Translated using Weblate (Polish)
[phpmyadmin.git] / po / be.po
blob1d64917249b9ab9dc323e9c8f4a2dead52323e87
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 13:55+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-23 11:32+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/"
10 "be/>\n"
11 "Language: be\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
19 #: changelog.php:36 license.php:28
20 #, php-format
21 msgid ""
22 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
23 "for more information."
24 msgstr ""
26 #: db_create.php:61
27 #, php-format
28 msgid "Database %1$s has been created."
29 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
31 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
32 msgid "Database comment: "
33 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
35 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
36 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
37 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Table comments"
40 msgid "Table comments:"
41 msgstr "Камэнтар да табліцы"
43 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
44 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
45 #: libraries/insert_edit.lib.php:1620
46 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
47 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
48 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
49 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
50 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
51 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
52 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
53 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
54 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
55 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
56 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
57 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
58 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
59 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
60 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
61 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
62 #, fuzzy
63 #| msgid "Column names"
64 msgid "Column"
65 msgstr "Назвы калёнак"
67 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
68 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
69 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
70 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
71 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
72 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
73 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
74 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
75 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
76 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
77 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
78 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:951
79 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:980
80 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
81 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
82 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
83 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
84 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
85 #: libraries/structure.lib.php:1182
86 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
87 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
88 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
89 msgid "Type"
90 msgstr "Тып"
92 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
93 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1629
94 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
95 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
96 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
97 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
98 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
99 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
100 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
101 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
102 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
103 #: libraries/structure.lib.php:1185
104 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
105 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
106 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
107 msgid "Null"
108 msgstr "Нуль"
110 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
117 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
118 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
119 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
120 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
121 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
122 msgid "Default"
123 msgstr "Па змоўчаньні"
125 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
126 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
127 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
128 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
131 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
132 msgid "Links to"
133 msgstr "Зьвязаная з"
135 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
136 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
137 #: libraries/config/messages.inc.php:132
138 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
139 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
140 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
141 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
144 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
145 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
146 msgid "Comments"
147 msgstr "Камэнтары"
149 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
150 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
151 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
152 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
153 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
154 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
155 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
156 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
161 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
162 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
163 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
164 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
165 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
166 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
167 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
168 msgid "No"
169 msgstr "Не"
171 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
172 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
174 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
175 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
176 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
177 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
178 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
179 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
180 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
181 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
182 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
184 #: libraries/server_databases.lib.php:476
185 #: libraries/server_databases.lib.php:486
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
193 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
194 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
195 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
196 #: prefs_manage.php:136
197 msgid "Yes"
198 msgstr "Так"
200 #: db_export.php:29
201 msgid "View dump (schema) of database"
202 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
204 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
205 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
206 msgid "No tables found in database."
207 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
209 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
210 #: libraries/display_export.lib.php:42
211 msgid "Select All"
212 msgstr "Выбраць усё"
214 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
215 #: libraries/display_export.lib.php:48
216 msgid "Unselect All"
217 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
219 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
220 msgid "The database name is empty!"
221 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
223 #: db_operations.php:130
224 #, fuzzy, php-format
225 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
226 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
227 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
229 #: db_operations.php:136
230 #, fuzzy, php-format
231 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
232 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
233 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
235 #: db_operations.php:260
236 #, fuzzy, php-format
237 #| msgid ""
238 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
239 #| "To find out why click %shere%s."
240 msgid ""
241 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
242 "click %shere%s."
243 msgstr ""
244 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
245 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
247 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
248 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
249 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
250 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
252 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
253 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
254 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
255 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
256 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
257 msgid "Table"
258 msgstr "Табліца"
260 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
261 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
262 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
263 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
264 msgid "Rows"
265 msgstr "Радкі"
267 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
268 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
269 msgid "Size"
270 msgstr "Памер"
272 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
273 #: libraries/structure.lib.php:731
274 msgid "in use"
275 msgstr "выкарыстоўваецца"
277 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
278 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
279 #, fuzzy
280 #| msgid "Creation"
281 msgid "Creation:"
282 msgstr "Створаная"
284 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
285 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
286 #, fuzzy
287 #| msgid "Last update"
288 msgid "Last update:"
289 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
291 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
292 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
293 #, fuzzy
294 #| msgid "Last check"
295 msgid "Last check:"
296 msgstr "Апошняя праверка"
298 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
299 #, fuzzy, php-format
300 #| msgid "%s table(s)"
301 msgid "%s table"
302 msgid_plural "%s tables"
303 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
304 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
306 #: db_qbe.php:50
307 msgid "You have to choose at least one column to display"
308 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
310 #: db_qbe.php:70
311 #, fuzzy, php-format
312 #| msgid "Switch to copied table"
313 msgid "Switch to %svisual builder%s"
314 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
316 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
317 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
318 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
319 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
320 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
321 msgid "Access denied"
322 msgstr "У доступе адмоўлена"
324 #: db_tracking.php:75
325 #, fuzzy
326 msgid "Tracked tables"
327 msgstr "Праверыць табліцу"
329 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
330 #: libraries/config/messages.inc.php:514
331 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
332 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
333 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
334 #: libraries/server_databases.lib.php:311
335 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
336 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
337 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
338 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
339 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
340 msgid "Database"
341 msgstr "База дадзеных"
343 #: db_tracking.php:82
344 #, fuzzy
345 msgid "Last version"
346 msgstr "Стварыць сувязь"
348 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
349 #, fuzzy
350 msgid "Created"
351 msgstr "Стварыць"
353 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
354 msgid "Updated"
355 msgstr ""
357 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
358 #: libraries/Util.class.php:4105 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
359 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
360 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
361 msgid "Status"
362 msgstr "Стан"
364 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
365 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
366 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
367 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
368 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
370 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
371 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
372 #: libraries/structure.lib.php:1200
373 msgid "Action"
374 msgstr "Дзеяньне"
376 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
377 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
378 msgid "Show"
379 msgstr "Паказаць"
381 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
382 msgid "Delete tracking data for this table"
383 msgstr ""
385 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
386 #: libraries/Util.class.php:3411 libraries/Util.class.php:3412
387 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
388 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
389 #: libraries/structure.lib.php:2069
390 msgid "Drop"
391 msgstr "Выдаліць"
393 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
394 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
395 msgid "active"
396 msgstr ""
398 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
399 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
400 msgid "not active"
401 msgstr ""
403 #: db_tracking.php:143
404 #, fuzzy
405 msgid "Versions"
406 msgstr "Пэрсыдзкая"
408 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
409 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
410 msgid "Tracking report"
411 msgstr ""
413 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
414 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
415 #, fuzzy
416 msgid "Structure snapshot"
417 msgstr "Толькі структуру"
419 #: db_tracking.php:203
420 #, fuzzy
421 msgid "Untracked tables"
422 msgstr "Праверыць табліцу"
424 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
425 #, fuzzy
426 msgid "Track table"
427 msgstr "Праверыць табліцу"
429 #: db_tracking.php:249
430 #, fuzzy
431 msgid "Database Log"
432 msgstr "База дадзеных"
434 #: error_report.php:20
435 msgid ""
436 "An error has been detected and an error report has been automatically "
437 "submitted based on your settings."
438 msgstr ""
440 #: error_report.php:24 error_report.php:33
441 msgid "You may want to refresh the page."
442 msgstr ""
444 #: error_report.php:31
445 msgid "Thank you for submitting this report."
446 msgstr ""
448 #: export.php:160
449 #, fuzzy
450 msgid "Bad type!"
451 msgstr "Тып запыту"
453 #: export.php:211
454 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
455 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
457 #: export.php:240
458 #, fuzzy
459 #| msgid "Add new field"
460 msgid "Bad parameters!"
461 msgstr "Дадаць новае поле"
463 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
464 #, php-format
465 msgid "Insufficient space to save the file %s."
466 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
468 #: export.php:511
469 #, php-format
470 msgid ""
471 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
472 msgstr ""
473 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
474 "перазапісу."
476 #: export.php:520 export.php:529
477 #, php-format
478 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
479 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
481 #: export.php:946
482 #, php-format
483 msgid "Dump has been saved to file %s."
484 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
486 #: file_echo.php:22
487 #, fuzzy
488 msgid "Invalid export type"
489 msgstr "Тып экспарту"
491 #: gis_data_editor.php:113
492 #, php-format
493 msgid "Value for the column \"%s\""
494 msgstr ""
496 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
497 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
498 msgstr ""
500 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
501 #: gis_data_editor.php:163
502 msgid "SRID:"
503 msgstr ""
505 #: gis_data_editor.php:186
506 #, php-format
507 msgid "Geometry %d:"
508 msgstr ""
510 #: gis_data_editor.php:208
511 msgid "Point:"
512 msgstr ""
514 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
515 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
516 msgid "X"
517 msgstr ""
519 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
520 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
521 msgid "Y"
522 msgstr ""
524 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
525 #: js/messages.php:327
526 #, php-format
527 msgid "Point %d"
528 msgstr ""
530 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
531 #: js/messages.php:333
532 #, fuzzy
533 #| msgid "Add new field"
534 msgid "Add a point"
535 msgstr "Дадаць новае поле"
537 #: gis_data_editor.php:264
538 #, fuzzy, php-format
539 #| msgid "Lines terminated by"
540 msgid "Linestring %d:"
541 msgstr "Радкі падзеленыя"
543 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
544 msgid "Outer ring:"
545 msgstr ""
547 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
548 #, php-format
549 msgid "Inner ring %d:"
550 msgstr ""
552 #: gis_data_editor.php:305
553 #, fuzzy
554 #| msgid "Add a new User"
555 msgid "Add a linestring"
556 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
558 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
559 #, fuzzy
560 #| msgid "Add a new User"
561 msgid "Add an inner ring"
562 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
564 #: gis_data_editor.php:327
565 #, fuzzy, php-format
566 #| msgid "Add %s field(s)"
567 msgid "Polygon %d:"
568 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
570 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
571 #, fuzzy
572 #| msgid "Add %s field(s)"
573 msgid "Add a polygon"
574 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
576 #: gis_data_editor.php:392
577 #, fuzzy
578 msgid "Add geometry"
579 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
581 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
582 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
583 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
584 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
585 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
586 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
587 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1601
588 #: libraries/insert_edit.lib.php:1636 libraries/operations.lib.php:39
589 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
590 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
591 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
592 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
593 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
594 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
595 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
596 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
597 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1093
598 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1690
599 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
600 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
601 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
602 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
603 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
604 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
605 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
606 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
607 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
608 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
609 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
610 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
611 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
612 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
613 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
614 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
615 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
616 msgid "Go"
617 msgstr "Панеслася"
619 #: gis_data_editor.php:401
620 msgid "Output"
621 msgstr ""
623 #: gis_data_editor.php:404
624 msgid ""
625 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
626 "below into the \"Value\" field"
627 msgstr ""
629 #: import.php:116
630 #, fuzzy, php-format
631 #| msgid ""
632 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
633 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
634 msgid ""
635 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
636 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
637 msgstr ""
638 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
639 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
640 "абмежаваньне."
642 #: import.php:284 import.php:550
643 msgid "Showing bookmark"
644 msgstr "Паказваючы закладку"
646 #: import.php:299 import.php:546
647 msgid "The bookmark has been deleted."
648 msgstr "Закладка была выдаленая."
650 #: import.php:394 import.php:455 libraries/File.class.php:433
651 #: libraries/File.class.php:526
652 msgid "File could not be read"
653 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
655 #: import.php:403 import.php:414 import.php:435 import.php:446
656 #: libraries/File.class.php:605
657 #, php-format
658 msgid ""
659 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
660 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
661 msgstr ""
662 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
663 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
664 "канфігурацыі."
666 #: import.php:461
667 msgid ""
668 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
669 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
670 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
671 msgstr ""
672 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
673 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
674 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
676 #: import.php:481
677 msgid ""
678 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
679 msgstr ""
681 #: import.php:519 libraries/display_import.inc.php:32
682 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
683 msgstr ""
684 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
686 #: import.php:553 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
687 #, php-format
688 msgid "Bookmark %s created"
689 msgstr "Закладка %s створаная"
691 #: import.php:563 import.php:576
692 #, php-format
693 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
694 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
696 #: import.php:591
697 msgid ""
698 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
699 "file and import will resume."
700 msgstr ""
701 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
702 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
704 #: import.php:595
705 msgid ""
706 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
707 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
708 msgstr ""
709 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
710 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
711 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
713 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
714 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
715 msgid "Back"
716 msgstr "Назад"
718 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
719 #, fuzzy
720 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
721 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
723 #: index.php:119
724 #, php-format
725 msgid ""
726 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
727 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
728 "at %s."
729 msgstr ""
731 #: index.php:129
732 #, fuzzy
733 #| msgid "General relation features"
734 msgid "General Settings"
735 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
737 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
738 #: user_password.php:233
739 msgid "Change password"
740 msgstr "Зьмяніць пароль"
742 #: index.php:173
743 #, fuzzy
744 #| msgid "MySQL connection collation"
745 msgid "Server connection collation"
746 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
748 #: index.php:196
749 msgid "Appearance Settings"
750 msgstr ""
752 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
753 #, fuzzy
754 #| msgid "General relation features"
755 msgid "More settings"
756 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
758 #: index.php:247
759 #, fuzzy
760 #| msgid "Database for user"
761 msgid "Database server"
762 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
764 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
765 msgid "Server:"
766 msgstr "Сэрвэр:"
768 #: index.php:254
769 #, fuzzy
770 msgid "Server type:"
771 msgstr "ID сэрвэра"
773 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
774 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
775 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
776 #, fuzzy
777 #| msgid "Server version"
778 msgid "Server version:"
779 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
781 #: index.php:264
782 #, fuzzy
783 #| msgid "Protocol version"
784 msgid "Protocol version:"
785 msgstr "Вэрсія пратаколу"
787 #: index.php:268
788 #, fuzzy
789 #| msgid "User"
790 msgid "User:"
791 msgstr "Карыстальнік"
793 #: index.php:273
794 #, fuzzy
795 msgid "Server charset:"
796 msgstr "Выбар сэрвэра"
798 #: index.php:287
799 msgid "Web server"
800 msgstr "Вэб-сэрвэр"
802 #: index.php:303
803 #, fuzzy
804 msgid "Database client version:"
805 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
807 #: index.php:307
808 #, fuzzy
809 #| msgid "PHP extension"
810 msgid "PHP extension:"
811 msgstr "Пашырэньне PHP"
813 #: index.php:321
814 msgid "Show PHP information"
815 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
817 #: index.php:344
818 #, fuzzy
819 #| msgid "Version information"
820 msgid "Version information:"
821 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
823 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
824 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
825 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
826 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
827 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
828 msgid "Documentation"
829 msgstr "Дакумэнтацыя"
831 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
832 msgid "Wiki"
833 msgstr "Wiki"
835 #: index.php:369
836 msgid "Official Homepage"
837 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
839 #: index.php:376
840 #, fuzzy
841 #| msgid "Attributes"
842 msgid "Contribute"
843 msgstr "Атрыбуты"
845 #: index.php:383
846 msgid "Get support"
847 msgstr ""
849 #: index.php:390
850 #, fuzzy
851 #| msgid "No change"
852 msgid "List of changes"
853 msgstr "Няма зьменаў"
855 #: index.php:412
856 msgid ""
857 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
858 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
859 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
860 "this security hole by setting a password for user 'root'."
861 msgstr ""
862 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
863 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
864 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
865 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
866 "бясьпецы."
868 #: index.php:429
869 msgid ""
870 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
871 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
872 "corrupted!"
873 msgstr ""
874 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
875 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
877 #: index.php:444
878 msgid ""
879 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
880 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
881 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
882 msgstr ""
883 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
884 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
885 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
887 #: index.php:459
888 msgid ""
889 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
890 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
891 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
892 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
893 msgstr ""
895 #: index.php:471
896 msgid ""
897 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
898 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
899 msgstr ""
901 #: index.php:483
902 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
903 msgstr ""
904 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
906 #: index.php:494
907 msgid ""
908 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
909 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
910 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
911 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
912 msgstr ""
914 #: index.php:504
915 #, fuzzy, php-format
916 #| msgid ""
917 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
918 #| "To find out why click %shere%s."
919 msgid ""
920 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
921 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
922 msgstr ""
923 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
924 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
926 #: index.php:540
927 #, php-format
928 msgid ""
929 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
930 "This may cause unpredictable behavior."
931 msgstr ""
932 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
933 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
935 #: index.php:564
936 #, php-format
937 msgid ""
938 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
939 "issues."
940 msgstr ""
941 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
942 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
944 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
948 #: js/messages.php:35
949 msgid "Confirm"
950 msgstr ""
952 #: js/messages.php:36
953 #, fuzzy, php-format
954 #| msgid "Do you really want to "
955 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
956 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
958 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
959 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
960 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
962 #: js/messages.php:38
963 #, fuzzy
964 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
965 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
966 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
968 #: js/messages.php:39
969 #, fuzzy
970 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
971 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
972 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
974 #: js/messages.php:41
975 #, fuzzy
976 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
977 msgid "Deleting tracking data"
978 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
980 #: js/messages.php:42
981 msgid "Dropping Primary Key/Index"
982 msgstr ""
984 #: js/messages.php:43
985 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
986 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
988 #: js/messages.php:44
989 #, fuzzy, php-format
990 #| msgid "Do you really want to "
991 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
992 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
994 #: js/messages.php:47
995 msgid "Missing value in the form!"
996 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
998 #: js/messages.php:48
999 #, fuzzy
1000 #| msgid "%d is not valid row number."
1001 msgid "Please enter a valid number"
1002 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1004 #: js/messages.php:49
1005 msgid "Please enter a valid length"
1006 msgstr ""
1008 #: js/messages.php:50
1009 #, fuzzy
1010 #| msgid "Add new field"
1011 msgid "Add Index"
1012 msgstr "Дадаць новае поле"
1014 #: js/messages.php:51
1015 #, fuzzy
1016 #| msgid "Edit next row"
1017 msgid "Edit Index"
1018 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1020 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
1021 #, fuzzy, php-format
1022 #| msgid "Add %s field(s)"
1023 msgid "Add %s column(s) to index"
1024 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1026 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1027 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
1028 #, fuzzy
1029 #| msgid "Value"
1030 msgid "Y Values"
1031 msgstr "Значэньне"
1033 #: js/messages.php:59
1034 msgid "The host name is empty!"
1035 msgstr "Пустое імя хосту!"
1037 #: js/messages.php:60
1038 msgid "The user name is empty!"
1039 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1041 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
1042 #: user_password.php:110
1043 msgid "The password is empty!"
1044 msgstr "Пусты пароль!"
1046 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
1047 #: user_password.php:113
1048 msgid "The passwords aren't the same!"
1049 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1051 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
1052 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
1053 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
1054 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
1055 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Any user"
1058 msgid "Add user"
1059 msgstr "Любы карыстальнік"
1061 #: js/messages.php:64
1062 #, fuzzy
1063 #| msgid "Reload privileges"
1064 msgid "Reloading Privileges"
1065 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1067 #: js/messages.php:65
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Remove selected users"
1070 msgid "Removing Selected Users"
1071 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1073 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
1074 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
1075 msgid "Close"
1076 msgstr ""
1078 #. l10n: Other, small valued, queries
1079 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
1080 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1081 msgid "Other"
1082 msgstr ""
1084 #. l10n: Thousands separator
1085 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1440
1086 msgid ","
1087 msgstr ","
1089 #. l10n: Decimal separator
1090 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1442
1091 msgid "."
1092 msgstr "."
1094 #: js/messages.php:75
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Connections"
1097 msgid "Connections / Processes"
1098 msgstr "Падлучэньні"
1100 #: js/messages.php:78
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1103 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1104 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1106 #: js/messages.php:79
1107 msgid ""
1108 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1109 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1110 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1111 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1112 msgstr ""
1114 #: js/messages.php:81
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Query cache"
1117 msgid "Query cache efficiency"
1118 msgstr "Кэш запытаў"
1120 #: js/messages.php:82
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Query cache"
1123 msgid "Query cache usage"
1124 msgstr "Кэш запытаў"
1126 #: js/messages.php:83
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Query cache"
1129 msgid "Query cache used"
1130 msgstr "Кэш запытаў"
1132 #: js/messages.php:85
1133 msgid "System CPU Usage"
1134 msgstr ""
1136 #: js/messages.php:86
1137 msgid "System memory"
1138 msgstr ""
1140 #: js/messages.php:87
1141 msgid "System swap"
1142 msgstr ""
1144 #: js/messages.php:89
1145 msgid "Average load"
1146 msgstr ""
1148 #: js/messages.php:90
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Log file count"
1151 msgid "Total memory"
1152 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1154 #: js/messages.php:91
1155 msgid "Cached memory"
1156 msgstr ""
1158 #: js/messages.php:92
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "Buffer Pool"
1161 msgid "Buffered memory"
1162 msgstr "Пул буфэру"
1164 #: js/messages.php:93
1165 msgid "Free memory"
1166 msgstr ""
1168 #: js/messages.php:94
1169 msgid "Used memory"
1170 msgstr ""
1172 #: js/messages.php:96
1173 #, fuzzy
1174 #| msgid "Total"
1175 msgid "Total Swap"
1176 msgstr "Агулам"
1178 #: js/messages.php:97
1179 msgid "Cached Swap"
1180 msgstr ""
1182 #: js/messages.php:98
1183 msgid "Used Swap"
1184 msgstr ""
1186 #: js/messages.php:99
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Free pages"
1189 msgid "Free Swap"
1190 msgstr "Вольных старонак"
1192 #: js/messages.php:101
1193 msgid "Bytes sent"
1194 msgstr ""
1196 #: js/messages.php:102
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "Received"
1199 msgid "Bytes received"
1200 msgstr "Атрымана"
1202 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1203 msgid "Connections"
1204 msgstr "Падлучэньні"
1206 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1207 msgid "Processes"
1208 msgstr "Працэсы"
1210 #. l10n: shortcuts for Byte
1211 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1386
1212 msgid "B"
1213 msgstr "Б"
1215 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1216 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1388
1217 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1218 msgid "KiB"
1219 msgstr "КiБ"
1221 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1222 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1390
1223 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1224 msgid "MiB"
1225 msgstr "МіБ"
1227 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1228 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1392
1229 msgid "GiB"
1230 msgstr "ГіБ"
1232 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1233 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1394
1234 msgid "TiB"
1235 msgstr "ТіБ"
1237 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1238 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1396
1239 msgid "PiB"
1240 msgstr "ПіБ"
1242 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1243 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1398
1244 msgid "EiB"
1245 msgstr "ЭіБ"
1247 #: js/messages.php:114
1248 #, fuzzy, php-format
1249 #| msgid "%s table(s)"
1250 msgid "%d table(s)"
1251 msgstr "%s табліц(ы)"
1253 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1254 #: js/messages.php:117
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Questions"
1257 msgstr "Пэрсыдзкая"
1259 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1260 msgid "Traffic"
1261 msgstr "Трафік"
1263 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1264 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "General relation features"
1267 msgid "Settings"
1268 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1270 #: js/messages.php:120
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Rename database to"
1273 msgid "Remove chart"
1274 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1276 #: js/messages.php:121
1277 msgid "Edit title and labels"
1278 msgstr ""
1280 #: js/messages.php:122
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Snap to grid"
1283 msgid "Add chart to grid"
1284 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1286 #: js/messages.php:124
1287 msgid "Please add at least one variable to the series"
1288 msgstr ""
1290 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1291 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1292 #: libraries/display_export.lib.php:572
1293 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1294 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1295 #: libraries/server_status.lib.php:525
1296 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1297 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1298 msgid "None"
1299 msgstr "Няма"
1301 #: js/messages.php:126
1302 msgid "Resume monitor"
1303 msgstr ""
1305 #: js/messages.php:127
1306 msgid "Pause monitor"
1307 msgstr ""
1309 #: js/messages.php:129
1310 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:130
1314 msgid "general_log is enabled."
1315 msgstr ""
1317 #: js/messages.php:131
1318 msgid "slow_query_log is enabled."
1319 msgstr ""
1321 #: js/messages.php:132
1322 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:133
1326 msgid "log_output is not set to TABLE."
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:134
1330 msgid "log_output is set to TABLE."
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:135
1334 #, php-format
1335 msgid ""
1336 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1337 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1338 "depending on your system."
1339 msgstr ""
1341 #: js/messages.php:136
1342 #, php-format
1343 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1344 msgstr ""
1346 #: js/messages.php:137
1347 msgid ""
1348 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1349 "restart:"
1350 msgstr ""
1352 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1353 #: js/messages.php:139
1354 #, fuzzy, php-format
1355 #| msgid "Save as file"
1356 msgid "Set log_output to %s"
1357 msgstr "Захаваць як файл"
1359 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1360 #: js/messages.php:141
1361 #, fuzzy, php-format
1362 #| msgid "Enabled"
1363 msgid "Enable %s"
1364 msgstr "Уключана"
1366 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1367 #: js/messages.php:143
1368 #, fuzzy, php-format
1369 #| msgid "Disable"
1370 msgid "Disable %s"
1371 msgstr "Адключана"
1373 #. l10n: %d seconds
1374 #: js/messages.php:145
1375 #, php-format
1376 msgid "Set long_query_time to %ds"
1377 msgstr ""
1379 #: js/messages.php:147
1380 msgid ""
1381 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1382 "database administrator."
1383 msgstr ""
1385 #: js/messages.php:150
1386 #, fuzzy
1387 #| msgid "General relation features"
1388 msgid "Change settings"
1389 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1391 #: js/messages.php:151
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "General relation features"
1394 msgid "Current settings"
1395 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1397 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Report title"
1400 msgid "Chart Title"
1401 msgstr "Загаловак справаздачы"
1403 #. l10n: As in differential values
1404 #: js/messages.php:155
1405 msgid "Differential"
1406 msgstr ""
1408 #: js/messages.php:156
1409 #, php-format
1410 msgid "Divided by %s"
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:157
1414 msgid "Unit"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:159
1418 msgid "From slow log"
1419 msgstr ""
1421 #: js/messages.php:160
1422 msgid "From general log"
1423 msgstr ""
1425 #: js/messages.php:162
1426 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1427 msgstr ""
1429 #: js/messages.php:164
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Analysing logs"
1432 msgstr "Лякальны"
1434 #: js/messages.php:165
1435 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:166
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "Read requests"
1441 msgid "Cancel request"
1442 msgstr "Запыты чытаньня"
1444 #: js/messages.php:167
1445 msgid ""
1446 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1447 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1448 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1449 msgstr ""
1451 #: js/messages.php:168
1452 msgid ""
1453 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1454 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1455 "data."
1456 msgstr ""
1458 #: js/messages.php:169
1459 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1460 msgstr ""
1462 #: js/messages.php:171
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Jump to Log table"
1465 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1467 #: js/messages.php:172
1468 #, fuzzy
1469 #| msgid "No databases"
1470 msgid "No data found"
1471 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1473 #: js/messages.php:173
1474 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1475 msgstr ""
1477 #: js/messages.php:175
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Analyze"
1480 msgid "Analyzing…"
1481 msgstr "Прааналізаваць"
1483 #: js/messages.php:176
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "Explain SQL"
1486 msgid "Explain output"
1487 msgstr "Тлумачыць SQL"
1489 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1490 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1491 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1492 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1493 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1494 #: libraries/sql.lib.php:471
1495 msgid "Time"
1496 msgstr "Час"
1498 #: js/messages.php:179
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Total"
1501 msgid "Total time:"
1502 msgstr "Агулам"
1504 #: js/messages.php:180
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Profiling"
1507 msgid "Profiling results"
1508 msgstr "Прафіляваньне"
1510 #: js/messages.php:181
1511 #, fuzzy
1512 #| msgid "Table"
1513 msgctxt "Display format"
1514 msgid "Table"
1515 msgstr "Табліца"
1517 #: js/messages.php:182
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "Charset"
1520 msgid "Chart"
1521 msgstr "Кадыроўка"
1523 #: js/messages.php:183
1524 #, fuzzy
1525 #| msgid "Add new field"
1526 msgid "Edit chart"
1527 msgstr "Дадаць новае поле"
1529 #: js/messages.php:184
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Series"
1532 msgstr "SQL-запыт"
1534 #. l10n: A collection of available filters
1535 #: js/messages.php:187
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Log table filter options"
1538 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1540 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1541 #: js/messages.php:189
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Filter"
1544 msgstr "Файлы"
1546 #: js/messages.php:190
1547 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1548 msgstr ""
1550 #: js/messages.php:191
1551 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1552 msgstr ""
1554 #: js/messages.php:192
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Sum of grouped rows:"
1557 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1559 #: js/messages.php:193
1560 #, fuzzy
1561 #| msgid "Total"
1562 msgid "Total:"
1563 msgstr "Агулам"
1565 #: js/messages.php:195
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Loading logs"
1568 msgstr "Лякальны"
1570 #: js/messages.php:196
1571 msgid "Monitor refresh failed"
1572 msgstr ""
1574 #: js/messages.php:197
1575 msgid ""
1576 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1577 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1578 "reentering your credentials should help."
1579 msgstr ""
1581 #: js/messages.php:198
1582 #, fuzzy
1583 #| msgid "Reload"
1584 msgid "Reload page"
1585 msgstr "Абнавіць"
1587 #: js/messages.php:200
1588 msgid "Affected rows:"
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:203
1592 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1593 msgstr ""
1595 #: js/messages.php:205
1596 msgid ""
1597 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1601 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1602 #: libraries/Util.class.php:4108 libraries/Util.class.php:4123
1603 #: libraries/Util.class.php:4139 libraries/config/messages.inc.php:171
1604 #: libraries/display_import.lib.php:108
1605 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1606 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1607 msgid "Import"
1608 msgstr "Імрарт"
1610 #: js/messages.php:207
1611 #, fuzzy
1612 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1613 msgid "Import monitor configuration"
1614 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1616 #: js/messages.php:208
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1619 msgid "Please select the file you want to import"
1620 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1622 #: js/messages.php:210
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "Update Query"
1625 msgid "Analyse Query"
1626 msgstr "Абнавіць запыт"
1628 #: js/messages.php:214
1629 msgid "Advisor system"
1630 msgstr ""
1632 #: js/messages.php:215
1633 msgid "Possible performance issues"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:216
1637 msgid "Issue"
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:217
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Documentation"
1643 msgid "Recommendation"
1644 msgstr "Дакумэнтацыя"
1646 #: js/messages.php:218
1647 #, fuzzy
1648 #| msgid "Details…"
1649 msgid "Rule details"
1650 msgstr "Падрабязьней…"
1652 #: js/messages.php:219
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Justification"
1655 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
1657 #: js/messages.php:220
1658 msgid "Used variable / formula"
1659 msgstr ""
1661 #: js/messages.php:221
1662 msgid "Test"
1663 msgstr ""
1665 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1666 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1667 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1668 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1669 msgid "Cancel"
1670 msgstr "Скасаваць"
1672 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1673 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Loading…"
1676 msgstr "Лякальны"
1678 #: js/messages.php:230
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "Processes"
1681 msgid "Processing Request"
1682 msgstr "Працэсы"
1684 #: js/messages.php:231
1685 msgid "Error in Processing Request"
1686 msgstr ""
1688 #: js/messages.php:232
1689 #, php-format
1690 msgid "Error code: %s"
1691 msgstr ""
1693 #: js/messages.php:233
1694 #, php-format
1695 msgid "Error text: %s"
1696 msgstr ""
1698 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1699 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1700 msgid "No databases selected."
1701 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1703 #: js/messages.php:235
1704 msgid "Dropping Column"
1705 msgstr ""
1707 #: js/messages.php:236
1708 msgid "Adding Primary Key"
1709 msgstr ""
1711 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1712 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1713 #: pmd_general.php:819
1714 msgid "OK"
1715 msgstr "OK"
1717 #: js/messages.php:238
1718 msgid "Click to dismiss this notification"
1719 msgstr ""
1721 #: js/messages.php:241
1722 #, fuzzy
1723 #| msgid "Rename database to"
1724 msgid "Renaming Databases"
1725 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1727 #: js/messages.php:242
1728 #, fuzzy
1729 #| msgid "Rename database to"
1730 msgid "Reload Database"
1731 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1733 #: js/messages.php:243
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Copy database to"
1736 msgid "Copying Database"
1737 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1739 #: js/messages.php:244
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Charset"
1742 msgid "Changing Charset"
1743 msgstr "Кадыроўка"
1745 #: js/messages.php:246
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "Table must have at least one field."
1748 msgid "Table must have at least one column"
1749 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1751 #: js/messages.php:252
1752 #, fuzzy
1753 #| msgid "Use Tables"
1754 msgid "Insert Table"
1755 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
1757 #: js/messages.php:253
1758 #, fuzzy
1759 #| msgid "Add new field"
1760 msgid "Hide indexes"
1761 msgstr "Дадаць новае поле"
1763 #: js/messages.php:254
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Show grid"
1766 msgid "Show indexes"
1767 msgstr "Паказаць сетку"
1769 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1770 #, fuzzy
1771 #| msgid "Disable foreign key checks"
1772 msgid "Foreign key check:"
1773 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
1775 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "Enabled"
1778 msgid "(Enabled)"
1779 msgstr "Уключана"
1781 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Disabled"
1784 msgid "(Disabled)"
1785 msgstr "Адключана"
1787 #: js/messages.php:260
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Search"
1790 msgid "Searching"
1791 msgstr "Пошук"
1793 #: js/messages.php:261
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Hide search results"
1796 msgstr "SQL-запыт"
1798 #: js/messages.php:262
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Show search results"
1801 msgstr "SQL-запыт"
1803 #: js/messages.php:263
1804 #, fuzzy
1805 #| msgid "Browse"
1806 msgid "Browsing"
1807 msgstr "Прагляд"
1809 #: js/messages.php:264
1810 #, fuzzy
1811 #| msgid "Deleting %s"
1812 msgid "Deleting"
1813 msgstr "Выдаленьне %s"
1815 #: js/messages.php:267
1816 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1817 msgstr ""
1819 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:802
1820 msgid "ENUM/SET editor"
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:271
1824 #, fuzzy, php-format
1825 #| msgid "Number of fields"
1826 msgid "Values for column %s"
1827 msgstr "Колькасьць палёў"
1829 #: js/messages.php:272
1830 msgid "Values for a new column"
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:273
1834 msgid "Enter each value in a separate field"
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:274
1838 #, fuzzy, php-format
1839 msgid "Add %d value(s)"
1840 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1842 #: js/messages.php:277
1843 msgid ""
1844 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:280
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Hide query box"
1850 msgstr "SQL-запыт"
1852 #: js/messages.php:281
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Show query box"
1855 msgstr "SQL-запыт"
1857 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3346
1858 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1859 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3415
1860 #: libraries/Util.class.php:3416 libraries/config/messages.inc.php:496
1861 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1862 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1863 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1864 msgid "Edit"
1865 msgstr "Рэдагаваць"
1867 #: js/messages.php:283
1868 msgid "No rows selected"
1869 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
1871 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5038
1872 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1873 #: querywindow.php:85
1874 msgid "Change"
1875 msgstr "Зьмяніць"
1877 #: js/messages.php:285
1878 msgid "Query execution time"
1879 msgstr ""
1881 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1882 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1883 #, php-format
1884 msgid "%d is not valid row number."
1885 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1887 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1514
1888 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1889 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1890 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1891 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1892 #: setup/frames/index.inc.php:278
1893 msgid "Save"
1894 msgstr "Захаваць"
1896 #: js/messages.php:292
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Hide search criteria"
1899 msgstr "SQL-запыт"
1901 #: js/messages.php:293
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Show search criteria"
1904 msgstr "SQL-запыт"
1906 #: js/messages.php:296
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Hide find and replace criteria"
1909 msgstr "SQL-запыт"
1911 #: js/messages.php:297
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Show find and replace criteria"
1914 msgstr "SQL-запыт"
1916 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1917 #, fuzzy
1918 #| msgid "Search"
1919 msgid "Zoom Search"
1920 msgstr "Пошук"
1922 #: js/messages.php:302
1923 msgid "Each point represents a data row."
