161 #: main.php:216
7162 msgid "Official Homepage"
7163 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7165 #: main.php:217
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Attributes"
7168 msgid "Contribute"
7169 msgstr "Атрыбуты"
7171 #: main.php:218
7172 msgid "Get support"
7173 msgstr ""
7175 #: main.php:219
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "No change"
7178 msgid "List of changes"
7179 msgstr "Няма зьменаў"
7181 #: main.php:243
7182 msgid ""
7183 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7184 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7185 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7186 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7187 msgstr ""
7188 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7189 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7190 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7191 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7192 "бясьпецы."
7194 #: main.php:251
7195 msgid ""
7196 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7197 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7198 "corrupted!"
7199 msgstr ""
7200 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7201 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7203 #: main.php:259
7204 msgid ""
7205 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7206 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7207 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7208 msgstr ""
7209 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7210 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7211 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7213 #: main.php:267
7214 msgid ""
7215 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7216 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7217 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7218 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7219 msgstr ""
7221 #: main.php:274
7222 msgid ""
7223 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7224 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7225 msgstr ""
7227 #: main.php:282
7228 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7229 msgstr ""
7230 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7232 #: main.php:290
7233 msgid ""
7234 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7235 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7236 "has been configured."
7237 msgstr ""
7239 #: main.php:299
7240 #, fuzzy, php-format
7241 #| msgid ""
7242 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7243 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7244 msgid ""
7245 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7246 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7247 msgstr ""
7248 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7249 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7251 #: main.php:314
7252 msgid ""
7253 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7254 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7255 "automatically."
7256 msgstr ""
7258 #: main.php:329
7259 #, php-format
7260 msgid ""
7261 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7262 "This may cause unpredictable behavior."
7263 msgstr ""
7264 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7265 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7267 #: main.php:341
7268 #, php-format
7269 msgid ""
7270 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7271 "issues."
7272 msgstr ""
7273 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7274 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7276 #: navigation.php:187 server_databases.php:277 server_synchronize.php:1206
7277 msgid "No databases"
7278 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7280 #: navigation.php:277
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Filter"
7283 msgstr "Файлы"
7285 #: navigation.php:277
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid "table name"
7288 msgid "filter tables by name"
7289 msgstr "імя табліцы"
7291 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "Create table"
7294 msgctxt "short form"
7295 msgid "Create table"
7296 msgstr "Стварыць табліцу"
7298 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7299 msgid "Please select a database"
7300 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7302 #: pmd_general.php:74
7303 msgid "Show/Hide left menu"
7304 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7306 #: pmd_general.php:78
7307 msgid "Save position"
7308 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7310 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7311 msgid "Create table"
7312 msgstr "Стварыць табліцу"
7314 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7315 msgid "Create relation"
7316 msgstr "Стварыць сувязь"
7318 #: pmd_general.php:90
7319 msgid "Reload"
7320 msgstr "Абнавіць"
7322 #: pmd_general.php:93
7323 msgid "Help"
7324 msgstr "Дапамога"
7326 #: pmd_general.php:97
7327 msgid "Angular links"
7328 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7330 #: pmd_general.php:97
7331 msgid "Direct links"
7332 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7334 #: pmd_general.php:101
7335 msgid "Snap to grid"
7336 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7338 #: pmd_general.php:105
7339 msgid "Small/Big All"
7340 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7342 #: pmd_general.php:109
7343 msgid "Toggle small/big"
7344 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7346 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7347 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7348 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7350 #: pmd_general.php:120
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "Submit Query"
7353 msgid "Build Query"
7354 msgstr "Выканаць запыт"
7356 #: pmd_general.php:125
7357 msgid "Move Menu"
7358 msgstr "Перасунуць мэню"
7360 #: pmd_general.php:137
7361 msgid "Hide/Show all"
7362 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7364 #: pmd_general.php:141
7365 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7366 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7368 #: pmd_general.php:181
7369 msgid "Number of tables"
7370 msgstr "Колькасьць табліц"
7372 #: pmd_general.php:418
7373 msgid "Delete relation"
7374 msgstr "Выдаліць сувязь"
7376 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7377 #, fuzzy
7378 #| msgid "Relation deleted"
7379 msgid "Relation operator"
7380 msgstr "Сувязь выдаленая"
7382 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7383 #: pmd_general.php:769
7384 #, fuzzy
7385 #| msgid "Export"
7386 msgid "Except"
7387 msgstr "Экспарт"
7389 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7390 #: pmd_general.php:775
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "in query"
7393 msgid "subquery"
7394 msgstr "па запыту"
7396 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Rename to"
7399 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7401 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "User name"
7404 msgid "New name"
7405 msgstr "Імя карыстальніка"
7407 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Create"
7410 msgid "Aggregate"
7411 msgstr "Стварыць"
7413 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7414 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7415 #: tbl_select.php:115
7416 msgid "Operator"
7417 msgstr "Апэратар"
7419 #: pmd_general.php:810
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Table options"
7422 msgid "Active options"
7423 msgstr "Опцыі табліцы"
7425 #: pmd_help.php:26
7426 msgid "To select relation, click :"
7427 msgstr ""
7428 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7430 #: pmd_help.php:28
7431 #, fuzzy
7432 #| msgid ""
7433 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7434 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7435 #| "appropriate field name."
7436 msgid ""
7437 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7438 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7439 "appropriate column name."
7440 msgstr ""
7441 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7442 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7443 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7445 #: pmd_pdf.php:34
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Page has been created"
7448 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7450 #: pmd_pdf.php:37
7451 msgid "Page creation failed"
7452 msgstr ""
7454 #: pmd_pdf.php:89
7455 #, fuzzy
7456 #| msgid "pages"
7457 msgid "Page"
7458 msgstr "старонак"
7460 #: pmd_pdf.php:99
7461 #, fuzzy
7462 #| msgid "Import files"
7463 msgid "Import from selected page"
7464 msgstr "Імпартаваць файлы"
7466 #: pmd_pdf.php:100
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Export/Import to scale"
7469 msgid "Export to selected page"
7470 msgstr "Маштаб"
7472 #: pmd_pdf.php:102
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Create a new index"
7475 msgid "Create a page and export to it"
7476 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7478 #: pmd_pdf.php:111
7479 #, fuzzy
7480 #| msgid "User name"
7481 msgid "New page name: "
7482 msgstr "Імя карыстальніка"
7484 #: pmd_pdf.php:114
7485 msgid "Export/Import to scale"
7486 msgstr "Маштаб"
7488 #: pmd_pdf.php:119
7489 msgid "recommended"
7490 msgstr "рэкамэндаваны"
7492 #: pmd_relation_new.php:29
7493 msgid "Error: relation already exists."
7494 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7496 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7497 msgid "Error: Relation not added."
7498 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7500 #: pmd_relation_new.php:62
7501 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7502 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7504 #: pmd_relation_new.php:84
7505 msgid "Internal relation added"
7506 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7508 #: pmd_relation_upd.php:55
7509 msgid "Relation deleted"
7510 msgstr "Сувязь выдаленая"
7512 #: pmd_save_pos.php:44
7513 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7514 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7516 #: pmd_save_pos.php:52
7517 msgid "Modifications have been saved"
7518 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7520 #: prefs_forms.php:78
7521 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7522 msgstr ""
7524 #: prefs_manage.php:80
7525 #, fuzzy
7526 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7527 msgid "Could not import configuration"
7528 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7530 #: prefs_manage.php:112
7531 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7532 msgstr ""
7534 #: prefs_manage.php:128
7535 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7536 msgstr ""
7538 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7539 msgid "Saved on: @DATE@"
7540 msgstr ""
7542 #: prefs_manage.php:239
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Import files"
7545 msgid "Import from file"
7546 msgstr "Імпартаваць файлы"
7548 #: prefs_manage.php:245
7549 msgid "Import from browser's storage"
7550 msgstr ""
7552 #: prefs_manage.php:248
7553 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7554 msgstr ""
7556 #: prefs_manage.php:254
7557 msgid "You have no saved settings!"
7558 msgstr ""
7560 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7561 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7562 msgstr ""
7564 #: prefs_manage.php:263
7565 msgid "Merge with current configuration"
7566 msgstr ""
7568 #: prefs_manage.php:277
7569 #, php-format
7570 msgid ""
7571 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7572 "script%s."
