Translated using Weblate (Catalan)
[phpmyadmin.git] / po / zh_CN.po
blobced6e5e51b9878feeae391a5708a85ff6dd4daa9
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-03-09 08:17-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-03-02 04:43+0200\n"
8 "Last-Translator: zz <tczzjin@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Chinese (China) <https://hosted.weblate.org/projects/"
10 "phpmyadmin/master/zh_CN/>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "该系统上没有文件 %s,请访问 www.phpmyadmin.net 获取更多信息。"
25 #: db_central_columns.php:89
26 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
27 msgstr "当前数据库的列的中央列表是空的。"
29 #: db_central_columns.php:113
30 msgid "Click to sort."
31 msgstr "点击以排序。"
33 #: db_central_columns.php:149
34 #, php-format
35 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
36 msgstr "正在显示第 %1$s - %2$s 行"
38 #: db_create.php:61
39 #, php-format
40 msgid "Database %1$s has been created."
41 msgstr "已创建数据库 %1$s。"
43 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
44 msgid "Database comment:"
45 msgstr "数据库注释:"
47 #: db_datadict.php:94
48 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:943
49 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:71
50 #: libraries/tbl_printview.lib.php:581
51 msgid "Table comments:"
52 msgstr "表注释:"
54 #: db_datadict.php:103 libraries/Index.class.php:651
55 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1292
56 #: libraries/insert_edit.lib.php:1560
57 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
58 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
60 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
61 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
63 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:969
66 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:992
67 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:609
68 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:376 libraries/tbl_printview.lib.php:476
69 #: libraries/tbl_relation.lib.php:231 libraries/tbl_relation.lib.php:342
70 #: libraries/tbl_relation.lib.php:373 libraries/tbl_relation.lib.php:607
71 #: libraries/tbl_relation.lib.php:617 libraries/tracking.lib.php:877
72 #: libraries/tracking.lib.php:966
73 msgid "Column"
74 msgstr "字段"
76 #: db_datadict.php:104 db_printview.php:50 libraries/Index.class.php:648
77 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/central_columns.lib.php:664
78 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
79 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
80 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
81 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
82 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
83 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
84 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
85 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
86 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:970
87 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:993
88 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
89 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:961
90 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:990
91 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1627
92 #: libraries/server_privileges.lib.php:2245 libraries/structure.lib.php:847
93 #: libraries/structure.lib.php:1295
94 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:294
95 #: libraries/tbl_printview.lib.php:477 libraries/tracking.lib.php:878
96 #: libraries/tracking.lib.php:963
97 msgid "Type"
98 msgstr "类型"
100 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:654
101 #: libraries/TableSearch.class.php:1293 libraries/central_columns.lib.php:672
102 #: libraries/insert_edit.lib.php:1569
103 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
104 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
105 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
106 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
107 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
108 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
109 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
110 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:972
111 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:995
112 #: libraries/structure.lib.php:1298
113 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:315
114 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478 libraries/tracking.lib.php:880
115 #: libraries/tracking.lib.php:969
116 msgid "Null"
117 msgstr "空"
119 #: db_datadict.php:106 libraries/central_columns.lib.php:676
120 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
121 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
122 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
123 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
124 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
125 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
126 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
127 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:973
128 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:996
129 #: libraries/replication_gui.lib.php:147 libraries/structure.lib.php:223
130 #: libraries/structure.lib.php:1299
131 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:306
132 #: libraries/tbl_printview.lib.php:479 libraries/tracking.lib.php:881
133 msgid "Default"
134 msgstr "默认"
136 #: db_datadict.php:108 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
137 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
138 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
139 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
140 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:975
141 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:998
142 #: libraries/tbl_printview.lib.php:481
143 msgid "Links to"
144 msgstr "链接到"
146 #: db_datadict.php:110 db_printview.php:54
147 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/config/messages.inc.php:150
148 #: libraries/config/messages.inc.php:181
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
150 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
153 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:986
154 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:999
155 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:325
156 #: libraries/tbl_printview.lib.php:483
157 msgid "Comments"
158 msgstr "注释"
160 #: db_datadict.php:152 libraries/display_structure.inc.php:164
161 #: libraries/structure.lib.php:1495 libraries/structure.lib.php:2216
162 #: libraries/structure.lib.php:2226 libraries/tbl_printview.lib.php:110
163 #: libraries/tracking.lib.php:917
164 msgid "Primary"
165 msgstr "主键"
167 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:274 libraries/Index.class.php:519
168 #: libraries/Index.class.php:558 libraries/Index.class.php:970
169 #: libraries/central_columns.lib.php:843
170 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.lib.php:423
171 #: libraries/mult_submits.lib.php:452
172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
173 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
175 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
176 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1042
177 #: libraries/server_privileges.lib.php:2418
178 #: libraries/server_privileges.lib.php:2602
179 #: libraries/server_privileges.lib.php:2622
180 #: libraries/server_privileges.lib.php:2948
181 #: libraries/server_privileges.lib.php:2954
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:3294
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:3316 libraries/structure.lib.php:1386
184 #: libraries/tbl_printview.lib.php:117 libraries/tracking.lib.php:924
185 #: libraries/tracking.lib.php:1001 libraries/tracking.lib.php:1006
186 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
187 msgid "No"
188 msgstr "否"
190 #: db_datadict.php:157 js/messages.php:398 libraries/Index.class.php:520
191 #: libraries/Index.class.php:557 libraries/Index.class.php:970
192 #: libraries/central_columns.lib.php:843
193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:79
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:190 libraries/mult_submits.lib.php:359
195 #: libraries/mult_submits.lib.php:392 libraries/mult_submits.lib.php:421
196 #: libraries/mult_submits.lib.php:450 libraries/mult_submits.lib.php:488
197 #: libraries/mult_submits.lib.php:497 libraries/mult_submits.lib.php:502
198 #: libraries/mult_submits.lib.php:507 libraries/mult_submits.lib.php:512
199 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
200 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
201 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
202 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
203 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1043
204 #: libraries/server_databases.lib.php:465
205 #: libraries/server_databases.lib.php:475
206 #: libraries/server_privileges.lib.php:2418
207 #: libraries/server_privileges.lib.php:2599
208 #: libraries/server_privileges.lib.php:2620
209 #: libraries/server_privileges.lib.php:2947
210 #: libraries/server_privileges.lib.php:2952
211 #: libraries/server_privileges.lib.php:3291
212 #: libraries/server_privileges.lib.php:3316 libraries/structure.lib.php:1386
213 #: libraries/structure.lib.php:2795 libraries/tbl_printview.lib.php:118
214 #: libraries/tracking.lib.php:924 libraries/tracking.lib.php:999
215 #: libraries/tracking.lib.php:1004 libraries/user_preferences.lib.php:293
216 #: prefs_manage.php:136
217 msgid "Yes"
218 msgstr "是"
220 #: db_export.php:29
221 msgid "View dump (schema) of database"
222 msgstr "查看数据库的转储(大纲)"
224 #: db_export.php:33 db_printview.php:42 db_structure.php:84 db_tracking.php:89
225 #: export.php:360 libraries/DBQbe.class.php:312
226 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:840
227 msgid "No tables found in database."
228 msgstr "数据库中没有表。"
230 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:446
231 #: libraries/display_export.lib.php:44
232 msgid "Select All"
233 msgstr "全选"
235 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:450
236 #: libraries/display_export.lib.php:50
237 msgid "Unselect All"
238 msgstr "全不选"
240 #: db_operations.php:51 tbl_create.php:24
241 msgid "The database name is empty!"
242 msgstr "数据库名不能为空!"
244 #: db_operations.php:132
245 #, php-format
246 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
247 msgstr "已将数据库 %1$s 改名为 %2$s。"
249 #: db_operations.php:138
250 #, php-format
251 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
252 msgstr "已将数据库 %1$s 复制至 %2$s。"
254 #: db_operations.php:259
255 #, php-format
256 msgid ""
257 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
258 msgstr "phpMyAdmin 高级功能尚未激活。请点击%s这里%s查看原因。"
260 #: db_printview.php:48 db_tracking.php:125 db_tracking.php:287
261 #: libraries/Menu.class.php:241 libraries/config/messages.inc.php:782
262 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
263 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2778
266 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
267 #: libraries/server_privileges.lib.php:3024
268 #: libraries/server_privileges.lib.php:4114 libraries/structure.lib.php:825
269 #: libraries/tbl_relation.lib.php:325 libraries/tbl_relation.lib.php:591
270 msgid "Table"
271 msgstr "表"
273 #: db_printview.php:49 libraries/build_html_for_db.lib.php:33
274 #: libraries/import.lib.php:193 libraries/structure.lib.php:836
275 #: libraries/structure.lib.php:1843 libraries/structure.lib.php:2043
276 #: libraries/tbl_printview.lib.php:198
277 msgid "Rows"
278 msgstr "行数"
280 #: db_printview.php:52 libraries/structure.lib.php:858
281 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:377
282 msgid "Size"
283 msgstr "大小"
285 #: db_printview.php:99 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1218
286 #: libraries/structure.lib.php:796
287 msgid "in use"
288 msgstr "使用中"
290 #: db_printview.php:120 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1144
291 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:948
292 msgid "Creation:"
293 msgstr "创建时间:"
295 #: db_printview.php:127 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1157
296 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:953
297 msgid "Last update:"
298 msgstr "最后更新:"
300 #: db_printview.php:134 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1170
301 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:958
302 msgid "Last check:"
303 msgstr "最后检查:"
305 #: db_printview.php:146 libraries/structure.lib.php:169
306 #, php-format
307 msgid "%s table"
308 msgid_plural "%s tables"
309 msgstr[0] "%s 张表"
311 #: db_qbe.php:103
312 msgid "You have to choose at least one column to display!"
313 msgstr "您最少要选择显示一列!"
315 #: db_qbe.php:124
316 #, php-format
317 msgid "Switch to %svisual builder%s"
318 msgstr "切换到%s可视化查询生成器%s"
320 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
321 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
322 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
323 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:81
324 msgid "Access denied!"
325 msgstr "访问被拒绝!"
327 #: db_tracking.php:39 db_tracking.php:64
328 msgid "Tracking data deleted successfully."
329 msgstr "追踪数据定义删除成功"
331 #: db_tracking.php:48
332 #, fuzzy, php-format
333 #| msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
334 msgid ""
335 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
336 msgstr "已创建版本 %1$s,%2$s 的追踪已启用。"
338 #: db_tracking.php:79
339 #, fuzzy
340 #| msgid "No databases selected."
341 msgid "No tables selected."
342 msgstr "没有已选择的数据库。"
344 #: db_tracking.php:114
345 msgid "Tracked tables"
346 msgstr "已追踪的表"
348 #: db_tracking.php:126
349 msgid "Last version"
350 msgstr "最新版本"
352 #: db_tracking.php:127 libraries/tracking.lib.php:276
353 msgid "Created"
354 msgstr "创建"
356 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
357 msgid "Updated"
358 msgstr "更新"
360 #: db_tracking.php:129 js/messages.php:205 libraries/Menu.class.php:545
361 #: libraries/Util.class.php:4136 libraries/rte/rte_events.lib.php:404
362 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78
363 #: libraries/server_status_processes.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:278
364 msgid "Status"
365 msgstr "状态"
367 #: db_tracking.php:130 db_tracking.php:288 libraries/Index.class.php:645
368 #: libraries/central_columns.lib.php:655 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
369 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/rte/rte_list.lib.php:79
370 #: libraries/server_databases.lib.php:399
371 #: libraries/server_privileges.lib.php:2248
372 #: libraries/server_privileges.lib.php:3034
373 #: libraries/server_privileges.lib.php:3210
374 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
375 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/structure.lib.php:833
376 #: libraries/structure.lib.php:1312 libraries/tracking.lib.php:279
377 #: libraries/tracking.lib.php:792
378 msgid "Action"
379 msgstr "操作"
381 #: db_tracking.php:131 libraries/navigation/Navigation.class.php:213
382 #: libraries/tracking.lib.php:280 tbl_change.php:158
383 msgid "Show"
384 msgstr "显示"
386 #: db_tracking.php:139 db_tracking.php:231
387 #, fuzzy
388 #| msgid "Deleting tracking data"
389 msgid "Delete tracking"
390 msgstr "正在删除追踪数据"
392 #: db_tracking.php:140
393 msgid "Versions"
394 msgstr "版本"
396 #: db_tracking.php:141 libraries/tracking.lib.php:288
397 #: libraries/tracking.lib.php:456
398 msgid "Tracking report"
399 msgstr "追踪报告"
401 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
402 #: libraries/tracking.lib.php:826
403 msgid "Structure snapshot"
404 msgstr "结构快照"
406 #: db_tracking.php:184 libraries/tracking.lib.php:418
407 #: libraries/tracking.lib.php:1436
408 msgid "not active"
409 msgstr "禁用"
411 #: db_tracking.php:189 libraries/tracking.lib.php:416
412 #: libraries/tracking.lib.php:1434
413 msgid "active"
414 msgstr "启用"
416 #: db_tracking.php:277
417 msgid "Untracked tables"
418 msgstr "未追踪的表"
420 #: db_tracking.php:303 db_tracking.php:334 libraries/structure.lib.php:1641
421 msgid "Track table"
422 msgstr "追踪表"
424 #: db_tracking.php:347
425 msgid "Database Log"
426 msgstr "数据库日志"
428 #: error_report.php:68
429 msgid ""
430 "An error has been detected and an error report has been automatically "
431 "submitted based on your settings."
432 msgstr "检测到了一个错误,根据您的设置已自动提交了错误报告。"
434 #: error_report.php:72
435 msgid "Thank you for submitting this report."
436 msgstr "感谢您发送此报告。"
438 #: error_report.php:76
439 msgid ""
440 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
441 "to be sent."
442 msgstr "检测到了一个错误,错误报告已生成但发送失败。"
444 #: error_report.php:81
445 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
446 msgstr "如果您遇到问题,请手动提交漏洞报告。"
448 #: error_report.php:85
449 msgid "You may want to refresh the page."
450 msgstr "您需要刷新当前页面。"
452 #: export.php:182 schema_export.php:71
453 msgid "Bad type!"
454 msgstr "类型无效!"
456 #: export.php:263
457 msgid "Bad parameters!"
458 msgstr "参数无效!"
460 #: file_echo.php:22
461 msgid "Invalid export type"
462 msgstr "导出类型无效"
464 #: gis_data_editor.php:118
465 #, php-format
466 msgid "Value for the column \"%s\""
467 msgstr "字段“%s”的值"
469 #: gis_data_editor.php:146 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:178
470 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
471 msgstr "以 OpenStreetMaps 为背景"
473 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
474 #: gis_data_editor.php:168
475 msgid "SRID:"
476 msgstr "空间参照标识符:"
478 #: gis_data_editor.php:191
479 #, php-format
480 msgid "Geometry %d:"
481 msgstr "几何体 %d:"
483 #: gis_data_editor.php:213
484 msgid "Point:"
485 msgstr "点:"
487 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
488 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:386
489 msgid "X"
490 msgstr "X"
492 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
493 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:387
494 msgid "Y"
495 msgstr "Y"
497 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
498 #: js/messages.php:389
499 #, php-format
500 msgid "Point %d"
501 msgstr "点 %d"
503 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
504 #: js/messages.php:395
505 msgid "Add a point"
506 msgstr "添加点"
508 #: gis_data_editor.php:269
509 #, php-format
510 msgid "Linestring %d:"
511 msgstr "线 %d:"
513 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
514 msgid "Outer ring:"
515 msgstr "外环:"
517 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
518 #, php-format
519 msgid "Inner ring %d:"
520 msgstr "内环 %d:"
522 #: gis_data_editor.php:311
523 msgid "Add a linestring"
524 msgstr "添加线"
526 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:396
527 msgid "Add an inner ring"
528 msgstr "添加内环"
530 #: gis_data_editor.php:333
531 #, php-format
532 msgid "Polygon %d:"
533 msgstr "多边形 %d:"
535 #: gis_data_editor.php:397
536 msgid "Add a polygon"
537 msgstr "添加多边形"
539 #: gis_data_editor.php:403
540 msgid "Add geometry"
541 msgstr "添加几何体"
543 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:254
544 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1681
545 #: libraries/TableSearch.class.php:1238 libraries/Util.class.php:4620
546 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:54 libraries/core.lib.php:610
547 #: libraries/display_change_password.lib.php:109
548 #: libraries/display_create_table.lib.php:72
549 #: libraries/display_export.lib.php:303 libraries/display_export.lib.php:309
550 #: libraries/display_import.lib.php:369 libraries/index.lib.php:40
551 #: libraries/insert_edit.lib.php:1539 libraries/insert_edit.lib.php:1576
552 #: libraries/normalization.lib.php:148 libraries/normalization.lib.php:785
553 #: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:81
554 #: libraries/operations.lib.php:209 libraries/operations.lib.php:252
555 #: libraries/operations.lib.php:582 libraries/operations.lib.php:635
556 #: libraries/operations.lib.php:684 libraries/operations.lib.php:1000
557 #: libraries/operations.lib.php:1276
558 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
559 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:154
560 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 libraries/replication_gui.lib.php:451
561 #: libraries/replication_gui.lib.php:897 libraries/rte/rte_events.lib.php:520
562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1102
563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1721
564 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
565 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1986
567 #: libraries/server_privileges.lib.php:2744
568 #: libraries/server_privileges.lib.php:3396
569 #: libraries/server_privileges.lib.php:4353
570 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
571 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 libraries/sql_query_form.lib.php:398
572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466 libraries/structure.lib.php:1717
573 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:193
574 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:472 libraries/tracking.lib.php:532
575 #: libraries/tracking.lib.php:652 prefs_manage.php:275 prefs_manage.php:353
576 #: view_create.php:277 view_operations.php:106
577 msgid "Go"
578 msgstr "执行"
580 #: gis_data_editor.php:412
581 msgid "Output"
582 msgstr "输出"
584 #: gis_data_editor.php:415
585 msgid ""
586 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
587 "below into the \"Value\" field."
588 msgstr "从“函数”列中选择“GeomFromText”并粘贴下列内容到“值”中。"
590 #: import.php:54
591 #, fuzzy
592 #| msgid "Access denied!"
593 msgid "Succeeded"
594 msgstr "访问被拒绝!"
596 #: import.php:58 js/messages.php:452
597 msgid "Failed"
598 msgstr ""
600 #: import.php:62
601 #, fuzzy
602 #| msgid "complete inserts"
603 msgid "Incomplete params"
604 msgstr "完整插入"
606 #: import.php:163
607 #, php-format
608 msgid ""
609 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
610 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
611 msgstr "您想要上传的文件可能太大了,请参考%s文档%s来寻找解决方法。"
613 #: import.php:343 import.php:626
614 msgid "Showing bookmark"
615 msgstr "显示书签"
617 #: import.php:358 import.php:622
618 msgid "The bookmark has been deleted."
619 msgstr "已删除书签。"
621 #: import.php:454
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
625 "without access to the %s directory (for temporary files)."
626 msgstr ""
627 "上传的文件无法被移动,因该服务器已启用 open_basedir ,没有相应的权限访问临时"
628 "目录(%s)。"
630 #: import.php:467 import.php:528 libraries/File.class.php:418
631 #: libraries/File.class.php:512
632 msgid "File could not be read!"
633 msgstr "无法读取文件!"
635 #: import.php:477 import.php:488 import.php:509 import.php:520
636 #: libraries/File.class.php:578
637 #, php-format
638 msgid ""
639 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
640 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
641 msgstr ""
642 "您尝试导入的文件是不支持的压缩格式(%s)。可能服务器不支持或您在设置中禁止了"
643 "这种格式。"
645 #: import.php:534
646 msgid ""
647 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
648 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
649 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
650 msgstr ""
651 "没有接收到要导入的数据。可能是文件名没有提交,也可能是文件大小超出 PHP 限制。"
652 "参见[doc@faq1-16]常见问题 1.16[/doc]。"
654 #: import.php:554
655 msgid ""
656 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
657 msgstr "没有字符集转换库,无法转换文件字符集!"
659 #: import.php:594 libraries/display_import.inc.php:32
660 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
661 msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
663 #: import.php:629 libraries/sql.lib.php:881 libraries/sql.lib.php:1654
664 #, php-format
665 msgid "Bookmark %s has been created."
666 msgstr "已创建书签 %s。"
668 #: import.php:638
669 #, php-format
670 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
671 msgstr "导入成功,执行了 %d 个查询。"
673 #: import.php:660
674 msgid ""
675 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
676 "file and import will resume."
677 msgstr "脚本超时,如果您要完成导入,请重新提交相同的文件,导入将会继续进行。"
679 #: import.php:667
680 msgid ""
681 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
682 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
683 msgstr ""
684 "在最后一次执行时没有数据被解析,建议您增加 PHP 运行时间限制,否则 phpMyAdmin "
685 "将无法完成导入操作。"
687 #: import_status.php:97 js/messages.php:332 libraries/Util.class.php:736
688 #: libraries/export.lib.php:460
689 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:294
690 #: user_password.php:197
691 msgid "Back"
692 msgstr "返回"
694 #: index.php:144 libraries/Footer.class.php:70
695 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
696 msgstr "phpMyAdmin 演示服务器"
698 #: index.php:148
699 #, php-format
700 msgid ""
701 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
702 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
703 "at %s."
704 msgstr ""
705 "您正在使用演示服务器。您可以在这里做任何事,但请不要修改 root、debian-sys-"
706 "maint 和 pma 用户。详情请见 %s。"
708 #: index.php:158
709 msgid "General Settings"
710 msgstr "常规设置"
712 #: index.php:186 libraries/display_change_password.lib.php:50
713 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:191
714 msgid "Change password"
715 msgstr "修改密码"
717 #: index.php:202
718 msgid "Server connection collation"
719 msgstr "服务器连接排序规则"
721 #: index.php:224
722 msgid "Appearance Settings"
723 msgstr "外观设置"
725 #: index.php:254 prefs_manage.php:283
726 msgid "More settings"
727 msgstr "更多设置"
729 #: index.php:275
730 msgid "Database server"
731 msgstr "数据库服务器"
733 #: index.php:278 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
734 msgid "Server:"
735 msgstr "服务器:"
737 #: index.php:282
738 msgid "Server type:"
739 msgstr "服务器类型:"
741 #: index.php:286 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
742 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:681
743 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
744 msgid "Server version:"
745 msgstr "服务器版本:"
747 #: index.php:292
748 msgid "Protocol version:"
749 msgstr "协议版本:"
751 #: index.php:296
752 msgid "User:"
753 msgstr "用户:"
755 #: index.php:301
756 msgid "Server charset:"
757 msgstr "服务器字符集:"
759 #: index.php:316
760 msgid "Web server"
761 msgstr "网站服务器"
763 #: index.php:327
764 msgid "Database client version:"
765 msgstr "数据库客户端版本:"
767 #: index.php:331
768 msgid "PHP extension:"
769 msgstr "PHP 扩展:"
771 #: index.php:345
772 #, fuzzy
773 #| msgid "PHP Version"
774 msgid "PHP version:"
775 msgstr "PHP 版本"
777 #: index.php:356
778 msgid "Show PHP information"
779 msgstr "显示 PHP 信息"
781 #: index.php:379
782 msgid "Version information:"
783 msgstr "版本信息:"
785 #: index.php:388 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:491
786 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:148
787 #: libraries/display_export.lib.php:477 libraries/engines/pbxt.lib.php:117
788 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:187
789 #: libraries/server_variables.lib.php:160
790 msgid "Documentation"
791 msgstr "文档"
793 #: index.php:395
794 msgid "Wiki"
795 msgstr "维基"
797 #: index.php:404
798 msgid "Official Homepage"
799 msgstr "官方主页"
801 #: index.php:411
802 msgid "Contribute"
803 msgstr "贡献"
805 #: index.php:418
806 msgid "Get support"
807 msgstr "获取支持"
809 #: index.php:425
810 msgid "List of changes"
811 msgstr "更新列表"
813 #: index.php:447
814 #, fuzzy
815 #| msgid ""
816 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
817 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
818 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
819 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
820 msgid ""
821 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
822 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
823 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
824 "by setting a password for user 'root'."
825 msgstr ""
826 "您配置文件中的设置(空密码的 root)是 MySQL 的默认管理员帐号。您的 MySQL 服务"
827 "器正在使用这个默认设置运行,这样容易被入侵,我们强烈建议您立即给‘root’用户设"
828 "置一个密码来修复这个安全漏洞。"
830 #: index.php:464
831 msgid ""
832 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
833 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
834 "corrupted!"
835 msgstr ""
836 "您在 PHP 设置中启用了 mbstring.func_overload。该选项和 phpMyAdmin 不兼容并可"
837 "能会导致一些数据损坏!"
839 #: index.php:479
840 msgid ""
841 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
842 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
843 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
844 msgstr ""
845 "没有找到 PHP 扩展 mbstring,而您现在好像在使用多字节字符集。没有 mbstring 扩"
846 "展的 phpMyAdmin 不能正确分割字符串并可能产生意料之外的结果。"
848 #: index.php:495
849 #, fuzzy
850 #| msgid ""
851 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
852 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
853 #| "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your "
854 #| "login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
855 msgid ""
856 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
857 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
858 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
859 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
860 msgstr ""
861 "您的 PHP 参数 [a@http://php.net/manual/zh/session.configuration.php#ini."
862 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] 短于您在 phpMyAdmin "
863 "中设置的 Cookies 有效期,因此您的登录会话有效期将会比您在 phpMyAdmin 中设置的"
864 "时间要更短。"
866 #: index.php:508
867 msgid ""
868 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
869 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
870 msgstr ""
871 "phpMyAdmin 中所设置的登录 cookie 存储小于 cookie 有效期,因此您的登录过期时间"
872 "将会比您在 phpMyAdmin 中设置的时间要更短。"
874 #: index.php:520
875 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
876 msgstr "配置文件现在需要一个短语密码。"
878 #: index.php:531
879 msgid ""
880 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
881 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
882 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
883 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
884 msgstr ""
885 "安装时所用的 [code]config[/code] 文件夹尚未删除。我们强烈建议您在完成 "
886 "phpMyAdmin 安装后立即删除该文件夹。否则未经授权的用户都可以下载您的配置文件从"
887 "而使服务器陷入危险。"
889 #: index.php:542
890 #, fuzzy, php-format
891 #| msgid ""
892 #| "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
893 #| "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
894 msgid ""
895 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
896 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
897 msgstr ""
898 "phpMyAdmin 高级功能尚未完全设置,部分功能未激活。请点击%s这里%s查看原因。"
900 #: index.php:549
901 msgid ""
902 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
903 msgstr ""
905 #: index.php:597
906 #, php-format
907 msgid ""
908 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
909 "This may cause unpredictable behavior."
910 msgstr ""
911 "您的 PHP MySQL 库版本 %s 与您的 MySQL 服务器版本 %s 不同。这可能导致无法预料"
912 "的问题。"
914 #: index.php:621
915 #, php-format
916 msgid ""
917 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
918 "issues."
919 msgstr "服务器上运行了 Suhosin。请查看%s文档%s了解可能发生的问题。"
921 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:125 sql.php:143
922 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
923 msgstr "已禁用“删除数据库”语句。"
925 #: js/messages.php:35
926 msgid "Confirm"
927 msgstr "确认"
929 #: js/messages.php:36
930 #, php-format
931 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
932 msgstr "您真的要执行“%s”吗?"
934 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:417
935 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
936 msgstr "您将要完全删除一个数据库!"
938 #: js/messages.php:38
939 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
940 msgstr "您将要完全删除一个表!"
942 #: js/messages.php:39
943 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
944 msgstr "您将要完全清空一个表!"
946 #: js/messages.php:40
947 #, fuzzy
948 #| msgid "Delete tracking data for this table"
949 msgid "Delete tracking data for this table?"
950 msgstr "删除该表的追踪数据"
952 #: js/messages.php:41
953 #, fuzzy
954 #| msgid "Delete tracking data for this table"
955 msgid "Delete tracking data for these tables?"
956 msgstr "删除该表的追踪数据"
958 #: js/messages.php:42
959 #, fuzzy
960 #| msgid "Delete tracking data for this table"
961 msgid "Delete tracking data for this version?"
962 msgstr "删除该表的追踪数据"
964 #: js/messages.php:43
965 #, fuzzy
966 #| msgid "Delete tracking data for this table"
967 msgid "Delete tracking data for these versions?"
968 msgstr "删除该表的追踪数据"
970 #: js/messages.php:44
971 #, fuzzy
972 #| msgid "Delete tracking data row from report"
973 msgid "Delete entry from tracking report?"
974 msgstr "从报告中删除追踪数据"
976 #: js/messages.php:45
977 msgid "Deleting tracking data"
978 msgstr "正在删除追踪数据"
980 #: js/messages.php:46
981 msgid "Dropping Primary Key/Index"
982 msgstr "正在删除主键"
984 #: js/messages.php:47
985 #, fuzzy
986 #| msgid "Select Foreign Key"
987 msgid "Dropping Foreign key."
988 msgstr "选择外键"
990 #: js/messages.php:48
991 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
992 msgstr "该操作可能需要较长时间执行。是否继续?"
994 #: js/messages.php:49
995 #, php-format
996 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
997 msgstr "您真的要删除用户组“%s”吗?"
999 #: js/messages.php:50
1000 #, php-format
1001 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1002 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
1004 #: js/messages.php:51
1005 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1006 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
1008 #: js/messages.php:52
1009 #, fuzzy
1010 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1011 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1012 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
1014 #: js/messages.php:53
1015 #, fuzzy
1016 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1017 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1018 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
1020 #: js/messages.php:56
1021 msgid "Save & Close"
1022 msgstr "保存并关闭"
1024 #: js/messages.php:57 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:395
1025 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543 prefs_manage.php:359
1026 #: prefs_manage.php:370
1027 msgid "Reset"
1028 msgstr "重置"
1030 #: js/messages.php:58
1031 msgid "Reset All"
1032 msgstr "重置"
1034 #: js/messages.php:61
1035 msgid "Missing value in the form!"
1036 msgstr "表单内缺少值!"
1038 #: js/messages.php:62
1039 msgid "Select at least one of the options!"
1040 msgstr "请至少选择一项!"
1042 #: js/messages.php:63
1043 msgid "Please enter a valid number!"
1044 msgstr "请输入一个有效的数字!"
1046 #: js/messages.php:64
1047 msgid "Please enter a valid length!"
1048 msgstr "请输入一个有效的长度!"
1050 #: js/messages.php:65
1051 msgid "Add Index"
1052 msgstr "添加索引"
1054 #: js/messages.php:66
1055 msgid "Edit Index"
1056 msgstr "编辑索引"
1058 #: js/messages.php:67 libraries/tbl_indexes.lib.php:461
1059 #, php-format
1060 msgid "Add %s column(s) to index"
1061 msgstr "添加 %s 个字段至索引"
1063 #: js/messages.php:68
1064 #, fuzzy
1065 #| msgid "Create routine"
1066 msgid "Create single-column index"
1067 msgstr "创建关系"
1069 #: js/messages.php:69
1070 #, fuzzy
1071 #| msgid "Create routine"
1072 msgid "Create composite index"
1073 msgstr "创建关系"
1075 #: js/messages.php:70
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "Columns enclosed with:"
1078 msgid "Composite with:"
1079 msgstr "内容分隔符:"
1081 #: js/messages.php:71
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1084 msgid "Please select column(s) for the index."
1085 msgstr "添加 %s 个字段至索引"
1087 #: js/messages.php:74 libraries/structure.lib.php:1678
1088 msgid "You have to add at least one column."
1089 msgstr "至少要添加一个字段。"
1091 #: js/messages.php:77 libraries/insert_edit.lib.php:1541
1092 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:159
1093 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:471 libraries/tbl_relation.lib.php:651
1094 msgid "Preview SQL"
1095 msgstr "预览 SQL 语句"
1097 #: js/messages.php:80
1098 msgid "Simulate query"
1099 msgstr "模拟查询"
1101 #: js/messages.php:81
1102 msgid "Matched rows:"
1103 msgstr "受影响的行数:"
1105 #: js/messages.php:82 libraries/Util.class.php:639 libraries/sql.lib.php:297
1106 msgid "SQL query:"
1107 msgstr "SQL 查询:"
1109 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1110 #: js/messages.php:86 libraries/tbl_chart.lib.php:215
1111 msgid "Y Values"
1112 msgstr "纵值"
1114 #: js/messages.php:89
1115 msgid "The host name is empty!"
1116 msgstr "主机名不能为空!"
1118 #: js/messages.php:90
1119 msgid "The user name is empty!"
1120 msgstr "用户名不能为空!"
1122 #: js/messages.php:91 libraries/server_privileges.lib.php:1774
1123 #: user_password.php:110
1124 msgid "The password is empty!"
1125 msgstr "密码不能为空!"
