Translated using Weblate (Polish)
[phpmyadmin.git] / po / uz.po
blob09651141fd61e65f8aae7afa1eca8d3e0fa43847
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 13:55+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-30 15:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Uzbek <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/uz/>\n"
10 "Language: uz\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
17 #: changelog.php:36 license.php:28
18 #, php-format
19 msgid ""
20 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
21 "for more information."
22 msgstr ""
23 "Ушбу тизимда %s файли мавжуд эмас, мархамат, қўшимча маълумотларни олиш учун "
24 "www.phpmyadmin.net сайтига ташриф буюринг."
26 #: db_create.php:61
27 #, php-format
28 msgid "Database %1$s has been created."
29 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
31 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
32 msgid "Database comment: "
33 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ: "
35 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
36 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
37 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Table comments"
40 msgid "Table comments:"
41 msgstr "Жадвал изоҳи"
43 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
44 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
45 #: libraries/insert_edit.lib.php:1620
46 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
47 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
48 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
49 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
50 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
51 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
52 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
53 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
54 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
55 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
56 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
57 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
58 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
59 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
60 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
61 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
62 msgid "Column"
63 msgstr "Устун"
65 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
66 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
67 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
68 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
69 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
70 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
71 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
72 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
73 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
74 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
75 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
76 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
77 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:980
78 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
79 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
80 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
81 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
82 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
83 #: libraries/structure.lib.php:1182
84 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
85 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
86 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
87 msgid "Type"
88 msgstr "Тур"
90 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
91 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1629
92 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
93 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
94 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
95 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
96 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
97 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
98 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
99 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
100 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
101 #: libraries/structure.lib.php:1185
102 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
103 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
104 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
105 msgid "Null"
106 msgstr "Null"
108 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
109 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
110 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
112 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
114 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
115 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
116 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
117 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
118 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
119 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
120 msgid "Default"
121 msgstr "Андоза"
123 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
124 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
125 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
126 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
129 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
130 msgid "Links to"
131 msgstr "Алоқалар"
133 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
134 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
135 #: libraries/config/messages.inc.php:132
136 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
137 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
138 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
139 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
142 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
143 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
144 msgid "Comments"
145 msgstr "Изоҳлар"
147 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
148 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
149 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
150 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
151 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
152 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
155 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
161 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
162 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
163 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
164 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
165 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
166 msgid "No"
167 msgstr "Йўқ"
169 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
170 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
171 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
172 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
174 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
175 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
176 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
177 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
178 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
179 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
180 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
182 #: libraries/server_databases.lib.php:476
183 #: libraries/server_databases.lib.php:486
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
191 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
192 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
193 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
194 #: prefs_manage.php:136
195 msgid "Yes"
196 msgstr "Ҳа"
198 #: db_export.php:29
199 msgid "View dump (schema) of database"
200 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
202 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
203 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
204 msgid "No tables found in database."
205 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
207 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
208 #: libraries/display_export.lib.php:42
209 msgid "Select All"
210 msgstr "Барчасини белгилаш"
212 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
213 #: libraries/display_export.lib.php:48
214 msgid "Unselect All"
215 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
217 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
218 msgid "The database name is empty!"
219 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
221 #: db_operations.php:130
222 #, fuzzy, php-format
223 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
224 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
225 msgstr "`\"%s\"` маълумотлар базасининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
227 #: db_operations.php:136
228 #, fuzzy, php-format
229 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
230 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
231 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
233 #: db_operations.php:260
234 #, php-format
235 msgid ""
236 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
237 "click %shere%s."
238 msgstr ""
239 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
240 "учун %sбу ерга%s босинг."
242 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
243 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
244 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
245 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
246 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
247 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
248 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
249 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
250 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
251 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
252 msgid "Table"
253 msgstr "Жадвал"
255 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
256 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
257 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
258 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
259 msgid "Rows"
260 msgstr "Қаторларсони"
262 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
263 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
264 msgid "Size"
265 msgstr "Ҳажми"
267 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
268 #: libraries/structure.lib.php:731
269 msgid "in use"
270 msgstr "ишлатилмоқда"
272 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
273 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Creation"
276 msgid "Creation:"
277 msgstr "Тузиш"
279 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
281 #, fuzzy
282 #| msgid "Last update"
283 msgid "Last update:"
284 msgstr "Охирги янгиланиш"
286 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
287 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
288 #, fuzzy
289 #| msgid "Last check"
290 msgid "Last check:"
291 msgstr "Охирги текширув"
293 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
294 #, php-format
295 msgid "%s table"
296 msgid_plural "%s tables"
297 msgstr[0] "%s та жадвал"
299 #: db_qbe.php:50
300 msgid "You have to choose at least one column to display"
301 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак"
303 #: db_qbe.php:70
304 #, php-format
305 msgid "Switch to %svisual builder%s"
306 msgstr "%sсўровларнинг визуал таркибига%s ўтиш"
308 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
309 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
310 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
311 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
312 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
313 msgid "Access denied"
314 msgstr "Рухсат берилмади"
316 #: db_tracking.php:75
317 msgid "Tracked tables"
318 msgstr "Кузатилган жадваллар"
320 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
321 #: libraries/config/messages.inc.php:514
322 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
323 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
324 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
325 #: libraries/server_databases.lib.php:311
326 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
327 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
328 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
329 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
330 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
331 msgid "Database"
332 msgstr "Маълумотлар базаси"
334 #: db_tracking.php:82
335 msgid "Last version"
336 msgstr "Охирги версия"
338 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
339 msgid "Created"
340 msgstr "Тузилди"
342 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
343 msgid "Updated"
344 msgstr "Янгиланди"
346 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
347 #: libraries/Util.class.php:4105 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
348 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
349 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
350 msgid "Status"
351 msgstr "Ҳолат"
353 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
354 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
355 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
356 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
357 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
358 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
359 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
360 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
361 #: libraries/structure.lib.php:1200
362 msgid "Action"
363 msgstr "Амал"
365 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
366 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
367 msgid "Show"
368 msgstr "Кўрсатиш"
370 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
371 msgid "Delete tracking data for this table"
372 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
374 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
375 #: libraries/Util.class.php:3411 libraries/Util.class.php:3412
376 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
377 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
378 #: libraries/structure.lib.php:2069
379 msgid "Drop"
380 msgstr "Ўчириш"
382 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
383 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
384 msgid "active"
385 msgstr "фаол"
387 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
388 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
389 msgid "not active"
390 msgstr "фаол эмас"
392 #: db_tracking.php:143
393 msgid "Versions"
394 msgstr "Версиялар"
396 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
397 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
398 msgid "Tracking report"
399 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
401 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
402 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
403 msgid "Structure snapshot"
404 msgstr "Тузилма расми"
406 #: db_tracking.php:203
407 msgid "Untracked tables"
408 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
410 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
411 msgid "Track table"
412 msgstr "Жадвални кузатиш"
414 #: db_tracking.php:249
415 msgid "Database Log"
416 msgstr "База лог файлини"
418 #: error_report.php:20
419 msgid ""
420 "An error has been detected and an error report has been automatically "
421 "submitted based on your settings."
422 msgstr ""
424 #: error_report.php:24 error_report.php:33
425 msgid "You may want to refresh the page."
426 msgstr ""
428 #: error_report.php:31
429 msgid "Thank you for submitting this report."
430 msgstr ""
432 #: export.php:160
433 #, fuzzy
434 #| msgid "Bar type"
435 msgid "Bad type!"
436 msgstr "Сўров тури"
438 #: export.php:211
439 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
440 msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
442 #: export.php:240
443 #, fuzzy
444 #| msgid "Apply index(s)"
445 msgid "Bad parameters!"
446 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
448 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
449 #, php-format
450 msgid "Insufficient space to save the file %s."
451 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас."
453 #: export.php:511
454 #, php-format
455 msgid ""
456 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
457 msgstr ""
458 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
459 "параметрини ёқинг."
461 #: export.php:520 export.php:529
462 #, php-format
463 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
464 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
466 #: export.php:946
467 #, php-format
468 msgid "Dump has been saved to file %s."
469 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
471 #: file_echo.php:22
472 #, fuzzy
473 #| msgid "Export tables"
474 msgid "Invalid export type"
475 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
477 #: gis_data_editor.php:113
478 #, php-format
479 msgid "Value for the column \"%s\""
480 msgstr ""
482 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
483 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
484 msgstr ""
486 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
487 #: gis_data_editor.php:163
488 msgid "SRID:"
489 msgstr ""
491 #: gis_data_editor.php:186
492 #, php-format
493 msgid "Geometry %d:"
494 msgstr ""
496 #: gis_data_editor.php:208
497 msgid "Point:"
498 msgstr ""
500 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
501 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
502 msgid "X"
503 msgstr ""
505 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
506 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
507 msgid "Y"
508 msgstr ""
510 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
511 #: js/messages.php:327
512 #, php-format
513 msgid "Point %d"
514 msgstr ""
516 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
517 #: js/messages.php:333
518 #, fuzzy
519 #| msgid "Apply index(s)"
520 msgid "Add a point"
521 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
523 #: gis_data_editor.php:264
524 #, fuzzy, php-format
525 #| msgid "Lines terminated by"
526 msgid "Linestring %d:"
527 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
529 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
530 msgid "Outer ring:"
531 msgstr ""
533 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
534 #, php-format
535 msgid "Inner ring %d:"
536 msgstr ""
538 #: gis_data_editor.php:305
539 #, fuzzy
540 #| msgid "Add a new User"
541 msgid "Add a linestring"
542 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
544 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
545 #, fuzzy
546 #| msgid "Add a new User"
547 msgid "Add an inner ring"
548 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
550 #: gis_data_editor.php:327
551 #, fuzzy, php-format
552 #| msgid "Add column(s)"
553 msgid "Polygon %d:"
554 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
556 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
557 #, fuzzy
558 #| msgid "Add column(s)"
559 msgid "Add a polygon"
560 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
562 #: gis_data_editor.php:392
563 #, fuzzy
564 #| msgid "Add a new server"
565 msgid "Add geometry"
566 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
568 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
569 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
570 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
571 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
572 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
573 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
574 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1601
575 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636 libraries/operations.lib.php:39
576 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
577 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
578 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
579 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
580 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
581 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
582 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
583 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1093
585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1690
586 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
587 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
588 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
589 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
590 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
591 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
592 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
593 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
594 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
595 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
596 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
598 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
599 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
600 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
601 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
602 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
603 msgid "Go"
604 msgstr "OK"
606 #: gis_data_editor.php:401
607 msgid "Output"
608 msgstr ""
610 #: gis_data_editor.php:404
611 msgid ""
612 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
613 "below into the \"Value\" field"
614 msgstr ""
616 #: import.php:116
617 #, fuzzy, php-format
618 #| msgid ""
619 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
620 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
621 msgid ""
622 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
623 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
624 msgstr ""
625 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
626 "%sдокументацияда%s келтирилган."
628 #: import.php:284 import.php:550
629 msgid "Showing bookmark"
630 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
632 #: import.php:299 import.php:546
633 msgid "The bookmark has been deleted."
634 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
636 #: import.php:394 import.php:455 libraries/File.class.php:433
637 #: libraries/File.class.php:526
638 msgid "File could not be read"
639 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
641 #: import.php:403 import.php:414 import.php:435 import.php:446
642 #: libraries/File.class.php:605
643 #, php-format
644 msgid ""
645 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
646 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
647 msgstr ""
648 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
649 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
650 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
652 #: import.php:461
653 msgid ""
654 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
655 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
656 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
657 msgstr ""
658 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
659 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
660 "қийматдан катта. Қаранг: [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
662 #: import.php:481
663 msgid ""
664 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
665 msgstr ""
667 #: import.php:519 libraries/display_import.inc.php:32
668 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
669 msgstr ""
670 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
671 "export каталогини текширинг."
673 #: import.php:553 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
674 #, php-format
675 msgid "Bookmark %s created"
676 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
678 #: import.php:563 import.php:576
679 #, php-format
680 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
681 msgstr "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
683 #: import.php:591
684 msgid ""
685 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
686 "file and import will resume."
687 msgstr ""
688 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
689 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
690 "бошлаб давом этади."
692 #: import.php:595
693 msgid ""
694 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
695 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
696 msgstr ""
697 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
698 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
699 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
701 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
702 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
703 msgid "Back"
704 msgstr "Орқага"
706 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
707 #, fuzzy
708 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
709 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
710 msgstr "phpMyAdmin сайти"
712 #: index.php:119
713 #, php-format
714 msgid ""
715 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
716 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
717 "at %s."
718 msgstr ""
720 #: index.php:129
721 #, fuzzy
722 #| msgid "General relation features"
723 msgid "General Settings"
724 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
726 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
727 #: user_password.php:233
728 msgid "Change password"
729 msgstr "Паролни ўзгартириш"
731 #: index.php:173
732 #, fuzzy
733 #| msgid "MySQL connection collation"
734 msgid "Server connection collation"
735 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
737 #: index.php:196
738 #, fuzzy
739 #| msgid "Other core settings"
740 msgid "Appearance Settings"
741 msgstr "Бошқа созланишлар"
743 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
744 #, fuzzy
745 #| msgid "settings"
746 msgid "More settings"
747 msgstr "танловлар"
749 #: index.php:247
750 #, fuzzy
751 #| msgid "Database for user"
752 msgid "Database server"
753 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
755 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
756 msgid "Server:"
757 msgstr "Сервер:"
759 #: index.php:254
760 #, fuzzy
761 #| msgid "Server port"
762 msgid "Server type:"
763 msgstr "Сервер порти"
765 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
766 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
767 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
768 #, fuzzy
769 #| msgid "Server version"
770 msgid "Server version:"
771 msgstr "Сервер версияси"
773 #: index.php:264
774 #, fuzzy
775 #| msgid "Protocol version"
776 msgid "Protocol version:"
777 msgstr "Протокол версияси"
779 #: index.php:268
780 #, fuzzy
781 #| msgid "User"
782 msgid "User:"
783 msgstr "Фойдаланувчи"
785 #: index.php:273
786 #, fuzzy
787 #| msgid "Server socket"
788 msgid "Server charset:"
789 msgstr "Сервер сокети"
791 #: index.php:287
792 msgid "Web server"
793 msgstr "Веб сервер"
795 #: index.php:303
796 #, fuzzy
797 #| msgid "Use light version"
798 msgid "Database client version:"
799 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
801 #: index.php:307
802 #, fuzzy
803 #| msgid "PHP extension"
804 msgid "PHP extension:"
805 msgstr "PHP кенгайтмаси"
807 #: index.php:321
808 msgid "Show PHP information"
809 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
811 #: index.php:344
812 #, fuzzy
813 #| msgid "Version information"
814 msgid "Version information:"
815 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
817 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
818 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
819 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
820 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
821 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
822 msgid "Documentation"
823 msgstr "Документация"
825 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
826 msgid "Wiki"
827 msgstr "Вики"
829 #: index.php:369
830 msgid "Official Homepage"
831 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
833 #: index.php:376
834 #, fuzzy
835 #| msgid "Attributes"
836 msgid "Contribute"
837 msgstr "Атрибутлар"
839 #: index.php:383
840 msgid "Get support"
841 msgstr ""
843 #: index.php:390
844 #, fuzzy
845 #| msgid "No change"
846 msgid "List of changes"
847 msgstr "Ўзгариш йўқ"
849 #: index.php:412
850 msgid ""
851 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
852 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
853 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
854 "this security hole by setting a password for user 'root'."
855 msgstr ""
856 "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
857 "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
858 "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, шунинг "
859 "учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия этилади."
861 #: index.php:429
862 msgid ""
863 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
864 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
865 "corrupted!"
866 msgstr ""
867 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
868 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
869 "параметр ўчирилиши керак!"
871 #: index.php:444
872 msgid ""
873 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
874 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
875 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
876 msgstr ""
877 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
878 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
879 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
880 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
882 #: index.php:459
883 msgid ""
884 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
885 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
886 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
887 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
888 msgstr ""
889 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
890 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
891 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
892 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
893 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
895 #: index.php:471
896 #, fuzzy
897 #| msgid ""
898 #| "r PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini."
899 #| "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
900 #| "kie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l "
901 #| "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
902 msgid ""
903 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
904 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
905 msgstr ""
906 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@http://php.net/manual/en/session."
907 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/"
908 "a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" ҳақиқийлиги "
909 "давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin дастурида "
910 "конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
912 #: index.php:483
913 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
914 msgstr ""
915 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги "
916 "$cfg[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
918 #: index.php:494
919 #, fuzzy
920 #| msgid ""
921 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
922 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
923 #| "has been configured."
924 msgid ""
925 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
926 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
927 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
928 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
929 msgstr ""
930 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
931 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
932 "ўчириш тавсия этилади."
934 #: index.php:504
935 #, fuzzy, php-format
936 #| msgid ""
937 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
938 #| "To find out why click %shere%s."
939 msgid ""
940 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
941 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
942 msgstr ""
943 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
944 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
946 #: index.php:540
947 #, php-format
948 msgid ""
949 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
950 "This may cause unpredictable behavior."
951 msgstr ""
952 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер  версияси(\"%s\")дан "
953 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
955 #: index.php:564
956 #, php-format
957 msgid ""
958 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
959 "issues."
960 msgstr ""
961 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
962 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
964 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
965 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
966 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
968 #: js/messages.php:35
969 msgid "Confirm"
970 msgstr ""
972 #: js/messages.php:36
973 #, fuzzy, php-format
974 #| msgid "Do you really want to "
975 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
976 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
978 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
979 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
980 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
982 #: js/messages.php:38
983 #, fuzzy
984 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
985 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
986 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
988 #: js/messages.php:39
989 #, fuzzy
990 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
991 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
992 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
994 #: js/messages.php:41
995 #, fuzzy
996 #| msgid "Delete tracking data for this table"
997 msgid "Deleting tracking data"
998 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
1000 #: js/messages.php:42
1001 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1002 msgstr ""
1004 #: js/messages.php:43
1005 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1006 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми?"
1008 #: js/messages.php:44
1009 #, fuzzy, php-format
1010 #| msgid "Do you really want to "
1011 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1012 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1014 #: js/messages.php:47
1015 msgid "Missing value in the form!"
1016 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1018 #: js/messages.php:48
1019 #, fuzzy
1020 #| msgid "Not a valid port number"
1021 msgid "Please enter a valid number"
1022 msgstr "Нотўғри порт номери"
1024 #: js/messages.php:49
1025 msgid "Please enter a valid length"
1026 msgstr ""
1028 #: js/messages.php:50
1029 #, fuzzy
1030 #| msgid "Apply index(s)"
1031 msgid "Add Index"
1032 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1034 #: js/messages.php:51
1035 #, fuzzy
1036 #| msgid "Edit mode"
1037 msgid "Edit Index"
1038 msgstr "Таҳрирлаш усули"
1040 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
1041 #, fuzzy, php-format
1042 #| msgid "Add column(s)"
1043 msgid "Add %s column(s) to index"
1044 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1046 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1047 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
1048 #, fuzzy
1049 #| msgid "Value"
1050 msgid "Y Values"
1051 msgstr "Қиймати"
1053 #: js/messages.php:59
1054 msgid "The host name is empty!"
1055 msgstr "Хост номи бўш!"
1057 #: js/messages.php:60
1058 msgid "The user name is empty!"
1059 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1061 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
1062 #: user_password.php:110
1063 msgid "The password is empty!"
1064 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1066 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
1067 #: user_password.php:113
1068 msgid "The passwords aren't the same!"
1069 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1071 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
1072 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
1073 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
1074 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
1075 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "Any user"
1078 msgid "Add user"
1079 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
1081 #: js/messages.php:64
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Reloading the privileges"
1084 msgid "Reloading Privileges"
1085 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
1087 #: js/messages.php:65
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Remove selected users"
1090 msgid "Removing Selected Users"
1091 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1093 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
1094 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
1095 msgid "Close"
1096 msgstr "Ёпиш"
1098 #. l10n: Other, small valued, queries
1099 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
1100 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1101 msgid "Other"
1102 msgstr ""
1104 #. l10n: Thousands separator
1105 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1440
1106 msgid ","
1107 msgstr ""
1109 #. l10n: Decimal separator
1110 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1442
1111 msgid "."
1112 msgstr ","
1114 #: js/messages.php:75
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Connections"
1117 msgid "Connections / Processes"
1118 msgstr "Уланишлар"
1120 #: js/messages.php:78
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1123 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1124 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1126 #: js/messages.php:79
1127 msgid ""
1128 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1129 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1130 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1131 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1132 msgstr ""
1134 #: js/messages.php:81
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "Query cache"
1137 msgid "Query cache efficiency"
1138 msgstr "Сўровлар кеши"
1140 #: js/messages.php:82
1141 #, fuzzy
1142 #| msgid "Query cache"
1143 msgid "Query cache usage"
1144 msgstr "Сўровлар кеши"
1146 #: js/messages.php:83
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "Query cache"
1149 msgid "Query cache used"
1150 msgstr "Сўровлар кеши"
1152 #: js/messages.php:85
1153 msgid "System CPU Usage"
1154 msgstr ""
1156 #: js/messages.php:86
1157 msgid "System memory"
1158 msgstr ""
1160 #: js/messages.php:87
1161 msgid "System swap"
1162 msgstr ""
1164 #: js/messages.php:89
1165 msgid "Average load"
1166 msgstr ""
1168 #: js/messages.php:90
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Log file count"
1171 msgid "Total memory"
1172 msgstr "Журнал файллари сони"
1174 #: js/messages.php:91
1175 msgid "Cached memory"
1176 msgstr ""
1178 #: js/messages.php:92
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Buffer Pool"
1181 msgid "Buffered memory"
1182 msgstr "Буфер пули"
1184 #: js/messages.php:93
1185 msgid "Free memory"
1186 msgstr ""
1188 #: js/messages.php:94
1189 msgid "Used memory"
1190 msgstr ""
1192 #: js/messages.php:96
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "Total"
1195 msgid "Total Swap"
1196 msgstr "Жами"
1198 #: js/messages.php:97
1199 msgid "Cached Swap"
1200 msgstr ""
1202 #: js/messages.php:98
1203 msgid "Used Swap"
1204 msgstr ""
1206 #: js/messages.php:99
1207 #, fuzzy
1208 #| msgid "Free pages"
1209 msgid "Free Swap"
1210 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1212 #: js/messages.php:101
1213 msgid "Bytes sent"
1214 msgstr ""
1216 #: js/messages.php:102
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "Received"
1219 msgid "Bytes received"
1220 msgstr "Қабул қилинди"
1222 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1223 msgid "Connections"
1224 msgstr "Уланишлар"
1226 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1227 msgid "Processes"
1228 msgstr "Жараёнлар"
1230 #. l10n: shortcuts for Byte
1231 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1386
1232 msgid "B"
1233 msgstr "Байт"
1235 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1236 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1388
1237 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1238 msgid "KiB"
1239 msgstr "КБ"
1241 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1242 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1390
1243 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1244 msgid "MiB"
1245 msgstr "МБ"
1247 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1248 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1392
1249 msgid "GiB"
1250 msgstr "ГБ"
1252 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1253 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1394
1254 msgid "TiB"
1255 msgstr "ТБ"
1257 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1258 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1396
1259 msgid "PiB"
1260 msgstr "ПБ"
1262 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1263 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1398
1264 msgid "EiB"
1265 msgstr "ЭБ"
1267 #: js/messages.php:114
1268 #, fuzzy, php-format
1269 #| msgid "%s table(s)"
1270 msgid "%d table(s)"
1271 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
1273 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1274 #: js/messages.php:117
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Versions"
1277 msgid "Questions"
1278 msgstr "Версиялар"
1280 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1281 msgid "Traffic"
1282 msgstr "Трафик"
1284 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1285 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "settings"
1288 msgid "Settings"
1289 msgstr "танловлар"
1291 #: js/messages.php:120
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Rename database to"
1294 msgid "Remove chart"
1295 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1297 #: js/messages.php:121
1298 msgid "Edit title and labels"
1299 msgstr ""
1301 #: js/messages.php:122
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Snap to grid"
1304 msgid "Add chart to grid"
1305 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1307 #: js/messages.php:124
1308 msgid "Please add at least one variable to the series"
1309 msgstr ""
1311 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1312 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1313 #: libraries/display_export.lib.php:572
1314 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1315 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1316 #: libraries/server_status.lib.php:525
1317 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1318 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1319 msgid "None"
1320 msgstr "Йўқ"
1322 #: js/messages.php:126
1323 msgid "Resume monitor"
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:127
1327 msgid "Pause monitor"
1328 msgstr ""
1330 #: js/messages.php:129
1331 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1332 msgstr ""
1334 #: js/messages.php:130
1335 msgid "general_log is enabled."
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:131
1339 msgid "slow_query_log is enabled."
1340 msgstr ""
1342 #: js/messages.php:132
1343 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1344 msgstr ""
1346 #: js/messages.php:133
1347 msgid "log_output is not set to TABLE."
1348 msgstr ""
1350 #: js/messages.php:134
1351 msgid "log_output is set to TABLE."
1352 msgstr ""
1354 #: js/messages.php:135
1355 #, php-format
1356 msgid ""
1357 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1358 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1359 "depending on your system."
1360 msgstr ""
1362 #: js/messages.php:136
1363 #, php-format
1364 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1365 msgstr ""
1367 #: js/messages.php:137
1368 msgid ""
1369 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1370 "restart:"
1371 msgstr ""
1373 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1374 #: js/messages.php:139
1375 #, fuzzy, php-format
1376 #| msgid "Save as file"
1377 msgid "Set log_output to %s"
1378 msgstr "Файл каби сақлаш"
1380 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1381 #: js/messages.php:141
1382 #, fuzzy, php-format
1383 #| msgid "Enabled"
1384 msgid "Enable %s"
1385 msgstr "Фаоллаштирилган"
1387 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1388 #: js/messages.php:143
1389 #, fuzzy, php-format
1390 #| msgid "Disable"
1391 msgid "Disable %s"
1392 msgstr "Фаолсизлантириш"
1394 #. l10n: %d seconds
1395 #: js/messages.php:145
1396 #, php-format
1397 msgid "Set long_query_time to %ds"
1398 msgstr ""
1400 #: js/messages.php:147
1401 msgid ""
1402 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1403 "database administrator."
1404 msgstr ""
1406 #: js/messages.php:150
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "Other core settings"
1409 msgid "Change settings"
1410 msgstr "Бошқа созланишлар"
1412 #: js/messages.php:151
1413 #, fuzzy
1414 #| msgid "settings"
1415 msgid "Current settings"
1416 msgstr "танловлар"
1418 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "Report title"
1421 msgid "Chart Title"
1422 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1424 #. l10n: As in differential values
1425 #: js/messages.php:155
1426 #, fuzzy
1427 #| msgid "Difference"
1428 msgid "Differential"
1429 msgstr "Фарқ"
1431 #: js/messages.php:156
1432 #, php-format
1433 msgid "Divided by %s"
1434 msgstr ""
1436 #: js/messages.php:157
1437 msgid "Unit"
1438 msgstr ""
1440 #: js/messages.php:159
1441 msgid "From slow log"
1442 msgstr ""
1444 #: js/messages.php:160
1445 msgid "From general log"
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:162
1449 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:164
1453 #, fuzzy
1454 #| msgid "Load"
1455 msgid "Analysing logs"
1456 msgstr "Юклаш"
1458 #: js/messages.php:165
1459 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1460 msgstr ""
1462 #: js/messages.php:166
1463 #, fuzzy
1464 #| msgid "Read requests"
1465 msgid "Cancel request"
1466 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
1468 #: js/messages.php:167
1469 msgid ""
1470 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1471 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1472 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1473 msgstr ""
1475 #: js/messages.php:168
1476 msgid ""
1477 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1478 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1479 "data."
1480 msgstr ""
1482 #: js/messages.php:169
1483 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1484 msgstr ""
1486 #: js/messages.php:171
1487 #, fuzzy
1488 #| msgid "Go to database"
1489 msgid "Jump to Log table"
1490 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1492 #: js/messages.php:172
1493 #, fuzzy
1494 #| msgid "No databases"
1495 msgid "No data found"
1496 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
1498 #: js/messages.php:173
1499 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1500 msgstr ""
1502 #: js/messages.php:175
1503 #, fuzzy
1504 #| msgid "Analyze"
1505 msgid "Analyzing…"
1506 msgstr "Таҳлил"
1508 #: js/messages.php:176
1509 #, fuzzy
1510 #| msgid "Explain SQL"
1511 msgid "Explain output"
1512 msgstr "Сўров таҳлили"
1514 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1515 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1516 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1517 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1518 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1519 #: libraries/sql.lib.php:471
1520 msgid "Time"
1521 msgstr "Вақт"
1523 #: js/messages.php:179
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Total"
1526 msgid "Total time:"
1527 msgstr "Жами"
1529 #: js/messages.php:180
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "Profiling"
1532 msgid "Profiling results"
1533 msgstr "Профиллаштириш"
1535 #: js/messages.php:181
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "Table"
1538 msgctxt "Display format"
1539 msgid "Table"
1540 msgstr "Жадвал "
1542 #: js/messages.php:182
1543 #, fuzzy
1544 #| msgid "Charset"
1545 msgid "Chart"
1546 msgstr "Кодировка"
1548 #: js/messages.php:183
1549 #, fuzzy
1550 #| msgid "Apply index(s)"
1551 msgid "Edit chart"
1552 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1554 #: js/messages.php:184
1555 #, fuzzy
1556 #| msgid "SQL queries"
1557 msgid "Series"
1558 msgstr "SQL сўровлари"
1560 #. l10n: A collection of available filters
1561 #: js/messages.php:187
1562 #, fuzzy
1563 #| msgid "Tables display options"
1564 msgid "Log table filter options"
1565 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1567 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1568 #: js/messages.php:189
1569 msgid "Filter"
1570 msgstr "Фильтр"
1572 #: js/messages.php:190
1573 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1574 msgstr ""
1576 #: js/messages.php:191
1577 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:192
1581 #, fuzzy
1582 #| msgid "Number of inserted rows"
1583 msgid "Sum of grouped rows:"
1584 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1586 #: js/messages.php:193
1587 #, fuzzy
1588 #| msgid "Total"
1589 msgid "Total:"
1590 msgstr "Жами"
1592 #: js/messages.php:195
1593 #, fuzzy
1594 #| msgid "Load"
1595 msgid "Loading logs"
1596 msgstr "Юклаш"
1598 #: js/messages.php:196
1599 msgid "Monitor refresh failed"
1600 msgstr ""
1602 #: js/messages.php:197
1603 msgid ""
1604 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1605 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1606 "reentering your credentials should help."
1607 msgstr ""
1609 #: js/messages.php:198
1610 #, fuzzy
1611 #| msgid "Reload"
1612 msgid "Reload page"
1613 msgstr "Қайта юклаш"
1615 #: js/messages.php:200
1616 msgid "Affected rows:"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:203
1620 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1621 msgstr ""
1623 #: js/messages.php:205
1624 msgid ""
1625 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1626 msgstr ""
1628 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1629 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1630 #: libraries/Util.class.php:4108 libraries/Util.class.php:4123
1631 #: libraries/Util.class.php:4139 libraries/config/messages.inc.php:171
1632 #: libraries/display_import.lib.php:108
1633 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1634 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1635 msgid "Import"
1636 msgstr "Импорт"
1638 #: js/messages.php:207
1639 #, fuzzy
1640 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1641 msgid "Import monitor configuration"
1642 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
1644 #: js/messages.php:208
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1647 msgid "Please select the file you want to import"
1648 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1650 #: js/messages.php:210
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Update Query"
1653 msgid "Analyse Query"
1654 msgstr "Сўровни янгилаш"
1656 #: js/messages.php:214
1657 msgid "Advisor system"
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:215
1661 msgid "Possible performance issues"
1662 msgstr ""
1664 #: js/messages.php:216
1665 msgid "Issue"
1666 msgstr ""
1668 #: js/messages.php:217
1669 #, fuzzy
1670 #| msgid "Documentation"
1671 msgid "Recommendation"
1672 msgstr "Документация"
1674 #: js/messages.php:218
1675 #, fuzzy
1676 #| msgid "Details…"
1677 msgid "Rule details"
1678 msgstr "Тафсилотлар…"
1680 #: js/messages.php:219
1681 #, fuzzy
1682 #| msgid "Customization"
1683 msgid "Justification"
1684 msgstr "Мослашлар"
1686 #: js/messages.php:220
1687 msgid "Used variable / formula"
1688 msgstr ""
1690 #: js/messages.php:221
1691 msgid "Test"
1692 msgstr ""
1694 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1695 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1696 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1697 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1698 msgid "Cancel"
1699 msgstr "Бекор қилиш"
1701 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1702 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1703 #, fuzzy
1704 #| msgid "Load"
1705 msgid "Loading…"
1706 msgstr "Юклаш"
1708 #: js/messages.php:230
1709 #, fuzzy
1710 #| msgid "Processes"
1711 msgid "Processing Request"
1712 msgstr "Жараёнлар"
1714 #: js/messages.php:231
1715 msgid "Error in Processing Request"
1716 msgstr ""
1718 #: js/messages.php:232
1719 #, php-format
1720 msgid "Error code: %s"
1721 msgstr ""
1723 #: js/messages.php:233
1724 #, php-format
1725 msgid "Error text: %s"
1726 msgstr ""
1728 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1729 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1730 msgid "No databases selected."
1731 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1733 #: js/messages.php:235
1734 msgid "Dropping Column"
1735 msgstr ""
1737 #: js/messages.php:236
1738 msgid "Adding Primary Key"
1739 msgstr ""
1741 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1742 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1743 #: pmd_general.php:819
1744 msgid "OK"
1745 msgstr "OK"
1747 #: js/messages.php:238
1748 msgid "Click to dismiss this notification"
1749 msgstr ""
1751 #: js/messages.php:241
1752 #, fuzzy
1753 #| msgid "Rename database to"
1754 msgid "Renaming Databases"
1755 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1757 #: js/messages.php:242
1758 #, fuzzy
1759 #| msgid "Rename database to"
1760 msgid "Reload Database"
1761 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1763 #: js/messages.php:243
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Copy database to"
1766 msgid "Copying Database"
1767 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1769 #: js/messages.php:244
1770 #, fuzzy
1771 #| msgid "Charset"
1772 msgid "Changing Charset"
1773 msgstr "Кодировка"
1775 #: js/messages.php:246
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "Table must have at least one field."
1778 msgid "Table must have at least one column"
1779 msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
1781 #: js/messages.php:252
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Use Tables"
1784 msgid "Insert Table"
1785 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
1787 #: js/messages.php:253
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Apply index(s)"
1790 msgid "Hide indexes"
1791 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1793 #: js/messages.php:254
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Show grid"
1796 msgid "Show indexes"
1797 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
1799 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "Disable foreign key checks"
1802 msgid "Foreign key check:"
1803 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
1805 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Enabled"
1808 msgid "(Enabled)"
1809 msgstr "Фаоллаштирилган"
1811 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1812 #, fuzzy
1813 #| msgid "Disabled"
1814 msgid "(Disabled)"
1815 msgstr "Фаолсизлантирилган"
1817 #: js/messages.php:260
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "Search"
1820 msgid "Searching"
1821 msgstr "Қидириш"
1823 #: js/messages.php:261
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "SQL Query box"
1826 msgid "Hide search results"
1827 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1829 #: js/messages.php:262
1830 #, fuzzy
1831 #| msgid "SQL Query box"
1832 msgid "Show search results"
1833 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1835 #: js/messages.php:263
1836 #, fuzzy
1837 #| msgid "Browse"
1838 msgid "Browsing"
1839 msgstr "Кўриб чиқиш"
1841 #: js/messages.php:264
1842 #, fuzzy
1843 #| msgid "Deleting %s"
1844 msgid "Deleting"
1845 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1847 #: js/messages.php:267
1848 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:802
1852 msgid "ENUM/SET editor"
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:271
1856 #, php-format
1857 msgid "Values for column %s"
1858 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
1860 #: js/messages.php:272
1861 msgid "Values for a new column"
1862 msgstr ""
1864 #: js/messages.php:273
1865 msgid "Enter each value in a separate field"
1866 msgstr ""
1868 #: js/messages.php:274
1869 #, fuzzy, php-format
1870 #| msgid "Add a new server"
1871 msgid "Add %d value(s)"
1872 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1874 #: js/messages.php:277
1875 msgid ""
1876 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1877 msgstr ""
1879 #: js/messages.php:280
1880 #, fuzzy
1881 #| msgid "SQL Query box"
1882 msgid "Hide query box"
1883 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1885 #: js/messages.php:281
1886 #, fuzzy
1887 #| msgid "SQL Query box"
1888 msgid "Show query box"
1889 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1891 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3346
1892 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1893 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3415
1894 #: libraries/Util.class.php:3416 libraries/config/messages.inc.php:496
1895 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1896 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1897 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1898 msgid "Edit"
1899 msgstr "Таҳрирлаш"
1901 #: js/messages.php:283
1902 msgid "No rows selected"
1903 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
1905 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5038
1906 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1907 #: querywindow.php:85
1908 msgid "Change"
1909 msgstr "Ўзгартириш"
1911 #: js/messages.php:285
1912 #, fuzzy
1913 #| msgid "Maximum execution time"
1914 msgid "Query execution time"
1915 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
1917 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1918 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1919 #, php-format
1920 msgid "%d is not valid row number."
1921 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас."
1923 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1514
1924 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1925 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1926 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1927 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1928 #: setup/frames/index.inc.php:278
1929 msgid "Save"
1930 msgstr "Сақлаш"
1932 #: js/messages.php:292
1933 #, fuzzy
1934 #| msgid "SQL Query box"
1935 msgid "Hide search criteria"
1936 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1938 #: js/messages.php:293
1939 #, fuzzy
1940 #| msgid "SQL Query box"
1941 msgid "Show search criteria"
1942 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1944 #: js/messages.php:296
1945 #, fuzzy
1946 #| msgid "SQL Query box"
1947 msgid "Hide find and replace criteria"
1948 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1950 #: js/messages.php:297
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "SQL Query box"
1953 msgid "Show find and replace criteria"
1954 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1956 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Search"
1959 msgid "Zoom Search"
1960 msgstr "Қидириш"
1962 #: js/messages.php:302
1963 msgid "Each point represents a data row."
1964 msgstr ""
1966 #: js/messages.php:304
1967 msgid "Hovering over a point will show its label."
1968 msgstr ""
1970 #: js/messages.php:306
1971 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:308
1975 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1976 msgstr ""
1978 #: js/messages.php:310
1979 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:312
1983 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1984 msgstr ""
1986 #: js/messages.php:314
1987 #, fuzzy
1988 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1989 msgid "Select two columns"
1990 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1992 #: js/messages.php:316
1993 msgid "Select two different columns"
1994 msgstr ""
1996 #: js/messages.php:318
1997 #, fuzzy
1998 #| msgid "Query results operations"
1999 msgid "Query results"
2000 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
2002 #: js/messages.php:319
2003 #, fuzzy
2004 #| msgid "Data pointer size"
2005 msgid "Data point content"
2006 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
2008 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2608
2009 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
2010 msgid "Ignore"
2011 msgstr "Эътибор бермаслик"
2013 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3349
2014 msgid "Copy"
2015 msgstr ""
2017 #: js/messages.php:326
2018 msgid "Point"
2019 msgstr ""
2021 #: js/messages.php:328
2022 #, fuzzy
2023 #| msgid "Lines terminated by"
2024 msgid "Linestring"
2025 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
2027 #: js/messages.php:329
2028 msgid "Polygon"
2029 msgstr ""
2031 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
2032 msgid "Geometry"
2033 msgstr ""
2035 #: js/messages.php:331
2036 msgid "Inner Ring"
2037 msgstr ""
2039 #: js/messages.php:332
2040 msgid "Outer Ring"
2041 msgstr ""
2043 #: js/messages.php:338
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "Add column(s)"
2046 msgid "Add columns"
2047 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
2049 #: js/messages.php:341
2050 msgid "Select referenced key"
2051 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
2053 #: js/messages.php:342
2054 msgid "Select Foreign Key"
2055 msgstr "Ташқи калитни танланг"
2057 #: js/messages.php:343
2058 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2059 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2061 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
2062 #, fuzzy
2063 #| msgid "Choose field to display"
2064 msgid "Choose column to display"
2065 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2067 #: js/messages.php:346
2068 msgid ""
2069 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2070 "save them. Do you want to continue?"