1924 msgstr ""
1926 #: js/messages.php:304
1927 msgid "Hovering over a point will show its label."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:306
1931 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1932 msgstr ""
1934 #: js/messages.php:308
1935 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:310
1939 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:312
1943 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:314
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1949 msgid "Select two columns"
1950 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
1952 #: js/messages.php:316
1953 msgid "Select two different columns"
1954 msgstr ""
1956 #: js/messages.php:318
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Query results operations"
1959 msgid "Query results"
1960 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1962 #: js/messages.php:319
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "Data pointer size"
1965 msgid "Data point content"
1966 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
1968 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2608
1969 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1970 msgid "Ignore"
1971 msgstr "Ігнараваць"
1973 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3349
1974 msgid "Copy"
1975 msgstr "Скапіяваць"
1977 #: js/messages.php:326
1978 msgid "Point"
1979 msgstr ""
1981 #: js/messages.php:328
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Lines terminated by"
1984 msgid "Linestring"
1985 msgstr "Радкі падзеленыя"
1987 #: js/messages.php:329
1988 msgid "Polygon"
1989 msgstr ""
1991 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
1992 msgid "Geometry"
1993 msgstr ""
1995 #: js/messages.php:331
1996 msgid "Inner Ring"
1997 msgstr ""
1999 #: js/messages.php:332
2000 msgid "Outer Ring"
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:338
2004 #, fuzzy
2005 #| msgid "Add %s field(s)"
2006 msgid "Add columns"
2007 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
2009 #: js/messages.php:341
2010 msgid "Select referenced key"
2011 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2013 #: js/messages.php:342
2014 msgid "Select Foreign Key"
2015 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2017 #: js/messages.php:343
2018 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2019 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
2021 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
2022 #, fuzzy
2023 #| msgid "Choose field to display"
2024 msgid "Choose column to display"
2025 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2027 #: js/messages.php:346
2028 msgid ""
2029 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2030 "save them. Do you want to continue?"
2031 msgstr ""
2033 #: js/messages.php:351
2034 msgid "Add an option for column "
2035 msgstr ""
2037 #: js/messages.php:352
2038 #, php-format
2039 msgid "%d object(s) created"
2040 msgstr ""
2042 #: js/messages.php:355
2043 msgid "Press escape to cancel editing"
2044 msgstr ""
2046 #: js/messages.php:356
2047 msgid ""
2048 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2049 "want to leave this page before saving the data?"
2050 msgstr ""
2052 #: js/messages.php:357
2053 msgid "Drag to reorder"
2054 msgstr ""
2056 #: js/messages.php:358
2057 msgid "Click to sort"
2058 msgstr ""
2060 #: js/messages.php:359
2061 msgid "Click to mark/unmark"
2062 msgstr ""
2064 #: js/messages.php:360
2065 msgid "Double-click to copy column name"
2066 msgstr ""
2068 #: js/messages.php:362
2069 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2070 msgstr ""
2072 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
2073 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
2074 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
2075 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
2076 msgid "Show all"
2077 msgstr "Паказаць усе"
2079 #: js/messages.php:365
2080 msgid ""
2081 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2082 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2083 msgstr ""
2085 #: js/messages.php:370
2086 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2087 msgstr ""
2089 #: js/messages.php:373
2090 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2091 msgstr ""
2093 #: js/messages.php:378
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Go to link"
2096 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2098 #: js/messages.php:379
2099 #, fuzzy
2100 #| msgid "Column names"
2101 msgid "Copy column name"
2102 msgstr "Назвы калёнак"
2104 #: js/messages.php:380
2105 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2106 msgstr ""
2108 #: js/messages.php:381
2109 #, fuzzy
2110 #| msgid "Showing rows"
2111 msgid "Show data row(s)"
2112 msgstr "Паказаныя запісы"
2114 #: js/messages.php:384
2115 #, fuzzy
2116 #| msgid "Generate Password"
2117 msgid "Generate password"
2118 msgstr "Згенэраваць пароль"
2120 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
2121 msgid "Generate"
2122 msgstr "Згенэраваць"
2124 #: js/messages.php:386
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid "Change password"
2127 msgid "Change Password"
2128 msgstr "Зьмяніць пароль"
2130 #: js/messages.php:389
2131 #, fuzzy
2132 #| msgid "Mon"
2133 msgid "More"
2134 msgstr "Пан"
2136 #: js/messages.php:392
2137 #, fuzzy
2138 #| msgid "Show all"
2139 msgid "Show Panel"
2140 msgstr "Паказаць усе"
2142 #: js/messages.php:393
2143 #, fuzzy
2144 #| msgid "Add new field"
2145 msgid "Hide Panel"
2146 msgstr "Дадаць новае поле"
2148 #: js/messages.php:394
2149 msgid "Show hidden navigation tree items"
2150 msgstr ""
2152 #: js/messages.php:397
2153 #, fuzzy
2154 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2155 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2156 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
2158 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
2159 #, php-format
2160 msgid ""
2161 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2162 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2163 msgstr ""
2165 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2166 #: js/messages.php:402
2167 #, fuzzy
2168 msgid ", latest stable version:"
2169 msgstr "Стварыць сувязь"
2171 #: js/messages.php:403
2172 #, fuzzy
2173 msgid "up to date"
2174 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2176 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5153
2177 #: view_create.php:178
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Create view"
2180 msgstr "Стварыць сувязь"
2182 #: js/messages.php:408
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Send Error Report"
2185 msgstr "ID сэрвэра"
2187 #: js/messages.php:409
2188 msgid "Submit Error Report"
2189 msgstr ""
2191 #: js/messages.php:411
2192 msgid ""
2193 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2194 "report?"
2195 msgstr ""
2197 #: js/messages.php:413
2198 #, fuzzy
2199 #| msgid "General relation features"
2200 msgid "Change Report Settings"
2201 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
2203 #: js/messages.php:414
2204 #, fuzzy
2205 #| msgid "Show open tables"
2206 msgid "Show Report Details"
2207 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
2209 #. l10n: Display text for calendar close link
2210 #: js/messages.php:436
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Done"
2213 msgstr "Дадзеныя"
2215 #: js/messages.php:440
2216 #, fuzzy
2217 #| msgid "Previous"
2218 msgctxt "Previous month"
2219 msgid "Prev"
2220 msgstr "Папярэдняя старонка"
2222 #: js/messages.php:445
2223 #, fuzzy
2224 #| msgid "Next"
2225 msgctxt "Next month"
2226 msgid "Next"
2227 msgstr "Наступная старонка"
2229 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2230 #: js/messages.php:448
2231 #, fuzzy
2232 #| msgid "Total"
2233 msgid "Today"
2234 msgstr "Агулам"
2236 #: js/messages.php:452
2237 #, fuzzy
2238 #| msgid "Binary"
2239 msgid "January"
2240 msgstr "Двайковы"
2242 #: js/messages.php:453
2243 msgid "February"
2244 msgstr ""
2246 #: js/messages.php:454
2247 #, fuzzy
2248 #| msgid "Mar"
2249 msgid "March"
2250 msgstr "Сак"
2252 #: js/messages.php:455
2253 #, fuzzy
2254 #| msgid "Apr"
2255 msgid "April"
2256 msgstr "Кра"
2258 #: js/messages.php:456
2259 msgid "May"
2260 msgstr "Тра"
2262 #: js/messages.php:457
2263 #, fuzzy
2264 #| msgid "Jun"
2265 msgid "June"
2266 msgstr "Чэр"
2268 #: js/messages.php:458
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid "Jul"
2271 msgid "July"
2272 msgstr "Ліп"
2274 #: js/messages.php:459
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid "Aug"
2277 msgid "August"
2278 msgstr "Жні"
2280 #: js/messages.php:460
2281 msgid "September"
2282 msgstr ""
2284 #: js/messages.php:461
2285 #, fuzzy
2286 #| msgid "Oct"
2287 msgid "October"
2288 msgstr "Кас"
2290 #: js/messages.php:462
2291 msgid "November"
2292 msgstr ""
2294 #: js/messages.php:463
2295 msgid "December"
2296 msgstr ""
2298 #. l10n: Short month name
2299 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1597
2300 msgid "Jan"
2301 msgstr "Сту"
2303 #. l10n: Short month name
2304 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1599
2305 msgid "Feb"
2306 msgstr "Лют"
2308 #. l10n: Short month name
2309 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1601
2310 msgid "Mar"
2311 msgstr "Сак"
2313 #. l10n: Short month name
2314 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1603
2315 msgid "Apr"
2316 msgstr "Кра"
2318 #. l10n: Short month name
2319 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1605
2320 #, fuzzy
2321 #| msgid "May"
2322 msgctxt "Short month name"
2323 msgid "May"
2324 msgstr "Тра"
2326 #. l10n: Short month name
2327 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1607
2328 msgid "Jun"
2329 msgstr "Чэр"
2331 #. l10n: Short month name
2332 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1609
2333 msgid "Jul"
2334 msgstr "Ліп"
2336 #. l10n: Short month name
2337 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1611
2338 msgid "Aug"
2339 msgstr "Жні"
2341 #. l10n: Short month name
2342 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1613
2343 msgid "Sep"
2344 msgstr "Вер"
2346 #. l10n: Short month name
2347 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1615
2348 msgid "Oct"
2349 msgstr "Кас"
2351 #. l10n: Short month name
2352 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1617
2353 msgid "Nov"
2354 msgstr "Ліс"
2356 #. l10n: Short month name
2357 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1619
2358 msgid "Dec"
2359 msgstr "Сьн"
2361 #: js/messages.php:498
2362 #, fuzzy
2363 #| msgid "Sun"
2364 msgid "Sunday"
2365 msgstr "Ндз"
2367 #: js/messages.php:499
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "Mon"
2370 msgid "Monday"
2371 msgstr "Пан"
2373 #: js/messages.php:500
2374 #, fuzzy
2375 #| msgid "Tue"
2376 msgid "Tuesday"
2377 msgstr "Аўт"
2379 #: js/messages.php:501
2380 msgid "Wednesday"
2381 msgstr ""
2383 #: js/messages.php:502
2384 msgid "Thursday"
2385 msgstr ""
2387 #: js/messages.php:503
2388 #, fuzzy
2389 #| msgid "Fri"
2390 msgid "Friday"
2391 msgstr "Пят"
2393 #: js/messages.php:504
2394 msgid "Saturday"
2395 msgstr ""
2397 #. l10n: Short week day name
2398 #: js/messages.php:511
2399 #, fuzzy
2400 #| msgctxt "Short week day name"
2401 #| msgid "Sun"
2402 msgid "Sun"
2403 msgstr "Ндз"
2405 #. l10n: Short week day name
2406 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1624
2407 msgid "Mon"
2408 msgstr "Пан"
2410 #. l10n: Short week day name
2411 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1626
2412 msgid "Tue"
2413 msgstr "Аўт"
2415 #. l10n: Short week day name
2416 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1628
2417 msgid "Wed"
2418 msgstr "Сер"
2420 #. l10n: Short week day name
2421 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1630
2422 msgid "Thu"
2423 msgstr "Цач"
2425 #. l10n: Short week day name
2426 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1632
2427 msgid "Fri"
2428 msgstr "Пят"
2430 #. l10n: Short week day name
2431 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1634
2432 msgid "Sat"
2433 msgstr "Суб"
2435 #. l10n: Minimal week day name
2436 #: js/messages.php:530
2437 #, fuzzy
2438 #| msgid "Sun"
2439 msgid "Su"
2440 msgstr "Ндз"
2442 #. l10n: Minimal week day name
2443 #: js/messages.php:532
2444 #, fuzzy
2445 #| msgid "Mon"
2446 msgid "Mo"
2447 msgstr "Пан"
2449 #. l10n: Minimal week day name
2450 #: js/messages.php:534
2451 #, fuzzy
2452 #| msgid "Tue"
2453 msgid "Tu"
2454 msgstr "Аўт"
2456 #. l10n: Minimal week day name
2457 #: js/messages.php:536
2458 #, fuzzy
2459 #| msgid "Wed"
2460 msgid "We"
2461 msgstr "Сер"
2463 #. l10n: Minimal week day name
2464 #: js/messages.php:538
2465 #, fuzzy
2466 #| msgid "Thu"
2467 msgid "Th"
2468 msgstr "Цач"
2470 #. l10n: Minimal week day name
2471 #: js/messages.php:540
2472 #, fuzzy
2473 #| msgid "Fri"
2474 msgid "Fr"
2475 msgstr "Пят"
2477 #. l10n: Minimal week day name
2478 #: js/messages.php:542
2479 #, fuzzy
2480 #| msgid "Sat"
2481 msgid "Sa"
2482 msgstr "Суб"
2484 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2485 #: js/messages.php:546
2486 #, fuzzy
2487 #| msgid "Wiki"
2488 msgid "Wk"
2489 msgstr "Wiki"
2491 #: js/messages.php:553
2492 msgid "calendar-month-year"
2493 msgstr ""
2495 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2496 #: js/messages.php:556
2497 #, fuzzy
2498 #| msgid "None"
2499 msgctxt "Year suffix"
2500 msgid "none"
2501 msgstr "Няма"
2503 #: js/messages.php:568
2504 msgid "Hour"
2505 msgstr ""
2507 #: js/messages.php:569
2508 #, fuzzy
2509 #| msgid "in use"
2510 msgid "Minute"
2511 msgstr "выкарыстоўваецца"
2513 #: js/messages.php:570
2514 #, fuzzy
2515 #| msgid "per second"
2516 msgid "Second"
2517 msgstr "у сэкунду"
2519 #: libraries/Advisor.class.php:78
2520 #, php-format
2521 msgid "PHP threw following error: %s"
2522 msgstr ""
2524 #: libraries/Advisor.class.php:107
2525 #, php-format
2526 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/Advisor.class.php:124
2530 #, php-format
2531 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2532 msgstr ""
2534 #: libraries/Advisor.class.php:143
2535 #, php-format
2536 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/Advisor.class.php:225
2540 #, php-format
2541 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2542 msgstr ""
2544 #: libraries/Advisor.class.php:398
2545 #, php-format
2546 msgid ""
2547 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2548 msgstr ""
2550 #: libraries/Advisor.class.php:415
2551 #, fuzzy, php-format
2552 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2553 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2554 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
2556 #: libraries/Advisor.class.php:423
2557 #, php-format
2558 msgid "Unexpected characters on line %s."
2559 msgstr ""
2561 #: libraries/Advisor.class.php:437
2562 #, php-format
2563 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2564 msgstr ""
2566 #: libraries/Advisor.class.php:470
2567 msgid "per second"
2568 msgstr "у сэкунду"
2570 #: libraries/Advisor.class.php:473
2571 msgid "per minute"
2572 msgstr "у хвіліну"
2574 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2575 #: libraries/server_status.lib.php:221
2576 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2577 msgid "per hour"
2578 msgstr "у гадзіну"
2580 #: libraries/Advisor.class.php:479
2581 msgid "per day"
2582 msgstr ""
2584 #: libraries/Config.class.php:1130
2585 #, php-format
2586 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2587 msgstr ""
2589 #: libraries/Config.class.php:1160
2590 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2591 msgstr ""
2593 #: libraries/Config.class.php:1733
2594 msgid "Font size"
2595 msgstr "Памер шрыфта"
2597 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2598 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2599 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2600 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2601 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2602 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2603 msgid "Ascending"
2604 msgstr "прамы"
2606 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2607 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2608 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2609 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2610 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2611 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2612 msgid "Descending"
2613 msgstr "адваротны"
2615 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2616 #, fuzzy
2617 #| msgid "Column names"
2618 msgid "Column:"
2619 msgstr "Назвы калёнак"
2621 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2622 #, fuzzy
2623 #| msgid "Sort"
2624 msgid "Sort:"
2625 msgstr "Парадак"
2627 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2628 #, fuzzy
2629 #| msgid "Show"
2630 msgid "Show:"
2631 msgstr "Паказаць"
2633 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2634 #, fuzzy
2635 #| msgid "Criteria"
2636 msgid "Criteria:"
2637 msgstr "Крытэр"
2639 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2640 #, fuzzy
2641 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
2642 msgid "Add/Delete criteria rows"
2643 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
2645 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2646 #, fuzzy
2647 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2648 msgid "Add/Delete columns"
2649 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2651 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2652 msgid "Update Query"
2653 msgstr "Абнавіць запыт"
2655 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2656 msgid "Use Tables"
2657 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
2659 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2660 #, fuzzy
2661 #| msgid "Or"
2662 msgid "Or:"
2663 msgstr "Або"
2665 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2666 msgid "And:"
2667 msgstr ""
2669 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2670 msgid "Ins"
2671 msgstr "Уставіць"
2673 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2674 msgid "Del"
2675 msgstr "Выдаліць"
2677 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "Modify"
2680 msgid "Modify:"
2681 msgstr "Зьмяніць"
2683 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2684 msgid "Ins:"
2685 msgstr ""
2687 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2688 msgid "Del:"
2689 msgstr ""
2691 #: libraries/DBQbe.class.php:1343
2692 #, php-format
2693 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2694 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
2696 #: libraries/DBQbe.class.php:1357 libraries/Util.class.php:1241
2697 msgid "Submit Query"
2698 msgstr "Выканаць запыт"
2700 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2701 #, fuzzy
2702 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
2703 msgid ""
2704 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2705 "configured)."
2706 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
2708 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2709 #, fuzzy
2710 #| msgid "The server is not responding"
2711 msgid "The server is not responding."
2712 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
2714 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2715 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2716 msgstr ""
2718 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2719 msgid "Details…"
2720 msgstr "Падрабязьней…"
2722 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2723 msgid "at least one of the words"
2724 msgstr "прынамсі адно з словаў"
2726 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2727 msgid "all words"
2728 msgstr "усе словы"
2730 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2731 msgid "the exact phrase"
2732 msgstr "дакладную фразу"
2734 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2735 msgid "as regular expression"
2736 msgstr "рэгулярны выраз"
2738 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2739 #, php-format
2740 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2741 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
2743 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2744 #, fuzzy, php-format
2745 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2746 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2747 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2748 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
2749 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
2751 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2752 #, fuzzy, php-format
2753 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2754 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2755 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2756 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
2757 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
2759 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2760 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3404
2761 #: libraries/Util.class.php:3405 libraries/Util.class.php:4133
2762 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
2763 #: libraries/structure.lib.php:1370
2764 msgid "Browse"
2765 msgstr "Прагляд"
2767 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2768 #, fuzzy, php-format
2769 #| msgid "Dumping data for table"
2770 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2771 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
2773 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3418
2774 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021
2775 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2776 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2777 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2778 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2779 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2780 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2781 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2782 #: setup/frames/index.inc.php:290
2783 msgid "Delete"
2784 msgstr "Выдаліць"
2786 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2787 msgid "Search in database"
2788 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
2790 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2791 #, fuzzy
2792 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
2793 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2794 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
2796 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2797 msgid "Find:"
2798 msgstr "Знайсьці:"
2800 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2801 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2802 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
2804 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2805 #, fuzzy
2806 #| msgid "Inside table(s):"
2807 msgid "Inside tables:"
2808 msgstr "У табліцы(ах):"
2810 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Inside field:"
2813 msgid "Inside column:"
2814 msgstr "Унутры поля:"
2816 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Save edited data"
2819 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
2821 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2822 #, fuzzy
2823 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2824 msgid "Restore column order"
2825 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2827 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2484
2828 #: libraries/Util.class.php:2488
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Begin"
2831 msgctxt "First page"
2832 msgid "Begin"
2833 msgstr "Першая старонка"
2835 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2486
2836 #: libraries/Util.class.php:2489 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2837 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2838 #, fuzzy
2839 #| msgid "Previous"
2840 msgctxt "Previous page"
2841 msgid "Previous"
2842 msgstr "Папярэдняя старонка"
2844 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2521
2845 #: libraries/Util.class.php:2524 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2846 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2847 #, fuzzy
2848 #| msgid "Next"
2849 msgctxt "Next page"
2850 msgid "Next"
2851 msgstr "Наступная старонка"
2853 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2522
2854 #: libraries/Util.class.php:2525
2855 #, fuzzy
2856 #| msgid "End"
2857 msgctxt "Last page"
2858 msgid "End"
2859 msgstr "Апошняя старонка"
2861 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2862 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2863 #, fuzzy
2864 #| msgid "Number of fields"
2865 msgid "Number of rows:"
2866 msgstr "Колькасьць палёў"
2868 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2869 #, fuzzy
2870 #| msgid "Mon"
2871 msgid "Mode:"
2872 msgstr "Пан"
2874 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2875 msgid "horizontal"
2876 msgstr "гарызантальна"
2878 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2879 msgid "horizontal (rotated headers)"
2880 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
2882 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2883 msgid "vertical"
2884 msgstr "вэртыкальна"
2886 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2887 msgid "Sort by key"
2888 msgstr "Сартаваць па ключы"
2890 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2891 #: libraries/import.lib.php:1203 libraries/import.lib.php:1235
2892 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2893 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2894 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2895 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2896 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2897 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2898 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2899 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2900 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2901 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2902 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2904 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2905 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2906 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2907 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2908 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2909 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2910 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2911 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2912 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982 libraries/structure.lib.php:1710
2914 msgid "Options"
2915 msgstr "Налады"
2917 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2918 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2919 #, fuzzy
2920 #| msgid "Partial Texts"
2921 msgid "Partial texts"
2922 msgstr "Частковыя тэксты"
2924 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2925 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "Full Texts"
2928 msgid "Full texts"
2929 msgstr "Поўныя тэксты"
2931 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2932 msgid "Relational key"
2933 msgstr "Ключ сувязі"
2935 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "Relational display field"
2938 msgid "Relational display column"
2939 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
2941 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2942 msgid "Show binary contents"
2943 msgstr ""
2945 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2946 msgid "Show BLOB contents"
2947 msgstr ""
2949 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2951 msgid "Show binary contents as HEX"
2952 msgstr ""
2954 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2955 #, fuzzy
2956 #| msgid "Browser transformation"
2957 msgid "Hide browser transformation"
2958 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
2960 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
2961 msgid "Well Known Text"
2962 msgstr ""
2964 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2965 msgid "Well Known Binary"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/DisplayResults.class.php:3391
2969 #: libraries/DisplayResults.class.php:3407
2970 msgid "The row has been deleted"
2971 msgstr "Радок быў выдалены"
2973 #: libraries/DisplayResults.class.php:3445
2974 #: libraries/DisplayResults.class.php:5021 libraries/server_status.lib.php:520
2975 msgid "Kill"
2976 msgstr "Спыніць"
2978 #: libraries/DisplayResults.class.php:4479 libraries/structure.lib.php:771
2979 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2980 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2982 #: libraries/DisplayResults.class.php:4533 libraries/Message.class.php:180
2983 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1447
2984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2985 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2986 #: view_operations.php:62
2987 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2988 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
2990 #: libraries/DisplayResults.class.php:4870
2991 msgid "in query"
2992 msgstr "па запыту"
2994 #: libraries/DisplayResults.class.php:4907 libraries/structure.lib.php:653
2995 #, php-format
2996 msgid ""
2997 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2998 "%s."
2999 msgstr ""
3000 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
3001 "%sдакумэнтацыі%s."
3003 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
3004 #, fuzzy, php-format
3005 #| msgid "Showing rows"
3006 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3007 msgstr "Паказаныя запісы"
3009 #: libraries/DisplayResults.class.php:4932
3010 #, fuzzy, php-format
3011 #| msgid "total"
3012 msgid "%d total"
3013 msgstr "усяго"
3015 #: libraries/DisplayResults.class.php:4944 libraries/sql.lib.php:1644
3016 #, php-format
3017 msgid "Query took %01.4f sec"
3018 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
3020 #: libraries/DisplayResults.class.php:5028
3021 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034 libraries/mult_submits.inc.php:46
3022 #: libraries/server_databases.lib.php:147
3023 #: libraries/server_databases.lib.php:151
3024 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
3025 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
3026 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
3027 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
3028 msgid "With selected:"
3029 msgstr "З адзначанымі:"
3031 #: libraries/DisplayResults.class.php:5032
3032 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
3033 #: libraries/server_databases.lib.php:149
3034 #: libraries/server_databases.lib.php:150
3035 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
3036 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
3037 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
3038 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
3039 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
3040 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
3041 #: libraries/structure.lib.php:1363
3042 msgid "Check All"
3043 msgstr "Адзначыць усё"
3045 #: libraries/DisplayResults.class.php:5051
3046 #: libraries/DisplayResults.class.php:5321 libraries/Menu.class.php:326
3047 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
3048 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
3049 #: libraries/Util.class.php:4107 libraries/Util.class.php:4122
3050 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/messages.inc.php:165
3051 #: libraries/display_export.lib.php:163
3052 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
3053 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
3054 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
3055 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
3056 msgid "Export"
3057 msgstr "Экспарт"
3059 #: libraries/DisplayResults.class.php:5209
3060 msgid "Query results operations"
3061 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
3063 #: libraries/DisplayResults.class.php:5245 libraries/Header.class.php:345
3064 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
3065 #: libraries/structure.lib.php:1499
3066 msgid "Print view"
3067 msgstr "Вэрсія для друку"
3069 #: libraries/DisplayResults.class.php:5263
3070 msgid "Print view (with full texts)"
3071 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
3073 #: libraries/DisplayResults.class.php:5334 libraries/tbl_chart.lib.php:266
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Display PDF schema"
3076 msgid "Display chart"
3077 msgstr "Паказаць PDF-схему"
3079 #: libraries/DisplayResults.class.php:5359
3080 msgid "Visualize GIS data"
3081 msgstr ""
3083 #: libraries/DisplayResults.class.php:5577
3084 msgid "Link not found"
3085 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
3087 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
3088 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3089 msgstr ""
3091 #: libraries/File.class.php:239
3092 msgid "File was not an uploaded file."
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/File.class.php:279
3096 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3097 msgstr ""
3098 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
3099 "ini."
3101 #: libraries/File.class.php:282
3102 msgid ""
3103 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3104 "the HTML form."
3105 msgstr ""
3106 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
3107 "вызначаны ў HTML-форме."
3109 #: libraries/File.class.php:285
3110 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3111 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
3113 #: libraries/File.class.php:288
3114 msgid "Missing a temporary folder."
3115 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
3117 #: libraries/File.class.php:291
3118 msgid "Failed to write file to disk."
3119 msgstr "Памылка запісу на дыск."
3121 #: libraries/File.class.php:294
3122 msgid "File upload stopped by extension."
3123 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
3125 #: libraries/File.class.php:297
3126 msgid "Unknown error in file upload."
3127 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
3129 #: libraries/File.class.php:476
3130 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3131 msgstr ""
3132 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
3133 "у FAQ[/doc]"
3135 #: libraries/File.class.php:494
3136 msgid "Error while moving uploaded file."
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/File.class.php:502
3140 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3141 msgstr ""
3143 #: libraries/Footer.class.php:76
3144 #, php-format
3145 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3146 msgstr ""
3148 #: libraries/Footer.class.php:83
3149 #, fuzzy
3150 #| msgid "Version information"
3151 msgid "Git information missing!"
3152 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
3154 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
3155 #: libraries/Footer.class.php:170
3156 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3157 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
3159 #: libraries/Header.class.php:403
3160 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/Header.class.php:661
3164 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
3165 #, fuzzy
3166 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3167 msgid "Javascript must be enabled past this point"
3168 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
3170 #: libraries/Index.class.php:534
3171 msgid "No index defined!"
3172 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
3174 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
3175 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
3176 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3177 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3178 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
3179 msgid "Indexes"
3180 msgstr "Індэксы"
3182 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
3183 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
3184 msgid "Keyname"
3185 msgstr "Імя ключа"
3187 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
3188 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
3189 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
3190 msgid "Unique"
3191 msgstr "Унікальнае"
3193 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
3194 msgid "Packed"
3195 msgstr "Сьціснутая"
3197 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
3198 msgid "Cardinality"
3199 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
3201 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
3202 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
3203 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
3204 #: libraries/server_collations.lib.php:35
3205 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
3206 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
3207 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
3208 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
3209 msgid "Collation"
3210 msgstr "Супастаўленьне"
3212 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
3213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1080 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
3214 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
3215 msgid "Comment"
3216 msgstr "Камэнтар"
3218 #: libraries/Index.class.php:600
3219 msgid "The primary key has been dropped"
3220 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
3222 #: libraries/Index.class.php:609
3223 #, php-format
3224 msgid "Index %s has been dropped."
3225 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
3227 #: libraries/Index.class.php:737
3228 #, php-format
3229 msgid ""
3230 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3231 "removed."
3232 msgstr ""
3233 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
3234 "іх, магчыма, можна выдаліць."
3236 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:518
3238 msgid "Server"
3239 msgstr "Сэрвэр"
3241 #: libraries/Menu.class.php:237
3242 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
3243 #: libraries/structure.lib.php:677 libraries/structure.lib.php:707
3244 #: libraries/structure.lib.php:1190 libraries/tbl_info.inc.php:59
3245 msgid "View"
3246 msgstr "Выгляд"
3248 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
3249 #: libraries/Util.class.php:3185 libraries/Util.class.php:3192
3250 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:4118
3251 #: libraries/Util.class.php:4134 libraries/config/setup.forms.php:305
3252 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
3253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
3254 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
3255 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
3256 #: libraries/import.lib.php:1235
3257 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:36
3258 #: libraries/server_privileges.lib.php:976
3259 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
3260 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
3261 msgid "Structure"
3262 msgstr "Структура"
3264 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
3265 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3186
3266 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:4104
3267 #: libraries/Util.class.php:4119 libraries/Util.class.php:4135
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45 querywindow.php:59
3270 msgid "SQL"
3271 msgstr "SQL"
3273 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
3274 #: libraries/Util.class.php:3187 libraries/Util.class.php:3194
3275 #: libraries/Util.class.php:3406 libraries/Util.class.php:3407
3276 #: libraries/Util.class.php:4120 libraries/Util.class.php:4136
3277 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
3278 msgid "Search"
3279 msgstr "Пошук"
3281 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3188
3282 #: libraries/Util.class.php:3408 libraries/Util.class.php:3409
3283 #: libraries/Util.class.php:4137
3284 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
3285 #: libraries/sql_query_form.lib.php:305 libraries/sql_query_form.lib.php:308
3286 msgid "Insert"
3287 msgstr "Уставіць"
3289 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
3290 #: libraries/Util.class.php:4125 libraries/Util.class.php:4140
3291 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
3292 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
3293 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
3294 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
3295 msgid "Privileges"
3296 msgstr "Прывілеі"
3298 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
3299 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3195
3300 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4141
3301 #: view_operations.php:92
3302 msgid "Operations"
3303 msgstr "Апэрацыі"
3305 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
3306 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4142
3307 #: libraries/relation.lib.php:236
3308 msgid "Tracking"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
3312 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4143
3313 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3314 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3315 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3316 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3317 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3318 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3319 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3320 msgid "Triggers"
3321 msgstr "Трыгеры"
3323 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
3324 #: libraries/Menu.class.php:428
3325 msgid "Database seems to be empty!"
3326 msgstr "База дадзеных — пустая!"
3328 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4121
3329 msgid "Query"
3330 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
3332 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4126
3333 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3334 msgid "Routines"
3335 msgstr "Працэдуры"
3337 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4127
3338 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3339 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
3340 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3341 msgid "Events"
3342 msgstr "Падзеі"
3344 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4130
3345 #: libraries/relation.lib.php:203
3346 msgid "Designer"
3347 msgstr "Дызайнэр"
3349 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4103
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
3351 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
3352 msgid "Databases"
3353 msgstr "Базы дадзеных"
3355 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4106
3356 #, fuzzy
3357 #| msgid "User"
3358 msgid "Users"
3359 msgstr "Карыстальнік"
3361 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
3362 #: libraries/Util.class.php:4110 libraries/server_common.lib.php:36
3363 msgid "Binary log"
3364 msgstr "Двайковы лог"
3366 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
3367 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/server_common.lib.php:42
3368 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3369 msgid "Replication"
3370 msgstr "Рэплікацыя"
3372 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
3373 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/server_engines.lib.php:109
3374 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3375 msgid "Variables"
3376 msgstr "Зьменныя"
3378 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4113
3379 msgid "Charsets"
3380 msgstr "Кадыроўкі"
3382 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4114
3383 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3384 msgid "Plugins"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4115
3388 msgid "Engines"
3389 msgstr "Машыны"
3391 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3392 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3393 #: libraries/insert_edit.lib.php:1232 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3394 #: view_operations.php:63
3395 msgid "Error"
3396 msgstr "Памылка"
3398 #: libraries/Message.class.php:254
3399 #, fuzzy, php-format
3400 #| msgid "%1$d row(s) affected."
3401 msgid "%1$d row affected."
3402 msgid_plural "%1$d rows affected."
3403 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
3404 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
3406 #: libraries/Message.class.php:273
3407 #, fuzzy, php-format
3408 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
3409 msgid "%1$d row deleted."
3410 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3411 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
3412 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
3414 #: libraries/Message.class.php:292
3415 #, fuzzy, php-format
3416 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
3417 msgid "%1$d row inserted."
3418 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3419 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
3420 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
3422 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2476
3423 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3424 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3425 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3427 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3428 msgid "Page number:"
3429 msgstr "Старонка:"
3431 #: libraries/PDF.class.php:127
3432 #, fuzzy
3433 #| msgid "Allows reading data."
3434 msgid "Error while creating PDF:"
3435 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
3437 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3438 #, fuzzy
3439 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3440 msgid "Could not save recent table"
3441 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
3443 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Recent tables"
3446 msgstr "Няма табліц"
3448 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3449 #, fuzzy
3450 msgid "There are no recent tables"
3451 msgstr "Праверыць табліцу"
3453 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3454 #: libraries/server_status.lib.php:367
3455 msgid "SQL query"
3456 msgstr "SQL-запыт"
3458 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3459 msgid "Handler"
3460 msgstr "Апрацоўнік"
3462 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3463 msgid "Query cache"
3464 msgstr "Кэш запытаў"
3466 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3467 msgid "Threads"
3468 msgstr "Патокі"
3470 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3471 msgid "Temporary data"
3472 msgstr "Часовыя дадзеныя"
3474 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3475 msgid "Delayed inserts"
3476 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
3478 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3479 msgid "Key cache"
3480 msgstr "Кэш ключоў"
3482 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3483 msgid "Joins"
3484 msgstr "Аб'яднаньні"
3486 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3487 msgid "Sorting"
3488 msgstr "Сартаваньне"
3490 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3491 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3493 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3494 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3495 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3496 msgid "Tables"
3497 msgstr "Табліц"
3499 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3500 msgid "Transaction coordinator"
3501 msgstr "Каардынатар перакладу"
3503 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3504 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3505 msgid "Files"
3506 msgstr "Файлы"
3508 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3509 msgid "Flush (close) all tables"
3510 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
3512 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3513 msgid "Show open tables"
3514 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
3516 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3517 msgid "Show slave hosts"
3518 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
3520 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3521 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Show master status"
3524 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
3526 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3527 msgid "Show slave status"
3528 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
3530 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3531 msgid "Flush query cache"
3532 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
3534 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3535 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3536 msgid "InnoDB Status"
3537 msgstr "Стан InnoDB"
3539 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Query statistics"
3542 msgstr "Статыстыка радку"
3544 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3545 msgid "All status variables"
3546 msgstr ""
3548 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3549 msgid "Monitor"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3553 msgid "Advisor"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3557 msgid ""
3558 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3559 msgstr ""
3560 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
3562 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3563 #, php-format
3564 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3565 msgstr ""
3566 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
3567 "сэрвэры."
3569 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3570 #, php-format
3571 msgid "%s is available on this MySQL server."
3572 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
3574 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3575 #, php-format
3576 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3577 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
3579 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3580 #, php-format
3581 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3582 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
3584 #: libraries/Table.class.php:397
3585 #, fuzzy
3586 #| msgid "Show slave status"
3587 msgid "unknown table status: "
3588 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
3590 #: libraries/Table.class.php:802
3591 #, fuzzy, php-format
3592 msgid "Source database `%s` was not found!"
3593 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3595 #: libraries/Table.class.php:810
3596 #, fuzzy, php-format
3597 #| msgid "Theme %s not found!"
3598 msgid "Target database `%s` was not found!"