7573 msgstr ""
7575 #: prefs_manage.php:302
7576 msgid "Save to browser's storage"
7577 msgstr ""
7579 #: prefs_manage.php:306
7580 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7581 msgstr ""
7583 #: prefs_manage.php:308
7584 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7585 msgstr ""
7587 #: prefs_manage.php:323
7588 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7589 msgstr ""
7591 #: querywindow.php:93
7592 msgid "Import files"
7593 msgstr "Імпартаваць файлы"
7595 #: querywindow.php:104
7596 msgid "All"
7597 msgstr "Усе"
7599 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7600 #, php-format
7601 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7602 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7604 #: schema_export.php:45
7605 #, fuzzy
7606 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7607 msgid "File doesn't exist"
7608 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7610 #: server_binlog.php:106
7611 msgid "Select binary log to view"
7612 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7614 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7615 msgid "Files"
7616 msgstr "Файлы"
7618 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7619 #: server_processlist.php:60
7620 msgid "Truncate Shown Queries"
7621 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7623 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7624 #: server_processlist.php:60
7625 msgid "Show Full Queries"
7626 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7628 #: server_binlog.php:199
7629 msgid "Log name"
7630 msgstr "Імя логу"
7632 #: server_binlog.php:200
7633 msgid "Position"
7634 msgstr "Пазыцыя"
7636 #: server_binlog.php:201
7637 msgid "Event type"
7638 msgstr "Тып падзеі"
7640 #: server_binlog.php:203
7641 msgid "Original position"
7642 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7644 #: server_binlog.php:204
7645 msgid "Information"
7646 msgstr "Інфармацыя"
7648 #: server_collations.php:39
7649 msgid "Character Sets and Collations"
7650 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7652 #: server_databases.php:64
7653 msgid "No databases selected."
7654 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7656 #: server_databases.php:75
7657 #, php-format
7658 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7659 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7661 #: server_databases.php:100
7662 msgid "Databases statistics"
7663 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7665 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7666 #: server_replication.php:207
7667 msgid "Master replication"
7668 msgstr ""
7670 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7671 msgid "Slave replication"
7672 msgstr ""
7674 #: server_databases.php:268 server_databases.php:269
7675 msgid "Enable Statistics"
7676 msgstr "Уключыць статыстыку"
7678 #: server_databases.php:271
7679 msgid ""
7680 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7681 "between the web server and the MySQL server."
7682 msgstr ""
7683 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7684 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7686 #: server_engines.php:47
7687 msgid "Storage Engines"
7688 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7690 #: server_export.php:20
7691 msgid "View dump (schema) of databases"
7692 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7694 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7695 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7696 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7698 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7699 #: server_privileges.php:529
7700 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7701 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7703 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7704 #: server_privileges.php:535
7705 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7706 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7708 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7709 #: server_privileges.php:528
7710 msgid "Allows creating new databases and tables."
7711 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7713 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7714 #: server_privileges.php:534
7715 msgid "Allows creating stored routines."
7716 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7718 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7719 msgid "Allows creating new tables."
7720 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7722 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7723 #: server_privileges.php:532
7724 msgid "Allows creating temporary tables."
7725 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7727 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7728 #: server_privileges.php:568
7729 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7730 msgstr ""
7731 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7733 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7734 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7735 #: server_privileges.php:544
7736 msgid "Allows creating new views."
7737 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7739 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7740 #: server_privileges.php:520
7741 msgid "Allows deleting data."
7742 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7744 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7745 #: server_privileges.php:531
7746 msgid "Allows dropping databases and tables."
7747 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7749 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7750 msgid "Allows dropping tables."
7751 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7753 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7754 #: server_privileges.php:548
7755 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7756 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7758 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7759 #: server_privileges.php:536
7760 msgid "Allows executing stored routines."
7761 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7763 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7764 #: server_privileges.php:523
7765 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7766 msgstr ""
7767 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7769 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7770 msgid ""
7771 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7772 msgstr ""
7773 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7774 "прывілеяў."
7776 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7777 #: server_privileges.php:530
7778 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7779 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7781 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7782 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7783 msgid "Allows inserting and replacing data."
7784 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7786 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7787 #: server_privileges.php:563
7788 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7789 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7791 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7792 #: server_privileges.php:630
7793 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7794 msgstr ""
7795 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7796 "працягу гадзіны."
7798 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7799 #: server_privileges.php:618
7800 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7801 msgstr ""
7802 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7803 "працягу гадзіны."
7805 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7806 #: server_privileges.php:624
7807 msgid ""
7808 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7809 "execute per hour."
7810 msgstr ""
7811 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7812 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7814 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7815 #: server_privileges.php:636
7816 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7817 msgstr ""
7818 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7820 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7821 #: server_privileges.php:558
7822 msgid "Allows viewing processes of all users"
7823 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7825 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7826 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7827 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7828 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7830 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7831 #: server_privileges.php:559
7832 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7833 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7835 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7836 #: server_privileges.php:566
7837 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7838 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7840 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7841 #: server_privileges.php:567
7842 msgid "Needed for the replication slaves."
7843 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7845 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7846 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7847 msgid "Allows reading data."
7848 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7850 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7851 #: server_privileges.php:561
7852 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7853 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7855 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7856 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7857 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7858 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7860 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7861 #: server_privileges.php:560
7862 msgid "Allows shutting down the server."
7863 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7865 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7866 #: server_privileges.php:557
7867 msgid ""
7868 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7869 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7870 "killing threads of other users."
7871 msgstr ""
7872 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7873 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7874 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7876 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7877 #: server_privileges.php:549
7878 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7879 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7881 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7882 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7883 msgid "Allows changing data."
7884 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7886 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7887 msgid "No privileges."
7888 msgstr "Без прывілеяў."
7890 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "None"
7893 msgctxt "None privileges"
7894 msgid "None"
7895 msgstr "Няма"
7897 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7898 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7899 msgid "Table-specific privileges"
7900 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7902 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7903 #: server_privileges.php:1610
7904 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7905 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7907 #: server_privileges.php:513
7908 msgid "Administration"
7909 msgstr "Адміністраваньне"
7911 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7912 msgid "Global privileges"
7913 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7915 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7916 msgid "Database-specific privileges"
7917 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7919 #: server_privileges.php:612
7920 msgid "Resource limits"
7921 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7923 #: server_privileges.php:613
7924 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7925 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7927 #: server_privileges.php:690
7928 msgid "Login Information"
7929 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7931 #: server_privileges.php:784
7932 msgid "Do not change the password"
7933 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7935 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "No user(s) found."
7938 msgid "No user found."
7939 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7941 #: server_privileges.php:861
7942 #, php-format
7943 msgid "The user %s already exists!"
7944 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7946 #: server_privileges.php:945
7947 msgid "You have added a new user."
7948 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7950 #: server_privileges.php:1176
7951 #, php-format
7952 msgid "You have updated the privileges for %s."
7953 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7955 #: server_privileges.php:1200
7956 #, php-format
7957 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7958 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7960 #: server_privileges.php:1236
7961 #, php-format
7962 msgid "The password for %s was changed successfully."
7963 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7965 #: server_privileges.php:1256
7966 #, php-format
7967 msgid "Deleting %s"
7968 msgstr "Выдаленьне %s"
7970 #: server_privileges.php:1270
7971 msgid "No users selected for deleting!"
7972 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7974 #: server_privileges.php:1273
7975 msgid "Reloading the privileges"
7976 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7978 #: server_privileges.php:1291
7979 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7980 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7982 #: server_privileges.php:1326
7983 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7984 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7986 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7987 msgid "Edit Privileges"
7988 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7990 #: server_privileges.php:1346
7991 msgid "Revoke"
7992 msgstr "Ануляваць"
7994 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7995 #: server_privileges.php:2243
7996 msgid "Any"
7997 msgstr "Любы"
7999 #: server_privileges.php:1470
8000 msgid "User overview"
8001 msgstr "Карыстальнікі"
8003 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8004 #: server_privileges.php:2153
8005 msgid "Grant"
8006 msgstr "Grant"
8008 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
8009 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
8010 msgid "Add a new User"
8011 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8013 #: server_privileges.php:1684
8014 msgid "Remove selected users"
8015 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
8017 #: server_privileges.php:1687
8018 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8019 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
8021 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8022 #: server_privileges.php:1690
8023 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8024 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
8026 #: server_privileges.php:1711
8027 #, php-format
8028 msgid ""
8029 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8030 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8031 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8032 "%sreload the privileges%s before you continue."
8033 msgstr ""
8034 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
8035 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
8036 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
8037 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
8039 #: server_privileges.php:1764
8040 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8041 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
8043 #: server_privileges.php:1804
8044 msgid "Column-specific privileges"
8045 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
8047 #: server_privileges.php:2005
8048 msgid "Add privileges on the following database"
8049 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
8051 #: server_privileges.php:2023
8052 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8053 msgstr ""
8054 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
8055 "літаральнага выкарыстаньня"
8057 #: server_privileges.php:2026
8058 msgid "Add privileges on the following table"
8059 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
8061 #: server_privileges.php:2083
8062 msgid "Change Login Information / Copy User"
8063 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
8065 #: server_privileges.php:2086
8066 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8067 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
8069 #: server_privileges.php:2088
8070 msgid "... keep the old one."