1127 #: js/messages.php:92 libraries/server_privileges.lib.php:1772
1128 #: user_password.php:113
1129 msgid "The passwords aren't the same!"
1130 msgstr "两次密码不一致!"
1132 #: js/messages.php:93
1133 msgid "Removing Selected Users"
1134 msgstr "正在删除选中的用户"
1136 #: js/messages.php:94 js/messages.php:149 libraries/tracking.lib.php:457
1137 #: libraries/tracking.lib.php:827
1138 msgid "Close"
1139 msgstr "关闭"
1141 #. l10n: Other, small valued, queries
1142 #: js/messages.php:97 libraries/ServerStatusData.class.php:205
1143 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1144 msgid "Other"
1145 msgstr "其它"
1147 #. l10n: Thousands separator
1148 #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1395
1149 msgid ","
1150 msgstr ","
1152 #. l10n: Decimal separator
1153 #: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1397
1154 msgid "."
1155 msgstr "."
1157 #: js/messages.php:103
1158 msgid "Connections / Processes"
1159 msgstr "连接 / 进程"
1161 #: js/messages.php:106
1162 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1163 msgstr "本地监控设置不兼容!"
1165 #: js/messages.php:107
1166 msgid ""
1167 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1168 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1169 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1170 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1171 msgstr ""
1172 "您浏览器本地存储中的图表设置不兼容于新版的监控对话框。所以您当前的设置可能不"
1173 "再有效。请通过<i>设置</i>菜单恢复默认设置。"
1175 #: js/messages.php:109
1176 msgid "Query cache efficiency"
1177 msgstr "查询缓存效率"
1179 #: js/messages.php:110
1180 msgid "Query cache usage"
1181 msgstr "查询缓存使用"
1183 #: js/messages.php:111
1184 msgid "Query cache used"
1185 msgstr "已用查询缓存"
1187 #: js/messages.php:113
1188 msgid "System CPU Usage"
1189 msgstr "系统 CPU 使用"
1191 #: js/messages.php:114
1192 msgid "System memory"
1193 msgstr "系统内存"
1195 #: js/messages.php:115
1196 msgid "System swap"
1197 msgstr "系统交换空间"
1199 #: js/messages.php:117
1200 msgid "Average load"
1201 msgstr "平均负载"
1203 #: js/messages.php:118
1204 msgid "Total memory"
1205 msgstr "内存总量"
1207 #: js/messages.php:119
1208 msgid "Cached memory"
1209 msgstr "已缓存的内存"
1211 #: js/messages.php:120
1212 msgid "Buffered memory"
1213 msgstr "已缓冲的内存"
1215 #: js/messages.php:121
1216 msgid "Free memory"
1217 msgstr "空闲内存"
1219 #: js/messages.php:122
1220 msgid "Used memory"
1221 msgstr "已用内存"
1223 #: js/messages.php:124
1224 msgid "Total Swap"
1225 msgstr "交换空间总量"
1227 #: js/messages.php:125
1228 msgid "Cached Swap"
1229 msgstr "已缓存的交换空间"
1231 #: js/messages.php:126
1232 msgid "Used Swap"
1233 msgstr "已用交换空间"
1235 #: js/messages.php:127
1236 msgid "Free Swap"
1237 msgstr "空闲交换空间"
1239 #: js/messages.php:129
1240 msgid "Bytes sent"
1241 msgstr "已发送字节数"
1243 #: js/messages.php:130
1244 msgid "Bytes received"
1245 msgstr "已接收字节数"
1247 #: js/messages.php:131 libraries/server_status.lib.php:225
1248 msgid "Connections"
1249 msgstr "连接"
1251 #: js/messages.php:132 libraries/ServerStatusData.class.php:373
1252 #: libraries/server_status_processes.lib.php:151
1253 msgid "Processes"
1254 msgstr "进程"
1256 #. l10n: shortcuts for Byte
1257 #: js/messages.php:135 libraries/Util.class.php:1339
1258 msgid "B"
1259 msgstr "字节"
1261 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1262 #: js/messages.php:136 libraries/Util.class.php:1341
1263 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1264 msgid "KiB"
1265 msgstr "KB"
1267 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1268 #: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1343
1269 #: libraries/display_export.lib.php:691
1270 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1271 msgid "MiB"
1272 msgstr "MB"
1274 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1275 #: js/messages.php:138 libraries/Util.class.php:1345
1276 msgid "GiB"
1277 msgstr "GB"
1279 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1280 #: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1347
1281 msgid "TiB"
1282 msgstr "TB"
1284 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1285 #: js/messages.php:140 libraries/Util.class.php:1349
1286 msgid "PiB"
1287 msgstr "PB"
1289 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1290 #: js/messages.php:141 libraries/Util.class.php:1351
1291 msgid "EiB"
1292 msgstr "EB"
1294 #: js/messages.php:142
1295 #, php-format
1296 msgid "%d table(s)"
1297 msgstr "%d 张表"
1299 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1300 #: js/messages.php:145
1301 msgid "Questions"
1302 msgstr "内部查询"
1304 #: js/messages.php:146 libraries/server_status.lib.php:134
1305 msgid "Traffic"
1306 msgstr "流量"
1308 #: js/messages.php:147 libraries/Menu.class.php:579
1309 #: libraries/Util.class.php:4140 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1310 msgid "Settings"
1311 msgstr "设置"
1313 #: js/messages.php:148
1314 msgid "Add chart to grid"
1315 msgstr "添加图表"
1317 #: js/messages.php:150
1318 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1319 msgstr "请至少添加一个数据!"
1321 #: js/messages.php:151 libraries/DisplayResults.class.php:1368
1322 #: libraries/TableSearch.class.php:876 libraries/TableSearch.class.php:1045
1323 #: libraries/config.values.php:69 libraries/db_designer.lib.php:981
1324 #: libraries/display_export.lib.php:587
1325 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1898
1326 #: libraries/server_privileges.lib.php:2915
1327 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1328 #: libraries/server_status_processes.lib.php:301
1329 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:760
1330 msgid "None"
1331 msgstr "无"
1333 #: js/messages.php:152
1334 msgid "Resume monitor"
1335 msgstr "继续监控"
1337 #: js/messages.php:153
1338 msgid "Pause monitor"
1339 msgstr "暂停监控"
1341 #: js/messages.php:154 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1342 msgid "Start auto refresh"
1343 msgstr "开启自动刷新"
1345 #: js/messages.php:155
1346 msgid "Stop auto refresh"
1347 msgstr "停止自动刷新"
1349 #: js/messages.php:157
1350 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1351 msgstr "已启用 general_log 和 slow_query_log。"
1353 #: js/messages.php:158
1354 msgid "general_log is enabled."
1355 msgstr "已启用 general_log。"
1357 #: js/messages.php:159
1358 msgid "slow_query_log is enabled."
1359 msgstr "已启用 slow_query_log。"
1361 #: js/messages.php:160
1362 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1363 msgstr "未启用 slow_query_log 和 general_log。"
1365 #: js/messages.php:161
1366 msgid "log_output is not set to TABLE."
1367 msgstr "未设置 log_output 为 TABLE。"
1369 #: js/messages.php:162
1370 msgid "log_output is set to TABLE."
1371 msgstr "已设置 log_output 为 TABLE。"
1373 #: js/messages.php:163
1374 #, php-format
1375 msgid ""
1376 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1377 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1378 "depending on your system."
1379 msgstr ""
1380 "已启用 slow_query_log,但服务器仅记录查询时间超过 %d 秒的查询。请根据您的系统"
1381 "适当设置  long_query_time 为 0-2 秒。"
1383 #: js/messages.php:164
1384 #, php-format
1385 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1386 msgstr "已设置 long_query_time 为 %d 秒。"
1388 #: js/messages.php:165
1389 msgid ""
1390 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1391 "restart:"
1392 msgstr "下列设置将被应用到整个服务器直到服务器重新启动:"
1394 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1395 #: js/messages.php:167
1396 #, php-format
1397 msgid "Set log_output to %s"
1398 msgstr "设置 log_output 为 %s"
1400 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1401 #: js/messages.php:169
1402 #, php-format
1403 msgid "Enable %s"
1404 msgstr "启用 %s"
1406 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1407 #: js/messages.php:171
1408 #, php-format
1409 msgid "Disable %s"
1410 msgstr "禁用 %s"
1412 #. l10n: %d seconds
1413 #: js/messages.php:173
1414 #, php-format
1415 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1416 msgstr "设置 long_query_time 为 %d 秒。"
1418 #: js/messages.php:175
1419 msgid ""
1420 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1421 "database administrator."
1422 msgstr "无法修改这些变量。请以 root 登录或联系数据库管理员。"
1424 #: js/messages.php:178
1425 msgid "Change settings"
1426 msgstr "修改设置"
1428 #: js/messages.php:179
1429 msgid "Current settings"
1430 msgstr "当前设置"
1432 #: js/messages.php:181 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1433 msgid "Chart Title"
1434 msgstr "图表标题"
1436 #. l10n: As in differential values
1437 #: js/messages.php:183
1438 msgid "Differential"
1439 msgstr "差异"
1441 #: js/messages.php:184
1442 #, php-format
1443 msgid "Divided by %s"
1444 msgstr "除以 %s"
1446 #: js/messages.php:185
1447 msgid "Unit"
1448 msgstr "单位"
1450 #: js/messages.php:187
1451 msgid "From slow log"
1452 msgstr "从慢查询日志"
1454 #: js/messages.php:188
1455 msgid "From general log"
1456 msgstr "从常规日志"
1458 #: js/messages.php:190
1459 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1460 msgstr "本次查询使用的数据库名称在服务器日志中未知。"
1462 #: js/messages.php:192
1463 msgid "Analysing logs"
1464 msgstr "正在分析日志"
1466 #: js/messages.php:193
1467 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1468 msgstr "正在分析并加载日志。请稍候。"
1470 #: js/messages.php:194
1471 msgid "Cancel request"
1472 msgstr "取消请求"
1474 #: js/messages.php:195
1475 msgid ""
1476 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1477 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1478 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1479 msgstr ""
1480 "该列显示了已分组的相同查询数量。然而只有 SQL 查询本身被作为分组依据,所以查询"
1481 "的其它属性,如开始时间可能不同。"
1483 #: js/messages.php:196
1484 msgid ""
1485 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1486 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1487 "data."
1488 msgstr ""
1489 "因选择了分组 INSERT 查询,对相同表的 INSERT 查询将忽略插入的数据而被分为一"
1490 "组。"
1492 #: js/messages.php:197
1493 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1494 msgstr "已加载日志数据。该时间段执行的查询:"
1496 #: js/messages.php:199
1497 msgid "Jump to Log table"
1498 msgstr "转到日志表"
1500 #: js/messages.php:200
1501 msgid "No data found"
1502 msgstr "未找到数据"
1504 #: js/messages.php:201
1505 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1506 msgstr "已分析日志,但在该时间段内没有找到数据。"
1508 #: js/messages.php:203
1509 msgid "Analyzing…"
1510 msgstr "正在分析…"
1512 #: js/messages.php:204
1513 msgid "Explain output"
1514 msgstr "解析输出"
1516 #: js/messages.php:206 js/messages.php:704
1517 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1518 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1519 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1520 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68
1521 #: libraries/server_status_processes.lib.php:89 libraries/sql.lib.php:341
1522 msgid "Time"
1523 msgstr "时间"
1525 #: js/messages.php:207
1526 msgid "Total time:"
1527 msgstr "总时间:"
1529 #: js/messages.php:208
1530 msgid "Profiling results"
1531 msgstr "性能分析结果"
1533 #: js/messages.php:209
1534 msgctxt "Display format"
1535 msgid "Table"
1536 msgstr "表格"
1538 #: js/messages.php:210
1539 msgid "Chart"
1540 msgstr "图表"
1542 #. l10n: A collection of available filters
1543 #: js/messages.php:213
1544 msgid "Log table filter options"
1545 msgstr "日志表筛选选项"
1547 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1548 #: js/messages.php:215
1549 msgid "Filter"
1550 msgstr "筛选"
1552 #: js/messages.php:216
1553 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1554 msgstr "根据内容/正则表达式筛选:"
1556 #: js/messages.php:217
1557 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1558 msgstr "忽略 WHERE 从句中的变量值对查询分组"
1560 #: js/messages.php:218
1561 msgid "Sum of grouped rows:"
1562 msgstr "分组后的行数:"
1564 #: js/messages.php:219
1565 msgid "Total:"
1566 msgstr "总数:"
1568 #: js/messages.php:221
1569 msgid "Loading logs"
1570 msgstr "正在加载日志"
1572 #: js/messages.php:222
1573 msgid "Monitor refresh failed"
1574 msgstr "刷新监控失败"
1576 #: js/messages.php:223
1577 msgid ""
1578 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1579 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1580 "reentering your credentials should help."
1581 msgstr ""
1582 "请求新图表数据时服务器返回了无效数据。这很可能是因为您的会话已过期所造成的。"
1583 "请尝试重新载入页面并重新登录。"
1585 #: js/messages.php:224
1586 msgid "Reload page"
1587 msgstr "重新载入页面"
1589 #: js/messages.php:226
1590 msgid "Affected rows:"
1591 msgstr "影响的行数:"
1593 #: js/messages.php:229
1594 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1595 msgstr "解析配置文件失败。它似乎不是有效的 JSON 代码。"
1597 #: js/messages.php:231
1598 msgid ""
1599 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1600 msgstr "使用导入的设置建立图表失败。正在重设为默认设置…"
1602 #: js/messages.php:232 libraries/Menu.class.php:344
1603 #: libraries/Menu.class.php:447 libraries/Menu.class.php:575
1604 #: libraries/Util.class.php:4139 libraries/Util.class.php:4154
1605 #: libraries/Util.class.php:4171 libraries/config/messages.inc.php:225
1606 #: libraries/display_import.lib.php:105
1607 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:236
1608 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1609 msgid "Import"
1610 msgstr "导入"
1612 #: js/messages.php:233
1613 msgid "Import monitor configuration"
1614 msgstr "导入监控设置"
1616 #: js/messages.php:234
1617 msgid "Please select the file you want to import."
1618 msgstr "请选择您要导入的文件。"
1620 #: js/messages.php:235
1621 msgid "No files available on server for import!"
1622 msgstr "服务器上没有可用文件来导入!"
1624 #: js/messages.php:237
1625 msgid "Analyse Query"
1626 msgstr "分析查询"
1628 #: js/messages.php:241
1629 msgid "Advisor system"
1630 msgstr "建议系统"
1632 #: js/messages.php:242
1633 msgid "Possible performance issues"
1634 msgstr "可能存在的性能问题"
1636 #: js/messages.php:243
1637 msgid "Issue"
1638 msgstr "问题"
1640 #: js/messages.php:244
1641 msgid "Recommendation"
1642 msgstr "建议"
1644 #: js/messages.php:245
1645 msgid "Rule details"
1646 msgstr "规则细节"
1648 #: js/messages.php:246
1649 msgid "Justification"
1650 msgstr "现状"
1652 #: js/messages.php:247
1653 msgid "Used variable / formula"
1654 msgstr "使用的变量/公式"
1656 #: js/messages.php:248
1657 msgid "Test"
1658 msgstr "检验"
1660 #: js/messages.php:251
1661 msgid "Formatting SQL..."
1662 msgstr ""
1664 #: js/messages.php:255 libraries/db_designer.lib.php:828
1665 #: libraries/db_designer.lib.php:877 libraries/db_designer.lib.php:1021
1666 #: libraries/db_designer.lib.php:1083 libraries/db_designer.lib.php:1172
1667 #: libraries/db_designer.lib.php:1241 libraries/db_designer.lib.php:1318
1668 #: libraries/db_designer.lib.php:1361 libraries/server_variables.lib.php:157
1669 msgid "Cancel"
1670 msgstr "取消"
1672 #: js/messages.php:258 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:57
1673 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1674 msgid "Loading…"
1675 msgstr "正在加载…"
1677 #: js/messages.php:259
1678 msgid "Request Aborted!!"
1679 msgstr "请求已放弃!!"
1681 #: js/messages.php:260
1682 msgid "Processing Request"
1683 msgstr "正在处理请求"
1685 #: js/messages.php:261
1686 msgid "Error in Processing Request"
1687 msgstr "处理请求时发生错误"
1689 #: js/messages.php:262
1690 #, php-format
1691 msgid "Error code: %s"
1692 msgstr "错误代码:%s"
1694 #: js/messages.php:263
1695 #, php-format
1696 msgid "Error text: %s"
1697 msgstr "错误信息:%s"
1699 #: js/messages.php:264 libraries/db_common.inc.php:63
1700 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:451
1701 msgid "No databases selected."
1702 msgstr "没有已选择的数据库。"
1704 #: js/messages.php:265
1705 msgid "Dropping Column"
1706 msgstr "正在删除字段"
1708 #: js/messages.php:266
1709 msgid "Adding Primary Key"
1710 msgstr "正在添加主键"
1712 #: js/messages.php:267 libraries/db_designer.lib.php:825
1713 #: libraries/db_designer.lib.php:1019 libraries/db_designer.lib.php:1081
1714 #: libraries/db_designer.lib.php:1170 libraries/db_designer.lib.php:1239
1715 #: libraries/db_designer.lib.php:1316
1716 msgid "OK"
1717 msgstr "确定"
1719 #: js/messages.php:268
1720 msgid "Click to dismiss this notification"
1721 msgstr "点击隐藏该提示"
1723 #: js/messages.php:271
1724 msgid "Renaming Databases"
1725 msgstr "正在重命名数据库"
1727 #: js/messages.php:272
1728 msgid "Copying Database"
1729 msgstr "正在复制数据库"
1731 #: js/messages.php:273
1732 msgid "Changing Charset"
1733 msgstr "正在修改字符集"
1735 #: js/messages.php:277 libraries/mult_submits.lib.php:432
1736 msgid "Foreign key check:"
1737 msgstr "外键约束:"
1739 #: js/messages.php:278 libraries/mult_submits.lib.php:445
1740 msgid "(Enabled)"
1741 msgstr "(已启用)"
1743 #: js/messages.php:279 libraries/mult_submits.lib.php:445
1744 msgid "(Disabled)"
1745 msgstr "(已禁用)"
1747 #: js/messages.php:280
1748 msgid "Failed to get real row count."
1749 msgstr "获取实际行数失败。"
1751 #: js/messages.php:283
1752 msgid "Searching"
1753 msgstr "正在搜索"
1755 #: js/messages.php:284
1756 msgid "Hide search results"
1757 msgstr "隐藏搜索结果"
1759 #: js/messages.php:285
1760 msgid "Show search results"
1761 msgstr "显示搜索结果"
1763 #: js/messages.php:286
1764 msgid "Browsing"
1765 msgstr "正在浏览"
1767 #: js/messages.php:287
1768 msgid "Deleting"
1769 msgstr "正在删除"
1771 #: js/messages.php:290
1772 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1773 msgstr "函数定义中必须包含 RETURN 语句!"
1775 #: js/messages.php:293 libraries/rte/rte_routines.lib.php:811
1776 msgid "ENUM/SET editor"
1777 msgstr "ENUM/SET 编辑器"
1779 #: js/messages.php:294
1780 #, php-format
1781 msgid "Values for column %s"
1782 msgstr "字段 %s 的值"
1784 #: js/messages.php:295
1785 msgid "Values for a new column"
1786 msgstr "新字段的值"
1788 #: js/messages.php:296
1789 msgid "Enter each value in a separate field."
1790 msgstr "每个输入框一个值。"
1792 #: js/messages.php:297
1793 #, php-format
1794 msgid "Add %d value(s)"
1795 msgstr "添加 %d 个值"
1797 #: js/messages.php:300
1798 msgid ""
1799 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1800 msgstr "注意:如果文件包含多张表,它们将会被合并到一起。"
1802 #: js/messages.php:303
1803 msgid "Hide query box"
1804 msgstr "隐藏查询框"
1806 #: js/messages.php:304
1807 msgid "Show query box"
1808 msgstr "显示查询框"
1810 #: js/messages.php:305 libraries/Console.class.php:96
1811 #: libraries/Console.class.php:179 libraries/DisplayResults.class.php:3288
1812 #: libraries/Index.class.php:675 libraries/Util.class.php:665
1813 #: libraries/Util.class.php:1190 libraries/Util.class.php:3424
1814 #: libraries/Util.class.php:3425 libraries/central_columns.lib.php:791
1815 #: libraries/config/messages.inc.php:761
1816 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1817 #: libraries/server_variables.lib.php:233 setup/frames/index.inc.php:179
1818 msgid "Edit"
1819 msgstr "编辑"
1821 #: js/messages.php:306 libraries/DisplayResults.class.php:822
1822 #: libraries/DisplayResults.class.php:830
1823 #, php-format
1824 msgid "%d is not valid row number."
1825 msgstr "%d 不是有效行数。"
1827 #: js/messages.php:307 libraries/TableSearch.class.php:927
1828 #: libraries/TableSearch.class.php:1259 libraries/sql.lib.php:240
1829 #: tbl_change.php:153
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Browse foreign values"
1832 msgstr "浏览不相关的值"
1834 #: js/messages.php:308
1835 msgid "No auto-saved query"
1836 msgstr ""
1838 #: js/messages.php:311 libraries/normalization.lib.php:849
1839 msgid "Pick"
1840 msgstr "检出"
1842 #: js/messages.php:312
1843 msgid "Column selector"
1844 msgstr "列选择器"
1846 #: js/messages.php:313
1847 msgid "Search this list"
1848 msgstr "在该列表中搜索"
1850 #: js/messages.php:314
1851 #, php-format
1852 msgid ""
1853 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1854 "database %s has columns that are not present in the current table."
1855 msgstr ""
1857 #: js/messages.php:315
1858 msgid "See more"
1859 msgstr "显示更多"
1861 #: js/messages.php:316
1862 msgid "Are you sure?"
1863 msgstr "请核实信息?"
1865 #: js/messages.php:317
1866 msgid ""
1867 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1868 "want to continue?"
1869 msgstr "该操作有可能影响一些列的定义<br/>你确认做此更改吗?"
1871 #: js/messages.php:318
1872 msgid "Continue"
1873 msgstr "继续"
1875 #: js/messages.php:321 libraries/structure.lib.php:2168
1876 #: libraries/structure.lib.php:2171
1877 msgid "Add primary key"
1878 msgstr "添加主键"
1880 #: js/messages.php:322
1881 msgid "Primary key added."
1882 msgstr "主键已添加。"
1884 #: js/messages.php:323 libraries/normalization.lib.php:174
1885 msgid "Taking you to next step…"
1886 msgstr "等待进入下一步…"
1888 #: js/messages.php:324
1889 #, php-format
1890 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1891 msgstr ""
1893 #: js/messages.php:325 libraries/normalization.lib.php:422
1894 #: libraries/normalization.lib.php:469 libraries/normalization.lib.php:552
1895 #: libraries/normalization.lib.php:612
1896 msgid "End of step"
1897 msgstr "完成"
1899 #: js/messages.php:326
1900 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1901 msgstr ""
1903 #. l10n: Display text for calendar close link
1904 #: js/messages.php:327 js/messages.php:573 libraries/normalization.lib.php:264
1905 msgid "Done"
1906 msgstr "完成"
1908 #: js/messages.php:328
1909 msgid "Confirm partial dependencies"
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:329
1913 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1914 msgstr ""
1916 #: js/messages.php:330
1917 msgid ""
1918 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1919 "determine values of column d and column f."
1920 msgstr ""
1922 #: js/messages.php:331
1923 #, fuzzy
1924 #| msgid "No databases selected."
1925 msgid "No partial dependencies selected!"
1926 msgstr "没有已选择的数据库。"
1928 #: js/messages.php:333
1929 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1930 msgstr ""
1932 #: js/messages.php:334
1933 msgid "Hide partial dependencies list"
1934 msgstr ""
1936 #: js/messages.php:335
1937 msgid ""
1938 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1939 "of the table."
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:336
1943 msgid "Step"
1944 msgstr ""
1946 #: js/messages.php:337
1947 #, fuzzy
1948 #| msgid "The following queries have been executed:"
1949 msgid "The following actions will be performed:"
1950 msgstr "下列查询被执行:"
1952 #: js/messages.php:338
1953 #, php-format
1954 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1955 msgstr ""
1957 #: js/messages.php:339
1958 #, fuzzy
1959 #| msgid "Add privileges on the following table"
1960 msgid "Create the following table"
1961 msgstr "在下列数据表添加权限"
1963 #: js/messages.php:342
1964 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1965 msgstr ""
1967 #: js/messages.php:343
1968 msgid "Confirm transitive dependencies"
1969 msgstr ""
1971 #: js/messages.php:344
1972 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1973 msgstr ""
1975 #: js/messages.php:345
1976 #, fuzzy
1977 #| msgid "No databases selected."
1978 msgid "No dependencies selected!"
1979 msgstr "没有已选择的数据库。"
1981 #: js/messages.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:1452
1982 #: libraries/server_variables.lib.php:155
1983 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
1984 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:249
1985 #: libraries/tbl_relation.lib.php:652 setup/frames/config.inc.php:42
1986 #: setup/frames/index.inc.php:279
1987 msgid "Save"
1988 msgstr "保存"
1990 #: js/messages.php:351
1991 msgid "Hide search criteria"
1992 msgstr "隐藏搜索条件"
1994 #: js/messages.php:352
1995 msgid "Show search criteria"
1996 msgstr "显示搜索条件"
1998 #: js/messages.php:353
1999 msgid "Range search"
2000 msgstr "范围搜索"
2002 #: js/messages.php:354
2003 msgid "Column maximum:"
2004 msgstr "最大列数目:"
2006 #: js/messages.php:355
2007 msgid "Column minimum:"
2008 msgstr "最小列数目:"
2010 #: js/messages.php:356
2011 msgid "Minimum value:"
2012 msgstr "最小值:"
2014 #: js/messages.php:357
2015 msgid "Maximum value:"
2016 msgstr "最大值:"
2018 #: js/messages.php:360
2019 msgid "Hide find and replace criteria"
2020 msgstr "隐藏搜索替换条件"
2022 #: js/messages.php:361
2023 msgid "Show find and replace criteria"
2024 msgstr "显示搜索替换条件"
2026 #: js/messages.php:365
2027 msgid "Each point represents a data row."
2028 msgstr "每个点代表一个数据行。"
2030 #: js/messages.php:367
2031 msgid "Hovering over a point will show its label."
2032 msgstr "悬浮至一个点上会显示它的标签。"
2034 #: js/messages.php:369
2035 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2036 msgstr "要放大,请用鼠标选择图表的一块区域。"
2038 #: js/messages.php:371
2039 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2040 msgstr "点击重置缩放按钮以回到初始状态。"
2042 #: js/messages.php:373
2043 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2044 msgstr "点击数据点以查看或编辑数据行。"
2046 #: js/messages.php:375
2047 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2048 msgstr "拖拽右下角以改变图表大小。"
2050 #: js/messages.php:377
2051 msgid "Select two columns"
2052 msgstr "选择两列"
2054 #: js/messages.php:379
2055 msgid "Select two different columns"
2056 msgstr "选择两个不同的列"
2058 #: js/messages.php:381
2059 msgid "Data point content"
2060 msgstr "数据点内容"
2062 #: js/messages.php:384 js/messages.php:514 js/messages.php:530
2063 #: libraries/Error_Handler.class.php:348 libraries/insert_edit.lib.php:2561
2064 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:395 libraries/tbl_indexes.lib.php:432
2065 msgid "Ignore"
2066 msgstr "忽略"
2068 #: js/messages.php:385 libraries/DisplayResults.class.php:3291
2069 msgid "Copy"
2070 msgstr "复制"
2072 #: js/messages.php:388
2073 msgid "Point"
2074 msgstr "点"
2076 #: js/messages.php:390
2077 msgid "Linestring"
2078 msgstr "线"
2080 #: js/messages.php:391
2081 msgid "Polygon"
2082 msgstr "多边形"
2084 #: js/messages.php:392 libraries/DisplayResults.class.php:1664
2085 msgid "Geometry"
2086 msgstr "几何体"
2088 #: js/messages.php:393
2089 msgid "Inner Ring"
2090 msgstr "内环"
2092 #: js/messages.php:394
2093 msgid "Outer Ring"
2094 msgstr "外环"
2096 #: js/messages.php:397
2097 msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
2098 msgstr "按住 Shift 并点击列名称来应用到所有行。"
2100 #: js/messages.php:399
2101 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2102 msgstr "是否要复制加密密匙?"
2104 #: js/messages.php:400
2105 msgid "Encryption key"
2106 msgstr "加密密匙"
2108 #: js/messages.php:404
2109 msgid ""
2110 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2111 "confirmation before abandoning changes"
2112 msgstr ""
2114 #: js/messages.php:409
2115 msgid "Select referenced key"
2116 msgstr "选择外键"
2118 #: js/messages.php:410
2119 msgid "Select Foreign Key"
2120 msgstr "选择外键"
2122 #: js/messages.php:411
2123 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2124 msgstr "请选择主键或唯一键!"
2126 #: js/messages.php:412 libraries/db_designer.lib.php:329
2127 #: libraries/db_designer.lib.php:332
2128 msgid "Choose column to display"
2129 msgstr "选择要显示的字段"
2131 #: js/messages.php:414
2132 msgid ""
2133 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2134 "save them. Do you want to continue?"
2135 msgstr "尚未保存当前布局。如果继续将会丢失本次的修改。是否继续?"
2137 #: js/messages.php:417
2138 msgid "Page name"
2139 msgstr "页面名称"
2141 #: js/messages.php:418
2142 msgid "Save page"
2143 msgstr "保存页面"
2145 #: js/messages.php:419 libraries/db_designer.lib.php:281
2146 #: libraries/db_designer.lib.php:284
2147 msgid "Open page"
2148 msgstr "打开页面"
2150 #: js/messages.php:420
2151 msgid "Delete page"
2152 msgstr "删除页面"
2154 #: js/messages.php:421 libraries/db_designer.lib.php:244
2155 #, fuzzy
2156 #| msgid "Unit"
2157 msgid "Untitled"
2158 msgstr "单位"
2160 #: js/messages.php:422
2161 msgid "Please select a page to continue"
2162 msgstr "请选择一个页面"
2164 #: js/messages.php:423
2165 msgid "Please enter a valid page name"
2166 msgstr "请输入有效页面名称"
2168 #: js/messages.php:424
2169 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2170 msgstr "是否保存对该页面的更改?"
2172 #: js/messages.php:425
2173 msgid "Successfully deleted the page"
2174 msgstr "成功删除页面"
2176 #: js/messages.php:426
2177 msgid "Export relational schema"
2178 msgstr "导出关系模式"
2180 #: js/messages.php:427
2181 msgid "Modifications have been saved"
2182 msgstr "已保存修改"
2184 #: js/messages.php:430
2185 #, php-format
2186 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2187 msgstr "给字段“%s”添加选项。"
2189 #: js/messages.php:431
2190 #, php-format
2191 msgid "%d object(s) created."
2192 msgstr "已创建 %d 个对象。"
2194 #: js/messages.php:434
2195 msgid "Press escape to cancel editing."
2196 msgstr "按 Esc 键取消编辑。"
2198 #: js/messages.php:435
2199 msgid ""
2200 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2201 "want to leave this page before saving the data?"
2202 msgstr "您已修改了一些数据但尚未保存。您真的要放弃保存并离开吗?"
2204 #: js/messages.php:436
2205 msgid "Drag to reorder."
2206 msgstr "拖拽以调整顺序。"
2208 #: js/messages.php:437
2209 msgid "Click to sort results by this column."
2210 msgstr "点此排序此列的结果。"
2212 #: js/messages.php:438
2213 msgid ""
2214 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2215 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2216 "ORDER BY clause"
2217 msgstr ""
2219 #: js/messages.php:439
2220 msgid "Click to mark/unmark."
2221 msgstr "点击以标记/取消标记。"
2223 #: js/messages.php:440
2224 msgid "Double-click to copy column name."
2225 msgstr "双击以复制字段名。"
2227 #: js/messages.php:442
2228 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2229 msgstr "点击下箭头<br />以设置显示的字段。"
2231 #: js/messages.php:444 libraries/DisplayResults.class.php:926
2232 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:253
2233 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:306
2234 #: libraries/server_privileges.lib.php:3461
2235 msgid "Show all"
2236 msgstr "显示全部"
2238 #: js/messages.php:445
2239 msgid ""
2240 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2241 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2242 msgstr ""
2243 "该表没有唯一字段。在保存后单元格编辑、多选、编辑、复制和删除等功能可能无法正"
2244 "常使用。"
2246 #: js/messages.php:446
2247 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2248 msgstr ""
2250 #: js/messages.php:447
2251 msgid ""
2252 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2253 "the browser."