2071 msgstr ""
2073 #: js/messages.php:351
2074 msgid "Add an option for column "
2075 msgstr ""
2077 #: js/messages.php:352
2078 #, php-format
2079 msgid "%d object(s) created"
2080 msgstr ""
2082 #: js/messages.php:355
2083 msgid "Press escape to cancel editing"
2084 msgstr ""
2086 #: js/messages.php:356
2087 msgid ""
2088 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2089 "want to leave this page before saving the data?"
2090 msgstr ""
2092 #: js/messages.php:357
2093 msgid "Drag to reorder"
2094 msgstr ""
2096 #: js/messages.php:358
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "Click to select"
2099 msgid "Click to sort"
2100 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
2102 #: js/messages.php:359
2103 msgid "Click to mark/unmark"
2104 msgstr ""
2106 #: js/messages.php:360
2107 msgid "Double-click to copy column name"
2108 msgstr ""
2110 #: js/messages.php:362
2111 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2112 msgstr ""
2114 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
2115 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
2116 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
2117 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
2118 msgid "Show all"
2119 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2121 #: js/messages.php:365
2122 msgid ""
2123 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2124 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2125 msgstr ""
2127 #: js/messages.php:370
2128 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2129 msgstr ""
2131 #: js/messages.php:373
2132 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2133 msgstr ""
2135 #: js/messages.php:378
2136 #, fuzzy
2137 #| msgid "Go to view"
2138 msgid "Go to link"
2139 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2141 #: js/messages.php:379
2142 #, fuzzy
2143 #| msgid "Column names"
2144 msgid "Copy column name"
2145 msgstr "Майдон номлари"
2147 #: js/messages.php:380
2148 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2149 msgstr ""
2151 #: js/messages.php:381
2152 #, fuzzy
2153 #| msgid "Update row(s)"
2154 msgid "Show data row(s)"
2155 msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
2157 #: js/messages.php:384
2158 #, fuzzy
2159 #| msgid "Generate Password"
2160 msgid "Generate password"
2161 msgstr "Парол ўрнатиш"
2163 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
2164 msgid "Generate"
2165 msgstr "Генерация қилиш"
2167 #: js/messages.php:386
2168 #, fuzzy
2169 #| msgid "Change password"
2170 msgid "Change Password"
2171 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2173 #: js/messages.php:389
2174 #, fuzzy
2175 #| msgid "Mon"
2176 msgid "More"
2177 msgstr "Душ"
2179 #: js/messages.php:392
2180 #, fuzzy
2181 #| msgid "Show all"
2182 msgid "Show Panel"
2183 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2185 #: js/messages.php:393
2186 #, fuzzy
2187 #| msgid "Apply index(s)"
2188 msgid "Hide Panel"
2189 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2191 #: js/messages.php:394
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "Show logo in left frame"
2194 msgid "Show hidden navigation tree items"
2195 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
2197 #: js/messages.php:397
2198 #, fuzzy
2199 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2200 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2201 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
2203 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
2204 #, php-format
2205 msgid ""
2206 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2207 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2208 msgstr ""
2209 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2210 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2211 "чиқарилган."
2213 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2214 #: js/messages.php:402
2215 #, fuzzy
2216 #| msgid "Check for latest version"
2217 msgid ", latest stable version:"
2218 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2220 #: js/messages.php:403
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "Go to database"
2223 msgid "up to date"
2224 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2226 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5153
2227 #: view_create.php:178
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid "Create version"
2230 msgid "Create view"
2231 msgstr "Версиясини тузиш"
2233 #: js/messages.php:408
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Server port"
2236 msgid "Send Error Report"
2237 msgstr "Сервер порти"
2239 #: js/messages.php:409
2240 msgid "Submit Error Report"
2241 msgstr ""
2243 #: js/messages.php:411
2244 msgid ""
2245 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2246 "report?"
2247 msgstr ""
2249 #: js/messages.php:413
2250 #, fuzzy
2251 #| msgid "Other core settings"
2252 msgid "Change Report Settings"
2253 msgstr "Бошқа созланишлар"
2255 #: js/messages.php:414
2256 #, fuzzy
2257 #| msgid "Show open tables"
2258 msgid "Show Report Details"
2259 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
2261 #. l10n: Display text for calendar close link
2262 #: js/messages.php:436
2263 #, fuzzy
2264 #| msgid "Donate"
2265 msgid "Done"
2266 msgstr "Садақа"
2268 #: js/messages.php:440
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid "Previous"
2271 msgctxt "Previous month"
2272 msgid "Prev"
2273 msgstr "Орқага"
2275 #: js/messages.php:445
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "Next"
2278 msgctxt "Next month"
2279 msgid "Next"
2280 msgstr "Кейинги"
2282 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2283 #: js/messages.php:448
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "Total"
2286 msgid "Today"
2287 msgstr "Жами"
2289 #: js/messages.php:452
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "Binary"
2292 msgid "January"
2293 msgstr "Иккилик"
2295 #: js/messages.php:453
2296 msgid "February"
2297 msgstr ""
2299 #: js/messages.php:454
2300 #, fuzzy
2301 #| msgid "Mar"
2302 msgid "March"
2303 msgstr "Мар"
2305 #: js/messages.php:455
2306 #, fuzzy
2307 #| msgid "Apr"
2308 msgid "April"
2309 msgstr "Апр"
2311 #: js/messages.php:456
2312 msgid "May"
2313 msgstr "Май"
2315 #: js/messages.php:457
2316 #, fuzzy
2317 #| msgid "Jun"
2318 msgid "June"
2319 msgstr "Июн"
2321 #: js/messages.php:458
2322 #, fuzzy
2323 #| msgid "Jul"
2324 msgid "July"
2325 msgstr "Июл"
2327 #: js/messages.php:459
2328 #, fuzzy
2329 #| msgid "Aug"
2330 msgid "August"
2331 msgstr "Авг"
2333 #: js/messages.php:460
2334 msgid "September"
2335 msgstr ""
2337 #: js/messages.php:461
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "Oct"
2340 msgid "October"
2341 msgstr "Окт"
2343 #: js/messages.php:462
2344 msgid "November"
2345 msgstr ""
2347 #: js/messages.php:463
2348 msgid "December"
2349 msgstr ""
2351 #. l10n: Short month name
2352 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1597
2353 msgid "Jan"
2354 msgstr "Янв"
2356 #. l10n: Short month name
2357 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1599
2358 msgid "Feb"
2359 msgstr "Фев"
2361 #. l10n: Short month name
2362 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1601
2363 msgid "Mar"
2364 msgstr "Мар"
2366 #. l10n: Short month name
2367 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1603
2368 msgid "Apr"
2369 msgstr "Апр"
2371 #. l10n: Short month name
2372 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1605
2373 #, fuzzy
2374 #| msgid "May"
2375 msgctxt "Short month name"
2376 msgid "May"
2377 msgstr "Май"
2379 #. l10n: Short month name
2380 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1607
2381 msgid "Jun"
2382 msgstr "Июн"
2384 #. l10n: Short month name
2385 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1609
2386 msgid "Jul"
2387 msgstr "Июл"
2389 #. l10n: Short month name
2390 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1611
2391 msgid "Aug"
2392 msgstr "Авг"
2394 #. l10n: Short month name
2395 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1613
2396 msgid "Sep"
2397 msgstr "Сен"
2399 #. l10n: Short month name
2400 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1615
2401 msgid "Oct"
2402 msgstr "Окт"
2404 #. l10n: Short month name
2405 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1617
2406 msgid "Nov"
2407 msgstr "Ноя"
2409 #. l10n: Short month name
2410 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1619
2411 msgid "Dec"
2412 msgstr "Дек"
2414 #: js/messages.php:498
2415 #, fuzzy
2416 #| msgid "Sun"
2417 msgid "Sunday"
2418 msgstr "Якш"
2420 #: js/messages.php:499
2421 #, fuzzy
2422 #| msgid "Mon"
2423 msgid "Monday"
2424 msgstr "Душ"
2426 #: js/messages.php:500
2427 #, fuzzy
2428 #| msgid "Tue"
2429 msgid "Tuesday"
2430 msgstr "Сеш"
2432 #: js/messages.php:501
2433 msgid "Wednesday"
2434 msgstr ""
2436 #: js/messages.php:502
2437 msgid "Thursday"
2438 msgstr ""
2440 #: js/messages.php:503
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Fri"
2443 msgid "Friday"
2444 msgstr "Жум"
2446 #: js/messages.php:504
2447 msgid "Saturday"
2448 msgstr ""
2450 #. l10n: Short week day name
2451 #: js/messages.php:511
2452 #, fuzzy
2453 #| msgctxt "Short week day name"
2454 #| msgid "Sun"
2455 msgid "Sun"
2456 msgstr "Якш"
2458 #. l10n: Short week day name
2459 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1624
2460 msgid "Mon"
2461 msgstr "Душ"
2463 #. l10n: Short week day name
2464 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1626
2465 msgid "Tue"
2466 msgstr "Сеш"
2468 #. l10n: Short week day name
2469 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1628
2470 msgid "Wed"
2471 msgstr "Чор"
2473 #. l10n: Short week day name
2474 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1630
2475 msgid "Thu"
2476 msgstr "Пай"
2478 #. l10n: Short week day name
2479 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1632
2480 msgid "Fri"
2481 msgstr "Жум"
2483 #. l10n: Short week day name
2484 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1634
2485 msgid "Sat"
2486 msgstr "Шан"
2488 #. l10n: Minimal week day name
2489 #: js/messages.php:530
2490 #, fuzzy
2491 #| msgid "Sun"
2492 msgid "Su"
2493 msgstr "Якш"
2495 #. l10n: Minimal week day name
2496 #: js/messages.php:532
2497 #, fuzzy
2498 #| msgid "Mon"
2499 msgid "Mo"
2500 msgstr "Душ"
2502 #. l10n: Minimal week day name
2503 #: js/messages.php:534
2504 #, fuzzy
2505 #| msgid "Tue"
2506 msgid "Tu"
2507 msgstr "Сеш"
2509 #. l10n: Minimal week day name
2510 #: js/messages.php:536
2511 #, fuzzy
2512 #| msgid "Wed"
2513 msgid "We"
2514 msgstr "Чор"
2516 #. l10n: Minimal week day name
2517 #: js/messages.php:538
2518 #, fuzzy
2519 #| msgid "Thu"
2520 msgid "Th"
2521 msgstr "Пай"
2523 #. l10n: Minimal week day name
2524 #: js/messages.php:540
2525 #, fuzzy
2526 #| msgid "Fri"
2527 msgid "Fr"
2528 msgstr "Жум"
2530 #. l10n: Minimal week day name
2531 #: js/messages.php:542
2532 #, fuzzy
2533 #| msgid "Sat"
2534 msgid "Sa"
2535 msgstr "Шан"
2537 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2538 #: js/messages.php:546
2539 #, fuzzy
2540 #| msgid "Wiki"
2541 msgid "Wk"
2542 msgstr "Вики"
2544 #: js/messages.php:553
2545 msgid "calendar-month-year"
2546 msgstr ""
2548 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2549 #: js/messages.php:556
2550 #, fuzzy
2551 #| msgid "None"
2552 msgctxt "Year suffix"
2553 msgid "none"
2554 msgstr "Йўқ"
2556 #: js/messages.php:568
2557 msgid "Hour"
2558 msgstr ""
2560 #: js/messages.php:569
2561 #, fuzzy
2562 #| msgid "in use"
2563 msgid "Minute"
2564 msgstr "ишлатилмоқда"
2566 #: js/messages.php:570
2567 #, fuzzy
2568 #| msgid "per second"
2569 msgid "Second"
2570 msgstr "секундига"
2572 #: libraries/Advisor.class.php:78
2573 #, php-format
2574 msgid "PHP threw following error: %s"
2575 msgstr ""
2577 #: libraries/Advisor.class.php:107
2578 #, php-format
2579 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2580 msgstr ""
2582 #: libraries/Advisor.class.php:124
2583 #, php-format
2584 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2585 msgstr ""
2587 #: libraries/Advisor.class.php:143
2588 #, php-format
2589 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2590 msgstr ""
2592 #: libraries/Advisor.class.php:225
2593 #, php-format
2594 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2595 msgstr ""
2597 #: libraries/Advisor.class.php:398
2598 #, php-format
2599 msgid ""
2600 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2601 msgstr ""
2603 #: libraries/Advisor.class.php:415
2604 #, fuzzy, php-format
2605 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2606 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2607 msgstr ""
2608 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
2610 #: libraries/Advisor.class.php:423
2611 #, php-format
2612 msgid "Unexpected characters on line %s."
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/Advisor.class.php:437
2616 #, php-format
2617 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2618 msgstr ""
2620 #: libraries/Advisor.class.php:470
2621 msgid "per second"
2622 msgstr "секундига"
2624 #: libraries/Advisor.class.php:473
2625 msgid "per minute"
2626 msgstr "минутига"
2628 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2629 #: libraries/server_status.lib.php:221
2630 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2631 msgid "per hour"
2632 msgstr "соатига"
2634 #: libraries/Advisor.class.php:479
2635 msgid "per day"
2636 msgstr ""
2638 #: libraries/Config.class.php:1130
2639 #, php-format
2640 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2641 msgstr ""
2643 #: libraries/Config.class.php:1160
2644 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2645 msgstr ""
2647 #: libraries/Config.class.php:1733
2648 msgid "Font size"
2649 msgstr "Шрифт ўлчами"
2651 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2653 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2654 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2655 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2656 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2657 msgid "Ascending"
2658 msgstr "Ўсиш тартибида"
2660 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2661 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2662 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2663 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2664 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2665 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2666 msgid "Descending"
2667 msgstr "Камайиш тартибида"
2669 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2670 #, fuzzy
2671 #| msgid "Column"
2672 msgid "Column:"
2673 msgstr "Устун"
2675 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "Sort"
2678 msgid "Sort:"
2679 msgstr "Сортировка қилиш"
2681 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2682 #, fuzzy
2683 #| msgid "Show"
2684 msgid "Show:"
2685 msgstr "Кўрсатиш"
2687 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "Criteria"
2690 msgid "Criteria:"
2691 msgstr "Критерий"
2693 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2694 msgid "Add/Delete criteria rows"
2695 msgstr "Критерия қаторини қўшиш/ўчириш"
2697 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2698 msgid "Add/Delete columns"
2699 msgstr "Устунларни қўшиш/ўчириш"
2701 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2702 msgid "Update Query"
2703 msgstr "Сўровни янгилаш"
2705 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2706 msgid "Use Tables"
2707 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
2709 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2710 #, fuzzy
2711 #| msgid "Or"
2712 msgid "Or:"
2713 msgstr "Ёки"
2715 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2716 msgid "And:"
2717 msgstr ""
2719 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2720 msgid "Ins"
2721 msgstr "Қўйиш"
2723 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2724 msgid "Del"
2725 msgstr "Ўчириш"
2727 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "Modify"
2730 msgid "Modify:"
2731 msgstr "Ўзгаририш"
2733 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2734 msgid "Ins:"
2735 msgstr ""
2737 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2738 msgid "Del:"
2739 msgstr ""
2741 #: libraries/DBQbe.class.php:1343
2742 #, php-format
2743 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2744 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров:"
2746 #: libraries/DBQbe.class.php:1357 libraries/Util.class.php:1241
2747 msgid "Submit Query"
2748 msgstr "сўровни бажариш"
2750 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2751 #, fuzzy
2752 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
2753 msgid ""
2754 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2755 "configured)."
2756 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
2758 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2759 #, fuzzy
2760 #| msgid "The server is not responding"
2761 msgid "The server is not responding."
2762 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
2764 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2765 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2766 msgstr ""
2768 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2769 msgid "Details…"
2770 msgstr "Тафсилотлар…"
2772 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2773 msgid "at least one of the words"
2774 msgstr "сўзлардан бири"
2776 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2777 msgid "all words"
2778 msgstr "барча сўзлар"
2780 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2781 msgid "the exact phrase"
2782 msgstr "аниқ мослик"
2784 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2785 msgid "as regular expression"
2786 msgstr "мунтазам ибора"
2788 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2789 #, php-format
2790 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2791 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
2793 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2794 #, php-format
2795 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2796 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2797 msgstr[0] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
2799 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2800 #, fuzzy, php-format
2801 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2802 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2803 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2804 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
2805 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
2807 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2808 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3404
2809 #: libraries/Util.class.php:3405 libraries/Util.class.php:4133
2810 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
2811 #: libraries/structure.lib.php:1370
2812 msgid "Browse"
2813 msgstr "Кўриб чиқиш"
2815 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2816 #, php-format
2817 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2818 msgstr "%s жадвалидаги мосликларни ўчирасизми?"
2820 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3418
2821 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021
2822 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2823 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2824 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2825 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2826 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2827 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2828 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2829 #: setup/frames/index.inc.php:290
2830 msgid "Delete"
2831 msgstr "Ўчириш"
2833 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2834 msgid "Search in database"
2835 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
2837 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2838 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2839 msgstr "Қидириш учун сўзлар ёки қийматлар (гурух белгиси: \"%\"):"
2841 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2842 msgid "Find:"
2843 msgstr "Излаш:"
2845 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2846 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2847 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
2849 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2850 msgid "Inside tables:"
2851 msgstr "Жадваллардан:"
2853 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2854 msgid "Inside column:"
2855 msgstr "Майдондан:"
2857 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2858 #, fuzzy
2859 #| msgid "Save directory"
2860 msgid "Save edited data"
2861 msgstr "Сақлаш директорияси"
2863 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2864 #, fuzzy
2865 #| msgid "CHAR textarea columns"
2866 msgid "Restore column order"
2867 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
2869 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2484
2870 #: libraries/Util.class.php:2488
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid "Begin"
2873 msgctxt "First page"
2874 msgid "Begin"
2875 msgstr "Боши"
2877 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2486
2878 #: libraries/Util.class.php:2489 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2879 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Previous"
2882 msgctxt "Previous page"
2883 msgid "Previous"
2884 msgstr "Орқага"
2886 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2521
2887 #: libraries/Util.class.php:2524 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2888 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2889 #, fuzzy
2890 #| msgid "Next"
2891 msgctxt "Next page"
2892 msgid "Next"
2893 msgstr "Кейинги"
2895 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2522
2896 #: libraries/Util.class.php:2525
2897 #, fuzzy
2898 #| msgid "End"
2899 msgctxt "Last page"
2900 msgid "End"
2901 msgstr "Охири"
2903 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2904 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2905 #, fuzzy
2906 #| msgid "Number of fields"
2907 msgid "Number of rows:"
2908 msgstr "Майдонлар сони "
2910 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2911 #, fuzzy
2912 #| msgid "Mon"
2913 msgid "Mode:"
2914 msgstr "Душ"
2916 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2917 msgid "horizontal"
2918 msgstr "горизонтал"
2920 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2921 msgid "horizontal (rotated headers)"
2922 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
2924 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2925 msgid "vertical"
2926 msgstr "вертикал"
2928 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2929 msgid "Sort by key"
2930 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
2932 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2933 #: libraries/import.lib.php:1203 libraries/import.lib.php:1235
2934 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2935 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2936 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2937 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2938 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2939 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2940 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2941 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2942 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2943 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2944 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2945 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2946 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2947 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2948 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2949 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2950 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2951 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2952 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2953 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2954 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2955 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982 libraries/structure.lib.php:1710
2956 msgid "Options"
2957 msgstr "Параметрлар"
2959 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2960 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2961 #, fuzzy
2962 #| msgid "Partial Texts"
2963 msgid "Partial texts"
2964 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
2966 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2967 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2968 #, fuzzy
2969 #| msgid "Full Texts"
2970 msgid "Full texts"
2971 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
2973 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2974 msgid "Relational key"
2975 msgstr "Алоқадор калит"
2977 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2978 #, fuzzy
2979 #| msgid "Relational display field"
2980 msgid "Relational display column"
2981 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
2983 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2984 msgid "Show binary contents"
2985 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
2987 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2988 msgid "Show BLOB contents"
2989 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
2991 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2993 msgid "Show binary contents as HEX"
2994 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
2996 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2997 #, fuzzy
2998 #| msgid "Browser transformation"
2999 msgid "Hide browser transformation"
3000 msgstr "Ўгириш"
3002 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
3003 msgid "Well Known Text"
3004 msgstr ""
3006 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
3007 msgid "Well Known Binary"
3008 msgstr ""
3010 #: libraries/DisplayResults.class.php:3391
3011 #: libraries/DisplayResults.class.php:3407
3012 msgid "The row has been deleted"
3013 msgstr "Ёзув ўчирилди"
3015 #: libraries/DisplayResults.class.php:3445
3016 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021 libraries/server_status.lib.php:520
3017 msgid "Kill"
3018 msgstr "Тугатиш"
3020 #: libraries/DisplayResults.class.php:4479 libraries/structure.lib.php:771
3021 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
3022 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
3024 #: libraries/DisplayResults.class.php:4533 libraries/Message.class.php:180
3025 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1447
3026 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
3027 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
3028 #: view_operations.php:62
3029 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
3030 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
3032 #: libraries/DisplayResults.class.php:4870
3033 msgid "in query"
3034 msgstr "сўров бўйича"
3036 #: libraries/DisplayResults.class.php:4907 libraries/structure.lib.php:653
3037 #, php-format
3038 msgid ""
3039 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3040 "%s."
3041 msgstr ""
3042 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
3043 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
3045 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
3046 #, fuzzy, php-format
3047 #| msgid "Showing rows"
3048 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3049 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
3051 #: libraries/DisplayResults.class.php:4932
3052 #, fuzzy, php-format
3053 #| msgid "total"
3054 msgid "%d total"
3055 msgstr "жами"
3057 #: libraries/DisplayResults.class.php:4944 libraries/sql.lib.php:1644
3058 #, php-format
3059 msgid "Query took %01.4f sec"
3060 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
3062 #: libraries/DisplayResults.class.php:5028
3063 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034 libraries/mult_submits.inc.php:46
3064 #: libraries/server_databases.lib.php:147
3065 #: libraries/server_databases.lib.php:151
3066 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
3067 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
3068 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
3069 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
3070 msgid "With selected:"
3071 msgstr "Белгиланганларни:"
3073 #: libraries/DisplayResults.class.php:5032
3074 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
3075 #: libraries/server_databases.lib.php:149
3076 #: libraries/server_databases.lib.php:150
3077 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
3078 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
3079 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
3080 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
3081 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
3082 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
3083 #: libraries/structure.lib.php:1363
3084 msgid "Check All"
3085 msgstr "Барчасини белгилаш"
3087 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
3088 #: libraries/DisplayResults.class.php:5321 libraries/Menu.class.php:326
3089 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
3090 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
3091 #: libraries/Util.class.php:4107 libraries/Util.class.php:4122
3092 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/messages.inc.php:165
3093 #: libraries/display_export.lib.php:163
3094 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
3095 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
3096 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
3097 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
3098 msgid "Export"
3099 msgstr "Экспорт"
3101 #: libraries/DisplayResults.class.php:5209
3102 msgid "Query results operations"
3103 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
3105 #: libraries/DisplayResults.class.php:5245 libraries/Header.class.php:345
3106 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
3107 #: libraries/structure.lib.php:1499
3108 msgid "Print view"
3109 msgstr "Чоп этиш версияси"
3111 #: libraries/DisplayResults.class.php:5263
3112 msgid "Print view (with full texts)"
3113 msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
3115 #: libraries/DisplayResults.class.php:5334 libraries/tbl_chart.lib.php:266
3116 #, fuzzy
3117 #| msgid "Display PDF schema"
3118 msgid "Display chart"
3119 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
3121 #: libraries/DisplayResults.class.php:5359
3122 msgid "Visualize GIS data"
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/DisplayResults.class.php:5577
3126 msgid "Link not found"
3127 msgstr "Алоқа топилмади"
3129 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
3130 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3131 msgstr ""
3133 #: libraries/File.class.php:239
3134 msgid "File was not an uploaded file."
3135 msgstr ""
3137 #: libraries/File.class.php:279
3138 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3139 msgstr ""
3140 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
3141 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта."
3143 #: libraries/File.class.php:282
3144 msgid ""
3145 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3146 "the HTML form."
3147 msgstr ""
3148 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
3149 "директиваси қийматидан катта."
3151 #: libraries/File.class.php:285
3152 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3153 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
3155 #: libraries/File.class.php:288
3156 msgid "Missing a temporary folder."
3157 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
3159 #: libraries/File.class.php:291
3160 msgid "Failed to write file to disk."
3161 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
3163 #: libraries/File.class.php:294
3164 msgid "File upload stopped by extension."
3165 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
3167 #: libraries/File.class.php:297
3168 msgid "Unknown error in file upload."
3169 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
3171 #: libraries/File.class.php:476
3172 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3173 msgstr ""
3174 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [doc@faq1-11]\"FAQ 1.11\"[/doc]га "
3175 "қаранг"
3177 #: libraries/File.class.php:494
3178 msgid "Error while moving uploaded file."
3179 msgstr ""
3181 #: libraries/File.class.php:502
3182 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/Footer.class.php:76
3186 #, php-format
3187 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3188 msgstr ""
3190 #: libraries/Footer.class.php:83
3191 #, fuzzy
3192 #| msgid "Version information"
3193 msgid "Git information missing!"
3194 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
3196 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
3197 #: libraries/Footer.class.php:170
3198 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3199 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
3201 #: libraries/Header.class.php:403
3202 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3203 msgstr ""
3205 #: libraries/Header.class.php:661
3206 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
3207 #, fuzzy
3208 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3209 msgid "Javascript must be enabled past this point"
3210 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
3212 #: libraries/Index.class.php:534
3213 msgid "No index defined!"
3214 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
3216 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
3217 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
3218 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3219 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3220 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
3221 msgid "Indexes"
3222 msgstr "Индекслар"
3224 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
3225 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
3226 msgid "Keyname"
3227 msgstr "Индекс номи"
3229 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
3230 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
3231 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
3232 msgid "Unique"
3233 msgstr "Уникал"
3235 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
3236 msgid "Packed"
3237 msgstr "Қисилган"
3239 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
3240 msgid "Cardinality"
3241 msgstr "Элементлар сони"
3243 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
3244 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
3245 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
3246 #: libraries/server_collations.lib.php:35
3247 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
3248 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
3249 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
3250 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
3251 msgid "Collation"
3252 msgstr "Таққослаш"
3254 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
3255 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1080 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
3256 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
3257 msgid "Comment"
3258 msgstr "Изоҳ"
3260 #: libraries/Index.class.php:600
3261 msgid "The primary key has been dropped"
3262 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди"
3264 #: libraries/Index.class.php:609
3265 #, php-format
3266 msgid "Index %s has been dropped."
3267 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди."
3269 #: libraries/Index.class.php:737
3270 #, php-format
3271 msgid ""
3272 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3273 "removed."
3274 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
3276 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:518
3278 msgid "Server"
3279 msgstr "Сервер"
3281 #: libraries/Menu.class.php:237
3282 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
3283 #: libraries/structure.lib.php:677 libraries/structure.lib.php:707
3284 #: libraries/structure.lib.php:1190 libraries/tbl_info.inc.php:59
3285 msgid "View"
3286 msgstr "Намойиш"
3288 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
3289 #: libraries/Util.class.php:3185 libraries/Util.class.php:3192
3290 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:4118
3291 #: libraries/Util.class.php:4134 libraries/config/setup.forms.php:305
3292 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
3293 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
3294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
3295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
3296 #: libraries/import.lib.php:1235
3297 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:36
3298 #: libraries/server_privileges.lib.php:976
3299 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
3300 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
3301 msgid "Structure"
3302 msgstr "Тузилиши"
3304 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
3305 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3186
3306 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:4104
3307 #: libraries/Util.class.php:4119 libraries/Util.class.php:4135
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3309 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45 querywindow.php:59
3310 msgid "SQL"
3311 msgstr "SQL"
3313 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
3314 #: libraries/Util.class.php:3187 libraries/Util.class.php:3194
3315 #: libraries/Util.class.php:3406 libraries/Util.class.php:3407
3316 #: libraries/Util.class.php:4120 libraries/Util.class.php:4136
3317 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
3318 msgid "Search"
3319 msgstr "Қидириш"
3321 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3188
3322 #: libraries/Util.class.php:3408 libraries/Util.class.php:3409
3323 #: libraries/Util.class.php:4137
3324 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
3325 #: libraries/sql_query_form.lib.php:305 libraries/sql_query_form.lib.php:308
3326 msgid "Insert"
3327 msgstr "Қўйиш"
3329 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
3330 #: libraries/Util.class.php:4125 libraries/Util.class.php:4140
3331 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
3332 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
3333 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
3334 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
3335 msgid "Privileges"
3336 msgstr "Привилегиялар"
3338 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
3339 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3195
3340 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4141
3341 #: view_operations.php:92
3342 msgid "Operations"
3343 msgstr "Операциялар"
3345 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
3346 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4142
3347 #: libraries/relation.lib.php:236
3348 msgid "Tracking"
3349 msgstr "Кузатиш"
3351 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
3352 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4143
3353 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3354 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3355 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3356 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3357 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3358 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3359 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3360 msgid "Triggers"
3361 msgstr "Триггерлар"
3363 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
3364 #: libraries/Menu.class.php:428
3365 msgid "Database seems to be empty!"
3366 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
3368 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4121
3369 msgid "Query"
3370 msgstr "Сўров"
3372 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4126
3373 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3374 msgid "Routines"
3375 msgstr "Муолажалар"
3377 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4127
3378 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3379 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
3380 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3381 msgid "Events"
3382 msgstr "Ҳодисалар"
3384 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4130
3385 #: libraries/relation.lib.php:203
3386 msgid "Designer"
3387 msgstr "Дизайнер"
3389 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4103
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
3391 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
3392 msgid "Databases"
3393 msgstr "Маълумотлар базалари"
3395 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4106
3396 #, fuzzy
3397 #| msgid "User"
3398 msgid "Users"
3399 msgstr "Фойдаланувчи"
3401 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
3402 #: libraries/Util.class.php:4110 libraries/server_common.lib.php:36
3403 msgid "Binary log"
3404 msgstr "Иккилик журнал"
3406 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
3407 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/server_common.lib.php:42
3408 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3409 msgid "Replication"
3410 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
3412 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
3413 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/server_engines.lib.php:109
3414 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3415 msgid "Variables"
3416 msgstr "Ўзгарувчилар"
3418 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4113
3419 msgid "Charsets"
3420 msgstr "Кодировкалар"
3422 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4114
3423 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3424 msgid "Plugins"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4115
3428 msgid "Engines"
3429 msgstr "Жадвал турлари"
3431 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3432 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3433 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3434 #: view_operations.php:63
3435 msgid "Error"
3436 msgstr "Хатолик"
3438 #: libraries/Message.class.php:254
3439 #, fuzzy, php-format
3440 #| msgid "%1$d row(s) affected."
3441 msgid "%1$d row affected."
3442 msgid_plural "%1$d rows affected."
3443 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
3444 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
3446 #: libraries/Message.class.php:273
3447 #, fuzzy, php-format
3448 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
3449 msgid "%1$d row deleted."
3450 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3451 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
3452 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
3454 #: libraries/Message.class.php:292
3455 #, fuzzy, php-format
3456 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
3457 msgid "%1$d row inserted."
3458 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3459 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
3460 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
3462 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2476
3463 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3464 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3465 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3466 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3467 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3468 msgid "Page number:"
3469 msgstr "Саҳифа рақами:"
3471 #: libraries/PDF.class.php:127
3472 #, fuzzy
3473 #| msgid "Allows reading data."
3474 msgid "Error while creating PDF:"
3475 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
3477 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3478 #, fuzzy
3479 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3480 msgid "Could not save recent table"
3481 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
3483 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3484 #, fuzzy
3485 #| msgid "Count tables"
3486 msgid "Recent tables"
3487 msgstr "Жадвалларни санаш"
3489 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3490 #, fuzzy
3491 #| msgid "There are no configured servers"
3492 msgid "There are no recent tables"
3493 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
3495 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3496 #: libraries/server_status.lib.php:367
3497 msgid "SQL query"
3498 msgstr "SQL сўрови"
3500 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3501 msgid "Handler"
3502 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
3504 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3505 msgid "Query cache"
3506 msgstr "Сўровлар кеши"
3508 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3509 msgid "Threads"
3510 msgstr "Оқимлар"
3512 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3513 msgid "Temporary data"
3514 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
3516 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3517 msgid "Delayed inserts"
3518 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
3520 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3521 msgid "Key cache"
3522 msgstr "Индекс кеши"
3524 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3525 msgid "Joins"
3526 msgstr "Бирлашишлар"
3528 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3529 msgid "Sorting"
3530 msgstr "Сортировка"
3532 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3533 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3535 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3536 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3537 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3538 msgid "Tables"
3539 msgstr "Жадваллар"
3541 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3542 msgid "Transaction coordinator"
3543 msgstr "Транзакциялар координатори"
3545 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3546 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3547 msgid "Files"
3548 msgstr "Файллар сони"
3550 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3551 msgid "Flush (close) all tables"
3552 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
3554 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3555 msgid "Show open tables"
3556 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
3558 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3559 msgid "Show slave hosts"
3560 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
3562 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3563 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3564 msgid "Show master status"
3565 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
3567 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3568 msgid "Show slave status"
3569 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
3571 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3572 msgid "Flush query cache"
3573 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
3575 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3576 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3577 msgid "InnoDB Status"
3578 msgstr "InnoDB аҳволи"
3580 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3581 #, fuzzy
3582 #| msgid "Show statistics"
3583 msgid "Query statistics"
3584 msgstr "Статискани кўрсатиш"
3586 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3587 #, fuzzy
3588 #| msgid "See slave status table"
3589 msgid "All status variables"
3590 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
3592 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3593 msgid "Monitor"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3597 msgid "Advisor"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3601 msgid ""
3602 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3603 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас."
3605 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3606 #, php-format
3607 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3608 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
3610 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3611 #, php-format
3612 msgid "%s is available on this MySQL server."
3613 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
3615 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3616 #, php-format
3617 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3618 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
3620 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3621 #, php-format
3622 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3623 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
3625 #: libraries/Table.class.php:397
3626 #, fuzzy
3627 #| msgid "Show slave status"
3628 msgid "unknown table status: "
3629 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
3631 #: libraries/Table.class.php:802
3632 #, fuzzy, php-format
3633 #| msgid "Source database"
3634 msgid "Source database `%s` was not found!"
3635 msgstr "Манба база"
3637 #: libraries/Table.class.php:810
3638 #, fuzzy, php-format
3639 #| msgid "Theme %s not found!"
3640 msgid "Target database `%s` was not found!"
3641 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
3643 #: libraries/Table.class.php:1253
3644 #, fuzzy
3645 #| msgid "Invalid database"
3646 msgid "Invalid database:"
3647 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
3649 #: libraries/Table.class.php:1267
3650 #, fuzzy
3651 #| msgid "Invalid table name"
3652 msgid "Invalid table name:"
3653 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
3655 #: libraries/Table.class.php:1302
3656 #, php-format
3657 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3658 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
3660 #: libraries/Table.class.php:1321
3661 #, fuzzy, php-format
3662 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3663 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3664 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
3666 #: libraries/Table.class.php:1467
3667 msgid "Could not save table UI preferences"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/Table.class.php:1496
3671 #, php-format
3672 msgid ""
3673 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3674 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/Table.class.php:1643
3678 #, php-format
3679 msgid ""
3680 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3681 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3682 "changed."
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3686 #: libraries/insert_edit.lib.php:217
3687 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
3688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3689 msgid "Function"
3690 msgstr "Функция"
3692 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3693 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3694 #: pmd_general.php:794
3695 msgid "Operator"
3696 msgstr "Оператор"
3698 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3699 #: libraries/insert_edit.lib.php:1630 libraries/replication_gui.lib.php:513
3700 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
3701 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3702 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3703 msgid "Value"
3704 msgstr "Қиймати"
3706 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3707 #, fuzzy
3708 #| msgid "Search"
3709 msgid "Table Search"
3710 msgstr "Қидириш"
3712 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3713 msgid "Find and Replace"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1404
3717 #, fuzzy
3718 #| msgid "Insert"
3719 msgid "Edit/Insert"
3720 msgstr "Қўйиш"
3722 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3723 #, fuzzy
3724 #| msgid "Select fields (at least one):"
3725 msgid "Select columns (at least one):"
3726 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
3728 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1236
3729 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3730 msgid "Or"
3731 msgstr "Ёки"
3733 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3734 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3735 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
3737 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3738 msgid "Number of rows per page"
3739 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони"
3741 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3742 msgid "Display order:"
3743 msgstr "Сортировка:"
3745 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3746 msgid "Use this column to label each point"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3750 #, fuzzy
3751 #| msgid "Maximum number of rows to display"
3752 msgid "Maximum rows to plot"
3753 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
3755 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3756 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3757 msgid "Browse foreign values"
3758 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
3760 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3761 #, fuzzy
3762 #| msgid "SQL Query box"
3763 msgid "Additional search criteria"
3764 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
3766 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3769 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3770 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
3772 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3773 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3774 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
3776 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3777 msgid "Browse/Edit the points"
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3781 #, fuzzy
3782 #| msgid "Control user"
3783 msgid "How to use"
3784 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
3786 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3787 #, fuzzy
3788 #| msgid "Reset"
3789 msgid "Reset zoom"
3790 msgstr "Тозалаш"
3792 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3793 #, fuzzy
3794 #| msgid "Replace NULL by"
3795 msgid "Replace with:"
3796 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
3798 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3799 msgid "Find and replace - preview"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3803 #, fuzzy
3804 #| msgid "Column"
3805 msgid "Count"
3806 msgstr "Устун"
3808 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3809 #, fuzzy
3810 #| msgid "Original position"
3811 msgid "Original string"
3812 msgstr "Асл позиция"
3814 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3815 #, fuzzy
3816 #| msgid "Relations"
3817 msgid "Replaced string"
3818 msgstr "Алоқалар"
3820 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3821 #, fuzzy
3822 #| msgid "Replication"
3823 msgid "Replace"
3824 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
3826 #: libraries/Theme.class.php:170
3827 #, php-format
3828 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3829 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
3831 #: libraries/Theme.class.php:402
3832 msgid "No preview available."
3833 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
3835 #: libraries/Theme.class.php:404
3836 msgid "take it"
3837 msgstr "Тадбиқ қилиш"
3839 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3840 #, php-format
3841 msgid "Default theme %s not found!"
3842 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
3844 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3845 #, php-format
3846 msgid "Theme %s not found!"