8071 msgstr "... пакінуць старога."
8073 #: server_privileges.php:2089
8074 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8075 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
8077 #: server_privileges.php:2090
8078 msgid ""
8079 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8080 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
8082 #: server_privileges.php:2091
8083 msgid ""
8084 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8085 "afterwards."
8086 msgstr ""
8087 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
8088 "прывілеі."
8090 #: server_privileges.php:2114
8091 msgid "Database for user"
8092 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8094 #: server_privileges.php:2118
8095 #, fuzzy
8096 #| msgid "None"
8097 msgctxt "Create none database for user"
8098 msgid "None"
8099 msgstr "Няма"
8101 #: server_privileges.php:2119
8102 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8103 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
8105 #: server_privileges.php:2120
8106 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8107 msgstr ""
8108 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8110 #: server_privileges.php:2123
8111 #, fuzzy, php-format
8112 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8113 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
8115 #: server_privileges.php:2146
8116 #, php-format
8117 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8118 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
8120 #: server_privileges.php:2254
8121 msgid "global"
8122 msgstr "глябальны"
8124 #: server_privileges.php:2256
8125 msgid "database-specific"
8126 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
8128 #: server_privileges.php:2258
8129 msgid "wildcard"
8130 msgstr "шаблён"
8132 #: server_processlist.php:29
8133 #, php-format
8134 msgid "Thread %s was successfully killed."
8135 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8137 #: server_processlist.php:31
8138 #, php-format
8139 msgid ""
8140 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8141 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8143 #: server_processlist.php:65
8144 msgid "ID"
8145 msgstr "ID"
8147 #: server_replication.php:49
8148 msgid "Unknown error"
8149 msgstr ""
8151 #: server_replication.php:56
8152 #, php-format
8153 msgid "Unable to connect to master %s."
8154 msgstr ""
8156 #: server_replication.php:63
8157 msgid ""
8158 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8159 msgstr ""
8161 #: server_replication.php:69
8162 msgid "Unable to change master"
8163 msgstr ""
8165 #: server_replication.php:72
8166 #, php-format
8167 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8168 msgstr ""
8170 #: server_replication.php:180
8171 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8172 msgstr ""
8174 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Show master status"
8177 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8179 #: server_replication.php:185
8180 msgid "Show connected slaves"
8181 msgstr ""
8183 #: server_replication.php:208
8184 #, php-format
8185 msgid ""
8186 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8187 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8188 msgstr ""
8190 #: server_replication.php:215
8191 msgid "Master configuration"
8192 msgstr ""
8194 #: server_replication.php:216
8195 msgid ""
8196 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8197 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8198 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8199 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8200 "replicated. Please select the mode:"
8201 msgstr ""
8203 #: server_replication.php:219
8204 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8205 msgstr ""
8207 #: server_replication.php:220
8208 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8209 msgstr ""
8211 #: server_replication.php:223
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Please select databases:"
8214 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8216 #: server_replication.php:226
8217 msgid ""
8218 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8219 "and please restart the MySQL server afterwards."
8220 msgstr ""
8222 #: server_replication.php:228
8223 msgid ""
8224 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8225 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8226 "master"
8227 msgstr ""
8229 #: server_replication.php:291
8230 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8231 msgstr ""
8233 #: server_replication.php:294
8234 msgid "Slave IO Thread not running!"
8235 msgstr ""
8237 #: server_replication.php:303
8238 msgid ""
8239 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8240 msgstr ""
8242 #: server_replication.php:306
8243 msgid "See slave status table"
8244 msgstr ""
8246 #: server_replication.php:309
8247 msgid "Synchronize databases with master"
8248 msgstr ""
8250 #: server_replication.php:320
8251 msgid "Control slave:"
8252 msgstr ""
8254 #: server_replication.php:323
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Full start"
8257 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8259 #: server_replication.php:323
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Full stop"
8262 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8264 #: server_replication.php:324
8265 msgid "Reset slave"
8266 msgstr ""
8268 #: server_replication.php:326
8269 #, fuzzy
8270 #| msgid "Structure only"
8271 msgid "Start SQL Thread only"
8272 msgstr "Толькі структуру"
8274 #: server_replication.php:328
8275 msgid "Stop SQL Thread only"
8276 msgstr ""
8278 #: server_replication.php:331
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "Structure only"
8281 msgid "Start IO Thread only"
8282 msgstr "Толькі структуру"
8284 #: server_replication.php:333
8285 msgid "Stop IO Thread only"
8286 msgstr ""
8288 #: server_replication.php:338
8289 msgid "Error management:"
8290 msgstr ""
8292 #: server_replication.php:340
8293 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8294 msgstr ""
8296 #: server_replication.php:342
8297 msgid "Skip current error"
8298 msgstr ""
8300 #: server_replication.php:343
8301 msgid "Skip next"
8302 msgstr ""
8304 #: server_replication.php:346
8305 msgid "errors."
8306 msgstr ""
8308 #: server_replication.php:361
8309 #, php-format
8310 msgid ""
8311 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8312 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8313 msgstr ""
8315 #: server_status.php:46
8316 msgid ""
8317 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8318 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8319 "statements from the transaction."
8320 msgstr ""
8321 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8322 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8323 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8325 #: server_status.php:47
8326 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8327 msgstr ""
8328 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8330 #: server_status.php:48
8331 msgid ""
8332 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8333 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8334 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8335 "based instead of disk-based."
8336 msgstr ""
8337 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8338 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8339 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8340 "памяці, а не на дыску."
8342 #: server_status.php:49
8343 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8344 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8346 #: server_status.php:50
8347 msgid ""
8348 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8349 "while executing statements."
8350 msgstr ""
8351 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8352 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8354 #: server_status.php:51
8355 msgid ""
8356 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8357 "(probably duplicate key)."
8358 msgstr ""
8359 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8360 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8362 #: server_status.php:52
8363 msgid ""
8364 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8365 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8366 msgstr ""
8367 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8368 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8369 "паток."
8371 #: server_status.php:53
8372 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8373 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8375 #: server_status.php:54
8376 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8377 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8379 #: server_status.php:55
8380 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8381 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8383 #: server_status.php:56
8384 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8385 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8387 #: server_status.php:57
8388 msgid ""
8389 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8390 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8391 "indicates the number of time tables have been discovered."
8392 msgstr ""
8393 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8394 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8395 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8397 #: server_status.php:58
8398 msgid ""
8399 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8400 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8401 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8402 msgstr ""
8403 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8404 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8405 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8406 "індэксаваная."
8408 #: server_status.php:59
8409 msgid ""
8410 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8411 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8412 msgstr ""
8413 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8414 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8416 #: server_status.php:60
8417 msgid ""
8418 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8419 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8420 "if you are doing an index scan."
8421 msgstr ""
8422 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8423 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8424 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8426 #: server_status.php:61
8427 msgid ""
8428 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8429 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8430 msgstr ""
8431 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8432 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8434 #: server_status.php:62
8435 msgid ""
8436 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8437 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8438 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8439 "you have joins that don't use keys properly."
8440 msgstr ""
8441 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8442 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8443 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8444 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8446 #: server_status.php:63
8447 msgid ""
8448 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8449 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8450 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8451 "advantage of the indexes you have."
8452 msgstr ""
8453 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8454 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8455 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8456 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8458 #: server_status.php:64
8459 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8460 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8462 #: server_status.php:65
8463 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8464 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8466 #: server_status.php:66
8467 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8468 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8470 #: server_status.php:67
8471 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8472 msgstr ""
8473 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8475 #: server_status.php:68
8476 msgid "The number of pages currently dirty."
8477 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8479 #: server_status.php:69
8480 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8481 msgstr ""
8482 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8484 #: server_status.php:70
8485 msgid "The number of free pages."
8486 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8488 #: server_status.php:71
8489 msgid ""
8490 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8491 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8492 "reason."
8493 msgstr ""
8494 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8495 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8496 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8498 #: server_status.php:72
8499 msgid ""
8500 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8501 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8502 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8503 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8504 msgstr ""
8505 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8506 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8507 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8508 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8509 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8511 #: server_status.php:73
8512 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8513 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8515 #: server_status.php:74
8516 msgid ""
8517 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8518 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8519 msgstr ""
8520 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8521 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8522 "парадку."
8524 #: server_status.php:75
8525 msgid ""
8526 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8527 "InnoDB does a sequential full table scan."