2254 msgstr ""
2256 #: js/messages.php:450
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid "Cancel"
2259 msgid "cancel"
2260 msgstr "取消"
2262 #: js/messages.php:451 libraries/server_status.lib.php:269
2263 msgid "Aborted"
2264 msgstr "已取消"
2266 #: js/messages.php:453
2267 msgid "Success"
2268 msgstr ""
2270 #: js/messages.php:454
2271 #, fuzzy
2272 #| msgid "Import defaults"
2273 msgid "Import status"
2274 msgstr "导入选项"
2276 #: js/messages.php:455 libraries/navigation/Navigation.class.php:107
2277 #, fuzzy
2278 #| msgid "Log file threshold"
2279 msgid "Drop files here"
2280 msgstr "日志文件阈值"
2282 #: js/messages.php:456
2283 #, fuzzy
2284 #| msgid "Select Tables"
2285 msgid "Select database first"
2286 msgstr "选择表"
2288 #: js/messages.php:461
2289 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2290 msgstr "您可以直接双击大部分<br />单元格以修改其值。"
2292 #: js/messages.php:464
2293 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2294 msgstr "您可以直接点击大部分<br />单元格以修改其值。"
2296 #: js/messages.php:469
2297 msgid "Go to link:"
2298 msgstr "前往:"
2300 #: js/messages.php:470
2301 msgid "Copy column name."
2302 msgstr "复制字段名。"
2304 #: js/messages.php:471
2305 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2306 msgstr "在字段名上右键以复制到剪贴板。"
2308 #: js/messages.php:474
2309 msgid "Generate password"
2310 msgstr "生成密码"
2312 #: js/messages.php:475 libraries/replication_gui.lib.php:889
2313 msgid "Generate"
2314 msgstr "生成"
2316 #: js/messages.php:476
2317 msgid "Change Password"
2318 msgstr "修改密码"
2320 #: js/messages.php:479
2321 msgid "More"
2322 msgstr "更多"
2324 #: js/messages.php:482
2325 msgid "Show Panel"
2326 msgstr "显示导航面板"
2328 #: js/messages.php:483
2329 msgid "Hide Panel"
2330 msgstr "隐藏导航面板"
2332 #: js/messages.php:484
2333 msgid "Show hidden navigation tree items."
2334 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
2336 #: js/messages.php:485 libraries/config/messages.inc.php:429
2337 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1328
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "Customize main panel"
2340 msgid "Link with main panel"
2341 msgstr "自定义主面板"
2343 #: js/messages.php:486 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1331
2344 #, fuzzy
2345 #| msgid "Customize main panel"
2346 msgid "Unlink from main panel"
2347 msgstr "自定义主面板"
2349 #: js/messages.php:487
2350 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2351 msgstr ""
2353 #: js/messages.php:488
2354 #, php-format
2355 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2356 msgstr ""
2358 #: js/messages.php:489
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Tables"
2361 msgid "tables"
2362 msgstr "表"
2364 #: js/messages.php:490
2365 #, fuzzy
2366 #| msgid "Views"
2367 msgid "views"
2368 msgstr "视图"
2370 #: js/messages.php:491
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid "Procedures"
2373 msgid "procedures"
2374 msgstr "存储过程"
2376 #: js/messages.php:492
2377 #, fuzzy
2378 #| msgid "event"
2379 msgid "events"
2380 msgstr "事件"
2382 #: js/messages.php:493
2383 #, fuzzy
2384 #| msgid "Functions"
2385 msgid "functions"
2386 msgstr "函数"
2388 #: js/messages.php:496
2389 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2390 msgstr "没有在历史记录中找到所请求的页面,页面可能已过期。"
2392 #: js/messages.php:499 setup/lib/index.lib.php:160
2393 #, php-format
2394 msgid ""
2395 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2396 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2397 msgstr "phpMyAdmin 有新版本了,请您考虑升级。最新的版本是 %s,于 %s 发布。"
2399 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2400 #: js/messages.php:501
2401 msgid ", latest stable version:"
2402 msgstr ",最新稳定版本:"
2404 #: js/messages.php:502
2405 msgid "up to date"
2406 msgstr "已更新"
2408 #: js/messages.php:504 libraries/DisplayResults.class.php:4817
2409 #: view_create.php:182
2410 msgid "Create view"
2411 msgstr "新建视图"
2413 #: js/messages.php:507
2414 msgid "Send Error Report"
2415 msgstr "发送错误报告"
2417 #: js/messages.php:508
2418 msgid "Submit Error Report"
2419 msgstr "提交错误报告"
2421 #: js/messages.php:510
2422 msgid ""
2423 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2424 "report?"
2425 msgstr "发生致命JavaScript错误。是否发送错误报告?"
2427 #: js/messages.php:512
2428 msgid "Change Report Settings"
2429 msgstr "更改报告设置"
2431 #: js/messages.php:513
2432 msgid "Show Report Details"
2433 msgstr "显示报告详细信息"
2435 #: js/messages.php:516
2436 msgid ""
2437 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2438 "level!"
2439 msgstr "由于PHP设置的执行限制时间过低,您的导入未能完成!"
2441 #: js/messages.php:520
2442 #, php-format
2443 msgid ""
2444 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2445 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2446 msgstr ""
2447 "警告:当前表单包含的字段多于 %d,受限于 PHP 中 max_input_vars 值的配置,该次"
2448 "提交有可能忽略其中一部分。"
2450 #: js/messages.php:526 js/messages.php:538
2451 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2452 msgstr ""
2454 #: js/messages.php:528
2455 msgid "Please look at the bottom of this window."
2456 msgstr ""
2458 #: js/messages.php:533 libraries/Error_Handler.class.php:353
2459 #, fuzzy
2460 #| msgid "Ignore"
2461 msgid "Ignore All"
2462 msgstr "忽略"
2464 #: js/messages.php:540
2465 msgid ""
2466 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2467 msgstr ""
2469 #: js/messages.php:547
2470 msgid "Execute this query again?"
2471 msgstr "再次执行该查询?"
2473 #: js/messages.php:548
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
2476 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2477 msgstr "您真的要删除搜索“%s”吗?"
2479 #: js/messages.php:549
2480 msgid ""
2481 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2482 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2483 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2484 msgstr ""
2486 #: js/messages.php:577
2487 msgctxt "Previous month"
2488 msgid "Prev"
2489 msgstr "上个月"
2491 #: js/messages.php:582
2492 msgctxt "Next month"
2493 msgid "Next"
2494 msgstr "下个月"
2496 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2497 #: js/messages.php:585
2498 msgid "Today"
2499 msgstr "今天"
2501 #: js/messages.php:589
2502 msgid "January"
2503 msgstr "一月"
2505 #: js/messages.php:590
2506 msgid "February"
2507 msgstr "二月"
2509 #: js/messages.php:591
2510 msgid "March"
2511 msgstr "三月"
2513 #: js/messages.php:592
2514 msgid "April"
2515 msgstr "四月"
2517 #: js/messages.php:593
2518 msgid "May"
2519 msgstr "五月"
2521 #: js/messages.php:594
2522 msgid "June"
2523 msgstr "六月"
2525 #: js/messages.php:595
2526 msgid "July"
2527 msgstr "七月"
2529 #: js/messages.php:596
2530 msgid "August"
2531 msgstr "八月"
2533 #: js/messages.php:597
2534 msgid "September"
2535 msgstr "九月"
2537 #: js/messages.php:598
2538 msgid "October"
2539 msgstr "十月"
2541 #: js/messages.php:599
2542 msgid "November"
2543 msgstr "十一月"
2545 #: js/messages.php:600
2546 msgid "December"
2547 msgstr "十二月"
2549 #. l10n: Short month name
2550 #: js/messages.php:607 libraries/Util.class.php:1555
2551 msgid "Jan"
2552 msgstr "一月"
2554 #. l10n: Short month name
2555 #: js/messages.php:609 libraries/Util.class.php:1557
2556 msgid "Feb"
2557 msgstr "二月"
2559 #. l10n: Short month name
2560 #: js/messages.php:611 libraries/Util.class.php:1559
2561 msgid "Mar"
2562 msgstr "三月"
2564 #. l10n: Short month name
2565 #: js/messages.php:613 libraries/Util.class.php:1561
2566 msgid "Apr"
2567 msgstr "四月"
2569 #. l10n: Short month name
2570 #: js/messages.php:615 libraries/Util.class.php:1563
2571 msgctxt "Short month name"
2572 msgid "May"
2573 msgstr "五月"
2575 #. l10n: Short month name
2576 #: js/messages.php:617 libraries/Util.class.php:1565
2577 msgid "Jun"
2578 msgstr "六月"
2580 #. l10n: Short month name
2581 #: js/messages.php:619 libraries/Util.class.php:1567
2582 msgid "Jul"
2583 msgstr "七月"
2585 #. l10n: Short month name
2586 #: js/messages.php:621 libraries/Util.class.php:1569
2587 msgid "Aug"
2588 msgstr "八月"
2590 #. l10n: Short month name
2591 #: js/messages.php:623 libraries/Util.class.php:1571
2592 msgid "Sep"
2593 msgstr "九月"
2595 #. l10n: Short month name
2596 #: js/messages.php:625 libraries/Util.class.php:1573
2597 msgid "Oct"
2598 msgstr "十月"
2600 #. l10n: Short month name
2601 #: js/messages.php:627 libraries/Util.class.php:1575
2602 msgid "Nov"
2603 msgstr "十一月"
2605 #. l10n: Short month name
2606 #: js/messages.php:629 libraries/Util.class.php:1577
2607 msgid "Dec"
2608 msgstr "十二月"
2610 #: js/messages.php:635
2611 msgid "Sunday"
2612 msgstr "星期日"
2614 #: js/messages.php:636
2615 msgid "Monday"
2616 msgstr "星期一"
2618 #: js/messages.php:637
2619 msgid "Tuesday"
2620 msgstr "星期二"
2622 #: js/messages.php:638
2623 msgid "Wednesday"
2624 msgstr "星期三"
2626 #: js/messages.php:639
2627 msgid "Thursday"
2628 msgstr "星期四"
2630 #: js/messages.php:640
2631 msgid "Friday"
2632 msgstr "星期五"
2634 #: js/messages.php:641
2635 msgid "Saturday"
2636 msgstr "星期六"
2638 #. l10n: Short week day name
2639 #: js/messages.php:648
2640 msgid "Sun"
2641 msgstr "周日"
2643 #. l10n: Short week day name
2644 #: js/messages.php:650 libraries/Util.class.php:1582
2645 msgid "Mon"
2646 msgstr "周一"
2648 #. l10n: Short week day name
2649 #: js/messages.php:652 libraries/Util.class.php:1584
2650 msgid "Tue"
2651 msgstr "周二"
2653 #. l10n: Short week day name
2654 #: js/messages.php:654 libraries/Util.class.php:1586
2655 msgid "Wed"
2656 msgstr "周三"
2658 #. l10n: Short week day name
2659 #: js/messages.php:656 libraries/Util.class.php:1588
2660 msgid "Thu"
2661 msgstr "周四"
2663 #. l10n: Short week day name
2664 #: js/messages.php:658 libraries/Util.class.php:1590
2665 msgid "Fri"
2666 msgstr "周五"
2668 #. l10n: Short week day name
2669 #: js/messages.php:660 libraries/Util.class.php:1592
2670 msgid "Sat"
2671 msgstr "周六"
2673 #. l10n: Minimal week day name
2674 #: js/messages.php:667
2675 msgid "Su"
2676 msgstr "日"
2678 #. l10n: Minimal week day name
2679 #: js/messages.php:669
2680 msgid "Mo"
2681 msgstr "一"
2683 #. l10n: Minimal week day name
2684 #: js/messages.php:671
2685 msgid "Tu"
2686 msgstr "二"
2688 #. l10n: Minimal week day name
2689 #: js/messages.php:673
2690 msgid "We"
2691 msgstr "三"
2693 #. l10n: Minimal week day name
2694 #: js/messages.php:675
2695 msgid "Th"
2696 msgstr "四"
2698 #. l10n: Minimal week day name
2699 #: js/messages.php:677
2700 msgid "Fr"
2701 msgstr "五"
2703 #. l10n: Minimal week day name
2704 #: js/messages.php:679
2705 msgid "Sa"
2706 msgstr "六"
2708 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2709 #: js/messages.php:683
2710 msgid "Wk"
2711 msgstr "周"
2713 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2714 #. * or "calendar-year-month".
2716 #: js/messages.php:690
2717 msgid "calendar-month-year"
2718 msgstr "calendar-year-month"
2720 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2721 #: js/messages.php:693
2722 msgctxt "Year suffix"
2723 msgid "none"
2724 msgstr "年"
2726 #: js/messages.php:705
2727 msgid "Hour"
2728 msgstr "时"
2730 #: js/messages.php:706
2731 msgid "Minute"
2732 msgstr "分"
2734 #: js/messages.php:707
2735 msgid "Second"
2736 msgstr "秒"
2738 #: libraries/Advisor.class.php:79
2739 #, php-format
2740 msgid "PHP threw following error: %s"
2741 msgstr "PHP 抛出下列错误:%s"
2743 #: libraries/Advisor.class.php:108
2744 #, php-format
2745 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2746 msgstr "检查规则‘%s’的前提条件时出错。"
2748 #: libraries/Advisor.class.php:125
2749 #, php-format
2750 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2751 msgstr "计算规则‘%s’的值时出错。"
2753 #: libraries/Advisor.class.php:144
2754 #, php-format
2755 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2756 msgstr "检验规则‘%s’时出错。"
2758 #: libraries/Advisor.class.php:224
2759 #, php-format
2760 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2761 msgstr "格式化规则‘%s’的字符串时出错。"
2763 #: libraries/Advisor.class.php:396
2764 #, php-format
2765 msgid ""
2766 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2767 msgstr "第 %1$s 行的规则声明无效,该行应是上一规则的 %2$s 声明。"
2769 #: libraries/Advisor.class.php:415
2770 #, php-format
2771 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2772 msgstr "第 %s 行的规则声明无效。"
2774 #: libraries/Advisor.class.php:423
2775 #, php-format
2776 msgid "Unexpected characters on line %s."
2777 msgstr "第 %s 行有不应出现的字符。"
2779 #: libraries/Advisor.class.php:438
2780 #, php-format
2781 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2782 msgstr "第 %1$s 行有不应出现的字符。应是制表符,而不是“%2$s”。"
2784 #: libraries/Advisor.class.php:475
2785 msgid "per second"
2786 msgstr "每秒"
2788 #: libraries/Advisor.class.php:478
2789 msgid "per minute"
2790 msgstr "每分钟"
2792 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:142
2793 #: libraries/server_status.lib.php:226
2794 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2795 msgid "per hour"
2796 msgstr "每小时"
2798 #: libraries/Advisor.class.php:484
2799 msgid "per day"
2800 msgstr "每天"
2802 #: libraries/Config.class.php:1167
2803 #, php-format
2804 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2805 msgstr "现有的配置文件(%s)是不可读的。"
2807 #: libraries/Config.class.php:1197
2808 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2809 msgstr "配置文件权限错误,不应任何用户都能修改!"
2811 #: libraries/Config.class.php:1782
2812 msgid "Font size"
2813 msgstr "字号"
2815 #: libraries/Console.class.php:93 libraries/Console.class.php:175
2816 msgid "Collapse"
2817 msgstr ""
2819 #: libraries/Console.class.php:94 libraries/Console.class.php:177
2820 msgid "Expand"
2821 msgstr ""
2823 #: libraries/Console.class.php:95 libraries/Console.class.php:178
2824 #, fuzzy
2825 #| msgid "subquery"
2826 msgid "Requery"
2827 msgstr "子查询"
2829 #: libraries/Console.class.php:97 libraries/DbSearch.class.php:365
2830 #: libraries/DisplayResults.class.php:3359
2831 #: libraries/DisplayResults.class.php:4686
2832 #: libraries/central_columns.lib.php:793 libraries/db_designer.lib.php:875
2833 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2834 #: libraries/sql_query_form.lib.php:390 libraries/tracking.lib.php:476
2835 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
2836 msgid "Delete"
2837 msgstr "删除"
2839 #: libraries/Console.class.php:99 libraries/Console.class.php:185
2840 #: libraries/Menu.class.php:214 libraries/config/messages.inc.php:776
2841 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
2842 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
2843 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
2844 #: libraries/server_databases.lib.php:303
2845 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188
2846 #: libraries/server_privileges.lib.php:2762
2847 #: libraries/server_privileges.lib.php:3012
2848 #: libraries/server_privileges.lib.php:3024
2849 #: libraries/server_privileges.lib.php:4100
2850 #: libraries/server_status_processes.lib.php:81
2851 #: libraries/tbl_relation.lib.php:302 libraries/tbl_relation.lib.php:539
2852 msgid "Database"
2853 msgstr "数据库"
2855 #: libraries/Console.class.php:108
2856 #, fuzzy, php-format
2857 #| msgid "Delete relation"
2858 msgid "Total %d bookmark"
2859 msgid_plural "Total %d bookmarks"
2860 msgstr[0] "删除关系"
2862 #: libraries/Console.class.php:116
2863 msgid "private"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/Console.class.php:120 libraries/bookmark.lib.php:87
2867 msgid "shared"
2868 msgstr "已共享"
2870 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
2871 #: libraries/Console.class.php:124
2872 #, fuzzy, php-format
2873 #| msgid "The bookmark has been deleted."
2874 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
2875 msgstr "已删除书签。"
2877 #: libraries/Console.class.php:130
2878 #, fuzzy
2879 #| msgid "Delete relation"
2880 msgid "No bookmarks"
2881 msgstr "删除关系"
2883 #: libraries/Console.class.php:180
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "Explain SQL"
2886 msgid "Explain"
2887 msgstr "解析 SQL"
2889 #: libraries/Console.class.php:181 libraries/Util.class.php:1263
2890 #: libraries/sql.lib.php:330
2891 msgid "Profiling"
2892 msgstr "性能分析"
2894 #: libraries/Console.class.php:183
2895 #, fuzzy
2896 #| msgid "Bookmark table"
2897 msgid "Bookmark"
2898 msgstr "书签表"
2900 #: libraries/Console.class.php:184
2901 #, fuzzy
2902 #| msgid "Query cache"
2903 msgid "Query failed"
2904 msgstr "查询缓存"
2906 #: libraries/Console.class.php:188
2907 #, fuzzy
2908 #| msgid "Query execution time"
2909 msgid "Queried time"
2910 msgstr "查询执行时间"
2912 #: libraries/Console.class.php:195
2913 #, fuzzy
2914 #| msgid "SQL Query box"
2915 msgid "SQL Query Console"
2916 msgstr "SQL 查询框"
2918 #: libraries/Console.class.php:196
2919 msgid "Console"
2920 msgstr ""
2922 #: libraries/Console.class.php:199 libraries/sql_query_form.lib.php:234
2923 #: setup/frames/index.inc.php:298
2924 msgid "Clear"
2925 msgstr "清除"
2927 #: libraries/Console.class.php:202
2928 #, fuzzy
2929 #| msgid "SQL history"
2930 msgid "History"
2931 msgstr "SQL 历史"
2933 #: libraries/Console.class.php:205 libraries/Console.class.php:303
2934 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600 libraries/TableSearch.class.php:788
2935 #: libraries/import.lib.php:1261 libraries/import.lib.php:1293
2936 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2937 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2938 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2939 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2940 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2941 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2942 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2943 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2944 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2945 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
2946 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2947 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2948 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2949 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2950 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2951 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2952 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2953 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2954 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2955 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:146
2956 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2957 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:992 libraries/structure.lib.php:1828
2958 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:314
2959 msgid "Options"
2960 msgstr "选项"
2962 #: libraries/Console.class.php:209 libraries/Console.class.php:265
2963 #, fuzzy
2964 #| msgid "Bookmark table"
2965 msgid "Bookmarks"
2966 msgstr "书签表"
2968 #: libraries/Console.class.php:219
2969 #, fuzzy
2970 #| msgid "Execute every"
2971 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
2972 msgstr "运行周期"
2974 #: libraries/Console.class.php:221
2975 #, fuzzy
2976 #| msgid "Execute every"
2977 msgid "Press Enter to execute query"
2978 msgstr "运行周期"
2980 #: libraries/Console.class.php:242
2981 #, fuzzy
2982 #| msgid "Skip current error"
2983 msgid "During current session"
2984 msgstr "忽略当前错误"
2986 #: libraries/Console.class.php:269 libraries/Util.class.php:1232
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:763
2988 #: libraries/server_status_processes.lib.php:249
2989 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
2990 msgid "Refresh"
2991 msgstr "刷新"
2993 #: libraries/Console.class.php:272
2994 #, fuzzy
2995 #| msgid "And"
2996 msgid "Add"
2997 msgstr "与"
2999 #: libraries/Console.class.php:281
3000 #, fuzzy
3001 #| msgid "Delete relation"
3002 msgid "Add bookmark"
3003 msgstr "删除关系"
3005 #: libraries/Console.class.php:285
3006 #, fuzzy
3007 #| msgid "Label"
3008 msgid "Label"
3009 msgstr "标签"
3011 #: libraries/Console.class.php:287
3012 msgid "Target database"
3013 msgstr "目标数据库"
3015 #: libraries/Console.class.php:290
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "Delete relation"
3018 msgid "Share this bookmark"
3019 msgstr "删除关系"
3021 #: libraries/Console.class.php:307
3022 #, fuzzy
3023 #| msgid "Reset to default"
3024 msgid "Set default"
3025 msgstr "恢复默认"
3027 #: libraries/Console.class.php:311
3028 #, fuzzy
3029 #| msgid "Always send error reports"
3030 msgid "Always expand query messages"
3031 msgstr "总是发送错误报告"
3033 #: libraries/Console.class.php:313
3034 #, fuzzy
3035 #| msgid "SQL query history table"
3036 msgid "Show query history at start"
3037 msgstr "SQL 查询历史表"
3039 #: libraries/Console.class.php:315
3040 msgid "Show current browsing query"
3041 msgstr ""
3043 #: libraries/Console.class.php:317
3044 msgid ""
3045 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3046 "this permanent, view settings."
3047 msgstr ""
3049 #: libraries/DBQbe.class.php:391 libraries/DisplayResults.class.php:1352
3050 #: libraries/DisplayResults.class.php:2139
3051 #: libraries/DisplayResults.class.php:2145 libraries/TableSearch.class.php:847
3052 #: libraries/config.values.php:70 libraries/operations.lib.php:575
3053 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3054 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3055 #: libraries/server_status_processes.lib.php:185
3056 #: libraries/structure.lib.php:931 libraries/structure.lib.php:948
3057 msgid "Ascending"
3058 msgstr "递增"
3060 #: libraries/DBQbe.class.php:394 libraries/DisplayResults.class.php:1364
3061 #: libraries/DisplayResults.class.php:2135
3062 #: libraries/DisplayResults.class.php:2149 libraries/TableSearch.class.php:848
3063 #: libraries/config.values.php:71 libraries/operations.lib.php:578
3064 #: libraries/server_databases.lib.php:307
3065 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3066 #: libraries/server_status_processes.lib.php:182
3067 #: libraries/structure.lib.php:936 libraries/structure.lib.php:953
3068 msgid "Descending"
3069 msgstr "递减"
3071 #: libraries/DBQbe.class.php:409 libraries/TableSearch.class.php:1356
3072 msgid "Column:"
3073 msgstr "字段:"
3075 #: libraries/DBQbe.class.php:455
3076 msgid "Sort:"
3077 msgstr "排序:"
3079 #: libraries/DBQbe.class.php:522
3080 msgid "Show:"
3081 msgstr "显示:"
3083 #: libraries/DBQbe.class.php:571
3084 msgid "Criteria:"
3085 msgstr "条件:"
3087 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3088 msgid "Add/Delete criteria rows"
3089 msgstr "添加/删除标准行"
3091 #: libraries/DBQbe.class.php:640
3092 msgid "Add/Delete columns"
3093 msgstr "添加/删除字段"
3095 #: libraries/DBQbe.class.php:667 libraries/DBQbe.class.php:699
3096 msgid "Update Query"
3097 msgstr "更新查询"
3099 #: libraries/DBQbe.class.php:682
3100 msgid "Use Tables"
3101 msgstr "使用表"
3103 #: libraries/DBQbe.class.php:717 libraries/DBQbe.class.php:826
3104 msgid "Or:"
3105 msgstr "或:"
3107 #: libraries/DBQbe.class.php:721 libraries/DBQbe.class.php:811
3108 msgid "And:"
3109 msgstr "且:"
3111 #: libraries/DBQbe.class.php:725
3112 msgid "Ins"
3113 msgstr "插入"
3115 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3116 msgid "Del"
3117 msgstr "删除"
3119 #: libraries/DBQbe.class.php:744
3120 msgid "Modify:"
3121 msgstr "修改:"
3123 #: libraries/DBQbe.class.php:806
3124 msgid "Ins:"
3125 msgstr "插入:"
3127 #: libraries/DBQbe.class.php:821
3128 msgid "Del:"
3129 msgstr "删除:"
3131 #: libraries/DBQbe.class.php:1462
3132 #, php-format
3133 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3134 msgstr "在数据库 <b>%s</b> 执行 SQL 语句:"
3136 #: libraries/DBQbe.class.php:1476 libraries/Util.class.php:1218
3137 msgid "Submit Query"
3138 msgstr "提交查询"
3140 #: libraries/DBQbe.class.php:1490
3141 msgid "Saved bookmarked search:"
3142 msgstr "搜索已经保存的书签:"
3144 #: libraries/DBQbe.class.php:1492
3145 msgid "New bookmark"
3146 msgstr "新建书签"
3148 #: libraries/DBQbe.class.php:1518
3149 msgid "Create bookmark"
3150 msgstr "创建书签"
3152 #: libraries/DBQbe.class.php:1521
3153 msgid "Update bookmark"
3154 msgstr "更新书签"
3156 #: libraries/DBQbe.class.php:1523
3157 msgid "Delete bookmark"
3158 msgstr "删除书签"
3160 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2196
3161 msgid ""
3162 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3163 "configured)."
3164 msgstr "服务器没有响应(或本地服务器的套接字没有正确设置)。"
3166 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2201
3167 msgid "The server is not responding."
3168 msgstr "服务器没有响应。"
3170 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2206
3171 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3172 msgstr "请检查数据库文件夹的权限。"
3174 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2216
3175 msgid "Details…"
3176 msgstr "详细…"
3178 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2439
3179 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3180 msgstr "使用配置文件中定义的控制用户连接失败。"
3182 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3183 msgid "at least one of the words"
3184 msgstr "至少一个词"
3186 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3187 msgid "all words"
3188 msgstr "所有词"
3190 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3191 msgid "the exact phrase"
3192 msgstr "精确短语"
3194 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3195 msgid "as regular expression"
3196 msgstr "使用正则表达式"
3198 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3199 #, php-format
3200 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3201 msgstr "“<i>%s</i>”的搜索结果 %s:"
3203 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3204 #, php-format
3205 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3206 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3207 msgstr[0] "<b>总计:</b>找到 <i>%s</i> 个"
3209 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3210 #, php-format
3211 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3212 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3213 msgstr[0] "在 <strong>%2$s</strong> 中找到 %1$s 个"
3215 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:303
3216 #: libraries/Util.class.php:3197 libraries/Util.class.php:3413
3217 #: libraries/Util.class.php:3414 libraries/Util.class.php:4165
3218 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:51
3219 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:288
3220 #: libraries/structure.lib.php:1480
3221 msgid "Browse"
3222 msgstr "浏览"
3224 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3225 #, php-format
3226 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3227 msgstr "删除在 %s 表中找到的所有记录吗?"
3229 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3230 msgid "Search in database"
3231 msgstr "在数据库中搜索"
3233 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3234 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3235 msgstr "要搜索的内容(通配符:“%”):"
3237 #: libraries/DbSearch.class.php:401 libraries/TableSearch.class.php:1351
3238 msgid "Find:"
3239 msgstr "查找:"
3241 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3242 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3243 msgstr "每个单词用空格(“ ”)分开。"
3245 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3246 msgid "Inside tables:"
3247 msgstr "于下列表:"
3249 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3250 msgid "Inside column:"
3251 msgstr "包含字段:"
3253 #: libraries/DisplayResults.class.php:799
3254 msgid "Save edited data"
3255 msgstr "保存已修改的数据"
3257 #: libraries/DisplayResults.class.php:805
3258 msgid "Restore column order"
3259 msgstr "恢复字段顺序"
3261 #: libraries/DisplayResults.class.php:853
3262 #: libraries/central_columns.lib.php:631
3263 msgid "Filter rows"
3264 msgstr "过滤行"
3266 #: libraries/DisplayResults.class.php:855
3267 #: libraries/central_columns.lib.php:633
3268 msgid "Search this table"
3269 msgstr "在表中搜索"
3271 #: libraries/DisplayResults.class.php:883 libraries/Util.class.php:2465
3272 #: libraries/Util.class.php:2468
3273 msgctxt "First page"
3274 msgid "Begin"
3275 msgstr "首页"
3277 #: libraries/DisplayResults.class.php:886 libraries/Util.class.php:2466
3278 #: libraries/Util.class.php:2469 libraries/server_bin_log.lib.php:170
3279 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
3280 msgctxt "Previous page"
3281 msgid "Previous"
3282 msgstr "上一页"
3284 #: libraries/DisplayResults.class.php:952 libraries/Util.class.php:2497
3285 #: libraries/Util.class.php:2507 libraries/server_bin_log.lib.php:204
3286 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
3287 msgctxt "Next page"
3288 msgid "Next"
3289 msgstr "下一页"
3291 #: libraries/DisplayResults.class.php:982 libraries/Util.class.php:2498
3292 #: libraries/Util.class.php:2508
3293 msgctxt "Last page"
3294 msgid "End"
3295 msgstr "尾页"
3297 #: libraries/DisplayResults.class.php:1025
3298 msgid "All"
3299 msgstr "全部"
3301 #: libraries/DisplayResults.class.php:1035 libraries/Util.class.php:4614
3302 #: libraries/display_export.lib.php:338
3303 msgid "Number of rows:"
3304 msgstr "行数:"
3306 #: libraries/DisplayResults.class.php:1310
3307 msgid "Sort by key"
3308 msgstr "按索引排序"
3310 #: libraries/DisplayResults.class.php:1606
3311 #: libraries/DisplayResults.class.php:1714
3312 msgid "Partial texts"
3313 msgstr "部分内容"
3315 #: libraries/DisplayResults.class.php:1607
3316 #: libraries/DisplayResults.class.php:1718
3317 msgid "Full texts"
3318 msgstr "完整内容"
3320 #: libraries/DisplayResults.class.php:1623
3321 msgid "Relational key"
3322 msgstr "关联键"
3324 #: libraries/DisplayResults.class.php:1624
3325 msgid "Relational display column"
3326 msgstr "关联显示字段"
3328 #: libraries/DisplayResults.class.php:1637
3329 msgid "Show binary contents"
3330 msgstr "显示二进制内容"
3332 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
3333 msgid "Show BLOB contents"
3334 msgstr "显示 BLOB 内容"
3336 #: libraries/DisplayResults.class.php:1655
3337 msgid "Hide browser transformation"
3338 msgstr "隐藏浏览器转换"
3340 #: libraries/DisplayResults.class.php:1665
3341 msgid "Well Known Text"
3342 msgstr "WKT 文本表达"
3344 #: libraries/DisplayResults.class.php:1666
3345 msgid "Well Known Binary"
3346 msgstr "WKB 二进制表达"
3348 #: libraries/DisplayResults.class.php:3333
3349 #: libraries/DisplayResults.class.php:3349
3350 msgid "The row has been deleted."
3351 msgstr "已删除该行。"
3353 #: libraries/DisplayResults.class.php:3386
3354 #: libraries/DisplayResults.class.php:4686
3355 #: libraries/server_status_processes.lib.php:295
3356 msgid "Kill"
3357 msgstr "杀死"
3359 #: libraries/DisplayResults.class.php:4101
3360 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3361 msgstr "可能是近似值。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/doc]。"
3363 #: libraries/DisplayResults.class.php:4158 libraries/Message.class.php:180
3364 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1466 libraries/sql_query_form.lib.php:89
3365 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1036 tbl_find_replace.php:51
3366 #: tbl_operations.php:200 tbl_row_action.php:121 view_operations.php:62
3367 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3368 msgstr "您的 SQL 语句已成功运行。"
3370 #: libraries/DisplayResults.class.php:4544 libraries/structure.lib.php:692
3371 #, php-format
3372 msgid ""
3373 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
3374 "s."
3375 msgstr "此视图的行数最少有这么多。请参阅%s档案%s。"
3377 #: libraries/DisplayResults.class.php:4557
3378 #, php-format
3379 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3380 msgstr "正在显示第 %1s - %2s 行"
3382 #: libraries/DisplayResults.class.php:4572
3383 #, php-format
3384 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3385 msgstr "总数为 %1$d,查询包含 %2$d"
3387 #: libraries/DisplayResults.class.php:4577
3388 #, php-format
3389 msgid "%d total"
3390 msgstr "共 %d 行"
3392 #: libraries/DisplayResults.class.php:4589 libraries/sql.lib.php:1504
3393 #, php-format
3394 msgid "Query took %01.4f seconds."