3847 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
3849 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3850 #, php-format
3851 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3852 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
3854 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3855 msgid "Theme:"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/Types.class.php:297
3859 msgid ""
3860 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/Types.class.php:299
3864 msgid ""
3865 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3866 "65,535"
3867 msgstr ""
3869 #: libraries/Types.class.php:301
3870 msgid ""
3871 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3872 "0 to 16,777,215"
3873 msgstr ""
3875 #: libraries/Types.class.php:303
3876 msgid ""
3877 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3878 "range is 0 to 4,294,967,295"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/Types.class.php:305
3882 msgid ""
3883 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3884 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3888 msgid ""
3889 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3890 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/Types.class.php:309
3894 msgid ""
3895 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3896 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/Types.class.php:311
3900 msgid ""
3901 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3902 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3903 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/Types.class.php:313
3907 msgid ""
3908 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3909 "FLOAT)"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/Types.class.php:315
3913 msgid ""
3914 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3915 "64)"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/Types.class.php:317
3919 msgid ""
3920 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3921 "values are considered true"
3922 msgstr ""
3924 #: libraries/Types.class.php:319
3925 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3929 #, fuzzy, php-format
3930 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
3931 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3932 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
3934 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3935 #, php-format
3936 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/Types.class.php:325
3940 msgid ""
3941 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3942 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3943 msgstr ""
3945 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3946 #, fuzzy, php-format
3947 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3948 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3949 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
3951 #: libraries/Types.class.php:329
3952 msgid ""
3953 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3954 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3955 msgstr ""
3957 #: libraries/Types.class.php:331
3958 msgid ""
3959 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3960 "spaces to the specified length when stored"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3964 #, php-format
3965 msgid ""
3966 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3967 "the maximum row size"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/Types.class.php:335
3971 msgid ""
3972 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3973 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3977 msgid ""
3978 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3979 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/Types.class.php:339
3983 msgid ""
3984 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3985 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3986 msgstr ""
3988 #: libraries/Types.class.php:341
3989 msgid ""
3990 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3991 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3992 "value in bytes"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/Types.class.php:343
3996 msgid ""
3997 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3998 "binary character strings"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/Types.class.php:345
4002 msgid ""
4003 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4004 "binary character strings"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/Types.class.php:347
4008 msgid ""
4009 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4010 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4011 msgstr ""
4013 #: libraries/Types.class.php:349
4014 msgid ""
4015 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4016 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
4020 msgid ""
4021 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4022 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/Types.class.php:353
4026 msgid ""
4027 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4028 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4029 msgstr ""
4031 #: libraries/Types.class.php:355
4032 msgid ""
4033 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4034 "'' error value"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/Types.class.php:357
4038 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/Types.class.php:359
4042 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/Types.class.php:361
4046 msgid "A point in 2-dimensional space"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/Types.class.php:363
4050 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/Types.class.php:365
4054 #, fuzzy
4055 #| msgid "Add column(s)"
4056 msgid "A polygon"
4057 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
4059 #: libraries/Types.class.php:367
4060 msgid "A collection of points"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/Types.class.php:369
4064 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/Types.class.php:371
4068 msgid "A collection of polygons"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/Types.class.php:373
4072 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
4076 msgctxt "numeric types"
4077 msgid "Numeric"
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
4081 #, fuzzy
4082 #| msgid "Create an index"
4083 msgctxt "date and time types"
4084 msgid "Date and time"
4085 msgstr "Янги индекс тузиш"
4087 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
4088 #, fuzzy
4089 #| msgid "Lines terminated by"
4090 msgctxt "string types"
4091 msgid "String"
4092 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4094 #: libraries/Types.class.php:675
4095 #, fuzzy
4096 #| msgid "Log file count"
4097 msgctxt "spatial types"
4098 msgid "Spatial"
4099 msgstr "Журнал файллари сони"
4101 #: libraries/Types.class.php:710
4102 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/Types.class.php:712
4106 msgid ""
4107 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4108 "9,223,372,036,854,775,807"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/Types.class.php:716
4112 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/Types.class.php:718
4116 msgid "True or false"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/Types.class.php:720
4120 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/Types.class.php:722
4124 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4125 msgstr ""
4127 #: libraries/Types.class.php:728
4128 msgid ""
4129 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4130 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/Types.class.php:736
4134 msgid ""
4135 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4136 "comparisons"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/Types.class.php:740
4140 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/Util.class.php:255
4144 #, php-format
4145 msgid "Max: %s%s"
4146 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
4148 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
4149 #, fuzzy
4150 #| msgid "SQL query"
4151 msgid "SQL query:"
4152 msgstr "SQL сўрови"
4154 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4155 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
4156 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:311
4157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
4158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:339
4159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:362
4160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4161 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4162 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
4163 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
4164 msgid "MySQL said: "
4165 msgstr "MySQL жавоби: "
4167 #: libraries/Util.class.php:1137
4168 #, fuzzy
4169 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
4170 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
4171 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
4173 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
4174 msgid "Explain SQL"
4175 msgstr "Сўров таҳлили"
4177 #: libraries/Util.class.php:1186
4178 msgid "Skip Explain SQL"
4179 msgstr "Таҳлил керак эмас"
4181 #: libraries/Util.class.php:1226
4182 msgid "Without PHP Code"
4183 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
4185 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
4186 msgid "Create PHP Code"
4187 msgstr "PHP-код"
4189 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
4190 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
4191 msgid "Refresh"
4192 msgstr "Янгилаш"
4194 #: libraries/Util.class.php:1265
4195 msgid "Skip Validate SQL"
4196 msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
4198 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
4199 msgid "Validate SQL"
4200 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
4202 #: libraries/Util.class.php:1309 libraries/sql.lib.php:460
4203 msgid "Profiling"
4204 msgstr "Профиллаштириш"
4206 #: libraries/Util.class.php:1321
4207 #, fuzzy
4208 #| msgid "Engines"
4209 msgctxt "Inline edit query"
4210 msgid "Inline"
4211 msgstr "Жадвал турлари"
4213 #. l10n: Short week day name
4214 #: libraries/Util.class.php:1622
4215 msgctxt "Short week day name"
4216 msgid "Sun"
4217 msgstr "Якш"
4219 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4220 #: libraries/Util.class.php:1638
4221 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4222 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4223 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
4225 #: libraries/Util.class.php:1985
4226 #, php-format
4227 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4228 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
4230 #: libraries/Util.class.php:2074
4231 #, fuzzy
4232 #| msgid "Routines"
4233 msgid "Missing parameter:"
4234 msgstr "Муолажалар"
4236 #: libraries/Util.class.php:2594
4237 #, php-format
4238 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
4239 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш."
4241 #: libraries/Util.class.php:2618
4242 #, php-format
4243 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4244 msgstr ""
4245 "\"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
4246 "маълумот учун қаранг \"%s\""
4248 #: libraries/Util.class.php:2799
4249 #, fuzzy
4250 #| msgid "Click to select"
4251 msgid "Click to toggle"
4252 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
4254 #: libraries/Util.class.php:3323 libraries/sql_query_form.lib.php:475
4255 #: prefs_manage.php:248
4256 msgid "Browse your computer:"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/Util.class.php:3348
4260 #, fuzzy, php-format
4261 #| msgid "web server upload directory"
4262 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4263 msgstr "Юклаш каталогидан"
4265 #: libraries/Util.class.php:3377 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4266 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
4267 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4268 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади."
4270 #: libraries/Util.class.php:3388
4271 msgid "There are no files to upload"
4272 msgstr ""
4274 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/Util.class.php:3414
4275 #: libraries/structure.lib.php:305
4276 msgid "Empty"
4277 msgstr "Тозалаш"
4279 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:3420
4280 msgid "Execute"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/Util.class.php:3947
4284 msgid "Print"
4285 msgstr "Чоп этиш"
4287 #: libraries/Util.class.php:4048 libraries/structure.lib.php:798
4288 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
4289 msgid "Creation"
4290 msgstr "Тузиш"
4292 #: libraries/Util.class.php:4054 libraries/structure.lib.php:805
4293 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
4294 msgid "Last update"
4295 msgstr "Охирги янгиланиш"
4297 #: libraries/Util.class.php:4060 libraries/structure.lib.php:812
4298 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
4299 msgid "Last check"
4300 msgstr "Охирги текширув"
4302 #: libraries/bookmark.lib.php:83
4303 msgid "shared"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
4307 #, fuzzy
4308 #| msgid "Search"
4309 msgid "Search:"
4310 msgstr "Қидириш"
4312 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
4313 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
4314 #: libraries/server_collations.lib.php:36
4315 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
4316 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
4317 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4318 msgid "Description"
4319 msgstr "Тавсифи"
4321 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
4322 msgid "Use this value"
4323 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
4325 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
4326 msgid ""
4327 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
4328 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
4329 "cross-window updates."
4330 msgstr ""
4331 "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
4332 "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда."
4334 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
4336 #: libraries/config/setup.forms.php:378
4337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4341 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
4342 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
4343 msgid "Data"
4344 msgstr "Маълумотлар"
4346 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4347 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
4348 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
4349 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
4350 msgid "Total"
4351 msgstr "Жами"
4353 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
4354 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
4355 msgid "Overhead"
4356 msgstr "Фрагментланган"
4358 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
4359 #, fuzzy
4360 #| msgid "Go to database"
4361 msgid "Jump to database"
4362 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
4364 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
4365 #, fuzzy
4366 #| msgid "Master replication"
4367 msgid "Not replicated"
4368 msgstr "Бош сервер репликацияси"
4370 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
4371 #, fuzzy
4372 #| msgid "Replication"
4373 msgid "Replicated"
4374 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
4376 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:172
4377 #, php-format
4378 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4379 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
4381 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:177
4382 msgid "Check Privileges"
4383 msgstr "Привилегияларни текшириш"
4385 #: libraries/common.inc.php:581
4386 #, fuzzy
4387 #| msgid "Cannot load or save configuration"
4388 msgid "Failed to read configuration file"
4389 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
4391 #: libraries/common.inc.php:583
4392 msgid ""
4393 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4394 "shown below."
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/common.inc.php:590
4398 #, fuzzy, php-format
4399 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4400 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4401 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
4403 #: libraries/common.inc.php:597
4404 #, fuzzy
4405 #| msgid ""
4406 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
4407 #| "configuration file!"
4408 msgid ""
4409 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4410 "configuration file!"
4411 msgstr ""
4412 "<code>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</code> директиваси конфигурацион файлда "
4413 "созланиши ШАРТ!"
4415 #: libraries/common.inc.php:630
4416 #, fuzzy, php-format
4417 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
4418 msgid "Invalid server index: %s"
4419 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
4421 #: libraries/common.inc.php:641
4422 #, php-format
4423 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4424 msgstr ""
4425 "%1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
4426 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
4428 #: libraries/common.inc.php:657
4429 #, fuzzy, php-format
4430 #| msgid "Server"
4431 msgid "Server %d"
4432 msgstr "Сервер"
4434 #: libraries/common.inc.php:854
4435 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4436 msgstr ""
4437 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
4439 #: libraries/common.inc.php:997
4440 #, php-format
4441 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4442 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
4444 #: libraries/common.inc.php:1090
4445 msgid "Error: Token mismatch"
4446 msgstr ""
4448 #: libraries/common.inc.php:1122
4449 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/common.inc.php:1129
4453 msgid "possible exploit"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/common.inc.php:1138
4457 msgid "numeric key detected"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4461 #: libraries/config.values.php:70
4462 #, fuzzy
4463 #| msgid "Ins"
4464 msgid "Icons"
4465 msgstr "Қўйиш"
4467 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4468 #: libraries/config.values.php:71
4469 #, fuzzy
4470 #| msgid "Next"
4471 msgid "Text"
4472 msgstr "Кейинги"
4474 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4475 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4476 msgid "Both"
4477 msgstr ""
4479 #: libraries/config.values.php:56
4480 msgid "Nowhere"
4481 msgstr ""
4483 #: libraries/config.values.php:57
4484 msgid "Left"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/config.values.php:58
4488 msgid "Right"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config.values.php:75
4492 msgid "Click"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/config.values.php:76
4496 msgid "Double click"
4497 msgstr ""
4499 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4500 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4501 #: libraries/relation.lib.php:103
4502 msgid "Disabled"
4503 msgstr "Фаолсизлантирилган"
4505 #: libraries/config.values.php:106
4506 msgid "Open"
4507 msgstr ""
4509 #: libraries/config.values.php:107
4510 #, fuzzy
4511 #| msgid "Close"
4512 msgid "Closed"
4513 msgstr "Ёпиш"
4515 #: libraries/config.values.php:111
4516 msgid "Ask before sending error reports"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/config.values.php:112
4520 msgid "Always send error reports"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config.values.php:113
4524 msgid "Never send error reports"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config.values.php:142
4528 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4529 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4530 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4531 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4532 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4533 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4534 msgid "structure"
4535 msgstr "тузилиш"
4537 #: libraries/config.values.php:143
4538 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4539 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4540 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4541 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4542 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4543 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4544 msgid "data"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config.values.php:144
4548 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4549 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4550 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4551 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4552 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4553 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "Structure and data"
4556 msgid "structure and data"
4557 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
4559 #: libraries/config.values.php:147
4560 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4561 msgstr ""
4563 #: libraries/config.values.php:148
4564 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/config.values.php:149
4568 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/config.values.php:177
4572 #, fuzzy
4573 #| msgid "Complete inserts"
4574 msgid "complete inserts"
4575 msgstr "Тўла қўйиш"
4577 #: libraries/config.values.php:178
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid "Extended inserts"
4580 msgid "extended inserts"
4581 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
4583 #: libraries/config.values.php:179
4584 msgid "both of the above"
4585 msgstr ""
4587 #: libraries/config.values.php:180
4588 msgid "neither of the above"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4592 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4593 msgid "Not a positive number"
4594 msgstr "Мусбат сон эмас"
4596 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4597 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4598 msgid "Not a non-negative number"
4599 msgstr "Номанфий сон эмас"
4601 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4602 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4603 msgid "Not a valid port number"
4604 msgstr "Нотўғри порт номери"
4606 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4607 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4608 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4609 msgid "Incorrect value"
4610 msgstr "Нотўғри қиймат"
4612 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4613 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4614 #, php-format
4615 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4619 #, php-format
4620 msgid "Missing data for %s"
4621 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
4623 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4624 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4625 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4626 #, fuzzy
4627 #| msgid "Variable"
4628 msgid "unavailable"
4629 msgstr "Ўзгарувчи"
4631 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4632 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4633 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4634 #, php-format
4635 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4636 msgstr ""
4638 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4639 #, php-format
4640 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4644 #, php-format
4645 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4646 msgstr ""
4648 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4649 msgid "SQL Validator is disabled"
4650 msgstr ""
4652 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4653 #, fuzzy
4654 #| msgid "PHP extension to use"
4655 msgid "SOAP extension not found"
4656 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
4658 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4659 #, fuzzy, php-format
4660 #| msgid "Maximum tables"
4661 msgid "maximum %s"
4662 msgstr "Максимал жадваллар сони"
4664 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4665 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4666 msgstr ""
4668 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4669 #, php-format
4670 msgid "Set value: %s"
4671 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
4673 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4675 msgid "Restore default value"
4676 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
4678 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4679 msgid "Allow users to customize this value"
4680 msgstr ""
4682 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4683 msgid "Apply"
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1603
4687 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4688 #: prefs_manage.php:334
4689 msgid "Reset"
4690 msgstr "Тозалаш"
4692 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4693 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4697 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4698 #, fuzzy
4699 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
4700 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4701 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
4703 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4704 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4705 msgid "Could not connect to MySQL server"
4706 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
4708 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4709 msgid "Empty username while using config authentication method"
4710 msgstr ""
4711 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
4712 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
4714 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4715 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4716 msgstr ""
4717 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
4718 "файлида сессия номи белгиланмаган"
4720 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4721 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4722 msgstr ""
4723 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
4724 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
4726 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4727 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4728 msgstr ""
4729 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
4730 "фойдаланувчи белгиланмаган"
4732 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4733 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4734 msgstr ""
4735 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
4736 "белгиланмаган"
4738 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4739 #, fuzzy
4740 #| msgid "Incorrect value"
4741 msgid "Incorrect value:"
4742 msgstr "Нотўғри қиймат"
4744 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4745 #, php-format
4746 msgid "Incorrect IP address: %s"
4747 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4750 msgid ""
4751 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4752 msgstr ""
4753 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
4754 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4757 msgid "Allow login to any MySQL server"
4758 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4761 msgid ""
4762 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4763 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4764 "cross-frame scripting attacks"
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4768 msgid "Allow third party framing"
4769 msgstr ""
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4772 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4773 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
4775 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4776 msgid ""
4777 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4778 "authentication"
4779 msgstr ""
4780 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
4781 "ишлатиладиган сирли ибора"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4784 msgid "Blowfish secret"
4785 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4788 msgid "Highlight selected rows"
4789 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4792 msgid "Row marker"
4793 msgstr "Қатор маркери"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4796 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4797 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4800 msgid "Highlight pointer"
4801 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4804 msgid ""
4805 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4806 "import and export operations"
4807 msgstr ""
4808 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
4809 "Bzip2]bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4812 msgid "Bzip2"
4813 msgstr "Bzip2"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4816 #, fuzzy
4817 #| msgid ""
4818 #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR "
4819 #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/"
4820 #| "kbd] - allows newlines in fields"
4821 msgid ""
4822 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4823 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4824 "kbd] - allows newlines in columns"
4825 msgstr ""
4826 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
4827 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
4828 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
4829 "ишлатиш имконини беради"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4832 #, fuzzy
4833 #| msgid "CHAR fields editing"
4834 msgid "CHAR columns editing"
4835 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4838 msgid ""
4839 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4840 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4844 msgid "Enable CodeMirror"
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4848 msgid ""
4849 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4850 "columns"
4851 msgstr ""
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4854 #, fuzzy
4855 #| msgid "Customize export options"
4856 msgid "Minimum size for input field"
4857 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4860 msgid ""
4861 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4862 "columns"
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4866 #, fuzzy
4867 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
4868 msgid "Maximum size for input field"
4869 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4872 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4873 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4876 msgid "CHAR textarea columns"
4877 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4880 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4881 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4884 msgid "CHAR textarea rows"
4885 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4888 msgid "Check config file permissions"
4889 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4892 msgid ""
4893 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4894 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4895 msgstr ""
4896 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
4897 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
4898 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4901 msgid "Compress on the fly"
4902 msgstr "Бирйўла қисиш"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4905 #: setup/frames/index.inc.php:209
4906 msgid "Configuration file"
4907 msgstr "Конфигурацион файл"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4910 msgid ""
4911 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4912 "when you're about to lose data"
4913 msgstr ""
4914 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
4915 "ҳам …\") кўрсатиш керакми"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4918 msgid "Confirm DROP queries"
4919 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4922 msgid "Debug SQL"
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4926 #, fuzzy
4927 #| msgid "Databases display options"
4928 msgid "Default display direction"
4929 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4932 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4933 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4936 msgid "Default database tab"
4937 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4940 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4941 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4943 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4944 msgid "Default server tab"
4945 msgstr "Сервер ёрлиғи"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4948 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4949 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4952 msgid "Default table tab"
4953 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4956 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid "Propose table structure"
4962 msgid "Hide table structure actions"
4963 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Show binary contents as HEX"
4968 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4969 msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4972 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4973 msgstr ""
4974 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
4975 "кўрсатиш"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4978 msgid "Display servers as a list"
4979 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4982 msgid ""
4983 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4984 "the selected tables of a database."
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4988 #, fuzzy
4989 #| msgid "Table maintenance"
4990 msgid "Disable multi table maintenance"
4991 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
4993 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4994 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4995 msgstr ""
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4998 #, fuzzy
4999 #| msgid "Edit next row"
5000 msgid "Edit in window"
5001 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:66
5004 #, fuzzy
5005 #| msgid "Display Features"
5006 msgid "Display errors"
5007 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5010 #, fuzzy
5011 #| msgid "Ignore errors"
5012 msgid "Gather errors"
5013 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:68
5016 msgid ""
5017 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5018 "limit)"
5019 msgstr ""
5020 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
5021 "киритинг)"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5024 msgid "Maximum execution time"
5025 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
5028 msgid "Save as file"
5029 msgstr "Файл каби сақлаш"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
5032 msgid "Character set of the file"
5033 msgstr "Файл кодировкаси"
5035 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
5036 #: libraries/structure.lib.php:1699
5037 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
5038 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
5039 msgid "Format"
5040 msgstr "Формат"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5043 msgid "Compression"
5044 msgstr "Сиқиш"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:147
5051 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5052 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5053 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5054 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5055 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
5056 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5057 #, fuzzy
5058 #| msgid "Put fields names in the first row"
5059 msgid "Put columns names in the first row"
5060 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
5062 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:253
5064 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
5065 #, fuzzy
5066 #| msgid "Fields enclosed by"
5067 msgid "Columns enclosed with"
5068 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:254
5072 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
5073 #, fuzzy
5074 #| msgid "Fields escaped by"
5075 msgid "Columns escaped with"
5076 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:148
5083 #, fuzzy
5084 #| msgid "Replace NULL by"
5085 msgid "Replace NULL with"
5086 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
5089 #, fuzzy
5090 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5091 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5092 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:258
5096 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
5097 #, fuzzy
5098 #| msgid "Lines terminated by"
5099 msgid "Columns terminated with"
5100 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
5103 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
5104 #, fuzzy
5105 #| msgid "Lines terminated by"
5106 msgid "Lines terminated with"
5107 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5110 #, fuzzy
5111 #| msgid "Excel edition"
5112 msgid "Excel edition"
5113 msgstr "Excel-версияси"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5116 msgid "Database name template"
5117 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5120 msgid "Server name template"
5121 msgstr "Сервер номи шаблони"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:87
5124 msgid "Table name template"
5125 msgstr "Жадвал номи шаблони"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
5129 #: libraries/config/messages.inc.php:144
5130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5132 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5135 #, fuzzy
5136 #| msgid "%s table(s)"
5137 msgid "Dump table"
5138 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5141 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5142 msgid "Include table caption"
5143 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
5146 msgid "Table caption"
5147 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
5150 msgid "Continued table caption"
5151 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
5154 msgid "Label key"
5155 msgstr "Белги идентификатори"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:135
5159 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
5160 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
5161 msgid "MIME type"
5162 msgstr "MIME тури"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
5166 msgid "Relations"
5167 msgstr "Алоқалар"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:105
5170 #, fuzzy
5171 #| msgid "Export type"
5172 msgid "Export method"
5173 msgstr "Эскпорт тури"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
5176 msgid "Save on server"
5177 msgstr "Серверга сақлаш"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
5180 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
5181 msgid "Overwrite existing file(s)"
5182 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:118
5185 msgid "Remember file name template"
5186 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
5189 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
5190 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5191 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
5193 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
5196 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5197 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
5200 #: libraries/display_export.lib.php:291
5201 msgid "SQL compatibility mode"
5202 msgstr "SQL билан мослик режими"
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5205 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
5206 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5207 msgstr ""
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5210 msgid "Creation/Update/Check dates"
5211 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:124
5214 msgid "Use delayed inserts"
5215 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5218 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
5219 msgid "Disable foreign key checks"
5220 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:126
5223 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
5224 #, fuzzy
5225 #| msgid "Export views"
5226 msgid "Export views as tables"
5227 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
5231 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
5232 #, php-format
5233 msgid "Add %s"
5234 msgstr "\"%s\" қўшиш"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:129
5237 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
5238 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:131
5241 msgid "Use ignore inserts"
5242 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5245 msgid "Syntax to use when inserting data"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:134
5249 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
5250 msgid "Maximal length of created query"
5251 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:139
5254 #, fuzzy
5255 #| msgid "Export tables"
5256 msgid "Export type"
5257 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5260 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
5261 msgid "Enclose export in a transaction"
5262 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:141
5265 msgid "Export time in UTC"
5266 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5269 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
5270 msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:150
5273 msgid "Force SSL connection"
5274 msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:151
5277 msgid ""
5278 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5279 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
5280 msgstr ""
5281 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
5282 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5285 msgid "Foreign key dropdown order"
5286 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5289 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
5290 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5293 msgid "Foreign key limit"
5294 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:155
5297 msgid "Browse mode"
5298 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:156
5301 msgid "Customize browse mode"
5302 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5308 #, fuzzy
5309 #| msgid "Customize default export options"
5310 msgid "Customize default options"
5311 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
5314 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
5316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
5317 msgid "CSV"
5318 msgstr "CSV"
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:161
5321 msgid "Developer"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:162
5325 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:163
5329 msgid "Edit mode"
5330 msgstr "Таҳрирлаш усули"
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:164
5333 msgid "Customize edit mode"
5334 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:166
5337 msgid "Export defaults"
5338 msgstr "Экспорт"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:167
5341 msgid "Customize default export options"
5342 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
5345 #: setup/frames/menu.inc.php:17
5346 msgid "Features"
5347 msgstr "Функциялар"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:169
5350 #, fuzzy
5351 #| msgid "Generate"
5352 msgid "General"
5353 msgstr "Генерация қилиш"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5356 msgid "Set some commonly used options"
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:172
5360 msgid "Import defaults"
5361 msgstr "Импорт"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5364 msgid "Customize default common import options"
5365 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:174
5368 msgid "Import / export"
5369 msgstr "Импорт/Экспорт"
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:175
5372 msgid "Set import and export directories and compression options"
5373 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
5375 #: libraries/config/messages.inc.php:176
5376 msgid "LaTeX"
5377 msgstr "LaTeX"
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:179
5380 msgid "Databases display options"
5381 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
5384 #, fuzzy
5385 #| msgid "Navigation frame"
5386 msgid "Navigation panel"
5387 msgstr "Навигация панели"
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:181
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
5392 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
5393 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
5396 #: setup/frames/index.inc.php:141
5397 msgid "Servers"
5398 msgstr "Серверлар"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:183
5401 msgid "Servers display options"
5402 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:185
5405 msgid "Tables display options"
5406 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
5409 #, fuzzy
5410 #| msgid "Main frame"
5411 msgid "Main panel"
5412 msgstr "Асосий рамка"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:187
5415 msgid "Microsoft Office"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5419 msgid "Other core settings"
5420 msgstr "Бошқа созланишлар"
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:192
5423 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
5424 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5427 #, fuzzy
5428 #| msgid "Page number:"
5429 msgid "Page titles"
5430 msgstr "Саҳифа рақами: "
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5433 msgid ""
5434 "Specify browser's title bar text. Refer to "
5435 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
5436 "to get special values."
5437 msgstr ""
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5440 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
5441 msgid "Query window"
5442 msgstr "Сўровлар ойнаси"
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5445 msgid "Customize query window options"
5446 msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5449 msgid "Security"
5450 msgstr "Хавфсизлик"
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5453 msgid ""
5454 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5455 "limit MySQL"
5456 msgstr ""
5457 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
5458 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5461 msgid "Basic settings"
5462 msgstr "Асосий созланишлар"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5465 #, fuzzy
5466 #| msgid "Authentication type"
5467 msgid "Authentication"
5468 msgstr "Аутентификация усули"
5470 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5471 #, fuzzy
5472 #| msgid "Authentication type"
5473 msgid "Authentication settings"
5474 msgstr "Аутентификация усули"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5477 msgid "Server configuration"
5478 msgstr "Сервер конфигурацияси"
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5481 msgid ""
5482 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5483 "what they are for"
5484 msgstr ""
5485 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
5486 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5489 msgid "Enter server connection parameters"
5490 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5493 #, fuzzy
5494 #| msgid "Configuration file"
5495 msgid "Configuration storage"
5496 msgstr "Конфигурацион файл"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5499 #, fuzzy
5500 #| msgid ""
5501 #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../"
5502 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
5503 #| "documentation"
5504 msgid ""
5505 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5506 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5507 "documentation"
5508 msgstr ""
5509 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун,  phpMyAdmin "
5510 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
5511 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
5512 "қараб чиқинг"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5515 msgid "Changes tracking"
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5519 msgid ""
5520 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5521 "storage."
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5525 msgid "Customize export options"
5526 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5529 msgid "Customize import defaults"
5530 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
5532 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid "Customize navigation frame"
5535 msgid "Customize navigation panel"
5536 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5539 #, fuzzy
5540 #| msgid "Customize main frame"
5541 msgid "Customize main panel"
5542 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
5545 #: setup/frames/menu.inc.php:19
5546 msgid "SQL queries"
5547 msgstr "SQL сўровлари"
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5550 msgid "SQL Query box"
5551 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5554 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5555 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "SQL queries"
5560 msgid "SQL queries settings"
5561 msgstr "SQL сўровлари"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid "SQL history"
5566 msgid "SQL Validator"
5567 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5570 msgid ""
5571 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5572 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5573 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5574 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5575 msgstr ""
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5578 msgid "Startup"
5579 msgstr "Бошланғич"
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5582 msgid "Customize startup page"
5583 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "Database for user"
5588 msgid "Database structure"
5589 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5592 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5596 #, fuzzy
5597 #| msgid "Database for user"
5598 msgid "Table structure"
5599 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5602 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5606 msgid "Tabs"
5607 msgstr "Ёрлиқлар"
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5610 msgid "Choose how you want tabs to work"
5611 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Use text field"
5616 msgid "Text fields"
5617 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5620 #, fuzzy
5621 #| msgid "Customize export options"
5622 msgid "Customize text input fields"
5623 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5626 msgid "Texy! text"
5627 msgstr "Texy! матн"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "Warning"
5632 msgid "Warnings"
5633 msgstr "Огоҳлантириш"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5636 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5640 msgid ""
5641 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5642 "and export operations"
5643 msgstr ""
5644 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
5645 "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5648 msgid "GZip"
5649 msgstr "GZip"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5652 msgid "Extra parameters for iconv"
5653 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5656 msgid ""
5657 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5658 "if one of the queries failed"
5659 msgstr ""
5660 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
5661 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5664 msgid "Ignore multiple statement errors"
5665 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5668 msgid ""
5669 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5670 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5671 "transactions."
5672 msgstr ""
5673 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
5674 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
5675 "бузиши мумкин."
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5678 msgid "Partial import: allow interrupt"
5679 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5682 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5683 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5684 msgid "Do not abort on INSERT error"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5688 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5689 msgid "Replace table data with file"
5690 msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
5692 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5693 msgid ""
5694 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5695 "table) and only SQL is always available"
5696 msgstr ""
5697 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
5698 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5701 msgid "Format of imported file"
5702 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5705 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5706 msgid "Use LOCAL keyword"
5707 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5711 msgid "Column names in first row"
5712 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5715 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5716 msgid "Do not import empty rows"
5717 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5722 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5723 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5726 #, fuzzy
5727 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5728 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5729 msgstr ""
5730 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5733 #, fuzzy
5734 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5735 msgid "Number of queries to skip from start"
5736 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5739 msgid "Partial import: skip queries"
5740 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
5742 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5743 #, fuzzy
5744 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5745 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5746 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5749 msgid "Initial state for sliders"
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5753 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5754 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5757 msgid "Number of inserted rows"
5758 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5761 #, fuzzy
5762 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5763 msgid ""
5764 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5765 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5768 msgid "Limit column characters"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5772 msgid ""
5773 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5774 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5775 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5776 msgstr ""
5777 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
5778 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
5779 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
5780 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5783 msgid "Delete all cookies on logout"
5784 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5787 msgid ""
5788 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5789 "authentication mode"
5790 msgstr ""
5791 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
5792 "чақирилиб олиниши керакми"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5795 msgid "Recall user name"
5796 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5799 msgid ""
5800 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5801 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5802 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5803 "recommended for non-trusted environments."
5804 msgstr ""
5805 "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
5806 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
5807 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
5808 "муҳитлар учун тавсия этилади."
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5811 msgid "Login cookie store"
5812 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5815 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5816 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5819 msgid "Login cookie validity"
5820 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5823 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5827 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5828 msgstr ""
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5831 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5832 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5835 msgid "Maximum displayed SQL length"
5836 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5840 msgid "Users cannot set a higher value"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5844 #, fuzzy
5845 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5846 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5847 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5850 msgid "Maximum databases"
5851 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5856 msgid ""
5857 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5858 msgstr ""
5859 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
5860 "бирлашма сўровлар сони."
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5863 msgid "Maximum items in branch"
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5867 msgid ""
5868 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5869 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5870 "shown."
5871 msgstr ""
5872 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
5873 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5876 msgid "Maximum number of rows to display"
5877 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5880 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5881 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5884 msgid "Maximum tables"
5885 msgstr "Максимал жадваллар сони"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5888 msgid ""
5889 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5890 "cookie authentication"
5891 msgstr ""
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5894 msgid "mcrypt warning"
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5898 msgid ""
5899 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5900 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5901 msgstr ""
5902 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
5903 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5906 msgid "Memory limit"
5907 msgstr "Хотира миқдори"
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5910 #, fuzzy
5911 #| msgid "Show logo in left frame"
5912 msgid "Show logo in navigation panel"
5913 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5916 msgid "Display logo"
5917 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5920 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5921 msgstr ""
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5924 msgid "Logo link URL"
5925 msgstr "Логотип боғланган URL"
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5928 msgid ""
5929 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5930 "([kbd]new[/kbd])"
5931 msgstr ""
5932 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
5933 "kbd]) очиш"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5936 msgid "Logo link target"
5937 msgstr "Логотип боғланган нишон"
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5940 #, fuzzy
5941 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5942 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5943 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5946 msgid "Display servers selection"
5947 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5950 msgid "Target for quick access icon"
5951 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5954 #, fuzzy
5955 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5956 msgid ""
5957 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5958 "display a filter box."
5959 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5962 #, fuzzy
5963 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5964 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5965 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5968 #, fuzzy
5969 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5970 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5971 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5974 #, fuzzy
5975 #| msgid ""
5976 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5977 #| "separator defined below)"
5978 msgid ""
5979 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5980 "below)"
5981 msgstr ""
5982 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
5983 "сатр билан бўлинади)"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5986 msgid "Group items in the tree"
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5990 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5991 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5994 msgid "Database tree separator"
5995 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5998 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5999 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6002 msgid "Table tree separator"
6003 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6006 msgid "Maximum table tree depth"
6007 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6010 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6011 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6014 msgid "Enable highlighting"
6015 msgstr "Белгилашни ёқиш"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6018 #, fuzzy
6019 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6020 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6021 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6024 #, fuzzy
6025 #| msgid "Untracked tables"
6026 msgid "Recently used tables"
6027 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
6029 #: libraries/config/messages.inc.php:323
6030 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:324
6034 msgid "Where to show the table row links"
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6038 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
6039 msgstr ""
6041 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6042 #, fuzzy
6043 #| msgid "Alter table order by"
6044 msgid "Natural order"
6045 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6049 msgid "Use only icons, only text or both"
6050 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6053 #, fuzzy
6054 #| msgid "Iconic navigation bar"
6055 msgid "Table navigation bar"
6056 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6059 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6060 msgstr ""
6061 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
6062 "фойдаланинг"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6065 msgid "GZip output buffering"
6066 msgstr "GZip буферизация"
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6069 #, fuzzy
6070 #| msgid ""
6071 #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
6072 #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
6073 msgid ""
6074 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6075 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
6076 msgstr ""
6077 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
6078 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6081 msgid "Default sorting order"
6082 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:333
6085 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
6086 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6089 msgid "Persistent connections"
6090 msgstr "Доимий уланишлар"
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6093 msgid ""
6094 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6095 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6096 "configuration storage could not be found"
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6100 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6101 msgstr ""
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6104 msgid ""
6105 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6106 "MySQL library and server is detected"
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6110 msgid "Server/library difference warning"
6111 msgstr ""
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6114 msgid ""
6115 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6116 "column names in a table are reserved MySQL words"
6117 msgstr ""
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6120 msgid "MySQL reserved word warning"
6121 msgstr ""
6123 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6124 #, fuzzy
6125 #| msgid "Allow to display all the rows"
6126 msgid "How to display the menu tabs"
6127 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6130 msgid "How to display various action links"
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6134 #, fuzzy
6135 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
6136 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
6137 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6140 #, fuzzy
6141 #| msgid "Protect binary fields"
6142 msgid "Protect binary columns"
6143 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6146 #, fuzzy
6147 #| msgid ""
6148 #| "ble if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, s "
6149 #| "utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
6150 msgid ""
6151 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6152 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6153 "(lost by window close)."