3599 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
3601 #: libraries/Table.class.php:1253
3602 #, fuzzy
3603 #| msgid "Invalid database"
3604 msgid "Invalid database:"
3605 msgstr "Няправільная база дадзеных"
3607 #: libraries/Table.class.php:1267
3608 #, fuzzy
3609 #| msgid "Invalid table name"
3610 msgid "Invalid table name:"
3611 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
3613 #: libraries/Table.class.php:1302
3614 #, php-format
3615 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3616 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
3618 #: libraries/Table.class.php:1321
3619 #, fuzzy, php-format
3620 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3621 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3622 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
3624 #: libraries/Table.class.php:1467
3625 msgid "Could not save table UI preferences"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/Table.class.php:1496
3629 #, php-format
3630 msgid ""
3631 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3632 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/Table.class.php:1643
3636 #, php-format
3637 msgid ""
3638 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3639 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3640 "changed."
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3644 #: libraries/insert_edit.lib.php:217
3645 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
3646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3647 msgid "Function"
3648 msgstr "Функцыя"
3650 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3651 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3652 #: pmd_general.php:794
3653 msgid "Operator"
3654 msgstr "Апэратар"
3656 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3657 #: libraries/insert_edit.lib.php:1630 libraries/replication_gui.lib.php:513
3658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
3659 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3660 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3661 msgid "Value"
3662 msgstr "Значэньне"
3664 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3665 #, fuzzy
3666 #| msgid "Search"
3667 msgid "Table Search"
3668 msgstr "Пошук"
3670 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3671 msgid "Find and Replace"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1404
3675 #, fuzzy
3676 #| msgid "Insert"
3677 msgid "Edit/Insert"
3678 msgstr "Уставіць"
3680 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3681 #, fuzzy
3682 #| msgid "Select fields (at least one):"
3683 msgid "Select columns (at least one):"
3684 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
3686 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1236
3687 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3688 msgid "Or"
3689 msgstr "Або"
3691 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3692 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3693 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
3695 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3696 msgid "Number of rows per page"
3697 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
3699 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3700 msgid "Display order:"
3701 msgstr "Парадак прагляду:"
3703 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3704 msgid "Use this column to label each point"
3705 msgstr ""
3707 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3708 msgid "Maximum rows to plot"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3712 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3713 msgid "Browse foreign values"
3714 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
3716 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Additional search criteria"
3719 msgstr "SQL-запыт"
3721 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3722 #, fuzzy
3723 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3724 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3725 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
3727 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3728 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3729 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
3731 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3732 msgid "Browse/Edit the points"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3736 #, fuzzy
3737 msgid "How to use"
3738 msgstr "Пашырэньне PHP"
3740 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3741 #, fuzzy
3742 #| msgid "Reset"
3743 msgid "Reset zoom"
3744 msgstr "Скінуць"
3746 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3747 #, fuzzy
3748 #| msgid "Replace NULL by"
3749 msgid "Replace with:"
3750 msgstr "Замяняць NULL на"
3752 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3753 msgid "Find and replace - preview"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Column names"
3759 msgid "Count"
3760 msgstr "Назвы калёнак"
3762 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3763 #, fuzzy
3764 #| msgid "Original position"
3765 msgid "Original string"
3766 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
3768 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3769 #, fuzzy
3770 #| msgid "Relations"
3771 msgid "Replaced string"
3772 msgstr "Сувязі"
3774 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3775 #, fuzzy
3776 #| msgid "Replication"
3777 msgid "Replace"
3778 msgstr "Рэплікацыя"
3780 #: libraries/Theme.class.php:170
3781 #, php-format
3782 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3783 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
3785 #: libraries/Theme.class.php:402
3786 msgid "No preview available."
3787 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
3789 #: libraries/Theme.class.php:404
3790 msgid "take it"
3791 msgstr "гэтая"
3793 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3794 #, php-format
3795 msgid "Default theme %s not found!"
3796 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
3798 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3799 #, php-format
3800 msgid "Theme %s not found!"
3801 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
3803 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3804 #, php-format
3805 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3806 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
3808 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3809 msgid "Theme:"
3810 msgstr ""
3812 #: libraries/Types.class.php:297
3813 msgid ""
3814 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/Types.class.php:299
3818 msgid ""
3819 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3820 "65,535"
3821 msgstr ""
3823 #: libraries/Types.class.php:301
3824 msgid ""
3825 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3826 "0 to 16,777,215"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/Types.class.php:303
3830 msgid ""
3831 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3832 "range is 0 to 4,294,967,295"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/Types.class.php:305
3836 msgid ""
3837 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3838 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3842 msgid ""
3843 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3844 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/Types.class.php:309
3848 msgid ""
3849 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3850 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/Types.class.php:311
3854 msgid ""
3855 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3856 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3857 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3858 msgstr ""
3860 #: libraries/Types.class.php:313
3861 msgid ""
3862 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3863 "FLOAT)"
3864 msgstr ""
3866 #: libraries/Types.class.php:315
3867 msgid ""
3868 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3869 "64)"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/Types.class.php:317
3873 msgid ""
3874 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3875 "values are considered true"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/Types.class.php:319
3879 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3883 #, fuzzy, php-format
3884 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3885 msgstr "Стварыць сувязь"
3887 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3888 #, php-format
3889 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/Types.class.php:325
3893 msgid ""
3894 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3895 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3899 #, fuzzy, php-format
3900 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3901 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3902 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
3904 #: libraries/Types.class.php:329
3905 msgid ""
3906 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3907 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/Types.class.php:331
3911 msgid ""
3912 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3913 "spaces to the specified length when stored"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3917 #, php-format
3918 msgid ""
3919 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3920 "the maximum row size"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/Types.class.php:335
3924 msgid ""
3925 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3926 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3930 msgid ""
3931 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3932 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/Types.class.php:339
3936 msgid ""
3937 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3938 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3939 msgstr ""
3941 #: libraries/Types.class.php:341
3942 msgid ""
3943 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3944 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3945 "value in bytes"
3946 msgstr ""
3948 #: libraries/Types.class.php:343
3949 msgid ""
3950 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3951 "binary character strings"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/Types.class.php:345
3955 msgid ""
3956 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3957 "binary character strings"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/Types.class.php:347
3961 msgid ""
3962 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3963 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/Types.class.php:349
3967 msgid ""
3968 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3969 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3970 msgstr ""
3972 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3973 msgid ""
3974 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3975 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/Types.class.php:353
3979 msgid ""
3980 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3981 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/Types.class.php:355
3985 msgid ""
3986 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3987 "'' error value"
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/Types.class.php:357
3991 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/Types.class.php:359
3995 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/Types.class.php:361
3999 msgid "A point in 2-dimensional space"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/Types.class.php:363
4003 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4004 msgstr ""
4006 #: libraries/Types.class.php:365
4007 #, fuzzy
4008 #| msgid "Add %s field(s)"
4009 msgid "A polygon"
4010 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
4012 #: libraries/Types.class.php:367
4013 msgid "A collection of points"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/Types.class.php:369
4017 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/Types.class.php:371
4021 msgid "A collection of polygons"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/Types.class.php:373
4025 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
4029 msgctxt "numeric types"
4030 msgid "Numeric"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "Create an index"
4036 msgctxt "date and time types"
4037 msgid "Date and time"
4038 msgstr "Стварыць новы індэкс"
4040 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
4041 #, fuzzy
4042 #| msgid "Lines terminated by"
4043 msgctxt "string types"
4044 msgid "String"
4045 msgstr "Радкі падзеленыя"
4047 #: libraries/Types.class.php:675
4048 #, fuzzy
4049 #| msgid "Log file count"
4050 msgctxt "spatial types"
4051 msgid "Spatial"
4052 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
4054 #: libraries/Types.class.php:710
4055 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/Types.class.php:712
4059 msgid ""
4060 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4061 "9,223,372,036,854,775,807"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/Types.class.php:716
4065 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/Types.class.php:718
4069 msgid "True or false"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/Types.class.php:720
4073 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4074 msgstr ""
4076 #: libraries/Types.class.php:722
4077 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/Types.class.php:728
4081 msgid ""
4082 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4083 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/Types.class.php:736
4087 msgid ""
4088 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4089 "comparisons"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/Types.class.php:740
4093 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/Util.class.php:255
4097 #, php-format
4098 msgid "Max: %s%s"
4099 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
4101 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
4102 #, fuzzy
4103 #| msgid "SQL query"
4104 msgid "SQL query:"
4105 msgstr "SQL-запыт"
4107 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4108 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
4109 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:311
4110 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
4111 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:339
4112 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:362
4113 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1479
4114 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4115 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
4116 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
4117 msgid "MySQL said: "
4118 msgstr "Адказ MySQL: "
4120 #: libraries/Util.class.php:1137
4121 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
4125 msgid "Explain SQL"
4126 msgstr "Тлумачыць SQL"
4128 #: libraries/Util.class.php:1186
4129 msgid "Skip Explain SQL"
4130 msgstr "Не тлумачыць SQL"
4132 #: libraries/Util.class.php:1226
4133 msgid "Without PHP Code"
4134 msgstr "Без PHP-коду"
4136 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
4137 msgid "Create PHP Code"
4138 msgstr "Стварыць PHP-код"
4140 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
4141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
4142 msgid "Refresh"
4143 msgstr "Абнавіць"
4145 #: libraries/Util.class.php:1265
4146 msgid "Skip Validate SQL"
4147 msgstr "Не правяраць SQL"
4149 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
4150 msgid "Validate SQL"
4151 msgstr "Праверыць SQL"
4153 #: libraries/Util.class.php:1309 libraries/sql.lib.php:460
4154 msgid "Profiling"
4155 msgstr "Прафіляваньне"
4157 #: libraries/Util.class.php:1321
4158 #, fuzzy
4159 #| msgid "Engines"
4160 msgctxt "Inline edit query"
4161 msgid "Inline"
4162 msgstr "Машыны"
4164 #. l10n: Short week day name
4165 #: libraries/Util.class.php:1622
4166 msgctxt "Short week day name"
4167 msgid "Sun"
4168 msgstr "Ндз"
4170 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4171 #: libraries/Util.class.php:1638
4172 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4173 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4174 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
4176 #: libraries/Util.class.php:1985
4177 #, php-format
4178 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4179 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
4181 #: libraries/Util.class.php:2074
4182 #, fuzzy
4183 #| msgid "Routines"
4184 msgid "Missing parameter:"
4185 msgstr "Працэдуры"
4187 #: libraries/Util.class.php:2594
4188 #, php-format
4189 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
4190 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
4192 #: libraries/Util.class.php:2618
4193 #, php-format
4194 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4195 msgstr ""
4196 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
4198 #: libraries/Util.class.php:2799
4199 msgid "Click to toggle"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/Util.class.php:3323 libraries/sql_query_form.lib.php:475
4203 #: prefs_manage.php:248
4204 msgid "Browse your computer:"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/Util.class.php:3348
4208 #, fuzzy, php-format
4209 #| msgid "web server upload directory"
4210 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4211 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
4213 #: libraries/Util.class.php:3377 libraries/insert_edit.lib.php:1233
4214 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
4215 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4216 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
4218 #: libraries/Util.class.php:3388
4219 msgid "There are no files to upload"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/Util.class.php:3414
4223 #: libraries/structure.lib.php:305
4224 msgid "Empty"
4225 msgstr "Ачысьціць"
4227 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:3420
4228 msgid "Execute"
4229 msgstr ""
4231 #: libraries/Util.class.php:3947
4232 msgid "Print"
4233 msgstr "Друк"
4235 #: libraries/Util.class.php:4048 libraries/structure.lib.php:798
4236 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
4237 msgid "Creation"
4238 msgstr "Створаная"
4240 #: libraries/Util.class.php:4054 libraries/structure.lib.php:805
4241 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
4242 msgid "Last update"
4243 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
4245 #: libraries/Util.class.php:4060 libraries/structure.lib.php:812
4246 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
4247 msgid "Last check"
4248 msgstr "Апошняя праверка"
4250 #: libraries/bookmark.lib.php:83
4251 msgid "shared"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
4255 #, fuzzy
4256 #| msgid "Search"
4257 msgid "Search:"
4258 msgstr "Пошук"
4260 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
4261 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
4262 #: libraries/server_collations.lib.php:36
4263 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
4264 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
4265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4266 msgid "Description"
4267 msgstr "Апісаньне"
4269 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
4270 msgid "Use this value"
4271 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
4273 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
4274 msgid ""
4275 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
4276 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
4277 "cross-window updates."
4278 msgstr ""
4279 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
4280 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
4281 "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
4283 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
4284 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
4285 #: libraries/config/setup.forms.php:378
4286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
4287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4290 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
4291 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
4292 msgid "Data"
4293 msgstr "Дадзеныя"
4295 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4296 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
4297 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
4298 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
4299 msgid "Total"
4300 msgstr "Агулам"
4302 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
4303 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
4304 msgid "Overhead"
4305 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
4307 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Jump to database"
4310 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4312 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
4313 msgid "Not replicated"
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
4317 #, fuzzy
4318 #| msgid "Replication"
4319 msgid "Replicated"
4320 msgstr "Рэплікацыя"
4322 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:172
4323 #, php-format
4324 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4325 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
4327 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:177
4328 msgid "Check Privileges"
4329 msgstr "Праверыць прывілеі"
4331 #: libraries/common.inc.php:581
4332 #, fuzzy
4333 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4334 msgid "Failed to read configuration file"
4335 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4337 #: libraries/common.inc.php:583
4338 msgid ""
4339 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4340 "shown below."
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/common.inc.php:590
4344 #, fuzzy, php-format
4345 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4346 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4347 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4349 #: libraries/common.inc.php:597
4350 #, fuzzy
4351 #| msgid ""
4352 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
4353 #| "configuration file!"
4354 msgid ""
4355 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4356 "configuration file!"
4357 msgstr ""
4358 "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
4359 "вашым канфігурацыйным файле!"
4361 #: libraries/common.inc.php:630
4362 #, fuzzy, php-format
4363 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
4364 msgid "Invalid server index: %s"
4365 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
4367 #: libraries/common.inc.php:641
4368 #, php-format
4369 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4370 msgstr ""
4371 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
4373 #: libraries/common.inc.php:657
4374 #, fuzzy, php-format
4375 #| msgid "Server"
4376 msgid "Server %d"
4377 msgstr "Сэрвэр"
4379 #: libraries/common.inc.php:854
4380 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4381 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
4383 #: libraries/common.inc.php:997
4384 #, php-format
4385 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4386 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
4388 #: libraries/common.inc.php:1090
4389 msgid "Error: Token mismatch"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/common.inc.php:1122
4393 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/common.inc.php:1129
4397 msgid "possible exploit"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/common.inc.php:1138
4401 msgid "numeric key detected"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4405 #: libraries/config.values.php:70
4406 #, fuzzy
4407 #| msgid "Ins"
4408 msgid "Icons"
4409 msgstr "Уставіць"
4411 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4412 #: libraries/config.values.php:71
4413 #, fuzzy
4414 #| msgid "Next"
4415 msgid "Text"
4416 msgstr "Наступная старонка"
4418 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4419 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4420 msgid "Both"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config.values.php:56
4424 msgid "Nowhere"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config.values.php:57
4428 msgid "Left"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config.values.php:58
4432 msgid "Right"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config.values.php:75
4436 msgid "Click"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config.values.php:76
4440 msgid "Double click"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4444 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4445 #: libraries/relation.lib.php:103
4446 msgid "Disabled"
4447 msgstr "Адключана"
4449 #: libraries/config.values.php:106
4450 msgid "Open"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/config.values.php:107
4454 #, fuzzy
4455 #| msgid "Unclosed quote"
4456 msgid "Closed"
4457 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
4459 #: libraries/config.values.php:111
4460 msgid "Ask before sending error reports"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config.values.php:112
4464 msgid "Always send error reports"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config.values.php:113
4468 msgid "Never send error reports"
4469 msgstr ""
4471 #: libraries/config.values.php:142
4472 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4473 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4474 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4475 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4476 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4477 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4478 #, fuzzy
4479 msgid "structure"
4480 msgstr "Структура"
4482 #: libraries/config.values.php:143
4483 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4484 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4485 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4486 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4487 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4488 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4489 msgid "data"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config.values.php:144
4493 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4494 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4495 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4496 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4497 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4498 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4499 #, fuzzy
4500 #| msgid "Structure and data"
4501 msgid "structure and data"
4502 msgstr "Структуру і дадзеныя"
4504 #: libraries/config.values.php:147
4505 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config.values.php:148
4509 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config.values.php:149
4513 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config.values.php:177
4517 #, fuzzy
4518 #| msgid "Complete inserts"
4519 msgid "complete inserts"
4520 msgstr "Поўная ўстаўка"
4522 #: libraries/config.values.php:178
4523 #, fuzzy
4524 #| msgid "Extended inserts"
4525 msgid "extended inserts"
4526 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
4528 #: libraries/config.values.php:179
4529 msgid "both of the above"
4530 msgstr ""
4532 #: libraries/config.values.php:180
4533 msgid "neither of the above"
4534 msgstr ""
4536 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4537 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4538 msgid "Not a positive number"
4539 msgstr ""
4541 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4542 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4543 msgid "Not a non-negative number"
4544 msgstr ""
4546 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4547 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4548 msgid "Not a valid port number"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4552 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4553 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4554 msgid "Incorrect value"
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4558 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4559 #, php-format
4560 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4561 msgstr ""
4563 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4564 #, php-format
4565 msgid "Missing data for %s"
4566 msgstr ""
4568 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4569 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4570 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4571 #, fuzzy
4572 #| msgid "Variable"
4573 msgid "unavailable"
4574 msgstr "Зьменная"
4576 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4577 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4578 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4579 #, php-format
4580 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4581 msgstr ""
4583 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4584 #, php-format
4585 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4589 #, php-format
4590 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4591 msgstr ""
4593 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4594 msgid "SQL Validator is disabled"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4598 #, fuzzy
4599 msgid "SOAP extension not found"
4600 msgstr "Пашырэньне PHP"
4602 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4603 #, php-format
4604 msgid "maximum %s"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4608 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4612 #, php-format
4613 msgid "Set value: %s"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4618 msgid "Restore default value"
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4622 msgid "Allow users to customize this value"
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4626 msgid "Apply"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1603
4630 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4631 #: prefs_manage.php:334
4632 msgid "Reset"
4633 msgstr "Скінуць"
4635 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4636 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4640 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4641 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4645 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4646 msgid "Could not connect to MySQL server"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4650 msgid "Empty username while using config authentication method"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4654 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4658 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4662 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4666 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4667 msgstr ""
4669 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4670 msgid "Incorrect value:"
4671 msgstr ""
4673 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4674 #, php-format
4675 msgid "Incorrect IP address: %s"
4676 msgstr ""
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4679 msgid ""
4680 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4681 msgstr ""
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Allow login to any MySQL server"
4686 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4689 msgid ""
4690 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4691 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4692 "cross-frame scripting attacks"
4693 msgstr ""
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4696 msgid "Allow third party framing"
4697 msgstr ""
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4700 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4704 msgid ""
4705 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4706 "authentication"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4710 msgid "Blowfish secret"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4714 msgid "Highlight selected rows"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4718 msgid "Row marker"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4722 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4726 msgid "Highlight pointer"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4730 msgid ""
4731 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4732 "import and export operations"
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4736 msgid "Bzip2"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4740 msgid ""
4741 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4742 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4743 "kbd] - allows newlines in columns"
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4747 msgid "CHAR columns editing"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4751 msgid ""
4752 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4753 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4757 msgid "Enable CodeMirror"
4758 msgstr ""
4760 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4761 msgid ""
4762 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4763 "columns"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Minimum size for input field"
4769 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4772 msgid ""
4773 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4774 "columns"
4775 msgstr ""
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4778 #, fuzzy
4779 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
4780 msgid "Maximum size for input field"
4781 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4784 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4785 msgstr ""
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4788 msgid "CHAR textarea columns"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4792 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4796 msgid "CHAR textarea rows"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4800 msgid "Check config file permissions"
4801 msgstr ""
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4804 msgid ""
4805 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4806 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4810 msgid "Compress on the fly"
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4814 #: setup/frames/index.inc.php:209
4815 msgid "Configuration file"
4816 msgstr ""
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4819 msgid ""
4820 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4821 "when you're about to lose data"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4825 msgid "Confirm DROP queries"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4829 msgid "Debug SQL"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Default display direction"
4835 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4838 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Default database tab"
4844 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4847 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Default server tab"
4853 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4856 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Default table tab"
4862 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4864 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4865 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "Propose table structure"
4871 msgid "Hide table structure actions"
4872 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4875 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4879 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4883 msgid "Display servers as a list"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4887 msgid ""
4888 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4889 "the selected tables of a database."
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "Table maintenance"
4895 msgid "Disable multi table maintenance"
4896 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4899 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4903 #, fuzzy
4904 #| msgid "Edit next row"
4905 msgid "Edit in window"
4906 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "Display Features"
4911 msgid "Display errors"
4912 msgstr "Паказваць магчымасьці"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4915 msgid "Gather errors"
4916 msgstr ""
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4919 msgid ""
4920 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4921 "limit)"
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4925 msgid "Maximum execution time"
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4929 msgid "Save as file"
4930 msgstr "Захаваць як файл"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Character set of the file"
4935 msgstr "Кадыроўка файла:"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4938 #: libraries/structure.lib.php:1699
4939 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4940 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4941 msgid "Format"
4942 msgstr "Фармат"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4945 msgid "Compression"
4946 msgstr "Сьціск"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4953 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4954 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4955 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4956 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4957 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4958 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4959 #, fuzzy
4960 #| msgid "Put fields names in the first row"
4961 msgid "Put columns names in the first row"
4962 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4966 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4967 #, fuzzy
4968 #| msgid "Fields enclosed by"
4969 msgid "Columns enclosed with"
4970 msgstr "Палі ўзятыя ў"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4974 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4975 #, fuzzy
4976 #| msgid "Fields escaped by"
4977 msgid "Columns escaped with"
4978 msgstr "Палі экрануюцца"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4985 #, fuzzy
4986 #| msgid "Replace NULL by"
4987 msgid "Replace NULL with"
4988 msgstr "Замяняць NULL на"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4991 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4996 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4997 #, fuzzy
4998 #| msgid "Lines terminated by"
4999 msgid "Columns terminated with"
5000 msgstr "Радкі падзеленыя"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
5003 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
5004 #, fuzzy
5005 #| msgid "Lines terminated by"
5006 msgid "Lines terminated with"
5007 msgstr "Радкі падзеленыя"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5010 #, fuzzy
5011 #| msgid "Excel edition"
5012 msgid "Excel edition"
5013 msgstr "Вэрсія Excel"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Database name template"
5018 msgstr "Шаблён назвы файла"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Server name template"
5023 msgstr "Шаблён назвы файла"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:87
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Table name template"
5028 msgstr "Шаблён назвы файла"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:144
5033 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5034 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5035 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5036 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5037 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5038 #, fuzzy
5039 #| msgid "%s table(s)"
5040 msgid "Dump table"
5041 msgstr "%s табліц(ы)"
5043 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5044 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5045 msgid "Include table caption"
5046 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
5049 msgid "Table caption"
5050 msgstr "Загаловак табліцы"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
5053 msgid "Continued table caption"
5054 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
5057 msgid "Label key"
5058 msgstr "Ключ меткі"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:135
5062 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
5063 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
5064 msgid "MIME type"
5065 msgstr "MIME-тып"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
5069 msgid "Relations"
5070 msgstr "Сувязі"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:105
5073 #, fuzzy
5074 #| msgid "Export type"
5075 msgid "Export method"
5076 msgstr "Тып экспарту"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
5079 msgid "Save on server"
5080 msgstr ""
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
5083 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
5084 msgid "Overwrite existing file(s)"
5085 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:118
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Remember file name template"
5090 msgstr "Шаблён назвы файла"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
5093 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
5094 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5095 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5098 #, fuzzy
5099 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
5100 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5101 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
5104 #: libraries/display_export.lib.php:291
5105 msgid "SQL compatibility mode"
5106 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5109 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
5110 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5111 msgstr ""
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5114 msgid "Creation/Update/Check dates"
5115 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:124
5118 msgid "Use delayed inserts"
5119 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5122 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
5123 msgid "Disable foreign key checks"
5124 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:126
5127 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
5128 #, fuzzy
5129 #| msgid "Create table on database %s"
5130 msgid "Export views as tables"
5131 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
5135 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
5136 #, php-format
5137 msgid "Add %s"
5138 msgstr "Дадаць %s"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:129
5141 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
5142 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:131
5145 msgid "Use ignore inserts"
5146 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5149 msgid "Syntax to use when inserting data"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:134
5153 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
5154 msgid "Maximal length of created query"
5155 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:139
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Export type"
5160 msgstr "Тып экспарту"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5163 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
5164 msgid "Enclose export in a transaction"
5165 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:141
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Export time in UTC"
5170 msgstr "Тып экспарту"
5172 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5173 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
5174 msgstr ""
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:150
5177 msgid "Force SSL connection"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:151
5181 msgid ""
5182 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5183 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5187 msgid "Foreign key dropdown order"
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5191 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5195 msgid "Foreign key limit"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:155
5199 msgid "Browse mode"
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:156
5203 msgid "Customize browse mode"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Customize default options"
5212 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
5215 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5216 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
5217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
5218 msgid "CSV"
5219 msgstr "CSV"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:161
5222 msgid "Developer"
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:162
5226 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/config/messages.inc.php:163
5230 msgid "Edit mode"
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/config/messages.inc.php:164
5234 msgid "Customize edit mode"
5235 msgstr ""
5237 #: libraries/config/messages.inc.php:166
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Export defaults"
5240 msgstr "Імпартаваць файлы"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:167
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Customize default export options"
5245 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
5248 #: setup/frames/menu.inc.php:17
5249 msgid "Features"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:169
5253 #, fuzzy
5254 #| msgid "Generate"
5255 msgid "General"
5256 msgstr "Згенэраваць"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5259 msgid "Set some commonly used options"
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:172
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Import defaults"
5265 msgstr "Імпартаваць файлы"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5268 msgid "Customize default common import options"
5269 msgstr ""
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:174
5272 msgid "Import / export"
5273 msgstr ""
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:175
5276 msgid "Set import and export directories and compression options"
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:176
5280 msgid "LaTeX"
5281 msgstr "LaTeX"
5283 #: libraries/config/messages.inc.php:179
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Databases display options"
5286 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
5289 msgid "Navigation panel"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:181
5293 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
5297 #: setup/frames/index.inc.php:141
5298 msgid "Servers"
5299 msgstr "Сэрвэры"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:183
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Servers display options"
5304 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:185
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Tables display options"
5309 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
5312 #, fuzzy
5313 #| msgid "Add new field"
5314 msgid "Main panel"
5315 msgstr "Дадаць новае поле"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:187
5318 #, fuzzy
5319 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
5320 msgid "Microsoft Office"
5321 msgstr "Microsoft Excel 2000"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5324 msgid "Other core settings"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:192
5328 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5332 #, fuzzy
5333 #| msgid "Page number:"
5334 msgid "Page titles"
5335 msgstr "Старонка:"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5338 msgid ""
5339 "Specify browser's title bar text. Refer to "
5340 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
5341 "to get special values."
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5345 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
5346 msgid "Query window"
5347 msgstr "Акно запыту"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Customize query window options"
5352 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5355 msgid "Security"
5356 msgstr ""
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5359 msgid ""
5360 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5361 "limit MySQL"
5362 msgstr ""
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5365 msgid "Basic settings"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Authentication"
5371 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Authentication settings"
5376 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5379 msgid "Server configuration"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5383 msgid ""
5384 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5385 "what they are for"
5386 msgstr ""
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5389 msgid "Enter server connection parameters"
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5393 msgid "Configuration storage"
5394 msgstr ""
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5397 msgid ""
5398 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5399 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5400 "documentation"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5404 msgid "Changes tracking"
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5408 msgid ""
5409 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5410 "storage."
5411 msgstr ""
5413 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Customize export options"
5416 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Customize import defaults"
5421 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Customize navigation panel"
5426 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Customize main panel"
5431 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
5434 #: setup/frames/menu.inc.php:19
5435 #, fuzzy
5436 msgid "SQL queries"
5437 msgstr "SQL-запыт"
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5440 #, fuzzy
5441 msgid "SQL Query box"
5442 msgstr "SQL-запыт"
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5445 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5449 #, fuzzy
5450 msgid "SQL queries settings"
5451 msgstr "SQL-запыт"
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "SQL history"
5456 msgid "SQL Validator"
5457 msgstr "Гісторыя SQL"
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5460 msgid ""
5461 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5462 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5463 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5464 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5465 msgstr ""
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Startup"
5470 msgstr "Стан"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5473 msgid "Customize startup page"
5474 msgstr ""
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5477 #, fuzzy
5478 #| msgid "Database for user"
5479 msgid "Database structure"
5480 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5483 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid "Database for user"
5489 msgid "Table structure"
5490 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5493 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5494 msgstr ""
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Tabs"
5499 msgstr "Табліца"
5501 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5502 msgid "Choose how you want tabs to work"
5503 msgstr ""
5505 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5506 #, fuzzy
5507 #| msgid "Use text field"
5508 msgid "Text fields"
5509 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Customize text input fields"
5514 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5517 msgid "Texy! text"
5518 msgstr "Тэкст Texy!"
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5521 msgid "Warnings"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5525 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5529 msgid ""
5530 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5531 "and export operations"
5532 msgstr ""
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5535 msgid "GZip"
5536 msgstr ""
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5539 msgid "Extra parameters for iconv"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5543 msgid ""
5544 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5545 "if one of the queries failed"
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5549 msgid "Ignore multiple statement errors"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5553 #, fuzzy
5554 msgid ""
5555 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5556 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5557 "transactions."
5558 msgstr ""
5559 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
5560 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
5561 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5564 msgid "Partial import: allow interrupt"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5568 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5569 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5570 msgid "Do not abort on INSERT error"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5574 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5575 msgid "Replace table data with file"
5576 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5579 msgid ""
5580 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5581 "table) and only SQL is always available"
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5585 msgid "Format of imported file"
5586 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
5588 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5589 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5590 msgid "Use LOCAL keyword"
5591 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5595 #, fuzzy
5596 #| msgid "Put fields names in the first row"
5597 msgid "Column names in first row"
5598 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5601 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5602 msgid "Do not import empty rows"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5606 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5610 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5611 msgstr ""
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5616 msgid "Number of queries to skip from start"
5617 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5620 msgid "Partial import: skip queries"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5624 #, fuzzy
5625 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5626 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5627 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5630 msgid "Initial state for sliders"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5634 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Number of inserted rows"
5640 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5643 msgid ""
5644 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5645 msgstr ""
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5648 msgid "Limit column characters"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5652 msgid ""
5653 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5654 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5655 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5656 msgstr ""
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5659 msgid "Delete all cookies on logout"
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5663 msgid ""
5664 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5665 "authentication mode"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5669 msgid "Recall user name"
5670 msgstr ""
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5673 msgid ""
5674 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5675 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5676 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5677 "recommended for non-trusted environments."
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5681 msgid "Login cookie store"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5685 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5689 msgid "Login cookie validity"
5690 msgstr ""
5692 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5693 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5694 msgstr ""
5696 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5697 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5701 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5705 msgid "Maximum displayed SQL length"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5710 msgid "Users cannot set a higher value"
5711 msgstr ""
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5714 #, fuzzy
5715 #| msgid "The number of tables that are open."
5716 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5717 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Maximum databases"
5722 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5725 #, fuzzy
5726 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5727 msgid ""
5728 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5729 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5732 msgid "Maximum items in branch"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5736 msgid ""
5737 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5738 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5739 "shown."
5740 msgstr ""
5742 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5743 msgid "Maximum number of rows to display"
5744 msgstr ""
5746 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5747 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5751 msgid "Maximum tables"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5755 msgid ""
5756 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5757 "cookie authentication"
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5761 msgid "mcrypt warning"
5762 msgstr ""
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5765 msgid ""
5766 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5767 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Memory limit"
5773 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5776 msgid "Show logo in navigation panel"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5780 msgid "Display logo"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5784 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5788 msgid "Logo link URL"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5792 msgid ""
5793 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5794 "([kbd]new[/kbd])"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5798 msgid "Logo link target"
5799 msgstr ""
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5802 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5806 msgid "Display servers selection"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5810 msgid "Target for quick access icon"
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid "The number of tables that are open."
5816 msgid ""
5817 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5818 "display a filter box."
5819 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5822 #, fuzzy
5823 #| msgid "The number of tables that are open."
5824 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5825 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5828 #, fuzzy
5829 #| msgid "The number of tables that are open."
5830 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5831 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5834 msgid ""
5835 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5836 "below)"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5840 msgid "Group items in the tree"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5844 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Database tree separator"
5850 msgstr "Шаблён назвы файла"
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5853 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5857 msgid "Table tree separator"
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5861 msgid "Maximum table tree depth"
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5865 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5866 msgstr ""
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5869 msgid "Enable highlighting"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5873 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5874 msgstr ""
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Recently used tables"
5879 msgstr "Праверыць табліцу"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5882 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5886 msgid "Where to show the table row links"
5887 msgstr ""
5889 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5890 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5891 msgstr ""
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5894 #, fuzzy
5895 #| msgid "Alter table order by"
5896 msgid "Natural order"
5897 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5901 msgid "Use only icons, only text or both"
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5905 #, fuzzy
5906 #| msgid "Table caption"
5907 msgid "Table navigation bar"
5908 msgstr "Загаловак табліцы"
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5911 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5915 msgid "GZip output buffering"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5919 msgid ""
5920 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5921 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5925 msgid "Default sorting order"
5926 msgstr ""
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5929 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5933 msgid "Persistent connections"
5934 msgstr ""
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5937 msgid ""
5938 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5939 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5940 "configuration storage could not be found"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5944 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5948 msgid ""
5949 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5950 "MySQL library and server is detected"
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5954 msgid "Server/library difference warning"
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5958 msgid ""
5959 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5960 "column names in a table are reserved MySQL words"
5961 msgstr ""
5963 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5964 msgid "MySQL reserved word warning"
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5968 msgid "How to display the menu tabs"
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5972 msgid "How to display various action links"
5973 msgstr ""
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5976 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5977 msgstr ""
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5980 msgid "Protect binary columns"
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5984 msgid ""
5985 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5986 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5987 "(lost by window close)."