3395 msgstr "查询花费 %01.4f 秒。"
3397 #: libraries/DisplayResults.class.php:4691
3398 #: libraries/DisplayResults.class.php:4698 libraries/Util.class.php:4574
3399 #: libraries/Util.class.php:4580 libraries/mult_submits.inc.php:45
3400 #: libraries/structure.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:312
3401 #: libraries/structure.lib.php:314
3402 msgid "With selected:"
3403 msgstr "选中项:"
3405 #: libraries/DisplayResults.class.php:4695
3406 #: libraries/DisplayResults.class.php:4697 libraries/Util.class.php:4576
3407 #: libraries/Util.class.php:4577 libraries/server_privileges.lib.php:1196
3408 #: libraries/server_privileges.lib.php:1197
3409 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231 libraries/structure.lib.php:299
3410 #: libraries/structure.lib.php:300
3411 msgid "Check All"
3412 msgstr "全选"
3414 #: libraries/DisplayResults.class.php:4702 libraries/structure.lib.php:1486
3415 #: libraries/structure.lib.php:2210
3416 msgid "Change"
3417 msgstr "修改"
3419 #: libraries/DisplayResults.class.php:4715
3420 #: libraries/DisplayResults.class.php:4986 libraries/Menu.class.php:336
3421 #: libraries/Menu.class.php:438 libraries/Menu.class.php:571
3422 #: libraries/Util.class.php:3426 libraries/Util.class.php:3427
3423 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/Util.class.php:4153
3424 #: libraries/Util.class.php:4170 libraries/config/messages.inc.php:219
3425 #: libraries/display_export.lib.php:167
3426 #: libraries/server_privileges.lib.php:2089
3427 #: libraries/server_privileges.lib.php:2166
3428 #: libraries/server_privileges.lib.php:2504
3429 #: libraries/server_privileges.lib.php:3224
3430 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 libraries/structure.lib.php:318
3431 #: prefs_manage.php:301 setup/frames/menu.inc.php:27
3432 msgid "Export"
3433 msgstr "导出"
3435 #: libraries/DisplayResults.class.php:4872
3436 msgid "Query results operations"
3437 msgstr "查询结果操作"
3439 #: libraries/DisplayResults.class.php:4910 libraries/Header.class.php:371
3440 #: libraries/structure.lib.php:320 libraries/structure.lib.php:393
3441 #: libraries/structure.lib.php:1621
3442 msgid "Print view"
3443 msgstr "打印预览"
3445 #: libraries/DisplayResults.class.php:4928
3446 msgid "Print view (with full texts)"
3447 msgstr "打印预览(全文显示)"
3449 #: libraries/DisplayResults.class.php:4999 libraries/tbl_chart.lib.php:319
3450 msgid "Display chart"
3451 msgstr "显示图表"
3453 #: libraries/DisplayResults.class.php:5024
3454 msgid "Visualize GIS data"
3455 msgstr "可视化 GIS 数据"
3457 #: libraries/DisplayResults.class.php:5260
3458 msgid "Link not found!"
3459 msgstr "找不到链接!"
3461 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
3462 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3463 msgstr "错误信息太多,部分未显示。"
3465 #: libraries/Error_Handler.class.php:336
3466 #, fuzzy
3467 #| msgid "Import"
3468 msgid "Report"
3469 msgstr "导入"
3471 #: libraries/Error_Handler.class.php:341 libraries/error_report.lib.php:373
3472 msgid "Automatically send report next time"
3473 msgstr "下次自动发送错误报告"
3475 #: libraries/File.class.php:225
3476 msgid "File was not an uploaded file."
3477 msgstr "文件不是上传的文件。"
3479 #: libraries/File.class.php:264
3480 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3481 msgstr "上传文件的大小超过 php.ini 文件中 upload_max_filesize 的限制。"
3483 #: libraries/File.class.php:267
3484 msgid ""
3485 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3486 "the HTML form."
3487 msgstr "上传文件的大小超过 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制。"
3489 #: libraries/File.class.php:270
3490 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3491 msgstr "文件没有完全上传。"
3493 #: libraries/File.class.php:273
3494 msgid "Missing a temporary folder."
3495 msgstr "找不到临时文件夹。"
3497 #: libraries/File.class.php:276
3498 msgid "Failed to write file to disk."
3499 msgstr "向磁盘写入文件失败。"
3501 #: libraries/File.class.php:279
3502 msgid "File upload stopped by extension."
3503 msgstr "扩展停止了文件上传。"
3505 #: libraries/File.class.php:282
3506 msgid "Unknown error in file upload."
3507 msgstr "上传文件时发生未知错误。"
3509 #: libraries/File.class.php:461
3510 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3511 msgstr "移动已上传的文件时发生错误,参见[doc@faq1-11]常见问题 1.11[/doc]。"
3513 #: libraries/File.class.php:479
3514 msgid "Error while moving uploaded file."
3515 msgstr "移动已上传的文件时发生错误。"
3517 #: libraries/File.class.php:487
3518 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3519 msgstr "无法读取(移动后的)上传文件。"
3521 #: libraries/Footer.class.php:74
3522 #, php-format
3523 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3524 msgstr "当前为 Git %2$s 分支 %1$s 版。"
3526 #: libraries/Footer.class.php:81
3527 msgid "Git information missing!"
3528 msgstr "缺少 Git 信息!"
3530 #: libraries/Footer.class.php:185 libraries/Footer.class.php:189
3531 #: libraries/Footer.class.php:192
3532 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3533 msgstr "打开新的 phpMyAdmin 窗口"
3535 #: libraries/Header.class.php:439
3536 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3537 msgstr "点击以滚动到页面顶部"
3539 #: libraries/Header.class.php:710
3540 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
3541 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3542 msgstr "该处必须启用 Javascript!"
3544 #: libraries/Index.class.php:619
3545 msgid "No index defined!"
3546 msgstr "没有已定义的索引!"
3548 #: libraries/Index.class.php:624 libraries/Index.class.php:635
3549 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:25
3550 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3551 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3552 #: libraries/tracking.lib.php:958
3553 msgid "Indexes"
3554 msgstr "索引"
3556 #: libraries/Index.class.php:647 libraries/browse_foreigners.lib.php:71
3557 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:75 libraries/tracking.lib.php:962
3558 msgid "Keyname"
3559 msgstr "键名"
3561 #: libraries/Index.class.php:649 libraries/structure.lib.php:1499
3562 #: libraries/structure.lib.php:2220 libraries/structure.lib.php:2230
3563 #: libraries/tracking.lib.php:964
3564 msgid "Unique"
3565 msgstr "唯一"
3567 #: libraries/Index.class.php:650 libraries/tracking.lib.php:965
3568 msgid "Packed"
3569 msgstr "紧凑"
3571 #: libraries/Index.class.php:652 libraries/tracking.lib.php:967
3572 msgid "Cardinality"
3573 msgstr "基数"
3575 #: libraries/Index.class.php:653 libraries/TableSearch.class.php:187
3576 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:22
3577 #: libraries/central_columns.lib.php:668 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
3578 #: libraries/operations.lib.php:239 libraries/operations.lib.php:751
3579 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/structure.lib.php:851
3580 #: libraries/structure.lib.php:1296 libraries/structure.lib.php:1836
3581 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:313
3582 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:968
3583 msgid "Collation"
3584 msgstr "排序规则"
3586 #: libraries/Index.class.php:655 libraries/rte/rte_events.lib.php:507
3587 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1089 libraries/tracking.lib.php:883
3588 #: libraries/tracking.lib.php:970
3589 msgid "Comment"
3590 msgstr "注释"
3592 #: libraries/Index.class.php:683
3593 msgid "The primary key has been dropped."
3594 msgstr "已删除主键。"
3596 #: libraries/Index.class.php:692
3597 #, php-format
3598 msgid "Index %s has been dropped."
3599 msgstr "已删除索引 %s。"
3601 #: libraries/Index.class.php:709 libraries/Util.class.php:3420
3602 #: libraries/Util.class.php:3421 libraries/server_databases.lib.php:146
3603 #: libraries/structure.lib.php:328 libraries/structure.lib.php:1490
3604 #: libraries/structure.lib.php:2212 libraries/structure.lib.php:2214
3605 #: libraries/tbl_relation.lib.php:454
3606 msgid "Drop"
3607 msgstr "删除"
3609 #: libraries/Index.class.php:825
3610 #, php-format
3611 msgid ""
3612 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3613 "removed."
3614 msgstr "索引 %1$s 和 %2$s 似乎是相同的,可以删除其中一个。"
3616 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:369
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:780
3618 msgid "Server"
3619 msgstr "服务器"
3621 #: libraries/Menu.class.php:241
3622 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:34
3623 #: libraries/structure.lib.php:741 libraries/structure.lib.php:772
3624 #: libraries/tbl_info.inc.php:62
3625 msgid "View"
3626 msgstr "视图"
3628 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:417
3629 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:3200
3630 #: libraries/Util.class.php:3419 libraries/Util.class.php:4149
3631 #: libraries/Util.class.php:4166 libraries/config/setup.forms.php:306
3632 #: libraries/config/setup.forms.php:346 libraries/config/setup.forms.php:372
3633 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
3634 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
3635 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:270
3636 #: libraries/db_designer.lib.php:482 libraries/import.lib.php:1293
3637 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:42
3638 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:49
3639 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:39
3640 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:276
3641 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
3642 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:213
3643 #: libraries/tracking.lib.php:873
3644 msgid "Structure"
3645 msgstr "结构"
3647 #: libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:421
3648 #: libraries/Menu.class.php:541 libraries/Util.class.php:3194
3649 #: libraries/Util.class.php:3201 libraries/Util.class.php:4135
3650 #: libraries/Util.class.php:4150 libraries/Util.class.php:4167
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3652 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:48
3653 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:285
3654 msgid "SQL"
3655 msgstr "SQL"
3657 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Menu.class.php:424
3658 #: libraries/Util.class.php:3195 libraries/Util.class.php:3202
3659 #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/Util.class.php:3416
3660 #: libraries/Util.class.php:4151 libraries/Util.class.php:4168
3661 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:42
3662 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:279
3663 msgid "Search"
3664 msgstr "搜索"
3666 #: libraries/Menu.class.php:330 libraries/Util.class.php:3196
3667 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
3668 #: libraries/Util.class.php:4169
3669 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:45
3670 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:282
3671 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 libraries/sql_query_form.lib.php:269
3672 msgid "Insert"
3673 msgstr "插入"
3675 #: libraries/Menu.class.php:354 libraries/Menu.class.php:459
3676 #: libraries/Util.class.php:4156 libraries/Util.class.php:4172
3677 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:2246
3678 #: libraries/server_privileges.lib.php:3026
3679 #: libraries/server_privileges.lib.php:3989
3680 msgid "Privileges"
3681 msgstr "权限"
3683 #: libraries/Menu.class.php:363 libraries/Menu.class.php:371
3684 #: libraries/Menu.class.php:451 libraries/Util.class.php:3203
3685 #: libraries/Util.class.php:4155 libraries/Util.class.php:4173
3686 #: view_operations.php:92
3687 msgid "Operations"
3688 msgstr "操作"
3690 #: libraries/Menu.class.php:376 libraries/Menu.class.php:484
3691 #: libraries/Util.class.php:4160 libraries/Util.class.php:4174
3692 #: libraries/relation.lib.php:248
3693 msgid "Tracking"
3694 msgstr "追踪"
3696 #: libraries/Menu.class.php:389 libraries/Menu.class.php:478
3697 #: libraries/Util.class.php:4159 libraries/Util.class.php:4175
3698 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3699 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
3700 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
3701 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1773
3702 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
3703 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
3704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
3705 msgid "Triggers"
3706 msgstr "触发器"
3708 #: libraries/Menu.class.php:428 libraries/Menu.class.php:435
3709 #: libraries/Menu.class.php:442
3710 msgid "Database seems to be empty!"
3711 msgstr "数据库是空的!"
3713 #: libraries/Menu.class.php:431 libraries/Util.class.php:4152
3714 msgid "Query"
3715 msgstr "查询"
3717 #: libraries/Menu.class.php:464 libraries/Util.class.php:4157
3718 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
3719 msgid "Routines"
3720 msgstr "程序"
3722 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:4158
3723 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3724 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:907
3725 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
3726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
3727 msgid "Events"
3728 msgstr "事件"
3730 #: libraries/Menu.class.php:490 libraries/Util.class.php:4161
3731 msgid "Designer"
3732 msgstr "设计器"
3734 #: libraries/Menu.class.php:500 libraries/Util.class.php:4162
3735 #, fuzzy
3736 #| msgid "Textarea columns"
3737 msgid "Central columns"
3738 msgstr "文本框列"
3740 #: libraries/Menu.class.php:537 libraries/Util.class.php:4134
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3742 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1178
3743 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4100
3744 msgid "Databases"
3745 msgstr "数据库"
3747 #: libraries/Menu.class.php:561 libraries/Util.class.php:4137
3748 msgid "Users"
3749 msgstr "用户"
3751 #: libraries/Menu.class.php:588 libraries/ServerStatusData.class.php:194
3752 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/server_common.lib.php:36
3753 msgid "Binary log"
3754 msgstr "二进制日志"
3756 #: libraries/Menu.class.php:594 libraries/ServerStatusData.class.php:199
3757 #: libraries/Util.class.php:4142 libraries/server_common.lib.php:42
3758 #: libraries/structure.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:829
3759 msgid "Replication"
3760 msgstr "复制"
3762 #: libraries/Menu.class.php:599 libraries/ServerStatusData.class.php:261
3763 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/server_engines.lib.php:108
3764 #: libraries/server_engines.lib.php:112
3765 msgid "Variables"
3766 msgstr "变量"
3768 #: libraries/Menu.class.php:603 libraries/Util.class.php:4144
3769 msgid "Charsets"
3770 msgstr "字符集"
3772 #: libraries/Menu.class.php:608 libraries/Util.class.php:4145
3773 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3774 msgid "Plugins"
3775 msgstr "插件"
3777 #: libraries/Menu.class.php:612 libraries/Util.class.php:4146
3778 msgid "Engines"
3779 msgstr "引擎"
3781 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:625
3782 #: libraries/core.lib.php:245 libraries/import.lib.php:183
3783 #: libraries/insert_edit.lib.php:1166 tbl_operations.php:202
3784 #: view_operations.php:63
3785 msgid "Error"
3786 msgstr "错误"
3788 #: libraries/Message.class.php:254
3789 #, php-format
3790 msgid "%1$d row affected."
3791 msgid_plural "%1$d rows affected."
3792 msgstr[0] "影响了 %1$d 行。"
3794 #: libraries/Message.class.php:273
3795 #, php-format
3796 msgid "%1$d row deleted."
3797 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3798 msgstr[0] "删除了 %1$d 行。"
3800 #: libraries/Message.class.php:292
3801 #, php-format
3802 msgid "%1$d row inserted."
3803 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3804 msgstr[0] "插入了 %1$d 行。"
3806 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2454
3807 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
3808 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:848
3809 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
3810 #: libraries/select_lang.lib.php:605
3811 msgid "Page number:"
3812 msgstr "页码:"
3814 #: libraries/PDF.class.php:126
3815 msgid "Error while creating PDF:"
3816 msgstr "创建 PDF 时发生错误:"
3818 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
3819 msgid "Could not save recent table!"
3820 msgstr "无法保存最近使用的表!"
3822 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
3823 msgid "Could not save favorite table!"
3824 msgstr "无法保存到表收藏夹!"
3826 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
3827 #: libraries/structure.lib.php:2888
3828 msgid "Remove from Favorites"
3829 msgstr "从收藏夹中移除"
3831 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
3832 msgid "There are no recent tables."
3833 msgstr "没有最近使用的表。"
3835 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
3836 msgid "There are no favorite tables."
3837 msgstr "表收藏夹为空。"
3839 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
3840 msgid "Recent tables"
3841 msgstr "最近使用的表"
3843 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
3844 msgid "Recent"
3845 msgstr "近期访问"
3847 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:478
3849 msgid "Favorite tables"
3850 msgstr "表收藏夹"
3852 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
3853 msgid "Favorites"
3854 msgstr "表收藏夹"
3856 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
3857 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
3858 msgstr "请为该搜索的书签提供一个名字。"
3860 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
3861 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
3862 msgstr "缺少保存搜索书签所必要的数据。"
3864 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
3865 msgid "An entry with this name already exists."
3866 msgstr "该书签名已经存在。"
3868 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
3869 msgid "Missing information to delete the search."
3870 msgstr "缺少删除搜索书签所必要的数据。"
3872 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
3873 msgid "Missing information to load the search."
3874 msgstr "缺少载入搜索书签所必要的数据。"
3876 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
3877 msgid "Error while loading the search."
3878 msgstr "加载搜索时出现错误。"
3880 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3881 #: libraries/server_status_processes.lib.php:97
3882 msgid "SQL query"
3883 msgstr "SQL 查询"
3885 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3886 msgid "Handler"
3887 msgstr "句柄"
3889 #: libraries/ServerStatusData.class.php:192
3890 msgid "Query cache"
3891 msgstr "查询缓存"
3893 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3894 msgid "Threads"
3895 msgstr "线程"
3897 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3898 msgid "Temporary data"
3899 msgstr "临时数据"
3901 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
3902 msgid "Delayed inserts"
3903 msgstr "延迟插入"
3905 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3906 msgid "Key cache"
3907 msgstr "索引缓存"
3909 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3910 msgid "Joins"
3911 msgstr "多表查询"
3913 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3914 msgid "Sorting"
3915 msgstr "排序"
3917 #: libraries/ServerStatusData.class.php:201
3918 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3920 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3921 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3922 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
3923 #: libraries/structure.lib.php:3082
3924 msgid "Tables"
3925 msgstr "表"
3927 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3928 msgid "Transaction coordinator"
3929 msgstr "事务协调"
3931 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3932 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3933 msgid "Files"
3934 msgstr "文件"
3936 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3937 msgid "Flush (close) all tables"
3938 msgstr "刷新(关闭)所有表"
3940 #: libraries/ServerStatusData.class.php:220
3941 msgid "Show open tables"
3942 msgstr "显示打开的表"
3944 #: libraries/ServerStatusData.class.php:229
3945 msgid "Show slave hosts"
3946 msgstr "显示从服务器"
3948 #: libraries/ServerStatusData.class.php:236
3949 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
3950 msgid "Show master status"
3951 msgstr "显示主服务器状态"
3953 #: libraries/ServerStatusData.class.php:239
3954 msgid "Show slave status"
3955 msgstr "显示从服务器状态"
3957 #: libraries/ServerStatusData.class.php:244
3958 msgid "Flush query cache"
3959 msgstr "刷新查询缓存"
3961 #: libraries/ServerStatusData.class.php:264
3962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3963 msgid "InnoDB Status"
3964 msgstr "InnoDB 状态"
3966 #: libraries/ServerStatusData.class.php:377
3967 msgid "Query statistics"
3968 msgstr "查询统计"
3970 #: libraries/ServerStatusData.class.php:381
3971 msgid "All status variables"
3972 msgstr "所有状态变量"
3974 #: libraries/ServerStatusData.class.php:385
3975 msgid "Monitor"
3976 msgstr "监控"
3978 #: libraries/ServerStatusData.class.php:389
3979 msgid "Advisor"
3980 msgstr "建议"
3982 #: libraries/ServerStatusData.class.php:433
3983 #, php-format
3984 msgid "%d second"
3985 msgid_plural "%d seconds"
3986 msgstr[0] "%d 秒"
3988 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
3989 #, php-format
3990 msgid "%d minute"
3991 msgid_plural "%d minutes"
3992 msgstr[0] "%d 分"
3994 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
3995 msgid ""
3996 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3997 msgstr "没有该存储引擎的详细状态信息。"
3999 #: libraries/StorageEngine.class.php:373 libraries/structure.lib.php:213
4000 #, php-format
4001 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4002 msgstr "%s 是该 MySQL 服务器的默认存储引擎。"
4004 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4005 #, php-format
4006 msgid "%s is available on this MySQL server."
4007 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上可用。"
4009 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4010 #, php-format
4011 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4012 msgstr "%s 在该 MySQL 服务器上被禁止了。"
4014 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4015 #, php-format
4016 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4017 msgstr "该 MySQL 服务器不支持 %s 存储引擎。"
4019 #: libraries/Table.class.php:397
4020 msgid "Unknown table status:"
4021 msgstr "未知表状态:"
4023 #: libraries/Table.class.php:777
4024 #, php-format
4025 msgid "Source database `%s` was not found!"
4026 msgstr "未找到源数据库 `%s`!"
4028 #: libraries/Table.class.php:785
4029 #, php-format
4030 msgid "Target database `%s` was not found!"
4031 msgstr "未找到目标数据库 `%s`!"
4033 #: libraries/Table.class.php:1303
4034 msgid "Invalid database:"
4035 msgstr "无效的数据库:"
4037 #: libraries/Table.class.php:1317
4038 msgid "Invalid table name:"
4039 msgstr "无效的数据表名:"
4041 #: libraries/Table.class.php:1352
4042 #, php-format
4043 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4044 msgstr "将表 %1$s 改名为 %2$s 失败!"
4046 #: libraries/Table.class.php:1371
4047 #, php-format
4048 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4049 msgstr "已将表 %1$s 改名为 %2$s。"
4051 #: libraries/Table.class.php:1535
4052 msgid "Could not save table UI preferences!"
4053 msgstr "无法保存表界面设置!"
4055 #: libraries/Table.class.php:1564
4056 #, php-format
4057 msgid ""
4058 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4059 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4060 msgstr "清除表界面设置失败(参见 $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
4062 #: libraries/Table.class.php:1720
4063 #, php-format
4064 msgid ""
4065 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4066 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4067 "changed."
4068 msgstr ""
4069 "无法保存用户界面属性“%s”。修改将在刷新本页后丢失。请检查表结构是否已修改。"
4071 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:243
4072 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:34
4073 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1629
4074 msgid "Function"
4075 msgstr "函数"
4077 #: libraries/TableSearch.class.php:188 libraries/db_designer.lib.php:958
4078 #: libraries/db_designer.lib.php:978 libraries/db_designer.lib.php:1131
4079 #: libraries/db_designer.lib.php:1144 libraries/db_designer.lib.php:1223
4080 #: libraries/db_designer.lib.php:1290
4081 msgid "Operator"
4082 msgstr "运算符"
4084 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1294
4085 #: libraries/db_designer.lib.php:942 libraries/db_designer.lib.php:1007
4086 #: libraries/db_designer.lib.php:1160 libraries/db_designer.lib.php:1306
4087 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570 libraries/replication_gui.lib.php:532
4088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1631
4089 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
4090 msgid "Value"
4091 msgstr "值"
4093 #: libraries/TableSearch.class.php:205
4094 #, fuzzy
4095 #| msgid "Table Search"
4096 msgid "Table search"
4097 msgstr "普通搜索"
4099 #: libraries/TableSearch.class.php:212
4100 #, fuzzy
4101 #| msgid "Zoom Search"
4102 msgid "Zoom search"
4103 msgstr "缩放搜索"
4105 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1225
4106 #, fuzzy
4107 #| msgid "Find and Replace"
4108 msgid "Find and replace"
4109 msgstr "查找并替换"
4111 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1342
4112 msgid "Edit/Insert"
4113 msgstr "编辑/插入"
4115 #: libraries/TableSearch.class.php:795
4116 msgid "Select columns (at least one):"
4117 msgstr "选择字段(至少一个):"
4119 #: libraries/TableSearch.class.php:815 libraries/insert_edit.lib.php:1170
4120 #: libraries/server_privileges.lib.php:470
4121 msgid "Or"
4122 msgstr "或"
4124 #: libraries/TableSearch.class.php:816
4125 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
4126 msgstr "添加搜索条件(“where”从句的主体):"
4128 #: libraries/TableSearch.class.php:827
4129 msgid "Number of rows per page"
4130 msgstr "每页行数"
4132 #: libraries/TableSearch.class.php:838
4133 msgid "Display order:"
4134 msgstr "显示顺序:"
4136 #: libraries/TableSearch.class.php:874
4137 msgid "Use this column to label each point"
4138 msgstr "使用该字段标记每个点"
4140 #: libraries/TableSearch.class.php:897
4141 msgid "Maximum rows to plot"
4142 msgstr "图表中的最大行数"
4144 #: libraries/TableSearch.class.php:1035
4145 msgid "Additional search criteria"
4146 msgstr "附加搜索条件"
4148 #: libraries/TableSearch.class.php:1202
4149 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
4150 msgstr "在两个不同的字段中执行“依例查询”(通配符:“%”)"
4152 #: libraries/TableSearch.class.php:1214
4153 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
4154 msgstr "执行“依例查询”(通配符:“%”)"
4156 #: libraries/TableSearch.class.php:1271
4157 msgid "Browse/Edit the points"
4158 msgstr "浏览/编辑点"
4160 #: libraries/TableSearch.class.php:1278
4161 msgid "How to use"
4162 msgstr "如何使用"
4164 #: libraries/TableSearch.class.php:1283
4165 msgid "Reset zoom"
4166 msgstr "重置缩放"
4168 #: libraries/TableSearch.class.php:1353
4169 msgid "Replace with:"
4170 msgstr "替换为:"
4172 #: libraries/TableSearch.class.php:1370
4173 #, fuzzy
4174 #| msgid "as regular expression"
4175 msgid "Use regular expression"
4176 msgstr "使用正则表达式"
4178 #: libraries/TableSearch.class.php:1473
4179 msgid "Find and replace - preview"
4180 msgstr "查找并替换 - 预览"
4182 #: libraries/TableSearch.class.php:1477
4183 msgid "Count"
4184 msgstr "数量"
4186 #: libraries/TableSearch.class.php:1478
4187 msgid "Original string"
4188 msgstr "替换前"
4190 #: libraries/TableSearch.class.php:1479
4191 msgid "Replaced string"
4192 msgstr "替换后"
4194 #: libraries/TableSearch.class.php:1506
4195 msgid "Replace"
4196 msgstr "替换"
4198 #: libraries/Theme.class.php:170
4199 #, php-format
4200 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4201 msgstr "找不到主题 %s 的有效图片路径!"
4203 #: libraries/Theme.class.php:402
4204 msgid "No preview available."
4205 msgstr "没有可用的预览。"
4207 #: libraries/Theme.class.php:404
4208 msgid "take it"
4209 msgstr "确定"
4211 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4212 #, php-format
4213 msgid "Default theme %s not found!"
4214 msgstr "未找到默认主题 %s!"
4216 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4217 #, php-format
4218 msgid "Theme %s not found!"
4219 msgstr "未找到主题 %s!"
4221 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4222 #, php-format
4223 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4224 msgstr "找不到主题 %s 的路径!"
4226 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4227 msgid "Theme:"
4228 msgstr "主题:"
4230 #: libraries/Types.class.php:320
4231 msgid ""
4232 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4233 msgstr "1 字节整数,有符号范围从 -128 到 127,无符号范围从 0 到 255"
4235 #: libraries/Types.class.php:322
4236 msgid ""
4237 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4238 "65,535"
4239 msgstr "2 字节整数,有符号范围从 -32768 到 32767,无符号范围从 0 到 65535"
4241 #: libraries/Types.class.php:324
4242 msgid ""
4243 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4244 "0 to 16,777,215"
4245 msgstr ""
4246 "3 字节整数,有符号范围从 -8388608 到 8388607,无符号范围从 0 到 16777215"
4248 #: libraries/Types.class.php:326
4249 msgid ""
4250 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4251 "range is 0 to 4,294,967,295"
4252 msgstr ""
4253 "4 字节整数,有符号范围从 -2147483648 到 2147483647,无符号范围从 0 到 "
4254 "4294967295"
4256 #: libraries/Types.class.php:328
4257 msgid ""
4258 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4259 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4260 msgstr ""
4261 "8 字节整数,有符号范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807,无符号"
4262 "范围从 0 到 18446744073709551615"
4264 #: libraries/Types.class.php:330 libraries/Types.class.php:772
4265 msgid ""
4266 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4267 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4268 msgstr ""
4269 "定点数(M,D)- 整数部分(M)最大为 65(默认 10),小数部分(D)最大为 30(默"
4270 "认 0)"
4272 #: libraries/Types.class.php:332
4273 msgid ""
4274 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
4275 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4276 msgstr ""
4277 "单精度浮点数,取值范围从 -3.402823466E+38 到 -1.175494351E-38、0 以及从 "
4278 "1.175494351E-38 到 3.402823466E+38"
4280 #: libraries/Types.class.php:334
4281 msgid ""
4282 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
4283 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4284 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4285 msgstr ""
4286 "双精度浮点数,取值范围从 -1.7976931348623157E+308 到 -2.2250738585072014E-"
4287 "308、0 以及从 2.2250738585072014E-308 到 1.7976931348623157E+308"
4289 #: libraries/Types.class.php:336
4290 msgid ""
4291 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4292 "FLOAT)"
4293 msgstr "DOUBLE 的别名(例外:REAL_AS_FLOAT SQL 模式时它是 FLOAT 的别名)"
4295 #: libraries/Types.class.php:338
4296 msgid ""
4297 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4298 "64)"
4299 msgstr "位类型(M),每个值存储 M 位(默认为 1,最大为 64)"
4301 #: libraries/Types.class.php:340
4302 msgid ""
4303 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4304 "values are considered true"
4305 msgstr "TINYINT(1) 的别名,零值表示假,非零值表示真"
4307 #: libraries/Types.class.php:342
4308 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4309 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
4311 #: libraries/Types.class.php:344 libraries/Types.class.php:782
4312 #, php-format
4313 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4314 msgstr "日期,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
4316 #: libraries/Types.class.php:346 libraries/Types.class.php:784
4317 #, php-format
4318 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4319 msgstr "日期与时间,支持的范围从 %1$s 到 %2$s"
4321 #: libraries/Types.class.php:348
4322 msgid ""
4323 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4324 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4325 msgstr ""
4326 "时间戳,范围从 1970-01-01 00:00:01 UTC 到 2038-01-09 03:14:07 UTC,存储为自纪"
4327 "元(1970-01-01 00:00:00 UTC)起的秒数"
4329 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:788
4330 #, php-format
4331 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4332 msgstr "时间,范围从 %1$s 到 %2$s"
4334 #: libraries/Types.class.php:352
4335 msgid ""
4336 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4337 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4338 msgstr ""
4339 "四位数(4,默认)或两位数(2)的年份,取值范围从 70(1970)到 69(2069)或从 "
4340 "1901 到 2155 以及 0000"
4342 #: libraries/Types.class.php:354
4343 msgid ""
4344 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4345 "spaces to the specified length when stored"
4346 msgstr "定长(0-255,默认 1)字符串,存储时会向右边补足空格到指定长度"
4348 #: libraries/Types.class.php:356 libraries/Types.class.php:790
4349 #, php-format
4350 msgid ""
4351 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4352 "the maximum row size"
4353 msgstr "变长(%s)字符串,最大有效长度取决于最大行大小"
4355 #: libraries/Types.class.php:358
4356 msgid ""
4357 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4358 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4359 msgstr ""
4360 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的字"
4361 "节数"
4363 #: libraries/Types.class.php:360 libraries/Types.class.php:792
4364 msgid ""
4365 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4366 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4367 msgstr ""
4368 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容的"
4369 "字节数"
4371 #: libraries/Types.class.php:362
4372 msgid ""
4373 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4374 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4375 msgstr ""
4376 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的文本字段,存储时在内容前使用 3 字节表示内"
4377 "容的字节数"
4379 #: libraries/Types.class.php:364
4380 msgid ""
4381 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4382 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4383 "value in bytes"
4384 msgstr ""
4385 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的文本字段,存储时在内容前使用 4 字"
4386 "节表示内容的字节数"
4388 #: libraries/Types.class.php:366
4389 msgid ""
4390 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4391 "binary character strings"
4392 msgstr "类似于 CHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
4394 #: libraries/Types.class.php:368
4395 msgid ""
4396 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4397 "binary character strings"
4398 msgstr "类似于 VARCHAR 类型,但其存储的是二进制字节串而不是非二进制字符串"
4400 #: libraries/Types.class.php:370
4401 msgid ""
4402 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4403 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4404 msgstr ""
4405 "最多存储 255(2^8 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 1 字节表示内容的"
4406 "字节数"
4408 #: libraries/Types.class.php:372
4409 msgid ""
4410 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4411 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4412 msgstr ""
4413 "最多存储 16777215(2^24 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 3 字节表示"
4414 "内容的字节数"
4416 #: libraries/Types.class.php:374 libraries/Types.class.php:796
4417 msgid ""
4418 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4419 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4420 msgstr ""
4421 "最多存储 65535(2^16 - 1)字节的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 2 字节表示内容"
4422 "的字节数"
4424 #: libraries/Types.class.php:376
4425 msgid ""
4426 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4427 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4428 msgstr ""
4429 "最多存储 4294967295 字节即 4GB(2^32 - 1)的 BLOB 字段,存储时在内容前使用 4 "
4430 "字节表示内容的字节数"
4432 #: libraries/Types.class.php:378
4433 msgid ""
4434 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4435 "'' error value"
4436 msgstr "枚举,可从最多 65535 个值的列表中选择或特殊的错误值 ''"
4438 #: libraries/Types.class.php:380
4439 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4440 msgstr "可从最多 64 个成员中选择集合为一个值"
4442 #: libraries/Types.class.php:382
4443 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4444 msgstr "一种能存储任意类型几何体的类型"
4446 #: libraries/Types.class.php:384
4447 msgid "A point in 2-dimensional space"
4448 msgstr "二维空间中的点"
4450 #: libraries/Types.class.php:386
4451 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4452 msgstr "点之间的线性插值曲线"
4454 #: libraries/Types.class.php:388
4455 msgid "A polygon"
4456 msgstr "多边形"
4458 #: libraries/Types.class.php:390
4459 msgid "A collection of points"
4460 msgstr "点的集合"
4462 #: libraries/Types.class.php:392
4463 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4464 msgstr "点之间的线性插值曲线的集合"
4466 #: libraries/Types.class.php:394
4467 msgid "A collection of polygons"
4468 msgstr "多边形的集合"
4470 #: libraries/Types.class.php:396
4471 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4472 msgstr "任意类型几何体对象的集合"
4474 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:1034
4475 msgctxt "numeric types"
4476 msgid "Numeric"
4477 msgstr "数字"
4479 #: libraries/Types.class.php:661 libraries/Types.class.php:1037
4480 msgctxt "date and time types"
4481 msgid "Date and time"
4482 msgstr "日期与时间"
4484 #: libraries/Types.class.php:670 libraries/Types.class.php:1040
4485 #: libraries/normalization.lib.php:143 normalization.php:25
4486 msgctxt "string types"
4487 msgid "String"
4488 msgstr "文本"
4490 #: libraries/Types.class.php:691
4491 msgctxt "spatial types"
4492 msgid "Spatial"
4493 msgstr "空间"
4495 #: libraries/Types.class.php:768
4496 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
4497 msgstr "4 字节整数,范围从 -2147483648 到 2147483647"
4499 #: libraries/Types.class.php:770
4500 msgid ""
4501 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4502 "9,223,372,036,854,775,807"
4503 msgstr "8 字节整数,范围从 -9223372036854775808 到 9223372036854775807"
4505 #: libraries/Types.class.php:774
4506 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
4507 msgstr "系统默认的双精度浮点数"
4509 #: libraries/Types.class.php:776
4510 msgid "True or false"
4511 msgstr "真或假"
4513 #: libraries/Types.class.php:778
4514 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4515 msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE 的别名"
4517 #: libraries/Types.class.php:780
4518 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
4519 msgstr "存储一个通用唯一识别码(UUID)"
4521 #: libraries/Types.class.php:786
4522 msgid ""
4523 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
4524 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
4525 msgstr ""
4526 "时间戳,范围从‘0001-01-01 00:00:00’UTC 到‘9999-12-31 23:59:59’UTC;TIMESTAMP"
4527 "(6) 可以存储微秒"
4529 #: libraries/Types.class.php:794
4530 msgid ""
4531 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
4532 "comparisons"
4533 msgstr "变长(0-65535)字符串,使用二进制排序规则进行所有比较"
4535 #: libraries/Types.class.php:798
4536 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
4537 msgstr "枚举,从定义好的值中选择"
4539 #: libraries/Util.class.php:254
4540 #, php-format
4541 msgid "Max: %s%s"
4542 msgstr "最大限制:%s %s"
4544 #: libraries/Util.class.php:684 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
4545 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:124 libraries/rte/rte_events.lib.php:155
4546 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:320
4547 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
4548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:363
4549 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1500
4550 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
4551 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
4552 msgid "MySQL said: "
4553 msgstr "MySQL 返回: "
4555 #: libraries/Util.class.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:762
4556 msgid "Explain SQL"
4557 msgstr "解析 SQL"
4559 #: libraries/Util.class.php:1170
4560 msgid "Skip Explain SQL"
4561 msgstr "略过解析 SQL"
4563 #: libraries/Util.class.php:1203
4564 msgid "Without PHP Code"
4565 msgstr "无 PHP 代码"
4567 #: libraries/Util.class.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:764
4568 msgid "Create PHP Code"
4569 msgstr "创建 PHP 代码"
4571 #: libraries/Util.class.php:1275
4572 #, fuzzy
4573 #| msgid "Edit index"
4574 msgctxt "Inline edit query"
4575 msgid "Edit inline"
4576 msgstr "编辑索引"
4578 #. l10n: Short week day name
4579 #: libraries/Util.class.php:1580
4580 msgctxt "Short week day name"
4581 msgid "Sun"
4582 msgstr "周日"
4584 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
4585 #: libraries/Util.class.php:1596
4586 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
4587 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4588 msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S"
4590 #: libraries/Util.class.php:1950
4591 #, php-format
4592 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4593 msgstr "%s 天 %s 小时,%s 分 %s 秒"
4595 #: libraries/Util.class.php:2043
4596 msgid "Missing parameter:"
4597 msgstr "缺少参数:"
4599 #: libraries/Util.class.php:2575
4600 #, php-format
4601 msgid "Jump to database \"%s\"."