6154 msgstr ""
6155 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
6156 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
6157 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6160 msgid "Permanent query history"
6161 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6164 msgid "How many queries are kept in history"
6165 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
6167 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6168 msgid "Query history length"
6169 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6172 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
6173 msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6176 msgid "Default query window tab"
6177 msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:354
6180 msgid "Query window height (in pixels)"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6184 #, fuzzy
6185 #| msgid "Query window"
6186 msgid "Query window height"
6187 msgstr "Сўровлар ойнаси"
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Query window"
6192 msgid "Query window width (in pixels)"
6193 msgstr "Сўровлар ойнаси"
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "Query window"
6198 msgid "Query window width"
6199 msgstr "Сўровлар ойнаси"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6202 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6203 msgstr ""
6204 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6207 msgid "Recoding engine"
6208 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6211 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
6212 msgstr ""
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6215 #, fuzzy
6216 #| msgid "Rename table to"
6217 msgid "Remember table's sorting"
6218 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6221 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
6222 msgstr ""
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6225 #, fuzzy
6226 #| msgid "Repair threads"
6227 msgid "Repeat headers"
6228 msgstr "Оқимли тиклаш"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6231 msgid "Grid editing: trigger action"
6232 msgstr ""
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:366
6235 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6236 msgstr ""
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6239 msgid "Directory where exports can be saved on server"
6240 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6243 msgid "Save directory"
6244 msgstr "Сақлаш директорияси"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6247 msgid "Leave blank if not used"
6248 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:370
6251 #, fuzzy
6252 #| msgid "Host authentication order"
6253 msgid "Host authorization order"
6254 msgstr "Аутентификация тартиби"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6257 msgid "Leave blank for defaults"
6258 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:372
6261 #, fuzzy
6262 #| msgid "Host authentication rules"
6263 msgid "Host authorization rules"
6264 msgstr "Аутентификация қоидалари"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:373
6267 msgid "Allow logins without a password"
6268 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:374
6271 msgid "Allow root login"
6272 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6275 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
6276 msgstr ""
6277 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6280 msgid "HTTP Realm"
6281 msgstr "HTTP Бўлими"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6284 msgid ""
6285 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6286 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6287 "swekey.conf)"
6288 msgstr ""
6289 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун конфигурацион "
6290 "файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия этилади: /etc/"
6291 "swekey.conf)"
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:378
6294 msgid "SweKey config file"
6295 msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6298 msgid "Authentication method to use"
6299 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
6302 msgid "Authentication type"
6303 msgstr "Аутентификация усули"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6306 #, fuzzy
6307 #| msgid ""
6308 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
6309 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
6310 msgid ""
6311 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6312 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6313 msgstr ""
6314 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
6315 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6318 msgid "Bookmark table"
6319 msgstr "Хатчўплар жадвали"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid ""
6324 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6325 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
6326 msgid ""
6327 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6328 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
6329 msgstr ""
6330 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
6331 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6334 msgid "Column information table"
6335 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:385
6338 msgid "Compress connection to MySQL server"
6339 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6342 msgid "Compress connection"
6343 msgstr "Уланишни қисиш"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6346 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
6347 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, [kbd]tcp[/kbd] деб қолдиринг"
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6350 msgid "Connection type"
6351 msgstr "Уланиш тури"
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6354 msgid "Control user password"
6355 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6358 msgid ""
6359 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6360 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
6361 msgstr ""
6362 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
6363 "батафсил маълумот [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/"
6364 "a]да мавжуд"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6367 msgid "Control user"
6368 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6371 msgid ""
6372 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6373 "already defined host"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6377 #, fuzzy
6378 #| msgid "Control user"
6379 msgid "Control host"
6380 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
6382 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6383 msgid ""
6384 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6385 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6386 "if the controlhost equals host"
6387 msgstr ""
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6390 #, fuzzy
6391 #| msgid "Control user"
6392 msgid "Control port"
6393 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid ""
6398 #| "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
6399 #| "kbd]"
6400 msgid ""
6401 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
6402 "kbd]"
6403 msgstr ""
6404 "Дизайнер ишлатмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
6405 "[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6408 msgid "Designer table"
6409 msgstr "Дизайнер жадвали"
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6412 msgid ""
6413 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6414 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6415 msgstr ""
6416 "Кўпроқ маълумот учун [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
6417 "bugs/2606/]\"PMA bug tracker\"[/a] ва [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL "
6418 "Bugs\"[/a]ларга қаранг"
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6421 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6422 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6425 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
6426 msgstr ""
6427 "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
6428 "кенгайтмасидан фойдаланинг"
6430 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6431 msgid "PHP extension to use"
6432 msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
6434 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6435 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
6436 msgstr ""
6437 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
6439 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6440 msgid "Hide databases"
6441 msgstr "Базаларни яшириш"
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6444 #, fuzzy
6445 #| msgid ""
6446 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
6447 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
6448 msgid ""
6449 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6450 "kbd]"
6451 msgstr ""
6452 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6453 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6456 msgid "SQL query history table"
6457 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6460 msgid "Hostname where MySQL server is running"
6461 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6464 msgid "Server hostname"
6465 msgstr "Сервер хост номи"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6468 msgid "Logout URL"
6469 msgstr "Чиқиш URL"
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6472 msgid ""
6473 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
6474 "records are automatically removed"
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6478 #, fuzzy
6479 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6480 msgid "Maximal number of table preferences to store"
6481 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6484 msgid "Try to connect without password"
6485 msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6488 msgid "Connect without password"
6489 msgstr "Паролсиз уланиш"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6492 #, fuzzy
6493 #| msgid ""
6494 #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use "
6495 #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
6496 msgid ""
6497 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
6498 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
6499 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
6500 msgstr ""
6501 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
6502 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
6503 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
6505 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6506 msgid "Show only listed databases"
6507 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
6510 msgid "Leave empty if not using config auth"
6511 msgstr ""
6512 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
6514 #: libraries/config/messages.inc.php:416
6515 msgid "Password for config auth"
6516 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
6518 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid ""
6521 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
6522 msgid ""
6523 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
6524 msgstr ""
6525 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
6526 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6529 msgid "PDF schema: pages table"
6530 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
6532 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6533 msgid ""
6534 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
6535 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
6536 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
6537 msgstr ""
6538 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база.  Батафсил "
6539 "маълумот учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
6540 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
6541 "\"[/kbd]"
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6544 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
6545 #, fuzzy
6546 #| msgid "database name"
6547 msgid "Database name"
6548 msgstr "маълумотлар базаси номи"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6551 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6552 msgstr ""
6553 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6556 msgid "Server port"
6557 msgstr "Сервер порти"
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6560 #, fuzzy
6561 #| msgid ""
6562 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6563 msgid ""
6564 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6565 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
6566 msgstr ""
6567 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6568 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Recall user name"
6573 msgid "Recently used table"
6574 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid ""
6579 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6580 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
6581 msgid ""
6582 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6583 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6584 msgstr ""
6585 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
6586 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6589 msgid "Relation table"
6590 msgstr "Алоқалар жадвали"
6592 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6593 msgid "SQL command to fetch available databases"
6594 msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
6596 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6597 msgid "SHOW DATABASES command"
6598 msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6601 msgid ""
6602 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6603 "types[/a] for an example"
6604 msgstr ""
6605 "Намуна  учун [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6606 "auth_types#signon]аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6609 msgid "Signon session name"
6610 msgstr "Кириш сессияси номи"
6612 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6613 msgid "Signon URL"
6614 msgstr "Кириш URL"
6616 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6617 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6618 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
6620 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6621 msgid "Server socket"
6622 msgstr "Сервер сокети"
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6625 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6626 msgstr ""
6627 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
6628 "фойдаланиш"
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6631 msgid "Use SSL"
6632 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid ""
6637 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
6638 #| "kbd]"
6639 msgid ""
6640 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6641 "kbd]"
6642 msgstr ""
6643 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
6644 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
6646 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6647 msgid "PDF schema: table coordinates"
6648 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6651 #, fuzzy
6652 #| msgid ""
6653 #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: "
6654 #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
6655 msgid ""
6656 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6657 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6658 msgstr ""
6659 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
6660 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6663 #, fuzzy
6664 #| msgid "Display fields table"
6665 msgid "Display columns table"
6666 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6669 #, fuzzy
6670 #| msgid ""
6671 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6672 msgid ""
6673 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6674 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6675 msgstr ""
6676 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6677 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6679 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6680 #, fuzzy
6681 #| msgid "Defragment table"
6682 msgid "UI preferences table"
6683 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6686 msgid ""
6687 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6688 "the log when creating a database."
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6692 msgid "Add DROP DATABASE"
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6696 msgid ""
6697 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6698 "log when creating a table."
6699 msgstr ""
6701 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6702 msgid "Add DROP TABLE"
6703 msgstr ""
6705 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6706 msgid ""
6707 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6708 "log when creating a view."
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6712 msgid "Add DROP VIEW"
6713 msgstr ""
6715 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6716 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6720 #, fuzzy
6721 #| msgid "Statements"
6722 msgid "Statements to track"
6723 msgstr "Тавсиф"
6725 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid ""
6728 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6729 msgid ""
6730 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6731 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6732 msgstr ""
6733 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6734 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6736 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "SQL query history table"
6739 msgid "SQL query tracking table"
6740 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6743 msgid ""
6744 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6745 "automatically."
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Automatic recovery mode"
6751 msgid "Automatically create versions"
6752 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6755 #, fuzzy
6756 #| msgid ""
6757 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6758 msgid ""
6759 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6760 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6761 msgstr ""
6762 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6763 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6766 msgid "User preferences storage table"
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid ""
6772 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6773 msgid ""
6774 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6775 "[kbd]pma__users[/kbd]"
6776 msgstr ""
6777 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6778 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6781 #, fuzzy
6782 #| msgid "Use Tables"
6783 msgid "Users table"
6784 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6787 #, fuzzy
6788 #| msgid ""
6789 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6790 msgid ""
6791 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6792 "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
6793 msgstr ""
6794 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6795 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6797 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "Use Host Table"
6800 msgid "User groups table"
6801 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid ""
6806 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6807 msgid ""
6808 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6809 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
6810 msgstr ""
6811 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6812 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6815 msgid "Hidden navigation items table"
6816 msgstr ""
6818 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6819 msgid "User for config auth"
6820 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6823 msgid ""
6824 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6825 "hostname instead."
6826 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи"
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6829 msgid "Verbose name of this server"
6830 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid ""
6835 #| "ther a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
6836 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6837 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6840 msgid "Allow to display all the rows"
6841 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6844 msgid ""
6845 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6846 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6847 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6848 msgstr ""
6849 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
6850 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6853 msgid "Show password change form"
6854 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
6856 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6857 msgid "Show create database form"
6858 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
6860 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6861 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Show versions"
6867 msgid "Show Creation timestamp"
6868 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6871 msgid ""
6872 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6876 msgid "Show Last update timestamp"
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6880 msgid ""
6881 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6882 msgstr ""
6884 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6885 #, fuzzy
6886 #| msgid "Show master status"
6887 msgid "Show Last check timestamp"
6888 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6891 msgid ""
6892 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6893 "a table"
6894 msgstr ""
6896 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "Databases display options"
6899 msgid "Show display direction"
6900 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6903 msgid ""
6904 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6905 "insert mode"
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "Show open tables"
6911 msgid "Show field types"
6912 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6915 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6916 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6919 msgid "Show function fields"
6920 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
6922 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6923 msgid "Whether to show hint or not"
6924 msgstr ""
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6927 #, fuzzy
6928 #| msgid "Show grid"
6929 msgid "Show hint"
6930 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
6932 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6933 msgid ""
6934 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6935 "output"
6936 msgstr ""
6937 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] функцияси "
6938 "натижасига боғ кўрсатиш"
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6941 msgid "Show phpinfo() link"
6942 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6945 msgid "Show detailed MySQL server information"
6946 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6949 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6950 msgstr ""
6951 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми"
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6954 msgid "Show SQL queries"
6955 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6958 msgid ""
6959 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6960 msgstr ""
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "SQL Query box"
6965 msgid "Retain query box"
6966 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
6968 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6969 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6970 msgstr ""
6971 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
6972 "жойи) кўрсатиш"
6974 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6975 msgid "Show statistics"
6976 msgstr "Статискани кўрсатиш"
6978 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6979 msgid ""
6980 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6981 msgstr ""
6982 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
6983 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6986 msgid "Skip locked tables"
6987 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6990 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6994 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6995 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6996 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6997 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6998 msgid "Password"
6999 msgstr "Парол"
7001 #: libraries/config/messages.inc.php:503
7002 msgid ""
7003 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
7004 "installed"
7005 msgstr ""
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:504
7008 msgid "Enable SQL Validator"
7009 msgstr ""
7011 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7012 msgid ""
7013 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
7014 "kbd])"
7015 msgstr ""
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
7018 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
7019 msgid "Username"
7020 msgstr "Фойдаланувчи"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:507
7023 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
7024 msgstr ""
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7027 msgid "Suhosin warning"
7028 msgstr ""
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7031 msgid ""
7032 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7033 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
7034 msgstr ""
7036 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "CHAR textarea columns"
7039 msgid "Textarea columns"
7040 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7043 msgid ""
7044 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7045 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
7046 msgstr ""
7048 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "CHAR textarea rows"
7051 msgid "Textarea rows"
7052 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:513
7055 msgid "Title of browser window when a database is selected"
7056 msgstr ""
7058 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7059 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
7060 msgstr ""
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:516
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Default table tab"
7065 msgid "Default title"
7066 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
7068 #: libraries/config/messages.inc.php:517
7069 msgid "Title of browser window when a server is selected"
7070 msgstr ""
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7073 msgid "Title of browser window when a table is selected"
7074 msgstr ""
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7077 msgid ""
7078 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7079 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7080 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7081 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7082 msgstr ""
7083 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
7084 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
7085 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
7086 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7088 #: libraries/config/messages.inc.php:522
7089 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7090 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
7092 #: libraries/config/messages.inc.php:523
7093 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7094 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
7096 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7097 msgid "Upload directory"
7098 msgstr "Импорт  директорияси"
7100 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7101 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7102 msgstr ""
7103 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
7105 #: libraries/config/messages.inc.php:526
7106 msgid "Use database search"
7107 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
7109 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7110 msgid ""
7111 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7112 "checkbox on the right"
7113 msgstr ""
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7116 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7117 msgstr ""
7119 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
7120 msgid "Check for latest version"
7121 msgstr "Охирги версияни текшириш"
7123 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7124 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
7125 msgstr ""
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
7128 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
7129 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
7130 #: setup/lib/index.lib.php:171
7131 msgid "Version check"
7132 msgstr "Версияни текшириш"
7134 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7135 msgid ""
7136 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7137 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7138 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7139 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
7140 msgstr ""
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7143 msgid "Proxy url"
7144 msgstr ""
7146 #: libraries/config/messages.inc.php:534
7147 msgid ""
7148 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7149 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7150 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7151 msgstr ""
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "Username"
7156 msgid "Proxy username"
7157 msgstr "Фойдаланувчи"
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7160 msgid "The password for authenticating with the proxy"
7161 msgstr ""
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7164 #, fuzzy
7165 #| msgid "Password"
7166 msgid "Proxy password"
7167 msgstr "Парол"
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7170 msgid ""
7171 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7172 "for import and export operations"
7173 msgstr ""
7174 "Импорт ва экспорт операциялари учун  [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
7175 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7178 msgid "ZIP"
7179 msgstr "ZIP"
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7182 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7186 msgid "Public key for reCaptcha"
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7190 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
7191 msgstr ""
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:544
7194 msgid "Private key for reCaptcha"
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7198 msgid ""
7199 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
7200 msgstr ""
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7203 msgid "Enable javascript error reporting"
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:548
7207 msgid "Choose the default action when sending error reports"
7208 msgstr ""
7210 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7211 #, fuzzy
7212 #| msgid "Server port"
7213 msgid "Send error reports"
7214 msgstr "Сервер порти"
7216 #: libraries/config/setup.forms.php:41
7217 #, fuzzy
7218 #| msgid "Host authentication order"
7219 msgid "Config authentication"
7220 msgstr "Аутентификация тартиби"
7222 #: libraries/config/setup.forms.php:45
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Host authentication order"
7225 msgid "Cookie authentication"
7226 msgstr "Аутентификация тартиби"
7228 #: libraries/config/setup.forms.php:48
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "Host authentication order"
7231 msgid "HTTP authentication"
7232 msgstr "Аутентификация тартиби"
7234 #: libraries/config/setup.forms.php:51
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "Host authentication order"
7237 msgid "Signon authentication"
7238 msgstr "Аутентификация тартиби"
7240 #: libraries/config/setup.forms.php:259
7241 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
7242 msgid "CSV using LOAD DATA"
7243 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
7245 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
7246 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
7247 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
7250 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7251 msgstr "Open Document жадвали"
7253 #: libraries/config/setup.forms.php:275
7254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
7255 msgid "Quick"
7256 msgstr ""
7258 #: libraries/config/setup.forms.php:279
7259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Custom color"
7262 msgid "Custom"
7263 msgstr "Рангни танлаш"
7265 #: libraries/config/setup.forms.php:301
7266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
7267 msgid "Database export options"
7268 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
7270 #: libraries/config/setup.forms.php:334
7271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
7272 msgid "CSV for MS Excel"
7273 msgstr "MS Excel учун CSV"
7275 #: libraries/config/setup.forms.php:357
7276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
7277 msgid "Microsoft Word 2000"
7278 msgstr "Microsoft Word 2000"
7280 #: libraries/config/setup.forms.php:366
7281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Open Document Text"
7284 msgid "OpenDocument Text"
7285 msgstr "OpenDocument матн"
7287 #: libraries/core.lib.php:287
7288 #, php-format
7289 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7290 msgstr ""
7292 #: libraries/core.lib.php:446
7293 msgid "possible deep recursion attack"
7294 msgstr ""
7296 #: libraries/database_interface.inc.php:34
7297 #, php-format
7298 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7299 msgstr ""
7301 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
7302 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
7303 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7304 msgstr ""
7305 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
7306 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
7308 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
7309 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
7310 msgstr ""
7312 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
7313 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
7314 msgstr ""
7316 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
7317 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
7318 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
7319 msgid "No Password"
7320 msgstr "Парол йўқ"
7322 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
7323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7324 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
7325 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
7326 msgid "Password:"
7327 msgstr "Парол:"
7329 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
7330 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
7331 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "Re-type"
7334 msgid "Re-type:"
7335 msgstr "Тасдиқлаш"
7337 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Password Hashing"
7340 msgid "Password Hashing:"
7341 msgstr "Паролни хешлаш"
7343 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
7346 msgid "MySQL 4.0 compatible"
7347 msgstr "MySQL 4.0 га мос"
7349 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Create new database"
7352 msgid "Create database"
7353 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
7355 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
7356 msgid "Create"
7357 msgstr "Тузиш"
7359 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "Create new database"
7362 msgid "Create database:"
7363 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
7365 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
7366 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
7367 #: server_replication.php:32
7368 msgid "No Privileges"
7369 msgstr "Привилегиялар йўқ"
7371 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
7372 msgid "Create table"
7373 msgstr "Жадвал тузиш"
7375 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
7376 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7377 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
7378 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7379 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
7380 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:979
7381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1599 libraries/structure.lib.php:1181
7382 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
7383 #: setup/frames/index.inc.php:159
7384 msgid "Name"
7385 msgstr "Номи"
7387 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
7388 #, fuzzy
7389 #| msgid "Number of fields"
7390 msgid "Number of columns"
7391 msgstr "Майдонлар сони "
7393 #: libraries/display_export.inc.php:36
7394 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7395 msgstr ""
7396 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
7397 "export каталогини текширинг."
7399 #: libraries/display_export.lib.php:165
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
7402 msgid "Exporting databases from the current server"
7403 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
7405 #: libraries/display_export.lib.php:168
7406 #, fuzzy, php-format
7407 #| msgid "Create table on database %s"
7408 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
7409 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
7411 #: libraries/display_export.lib.php:173
7412 #, fuzzy, php-format
7413 #| msgid "Create table on database %s"
7414 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7415 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
7417 #: libraries/display_export.lib.php:198
7418 #, fuzzy
7419 #| msgid "Export type"
7420 msgid "Export Method:"
7421 msgstr "Эскпорт тури"
7423 #: libraries/display_export.lib.php:208
7424 msgid "Quick - display only the minimal options"
7425 msgstr ""
7427 #: libraries/display_export.lib.php:220
7428 #, fuzzy
7429 #| msgid "Customize default export options"
7430 msgid "Custom - display all possible options"
7431 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
7433 #: libraries/display_export.lib.php:242
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Databases"
7436 msgid "Database(s):"
7437 msgstr "Маълумотлар базалари"
7439 #: libraries/display_export.lib.php:244
7440 #, fuzzy
7441 #| msgid "Tables"
7442 msgid "Table(s):"
7443 msgstr "Жадваллар"
7445 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
7446 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "Format"
7449 msgid "Format:"
7450 msgstr "Формат"
7452 #: libraries/display_export.lib.php:269
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid "Transformation options"
7455 msgid "Format-specific options:"
7456 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
7458 #: libraries/display_export.lib.php:272
7459 msgid ""
7460 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
7461 "options for other formats."
7462 msgstr ""
7464 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Recoding engine"
7467 msgid "Encoding Conversion:"
7468 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
7470 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
7471 #, fuzzy
7472 #| msgid "Rows"
7473 msgid "Rows:"
7474 msgstr "Қаторларсони"
7476 #: libraries/display_export.lib.php:319
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Dump all rows"
7479 msgid "Dump some row(s)"
7480 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
7482 #: libraries/display_export.lib.php:334
7483 msgid "Row to begin at:"
7484 msgstr ""
7486 #: libraries/display_export.lib.php:351
7487 msgid "Dump all rows"
7488 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
7490 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
7491 msgid "Output:"
7492 msgstr ""
7494 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
7495 #, fuzzy, php-format
7496 #| msgid "Save on server in %s directory"
7497 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
7498 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
7500 #: libraries/display_export.lib.php:441
7501 #, fuzzy
7502 #| msgid "File name template"
7503 msgid "File name template:"
7504 msgstr "Файл номи шаблони"
7506 #: libraries/display_export.lib.php:443
7507 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7508 msgstr ""
7510 #: libraries/display_export.lib.php:445
7511 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7512 msgstr ""
7514 #: libraries/display_export.lib.php:447
7515 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7516 msgstr ""
7518 #: libraries/display_export.lib.php:453
7519 #, fuzzy, php-format
7520 #| msgid ""
7521 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7522 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
7523 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
7524 msgid ""
7525 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7526 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7527 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7528 msgstr ""
7529 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
7530 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: "
7531 "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
7533 #: libraries/display_export.lib.php:510
7534 msgid "use this for future exports"
7535 msgstr ""
7537 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
7538 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
7539 msgid "Character set of the file:"
7540 msgstr "Файл кодировкаси:"
7542 #: libraries/display_export.lib.php:570
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Compression"
7545 msgid "Compression:"
7546 msgstr "Сиқиш"
7548 #: libraries/display_export.lib.php:578
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "\"zipped\""
7551 msgid "zipped"
7552 msgstr "zip"
7554 #: libraries/display_export.lib.php:585
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "\"gzipped\""
7557 msgid "gzipped"
7558 msgstr "gzip"
7560 #: libraries/display_export.lib.php:592
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "\"bzipped\""
7563 msgid "bzipped"
7564 msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
7566 #: libraries/display_export.lib.php:619
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Save as file"
7569 msgid "View output as text"
7570 msgstr "Файл каби сақлаш"
7572 #: libraries/display_export.lib.php:644
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Save as file"
7575 msgid "Save output to a file"
7576 msgstr "Файл каби сақлаш"
7578 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
7579 #, php-format
7580 msgid "%1$s from %2$s branch"
7581 msgstr ""
7583 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
7584 msgid "no branch"
7585 msgstr ""
7587 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
7588 msgid "Git revision:"
7589 msgstr ""
7591 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
7592 #, fuzzy, php-format
7593 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7594 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7595 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
7597 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
7598 #, fuzzy, php-format
7599 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
7600 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7601 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
7603 #: libraries/display_import.lib.php:74
7604 msgid ""
7605 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
7606 "not available."
7607 msgstr ""
7608 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
7609 "эмас."
7611 #: libraries/display_import.lib.php:111
7612 #, fuzzy
7613 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7614 msgid "Importing into the current server"
7615 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
7617 #: libraries/display_import.lib.php:114
7618 #, fuzzy, php-format
7619 #| msgid "Go to database"
7620 msgid "Importing into the database \"%s\""
7621 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7623 #: libraries/display_import.lib.php:120
7624 #, fuzzy, php-format
7625 #| msgid "Go to database"
7626 msgid "Importing into the table \"%s\""
7627 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
7629 #: libraries/display_import.lib.php:156
7630 #, php-format
7631 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
7632 msgstr ""
7634 #: libraries/display_import.lib.php:162
7635 msgid ""
7636 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
7637 "Example: <b>.sql.zip</b>"
7638 msgstr ""
7640 #: libraries/display_import.lib.php:225
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "File to import"
7643 msgid "File to Import:"
7644 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
7646 #: libraries/display_import.lib.php:248
7647 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7648 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
7650 #: libraries/display_import.lib.php:272
7651 #, fuzzy
7652 #| msgid "Partial import"
7653 msgid "Partial Import:"
7654 msgstr "Қисман импорт"
7656 #: libraries/display_import.lib.php:279
7657 #, php-format
7658 msgid ""
7659 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
7660 msgstr ""
7661 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
7662 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
7664 #: libraries/display_import.lib.php:293
7665 #, fuzzy
7666 #| msgid ""
7667 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
7668 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
7669 #| "it can break transactions."
7670 msgid ""
7671 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
7672 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
7673 "files, however it can break transactions.)</i>"
7674 msgstr ""
7675 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
7676 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
7677 "транзакция узилиши мумкин."
7679 #: libraries/display_import.lib.php:302
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
7682 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
7683 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
7685 #: libraries/display_import.lib.php:339
7686 msgid "Format-Specific Options:"
7687 msgstr ""
7689 #: libraries/display_import.lib.php:447
7690 msgid ""
7691 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
7692 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
7693 "browsers."
7694 msgstr ""
7695 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
7696 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
7697 "камчилиги."
7699 #: libraries/display_import.lib.php:453
7700 #, php-format
7701 msgid "%s of %s"
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/display_import.lib.php:454
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "Format of imported file"
7707 msgid "Uploading your import file…"
7708 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
7710 #: libraries/display_import.lib.php:455
7711 #, php-format
7712 msgid "%s/sec."
7713 msgstr ""
7715 #: libraries/display_import.lib.php:456
7716 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
7717 msgstr ""
7719 #: libraries/display_import.lib.php:457
7720 msgid "About %SEC sec. remaining."
7721 msgstr ""
7723 #: libraries/display_import.lib.php:459
7724 msgid "The file is being processed, please be patient."
7725 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
7727 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7728 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
7729 msgid "Language"
7730 msgstr "Тил"
7732 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
7733 msgid "Version information"
7734 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
7736 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7737 msgid "Data home directory"
7738 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
7740 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7741 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7742 msgstr "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми"
7744 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7745 msgid "Data files"
7746 msgstr "Маълумотлар файли"
7748 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7749 msgid "Autoextend increment"
7750 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
7752 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7753 msgid ""
7754 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7755 "when it becomes full."
7756 msgstr ""
7757 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
7758 "(мегабайтларда)."
7760 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7761 msgid "Buffer pool size"
7762 msgstr "Буфер пули ҳажми"
7764 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7765 msgid ""
7766 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7767 "tables."
7768 msgstr ""
7769 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
7770 "буфери ҳажми"
7772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7773 msgid "Buffer Pool"
7774 msgstr "Буфер пули"
7776 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7777 msgid "Buffer Pool Usage"
7778 msgstr "Ишлатилиш"
7780 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7781 msgid "pages"
7782 msgstr "саҳифалар сони"
7784 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7785 msgid "Free pages"
7786 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
7788 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7789 msgid "Dirty pages"
7790 msgstr "Кир саҳифалар"
7792 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7793 msgid "Pages containing data"
7794 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
7796 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7797 msgid "Pages to be flushed"
7798 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони"
7800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7801 msgid "Busy pages"
7802 msgstr "Банд саҳифалар"
7804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7805 msgid "Latched pages"
7806 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
7808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7809 msgid "Buffer Pool Activity"
7810 msgstr "Фаоллик"
7812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7813 msgid "Read requests"
7814 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
7816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7817 msgid "Write requests"
7818 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
7820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7821 msgid "Read misses"
7822 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
7824 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7825 msgid "Write waits"
7826 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
7828 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7829 msgid "Read misses in %"
7830 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд"
7832 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7833 msgid "Write waits in %"
7834 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
7836 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7837 msgid "Data pointer size"
7838 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
7840 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7841 msgid ""
7842 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7843 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7844 msgstr ""
7845 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
7846 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
7847 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
7849 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7850 msgid "Automatic recovery mode"
7851 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
7853 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7854 msgid ""
7855 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7856 "myisam-recover server startup option."
7857 msgstr ""
7858 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
7859 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
7861 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7862 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7863 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
7865 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7866 msgid ""
7867 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7868 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7869 "INFILE)."
7870 msgstr ""
7871 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
7872 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
7873 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
7874 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
7876 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7877 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7878 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
7880 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7881 msgid ""
7882 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7883 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7884 "method."
7885 msgstr ""
7886 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
7887 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
7888 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
7890 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7891 msgid "Repair threads"
7892 msgstr "Оқимли тиклаш"
7894 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7895 msgid ""
7896 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7897 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7898 msgstr ""
7899 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
7900 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
7902 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7903 msgid "Sort buffer size"
7904 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
7906 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7907 msgid ""
7908 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7909 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7910 msgstr ""
7911 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
7912 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
7913 "ҳажми."
7915 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7916 msgid "Index cache size"
7917 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
7919 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7920 msgid ""
7921 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7922 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7923 msgstr ""
7924 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
7925 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
7927 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7928 msgid "Record cache size"
7929 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
7931 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7932 msgid ""
7933 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7934 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7935 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7936 msgstr ""
7937 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
7938 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
7939 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади."
7941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7942 msgid "Log cache size"
7943 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
7945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7946 msgid ""
7947 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7948 "transaction log data. The default is 16MB."
7949 msgstr ""
7950 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
7951 "Асл қиймати – 16 Мб."
7953 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7954 msgid "Log file threshold"
7955 msgstr "Журнал файли остонаси"
7957 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7958 msgid ""
7959 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7960 "default value is 16MB."
7961 msgstr ""
7962 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
7963 "қиймати – 26 Мб."
7965 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7966 msgid "Transaction buffer size"
7967 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
7969 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7970 msgid ""
7971 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7972 "buffers of this size). The default is 1MB."
7973 msgstr ""
7974 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
7975 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
7977 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7978 msgid "Checkpoint frequency"
7979 msgstr "Текширув частотаси"
7981 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7982 msgid ""
7983 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7984 "performed. The default value is 24MB."
7985 msgstr ""
7986 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
7987 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
7989 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7990 msgid "Data log threshold"
7991 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
7993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7994 msgid ""
7995 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7996 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7997 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7998 "that can be stored in the database."
7999 msgstr ""
8000 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
8001 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
8002 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
8003 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
8005 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
8006 msgid "Garbage threshold"
8007 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
8009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
8010 msgid ""
8011 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8012 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8013 msgstr ""
8014 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
8015 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
8017 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
8018 msgid "Log buffer size"
8019 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
8021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
8022 msgid ""
8023 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8024 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8025 "required to write a data log."
8026 msgstr ""
8027 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
8028 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
8029 "бир оқимга битта буфер ажратади."
8031 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
8032 msgid "Data file grow size"
8033 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
8035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
8036 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8037 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
8039 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
8040 msgid "Row file grow size"
8041 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
8043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
8044 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8045 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
8047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
8048 msgid "Log file count"
8049 msgstr "Журнал файллари сони"
8051 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
8052 msgid ""
8053 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8054 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8055 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8056 "number."
8057 msgstr ""
8058 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
8059 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
8060 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
8061 "рақамланади."
8063 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
8064 #, php-format
8065 msgid ""
8066 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8067 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8068 msgstr ""
8070 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
8071 #, fuzzy
8072 #| msgid "Relations"
8073 msgid "Related Links"
8074 msgstr "Алоқалар"
8076 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
8077 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
8078 msgstr ""
8080 #: libraries/error_report.lib.php:274
8081 msgid ""
8082 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
8083 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
8084 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
8085 msgstr ""
8087 #: libraries/error_report.lib.php:281
8088 msgid "You may examine the data in the error report:"
8089 msgstr ""
8091 #: libraries/error_report.lib.php:288
8092 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
8093 msgstr ""
8095 #: libraries/error_report.lib.php:296
8096 #, fuzzy
8097 #| msgid "Automatic recovery mode"
8098 msgid "Automatically send report next time"
8099 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
8101 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
8102 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1639
8103 #: tbl_get_field.php:43
8104 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8105 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
8107 #: libraries/import.lib.php:1197
8108 msgid ""
8109 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8110 msgstr ""
8111 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
8112 "бажаришингиз мумкин:"
8114 #: libraries/import.lib.php:1198
8115 #, fuzzy
8116 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
8117 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
8118 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
8120 #: libraries/import.lib.php:1199
8121 msgid ""
8122 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8123 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
8125 #: libraries/import.lib.php:1200
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
8128 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
8129 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
8131 #: libraries/import.lib.php:1206
8132 #, fuzzy, php-format
8133 #| msgid "Go to database"
8134 msgid "Go to database: %s"
8135 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
8137 #: libraries/import.lib.php:1212 libraries/import.lib.php:1253
8138 #, fuzzy, php-format
8139 #| msgid "Missing data for %s"
8140 msgid "Edit settings for %s"
8141 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
8143 #: libraries/import.lib.php:1238
8144 #, fuzzy, php-format
8145 #| msgid "Go to table"
8146 msgid "Go to table: %s"
8147 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
8149 #: libraries/import.lib.php:1246
8150 #, fuzzy, php-format
8151 #| msgid "Structure only"
8152 msgid "Structure of %s"
8153 msgstr "Фақат тузилиши"
8155 #: libraries/import.lib.php:1264
8156 #, fuzzy, php-format
8157 #| msgid "Go to view"
8158 msgid "Go to view: %s"
8159 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
8161 #: libraries/index.lib.php:34
8162 #, fuzzy, php-format
8163 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8164 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8165 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
8167 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
8168 #: pmd_general.php:183
8169 msgid "Hide"
8170 msgstr "Яшириш"
8172 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
8173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
8174 msgid "Binary"
8175 msgstr "Иккилик"
8177 #: libraries/insert_edit.lib.php:656
8178 #, fuzzy
8179 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8180 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
8181 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
8183 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
8184 msgid "Binary - do not edit"
8185 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
8187 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237 libraries/sql_query_form.lib.php:489
8188 #, fuzzy
8189 #| msgid "web server upload directory"
8190 msgid "web server upload directory:"
8191 msgstr "Юклаш каталогидан"
8193 #: libraries/insert_edit.lib.php:1454
8194 #, fuzzy, php-format
8195 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
8196 msgid "Continue insertion with %s rows"
8197 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
8199 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
8200 msgid "and then"
8201 msgstr "ва сўнг"
8203 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
8204 msgid "Insert as new row"
8205 msgstr "Ёзув киритиш"
8207 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
8208 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8209 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
8211 #: libraries/insert_edit.lib.php:1523
8212 msgid "Show insert query"
8213 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
8215 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
8216 msgid "Go back to previous page"
8217 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
8219 #: libraries/insert_edit.lib.php:1546
8220 msgid "Insert another new row"
8221 msgstr "Янги ёзув киритиш"
8223 #: libraries/insert_edit.lib.php:1551
8224 msgid "Go back to this page"
8225 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
8227 #: libraries/insert_edit.lib.php:1573
8228 msgid "Edit next row"
8229 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
8231 #: libraries/insert_edit.lib.php:1595
8232 msgid ""
8233 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8234 msgstr ""
8235 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
8237 #: libraries/insert_edit.lib.php:1978 libraries/sql.lib.php:1634
8238 msgid "Showing SQL query"
8239 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
8241 #: libraries/insert_edit.lib.php:2003 libraries/sql.lib.php:1614
8242 #, php-format
8243 msgid "Inserted row id: %1$d"
8244 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
8246 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8247 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "None"
8250 msgctxt "None encoding conversion"
8251 msgid "None"
8252 msgstr "Йўқ"
8254 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8255 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
8256 msgid "Convert to Kana"
8257 msgstr ""
8259 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
8260 msgid "No change"
8261 msgstr "Ўзгариш йўқ"
8263 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid "Replace table prefix"
8266 msgid "Replace table prefix:"
8267 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
8269 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
8270 #, fuzzy
8271 #| msgid "Copy table with prefix"
8272 msgid "Copy table with prefix:"
8273 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
8275 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
8276 #, fuzzy
8277 #| msgid "Fri"
8278 msgid "From"
8279 msgstr "Жум"
8281 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
8282 msgid "To"
8283 msgstr ""
8285 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
8286 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
8287 msgid "Submit"
8288 msgstr "Бажариш"
8290 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
8291 #, fuzzy
8292 #| msgid "Apply index(s)"
8293 msgid "Add table prefix:"
8294 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8296 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
8297 #, fuzzy
8298 #| msgid "Apply index(s)"
8299 msgid "Add prefix"
8300 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
8302 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
8303 #, fuzzy
8304 #| msgid "Do you really want to "
8305 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8306 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
8308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
8309 msgid "Charset"
8310 msgstr "Кодировка"
8312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
8313 msgid "Bulgarian"
8314 msgstr "Болгарча"
8316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
8317 msgid "Simplified Chinese"
8318 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
8320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
8321 msgid "Traditional Chinese"
8322 msgstr "Анъанавий хитойча"
8324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
8325 msgid "case-insensitive"
8326 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
8328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
8329 msgid "case-sensitive"
8330 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
8332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
8333 msgid "Croatian"
8334 msgstr "Хорватча"
8336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
8337 msgid "Czech"
8338 msgstr "Чехча"
8340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
8341 msgid "Danish"
8342 msgstr "Данияча"
8344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
8345 msgid "English"
8346 msgstr "Инглизча"
8348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
8349 msgid "Esperanto"
8350 msgstr "Эсперанто"
8352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
8353 msgid "Estonian"
8354 msgstr "Эстонча"
8356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
8357 msgid "German"
8358 msgstr "Немисча"
8360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
8361 msgid "dictionary"
8362 msgstr "луғат"
8364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
8365 msgid "phone book"
8366 msgstr "телефонлар китоби"
8368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
8369 msgid "Hungarian"
8370 msgstr "Венгерча"
8372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
8373 msgid "Icelandic"
8374 msgstr "Исландча"
8376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
8377 msgid "Japanese"
8378 msgstr "Японча"
8380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
8381 msgid "Latvian"
8382 msgstr "Латишча"
8384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
8385 msgid "Lithuanian"
8386 msgstr "Литвача"
8388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
8389 msgid "Korean"
8390 msgstr "Корейсча"
8392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
8393 msgid "Persian"
8394 msgstr "Форсча"
8396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
8397 msgid "Polish"
8398 msgstr "Полякча"
8400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
8401 msgid "West European"
8402 msgstr "Ғарбий-Европача"
8404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
8405 msgid "Romanian"
8406 msgstr "Руминча"
8408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
8409 msgid "Slovak"
8410 msgstr "Словакча"
8412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
8413 msgid "Slovenian"
8414 msgstr "Словенча"
8416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
8417 msgid "Spanish"
8418 msgstr "Испанча"
8420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
8421 msgid "Traditional Spanish"
8422 msgstr "Анъанавий испанча"
8424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
8425 msgid "Swedish"
8426 msgstr "Шведча"
8428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
8429 msgid "Thai"
8430 msgstr "Тайча"
8432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
8433 msgid "Turkish"
8434 msgstr "Туркча"
8436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
8437 msgid "Ukrainian"
8438 msgstr "Украинча"
8440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
8441 msgid "Unicode"
8442 msgstr "Юникод"
8444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
8445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
8446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
8447 msgid "multilingual"
8448 msgstr "кўп тилдаги"
8450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
8451 msgid "Central European"
8452 msgstr "Марказий Европача"
8454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
8455 msgid "Russian"
8456 msgstr "Русча"
8458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
8459 msgid "Baltic"
8460 msgstr "Балтикача"
8462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
8463 msgid "Armenian"
8464 msgstr "Арманча"
8466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
8467 msgid "Cyrillic"
8468 msgstr "Кириллча"
8470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
8471 msgid "Arabic"
8472 msgstr "Арабча"
8474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
8475 msgid "Hebrew"
8476 msgstr "Яҳудийча"
8478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
8479 msgid "Georgian"
8480 msgstr "Грузинча"
8482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
8483 msgid "Greek"
8484 msgstr "Грекча"
8486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
8487 msgid "Czech-Slovak"
8488 msgstr "Чехословакча"
8490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
8491 #: libraries/structure.lib.php:1068
8492 msgid "unknown"
8493 msgstr "номаълум"
8495 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
8496 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
8497 msgstr ""
8499 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
8500 #, fuzzy
8501 #| msgid "Events"
8502 msgid "Events:"
8503 msgstr "Ҳодисалар"
8505 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "Functions"
8508 msgid "Functions:"
8509 msgstr "Функциялар"
8511 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
8512 #, fuzzy
8513 #| msgid "Procedures"
8514 msgid "Procedures:"
8515 msgstr "Муолажалар"
8517 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
8518 #, fuzzy
8519 #| msgid "Tables"
8520 msgid "Tables:"
8521 msgstr "Жадваллар"
8523 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
8524 #, fuzzy
8525 #| msgid "View"
8526 msgid "Views:"
8527 msgstr "Намойиш"
8529 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
8530 msgid "Home"
8531 msgstr "Бош саҳифа"
8533 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
8534 msgid "Log out"
8535 msgstr "Чиқиш"
8537 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
8538 msgid "phpMyAdmin documentation"
8539 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
8541 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
8542 msgid "Reload navigation frame"
8543 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
8545 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
8546 #, php-format
8547 msgid "%s other result found"
8548 msgid_plural "%s other results found"
8549 msgstr[0] ""
8551 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:828
8552 msgid "Expand/Collapse"
8553 msgstr ""
8555 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "table name"
8558 msgid "Filter databases by name or regex"
8559 msgstr "жадвал номи"
8561 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
8562 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid "Save as file"
8565 msgid "Clear fast filter"
8566 msgstr "Файл каби сақлаш"
8568 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "table name"
8571 msgid "Filter by name or regex"
8572 msgstr "жадвал номи"
8574 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8575 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
8576 #, php-format
8577 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8578 msgstr ""
8580 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
8581 #, php-format
8582 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
8583 msgstr ""
8585 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
8586 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
8587 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
8588 #, fuzzy
8589 #| msgid "Column names"
8590 msgid "Columns"
8591 msgstr "Майдон номлари"
8593 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
8594 msgctxt "Create new column"
8595 msgid "New"
8596 msgstr ""
8598 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:34
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid "Database export options"
8601 msgid "Database operations"
8602 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
8604 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
8605 msgctxt "Create new database"
8606 msgid "New"
8607 msgstr ""
8609 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
8610 msgctxt "Create new event"
8611 msgid "New"
8612 msgstr ""
8614 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
8615 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
8616 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
8617 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
8618 msgid "Functions"
8619 msgstr "Функциялар"
8621 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
8622 msgctxt "Create new function"
8623 msgid "New"
8624 msgstr ""
8626 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
8627 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
8628 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
8629 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
8630 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
8631 msgid "Index"
8632 msgstr "Индекс"
8634 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
8635 msgctxt "Create new index"
8636 msgid "New"
8637 msgstr ""
8639 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Procedures"
8642 msgid "Procedure"
8643 msgstr "Муолажалар"
8645 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
8646 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
8647 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
8648 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
8649 msgid "Procedures"
8650 msgstr "Муолажалар"
8652 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
8653 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
8654 msgctxt "Create new procedure"
8655 msgid "New"
8656 msgstr ""
8658 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
8659 msgctxt "Create new table"
8660 msgid "New"
8661 msgstr ""
8663 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
8664 msgctxt "Create new trigger"
8665 msgid "New"
8666 msgstr ""
8668 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
8669 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
8670 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
8671 #, fuzzy
8672 #| msgid "View"
8673 msgid "Views"
8674 msgstr "Намойиш"
8676 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
8677 msgctxt "Create new view"
8678 msgid "New"
8679 msgstr ""
8681 #: libraries/operations.lib.php:75
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "Rename database to"
8684 msgid "Rename database to:"
8685 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
8687 #: libraries/operations.lib.php:107
8688 #, php-format
8689 msgid "Database %s has been dropped."