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5991 msgid "Permanent query history"
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5995 msgid "How many queries are kept in history"
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5999 msgid "Query history length"
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:352
6003 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
6004 msgstr ""
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6007 msgid "Default query window tab"
6008 msgstr ""
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:354
6011 msgid "Query window height (in pixels)"
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6015 #, fuzzy
6016 #| msgid "Query window"
6017 msgid "Query window height"
6018 msgstr "Акно запыту"
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6021 #, fuzzy
6022 #| msgid "Query window"
6023 msgid "Query window width (in pixels)"
6024 msgstr "Акно запыту"
6026 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6027 #, fuzzy
6028 #| msgid "Query window"
6029 msgid "Query window width"
6030 msgstr "Акно запыту"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:358
6033 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6034 msgstr ""
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6037 msgid "Recoding engine"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6041 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
6042 msgstr ""
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid "Rename table to"
6047 msgid "Remember table's sorting"
6048 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
6050 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6051 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6055 #, fuzzy
6056 #| msgid "Repair threads"
6057 msgid "Repeat headers"
6058 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6061 msgid "Grid editing: trigger action"
6062 msgstr ""
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:366
6065 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6069 msgid "Directory where exports can be saved on server"
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Save directory"
6075 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6078 msgid "Leave blank if not used"
6079 msgstr ""
6081 #: libraries/config/messages.inc.php:370
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Host authorization order"
6084 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6087 msgid "Leave blank for defaults"
6088 msgstr ""
6090 #: libraries/config/messages.inc.php:372
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Host authorization rules"
6093 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:373
6096 msgid "Allow logins without a password"
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:374
6100 msgid "Allow root login"
6101 msgstr ""
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6104 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
6105 msgstr ""
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:376
6108 msgid "HTTP Realm"
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6112 msgid ""
6113 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6114 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6115 "swekey.conf)"
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:378
6119 msgid "SweKey config file"
6120 msgstr ""
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:379
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Authentication method to use"
6125 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Authentication type"
6130 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6133 msgid ""
6134 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6135 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6139 msgid "Bookmark table"
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6143 msgid ""
6144 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
6145 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
6146 msgstr ""
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6149 msgid "Column information table"
6150 msgstr ""
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:385
6153 msgid "Compress connection to MySQL server"
6154 msgstr ""
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:386
6157 msgid "Compress connection"
6158 msgstr ""
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6161 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
6162 msgstr ""
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:388
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Connection type"
6167 msgstr "Падлучэньні"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6170 msgid "Control user password"
6171 msgstr ""
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6174 msgid ""
6175 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6176 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
6177 msgstr ""
6179 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6180 msgid "Control user"
6181 msgstr ""
6183 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6184 msgid ""
6185 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6186 "already defined host"
6187 msgstr ""
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Any host"
6192 msgid "Control host"
6193 msgstr "Любы хост"
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6196 msgid ""
6197 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6198 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6199 "if the controlhost equals host"
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "Any host"
6205 msgid "Control port"
6206 msgstr "Любы хост"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6209 msgid ""
6210 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
6211 "kbd]"
6212 msgstr ""
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:397
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Designer table"
6217 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6220 msgid ""
6221 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6222 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6226 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6230 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:401
6234 #, fuzzy
6235 msgid "PHP extension to use"
6236 msgstr "Пашырэньне PHP"
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6239 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Hide databases"
6245 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6248 msgid ""
6249 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6250 "kbd]"
6251 msgstr ""
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6254 msgid "SQL query history table"
6255 msgstr ""
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6258 msgid "Hostname where MySQL server is running"
6259 msgstr ""
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Server hostname"
6264 msgstr "імя сэрвэра"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6267 msgid "Logout URL"
6268 msgstr ""
6270 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6271 msgid ""
6272 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
6273 "records are automatically removed"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:410
6277 msgid "Maximal number of table preferences to store"
6278 msgstr ""
6280 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6281 msgid "Try to connect without password"
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/config/messages.inc.php:412
6285 msgid "Connect without password"
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6289 msgid ""
6290 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
6291 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
6292 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6296 msgid "Show only listed databases"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
6300 msgid "Leave empty if not using config auth"
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:416
6304 msgid "Password for config auth"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6308 msgid ""
6309 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6313 msgid "PDF schema: pages table"
6314 msgstr ""
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6317 msgid ""
6318 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
6319 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
6320 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
6321 msgstr ""
6323 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6324 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
6325 #, fuzzy
6326 #| msgid "database name"
6327 msgid "Database name"
6328 msgstr "імя базы дадзеных"
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6331 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Server port"
6337 msgstr "ID сэрвэра"
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6340 msgid ""
6341 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6342 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6346 #, fuzzy
6347 #| msgid "Analyze table"
6348 msgid "Recently used table"
6349 msgstr "Аналізаваць табліцу"
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6352 msgid ""
6353 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6354 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6355 msgstr ""
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Relation table"
6360 msgstr "Рамантаваць табліцу"
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6363 msgid "SQL command to fetch available databases"
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6367 msgid "SHOW DATABASES command"
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6371 msgid ""
6372 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6373 "types[/a] for an example"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6377 msgid "Signon session name"
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6381 msgid "Signon URL"
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6385 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Server socket"
6391 msgstr "Выбар сэрвэра"
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6394 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6398 msgid "Use SSL"
6399 msgstr ""
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6402 msgid ""
6403 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6404 "kbd]"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6408 msgid "PDF schema: table coordinates"
6409 msgstr ""
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6412 msgid ""
6413 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6414 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Displaying Column Comments"
6420 msgid "Display columns table"
6421 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6424 msgid ""
6425 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6426 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6430 #, fuzzy
6431 #| msgid "Defragment table"
6432 msgid "UI preferences table"
6433 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6436 msgid ""
6437 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6438 "the log when creating a database."
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6442 msgid "Add DROP DATABASE"
6443 msgstr ""
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6446 msgid ""
6447 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6448 "log when creating a table."
6449 msgstr ""
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6452 msgid "Add DROP TABLE"
6453 msgstr ""
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6456 msgid ""
6457 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6458 "log when creating a view."
6459 msgstr ""
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6462 msgid "Add DROP VIEW"
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6466 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6470 #, fuzzy
6471 #| msgid "Statements"
6472 msgid "Statements to track"
6473 msgstr "Выразы"
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6476 msgid ""
6477 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6478 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6482 msgid "SQL query tracking table"
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6486 msgid ""
6487 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6488 "automatically."
6489 msgstr ""
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6492 #, fuzzy
6493 #| msgid "Automatic recovery mode"
6494 msgid "Automatically create versions"
6495 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6498 msgid ""
6499 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6500 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6501 msgstr ""
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6504 msgid "User preferences storage table"
6505 msgstr ""
6507 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6508 msgid ""
6509 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6510 "[kbd]pma__users[/kbd]"
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6514 #, fuzzy
6515 #| msgid "Use Tables"
6516 msgid "Users table"
6517 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
6519 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6520 msgid ""
6521 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6522 "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
6523 msgstr ""
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Use Host Table"
6528 msgid "User groups table"
6529 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6532 msgid ""
6533 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6534 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
6535 msgstr ""
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6538 msgid "Hidden navigation items table"
6539 msgstr ""
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6542 msgid "User for config auth"
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6546 msgid ""
6547 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6548 "hostname instead."
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6552 msgid "Verbose name of this server"
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6556 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6560 msgid "Allow to display all the rows"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6564 msgid ""
6565 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6566 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6567 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6571 msgid "Show password change form"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6575 msgid "Show create database form"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6579 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6580 msgstr ""
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Show PHP information"
6585 msgid "Show Creation timestamp"
6586 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6589 msgid ""
6590 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6594 msgid "Show Last update timestamp"
6595 msgstr ""
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6598 msgid ""
6599 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6600 msgstr ""
6602 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Show Last check timestamp"
6605 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6607 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6608 msgid ""
6609 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6610 "a table"
6611 msgstr ""
6613 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Show display direction"
6616 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6619 msgid ""
6620 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6621 "insert mode"
6622 msgstr ""
6624 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6625 #, fuzzy
6626 #| msgid "Show open tables"
6627 msgid "Show field types"
6628 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
6630 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6631 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6632 msgstr ""
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6635 msgid "Show function fields"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6639 msgid "Whether to show hint or not"
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "Show grid"
6645 msgid "Show hint"
6646 msgstr "Паказаць сетку"
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6649 msgid ""
6650 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6651 "output"
6652 msgstr ""
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6655 msgid "Show phpinfo() link"
6656 msgstr ""
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6659 msgid "Show detailed MySQL server information"
6660 msgstr ""
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6663 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6664 msgstr ""
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Show SQL queries"
6669 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
6671 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6672 msgid ""
6673 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6674 msgstr ""
6676 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Retain query box"
6679 msgstr "SQL-запыт"
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6682 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Show statistics"
6688 msgstr "Статыстыка радку"
6690 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6691 msgid ""
6692 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6693 msgstr ""
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Skip locked tables"
6698 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6701 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6705 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6706 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6707 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6708 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6709 msgid "Password"
6710 msgstr "Пароль"
6712 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6713 msgid ""
6714 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6715 "installed"
6716 msgstr ""
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6719 msgid "Enable SQL Validator"
6720 msgstr ""
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6723 msgid ""
6724 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6725 "kbd])"
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6729 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Username"
6732 msgstr "Імя карыстальніка:"
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6735 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6736 msgstr ""
6738 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6739 msgid "Suhosin warning"
6740 msgstr ""
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6743 msgid ""
6744 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6745 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6751 msgid "Textarea columns"
6752 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6755 msgid ""
6756 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6757 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6761 msgid "Textarea rows"
6762 msgstr ""
6764 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6765 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6766 msgstr ""
6768 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6769 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Default title"
6775 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6777 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6778 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6782 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6786 msgid ""
6787 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6788 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6789 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6790 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6791 msgstr ""
6793 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6794 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6798 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6799 msgstr ""
6801 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Upload directory"
6804 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6807 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6811 msgid "Use database search"
6812 msgstr ""
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6815 msgid ""
6816 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6817 "checkbox on the right"
6818 msgstr ""
6820 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6821 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6822 msgstr ""
6824 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6825 msgid "Check for latest version"
6826 msgstr ""
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6829 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6830 msgstr ""
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6833 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6834 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6835 #: setup/lib/index.lib.php:171
6836 msgid "Version check"
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6840 msgid ""
6841 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6842 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6843 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6844 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6845 msgstr ""
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6848 msgid "Proxy url"
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6852 msgid ""
6853 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6854 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6855 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6856 msgstr ""
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Proxy username"
6861 msgstr "Імя карыстальніка:"
6863 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6864 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6865 msgstr ""
6867 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Password"
6870 msgid "Proxy password"
6871 msgstr "Пароль"
6873 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6874 msgid ""
6875 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6876 "for import and export operations"
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6880 msgid "ZIP"
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6884 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6885 msgstr ""
6887 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6888 msgid "Public key for reCaptcha"
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6892 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6896 msgid "Private key for reCaptcha"
6897 msgstr ""
6899 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6900 msgid ""
6901 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6905 msgid "Enable javascript error reporting"
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6909 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6910 msgstr ""
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Send error reports"
6915 msgstr "ID сэрвэра"
6917 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Config authentication"
6920 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6922 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Cookie authentication"
6925 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6927 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6928 #, fuzzy
6929 msgid "HTTP authentication"
6930 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6932 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Signon authentication"
6935 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
6937 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6938 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6939 msgid "CSV using LOAD DATA"
6940 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
6942 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6943 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6944 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6947 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6948 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
6950 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6951 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6952 msgid "Quick"
6953 msgstr ""
6955 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6956 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Custom color"
6959 msgid "Custom"
6960 msgstr "Іншы колер"
6962 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6963 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6964 msgid "Database export options"
6965 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6967 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6968 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6969 msgid "CSV for MS Excel"
6970 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
6972 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6973 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6974 msgid "Microsoft Word 2000"
6975 msgstr "Microsoft Word 2000"
6977 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6978 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6979 #, fuzzy
6980 #| msgid "Open Document Text"
6981 msgid "OpenDocument Text"
6982 msgstr "Тэкст Open Document"
6984 #: libraries/core.lib.php:287
6985 #, php-format
6986 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6987 msgstr ""
6989 #: libraries/core.lib.php:446
6990 msgid "possible deep recursion attack"
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6994 #, php-format
6995 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6996 msgstr ""
6998 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6999 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
7000 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
7001 msgstr ""
7002 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
7003 "канфігурацыйным файле."
7005 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
7006 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
7007 msgstr ""
7009 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
7010 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
7011 msgstr ""
7013 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
7014 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
7015 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
7016 msgid "No Password"
7017 msgstr "Без пароля"
7019 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
7020 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7021 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
7022 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
7023 msgid "Password:"
7024 msgstr "Пароль:"
7026 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
7027 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
7028 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Re-type"
7031 msgid "Re-type:"
7032 msgstr "Пацьверджаньне"
7034 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Password Hashing"
7037 msgid "Password Hashing:"
7038 msgstr "Хэшаваньне паролю"
7040 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
7043 msgid "MySQL 4.0 compatible"
7044 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
7046 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid "Create new database"
7049 msgid "Create database"
7050 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
7052 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
7053 msgid "Create"
7054 msgstr "Стварыць"
7056 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Create new database"
7059 msgid "Create database:"
7060 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
7062 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
7063 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
7064 #: server_replication.php:32
7065 msgid "No Privileges"
7066 msgstr "Без прывілеяў"
7068 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
7069 msgid "Create table"
7070 msgstr "Стварыць табліцу"
7072 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
7073 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7074 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
7075 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7076 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
7077 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:979
7078 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1599 libraries/structure.lib.php:1181
7079 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
7080 #: setup/frames/index.inc.php:159
7081 msgid "Name"
7082 msgstr "Назва"
7084 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Number of fields"
7087 msgid "Number of columns"
7088 msgstr "Колькасьць палёў"
7090 #: libraries/display_export.inc.php:36
7091 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
7092 msgstr ""
7093 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
7094 "файлы!"
7096 #: libraries/display_export.lib.php:165
7097 #, fuzzy
7098 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
7099 msgid "Exporting databases from the current server"
7100 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7102 #: libraries/display_export.lib.php:168
7103 #, fuzzy, php-format
7104 #| msgid "Create table on database %s"
7105 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
7106 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
7108 #: libraries/display_export.lib.php:173
7109 #, fuzzy, php-format
7110 #| msgid "Create table on database %s"
7111 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
7112 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
7114 #: libraries/display_export.lib.php:198
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid "Export type"
7117 msgid "Export Method:"
7118 msgstr "Тып экспарту"
7120 #: libraries/display_export.lib.php:208
7121 msgid "Quick - display only the minimal options"
7122 msgstr ""
7124 #: libraries/display_export.lib.php:220
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Custom - display all possible options"
7127 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7129 #: libraries/display_export.lib.php:242
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Databases"
7132 msgid "Database(s):"
7133 msgstr "Базы дадзеных"
7135 #: libraries/display_export.lib.php:244
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Tables"
7138 msgid "Table(s):"
7139 msgstr "Табліц"
7141 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
7142 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Format"
7145 msgid "Format:"
7146 msgstr "Фармат"
7148 #: libraries/display_export.lib.php:269
7149 #, fuzzy
7150 #| msgid "Transformation options"
7151 msgid "Format-specific options:"
7152 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
7154 #: libraries/display_export.lib.php:272
7155 msgid ""
7156 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
7157 "options for other formats."
7158 msgstr ""
7160 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Encoding Conversion:"
7163 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7165 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Rows"
7168 msgid "Rows:"
7169 msgstr "Радкі"
7171 #: libraries/display_export.lib.php:319
7172 msgid "Dump some row(s)"
7173 msgstr ""
7175 #: libraries/display_export.lib.php:334
7176 msgid "Row to begin at:"
7177 msgstr ""
7179 #: libraries/display_export.lib.php:351
7180 msgid "Dump all rows"
7181 msgstr ""
7183 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
7184 msgid "Output:"
7185 msgstr ""
7187 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
7188 #, fuzzy, php-format
7189 #| msgid "Save on server in %s directory"
7190 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
7191 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
7193 #: libraries/display_export.lib.php:441
7194 #, fuzzy
7195 #| msgid "File name template"
7196 msgid "File name template:"
7197 msgstr "Шаблён назвы файла"
7199 #: libraries/display_export.lib.php:443
7200 msgid "@SERVER@ will become the server name"
7201 msgstr ""
7203 #: libraries/display_export.lib.php:445
7204 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
7205 msgstr ""
7207 #: libraries/display_export.lib.php:447
7208 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
7209 msgstr ""
7211 #: libraries/display_export.lib.php:453
7212 #, fuzzy, php-format
7213 #| msgid ""
7214 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7215 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
7216 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
7217 msgid ""
7218 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
7219 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
7220 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
7221 msgstr ""
7222 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
7223 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
7224 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
7226 #: libraries/display_export.lib.php:510
7227 msgid "use this for future exports"
7228 msgstr ""
7230 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
7231 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
7232 msgid "Character set of the file:"
7233 msgstr "Кадыроўка файла:"
7235 #: libraries/display_export.lib.php:570
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid "Compression"
7238 msgid "Compression:"
7239 msgstr "Сьціск"
7241 #: libraries/display_export.lib.php:578
7242 #, fuzzy
7243 #| msgid "\"zipped\""
7244 msgid "zipped"
7245 msgstr "архіваваны ў zip"
7247 #: libraries/display_export.lib.php:585
7248 #, fuzzy
7249 #| msgid "\"gzipped\""
7250 msgid "gzipped"
7251 msgstr "архіваваны ў gzip"
7253 #: libraries/display_export.lib.php:592
7254 #, fuzzy
7255 #| msgid "\"bzipped\""
7256 msgid "bzipped"
7257 msgstr "сьціскаць у bzip"
7259 #: libraries/display_export.lib.php:619
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "Save as file"
7262 msgid "View output as text"
7263 msgstr "Захаваць як файл"
7265 #: libraries/display_export.lib.php:644
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Save as file"
7268 msgid "Save output to a file"
7269 msgstr "Захаваць як файл"
7271 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
7272 #, php-format
7273 msgid "%1$s from %2$s branch"
7274 msgstr ""
7276 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
7277 msgid "no branch"
7278 msgstr ""
7280 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
7281 msgid "Git revision:"
7282 msgstr ""
7284 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
7285 #, fuzzy, php-format
7286 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7287 msgstr "Стварыць сувязь"
7289 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
7290 #, fuzzy, php-format
7291 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7292 msgstr "Стварыць сувязь"
7294 #: libraries/display_import.lib.php:74
7295 msgid ""
7296 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
7297 "not available."
7298 msgstr ""
7300 #: libraries/display_import.lib.php:111
7301 #, fuzzy
7302 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7303 msgid "Importing into the current server"
7304 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
7306 #: libraries/display_import.lib.php:114
7307 #, fuzzy, php-format
7308 msgid "Importing into the database \"%s\""
7309 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7311 #: libraries/display_import.lib.php:120
7312 #, fuzzy, php-format
7313 msgid "Importing into the table \"%s\""
7314 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7316 #: libraries/display_import.lib.php:156
7317 #, php-format
7318 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
7319 msgstr ""
7321 #: libraries/display_import.lib.php:162
7322 msgid ""
7323 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
7324 "Example: <b>.sql.zip</b>"
7325 msgstr ""
7327 #: libraries/display_import.lib.php:225
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "File to import"
7330 msgid "File to Import:"
7331 msgstr "Імпартаваць файл"
7333 #: libraries/display_import.lib.php:248
7334 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7335 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
7337 #: libraries/display_import.lib.php:272
7338 #, fuzzy
7339 #| msgid "Partial import"
7340 msgid "Partial Import:"
7341 msgstr "Частковы імпарт"
7343 #: libraries/display_import.lib.php:279
7344 #, php-format
7345 msgid ""
7346 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
7347 msgstr ""
7348 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
7349 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
7351 #: libraries/display_import.lib.php:293
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid ""
7354 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
7355 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
7356 #| "it can break transactions."
7357 msgid ""
7358 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
7359 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
7360 "files, however it can break transactions.)</i>"
7361 msgstr ""
7362 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
7363 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
7364 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
7366 #: libraries/display_import.lib.php:302
7367 #, fuzzy
7368 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
7369 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
7370 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
7372 #: libraries/display_import.lib.php:339
7373 msgid "Format-Specific Options:"
7374 msgstr ""
7376 #: libraries/display_import.lib.php:447
7377 msgid ""
7378 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
7379 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
7380 "browsers."
7381 msgstr ""
7383 #: libraries/display_import.lib.php:453
7384 #, php-format
7385 msgid "%s of %s"
7386 msgstr ""
7388 #: libraries/display_import.lib.php:454
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Format of imported file"
7391 msgid "Uploading your import file…"
7392 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
7394 #: libraries/display_import.lib.php:455
7395 #, php-format
7396 msgid "%s/sec."
7397 msgstr ""
7399 #: libraries/display_import.lib.php:456
7400 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
7401 msgstr ""
7403 #: libraries/display_import.lib.php:457
7404 msgid "About %SEC sec. remaining."
7405 msgstr ""
7407 #: libraries/display_import.lib.php:459
7408 msgid "The file is being processed, please be patient."
7409 msgstr ""
7411 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7412 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
7413 msgid "Language"
7414 msgstr "Мова"
7416 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
7417 msgid "Version information"
7418 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
7420 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7421 msgid "Data home directory"
7422 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7424 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7425 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7426 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
7428 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7429 msgid "Data files"
7430 msgstr "Файлы дадзеных"
7432 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7433 msgid "Autoextend increment"
7434 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
7436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7437 msgid ""
7438 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7439 "when it becomes full."
7440 msgstr ""
7441 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
7442 "калі яна запоўніцца."
7444 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7445 msgid "Buffer pool size"
7446 msgstr "Памер пулу буфэру"
7448 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7449 msgid ""
7450 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7451 "tables."
7452 msgstr ""
7453 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
7454 "індэксаў табліц."
7456 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7457 msgid "Buffer Pool"
7458 msgstr "Пул буфэру"
7460 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7461 msgid "Buffer Pool Usage"
7462 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
7464 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7465 msgid "pages"
7466 msgstr "старонак"
7468 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7469 msgid "Free pages"
7470 msgstr "Вольных старонак"
7472 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7473 msgid "Dirty pages"
7474 msgstr "Брудных старонак"
7476 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7477 msgid "Pages containing data"
7478 msgstr "Старонак з дадзенымі"
7480 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7481 msgid "Pages to be flushed"
7482 msgstr "Скінуць кэш старонак"
7484 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7485 msgid "Busy pages"
7486 msgstr "Занятых старонак"
7488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7489 msgid "Latched pages"
7490 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
7492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7493 msgid "Buffer Pool Activity"
7494 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
7496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7497 msgid "Read requests"
7498 msgstr "Запыты чытаньня"
7500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7501 msgid "Write requests"
7502 msgstr "Запытаў запісу"
7504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7505 msgid "Read misses"
7506 msgstr "Пропускаў чытаньня"
7508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7509 msgid "Write waits"
7510 msgstr "Затрымак запісу"
7512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7513 msgid "Read misses in %"
7514 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
7516 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7517 msgid "Write waits in %"
7518 msgstr "Затрымак запісу ў %"
7520 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7521 msgid "Data pointer size"
7522 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
7524 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7525 msgid ""
7526 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7527 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7528 msgstr ""
7529 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
7530 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
7532 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7533 msgid "Automatic recovery mode"
7534 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7536 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7537 msgid ""
7538 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7539 "myisam-recover server startup option."
7540 msgstr ""
7541 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
7542 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
7544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7545 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7546 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
7548 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7549 msgid ""
7550 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7551 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7552 "INFILE)."
7553 msgstr ""
7554 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
7555 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
7556 "DATA INFILE)."
7558 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7559 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7560 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
7562 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7563 msgid ""
7564 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7565 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7566 "method."
7567 msgstr ""
7568 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
7569 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
7570 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
7572 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7573 msgid "Repair threads"
7574 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
7576 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7577 msgid ""
7578 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7579 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7580 msgstr ""
7581 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
7582 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
7583 "сартаваньня."
7585 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7586 msgid "Sort buffer size"
7587 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
7589 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7590 msgid ""
7591 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7592 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7593 msgstr ""
7594 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
7595 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
7597 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7598 msgid "Index cache size"
7599 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
7601 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7602 msgid ""
7603 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7604 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7605 msgstr ""
7606 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
7607 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
7609 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7610 msgid "Record cache size"
7611 msgstr "Памер кэшу запісаў"
7613 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7614 msgid ""
7615 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7616 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7617 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7618 msgstr ""
7619 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
7620 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
7621 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
7622 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
7624 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7625 msgid "Log cache size"
7626 msgstr "Памер кэшу логаў"
7628 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7629 msgid ""
7630 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7631 "transaction log data. The default is 16MB."
7632 msgstr ""
7633 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
7634 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
7635 "змоўчаньні — 16 МБ."
7637 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7638 msgid "Log file threshold"
7639 msgstr "Парог файла логу"
7641 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7642 msgid ""
7643 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7644 "default value is 16MB."
7645 msgstr ""
7646 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
7647 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
7649 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7650 msgid "Transaction buffer size"
7651 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
7653 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7654 msgid ""
7655 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7656 "buffers of this size). The default is 1MB."
7657 msgstr ""
7658 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
7659 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
7661 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7662 msgid "Checkpoint frequency"
7663 msgstr "Частата кантрольных кропак"
7665 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7666 msgid ""
7667 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7668 "performed. The default value is 24MB."
7669 msgstr ""
7670 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
7671 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
7673 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7674 msgid "Data log threshold"
7675 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
7677 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7678 msgid ""
7679 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7680 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7681 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7682 "that can be stored in the database."
7683 msgstr ""
7684 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
7685 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
7686 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
7687 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
7689 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7690 msgid "Garbage threshold"
7691 msgstr "Парог сьмецьця"
7693 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7694 msgid ""
7695 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7696 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7697 msgstr ""
7698 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
7699 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
7700 "— 50."
7702 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7703 msgid "Log buffer size"
7704 msgstr "Памер буфэру логу"
7706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7707 msgid ""
7708 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7709 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7710 "required to write a data log."
7711 msgstr ""
7712 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
7713 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
7714 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
7716 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7717 msgid "Data file grow size"
7718 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
7720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7721 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7722 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
7724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7725 msgid "Row file grow size"
7726 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
7728 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7729 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7730 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
7732 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7733 msgid "Log file count"
7734 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
7736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7737 msgid ""
7738 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7739 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7740 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7741 "number."
7742 msgstr ""
7743 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
7744 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
7745 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
7746 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
7748 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7749 #, php-format
7750 msgid ""
7751 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7752 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7753 msgstr ""
7755 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7756 #, fuzzy
7757 #| msgid "Relations"
7758 msgid "Related Links"
7759 msgstr "Сувязі"
7761 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7762 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7763 msgstr ""
7765 #: libraries/error_report.lib.php:274
7766 msgid ""
7767 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7768 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
7769 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
7770 msgstr ""
7772 #: libraries/error_report.lib.php:281
7773 msgid "You may examine the data in the error report:"
7774 msgstr ""
7776 #: libraries/error_report.lib.php:288
7777 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7778 msgstr ""
7780 #: libraries/error_report.lib.php:296
7781 #, fuzzy
7782 #| msgid "Automatic recovery mode"
7783 msgid "Automatically send report next time"
7784 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
7786 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7787 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql.lib.php:1639
7788 #: tbl_get_field.php:43
7789 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7790 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
7792 #: libraries/import.lib.php:1197
7793 msgid ""
7794 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7795 msgstr ""
7797 #: libraries/import.lib.php:1198
7798 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7799 msgstr ""
7801 #: libraries/import.lib.php:1199
7802 msgid ""
7803 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7804 msgstr ""
7806 #: libraries/import.lib.php:1200
7807 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7808 msgstr ""
7810 #: libraries/import.lib.php:1206
7811 #, fuzzy, php-format
7812 msgid "Go to database: %s"
7813 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7815 #: libraries/import.lib.php:1212 libraries/import.lib.php:1253
7816 #, php-format
7817 msgid "Edit settings for %s"
7818 msgstr ""
7820 #: libraries/import.lib.php:1238
7821 #, fuzzy, php-format
7822 msgid "Go to table: %s"
7823 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7825 #: libraries/import.lib.php:1246
7826 #, fuzzy, php-format
7827 #| msgid "Structure only"
7828 msgid "Structure of %s"
7829 msgstr "Толькі структуру"
7831 #: libraries/import.lib.php:1264
7832 #, fuzzy, php-format
7833 #| msgid "Export views"
7834 msgid "Go to view: %s"
7835 msgstr "Тып экспарту"
7837 #: libraries/index.lib.php:34
7838 #, fuzzy, php-format
7839 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
7840 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7841 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
7843 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7844 #: pmd_general.php:183
7845 msgid "Hide"
7846 msgstr "Схаваць"
7848 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7849 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7850 msgid "Binary"
7851 msgstr "Двайковы"
7853 #: libraries/insert_edit.lib.php:656
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7856 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7857 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
7859 #: libraries/insert_edit.lib.php:1100
7860 msgid "Binary - do not edit"
7861 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
7863 #: libraries/insert_edit.lib.php:1237 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7864 #, fuzzy
7865 #| msgid "web server upload directory"
7866 msgid "web server upload directory:"
7867 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
7869 #: libraries/insert_edit.lib.php:1454
7870 #, fuzzy, php-format
7871 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7872 msgid "Continue insertion with %s rows"
7873 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
7875 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
7876 msgid "and then"
7877 msgstr "і пасьля"
7879 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7880 msgid "Insert as new row"
7881 msgstr "Уставіць як новы радок"
7883 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7884 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7885 msgstr ""
7887 #: libraries/insert_edit.lib.php:1523
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Show insert query"
7890 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
7892 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7893 msgid "Go back to previous page"
7894 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
7896 #: libraries/insert_edit.lib.php:1546
7897 msgid "Insert another new row"
7898 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
7900 #: libraries/insert_edit.lib.php:1551
7901 msgid "Go back to this page"
7902 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
7904 #: libraries/insert_edit.lib.php:1573
7905 msgid "Edit next row"
7906 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
7908 #: libraries/insert_edit.lib.php:1595
7909 msgid ""
7910 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7911 msgstr ""
7912 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
7913 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
7915 #: libraries/insert_edit.lib.php:1978 libraries/sql.lib.php:1634
7916 msgid "Showing SQL query"
7917 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
7919 #: libraries/insert_edit.lib.php:2003 libraries/sql.lib.php:1614
7920 #, php-format
7921 msgid "Inserted row id: %1$d"
7922 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
7924 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7925 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "None"
7928 msgctxt "None encoding conversion"
7929 msgid "None"
7930 msgstr "Няма"
7932 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7933 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7934 msgid "Convert to Kana"
7935 msgstr ""
7937 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7938 msgid "No change"
7939 msgstr "Няма зьменаў"
7941 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "Replace table data with file"
7944 msgid "Replace table prefix:"
7945 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
7947 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "Replace table data with file"
7950 msgid "Copy table with prefix:"
7951 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
7953 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Fri"
7956 msgid "From"
7957 msgstr "Пят"
7959 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7960 msgid "To"
7961 msgstr ""
7963 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7964 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7965 msgid "Submit"
7966 msgstr "Адправіць"
7968 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7969 #, fuzzy
7970 #| msgid "Add new field"
7971 msgid "Add table prefix:"
7972 msgstr "Дадаць новае поле"
7974 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7975 #, fuzzy
7976 #| msgid "Add new field"
7977 msgid "Add prefix"
7978 msgstr "Дадаць новае поле"
7980 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7981 #, fuzzy
7982 #| msgid "Do you really want to "
7983 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7984 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
7986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7987 msgid "Charset"
7988 msgstr "Кадыроўка"
7990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7991 msgid "Bulgarian"
7992 msgstr "Баўгарская"
7994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7995 msgid "Simplified Chinese"
7996 msgstr "Кітайская спрошчаная"
7998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7999 msgid "Traditional Chinese"
8000 msgstr "Традыцыйная кітайская"
8002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
8003 msgid "case-insensitive"
8004 msgstr "без уліку рэгістру"
8006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
8007 msgid "case-sensitive"
8008 msgstr "з улікам рэгістру"
8010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
8011 msgid "Croatian"
8012 msgstr "Харвацкая"
8014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
8015 msgid "Czech"
8016 msgstr "Чэская"
8018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
8019 msgid "Danish"
8020 msgstr "Дацкая"
8022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
8023 msgid "English"
8024 msgstr "Ангельская"
8026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
8027 msgid "Esperanto"
8028 msgstr "Эспэранта"
8030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
8031 msgid "Estonian"
8032 msgstr "Эстонская"
8034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
8035 msgid "German"
8036 msgstr "Нямецкая"
8038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
8039 msgid "dictionary"
8040 msgstr "слоўнік"
8042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
8043 msgid "phone book"
8044 msgstr "тэлефонная кніга"
8046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
8047 msgid "Hungarian"
8048 msgstr "Вугорская"
8050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
8051 msgid "Icelandic"
8052 msgstr "Ісьляндзкая"
8054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
8055 msgid "Japanese"
8056 msgstr "Японская"
8058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
8059 msgid "Latvian"
8060 msgstr "Латвійская"
8062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
8063 msgid "Lithuanian"
8064 msgstr "Літоўская"
8066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
8067 msgid "Korean"
8068 msgstr "Карэйская"
8070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
8071 msgid "Persian"
8072 msgstr "Пэрсыдзкая"
8074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
8075 msgid "Polish"
8076 msgstr "Польская"
8078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
8079 msgid "West European"
8080 msgstr "Заходнеэўрапейская"
8082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
8083 msgid "Romanian"
8084 msgstr "Румынская"
8086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
8087 msgid "Slovak"
8088 msgstr "Славацкая"
8090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
8091 msgid "Slovenian"
8092 msgstr "Славенская"
8094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
8095 msgid "Spanish"
8096 msgstr "Гішпанская"
8098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
8099 msgid "Traditional Spanish"
8100 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
8102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
8103 msgid "Swedish"
8104 msgstr "Швэдзкая"
8106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
8107 msgid "Thai"
8108 msgstr "Тайляндзкая"
8110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
8111 msgid "Turkish"
8112 msgstr "Турэцкая"
8114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
8115 msgid "Ukrainian"
8116 msgstr "Украінская"
8118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
8119 msgid "Unicode"
8120 msgstr "Юнікод"
8122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
8123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
8124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
8125 msgid "multilingual"
8126 msgstr "шматмоўная"
8128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
8129 msgid "Central European"
8130 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
8132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
8133 msgid "Russian"
8134 msgstr "Расейская"
8136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
8137 msgid "Baltic"
8138 msgstr "Балтыйская"
8140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
8141 msgid "Armenian"
8142 msgstr "Армянская"
8144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
8145 msgid "Cyrillic"
8146 msgstr "Кірылічная"
8148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
8149 msgid "Arabic"
8150 msgstr "Арабская"
8152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
8153 msgid "Hebrew"
8154 msgstr "Габрэйская"
8156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
8157 msgid "Georgian"
8158 msgstr "Грузінская"
8160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
8161 msgid "Greek"
8162 msgstr "Грэцкая"
8164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
8165 msgid "Czech-Slovak"
8166 msgstr "Чэхаславацкая"
8168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
8169 #: libraries/structure.lib.php:1068
8170 msgid "unknown"
8171 msgstr "невядома"
8173 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
8174 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
8175 msgstr ""
8177 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
8178 #, fuzzy
8179 #| msgid "Events"
8180 msgid "Events:"
8181 msgstr "Падзеі"
8183 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
8184 #, fuzzy
8185 #| msgid "Functions"
8186 msgid "Functions:"
8187 msgstr "Функцыі"
8189 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
8190 #, fuzzy
8191 #| msgid "Procedures"
8192 msgid "Procedures:"
8193 msgstr "Працэдуры"
8195 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
8196 #, fuzzy
8197 #| msgid "Tables"
8198 msgid "Tables:"
8199 msgstr "Табліц"
8201 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
8202 #, fuzzy
8203 #| msgid "View"
8204 msgid "Views:"
8205 msgstr "Выгляд"
8207 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
8208 msgid "Home"
8209 msgstr "Да пачатку"
8211 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
8212 msgid "Log out"
8213 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
8215 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
8216 msgid "phpMyAdmin documentation"
8217 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
8219 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
8220 msgid "Reload navigation frame"
8221 msgstr ""
8223 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
8224 #, php-format
8225 msgid "%s other result found"
8226 msgid_plural "%s other results found"
8227 msgstr[0] ""
8228 msgstr[1] ""
8229 msgstr[2] ""
8231 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:828
8232 msgid "Expand/Collapse"
8233 msgstr ""
8235 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "table name"
8238 msgid "Filter databases by name or regex"
8239 msgstr "імя табліцы"
8241 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
8242 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "Save as file"
8245 msgid "Clear fast filter"
8246 msgstr "Захаваць як файл"
8248 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "table name"
8251 msgid "Filter by name or regex"
8252 msgstr "імя табліцы"
8254 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
8255 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
8256 #, php-format
8257 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
8258 msgstr ""
8260 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
8261 #, php-format
8262 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
8263 msgstr ""
8265 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
8266 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
8267 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
8268 #, fuzzy
8269 #| msgid "Column names"
8270 msgid "Columns"
8271 msgstr "Назвы калёнак"
8273 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
8274 msgctxt "Create new column"
8275 msgid "New"
8276 msgstr ""
8278 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:34
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "Database export options"
8281 msgid "Database operations"
8282 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8284 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
8285 msgctxt "Create new database"
8286 msgid "New"
8287 msgstr ""
8289 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
8290 msgctxt "Create new event"
8291 msgid "New"
8292 msgstr ""
8294 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
8295 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
8296 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
8297 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
8298 msgid "Functions"
8299 msgstr "Функцыі"
8301 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
8302 msgctxt "Create new function"
8303 msgid "New"
8304 msgstr ""
8306 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
8307 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
8308 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
8309 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
8310 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
8311 msgid "Index"
8312 msgstr "Індэкс"
8314 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
8315 msgctxt "Create new index"
8316 msgid "New"
8317 msgstr ""
8319 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Procedures"
8322 msgid "Procedure"
8323 msgstr "Працэдуры"
8325 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
8326 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
8327 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
8328 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
8329 msgid "Procedures"
8330 msgstr "Працэдуры"
8332 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
8333 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
8334 msgctxt "Create new procedure"
8335 msgid "New"
8336 msgstr ""
8338 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
8339 msgctxt "Create new table"
8340 msgid "New"
8341 msgstr ""
8343 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
8344 msgctxt "Create new trigger"
8345 msgid "New"
8346 msgstr ""
8348 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
8349 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
8350 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
8351 #, fuzzy
8352 #| msgid "View"
8353 msgid "Views"
8354 msgstr "Выгляд"
8356 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
8357 msgctxt "Create new view"
8358 msgid "New"
8359 msgstr ""
8361 #: libraries/operations.lib.php:75
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "Rename database to"
8364 msgid "Rename database to:"
8365 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
8367 #: libraries/operations.lib.php:107
8368 #, php-format
8369 msgid "Database %s has been dropped."