8528 msgstr ""
8529 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8530 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8532 #: server_status.php:76
8533 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8534 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8536 #: server_status.php:77
8537 msgid ""
8538 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8539 "and had to do a single-page read."
8540 msgstr ""
8541 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8542 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8544 #: server_status.php:78
8545 msgid ""
8546 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8547 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8548 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8549 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8550 "properly, this value should be small."
8551 msgstr ""
8552 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8553 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8554 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8555 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8556 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8558 #: server_status.php:79
8559 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8560 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8562 #: server_status.php:80
8563 msgid "The number of fsync() operations so far."
8564 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8566 #: server_status.php:81
8567 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8568 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8570 #: server_status.php:82
8571 msgid "The current number of pending reads."
8572 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8574 #: server_status.php:83
8575 msgid "The current number of pending writes."
8576 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8578 #: server_status.php:84
8579 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8580 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8582 #: server_status.php:85
8583 msgid "The total number of data reads."
8584 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8586 #: server_status.php:86
8587 msgid "The total number of data writes."
8588 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8590 #: server_status.php:87
8591 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8592 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8594 #: server_status.php:88
8595 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8596 msgstr ""
8597 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8598 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8600 #: server_status.php:89
8601 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8602 msgstr ""
8603 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8604 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8606 #: server_status.php:90
8607 msgid ""
8608 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8609 "wait for it to be flushed before continuing."
8610 msgstr ""
8611 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8612 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8614 #: server_status.php:91
8615 msgid "The number of log write requests."
8616 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8618 #: server_status.php:92
8619 msgid "The number of physical writes to the log file."
8620 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8622 #: server_status.php:93
8623 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8624 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8626 #: server_status.php:94
8627 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8628 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8630 #: server_status.php:95
8631 msgid "Pending log file writes."
8632 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8634 #: server_status.php:96
8635 msgid "The number of bytes written to the log file."
8636 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8638 #: server_status.php:97
8639 msgid "The number of pages created."
8640 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8642 #: server_status.php:98
8643 msgid ""
8644 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8645 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8646 msgstr ""
8647 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8648 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8650 #: server_status.php:99
8651 msgid "The number of pages read."
8652 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8654 #: server_status.php:100
8655 msgid "The number of pages written."
8656 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8658 #: server_status.php:101
8659 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8660 msgstr ""
8661 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8663 #: server_status.php:102
8664 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8665 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8667 #: server_status.php:103
8668 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8669 msgstr ""
8670 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8671 "мілісэкундах."
8673 #: server_status.php:104
8674 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8675 msgstr ""
8676 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8678 #: server_status.php:105
8679 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8680 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8682 #: server_status.php:106
8683 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8684 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8686 #: server_status.php:107
8687 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8688 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8690 #: server_status.php:108
8691 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8692 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8694 #: server_status.php:109
8695 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8696 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8698 #: server_status.php:110
8699 msgid ""
8700 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8701 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8702 msgstr ""
8703 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8704 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8706 #: server_status.php:111
8707 msgid ""
8708 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8709 "determine how much of the key cache is in use."
8710 msgstr ""
8711 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8712 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8714 #: server_status.php:112
8715 msgid ""
8716 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8717 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8718 "one time."
8719 msgstr ""
8720 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8721 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8722 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8724 #: server_status.php:113
8725 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8726 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8728 #: server_status.php:114
8729 msgid ""
8730 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8731 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8732 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8733 msgstr ""
8734 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8735 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8736 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8738 #: server_status.php:115
8739 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8740 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8742 #: server_status.php:116
8743 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8744 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8746 #: server_status.php:117
8747 msgid ""
8748 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8749 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8750 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8751 msgstr ""
8752 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8753 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8754 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8755 "зкампіляваны."
8757 #: server_status.php:118
8758 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8759 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8761 #: server_status.php:119
8762 msgid ""
8763 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8764 "table cache value is probably too small."
8765 msgstr ""
8766 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8767 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8769 #: server_status.php:120
8770 msgid "The number of files that are open."
8771 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8773 #: server_status.php:121
8774 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8775 msgstr ""
8776 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8778 #: server_status.php:122
8779 msgid "The number of tables that are open."
8780 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8782 #: server_status.php:123
8783 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8784 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8786 #: server_status.php:124
8787 msgid "The amount of free memory for query cache."
8788 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8790 #: server_status.php:125
8791 msgid "The number of cache hits."
8792 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8794 #: server_status.php:126
8795 msgid "The number of queries added to the cache."
8796 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8798 #: server_status.php:127
8799 msgid ""
8800 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8801 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8802 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8803 "decide which queries to remove from the cache."
8804 msgstr ""
8805 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8806 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8807 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8808 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8809 "кэшу."
8811 #: server_status.php:128
8812 msgid ""
8813 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8814 "query_cache_type setting)."
8815 msgstr ""
8816 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8817 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8819 #: server_status.php:129
8820 msgid "The number of queries registered in the cache."
8821 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8823 #: server_status.php:130
8824 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8825 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8827 #: server_status.php:131
8828 msgctxt "$strShowStatusReset"
8829 msgid "Reset"
8830 msgstr "Скінуць статыстыку"
8832 #: server_status.php:132
8833 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8834 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8836 #: server_status.php:133
8837 msgid ""
8838 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8839 "should carefully check the indexes of your tables."
8840 msgstr ""
8841 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8842 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8844 #: server_status.php:134
8845 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8846 msgstr ""
8847 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8848 "табліцы."
8850 #: server_status.php:135
8851 msgid ""
8852 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8853 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8854 msgstr ""
8855 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8856 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8857 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8859 #: server_status.php:136
8860 msgid ""
8861 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8862 "critical even if this is big.)"
8863 msgstr ""
8864 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8865 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8867 #: server_status.php:137
8868 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8869 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8871 #: server_status.php:138
8872 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8873 msgstr ""
8874 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8875 "патокам."
8877 #: server_status.php:139
8878 msgid ""
8879 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8880 "retried transactions."
8881 msgstr ""
8882 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8883 "паўтараў транзакцыі."
8885 #: server_status.php:140
8886 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8887 msgstr ""
8888 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8889 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8891 #: server_status.php:141
8892 msgid ""
8893 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8894 "create."
8895 msgstr ""
8896 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8897 "стварэньня."
8899 #: server_status.php:142
8900 msgid ""
8901 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8902 msgstr ""
8903 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8904 "long_query_time сэкундаў."
8906 #: server_status.php:143
8907 msgid ""
8908 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8909 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8910 "system variable."
8911 msgstr ""
8912 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8913 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8914 "зьменнай sort_buffer_size."
8916 #: server_status.php:144
8917 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8918 msgstr ""
8919 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8920 "слупкоў."
8922 #: server_status.php:145
8923 msgid "The number of sorted rows."
8924 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8926 #: server_status.php:146
8927 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8928 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8930 #: server_status.php:147
8931 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8932 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8934 #: server_status.php:148
8935 msgid ""
8936 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8937 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8938 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8939 "tables or use replication."
8940 msgstr ""
8941 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8942 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8943 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8944 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8946 #: server_status.php:149
8947 msgid ""
8948 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8949 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8950 "raise your thread_cache_size."
8951 msgstr ""
8952 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8953 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8954 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8956 #: server_status.php:150
8957 msgid "The number of currently open connections."
8958 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8960 #: server_status.php:151
8961 msgid ""
8962 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8963 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8964 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8965 "implementation.)"
8966 msgstr ""
8967 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8968 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8969 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8970 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8972 #: server_status.php:152
8973 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8974 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8976 #: server_status.php:163
8977 msgid "Runtime Information"
8978 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8980 #: server_status.php:375
8981 msgid "Handler"
8982 msgstr "Апрацоўнік"
8984 #: server_status.php:376
8985 msgid "Query cache"
8986 msgstr "Кэш запытаў"
8988 #: server_status.php:377
8989 msgid "Threads"
8990 msgstr "Патокі"
8992 #: server_status.php:379
8993 msgid "Temporary data"
8994 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8996 #: server_status.php:380
8997 msgid "Delayed inserts"
8998 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
9000 #: server_status.php:381
9001 msgid "Key cache"
9002 msgstr "Кэш ключоў"
9004 #: server_status.php:382
9005 msgid "Joins"
9006 msgstr "Аб'яднаньні"
9008 #: server_status.php:384
9009 msgid "Sorting"
9010 msgstr "Сартаваньне"
9012 #: server_status.php:386
9013 msgid "Transaction coordinator"
9014 msgstr "Каардынатар перакладу"
9016 #: server_status.php:397
9017 msgid "Flush (close) all tables"
9018 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9020 #: server_status.php:399
9021 msgid "Show open tables"
9022 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9024 #: server_status.php:404
9025 msgid "Show slave hosts"
9026 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9028 #: server_status.php:410
9029 msgid "Show slave status"
9030 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9032 #: server_status.php:415
9033 msgid "Flush query cache"
9034 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9036 #: server_status.php:420
9037 msgid "Show processes"
9038 msgstr "Паказаць працэсы"
9040 #: server_status.php:470
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "Reset"
9043 msgctxt "for Show status"
9044 msgid "Reset"
9045 msgstr "Скінуць"
9047 #: server_status.php:476
9048 #, php-format
9049 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9050 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9052 #: server_status.php:486
9053 msgid ""
9054 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9055 "b> process."