8690 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
8692 #: libraries/operations.lib.php:119
8693 msgid "Remove database"
8694 msgstr "Маълумотлар базаси ўчириш"
8696 #: libraries/operations.lib.php:125
8697 msgid "Drop the database (DROP)"
8698 msgstr "Маълумотлар базасини ўчириш (DROP)"
8700 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
8701 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
8702 msgid "Structure only"
8703 msgstr "Фақат тузилиши"
8705 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
8706 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
8707 msgid "Structure and data"
8708 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
8710 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
8711 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
8712 msgid "Data only"
8713 msgstr "Фақат маълумотлар"
8715 #: libraries/operations.lib.php:175
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Copy database to"
8718 msgid "Copy database to:"
8719 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
8721 #: libraries/operations.lib.php:186
8722 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8723 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
8725 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
8726 msgid "Add constraints"
8727 msgstr "Чекловлар қўшиш"
8729 #: libraries/operations.lib.php:207
8730 msgid "Switch to copied database"
8731 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
8733 #: libraries/operations.lib.php:277
8734 msgid "Edit or export relational schema"
8735 msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
8737 #: libraries/operations.lib.php:631
8738 msgid "Alter table order by"
8739 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
8741 #: libraries/operations.lib.php:639
8742 msgid "(singly)"
8743 msgstr "(устун)"
8745 #: libraries/operations.lib.php:675
8746 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8747 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш:"
8749 #: libraries/operations.lib.php:786
8750 msgid "Table options"
8751 msgstr "Жадвал параметрлари"
8753 #: libraries/operations.lib.php:790
8754 msgid "Rename table to"
8755 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
8757 #: libraries/operations.lib.php:798
8758 msgid "Table comments"
8759 msgstr "Жадвал изоҳи"
8761 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
8762 msgid "Storage Engine"
8763 msgstr "Жадвал тури"
8765 #: libraries/operations.lib.php:1007
8766 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8767 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш:"
8769 #: libraries/operations.lib.php:1062
8770 msgid "Switch to copied table"
8771 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
8773 #: libraries/operations.lib.php:1089
8774 msgid "Table maintenance"
8775 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
8777 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
8778 msgid "Check table"
8779 msgstr "Жадвални текшириш"
8781 #: libraries/operations.lib.php:1140
8782 msgid "Defragment table"
8783 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
8785 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
8786 msgid "Analyze table"
8787 msgstr "Жадвал таҳлили"
8789 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
8790 msgid "Repair table"
8791 msgstr "Жадвални тиклаш"
8793 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
8794 #: libraries/structure.lib.php:1642
8795 msgid "Optimize table"
8796 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
8798 #: libraries/operations.lib.php:1194
8799 #, php-format
8800 msgid "Table %s has been flushed"
8801 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди"
8803 #: libraries/operations.lib.php:1201
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8806 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8807 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
8809 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
8810 #, fuzzy
8811 #| msgid "Delete tracking data for this table"
8812 msgid "Delete data or table"
8813 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
8815 #: libraries/operations.lib.php:1254
8816 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8817 msgstr ""
8819 #: libraries/operations.lib.php:1262
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Go to database"
8822 msgid "Delete the table (DROP)"
8823 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
8825 #: libraries/operations.lib.php:1302
8826 msgid "Analyze"
8827 msgstr "Таҳлил"
8829 #: libraries/operations.lib.php:1303
8830 msgid "Check"
8831 msgstr "Текшириш"
8833 #: libraries/operations.lib.php:1304
8834 msgid "Optimize"
8835 msgstr "Оптимизация"
8837 #: libraries/operations.lib.php:1305
8838 msgid "Rebuild"
8839 msgstr "Қайта қуриш"
8841 #: libraries/operations.lib.php:1306
8842 msgid "Repair"
8843 msgstr "Тиклаш"
8845 #: libraries/operations.lib.php:1313
8846 msgid "Partition maintenance"
8847 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
8849 #: libraries/operations.lib.php:1322
8850 #, php-format
8851 msgid "Partition %s"
8852 msgstr "\"%s\" бўлаги"
8854 #: libraries/operations.lib.php:1338
8855 msgid "Remove partitioning"
8856 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
8858 #: libraries/operations.lib.php:1364
8859 msgid "Check referential integrity:"
8860 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
8862 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8863 #, fuzzy
8864 #| msgid "This format has no options"
8865 msgid "This format has no options"
8866 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
8868 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8869 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8870 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
8872 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8873 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
8874 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
8875 #, php-format
8876 msgid "Welcome to %s"
8877 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
8879 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8880 #, php-format
8881 msgid ""
8882 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8883 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8884 msgstr ""
8885 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
8886 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
8888 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8889 msgid ""
8890 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8891 "connection. You should check the host, username and password in your "
8892 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8893 "the administrator of the MySQL server."
8894 msgstr ""
8895 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
8896 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
8897 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
8899 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8900 msgid "Retry to connect"
8901 msgstr ""
8903 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8904 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8905 msgstr ""
8907 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8908 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8909 msgid "Log in"
8910 msgstr "Авторизация"
8912 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8913 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8914 msgstr ""
8916 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
8917 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
8918 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8919 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
8921 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8922 msgid "Username:"
8923 msgstr "Фойдаланувчи:"
8925 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
8926 #, fuzzy
8927 #| msgid "Server Choice"
8928 msgid "Server Choice:"
8929 msgstr "Серверни танланг"
8931 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
8932 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8933 msgstr ""
8935 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
8936 msgid "Please enter correct captcha!"
8937 msgstr ""
8939 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
8940 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
8941 msgid ""
8942 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8943 msgstr ""
8944 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
8945 "AllowNoPassword)"
8947 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
8948 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
8949 #, php-format
8950 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8951 msgstr ""
8952 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
8953 "ўтинг"
8955 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
8956 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
8957 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
8958 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8959 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
8961 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
8962 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8963 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
8965 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
8966 #, fuzzy
8967 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
8968 msgid "Can not find signon authentication script:"
8969 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
8971 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8972 #, php-format
8973 msgid "File %s does not contain any key id"
8974 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
8976 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8977 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8978 msgid "Hardware authentication failed!"
8979 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди"
8981 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8982 msgid "No valid authentication key plugged"
8983 msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
8985 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8986 msgid "Authenticating…"
8987 msgstr "Aутентификация…"
8989 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8990 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Lines terminated by"
8993 msgid "Columns separated with:"
8994 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
8996 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8997 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8998 #, fuzzy
8999 #| msgid "Fields enclosed by"
9000 msgid "Columns enclosed with:"
9001 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
9003 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
9004 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Fields escaped by"
9007 msgid "Columns escaped with:"
9008 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
9010 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
9011 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
9012 #, fuzzy
9013 #| msgid "Lines terminated by"
9014 msgid "Lines terminated with:"
9015 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
9017 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
9018 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
9019 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
9020 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
9021 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
9022 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
9023 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
9024 #, fuzzy
9025 #| msgid "Replace NULL by"
9026 msgid "Replace NULL with:"
9027 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
9029 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
9030 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
9031 #, fuzzy
9032 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
9033 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
9034 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
9036 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
9037 #, fuzzy
9038 #| msgid "Excel edition"
9039 msgid "Excel edition:"
9040 msgstr "Excel-версияси"
9042 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
9043 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
9044 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
9045 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
9046 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
9047 #, fuzzy
9048 #| msgid "Databases display options"
9049 msgid "Data dump options"
9050 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
9052 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
9053 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
9054 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
9055 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
9056 msgid "Dumping data for table"
9057 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
9059 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
9060 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
9061 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
9062 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
9063 msgid "Event"
9064 msgstr "Ҳодиса"
9066 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
9067 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
9068 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
9069 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
9070 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1043
9071 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "Description"
9074 msgid "Definition"
9075 msgstr "Тавсифи"
9077 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
9078 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
9079 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
9080 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
9081 msgid "Table structure for table"
9082 msgstr "Жадвал тузилиши"
9084 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
9085 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
9086 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
9087 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
9088 msgid "Structure for view"
9089 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
9091 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
9092 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
9093 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
9094 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
9095 msgid "Stand-in structure for view"
9096 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
9098 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
9099 msgid "Content of table @TABLE@"
9100 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
9102 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
9103 msgid "(continued)"
9104 msgstr "(давоми)"
9106 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
9107 msgid "Structure of table @TABLE@"
9108 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
9110 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
9111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
9112 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
9113 #, fuzzy
9114 #| msgid "Transformation options"
9115 msgid "Object creation options"
9116 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
9118 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
9119 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
9120 #, fuzzy
9121 #| msgid "Table caption"
9122 msgid "Table caption:"
9123 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
9125 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
9126 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
9127 #, fuzzy
9128 #| msgid "Table caption"
9129 msgid "Table caption (continued):"
9130 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
9132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
9133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "Label key"
9136 msgid "Label key:"
9137 msgstr "Белги идентификатори"
9139 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
9140 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
9141 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
9142 #, fuzzy
9143 #| msgid "Disable foreign key checks"
9144 msgid "Display foreign key relationships"
9145 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
9147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
9148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "Displaying Column Comments"
9151 msgid "Display comments"
9152 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
9154 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
9155 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
9156 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "Available MIME types"
9159 msgid "Display MIME types"
9160 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
9162 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
9163 #, fuzzy
9164 #| msgid "Put fields names in the first row"
9165 msgid "Put columns names in the first row:"
9166 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
9168 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
9169 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
9170 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
9171 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
9172 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
9173 #, fuzzy
9174 #| msgid "Host"
9175 msgid "Host:"
9176 msgstr "Хост"
9178 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
9179 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
9180 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
9181 #, fuzzy
9182 #| msgid "Generation Time"
9183 msgid "Generation Time:"
9184 msgstr "Тузилган сана"
9186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
9187 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
9188 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "PHP Version"
9191 msgid "PHP Version:"
9192 msgstr "PHP версиясм"
9194 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
9195 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
9196 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
9197 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
9198 #: libraries/sql.lib.php:423
9199 #, fuzzy
9200 #| msgid "Database"
9201 msgid "Database:"
9202 msgstr "Маълумотлар базаси"
9204 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
9205 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
9206 #, fuzzy
9207 #| msgid "Data"
9208 msgid "Data:"
9209 msgstr "Маълумотлар"
9211 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
9212 #, fuzzy
9213 #| msgid "Structure"
9214 msgid "Structure:"
9215 msgstr "Тузилиши"
9217 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
9218 #, fuzzy
9219 #| msgid "Export contents"
9220 msgid "Export table names"
9221 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
9223 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
9224 #, fuzzy
9225 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
9226 msgid "Export table headers"
9227 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
9229 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
9230 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
9231 msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
9233 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
9234 #, fuzzy
9235 #| msgid "Report title"
9236 msgid "Report title:"
9237 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
9239 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
9240 msgid ""
9241 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
9242 "and server version)</i>"
9243 msgstr ""
9245 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
9246 #, fuzzy
9247 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
9248 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
9249 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
9251 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
9252 msgid ""
9253 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
9254 "checked"
9255 msgstr ""
9257 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
9258 msgid ""
9259 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
9260 msgstr ""
9262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
9263 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
9264 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
9265 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
9266 #, fuzzy, php-format
9267 #| msgid "Statements"
9268 msgid "Add %s statement"
9269 msgstr "Тавсиф"
9271 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
9272 #, fuzzy
9273 #| msgid "Statements"
9274 msgid "Add statements:"
9275 msgstr "Тавсиф"
9277 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
9278 msgid ""
9279 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
9280 "names formed with special characters or keywords)</i>"
9281 msgstr ""
9283 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
9284 #, fuzzy
9285 #| msgid "Transformation options"
9286 msgid "Data creation options"
9287 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
9289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
9290 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
9291 msgid "Truncate table before insert"
9292 msgstr ""
9294 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
9295 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
9296 msgstr ""
9298 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
9299 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
9300 msgstr ""
9302 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
9303 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
9304 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
9305 msgstr ""
9307 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
9308 msgid "Function to use when dumping data:"
9309 msgstr ""
9311 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
9312 msgid "Syntax to use when inserting data:"
9313 msgstr ""
9315 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
9316 msgid ""
9317 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
9318 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9319 "(1,2,3)</code>"
9320 msgstr ""
9322 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
9323 msgid ""
9324 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
9325 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9326 "(7,8,9)</code>"
9327 msgstr ""
9329 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
9330 msgid ""
9331 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9332 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9333 msgstr ""
9335 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
9336 msgid ""
9337 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9338 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9339 msgstr ""
9341 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
9342 msgid ""
9343 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9344 "0x616263)</i>"
9345 msgstr ""
9347 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
9348 msgid ""
9349 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9350 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9351 msgstr ""
9353 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
9354 msgid "Constraints for dumped tables"
9355 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
9357 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
9358 msgid "Constraints for table"
9359 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
9361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
9362 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9363 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
9365 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
9366 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
9367 msgstr "Жадвал алоқалари"
9369 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
9370 #, fuzzy, php-format
9371 #| msgid "Structure for view"
9372 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9373 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
9375 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Allows reading data."
9378 msgid "Error reading data:"
9379 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
9381 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
9382 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9383 msgstr ""
9385 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
9386 msgid "Export contents"
9387 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
9389 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
9390 #, fuzzy
9391 #| msgid "Table"
9392 msgid "Table:"
9393 msgstr "Жадвал"
9395 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
9396 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
9397 msgid ""
9398 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9399 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9400 msgstr ""
9402 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
9403 msgid ""
9404 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9405 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9406 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9407 msgstr ""
9409 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
9410 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
9411 #, fuzzy
9412 #| msgid "Column names"
9413 msgid "Column names: "
9414 msgstr "Майдон номлари"
9416 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
9417 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
9418 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
9419 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
9420 #, php-format
9421 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9422 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
9424 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
9425 #, php-format
9426 msgid ""
9427 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9428 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9429 msgstr ""
9431 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
9432 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
9433 #, php-format
9434 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9435 msgstr ""
9436 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
9438 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
9439 #, fuzzy, php-format
9440 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
9441 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9442 msgstr ""
9443 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
9445 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
9446 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9447 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
9449 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
9450 msgid "MediaWiki Table"
9451 msgstr "MediaWiki жадвали"
9453 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
9454 #, fuzzy, php-format
9455 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9456 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
9457 msgstr ""
9458 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
9460 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
9461 #, fuzzy
9462 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
9463 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9464 msgstr ""
9465 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
9467 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
9468 #, fuzzy
9469 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
9470 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9471 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
9473 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
9474 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
9475 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
9476 msgid ""
9477 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9478 "the issue and try again."
9479 msgstr ""
9480 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
9481 "қилиб кўринг."
9483 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
9484 #, fuzzy
9485 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
9486 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9487 msgstr "Open Document жадвали"
9489 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
9490 msgid "ESRI Shape File"
9491 msgstr ""
9493 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
9494 #, php-format
9495 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9496 msgstr ""
9498 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
9499 msgid ""
9500 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
9501 "data"
9502 msgstr ""
9504 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
9505 #, php-format
9506 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9507 msgstr ""
9509 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
9510 #, fuzzy
9511 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9512 msgid "The imported file does not contain any data"
9513 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
9515 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
9516 #, fuzzy
9517 #| msgid "SQL compatibility mode"
9518 msgid "SQL compatibility mode:"
9519 msgstr "SQL билан мослик режими"
9521 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
9522 #, fuzzy
9523 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
9524 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9525 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
9527 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
9528 msgid "XML"
9529 msgstr "XML"
9531 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
9532 #, php-format
9533 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
9534 msgstr ""
9536 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
9537 msgid ""
9538 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
9539 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
9540 msgstr ""
9542 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
9543 #, fuzzy
9544 #| msgid ""
9545 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
9546 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
9547 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
9548 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
9549 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
9550 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
9551 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
9552 #| "function."
9553 msgid ""
9554 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9555 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9556 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9557 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9558 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9559 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9560 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9561 "gmdate() function."
9562 msgstr ""
9563 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
9564 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
9565 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
9566 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
9567 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
9568 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
9569 "ўрнатилиши керак."
9571 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
9572 #, fuzzy
9573 #| msgid ""
9574 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
9575 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
9576 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
9577 #| "set the first option to the empty string."
9578 msgid ""
9579 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
9580 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
9581 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
9582 "need to set the first option to the empty string."
9583 msgstr ""
9584 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
9585 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
9586 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
9587 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
9589 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
9590 #, fuzzy
9591 #| msgid ""
9592 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
9593 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
9594 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
9595 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
9596 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
9597 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
9598 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
9599 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
9600 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
9601 #| "(Default 1)."
9602 msgid ""
9603 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9604 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9605 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9606 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
9607 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
9608 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
9609 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
9610 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
9611 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
9612 "appears all on one line (Default 1)."
9613 msgstr ""
9614 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
9615 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
9616 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
9617 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
9618 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
9619 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
9620 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
9621 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
9622 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
9623 "(асл қиймати: 1)."
9625 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
9626 #, fuzzy
9627 #| msgid ""
9628 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
9629 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
9630 msgid ""
9631 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9632 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9633 msgstr ""
9634 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
9635 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
9636 "олган бўлиши мумкин."
9638 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
9639 msgid ""
9640 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
9641 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
9642 msgstr ""
9643 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
9644 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
9645 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
9647 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9648 msgid "Displays a link to download this image."
9649 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш"
9651 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
9652 msgid ""
9653 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
9654 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
9655 msgstr ""
9656 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
9657 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
9658 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
9660 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
9661 msgid ""
9662 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
9663 "standard dotted format."
9664 msgstr ""
9666 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
9667 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
9668 msgstr ""
9669 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди"
9671 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
9672 msgid ""
9673 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
9674 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
9675 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
9676 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
9677 "(Default: \"…\")."
9678 msgstr ""
9679 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
9680 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
9681 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
9682 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"…\")."
9684 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid ""
9687 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
9688 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
9689 #| "options are the width and the height in pixels."
9690 msgid ""
9691 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
9692 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
9693 "third options are the width and the height in pixels."
9694 msgstr ""
9695 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
9696 "- URL-префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
9697 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
9699 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9700 #, fuzzy
9701 #| msgid ""
9702 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
9703 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
9704 #| "the link."
9705 msgid ""
9706 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
9707 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
9708 "the link."
9709 msgstr ""
9710 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
9711 "префиксдир, масалан \"http://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
9712 "сарлавҳаси."
9714 #: libraries/relation.lib.php:85
9715 msgid "not OK"
9716 msgstr "Тайёр эмас"
9718 #: libraries/relation.lib.php:92
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid "OK"
9721 msgctxt "Correctly working"
9722 msgid "OK"
9723 msgstr "OK"
9725 #: libraries/relation.lib.php:95
9726 msgid "Enabled"
9727 msgstr "Фаоллаштирилган"
9729 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
9730 msgid "General relation features"
9731 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
9733 #: libraries/relation.lib.php:131
9734 msgid "Display Features"
9735 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
9737 #: libraries/relation.lib.php:148
9738 msgid "Creation of PDFs"
9739 msgstr "PDF-схема тузиш"
9741 #: libraries/relation.lib.php:159
9742 msgid "Displaying Column Comments"
9743 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
9745 #: libraries/relation.lib.php:165
9746 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
9747 #: transformation_overview.php:39
9748 msgid "Browser transformation"
9749 msgstr "Ўгириш"
9751 #: libraries/relation.lib.php:171
9752 msgid ""
9753 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
9754 msgstr ""
9755 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
9756 "документацияга қаранг."
9758 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
9759 msgid "Bookmarked SQL query"
9760 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
9762 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
9763 msgid "SQL history"
9764 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
9766 #: libraries/relation.lib.php:214
9767 #, fuzzy
9768 #| msgid "Persistent connections"
9769 msgid "Persistent recently used tables"
9770 msgstr "Доимий уланишлар"
9772 #: libraries/relation.lib.php:225
9773 msgid "Persistent tables' UI preferences"
9774 msgstr ""
9776 #: libraries/relation.lib.php:247
9777 msgid "User preferences"
9778 msgstr ""
9780 #: libraries/relation.lib.php:264
9781 #, fuzzy
9782 #| msgid "Configuration file"
9783 msgid "Configurable menus"
9784 msgstr "Конфигурацион файл"
9786 #: libraries/relation.lib.php:275
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "Reload navigation frame"
9789 msgid "Hide/show navigation items"
9790 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
9792 #: libraries/relation.lib.php:281
9793 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
9794 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
9796 #: libraries/relation.lib.php:285
9797 msgid ""
9798 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
9799 msgstr ""
9800 "Керакли жадвалларни <code>examples/create_tables.sql</code> код ёрдамида "
9801 "тузиш."
9803 #: libraries/relation.lib.php:291
9804 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
9805 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
9807 #: libraries/relation.lib.php:296
9808 msgid ""
9809 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
9810 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
9811 msgstr ""
9812 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
9813 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
9815 #: libraries/relation.lib.php:304
9816 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
9817 msgstr ""
9818 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
9819 "қайта киринг."
9821 #: libraries/relation.lib.php:1478
9822 msgid "no description"
9823 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
9825 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
9826 #: libraries/server_databases.lib.php:394
9827 msgid "Master replication"
9828 msgstr "Бош сервер репликацияси"
9830 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
9831 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9832 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
9834 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
9835 msgid "Show connected slaves"
9836 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
9838 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
9839 msgid "Add slave replication user"
9840 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
9842 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
9843 msgid "Master configuration"
9844 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
9846 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
9847 msgid ""
9848 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9849 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9850 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9851 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9852 "replicated. Please select the mode:"
9853 msgstr ""
9854 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
9855 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
9856 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
9857 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
9858 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
9860 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
9861 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9862 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
9864 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
9865 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9866 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
9868 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
9869 msgid "Please select databases:"
9870 msgstr "Базаларни танланг:"
9872 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
9873 msgid ""
9874 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9875 "and please restart the MySQL server afterwards."
9876 msgstr ""
9877 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
9878 "серверини қайта юкланг."
9880 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
9881 msgid ""
9882 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9883 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9884 "master."
9885 msgstr ""
9886 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
9887 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
9888 "кўришингиз керак."
9890 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
9891 #: libraries/server_databases.lib.php:396
9892 msgid "Slave replication"
9893 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
9895 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
9896 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9897 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
9899 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
9900 msgid "Slave IO Thread not running!"
9901 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
9903 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
9904 msgid ""
9905 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9906 msgstr ""
9907 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
9908 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
9910 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
9911 msgid "See slave status table"
9912 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
9914 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
9915 msgid "Control slave:"
9916 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
9918 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
9919 msgid "Full start"
9920 msgstr "Барчасини бошлаш"
9922 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
9923 msgid "Full stop"
9924 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
9926 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
9927 msgid "Reset slave"
9928 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
9930 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
9931 #, fuzzy
9932 #| msgid "SQL Thread %s only"
9933 msgid "Start SQL Thread only"
9934 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
9936 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
9937 #, fuzzy
9938 #| msgid "SQL Thread %s only"
9939 msgid "Stop SQL Thread only"
9940 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
9942 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
9943 #, fuzzy
9944 #| msgid "IO Thread %s only"
9945 msgid "Start IO Thread only"
9946 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
9948 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
9949 #, fuzzy
9950 #| msgid "IO Thread %s only"
9951 msgid "Stop IO Thread only"
9952 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
9954 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
9955 msgid "Change or reconfigure master server"
9956 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
9958 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
9959 #, php-format
9960 msgid ""
9961 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9962 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9963 msgstr ""
9964 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
9965 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
9967 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9968 msgid "Error management:"
9969 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
9971 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
9974 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9975 msgstr ""
9976 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
9977 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
9979 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
9980 msgid "Skip current error"
9981 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
9983 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
9984 msgid "Skip next"
9985 msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
9987 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
9988 msgid "errors."
9989 msgstr "хатоликлар."
9991 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
9992 #, php-format
9993 msgid ""
9994 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9995 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9996 msgstr ""
9997 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
9998 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
10000 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
10001 msgid "Uncheck All"
10002 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
10004 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
10005 msgid "Slave configuration"
10006 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
10008 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
10009 msgid ""
10010 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
10011 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
10012 msgstr ""
10013 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
10014 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
10015 "қўшинг:"
10017 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
10018 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "User name"
10021 msgid "User name:"
10022 msgstr "Фойдаланувчи номи"
10024 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
10025 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
10026 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
10027 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
10028 msgid "User name"
10029 msgstr "Фойдаланувчи номи"
10031 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "Port"
10034 msgid "Port:"
10035 msgstr "Порт"
10037 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
10038 msgid "Master status"
10039 msgstr "Бош сервер статуси"
10041 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
10042 msgid "Slave status"
10043 msgstr "Тобе сервер статуси"
10045 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
10046 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
10047 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
10048 msgid "Variable"
10049 msgstr "Ўзгарувчи"
10051 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
10052 msgid "Server ID"
10053 msgstr "Сервер ID си"
10055 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
10056 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
10057 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
10058 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
10059 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
10060 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
10061 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
10062 #: libraries/server_status.lib.php:347
10063 msgid "Host"
10064 msgstr "Хост"
10066 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
10067 msgid ""
10068 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
10069 "this list."
10070 msgstr ""
10071 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
10072 "серверлар кўрсатилмоқда."
10074 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
10075 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
10076 msgid "Any host"
10077 msgstr "Ҳар қайси хост"
10079 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
10080 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
10081 msgid "Local"
10082 msgstr "Локал"
10084 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
10085 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
10086 msgid "This Host"
10087 msgstr "Ушбу хост"
10089 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
10090 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
10091 msgid "Any user"
10092 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
10094 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
10095 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
10096 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
10097 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
10098 #, fuzzy
10099 #| msgid "Use text field"
10100 msgid "Use text field:"
10101 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
10103 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
10104 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
10105 msgid "Use Host Table"
10106 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
10108 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
10109 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
10110 msgid ""
10111 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
10112 "table are used instead."
10113 msgstr ""
10114 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
10115 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
10117 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
10118 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
10119 msgid "Re-type"
10120 msgstr "Тасдиқлаш"
10122 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "Generate Password"
10125 msgid "Generate Password:"
10126 msgstr "Парол ўрнатиш"
10128 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
10129 msgid "Unknown error"
10130 msgstr "Номаълум хатолик"
10132 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
10133 #, php-format
10134 msgid "Unable to connect to master %s."
10135 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
10137 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
10138 msgid ""
10139 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10140 msgstr ""
10141 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
10142 "мумкин."
10144 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
10145 msgid "Unable to change master"
10146 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
10148 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
10149 #, fuzzy, php-format
10150 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
10151 msgid "Master server changed successfully to %s"
10152 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
10154 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
10155 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:307
10156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
10157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
10158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
10159 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
10160 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
10161 #, fuzzy, php-format
10162 #| msgid "The following queries have been executed:"
10163 msgid "The following query has failed: \"%s\""
10164 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
10166 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
10167 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
10168 msgstr ""
10170 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:336
10171 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
10172 msgid "The backed up query was:"
10173 msgstr ""
10175 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
10176 #, fuzzy, php-format
10177 #| msgid "Table %s has been dropped"
10178 msgid "Event %1$s has been modified."
10179 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
10181 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
10182 #, fuzzy, php-format
10183 #| msgid "Table %1$s has been created."
10184 msgid "Event %1$s has been created."
10185 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
10187 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:378
10188 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
10189 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
10190 msgstr ""
10192 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid "Edit server"
10195 msgid "Edit event"
10196 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
10198 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
10199 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:476
10200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1501
10201 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1541
10202 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
10203 #, fuzzy
10204 #| msgid "Processes"
10205 msgid "Error in processing request:"
10206 msgstr "Жараёнлар"
10208 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:943
10209 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Details…"
10212 msgid "Details"
10213 msgstr "Тафсилотлар…"
10215 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
10216 #, fuzzy
10217 #| msgid "Event type"
10218 msgid "Event name"
10219 msgstr "Ҳодиса тури"
10221 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
10222 msgid "Event type"
10223 msgstr "Ҳодиса тури"
10225 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
10226 #, fuzzy, php-format
10227 #| msgid "Change"
10228 msgid "Change to %s"
10229 msgstr "Ўзгартириш"
10231 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
10232 msgid "Execute at"
10233 msgstr ""
10235 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
10236 #, fuzzy
10237 #| msgid "Execute bookmarked query"
10238 msgid "Execute every"
10239 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
10241 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
10242 #, fuzzy
10243 #| msgid "Startup"
10244 msgctxt "Start of recurring event"
10245 msgid "Start"
10246 msgstr "Бошланғич"
10248 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
10249 #, fuzzy
10250 #| msgid "End"
10251 msgctxt "End of recurring event"
10252 msgid "End"
10253 msgstr "Охири"
10255 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
10256 #, fuzzy
10257 #| msgid "Complete inserts"
10258 msgid "On completion preserve"
10259 msgstr "Тўла қўйиш"
10261 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
10262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054
10263 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
10264 msgid "Definer"
10265 msgstr ""
10267 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
10268 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1121
10269 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
10270 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
10271 msgstr ""
10273 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
10274 msgid "You must provide an event name"
10275 msgstr ""
10277 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
10278 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
10279 msgstr ""
10281 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
10282 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
10283 msgstr ""
10285 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
10286 msgid "You must provide a valid type for the event."
10287 msgstr ""
10289 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
10290 msgid "You must provide an event definition."
10291 msgstr ""
10293 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
10294 msgid "OFF"
10295 msgstr ""
10297 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
10298 msgid "ON"
10299 msgstr ""
10301 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
10302 msgid "Event scheduler status"
10303 msgstr ""
10305 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
10306 #, fuzzy
10307 #| msgid "Return type"
10308 msgid "Returns"
10309 msgstr "Қайтариладиган тип"
10311 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
10312 msgid ""
10313 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
10314 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
10315 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
10316 "problems."
10317 msgstr ""
10319 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
10320 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
10321 #, fuzzy, php-format
10322 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
10323 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
10324 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
10326 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
10327 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
10328 msgstr ""
10330 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
10331 #, fuzzy, php-format
10332 #| msgid "Table %s has been dropped"
10333 msgid "Routine %1$s has been modified."
10334 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
10336 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
10337 #, fuzzy, php-format
10338 #| msgid "Table %1$s has been created."
10339 msgid "Routine %1$s has been created."
10340 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
10342 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:446
10343 #, fuzzy
10344 #| msgid "Edit mode"
10345 msgid "Edit routine"
10346 msgstr "Таҳрирлаш усули"
10348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946
10349 #, fuzzy
10350 #| msgid "Routines"
10351 msgid "Routine name"
10352 msgstr "Муолажалар"
10354 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
10355 msgid "Parameters"
10356 msgstr ""
10358 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:978
10359 #, fuzzy
10360 #| msgid "Direct links"
10361 msgid "Direction"
10362 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
10364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:981
10365 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
10366 msgid "Length/Values"
10367 msgstr "Узунлик/қийматлар"
10369 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
10370 #, fuzzy
10371 #| msgid "Apply index(s)"
10372 msgid "Add parameter"
10373 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
10376 #, fuzzy
10377 #| msgid "Rename database to"
10378 msgid "Remove last parameter"
10379 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
10381 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
10382 msgid "Return type"
10383 msgstr "Қайтариладиган тип"
10385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1012
10386 #, fuzzy
10387 #| msgid "Length/Values"
10388 msgid "Return length/values"
10389 msgstr "Узунлик/қийматлар"
10391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
10392 #, fuzzy
10393 #| msgid "Table options"
10394 msgid "Return options"
10395 msgstr "Жадвал параметрлари"
10397 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
10398 msgid "Is deterministic"
10399 msgstr ""
10401 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
10402 #, fuzzy
10403 #| msgid "Security"
10404 msgid "Security type"
10405 msgstr "Хавфсизлик"
10407 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
10408 msgid "SQL data access"
10409 msgstr ""
10411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1137
10412 msgid "You must provide a routine name"
10413 msgstr ""
10415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1172
10416 #, php-format
10417 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10418 msgstr ""
10420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1194
10421 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
10422 msgid ""
10423 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10424 "VARCHAR and VARBINARY."
10425 msgstr ""
10427 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1217
10428 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10429 msgstr ""
10431 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1236
10432 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10433 msgstr ""
10435 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1296
10436 msgid "You must provide a routine definition."
10437 msgstr ""
10439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1389
10440 #, fuzzy, php-format
10441 #| msgid "Allows executing stored routines."
10442 msgid "Execution results of routine %s"
10443 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
10445 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
10446 #, php-format
10447 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
10448 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
10449 msgstr[0] ""
10451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1528
10452 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1536
10453 msgid "Execute routine"
10454 msgstr ""
10456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1592
10457 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1595
10458 #, fuzzy
10459 #| msgid "Routines"
10460 msgid "Routine parameters"
10461 msgstr "Муолажалар"
10463 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
10464 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
10465 msgstr ""
10467 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
10468 #, fuzzy, php-format
10469 #| msgid "Table %s has been dropped"
10470 msgid "Trigger %1$s has been modified."
10471 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
10473 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
10474 #, fuzzy, php-format
10475 #| msgid "Table %1$s has been created."
10476 msgid "Trigger %1$s has been created."
10477 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
10479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
10480 #, fuzzy
10481 #| msgid "Add a new server"
10482 msgid "Edit trigger"
10483 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
10485 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
10486 #, fuzzy
10487 #| msgid "Triggers"
10488 msgid "Trigger name"
10489 msgstr "Триггерлар"
10491 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
10492 #, fuzzy
10493 #| msgid "Time"
10494 msgctxt "Trigger action time"
10495 msgid "Time"
10496 msgstr "Вақт"
10498 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
10499 msgid "You must provide a trigger name"
10500 msgstr ""
10502 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
10503 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
10504 msgstr ""
10506 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
10507 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
10508 msgstr ""
10510 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
10511 #, fuzzy
10512 #| msgid "Invalid table name"
10513 msgid "You must provide a valid table name"
10514 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
10516 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
10517 msgid "You must provide a trigger definition."
10518 msgstr ""
10520 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
10521 #, fuzzy
10522 #| msgid "Apply index(s)"
10523 msgid "Add routine"
10524 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10526 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
10527 #, fuzzy, php-format
10528 #| msgid "Export functions"
10529 msgid "Export of routine %s"
10530 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
10532 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
10533 #, fuzzy
10534 #| msgid "Routines"
10535 msgid "routine"
10536 msgstr "Муолажалар"
10538 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
10539 #, fuzzy
10540 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10541 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
10542 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
10544 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
10545 #, fuzzy, php-format
10546 #| msgid "No tables found in database."
10547 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
10548 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
10550 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
10551 #, fuzzy
10552 #| msgid "There are no configured servers"
10553 msgid "There are no routines to display."
10554 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
10556 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
10557 #, fuzzy
10558 #| msgid "Add a new server"
10559 msgid "Add trigger"
10560 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
10562 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
10563 #, fuzzy, php-format
10564 #| msgid "Export triggers"
10565 msgid "Export of trigger %s"
10566 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
10568 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
10569 #, fuzzy
10570 #| msgid "Triggers"
10571 msgid "trigger"
10572 msgstr "Триггерлар"
10574 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
10575 #, fuzzy
10576 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10577 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
10578 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
10580 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
10581 #, fuzzy, php-format
10582 #| msgid "No tables found in database."
10583 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
10584 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
10586 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
10587 #, fuzzy
10588 #| msgid "There are no configured servers"
10589 msgid "There are no triggers to display."
10590 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
10592 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
10593 #, fuzzy
10594 #| msgid "Add a new server"
10595 msgid "Add event"
10596 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
10598 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
10599 #, fuzzy, php-format
10600 #| msgid "Export contents"
10601 msgid "Export of event %s"
10602 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
10604 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
10605 #, fuzzy
10606 #| msgid "Event"
10607 msgid "event"
10608 msgstr "Ҳодиса"
10610 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
10611 #, fuzzy
10612 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10613 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
10614 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
10616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
10617 #, fuzzy, php-format
10618 #| msgid "No tables found in database."
10619 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
10620 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
10622 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
10623 #, fuzzy
10624 #| msgid "There are no configured servers"
10625 msgid "There are no events to display."
10626 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
10628 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
10629 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
10630 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
10631 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
10632 #, fuzzy, php-format
10633 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10634 msgid "The %s table doesn't exist!"
10635 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
10637 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
10638 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
10639 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
10640 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
10641 #, php-format
10642 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
10643 msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
10645 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
10646 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
10647 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
10648 #, fuzzy, php-format
10649 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10650 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10651 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
10653 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
10654 #, fuzzy
10655 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10656 msgid "This page does not contain any tables!"
10657 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
10659 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
10660 msgid "SCHEMA ERROR: "
10661 msgstr ""
10663 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
10664 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
10665 msgid "Relational schema"
10666 msgstr "Алоқалар схемаси"
10668 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
10669 msgid "Table of contents"
10670 msgstr "Мундарижа"
10672 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
10673 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
10674 #: libraries/structure.lib.php:1184
10675 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
10676 msgid "Attributes"
10677 msgstr "Атрибутлар"
10679 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
10680 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
10681 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
10682 msgid "Extra"
10683 msgstr "Қўшимча"
10685 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
10686 msgid "Create a page"
10687 msgstr "Янги саҳифа тузиш"
10689 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
10690 #, fuzzy
10691 #| msgid "Page number:"
10692 msgid "Page name"
10693 msgstr "Саҳифа рақами: "
10695 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
10696 #, fuzzy
10697 #| msgid "Automatic layout"
10698 msgid "Automatic layout based on"
10699 msgstr "Автоматик раскладка"
10701 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
10702 msgid "Internal relations"
10703 msgstr "Ички алоқалар"
10705 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
10706 msgid "FOREIGN KEY"
10707 msgstr ""
10709 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
10710 msgid "Please choose a page to edit"
10711 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
10713 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Select Tables"
10716 msgid "Select page"
10717 msgstr "Жадвалларни танланг"
10719 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
10720 msgid "Select Tables"
10721 msgstr "Жадвалларни танланг"
10723 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
10724 msgid "Column names"
10725 msgstr "Майдон номлари"
10727 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
10728 #, fuzzy
10729 #| msgid "Relational schema"
10730 msgid "Display relational schema"
10731 msgstr "Алоқалар схемаси"
10733 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
10734 msgid "Select Export Relational Type"
10735 msgstr ""
10737 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
10738 msgid "Show grid"
10739 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
10741 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
10742 msgid "Show color"
10743 msgstr "Рангда кўрсатиш"
10745 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
10746 msgid "Show dimension of tables"
10747 msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
10749 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
10750 msgid "Same width for all tables"
10751 msgstr ""
10753 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
10754 msgid "Data Dictionary"
10755 msgstr "Маълумотлар луғати"
10757 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
10758 msgid "Only show keys"
10759 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
10761 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
10762 msgid "Landscape"
10763 msgstr "Албом шаклида"
10765 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
10766 msgid "Portrait"
10767 msgstr "Китоб шаклида"
10769 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
10770 #, fuzzy
10771 #| msgid "Creation"
10772 msgid "Orientation"
10773 msgstr "Тузиш"
10775 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
10776 msgid "Paper size"
10777 msgstr "Қоғоз ўлчами"
10779 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
10780 msgid ""
10781 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
10782 "like to delete those references?"