8370 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
8372 #: libraries/operations.lib.php:119
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "Rename database to"
8375 msgid "Remove database"
8376 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
8378 #: libraries/operations.lib.php:125
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Drop the database (DROP)"
8381 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8383 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
8384 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
8385 msgid "Structure only"
8386 msgstr "Толькі структуру"
8388 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
8389 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
8390 msgid "Structure and data"
8391 msgstr "Структуру і дадзеныя"
8393 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
8394 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
8395 msgid "Data only"
8396 msgstr "Толькі дадзеныя"
8398 #: libraries/operations.lib.php:175
8399 #, fuzzy
8400 #| msgid "Copy database to"
8401 msgid "Copy database to:"
8402 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
8404 #: libraries/operations.lib.php:186
8405 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8406 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
8408 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
8409 msgid "Add constraints"
8410 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
8412 #: libraries/operations.lib.php:207
8413 msgid "Switch to copied database"
8414 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
8416 #: libraries/operations.lib.php:277
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Relational schema"
8419 msgid "Edit or export relational schema"
8420 msgstr "Рэляцыйная схема"
8422 #: libraries/operations.lib.php:631
8423 msgid "Alter table order by"
8424 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
8426 #: libraries/operations.lib.php:639
8427 msgid "(singly)"
8428 msgstr "(асобна)"
8430 #: libraries/operations.lib.php:675
8431 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8432 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
8434 #: libraries/operations.lib.php:786
8435 msgid "Table options"
8436 msgstr "Опцыі табліцы"
8438 #: libraries/operations.lib.php:790
8439 msgid "Rename table to"
8440 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
8442 #: libraries/operations.lib.php:798
8443 msgid "Table comments"
8444 msgstr "Камэнтар да табліцы"
8446 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
8447 msgid "Storage Engine"
8448 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
8450 #: libraries/operations.lib.php:1007
8451 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8452 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
8454 #: libraries/operations.lib.php:1062
8455 msgid "Switch to copied table"
8456 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
8458 #: libraries/operations.lib.php:1089
8459 msgid "Table maintenance"
8460 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
8462 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
8463 msgid "Check table"
8464 msgstr "Праверыць табліцу"
8466 #: libraries/operations.lib.php:1140
8467 msgid "Defragment table"
8468 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
8470 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
8471 msgid "Analyze table"
8472 msgstr "Аналізаваць табліцу"
8474 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
8475 msgid "Repair table"
8476 msgstr "Рамантаваць табліцу"
8478 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
8479 #: libraries/structure.lib.php:1642
8480 msgid "Optimize table"
8481 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
8483 #: libraries/operations.lib.php:1194
8484 #, php-format
8485 msgid "Table %s has been flushed"
8486 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
8488 #: libraries/operations.lib.php:1201
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8491 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8492 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
8494 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "Dumping data for table"
8497 msgid "Delete data or table"
8498 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
8500 #: libraries/operations.lib.php:1254
8501 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8502 msgstr ""
8504 #: libraries/operations.lib.php:1262
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Delete the table (DROP)"
8507 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8509 #: libraries/operations.lib.php:1302
8510 msgid "Analyze"
8511 msgstr "Прааналізаваць"
8513 #: libraries/operations.lib.php:1303
8514 msgid "Check"
8515 msgstr "Праверыць"
8517 #: libraries/operations.lib.php:1304
8518 msgid "Optimize"
8519 msgstr "Аптымізаваць"
8521 #: libraries/operations.lib.php:1305
8522 msgid "Rebuild"
8523 msgstr "Перабудаваць"
8525 #: libraries/operations.lib.php:1306
8526 msgid "Repair"
8527 msgstr "Адрамантаваць"
8529 #: libraries/operations.lib.php:1313
8530 msgid "Partition maintenance"
8531 msgstr "Падтрымка падзелаў"
8533 #: libraries/operations.lib.php:1322
8534 #, php-format
8535 msgid "Partition %s"
8536 msgstr "Падзел %s"
8538 #: libraries/operations.lib.php:1338
8539 msgid "Remove partitioning"
8540 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
8542 #: libraries/operations.lib.php:1364
8543 msgid "Check referential integrity:"
8544 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
8546 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "This format has no options"
8549 msgid "This format has no options"
8550 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
8552 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8553 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8554 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
8556 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8557 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
8558 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
8559 #, php-format
8560 msgid "Welcome to %s"
8561 msgstr "Запрашаем у %s"
8563 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8564 #, php-format
8565 msgid ""
8566 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8567 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8568 msgstr ""
8569 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
8570 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
8572 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8573 msgid ""
8574 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8575 "connection. You should check the host, username and password in your "
8576 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8577 "the administrator of the MySQL server."
8578 msgstr ""
8579 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
8580 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
8581 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
8582 "сэрвэра."
8584 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8585 msgid "Retry to connect"
8586 msgstr ""
8588 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8589 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8590 msgstr ""
8592 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8593 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8594 msgid "Log in"
8595 msgstr "Уваход у сыстэму"
8597 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8598 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8599 msgstr ""
8601 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
8602 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
8603 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8604 msgstr ""
8606 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8607 msgid "Username:"
8608 msgstr "Імя карыстальніка:"
8610 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
8611 #, fuzzy
8612 #| msgid "Server Choice"
8613 msgid "Server Choice:"
8614 msgstr "Выбар сэрвэра"
8616 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
8617 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8618 msgstr ""
8620 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
8621 msgid "Please enter correct captcha!"
8622 msgstr ""
8624 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
8625 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
8626 msgid ""
8627 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8628 msgstr ""
8630 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
8631 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
8632 #, php-format
8633 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8634 msgstr ""
8635 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
8636 "зноў."
8638 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
8639 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
8640 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
8641 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8642 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
8644 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
8645 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8646 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
8648 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Can not find signon authentication script:"
8651 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8653 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8654 #, php-format
8655 msgid "File %s does not contain any key id"
8656 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
8658 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8659 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8660 msgid "Hardware authentication failed!"
8661 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала!"
8663 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8664 msgid "No valid authentication key plugged"
8665 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
8667 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8668 msgid "Authenticating…"
8669 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
8671 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8672 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Lines terminated by"
8675 msgid "Columns separated with:"
8676 msgstr "Радкі падзеленыя"
8678 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8679 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8680 #, fuzzy
8681 #| msgid "Fields enclosed by"
8682 msgid "Columns enclosed with:"
8683 msgstr "Палі ўзятыя ў"
8685 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8686 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8687 #, fuzzy
8688 #| msgid "Fields escaped by"
8689 msgid "Columns escaped with:"
8690 msgstr "Палі экрануюцца"
8692 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8693 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8694 #, fuzzy
8695 #| msgid "Lines terminated by"
8696 msgid "Lines terminated with:"
8697 msgstr "Радкі падзеленыя"
8699 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8700 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8701 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8702 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8703 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8704 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8705 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "Replace NULL by"
8708 msgid "Replace NULL with:"
8709 msgstr "Замяняць NULL на"
8711 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8712 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8713 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8714 msgstr ""
8716 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8717 #, fuzzy
8718 #| msgid "Excel edition"
8719 msgid "Excel edition:"
8720 msgstr "Вэрсія Excel"
8722 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8723 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8724 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8725 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8726 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8727 #, fuzzy
8728 msgid "Data dump options"
8729 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8731 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8732 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8733 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
8734 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8735 msgid "Dumping data for table"
8736 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
8738 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8739 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8740 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8741 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8742 msgid "Event"
8743 msgstr "Падзея"
8745 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8746 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8747 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8748 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8749 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1043
8750 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8751 #, fuzzy
8752 #| msgid "Description"
8753 msgid "Definition"
8754 msgstr "Апісаньне"
8756 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8757 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8758 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8759 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8760 msgid "Table structure for table"
8761 msgstr "Структура табліцы"
8763 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8764 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8765 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
8766 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8767 msgid "Structure for view"
8768 msgstr "Структура для прагляду"
8770 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8771 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8772 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
8773 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8774 msgid "Stand-in structure for view"
8775 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
8777 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "Content of table __TABLE__"
8780 msgid "Content of table @TABLE@"
8781 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
8783 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8784 msgid "(continued)"
8785 msgstr "(працяг)"
8787 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8788 #, fuzzy
8789 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
8790 msgid "Structure of table @TABLE@"
8791 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
8793 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8794 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8795 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8796 #, fuzzy
8797 #| msgid "Transformation options"
8798 msgid "Object creation options"
8799 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8801 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8802 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8803 #, fuzzy
8804 #| msgid "Table caption"
8805 msgid "Table caption:"
8806 msgstr "Загаловак табліцы"
8808 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8809 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8810 #, fuzzy
8811 #| msgid "Table caption"
8812 msgid "Table caption (continued):"
8813 msgstr "Загаловак табліцы"
8815 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8816 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "Label key"
8819 msgid "Label key:"
8820 msgstr "Ключ меткі"
8822 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8823 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8824 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Disable foreign key checks"
8827 msgid "Display foreign key relationships"
8828 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
8830 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8831 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8832 #, fuzzy
8833 #| msgid "Displaying Column Comments"
8834 msgid "Display comments"
8835 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
8837 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8838 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8839 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "Available MIME types"
8842 msgid "Display MIME types"
8843 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
8845 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8846 #, fuzzy
8847 #| msgid "Put fields names in the first row"
8848 msgid "Put columns names in the first row:"
8849 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
8851 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8852 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8853 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8854 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8855 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8856 #, fuzzy
8857 #| msgid "Host"
8858 msgid "Host:"
8859 msgstr "Хост"
8861 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8862 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8863 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "Generation Time"
8866 msgid "Generation Time:"
8867 msgstr "Час стварэньня"
8869 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8870 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8871 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "PHP Version"
8874 msgid "PHP Version:"
8875 msgstr "Вэрсія PHP"
8877 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8878 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8879 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8880 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8881 #: libraries/sql.lib.php:423
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "Database"
8884 msgid "Database:"
8885 msgstr "База дадзеных"
8887 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8888 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8889 #, fuzzy
8890 #| msgid "Data"
8891 msgid "Data:"
8892 msgstr "Дадзеныя"
8894 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8895 #, fuzzy
8896 #| msgid "Structure"
8897 msgid "Structure:"
8898 msgstr "Структура"
8900 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Export table names"
8903 msgstr "Тып экспарту"
8905 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8908 msgid "Export table headers"
8909 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
8911 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8912 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8913 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
8915 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "Report title"
8918 msgid "Report title:"
8919 msgstr "Загаловак справаздачы"
8921 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8922 msgid ""
8923 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8924 "and server version)</i>"
8925 msgstr ""
8927 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8930 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8931 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
8933 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8934 msgid ""
8935 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8936 "checked"
8937 msgstr ""
8939 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8940 msgid ""
8941 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8942 msgstr ""
8944 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8945 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8946 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8947 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8948 #, fuzzy, php-format
8949 #| msgid "Statements"
8950 msgid "Add %s statement"
8951 msgstr "Выразы"
8953 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8954 #, fuzzy
8955 #| msgid "Statements"
8956 msgid "Add statements:"
8957 msgstr "Выразы"
8959 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8960 msgid ""
8961 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8962 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8963 msgstr ""
8965 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8966 #, fuzzy
8967 #| msgid "Transformation options"
8968 msgid "Data creation options"
8969 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8971 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8972 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8973 msgid "Truncate table before insert"
8974 msgstr ""
8976 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8977 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8978 msgstr ""
8980 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8981 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8982 msgstr ""
8984 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8985 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8986 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8987 msgstr ""
8989 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8990 msgid "Function to use when dumping data:"
8991 msgstr ""
8993 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8994 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8995 msgstr ""
8997 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8998 msgid ""
8999 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
9000 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
9001 "(1,2,3)</code>"
9002 msgstr ""
9004 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
9005 msgid ""
9006 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
9007 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
9008 "(7,8,9)</code>"
9009 msgstr ""
9011 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
9012 msgid ""
9013 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9014 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
9015 msgstr ""
9017 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
9018 msgid ""
9019 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
9020 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
9021 msgstr ""
9023 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
9024 msgid ""
9025 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
9026 "0x616263)</i>"
9027 msgstr ""
9029 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
9030 msgid ""
9031 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
9032 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
9033 msgstr ""
9035 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
9036 msgid "Constraints for dumped tables"
9037 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
9039 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
9040 msgid "Constraints for table"
9041 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
9043 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
9044 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
9045 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
9047 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
9048 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
9049 msgstr "Сувязі ў табліцы"
9051 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
9052 #, fuzzy, php-format
9053 #| msgid "Structure for view"
9054 msgid "Structure for view %s exported as a table"
9055 msgstr "Структура для прагляду"
9057 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
9058 #, fuzzy
9059 #| msgid "Allows reading data."
9060 msgid "Error reading data:"
9061 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
9063 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
9064 msgid "Object creation options (all are recommended)"
9065 msgstr ""
9067 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Export contents"
9070 msgstr "Тып экспарту"
9072 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
9073 #, fuzzy
9074 #| msgid "Table"
9075 msgid "Table:"
9076 msgstr "Табліца"
9078 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
9079 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
9080 msgid ""
9081 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
9082 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
9083 msgstr ""
9085 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
9086 msgid ""
9087 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
9088 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
9089 "separated by commas and not enclosed in quotations."
9090 msgstr ""
9092 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
9093 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "Column names"
9096 msgid "Column names: "
9097 msgstr "Назвы калёнак"
9099 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
9100 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
9101 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
9102 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
9103 #, php-format
9104 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
9105 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
9107 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
9108 #, php-format
9109 msgid ""
9110 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
9111 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
9112 msgstr ""
9114 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
9115 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
9116 #, php-format
9117 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9118 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
9120 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
9121 #, fuzzy, php-format
9122 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
9123 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
9124 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
9126 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
9127 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
9128 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
9130 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
9131 msgid "MediaWiki Table"
9132 msgstr ""
9134 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
9135 #, fuzzy, php-format
9136 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
9137 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
9138 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
9140 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
9141 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
9142 msgstr ""
9144 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
9145 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
9146 msgstr ""
9148 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
9149 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
9150 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
9151 msgid ""
9152 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
9153 "the issue and try again."
9154 msgstr ""
9156 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
9159 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
9160 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
9162 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
9163 msgid "ESRI Shape File"
9164 msgstr ""
9166 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
9167 #, php-format
9168 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
9169 msgstr ""
9171 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
9172 msgid ""
9173 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
9174 "data"
9175 msgstr ""
9177 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
9178 #, php-format
9179 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
9180 msgstr ""
9182 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
9183 #, fuzzy
9184 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9185 msgid "The imported file does not contain any data"
9186 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
9188 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "SQL compatibility mode"
9191 msgid "SQL compatibility mode:"
9192 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
9194 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
9195 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
9196 msgstr ""
9198 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
9199 msgid "XML"
9200 msgstr "XML"
9202 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
9203 #, php-format
9204 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
9205 msgstr ""
9207 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
9208 msgid ""
9209 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
9210 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
9211 msgstr ""
9213 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid ""
9216 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
9217 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
9218 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
9219 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
9220 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
9221 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
9222 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
9223 #| "function."
9224 msgid ""
9225 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
9226 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
9227 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
9228 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
9229 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
9230 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
9231 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
9232 "gmdate() function."
9233 msgstr ""
9234 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
9235 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
9236 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
9237 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
9238 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
9239 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
9240 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
9241 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
9242 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
9244 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
9245 #, fuzzy
9246 #| msgid ""
9247 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
9248 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
9249 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
9250 #| "set the first option to the empty string."
9251 msgid ""
9252 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
9253 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
9254 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
9255 "need to set the first option to the empty string."
9256 msgstr ""
9257 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
9258 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
9259 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
9260 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
9262 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid ""
9265 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
9266 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
9267 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
9268 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
9269 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
9270 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
9271 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
9272 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
9273 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
9274 #| "(Default 1)."
9275 msgid ""
9276 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
9277 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
9278 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
9279 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
9280 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
9281 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
9282 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
9283 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
9284 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
9285 "appears all on one line (Default 1)."
9286 msgstr ""
9287 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
9288 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
9289 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
9290 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
9291 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
9292 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
9293 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
9294 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
9295 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
9296 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
9297 "радок (Па змоўчаньні 1)."
9299 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid ""
9302 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
9303 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
9304 msgid ""
9305 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
9306 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
9307 msgstr ""
9308 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
9309 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
9311 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
9312 msgid ""
9313 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
9314 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
9315 msgstr ""
9316 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
9317 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
9319 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9320 msgid "Displays a link to download this image."
9321 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
9323 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
9324 msgid ""
9325 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
9326 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
9327 msgstr ""
9328 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
9329 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
9331 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
9332 msgid ""
9333 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
9334 "standard dotted format."
9335 msgstr ""
9337 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
9338 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
9339 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
9341 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
9342 msgid ""
9343 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
9344 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
9345 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
9346 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
9347 "(Default: \"…\")."
9348 msgstr ""
9349 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
9350 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
9351 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
9352 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
9353 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
9355 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9356 #, fuzzy
9357 #| msgid ""
9358 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
9359 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
9360 #| "options are the width and the height in pixels."
9361 msgid ""
9362 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
9363 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
9364 "third options are the width and the height in pixels."
9365 msgstr ""
9366 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
9367 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
9368 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
9370 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
9371 #, fuzzy
9372 #| msgid ""
9373 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
9374 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
9375 #| "the link."
9376 msgid ""
9377 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
9378 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
9379 "the link."
9380 msgstr ""
9381 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
9382 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
9384 #: libraries/relation.lib.php:85
9385 msgid "not OK"
9386 msgstr "не OK"
9388 #: libraries/relation.lib.php:92
9389 #, fuzzy
9390 #| msgid "OK"
9391 msgctxt "Correctly working"
9392 msgid "OK"
9393 msgstr "OK"
9395 #: libraries/relation.lib.php:95
9396 msgid "Enabled"
9397 msgstr "Уключана"
9399 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
9400 msgid "General relation features"
9401 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
9403 #: libraries/relation.lib.php:131
9404 msgid "Display Features"
9405 msgstr "Паказваць магчымасьці"
9407 #: libraries/relation.lib.php:148
9408 msgid "Creation of PDFs"
9409 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
9411 #: libraries/relation.lib.php:159
9412 msgid "Displaying Column Comments"
9413 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
9415 #: libraries/relation.lib.php:165
9416 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
9417 #: transformation_overview.php:39
9418 msgid "Browser transformation"
9419 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
9421 #: libraries/relation.lib.php:171
9422 msgid ""
9423 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
9424 msgstr ""
9425 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
9426 "да дакумэнтацыі."
9428 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
9429 msgid "Bookmarked SQL query"
9430 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
9432 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
9433 msgid "SQL history"
9434 msgstr "Гісторыя SQL"
9436 #: libraries/relation.lib.php:214
9437 msgid "Persistent recently used tables"
9438 msgstr ""
9440 #: libraries/relation.lib.php:225
9441 msgid "Persistent tables' UI preferences"
9442 msgstr ""
9444 #: libraries/relation.lib.php:247
9445 msgid "User preferences"
9446 msgstr ""
9448 #: libraries/relation.lib.php:264
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "Modifications have been saved"
9451 msgid "Configurable menus"
9452 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
9454 #: libraries/relation.lib.php:275
9455 msgid "Hide/show navigation items"
9456 msgstr ""
9458 #: libraries/relation.lib.php:281
9459 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
9460 msgstr ""
9462 #: libraries/relation.lib.php:285
9463 msgid ""
9464 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
9465 msgstr ""
9467 #: libraries/relation.lib.php:291
9468 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
9469 msgstr ""
9471 #: libraries/relation.lib.php:296
9472 msgid ""
9473 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
9474 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
9475 msgstr ""
9477 #: libraries/relation.lib.php:304
9478 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
9479 msgstr ""
9481 #: libraries/relation.lib.php:1478
9482 msgid "no description"
9483 msgstr "няма апісаньня"
9485 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
9486 #: libraries/server_databases.lib.php:394
9487 msgid "Master replication"
9488 msgstr ""
9490 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
9491 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9492 msgstr ""
9494 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
9495 msgid "Show connected slaves"
9496 msgstr ""
9498 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
9499 msgid "Add slave replication user"
9500 msgstr ""
9502 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
9503 msgid "Master configuration"
9504 msgstr ""
9506 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
9507 msgid ""
9508 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9509 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9510 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9511 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9512 "replicated. Please select the mode:"
9513 msgstr ""
9515 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
9516 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9517 msgstr ""
9519 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
9520 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9521 msgstr ""
9523 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Please select databases:"
9526 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
9528 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
9529 msgid ""
9530 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9531 "and please restart the MySQL server afterwards."
9532 msgstr ""
9534 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
9535 msgid ""
9536 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9537 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9538 "master."
9539 msgstr ""
9541 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
9542 #: libraries/server_databases.lib.php:396
9543 msgid "Slave replication"
9544 msgstr ""
9546 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
9547 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9548 msgstr ""
9550 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
9551 msgid "Slave IO Thread not running!"
9552 msgstr ""
9554 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
9555 msgid ""
9556 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9557 msgstr ""
9559 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
9560 msgid "See slave status table"
9561 msgstr ""
9563 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
9564 msgid "Control slave:"
9565 msgstr ""
9567 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Full start"
9570 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9572 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Full stop"
9575 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
9577 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
9578 msgid "Reset slave"
9579 msgstr ""
9581 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
9582 #, fuzzy
9583 #| msgid "Structure only"
9584 msgid "Start SQL Thread only"
9585 msgstr "Толькі структуру"
9587 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
9588 msgid "Stop SQL Thread only"
9589 msgstr ""
9591 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
9592 #, fuzzy
9593 #| msgid "Structure only"
9594 msgid "Start IO Thread only"
9595 msgstr "Толькі структуру"
9597 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
9598 msgid "Stop IO Thread only"
9599 msgstr ""
9601 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
9602 msgid "Change or reconfigure master server"
9603 msgstr ""
9605 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
9606 #, php-format
9607 msgid ""
9608 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9609 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9610 msgstr ""
9612 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9613 msgid "Error management:"
9614 msgstr ""
9616 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
9617 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9618 msgstr ""
9620 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
9621 msgid "Skip current error"
9622 msgstr ""
9624 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
9625 msgid "Skip next"
9626 msgstr ""
9628 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
9629 msgid "errors."
9630 msgstr ""
9632 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
9633 #, php-format
9634 msgid ""
9635 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9636 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9637 msgstr ""
9639 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
9640 msgid "Uncheck All"
9641 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
9643 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
9644 msgid "Slave configuration"
9645 msgstr ""
9647 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
9648 msgid ""
9649 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9650 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9651 msgstr ""
9653 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
9654 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9655 #, fuzzy
9656 #| msgid "User name"
9657 msgid "User name:"
9658 msgstr "Імя карыстальніка"
9660 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
9661 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
9662 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
9663 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
9664 msgid "User name"
9665 msgstr "Імя карыстальніка"
9667 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Port:"
9670 msgstr "Парадак"
9672 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Master status"
9675 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9677 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Slave status"
9680 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9682 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
9683 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
9684 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
9685 msgid "Variable"
9686 msgstr "Зьменная"
9688 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
9689 msgid "Server ID"
9690 msgstr "ID сэрвэра"
9692 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
9693 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
9694 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
9695 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
9696 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
9697 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9698 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
9699 #: libraries/server_status.lib.php:347
9700 msgid "Host"
9701 msgstr "Хост"
9703 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
9704 msgid ""
9705 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9706 "this list."
9707 msgstr ""
9709 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
9710 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
9711 msgid "Any host"
9712 msgstr "Любы хост"
9714 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
9715 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
9716 msgid "Local"
9717 msgstr "Лякальны"
9719 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
9720 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
9721 msgid "This Host"
9722 msgstr "Гэты хост"
9724 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
9725 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
9726 msgid "Any user"
9727 msgstr "Любы карыстальнік"
9729 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
9730 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
9731 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
9732 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
9733 #, fuzzy
9734 #| msgid "Use text field"
9735 msgid "Use text field:"
9736 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
9738 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
9739 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
9740 msgid "Use Host Table"
9741 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
9743 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
9744 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
9745 msgid ""
9746 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9747 "table are used instead."
9748 msgstr ""
9750 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9751 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
9752 msgid "Re-type"
9753 msgstr "Пацьверджаньне"
9755 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
9756 #, fuzzy
9757 #| msgid "Generate Password"
9758 msgid "Generate Password:"
9759 msgstr "Згенэраваць пароль"
9761 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
9762 msgid "Unknown error"
9763 msgstr ""
9765 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
9766 #, php-format
9767 msgid "Unable to connect to master %s."
9768 msgstr ""
9770 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
9771 msgid ""
9772 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9773 msgstr ""
9775 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9776 msgid "Unable to change master"
9777 msgstr ""
9779 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
9780 #, fuzzy, php-format
9781 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9782 msgid "Master server changed successfully to %s"
9783 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9785 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:307
9787 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
9788 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
9789 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1475
9790 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9791 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9792 #, php-format
9793 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9794 msgstr ""
9796 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9797 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9798 msgstr ""
9800 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:336
9801 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9802 msgid "The backed up query was:"
9803 msgstr ""
9805 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9806 #, fuzzy, php-format
9807 #| msgid "Table %s has been dropped"
9808 msgid "Event %1$s has been modified."
9809 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9811 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9812 #, fuzzy, php-format
9813 #| msgid "Table %1$s has been created."
9814 msgid "Event %1$s has been created."
9815 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9817 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:378
9818 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9819 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
9820 msgstr ""
9822 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Edit event"
9825 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9827 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:476
9829 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1501
9830 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1541
9831 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9832 #, fuzzy
9833 #| msgid "Processes"
9834 msgid "Error in processing request:"
9835 msgstr "Працэсы"
9837 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:943
9838 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
9839 #, fuzzy
9840 #| msgid "Details…"
9841 msgid "Details"
9842 msgstr "Падрабязьней…"
9844 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9845 #, fuzzy
9846 #| msgid "Event type"
9847 msgid "Event name"
9848 msgstr "Тып падзеі"
9850 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9851 msgid "Event type"
9852 msgstr "Тып падзеі"
9854 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9855 #, fuzzy, php-format
9856 #| msgid "Change"
9857 msgid "Change to %s"
9858 msgstr "Зьмяніць"
9860 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9861 msgid "Execute at"
9862 msgstr ""
9864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9865 #, fuzzy
9866 #| msgid "Execute bookmarked query"
9867 msgid "Execute every"
9868 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
9870 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9871 #, fuzzy
9872 msgctxt "Start of recurring event"
9873 msgid "Start"
9874 msgstr "Стан"
9876 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "End"
9879 msgctxt "End of recurring event"
9880 msgid "End"
9881 msgstr "Апошняя старонка"
9883 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9884 #, fuzzy
9885 #| msgid "Complete inserts"
9886 msgid "On completion preserve"
9887 msgstr "Поўная ўстаўка"
9889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9890 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1054
9891 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
9892 msgid "Definer"
9893 msgstr ""
9895 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9896 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1121
9897 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9898 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9899 msgstr ""
9901 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9902 msgid "You must provide an event name"
9903 msgstr ""
9905 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9906 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9907 msgstr ""
9909 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9910 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9911 msgstr ""
9913 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9914 msgid "You must provide a valid type for the event."
9915 msgstr ""
9917 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9918 msgid "You must provide an event definition."
9919 msgstr ""
9921 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9922 msgid "OFF"
9923 msgstr ""
9925 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9926 msgid "ON"
9927 msgstr ""
9929 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9930 msgid "Event scheduler status"
9931 msgstr ""
9933 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9934 #, fuzzy
9935 #| msgid "Return type"
9936 msgid "Returns"
9937 msgstr "Тып працэдуры"
9939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:76
9940 msgid ""
9941 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9942 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9943 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9944 "problems."
9945 msgstr ""
9947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
9948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
9949 #, fuzzy, php-format
9950 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
9951 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9952 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
9954 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9955 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9956 msgstr ""
9958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
9959 #, fuzzy, php-format
9960 #| msgid "Table %s has been dropped"
9961 msgid "Routine %1$s has been modified."
9962 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9964 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:365
9965 #, fuzzy, php-format
9966 #| msgid "Table %1$s has been created."
9967 msgid "Routine %1$s has been created."
9968 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:446
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Edit routine"
9973 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:946
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Routines"
9978 msgid "Routine name"
9979 msgstr "Працэдуры"
9981 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
9982 msgid "Parameters"
9983 msgstr ""
9985 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:978
9986 #, fuzzy
9987 #| msgid "Direct links"
9988 msgid "Direction"
9989 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
9991 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:981
9992 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9993 msgid "Length/Values"
9994 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
9996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:996
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "Add new field"
9999 msgid "Add parameter"
10000 msgstr "Дадаць новае поле"
10002 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Rename database to"
10005 msgid "Remove last parameter"
10006 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
10009 msgid "Return type"
10010 msgstr "Тып працэдуры"
10012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1012
10013 #, fuzzy
10014 #| msgid "Length/Values"
10015 msgid "Return length/values"
10016 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
10018 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1018
10019 #, fuzzy
10020 #| msgid "Table options"
10021 msgid "Return options"
10022 msgstr "Опцыі табліцы"
10024 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
10025 msgid "Is deterministic"
10026 msgstr ""
10028 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1059
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Query type"
10031 msgid "Security type"
10032 msgstr "Тып запыту"
10034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
10035 msgid "SQL data access"
10036 msgstr ""
10038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1137
10039 msgid "You must provide a routine name"
10040 msgstr ""
10042 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1172
10043 #, php-format
10044 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
10045 msgstr ""
10047 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1194
10048 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
10049 msgid ""
10050 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
10051 "VARCHAR and VARBINARY."
10052 msgstr ""
10054 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1217
10055 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
10056 msgstr ""
10058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1236
10059 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
10060 msgstr ""
10062 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1296
10063 msgid "You must provide a routine definition."
10064 msgstr ""
10066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1389
10067 #, fuzzy, php-format
10068 #| msgid "Allows executing stored routines."
10069 msgid "Execution results of routine %s"
10070 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
10072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1455
10073 #, php-format
10074 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
10075 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
10076 msgstr[0] ""
10077 msgstr[1] ""
10079 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1528
10080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1536
10081 msgid "Execute routine"
10082 msgstr ""
10084 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1592
10085 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1595
10086 #, fuzzy
10087 #| msgid "Routines"
10088 msgid "Routine parameters"
10089 msgstr "Працэдуры"
10091 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
10092 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
10093 msgstr ""
10095 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
10096 #, fuzzy, php-format
10097 #| msgid "Table %s has been dropped"
10098 msgid "Trigger %1$s has been modified."
10099 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10101 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
10102 #, fuzzy, php-format
10103 #| msgid "Table %1$s has been created."
10104 msgid "Trigger %1$s has been created."
10105 msgstr "Табліца %1$s створаная."
10107 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Edit trigger"
10110 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
10112 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
10113 #, fuzzy
10114 #| msgid "Triggers"
10115 msgid "Trigger name"
10116 msgstr "Трыгеры"
10118 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
10119 #, fuzzy
10120 #| msgid "Time"
10121 msgctxt "Trigger action time"
10122 msgid "Time"
10123 msgstr "Час"
10125 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
10126 msgid "You must provide a trigger name"
10127 msgstr ""
10129 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
10130 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
10131 msgstr ""
10133 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
10134 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
10135 msgstr ""
10137 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Invalid table name"
10140 msgid "You must provide a valid table name"
10141 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
10143 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
10144 msgid "You must provide a trigger definition."
10145 msgstr ""
10147 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
10148 #, fuzzy
10149 #| msgid "Add new field"
10150 msgid "Add routine"
10151 msgstr "Дадаць новае поле"
10153 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
10154 #, fuzzy, php-format
10155 msgid "Export of routine %s"
10156 msgstr "Імпартаваць файлы"
10158 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid "Routines"
10161 msgid "routine"
10162 msgstr "Працэдуры"
10164 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
10165 #, fuzzy
10166 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10167 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
10168 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10170 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
10171 #, fuzzy, php-format
10172 #| msgid "No tables found in database."
10173 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
10174 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
10176 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
10177 #, fuzzy
10178 msgid "There are no routines to display."
10179 msgstr "Праверыць табліцу"
10181 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Add trigger"
10184 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
10186 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
10187 #, fuzzy, php-format
10188 #| msgid "Export triggers"
10189 msgid "Export of trigger %s"
10190 msgstr "Тып экспарту"
10192 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid "Triggers"
10195 msgid "trigger"
10196 msgstr "Трыгеры"
10198 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
10199 #, fuzzy
10200 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10201 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
10202 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10204 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
10205 #, fuzzy, php-format
10206 #| msgid "No tables found in database."
10207 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
10208 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
10210 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
10211 #, fuzzy
10212 msgid "There are no triggers to display."
10213 msgstr "Праверыць табліцу"
10215 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Add event"
10218 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
10220 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
10221 #, fuzzy, php-format
10222 msgid "Export of event %s"
10223 msgstr "Тып экспарту"
10225 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
10226 #, fuzzy
10227 #| msgid "Event"
10228 msgid "event"
10229 msgstr "Падзея"
10231 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
10232 #, fuzzy
10233 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10234 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
10235 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10237 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
10238 #, fuzzy, php-format
10239 #| msgid "No tables found in database."
10240 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
10241 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
10243 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
10244 #, fuzzy
10245 msgid "There are no events to display."
10246 msgstr "Праверыць табліцу"
10248 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
10249 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
10250 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
10251 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
10252 #, fuzzy, php-format
10253 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10254 msgid "The %s table doesn't exist!"
10255 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10257 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
10258 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
10259 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
10260 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
10261 #, php-format
10262 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
10263 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
10265 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
10266 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
10267 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
10268 #, fuzzy, php-format
10269 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10270 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10271 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10273 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
10274 #, fuzzy
10275 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10276 msgid "This page does not contain any tables!"
10277 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
10279 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
10280 msgid "SCHEMA ERROR: "
10281 msgstr ""
10283 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
10284 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
10285 msgid "Relational schema"
10286 msgstr "Рэляцыйная схема"
10288 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
10289 msgid "Table of contents"
10290 msgstr "Зьмест"
10292 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
10293 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
10294 #: libraries/structure.lib.php:1184
10295 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
10296 msgid "Attributes"
10297 msgstr "Атрыбуты"
10299 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
10300 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
10301 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
10302 msgid "Extra"
10303 msgstr "Дадаткова"
10305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
10306 msgid "Create a page"
10307 msgstr "Стварыць новую старонку"
10309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
10310 #, fuzzy
10311 #| msgid "Page number:"
10312 msgid "Page name"
10313 msgstr "Старонка:"
10315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
10316 #, fuzzy
10317 #| msgid "Automatic layout"
10318 msgid "Automatic layout based on"
10319 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
10321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
10322 msgid "Internal relations"
10323 msgstr "Унутраныя сувязі"
10325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
10326 msgid "FOREIGN KEY"
10327 msgstr ""
10329 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
10330 msgid "Please choose a page to edit"
10331 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
10333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
10334 #, fuzzy
10335 #| msgid "Select All"
10336 msgid "Select page"
10337 msgstr "Выбраць усё"
10339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
10340 msgid "Select Tables"
10341 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
10343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
10344 msgid "Column names"
10345 msgstr "Назвы калёнак"
10347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
10348 #, fuzzy
10349 #| msgid "Relational schema"
10350 msgid "Display relational schema"
10351 msgstr "Рэляцыйная схема"
10353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
10354 msgid "Select Export Relational Type"
10355 msgstr ""
10357 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
10358 msgid "Show grid"
10359 msgstr "Паказаць сетку"
10361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
10362 msgid "Show color"
10363 msgstr "Паказаць колер"
10365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
10366 msgid "Show dimension of tables"
10367 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
10369 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
10370 msgid "Same width for all tables"
10371 msgstr ""
10373 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
10374 msgid "Data Dictionary"
10375 msgstr "Слоўнік дадзеных"
10377 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
10378 msgid "Only show keys"
10379 msgstr ""
10381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
10382 msgid "Landscape"
10383 msgstr "Краявід"
10385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
10386 msgid "Portrait"
10387 msgstr "Партрэт"
10389 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
10390 #, fuzzy
10391 #| msgid "Creation"
10392 msgid "Orientation"
10393 msgstr "Створаная"
10395 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
10396 msgid "Paper size"
10397 msgstr "Памер паперы"
10399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
10400 msgid ""
10401 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
10402 "like to delete those references?"