4602 msgstr "转到数据库 \"%s\"。"
4604 #: libraries/Util.class.php:2600
4605 #, php-format
4606 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4607 msgstr "功能 %s 受到一个已知缺陷的影响,参见 %s"
4609 #: libraries/Util.class.php:2811
4610 msgid "Click to toggle"
4611 msgstr "点击切换"
4613 #: libraries/Util.class.php:3332 libraries/sql_query_form.lib.php:435
4614 #: prefs_manage.php:246
4615 msgid "Browse your computer:"
4616 msgstr "从计算机中上传:"
4618 #: libraries/Util.class.php:3357
4619 #, php-format
4620 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4621 msgstr "从网站服务器上传文件夹 <b>%s</b> 中选择:"
4623 #: libraries/Util.class.php:3386 libraries/insert_edit.lib.php:1167
4624 #: libraries/sql_query_form.lib.php:445
4625 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4626 msgstr "无法访问用于上传的文件夹。"
4628 #: libraries/Util.class.php:3397
4629 msgid "There are no files to upload!"
4630 msgstr "没有可上传的文件!"
4632 #: libraries/Util.class.php:3422 libraries/Util.class.php:3423
4633 #: libraries/structure.lib.php:326
4634 msgid "Empty"
4635 msgstr "清空"
4637 #: libraries/Util.class.php:3428 libraries/Util.class.php:3429
4638 msgid "Execute"
4639 msgstr "执行"
4641 #: libraries/Util.class.php:3974
4642 msgid "Print"
4643 msgstr "打印"
4645 #: libraries/Util.class.php:4079 libraries/structure.lib.php:869
4646 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/tbl_printview.lib.php:243
4647 msgid "Creation"
4648 msgstr "创建时间"
4650 #: libraries/Util.class.php:4085 libraries/structure.lib.php:876
4651 #: libraries/structure.lib.php:1897 libraries/tbl_printview.lib.php:254
4652 msgid "Last update"
4653 msgstr "最后更新"
4655 #: libraries/Util.class.php:4091 libraries/structure.lib.php:883
4656 #: libraries/structure.lib.php:1905 libraries/tbl_printview.lib.php:265
4657 msgid "Last check"
4658 msgstr "最后检查"
4660 #: libraries/Util.class.php:4597
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Start row"
4663 msgid "Start row:"
4664 msgstr "起始行"
4666 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:48
4667 msgid "Search:"
4668 msgstr "搜索:"
4670 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:72
4671 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:74
4672 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
4673 #: libraries/server_plugins.lib.php:135
4674 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
4675 msgid "Description"
4676 msgstr "说明"
4678 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:221
4679 msgid "Use this value"
4680 msgstr "使用该值"
4682 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:38 libraries/config/setup.forms.php:318
4683 #: libraries/config/setup.forms.php:354 libraries/config/setup.forms.php:377
4684 #: libraries/config/setup.forms.php:382
4685 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4686 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4687 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:275
4688 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:280
4689 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 libraries/structure.lib.php:2333
4690 #: libraries/tbl_printview.lib.php:308
4691 msgid "Data"
4692 msgstr "数据"
4694 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4695 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:185
4696 #: libraries/server_status.lib.php:296 libraries/structure.lib.php:2355
4697 #: libraries/tbl_printview.lib.php:340
4698 msgid "Total"
4699 msgstr "总计"
4701 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4702 msgid "Jump to database"
4703 msgstr "转到数据库"
4705 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:144
4706 msgid "Not replicated"
4707 msgstr "未复制"
4709 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:156
4710 msgid "Replicated"
4711 msgstr "已复制"
4713 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:174
4714 #, php-format
4715 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
4716 msgstr "检查数据库 \"%s\" 的权限。"
4718 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:179
4719 msgid "Check Privileges"
4720 msgstr "检查权限"
4722 #: libraries/central_columns.lib.php:147
4723 msgid ""
4724 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4725 "feature."
4726 msgstr ""
4728 #: libraries/central_columns.lib.php:275
4729 #, php-format
4730 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/central_columns.lib.php:290
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "Could not save configuration"
4736 msgid "Could not add columns!"
4737 msgstr "无法保存设置"
4739 #: libraries/central_columns.lib.php:365
4740 #, php-format
4741 msgid ""
4742 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/central_columns.lib.php:377
4746 #, fuzzy
4747 #| msgid "Could not save recent table!"
4748 msgid "Could not remove columns!"
4749 msgstr "无法保存最近使用的表!"
4751 #: libraries/central_columns.lib.php:541
4752 msgid "YES"
4753 msgstr ""
4755 #: libraries/central_columns.lib.php:541
4756 msgid "NO"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/central_columns.lib.php:662
4760 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
4761 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
4762 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
4763 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
4764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
4765 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
4766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1626 libraries/structure.lib.php:1294
4767 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:293
4768 #: setup/frames/index.inc.php:162
4769 msgid "Name"
4770 msgstr "名字"
4772 #: libraries/central_columns.lib.php:666
4773 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:991
4774 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
4775 msgid "Length/Values"
4776 msgstr "长度/值"
4778 #: libraries/central_columns.lib.php:670
4779 #, fuzzy
4780 #| msgid "Attributes"
4781 msgid "Attribute"
4782 msgstr "属性"
4784 #: libraries/central_columns.lib.php:674
4785 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:974
4786 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:997
4787 #: libraries/structure.lib.php:1300 libraries/tracking.lib.php:882
4788 msgid "Extra"
4789 msgstr "额外"
4791 #: libraries/central_columns.lib.php:695
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "Select Tables"
4794 msgid "Select a table"
4795 msgstr "选择表"
4797 #: libraries/central_columns.lib.php:749 libraries/structure.lib.php:1689
4798 msgid "Add column"
4799 msgstr "添加字段"
4801 #: libraries/central_columns.lib.php:761
4802 #, fuzzy
4803 #| msgid "Select two columns"
4804 msgid "Select a column."
4805 msgstr "选择两列"
4807 #: libraries/central_columns.lib.php:852 libraries/central_columns.lib.php:964
4808 #, fuzzy
4809 #| msgid "Autoextend increment"
4810 msgid "auto_increment"
4811 msgstr "自动增加"
4813 #: libraries/central_columns.lib.php:930
4814 #, fuzzy
4815 #| msgid "Add column"
4816 msgid "Add new column"
4817 msgstr "添加字段"
4819 #: libraries/central_columns.lib.php:966
4820 msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
4821 msgstr ""
4823 #: libraries/common.inc.php:579
4824 msgid "Failed to read configuration file!"
4825 msgstr "读取配置文件失败!"
4827 #: libraries/common.inc.php:581
4828 msgid ""
4829 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4830 "shown below."
4831 msgstr "这通常意味着文件中有语法错误,请检查下面显示出的错误。"
4833 #: libraries/common.inc.php:588
4834 #, php-format
4835 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4836 msgstr "无法加载默认设置:%1$s"
4838 #: libraries/common.inc.php:596
4839 msgid ""
4840 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4841 "configuration file!"
4842 msgstr "必须在您的配置文件中设置好 [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code]!"
4844 #: libraries/common.inc.php:631
4845 #, php-format
4846 msgid "Invalid server index: %s"
4847 msgstr "无效的服务器索引:%s"
4849 #: libraries/common.inc.php:642
4850 #, php-format
4851 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4852 msgstr "服务器 %1$s 的主机名无效。请复查您的设置。"
4854 #: libraries/common.inc.php:658
4855 #, php-format
4856 msgid "Server %d"
4857 msgstr "服务器 %d"
4859 #: libraries/common.inc.php:855
4860 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4861 msgstr "配置文件中设置的认证方式无效:"
4863 #: libraries/common.inc.php:990
4864 #, php-format
4865 msgid ""
4866 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
4867 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
4868 "currently using the default time zone of the database server."
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/common.inc.php:1020
4872 #, php-format
4873 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4874 msgstr "您应升级到 %s %s 或更高版本。"
4876 #: libraries/common.inc.php:1110
4877 msgid "Error: Token mismatch"
4878 msgstr "错误:令牌不符"
4880 #: libraries/common.inc.php:1142
4881 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4882 msgstr "企图覆盖 GLOBALS"
4884 #: libraries/common.inc.php:1149
4885 msgid "possible exploit"
4886 msgstr "检测到有利用漏洞的企图"
4888 #: libraries/common.inc.php:1158
4889 msgid "numeric key detected"
4890 msgstr "检测到数字索引"
4892 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
4893 #: libraries/config.values.php:88
4894 msgid "Icons"
4895 msgstr "图标"
4897 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
4898 #: libraries/config.values.php:89
4899 msgid "Text"
4900 msgstr "文字"
4902 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
4903 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
4904 msgid "Both"
4905 msgstr "都有"
4907 #: libraries/config.values.php:63
4908 msgid "Nowhere"
4909 msgstr "无"
4911 #: libraries/config.values.php:64
4912 msgid "Left"
4913 msgstr "左侧"
4915 #: libraries/config.values.php:65
4916 msgid "Right"
4917 msgstr "右侧"
4919 #: libraries/config.values.php:93
4920 msgid "Click"
4921 msgstr "单击"
4923 #: libraries/config.values.php:94
4924 msgid "Double click"
4925 msgstr "双击"
4927 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
4928 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:218 libraries/relation.lib.php:94
4929 #: libraries/relation.lib.php:102
4930 msgid "Disabled"
4931 msgstr "已禁用"
4933 #: libraries/config.values.php:98
4934 msgid "key"
4935 msgstr ""
4937 #: libraries/config.values.php:99
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "Display columns table"
4940 msgid "display column"
4941 msgstr "显示字段表"
4943 #: libraries/config.values.php:122
4944 msgid "Open"
4945 msgstr "开启"
4947 #: libraries/config.values.php:123
4948 msgid "Closed"
4949 msgstr "关闭"
4951 #: libraries/config.values.php:127
4952 msgid "Ask before sending error reports"
4953 msgstr "发送错误报告前询问"
4955 #: libraries/config.values.php:128
4956 msgid "Always send error reports"
4957 msgstr "总是发送错误报告"
4959 #: libraries/config.values.php:129
4960 msgid "Never send error reports"
4961 msgstr "从不发送错误报告"
4963 #: libraries/config.values.php:158
4964 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4965 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4966 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4967 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4968 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4969 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4970 msgid "structure"
4971 msgstr "结构"
4973 #: libraries/config.values.php:159
4974 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4975 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4976 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4977 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4978 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4979 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4980 msgid "data"
4981 msgstr "数据"
4983 #: libraries/config.values.php:160
4984 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4985 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4986 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4987 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4988 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4989 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4990 msgid "structure and data"
4991 msgstr "结构和数据"
4993 #: libraries/config.values.php:163
4994 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4995 msgstr "快速 - 仅显示必须的设置项"
4997 #: libraries/config.values.php:164
4998 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4999 msgstr "自定义 - 显示所有可用的设置项"
5001 #: libraries/config.values.php:165
5002 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5003 msgstr "自定义 - 同上,但不允许选择快速/自定义"
5005 #: libraries/config.values.php:193
5006 msgid "complete inserts"
5007 msgstr "完整插入"
5009 #: libraries/config.values.php:194
5010 msgid "extended inserts"
5011 msgstr "扩展插入"
5013 #: libraries/config.values.php:195
5014 msgid "both of the above"
5015 msgstr "以上兼有"
5017 #: libraries/config.values.php:196
5018 msgid "neither of the above"
5019 msgstr "以上均不"
5021 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5022 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5023 msgid "Not a positive number!"
5024 msgstr "请输入正数!"
5026 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5027 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5028 msgid "Not a non-negative number!"
5029 msgstr "请输入非负数!"
5031 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5032 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5033 msgid "Not a valid port number!"
5034 msgstr "请输入有效的端口号!"
5036 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5037 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:609
5038 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5039 msgid "Incorrect value!"
5040 msgstr "值错误!"
5042 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5043 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5044 #, php-format
5045 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5046 msgstr "值应小于或等于 %s!"
5048 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:571
5049 #, php-format
5050 msgid "Missing data for %s"
5051 msgstr "缺少 %s 的数据"
5053 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
5054 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
5055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
5056 msgid "unavailable"
5057 msgstr "不可用"
5059 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:761
5060 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
5061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:774
5062 #, php-format
5063 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5064 msgstr "“%s”需要 %s 扩展"
5066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:793
5067 #, php-format
5068 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5069 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导入功能无效。"
5071 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
5072 #, php-format
5073 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5074 msgstr "因缺少函数 %s 压缩导出功能无效。"
5076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:813
5077 #, php-format
5078 msgid "maximum %s"
5079 msgstr "最大 %s"
5081 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:216
5082 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5083 msgstr "该设置已禁用,不会被应用到您的设置中。"
5085 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:310
5086 #, php-format
5087 msgid "Set value: %s"
5088 msgstr "设置值:%s"
5090 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:315
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:541
5092 msgid "Restore default value"
5093 msgstr "还原为默认值"
5095 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:329
5096 msgid "Allow users to customize this value"
5097 msgstr "允许用户自定义该值"
5099 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:393
5100 msgid "Apply"
5101 msgstr "应用"
5103 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5104 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5105 msgstr "如果您的数据库服务器支持,您应该使用 SSL 连接。"
5107 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5108 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5109 msgstr "该服务器现在允许空密码登录。"
5111 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5112 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5113 msgstr "短语密码太短,至少应有 8 个字符。"
5115 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5116 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5117 msgstr "短语密码应包含字母、数字[em]和[/em]特殊字符。"
5119 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5120 #, fuzzy, php-format
5121 #| msgid ""
5122 #| "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5123 #| "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
5124 #| "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your "
5125 #| "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are "
5126 #| "connected to."
5127 msgid ""
5128 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5129 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5130 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5131 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5132 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5133 msgstr ""
5134 "该%s选项%s应该被关闭以防止有人尝试暴力破解 MySQL 服务器。如果有必要,您可以使"
5135 "用%s可信代理表%s。但如果您和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
5137 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5138 msgid ""
5139 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5140 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5141 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5142 msgstr ""
5143 "您打开了 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式,但没有设置短语密码,因此系统自动生成了一"
5144 "个短语密码,该密语用于加密 Cookies。您不需要记住这个短语密码。"
5146 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5147 #, php-format
5148 msgid ""
5149 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5150 "unavailable on this system."
5151 msgstr "此系统目前不支持 %sBzip2 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5153 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5154 msgid ""
5155 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5156 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5157 msgstr ""
5158 "对该值应该进行小心谨慎的检查,确保服务器上的其他用户对该文件夹都没有读取和写"
5159 "入的权限。"
5161 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5162 #, php-format
5163 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5164 msgstr "如果浏览器支持,建议启用该%s选项%s。"
5166 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5167 #, php-format
5168 msgid ""
5169 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5170 "unavailable on this system."
5171 msgstr "此系统目前不支持 %sGZip 压缩和解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5173 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5174 #, php-format
5175 msgid ""
5176 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5177 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5178 msgstr ""
5179 "如果%s登录 cookie 有效期%s超过 %ssession.gc_maxlifetime%s 的值 (当前 %d) 则可"
5180 "能导致会话随机失效。"
5182 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5183 #, php-format
5184 msgid ""
5185 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5186 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5187 msgstr ""
5188 "%s登录 cookie 有效期%s不应超过 1800 秒 (30 分钟)。如果有效期大于 1800 秒,将"
5189 "会增加安全风险。"
5191 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5192 #, php-format
5193 msgid ""
5194 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5195 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5196 msgstr ""
5197 "如果使用 [kbd]cookie[/kbd] 认证且%s登录 cookie 保存时间%s不为 0,%s登录 "
5198 "cookie 有效期%s的值不能超过前者。"
5200 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:426
5201 #, php-format
5202 msgid ""
5203 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5204 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5205 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5206 "of users, including you, are connected to."
5207 msgstr ""
5208 "如果有必要,您可以使用额外的保护设置 - %s主机认证%s和%s可信代理表%s。但如果您"
5209 "和许多人共用一个 IP 地址,该措施的安全性将下降。"
5211 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:434
5212 #, php-format
5213 msgid ""
5214 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5215 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5216 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5217 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
5218 "http[/kbd]."
5219 msgstr ""
5220 "您设置了 [kbd]config[/kbd] 认证方式,且为了能够自动登录而保存了用户名和密码,"
5221 "但在常用主机上不建议这样设置。如果有人知道 phpMyAdmin 的地址,他们就能够进入 "
5222 "phpMyAdmin 的管理界面。建议将%s认证方式%s设置为 [kbd]cookie 认证[/kbd]或 "
5223 "[kbd]HTTP 认证[/kbd]。"
5225 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:440
5226 #, php-format
5227 msgid ""
5228 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5229 "system."
5230 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5232 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:447
5233 #, php-format
5234 msgid ""
5235 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5236 "system."
5237 msgstr "此系统目前不支持 %sZip 解压缩%s所必须的 (%s) 函数。"
5239 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5240 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5241 msgstr "无法初始化 Drizzle 连接库!"
5243 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5244 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5245 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5246 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5247 msgid "Could not connect to the database server!"
5248 msgstr "无法连接到数据库!"
5250 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5251 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5252 msgstr "使用 [kbd]config[/kbd] 认证方式时用户名不能为空!"
5254 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5255 msgid ""
5256 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5257 "method!"
5258 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 会话名不能为空!"
5260 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5261 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5262 msgstr "使用 singon 认证方式时 [kbd]signon[/kbd] 地址不能为空!"
5264 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5265 msgid ""
5266 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5267 msgstr "使用 PMA 数据库时控制用户不能为空!"
5269 #: libraries/config/Validator.class.php:389
5270 msgid ""
5271 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5272 "storage!"
5273 msgstr "使用 PMA 数据时控制用户的密码不能为空!"
5275 #: libraries/config/Validator.class.php:473
5276 msgid "Incorrect value:"
5277 msgstr "值错误:"
5279 #: libraries/config/Validator.class.php:482
5280 #, php-format
5281 msgid "Incorrect IP address: %s"
5282 msgstr "IP 地址错误:%s"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5285 msgid ""
5286 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5287 msgstr "如果启用,用户可以在 cookie 认证时的登录表单中输入任意 MySQL 服务器。"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:19
5290 msgid "Allow login to any MySQL server"
5291 msgstr "允许登录到任意 MySQL 服务器"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:21
5294 msgid ""
5295 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5296 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5297 "to the given regular expression."
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:25
5301 #, fuzzy
5302 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5303 msgid "Restrict login to MySQL server"
5304 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:27
5307 msgid ""
5308 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5309 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5310 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5311 msgstr ""
5312 "启用该功能将允许其它域的页面通过框架调用 phpMyAdmin,将可能成为潜在的跨框架脚"
5313 "本攻击的[strong]安全漏洞[/strong]。"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:31
5316 msgid "Allow third party framing"
5317 msgstr "允许第三方框架"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:33
5320 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5321 msgstr "显示 \"删除数据库\" 链接给普通用户"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:35
5324 msgid ""
5325 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5326 "authentication."
5327 msgstr "在 [kbd]cookie[/kbd] 认证方式下用于加密 cookies 的短语密码。"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:38
5330 msgid "Blowfish secret"
5331 msgstr "短语密码"
5333 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5334 msgid "Highlight selected rows."
5335 msgstr "高亮选中的行。"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5338 msgid "Row marker"
5339 msgstr "行标记"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5342 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5343 msgstr "高亮鼠标指针所在的行。"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:42
5346 msgid "Highlight pointer"
5347 msgstr "高亮指针"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:44
5350 msgid ""
5351 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5352 "import operations."
5353 msgstr ""
5354 "允许在导入和导出时使用 [a@http://zh.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] 压缩。"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5357 msgid "Bzip2"
5358 msgstr "Bzip2"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:49
5361 msgid ""
5362 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5363 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5364 "kbd] - allows newlines in columns."
5365 msgstr ""
5366 "当编辑 CHAR 和 VARCHAR 类型字段时所使用的控件;[kbd]输入框(input)[/kbd] - "
5367 "可以限制输入长度,[kbd]文本框(textarea)[/kbd] - 可以输入多行数据。"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:53
5370 msgid "CHAR columns editing"
5371 msgstr "编辑 CHAR 类型字段"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:55
5374 msgid ""
5375 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
5376 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5377 msgstr ""
5378 "使用带有语法高亮及行号显示的人性化编辑器来编辑 SQL 语句([a@http://"
5379 "codemirror.net/]CodeMirror[/a])。"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:59
5382 msgid "Enable CodeMirror"
5383 msgstr "启用 CodeMirror"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:61
5386 msgid ""
5387 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5388 "columns."
5389 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最小大小。"
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5392 msgid "Minimum size for input field"
5393 msgstr "输入框最小大小"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:66
5396 msgid ""
5397 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5398 "columns."
5399 msgstr "定义了当编辑 CHAR 和 VARCHAR 字段时所使用输入框的最大大小。"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5402 msgid "Maximum size for input field"
5403 msgstr "输入框最大大小"
5405 #: libraries/config/messages.inc.php:70
5406 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5407 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的列数。"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:71
5410 msgid "CHAR textarea columns"
5411 msgstr "CHAR 文本框列"
5413 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5414 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5415 msgstr "CHAR/VARCHAR 文本框的行数。"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:73
5418 msgid "CHAR textarea rows"
5419 msgstr "CHAR 文本框行"
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5422 msgid "Check config file permissions"
5423 msgstr "检查配置文件权限"
5425 #: libraries/config/messages.inc.php:76
5426 msgid ""
5427 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5428 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5429 msgstr ""
5430 "在导出时使用较少的内存对 gzip/bzip2 进行实时压缩;如果您在创建 gzip/bzip2 压"
5431 "缩文件时遇到问题,请禁用该功能。"
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5434 msgid "Compress on the fly"
5435 msgstr "实时压缩"
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:80 setup/frames/config.inc.php:24
5438 #: setup/frames/index.inc.php:212
5439 msgid "Configuration file"
5440 msgstr "配置文件"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5443 msgid ""
5444 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5445 "you're about to lose data."
5446 msgstr "当查询可能丢失数据时是否显示警告(\"您真的要…\")。"
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:85
5449 msgid "Confirm DROP queries"
5450 msgstr "删除语句确认"
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5453 msgid "Debug SQL"
5454 msgstr "调试 SQL"
5456 #: libraries/config/messages.inc.php:88
5457 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5458 msgstr "当进入数据库时默认显示的标签页。"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5461 msgid "Default database tab"
5462 msgstr "数据库默认标签页"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:90
5465 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5466 msgstr "当进入服务器时默认显示的标签页。"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:91
5469 msgid "Default server tab"
5470 msgstr "服务器默认标签页"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5473 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5474 msgstr "当进入表时默认显示的标签页。"
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:93
5477 msgid "Default table tab"
5478 msgstr "表默认标签页"
5480 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5481 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5482 msgstr "是否隐藏对表结构的相关操作。"
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:96
5485 msgid "Hide table structure actions"
5486 msgstr "隐藏表结构操作"
5488 #: libraries/config/messages.inc.php:98
5489 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5490 msgstr "直接显示服务器列表而不使用下拉框。"
5492 #: libraries/config/messages.inc.php:99
5493 msgid "Display servers as a list"
5494 msgstr "列表显示服务器"
5496 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5497 msgid ""
5498 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5499 "the selected tables of a database."
5500 msgstr "禁止批量表维护操作,例如优化或修复数据库中选中的表。"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5503 msgid "Disable multi table maintenance"
5504 msgstr "禁止多表维护"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5507 msgid ""
5508 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5509 "limit)."
5510 msgstr "设置脚本运行最长时间([kbd]0[/kbd] 为无限制)。"
5512 #: libraries/config/messages.inc.php:109
5513 msgid "Maximum execution time"
5514 msgstr "最长执行时间"
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:110 prefs_manage.php:316
5517 msgid "Save as file"
5518 msgstr "保存为文件"
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:332
5521 msgid "Character set of the file"
5522 msgstr "文件字符集"
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:128
5525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/structure.lib.php:1817
5526 #: libraries/tbl_printview.lib.php:183
5527 msgid "Format"
5528 msgstr "格式"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5531 msgid "Compression"
5532 msgstr "压缩"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:121
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:133
5536 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:149
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:195
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5539 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
5540 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
5541 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
5542 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
5543 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
5544 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
5545 msgid "Put columns names in the first row"
5546 msgstr "首行保存字段名"
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:334
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5550 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
5551 msgid "Columns enclosed with"
5552 msgstr "内容分隔符"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:335
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5556 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:144
5557 msgid "Columns escaped with"
5558 msgstr "内容转义符"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:123
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:139
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/config/messages.inc.php:152
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:193 libraries/config/messages.inc.php:196
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5565 msgid "Replace NULL with"
5566 msgstr "将 NULL 替换为"
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:124
5569 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5570 msgstr "删除内容中的回车换行符"
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:338
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5574 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
5575 msgid "Columns terminated with"
5576 msgstr "字段分隔符"
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:120 libraries/config/messages.inc.php:333
5579 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
5580 msgid "Lines terminated with"
5581 msgstr "换行符"
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5584 msgid "Excel edition"
5585 msgstr "Excel 版本"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5588 msgid "Database name template"
5589 msgstr "数据库名称模板"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:126
5592 msgid "Server name template"
5593 msgstr "服务器名称模板"
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:127
5596 msgid "Table name template"
5597 msgstr "表名称模板"
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/config/messages.inc.php:145
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:188
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5602 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
5603 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
5604 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
5605 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
5606 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
5607 msgid "Dump table"
5608 msgstr "转储表"
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:132
5611 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
5612 msgid "Include table caption"
5613 msgstr "包含表说明"
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:141
5616 msgid "Table caption"
5617 msgstr "表说明"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:143
5620 msgid "Continued table caption"
5621 msgstr "表说明续"
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:144
5624 msgid "Label key"
5625 msgstr "标签"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:151
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5629 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
5630 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
5631 msgid "MIME type"
5632 msgstr "MIME 类型"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:153
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:187
5636 msgid "Relations"
5637 msgstr "关系"
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:146
5640 msgid "Export method"
5641 msgstr "导出方式"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
5644 msgid "Save on server"
5645 msgstr "保存在服务器上"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:159
5648 #: libraries/display_export.lib.php:403 libraries/display_export.lib.php:438
5649 msgid "Overwrite existing file(s)"
5650 msgstr "覆盖现有文件"
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:160
5653 msgid "Remember file name template"
5654 msgstr "记住文件名模板"
5656 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/operations.lib.php:194
5657 #: libraries/operations.lib.php:630 libraries/operations.lib.php:973
5658 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5659 msgstr "添加自增值"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:163
5662 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5663 msgstr "给表名及字段名加上反引号"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:358
5666 #: libraries/display_export.lib.php:299
5667 msgid "SQL compatibility mode"
5668 msgstr "SQL 兼容模式"
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:166
5671 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:300
5672 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5673 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> 选项:"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:167
5676 msgid "Creation/Update/Check dates"
5677 msgstr "创建/更新/检查日期"
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:168
5680 msgid "Use delayed inserts"
5681 msgstr "使用延迟插入"
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:169
5684 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
5685 msgid "Disable foreign key checks"
5686 msgstr "禁止外键约束"
5688 #: libraries/config/messages.inc.php:170
5689 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
5690 msgid "Export views as tables"
5691 msgstr "将视图作为表导出"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:175
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:179
5696 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:189
5697 #: libraries/operations.lib.php:969
5698 #, php-format
5699 msgid "Add %s"
5700 msgstr "添加 %s"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:178
5703 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5704 msgstr "使用十六进制表示 BINARY 和 BLOB 数据"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:180
5707 msgid "Use ignore inserts"
5708 msgstr "使用忽略插入"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:182
5711 msgid "Syntax to use when inserting data"
5712 msgstr "在插入数据时使用的语法"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:183
5715 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
5716 msgid "Maximal length of created query"
5717 msgstr "查询语句的最大长度"
5719 #: libraries/config/messages.inc.php:189
5720 msgid "Export type"
5721 msgstr "导出类型"
5723 #: libraries/config/messages.inc.php:190
5724 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
5725 msgid "Enclose export in a transaction"
5726 msgstr "使用事务执行导出"
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5729 msgid "Export time in UTC"
5730 msgstr "导出时间为协调世界时"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5733 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
5734 msgstr "强制使用安全连接访问 phpMyAdmin。"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5737 msgid "Force SSL connection"
5738 msgstr "强制 SSL 连接"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5741 msgid ""
5742 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5743 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5744 msgstr ""
5745 "外键下拉框中选项的排序顺序,[kbd]content[/kbd] 为关联内容,[kbd]id[/kbd] 为键"
5746 "值。"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5749 msgid "Foreign key dropdown order"
5750 msgstr "外键下拉框顺序"
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5753 #, fuzzy
5754 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
5755 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5756 msgstr "下拉框中选项个数的限制"
5758 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5759 msgid "Foreign key limit"
5760 msgstr "外键限制"
5762 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5763 msgid "Browse mode"
5764 msgstr "浏览模式"
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5767 #, fuzzy
5768 #| msgid "Customize browse mode"
5769 msgid "Customize browse mode."