10783 msgstr ""
10784 "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
10785 "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
10787 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
10788 msgid "Toggle scratchboard"
10789 msgstr "Кўрсатиш"
10791 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
10792 #, fuzzy
10793 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10794 msgid "File doesn't exist"
10795 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
10797 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
10798 #: libraries/select_lang.lib.php:558
10799 #, php-format
10800 msgid "Unknown language: %1$s."
10801 msgstr "Номаълум тил: %1$s."
10803 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
10804 #, fuzzy
10805 #| msgid "Current server"
10806 msgid "Current Server:"
10807 msgstr "Жорий сервер"
10809 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
10810 msgid "Select binary log to view"
10811 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
10813 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
10814 msgid "Log name"
10815 msgstr "Журнал файли"
10817 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
10818 msgid "Position"
10819 msgstr "Позиция"
10821 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
10822 msgid "Original position"
10823 msgstr "Асл позиция"
10825 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
10826 msgid "Information"
10827 msgstr "Маълумот"
10829 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
10830 msgid "Truncate Shown Queries"
10831 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
10833 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
10834 msgid "Show Full Queries"
10835 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
10837 #: libraries/server_common.lib.php:27
10838 msgid "Server variables and settings"
10839 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
10841 #: libraries/server_common.lib.php:30
10842 msgid "Storage Engines"
10843 msgstr "Жадвал турлари"
10845 #: libraries/server_common.lib.php:39
10846 msgid "Character Sets and Collations"
10847 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
10849 #: libraries/server_common.lib.php:45
10850 msgid "Databases statistics"
10851 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
10853 #: libraries/server_databases.lib.php:363
10854 msgid ""
10855 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10856 "between the web server and the MySQL server."
10857 msgstr ""
10858 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
10859 "сабаб бўлиши мумкин."
10861 #: libraries/server_databases.lib.php:371
10862 #: libraries/server_databases.lib.php:372
10863 msgid "Enable Statistics"
10864 msgstr "Статискани ёқиш"
10866 #: libraries/server_databases.lib.php:493
10867 #, fuzzy, php-format
10868 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10869 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10870 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10871 msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
10873 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
10874 msgid "Modules"
10875 msgstr ""
10877 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
10878 msgid "Begin"
10879 msgstr "Боши"
10881 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
10882 msgid "Plugin"
10883 msgstr ""
10885 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
10886 msgid "Module"
10887 msgstr ""
10889 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
10890 msgid "Library"
10891 msgstr ""
10893 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
10894 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
10895 msgid "Version"
10896 msgstr "Версия"
10898 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
10899 msgid "Author"
10900 msgstr ""
10902 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
10903 msgid "License"
10904 msgstr ""
10906 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Disabled"
10909 msgid "disabled"
10910 msgstr "Фаолсизлантирилган"
10912 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
10913 msgid "No privileges."
10914 msgstr "Привилегиялар йўқ"
10916 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
10917 msgid "Includes all privileges except GRANT."
10918 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади"
10920 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
10921 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
10922 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
10923 msgid "Allows reading data."
10924 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
10926 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
10927 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
10928 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
10929 msgid "Allows inserting and replacing data."
10930 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради"
10932 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
10933 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
10934 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
10935 msgid "Allows changing data."
10936 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради"
10938 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
10939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
10940 msgid "Allows deleting data."
10941 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради"
10943 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
10944 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
10945 msgid "Allows creating new databases and tables."
10946 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради"
10948 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
10949 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
10950 msgid "Allows dropping databases and tables."
10951 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради"
10953 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
10954 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
10955 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
10956 msgstr ""
10957 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
10958 "беради"
10960 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
10961 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
10962 msgid "Allows shutting down the server."
10963 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради"
10965 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
10966 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
10967 msgid "Allows viewing processes of all users"
10968 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
10970 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
10971 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
10972 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
10973 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради"
10975 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
10976 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
10977 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
10978 msgid "Has no effect in this MySQL version."
10979 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас!"
10981 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
10982 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
10983 msgid "Allows creating and dropping indexes."
10984 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
10986 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
10987 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
10988 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10989 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради"
10991 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
10992 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
10993 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10994 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради"
10996 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
10997 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
10998 msgid ""
10999 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11000 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11001 "killing threads of other users."
11002 msgstr ""
11003 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга  рухсат беради. "
11004 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
11005 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)"
11007 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
11008 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
11009 msgid "Allows creating temporary tables."
11010 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
11012 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
11013 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
11014 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11015 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
11017 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
11018 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
11019 msgid "Needed for the replication slaves."
11020 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак"
11022 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
11023 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
11024 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
11025 msgstr ""
11026 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
11027 "беради"
11029 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
11030 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
11031 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
11032 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
11033 msgid "Allows creating new views."
11034 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради"
11036 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
11037 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
11038 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
11039 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради"
11041 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
11042 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
11043 msgid "Allows creating and dropping triggers"
11044 msgstr ""
11045 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
11046 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради"
11048 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
11049 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
11050 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
11051 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
11052 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради"
11054 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
11055 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
11056 msgid "Allows creating stored routines."
11057 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради"
11059 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
11060 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
11061 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
11062 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради"
11064 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
11065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
11066 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
11067 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради"
11069 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
11070 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
11071 msgid "Allows executing stored routines."
11072 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
11074 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
11075 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
11076 #, fuzzy
11077 #| msgid "None"
11078 msgctxt "None privileges"
11079 msgid "None"
11080 msgstr "Йўқ"
11082 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
11083 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
11084 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
11085 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
11086 msgid "User group"
11087 msgstr ""
11089 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
11090 msgid "Resource limits"
11091 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
11093 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
11094 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
11095 msgstr ""
11096 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
11097 "қилади."
11099 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
11100 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
11101 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
11102 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони"
11104 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
11105 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
11106 msgid ""
11107 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
11108 "execute per hour."
11109 msgstr ""
11110 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
11111 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони"
11113 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
11114 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
11115 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
11116 msgstr ""
11117 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони"
11119 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
11120 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
11121 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
11122 msgstr ""
11123 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
11124 "уланишлар сони"
11126 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
11127 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
11128 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
11129 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
11130 msgid "Table-specific privileges"
11131 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
11133 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
11134 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
11135 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
11136 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
11137 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
11139 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
11140 msgid "Administration"
11141 msgstr "Администрация"
11143 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
11144 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
11145 msgid "Global privileges"
11146 msgstr "Глобал привилегиялар"
11148 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
11149 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
11150 msgid "Database-specific privileges"
11151 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
11153 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
11154 msgid "Allows creating new tables."
11155 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради"
11157 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
11158 msgid "Allows dropping tables."
11159 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради"
11161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
11162 msgid ""
11163 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
11164 msgstr ""
11165 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
11166 "привилегиялар қўшишга рухсат беради"
11168 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
11169 msgid "Login Information"
11170 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
11172 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
11173 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
11174 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
11175 msgid "Use text field"
11176 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
11178 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
11179 msgid ""
11180 "An account already exists with the same username but possibly a different "
11181 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
11182 msgstr ""
11184 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
11185 msgid "Do not change the password"
11186 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
11188 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
11189 #, php-format
11190 msgid "The password for %s was changed successfully."
11191 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
11193 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
11194 #, php-format
11195 msgid "You have revoked the privileges for %s."
11196 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
11198 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
11199 msgid "Database for user"
11200 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
11202 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
11203 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
11204 msgstr ""
11205 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
11206 "привилегияларни бериш."
11208 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
11209 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
11210 msgstr ""
11211 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
11212 "тўлиқ привилегияларни бериш."
11214 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
11215 #, php-format
11216 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;."
11217 msgstr "\"%s\"&quot маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш;"
11219 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
11220 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
11221 #, php-format
11222 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
11223 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
11225 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
11226 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
11227 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
11228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
11229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
11230 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
11231 msgid "User"
11232 msgstr "Фойдаланувчи"
11234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
11235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
11236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
11237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
11238 msgid "Grant"
11239 msgstr "GRANT"
11241 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
11242 #, fuzzy
11243 #| msgid "View %s has been dropped"
11244 msgid "User has been added."
11245 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
11247 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
11248 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
11249 msgctxt "Create new user"
11250 msgid "New"
11251 msgstr ""
11253 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
11254 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
11255 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
11256 msgid "Any"
11257 msgstr "Ҳар қайси"
11259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
11260 msgid "global"
11261 msgstr "Глобал"
11263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
11264 msgid "database-specific"
11265 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
11267 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
11268 msgid "wildcard"
11269 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
11271 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
11272 #, fuzzy
11273 #| msgid "database-specific"
11274 msgid "table-specific"
11275 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
11277 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
11278 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "No user(s) found."
11281 msgid "No user found."
11282 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
11284 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
11285 msgid "Edit Privileges"
11286 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
11288 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
11289 msgid "Revoke"
11290 msgstr "Бекор қилиш"
11292 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
11293 msgid "… keep the old one."
11294 msgstr "ва эскисини сақлаш."
11296 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
11297 msgid "… delete the old one from the user tables."
11298 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
11300 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
11301 msgid ""
11302 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
11303 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
11305 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
11306 msgid ""
11307 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
11308 "afterwards."
11309 msgstr ""
11310 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
11312 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
11313 msgid "Change Login Information / Copy User"
11314 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
11316 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
11317 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
11318 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш…"
11320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
11321 msgid "Column-specific privileges"
11322 msgstr "Майдон привилегиялари"
11324 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Add privileges on the following database"
11327 msgid "Add privileges on the following database:"
11328 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
11330 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
11331 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
11332 msgstr ""
11333 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
11334 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
11336 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
11337 #, fuzzy
11338 #| msgid "Add privileges on the following table"
11339 msgid "Add privileges on the following table:"
11340 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
11342 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Edit server"
11345 msgid "Edit user group"
11346 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
11348 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
11349 msgid "Remove selected users"
11350 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
11352 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
11353 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
11354 msgstr ""
11355 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
11356 "ўчириш."
11358 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
11359 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
11360 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
11361 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
11362 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
11364 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
11365 msgid "No users selected for deleting!"
11366 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
11368 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
11369 msgid "Reloading the privileges"
11370 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
11372 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
11373 msgid "The selected users have been deleted successfully."
11374 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
11376 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
11377 #, php-format
11378 msgid "You have updated the privileges for %s."
11379 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
11381 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
11382 #, php-format
11383 msgid "Deleting %s"
11384 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
11386 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
11387 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11388 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
11390 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
11391 #, php-format
11392 msgid "The user %s already exists!"
11393 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
11395 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
11396 #, fuzzy, php-format
11397 #| msgid "Privileges"
11398 msgid "Privileges for %s"
11399 msgstr "Привилегиялар"
11401 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Edit Privileges"
11404 msgid "Edit Privileges:"
11405 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
11407 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "User overview"
11410 msgid "Users overview"
11411 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
11413 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
11414 #, php-format
11415 msgid ""
11416 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
11417 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11418 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11419 "%sreload the privileges%s before you continue."
11420 msgstr ""
11421 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
11422 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
11423 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
11424 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
11426 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
11427 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11428 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
11430 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
11431 msgid "You have added a new user."
11432 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
11434 #: libraries/server_status.lib.php:56
11435 #, php-format
11436 msgid "Network traffic since startup: %s"
11437 msgstr ""
11439 #: libraries/server_status.lib.php:69
11440 #, fuzzy, php-format
11441 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
11442 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11443 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
11445 #: libraries/server_status.lib.php:79
11446 #, fuzzy
11447 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
11448 msgid ""
11449 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11450 "b> process."
11451 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
11453 #: libraries/server_status.lib.php:84
11454 #, fuzzy
11455 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
11456 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11457 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
11459 #: libraries/server_status.lib.php:89
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
11462 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11463 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
11465 #: libraries/server_status.lib.php:103
11466 msgid "Replication status"
11467 msgstr "Репликация статуси"
11469 #: libraries/server_status.lib.php:132
11470 msgid ""
11471 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11472 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11473 msgstr ""
11474 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
11475 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
11477 #: libraries/server_status.lib.php:142
11478 msgid "Received"
11479 msgstr "Қабул қилинди"
11481 #: libraries/server_status.lib.php:161
11482 msgid "Sent"
11483 msgstr "Юборилди"
11485 #: libraries/server_status.lib.php:227
11486 msgid "max. concurrent connections"
11487 msgstr "Максимал уланишлар сони"
11489 #: libraries/server_status.lib.php:237
11490 msgid "Failed attempts"
11491 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони"
11493 #: libraries/server_status.lib.php:264
11494 msgid "Aborted"
11495 msgstr "Узилди"
11497 #: libraries/server_status.lib.php:339
11498 msgid "ID"
11499 msgstr "ID"
11501 #: libraries/server_status.lib.php:355
11502 msgid "Command"
11503 msgstr "Буйруқ"
11505 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
11506 #, fuzzy
11507 #| msgid "Functions"
11508 msgid "Instructions"
11509 msgstr "Функциялар"
11511 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
11512 msgid ""
11513 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11514 "analyzing the server status variables."
11515 msgstr ""
11517 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
11518 msgid ""
11519 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11520 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11521 "system."
11522 msgstr ""
11524 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
11525 msgid ""
11526 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11527 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11528 "tuning can have a very negative effect on performance."
11529 msgstr ""
11531 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
11532 msgid ""
11533 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11534 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11535 "no clearly measurable improvement."
11536 msgstr ""
11538 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
11539 #, fuzzy, php-format
11540 #| msgid "per second"
11541 msgid "%d second"
11542 msgid_plural "%d seconds"
11543 msgstr[0] "секундига"
11545 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
11546 #, fuzzy, php-format
11547 #| msgid "in use"
11548 msgid "%d minute"
11549 msgid_plural "%d minutes"
11550 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
11552 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
11553 #, fuzzy
11554 #| msgid "Show statistics"
11555 msgid "Log statistics"
11556 msgstr "Статискани кўрсатиш"
11558 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
11559 #, fuzzy
11560 #| msgid "Select Tables"
11561 msgid "Selected time range:"
11562 msgstr "Жадвалларни танланг"
11564 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
11565 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11566 msgstr ""
11568 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
11569 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11570 msgstr ""
11572 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
11573 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11574 msgstr ""
11576 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
11577 msgid "Results are grouped by query text."
11578 msgstr ""
11580 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Query type"
11583 msgid "Query analyzer"
11584 msgstr "Сўров тури"
11586 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
11587 msgid "Monitor Instructions"
11588 msgstr ""
11590 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
11591 msgid ""
11592 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11593 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11594 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11595 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11596 "increases server load by up to 15%."
11597 msgstr ""
11599 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
11600 msgid ""
11601 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11602 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11603 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11604 "charting features however."
11605 msgstr ""
11607 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
11608 msgid "Using the monitor:"
11609 msgstr ""
11611 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
11612 msgid ""
11613 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11614 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11615 "chart using the cog icon on each respective chart."
11616 msgstr ""
11618 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
11619 msgid ""
11620 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11621 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11622 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11623 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
11624 msgstr ""
11626 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
11627 msgid "Please note:"
11628 msgstr ""
11630 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
11631 msgid ""
11632 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11633 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11634 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11635 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11636 msgstr ""
11638 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
11639 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
11640 #, fuzzy
11641 #| msgid "Apply index(s)"
11642 msgid "Add chart"
11643 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
11645 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "Rename database to"
11648 msgid "Preset chart"
11649 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
11651 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
11652 #, fuzzy
11653 #| msgid "See slave status table"
11654 msgid "Status variable(s)"
11655 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
11657 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
11658 #, fuzzy
11659 #| msgid "Select Tables"
11660 msgid "Select series:"
11661 msgstr "Жадвалларни танланг"
11663 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
11664 msgid "Commonly monitored"
11665 msgstr ""
11667 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
11668 #, fuzzy
11669 #| msgid "Invalid table name"
11670 msgid "or type variable name:"
11671 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
11673 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
11674 msgid "Display as differential value"
11675 msgstr ""
11677 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
11678 msgid "Apply a divisor"
11679 msgstr ""
11681 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
11682 msgid "Append unit to data values"
11683 msgstr ""
11685 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "Add a new server"
11688 msgid "Add this series"
11689 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
11691 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
11692 msgid "Clear series"
11693 msgstr ""
11695 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
11696 #, fuzzy
11697 #| msgid "SQL queries"
11698 msgid "Series in Chart:"
11699 msgstr "SQL сўровлари"
11701 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
11702 #, fuzzy
11703 #| msgid "Start"
11704 msgid "Start Monitor"
11705 msgstr "Бошлаш"
11707 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
11708 msgid "Instructions/Setup"
11709 msgstr ""
11711 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
11712 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11713 msgstr ""
11715 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Enable highlighting"
11718 msgid "Enable charts dragging"
11719 msgstr "Белгилашни ёқиш"
11721 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Refresh rate"
11724 msgstr "Янгилаш"
11726 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "CHAR textarea columns"
11729 msgid "Chart columns"
11730 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
11732 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
11733 #, fuzzy
11734 #| msgid "Error management:"
11735 msgid "Chart arrangement"
11736 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
11738 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
11739 msgid ""
11740 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11741 "may want to export it if you have a complicated set up."
11742 msgstr ""
11744 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
11745 #, fuzzy
11746 #| msgid "Restore default value"
11747 msgid "Reset to default"
11748 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
11750 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
11751 #, fuzzy, php-format
11752 #| msgid "Customize startup page"
11753 msgid "Questions since startup: %s"
11754 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
11756 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "per hour"
11759 msgid "per hour:"
11760 msgstr "соатига"
11762 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
11763 #, fuzzy
11764 #| msgid "per minute"
11765 msgid "per minute:"
11766 msgstr "минутига"
11768 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
11769 #, fuzzy
11770 #| msgid "per second"
11771 msgid "per second:"
11772 msgstr "секундига"
11774 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
11775 msgid "Statements"
11776 msgstr "Тавсиф"
11778 #. l10n: # = Amount of queries
11779 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
11780 msgid "#"
11781 msgstr ""
11783 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
11784 #: libraries/server_variables.lib.php:185
11785 #, fuzzy
11786 msgid "Filters"
11787 msgstr "Фильтр"
11789 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
11790 #: libraries/server_variables.lib.php:187
11791 #, fuzzy
11792 #| msgid "Do not change the password"
11793 msgid "Containing the word:"
11794 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
11796 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
11797 #, fuzzy
11798 #| msgid "Show open tables"
11799 msgid "Show only alert values"
11800 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
11802 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
11803 msgid "Filter by category…"
11804 msgstr ""
11806 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
11807 #, fuzzy
11808 #| msgid "Show open tables"
11809 msgid "Show unformatted values"
11810 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
11812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Relations"
11815 msgid "Related links:"
11816 msgstr "Алоқалар"
11818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
11819 msgid ""
11820 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11821 "closing the connection properly."
11822 msgstr ""
11824 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
11827 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11828 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
11830 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
11831 msgid ""
11832 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11833 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11834 "statements from the transaction."
11835 msgstr ""
11836 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
11837 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
11839 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
11840 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11841 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
11843 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
11844 msgid ""
11845 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11846 msgstr ""
11848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
11849 msgid ""
11850 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11851 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11852 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11853 "based instead of disk-based."
11854 msgstr ""
11855 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
11856 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
11857 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
11858 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
11859 "ошириш тавсия этилади."
11861 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
11862 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11863 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
11865 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
11866 msgid ""
11867 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11868 "while executing statements."
11869 msgstr ""
11870 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
11871 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
11873 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
11874 msgid ""
11875 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11876 "(probably duplicate key)."
11877 msgstr ""
11878 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
11879 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
11881 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
11882 msgid ""
11883 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11884 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11885 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
11887 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
11888 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11889 msgstr ""
11890 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
11891 "қаторлар сони."
11893 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
11894 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11895 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
11897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
11898 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11899 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
11901 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
11902 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11903 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
11905 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
11906 msgid ""
11907 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11908 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11909 "indicates the number of time tables have been discovered."
11910 msgstr ""
11911 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
11912 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
11913 "жадваллар сони."
11915 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
11916 msgid ""
11917 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11918 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11919 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11920 msgstr ""
11921 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
11922 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
11924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
11925 msgid ""
11926 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11927 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11928 msgstr ""
11929 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
11930 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
11931 "далолат беради."
11933 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
11934 msgid ""
11935 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11936 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11937 "if you are doing an index scan."
11938 msgstr ""
11939 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
11940 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
11941 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
11943 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
11944 msgid ""
11945 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11946 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11947 msgstr ""
11948 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
11949 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY … "
11950 "DESC."
11952 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
11953 msgid ""
11954 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11955 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11956 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11957 "you have joins that don't use keys properly."
11958 msgstr ""
11959 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
11960 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
11961 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
11962 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
11963 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
11965 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
11966 msgid ""
11967 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11968 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11969 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11970 "advantage of the indexes you have."
11971 msgstr ""
11972 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
11973 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
11974 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
11975 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
11977 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
11978 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11979 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
11981 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
11982 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11983 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
11985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
11986 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11987 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
11989 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
11990 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11991 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
11993 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
11994 msgid "The number of pages currently dirty."
11995 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
11997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
11998 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11999 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
12001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
12002 msgid "The number of free pages."
12003 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
12005 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
12006 msgid ""
12007 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12008 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12009 "reason."
12010 msgstr ""
12011 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
12012 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
12013 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
12015 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
12016 msgid ""
12017 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12018 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12019 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12020 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12021 msgstr ""
12022 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
12023 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
12024 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
12025 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
12027 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
12028 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12029 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
12031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
12032 msgid ""
12033 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12034 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12035 msgstr ""
12036 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
12037 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
12038 "беради."
12040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
12041 msgid ""
12042 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12043 "InnoDB does a sequential full table scan."
12044 msgstr ""
12045 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
12046 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
12047 "беради"
12049 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
12050 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12051 msgstr ""
12052 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
12054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
12055 msgid ""
12056 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12057 "and had to do a single-page read."
12058 msgstr ""
12059 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
12060 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
12062 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
12063 msgid ""
12064 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
12065 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
12066 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
12067 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
12068 "properly, this value should be small."
12069 msgstr ""
12070 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
12071 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
12072 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
12073 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
12075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
12076 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
12077 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
12079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
12080 msgid "The number of fsync() operations so far."
12081 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
12083 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
12084 msgid "The current number of pending fsync() operations."
12085 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
12087 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
12088 msgid "The current number of pending reads."
12089 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
12091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
12092 msgid "The current number of pending writes."
12093 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
12095 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
12096 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
12097 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
12099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
12100 msgid "The total number of data reads."
12101 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
12103 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
12104 msgid "The total number of data writes."
12105 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
12107 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
12108 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
12109 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
12111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
12112 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
12113 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
12115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
12116 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
12117 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
12119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
12120 msgid ""
12121 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
12122 "wait for it to be flushed before continuing."
12123 msgstr ""
12124 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
12125 "ёзувлар сони"
12127 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
12128 msgid "The number of log write requests."
12129 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
12131 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
12132 msgid "The number of physical writes to the log file."
12133 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
12135 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
12136 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12137 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
12139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
12140 msgid "The number of pending log file fsyncs."
12141 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
12143 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
12144 msgid "Pending log file writes."
12145 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
12147 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
12148 msgid "The number of bytes written to the log file."
12149 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
12151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
12152 msgid "The number of pages created."
12153 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
12155 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
12156 msgid ""
12157 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
12158 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
12159 msgstr ""
12160 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
12161 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
12162 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
12164 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
12165 msgid "The number of pages read."
12166 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
12168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
12169 msgid "The number of pages written."
12170 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
12172 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
12173 msgid "The number of row locks currently being waited for."
12174 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
12176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
12177 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
12178 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
12180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
12181 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
12182 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
12184 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
12185 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
12186 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
12188 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
12189 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
12190 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
12192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
12193 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
12194 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
12196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
12197 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
12198 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
12200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
12201 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
12202 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
12204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
12205 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
12206 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
12208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
12209 msgid ""
12210 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
12211 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
12212 msgstr ""
12213 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
12214 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
12216 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
12217 msgid ""
12218 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
12219 "determine how much of the key cache is in use."
12220 msgstr ""
12221 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
12222 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
12224 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
12225 msgid ""
12226 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
12227 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
12228 "one time."
12229 msgstr ""
12230 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
12231 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
12233 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
12234 #, fuzzy
12235 #| msgid "Format of imported file"
12236 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
12237 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
12239 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
12240 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
12241 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
12243 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
12244 msgid ""
12245 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
12246 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
12247 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
12248 msgstr ""
12249 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
12250 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
12251 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
12252 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
12254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
12255 msgid ""
12256 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
12257 "requests (calculated value)"
12258 msgstr ""
12260 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
12261 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
12262 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
12264 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
12265 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
12266 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
12268 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
12269 msgid ""
12270 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
12271 msgstr ""
12273 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
12274 msgid ""
12275 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
12276 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
12277 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
12278 msgstr ""
12279 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
12280 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
12281 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
12282 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
12284 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
12285 msgid ""
12286 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
12287 "the server started."
12288 msgstr ""
12290 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
12291 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
12292 msgstr ""
12293 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
12294 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
12296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
12297 msgid ""
12298 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
12299 "table cache value is probably too small."
12300 msgstr ""
12301 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
12302 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
12304 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
12305 msgid "The number of files that are open."
12306 msgstr "Очиқ файллар сони."
12308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
12309 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
12310 msgstr ""
12311 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб "
12312 "\"fopen()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
12314 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
12315 msgid "The number of tables that are open."
12316 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
12318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
12319 msgid ""
12320 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
12321 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
12322 "statement."
12323 msgstr ""
12325 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
12326 msgid "The amount of free memory for query cache."
12327 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
12329 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
12330 msgid "The number of cache hits."
12331 msgstr ""
12332 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
12333 "қониқтирилган сўровлар сони."
12335 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
12336 msgid "The number of queries added to the cache."
12337 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
12339 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
12340 msgid ""
12341 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
12342 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
12343 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
12344 "decide which queries to remove from the cache."
12345 msgstr ""
12346 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
12347 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
12348 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
12349 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади"
12351 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
12352 msgid ""
12353 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
12354 "query_cache_type setting)."
12355 msgstr ""
12356 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
12357 "сўндирилган сўровлар сони."
12359 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
12360 msgid "The number of queries registered in the cache."
12361 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
12363 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
12364 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12365 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
12367 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
12368 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12369 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
12371 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
12372 msgid ""
12373 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12374 "should carefully check the indexes of your tables."
12375 msgstr ""
12376 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
12377 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
12379 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
12380 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12381 msgstr ""
12382 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
12383 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
12385 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
12386 msgid ""
12387 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12388 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12389 msgstr ""
12390 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
12391 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
12392 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
12394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
12395 msgid ""
12396 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12397 "critical even if this is big.)"
12398 msgstr ""
12399 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
12400 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
12401 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
12403 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
12404 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12405 msgstr ""
12406 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
12407 "бирлашма сўровлар сони."
12409 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
12410 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12411 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
12413 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
12414 msgid ""
12415 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12416 "retried transactions."
12417 msgstr ""
12418 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
12419 "транзакцияларнинг умумий сони."
12421 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
12422 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12423 msgstr ""
12424 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
12425 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
12427 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
12428 msgid ""
12429 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12430 "create."
12431 msgstr ""
12432 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
12433 "сони."
12435 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
12436 msgid ""
12437 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12438 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
12440 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
12441 msgid ""
12442 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12443 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12444 "system variable."
12445 msgstr ""
12446 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
12447 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
12448 "зарур."
12450 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
12451 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12452 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
12454 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
12455 msgid "The number of sorted rows."
12456 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони"
12458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
12459 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12460 msgstr ""
12461 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
12462 "сони."
12464 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
12465 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12466 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
12468 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
12469 msgid ""
12470 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12471 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12472 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12473 "tables or use replication."
12474 msgstr ""
12475 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
12476 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
12477 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса "
12478 "жадвал(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
12480 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
12481 msgid ""
12482 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12483 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12484 "raise your thread_cache_size."
12485 msgstr ""
12486 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
12487 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
12488 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
12489 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
12491 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
12492 msgid "The number of currently open connections."
12493 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
12495 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
12496 msgid ""
12497 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12498 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12499 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12500 "implementation.)"
12501 msgstr ""
12502 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
12503 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
12504 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
12505 "оширмайди)."
12507 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
12508 #, fuzzy
12509 #| msgid "Tracking is not active."
12510 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12511 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
12513 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
12514 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12515 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
12517 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
12518 #, php-format
12519 msgid "Users of '%s' user group"
12520 msgstr ""
12522 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
12523 msgid "No users were found belonging to this user group."
12524 msgstr ""
12526 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
12527 #, fuzzy
12528 #| msgid "User"
12529 msgid "User groups"
12530 msgstr "Фойдаланувчи"
12532 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
12533 #, fuzzy
12534 #| msgid "Server version"
12535 msgid "Server level tabs"
12536 msgstr "Сервер версияси"
12538 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
12539 #, fuzzy
12540 #| msgid "Database for user"
12541 msgid "Database level tabs"
12542 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
12544 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
12545 #, fuzzy
12546 #| msgid "Table removal"
12547 msgid "Table level tabs"
12548 msgstr "Жадвал номи"
12550 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "View"
12553 msgid "View users"
12554 msgstr "Намойиш"
12556 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
12557 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid "Any user"
12560 msgid "Add user group"
12561 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
12563 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
12564 #, php-format
12565 msgid "Edit user group: '%s'"
12566 msgstr ""
12568 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
12569 #, fuzzy
12570 #| msgid "No privileges."
12571 msgid "User group menu assignments"
12572 msgstr "Привилегиялар йўқ"
12574 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
12575 #, fuzzy
12576 #| msgid "Column names"
12577 msgid "Group name:"
12578 msgstr "Майдон номлари"
12580 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
12581 #, fuzzy
12582 #| msgid "Server version"
12583 msgid "Server-level tabs"
12584 msgstr "Сервер версияси"
12586 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
12587 #, fuzzy
12588 #| msgid "Database for user"
12589 msgid "Database-level tabs"
12590 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
12592 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
12593 #, fuzzy
12594 #| msgid "Table removal"
12595 msgid "Table-level tabs"
12596 msgstr "Жадвал номи"
12598 #: libraries/server_variables.lib.php:114
12599 msgid "Setting variable failed"
12600 msgstr ""
12602 #: libraries/server_variables.lib.php:197
12603 #: libraries/server_variables.lib.php:263
12604 msgid "Session value"
12605 msgstr "Сессия қийматлари"
12607 #: libraries/server_variables.lib.php:197
12608 msgid "Global value"
12609 msgstr "Глобал қиймат"
12611 #: libraries/sql.lib.php:419
12612 msgid "SQL result"
12613 msgstr "SQL сўрови натижаси"
12615 #: libraries/sql.lib.php:427
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Generated by"
12618 msgid "Generated by:"
12619 msgstr "Тузилган"
12621 #: libraries/sql.lib.php:463
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Data file grow size"
12624 msgid "Detailed profile"
12625 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
12627 #: libraries/sql.lib.php:466
12628 msgid "Order"
12629 msgstr ""
12631 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
12632 #, fuzzy
12633 #| msgid "Startup"
12634 msgid "State"
12635 msgstr "Бошланғич"
12637 #: libraries/sql.lib.php:481
12638 msgid "Summary by state"
12639 msgstr ""
12641 #: libraries/sql.lib.php:487
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "Total"
12644 msgid "Total Time"
12645 msgstr "Жами"
12647 #: libraries/sql.lib.php:489
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "Time"
12650 msgid "% Time"
12651 msgstr "Вақт"
12653 #: libraries/sql.lib.php:491
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "Close"
12656 msgid "Calls"
12657 msgstr "Ёпиш"
12659 #: libraries/sql.lib.php:493
12660 #, fuzzy
12661 #| msgid "Time"
12662 msgid "ø Time"
12663 msgstr "Вақт"
12665 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
12666 msgid "Bookmark this SQL query"
12667 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
12669 #: libraries/sql.lib.php:765
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Label"
12672 msgid "Label:"
12673 msgstr "Хатчўп белгиси"
12675 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
12676 msgid "Let every user access this bookmark"
12677 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
12679 #: libraries/sql.lib.php:1025
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Bookmark %s created"
12682 msgid "Bookmark not created"
12683 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
12685 #: libraries/sql.lib.php:1183
12686 #, php-format
12687 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12688 msgstr ""
12690 #: libraries/sql.lib.php:1631
12691 msgid "Showing as PHP code"
12692 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
12694 #: libraries/sql.lib.php:1636
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Validate SQL"
12697 msgid "Validated SQL"
12698 msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
12700 #: libraries/sql.lib.php:1914
12701 msgid ""
12702 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12703 "Edit, Copy and Delete features are not available."
12704 msgstr ""
12706 #: libraries/sql.lib.php:1951
12707 #, php-format
12708 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12709 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
12711 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
12712 #, php-format
12713 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12714 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
12716 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
12717 #, php-format
12718 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12719 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
12721 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
12722 msgid "Clear"
12723 msgstr "Тозалаш"
12725 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "Bookmark this SQL query"
12728 msgid "Bookmark this SQL query:"
12729 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
12731 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
12732 msgid "Replace existing bookmark of same name"
12733 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
12735 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
12736 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
12737 msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
12739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
12740 msgid "Delimiter"
12741 msgstr "Тақсимловчи"
12743 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
12744 msgid "Show this query here again"
12745 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
12747 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
12748 msgid "View only"
12749 msgstr "Фақат кўриш"
12751 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
12752 msgid ""
12753 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
12754 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
12755 msgstr ""
12756 "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
12757 "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради."
12759 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
12760 msgid ""
12761 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
12762 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
12763 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
12764 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
12765 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
12766 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
12767 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
12768 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
12769 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
12770 msgstr ""
12771 "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
12772 "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
12773 "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига олинмаган "
12774 "бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL буйруқлар сатридан "
12775 "бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL сервер хатоликни "
12776 "кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам беради. Агар муаммо ҳал "
12777 "бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини аниқланг ва қуйида CUT "
12778 "секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга "
12779 "юборинг:"
12781 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
12782 msgid "BEGIN CUT"
12783 msgstr "BEGIN CUT"
12785 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
12786 msgid "END CUT"
12787 msgstr "END CUT"
12789 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
12790 msgid "BEGIN RAW"
12791 msgstr "BEGIN RAW"
12793 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
12794 msgid "END RAW"
12795 msgstr "END RAW"
12797 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
12798 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
12799 msgstr ""
12801 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
12802 msgid "Unclosed quote"
12803 msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
12805 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
12806 msgid "Invalid Identifer"
12807 msgstr "Нотўғри идентификатор"
12809 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
12810 msgid "Unknown Punctuation String"
12811 msgstr "Номаълум пунктуация"
12813 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
12814 #, php-format
12815 msgid ""
12816 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
12817 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
12818 msgstr ""
12819 "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
12820 "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s қаранг."
12822 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
12823 #, php-format
12824 msgid "Table %s has been emptied"
12825 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди"
12827 #: libraries/structure.lib.php:91
12828 msgid "Tracking is active."
12829 msgstr "Кузатиш фаол."
12831 #: libraries/structure.lib.php:98
12832 msgid "Tracking is not active."
12833 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
12835 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
12836 #: view_operations.php:119
12837 #, php-format
12838 msgid "View %s has been dropped"
12839 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
12841 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
12842 #, php-format
12843 msgid "Table %s has been dropped"
12844 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12846 #: libraries/structure.lib.php:185
12847 msgid "Sum"
12848 msgstr "Жами"
12850 #: libraries/structure.lib.php:319
12851 msgid "Add prefix to table"
12852 msgstr "Жадвалга префикс қўшиш"
12854 #: libraries/structure.lib.php:321
12855 msgid "Replace table prefix"
12856 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
12858 #: libraries/structure.lib.php:323
12859 msgid "Copy table with prefix"
12860 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
12862 #: libraries/structure.lib.php:344
12863 msgid "Check tables having overhead"
12864 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
12866 #: libraries/structure.lib.php:851
12867 msgid "Sort"
12868 msgstr "Сортировка қилиш"
12870 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
12871 #, fuzzy
12872 #| msgid "None"
12873 msgctxt "None for default"
12874 msgid "None"
12875 msgstr "Йўқ"
12877 #: libraries/structure.lib.php:1331
12878 #, fuzzy, php-format
12879 #| msgid "Table %s has been dropped"
12880 msgid "Column %s has been dropped"
12881 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12883 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
12884 #: libraries/structure.lib.php:2081
12885 msgid "Primary"
12886 msgstr "Бирламчи"
12888 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
12889 #: libraries/structure.lib.php:2087
12890 msgid "Spatial"
12891 msgstr ""
12893 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
12894 #: libraries/structure.lib.php:2089
12895 msgid "Fulltext"
12896 msgstr "Матн тўлалигича"
12898 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "Remove column(s)"
12901 msgid "Move columns"
12902 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
12904 #: libraries/structure.lib.php:1428
12905 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
12906 msgstr ""
12908 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
12909 #, fuzzy
12910 #| msgid "Print view"
12911 msgid "Edit view"
12912 msgstr "Чоп этиш версияси"
12914 #: libraries/structure.lib.php:1511
12915 msgid "Relation view"
12916 msgstr "Алоқаларни кўриш"
12918 #: libraries/structure.lib.php:1523
12919 msgid "Propose table structure"
12920 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
12922 #: libraries/structure.lib.php:1557
12923 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "You have to add at least one field."
12926 msgid "You have to add at least one column."
12927 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
12929 #: libraries/structure.lib.php:1568
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Add column(s)"
12932 msgid "Add column"
12933 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12935 #: libraries/structure.lib.php:1574
12936 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
12937 #, fuzzy, php-format
12938 #| msgid "Add column(s)"
12939 msgid "Add %s column(s)"
12940 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
12942 #: libraries/structure.lib.php:1591
12943 msgid "At End of Table"
12944 msgstr "Жадвал охирига"
12946 #: libraries/structure.lib.php:1592
12947 msgid "At Beginning of Table"
12948 msgstr "Жадвал бошига"
12950 #: libraries/structure.lib.php:1593
12951 #, php-format
12952 msgid "After %s"
12953 msgstr "\"%s\" дан кейин"
12955 #: libraries/structure.lib.php:1687
12956 #, fuzzy
12957 #| msgid "Row Statistics"
12958 msgid "Row statistics"
12959 msgstr "Қаторлар статистикаси"
12961 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
12962 msgid "static"
12963 msgstr "статик"
12965 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
12966 msgid "dynamic"
12967 msgstr "динамик"
12969 #: libraries/structure.lib.php:1705
12970 msgid "partitioned"
12971 msgstr "бўлакларга бўлинган"
12973 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
12974 msgid "Row length"
12975 msgstr "Қатор узунлиги"
12977 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
12978 msgid "Row size"
12979 msgstr "Қатор ҳажми"
12981 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
12982 msgid "Next autoindex"
12983 msgstr ""
12985 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
12986 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
12987 #, php-format
12988 msgid "An index has been added on %s"
12989 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди"
12991 #: libraries/structure.lib.php:1960
12992 #, php-format
12993 msgid "A primary key has been added on %s"
12994 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
12996 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
12997 #, fuzzy
12998 #| msgid "Browse distinct values"
12999 msgid "Distinct values"
13000 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
13002 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
13003 msgid "Add primary key"
13004 msgstr ""
13006 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
13007 #, fuzzy
13008 #| msgid "Apply index(s)"
13009 msgid "Add index"
13010 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
13012 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
13013 msgid "Add unique index"
13014 msgstr ""
13016 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
13017 #, fuzzy
13018 #| msgid "Apply index(s)"
13019 msgid "Add SPATIAL index"
13020 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
13022 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
13023 msgid "Add FULLTEXT index"
13024 msgstr ""
13026 #: libraries/structure.lib.php:2181
13027 msgid "Space usage"
13028 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
13030 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
13031 msgid "Effective"
13032 msgstr "Эффективлик"
13034 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
13035 #: tbl_addfield.php:84
13036 #, php-format
13037 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
13038 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди"
13040 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
13041 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Ignore errors"
13044 msgid "Query error"
13045 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
13047 #: libraries/structure.lib.php:2528
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
13050 msgid "The columns have been moved successfully."