10403 msgstr ""
10404 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
10405 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
10407 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
10408 msgid "Toggle scratchboard"
10409 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
10411 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
10412 #, fuzzy
10413 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10414 msgid "File doesn't exist"
10415 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10417 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
10418 #: libraries/select_lang.lib.php:558
10419 #, php-format
10420 msgid "Unknown language: %1$s."
10421 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
10423 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
10424 #, fuzzy
10425 #| msgid "Server"
10426 msgid "Current Server:"
10427 msgstr "Сэрвэр"
10429 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
10430 msgid "Select binary log to view"
10431 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
10433 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
10434 msgid "Log name"
10435 msgstr "Імя логу"
10437 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
10438 msgid "Position"
10439 msgstr "Пазыцыя"
10441 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
10442 msgid "Original position"
10443 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
10445 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
10446 msgid "Information"
10447 msgstr "Інфармацыя"
10449 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
10450 msgid "Truncate Shown Queries"
10451 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
10453 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
10454 msgid "Show Full Queries"
10455 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
10457 #: libraries/server_common.lib.php:27
10458 msgid "Server variables and settings"
10459 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
10461 #: libraries/server_common.lib.php:30
10462 msgid "Storage Engines"
10463 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
10465 #: libraries/server_common.lib.php:39
10466 msgid "Character Sets and Collations"
10467 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
10469 #: libraries/server_common.lib.php:45
10470 msgid "Databases statistics"
10471 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
10473 #: libraries/server_databases.lib.php:363
10474 msgid ""
10475 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10476 "between the web server and the MySQL server."
10477 msgstr ""
10478 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
10479 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
10481 #: libraries/server_databases.lib.php:371
10482 #: libraries/server_databases.lib.php:372
10483 msgid "Enable Statistics"
10484 msgstr "Уключыць статыстыку"
10486 #: libraries/server_databases.lib.php:493
10487 #, fuzzy, php-format
10488 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10489 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10490 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10491 msgstr[0] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
10492 msgstr[1] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
10494 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
10495 msgid "Modules"
10496 msgstr ""
10498 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
10499 msgid "Begin"
10500 msgstr "Першая старонка"
10502 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
10503 msgid "Plugin"
10504 msgstr ""
10506 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
10507 msgid "Module"
10508 msgstr ""
10510 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
10511 msgid "Library"
10512 msgstr ""
10514 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
10515 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Version"
10518 msgstr "Пэрсыдзкая"
10520 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
10521 msgid "Author"
10522 msgstr ""
10524 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
10525 msgid "License"
10526 msgstr ""
10528 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
10529 #, fuzzy
10530 #| msgid "Disabled"
10531 msgid "disabled"
10532 msgstr "Адключана"
10534 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
10535 msgid "No privileges."
10536 msgstr "Без прывілеяў."
10538 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
10539 msgid "Includes all privileges except GRANT."
10540 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
10542 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
10543 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
10544 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
10545 msgid "Allows reading data."
10546 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
10548 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
10549 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
10550 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
10551 msgid "Allows inserting and replacing data."
10552 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
10554 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
10555 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
10556 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
10557 msgid "Allows changing data."
10558 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
10560 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
10561 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
10562 msgid "Allows deleting data."
10563 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
10565 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
10566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
10567 msgid "Allows creating new databases and tables."
10568 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
10570 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
10571 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
10572 msgid "Allows dropping databases and tables."
10573 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
10575 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
10576 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
10577 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
10578 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
10580 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
10581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
10582 msgid "Allows shutting down the server."
10583 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
10585 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
10586 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
10587 msgid "Allows viewing processes of all users"
10588 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
10590 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
10591 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
10592 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
10593 msgstr ""
10594 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
10596 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
10597 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
10598 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
10599 msgid "Has no effect in this MySQL version."
10600 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10602 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
10603 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
10604 msgid "Allows creating and dropping indexes."
10605 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
10607 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
10608 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
10609 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10610 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
10612 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
10613 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
10614 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10615 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
10617 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
10618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
10619 msgid ""
10620 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10621 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10622 "killing threads of other users."
10623 msgstr ""
10624 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
10625 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
10626 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
10628 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10629 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
10630 msgid "Allows creating temporary tables."
10631 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
10633 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
10634 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
10635 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10636 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
10638 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
10639 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
10640 msgid "Needed for the replication slaves."
10641 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
10643 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
10644 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
10645 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10646 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
10648 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
10649 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
10650 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
10651 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
10652 msgid "Allows creating new views."
10653 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
10655 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
10656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
10657 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10658 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
10660 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
10661 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
10662 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10663 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
10665 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
10666 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
10667 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
10668 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10669 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
10671 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
10672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
10673 msgid "Allows creating stored routines."
10674 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
10676 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
10677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
10678 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10679 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
10681 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
10682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
10683 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10684 msgstr ""
10685 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
10687 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
10688 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
10689 msgid "Allows executing stored routines."
10690 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
10692 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
10693 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
10694 #, fuzzy
10695 #| msgid "None"
10696 msgctxt "None privileges"
10697 msgid "None"
10698 msgstr "Няма"
10700 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
10701 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
10702 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
10703 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
10704 msgid "User group"
10705 msgstr ""
10707 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
10708 msgid "Resource limits"
10709 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
10711 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
10712 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10713 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
10715 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
10716 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
10717 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10718 msgstr ""
10719 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
10720 "працягу гадзіны."
10722 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
10723 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
10724 msgid ""
10725 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10726 "execute per hour."
10727 msgstr ""
10728 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
10729 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
10731 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
10732 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
10733 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10734 msgstr ""
10735 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
10736 "працягу гадзіны."
10738 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
10739 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
10740 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10741 msgstr ""
10742 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
10744 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
10745 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
10746 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
10747 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
10748 msgid "Table-specific privileges"
10749 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
10751 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
10752 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
10753 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
10754 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10755 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску"
10757 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
10758 msgid "Administration"
10759 msgstr "Адміністраваньне"
10761 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
10762 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
10763 msgid "Global privileges"
10764 msgstr "Глябальныя прывілеі"
10766 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
10767 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
10768 msgid "Database-specific privileges"
10769 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
10771 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
10772 msgid "Allows creating new tables."
10773 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
10775 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
10776 msgid "Allows dropping tables."
10777 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
10779 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
10780 msgid ""
10781 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10782 msgstr ""
10783 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
10784 "прывілеяў."
10786 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
10787 msgid "Login Information"
10788 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
10790 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
10791 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
10792 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
10793 msgid "Use text field"
10794 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
10796 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
10797 msgid ""
10798 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10799 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10800 msgstr ""
10802 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10803 msgid "Do not change the password"
10804 msgstr "Не зьмяняць пароль"
10806 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
10807 #, php-format
10808 msgid "The password for %s was changed successfully."
10809 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
10811 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10812 #, php-format
10813 msgid "You have revoked the privileges for %s."
10814 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
10816 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
10817 msgid "Database for user"
10818 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
10820 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
10821 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
10822 msgstr ""
10823 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
10825 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
10826 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
10827 msgstr ""
10828 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
10830 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
10831 #, fuzzy, php-format
10832 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;."
10833 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
10835 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
10836 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
10837 #, php-format
10838 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10839 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
10841 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
10842 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
10843 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
10844 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
10845 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
10846 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
10847 msgid "User"
10848 msgstr "Карыстальнік"
10850 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
10851 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10852 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10853 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
10854 msgid "Grant"
10855 msgstr "Grant"
10857 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "View %s has been dropped"
10860 msgid "User has been added."
10861 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
10863 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
10864 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
10865 msgctxt "Create new user"
10866 msgid "New"
10867 msgstr ""
10869 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
10870 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
10871 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
10872 msgid "Any"
10873 msgstr "Любы"
10875 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
10876 msgid "global"
10877 msgstr "глябальны"
10879 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
10880 msgid "database-specific"
10881 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
10883 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
10884 msgid "wildcard"
10885 msgstr "шаблён"
10887 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
10888 #, fuzzy
10889 #| msgid "database-specific"
10890 msgid "table-specific"
10891 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
10893 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
10894 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "No user(s) found."
10897 msgid "No user found."
10898 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
10900 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
10901 msgid "Edit Privileges"
10902 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
10904 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10905 msgid "Revoke"
10906 msgstr "Ануляваць"
10908 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
10909 msgid "… keep the old one."
10910 msgstr "… пакінуць старога."
10912 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
10913 msgid "… delete the old one from the user tables."
10914 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
10916 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
10917 msgid ""
10918 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10919 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
10921 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
10922 msgid ""
10923 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10924 "afterwards."
10925 msgstr ""
10926 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10928 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
10929 msgid "Change Login Information / Copy User"
10930 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
10932 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
10933 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10934 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
10936 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
10937 msgid "Column-specific privileges"
10938 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
10940 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "Add privileges on the following database"
10943 msgid "Add privileges on the following database:"
10944 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
10946 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
10947 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
10948 msgstr ""
10949 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
10950 "літаральнага выкарыстаньня."
10952 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "Add privileges on the following table"
10955 msgid "Add privileges on the following table:"
10956 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
10958 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Edit user group"
10961 msgstr "Вэб-сэрвэр"
10963 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
10964 msgid "Remove selected users"
10965 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
10967 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
10968 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10969 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
10971 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
10972 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
10973 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
10974 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10975 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
10977 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
10978 msgid "No users selected for deleting!"
10979 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
10981 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
10982 msgid "Reloading the privileges"
10983 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
10985 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
10986 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10987 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
10989 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
10990 #, php-format
10991 msgid "You have updated the privileges for %s."
10992 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
10994 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
10995 #, php-format
10996 msgid "Deleting %s"
10997 msgstr "Выдаленьне %s"
10999 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
11000 msgid "The privileges were reloaded successfully."
11001 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
11003 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
11004 #, php-format
11005 msgid "The user %s already exists!"
11006 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
11008 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
11009 #, fuzzy, php-format
11010 #| msgid "Privileges"
11011 msgid "Privileges for %s"
11012 msgstr "Прывілеі"
11014 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
11015 #, fuzzy
11016 #| msgid "Edit Privileges"
11017 msgid "Edit Privileges:"
11018 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
11020 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
11021 #, fuzzy
11022 #| msgid "User overview"
11023 msgid "Users overview"
11024 msgstr "Карыстальнікі"
11026 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
11027 #, php-format
11028 msgid ""
11029 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
11030 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
11031 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
11032 "%sreload the privileges%s before you continue."
11033 msgstr ""
11034 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
11035 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
11036 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
11037 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
11039 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
11040 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
11041 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
11043 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
11044 msgid "You have added a new user."
11045 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
11047 #: libraries/server_status.lib.php:56
11048 #, php-format
11049 msgid "Network traffic since startup: %s"
11050 msgstr ""
11052 #: libraries/server_status.lib.php:69
11053 #, fuzzy, php-format
11054 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
11055 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11056 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
11058 #: libraries/server_status.lib.php:79
11059 msgid ""
11060 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11061 "b> process."
11062 msgstr ""
11064 #: libraries/server_status.lib.php:84
11065 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11066 msgstr ""
11068 #: libraries/server_status.lib.php:89
11069 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11070 msgstr ""
11072 #: libraries/server_status.lib.php:103
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Replication status"
11075 msgstr "Рэплікацыя"
11077 #: libraries/server_status.lib.php:132
11078 msgid ""
11079 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11080 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11081 msgstr ""
11082 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
11083 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
11085 #: libraries/server_status.lib.php:142
11086 msgid "Received"
11087 msgstr "Атрымана"
11089 #: libraries/server_status.lib.php:161
11090 msgid "Sent"
11091 msgstr "Адпраўлена"
11093 #: libraries/server_status.lib.php:227
11094 msgid "max. concurrent connections"
11095 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
11097 #: libraries/server_status.lib.php:237
11098 msgid "Failed attempts"
11099 msgstr "Няўдалых спробаў"
11101 #: libraries/server_status.lib.php:264
11102 msgid "Aborted"
11103 msgstr "Спынена"
11105 #: libraries/server_status.lib.php:339
11106 msgid "ID"
11107 msgstr "ID"
11109 #: libraries/server_status.lib.php:355
11110 msgid "Command"
11111 msgstr "Каманда"
11113 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
11114 #, fuzzy
11115 #| msgid "Functions"
11116 msgid "Instructions"
11117 msgstr "Функцыі"
11119 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
11120 msgid ""
11121 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11122 "analyzing the server status variables."
11123 msgstr ""
11125 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
11126 msgid ""
11127 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11128 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11129 "system."
11130 msgstr ""
11132 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
11133 msgid ""
11134 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11135 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11136 "tuning can have a very negative effect on performance."
11137 msgstr ""
11139 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
11140 msgid ""
11141 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11142 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11143 "no clearly measurable improvement."
11144 msgstr ""
11146 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
11147 #, fuzzy, php-format
11148 #| msgid "per second"
11149 msgid "%d second"
11150 msgid_plural "%d seconds"
11151 msgstr[0] "у сэкунду"
11152 msgstr[1] "у сэкунду"
11154 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
11155 #, fuzzy, php-format
11156 #| msgid "in use"
11157 msgid "%d minute"
11158 msgid_plural "%d minutes"
11159 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
11160 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
11162 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Log statistics"
11165 msgstr "Статыстыка радку"
11167 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
11168 #, fuzzy
11169 #| msgid "Select All"
11170 msgid "Selected time range:"
11171 msgstr "Выбраць усё"
11173 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
11174 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11175 msgstr ""
11177 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
11178 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11179 msgstr ""
11181 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
11182 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11183 msgstr ""
11185 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
11186 msgid "Results are grouped by query text."
11187 msgstr ""
11189 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
11190 #, fuzzy
11191 #| msgid "Query type"
11192 msgid "Query analyzer"
11193 msgstr "Тып запыту"
11195 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
11196 msgid "Monitor Instructions"
11197 msgstr ""
11199 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
11200 msgid ""
11201 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11202 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11203 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11204 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11205 "increases server load by up to 15%."
11206 msgstr ""
11208 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
11209 msgid ""
11210 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11211 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11212 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11213 "charting features however."
11214 msgstr ""
11216 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
11217 msgid "Using the monitor:"
11218 msgstr ""
11220 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
11221 msgid ""
11222 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11223 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11224 "chart using the cog icon on each respective chart."
11225 msgstr ""
11227 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
11228 msgid ""
11229 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11230 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11231 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11232 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
11233 msgstr ""
11235 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
11236 msgid "Please note:"
11237 msgstr ""
11239 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
11240 msgid ""
11241 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11242 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11243 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11244 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11245 msgstr ""
11247 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
11248 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Add new field"
11251 msgid "Add chart"
11252 msgstr "Дадаць новае поле"
11254 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid "Rename database to"
11257 msgid "Preset chart"
11258 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
11260 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
11261 msgid "Status variable(s)"
11262 msgstr ""
11264 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Select Tables"
11267 msgid "Select series:"
11268 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
11270 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
11271 msgid "Commonly monitored"
11272 msgstr ""
11274 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
11275 #, fuzzy
11276 #| msgid "Invalid table name"
11277 msgid "or type variable name:"
11278 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
11280 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
11281 msgid "Display as differential value"
11282 msgstr ""
11284 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
11285 msgid "Apply a divisor"
11286 msgstr ""
11288 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
11289 msgid "Append unit to data values"
11290 msgstr ""
11292 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Add this series"
11295 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11297 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
11298 msgid "Clear series"
11299 msgstr ""
11301 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Series in Chart:"
11304 msgstr "SQL-запыт"
11306 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
11307 #, fuzzy
11308 #| msgid "Start"
11309 msgid "Start Monitor"
11310 msgstr "Суб"
11312 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
11313 msgid "Instructions/Setup"
11314 msgstr ""
11316 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
11317 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11318 msgstr ""
11320 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
11321 msgid "Enable charts dragging"
11322 msgstr ""
11324 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Refresh rate"
11327 msgstr "Абнавіць"
11329 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11332 msgid "Chart columns"
11333 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11335 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
11336 msgid "Chart arrangement"
11337 msgstr ""
11339 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
11340 msgid ""
11341 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11342 "may want to export it if you have a complicated set up."
11343 msgstr ""
11345 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
11346 msgid "Reset to default"
11347 msgstr ""
11349 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
11350 #, php-format
11351 msgid "Questions since startup: %s"
11352 msgstr ""
11354 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "per hour"
11357 msgid "per hour:"
11358 msgstr "у гадзіну"
11360 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
11361 #, fuzzy
11362 #| msgid "per minute"
11363 msgid "per minute:"
11364 msgstr "у хвіліну"
11366 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
11367 #, fuzzy
11368 #| msgid "per second"
11369 msgid "per second:"
11370 msgstr "у сэкунду"
11372 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
11373 msgid "Statements"
11374 msgstr "Выразы"
11376 #. l10n: # = Amount of queries
11377 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
11378 msgid "#"
11379 msgstr ""
11381 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
11382 #: libraries/server_variables.lib.php:185
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Filters"
11385 msgstr "Файлы"
11387 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
11388 #: libraries/server_variables.lib.php:187
11389 #, fuzzy
11390 #| msgid "Do not change the password"
11391 msgid "Containing the word:"
11392 msgstr "Не зьмяняць пароль"
11394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "Show open tables"
11397 msgid "Show only alert values"
11398 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
11400 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
11401 msgid "Filter by category…"
11402 msgstr ""
11404 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "Show open tables"
11407 msgid "Show unformatted values"
11408 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
11410 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "Relations"
11413 msgid "Related links:"
11414 msgstr "Сувязі"
11416 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
11417 msgid ""
11418 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11419 "closing the connection properly."
11420 msgstr ""
11422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11425 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11426 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
11428 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
11429 msgid ""
11430 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11431 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11432 "statements from the transaction."
11433 msgstr ""
11434 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
11435 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
11436 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
11438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
11439 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11440 msgstr ""
11441 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
11443 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
11444 msgid ""
11445 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11446 msgstr ""
11448 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
11449 msgid ""
11450 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11451 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11452 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11453 "based instead of disk-based."
11454 msgstr ""
11455 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
11456 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
11457 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
11458 "памяці, а не на дыску."
11460 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
11461 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11462 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
11464 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
11465 msgid ""
11466 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11467 "while executing statements."
11468 msgstr ""
11469 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
11470 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
11472 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
11473 msgid ""
11474 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11475 "(probably duplicate key)."
11476 msgstr ""
11477 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
11478 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
11480 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
11481 msgid ""
11482 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11483 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11484 msgstr ""
11485 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
11486 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
11487 "паток."
11489 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
11490 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11491 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
11493 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
11494 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11495 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
11497 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
11498 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11499 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
11501 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
11502 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11503 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
11505 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
11506 msgid ""
11507 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11508 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11509 "indicates the number of time tables have been discovered."
11510 msgstr ""
11511 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
11512 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
11513 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
11515 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
11516 msgid ""
11517 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11518 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11519 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11520 msgstr ""
11521 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
11522 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
11523 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
11524 "індэксаваная."
11526 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
11527 msgid ""
11528 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11529 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11530 msgstr ""
11531 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
11532 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
11534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
11535 msgid ""
11536 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11537 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11538 "if you are doing an index scan."
11539 msgstr ""
11540 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
11541 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
11542 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
11544 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
11545 msgid ""
11546 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11547 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11548 msgstr ""
11549 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
11550 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
11552 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
11553 msgid ""
11554 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11555 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11556 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11557 "you have joins that don't use keys properly."
11558 msgstr ""
11559 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
11560 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
11561 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
11562 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
11564 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
11565 msgid ""
11566 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11567 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11568 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11569 "advantage of the indexes you have."
11570 msgstr ""
11571 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
11572 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
11573 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
11574 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
11576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
11577 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11578 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
11580 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
11581 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11582 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
11584 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
11585 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11586 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
11588 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
11589 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11590 msgstr ""
11591 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
11593 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
11594 msgid "The number of pages currently dirty."
11595 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
11597 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
11598 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11599 msgstr ""
11600 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
11602 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
11603 msgid "The number of free pages."
11604 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
11606 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
11607 msgid ""
11608 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11609 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11610 "reason."
11611 msgstr ""
11612 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
11613 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
11614 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
11616 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
11617 msgid ""
11618 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11619 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11620 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11621 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11622 msgstr ""
11623 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
11624 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
11625 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
11626 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
11627 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
11629 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
11630 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11631 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
11633 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
11634 msgid ""
11635 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11636 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11637 msgstr ""
11638 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
11639 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
11640 "парадку."
11642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
11643 msgid ""
11644 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11645 "InnoDB does a sequential full table scan."
11646 msgstr ""
11647 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
11648 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
11650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
11651 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11652 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
11654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
11655 msgid ""
11656 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11657 "and had to do a single-page read."
11658 msgstr ""
11659 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
11660 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
11662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
11663 msgid ""
11664 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11665 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11666 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11667 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11668 "properly, this value should be small."
11669 msgstr ""
11670 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
11671 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
11672 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
11673 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
11674 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
11676 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
11677 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11678 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
11680 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
11681 msgid "The number of fsync() operations so far."
11682 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
11684 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
11685 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11686 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
11688 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
11689 msgid "The current number of pending reads."
11690 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
11692 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
11693 msgid "The current number of pending writes."
11694 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
11696 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
11697 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11698 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
11700 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
11701 msgid "The total number of data reads."
11702 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
11704 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
11705 msgid "The total number of data writes."
11706 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
11708 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
11709 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11710 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
11712 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
11713 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11714 msgstr ""
11715 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
11716 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
11718 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
11719 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11720 msgstr ""
11721 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
11722 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
11724 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
11725 msgid ""
11726 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11727 "wait for it to be flushed before continuing."
11728 msgstr ""
11729 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
11730 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
11732 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
11733 msgid "The number of log write requests."
11734 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
11736 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
11737 msgid "The number of physical writes to the log file."
11738 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
11740 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
11741 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11742 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
11744 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
11745 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11746 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
11748 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
11749 msgid "Pending log file writes."
11750 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
11752 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
11753 msgid "The number of bytes written to the log file."
11754 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
11756 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
11757 msgid "The number of pages created."
11758 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
11760 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
11761 msgid ""
11762 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11763 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11764 msgstr ""
11765 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
11766 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
11768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
11769 msgid "The number of pages read."
11770 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
11772 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
11773 msgid "The number of pages written."
11774 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
11776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
11777 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11778 msgstr ""
11779 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
11781 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
11782 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11783 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
11785 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
11786 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11787 msgstr ""
11788 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
11789 "мілісэкундах."
11791 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
11792 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11793 msgstr ""
11794 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
11796 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
11797 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11798 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
11800 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
11801 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11802 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
11804 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
11805 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11806 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
11808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
11809 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11810 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
11812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
11813 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11814 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
11816 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
11817 msgid ""
11818 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11819 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11820 msgstr ""
11821 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
11822 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
11824 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
11825 msgid ""
11826 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11827 "determine how much of the key cache is in use."
11828 msgstr ""
11829 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
11830 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
11832 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
11833 msgid ""
11834 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11835 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11836 "one time."
11837 msgstr ""
11838 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
11839 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
11840 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
11842 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "Format of imported file"
11845 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11846 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
11848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
11849 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11850 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
11852 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
11853 msgid ""
11854 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11855 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11856 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11857 msgstr ""
11858 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
11859 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
11860 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
11862 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
11863 msgid ""
11864 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11865 "requests (calculated value)"
11866 msgstr ""
11868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
11869 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11870 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
11872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
11873 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11874 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
11876 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
11877 msgid ""
11878 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11879 msgstr ""
11881 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
11882 msgid ""
11883 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11884 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11885 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11886 msgstr ""
11887 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
11888 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
11889 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
11890 "зкампіляваны."
11892 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
11893 msgid ""
11894 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11895 "the server started."
11896 msgstr ""
11898 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
11899 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11900 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
11902 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
11903 msgid ""
11904 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11905 "table cache value is probably too small."
11906 msgstr ""
11907 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
11908 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
11910 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
11911 msgid "The number of files that are open."
11912 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
11914 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
11915 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11916 msgstr ""
11917 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
11919 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
11920 msgid "The number of tables that are open."
11921 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
11923 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
11924 msgid ""
11925 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11926 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11927 "statement."
11928 msgstr ""
11930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
11931 msgid "The amount of free memory for query cache."
11932 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
11934 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
11935 msgid "The number of cache hits."
11936 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
11938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
11939 msgid "The number of queries added to the cache."
11940 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
11942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
11943 msgid ""
11944 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11945 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11946 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11947 "decide which queries to remove from the cache."
11948 msgstr ""
11949 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
11950 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
11951 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
11952 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
11953 "кэшу."
11955 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
11956 msgid ""
11957 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11958 "query_cache_type setting)."
11959 msgstr ""
11960 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
11961 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
11963 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
11964 msgid "The number of queries registered in the cache."
11965 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
11967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
11968 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11969 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
11971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
11972 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11973 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
11975 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
11976 msgid ""
11977 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11978 "should carefully check the indexes of your tables."
11979 msgstr ""
11980 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
11981 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
11983 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
11984 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11985 msgstr ""
11986 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
11987 "табліцы."
11989 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
11990 msgid ""
11991 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11992 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11993 msgstr ""
11994 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
11995 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
11996 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
11998 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
11999 msgid ""
12000 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12001 "critical even if this is big.)"
12002 msgstr ""
12003 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
12004 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
12006 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
12007 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12008 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
12010 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
12011 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12012 msgstr ""
12013 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
12014 "патокам."
12016 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
12017 msgid ""
12018 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12019 "retried transactions."
12020 msgstr ""
12021 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
12022 "паўтараў транзакцыі."
12024 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
12025 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12026 msgstr ""
12027 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
12028 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
12030 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
12031 msgid ""
12032 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12033 "create."
12034 msgstr ""
12035 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
12036 "стварэньня."
12038 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
12039 msgid ""
12040 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12041 msgstr ""
12042 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
12043 "long_query_time сэкундаў."
12045 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
12046 msgid ""
12047 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12048 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12049 "system variable."
12050 msgstr ""
12051 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
12052 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
12053 "зьменнай sort_buffer_size."
12055 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
12056 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12057 msgstr ""
12058 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
12059 "слупкоў."
12061 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
12062 msgid "The number of sorted rows."
12063 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
12065 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
12066 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12067 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
12069 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
12070 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12071 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
12073 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
12074 msgid ""
12075 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12076 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12077 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12078 "tables or use replication."
12079 msgstr ""
12080 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
12081 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
12082 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
12083 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
12085 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
12086 msgid ""
12087 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12088 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12089 "raise your thread_cache_size."
12090 msgstr ""
12091 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
12092 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
12093 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
12095 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
12096 msgid "The number of currently open connections."
12097 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
12099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
12100 msgid ""
12101 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12102 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12103 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12104 "implementation.)"
12105 msgstr ""
12106 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
12107 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
12108 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
12109 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
12111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
12112 #, fuzzy
12113 #| msgid "Key cache"
12114 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12115 msgstr "Кэш ключоў"
12117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
12118 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12119 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
12121 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
12122 #, php-format
12123 msgid "Users of '%s' user group"
12124 msgstr ""
12126 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
12127 msgid "No users were found belonging to this user group."
12128 msgstr ""
12130 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
12131 #, fuzzy
12132 #| msgid "User"
12133 msgid "User groups"
12134 msgstr "Карыстальнік"
12136 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "Server version"
12139 msgid "Server level tabs"
12140 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
12142 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
12143 #, fuzzy
12144 #| msgid "Database for user"
12145 msgid "Database level tabs"
12146 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
12148 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
12149 #, fuzzy
12150 #| msgid "Table removal"
12151 msgid "Table level tabs"
12152 msgstr "Імя табліцы"
12154 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
12155 #, fuzzy
12156 #| msgid "View"
12157 msgid "View users"
12158 msgstr "Выгляд"
12160 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
12161 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
12162 #, fuzzy
12163 #| msgid "Any user"
12164 msgid "Add user group"
12165 msgstr "Любы карыстальнік"
12167 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
12168 #, php-format
12169 msgid "Edit user group: '%s'"
12170 msgstr ""
12172 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
12173 #, fuzzy
12174 #| msgid "No privileges."
12175 msgid "User group menu assignments"
12176 msgstr "Без прывілеяў."
12178 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
12179 #, fuzzy
12180 #| msgid "Column names"
12181 msgid "Group name:"
12182 msgstr "Назвы калёнак"
12184 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Server version"
12187 msgid "Server-level tabs"
12188 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
12190 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
12191 #, fuzzy
12192 #| msgid "Database for user"
12193 msgid "Database-level tabs"
12194 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
12196 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Table removal"
12199 msgid "Table-level tabs"
12200 msgstr "Імя табліцы"
12202 #: libraries/server_variables.lib.php:114
12203 msgid "Setting variable failed"
12204 msgstr ""
12206 #: libraries/server_variables.lib.php:197
12207 #: libraries/server_variables.lib.php:263
12208 msgid "Session value"
12209 msgstr "Значэньне сэсіі"
12211 #: libraries/server_variables.lib.php:197
12212 msgid "Global value"
12213 msgstr "Глябальнае значэньне"
12215 #: libraries/sql.lib.php:419
12216 msgid "SQL result"
12217 msgstr "SQL-вынік"
12219 #: libraries/sql.lib.php:427
12220 #, fuzzy
12221 #| msgid "Generated by"
12222 msgid "Generated by:"
12223 msgstr "Створаны"
12225 #: libraries/sql.lib.php:463
12226 #, fuzzy
12227 #| msgid "Data file grow size"
12228 msgid "Detailed profile"
12229 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
12231 #: libraries/sql.lib.php:466
12232 msgid "Order"
12233 msgstr ""
12235 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
12236 #, fuzzy
12237 msgid "State"
12238 msgstr "Стан"
12240 #: libraries/sql.lib.php:481
12241 msgid "Summary by state"
12242 msgstr ""
12244 #: libraries/sql.lib.php:487
12245 #, fuzzy
12246 #| msgid "Total"
12247 msgid "Total Time"
12248 msgstr "Агулам"
12250 #: libraries/sql.lib.php:489
12251 #, fuzzy
12252 #| msgid "Time"
12253 msgid "% Time"
12254 msgstr "Час"
12256 #: libraries/sql.lib.php:491
12257 msgid "Calls"
12258 msgstr ""
12260 #: libraries/sql.lib.php:493
12261 #, fuzzy
12262 #| msgid "Time"
12263 msgid "ø Time"
12264 msgstr "Час"
12266 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
12267 msgid "Bookmark this SQL query"
12268 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
12270 #: libraries/sql.lib.php:765
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Label"
12273 msgid "Label:"
12274 msgstr "Метка"
12276 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
12277 msgid "Let every user access this bookmark"
12278 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
12280 #: libraries/sql.lib.php:1025
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid "Bookmark %s created"
12283 msgid "Bookmark not created"
12284 msgstr "Закладка %s створаная"
12286 #: libraries/sql.lib.php:1183
12287 #, php-format
12288 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12289 msgstr ""
12291 #: libraries/sql.lib.php:1631
12292 msgid "Showing as PHP code"
12293 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
12295 #: libraries/sql.lib.php:1636
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "Validate SQL"
12298 msgid "Validated SQL"
12299 msgstr "Праверыць SQL"
12301 #: libraries/sql.lib.php:1914
12302 msgid ""
12303 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12304 "Edit, Copy and Delete features are not available."
12305 msgstr ""
12307 #: libraries/sql.lib.php:1951
12308 #, php-format
12309 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12310 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
12312 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
12313 #, php-format
12314 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12315 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
12317 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
12318 #, php-format
12319 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12320 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
12322 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Clear"
12325 msgstr "Каляндар"
12327 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "Bookmark this SQL query"
12330 msgid "Bookmark this SQL query:"
12331 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
12333 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
12334 msgid "Replace existing bookmark of same name"
12335 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
12337 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
12338 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
12339 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
12341 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
12342 msgid "Delimiter"
12343 msgstr "Разьдзяляльнік"
12345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
12346 msgid "Show this query here again"
12347 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
12349 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
12350 msgid "View only"
12351 msgstr "Толькі прагляд"
12353 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
12354 msgid ""
12355 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
12356 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
12357 msgstr ""
12358 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
12359 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
12360 "памылкі."
12362 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
12363 msgid ""
12364 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
12365 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
12366 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
12367 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
12368 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
12369 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
12370 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
12371 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
12372 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
12373 msgstr ""
12374 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
12375 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
12376 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
12377 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
12378 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
12379 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
12380 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
12381 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
12382 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
12383 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
12385 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
12386 msgid "BEGIN CUT"
12387 msgstr "BEGIN CUT"
12389 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
12390 msgid "END CUT"
12391 msgstr "END CUT"
12393 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
12394 msgid "BEGIN RAW"
12395 msgstr "BEGIN RAW"
12397 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
12398 msgid "END RAW"
12399 msgstr "END RAW"
12401 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
12402 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
12403 msgstr ""
12405 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
12406 msgid "Unclosed quote"
12407 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
12409 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
12410 msgid "Invalid Identifer"
12411 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
12413 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
12414 msgid "Unknown Punctuation String"
12415 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
12417 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
12418 #, php-format
12419 msgid ""
12420 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
12421 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
12422 msgstr ""
12423 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
12424 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
12425 "%s."
12427 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
12428 #, php-format
12429 msgid "Table %s has been emptied"
12430 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
12432 #: libraries/structure.lib.php:91
12433 msgid "Tracking is active."
12434 msgstr ""
12436 #: libraries/structure.lib.php:98
12437 msgid "Tracking is not active."
12438 msgstr ""
12440 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
12441 #: view_operations.php:119
12442 #, php-format
12443 msgid "View %s has been dropped"
12444 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
12446 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
12447 #, php-format
12448 msgid "Table %s has been dropped"
12449 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12451 #: libraries/structure.lib.php:185
12452 msgid "Sum"
12453 msgstr "Усяго"
12455 #: libraries/structure.lib.php:319
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Add prefix to table"
12458 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12460 #: libraries/structure.lib.php:321
12461 #, fuzzy
12462 #| msgid "Replace table data with file"
12463 msgid "Replace table prefix"
12464 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
12466 #: libraries/structure.lib.php:323
12467 #, fuzzy
12468 #| msgid "Replace table data with file"
12469 msgid "Copy table with prefix"
12470 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
12472 #: libraries/structure.lib.php:344
12473 msgid "Check tables having overhead"
12474 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
12476 #: libraries/structure.lib.php:851
12477 msgid "Sort"
12478 msgstr "Парадак"
12480 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
12481 #, fuzzy
12482 #| msgid "None"
12483 msgctxt "None for default"
12484 msgid "None"
12485 msgstr "Няма"
12487 #: libraries/structure.lib.php:1331
12488 #, fuzzy, php-format
12489 #| msgid "Table %s has been dropped"
12490 msgid "Column %s has been dropped"
12491 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12493 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
12494 #: libraries/structure.lib.php:2081
12495 msgid "Primary"
12496 msgstr "Першасны"
12498 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
12499 #: libraries/structure.lib.php:2087
12500 msgid "Spatial"
12501 msgstr ""
12503 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
12504 #: libraries/structure.lib.php:2089
12505 msgid "Fulltext"
12506 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12508 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
12509 #, fuzzy
12510 #| msgid "Add %s field(s)"
12511 msgid "Move columns"
12512 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
12514 #: libraries/structure.lib.php:1428
12515 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
12516 msgstr ""
12518 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Print view"
12521 msgid "Edit view"
12522 msgstr "Вэрсія для друку"
12524 #: libraries/structure.lib.php:1511
12525 msgid "Relation view"
12526 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
12528 #: libraries/structure.lib.php:1523
12529 msgid "Propose table structure"
12530 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
12532 #: libraries/structure.lib.php:1557
12533 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "You have to add at least one field."