9056 msgstr ""
9058 #: server_status.php:488
9059 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9060 msgstr ""
9062 #: server_status.php:490
9063 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9064 msgstr ""
9066 #: server_status.php:492
9067 msgid ""
9068 "For further information about replication status on the server, please visit "
9069 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9070 msgstr ""
9072 #: server_status.php:509
9073 msgid ""
9074 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9075 "this MySQL server since its startup."
9076 msgstr ""
9077 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
9078 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
9080 #: server_status.php:514
9081 msgid "Traffic"
9082 msgstr "Трафік"
9084 #: server_status.php:514
9085 msgid ""
9086 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9087 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9088 msgstr ""
9089 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
9090 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
9092 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9093 #: server_status.php:686
9094 msgid "per hour"
9095 msgstr "у гадзіну"
9097 #: server_status.php:520
9098 msgid "Received"
9099 msgstr "Атрымана"
9101 #: server_status.php:530
9102 msgid "Sent"
9103 msgstr "Адпраўлена"
9105 #: server_status.php:559
9106 msgid "Connections"
9107 msgstr "Падлучэньні"
9109 #: server_status.php:566
9110 msgid "max. concurrent connections"
9111 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9113 #: server_status.php:573
9114 msgid "Failed attempts"
9115 msgstr "Няўдалых спробаў"
9117 #: server_status.php:587
9118 msgid "Aborted"
9119 msgstr "Спынена"
9121 #: server_status.php:616
9122 #, php-format
9123 msgid ""
9124 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9125 "server."
9126 msgstr ""
9127 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
9128 "сэрвэр."
9130 #: server_status.php:626
9131 msgid "per minute"
9132 msgstr "у хвіліну"
9134 #: server_status.php:627
9135 msgid "per second"
9136 msgstr "у сэкунду"
9138 #: server_status.php:685
9139 msgid "Query type"
9140 msgstr "Тып запыту"
9142 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Show query chart"
9145 msgstr "SQL-запыт"
9147 #: server_status.php:727
9148 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9149 msgstr ""
9151 #: server_status.php:872
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Replication status"
9154 msgstr "Рэплікацыя"
9156 #: server_synchronize.php:92
9157 msgid "Could not connect to the source"
9158 msgstr ""
9160 #: server_synchronize.php:95
9161 msgid "Could not connect to the target"
9162 msgstr ""
9164 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9165 #: tbl_get_field.php:19
9166 #, php-format
9167 msgid "'%s' database does not exist."
9168 msgstr ""
9170 #: server_synchronize.php:263
9171 msgid "Structure Synchronization"
9172 msgstr ""
9174 #: server_synchronize.php:270
9175 msgid "Data Synchronization"
9176 msgstr ""
9178 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9179 msgid "not present"
9180 msgstr ""
9182 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Structure Difference"
9185 msgstr "Структура для прагляду"
9187 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Data Difference"
9190 msgstr "Структура для прагляду"
9192 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9193 msgid "Add column(s)"
9194 msgstr ""
9196 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9197 msgid "Remove column(s)"
9198 msgstr ""
9200 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9201 msgid "Alter column(s)"
9202 msgstr ""
9204 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9205 msgid "Remove index(s)"
9206 msgstr ""
9208 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9209 msgid "Apply index(s)"
9210 msgstr ""
9212 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9213 msgid "Update row(s)"
9214 msgstr ""
9216 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9217 msgid "Insert row(s)"
9218 msgstr ""
9220 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9221 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9222 msgstr ""
9224 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9225 msgid "Apply Selected Changes"
9226 msgstr ""
9228 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9229 msgid "Synchronize Databases"
9230 msgstr ""
9232 #: server_synchronize.php:463
9233 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9234 msgstr ""
9236 #: server_synchronize.php:941
9237 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9238 msgstr ""
9240 #: server_synchronize.php:1002
9241 msgid "The following queries have been executed:"
9242 msgstr ""
9244 #: server_synchronize.php:1130
9245 msgid "Enter manually"
9246 msgstr ""
9248 #: server_synchronize.php:1138
9249 #, fuzzy
9250 #| msgid "max. concurrent connections"
9251 msgid "Current connection"
9252 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9254 #: server_synchronize.php:1167
9255 #, php-format
9256 msgid "Configuration: %s"
9257 msgstr ""
9259 #: server_synchronize.php:1182
9260 msgid "Socket"
9261 msgstr ""
9263 #: server_synchronize.php:1228
9264 msgid ""
9265 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9266 "database will remain unchanged."
9267 msgstr ""
9269 #: server_variables.php:39
9270 msgid "Server variables and settings"
9271 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9273 #: server_variables.php:60
9274 msgid "Session value"
9275 msgstr "Значэньне сэсіі"
9277 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9278 msgid "Global value"
9279 msgstr "Глябальнае значэньне"
9281 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9282 msgid "Download"
9283 msgstr ""
9285 #: setup/frames/index.inc.php:49
9286 msgid "Cannot load or save configuration"
9287 msgstr ""
9289 #: setup/frames/index.inc.php:50
9290 msgid ""
9291 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9292 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9293 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9294 msgstr ""
9296 #: setup/frames/index.inc.php:57
9297 msgid ""
9298 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9299 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9300 msgstr ""
9302 #: setup/frames/index.inc.php:60
9303 #, php-format
9304 msgid ""
9305 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9306 "link[/a] to use a secure connection."
9307 msgstr ""
9309 #: setup/frames/index.inc.php:64
9310 msgid "Insecure connection"
9311 msgstr ""
9313 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9314 msgid "Overview"
9315 msgstr ""
9317 #: setup/frames/index.inc.php:96
9318 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9319 msgstr ""
9321 #: setup/frames/index.inc.php:136
9322 msgid "There are no configured servers"
9323 msgstr ""
9325 #: setup/frames/index.inc.php:144
9326 #, fuzzy
9327 msgid "New server"
9328 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9330 #: setup/frames/index.inc.php:173
9331 msgid "Default language"
9332 msgstr ""
9334 #: setup/frames/index.inc.php:183
9335 msgid "let the user choose"
9336 msgstr ""
9338 #: setup/frames/index.inc.php:194
9339 msgid "- none -"
9340 msgstr ""
9342 #: setup/frames/index.inc.php:197
9343 msgid "Default server"
9344 msgstr ""
9346 #: setup/frames/index.inc.php:207
9347 msgid "End of line"
9348 msgstr ""
9350 #: setup/frames/index.inc.php:212
9351 msgid "Display"
9352 msgstr ""
9354 #: setup/frames/index.inc.php:216
9355 #, fuzzy
9356 msgid "Load"
9357 msgstr "Лякальны"
9359 #: setup/frames/index.inc.php:227
9360 #, fuzzy
9361 msgid "phpMyAdmin homepage"
9362 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9364 #: setup/frames/index.inc.php:228
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Donate"
9367 msgstr "Дадзеныя"
9369 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Edit server"
9372 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9374 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Add a new server"
9377 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9379 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9380 msgid "Warning"
9381 msgstr ""
9383 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9384 msgid "Submitted form contains errors"
9385 msgstr ""
9387 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9388 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9389 msgstr ""
9391 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9392 msgid "Ignore errors"
9393 msgstr ""
9395 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Show form"
9398 msgstr "Паказаць колер"
9400 #: setup/lib/index.lib.php:119
9401 msgid ""
9402 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9403 msgstr ""
9405 #: setup/lib/index.lib.php:126
9406 msgid ""
9407 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9408 "not respond."
9409 msgstr ""
9411 #: setup/lib/index.lib.php:143
9412 msgid "Got invalid version string from server"
9413 msgstr ""
9415 #: setup/lib/index.lib.php:150
9416 msgid "Unparsable version string"
9417 msgstr ""
9419 #: setup/lib/index.lib.php:162
9420 #, php-format
9421 msgid ""
9422 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9423 "version is %s, released on %s."