5770 msgstr "自定义浏览模式"
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:212 libraries/config/messages.inc.php:214
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:232 libraries/config/messages.inc.php:243
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:291
5775 msgid "Customize default options."
5776 msgstr "自定义默认选项。"
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/setup.forms.php:252
5779 #: libraries/config/setup.forms.php:329
5780 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
5781 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
5782 msgid "CSV"
5783 msgstr "CSV"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:215
5786 msgid "Developer"
5787 msgstr "开发"
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5790 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
5791 msgstr "phpMyAdmin 开发设置。"
5793 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5794 msgid "Edit mode"
5795 msgstr "编辑模式"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5798 msgid "Customize edit mode."
5799 msgstr "自定义编辑模式。"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5802 msgid "Export defaults"
5803 msgstr "导出选项"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5806 msgid "Customize default export options."
5807 msgstr "自定义默认导出选项。"
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:283
5810 #: setup/frames/menu.inc.php:22
5811 msgid "Features"
5812 msgstr "功能"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5815 msgid "General"
5816 msgstr "常规"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5819 msgid "Set some commonly used options."
5820 msgstr "设置某些常用选项。"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5823 msgid "Import defaults"
5824 msgstr "导入选项"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "Customize default common import options"
5829 msgid "Customize default common import options."
5830 msgstr "自定义默认导入选项"
5832 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5833 msgid "Import / export"
5834 msgstr "导入 / 导出"
5836 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5837 #, fuzzy
5838 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
5839 msgid "Set import and export directories and compression options."
5840 msgstr "设置导入和导出文件夹以及压缩选项"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5843 msgid "LaTeX"
5844 msgstr "LaTeX"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5847 #, fuzzy
5848 #| msgid "Databases display options"
5849 msgid "Databases display options."
5850 msgstr "数据库显示选项"
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:235 setup/frames/menu.inc.php:24
5853 msgid "Navigation panel"
5854 msgstr "导航面板"
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5857 #, fuzzy
5858 #| msgid "Customize appearance of the navigation panel"
5859 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
5860 msgstr "自定义导航面板"
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:237 libraries/select_server.lib.php:44
5863 #: setup/frames/index.inc.php:144
5864 msgid "Servers"
5865 msgstr "服务器"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5868 #, fuzzy
5869 #| msgid "Servers display options"
5870 msgid "Servers display options."
5871 msgstr "服务器显示选项"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5874 #, fuzzy
5875 #| msgid "Tables display options"
5876 msgid "Tables display options."
5877 msgstr "表显示选项"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:241 setup/frames/menu.inc.php:25
5880 msgid "Main panel"
5881 msgstr "主面板"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5884 msgid "Microsoft Office"
5885 msgstr "微软 Office"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:246
5888 msgid "Other core settings"
5889 msgstr "其它核心设置"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:248
5892 #, fuzzy
5893 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
5894 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
5895 msgstr "暂时没有明确分类的设置"
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:249
5898 msgid "Page titles"
5899 msgstr "页面标题"
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5902 msgid ""
5903 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
5904 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
5905 msgstr ""
5906 "设置浏览器标题栏所显示的文字。参见[doc@cfg_TitleTable]文档[/doc]中关于可以取"
5907 "得特殊值的魔术字符串。"
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:255
5910 msgid "Query window"
5911 msgstr "查询窗口"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5914 msgid "Customize query window options"
5915 msgstr "自定义查询窗口选项"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:257
5918 msgid "Security"
5919 msgstr "安全"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5922 #, fuzzy
5923 #| msgid ""
5924 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
5925 #| "not limit MySQL"
5926 msgid ""
5927 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5928 "limit MySQL."
5929 msgstr "请注意 phpMyAdmin 只是提供了一个用户界面,其功能不会对 MySQL 造成限制"
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5932 msgid "Basic settings"
5933 msgstr "基本设置"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5936 msgid "Authentication"
5937 msgstr "认证"
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5940 #, fuzzy
5941 #| msgid "Authentication settings"
5942 msgid "Authentication settings."
5943 msgstr "认证设置"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5946 msgid "Server configuration"
5947 msgstr "服务器设置"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5950 #, fuzzy
5951 #| msgid ""
5952 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
5953 #| "know what they are for"
5954 msgid ""
5955 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5956 "what they are for."
5957 msgstr "高级服务器设置,如果您不知道这些选项是什么意思,请不要修改"
5959 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5960 #, fuzzy
5961 #| msgid "Enter server connection parameters"
5962 msgid "Enter server connection parameters."
5963 msgstr "请输入服务器连接参数"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5966 msgid "Configuration storage"
5967 msgstr "高级功能"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5970 #, fuzzy
5971 #| msgid ""
5972 #| "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5973 #| "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] "
5974 #| "in documentation"
5975 msgid ""
5976 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5977 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5978 "documentation."
5979 msgstr ""
5980 "设置 phpMyAdmin 高级功能以获得更多功能,参见文档 [doc@linked-tables]"
5981 "phpMyAdmin 高级功能[/doc]"
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5984 msgid "Changes tracking"
5985 msgstr "追踪变化"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5988 msgid ""
5989 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5990 "storage."
5991 msgstr "追踪数据库的改变。需要 phpMyAdmin 高级功能。"
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5994 msgid "Customize export options"
5995 msgstr "自定义导出选项"
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5998 msgid "Customize import defaults"
5999 msgstr "自定义导入选项"
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:285
6002 msgid "Customize navigation panel"
6003 msgstr "自定义导航面板"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6006 msgid "Customize main panel"
6007 msgstr "自定义主面板"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:287 libraries/config/messages.inc.php:292
6010 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6011 msgid "SQL queries"
6012 msgstr "SQL 查询"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6015 msgid "SQL Query box"
6016 msgstr "SQL 查询框"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6019 #, fuzzy
6020 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6021 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6022 msgstr "自定义在 SQL 查询框中显示的链接"
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6025 #, fuzzy
6026 #| msgid "SQL queries settings"
6027 msgid "SQL queries settings."
6028 msgstr "SQL 查询设置"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:294
6031 msgid "Startup"
6032 msgstr "首页"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6035 #, fuzzy
6036 #| msgid "Customize startup page"
6037 msgid "Customize startup page."
6038 msgstr "自定义首页"
6040 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6041 msgid "Database structure"
6042 msgstr "数据库结构"
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid ""
6047 #| "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
6048 msgid ""
6049 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6050 msgstr "设置在数据库结构(表列表)中显示哪些细节"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/structure.lib.php:3264
6053 msgid "Table structure"
6054 msgstr "表结构"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6057 #, fuzzy
6058 #| msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
6059 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6060 msgstr "表结构(字段列表)的设置"
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:302
6063 msgid "Tabs"
6064 msgstr "标签"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6067 #, fuzzy
6068 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
6069 msgid "Choose how you want tabs to work."
6070 msgstr "设置您希望的标签行为"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6073 msgid "Display relational schema"
6074 msgstr "显示关系大纲"
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6077 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6078 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6079 msgid "Paper size"
6080 msgstr "纸张大小"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:308
6083 msgid "Text fields"
6084 msgstr "文本字段"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6087 #, fuzzy
6088 #| msgid "Customize text input fields"
6089 msgid "Customize text input fields."
6090 msgstr "自定义文本输入框"
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6093 msgid "Texy! text"
6094 msgstr "Texy! 文本"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:311
6097 msgid "Customize default options"
6098 msgstr "自定义默认选项"
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6101 msgid "Warnings"
6102 msgstr "警告"
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:314
6105 #, fuzzy
6106 #| msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
6107 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6108 msgstr "禁止部分 phpMyAdmin 发出的警告"
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:316
6111 #, fuzzy
6112 #| msgid ""
6113 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6114 #| "import and export operations"
6115 msgid ""
6116 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6117 "and export operations."
6118 msgstr ""
6119 "允许在导入和导出时使用 [a@http://zh.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] 压缩"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6122 msgid "GZip"
6123 msgstr "GZip"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6126 msgid "Extra parameters for iconv"
6127 msgstr "iconv 的额外参数"
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6130 #, fuzzy
6131 #| msgid ""
6132 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
6133 #| "even if one of the queries failed"
6134 msgid ""
6135 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6136 "if one of the queries failed."
6137 msgstr ""
6138 "若启用,在执行多语句查询时即使有错误发生,phpMyAdmin 也会继续执行其它语句"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6141 msgid "Ignore multiple statement errors"
6142 msgstr "忽略多语句查询中的错误"
6144 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6145 msgid ""
6146 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6147 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6148 "transactions."
6149 msgstr ""
6150 "允许脚本在即将超时时中断导入。尽管这样会中断事务,但在导入大文件时也许是个好"
6151 "方法。"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6154 msgid "Partial import: allow interrupt"
6155 msgstr "部分导入:允许中断"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:346
6158 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6159 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6160 msgid "Do not abort on INSERT error"
6161 msgstr "忽略插入错误"
6163 #: libraries/config/messages.inc.php:337 libraries/config/messages.inc.php:348
6164 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
6165 msgid "Replace table data with file"
6166 msgstr "替换表的数据"
6168 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6169 #, fuzzy
6170 #| msgid ""
6171 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6172 #| "table) and only SQL is always available"
6173 msgid ""
6174 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6175 "table) and only SQL is always available."
6176 msgstr ""
6177 "默认格式;请注意根据位置(数据库或表)的不同该列表将有所变化,只有 SQL 是一直"
6178 "可用的"
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6181 msgid "Format of imported file"
6182 msgstr "导入文件的格式"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6185 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6186 msgid "Use LOCAL keyword"
6187 msgstr "使用 LOCAL 关键字"
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:350 libraries/config/messages.inc.php:361
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6191 msgid "Column names in first row"
6192 msgstr "首行为字段名"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6195 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6196 msgid "Do not import empty rows"
6197 msgstr "不导入空行"
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6200 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6201 msgstr "导入货币($5.00 将被导入为 5.00)"
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:355
6204 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6205 msgstr "导入百分数为小数(12.00% 将被导入为 .12)"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "Number of queries to skip from start"
6210 msgid "Number of queries to skip from start."
6211 msgstr "要跳过的查询数量"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6214 msgid "Partial import: skip queries"
6215 msgstr "部分导入:跳过查询"
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:360
6218 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6219 msgstr "值为零时不自增"
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:363
6222 msgid "Initial state for sliders"
6223 msgstr "滑动区域初始状态"
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6226 #, fuzzy
6227 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
6228 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6229 msgstr "一次可以插入的行数"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6232 msgid "Number of inserted rows"
6233 msgstr "插入的行数"
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:367
6236 #, fuzzy
6237 #| msgid ""
6238 #| "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse "
6239 #| "view"
6240 msgid ""
6241 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6242 msgstr "浏览非数字字段时最多显示的字数"
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:369
6245 msgid "Limit column characters"
6246 msgstr "字段字数限制"
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:371
6249 msgid ""
6250 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6251 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6252 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6253 msgstr ""
6254 "若设为 TRUE,退出时将在所有服务器中退出;若设为 FALSE,退出时仅在当前服务器中"
6255 "退出。若设为 FALSE 且当您连接到多台服务器时,您可能会容易忘记退出其它的服务"
6256 "器。"
6258 #: libraries/config/messages.inc.php:375
6259 msgid "Delete all cookies on logout"
6260 msgstr "退出时删除所有 cookies"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6263 #, fuzzy
6264 #| msgid ""
6265 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6266 #| "authentication mode."
6267 msgid ""
6268 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6269 "kbd] authentication mode."
6270 msgstr "设置在 cookie 认证下是否能自动重复上次登录。"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6273 msgid "Recall user name"
6274 msgstr "显示上次登录的用户名"
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6277 msgid ""
6278 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6279 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6280 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6281 "recommended for non-trusted environments."
6282 msgstr ""
6283 "设置浏览器需要保存登录 cookie 多久(单位:秒)。若设为默认的 0 表示其仅作用于"
6284 "当前会话,并在您关闭浏览器窗口后立即删除。推荐在不安全的环境下使用默认设置。"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6287 msgid "Login cookie store"
6288 msgstr "登录 cookie 存储"
6290 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6293 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6294 msgstr "设置登录 cookie 的有效期(单位:秒)"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:390
6297 msgid "Login cookie validity"
6298 msgstr "登录 cookie 有效期"
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
6303 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6304 msgstr "将 LONGTEXT 字段的文本框放大一倍"
6306 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6307 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6308 msgstr "放大 LONGTEXT 的文本框"
6310 #: libraries/config/messages.inc.php:395
6311 #, fuzzy
6312 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6313 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6314 msgstr "显示 SQL 语句时的最大字数"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6317 msgid "Maximum displayed SQL length"
6318 msgstr "SQL 最大显示长度"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:397 libraries/config/messages.inc.php:416
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6322 msgid "Users cannot set a higher value"
6323 msgstr "用户设置不能超过该值"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6326 #, fuzzy
6327 #| msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
6328 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6329 msgstr "在数据库列表中最多显示的数据库个数"
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6332 msgid "Maximum databases"
6333 msgstr "最大数据库数量"
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid ""
6338 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6339 #| "tree"
6340 msgid ""
6341 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6342 "the navigation tree."
6343 msgstr "每页导航树所能显示的最大项数"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:405
6346 #, fuzzy
6347 #| msgid "Maximum items in branch"
6348 msgid "Maximum items on first level"
6349 msgstr "节点中最大项数"
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6352 #, fuzzy
6353 #| msgid ""
6354 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6355 #| "tree"
6356 msgid ""
6357 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6358 "tree."
6359 msgstr "每页导航树所能显示的最大项数"
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6362 msgid "Maximum items in branch"
6363 msgstr "节点中最大项数"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6366 msgid ""
6367 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6368 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6369 msgstr ""
6370 "浏览结果集时显示的行数。若结果集总行数超过该值,将会显示 \"上一页\" 和 \"下一"
6371 "页\" 的链接。"
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6374 msgid "Maximum number of rows to display"
6375 msgstr "显示的最多行数"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6380 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6381 msgstr "在表列表中最多显示的表个数"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6384 msgid "Maximum tables"
6385 msgstr "最大表数量"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6388 #, fuzzy
6389 #| msgid ""
6390 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6391 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6392 msgid ""
6393 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6394 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6395 msgstr "一个脚本可分配的内存大小,如 [kbd]32MB[/kbd]([kbd]0[/kbd] 为无限制)"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6398 msgid "Memory limit"
6399 msgstr "内存限制"
6401 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6402 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6406 #, fuzzy
6407 #| msgid "Show hidden navigation tree items."
6408 msgid "Show databases navigation as tree"
6409 msgstr "显示隐藏的导航树节点。"
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6412 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6416 #, fuzzy
6417 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6418 msgid "Show logo in navigation panel."
6419 msgstr "在导航面板中显示徽标"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6422 msgid "Display logo"
6423 msgstr "显示徽标"
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
6428 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6429 msgstr "导航面板中徽标指向的链接地址"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6432 msgid "Logo link URL"
6433 msgstr "徽标链接地址"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6436 #, fuzzy
6437 #| msgid ""
6438 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6439 #| "([kbd]new[/kbd])"
6440 msgid ""
6441 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6442 "([kbd]new[/kbd])."
6443 msgstr "在主窗口([kbd]main[/kbd])或新窗口([kbd]new[/kbd])打开目标页面"
6445 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6446 msgid "Logo link target"
6447 msgstr "徽标链接目标"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
6452 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6453 msgstr "在导航面板顶部显示可选的服务器"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6456 msgid "Display servers selection"
6457 msgstr "显示服务器选择"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6460 msgid "Target for quick access icon"
6461 msgstr "快速访问图标的目标"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6464 #, fuzzy
6465 #| msgid "Target for quick access icon"
6466 msgid "Target for second quick access icon"
6467 msgstr "快速访问图标的目标"
6469 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6470 msgid ""
6471 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6472 "display a filter box."
6473 msgstr "设置达到多少个项(表、视图、程序和事件)时将显示筛选框。"
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6476 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6477 msgstr "显示筛选框的最少项数"
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6480 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6481 msgstr "设置达到多少个数据库时将显示数据库筛选框"
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6484 #, fuzzy
6485 #| msgid ""
6486 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6487 #| "below)"
6488 msgid ""
6489 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6490 "below)."
6491 msgstr "将导航树中的项分组(根据下面设置的分隔符分组)"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6494 msgid "Group items in the tree"
6495 msgstr "分组树中的项"
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6498 #, fuzzy
6499 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
6500 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6501 msgstr "将数据库分为不同层级的字符串"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6504 msgid "Database tree separator"
6505 msgstr "数据库树分隔符"
6507 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
6510 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6511 msgstr "将表分为不同层级的字符串"
6513 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6514 msgid "Table tree separator"
6515 msgstr "表树分隔符"
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6518 msgid "Maximum table tree depth"
6519 msgstr "表树最大深度"
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6524 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6525 msgstr "高亮鼠标指针所在位置的服务器"
6527 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6528 msgid "Enable highlighting"
6529 msgstr "启用高亮"
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6532 msgid ""
6533 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6537 #, fuzzy
6538 #| msgid "Table navigation bar"
6539 msgid "Enable navigation tree expansion"
6540 msgstr "表导航条"
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6543 #, fuzzy
6544 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6545 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6546 msgstr "最近使用的表的最大数量;设为 0 为禁用"
6548 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6549 #, fuzzy
6550 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
6551 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6552 msgstr "最近使用的表的最大数量;设为 0 为禁用"
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6555 msgid "Recently used tables"
6556 msgstr "最近使用的表"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
6561 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6562 msgstr "它们是编辑、复制和删除链接"
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6565 msgid "Where to show the table row links"
6566 msgstr "表行链接显示位置"
6568 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6569 #, fuzzy
6570 #| msgid "Use natural order for sorting table and database names"
6571 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6572 msgstr "为表和数据库名使用自然排序"
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6575 msgid "Natural order"
6576 msgstr "自然排序"
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/config/messages.inc.php:515
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6580 #, fuzzy
6581 #| msgid "Use only icons, only text or both"
6582 msgid "Use only icons, only text or both."
6583 msgstr "仅使用图标、文字或都有"
6585 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6586 msgid "Table navigation bar"
6587 msgstr "表导航条"
6589 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6590 #, fuzzy
6591 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
6592 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6593 msgstr "使用 GZip 输出缓冲以加快 HTTP 传输速度"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6596 msgid "GZip output buffering"
6597 msgstr "GZip 输出缓冲"
6599 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid ""
6602 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6603 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
6604 msgid ""
6605 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6606 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6607 msgstr ""
6608 "[kbd]SMART[/kbd] - 即对 TIME、DATE、DATETIME 和 TIMESTAMP 类型的字段递减排"
6609 "序,其它字段递增"
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6612 msgid "Default sorting order"
6613 msgstr "默认排序"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
6618 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6619 msgstr "在连接到 MySQL 数据库时使用持久连接"
6621 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6622 msgid "Persistent connections"
6623 msgstr "持久连接"
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid ""
6628 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6629 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6630 #| "configuration storage could not be found"
6631 msgid ""
6632 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6633 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6634 "configuration storage could not be found."
6635 msgstr "禁止在缺少 phpMyAdmin 高级功能所需数据表时在数据库结构页中显示默认警告"
6637 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6638 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6639 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6642 #, fuzzy
6643 #| msgid ""
6644 #| "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6645 #| "MySQL library and server is detected"
6646 msgid ""
6647 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6648 "MySQL library and server is detected."
6649 msgstr "禁止显示检测到MySQL库版本与服务器版本不同时的默认警告"
6651 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6652 msgid "Server/library difference warning"
6653 msgstr "服务器/程序库版本不同警告"
6655 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid ""
6658 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6659 #| "column names in a table are reserved MySQL words"
6660 msgid ""
6661 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6662 "column names in a table are reserved MySQL words."
6663 msgstr "禁止在列名包含 MySQL 保留字时在数据库结构页中显示默认警告"
6665 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6666 msgid "MySQL reserved word warning"
6667 msgstr "MySQL 保留字警告"
6669 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6670 msgid "How to display the menu tabs"
6671 msgstr "显示菜单标签的方式"
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6674 msgid "How to display various action links"
6675 msgstr "显示动作链接的方式"
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
6680 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6681 msgstr "禁止编辑 BLOB 和 BINARY 类型字段"
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6684 msgid "Protect binary columns"
6685 msgstr "保护二进制字段"
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6688 msgid ""
6689 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6690 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6691 "(lost by window close)."
6692 msgstr ""
6693 "允许使用基于数据库的查询历史 (需要 phpMyAdmin  高级功能)。如果禁用,将使用 "
6694 "JS 程序来显示查询历史 (关闭窗口即丢失)。"
6696 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6697 msgid "Permanent query history"
6698 msgstr "持久查询历史"
6700 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6701 #, fuzzy
6702 #| msgid "How many queries are kept in history"
6703 msgid "How many queries are kept in history."
6704 msgstr "记录查询历史的数量"
6706 #: libraries/config/messages.inc.php:529
6707 msgid "Query history length"
6708 msgstr "查询历史个数"
6710 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6711 #, fuzzy
6712 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
6713 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6714 msgstr "选择进行字符集转换时使用的函数"
6716 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6717 msgid "Recoding engine"
6718 msgstr "记录引擎"
6720 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6721 #, fuzzy
6722 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
6723 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6724 msgstr "当浏览表时,会记住每个表的排序方式"
6726 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6727 msgid "Remember table's sorting"
6728 msgstr "记录表排序"
6730 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6731 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6732 msgstr ""
6734 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "Default sorting order"
6737 msgid "Primary key default sort order"
6738 msgstr "默认排序"
6740 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6741 #, fuzzy
6742 #| msgid ""
6743 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
6744 msgid ""
6745 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6746 msgstr "每 X 单元格重复表头,要禁止此功能请设为 [kbd]0[/kbd]"
6748 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6749 msgid "Repeat headers"
6750 msgstr "重复表头"
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6753 msgid "Grid editing: trigger action"
6754 msgstr "单元格编辑:触发操作"
6756 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6757 #, fuzzy
6758 #| msgid "Relational display column"
6759 msgid "Relational display"
6760 msgstr "关联显示字段"
6762 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6763 #, fuzzy
6764 #| msgid "Servers display options"
6765 msgid "For display Options"
6766 msgstr "服务器显示选项"
6768 #: libraries/config/messages.inc.php:545
6769 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6770 msgstr "立刻存储所有已编辑的单元格"
6772 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6773 #, fuzzy
6774 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
6775 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6776 msgstr "服务器上用来保存导出文件的文件夹"
6778 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6779 msgid "Save directory"
6780 msgstr "保存文件夹"
6782 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6783 #, fuzzy
6784 #| msgid "Leave blank if not used"
6785 msgid "Leave blank if not used."
6786 msgstr "不使用请留空"
6788 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6789 msgid "Host authorization order"
6790 msgstr "主机认证模式"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:550
6793 #, fuzzy
6794 #| msgid "Leave blank for defaults"
6795 msgid "Leave blank for defaults."
6796 msgstr "默认请留空"
6798 #: libraries/config/messages.inc.php:551
6799 msgid "Host authorization rules"
6800 msgstr "主机认证规则"
6802 #: libraries/config/messages.inc.php:552
6803 msgid "Allow logins without a password"
6804 msgstr "允许空密码登录"
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:553
6807 msgid "Allow root login"
6808 msgstr "允许 root 用户登录"
6810 #: libraries/config/messages.inc.php:554
6811 #, fuzzy
6812 #| msgid "Session value"
6813 msgid "Session timezone"
6814 msgstr "会话值"
6816 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6817 msgid ""
6818 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6819 "database server"
6820 msgstr ""
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:557
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
6825 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6826 msgstr "使用 HTTP 基本认证时显示给用户的提示信息"
6828 #: libraries/config/messages.inc.php:558
6829 msgid "HTTP Realm"
6830 msgstr "HTTP 提示信息"
6832 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid ""
6835 #| "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6836 #| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6837 #| "swekey.conf)"
6838 msgid ""
6839 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
6840 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
6841 "swekey.conf)."
6842 msgstr ""
6843 "[a@http://swekey.com]SweKey 硬件认证 (外链,英文)[/a]的配置文件路径 (请勿置于"
6844 "你的文档根文件夹,推荐使用:/etc/swekey.conf)"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:564
6847 msgid "SweKey config file"
6848 msgstr "SweKey 配置文件"
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:565
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Authentication method to use"
6853 msgid "Authentication method to use."
6854 msgstr "要使用的认证方式"
6856 #: libraries/config/messages.inc.php:566 setup/frames/index.inc.php:163
6857 msgid "Authentication type"
6858 msgstr "认证方式"
6860 #: libraries/config/messages.inc.php:568
6861 msgid ""
6862 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
6863 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6864 msgstr ""
6865 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]书签 (外链,英文)[/a]功能请"
6866 "留空,推荐: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
6868 #: libraries/config/messages.inc.php:571
6869 msgid "Bookmark table"
6870 msgstr "书签表"
6872 #: libraries/config/messages.inc.php:573
6873 #, fuzzy
6874 #| msgid ""
6875 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
6876 #| "pma__column_info[/kbd]"
6877 msgid ""
6878 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
6879 "pma__column_info[/kbd]."
6880 msgstr "留空则不使用列信息和MIME类型。推荐: [kbd]pma__column_info[/kbd]"
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6883 msgid "Column information table"
6884 msgstr "列信息表"
6886 #: libraries/config/messages.inc.php:577
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
6889 msgid "Compress connection to MySQL server."
6890 msgstr "压缩连接到 MySQL 服务器"
6892 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6893 msgid "Compress connection"
6894 msgstr "压缩连接"
6896 #: libraries/config/messages.inc.php:580
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
6899 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
6900 msgstr "怎样连接到服务器,如果不确定,请选择 [kbd]tcp[/kbd]"
6902 #: libraries/config/messages.inc.php:581
6903 msgid "Connection type"
6904 msgstr "连接方式"
6906 #: libraries/config/messages.inc.php:582
6907 msgid "Control user password"
6908 msgstr "控制用户的密码"
6910 #: libraries/config/messages.inc.php:584
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid ""
6913 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
6914 #| "information available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
6915 #| "wiki[/a]"
6916 msgid ""
6917 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
6918 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
6919 msgstr ""
6920 "一个特殊的被限制权限的 MySQL 用户,参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6921 "controluser]wiki (外链,英文)[/a]"
6923 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6924 msgid "Control user"
6925 msgstr "控制用户"
6927 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid ""
6930 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
6931 #| "the already defined host"
6932 msgid ""
6933 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
6934 "already defined host."
6935 msgstr "一个会变的主机被设置在了设置文件中,你可以留空以使用已经定义了的主机"
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:592
6938 msgid "Control host"
6939 msgstr "控制主机"
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:594
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid ""
6944 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
6945 #| "the already defined host"
6946 msgid ""
6947 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
6948 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
6949 "if the controlhost equals host."
6950 msgstr "一个会变的主机被设置在了设置文件中,你可以留空以使用已经定义了的主机"
6952 #: libraries/config/messages.inc.php:598
6953 msgid "Control port"
6954 msgstr "控制端口"
6956 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
6959 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
6960 msgstr "该正则表达式 (PCRE,Perl 兼容) 所匹配的数据库将被隐藏"
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:601
6963 msgid ""
6964 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
6965 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
6966 msgstr ""
6967 "参见 [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA 缺陷 (bug) 跟踪系"
6968 "统 (外链,英文)[/a] 和 [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL 缺陷 (Bugs) (外"
6969 "链,英文)[/a]"
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6972 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
6973 msgstr "禁止使用 INFORMATION_SCHEMA"
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:603
6976 msgid "Hide databases"
6977 msgstr "隐藏数据库"
6979 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid ""
6982 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history"
6983 #| "[/kbd]"
6984 msgid ""
6985 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
6986 "kbd]."
6987 msgstr "不使用 SQL 查询历史功能请留空,推荐: [kbd]pma__history[/kbd]"
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6990 msgid "SQL query history table"
6991 msgstr "SQL 查询历史表"
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:609
6994 #, fuzzy
6995 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
6996 msgid "Hostname where MySQL server is running."
6997 msgstr "MySQL 服务器的主机名"
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7000 msgid "Server hostname"
7001 msgstr "服务器主机名"
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7004 msgid "Logout URL"
7005 msgstr "退出地址"
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid ""
7010 #| "Limits number of table preferences which are stored in database, the "
7011 #| "oldest records are automatically removed"
7012 msgid ""
7013 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7014 "records are automatically removed."
7015 msgstr "限制保存在数据库中的表设置数量,旧设置将被自动删除"
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7018 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7019 msgstr "最多保存的表设置数量"
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "See slave status table"
7024 msgid "QBE saved searches table"
7025 msgstr "查看从服务器状态"
7027 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7028 #, fuzzy
7029 #| msgid ""
7030 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7031 #| "kbd]"
7032 msgid ""
7033 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: [kbd]"
7034 "pma__savedsearches[/kbd]."
7035 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7037 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7038 #, fuzzy
7039 #| msgid "Textarea columns"
7040 msgid "Central columns table"
7041 msgstr "文本框列"
7043 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7044 #, fuzzy
7045 #| msgid ""
7046 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7047 #| "kbd]"
7048 msgid ""
7049 "Leave blank for no central columns support, suggested: [kbd]"
7050 "pma__central_columns[/kbd]."
7051 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7053 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7054 #, fuzzy
7055 #| msgid "Try to connect without password"
7056 msgid "Try to connect without password."
7057 msgstr "尝试用空密码连接"
7059 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7060 msgid "Connect without password"
7061 msgstr "用空密码连接"
7063 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7064 msgid ""
7065 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7066 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7067 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7068 msgstr ""
7069 "可以使用 MySQL 通配符 (% 和 _),若表示它们本身,请转义,例:用 [kbd]'my"
7070 "\\_db'[/kbd] 而不是 [kbd]'my_db'[/kbd]。"
7072 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7073 msgid "Show only listed databases"
7074 msgstr "仅显示列出的数据库"
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:636 libraries/config/messages.inc.php:729
7077 #, fuzzy
7078 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7079 msgid "Leave empty if not using config auth."
7080 msgstr "如果不使用 config 认证方式,请留空"
7082 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7083 msgid "Password for config auth"
7084 msgstr "config 认证方式的密码"
7086 #: libraries/config/messages.inc.php:639
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid ""
7089 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7090 #| "kbd]"
7091 msgid ""
7092 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7093 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7095 #: libraries/config/messages.inc.php:641
7096 msgid "PDF schema: pages table"
7097 msgstr "PDF 大纲: 数据表页"
7099 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid ""
7102 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://"
7103 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7104 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7105 msgid ""
7106 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7107 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7108 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7109 msgstr ""
7110 "关系、书签、PDF 功能所用的数据库。参见 [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7111 "pmadb]pmadb (外链,英文)[/a]。不使用请留空。推荐:  [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7113 #: libraries/config/messages.inc.php:647
7114 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7115 msgid "Database name"
7116 msgstr "数据库名"
7118 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7121 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7122 msgstr "MySQL 服务器监听的端口,留空为默认"
7124 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7125 msgid "Server port"
7126 msgstr "服务器端口"
7128 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7129 #, fuzzy
7130 #| msgid ""
7131 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7132 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7133 msgid ""
7134 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7135 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7136 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7138 #: libraries/config/messages.inc.php:655
7139 msgid "Recently used table"
7140 msgstr "最近使用的表"
7142 #: libraries/config/messages.inc.php:657
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid ""
7145 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7146 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7147 msgid ""
7148 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7149 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7150 msgstr "不需要 \"持久\" 最近使用的表请留空,推荐: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7152 #: libraries/config/messages.inc.php:660
7153 #, fuzzy
7154 #| msgid "Favorite tables"
7155 msgid "Favorites table"
7156 msgstr "表收藏夹"
7158 #: libraries/config/messages.inc.php:662
7159 #, fuzzy
7160 #| msgid ""
7161 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7162 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7163 msgid ""
7164 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7165 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7166 msgstr ""
7167 "不使用[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]关系链接 (外链,英文)[/a]功"
7168 "能请留空,推荐: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7170 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7171 msgid "Relation table"
7172 msgstr "关系表"
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:668
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid ""
7177 #| "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7178 #| "types[/a] for an example"
7179 msgid ""
7180 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7181 "[/a] for an example."