13051 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
13053 #: libraries/structure.lib.php:2576
13054 #, php-format
13055 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
13056 msgstr ""
13058 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "Mar"
13061 msgctxt "Chart type"
13062 msgid "Bar"
13063 msgstr "Мар"
13065 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Column names"
13068 msgctxt "Chart type"
13069 msgid "Column"
13070 msgstr "Майдон номлари"
13072 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
13073 msgctxt "Chart type"
13074 msgid "Line"
13075 msgstr ""
13077 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
13078 #, fuzzy
13079 #| msgid "Engines"
13080 msgctxt "Chart type"
13081 msgid "Spline"
13082 msgstr "Жадвал турлари"
13084 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
13085 msgctxt "Chart type"
13086 msgid "Area"
13087 msgstr ""
13089 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "PiB"
13092 msgctxt "Chart type"
13093 msgid "Pie"
13094 msgstr "ПБ"
13096 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
13097 #, fuzzy
13098 #| msgid "Time"
13099 msgctxt "Chart type"
13100 msgid "Timeline"
13101 msgstr "Вақт"
13103 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "Packed"
13106 msgid "Stacked"
13107 msgstr "Қисилган"
13109 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
13110 msgid "X-Axis:"
13111 msgstr ""
13113 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
13114 #, fuzzy
13115 #| msgid "SQL queries"
13116 msgid "Series:"
13117 msgstr "SQL сўровлари"
13119 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
13120 msgid "X-Axis label:"
13121 msgstr ""
13123 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
13124 #, fuzzy
13125 #| msgid "Value"
13126 msgid "X Values"
13127 msgstr "Қиймати"
13129 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
13130 msgid "Y-Axis label:"
13131 msgstr ""
13133 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
13134 #, fuzzy
13135 #| msgid "Start"
13136 msgid "Start row:"
13137 msgstr "Бошлаш"
13139 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
13140 #, fuzzy
13141 #| msgid "Report title"
13142 msgid "Chart title"
13143 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
13145 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
13146 #, fuzzy
13147 #| msgid "Storage Engine"
13148 msgid "Storage Engine:"
13149 msgstr "Жадвал тури"
13151 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
13152 #, fuzzy
13153 #| msgid "Collation"
13154 msgid "Collation:"
13155 msgstr "Таққослаш"
13157 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "PARTITION definition"
13160 msgid "PARTITION definition:"
13161 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
13163 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
13164 msgid "Table name"
13165 msgstr "Жадвал номи"
13167 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
13168 #, fuzzy
13169 #| msgid ""
13170 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13171 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
13172 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
13173 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13174 msgid ""
13175 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13176 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13177 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13178 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13179 msgstr ""
13180 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
13181 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
13182 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
13183 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
13185 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
13186 msgid ""
13187 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13188 "escaping or quotes, using this format: a"
13189 msgstr ""
13190 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
13191 "ишлатманг."
13193 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
13194 #, fuzzy
13195 #| msgid "Remove column(s)"
13196 msgid "Move column"
13197 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
13199 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
13200 #, php-format
13201 msgid ""
13202 "For a list of available transformation options and their MIME type "
13203 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
13204 msgstr ""
13205 "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
13206 "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
13208 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
13209 msgid "Transformation options"
13210 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
13212 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
13213 msgid ""
13214 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13215 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13216 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13217 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13218 msgstr ""
13219 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
13220 "\"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
13221 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
13222 "\"a\\\"b\"."
13224 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
13225 msgid "first"
13226 msgstr ""
13228 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
13229 #, fuzzy, php-format
13230 #| msgid "After %s"
13231 msgid "after %s"
13232 msgstr "\"%s\" дан кейин"
13234 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
13235 msgid "ENUM or SET data too long?"
13236 msgstr ""
13238 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
13239 msgid "Get more editing space"
13240 msgstr ""
13242 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
13243 #, fuzzy
13244 #| msgid "None"
13245 msgctxt "for default"
13246 msgid "None"
13247 msgstr "Йўқ"
13249 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
13250 msgid "As defined:"
13251 msgstr "Қоидага кўра:"
13253 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
13254 #, fuzzy, php-format
13255 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13256 msgid "Tracking of %s is activated."
13257 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
13259 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
13260 msgid "No data found for GIS visualization."
13261 msgstr ""
13263 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
13264 #, fuzzy
13265 #| msgid "CHAR textarea columns"
13266 msgid "Label column"
13267 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
13269 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Log file count"
13272 msgid "Spatial column"
13273 msgstr "Журнал файллари сони"
13275 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
13276 #, fuzzy
13277 #| msgid "- none -"
13278 msgid "-- None --"
13279 msgstr "- йўқ -"
13281 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
13282 #, fuzzy
13283 #| msgid "Display servers selection"
13284 msgid "Display GIS Visualization"
13285 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
13287 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
13288 msgid "Redraw"
13289 msgstr ""
13291 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
13292 #, fuzzy
13293 #| msgid "Table name"
13294 msgid "File name"
13295 msgstr "Жадвал номи"
13297 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
13298 #: setup/frames/index.inc.php:275
13299 msgid "Download"
13300 msgstr "Юклаб олиш"
13302 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
13303 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13304 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
13306 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
13307 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13308 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
13310 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
13311 msgid "No index parts defined!"
13312 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
13314 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
13315 msgid "Index name:"
13316 msgstr "Индекс номи:"
13318 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
13319 msgid ""
13320 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
13321 msgstr "\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!"
13323 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
13324 #, fuzzy
13325 #| msgid "Comment"
13326 msgid "Comment:"
13327 msgstr "Изоҳ"
13329 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
13330 msgid "Index type:"
13331 msgstr "Индекс тури:"
13333 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
13334 #, fuzzy
13335 #| msgid "Show tables"
13336 msgid "Showing tables:"
13337 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
13339 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "Row Statistics"
13342 msgid "Row Statistics:"
13343 msgstr "Қаторлар статистикаси"
13345 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
13346 #, fuzzy
13347 #| msgid "Space usage"
13348 msgid "Space usage:"
13349 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
13351 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
13352 #, fuzzy
13353 #| msgid "Choose field to display"
13354 msgid "Choose column to display:"
13355 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
13357 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "Internal relations"
13360 msgid "Internal relation"
13361 msgstr "Ички алоқалар"
13363 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
13364 msgid ""
13365 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
13366 "relation exists."
13367 msgstr ""
13368 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
13369 "шарт эмас."
13371 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "Foreign key limit"
13374 msgid "Foreign key constraint"
13375 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
13377 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
13378 #, fuzzy
13379 #| msgid "Constraints for table"
13380 msgid "Constraint name"
13381 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
13383 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
13384 #, fuzzy
13385 #| msgid "No index defined!"
13386 msgid "No index defined! Create one below"
13387 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
13389 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
13390 #, php-format
13391 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13392 msgstr ""
13393 "%1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини текширинг)"
13395 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
13396 #, fuzzy, php-format
13397 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13398 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13399 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
13401 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
13402 msgid "Track these data definition statements:"
13403 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
13405 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
13406 msgid "Track these data manipulation statements:"
13407 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
13409 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
13410 msgid "Create version"
13411 msgstr "Версиясини тузиш"
13413 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
13414 #, fuzzy, php-format
13415 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
13416 msgid "Activate tracking for %s"
13417 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
13419 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
13420 msgid "Activate now"
13421 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
13423 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
13424 #, fuzzy, php-format
13425 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
13426 msgid "Deactivate tracking for %s"
13427 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
13429 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
13430 msgid "Deactivate now"
13431 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
13433 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
13434 msgid "Show versions"
13435 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
13437 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
13438 msgid "Tracking statements"
13439 msgstr "Кузатиш операторлари"
13441 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
13442 #, fuzzy, php-format
13443 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13444 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13445 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
13447 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
13448 #, fuzzy
13449 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13450 msgid "Delete tracking data row from report"
13451 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
13453 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
13454 #, fuzzy
13455 #| msgid "No databases"
13456 msgid "No data"
13457 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
13459 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
13460 msgid "SQL dump (file download)"
13461 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
13463 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
13464 msgid "SQL dump"
13465 msgstr "SQL дамп"
13467 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
13468 msgid "This option will replace your table and contained data."
13469 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
13471 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
13472 msgid "SQL execution"
13473 msgstr "SQL бажаруви"
13475 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
13476 #, php-format
13477 msgid "Export as %s"
13478 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
13480 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
13481 msgid "Date"
13482 msgstr "Санани"
13484 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
13485 msgid "Data manipulation statement"
13486 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
13488 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
13489 msgid "Data definition statement"
13490 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
13492 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
13493 #, php-format
13494 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13495 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
13497 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
13498 #, fuzzy
13499 #| msgid "Track these data definition statements:"
13500 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13501 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
13503 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
13504 #, fuzzy
13505 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13506 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13507 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
13509 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
13510 msgid ""
13511 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13512 "ensure that you have the privileges to do so."
13513 msgstr ""
13514 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
13515 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
13517 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
13518 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13519 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
13521 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
13522 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13523 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
13525 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
13526 msgid "SQL statements executed."
13527 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
13529 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
13530 #, php-format
13531 msgid "Tracking report for table `%s`"
13532 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
13534 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
13535 #, fuzzy, php-format
13536 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13537 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13538 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
13540 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
13541 #, fuzzy, php-format
13542 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13543 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13544 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
13546 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
13547 #, fuzzy, php-format
13548 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13549 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13550 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
13552 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
13553 #, fuzzy
13554 #| msgid "Other core settings"
13555 msgid "Manage your settings"
13556 msgstr "Бошқа созланишлар"
13558 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
13559 #, fuzzy
13560 #| msgid "Modifications have been saved"
13561 msgid "Configuration has been saved"
13562 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
13564 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
13565 #, php-format
13566 msgid ""
13567 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13568 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13569 msgstr ""
13571 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
13572 #, fuzzy
13573 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13574 msgid "Could not save configuration"
13575 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13577 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
13578 msgid ""
13579 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
13580 "import it for current session?"
13581 msgstr ""
13583 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
13584 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13585 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
13587 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
13588 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
13589 msgid "Error in ZIP archive:"
13590 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
13592 #: navigation.php:20
13593 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13594 msgstr ""
13596 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
13597 msgid "Modifications have been saved"
13598 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
13600 #: pmd_general.php:68
13601 msgid "Show/Hide left menu"
13602 msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
13604 #: pmd_general.php:72
13605 msgid "View in fullscreen"
13606 msgstr ""
13608 #: pmd_general.php:76
13609 msgid "Exit fullscreen"
13610 msgstr ""
13612 #: pmd_general.php:81
13613 msgid "Save position"
13614 msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
13616 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
13617 msgid "Create relation"
13618 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
13620 #: pmd_general.php:99
13621 msgid "Reload"
13622 msgstr "Қайта юклаш"
13624 #: pmd_general.php:103
13625 msgid "Help"
13626 msgstr "Ёрдам"
13628 #: pmd_general.php:109
13629 msgid "Angular links"
13630 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
13632 #: pmd_general.php:109
13633 msgid "Direct links"
13634 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
13636 #: pmd_general.php:113
13637 msgid "Snap to grid"
13638 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
13640 #: pmd_general.php:119
13641 msgid "Small/Big All"
13642 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
13644 #: pmd_general.php:123
13645 msgid "Toggle small/big"
13646 msgstr "Тескари кўрсатиш"
13648 #: pmd_general.php:127
13649 #, fuzzy
13650 #| msgid "To select relation, click :"
13651 msgid "Toggle relation lines"
13652 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
13654 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
13655 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
13656 msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
13658 #: pmd_general.php:140
13659 #, fuzzy
13660 #| msgid "Submit Query"
13661 msgid "Build Query"
13662 msgstr "сўровни бажариш"
13664 #: pmd_general.php:147
13665 msgid "Move Menu"
13666 msgstr "Менюни кўчириш"
13668 #: pmd_general.php:160
13669 msgid "Hide/Show all"
13670 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
13672 #: pmd_general.php:164
13673 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
13674 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
13676 #: pmd_general.php:204
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "Number of tables"
13679 msgid "Number of tables:"
13680 msgstr "Жадваллар сони"
13682 #: pmd_general.php:453
13683 msgid "Delete relation"
13684 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
13686 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
13687 #, fuzzy
13688 #| msgid "Relation deleted"
13689 msgid "Relation operator"
13690 msgstr "Алоқа ўчирилди"
13692 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
13693 #: pmd_general.php:804
13694 #, fuzzy
13695 #| msgid "Export"
13696 msgid "Except"
13697 msgstr "Экспорт"
13699 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
13700 #: pmd_general.php:810
13701 #, fuzzy
13702 #| msgid "in query"
13703 msgid "subquery"
13704 msgstr "сўров бўйича"
13706 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
13707 #, fuzzy
13708 #| msgid "Rename view to"
13709 msgid "Rename to"
13710 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
13712 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
13713 #, fuzzy
13714 #| msgid "User name"
13715 msgid "New name"
13716 msgstr "Фойдаланувчи номи"
13718 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
13719 #, fuzzy
13720 #| msgid "Create"
13721 msgid "Aggregate"
13722 msgstr "Тузиш"
13724 #: pmd_general.php:845
13725 #, fuzzy
13726 #| msgid "Table options"
13727 msgid "Active options"
13728 msgstr "Жадвал параметрлари"
13730 #: pmd_pdf.php:53
13731 msgid "Page has been created"
13732 msgstr "Саҳифа тузилди"
13734 #: pmd_pdf.php:56
13735 msgid "Page creation failed"
13736 msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
13738 #: pmd_pdf.php:118
13739 #, fuzzy
13740 #| msgid "pages"
13741 msgid "Page:"
13742 msgstr "саҳифалар сони "
13744 #: pmd_pdf.php:128
13745 #, fuzzy
13746 #| msgid "Import files"
13747 msgid "Import from selected page"
13748 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
13750 #: pmd_pdf.php:129
13751 #, fuzzy
13752 #| msgid "Export/Import to scale"
13753 msgid "Export to selected page"
13754 msgstr "Масштаб"
13756 #: pmd_pdf.php:131
13757 #, fuzzy
13758 #| msgid "Create a new index"
13759 msgid "Create a page and export to it"
13760 msgstr "Янги индекс тузиш"
13762 #: pmd_pdf.php:143
13763 #, fuzzy
13764 #| msgid "User name"
13765 msgid "New page name: "
13766 msgstr "Фойдаланувчи номи"
13768 #: pmd_pdf.php:146
13769 #, fuzzy
13770 #| msgid "Export/Import to scale"
13771 msgid "Export/Import to scale:"
13772 msgstr "Масштаб"
13774 #: pmd_pdf.php:152
13775 msgid "recommended"
13776 msgstr "тавсия этилган"
13778 #: pmd_relation_new.php:36
13779 msgid "Error: relation already exists."
13780 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
13782 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
13783 msgid "Error: Relation not added."
13784 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
13786 #: pmd_relation_new.php:80
13787 msgid "FOREIGN KEY relation added"
13788 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
13790 #: pmd_relation_new.php:84
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Error: Relation not added."
13793 msgid "Error: Relational features are disabled!"
13794 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
13796 #: pmd_relation_new.php:100
13797 msgid "Internal relation added"
13798 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
13800 #: pmd_relation_upd.php:67
13801 msgid "Relation deleted"
13802 msgstr "Алоқа ўчирилди"
13804 #: pmd_save_pos.php:75
13805 msgid "Error saving coordinates for Designer."
13806 msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
13808 #: prefs_forms.php:85
13809 #, fuzzy
13810 #| msgid "Submitted form contains errors"
13811 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
13812 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
13814 #: prefs_manage.php:81
13815 #, fuzzy
13816 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13817 msgid "Could not import configuration"
13818 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
13820 #: prefs_manage.php:114
13821 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13822 msgstr ""
13824 #: prefs_manage.php:133
13825 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13826 msgstr ""
13828 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
13829 msgid "Saved on: @DATE@"
13830 msgstr ""
13832 #: prefs_manage.php:246
13833 #, fuzzy
13834 #| msgid "Import files"
13835 msgid "Import from file"
13836 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
13838 #: prefs_manage.php:252
13839 msgid "Import from browser's storage"
13840 msgstr ""
13842 #: prefs_manage.php:255
13843 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13844 msgstr ""
13846 #: prefs_manage.php:261
13847 #, fuzzy
13848 #| msgid "Other core settings"
13849 msgid "You have no saved settings!"
13850 msgstr "Бошқа созланишлар"
13852 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
13853 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13854 msgstr ""
13856 #: prefs_manage.php:270
13857 #, fuzzy
13858 #| msgid "Server configuration"
13859 msgid "Merge with current configuration"
13860 msgstr "Сервер конфигурацияси"
13862 #: prefs_manage.php:284
13863 #, php-format
13864 msgid ""
13865 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13866 "script%s."
13867 msgstr ""
13869 #: prefs_manage.php:308
13870 msgid "Save to browser's storage"
13871 msgstr ""
13873 #: prefs_manage.php:312
13874 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13875 msgstr ""
13877 #: prefs_manage.php:314
13878 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13879 msgstr ""
13881 #: prefs_manage.php:331
13882 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13883 msgstr ""
13885 #: querywindow.php:64
13886 msgid "Import files"
13887 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
13889 #: querywindow.php:77
13890 msgid "All"
13891 msgstr "Барча"
13893 #: querywindow.php:154
13894 #, fuzzy
13895 #| msgid "SQL history"
13896 msgid "SQL history:"
13897 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
13899 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
13900 #, php-format
13901 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
13902 msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки \"%s\" да ўрнатилмаган"
13904 #: server_databases.php:112
13905 msgid "No databases"
13906 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
13908 #: server_export.php:21
13909 msgid "View dump (schema) of databases"
13910 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
13912 #: server_status.php:32
13913 #, php-format
13914 msgid "Thread %s was successfully killed."
13915 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
13917 #: server_status.php:36
13918 #, php-format
13919 msgid ""
13920 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13921 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
13923 #: setup/frames/form.inc.php:25
13924 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
13925 msgstr ""
13927 #: setup/frames/index.inc.php:51
13928 msgid "Cannot load or save configuration"
13929 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
13931 #: setup/frames/index.inc.php:54
13932 #, fuzzy
13933 #| msgid ""
13934 #| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  "
13935 #| "level directory as described in [a@../Documentation."
13936 #| "html#setup_script]umentation[/a]. Otherwise you will be only able to "
13937 #| "download or display "
13938 msgid ""
13939 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13940 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13941 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13942 msgstr ""
13943 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
13944 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
13945 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
13946 "кўришингиз мумкин бўлади."
13948 #: setup/frames/index.inc.php:68
13949 msgid ""
13950 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13951 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13952 msgstr ""
13953 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
13954 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
13956 #: setup/frames/index.inc.php:80
13957 #, php-format
13958 msgid ""
13959 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
13960 "link[/a] to use a secure connection."
13961 msgstr ""
13962 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
13963 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
13965 #: setup/frames/index.inc.php:87
13966 msgid "Insecure connection"
13967 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
13969 #: setup/frames/index.inc.php:116
13970 #, fuzzy
13971 #| msgid "Configuration file"
13972 msgid "Configuration saved."
13973 msgstr "Конфигурацион файл"
13975 #: setup/frames/index.inc.php:119
13976 msgid ""
13977 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13978 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13979 msgstr ""
13981 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
13982 msgid "Overview"
13983 msgstr "Кўриб чиқиш"
13985 #: setup/frames/index.inc.php:137
13986 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13987 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
13989 #: setup/frames/index.inc.php:190
13990 msgid "There are no configured servers"
13991 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13993 #: setup/frames/index.inc.php:199
13994 msgid "New server"
13995 msgstr "Янги сервер"
13997 #: setup/frames/index.inc.php:230
13998 msgid "Default language"
13999 msgstr "Тил"
14001 #: setup/frames/index.inc.php:241
14002 msgid "let the user choose"
14003 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
14005 #: setup/frames/index.inc.php:252
14006 msgid "- none -"
14007 msgstr "- йўқ -"
14009 #: setup/frames/index.inc.php:256
14010 msgid "Default server"
14011 msgstr "Сервер"
14013 #: setup/frames/index.inc.php:268
14014 msgid "End of line"
14015 msgstr "Сатр охири"
14017 #: setup/frames/index.inc.php:274
14018 msgid "Display"
14019 msgstr "Кўрсатиш"
14021 #: setup/frames/index.inc.php:284
14022 msgid "Load"
14023 msgstr "Юклаш"
14025 #: setup/frames/index.inc.php:307
14026 msgid "phpMyAdmin homepage"
14027 msgstr "phpMyAdmin сайти"
14029 #: setup/frames/index.inc.php:309
14030 msgid "Donate"
14031 msgstr "Садақа"
14033 #: setup/frames/servers.inc.php:29
14034 msgid "Edit server"
14035 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
14037 #: setup/frames/servers.inc.php:39
14038 msgid "Add a new server"
14039 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
14041 #: setup/index.php:22
14042 msgid "Wrong GET file attribute value"
14043 msgstr ""
14045 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
14046 msgid "Warning"
14047 msgstr "Огоҳлантириш"
14049 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14050 msgid "Submitted form contains errors"
14051 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
14053 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14054 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14055 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
14057 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
14058 msgid "Ignore errors"
14059 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
14061 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
14062 msgid "Show form"
14063 msgstr "Формани кўрсатиш"
14065 #: setup/lib/index.lib.php:118
14066 msgid ""
14067 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14068 "not respond."
14069 msgstr ""
14070 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
14071 "олмаяпти."
14073 #: setup/lib/index.lib.php:132
14074 msgid "Got invalid version string from server"
14075 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
14077 #: setup/lib/index.lib.php:145
14078 msgid "Unparsable version string"
14079 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
14081 #: setup/lib/index.lib.php:165
14082 #, fuzzy, php-format
14083 #| msgid ""
14084 #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est "
14085 #| "stable version is %s, released on %s."
14086 msgid ""
14087 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14088 "version is %s, released on %s."
14089 msgstr ""
14090 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
14091 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
14093 #: setup/lib/index.lib.php:172
14094 msgid "No newer stable version is available"
14095 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
14097 #: setup/lib/index.lib.php:218
14098 #, fuzzy, php-format
14099 #| msgid ""
14100 #| "s [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
14101 #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you "
14102 #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
14103 #| "mset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
14104 #| "tection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where usands of "
14105 #| "users, including you, are connected to."
14106 msgid ""
14107 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
14108 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
14109 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
14110 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
14111 msgstr ""
14112 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
14113 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
14114 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&amp;"
14115 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
14116 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
14117 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
14118 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
14120 #: setup/lib/index.lib.php:225
14121 msgid ""
14122 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
14123 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
14124 "you don't need to remember it."
14125 msgstr ""
14126 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
14127 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
14128 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
14129 "шарт эмас."
14131 #: setup/lib/index.lib.php:226
14132 #, fuzzy, php-format
14133 #| msgid ""
14134 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
14135 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s "
14136 #| "system."
14137 msgid ""
14138 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
14139 "unavailable on this system."
14140 msgstr ""
14141 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
14142 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
14143 "топилмади."
14145 #: setup/lib/index.lib.php:232
14146 msgid ""
14147 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
14148 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
14149 msgstr ""
14150 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
14151 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
14153 #: setup/lib/index.lib.php:233
14154 #, fuzzy, php-format
14155 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
14156 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
14157 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
14159 #: setup/lib/index.lib.php:239
14160 #, fuzzy, php-format
14161 #| msgid ""
14162 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
14163 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
14164 msgid ""
14165 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
14166 "unavailable on this system."
14167 msgstr ""
14168 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
14169 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
14170 "топилмади."
14172 #: setup/lib/index.lib.php:246
14173 #, php-format
14174 msgid ""
14175 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
14176 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
14177 msgstr ""
14179 #: setup/lib/index.lib.php:257
14180 #, fuzzy, php-format
14181 #| msgid ""
14182 #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
14183 #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
14184 #| "security risk such as impersonation."
14185 msgid ""
14186 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
14187 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
14188 msgstr ""
14189 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
14190 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
14191 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
14193 #: setup/lib/index.lib.php:263
14194 #, php-format
14195 msgid ""
14196 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
14197 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
14198 msgstr ""
14200 #: setup/lib/index.lib.php:270
14201 #, fuzzy, php-format
14202 #| msgid ""
14203 #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
14204 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/"
14205 #| "a] settings and [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
14206 #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your "
14207 #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected "
14208 #| "to."
14209 msgid ""
14210 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
14211 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
14212 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
14213 "of users, including you, are connected to."
14214 msgstr ""
14215 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&amp;"
14216 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
14217 "ва [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
14218 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
14219 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
14220 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
14222 #: setup/lib/index.lib.php:278
14223 #, fuzzy, php-format
14224 #| msgid ""
14225 #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  "
14226 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. "
14227 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your "
14228 #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;"
14229 #| "id=d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or "
14230 #| "[kbd]httpbd]."
14231 msgid ""
14232 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
14233 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
14234 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
14235 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
14236 "[kbd]http[/kbd]."
14237 msgstr ""
14238 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
14239 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
14240 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
14241 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
14242 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
14243 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
14244 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
14245 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
14247 #: setup/lib/index.lib.php:284
14248 #, fuzzy, php-format
14249 #| msgid ""
14250 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
14251 #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system."
14252 msgid ""
14253 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
14254 "system."
14255 msgstr ""
14256 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
14257 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
14259 #: setup/lib/index.lib.php:291
14260 #, fuzzy, php-format
14261 #| msgid ""
14262 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
14263 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
14264 msgid ""
14265 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
14266 "system."
14267 msgstr ""
14268 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
14269 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
14271 #: setup/lib/index.lib.php:324
14272 #, fuzzy
14273 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
14274 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
14275 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
14277 #: setup/lib/index.lib.php:339
14278 #, fuzzy
14279 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
14280 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
14281 msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
14283 #: setup/lib/index.lib.php:376
14284 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
14285 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми"
14287 #: setup/lib/index.lib.php:400
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
14290 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
14291 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
14293 #: setup/lib/index.lib.php:407
14294 #, fuzzy
14295 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
14296 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
14297 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
14299 #: setup/validate.php:22
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "No databases"
14302 msgid "Wrong data"
14303 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
14305 #: tbl_chart.php:38
14306 #, fuzzy
14307 #| msgid "No databases"
14308 msgid "No data to display"
14309 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
14311 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
14312 msgid "No SQL query was set to fetch data."
14313 msgstr ""
14315 #: tbl_chart.php:124
14316 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
14317 msgstr ""
14319 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
14320 #, php-format
14321 msgid "'%s' database does not exist."
14322 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
14324 #: tbl_create.php:40
14325 #, php-format
14326 msgid "Table %s already exists!"
14327 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
14329 #: tbl_export.php:28
14330 msgid "View dump (schema) of table"
14331 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
14333 #: tbl_get_field.php:32
14334 msgid "Invalid table name"
14335 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
14337 #: tbl_move_copy.php:44
14338 msgid "Can't move table to same one!"
14339 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
14341 #: tbl_move_copy.php:46
14342 msgid "Can't copy table to same one!"
14343 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
14345 #: tbl_move_copy.php:56
14346 #, php-format
14347 msgid "Table %s has been moved to %s."
14348 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
14350 #: tbl_move_copy.php:58
14351 #, php-format
14352 msgid "Table %s has been copied to %s."
14353 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
14355 #: tbl_move_copy.php:80
14356 msgid "The table name is empty!"
14357 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
14359 #: tbl_structure.php:93
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "No rows selected"
14362 msgid "No column selected."
14363 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
14365 #: themes.php:17 themes.php:22
14366 msgid "Theme"
14367 msgstr ""
14369 #: themes.php:25
14370 msgid "Get more themes!"
14371 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
14373 #: transformation_overview.php:22
14374 msgid "Available MIME types"
14375 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
14377 #: transformation_overview.php:35
14378 msgid "Available transformations"
14379 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
14381 #: transformation_overview.php:40
14382 #, fuzzy
14383 #| msgid "Description"
14384 msgctxt "for MIME transformation"
14385 msgid "Description"
14386 msgstr "Тавсифи"
14388 #: user_password.php:29
14389 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14390 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
14392 #: user_password.php:106
14393 msgid "The profile has been updated."
14394 msgstr "Профил янгиланди."
14396 #: view_create.php:225
14397 msgid "VIEW name"
14398 msgstr "Ном кўриниши"
14400 #: view_operations.php:96
14401 msgid "Rename view to"
14402 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
14404 #: view_operations.php:133
14405 #, fuzzy
14406 #| msgid "Go to database"
14407 msgid "Delete the view (DROP)"
14408 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
14410 #: libraries/advisory_rules.txt:49
14411 msgid "Uptime below one day"
14412 msgstr ""
14414 #: libraries/advisory_rules.txt:52
14415 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
14416 msgstr ""
14418 #: libraries/advisory_rules.txt:53
14419 msgid ""
14420 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
14421 "longer than a day before running this analyzer"
14422 msgstr ""
14424 #: libraries/advisory_rules.txt:54
14425 #, php-format
14426 msgid "The uptime is only %s"
14427 msgstr ""
14429 #: libraries/advisory_rules.txt:56
14430 #, fuzzy
14431 #| msgid "Versions"
14432 msgid "Questions below 1,000"
14433 msgstr "Версиялар"
14435 #: libraries/advisory_rules.txt:59
14436 msgid ""
14437 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
14438 "recommendations may not be accurate."
14439 msgstr ""
14441 #: libraries/advisory_rules.txt:60
14442 msgid ""
14443 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
14444 "of queries."
14445 msgstr ""
14447 #: libraries/advisory_rules.txt:61
14448 #, fuzzy, php-format
14449 #| msgid "Insecure connection"
14450 msgid "Current amount of Questions: %s"
14451 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
14453 #: libraries/advisory_rules.txt:63
14454 #, fuzzy
14455 #| msgid "Show SQL queries"
14456 msgid "Percentage of slow queries"
14457 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
14459 #: libraries/advisory_rules.txt:66
14460 msgid ""
14461 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
14462 msgstr ""
14464 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
14465 msgid ""
14466 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
14467 "in the slow query log"
14468 msgstr ""
14470 #: libraries/advisory_rules.txt:68
14471 #, php-format
14472 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
14473 msgstr ""
14475 #: libraries/advisory_rules.txt:70
14476 #, fuzzy
14477 #| msgid "Flush query cache"
14478 msgid "Slow query rate"
14479 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
14481 #: libraries/advisory_rules.txt:73
14482 msgid ""
14483 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
14484 msgstr ""
14486 #: libraries/advisory_rules.txt:75
14487 #, php-format
14488 msgid ""
14489 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
14490 "hour."
14491 msgstr ""
14493 #: libraries/advisory_rules.txt:77
14494 #, fuzzy
14495 #| msgid "SQL queries"
14496 msgid "Long query time"
14497 msgstr "SQL сўровлари"
14499 #: libraries/advisory_rules.txt:80
14500 msgid ""
14501 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
14502 "take above 10 seconds are logged."
14503 msgstr ""
14505 #: libraries/advisory_rules.txt:81
14506 msgid ""
14507 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
14508 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
14509 msgstr ""
14511 #: libraries/advisory_rules.txt:82
14512 #, php-format
14513 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
14514 msgstr ""
14516 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "SQL Query box"
14519 msgid "Slow query logging"
14520 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
14522 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
14523 #, fuzzy
14524 #| msgid "The server is not responding"
14525 msgid "The slow query log is disabled."
14526 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
14528 #: libraries/advisory_rules.txt:88
14529 msgid ""
14530 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
14531 "help troubleshooting badly performing queries."
14532 msgstr ""
14534 #: libraries/advisory_rules.txt:89
14535 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
14536 msgstr ""
14538 #: libraries/advisory_rules.txt:95
14539 msgid ""
14540 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
14541 "help troubleshooting badly performing queries."
14542 msgstr ""
14544 #: libraries/advisory_rules.txt:96
14545 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
14546 msgstr ""
14548 #: libraries/advisory_rules.txt:100
14549 #, fuzzy
14550 #| msgid "Select Tables"
14551 msgid "Release Series"
14552 msgstr "Жадвалларни танланг"
14554 #: libraries/advisory_rules.txt:103
14555 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
14556 msgstr ""
14558 #: libraries/advisory_rules.txt:104
14559 msgid ""
14560 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
14561 "even more so."
14562 msgstr ""
14564 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
14565 #: libraries/advisory_rules.txt:119
14566 #, fuzzy, php-format
14567 #| msgid "Create version"
14568 msgid "Current version: %s"
14569 msgstr "Версиясини тузиш"
14571 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
14572 #, fuzzy
14573 #| msgid "Version"
14574 msgid "Minor Version"
14575 msgstr "Версия"
14577 #: libraries/advisory_rules.txt:110
14578 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
14579 msgstr ""
14581 #: libraries/advisory_rules.txt:111
14582 msgid ""
14583 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
14584 "performance and MySQL 5.5 even more so."
14585 msgstr ""
14587 #: libraries/advisory_rules.txt:117
14588 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
14589 msgstr ""
14591 #: libraries/advisory_rules.txt:118
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14594 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
14595 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
14597 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
14598 #: libraries/advisory_rules.txt:135
14599 #, fuzzy
14600 #| msgid "Description"
14601 msgid "Distribution"
14602 msgstr "Тавсифи"
14604 #: libraries/advisory_rules.txt:124
14605 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
14606 msgstr ""
14608 #: libraries/advisory_rules.txt:125
14609 msgid ""
14610 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
14611 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
14612 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
14613 msgstr ""
14615 #: libraries/advisory_rules.txt:126
14616 msgid "'source' found in version_comment"
14617 msgstr ""
14619 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
14620 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
14621 msgstr ""
14623 #: libraries/advisory_rules.txt:132
14624 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
14625 msgstr ""
14627 #: libraries/advisory_rules.txt:133
14628 msgid "'percona' found in version_comment"
14629 msgstr ""
14631 #: libraries/advisory_rules.txt:139
14632 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
14633 msgstr ""
14635 #: libraries/advisory_rules.txt:140
14636 #, php-format
14637 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
14638 msgstr ""
14640 #: libraries/advisory_rules.txt:142
14641 #, fuzzy
14642 #| msgid "MySQL charset"
14643 msgid "MySQL Architecture"
14644 msgstr "MySQL-кодировка"
14646 #: libraries/advisory_rules.txt:145
14647 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
14648 msgstr ""
14650 #: libraries/advisory_rules.txt:146
14651 msgid ""
14652 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
14653 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
14654 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
14655 msgstr ""
14657 #: libraries/advisory_rules.txt:147
14658 #, php-format
14659 msgid "Available memory on this host: %s"
14660 msgstr ""
14662 #: libraries/advisory_rules.txt:153
14663 #, fuzzy
14664 #| msgid "Query cache"
14665 msgid "Query cache disabled"
14666 msgstr "Сўровлар кеши"
14668 #: libraries/advisory_rules.txt:156
14669 #, fuzzy
14670 #| msgid "The server is not responding"
14671 msgid "The query cache is not enabled."
14672 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
14674 #: libraries/advisory_rules.txt:157
14675 msgid ""
14676 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
14677 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
14678 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
14679 "memcached, ignore this recommendation."
14680 msgstr ""
14682 #: libraries/advisory_rules.txt:158
14683 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
14684 msgstr ""
14686 #: libraries/advisory_rules.txt:160
14687 #, fuzzy
14688 #| msgid "Query cache"
14689 msgid "Query caching method"
14690 msgstr "Сўровлар кеши"
14692 #: libraries/advisory_rules.txt:163
14693 #, fuzzy
14694 #| msgid "Query cache"
14695 msgid "Suboptimal caching method."
14696 msgstr "Сўровлар кеши"
14698 #: libraries/advisory_rules.txt:164
14699 msgid ""
14700 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
14701 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14702 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
14703 "cache, especially if you have multiple slaves."
14704 msgstr ""
14706 #: libraries/advisory_rules.txt:165
14707 #, php-format
14708 msgid ""
14709 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
14710 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
14711 msgstr ""
14713 #: libraries/advisory_rules.txt:167
14714 #, fuzzy, php-format
14715 #| msgid "Query cache"
14716 msgid "Query cache efficiency (%%)"
14717 msgstr "Сўровлар кеши"
14719 #: libraries/advisory_rules.txt:170
14720 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
14721 msgstr ""
14723 #: libraries/advisory_rules.txt:171
14724 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
14725 msgstr ""
14727 #: libraries/advisory_rules.txt:172
14728 #, fuzzy, php-format
14729 #| msgid "Sort buffer size"
14730 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
14731 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14733 #: libraries/advisory_rules.txt:174
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Query Cache usage"
14736 msgstr "Сўровлар кеши"
14738 #: libraries/advisory_rules.txt:177
14739 #, php-format
14740 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
14741 msgstr ""
14743 #: libraries/advisory_rules.txt:178
14744 msgid ""
14745 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
14746 "query cache might help as well."
14747 msgstr ""
14749 #: libraries/advisory_rules.txt:179
14750 #, php-format
14751 msgid ""
14752 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
14753 "%%. It should be above 80%%"
14754 msgstr ""
14756 #: libraries/advisory_rules.txt:181
14757 #, fuzzy
14758 #| msgid "Query cache"
14759 msgid "Query cache fragmentation"
14760 msgstr "Сўровлар кеши"
14762 #: libraries/advisory_rules.txt:184
14763 #, fuzzy
14764 #| msgid "The server is not responding"
14765 msgid "The query cache is considerably fragmented."
14766 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
14768 #: libraries/advisory_rules.txt:185
14769 msgid ""
14770 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
14771 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
14772 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
14773 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
14774 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
14775 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
14776 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
14777 "qcache_queries_in_cache"
14778 msgstr ""
14780 #: libraries/advisory_rules.txt:186
14781 #, php-format
14782 msgid ""
14783 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
14784 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
14785 "value should be below 20%%."
14786 msgstr ""
14788 #: libraries/advisory_rules.txt:188
14789 #, fuzzy
14790 #| msgid "Query cache"
14791 msgid "Query cache low memory prunes"
14792 msgstr "Сўровлар кеши"
14794 #: libraries/advisory_rules.txt:191
14795 #, fuzzy
14796 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
14797 msgid ""
14798 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
14799 "cache."
14800 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
14802 #: libraries/advisory_rules.txt:192
14803 msgid ""
14804 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
14805 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
14806 "this in small increments and monitor the results."
14807 msgstr ""
14809 #: libraries/advisory_rules.txt:193
14810 #, php-format
14811 msgid ""
14812 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
14813 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
14814 msgstr ""
14816 #: libraries/advisory_rules.txt:195
14817 #, fuzzy
14818 #| msgid "Query cache"
14819 msgid "Query cache max size"
14820 msgstr "Сўровлар кеши"
14822 #: libraries/advisory_rules.txt:198
14823 msgid ""
14824 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
14825 "significant overhead that is required to maintain the cache."
14826 msgstr ""
14828 #: libraries/advisory_rules.txt:199
14829 msgid ""
14830 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
14831 "this value."