9424 msgstr ""
9426 #: setup/lib/index.lib.php:165
9427 msgid "No newer stable version is available"
9428 msgstr ""
9430 #: setup/lib/index.lib.php:250
9431 #, php-format
9432 msgid ""
9433 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9434 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9435 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9436 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9437 msgstr ""
9439 #: setup/lib/index.lib.php:252
9440 msgid ""
9441 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9442 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9443 "you don't need to remember it."
9444 msgstr ""
9446 #: setup/lib/index.lib.php:253
9447 #, php-format
9448 msgid ""
9449 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9450 "unavailable on this system."
9451 msgstr ""
9453 #: setup/lib/index.lib.php:255
9454 msgid ""
9455 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9456 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9457 msgstr ""
9459 #: setup/lib/index.lib.php:256
9460 #, php-format
9461 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9462 msgstr ""
9464 #: setup/lib/index.lib.php:258
9465 #, php-format
9466 msgid ""
9467 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9468 "unavailable on this system."
9469 msgstr ""
9471 #: setup/lib/index.lib.php:260
9472 #, php-format
9473 msgid ""
9474 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9475 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9476 "(currently %d)."
9477 msgstr ""
9479 #: setup/lib/index.lib.php:262
9480 #, php-format
9481 msgid ""
9482 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9483 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9484 msgstr ""
9486 #: setup/lib/index.lib.php:264
9487 #, php-format
9488 msgid ""
9489 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9490 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9491 msgstr ""
9493 #: setup/lib/index.lib.php:266
9494 #, php-format
9495 msgid ""
9496 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9497 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9498 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9499 "of users, including you, are connected to."
9500 msgstr ""
9502 #: setup/lib/index.lib.php:268
9503 #, php-format
9504 msgid ""
9505 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9506 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9507 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9508 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9509 "http[/kbd]."
9510 msgstr ""
9512 #: setup/lib/index.lib.php:270
9513 #, php-format
9514 msgid ""
9515 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9516 "system."
9517 msgstr ""
9519 #: setup/lib/index.lib.php:272
9520 #, php-format
9521 msgid ""
9522 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9523 "system."
9524 msgstr ""
9526 #: setup/lib/index.lib.php:296
9527 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9528 msgstr ""
9530 #: setup/lib/index.lib.php:306
9531 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9532 msgstr ""
9534 #: setup/lib/index.lib.php:331
9535 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9536 msgstr ""
9538 #: setup/lib/index.lib.php:351
9539 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9540 msgstr ""
9542 #: setup/lib/index.lib.php:358
9543 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9544 msgstr ""
9546 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9547 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9548 msgid "Browse foreign values"
9549 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9551 #: sql.php:163
9552 #, php-format
9553 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9554 msgstr ""
9556 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9557 #, php-format
9558 msgid "Inserted row id: %1$d"
9559 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9561 #: sql.php:617
9562 msgid "Showing as PHP code"
9563 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9565 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9566 msgid "Showing SQL query"
9567 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9569 #: sql.php:622
9570 #, fuzzy
9571 #| msgid "Validate SQL"
9572 msgid "Validated SQL"
9573 msgstr "Праверыць SQL"
9575 #: sql.php:897
9576 #, php-format
9577 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9578 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9580 #: sql.php:929
9581 msgid "Label"
9582 msgstr "Метка"
9584 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9585 #, php-format
9586 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9587 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9589 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9590 msgid "Function"
9591 msgstr "Функцыя"
9593 #: tbl_change.php:758
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9596 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9597 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9599 #: tbl_change.php:875
9600 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9601 msgstr ""
9603 #: tbl_change.php:881
9604 msgid "Binary - do not edit"
9605 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9607 #: tbl_change.php:929
9608 msgid "Upload to BLOB repository"
9609 msgstr ""
9611 #: tbl_change.php:1058
9612 msgid "Insert as new row"
9613 msgstr "Уставіць як новы радок"
9615 #: tbl_change.php:1059
9616 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9617 msgstr ""
9619 #: tbl_change.php:1060
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Show insert query"
9622 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9624 #: tbl_change.php:1071
9625 msgid "and then"
9626 msgstr "і пасьля"
9628 #: tbl_change.php:1075
9629 msgid "Go back to previous page"
9630 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9632 #: tbl_change.php:1076
9633 msgid "Insert another new row"
9634 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9636 #: tbl_change.php:1080
9637 msgid "Go back to this page"
9638 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9640 #: tbl_change.php:1088
9641 msgid "Edit next row"
9642 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9644 #: tbl_change.php:1099
9645 msgid ""
9646 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9647 msgstr ""
9648 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9649 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9651 #: tbl_change.php:1137
9652 #, fuzzy, php-format
9653 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9654 msgid "Continue insertion with %s rows"
9655 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9657 #: tbl_chart.php:56
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9660 msgid "Chart generated successfully."
9661 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9663 #: tbl_chart.php:59
9664 #, fuzzy
9665 #| msgid ""
9666 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9667 #| "3.11[/a]"
9668 msgid ""
9669 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9670 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9671 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9673 #: tbl_chart.php:90
9674 msgid "Width"
9675 msgstr ""
9677 #: tbl_chart.php:94
9678 msgid "Height"
9679 msgstr ""
9681 #: tbl_chart.php:98
9682 msgid "Title"
9683 msgstr ""
9685 #: tbl_chart.php:103
9686 msgid "X Axis label"
9687 msgstr ""
9689 #: tbl_chart.php:107
9690 msgid "Y Axis label"
9691 msgstr ""
9693 #: tbl_chart.php:112
9694 msgid "Area margins"
9695 msgstr ""
9697 #: tbl_chart.php:122
9698 msgid "Legend margins"
9699 msgstr ""
9701 #: tbl_chart.php:134
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "Mar"
9704 msgid "Bar"
9705 msgstr "Сак"
9707 #: tbl_chart.php:135
9708 msgid "Line"
9709 msgstr ""
9711 #: tbl_chart.php:136
9712 msgid "Radar"
9713 msgstr ""
9715 #: tbl_chart.php:138
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "PiB"
9718 msgid "Pie"
9719 msgstr "ПіБ"
9721 #: tbl_chart.php:144
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Query type"
9724 msgid "Bar type"
9725 msgstr "Тып запыту"
9727 #: tbl_chart.php:146
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "Packed"
9730 msgid "Stacked"
9731 msgstr "Сьціснутая"
9733 #: tbl_chart.php:147
9734 msgid "Multi"
9735 msgstr ""
9737 #: tbl_chart.php:152
9738 msgid "Continuous image"
9739 msgstr ""
9741 #: tbl_chart.php:155
9742 msgid ""
9743 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9744 "this to draw the whole chart in one image."
9745 msgstr ""
9747 #: tbl_chart.php:166
9748 msgid ""
9749 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9750 msgstr ""
9752 #: tbl_chart.php:173
9753 msgid ""
9754 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9755 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9756 msgstr ""
9758 #: tbl_chart.php:181
9759 msgid "Redraw"
9760 msgstr ""
9762 #: tbl_create.php:56
9763 #, php-format
9764 msgid "Table %s already exists!"
9765 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9767 #: tbl_create.php:242
9768 #, php-format
9769 msgid "Table %1$s has been created."
9770 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9772 #: tbl_export.php:24
9773 msgid "View dump (schema) of table"
9774 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9776 #: tbl_indexes.php:66
9777 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9778 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9780 #: tbl_indexes.php:74
9781 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9782 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9784 #: tbl_indexes.php:90
9785 msgid "No index parts defined!"
9786 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9788 #: tbl_indexes.php:158
9789 msgid "Create a new index"
9790 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9792 #: tbl_indexes.php:160
9793 msgid "Modify an index"
9794 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9796 #: tbl_indexes.php:166
9797 msgid "Index name:"
9798 msgstr "Імя індэкса:"
9800 #: tbl_indexes.php:172
9801 msgid "Index type:"
9802 msgstr "Тып індэкса:"
9804 #: tbl_indexes.php:182
9805 msgid ""
9806 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9807 msgstr ""
9808 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9810 #: tbl_indexes.php:249
9811 #, php-format
9812 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9813 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9815 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9816 msgid "Column count has to be larger than zero."
9817 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9819 #: tbl_move_copy.php:44
9820 msgid "Can't move table to same one!"
9821 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9823 #: tbl_move_copy.php:46
9824 msgid "Can't copy table to same one!"
9825 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9827 #: tbl_move_copy.php:54
9828 #, php-format
9829 msgid "Table %s has been moved to %s."
9830 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9832 #: tbl_move_copy.php:56
9833 #, php-format
9834 msgid "Table %s has been copied to %s."
9835 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9837 #: tbl_move_copy.php:74
9838 msgid "The table name is empty!"