7182 msgstr ""
7183 "参见[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]认证方式 (外链,英文)"
7184 "[/a]中的例子"
7186 #: libraries/config/messages.inc.php:671
7187 msgid "Signon session name"
7188 msgstr "Signon 会话名"
7190 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7191 msgid "Signon URL"
7192 msgstr "登录地址"
7194 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7197 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7198 msgstr "MySQL 服务器监听的套接字,留空为默认"
7200 #: libraries/config/messages.inc.php:675
7201 msgid "Server socket"
7202 msgstr "服务器套接字 (socket)"
7204 #: libraries/config/messages.inc.php:676
7205 #, fuzzy
7206 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7207 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7208 msgstr "使用 SSL 连接到 MySQL 服务器"
7210 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7211 msgid "Use SSL"
7212 msgstr "使用 SSL"
7214 #: libraries/config/messages.inc.php:679
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid ""
7217 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7218 #| "kbd]"
7219 msgid ""
7220 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7221 "kbd]."
7222 msgstr "不使用 PDF 大纲功能请留空,推荐: [kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7224 #: libraries/config/messages.inc.php:681
7225 #, fuzzy
7226 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7227 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7228 msgstr "PDF 大纲: 数据表并发"
7230 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7231 #, fuzzy
7232 #| msgid ""
7233 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7234 #| "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
7235 msgid ""
7236 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7237 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7238 msgstr "描述显示字段的表,不使用请留空,推荐: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
7240 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7241 msgid "Display columns table"
7242 msgstr "显示字段表"
7244 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7245 #, fuzzy
7246 #| msgid ""
7247 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
7248 #| "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7249 msgid ""
7250 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7251 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7252 msgstr "不需要 \"持久\" 表界面设置请留空,推荐: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:691
7255 msgid "UI preferences table"
7256 msgstr "界面设置表"
7258 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7259 msgid ""
7260 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7261 "the log when creating a database."
7262 msgstr "设置当记录数据库创建时,是否在前面加上 DROP DATABASE IF EXISTS 命令。"
7264 #: libraries/config/messages.inc.php:696
7265 msgid "Add DROP DATABASE"
7266 msgstr "添加 DROP DATABASE"
7268 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7269 msgid ""
7270 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7271 "log when creating a table."
7272 msgstr "设置当记录数据表创建时,是否在前面加上 DROP TABLE IF EXISTS 命令。"
7274 #: libraries/config/messages.inc.php:701
7275 msgid "Add DROP TABLE"
7276 msgstr "添加 DROP TABLE"
7278 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7279 msgid ""
7280 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7281 "log when creating a view."
7282 msgstr "设置当记录视图创建时,是否在前面加上 DROP VIEW IF EXISTS 命令。"
7284 #: libraries/config/messages.inc.php:706
7285 msgid "Add DROP VIEW"
7286 msgstr "添加 DROP VIEW"
7288 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7289 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7290 msgstr "定义自动创建新版的命令列表。"
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7293 msgid "Statements to track"
7294 msgstr "要追踪的命令"
7296 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid ""
7299 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
7300 #| "pma__tracking[/kbd]"
7301 msgid ""
7302 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
7303 "[/kbd]."
7304 msgstr "不使用 SQL 查询追踪功能请留空,推荐: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
7306 #: libraries/config/messages.inc.php:714
7307 msgid "SQL query tracking table"
7308 msgstr "SQL 查询追踪表"
7310 #: libraries/config/messages.inc.php:716
7311 msgid ""
7312 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7313 "automatically."
7314 msgstr "设置追踪系统是否自动为数据表和视图创建版本。"
7316 #: libraries/config/messages.inc.php:720
7317 msgid "Automatically create versions"
7318 msgstr "自动创建版本"
7320 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7321 #, fuzzy
7322 #| msgid ""
7323 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7324 #| "pma__userconfig[/kbd]"
7325 msgid ""
7326 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7327 "pma__userconfig[/kbd]."
7328 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7330 #: libraries/config/messages.inc.php:722
7331 msgid "User preferences storage table"
7332 msgstr "用户偏好表"
7334 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7335 msgid ""
7336 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7337 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7338 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:724
7342 msgid "Users table"
7343 msgstr "用户表"
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7346 msgid ""
7347 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7348 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7349 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/config/messages.inc.php:726
7353 msgid "User groups table"
7354 msgstr "用户组表"
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7357 #, fuzzy
7358 #| msgid ""
7359 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
7360 #| "pma__userconfig[/kbd]"
7361 msgid ""
7362 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7363 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7364 msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7366 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7367 msgid "Hidden navigation items table"
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7371 msgid "User for config auth"
7372 msgstr "config 认证方式的用户名"
7374 #: libraries/config/messages.inc.php:731
7375 msgid ""
7376 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7377 "hostname instead."
7378 msgstr "一个好记的名字。留空将显示主机名。"
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7381 msgid "Verbose name of this server"
7382 msgstr "服务器名称"
7384 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7385 #, fuzzy
7386 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7387 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7388 msgstr "设置是否给用户显示一个 \"显示所有 (记录)\" 的按钮"
7390 #: libraries/config/messages.inc.php:734
7391 msgid "Allow to display all the rows"
7392 msgstr "允许显示所有行"
7394 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7395 #, fuzzy
7396 #| msgid ""
7397 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7398 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
7399 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
7400 #| "command directly"
7401 msgid ""
7402 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7403 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7404 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7405 msgstr ""
7406 "注意:该选项不影响 [kbd]config[/kbd] 认证方式,因为密码是保存在配置文件中,该"
7407 "选项也不限制直接执行可实现相同功能的命令"
7409 #: libraries/config/messages.inc.php:736
7410 msgid "Show password change form"
7411 msgstr "显示修改密码"
7413 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7414 msgid "Show create database form"
7415 msgstr "显示创建数据库表单"
7417 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7418 #, fuzzy
7419 #| msgid ""
7420 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7421 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7422 msgstr "显示或者隐藏在所有表格中,列显示创建时间戳"
7424 #: libraries/config/messages.inc.php:739
7425 msgid "Show Creation timestamp"
7426 msgstr "显示创建时间戳"
7428 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid ""
7431 #| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
7432 msgid ""
7433 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7434 msgstr "显示或者隐藏在所有表格中列显示最后更新时间戳"
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:741
7437 msgid "Show Last update timestamp"
7438 msgstr "显示最后更新时间戳"
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7441 #, fuzzy
7442 #| msgid ""
7443 #| "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
7444 msgid ""
7445 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7446 msgstr "显示或者隐藏所有表格中,列显示最后检查时间戳"
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:743
7449 msgid "Show Last check timestamp"
7450 msgstr "查看最后检查时间戳"
7452 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid ""
7455 #| "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7456 #| "insert mode"
7457 msgid ""
7458 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7459 "insert mode."
7460 msgstr "定义在编辑/插入模式中是否显示字段类型一列"
7462 #: libraries/config/messages.inc.php:745
7463 msgid "Show field types"
7464 msgstr "显示字段类型"
7466 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7469 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7470 msgstr "在编辑/插入模式中显示函数列"
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:747
7473 msgid "Show function fields"
7474 msgstr "显示函数列"
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Whether to show hint or not"
7479 msgid "Whether to show hint or not."
7480 msgstr "是否显示提示"
7482 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7483 msgid "Show hint"
7484 msgstr "显示提示"
7486 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7487 #, fuzzy
7488 #| msgid ""
7489 #| "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7490 #| "output"
7491 msgid ""
7492 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7493 "output."
7494 msgstr ""
7495 "显示 [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] 输出的链接"
7497 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7498 msgid "Show phpinfo() link"
7499 msgstr "显示 phpinfo() 链接"
7501 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7502 msgid "Show detailed MySQL server information"
7503 msgstr "显示 MySQL 服务器详细信息"
7505 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid ""
7508 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7509 msgid ""
7510 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7511 msgstr "定义是否显示 phpMyAdmin 生成的 SQL 查询"
7513 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7514 msgid "Show SQL queries"
7515 msgstr "显示 SQL 查询"
7517 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid ""
7520 #| "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
7521 msgid ""
7522 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7523 msgstr "声明查询框是否在提交后依然显示在屏幕上"
7525 #: libraries/config/messages.inc.php:756 libraries/sql_query_form.lib.php:328
7526 msgid "Retain query box"
7527 msgstr "保留查询框"
7529 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7532 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7533 msgstr "允许显示数据库和数据表的统计信息 (如:空间使用)"
7535 #: libraries/config/messages.inc.php:758
7536 msgid "Show statistics"
7537 msgstr "显示统计"
7539 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid ""
7542 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7543 msgid ""
7544 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7545 msgstr "将已锁定的数据表在数据库中显示为使用中"
7547 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7548 msgid "Skip locked tables"
7549 msgstr "跳过锁定的表"
7551 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7552 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected."
7553 msgstr "若检测到 Suhosin 将在首页中显示警告。"
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7556 msgid "Suhosin warning"
7557 msgstr "Suhosin 警告"
7559 #: libraries/config/messages.inc.php:767
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid ""
7562 #| "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7563 #| "column names in a table are reserved MySQL words"
7564 msgid ""
7565 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7566 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7567 "`LoginCookieValidity`."
7568 msgstr "禁止在列名包含 MySQL 保留字时在数据库结构页中显示默认警告"
7570 #: libraries/config/messages.inc.php:769
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "Login cookie validity"
7573 msgid "Login cookie validity warning"
7574 msgstr "登录 cookie 有效期"
7576 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7577 #, fuzzy
7578 #| msgid ""
7579 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
7580 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
7581 msgid ""
7582 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7583 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7584 msgstr ""
7585 "编辑模式的文本框大小 (列数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
7586 "(*1.25)"
7588 #: libraries/config/messages.inc.php:772
7589 msgid "Textarea columns"
7590 msgstr "文本框列"
7592 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid ""
7595 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7596 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
7597 msgid ""
7598 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7599 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)."
7600 msgstr ""
7601 "编辑模式的文本框大小 (行数),此值将用于 SQL 查询文本框 (*2) 和查询窗口 "
7602 "(*1.25)"
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:774
7605 msgid "Textarea rows"
7606 msgstr "文本框行"
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7609 #, fuzzy
7610 #| msgid "Title of browser window when a database is selected"
7611 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7612 msgstr "选中一个数据库时浏览器窗口的标题"
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:777
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
7617 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7618 msgstr "未选择时浏览器窗口的标题"
7620 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7621 msgid "Default title"
7622 msgstr "默认标题"
7624 #: libraries/config/messages.inc.php:779
7625 #, fuzzy
7626 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
7627 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7628 msgstr "选中一个服务器时浏览器窗口的标题"
7630 #: libraries/config/messages.inc.php:781
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
7633 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7634 msgstr "选中一张数据表时浏览器窗口的标题"
7636 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid ""
7639 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
7640 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
7641 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7642 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7643 msgid ""
7644 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7645 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7646 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7647 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7648 msgstr ""
7649 "输入作为代理的 [kbd]IP:可信 HTTP 头[/kbd]。下面的例子指定了 phpMyAdmin 应该"
7650 "信任从代理 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] 发来的 "
7651 "HTTP_X_FORWARDED_FOR 头"
7653 #: libraries/config/messages.inc.php:784
7654 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7655 msgstr "可信代理IP列表"
7657 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7658 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7659 msgstr "服务器上用来存放导入文件的文件夹。"
7661 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7662 msgid "Upload directory"
7663 msgstr "上传文件夹"
7665 #: libraries/config/messages.inc.php:787
7666 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7667 msgstr "允许搜索整个数据库。"
7669 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7670 msgid "Use database search"
7671 msgstr "使用数据库搜索"
7673 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7674 msgid ""
7675 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7676 "checkbox on the right."
7677 msgstr "禁用时,用户不能设置下列选项,右侧的复选框被忽略。"
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7680 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7681 msgstr "启用设置中的开发标签"
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:791 setup/frames/index.inc.php:313
7684 msgid "Check for latest version"
7685 msgstr "检查更新"
7687 #: libraries/config/messages.inc.php:792
7688 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7689 msgstr "允许在 phpMyAdmin 主页面中检查最新版本。"
7691 #: libraries/config/messages.inc.php:793 setup/lib/index.lib.php:117
7692 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
7693 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
7694 #: setup/lib/index.lib.php:174
7695 msgid "Version check"
7696 msgstr "检查更新"
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7699 msgid ""
7700 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7701 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7702 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7703 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/config/messages.inc.php:795
7707 msgid "Proxy url"
7708 msgstr "代理URL"
7710 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7711 msgid ""
7712 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7713 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7714 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7715 msgstr ""
7716 "连接代理服务器时使用的用户名。如果提供用户名,将使用基本认证方式连接。目前还"
7717 "不支持其他认证方式。"
7719 #: libraries/config/messages.inc.php:797
7720 msgid "Proxy username"
7721 msgstr "代理用户名"
7723 #: libraries/config/messages.inc.php:798
7724 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7725 msgstr ""
7727 #: libraries/config/messages.inc.php:799
7728 msgid "Proxy password"
7729 msgstr "代理密码"
7731 #: libraries/config/messages.inc.php:801
7732 #, fuzzy
7733 #| msgid ""
7734 #| "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
7735 #| "compression for import and export operations"
7736 msgid ""
7737 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7738 "for import and export operations."
7739 msgstr ""
7740 "允许在导入和导出时使用 [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP "
7741 "(外链,英文)[/a] 压缩"
7743 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7744 msgid "ZIP"
7745 msgstr "ZIP"
7747 #: libraries/config/messages.inc.php:803
7748 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7749 msgstr ""
7751 #: libraries/config/messages.inc.php:804
7752 msgid "Public key for reCaptcha"
7753 msgstr "reCaptcha的公共密匙"
7755 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7756 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7757 msgstr ""
7759 #: libraries/config/messages.inc.php:806
7760 msgid "Private key for reCaptcha"
7761 msgstr "reCaptcha私有密匙"
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:808
7764 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:809
7768 msgid "Send error reports"
7769 msgstr "发送错误报告"
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7772 msgid ""
7773 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7774 "will be inserted with Shift+Enter."
7775 msgstr ""
7777 #: libraries/config/messages.inc.php:812
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Executed queries"
7780 msgid "Enter executes queries in console"
7781 msgstr "已执行的查询"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:815
7784 msgid ""
7785 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7786 "storage tables automatically."
7787 msgstr ""
7789 #: libraries/config/messages.inc.php:818
7790 #, fuzzy
7791 #| msgid "Server configuration"
7792 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7793 msgstr "服务器设置"
7795 #: libraries/config/setup.forms.php:40
7796 msgid "Config authentication"
7797 msgstr "Config 认证"
7799 #: libraries/config/setup.forms.php:44
7800 msgid "Cookie authentication"
7801 msgstr "Cookie 认证"
7803 #: libraries/config/setup.forms.php:47
7804 msgid "HTTP authentication"
7805 msgstr "HTTP 认证"
7807 #: libraries/config/setup.forms.php:50
7808 msgid "Signon authentication"
7809 msgstr "Signon 认证"
7811 #: libraries/config/setup.forms.php:260
7812 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
7813 msgid "CSV using LOAD DATA"
7814 msgstr "CSV 使用 LOAD DATA"
7816 #: libraries/config/setup.forms.php:269 libraries/config/setup.forms.php:366
7817 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
7818 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
7819 #, fuzzy
7820 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
7821 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7822 msgstr "OpenOffice 表格"
7824 #: libraries/config/setup.forms.php:276
7825 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:175
7826 msgid "Quick"
7827 msgstr "快速"
7829 #: libraries/config/setup.forms.php:280
7830 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:179
7831 msgid "Custom"
7832 msgstr "自定义"
7834 #: libraries/config/setup.forms.php:302
7835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
7836 msgid "Database export options"
7837 msgstr "数据库导出选项"
7839 #: libraries/config/setup.forms.php:338
7840 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
7841 msgid "CSV for MS Excel"
7842 msgstr "MS Excel 的 CSV 格式"
7844 #: libraries/config/setup.forms.php:361
7845 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
7846 msgid "Microsoft Word 2000"
7847 msgstr "微软 Word 2000"
7849 #: libraries/config/setup.forms.php:370
7850 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
7851 msgid "OpenDocument Text"
7852 msgstr "OpenOffice 文档"
7854 #: libraries/core.lib.php:306
7855 #, php-format
7856 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
7857 msgstr "缺少 %s 扩展。请检查 PHP 配置。"
7859 #: libraries/core.lib.php:477
7860 msgid "possible deep recursion attack"
7861 msgstr "可能的深度递归攻击"
7863 #: libraries/core.lib.php:934 libraries/mult_submits.inc.php:304
7864 #: tbl_replace.php:307
7865 msgid "No change"
7866 msgstr "无更改"
7868 #: libraries/database_interface.inc.php:32
7869 #, php-format
7870 msgid "See %sour documentation%s for more information."
7871 msgstr "详情请查看%s我们的文档%s。"
7873 #: libraries/database_interface.inc.php:48
7874 msgid ""
7875 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
7876 "consider installing the mysqli extension."
7877 msgstr ""
7879 #: libraries/db_designer.lib.php:25
7880 msgid "Select page"
7881 msgstr "选择页"
7883 #: libraries/db_designer.lib.php:55
7884 #, fuzzy
7885 #| msgid "Page titles"
7886 msgid "Page to open"
7887 msgstr "页面标题"
7889 #: libraries/db_designer.lib.php:57
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "Relation deleted"
7892 msgid "Page to delete"
7893 msgstr "已删除关系"
7895 #: libraries/db_designer.lib.php:77
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "Export to selected page"
7898 msgid "Save to selected page"
7899 msgstr "导出至所选页"
7901 #: libraries/db_designer.lib.php:78
7902 #, fuzzy
7903 #| msgid "Create a page and export to it"
7904 msgid "Create a page and save to it"
7905 msgstr "导出至新页"
7907 #: libraries/db_designer.lib.php:102
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "New page name: "
7910 msgid "New page name"
7911 msgstr "新页面名: "
7913 #: libraries/db_designer.lib.php:160
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
7916 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
7917 msgstr "无法加载导入插件,请检查您的安装!"
7919 #: libraries/db_designer.lib.php:168
7920 msgid "Select Export Relational Type"
7921 msgstr "选择导出关系类型"
7923 #: libraries/db_designer.lib.php:255 libraries/db_designer.lib.php:258
7924 #, fuzzy
7925 #| msgid "Showing tables"
7926 msgid "Show/Hide tables list"
7927 msgstr "正在显示表"
7929 #: libraries/db_designer.lib.php:262 libraries/db_designer.lib.php:266
7930 msgid "View in fullscreen"
7931 msgstr "全屏查看"
7933 #: libraries/db_designer.lib.php:265
7934 msgid "Exit fullscreen"
7935 msgstr "退出全屏"
7937 #: libraries/db_designer.lib.php:273 libraries/db_designer.lib.php:276
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "New name"
7940 msgid "New page"
7941 msgstr "新名称"
7943 #: libraries/db_designer.lib.php:289 libraries/db_designer.lib.php:292
7944 msgid "Save position"
7945 msgstr "保存位置"
7947 #: libraries/db_designer.lib.php:297 libraries/db_designer.lib.php:300
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "Save position"
7950 msgid "Save positions as"
7951 msgstr "保存位置"
7953 #: libraries/db_designer.lib.php:305 libraries/db_designer.lib.php:308
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Select page"
7956 msgid "Delete pages"
7957 msgstr "选择页"
7959 #: libraries/db_designer.lib.php:314 libraries/db_designer.lib.php:316
7960 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
7961 msgid "Create table"
7962 msgstr "新建数据表"
7964 #: libraries/db_designer.lib.php:321 libraries/db_designer.lib.php:324
7965 #: libraries/db_designer.lib.php:788
7966 msgid "Create relation"
7967 msgstr "创建关系"
7969 #: libraries/db_designer.lib.php:337 libraries/db_designer.lib.php:339
7970 msgid "Reload"
7971 msgstr "重新载入"
7973 #: libraries/db_designer.lib.php:344 libraries/db_designer.lib.php:346
7974 msgid "Help"
7975 msgstr "帮助"
7977 #: libraries/db_designer.lib.php:351 libraries/db_designer.lib.php:354
7978 msgid "Angular links"
7979 msgstr "规则连接"
7981 #: libraries/db_designer.lib.php:351 libraries/db_designer.lib.php:354
7982 msgid "Direct links"
7983 msgstr "直接连接"
7985 #: libraries/db_designer.lib.php:359 libraries/db_designer.lib.php:361
7986 msgid "Snap to grid"
7987 msgstr "对齐网格"
7989 #: libraries/db_designer.lib.php:365 libraries/db_designer.lib.php:368
7990 msgid "Small/Big All"
7991 msgstr "全部收缩/展开"
7993 #: libraries/db_designer.lib.php:373 libraries/db_designer.lib.php:376
7994 msgid "Toggle small/big"
7995 msgstr "反向收缩/展开"
7997 #: libraries/db_designer.lib.php:381 libraries/db_designer.lib.php:384
7998 msgid "Toggle relation lines"
7999 msgstr "显示/隐藏关系线"
8001 #: libraries/db_designer.lib.php:391 libraries/db_designer.lib.php:394
8002 #, fuzzy
8003 #| msgid "Export all"
8004 msgid "Export schema"
8005 msgstr "全部导出"
8007 #: libraries/db_designer.lib.php:400 libraries/db_designer.lib.php:404
8008 msgid "Build Query"
8009 msgstr "生成查询"
8011 #: libraries/db_designer.lib.php:409 libraries/db_designer.lib.php:412
8012 msgid "Move Menu"
8013 msgstr "移动菜单"
8015 #: libraries/db_designer.lib.php:416 libraries/db_designer.lib.php:419
8016 #, fuzzy
8017 #| msgid "Partial texts"
8018 msgid "Pin text"
8019 msgstr "部分内容"
8021 #: libraries/db_designer.lib.php:458
8022 msgid "Hide/Show all"
8023 msgstr "全部隐藏/显示"
8025 #: libraries/db_designer.lib.php:466
8026 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8027 msgstr "隐藏/显示没有关联的表"
8029 #: libraries/db_designer.lib.php:494 libraries/insert_edit.lib.php:227
8030 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:39
8031 msgid "Hide"
8032 msgstr "隐藏"
8034 #: libraries/db_designer.lib.php:521
8035 #, fuzzy
8036 #| msgid "Number of tables"
8037 msgid "Number of tables:"
8038 msgstr "数据表数量"
8040 #: libraries/db_designer.lib.php:869
8041 msgid "Delete relation"
8042 msgstr "删除关系"
8044 #: libraries/db_designer.lib.php:926 libraries/db_designer.lib.php:990
8045 msgid "Relation operator"
8046 msgstr "关系运算符"
8048 #: libraries/db_designer.lib.php:936 libraries/db_designer.lib.php:1000
8049 #: libraries/db_designer.lib.php:1154 libraries/db_designer.lib.php:1300
8050 msgid "Except"
8051 msgstr "EXCEPT"
8053 #: libraries/db_designer.lib.php:942 libraries/db_designer.lib.php:1008
8054 #: libraries/db_designer.lib.php:1160 libraries/db_designer.lib.php:1306
8055 msgid "subquery"
8056 msgstr "子查询"
8058 #: libraries/db_designer.lib.php:948 libraries/db_designer.lib.php:1065
8059 msgid "Rename to"
8060 msgstr "改名为"
8062 #: libraries/db_designer.lib.php:951 libraries/db_designer.lib.php:1071
8063 msgid "New name"
8064 msgstr "新名称"
8066 #: libraries/db_designer.lib.php:955 libraries/db_designer.lib.php:1217
8067 msgid "Aggregate"
8068 msgstr "聚合"
8070 #: libraries/db_designer.lib.php:1352
8071 msgid "Active options"
8072 msgstr "当前选项"
8074 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8075 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8076 msgstr "无法检索未缓存的结果集"
8078 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8079 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8080 msgstr "无法计算未缓存结果集的数目"
8082 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8083 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
8084 #: libraries/server_privileges.lib.php:1670
8085 msgid "No Password"
8086 msgstr "无密码"
8088 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8089 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8090 #: libraries/replication_gui.lib.php:412 libraries/replication_gui.lib.php:853
8091 #: libraries/server_privileges.lib.php:1646
8092 msgid "Password:"
8093 msgstr "密码:"
8095 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8096 #: libraries/replication_gui.lib.php:877
8097 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
8098 msgid "Re-type:"
8099 msgstr "重新输入:"
8101 #: libraries/display_change_password.lib.php:83
8102 msgid "Password Hashing:"
8103 msgstr "密码加密方式:"
8105 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8106 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8107 msgstr "MySQL 4.0 兼容"
8109 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8110 msgid "Create database"
8111 msgstr "新建数据库"
8113 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8114 msgid "Create"
8115 msgstr "创建"
8117 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8118 msgid "Create database:"
8119 msgstr "新建数据库:"
8121 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:129
8122 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8123 msgid "No Privileges"
8124 msgstr "无权限"
8126 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
8127 msgid "Number of columns"
8128 msgstr "字段数"
8130 #: libraries/display_export.inc.php:36
8131 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8132 msgstr "无法加载导出插件,请检查安装!"
8134 #: libraries/display_export.lib.php:169
8135 msgid "Exporting databases from the current server"
8136 msgstr "正在从当前服务器中导出数据库"
8138 #: libraries/display_export.lib.php:172
8139 #, php-format
8140 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8141 msgstr "正在导出数据库“%s”中的数据表"
8143 #: libraries/display_export.lib.php:177
8144 #, php-format
8145 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8146 msgstr "正在导出数据表“%s”中的记录"
8148 #: libraries/display_export.lib.php:206
8149 msgid "Export Method:"
8150 msgstr "导出方式:"
8152 #: libraries/display_export.lib.php:216
8153 msgid "Quick - display only the minimal options"
8154 msgstr "快速 - 显示最少的选项"
8156 #: libraries/display_export.lib.php:228
8157 msgid "Custom - display all possible options"
8158 msgstr "自定义 - 显示所有可用的选项"
8160 #: libraries/display_export.lib.php:250
8161 msgid "Database(s):"
8162 msgstr "数据库:"
8164 #: libraries/display_export.lib.php:252
8165 msgid "Table(s):"
8166 msgstr "数据表:"
8168 #: libraries/display_export.lib.php:272 libraries/display_import.lib.php:334
8169 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8170 msgid "Format:"
8171 msgstr "格式:"
8173 #: libraries/display_export.lib.php:277
8174 msgid "Format-specific options:"
8175 msgstr "格式特定选项:"
8177 #: libraries/display_export.lib.php:280
8178 msgid ""
8179 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8180 "options for other formats."
8181 msgstr "请下拉至所选格式并设置选项,其它格式请忽略。"
8183 #: libraries/display_export.lib.php:291 libraries/display_import.lib.php:351
8184 msgid "Encoding Conversion:"
8185 msgstr "编码转换:"
8187 #: libraries/display_export.lib.php:327 libraries/sql.lib.php:301
8188 msgid "Rows:"
8189 msgstr "记录:"
8191 #: libraries/display_export.lib.php:335
8192 msgid "Dump some row(s)"
8193 msgstr "转储部分记录"
8195 #: libraries/display_export.lib.php:350
8196 msgid "Row to begin at:"
8197 msgstr "起始行数:"
8199 #: libraries/display_export.lib.php:367
8200 msgid "Dump all rows"
8201 msgstr "转储所有行"
8203 #: libraries/display_export.lib.php:383 libraries/display_export.lib.php:642
8204 msgid "Output:"
8205 msgstr "输出:"
8207 #: libraries/display_export.lib.php:392 libraries/display_export.lib.php:427
8208 #, php-format
8209 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8210 msgstr "保存到务器上的 <b>%s</b> 文件夹中"
8212 #: libraries/display_export.lib.php:457
8213 msgid "File name template:"
8214 msgstr "文件名模板:"
8216 #: libraries/display_export.lib.php:459
8217 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8218 msgstr "@SERVER@ 将变成服务器名称"
8220 #: libraries/display_export.lib.php:461
8221 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8222 msgstr ",@DATABASE@ 将变成数据库名"
8224 #: libraries/display_export.lib.php:463
8225 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8226 msgstr ",@TABLE@ 将变成数据表名"
8228 #: libraries/display_export.lib.php:469
8229 #, php-format
8230 msgid ""
8231 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8232 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
8233 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8234 msgstr ""
8235 "这个值是使用 %1$sstrftime%2$s 来解析的,所以你能用时间格式的字符串。另外,下"
8236 "列内容也将被转换:%3$s。其他文本将保持原样。参见%4$s常见问题 (FAQ)%5$s。"
8238 #: libraries/display_export.lib.php:526
8239 msgid "use this for future exports"
8240 msgstr "以后也使用此设置"
8242 #: libraries/display_export.lib.php:541 libraries/display_import.lib.php:179
8243 #: libraries/display_import.lib.php:194 libraries/sql_query_form.lib.php:461
8244 msgid "Character set of the file:"
8245 msgstr "文件的字符集:"
8247 #: libraries/display_export.lib.php:585
8248 msgid "Compression:"
8249 msgstr "压缩:"
8251 #: libraries/display_export.lib.php:593
8252 msgid "zipped"
8253 msgstr "zip 压缩"
8255 #: libraries/display_export.lib.php:600
8256 msgid "gzipped"
8257 msgstr "gzip 压缩"
8259 #: libraries/display_export.lib.php:627
8260 msgid "View output as text"
8261 msgstr "直接显示为文本"
8263 #: libraries/display_export.lib.php:653 libraries/display_export.lib.php:757
8264 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8265 msgstr ""
8267 #: libraries/display_export.lib.php:663
8268 msgid "Save output to a file"
8269 msgstr "保存为文件"
8271 #: libraries/display_export.lib.php:690
8272 msgid "Skip tables larger than"
8273 msgstr ""
8275 #: libraries/display_export.lib.php:784
8276 #, fuzzy
8277 #| msgid "Select Tables"
8278 msgid "Select database"
8279 msgstr "选择表"
8281 #: libraries/display_export.lib.php:786
8282 #, fuzzy
8283 #| msgid "Select Tables"
8284 msgid "Select table"
8285 msgstr "选择表"
8287 #: libraries/display_export.lib.php:802
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Database name"
8290 msgid "New database name"
8291 msgstr "数据库名"
8293 #: libraries/display_export.lib.php:826
8294 #, fuzzy
8295 #| msgid "New page name: "
8296 msgid "New table name"
8297 msgstr "新页面名: "
8299 #: libraries/display_export.lib.php:836
8300 #, fuzzy
8301 #| msgid "Copy column name."
8302 msgid "Old column name"
8303 msgstr "复制字段名。"
8305 #: libraries/display_export.lib.php:837
8306 #, fuzzy
8307 #| msgid "Copy column name."
8308 msgid "New column name"
8309 msgstr "复制字段名。"
8311 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
8312 #, php-format
8313 msgid "%1$s from %2$s branch"
8314 msgstr "%1$s 来自 %2$s 分支"
8316 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
8317 msgid "no branch"
8318 msgstr "没有分支"
8320 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8321 msgid "Git revision:"
8322 msgstr "Git 修订版本:"
8324 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
8325 #, php-format
8326 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8327 msgstr "由 %2$s 提交于 %1$s"
8329 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
8330 #, php-format
8331 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8332 msgstr "%2$s 基于版本 %1$s 进行修改创作"
8334 #: libraries/display_import.lib.php:71
8335 msgid ""
8336 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8337 "not available."