14832 msgstr ""
14834 #: libraries/advisory_rules.txt:200
14835 #, fuzzy, php-format
14836 #| msgid "Create version"
14837 msgid "Current query cache size: %s"
14838 msgstr "Версиясини тузиш"
14840 #: libraries/advisory_rules.txt:202
14841 #, fuzzy
14842 #| msgid "Query results"
14843 msgid "Query cache min result size"
14844 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
14846 #: libraries/advisory_rules.txt:205
14847 msgid ""
14848 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
14849 msgstr ""
14851 #: libraries/advisory_rules.txt:206
14852 msgid ""
14853 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
14854 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
14855 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
14856 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
14857 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
14858 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
14859 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
14860 "might reduce efficiency."
14861 msgstr ""
14863 #: libraries/advisory_rules.txt:207
14864 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
14865 msgstr ""
14867 #: libraries/advisory_rules.txt:211
14868 #, fuzzy
14869 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14870 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
14871 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14873 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
14874 #, fuzzy
14875 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14876 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
14877 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14879 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
14880 msgid ""
14881 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
14882 "depending on your system memory limits"
14883 msgstr ""
14885 #: libraries/advisory_rules.txt:216
14886 #, php-format
14887 msgid ""
14888 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
14889 "10%%."
14890 msgstr ""
14892 #: libraries/advisory_rules.txt:218
14893 #, fuzzy
14894 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14895 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
14896 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
14898 #: libraries/advisory_rules.txt:223
14899 #, fuzzy, php-format
14900 #| msgid "Sort buffer size"
14901 msgid ""
14902 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
14903 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14905 #: libraries/advisory_rules.txt:225
14906 #, fuzzy
14907 #| msgid "Start"
14908 msgid "Sort rows"
14909 msgstr "Бошлаш"
14911 #: libraries/advisory_rules.txt:228
14912 msgid "There are lots of rows being sorted."
14913 msgstr ""
14915 #: libraries/advisory_rules.txt:229
14916 msgid ""
14917 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
14918 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
14919 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
14920 "sorting"
14921 msgstr ""
14923 #: libraries/advisory_rules.txt:230
14924 #, php-format
14925 msgid "Sorted rows average: %s"
14926 msgstr ""
14928 #: libraries/advisory_rules.txt:233
14929 #, fuzzy
14930 #| msgid "There are no configured servers"
14931 msgid "Rate of joins without indexes"
14932 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14934 #: libraries/advisory_rules.txt:236
14935 #, fuzzy
14936 #| msgid "There are no configured servers"
14937 msgid "There are too many joins without indexes."
14938 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14940 #: libraries/advisory_rules.txt:237
14941 msgid ""
14942 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
14943 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
14944 msgstr ""
14946 #: libraries/advisory_rules.txt:238
14947 #, fuzzy, php-format
14948 #| msgid "Sort buffer size"
14949 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14950 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14952 #: libraries/advisory_rules.txt:240
14953 #, fuzzy
14954 #| msgid "There are no configured servers"
14955 msgid "Rate of reading first index entry"
14956 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14958 #: libraries/advisory_rules.txt:243
14959 #, fuzzy
14960 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14961 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
14962 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14964 #: libraries/advisory_rules.txt:244
14965 msgid ""
14966 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
14967 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
14968 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
14969 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
14970 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
14971 "queries."
14972 msgstr ""
14974 #: libraries/advisory_rules.txt:245
14975 #, fuzzy, php-format
14976 #| msgid "Sort buffer size"
14977 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14978 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
14980 #: libraries/advisory_rules.txt:247
14981 #, fuzzy
14982 #| msgid "Format of imported file"
14983 msgid "Rate of reading fixed position"
14984 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14986 #: libraries/advisory_rules.txt:250
14987 #, fuzzy
14988 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14989 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
14990 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14992 #: libraries/advisory_rules.txt:251
14993 msgid ""
14994 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
14995 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
14996 "applicable."
14997 msgstr ""
14999 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15000 #, php-format
15001 msgid ""
15002 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15003 "per hour"
15004 msgstr ""
15006 #: libraries/advisory_rules.txt:254
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "Create table"
15009 msgid "Rate of reading next table row"
15010 msgstr "Жадвал тузиш"
15012 #: libraries/advisory_rules.txt:257
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "The current number of pending writes."
15015 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15016 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
15018 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15019 msgid ""
15020 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15021 "where applicable."
15022 msgstr ""
15024 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15025 #, fuzzy, php-format
15026 #| msgid "Sort buffer size"
15027 msgid ""
15028 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15029 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15031 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15032 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
15033 msgstr ""
15035 #: libraries/advisory_rules.txt:265
15036 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15037 msgstr ""
15039 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15040 msgid ""
15041 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15042 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15043 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15044 "other value as well."
15045 msgstr ""
15047 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15048 #, php-format
15049 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15050 msgstr ""
15052 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15053 #, fuzzy
15054 #| msgid "Format of imported file"
15055 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15056 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
15058 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
15059 msgid ""
15060 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15061 "memory."
15062 msgstr ""
15064 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15065 msgid ""
15066 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15067 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15068 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15069 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15070 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15071 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
15072 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15073 msgstr ""
15075 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15076 #, php-format
15077 msgid ""
15078 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15079 "below 25%%"
15080 msgstr ""
15082 #: libraries/advisory_rules.txt:276
15083 #, fuzzy
15084 #| msgid "%s table(s)"
15085 msgid "Temp disk rate"
15086 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
15088 #: libraries/advisory_rules.txt:280
15089 msgid ""
15090 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15091 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15092 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15093 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15094 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15095 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15096 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15097 msgstr ""
15099 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15100 #, php-format
15101 msgid ""
15102 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15103 "less than 1 per hour"
15104 msgstr ""
15106 #: libraries/advisory_rules.txt:296
15107 #, fuzzy
15108 #| msgid "Sort buffer size"
15109 msgid "MyISAM key buffer size"
15110 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15112 #: libraries/advisory_rules.txt:299
15113 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
15114 msgstr ""
15116 #: libraries/advisory_rules.txt:300
15117 msgid ""
15118 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15119 "good start."
15120 msgstr ""
15122 #: libraries/advisory_rules.txt:301
15123 #, fuzzy
15124 #| msgid "Sort buffer size"
15125 msgid "key_buffer_size is 0"
15126 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15128 #: libraries/advisory_rules.txt:303
15129 #, fuzzy, php-format
15130 #| msgid "Sort buffer size"
15131 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15132 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15134 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
15135 #, fuzzy, php-format
15136 #| msgid "Sort buffer size"
15137 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15138 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15140 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
15141 msgid ""
15142 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15143 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15144 "expectations about what indexes are being used."
15145 msgstr ""
15147 #: libraries/advisory_rules.txt:308
15148 #, fuzzy, php-format
15149 #| msgid "Sort buffer size"
15150 msgid ""
15151 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15152 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15154 #: libraries/advisory_rules.txt:311
15155 #, fuzzy
15156 #| msgid "Sort buffer size"
15157 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15158 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15160 #: libraries/advisory_rules.txt:316
15161 #, fuzzy, php-format
15162 #| msgid "Sort buffer size"
15163 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
15164 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15166 #: libraries/advisory_rules.txt:318
15167 #, fuzzy
15168 #| msgid "Show SQL queries"
15169 msgid "Percentage of index reads from memory"
15170 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
15172 #: libraries/advisory_rules.txt:321
15173 #, php-format
15174 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
15175 msgstr ""
15177 #: libraries/advisory_rules.txt:322
15178 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
15179 msgstr ""
15181 #: libraries/advisory_rules.txt:323
15182 #, fuzzy, php-format
15183 #| msgid "Sort buffer size"
15184 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
15185 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15187 #: libraries/advisory_rules.txt:327
15188 #, fuzzy
15189 #| msgid "Create table"
15190 msgid "Rate of table open"
15191 msgstr "Жадвал тузиш"
15193 #: libraries/advisory_rules.txt:330
15194 #, fuzzy
15195 #| msgid "The current number of pending writes."
15196 msgid "The rate of opening tables is high."
15197 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
15199 #: libraries/advisory_rules.txt:331
15200 msgid ""
15201 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
15202 "{table_open_cache} might avoid this."
15203 msgstr ""
15205 #: libraries/advisory_rules.txt:332
15206 #, fuzzy, php-format
15207 #| msgid "Sort buffer size"
15208 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
15209 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15211 #: libraries/advisory_rules.txt:334
15212 #, fuzzy
15213 #| msgid "Format of imported file"
15214 msgid "Percentage of used open files limit"
15215 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
15217 #: libraries/advisory_rules.txt:337
15218 msgid ""
15219 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
15220 "may get a \"Too many open files\" error."
15221 msgstr ""
15223 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
15224 msgid ""
15225 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
15226 "restarting after changing {open_files_limit}."
15227 msgstr ""
15229 #: libraries/advisory_rules.txt:339
15230 #, php-format
15231 msgid ""
15232 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
15233 msgstr ""
15235 #: libraries/advisory_rules.txt:341
15236 #, fuzzy
15237 #| msgid "Format of imported file"
15238 msgid "Rate of open files"
15239 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
15241 #: libraries/advisory_rules.txt:344
15242 #, fuzzy
15243 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
15244 msgid "The rate of opening files is high."
15245 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
15247 #: libraries/advisory_rules.txt:346
15248 #, fuzzy, php-format
15249 #| msgid "Sort buffer size"
15250 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
15251 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15253 #: libraries/advisory_rules.txt:348
15254 #, fuzzy, php-format
15255 #| msgid "Create table on database %s"
15256 msgid "Immediate table locks %%"
15257 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
15259 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
15262 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
15263 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
15265 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
15266 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
15267 msgstr ""
15269 #: libraries/advisory_rules.txt:353
15270 #, fuzzy, php-format
15271 #| msgid "Sort buffer size"
15272 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
15273 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15275 #: libraries/advisory_rules.txt:355
15276 msgid "Table lock wait rate"
15277 msgstr ""
15279 #: libraries/advisory_rules.txt:360
15280 #, fuzzy, php-format
15281 #| msgid "Sort buffer size"
15282 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
15283 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15285 #: libraries/advisory_rules.txt:362
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Key cache"
15288 msgid "Thread cache"
15289 msgstr "Индекс кеши"
15291 #: libraries/advisory_rules.txt:365
15292 msgid ""
15293 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
15294 "MySQL."
15295 msgstr ""
15297 #: libraries/advisory_rules.txt:366
15298 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
15299 msgstr ""
15301 #: libraries/advisory_rules.txt:367
15302 #, fuzzy
15303 #| msgid "Tracking is not active."
15304 msgid "The thread cache is set to 0"
15305 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
15307 #: libraries/advisory_rules.txt:369
15308 #, fuzzy, php-format
15309 #| msgid "Tracking is not active."
15310 msgid "Thread cache hit rate %%"
15311 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
15313 #: libraries/advisory_rules.txt:372
15314 #, fuzzy
15315 #| msgid "Tracking is not active."
15316 msgid "Thread cache is not efficient."
15317 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
15319 #: libraries/advisory_rules.txt:373
15320 msgid "Increase {thread_cache_size}."
15321 msgstr ""
15323 #: libraries/advisory_rules.txt:374
15324 #, fuzzy, php-format
15325 #| msgid "Sort buffer size"
15326 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
15327 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15329 #: libraries/advisory_rules.txt:376
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
15332 msgid "Threads that are slow to launch"
15333 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
15335 #: libraries/advisory_rules.txt:379
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
15338 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
15339 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
15341 #: libraries/advisory_rules.txt:380
15342 msgid ""
15343 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
15344 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
15345 msgstr ""
15347 #: libraries/advisory_rules.txt:381
15348 #, php-format
15349 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
15350 msgstr ""
15352 #: libraries/advisory_rules.txt:383
15353 msgid "Slow launch time"
15354 msgstr ""
15356 #: libraries/advisory_rules.txt:386
15357 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
15358 msgstr ""
15360 #: libraries/advisory_rules.txt:387
15361 #, fuzzy
15362 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
15363 msgid ""
15364 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
15365 "to launch"
15366 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
15368 #: libraries/advisory_rules.txt:388
15369 #, php-format
15370 msgid "slow_launch_time is set to %s"
15371 msgstr ""
15373 #: libraries/advisory_rules.txt:392
15374 #, fuzzy
15375 #| msgid "Persistent connections"
15376 msgid "Percentage of used connections"
15377 msgstr "Доимий уланишлар"
15379 #: libraries/advisory_rules.txt:395
15380 msgid ""
15381 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
15382 "{max_connections}."
15383 msgstr ""
15385 #: libraries/advisory_rules.txt:396
15386 msgid ""
15387 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
15388 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
15389 "the code closes database handlers properly."
15390 msgstr ""
15392 #: libraries/advisory_rules.txt:397
15393 #, php-format
15394 msgid ""
15395 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
15396 msgstr ""
15398 #: libraries/advisory_rules.txt:399
15399 #, fuzzy
15400 #| msgid "Persistent connections"
15401 msgid "Percentage of aborted connections"
15402 msgstr "Доимий уланишлар"
15404 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
15405 #, fuzzy
15406 #| msgid "Allows creating temporary tables."
15407 msgid "Too many connections are aborted."
15408 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
15410 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
15411 msgid ""
15412 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
15413 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
15414 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
15415 "source."
15416 msgstr ""
15418 #: libraries/advisory_rules.txt:404
15419 #, php-format
15420 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
15421 msgstr ""
15423 #: libraries/advisory_rules.txt:406
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Persistent connections"
15426 msgid "Rate of aborted connections"
15427 msgstr "Доимий уланишлар"
15429 #: libraries/advisory_rules.txt:411
15430 #, php-format
15431 msgid ""
15432 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15433 msgstr ""
15435 #: libraries/advisory_rules.txt:413
15436 #, fuzzy
15437 #| msgid "Format of imported file"
15438 msgid "Percentage of aborted clients"
15439 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
15441 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
15442 #, fuzzy
15443 #| msgid "Allows creating temporary tables."
15444 msgid "Too many clients are aborted."
15445 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
15447 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
15448 msgid ""
15449 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
15450 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
15451 "database handler properly. Check your network and code."
15452 msgstr ""
15454 #: libraries/advisory_rules.txt:418
15455 #, php-format
15456 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
15457 msgstr ""
15459 #: libraries/advisory_rules.txt:420
15460 #, fuzzy
15461 #| msgid "Format of imported file"
15462 msgid "Rate of aborted clients"
15463 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
15465 #: libraries/advisory_rules.txt:425
15466 #, fuzzy, php-format
15467 #| msgid "Sort buffer size"
15468 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15469 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
15471 #: libraries/advisory_rules.txt:429
15472 msgid "Is InnoDB disabled?"
15473 msgstr ""
15475 #: libraries/advisory_rules.txt:432
15476 #, fuzzy
15477 #| msgid "Cannot load or save configuration"
15478 msgid "You do not have InnoDB enabled."
15479 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
15481 #: libraries/advisory_rules.txt:433
15482 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
15483 msgstr ""
15485 #: libraries/advisory_rules.txt:434
15486 msgid "have_innodb is set to 'value'"
15487 msgstr ""
15489 #: libraries/advisory_rules.txt:436
15490 #, fuzzy
15491 #| msgid "Buffer pool size"
15492 msgid "InnoDB log size"
15493 msgstr "Буфер пули ҳажми"
15495 #: libraries/advisory_rules.txt:439
15496 #, fuzzy
15497 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15498 msgid ""
15499 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
15500 "InnoDB buffer pool."
15501 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
15503 #: libraries/advisory_rules.txt:440
15504 #, php-format
15505 msgid ""
15506 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
15507 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
15508 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
15509 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
15510 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
15511 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
15512 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
15513 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
15514 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15515 msgstr ""
15517 #: libraries/advisory_rules.txt:441
15518 #, fuzzy, php-format
15519 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
15520 msgid ""
15521 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
15522 "it should not be below 20%%"
15523 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
15525 #: libraries/advisory_rules.txt:443
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "Buffer pool size"
15528 msgid "Max InnoDB log size"
15529 msgstr "Буфер пули ҳажми"
15531 #: libraries/advisory_rules.txt:446
15532 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
15533 msgstr ""
15535 #: libraries/advisory_rules.txt:447
15536 #, php-format
15537 msgid ""
15538 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
15539 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
15540 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
15541 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
15542 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
15543 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
15544 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
15545 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
15546 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
15547 msgstr ""
15549 #: libraries/advisory_rules.txt:448
15550 #, php-format
15551 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
15552 msgstr ""
15554 #: libraries/advisory_rules.txt:450
15555 #, fuzzy
15556 #| msgid "Buffer pool size"
15557 msgid "InnoDB buffer pool size"
15558 msgstr "Буфер пули ҳажми"
15560 #: libraries/advisory_rules.txt:453
15561 #, fuzzy
15562 #| msgid "Buffer pool size"
15563 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
15564 msgstr "Буфер пули ҳажми"
15566 #: libraries/advisory_rules.txt:454
15567 #, php-format
15568 msgid ""
15569 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
15570 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
15571 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
15572 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
15573 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
15574 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
15575 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
15576 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
15577 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
15578 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
15579 msgstr ""
15581 #: libraries/advisory_rules.txt:455
15582 #, php-format
15583 msgid ""
15584 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
15585 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
15586 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
15587 "other services running on the same machine."
15588 msgstr ""
15590 #: libraries/advisory_rules.txt:459
15591 #, fuzzy
15592 #| msgid "max. concurrent connections"
15593 msgid "MyISAM concurrent inserts"
15594 msgstr "Максимал уланишлар сони "
15596 #: libraries/advisory_rules.txt:462
15597 #, fuzzy
15598 #| msgid "max. concurrent connections"
15599 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
15600 msgstr "Максимал уланишлар сони "
15602 #: libraries/advisory_rules.txt:463
15603 msgid ""
15604 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
15605 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15606 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
15607 msgstr ""
15609 #: libraries/advisory_rules.txt:464
15610 #, fuzzy
15611 #| msgid "max. concurrent connections"
15612 msgid "concurrent_insert is set to 0"
15613 msgstr "Максимал уланишлар сони "
15615 #, fuzzy
15616 #~| msgid "Version check"
15617 #~ msgid "Version check proxy url"
15618 #~ msgstr "Версияни текшириш"
15620 #, fuzzy
15621 #~| msgid "Version check"
15622 #~ msgid "Version check proxy username"
15623 #~ msgstr "Версияни текшириш"
15625 #, fuzzy
15626 #~| msgid "Version check"
15627 #~ msgid "Version check proxy password"
15628 #~ msgstr "Версияни текшириш"
15630 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
15631 #~ msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
15633 #, fuzzy
15634 #~| msgid "Edit mode"
15635 #~ msgid "Edit index"
15636 #~ msgstr "Таҳрирлаш усули"
15638 #~ msgid "Table %1$s has been created."
15639 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
15641 #~ msgid "This is not a number!"
15642 #~ msgstr "Сон киритинг!"
15644 #~ msgid ""
15645 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
15646 #~ msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
15648 #, fuzzy
15649 #~| msgid "Find:"
15650 #~ msgid "Find"
15651 #~ msgstr "Излаш:"
15653 #~ msgid "Display all tables with the same width"
15654 #~ msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
15656 #~ msgid "Iconic table operations"
15657 #~ msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
15659 #, fuzzy
15660 #~| msgid "Execute bookmarked query"
15661 #~ msgid "Headers every %s rows"
15662 #~ msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
15664 #, fuzzy
15665 #~| msgid "Search"
15666 #~ msgid "Enable reCaptcha"
15667 #~ msgstr "Қидириш"
15669 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
15670 #~ msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
15672 #, fuzzy
15673 #~| msgid "Rename database to"
15674 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
15675 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
15677 #, fuzzy
15678 #~| msgid "Open Document Text"
15679 #~ msgid "Open Document"
15680 #~ msgstr "OpenDocument матн"
15682 #~ msgid "Count tables when showing database list"
15683 #~ msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
15685 #~ msgid "Count tables"
15686 #~ msgstr "Жадвалларни санаш"
15688 #, fuzzy
15689 #~| msgid ""
15690 #~| "s MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
15691 #~| "ormation about replication status on the server, please visit the <a f="
15692 #~| "\"#replication\">replication section</a>."
15693 #~ msgid ""
15694 #~ "For further information about replication status on the server, please "
15695 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
15696 #~ msgstr ""
15697 #~ "Ушбу MySQL сервери &lt;b&gt;репликация&lt;/b&gt; жараёнида \\\"%s\\\" "
15698 #~ "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
15699 #~ "учун, &lt;a href=\"#replication\"&gt;репликация бўлими&lt;/a&gt;га киринг."
15701 #~ msgid "Table seems to be empty!"
15702 #~ msgstr "Жадвал - бўш!"
15704 #, fuzzy
15705 #~| msgid "General relation features"
15706 #~ msgid "General relation features:"
15707 #~ msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
15709 #, fuzzy
15710 #~| msgid "Server Choice"
15711 #~ msgid "Live traffic chart"
15712 #~ msgstr "Серверни танланг"
15714 #, fuzzy
15715 #~| msgid "SQL Query box"
15716 #~ msgid "Live query chart"
15717 #~ msgstr "SQL сўровлари қутиси"
15719 #~ msgid "And"
15720 #~ msgstr "Ва"
15722 #, fuzzy
15723 #~| msgid "Number of fields"
15724 #~ msgid "Number of rows"
15725 #~ msgstr "Майдонлар сони "
15727 #, fuzzy
15728 #~| msgid "Fields enclosed by"
15729 #~ msgid "Columns enclosed by"
15730 #~ msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
15732 #, fuzzy
15733 #~| msgid "Fields escaped by"
15734 #~ msgid "Columns escaped by"
15735 #~ msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
15737 #~ msgid "Replace NULL by"
15738 #~ msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
15740 #~ msgid "Lines terminated by"
15741 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
15743 #~ msgid "ltr"
15744 #~ msgstr "ltr"
15746 #, fuzzy
15747 #~| msgid "Show versions"
15748 #~ msgid "Software version"
15749 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
15751 #, fuzzy
15752 #~| msgid "Save as file"
15753 #~ msgid "Save to file"
15754 #~ msgstr "Файл каби сақлаш"
15756 #, fuzzy
15757 #~| msgid "Log file count"
15758 #~ msgid "Total count"
15759 #~ msgstr "Журнал файллари сони"
15761 #, fuzzy
15762 #~| msgid "Enable"
15763 #~ msgid "Enable Ajax"
15764 #~ msgstr "Фаоллантириш"
15766 #, fuzzy
15767 #~| msgid "Server Choice"
15768 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
15769 #~ msgstr "Серверни танланг"
15771 #~ msgid "Runtime Information"
15772 #~ msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
15774 #, fuzzy
15775 #~| msgid "Number of fields"
15776 #~ msgid "Number of data points: "
15777 #~ msgstr "Майдонлар сони "
15779 #, fuzzy
15780 #~| msgid "Refresh"
15781 #~ msgid "Refresh rate: "
15782 #~ msgstr "Янгилаш"
15784 #, fuzzy
15785 #~| msgid "Query type"
15786 #~ msgid "Run analyzer"
15787 #~ msgstr "Сўров тури"
15789 #, fuzzy
15790 #~| msgid "Show versions"
15791 #~ msgid "Show more actions"
15792 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
15794 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
15795 #~ msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
15797 #~ msgid "Synchronize"
15798 #~ msgstr "Синхронизация қилиш"
15800 #~ msgid "Source database"
15801 #~ msgstr "Манба база"
15803 #~ msgid "Current server"
15804 #~ msgstr "Жорий сервер"
15806 #~ msgid "Remote server"
15807 #~ msgstr "Масофадаги сервер"
15809 #~ msgid "Difference"
15810 #~ msgstr "Фарқ"
15812 #~ msgid "Target database"
15813 #~ msgstr "Нишон база"
15815 #~ msgid "Click to select"
15816 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
15818 #~ msgid "Synchronize databases with master"
15819 #~ msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
15821 #~ msgid "Could not connect to the source"
15822 #~ msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
15824 #~ msgid "Could not connect to the target"
15825 #~ msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
15827 #~ msgid "Structure Synchronization"
15828 #~ msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
15830 #~ msgid "Data Synchronization"
15831 #~ msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
15833 #~ msgid "not present"
15834 #~ msgstr "Мавжуд эмас"
15836 #~ msgid "Structure Difference"
15837 #~ msgstr "Тузилишдаги фарқ"
15839 #~ msgid "Data Difference"
15840 #~ msgstr "Маълумотлар фарқи"
15842 #~ msgid "Add column(s)"
15843 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15845 #~ msgid "Remove column(s)"
15846 #~ msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15848 #~ msgid "Alter column(s)"
15849 #~ msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
15851 #~ msgid "Remove index(s)"
15852 #~ msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
15854 #~ msgid "Apply index(s)"
15855 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
15857 #~ msgid "Update row(s)"
15858 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
15860 #~ msgid "Insert row(s)"
15861 #~ msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
15863 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
15864 #~ msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
15866 #~ msgid "Apply Selected Changes"
15867 #~ msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
15869 #~ msgid "Synchronize Databases"
15870 #~ msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
15872 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
15873 #~ msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
15875 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
15876 #~ msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
15878 #, fuzzy
15879 #~ msgid "Executed queries"
15880 #~ msgstr "SQL сўровлари"
15882 #, fuzzy
15883 #~| msgid "Insecure connection"
15884 #~ msgid "Current connection"
15885 #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш"
15887 #~ msgid "Socket"
15888 #~ msgstr "Сокет"
15890 #~ msgid ""
15891 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
15892 #~ "Source database will remain unchanged."
15893 #~ msgstr ""
15894 #~ "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
15895 #~ "ўзгаришсиз қолади."
15897 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
15898 #~ msgstr ""
15899 #~ "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
15901 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
15902 #~ msgstr ""
15903 #~ "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
15904 #~ "шаклида кўрсатиш"
15906 #~ msgid "Display databases as a list"
15907 #~ msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
15909 #~ msgid "Display databases in a tree"
15910 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
15912 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
15913 #~ msgstr ""
15914 #~ "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни "
15915 #~ "ўчиринг"
15917 #~ msgid "Use light version"
15918 #~ msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
15920 #~ msgid ""
15921 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
15922 #~ msgstr ""
15923 #~ "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
15924 #~ "максимал сони"
15926 #~ msgid ""
15927 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
15928 #~ "comment and the real name"
15929 #~ msgstr ""
15930 #~ "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида "
15931 #~ "шарҳ ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини "
15932 #~ "алмаштиради"
15934 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
15935 #~ msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
15937 #~ msgid ""
15938 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
15939 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
15940 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
15941 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
15942 #~ msgstr ""
15943 #~ "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
15944 #~ "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator"
15945 #~ "\"] директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал "
15946 #~ "номлари ўзгаришсиз қолади"
15948 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
15949 #~ msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
15951 #, fuzzy
15952 #~| msgid "Create table"
15953 #~ msgctxt "short form"
15954 #~ msgid "Create table"
15955 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
15957 #~ msgid "Please select a database"
15958 #~ msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
15960 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
15961 #~ msgid "en"
15962 #~ msgstr "en"
15964 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
15965 #~ msgid "en"
15966 #~ msgstr "en"
15968 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
15969 #~ msgid "en"
15970 #~ msgstr "en"
15972 #~ msgctxt "PHP documentation language"
15973 #~ msgid "en"
15974 #~ msgstr "en"
15976 #, fuzzy
15977 #~| msgid "Do you really want to "
15978 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
15979 #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
15981 #~ msgid "DocSQL"
15982 #~ msgstr "DocSQL"
15984 #, fuzzy
15985 #~| msgid "Export"
15986 #~ msgid "Export all"
15987 #~ msgstr "Экспорт"
15989 #, fuzzy
15990 #~| msgid "Privileges"
15991 #~ msgid "Privileges for all users"
15992 #~ msgstr "Привилегиялар"
15994 #~ msgid "PDF"
15995 #~ msgstr "PDF"
15997 #~ msgid "PHP array"
15998 #~ msgstr "PHP массиви"
16000 #~ msgid ""
16001 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
16002 #~ "author what %s does."
16003 #~ msgstr ""
16004 #~ "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
16005 #~ "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади."
16007 #~ msgid ""
16008 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
16009 #~ "function"
16010 #~ msgstr ""
16011 #~ "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга "
16012 #~ "эмас"
16014 #~ msgid "rows"
16015 #~ msgstr "Кўриб чиқиш"
16017 #~ msgid "Usage"
16018 #~ msgstr "Ишлатилиш"
16020 #, fuzzy
16021 #~| msgid "Lines terminated by"
16022 #~ msgid "String"
16023 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
16025 #, fuzzy
16026 #~| msgid "CHAR textarea columns"
16027 #~ msgid "The remaining columns"
16028 #~ msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
16030 #~ msgid ""
16031 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
16032 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
16033 #~ "contain."
16034 #~ msgstr ""
16035 #~ "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
16036 #~ "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" "
16037 #~ "файлида белгиланган."
16039 #~ msgid "Verbose multiple statements"
16040 #~ msgstr "Кенгайтирилган ибора"
16042 #, fuzzy
16043 #~| msgid "Data only"
16044 #~ msgid "Dates only."
16045 #~ msgstr "Фақат маълумотлар"
16047 #~ msgid ""
16048 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
16049 #~ "possible) or keep the text field empty"
16050 #~ msgstr ""
16051 #~ "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
16052 #~ "майдонини бўш қолдиринг"
16054 #~ msgid "Suggest new database name"
16055 #~ msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
16057 #, fuzzy
16058 #~| msgid "Ignore errors"
16059 #~ msgid "Iconic errors"
16060 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
16062 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
16063 #~ msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
16065 #~ msgid "Light tabs"
16066 #~ msgstr "Енгил ёрлиқлар"
16068 #~ msgid ""
16069 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
16070 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
16071 #~ msgstr ""
16072 #~ "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс "
16073 #~ "эттиришига ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча "
16074 #~ "текширувларнинг олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган "
16075 #~ "бўласиз"
16077 #~ msgid "Verbose check"
16078 #~ msgstr "Кенгайтирилган текширув"
16080 #~ msgid ""
16081 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
16082 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
16083 #~ "will not refresh automatically."
16084 #~ msgstr ""
16085 #~ "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin "
16086 #~ "дастурининг баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси "
16087 #~ "автоматик тарзда янгиланиб турмайди."
16089 #, fuzzy
16090 #~ msgid "Add a value"
16091 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
16093 #, fuzzy
16094 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
16095 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
16097 #, fuzzy
16098 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
16099 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
16101 #, fuzzy
16102 #~ msgctxt "Correctly setup"
16103 #~ msgid "OK"
16104 #~ msgstr "OK"
16106 #, fuzzy
16107 #~ msgid "All users"
16108 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
16110 #, fuzzy
16111 #~ msgid "All hosts"
16112 #~ msgstr "Ҳар қайси хост"
16114 #, fuzzy
16115 #~ msgid "Failed to fetch headers"
16116 #~ msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
16118 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
16119 #~ msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
16121 #~ msgid ""
16122 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
16123 #~ msgstr ""
16124 #~ "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
16125 #~ "қилмоқчимисиз?"
16127 #, fuzzy
16128 #~ msgid "Unknown error while uploading."
16129 #~ msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
16131 #, fuzzy
16132 #~ msgid "PBMS connection failed:"
16133 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
16135 #~ msgid "View image"
16136 #~ msgstr "Расм кўриниши"
16138 #~ msgid "Play audio"
16139 #~ msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
16141 #~ msgid "View video"
16142 #~ msgstr "Видео кўриниши"
16144 #~ msgid "Download file"
16145 #~ msgstr "Файлни юклаб олиш"
16147 #, fuzzy
16148 #~ msgid "Garbage Threshold"
16149 #~ msgstr "Ахлатланиш остонаси"
16151 #, fuzzy
16152 #~ msgid ""
16153 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
16154 #~ msgstr ""
16155 #~ "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
16156 #~ "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
16158 #, fuzzy
16159 #~ msgid "Temp Log Threshold"
16160 #~ msgstr "Журнал файли остонаси"
16162 #, fuzzy
16163 #~ msgctxt "Create none database for user"
16164 #~ msgid "None"
16165 #~ msgstr "Йўқ"
16167 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
16168 #~ msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
16170 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
16171 #~ msgstr "BLOB омборига юклаш"
16173 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
16174 #~ msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
16176 #~ msgid "Click to unselect"
16177 #~ msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
16179 #~ msgid "Modify an index"
16180 #~ msgstr "Индексни ўзгаририш"
16182 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
16183 #~ msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
16185 #~ msgid "Create Table"
16186 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
16188 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
16189 #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
16191 #~ msgid "Create table on database %s"
16192 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
16194 #~ msgid "Data Label"
16195 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
16197 #~ msgid "Location of the text file"
16198 #~ msgstr "Файлни танлаш"
16200 #~ msgid "MySQL charset"
16201 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
16203 #~ msgid "MySQL client version"
16204 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
16206 #~ msgid ""
16207 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
16208 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
16209 #~ "appropriate column name."
16210 #~ msgstr ""
16211 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
16212 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
16213 #~ "танланг."
16215 #~ msgid "memcached usage"
16216 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
16218 #~ msgid "% open files"
16219 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
16221 #~ msgid "% connections used"
16222 #~ msgstr "Уланишлар"
16224 #~ msgid "% aborted connections"
16225 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
16227 #~ msgid "CPU Usage"
16228 #~ msgstr "Ишлатилиш"
16230 #~ msgid "Swap Usage"
16231 #~ msgstr "Ишлатилиш"
16233 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
16234 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
16236 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
16237 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
16239 #~ msgctxt "PDF"
16240 #~ msgid "page"
16241 #~ msgstr "саҳифалар сони "
16243 #~ msgid "Inline Edit"
16244 #~ msgstr "Жадвал турлари"
16246 #~ msgid "Previous"
16247 #~ msgstr "Орқага"
16249 #~ msgid "Create event"
16250 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
16252 #~ msgid "Create routine"
16253 #~ msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
16255 #~ msgid "Create trigger"
16256 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
16258 #~ msgid ""
16259 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
16260 #~ "directory %s."
16261 #~ msgstr ""
16262 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
16263 #~ "мавжудлигини текширинг."
16265 #~ msgid "The following queries have been executed:"
16266 #~ msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
16268 #~ msgid "settings"
16269 #~ msgstr "танловлар"
16271 #~ msgid "Refresh rate:"
16272 #~ msgstr "Янгилаш"
16274 #~ msgid "Clear monitor config"
16275 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
16277 #~ msgid "Server traffic"
16278 #~ msgstr "Серверни танланг"
16280 #~ msgid "Value too long in the form!"
16281 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
16283 #~ msgid "Export of event \"%s\""
16284 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
16286 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
16287 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
16289 #~ msgid "No trigger with name %s found"
16290 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
16292 #~ msgid "row(s) starting from row #"
16293 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
16295 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
16296 #~ msgstr ""
16297 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
16299 #~ msgid ""
16300 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
16301 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
16302 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
16303 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
16304 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
16305 #~ "everything is fine."
16306 #~ msgstr ""
16307 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
16308 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
16309 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
16310 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
16311 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
16312 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
16314 #~ msgid "Dropping Procedure"
16315 #~ msgstr "Муолажалар"
16317 #~ msgid "Theme / Style"
16318 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
16320 #~ msgid "seconds"
16321 #~ msgstr "секундига"
16323 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
16324 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
16326 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
16327 #~ msgid "Reset"
16328 #~ msgstr "Бекор қилиш"
16330 #~ msgid "Show processes"
16331 #~ msgstr "Жараёнлар рўйхати"
16333 #~ msgctxt "for Show status"
16334 #~ msgid "Reset"
16335 #~ msgstr "Тозалаш"
16337 #~ msgid ""
16338 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
16339 #~ "of this MySQL server since its startup."
16340 #~ msgstr ""
16341 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
16342 #~ "статистикаси."
16344 #~ msgid ""
16345 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
16346 #~ "the server."
16347 #~ msgstr ""
16348 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
16349 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
16351 #~ msgid "Chart generated successfully."
16352 #~ msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
16354 #~ msgid ""
16355 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
16356 #~ "6.29[/doc]"
16357 #~ msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
16359 #~ msgid "Add a New User"
16360 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
16362 #~ msgid "Create User"
16363 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
16365 #~ msgid "Show table row links on left side"
16366 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
16368 #~ msgid "Delete the matches for the "
16369 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
16371 #~ msgid "Show left delete link"
16372 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
16374 #~ msgid "yes"
16375 #~ msgstr "тўғри"
16377 #~ msgid "no"
16378 #~ msgstr "йўқ"
16380 #~ msgid "closed"
16381 #~ msgstr "Ёпиш"
16383 #~ msgid "to/from page"
16384 #~ msgstr "Саҳифа"
16386 #~ msgid "Disable Statistics"
16387 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
16389 #~ msgid "Stop"
16390 #~ msgstr "Тўхтатиш"
16392 #~ msgid "Display table filter"
16393 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
16395 #~ msgid ""
16396 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
16397 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
16398 #~ msgstr ""
16399 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
16400 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
16402 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
16403 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
16405 #~ msgid "No tables"
16406 #~ msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
16408 #~ msgid "SVG"
16409 #~ msgstr "CSV"
16411 #~ msgid ""
16412 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
16413 #~ "enabled if your web server supports it"
16414 #~ msgstr ""
16415 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&amp;"
16416 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
16418 #~ msgid ""
16419 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
16420 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
16421 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
16422 #~ "\\'b')."
16423 #~ msgstr ""
16424 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
16425 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
16426 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
16427 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
16429 #~ msgid ""
16430 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
16431 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
16432 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16433 #~ msgstr ""
16434 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
16435 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
16436 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
16437 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
16439 #~ msgid "New table"
16440 #~ msgstr "Янги жадвал"
16442 #~ msgid "server name"
16443 #~ msgstr "сервер номи"
16445 #~ msgid "database name"
16446 #~ msgstr "маълумотлар базаси номи"
16448 #~ msgid "Edit PDF Pages"
16449 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
16451 #~ msgid "Data Dictionary Format"
16452 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
16454 #~ msgid "Signon login options"
16455 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
16457 #~ msgid "PMA database"
16458 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
16460 #~ msgid ""
16461 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
16462 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
16463 #~ msgstr ""
16464 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг:  [a@?"
16465 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
16466 #~ "созланишлари"
16468 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
16469 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
16471 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
16472 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
16474 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
16475 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
16477 #~ msgid "remember template"
16478 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
16480 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
16481 #~ msgstr ""
16482 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
16484 #~ msgid "Add into comments"
16485 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
16487 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
16488 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
16490 #~ msgid "Export procedures"
16491 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
16493 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
16494 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
16496 #~ msgid "Actions"
16497 #~ msgstr "Амаллар"
16499 #~ msgid "Interface"
16500 #~ msgstr "Интерфейс"
16502 #~ msgid "BLOB Repository"
16503 #~ msgstr "BLOB омбори"
16505 #~ msgctxt "BLOB repository"
16506 #~ msgid "Enabled"
16507 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
16509 #~ msgid "Damaged"
16510 #~ msgstr "Шикастланган"
16512 #~ msgctxt "BLOB repository"
16513 #~ msgid "Repair"
16514 #~ msgstr "Тиклаш"
16516 #~ msgctxt "BLOB repository"
16517 #~ msgid "Disabled"
16518 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
16520 #~ msgid ""
16521 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
16522 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
16523 #~ msgstr ""
16524 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] кенгайтмани юклаб "
16525 #~ "бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
16527 #~ msgid ""
16528 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
16529 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
16530 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
16531 #~ msgstr ""
16532 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
16533 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
16534 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
16535 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
16537 #~ msgid ""
16538 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
16539 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
16540 #~ "configuration."
16541 #~ msgstr ""
16542 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
16543 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
16544 #~ "хатолик мавжуд."
16546 #~ msgid "Allow character set conversion"
16547 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
16549 #~ msgid "Default character set used for conversions"
16550 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
16552 #~ msgid "Default character set"
16553 #~ msgstr "Кодировка"