12536 msgid "You have to add at least one column."
12537 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
12539 #: libraries/structure.lib.php:1568
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Add %s field(s)"
12542 msgid "Add column"
12543 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
12545 #: libraries/structure.lib.php:1574
12546 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
12547 #, fuzzy, php-format
12548 #| msgid "Add %s field(s)"
12549 msgid "Add %s column(s)"
12550 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
12552 #: libraries/structure.lib.php:1591
12553 msgid "At End of Table"
12554 msgstr "У канцы табліцы"
12556 #: libraries/structure.lib.php:1592
12557 msgid "At Beginning of Table"
12558 msgstr "У пачатку табліцы"
12560 #: libraries/structure.lib.php:1593
12561 #, php-format
12562 msgid "After %s"
12563 msgstr "Пасьля %s"
12565 #: libraries/structure.lib.php:1687
12566 #, fuzzy
12567 #| msgid "Row Statistics"
12568 msgid "Row statistics"
12569 msgstr "Статыстыка радку"
12571 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
12572 msgid "static"
12573 msgstr ""
12575 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
12576 msgid "dynamic"
12577 msgstr "дынамічны"
12579 #: libraries/structure.lib.php:1705
12580 msgid "partitioned"
12581 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
12583 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
12584 msgid "Row length"
12585 msgstr "Даўжыня радка"
12587 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
12588 msgid "Row size"
12589 msgstr "Памер радка"
12591 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
12592 msgid "Next autoindex"
12593 msgstr ""
12595 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
12596 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
12597 #, php-format
12598 msgid "An index has been added on %s"
12599 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
12601 #: libraries/structure.lib.php:1960
12602 #, php-format
12603 msgid "A primary key has been added on %s"
12604 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
12606 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "Browse distinct values"
12609 msgid "Distinct values"
12610 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
12612 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
12613 msgid "Add primary key"
12614 msgstr ""
12616 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
12617 #, fuzzy
12618 #| msgid "Add new field"
12619 msgid "Add index"
12620 msgstr "Дадаць новае поле"
12622 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
12623 msgid "Add unique index"
12624 msgstr ""
12626 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
12627 #, fuzzy
12628 #| msgid "Add new field"
12629 msgid "Add SPATIAL index"
12630 msgstr "Дадаць новае поле"
12632 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
12633 msgid "Add FULLTEXT index"
12634 msgstr ""
12636 #: libraries/structure.lib.php:2181
12637 msgid "Space usage"
12638 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
12640 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
12641 msgid "Effective"
12642 msgstr "Эфэктыўнасьць"
12644 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
12645 #: tbl_addfield.php:84
12646 #, php-format
12647 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
12648 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
12650 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
12651 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Query type"
12654 msgid "Query error"
12655 msgstr "Тып запыту"
12657 #: libraries/structure.lib.php:2528
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
12660 msgid "The columns have been moved successfully."
12661 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
12663 #: libraries/structure.lib.php:2576
12664 #, php-format
12665 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12666 msgstr ""
12668 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "Mar"
12671 msgctxt "Chart type"
12672 msgid "Bar"
12673 msgstr "Сак"
12675 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Column names"
12678 msgctxt "Chart type"
12679 msgid "Column"
12680 msgstr "Назвы калёнак"
12682 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
12683 msgctxt "Chart type"
12684 msgid "Line"
12685 msgstr ""
12687 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
12688 #, fuzzy
12689 #| msgid "Engines"
12690 msgctxt "Chart type"
12691 msgid "Spline"
12692 msgstr "Машыны"
12694 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
12695 msgctxt "Chart type"
12696 msgid "Area"
12697 msgstr ""
12699 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "PiB"
12702 msgctxt "Chart type"
12703 msgid "Pie"
12704 msgstr "ПіБ"
12706 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
12707 #, fuzzy
12708 #| msgid "Time"
12709 msgctxt "Chart type"
12710 msgid "Timeline"
12711 msgstr "Час"
12713 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Packed"
12716 msgid "Stacked"
12717 msgstr "Сьціснутая"
12719 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
12720 msgid "X-Axis:"
12721 msgstr ""
12723 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Series:"
12726 msgstr "SQL-запыт"
12728 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
12729 msgid "X-Axis label:"
12730 msgstr ""
12732 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
12733 #, fuzzy
12734 #| msgid "Value"
12735 msgid "X Values"
12736 msgstr "Значэньне"
12738 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
12739 msgid "Y-Axis label:"
12740 msgstr ""
12742 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "Start"
12745 msgid "Start row:"
12746 msgstr "Суб"
12748 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "Report title"
12751 msgid "Chart title"
12752 msgstr "Загаловак справаздачы"
12754 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
12755 #, fuzzy
12756 #| msgid "Storage Engine"
12757 msgid "Storage Engine:"
12758 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
12760 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Collation"
12763 msgid "Collation:"
12764 msgstr "Супастаўленьне"
12766 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
12767 #, fuzzy
12768 #| msgid "PARTITION definition"
12769 msgid "PARTITION definition:"
12770 msgstr "Азначэньне PARTITION"
12772 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
12773 msgid "Table name"
12774 msgstr "Імя табліцы"
12776 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
12777 #, fuzzy
12778 #| msgid ""
12779 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12780 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
12781 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
12782 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12783 msgid ""
12784 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12785 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
12786 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12787 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12788 msgstr ""
12789 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
12790 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
12791 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
12792 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
12794 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
12795 msgid ""
12796 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12797 "escaping or quotes, using this format: a"
12798 msgstr ""
12799 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
12800 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
12802 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
12803 #, fuzzy
12804 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12805 msgid "Move column"
12806 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
12808 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
12809 #, php-format
12810 msgid ""
12811 "For a list of available transformation options and their MIME type "
12812 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
12813 msgstr ""
12814 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
12815 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
12817 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
12818 msgid "Transformation options"
12819 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
12821 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
12822 msgid ""
12823 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12824 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12825 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12826 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12827 msgstr ""
12828 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
12829 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
12830 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
12831 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
12833 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
12834 msgid "first"
12835 msgstr ""
12837 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
12838 #, fuzzy, php-format
12839 #| msgid "After %s"
12840 msgid "after %s"
12841 msgstr "Пасьля %s"
12843 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
12844 msgid "ENUM or SET data too long?"
12845 msgstr ""
12847 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
12848 msgid "Get more editing space"
12849 msgstr ""
12851 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "None"
12854 msgctxt "for default"
12855 msgid "None"
12856 msgstr "Няма"
12858 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
12859 msgid "As defined:"
12860 msgstr "Як вызначана:"
12862 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
12863 #, php-format
12864 msgid "Tracking of %s is activated."
12865 msgstr ""
12867 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
12868 msgid "No data found for GIS visualization."
12869 msgstr ""
12871 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12874 msgid "Label column"
12875 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
12877 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Log file count"
12880 msgid "Spatial column"
12881 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
12883 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
12884 msgid "-- None --"
12885 msgstr ""
12887 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
12888 msgid "Display GIS Visualization"
12889 msgstr ""
12891 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
12892 msgid "Redraw"
12893 msgstr ""
12895 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
12896 #, fuzzy
12897 #| msgid "Table name"
12898 msgid "File name"
12899 msgstr "Імя табліцы"
12901 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
12902 #: setup/frames/index.inc.php:275
12903 msgid "Download"
12904 msgstr ""
12906 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
12907 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12908 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
12910 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
12911 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12912 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
12914 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
12915 msgid "No index parts defined!"
12916 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
12918 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
12919 msgid "Index name:"
12920 msgstr "Імя індэкса:"
12922 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
12923 msgid ""
12924 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
12925 msgstr ""
12926 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
12928 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
12929 #, fuzzy
12930 #| msgid "Comment"
12931 msgid "Comment:"
12932 msgstr "Камэнтар"
12934 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
12935 msgid "Index type:"
12936 msgstr "Тып індэкса:"
12938 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
12939 #, fuzzy
12940 #| msgid "Show tables"
12941 msgid "Showing tables:"
12942 msgstr "Паказаць табліцы"
12944 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
12945 #, fuzzy
12946 #| msgid "Row Statistics"
12947 msgid "Row Statistics:"
12948 msgstr "Статыстыка радку"
12950 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
12951 #, fuzzy
12952 #| msgid "Space usage"
12953 msgid "Space usage:"
12954 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
12956 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
12957 #, fuzzy
12958 #| msgid "Choose field to display"
12959 msgid "Choose column to display:"
12960 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
12962 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
12963 #, fuzzy
12964 #| msgid "Internal relations"
12965 msgid "Internal relation"
12966 msgstr "Унутраныя сувязі"
12968 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
12969 msgid ""
12970 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12971 "relation exists."
12972 msgstr ""
12973 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
12974 "FOREIGN KEY."
12976 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
12977 msgid "Foreign key constraint"
12978 msgstr ""
12980 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
12981 #, fuzzy
12982 #| msgid "Constraints for table"
12983 msgid "Constraint name"
12984 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
12986 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
12987 #, fuzzy
12988 #| msgid "No index defined!"
12989 msgid "No index defined! Create one below"
12990 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
12992 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
12993 #, php-format
12994 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12995 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
12997 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
12998 #, fuzzy, php-format
12999 msgid "Create version %1$s of %2$s"
13000 msgstr "Стварыць сувязь"
13002 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
13003 msgid "Track these data definition statements:"
13004 msgstr ""
13006 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
13007 msgid "Track these data manipulation statements:"
13008 msgstr ""
13010 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Create version"
13013 msgstr "Стварыць сувязь"
13015 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
13016 #, php-format
13017 msgid "Activate tracking for %s"
13018 msgstr ""
13020 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
13021 msgid "Activate now"
13022 msgstr ""
13024 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
13025 #, php-format
13026 msgid "Deactivate tracking for %s"
13027 msgstr ""
13029 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
13030 msgid "Deactivate now"
13031 msgstr ""
13033 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
13034 msgid "Show versions"
13035 msgstr ""
13037 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
13038 msgid "Tracking statements"
13039 msgstr ""
13041 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
13042 #, php-format
13043 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13044 msgstr ""
13046 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
13047 #, fuzzy
13048 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
13049 msgid "Delete tracking data row from report"
13050 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
13052 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
13053 #, fuzzy
13054 #| msgid "No databases"
13055 msgid "No data"
13056 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13058 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
13059 msgid "SQL dump (file download)"
13060 msgstr ""
13062 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
13063 msgid "SQL dump"
13064 msgstr ""
13066 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
13067 msgid "This option will replace your table and contained data."
13068 msgstr ""
13070 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
13071 msgid "SQL execution"
13072 msgstr ""
13074 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
13075 #, fuzzy, php-format
13076 msgid "Export as %s"
13077 msgstr "Тып экспарту"
13079 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Date"
13082 msgstr "Дадзеныя"
13084 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
13085 msgid "Data manipulation statement"
13086 msgstr ""
13088 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
13089 msgid "Data definition statement"
13090 msgstr ""
13092 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
13093 #, php-format
13094 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13095 msgstr ""
13097 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
13098 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13099 msgstr ""
13101 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
13102 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13103 msgstr ""
13105 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
13106 msgid ""
13107 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13108 "ensure that you have the privileges to do so."
13109 msgstr ""
13111 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
13112 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13113 msgstr ""
13115 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
13116 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13117 msgstr ""
13119 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
13120 msgid "SQL statements executed."
13121 msgstr ""
13123 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
13124 #, php-format
13125 msgid "Tracking report for table `%s`"
13126 msgstr ""
13128 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
13129 #, php-format
13130 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13131 msgstr ""
13133 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
13134 #, php-format
13135 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13136 msgstr ""
13138 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
13139 #, php-format
13140 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13141 msgstr ""
13143 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "General relation features"
13146 msgid "Manage your settings"
13147 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
13149 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
13150 #, fuzzy
13151 #| msgid "Modifications have been saved"
13152 msgid "Configuration has been saved"
13153 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
13155 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
13156 #, php-format
13157 msgid ""
13158 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
13159 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
13160 msgstr ""
13162 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
13163 #, fuzzy
13164 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13165 msgid "Could not save configuration"
13166 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13168 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
13169 msgid ""
13170 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
13171 "import it for current session?"
13172 msgstr ""
13174 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
13175 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13176 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
13178 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
13179 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
13180 msgid "Error in ZIP archive:"
13181 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
13183 #: navigation.php:20
13184 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
13185 msgstr ""
13187 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
13188 msgid "Modifications have been saved"
13189 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
13191 #: pmd_general.php:68
13192 msgid "Show/Hide left menu"
13193 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
13195 #: pmd_general.php:72
13196 msgid "View in fullscreen"
13197 msgstr ""
13199 #: pmd_general.php:76
13200 msgid "Exit fullscreen"
13201 msgstr ""
13203 #: pmd_general.php:81
13204 msgid "Save position"
13205 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
13207 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
13208 msgid "Create relation"
13209 msgstr "Стварыць сувязь"
13211 #: pmd_general.php:99
13212 msgid "Reload"
13213 msgstr "Абнавіць"
13215 #: pmd_general.php:103
13216 msgid "Help"
13217 msgstr "Дапамога"
13219 #: pmd_general.php:109
13220 msgid "Angular links"
13221 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
13223 #: pmd_general.php:109
13224 msgid "Direct links"
13225 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
13227 #: pmd_general.php:113
13228 msgid "Snap to grid"
13229 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
13231 #: pmd_general.php:119
13232 msgid "Small/Big All"
13233 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
13235 #: pmd_general.php:123
13236 msgid "Toggle small/big"
13237 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
13239 #: pmd_general.php:127
13240 #, fuzzy
13241 #| msgid "To select relation, click :"
13242 msgid "Toggle relation lines"
13243 msgstr ""
13244 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
13246 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
13247 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
13248 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
13250 #: pmd_general.php:140
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "Submit Query"
13253 msgid "Build Query"
13254 msgstr "Выканаць запыт"
13256 #: pmd_general.php:147
13257 msgid "Move Menu"
13258 msgstr "Перасунуць мэню"
13260 #: pmd_general.php:160
13261 msgid "Hide/Show all"
13262 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
13264 #: pmd_general.php:164
13265 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
13266 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
13268 #: pmd_general.php:204
13269 #, fuzzy
13270 #| msgid "Number of tables"
13271 msgid "Number of tables:"
13272 msgstr "Колькасьць табліц"
13274 #: pmd_general.php:453
13275 msgid "Delete relation"
13276 msgstr "Выдаліць сувязь"
13278 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
13279 #, fuzzy
13280 #| msgid "Relation deleted"
13281 msgid "Relation operator"
13282 msgstr "Сувязь выдаленая"
13284 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
13285 #: pmd_general.php:804
13286 #, fuzzy
13287 #| msgid "Export"
13288 msgid "Except"
13289 msgstr "Экспарт"
13291 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
13292 #: pmd_general.php:810
13293 #, fuzzy
13294 #| msgid "in query"
13295 msgid "subquery"
13296 msgstr "па запыту"
13298 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Rename to"
13301 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
13303 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "User name"
13306 msgid "New name"
13307 msgstr "Імя карыстальніка"
13309 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
13310 #, fuzzy
13311 #| msgid "Create"
13312 msgid "Aggregate"
13313 msgstr "Стварыць"
13315 #: pmd_general.php:845
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Table options"
13318 msgid "Active options"
13319 msgstr "Опцыі табліцы"
13321 #: pmd_pdf.php:53
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Page has been created"
13324 msgstr "Табліца %1$s створаная."
13326 #: pmd_pdf.php:56
13327 msgid "Page creation failed"
13328 msgstr ""
13330 #: pmd_pdf.php:118
13331 #, fuzzy
13332 #| msgid "pages"
13333 msgid "Page:"
13334 msgstr "старонак"
13336 #: pmd_pdf.php:128
13337 #, fuzzy
13338 #| msgid "Import files"
13339 msgid "Import from selected page"
13340 msgstr "Імпартаваць файлы"
13342 #: pmd_pdf.php:129
13343 #, fuzzy
13344 #| msgid "Export/Import to scale"
13345 msgid "Export to selected page"
13346 msgstr "Маштаб"
13348 #: pmd_pdf.php:131
13349 #, fuzzy
13350 #| msgid "Create a new index"
13351 msgid "Create a page and export to it"
13352 msgstr "Стварыць новы індэкс"
13354 #: pmd_pdf.php:143
13355 #, fuzzy
13356 #| msgid "User name"
13357 msgid "New page name: "
13358 msgstr "Імя карыстальніка"
13360 #: pmd_pdf.php:146
13361 #, fuzzy
13362 #| msgid "Export/Import to scale"
13363 msgid "Export/Import to scale:"
13364 msgstr "Маштаб"
13366 #: pmd_pdf.php:152
13367 msgid "recommended"
13368 msgstr "рэкамэндаваны"
13370 #: pmd_relation_new.php:36
13371 msgid "Error: relation already exists."
13372 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
13374 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
13375 msgid "Error: Relation not added."
13376 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
13378 #: pmd_relation_new.php:80
13379 msgid "FOREIGN KEY relation added"
13380 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
13382 #: pmd_relation_new.php:84
13383 #, fuzzy
13384 #| msgid "Error: Relation not added."
13385 msgid "Error: Relational features are disabled!"
13386 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
13388 #: pmd_relation_new.php:100
13389 msgid "Internal relation added"
13390 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
13392 #: pmd_relation_upd.php:67
13393 msgid "Relation deleted"
13394 msgstr "Сувязь выдаленая"
13396 #: pmd_save_pos.php:75
13397 msgid "Error saving coordinates for Designer."
13398 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
13400 #: prefs_forms.php:85
13401 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
13402 msgstr ""
13404 #: prefs_manage.php:81
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13407 msgid "Could not import configuration"
13408 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13410 #: prefs_manage.php:114
13411 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
13412 msgstr ""
13414 #: prefs_manage.php:133
13415 msgid "Do you want to import remaining settings?"
13416 msgstr ""
13418 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
13419 msgid "Saved on: @DATE@"
13420 msgstr ""
13422 #: prefs_manage.php:246
13423 #, fuzzy
13424 #| msgid "Import files"
13425 msgid "Import from file"
13426 msgstr "Імпартаваць файлы"
13428 #: prefs_manage.php:252
13429 msgid "Import from browser's storage"
13430 msgstr ""
13432 #: prefs_manage.php:255
13433 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13434 msgstr ""
13436 #: prefs_manage.php:261
13437 msgid "You have no saved settings!"
13438 msgstr ""
13440 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
13441 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13442 msgstr ""
13444 #: prefs_manage.php:270
13445 msgid "Merge with current configuration"
13446 msgstr ""
13448 #: prefs_manage.php:284
13449 #, php-format
13450 msgid ""
13451 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13452 "script%s."
13453 msgstr ""
13455 #: prefs_manage.php:308
13456 msgid "Save to browser's storage"
13457 msgstr ""
13459 #: prefs_manage.php:312
13460 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13461 msgstr ""
13463 #: prefs_manage.php:314
13464 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13465 msgstr ""
13467 #: prefs_manage.php:331
13468 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13469 msgstr ""
13471 #: querywindow.php:64
13472 msgid "Import files"
13473 msgstr "Імпартаваць файлы"
13475 #: querywindow.php:77
13476 msgid "All"
13477 msgstr "Усе"
13479 #: querywindow.php:154
13480 #, fuzzy
13481 #| msgid "SQL history"
13482 msgid "SQL history:"
13483 msgstr "Гісторыя SQL"
13485 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
13486 #, php-format
13487 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
13488 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
13490 #: server_databases.php:112
13491 msgid "No databases"
13492 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13494 #: server_export.php:21
13495 msgid "View dump (schema) of databases"
13496 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
13498 #: server_status.php:32
13499 #, php-format
13500 msgid "Thread %s was successfully killed."
13501 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
13503 #: server_status.php:36
13504 #, php-format
13505 msgid ""
13506 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13507 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
13509 #: setup/frames/form.inc.php:25
13510 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
13511 msgstr ""
13513 #: setup/frames/index.inc.php:51
13514 msgid "Cannot load or save configuration"
13515 msgstr ""
13517 #: setup/frames/index.inc.php:54
13518 msgid ""
13519 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13520 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13521 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13522 msgstr ""
13524 #: setup/frames/index.inc.php:68
13525 msgid ""
13526 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13527 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13528 msgstr ""
13530 #: setup/frames/index.inc.php:80
13531 #, php-format
13532 msgid ""
13533 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
13534 "link[/a] to use a secure connection."
13535 msgstr ""
13537 #: setup/frames/index.inc.php:87
13538 msgid "Insecure connection"
13539 msgstr ""
13541 #: setup/frames/index.inc.php:116
13542 #, fuzzy
13543 #| msgid "Modifications have been saved"
13544 msgid "Configuration saved."
13545 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
13547 #: setup/frames/index.inc.php:119
13548 msgid ""
13549 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13550 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13551 msgstr ""
13553 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
13554 msgid "Overview"
13555 msgstr ""
13557 #: setup/frames/index.inc.php:137
13558 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13559 msgstr ""
13561 #: setup/frames/index.inc.php:190
13562 msgid "There are no configured servers"
13563 msgstr ""
13565 #: setup/frames/index.inc.php:199
13566 #, fuzzy
13567 msgid "New server"
13568 msgstr "Вэб-сэрвэр"
13570 #: setup/frames/index.inc.php:230
13571 msgid "Default language"
13572 msgstr ""
13574 #: setup/frames/index.inc.php:241
13575 msgid "let the user choose"
13576 msgstr ""
13578 #: setup/frames/index.inc.php:252
13579 msgid "- none -"
13580 msgstr ""
13582 #: setup/frames/index.inc.php:256
13583 msgid "Default server"
13584 msgstr ""
13586 #: setup/frames/index.inc.php:268
13587 msgid "End of line"
13588 msgstr ""
13590 #: setup/frames/index.inc.php:274
13591 msgid "Display"
13592 msgstr ""
13594 #: setup/frames/index.inc.php:284
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Load"
13597 msgstr "Лякальны"
13599 #: setup/frames/index.inc.php:307
13600 #, fuzzy
13601 msgid "phpMyAdmin homepage"
13602 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
13604 #: setup/frames/index.inc.php:309
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Donate"
13607 msgstr "Дадзеныя"
13609 #: setup/frames/servers.inc.php:29
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Edit server"
13612 msgstr "Вэб-сэрвэр"
13614 #: setup/frames/servers.inc.php:39
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Add a new server"
13617 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13619 #: setup/index.php:22
13620 msgid "Wrong GET file attribute value"
13621 msgstr ""
13623 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
13624 msgid "Warning"
13625 msgstr ""
13627 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
13628 msgid "Submitted form contains errors"
13629 msgstr ""
13631 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
13632 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13633 msgstr ""
13635 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
13636 msgid "Ignore errors"
13637 msgstr ""
13639 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
13640 #, fuzzy
13641 msgid "Show form"
13642 msgstr "Паказаць колер"
13644 #: setup/lib/index.lib.php:118
13645 msgid ""
13646 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13647 "not respond."
13648 msgstr ""
13650 #: setup/lib/index.lib.php:132
13651 msgid "Got invalid version string from server"
13652 msgstr ""
13654 #: setup/lib/index.lib.php:145
13655 msgid "Unparsable version string"
13656 msgstr ""
13658 #: setup/lib/index.lib.php:165
13659 #, php-format
13660 msgid ""
13661 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13662 "version is %s, released on %s."
13663 msgstr ""
13665 #: setup/lib/index.lib.php:172
13666 msgid "No newer stable version is available"
13667 msgstr ""
13669 #: setup/lib/index.lib.php:218
13670 #, php-format
13671 msgid ""
13672 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
13673 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
13674 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
13675 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
13676 msgstr ""
13678 #: setup/lib/index.lib.php:225
13679 msgid ""
13680 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
13681 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
13682 "you don't need to remember it."
13683 msgstr ""
13685 #: setup/lib/index.lib.php:226
13686 #, php-format
13687 msgid ""
13688 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13689 "unavailable on this system."
13690 msgstr ""
13692 #: setup/lib/index.lib.php:232
13693 msgid ""
13694 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
13695 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
13696 msgstr ""
13698 #: setup/lib/index.lib.php:233
13699 #, php-format
13700 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
13701 msgstr ""
13703 #: setup/lib/index.lib.php:239
13704 #, php-format
13705 msgid ""
13706 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13707 "unavailable on this system."
13708 msgstr ""
13710 #: setup/lib/index.lib.php:246
13711 #, php-format
13712 msgid ""
13713 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
13714 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
13715 msgstr ""
13717 #: setup/lib/index.lib.php:257
13718 #, php-format
13719 msgid ""
13720 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
13721 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
13722 msgstr ""
13724 #: setup/lib/index.lib.php:263
13725 #, php-format
13726 msgid ""
13727 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
13728 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
13729 msgstr ""
13731 #: setup/lib/index.lib.php:270
13732 #, php-format
13733 msgid ""
13734 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
13735 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
13736 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
13737 "of users, including you, are connected to."
13738 msgstr ""
13740 #: setup/lib/index.lib.php:278
13741 #, php-format
13742 msgid ""
13743 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
13744 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
13745 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
13746 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
13747 "[kbd]http[/kbd]."
13748 msgstr ""
13750 #: setup/lib/index.lib.php:284
13751 #, php-format
13752 msgid ""
13753 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13754 "system."
13755 msgstr ""
13757 #: setup/lib/index.lib.php:291
13758 #, php-format
13759 msgid ""
13760 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13761 "system."
13762 msgstr ""
13764 #: setup/lib/index.lib.php:324
13765 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
13766 msgstr ""
13768 #: setup/lib/index.lib.php:339
13769 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
13770 msgstr ""
13772 #: setup/lib/index.lib.php:376
13773 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
13774 msgstr ""
13776 #: setup/lib/index.lib.php:400
13777 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
13778 msgstr ""
13780 #: setup/lib/index.lib.php:407
13781 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
13782 msgstr ""
13784 #: setup/validate.php:22
13785 #, fuzzy
13786 #| msgid "No databases"
13787 msgid "Wrong data"
13788 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13790 #: tbl_chart.php:38
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "No databases"
13793 msgid "No data to display"
13794 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13796 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13797 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13798 msgstr ""
13800 #: tbl_chart.php:124
13801 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13802 msgstr ""
13804 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
13805 #, php-format
13806 msgid "'%s' database does not exist."
13807 msgstr ""
13809 #: tbl_create.php:40
13810 #, php-format
13811 msgid "Table %s already exists!"
13812 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
13814 #: tbl_export.php:28
13815 msgid "View dump (schema) of table"
13816 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
13818 #: tbl_get_field.php:32
13819 msgid "Invalid table name"
13820 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
13822 #: tbl_move_copy.php:44
13823 msgid "Can't move table to same one!"
13824 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
13826 #: tbl_move_copy.php:46
13827 msgid "Can't copy table to same one!"
13828 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
13830 #: tbl_move_copy.php:56
13831 #, php-format
13832 msgid "Table %s has been moved to %s."
13833 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
13835 #: tbl_move_copy.php:58
13836 #, php-format
13837 msgid "Table %s has been copied to %s."
13838 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
13840 #: tbl_move_copy.php:80
13841 msgid "The table name is empty!"
13842 msgstr "Пустая назва табліцы!"
13844 #: tbl_structure.php:93
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "No rows selected"
13847 msgid "No column selected."
13848 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
13850 #: themes.php:17 themes.php:22
13851 msgid "Theme"
13852 msgstr ""
13854 #: themes.php:25
13855 msgid "Get more themes!"
13856 msgstr ""
13858 #: transformation_overview.php:22
13859 msgid "Available MIME types"
13860 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
13862 #: transformation_overview.php:35
13863 msgid "Available transformations"
13864 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
13866 #: transformation_overview.php:40
13867 #, fuzzy
13868 #| msgid "Description"
13869 msgctxt "for MIME transformation"
13870 msgid "Description"
13871 msgstr "Апісаньне"
13873 #: user_password.php:29
13874 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13875 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
13877 #: user_password.php:106
13878 msgid "The profile has been updated."
13879 msgstr "Профіль быў адноўлены."
13881 #: view_create.php:225
13882 msgid "VIEW name"
13883 msgstr "Назва прагляду"
13885 #: view_operations.php:96
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Rename view to"
13888 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
13890 #: view_operations.php:133
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Delete the view (DROP)"
13893 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13895 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13896 msgid "Uptime below one day"
13897 msgstr ""
13899 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13900 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13901 msgstr ""
13903 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13904 msgid ""
13905 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13906 "longer than a day before running this analyzer"
13907 msgstr ""
13909 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13910 #, php-format
13911 msgid "The uptime is only %s"
13912 msgstr ""
13914 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Questions below 1,000"
13917 msgstr "Пэрсыдзкая"
13919 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13920 msgid ""
13921 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13922 "recommendations may not be accurate."
13923 msgstr ""
13925 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13926 msgid ""
13927 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13928 "of queries."
13929 msgstr ""
13931 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13932 #, fuzzy, php-format
13933 #| msgid "max. concurrent connections"
13934 msgid "Current amount of Questions: %s"
13935 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13937 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Percentage of slow queries"
13940 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
13942 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13943 msgid ""
13944 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13945 msgstr ""
13947 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13948 msgid ""
13949 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13950 "in the slow query log"
13951 msgstr ""
13953 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13954 #, php-format
13955 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13956 msgstr ""
13958 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13959 #, fuzzy
13960 #| msgid "Flush query cache"
13961 msgid "Slow query rate"
13962 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
13964 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13965 msgid ""
13966 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13967 msgstr ""
13969 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13970 #, php-format
13971 msgid ""
13972 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13973 "hour."
13974 msgstr ""
13976 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Long query time"
13979 msgstr "SQL-запыт"
13981 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13982 msgid ""
13983 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13984 "take above 10 seconds are logged."
13985 msgstr ""
13987 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13988 msgid ""
13989 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13990 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13991 msgstr ""
13993 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13994 #, php-format
13995 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13996 msgstr ""
13998 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Slow query logging"
14001 msgstr "SQL-запыт"
14003 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid "The server is not responding"
14006 msgid "The slow query log is disabled."
14007 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
14009 #: libraries/advisory_rules.txt:88
14010 msgid ""
14011 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
14012 "help troubleshooting badly performing queries."
14013 msgstr ""
14015 #: libraries/advisory_rules.txt:89
14016 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
14017 msgstr ""
14019 #: libraries/advisory_rules.txt:95
14020 msgid ""
14021 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
14022 "help troubleshooting badly performing queries."
14023 msgstr ""
14025 #: libraries/advisory_rules.txt:96
14026 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
14027 msgstr ""
14029 #: libraries/advisory_rules.txt:100
14030 #, fuzzy
14031 #| msgid "Select Tables"
14032 msgid "Release Series"
14033 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
14035 #: libraries/advisory_rules.txt:103
14036 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
14037 msgstr ""
14039 #: libraries/advisory_rules.txt:104
14040 msgid ""
14041 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
14042 "even more so."
14043 msgstr ""
14045 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
14046 #: libraries/advisory_rules.txt:119
14047 #, fuzzy, php-format
14048 msgid "Current version: %s"
14049 msgstr "Стварыць сувязь"
14051 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Minor Version"
14054 msgstr "Пэрсыдзкая"
14056 #: libraries/advisory_rules.txt:110
14057 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
14058 msgstr ""
14060 #: libraries/advisory_rules.txt:111
14061 msgid ""
14062 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
14063 "performance and MySQL 5.5 even more so."
14064 msgstr ""
14066 #: libraries/advisory_rules.txt:117
14067 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
14068 msgstr ""
14070 #: libraries/advisory_rules.txt:118
14071 #, fuzzy
14072 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14073 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
14074 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
14076 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
14077 #: libraries/advisory_rules.txt:135
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "Description"
14080 msgid "Distribution"
14081 msgstr "Апісаньне"
14083 #: libraries/advisory_rules.txt:124
14084 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
14085 msgstr ""
14087 #: libraries/advisory_rules.txt:125
14088 msgid ""
14089 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
14090 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
14091 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
14092 msgstr ""
14094 #: libraries/advisory_rules.txt:126
14095 msgid "'source' found in version_comment"
14096 msgstr ""
14098 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
14099 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
14100 msgstr ""
14102 #: libraries/advisory_rules.txt:132
14103 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
14104 msgstr ""
14106 #: libraries/advisory_rules.txt:133
14107 msgid "'percona' found in version_comment"
14108 msgstr ""
14110 #: libraries/advisory_rules.txt:139
14111 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
14112 msgstr ""
14114 #: libraries/advisory_rules.txt:140
14115 #, php-format
14116 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
14117 msgstr ""
14119 #: libraries/advisory_rules.txt:142
14120 #, fuzzy
14121 #| msgid "MySQL charset"
14122 msgid "MySQL Architecture"
14123 msgstr "Кадыроўка MySQL"
14125 #: libraries/advisory_rules.txt:145
14126 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
14127 msgstr ""
14129 #: libraries/advisory_rules.txt:146
14130 msgid ""
14131 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
14132 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
14133 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
14134 msgstr ""
14136 #: libraries/advisory_rules.txt:147
14137 #, php-format
14138 msgid "Available memory on this host: %s"
14139 msgstr ""
14141 #: libraries/advisory_rules.txt:153
14142 #, fuzzy
14143 #| msgid "Query cache"
14144 msgid "Query cache disabled"
14145 msgstr "Кэш запытаў"
14147 #: libraries/advisory_rules.txt:156
14148 #, fuzzy
14149 #| msgid "The server is not responding"
14150 msgid "The query cache is not enabled."
14151 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
14153 #: libraries/advisory_rules.txt:157
14154 msgid ""
14155 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
14156 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
14157 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
14158 "memcached, ignore this recommendation."
14159 msgstr ""
14161 #: libraries/advisory_rules.txt:158
14162 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
14163 msgstr ""
14165 #: libraries/advisory_rules.txt:160
14166 #, fuzzy
14167 #| msgid "Query cache"
14168 msgid "Query caching method"
14169 msgstr "Кэш запытаў"
14171 #: libraries/advisory_rules.txt:163
14172 #, fuzzy
14173 #| msgid "Query cache"
14174 msgid "Suboptimal caching method."
14175 msgstr "Кэш запытаў"
14177 #: libraries/advisory_rules.txt:164
14178 msgid ""
14179 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
14180 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14181 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
14182 "cache, especially if you have multiple slaves."
14183 msgstr ""
14185 #: libraries/advisory_rules.txt:165
14186 #, php-format
14187 msgid ""
14188 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
14189 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
14190 msgstr ""
14192 #: libraries/advisory_rules.txt:167
14193 #, fuzzy, php-format
14194 #| msgid "Query cache"
14195 msgid "Query cache efficiency (%%)"
14196 msgstr "Кэш запытаў"
14198 #: libraries/advisory_rules.txt:170
14199 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
14200 msgstr ""
14202 #: libraries/advisory_rules.txt:171
14203 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
14204 msgstr ""
14206 #: libraries/advisory_rules.txt:172
14207 #, fuzzy, php-format
14208 #| msgid "Sort buffer size"
14209 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
14210 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14212 #: libraries/advisory_rules.txt:174
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Query Cache usage"
14215 msgstr "Кэш запытаў"
14217 #: libraries/advisory_rules.txt:177
14218 #, php-format
14219 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
14220 msgstr ""
14222 #: libraries/advisory_rules.txt:178
14223 msgid ""
14224 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
14225 "query cache might help as well."
14226 msgstr ""
14228 #: libraries/advisory_rules.txt:179
14229 #, php-format
14230 msgid ""
14231 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
14232 "%%. It should be above 80%%"
14233 msgstr ""
14235 #: libraries/advisory_rules.txt:181
14236 #, fuzzy
14237 #| msgid "Query cache"
14238 msgid "Query cache fragmentation"
14239 msgstr "Кэш запытаў"
14241 #: libraries/advisory_rules.txt:184
14242 #, fuzzy
14243 #| msgid "The server is not responding"
14244 msgid "The query cache is considerably fragmented."