9839 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9841 #: tbl_operations.php:260
9842 msgid "Alter table order by"
9843 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9845 #: tbl_operations.php:269
9846 msgid "(singly)"
9847 msgstr "(асобна)"
9849 #: tbl_operations.php:289
9850 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9851 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9853 #: tbl_operations.php:347
9854 msgid "Table options"
9855 msgstr "Опцыі табліцы"
9857 #: tbl_operations.php:351
9858 msgid "Rename table to"
9859 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9861 #: tbl_operations.php:527
9862 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9863 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9865 #: tbl_operations.php:574
9866 msgid "Switch to copied table"
9867 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9869 #: tbl_operations.php:586
9870 msgid "Table maintenance"
9871 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9873 #: tbl_operations.php:610
9874 msgid "Defragment table"
9875 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9877 #: tbl_operations.php:658
9878 #, php-format
9879 msgid "Table %s has been flushed"
9880 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9882 #: tbl_operations.php:664
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9885 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9886 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9888 #: tbl_operations.php:673
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Dumping data for table"
9891 msgid "Delete data or table"
9892 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9894 #: tbl_operations.php:688
9895 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9896 msgstr ""
9898 #: tbl_operations.php:708
9899 #, fuzzy
9900 msgid "Delete the table (DROP)"
9901 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9903 #: tbl_operations.php:729
9904 msgid "Partition maintenance"
9905 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9907 #: tbl_operations.php:737
9908 #, php-format
9909 msgid "Partition %s"
9910 msgstr "Падзел %s"
9912 #: tbl_operations.php:740
9913 msgid "Analyze"
9914 msgstr "Прааналізаваць"
9916 #: tbl_operations.php:741
9917 msgid "Check"
9918 msgstr "Праверыць"
9920 #: tbl_operations.php:742
9921 msgid "Optimize"
9922 msgstr "Аптымізаваць"
9924 #: tbl_operations.php:743
9925 msgid "Rebuild"
9926 msgstr "Перабудаваць"
9928 #: tbl_operations.php:744
9929 msgid "Repair"
9930 msgstr "Адрамантаваць"
9932 #: tbl_operations.php:756
9933 msgid "Remove partitioning"
9934 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9936 #: tbl_operations.php:782
9937 msgid "Check referential integrity:"
9938 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9940 #: tbl_printview.php:72
9941 msgid "Show tables"
9942 msgstr "Паказаць табліцы"
9944 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:750
9945 msgid "Space usage"
9946 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9948 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:754
9949 msgid "Usage"
9950 msgstr "Выкарыстаньне"
9952 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:781
9953 msgid "Effective"
9954 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9956 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:819
9957 msgid "Row Statistics"
9958 msgstr "Статыстыка радку"
9960 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:822
9961 msgid "Statements"
9962 msgstr "Выразы"
9964 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:834
9965 msgid "static"
9966 msgstr ""
9968 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:836
9969 msgid "dynamic"
9970 msgstr "дынамічны"
9972 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:879
9973 msgid "Row length"
9974 msgstr "Даўжыня радка"
9976 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:887
9977 msgid " Row size "
9978 msgstr " Памер радка "
9980 #: tbl_relation.php:276
9981 #, php-format
9982 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9983 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9985 #: tbl_relation.php:402
9986 #, fuzzy
9987 #| msgid "Internal relations"
9988 msgid "Internal relation"
9989 msgstr "Унутраныя сувязі"
9991 #: tbl_relation.php:404
9992 msgid ""
9993 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9994 "relation exists."
9995 msgstr ""
9996 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9997 "FOREIGN KEY."
9999 #: tbl_relation.php:410
10000 msgid "Foreign key constraint"
10001 msgstr ""
10003 #: tbl_row_action.php:28
10004 msgid "No rows selected"
10005 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
10007 #: tbl_select.php:109
10008 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10009 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
10011 #: tbl_select.php:233
10012 #, fuzzy
10013 #| msgid "Select fields (at least one):"
10014 msgid "Select columns (at least one):"
10015 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
10017 #: tbl_select.php:251
10018 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10019 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
10021 #: tbl_select.php:258
10022 msgid "Number of rows per page"
10023 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
10025 #: tbl_select.php:264
10026 msgid "Display order:"
10027 msgstr "Парадак прагляду:"
10029 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10030 msgid "Browse distinct values"
10031 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
10033 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10034 msgid "Add primary key"
10035 msgstr ""
10037 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Add new field"
10040 msgid "Add index"
10041 msgstr "Дадаць новае поле"
10043 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10044 msgid "Add unique index"
10045 msgstr ""
10047 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10048 msgid "Add FULLTEXT index"
10049 msgstr ""
10051 #: tbl_structure.php:385
10052 #, fuzzy
10053 #| msgid "None"
10054 msgctxt "None for default"
10055 msgid "None"
10056 msgstr "Няма"
10058 #: tbl_structure.php:398
10059 #, fuzzy, php-format
10060 #| msgid "Table %s has been dropped"
10061 msgid "Column %s has been dropped"
10062 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10064 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10065 #, php-format
10066 msgid "A primary key has been added on %s"
10067 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
10069 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10070 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10071 #, php-format
10072 msgid "An index has been added on %s"
10073 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
10075 #: tbl_structure.php:471
10076 #, fuzzy
10077 #| msgid "Show PHP information"
10078 msgid "Show more actions"
10079 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
10081 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10082 msgid "Relation view"
10083 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
10085 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10086 msgid "Propose table structure"
10087 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10089 #: tbl_structure.php:634
10090 #, fuzzy
10091 #| msgid "Add %s field(s)"
10092 msgid "Add column"
10093 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10095 #: tbl_structure.php:648
10096 msgid "At End of Table"
10097 msgstr "У канцы табліцы"
10099 #: tbl_structure.php:649
10100 msgid "At Beginning of Table"
10101 msgstr "У пачатку табліцы"
10103 #: tbl_structure.php:650
10104 #, php-format
10105 msgid "After %s"
10106 msgstr "Пасьля %s"
10108 #: tbl_structure.php:689
10109 #, fuzzy, php-format
10110 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10111 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10112 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10114 #: tbl_structure.php:850
10115 msgid "partitioned"
10116 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10118 #: tbl_tracking.php:109
10119 #, php-format
10120 msgid "Tracking report for table `%s`"
10121 msgstr ""
10123 #: tbl_tracking.php:182
10124 #, php-format
10125 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10126 msgstr ""
10128 #: tbl_tracking.php:190
10129 #, php-format
10130 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10131 msgstr ""
10133 #: tbl_tracking.php:198
10134 #, php-format
10135 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10136 msgstr ""
10138 #: tbl_tracking.php:208
10139 msgid "SQL statements executed."
10140 msgstr ""
10142 #: tbl_tracking.php:215
10143 msgid ""
10144 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10145 "ensure that you have the privileges to do so."
10146 msgstr ""
10148 #: tbl_tracking.php:216
10149 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10150 msgstr ""
10152 #: tbl_tracking.php:225
10153 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10154 msgstr ""
10156 #: tbl_tracking.php:256
10157 #, php-format
10158 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10159 msgstr ""
10161 #: tbl_tracking.php:375
10162 msgid "Tracking statements"
10163 msgstr ""
10165 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10166 #, php-format
10167 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10168 msgstr ""
10170 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Date"
10173 msgstr "Дадзеныя"
10175 #: tbl_tracking.php:406
10176 msgid "Data definition statement"
10177 msgstr ""
10179 #: tbl_tracking.php:457
10180 msgid "Data manipulation statement"
10181 msgstr ""
10183 #: tbl_tracking.php:501
10184 msgid "SQL dump (file download)"
10185 msgstr ""
10187 #: tbl_tracking.php:502
10188 msgid "SQL dump"
10189 msgstr ""
10191 #: tbl_tracking.php:503
10192 msgid "This option will replace your table and contained data."
10193 msgstr ""
10195 #: tbl_tracking.php:503
10196 msgid "SQL execution"
10197 msgstr ""
10199 #: tbl_tracking.php:515
10200 #, fuzzy, php-format
10201 msgid "Export as %s"
10202 msgstr "Тып экспарту"
10204 #: tbl_tracking.php:555
10205 msgid "Show versions"
10206 msgstr ""
10208 #: tbl_tracking.php:587
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Version"
10211 msgstr "Пэрсыдзкая"
10213 #: tbl_tracking.php:635
10214 #, php-format
10215 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10216 msgstr ""
10218 #: tbl_tracking.php:637
10219 msgid "Deactivate now"
10220 msgstr ""
10222 #: tbl_tracking.php:648
10223 #, php-format
10224 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10225 msgstr ""
10227 #: tbl_tracking.php:650
10228 msgid "Activate now"
10229 msgstr ""
10231 #: tbl_tracking.php:663
10232 #, php-format
10233 msgid "Create version %s of %s.%s"
10234 msgstr ""
10236 #: tbl_tracking.php:667
10237 msgid "Track these data definition statements:"
10238 msgstr ""
10240 #: tbl_tracking.php:675
10241 msgid "Track these data manipulation statements:"
10242 msgstr ""
10244 #: tbl_tracking.php:683
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Create version"
10247 msgstr "Стварыць сувязь"
10249 #: themes.php:31
10250 #, php-format
10251 msgid ""
10252 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10253 "directory %s."