14245 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
14247 #: libraries/advisory_rules.txt:185
14248 msgid ""
14249 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
14250 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
14251 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
14252 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
14253 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
14254 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
14255 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
14256 "qcache_queries_in_cache"
14257 msgstr ""
14259 #: libraries/advisory_rules.txt:186
14260 #, php-format
14261 msgid ""
14262 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
14263 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
14264 "value should be below 20%%."
14265 msgstr ""
14267 #: libraries/advisory_rules.txt:188
14268 #, fuzzy
14269 #| msgid "Query cache"
14270 msgid "Query cache low memory prunes"
14271 msgstr "Кэш запытаў"
14273 #: libraries/advisory_rules.txt:191
14274 #, fuzzy
14275 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
14276 msgid ""
14277 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
14278 "cache."
14279 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
14281 #: libraries/advisory_rules.txt:192
14282 msgid ""
14283 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
14284 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
14285 "this in small increments and monitor the results."
14286 msgstr ""
14288 #: libraries/advisory_rules.txt:193
14289 #, php-format
14290 msgid ""
14291 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
14292 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
14293 msgstr ""
14295 #: libraries/advisory_rules.txt:195
14296 #, fuzzy
14297 #| msgid "Query cache"
14298 msgid "Query cache max size"
14299 msgstr "Кэш запытаў"
14301 #: libraries/advisory_rules.txt:198
14302 msgid ""
14303 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
14304 "significant overhead that is required to maintain the cache."
14305 msgstr ""
14307 #: libraries/advisory_rules.txt:199
14308 msgid ""
14309 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
14310 "this value."
14311 msgstr ""
14313 #: libraries/advisory_rules.txt:200
14314 #, fuzzy, php-format
14315 msgid "Current query cache size: %s"
14316 msgstr "Стварыць сувязь"
14318 #: libraries/advisory_rules.txt:202
14319 #, fuzzy
14320 msgid "Query cache min result size"
14321 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
14323 #: libraries/advisory_rules.txt:205
14324 msgid ""
14325 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
14326 msgstr ""
14328 #: libraries/advisory_rules.txt:206
14329 msgid ""
14330 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
14331 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
14332 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
14333 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
14334 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
14335 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
14336 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
14337 "might reduce efficiency."
14338 msgstr ""
14340 #: libraries/advisory_rules.txt:207
14341 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
14342 msgstr ""
14344 #: libraries/advisory_rules.txt:211
14345 #, fuzzy
14346 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14347 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
14348 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14350 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
14351 #, fuzzy
14352 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14353 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
14354 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14356 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
14357 msgid ""
14358 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
14359 "depending on your system memory limits"
14360 msgstr ""
14362 #: libraries/advisory_rules.txt:216
14363 #, php-format
14364 msgid ""
14365 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
14366 "10%%."
14367 msgstr ""
14369 #: libraries/advisory_rules.txt:218
14370 #, fuzzy
14371 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14372 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
14373 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14375 #: libraries/advisory_rules.txt:223
14376 #, fuzzy, php-format
14377 #| msgid "Sort buffer size"
14378 msgid ""
14379 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
14380 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14382 #: libraries/advisory_rules.txt:225
14383 #, fuzzy
14384 #| msgid "Start"
14385 msgid "Sort rows"
14386 msgstr "Суб"
14388 #: libraries/advisory_rules.txt:228
14389 msgid "There are lots of rows being sorted."
14390 msgstr ""
14392 #: libraries/advisory_rules.txt:229
14393 msgid ""
14394 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
14395 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
14396 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
14397 "sorting"
14398 msgstr ""
14400 #: libraries/advisory_rules.txt:230
14401 #, php-format
14402 msgid "Sorted rows average: %s"
14403 msgstr ""
14405 #: libraries/advisory_rules.txt:233
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Rate of joins without indexes"
14408 msgstr "Праверыць табліцу"
14410 #: libraries/advisory_rules.txt:236
14411 #, fuzzy
14412 msgid "There are too many joins without indexes."
14413 msgstr "Праверыць табліцу"
14415 #: libraries/advisory_rules.txt:237
14416 msgid ""
14417 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
14418 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
14419 msgstr ""
14421 #: libraries/advisory_rules.txt:238
14422 #, fuzzy, php-format
14423 #| msgid "Sort buffer size"
14424 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14425 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14427 #: libraries/advisory_rules.txt:240
14428 #, fuzzy
14429 msgid "Rate of reading first index entry"
14430 msgstr "Праверыць табліцу"
14432 #: libraries/advisory_rules.txt:243
14433 #, fuzzy
14434 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14435 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
14436 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
14438 #: libraries/advisory_rules.txt:244
14439 msgid ""
14440 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
14441 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
14442 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
14443 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
14444 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
14445 "queries."
14446 msgstr ""
14448 #: libraries/advisory_rules.txt:245
14449 #, fuzzy, php-format
14450 #| msgid "Sort buffer size"
14451 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14452 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14454 #: libraries/advisory_rules.txt:247
14455 #, fuzzy
14456 #| msgid "Format of imported file"
14457 msgid "Rate of reading fixed position"
14458 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14460 #: libraries/advisory_rules.txt:250
14461 #, fuzzy
14462 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14463 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
14464 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
14466 #: libraries/advisory_rules.txt:251
14467 msgid ""
14468 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
14469 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
14470 "applicable."
14471 msgstr ""
14473 #: libraries/advisory_rules.txt:252
14474 #, php-format
14475 msgid ""
14476 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
14477 "per hour"
14478 msgstr ""
14480 #: libraries/advisory_rules.txt:254
14481 #, fuzzy
14482 #| msgid "Create table"
14483 msgid "Rate of reading next table row"
14484 msgstr "Стварыць табліцу"
14486 #: libraries/advisory_rules.txt:257
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "The current number of pending writes."
14489 msgid "The rate of reading the next table row is high."
14490 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
14492 #: libraries/advisory_rules.txt:258
14493 msgid ""
14494 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
14495 "where applicable."
14496 msgstr ""
14498 #: libraries/advisory_rules.txt:259
14499 #, fuzzy, php-format
14500 #| msgid "Sort buffer size"
14501 msgid ""
14502 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
14503 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14505 #: libraries/advisory_rules.txt:262
14506 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
14507 msgstr ""
14509 #: libraries/advisory_rules.txt:265
14510 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
14511 msgstr ""
14513 #: libraries/advisory_rules.txt:266
14514 msgid ""
14515 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
14516 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
14517 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
14518 "other value as well."
14519 msgstr ""
14521 #: libraries/advisory_rules.txt:267
14522 #, php-format
14523 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14524 msgstr ""
14526 #: libraries/advisory_rules.txt:269
14527 #, fuzzy
14528 #| msgid "Format of imported file"
14529 msgid "Percentage of temp tables on disk"
14530 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14532 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
14533 msgid ""
14534 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
14535 "memory."
14536 msgstr ""
14538 #: libraries/advisory_rules.txt:273
14539 msgid ""
14540 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14541 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14542 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14543 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14544 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14545 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
14546 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
14547 msgstr ""
14549 #: libraries/advisory_rules.txt:274
14550 #, php-format
14551 msgid ""
14552 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
14553 "below 25%%"
14554 msgstr ""
14556 #: libraries/advisory_rules.txt:276
14557 #, fuzzy
14558 #| msgid "%s table(s)"
14559 msgid "Temp disk rate"
14560 msgstr "%s табліц(ы)"
14562 #: libraries/advisory_rules.txt:280
14563 msgid ""
14564 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14565 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14566 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14567 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14568 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14569 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
14570 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
14571 msgstr ""
14573 #: libraries/advisory_rules.txt:281
14574 #, php-format
14575 msgid ""
14576 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
14577 "less than 1 per hour"
14578 msgstr ""
14580 #: libraries/advisory_rules.txt:296
14581 #, fuzzy
14582 #| msgid "Sort buffer size"
14583 msgid "MyISAM key buffer size"
14584 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14586 #: libraries/advisory_rules.txt:299
14587 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
14588 msgstr ""
14590 #: libraries/advisory_rules.txt:300
14591 msgid ""
14592 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
14593 "good start."
14594 msgstr ""
14596 #: libraries/advisory_rules.txt:301
14597 #, fuzzy
14598 #| msgid "Sort buffer size"
14599 msgid "key_buffer_size is 0"
14600 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14602 #: libraries/advisory_rules.txt:303
14603 #, fuzzy, php-format
14604 #| msgid "Sort buffer size"
14605 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
14606 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14608 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
14609 #, fuzzy, php-format
14610 #| msgid "Sort buffer size"
14611 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
14612 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14614 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
14615 msgid ""
14616 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
14617 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
14618 "expectations about what indexes are being used."
14619 msgstr ""
14621 #: libraries/advisory_rules.txt:308
14622 #, fuzzy, php-format
14623 #| msgid "Sort buffer size"
14624 msgid ""
14625 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
14626 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14628 #: libraries/advisory_rules.txt:311
14629 #, fuzzy
14630 #| msgid "Sort buffer size"
14631 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
14632 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14634 #: libraries/advisory_rules.txt:316
14635 #, fuzzy, php-format
14636 #| msgid "Sort buffer size"
14637 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
14638 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14640 #: libraries/advisory_rules.txt:318
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Percentage of index reads from memory"
14643 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
14645 #: libraries/advisory_rules.txt:321
14646 #, php-format
14647 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
14648 msgstr ""
14650 #: libraries/advisory_rules.txt:322
14651 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
14652 msgstr ""
14654 #: libraries/advisory_rules.txt:323
14655 #, fuzzy, php-format
14656 #| msgid "Sort buffer size"
14657 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
14658 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14660 #: libraries/advisory_rules.txt:327
14661 #, fuzzy
14662 #| msgid "Create table"
14663 msgid "Rate of table open"
14664 msgstr "Стварыць табліцу"
14666 #: libraries/advisory_rules.txt:330
14667 #, fuzzy
14668 #| msgid "The current number of pending writes."
14669 msgid "The rate of opening tables is high."
14670 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
14672 #: libraries/advisory_rules.txt:331
14673 msgid ""
14674 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
14675 "{table_open_cache} might avoid this."
14676 msgstr ""
14678 #: libraries/advisory_rules.txt:332
14679 #, fuzzy, php-format
14680 #| msgid "Sort buffer size"
14681 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
14682 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14684 #: libraries/advisory_rules.txt:334
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "Format of imported file"
14687 msgid "Percentage of used open files limit"
14688 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14690 #: libraries/advisory_rules.txt:337
14691 msgid ""
14692 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
14693 "may get a \"Too many open files\" error."
14694 msgstr ""
14696 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
14697 msgid ""
14698 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
14699 "restarting after changing {open_files_limit}."
14700 msgstr ""
14702 #: libraries/advisory_rules.txt:339
14703 #, php-format
14704 msgid ""
14705 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
14706 msgstr ""
14708 #: libraries/advisory_rules.txt:341
14709 #, fuzzy
14710 #| msgid "Format of imported file"
14711 msgid "Rate of open files"
14712 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14714 #: libraries/advisory_rules.txt:344
14715 #, fuzzy
14716 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14717 msgid "The rate of opening files is high."
14718 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
14720 #: libraries/advisory_rules.txt:346
14721 #, fuzzy, php-format
14722 #| msgid "Sort buffer size"
14723 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
14724 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14726 #: libraries/advisory_rules.txt:348
14727 #, fuzzy, php-format
14728 #| msgid "Create table on database %s"
14729 msgid "Immediate table locks %%"
14730 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
14732 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
14733 #, fuzzy
14734 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14735 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
14736 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
14738 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
14739 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
14740 msgstr ""
14742 #: libraries/advisory_rules.txt:353
14743 #, fuzzy, php-format
14744 #| msgid "Sort buffer size"
14745 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
14746 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14748 #: libraries/advisory_rules.txt:355
14749 msgid "Table lock wait rate"
14750 msgstr ""
14752 #: libraries/advisory_rules.txt:360
14753 #, fuzzy, php-format
14754 #| msgid "Sort buffer size"
14755 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
14756 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14758 #: libraries/advisory_rules.txt:362
14759 #, fuzzy
14760 #| msgid "Key cache"
14761 msgid "Thread cache"
14762 msgstr "Кэш ключоў"
14764 #: libraries/advisory_rules.txt:365
14765 msgid ""
14766 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
14767 "MySQL."
14768 msgstr ""
14770 #: libraries/advisory_rules.txt:366
14771 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
14772 msgstr ""
14774 #: libraries/advisory_rules.txt:367
14775 #, fuzzy
14776 #| msgid "Key cache"
14777 msgid "The thread cache is set to 0"
14778 msgstr "Кэш ключоў"
14780 #: libraries/advisory_rules.txt:369
14781 #, fuzzy, php-format
14782 #| msgid "Key cache"
14783 msgid "Thread cache hit rate %%"
14784 msgstr "Кэш ключоў"
14786 #: libraries/advisory_rules.txt:372
14787 #, fuzzy
14788 #| msgid "The server is not responding"
14789 msgid "Thread cache is not efficient."
14790 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
14792 #: libraries/advisory_rules.txt:373
14793 msgid "Increase {thread_cache_size}."
14794 msgstr ""
14796 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14797 #, fuzzy, php-format
14798 #| msgid "Sort buffer size"
14799 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14800 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14802 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14803 #, fuzzy
14804 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14805 msgid "Threads that are slow to launch"
14806 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14808 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14809 #, fuzzy
14810 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14811 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14812 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14814 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14815 msgid ""
14816 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14817 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14818 msgstr ""
14820 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14821 #, php-format
14822 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14823 msgstr ""
14825 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14826 msgid "Slow launch time"
14827 msgstr ""
14829 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14830 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14831 msgstr ""
14833 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14834 #, fuzzy
14835 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14836 msgid ""
14837 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14838 "to launch"
14839 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14841 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14842 #, php-format
14843 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14844 msgstr ""
14846 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14847 #, fuzzy
14848 #| msgid "max. concurrent connections"
14849 msgid "Percentage of used connections"
14850 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14852 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14853 msgid ""
14854 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14855 "{max_connections}."
14856 msgstr ""
14858 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14859 msgid ""
14860 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14861 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14862 "the code closes database handlers properly."
14863 msgstr ""
14865 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14866 #, php-format
14867 msgid ""
14868 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14869 msgstr ""
14871 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14872 #, fuzzy
14873 #| msgid "max. concurrent connections"
14874 msgid "Percentage of aborted connections"
14875 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14877 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14878 #, fuzzy
14879 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14880 msgid "Too many connections are aborted."
14881 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14883 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14884 msgid ""
14885 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14886 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14887 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14888 "source."
14889 msgstr ""
14891 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14892 #, php-format
14893 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14894 msgstr ""
14896 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14897 #, fuzzy
14898 #| msgid "max. concurrent connections"
14899 msgid "Rate of aborted connections"
14900 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
14902 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14903 #, php-format
14904 msgid ""
14905 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14906 msgstr ""
14908 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "Format of imported file"
14911 msgid "Percentage of aborted clients"
14912 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14914 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14917 msgid "Too many clients are aborted."
14918 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
14920 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14921 msgid ""
14922 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14923 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14924 "database handler properly. Check your network and code."
14925 msgstr ""
14927 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14928 #, php-format
14929 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14930 msgstr ""
14932 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14933 #, fuzzy
14934 #| msgid "Format of imported file"
14935 msgid "Rate of aborted clients"
14936 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14938 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14939 #, fuzzy, php-format
14940 #| msgid "Sort buffer size"
14941 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14942 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
14944 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14945 msgid "Is InnoDB disabled?"
14946 msgstr ""
14948 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14951 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14952 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
14954 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14955 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14956 msgstr ""
14958 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14959 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14960 msgstr ""
14962 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14963 #, fuzzy
14964 #| msgid "Buffer pool size"
14965 msgid "InnoDB log size"
14966 msgstr "Памер пулу буфэру"
14968 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14969 #, fuzzy
14970 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14971 msgid ""
14972 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14973 "InnoDB buffer pool."
14974 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
14976 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14977 #, php-format
14978 msgid ""
14979 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14980 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14981 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14982 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14983 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14984 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14985 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14986 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14987 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14988 msgstr ""
14990 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14991 #, fuzzy, php-format
14992 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14993 msgid ""
14994 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14995 "it should not be below 20%%"
14996 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
14998 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "Buffer pool size"
15001 msgid "Max InnoDB log size"
15002 msgstr "Памер пулу буфэру"
15004 #: libraries/advisory_rules.txt:446
15005 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
15006 msgstr ""
15008 #: libraries/advisory_rules.txt:447
15009 #, php-format
15010 msgid ""
15011 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
15012 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
15013 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
15014 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
15015 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
15016 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
15017 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
15018 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
15019 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
15020 msgstr ""
15022 #: libraries/advisory_rules.txt:448
15023 #, php-format
15024 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
15025 msgstr ""
15027 #: libraries/advisory_rules.txt:450
15028 #, fuzzy
15029 #| msgid "Buffer pool size"
15030 msgid "InnoDB buffer pool size"
15031 msgstr "Памер пулу буфэру"
15033 #: libraries/advisory_rules.txt:453
15034 #, fuzzy
15035 #| msgid "Buffer pool size"
15036 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
15037 msgstr "Памер пулу буфэру"
15039 #: libraries/advisory_rules.txt:454
15040 #, php-format
15041 msgid ""
15042 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
15043 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
15044 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
15045 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
15046 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
15047 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
15048 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
15049 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
15050 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
15051 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
15052 msgstr ""
15054 #: libraries/advisory_rules.txt:455
15055 #, php-format
15056 msgid ""
15057 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
15058 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
15059 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
15060 "other services running on the same machine."
15061 msgstr ""
15063 #: libraries/advisory_rules.txt:459
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "max. concurrent connections"
15066 msgid "MyISAM concurrent inserts"
15067 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
15069 #: libraries/advisory_rules.txt:462
15070 #, fuzzy
15071 #| msgid "max. concurrent connections"
15072 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
15073 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
15075 #: libraries/advisory_rules.txt:463
15076 msgid ""
15077 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
15078 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15079 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
15080 msgstr ""
15082 #: libraries/advisory_rules.txt:464
15083 #, fuzzy
15084 #| msgid "max. concurrent connections"
15085 msgid "concurrent_insert is set to 0"
15086 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
15088 #, fuzzy
15089 #~| msgid "Add new field"
15090 #~ msgid "Edit index"
15091 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
15093 #~ msgid "Table %1$s has been created."
15094 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
15096 #~ msgid "This is not a number!"
15097 #~ msgstr "Гэта ня лік!"
15099 #, fuzzy
15100 #~| msgid "Find:"
15101 #~ msgid "Find"
15102 #~ msgstr "Знайсьці:"
15104 #~ msgid "Display all tables with the same width"
15105 #~ msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
15107 #, fuzzy
15108 #~| msgid "Execute bookmarked query"
15109 #~ msgid "Headers every %s rows"
15110 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
15112 #, fuzzy
15113 #~| msgid "Search"
15114 #~ msgid "Enable reCaptcha"
15115 #~ msgstr "Пошук"
15117 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
15118 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
15120 #, fuzzy
15121 #~| msgid "Rename database to"
15122 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
15123 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
15125 #, fuzzy
15126 #~| msgid "Open Document Text"
15127 #~ msgid "Open Document"
15128 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid "Count tables"
15132 #~ msgstr "Няма табліц"
15134 #~ msgid "Table seems to be empty!"
15135 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
15137 #, fuzzy
15138 #~| msgid "General relation features"
15139 #~ msgid "General relation features:"
15140 #~ msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
15142 #, fuzzy
15143 #~| msgid "Server Choice"
15144 #~ msgid "Live traffic chart"
15145 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "Live query chart"
15149 #~ msgstr "SQL-запыт"
15151 #~ msgid "And"
15152 #~ msgstr "І"
15154 #, fuzzy
15155 #~| msgid "Number of fields"
15156 #~ msgid "Number of rows"
15157 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
15159 #, fuzzy
15160 #~| msgid "Fields enclosed by"
15161 #~ msgid "Columns enclosed by"
15162 #~ msgstr "Палі ўзятыя ў"
15164 #, fuzzy
15165 #~| msgid "Fields escaped by"
15166 #~ msgid "Columns escaped by"
15167 #~ msgstr "Палі экрануюцца"
15169 #~ msgid "Replace NULL by"
15170 #~ msgstr "Замяняць NULL на"
15172 #~ msgid "Lines terminated by"
15173 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
15175 #~ msgid "ltr"
15176 #~ msgstr "ltr"
15178 #, fuzzy
15179 #~| msgid "Server version"
15180 #~ msgid "Software version"
15181 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
15183 #, fuzzy
15184 #~| msgid "Save as file"
15185 #~ msgid "Save to file"
15186 #~ msgstr "Захаваць як файл"
15188 #, fuzzy
15189 #~| msgid "Log file count"
15190 #~ msgid "Total count"
15191 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
15193 #, fuzzy
15194 #~ msgid "Enable Ajax"
15195 #~ msgstr "Уключана"
15197 #, fuzzy
15198 #~| msgid "Server Choice"
15199 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
15200 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
15202 #~ msgid "Runtime Information"
15203 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
15205 #, fuzzy
15206 #~| msgid "Number of fields"
15207 #~ msgid "Number of data points: "
15208 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
15210 #, fuzzy
15211 #~| msgid "Refresh"
15212 #~ msgid "Refresh rate: "
15213 #~ msgstr "Абнавіць"
15215 #, fuzzy
15216 #~| msgid "Query type"
15217 #~ msgid "Run analyzer"
15218 #~ msgstr "Тып запыту"
15220 #, fuzzy
15221 #~| msgid "Show PHP information"
15222 #~ msgid "Show more actions"
15223 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
15225 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
15226 #~ msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
15228 #, fuzzy
15229 #~ msgid "Source database"
15230 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
15232 #, fuzzy
15233 #~ msgid "Remote server"
15234 #~ msgstr "Вэб-сэрвэр"
15236 #, fuzzy
15237 #~ msgid "Target database"
15238 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
15240 #, fuzzy
15241 #~ msgid "Structure Difference"
15242 #~ msgstr "Структура для прагляду"
15244 #, fuzzy
15245 #~ msgid "Data Difference"
15246 #~ msgstr "Структура для прагляду"
15248 #, fuzzy
15249 #~ msgid "Executed queries"
15250 #~ msgstr "SQL-запыт"
15252 #, fuzzy
15253 #~| msgid "max. concurrent connections"
15254 #~ msgid "Current connection"
15255 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
15257 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
15258 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
15260 #, fuzzy
15261 #~ msgid "Use light version"
15262 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
15264 #, fuzzy
15265 #~| msgid "Create table"
15266 #~ msgctxt "short form"
15267 #~ msgid "Create table"
15268 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
15270 #~ msgid "Please select a database"
15271 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
15273 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
15274 #~ msgid "en"
15275 #~ msgstr "en"
15277 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
15278 #~ msgid "en"
15279 #~ msgstr "en"
15281 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
15282 #~ msgid "en"
15283 #~ msgstr "en"
15285 #~ msgctxt "PHP documentation language"
15286 #~ msgid "en"
15287 #~ msgstr "en"
15289 #, fuzzy
15290 #~| msgid "Do you really want to "
15291 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
15292 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
15294 #~ msgid "DocSQL"
15295 #~ msgstr "DocSQL"
15297 #, fuzzy
15298 #~| msgid "Export"
15299 #~ msgid "Export all"
15300 #~ msgstr "Экспарт"
15302 #, fuzzy
15303 #~| msgid "Privileges"
15304 #~ msgid "Privileges for all users"
15305 #~ msgstr "Прывілеі"
15307 #~ msgid "PDF"
15308 #~ msgstr "PDF"
15310 #~ msgid ""
15311 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
15312 #~ "author what %s does."
15313 #~ msgstr ""
15314 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
15315 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
15317 #~ msgid ""
15318 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
15319 #~ "function"
15320 #~ msgstr ""
15321 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
15323 #~ msgid "rows"
15324 #~ msgstr "Прагляд"
15326 #~ msgid "Usage"
15327 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
15329 #, fuzzy
15330 #~| msgid "Lines terminated by"
15331 #~ msgid "String"
15332 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
15334 #, fuzzy
15335 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
15336 #~ msgid "The remaining columns"
15337 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
15339 #, fuzzy
15340 #~| msgid "Data only"
15341 #~ msgid "Dates only."
15342 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
15344 #, fuzzy
15345 #~ msgid "Add a value"
15346 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
15348 #, fuzzy
15349 #~ msgctxt "Correctly setup"
15350 #~ msgid "OK"
15351 #~ msgstr "OK"
15353 #, fuzzy
15354 #~ msgid "All users"
15355 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
15357 #, fuzzy
15358 #~ msgid "All hosts"
15359 #~ msgstr "Любы хост"
15361 #, fuzzy
15362 #~ msgid "Failed to fetch headers"
15363 #~ msgstr "Памылка запісу на дыск."
15365 #, fuzzy
15366 #~ msgid "Unknown error while uploading."
15367 #~ msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
15369 #, fuzzy
15370 #~ msgid "PBMS connection failed:"
15371 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
15373 #, fuzzy
15374 #~ msgid "Garbage Threshold"
15375 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
15377 #, fuzzy
15378 #~ msgid ""
15379 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
15380 #~ msgstr ""
15381 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
15382 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
15383 #~ "змоўчаньні — 50."
15385 #, fuzzy
15386 #~ msgid "Temp Log Threshold"
15387 #~ msgstr "Парог файла логу"
15389 #, fuzzy
15390 #~ msgctxt "Create none database for user"
15391 #~ msgid "None"
15392 #~ msgstr "Няма"
15394 #~ msgid "Modify an index"
15395 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
15397 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
15398 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
15400 #~ msgid "Create Table"
15401 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
15403 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
15404 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
15406 #~ msgid "Create table on database %s"
15407 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
15409 #~ msgid "Data Label"
15410 #~ msgstr "Метка"
15412 #~ msgid "Location of the text file"
15413 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
15415 #~ msgid "MySQL charset"
15416 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
15418 #~ msgid "MySQL client version"
15419 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
15421 #~ msgid ""
15422 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
15423 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
15424 #~ "appropriate column name."
15425 #~ msgstr ""
15426 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
15427 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
15428 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
15430 #~ msgid "memcached usage"
15431 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
15433 #~ msgid "% open files"
15434 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
15436 #~ msgid "% connections used"
15437 #~ msgstr "Падлучэньні"
15439 #~ msgid "% aborted connections"
15440 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
15442 #~ msgid "CPU Usage"
15443 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
15445 #~ msgid "Swap Usage"
15446 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
15448 #~ msgctxt "PDF"
15449 #~ msgid "page"
15450 #~ msgstr "старонак"
15452 #~ msgid "Inline Edit"
15453 #~ msgstr "Машыны"
15455 #~ msgid "Previous"
15456 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
15458 #~ msgid "Create event"
15459 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
15461 #~ msgid "Create routine"
15462 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
15464 #~ msgid "Create trigger"
15465 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
15467 #~ msgid ""
15468 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
15469 #~ "directory %s."
15470 #~ msgstr ""
15471 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
15472 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
15474 #~ msgid "Refresh rate:"
15475 #~ msgstr "Абнавіць"
15477 #~ msgid "Server traffic"
15478 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
15480 #~ msgid "Value too long in the form!"
15481 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
15483 #~ msgid "Export of event \"%s\""
15484 #~ msgstr "Тып экспарту"
15486 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
15487 #~ msgstr "Тып экспарту"
15489 #~ msgid "No trigger with name %s found"
15490 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
15492 #~ msgid "row(s) starting from row #"
15493 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
15495 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
15496 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
15498 #~ msgid ""
15499 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
15500 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
15501 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
15502 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
15503 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
15504 #~ "everything is fine."
15505 #~ msgstr ""
15506 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
15507 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
15508 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
15509 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
15510 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
15511 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
15512 #~ "значыць, усё добра."
15514 #~ msgid "Dropping Procedure"
15515 #~ msgstr "Працэдуры"
15517 #~ msgid "Theme / Style"
15518 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
15520 #~ msgid "seconds"
15521 #~ msgstr "у сэкунду"
15523 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
15524 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
15526 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
15527 #~ msgid "Reset"
15528 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
15530 #~ msgid "Show processes"
15531 #~ msgstr "Паказаць працэсы"
15533 #~ msgctxt "for Show status"
15534 #~ msgid "Reset"
15535 #~ msgstr "Скінуць"
15537 #~ msgid ""
15538 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
15539 #~ "of this MySQL server since its startup."
15540 #~ msgstr ""
15541 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
15542 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
15544 #~ msgid ""
15545 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
15546 #~ "the server."
15547 #~ msgstr ""
15548 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
15549 #~ "на сэрвэр."
15551 #~ msgid "Chart generated successfully."
15552 #~ msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
15554 #~ msgid ""
15555 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
15556 #~ "6.29[/doc]"
15557 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
15559 #~ msgid "Add a New User"
15560 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
15562 #~ msgid "Create User"
15563 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
15565 #~ msgid "Delete the matches for the "
15566 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
15568 #~ msgid "Show left delete link"
15569 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
15571 #~ msgid "yes"
15572 #~ msgstr "Так"
15574 #~ msgid "to/from page"
15575 #~ msgstr "старонка"
15577 #~ msgid "Disable Statistics"
15578 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
15580 #~ msgid "Display table filter"
15581 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
15583 #~ msgid ""
15584 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
15585 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
15586 #~ msgstr ""
15587 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
15588 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
15590 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
15591 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
15593 #~ msgid "No tables"
15594 #~ msgstr "Няма табліц"
15596 #~ msgid "SVG"
15597 #~ msgstr "CSV"
15599 #~ msgid ""
15600 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
15601 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
15602 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
15603 #~ "\\'b')."
15604 #~ msgstr ""
15605 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
15606 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
15607 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
15608 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15610 #~ msgid ""
15611 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
15612 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
15613 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15614 #~ msgstr ""
15615 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
15616 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
15617 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
15618 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15620 #~ msgid "New table"
15621 #~ msgstr "Няма табліц"
15623 #~ msgid "server name"
15624 #~ msgstr "імя сэрвэра"
15626 #~ msgid "database name"
15627 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
15629 #~ msgid "Edit PDF Pages"
15630 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
15632 #~ msgid "Data Dictionary Format"
15633 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
15635 #~ msgid "PMA database"
15636 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15638 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
15639 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
15641 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
15642 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
15644 #~ msgid "remember template"
15645 #~ msgstr "запомніць шаблён"
15647 #~ msgid "\"zipped\""
15648 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
15650 #~ msgid "\"gzipped\""
15651 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
15653 #~ msgid "\"bzipped\""
15654 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
15656 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
15657 #~ msgstr ""
15658 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
15660 #~ msgid "Add into comments"
15661 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
15663 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
15664 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
15666 #~ msgid "Actions"
15667 #~ msgstr "Дзеяньні"
15669 #~ msgid "Interface"
15670 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
15672 #~ msgctxt "BLOB repository"
15673 #~ msgid "Enabled"
15674 #~ msgstr "Уключана"
15676 #~ msgctxt "BLOB repository"
15677 #~ msgid "Repair"
15678 #~ msgstr "Адрамантаваць"
15680 #~ msgctxt "BLOB repository"
15681 #~ msgid "Disabled"
15682 #~ msgstr "Адключана"
15684 #~ msgid ""
15685 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
15686 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
15687 #~ msgstr ""
15688 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
15689 #~ "PHP"
15691 #~ msgid ""
15692 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
15693 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
15694 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
15695 #~ msgstr ""
15696 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
15697 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
15698 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
15700 #~ msgid ""
15701 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
15702 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
15703 #~ "configuration."
15704 #~ msgstr ""
15705 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
15706 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
15707 #~ "канфігурацыю PHP."
15709 #~ msgid "Field"
15710 #~ msgstr "Поле"
15712 #~ msgid "Records"
15713 #~ msgstr "Запісы"
15715 #~ msgid "Fields terminated by"
15716 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
15718 #~ msgid "Fields"
15719 #~ msgstr "Палі"
15721 #~ msgid "Field %s has been dropped"
15722 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
15724 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
15725 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
15727 #~ msgid ""
15728 #~ "Add custom comment into header (\n"
15729 #~ " splits lines)"
15730 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
15732 #~ msgid "and"
15733 #~ msgstr "І"
15735 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
15736 #~ msgid "Disabled"
15737 #~ msgstr "Адключана"
15739 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
15740 #~ msgid "Enabled"
15741 #~ msgstr "Уключана"
15743 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
15744 #~ msgid "Repair"
15745 #~ msgstr "Адрамантаваць"
15747 #~ msgid "Calendar"
15748 #~ msgstr "Каляндар"
15750 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
15751 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
15753 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15754 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15756 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
15757 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
15759 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
15760 #~ msgid "Create table"
15761 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
15763 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
15764 #~ msgid "None"
15765 #~ msgstr "Няма"
15767 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
15768 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
15770 #~ msgctxt "$strMIME_description"
15771 #~ msgid "Description"
15772 #~ msgstr "Апісаньне"
15774 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
15775 #~ msgid "None"
15776 #~ msgstr "Няма"
15778 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
15779 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
15781 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
15782 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
15784 #~ msgid "running on %s"
15785 #~ msgstr "на %s"
15787 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
15788 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
15790 #~ msgid ""
15791 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
15792 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
15793 #~ "properly."
15794 #~ msgstr ""
15795 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
15796 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
15797 #~ "правільна."
15799 #~ msgid ""
15800 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
15801 #~ "phpMyAdmin won"
15802 #~ msgstr ""
15803 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
15804 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
15805 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
15807 #~ msgctxt "None action"
15808 #~ msgid "None"
15809 #~ msgstr "Няма"
15811 #~ msgctxt ""
15812 #~ msgid "None"
15813 #~ msgstr "Няма"
15815 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
15816 #~ msgstr ""
15817 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
15819 #~ msgid "The %s table doesn"
15820 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
15822 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
15823 #~ msgstr ""
15824 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
15825 #~ "канфігурыцыю."
15827 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
15828 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
15830 #~ msgid ""
15831 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
15832 #~ "Please check your PHP configuration."
15833 #~ msgstr ""
15834 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
15835 #~ "PHP"
15837 #~ msgid "(or the local MySQL server"
15838 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
15840 #~ msgid ""
15841 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
15842 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
15843 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
15844 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
15845 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
15846 #~ "be . "
15847 #~ msgstr ""
15848 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
15849 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
15850 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
15851 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
15852 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
15853 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
15854 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
15855 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
15856 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
15857 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
15858 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
15860 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
15861 #~ msgid "CSV"
15862 #~ msgstr "CSV"
15864 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
15865 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
15867 #~ msgid ""
15868 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
15869 #~ msgstr ""
15870 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
15872 #~ msgid "has been altered."
15873 #~ msgstr "была зьмененая."
15875 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
15876 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
15878 #~ msgid ""
15879 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
15880 #~ "usual until the privileges are reloaded."
15881 #~ msgstr ""
15882 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
15883 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
15885 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
15886 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
15888 #~ msgid ""
15889 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
15890 #~ msgstr ""
15891 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
15893 #~ msgid "Process list"
15894 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
15896 #~ msgid ""
15897 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
15898 #~ "reloaded."
15899 #~ msgstr ""
15900 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
15901 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
15903 #~ msgid "Native MS Excel format"
15904 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
15906 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
15907 #~ msgid "Select"
15908 #~ msgstr "Выбраць усё"
15910 #~ msgctxt "Create INSERT query"
15911 #~ msgid "Insert"
15912 #~ msgstr "Уставіць"
15914 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
15915 #~ msgid "Update"
15916 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
15918 #~ msgctxt "Create DELETE query"
15919 #~ msgid "Delete"
15920 #~ msgstr "Выдаліць"
15922 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
15923 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
15925 #~ msgid "utf-8"
15926 #~ msgstr "utf-8"
15928 #~ msgid "Jan0"
15929 #~ msgstr "Сту0"
15931 #~ msgid "Jan1"
15932 #~ msgstr "Сту1"
15934 #~ msgid "Jan2"
15935 #~ msgstr "Сту2"