10254 msgstr ""
10255 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10256 "тэмы ў тэчцы %s."
10258 #: themes.php:41
10259 msgid "Get more themes!"
10260 msgstr ""
10262 #: transformation_overview.php:24
10263 msgid "Available MIME types"
10264 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10266 #: transformation_overview.php:37
10267 msgid ""
10268 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10269 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10271 #: transformation_overview.php:42
10272 msgid "Available transformations"
10273 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10275 #: transformation_overview.php:47
10276 #, fuzzy
10277 #| msgid "Description"
10278 msgctxt "for MIME transformation"
10279 msgid "Description"
10280 msgstr "Апісаньне"
10282 #: user_password.php:48
10283 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10284 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10286 #: user_password.php:110
10287 msgid "The profile has been updated."
10288 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10290 #: view_create.php:141
10291 msgid "VIEW name"
10292 msgstr "Назва прагляду"
10294 #: view_operations.php:91
10295 #, fuzzy
10296 msgid "Rename view to"
10297 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10299 #, fuzzy
10300 #~| msgid "Dumping data for table"
10301 #~ msgid "Delete the matches for the "
10302 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10304 #~ msgid "Show left delete link"
10305 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
10307 #~ msgid "yes"
10308 #~ msgstr "Так"
10310 #~ msgid "to/from page"
10311 #~ msgstr "старонка"
10313 #~ msgid "Disable Statistics"
10314 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10316 #~ msgid "Start"
10317 #~ msgstr "Суб"
10319 #~ msgid "Display table filter"
10320 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10322 #~ msgid ""
10323 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10324 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10325 #~ msgstr ""
10326 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10327 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10329 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10330 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10332 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10333 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10335 #~ msgid "No tables"
10336 #~ msgstr "Няма табліц"
10338 #~ msgid "SVG"
10339 #~ msgstr "CSV"
10341 #~ msgid ""
10342 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10343 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10344 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10345 #~ "\\'b')."
10346 #~ msgstr ""
10347 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10348 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10349 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10350 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10352 #~ msgid ""
10353 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10354 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10355 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10356 #~ msgstr ""
10357 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10358 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10359 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10360 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10362 #~ msgid "New table"
10363 #~ msgstr "Няма табліц"
10365 #~ msgid "server name"
10366 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10368 #~ msgid "database name"
10369 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10371 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10372 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10374 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10375 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10377 #~ msgid "PMA database"
10378 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10380 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10381 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10383 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10384 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10386 #~ msgid "remember template"
10387 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10389 #~ msgid "\"zipped\""
10390 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10392 #~ msgid "\"gzipped\""
10393 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10395 #~ msgid "\"bzipped\""
10396 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10398 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10399 #~ msgstr ""
10400 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10402 #~ msgid "Add into comments"
10403 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10405 #~ msgid "Export triggers"
10406 #~ msgstr "Тып экспарту"
10408 #~ msgid "Export views"
10409 #~ msgstr "Тып экспарту"
10411 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10412 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10414 #~ msgid "Actions"
10415 #~ msgstr "Дзеяньні"
10417 #~ msgid "Interface"
10418 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10420 #~ msgid "Table removal"
10421 #~ msgstr "Імя табліцы"
10423 #~ msgctxt "BLOB repository"
10424 #~ msgid "Enabled"
10425 #~ msgstr "Уключана"
10427 #~ msgid "Disable"
10428 #~ msgstr "Адключана"
10430 #~ msgctxt "BLOB repository"
10431 #~ msgid "Repair"
10432 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10434 #~ msgctxt "BLOB repository"
10435 #~ msgid "Disabled"
10436 #~ msgstr "Адключана"
10438 #~ msgid ""
10439 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10440 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10441 #~ msgstr ""
10442 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10443 #~ "PHP"
10445 #~ msgid ""
10446 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10447 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10448 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10449 #~ msgstr ""
10450 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10451 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10452 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10454 #~ msgid ""
10455 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10456 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10457 #~ "configuration."
10458 #~ msgstr ""
10459 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10460 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10461 #~ "канфігурацыю PHP."
10463 #~ msgid "Field"
10464 #~ msgstr "Поле"
10466 #~ msgid "Records"
10467 #~ msgstr "Запісы"
10469 #~ msgid "Fields terminated by"
10470 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10472 #~ msgid "Fields"
10473 #~ msgstr "Палі"
10475 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10476 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10478 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10479 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10481 #~ msgid ""
10482 #~ "Add custom comment into header (\n"
10483 #~ " splits lines)"
10484 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10486 #~ msgid "and"
10487 #~ msgstr "І"
10489 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10490 #~ msgid "Disabled"
10491 #~ msgstr "Адключана"
10493 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10494 #~ msgid "Enabled"
10495 #~ msgstr "Уключана"
10497 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10498 #~ msgid "Repair"
10499 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10501 #~ msgid "Calendar"
10502 #~ msgstr "Каляндар"
10504 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10505 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10507 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10508 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10510 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10511 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10513 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10514 #~ msgid "Create table"
10515 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10517 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10518 #~ msgid "None"
10519 #~ msgstr "Няма"
10521 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10522 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10524 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10525 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10527 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10528 #~ msgid "Description"
10529 #~ msgstr "Апісаньне"
10531 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10532 #~ msgid "None"
10533 #~ msgstr "Няма"
10535 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10536 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10538 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10539 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10541 #~ msgid "running on %s"
10542 #~ msgstr "на %s"
10544 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10545 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10547 #~ msgid ""
10548 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10549 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10550 #~ "properly."
10551 #~ msgstr ""
10552 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10553 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10554 #~ "правільна."
10556 #~ msgid ""
10557 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10558 #~ "phpMyAdmin won"
10559 #~ msgstr ""
10560 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10561 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10562 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10564 #~ msgctxt "None action"
10565 #~ msgid "None"
10566 #~ msgstr "Няма"
10568 #~ msgctxt ""
10569 #~ msgid "None"
10570 #~ msgstr "Няма"
10572 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10573 #~ msgstr ""
10574 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10576 #~ msgid "The %s table doesn"
10577 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10579 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10580 #~ msgstr ""
10581 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10582 #~ "канфігурыцыю."
10584 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10585 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10587 #~ msgid ""
10588 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10589 #~ "Please check your PHP configuration."
10590 #~ msgstr ""
10591 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10592 #~ "PHP"
10594 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10595 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10597 #~ msgid ""
10598 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10599 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10600 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10601 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10602 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10603 #~ "be . "
10604 #~ msgstr ""
10605 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10606 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10607 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10608 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10609 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10610 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10611 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10612 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10613 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10614 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10615 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10617 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10618 #~ msgid "CSV"
10619 #~ msgstr "CSV"
10621 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10622 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10624 #~ msgid ""
10625 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10626 #~ msgstr ""
10627 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10629 #~ msgid "has been altered."
10630 #~ msgstr "была зьмененая."
10632 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10633 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10635 #~ msgid ""
10636 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10637 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10638 #~ msgstr ""
10639 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10640 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10642 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10643 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10645 #~ msgid ""
10646 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10647 #~ msgstr ""
10648 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10650 #~ msgid "Process list"
10651 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10653 #~ msgid ""
10654 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10655 #~ "reloaded."
10656 #~ msgstr ""
10657 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10658 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10660 #~ msgid "Native MS Excel format"
10661 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10663 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10664 #~ msgid "Select"
10665 #~ msgstr "Выбраць усё"
10667 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10668 #~ msgid "Insert"
10669 #~ msgstr "Уставіць"
10671 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10672 #~ msgid "Update"
10673 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10675 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10676 #~ msgid "Delete"
10677 #~ msgstr "Выдаліць"
10679 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10680 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10682 #~ msgid "utf-8"
10683 #~ msgstr "utf-8"
10685 #~ msgid "Jan0"
10686 #~ msgstr "Сту0"
10688 #~ msgid "Jan1"
10689 #~ msgstr "Сту1"
10691 #~ msgid "Jan2"
10692 #~ msgstr "Сту2"