8338 msgstr "正在上传,没有详细信息,请稍候。"
8340 #: libraries/display_import.lib.php:108
8341 msgid "Importing into the current server"
8342 msgstr "导入到当前服务器"
8344 #: libraries/display_import.lib.php:111
8345 #, php-format
8346 msgid "Importing into the database \"%s\""
8347 msgstr "导入到数据库“%s”"
8349 #: libraries/display_import.lib.php:117
8350 #, php-format
8351 msgid "Importing into the table \"%s\""
8352 msgstr "导入到数据表“%s”"
8354 #: libraries/display_import.lib.php:153
8355 #, php-format
8356 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8357 msgstr "文件可能已压缩 (%s) 或未压缩。"
8359 #: libraries/display_import.lib.php:159
8360 msgid ""
8361 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8362 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8363 msgstr "压缩文件名必须以 <b>.[格式].[压缩方式]</b> 结尾。如:<b>.sql.zip</b>"
8365 #: libraries/display_import.lib.php:222
8366 msgid "File to Import:"
8367 msgstr "要导入的文件:"
8369 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:243
8370 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8371 msgstr ""
8373 #: libraries/display_import.lib.php:246
8374 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8375 msgstr "此服务器禁止了文件上传。"
8377 #: libraries/display_import.lib.php:270
8378 msgid "Partial Import:"
8379 msgstr "部分导入:"
8381 #: libraries/display_import.lib.php:277
8382 #, php-format
8383 msgid ""
8384 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8385 msgstr "上一个导入操作超时,随后重新提交将会从 %d 处开始。"
8387 #: libraries/display_import.lib.php:291
8388 msgid ""
8389 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8390 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8391 "files, however it can break transactions.)</i>"
8392 msgstr ""
8393 "在导入时脚本若检测到可能需要花费很长时间(接近PHP超时的限定)则允许中断。<i>"
8394 "(尽管这会中断事务,但在导入大文件时是个很好的方法。)</i>"
8396 #: libraries/display_import.lib.php:301
8397 msgid ""
8398 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
8399 "from the first one:"
8400 msgstr "从第一个开始跳过的查询数(SQL用)或行数(其他用):"
8402 #: libraries/display_import.lib.php:340
8403 msgid "Format-Specific Options:"
8404 msgstr "格式特定选项:"
8406 #: libraries/display_import.lib.php:448
8407 msgid ""
8408 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8409 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8410 "browsers."
8411 msgstr ""
8412 "上传的文件可能超过了最大大小,也可能是一个基于 webkit 浏览器 (Safari, Google "
8413 "Chrome, Arora 等) 的已知缺陷 (bug) 。"
8415 #: libraries/display_import.lib.php:454
8416 #, php-format
8417 msgid "%s of %s"
8418 msgstr "%s 之 %s"
8420 #: libraries/display_import.lib.php:455
8421 msgid "Uploading your import file…"
8422 msgstr "正在上传您的导入文件…"
8424 #: libraries/display_import.lib.php:456
8425 #, php-format
8426 msgid "%s/sec."
8427 msgstr "%s/秒。"
8429 #: libraries/display_import.lib.php:457
8430 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8431 msgstr "大约 %MIN 分钟. 还剩下 %SEC 秒."
8433 #: libraries/display_import.lib.php:458
8434 msgid "About %SEC sec. remaining."
8435 msgstr "约还需 %SEC 秒。"
8437 #: libraries/display_import.lib.php:460
8438 msgid "The file is being processed, please be patient."
8439 msgstr "正在处理,请稍候。"
8441 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
8442 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
8443 msgid "Language"
8444 msgstr "语言"
8446 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
8447 msgid "Version information"
8448 msgstr "版本信息"
8450 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
8451 msgid "Data home directory"
8452 msgstr "数据主文件夹"
8454 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
8455 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8456 msgstr "所有 InnoDB 数据文件的公共路径."
8458 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
8459 msgid "Data files"
8460 msgstr "数据文件"
8462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
8463 msgid "Autoextend increment"
8464 msgstr "自动增加"
8466 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
8467 msgid ""
8468 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8469 "when it becomes full."
8470 msgstr "数据表空间不足时自动增加的大小。"
8472 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
8473 msgid "Buffer pool size"
8474 msgstr "缓冲池大小"
8476 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
8477 msgid ""
8478 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8479 "tables."
8480 msgstr "InnoDB 用于缓存数据和索引要使用的内存缓冲大小。"
8482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
8483 msgid "Buffer Pool"
8484 msgstr "缓冲池"
8486 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
8487 msgid "Buffer Pool Usage"
8488 msgstr "缓冲池使用情况"
8490 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
8491 msgid "pages"
8492 msgstr "页数"
8494 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
8495 msgid "Free pages"
8496 msgstr "空闲页"
8498 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
8499 msgid "Dirty pages"
8500 msgstr "脏页"
8502 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
8503 msgid "Pages containing data"
8504 msgstr "非空页"
8506 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
8507 msgid "Pages to be flushed"
8508 msgstr "要刷新的页"
8510 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
8511 msgid "Busy pages"
8512 msgstr "负载页"
8514 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
8515 msgid "Latched pages"
8516 msgstr "锁定页"
8518 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
8519 msgid "Buffer Pool Activity"
8520 msgstr "缓冲池活动"
8522 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
8523 msgid "Read requests"
8524 msgstr "读请求"
8526 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
8527 msgid "Write requests"
8528 msgstr "写请求"
8530 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
8531 msgid "Read misses"
8532 msgstr "读缺失数"
8534 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
8535 msgid "Write waits"
8536 msgstr "写等待数"
8538 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
8539 msgid "Read misses in %"
8540 msgstr "读缺失率"
8542 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
8543 msgid "Write waits in %"
8544 msgstr "写等待率"
8546 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
8547 msgid "Data pointer size"
8548 msgstr "数据指针大小"
8550 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
8551 msgid ""
8552 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8553 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8554 msgstr ""
8555 "默认数据指针的大小 (单位:字节),用于在没有指定 MAX_ROWS 选项的情况下创建 "
8556 "MyISAM 数据表。"
8558 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
8559 msgid "Automatic recovery mode"
8560 msgstr "自动恢复模式"
8562 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
8563 msgid ""
8564 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8565 "myisam-recover server startup option."
8566 msgstr ""
8567 "该模式用于自动恢复崩溃的 MyISAM 表,可在启动时使用 --myisam-recover 参数。"
8569 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
8570 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8571 msgstr "临时排序文件的最大大小"
8573 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
8574 msgid ""
8575 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8576 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8577 "INFILE)."
8578 msgstr ""
8579 "重建 MyISAM 索引时 MySQL 最多可以使用的临时文件大小 (在 REPAIR TABLE、ALTER "
8580 "TABLE 或 LOAD DATA INFILE 时)。"
8582 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
8583 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8584 msgstr "创建索引的临时文件最大大小"
8586 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
8587 msgid ""
8588 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8589 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8590 "method."
8591 msgstr ""
8592 "如果用于创建 MyISAM 快速索引的临时文件大于在此指定的键缓存,则建议使用键缓"
8593 "存。"
8595 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
8596 msgid "Repair threads"
8597 msgstr "修复线程"
8599 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
8600 msgid ""
8601 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8602 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8603 msgstr ""
8604 "如果该值大于 1,在进行排序过程的修复操作时 MyISAM 表的索引将会并发 (每个索引"
8605 "都有自己的线程) 创建。"
8607 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
8608 msgid "Sort buffer size"
8609 msgstr "排序缓存大小"
8611 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
8612 msgid ""
8613 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8614 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8615 msgstr ""
8616 "在修复表 (REPAIR TABLE) 的过程中进行排序 MyISAM 的索引或通过创建索引 (CREATE "
8617 "INDEX) 和修改表 (ALTER TABLE) 创建索引时所要分配的缓存大小。"
8619 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
8620 msgid "Index cache size"
8621 msgstr "索引缓存大小"
8623 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
8624 msgid ""
8625 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8626 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8627 msgstr "用于索引缓存的内存大小。默认值为 32MB。该缓存仅用于缓存索引页。"
8629 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
8630 msgid "Record cache size"
8631 msgstr "记录缓存大小"
8633 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
8634 msgid ""
8635 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8636 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8637 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8638 msgstr ""
8639 "用于缓存表数据的缓存内存大小。默认值为 32MB。该缓存用于记录句柄数据 (*.xtd) "
8640 "和行指针 (*.xtr) 文件。"
8642 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
8643 msgid "Log cache size"
8644 msgstr "日志缓存大小"
8646 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
8647 msgid ""
8648 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8649 "transaction log data. The default is 16MB."
8650 msgstr "用于缓存事务日志的内存缓冲区大小。默认值为 16MB。"
8652 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
8653 msgid "Log file threshold"
8654 msgstr "日志文件阈值"
8656 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
8657 msgid ""
8658 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8659 "default value is 16MB."
8660 msgstr "回滚和新日志创建前事务日志的大小。默认值为 16MB。"
8662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
8663 msgid "Transaction buffer size"
8664 msgstr "事务缓存大小"
8666 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
8667 msgid ""
8668 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8669 "buffers of this size). The default is 1MB."
8670 msgstr "全局事务日志缓存 (数据引擎会分配两个该大小的缓冲区)。默认值为 1MB。"
8672 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
8673 msgid "Checkpoint frequency"
8674 msgstr "检查点频率"
8676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
8677 msgid ""
8678 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8679 "performed. The default value is 24MB."
8680 msgstr "在检查点前最大可以写入事务日志的最大数据大小。默认值为 24MB。"
8682 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
8683 msgid "Data log threshold"
8684 msgstr "数据日志阈值"
8686 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
8687 msgid ""
8688 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8689 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8690 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8691 "that can be stored in the database."
8692 msgstr ""
8693 "数据日志文件的最大大小。默认值为 64MB。PBXT 最多可以创建 32000 个数据日志,可"
8694 "用于所有的表。增加该值可以增加数据库所能存储数据的大小。"
8696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
8697 msgid "Garbage threshold"
8698 msgstr "垃圾阈值"
8700 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
8701 msgid ""
8702 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8703 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8704 msgstr "数据日志文件中压缩前无效数据所占的比率。值域为 1 到 99,默认值为50。"
8706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
8707 msgid "Log buffer size"
8708 msgstr "日志缓存大小"
8710 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
8711 msgid ""
8712 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8713 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8714 "required to write a data log."
8715 msgstr ""
8716 "写入数据日志时使用的缓存大小。默认值为 256MB。数据引擎会为每一个需要进行数据"
8717 "日志写入的线程分配一个缓冲区。"
8719 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
8720 msgid "Data file grow size"
8721 msgstr "数据文件增长大小"
8723 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
8724 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8725 msgstr "句柄数据文件 (*.xtd) 增长大小。"
8727 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
8728 msgid "Row file grow size"
8729 msgstr "行文件增长大小"
8731 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
8732 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8733 msgstr "行指针文件 (*.xtr) 增长大小。"
8735 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
8736 msgid "Log file count"
8737 msgstr "日志文件总数"
8739 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
8740 msgid ""
8741 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8742 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8743 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8744 "number."
8745 msgstr ""
8746 "系统维护的事务日志数量 (pbxt/system/*.xt)。如果日志数量大于此值,旧的日志将会"
8747 "被删除,或者被以升序数字序列重命名。"
8749 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
8750 #, php-format
8751 msgid ""
8752 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
8753 "sPrimeBase XT Home Page%s."
8754 msgstr "关于 PBXT 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase XT 主页%s。"
8756 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:138
8757 msgid "Related Links"
8758 msgstr "相关链接"
8760 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:141
8761 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
8762 msgstr "PrimeBase XT 博客 —— Paul McCullagh 著"
8764 #: libraries/error_report.lib.php:351
8765 msgid ""
8766 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
8767 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
8768 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
8769 msgstr ""
8770 "phpMyAdmin遇到了错误。我们已经收集了关于这个错误的数据和有关设置信息以便发送"
8771 "至phpMyAdmin开发团队来帮助我们处理这个问题。"
8773 #: libraries/error_report.lib.php:358
8774 msgid "You may examine the data in the error report:"
8775 msgstr "您可以检查错误报告中的数据:"
8777 #: libraries/error_report.lib.php:365
8778 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
8779 msgstr "请描述一下导致错误的步骤:"
8781 #: libraries/export.lib.php:118 libraries/export.lib.php:153
8782 #: libraries/export.lib.php:377
8783 #, php-format
8784 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8785 msgstr "没有足够的空间保存文件 %s。"
8787 #: libraries/export.lib.php:333
8788 #, php-format
8789 msgid ""
8790 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8791 msgstr "服务器上已存在文件 %s,请修改文件名或选中覆盖选项。"
8793 #: libraries/export.lib.php:341 libraries/export.lib.php:349
8794 #, php-format
8795 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8796 msgstr "网站服务器没有保存文件 %s 的权限。"
8798 #: libraries/export.lib.php:383
8799 #, php-format
8800 msgid "Dump has been saved to file %s."
8801 msgstr "已保存转储到文件 %s 中。"
8803 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
8804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1487 libraries/sql.lib.php:1498
8805 #: tbl_get_field.php:43
8806 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8807 msgstr "MySQL 返回的查询结果为空 (即零行)。"
8809 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1512
8810 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8811 msgstr ""
8813 #: libraries/import.lib.php:1255
8814 msgid ""
8815 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8816 msgstr "下列结构被创建或修改。你可以:"
8818 #: libraries/import.lib.php:1256
8819 #, fuzzy
8820 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
8821 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8822 msgstr "请通过点击结构的名称来查看它的内容"
8824 #: libraries/import.lib.php:1257
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid ""
8827 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8828 msgid ""
8829 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8830 msgstr "点击相应的“选项”链接修改它的设置"
8832 #: libraries/import.lib.php:1258
8833 #, fuzzy
8834 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
8835 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8836 msgstr "请通过点击 \"结构\" 链接来编辑结构"
8838 #: libraries/import.lib.php:1264
8839 #, php-format
8840 msgid "Go to database: %s"
8841 msgstr "转到数据库: %s"
8843 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1311
8844 #, php-format
8845 msgid "Edit settings for %s"
8846 msgstr "编辑 %s 的设置"
8848 #: libraries/import.lib.php:1296
8849 #, php-format
8850 msgid "Go to table: %s"
8851 msgstr "转到表: %s"
8853 #: libraries/import.lib.php:1304
8854 #, php-format
8855 msgid "Structure of %s"
8856 msgstr "%s 的结构"
8858 #: libraries/import.lib.php:1322
8859 #, php-format
8860 msgid "Go to view: %s"
8861 msgstr "转到视图: %s"
8863 #: libraries/import.lib.php:1382
8864 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
8865 msgstr ""
8867 #: libraries/import.lib.php:1799
8868 msgid ""
8869 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
8870 "engine tables can be rolled back."
8871 msgstr ""
8873 #: libraries/index.lib.php:34
8874 #, php-format
8875 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8876 msgstr "在第 %s 个字段创建索引"
8878 #: libraries/insert_edit.lib.php:393 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
8879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:364
8880 msgid "Binary"
8881 msgstr "二进制"
8883 #: libraries/insert_edit.lib.php:592
8884 #, fuzzy
8885 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
8886 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
8887 msgstr "因长度问题,<br /> 该字段可能无法编辑"
8889 #: libraries/insert_edit.lib.php:1044
8890 msgid "Binary - do not edit"
8891 msgstr "二进制 - 无法编辑"
8893 #: libraries/insert_edit.lib.php:1171 libraries/sql_query_form.lib.php:449
8894 msgid "web server upload directory:"
8895 msgstr "网站服务器上传文件夹:"
8897 #: libraries/insert_edit.lib.php:1392
8898 #, php-format
8899 msgid "Continue insertion with %s rows"
8900 msgstr "继续插入 %s 行"
8902 #: libraries/insert_edit.lib.php:1422
8903 msgid "and then"
8904 msgstr "然后"
8906 #: libraries/insert_edit.lib.php:1455
8907 msgid "Insert as new row"
8908 msgstr "以新行插入"
8910 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458
8911 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8912 msgstr "以新行插入 (忽略错误)"
8914 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
8915 msgid "Show insert query"
8916 msgstr "显示插入语句"
8918 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
8919 msgid "Go back to previous page"
8920 msgstr "返回上一页"
8922 #: libraries/insert_edit.lib.php:1484
8923 msgid "Insert another new row"
8924 msgstr "插入新数据"
8926 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
8927 msgid "Go back to this page"
8928 msgstr "返回到本页"
8930 #: libraries/insert_edit.lib.php:1511
8931 msgid "Edit next row"
8932 msgstr "编辑下一行"
8934 #: libraries/insert_edit.lib.php:1533
8935 msgid ""
8936 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8937 msgstr "按 TAB 键跳到下一个数值,或 CTRL+方向键 作随意移动"
8939 #: libraries/insert_edit.lib.php:1925 libraries/sql.lib.php:1495
8940 msgid "Showing SQL query"
8941 msgstr "显示 SQL 查询"
8943 #: libraries/insert_edit.lib.php:1950 libraries/sql.lib.php:1475
8944 #, php-format
8945 msgid "Inserted row id: %1$d"
8946 msgstr "插入的行 id: %1$d"
8948 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8949 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
8950 msgctxt "None encoding conversion"
8951 msgid "None"
8952 msgstr "无"
8954 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
8955 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
8956 msgid "Convert to Kana"
8957 msgstr "转换为假名"
8959 #: libraries/mult_submits.inc.php:301
8960 msgid "Success!"
8961 msgstr ""
8963 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
8964 msgid "Replace table prefix:"
8965 msgstr "修改表前缀:"
8967 #: libraries/mult_submits.lib.php:340
8968 msgid "Copy table with prefix:"
8969 msgstr "复制表为新前缀:"
8971 #: libraries/mult_submits.lib.php:345
8972 msgid "From"
8973 msgstr "从"
8975 #: libraries/mult_submits.lib.php:351
8976 msgid "To"
8977 msgstr "到"
8979 #: libraries/mult_submits.lib.php:360 libraries/mult_submits.lib.php:393
8980 #: libraries/sql_query_form.lib.php:382
8981 msgid "Submit"
8982 msgstr "提交"
8984 #: libraries/mult_submits.lib.php:380
8985 msgid "Add table prefix:"
8986 msgstr "添加表前缀:"
8988 #: libraries/mult_submits.lib.php:383
8989 msgid "Add prefix"
8990 msgstr "添加前缀"
8992 #: libraries/mult_submits.lib.php:419
8993 msgid "Do you really want to execute the following query?"
8994 msgstr "您真的要执行下面的查询吗?"
8996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
8997 msgid "Charset"
8998 msgstr "字符集"
9000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9001 msgid "Bulgarian"
9002 msgstr "保加利亚语"
9004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
9005 msgid "Simplified Chinese"
9006 msgstr "简体中文"
9008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:324
9009 msgid "Traditional Chinese"
9010 msgstr "繁体中文"
9012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
9013 msgid "case-insensitive"
9014 msgstr "不区分大小写"
9016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
9017 msgid "case-sensitive"
9018 msgstr "区分大小写"
9020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9021 msgid "Croatian"
9022 msgstr "克罗地亚语"
9024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9025 msgid "Czech"
9026 msgstr "捷克语"
9028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9029 msgid "Danish"
9030 msgstr "丹麦语"
9032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9033 msgid "English"
9034 msgstr "英语"
9036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9037 msgid "Esperanto"
9038 msgstr "世界语"
9040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9041 msgid "Estonian"
9042 msgstr "爱沙尼亚语"
9044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9045 msgid "German"
9046 msgstr "德语"
9048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9049 msgid "dictionary"
9050 msgstr "字典"
9052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9053 msgid "phone book"
9054 msgstr "电话本"
9056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9057 msgid "Hungarian"
9058 msgstr "匈牙利语"
9060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9061 msgid "Icelandic"
9062 msgstr "冰岛语"
9064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:311
9065 msgid "Japanese"
9066 msgstr "日语"
9068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9069 msgid "Latvian"
9070 msgstr "拉脱维亚语"
9072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9073 msgid "Lithuanian"
9074 msgstr "立陶宛语"
9076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9077 msgid "Korean"
9078 msgstr "朝鲜语"
9080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9081 msgid "Persian"
9082 msgstr "波斯语"
9084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9085 msgid "Polish"
9086 msgstr "波兰语"
9088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
9089 msgid "West European"
9090 msgstr "西欧"
9092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9093 msgid "Romanian"
9094 msgstr "罗马尼亚语"
9096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9097 msgid "Slovak"
9098 msgstr "斯洛伐克语"
9100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9101 msgid "Slovenian"
9102 msgstr "斯洛文尼亚语"
9104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9105 msgid "Spanish"
9106 msgstr "西班牙语"
9108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9109 msgid "Traditional Spanish"
9110 msgstr "传统西班牙语"
9112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9113 msgid "Swedish"
9114 msgstr "瑞典语"
9116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9117 msgid "Thai"
9118 msgstr "泰语"
9120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
9121 msgid "Turkish"
9122 msgstr "土耳其语"
9124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:348
9125 msgid "Ukrainian"
9126 msgstr "乌克兰语"
9128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9129 msgid "Unicode"
9130 msgstr "Unicode"
9132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
9133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287 libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9135 msgid "multilingual"
9136 msgstr "多语言"
9138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
9139 msgid "Central European"
9140 msgstr "中欧"
9142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299
9143 msgid "Russian"
9144 msgstr "俄语"
9146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
9147 msgid "Baltic"
9148 msgstr "巴拉克语"
9150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
9151 msgid "Armenian"
9152 msgstr "亚美尼亚语"
9154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9155 msgid "Cyrillic"
9156 msgstr "西里尔语"
9158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9159 msgid "Arabic"
9160 msgstr "阿拉伯语"
9162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9163 msgid "Hebrew"
9164 msgstr "希伯来语"
9166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9167 msgid "Georgian"
9168 msgstr "乔治亚语"
9170 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9171 msgid "Greek"
9172 msgstr "希腊语"
9174 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
9175 msgid "Czech-Slovak"
9176 msgstr "捷克斯洛伐克语"
9178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360 libraries/mysql_charsets.lib.php:367
9179 #: libraries/structure.lib.php:1164
9180 msgid "unknown"
9181 msgstr "未知"
9183 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
9186 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9187 msgstr "载入导航树是出现错误"
9189 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:187
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "Events"
9192 msgid "Events:"
9193 msgstr "事件"
9195 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:188
9196 #, fuzzy
9197 #| msgid "Functions"
9198 msgid "Functions:"
9199 msgstr "函数"
9201 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:189
9202 #, fuzzy
9203 #| msgid "Procedures"
9204 msgid "Procedures:"
9205 msgstr "存储过程"
9207 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:190
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Tables"
9210 msgid "Tables:"
9211 msgstr "数据表"
9213 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:191
9214 #, fuzzy
9215 #| msgid "Views"
9216 msgid "Views:"
9217 msgstr "视图"
9219 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:148
9220 msgid "Home"
9221 msgstr "主页"
9223 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:161
9224 msgid "Log out"
9225 msgstr "退出"
9227 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:172
9228 msgid "phpMyAdmin documentation"
9229 msgstr "phpMyAdmin 文档"
9231 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
9232 #, fuzzy
9233 #| msgid "Reload navigation frame"
9234 msgid "Reload navigation panel"
9235 msgstr "刷新导航框架"
9237 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:685
9238 msgid ""
9239 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9240 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9241 msgstr ""
9243 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:864
9244 #, fuzzy, php-format
9245 #| msgid "%s other result found"
9246 #| msgid_plural "%s other results found"
9247 msgid "%s result found"
9248 msgid_plural "%s results found"
9249 msgstr[0] "找到 %s 条其他结果"
9251 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1203
9252 #, fuzzy
9253 #| msgid "Please select a database"
9254 msgid "Please select a database."
9255 msgstr "请选择数据库"
9257 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1261
9258 #, fuzzy
9259 #| msgid "filter databases by name"
9260 msgid "Filter databases by name or regex"
9261 msgstr "根据名称筛选数据库"
9263 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1263
9264 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1297
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Clear Fast Filter"
9267 msgid "Clear fast filter"
9268 msgstr "清除快速筛选数据"
9270 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1296
9271 #, fuzzy
9272 #| msgid "filter items by name"
9273 msgid "Filter by name or regex"
9274 msgstr "根据表名筛选"
9276 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1322
9277 msgid "Collapse all"
9278 msgstr ""
9280 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9281 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
9282 #, php-format
9283 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9284 msgstr "无效的类名 \"%1$s\", 使用默认值 \"Node\""
9286 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
9287 #, php-format
9288 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
9289 msgstr "无法包含类 \"%1$s\", 文件\"%2$s\" 没有找到"
9291 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:786
9292 msgid "Expand/Collapse"
9293 msgstr ""
9295 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
9296 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
9297 #: libraries/sql_query_form.lib.php:246
9298 msgid "Columns"
9299 msgstr "字段"
9301 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
9302 msgctxt "Create new column"
9303 msgid "New"
9304 msgstr "新建"
9306 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:41
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "Database export options"
9309 msgid "Database operations"
9310 msgstr "数据库导出选项"
9312 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:632
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "Show hint"
9315 msgid "Show hidden items"
9316 msgstr "显示提示"
9318 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:36
9319 #, fuzzy
9320 #| msgctxt "Create new column"
9321 #| msgid "New"
9322 msgctxt "Create new database"
9323 msgid "New"
9324 msgstr "新建"
9326 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
9327 msgctxt "Create new event"
9328 msgid "New"
9329 msgstr "新建"
9331 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:24
9332 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:25
9333 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:525
9334 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
9335 msgid "Functions"
9336 msgstr "函数"
9338 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
9339 msgctxt "Create new function"
9340 msgid "New"
9341 msgstr "新建"
9343 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
9344 #: libraries/structure.lib.php:1503 libraries/structure.lib.php:2218
9345 #: libraries/structure.lib.php:2228 libraries/structure.lib.php:2339
9346 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:321
9347 #: libraries/tbl_printview.lib.php:315
9348 msgid "Index"
9349 msgstr "索引"
9351 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
9352 msgctxt "Create new index"
9353 msgid "New"
9354 msgstr "新建"
9356 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:34
9357 #, fuzzy
9358 #| msgid "Procedures"
9359 msgid "Procedure"
9360 msgstr "存储过程"
9362 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
9363 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
9364 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:487
9365 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
9366 msgid "Procedures"
9367 msgstr "存储过程"
9369 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
9370 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9371 msgctxt "Create new procedure"
9372 msgid "New"
9373 msgstr "新建"
9375 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:45
9376 msgctxt "Create new table"
9377 msgid "New"
9378 msgstr "新建"
9380 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:39
9381 msgctxt "Create new trigger"
9382 msgid "New"
9383 msgstr "新建"
9385 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
9386 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
9387 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
9388 #: libraries/structure.lib.php:3088
9389 msgid "Views"
9390 msgstr "视图"
9392 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:45
9393 msgctxt "Create new view"
9394 msgid "New"
9395 msgstr "新建"
9397 #: libraries/normalization.lib.php:114
9398 msgid "Make all columns atomic"
9399 msgstr ""
9401 #: libraries/normalization.lib.php:116 libraries/normalization.lib.php:773
9402 msgid "First step of normalization (1NF)"
9403 msgstr ""
9405 #: libraries/normalization.lib.php:119 libraries/normalization.lib.php:170
9406 #: libraries/normalization.lib.php:213 libraries/normalization.lib.php:249
9407 msgid "Step 1."
9408 msgstr ""
9410 #: libraries/normalization.lib.php:121
9411 msgid ""
9412 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9413 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9414 msgstr ""
9416 #: libraries/normalization.lib.php:128
9417 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9418 msgstr ""
9420 #: libraries/normalization.lib.php:131
9421 msgid ""
9422 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
9423 "such column', it'll move to next step)"
9424 msgstr ""
9426 #: libraries/normalization.lib.php:138 normalization.php:19
9427 #, fuzzy
9428 #| msgid "Select two columns"
9429 msgid "Select one…"
9430 msgstr "选择两列"
9432 #: libraries/normalization.lib.php:139 normalization.php:20
9433 #, fuzzy
9434 #| msgid "Move column"
9435 msgid "No such column"
9436 msgstr "移动字段"
9438 #: libraries/normalization.lib.php:146
9439 msgid "split into "
9440 msgstr ""
9442 #: libraries/normalization.lib.php:167
9443 #, fuzzy
9444 #| msgid "Add primary key"
9445 msgid "Have a primary key"
9446 msgstr "添加主键"
9448 #: libraries/normalization.lib.php:173
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "Error: relation already exists."
9451 msgid "Primary key already exists."
9452 msgstr "错误:关系已存在。"
9454 #: libraries/normalization.lib.php:178
9455 msgid ""
9456 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9457 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9458 msgstr ""
9460 #: libraries/normalization.lib.php:185
9461 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9462 msgstr ""
9464 #: libraries/normalization.lib.php:190
9465 msgid ""
9466 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9467 msgstr ""
9469 #: libraries/normalization.lib.php:194
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "Add primary key"
9472 msgid "+ Add a new primary key column"
9473 msgstr "添加主键"
9475 #: libraries/normalization.lib.php:212
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "Remove column(s)"
9478 msgid "Remove redundant columns"
9479 msgstr "删除字段"
9481 #: libraries/normalization.lib.php:215
9482 msgid ""
9483 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9484 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9485 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9486 msgstr ""
9488 #: libraries/normalization.lib.php:221
9489 msgid ""
9490 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9491 "column, click on 'No redundant column'"
9492 msgstr ""
9494 #: libraries/normalization.lib.php:226
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Remove selected users"
9497 msgid "Remove selected"
9498 msgstr "删除选中的用户"
9500 #: libraries/normalization.lib.php:227
9501 #, fuzzy
9502 #| msgid "Add column"
9503 msgid "No redundant column"
9504 msgstr "添加字段"
9506 #: libraries/normalization.lib.php:248
9507 msgid "Move repeating groups"
9508 msgstr ""
9510 #: libraries/normalization.lib.php:251
9511 msgid ""
9512 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9513 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9514 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9515 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9516 "should be created."
9517 msgstr ""
9519 #: libraries/normalization.lib.php:259
9520 msgid ""
9521 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9522 "'No repeating group'"
9523 msgstr ""
9525 #: libraries/normalization.lib.php:265
9526 msgid "No repeating group"
9527 msgstr ""
9529 #: libraries/normalization.lib.php:291
9530 msgid "Step 2."
9531 msgstr ""
9533 #: libraries/normalization.lib.php:291
9534 msgid "Find partial dependencies"
9535 msgstr ""
9537 #: libraries/normalization.lib.php:313
9538 #, php-format
9539 msgid ""
9540 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9541 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9542 msgstr ""
9544 #: libraries/normalization.lib.php:318 libraries/normalization.lib.php:360
9545 msgid "Table is already in second normal form."
9546 msgstr ""
9548 #: libraries/normalization.lib.php:323
9549 #, php-format
9550 msgid ""
9551 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9552 "the partial dependencies."
9553 msgstr ""
9555 #: libraries/normalization.lib.php:327 libraries/normalization.lib.php:692
9556 msgid ""
9557 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9558 "normalization."
9559 msgstr ""
9561 #: libraries/normalization.lib.php:331
9562 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9563 msgstr ""
9565 #: libraries/normalization.lib.php:335
9566 msgid ""
9567 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9568 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9569 "value of the column."
9570 msgstr ""
9572 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:730
9573 #, php-format
9574 msgid "'%1$s' depends on:"
9575 msgstr ""
9577 #: libraries/normalization.lib.php:356
9578 #, php-format
9579 msgid ""
9580 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9581 "column."
9582 msgstr ""
9584 #: libraries/normalization.lib.php:381
9585 #, php-format
9586 msgid ""
9587 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9588 "create the following tables:"
9589 msgstr ""
9591 #: libraries/normalization.lib.php:417
9592 #, php-format
9593 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9594 msgstr ""
9596 #: libraries/normalization.lib.php:457 libraries/normalization.lib.php:600
9597 #: libraries/normalization.lib.php:663
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "Error in processing request"
9600 msgid "Error in processing!"
9601 msgstr "处理请求时的错误"
9603 #: libraries/normalization.lib.php:501
9604 #, php-format
9605 msgid ""
9606 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9607 "create the following tables:"
9608 msgstr ""
9610 #: libraries/normalization.lib.php:548
9611 msgid "The third step of normalization is complete."
9612 msgstr ""
9614 #: libraries/normalization.lib.php:642
9615 #, fuzzy, php-format
9616 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9617 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9618 msgstr "选中的数据表已根据源数据表同步。"
9620 #: libraries/normalization.lib.php:689
9621 #, fuzzy
9622 #| msgid "Sep"
9623 msgid "Step 3."
9624 msgstr "九月"
9626 #: libraries/normalization.lib.php:689
9627 msgid "Find transitive dependencies"
9628 msgstr ""
9630 #: libraries/normalization.lib.php:696
9631 msgid ""
9632 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9633 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9634 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9635 "in that case you don't have to select any."
9636 msgstr ""
9638 #: libraries/normalization.lib.php:743
9639 msgid ""
9640 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9641 "primary key columns"
9642 msgstr ""
9644 #: libraries/normalization.lib.php:747
9645 msgid "Table is already in Third normal form!"
9646 msgstr ""
9648 #: libraries/normalization.lib.php:770
9649 #, fuzzy
9650 #| msgid "Hide table structure actions"
9651 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9652 msgstr "隐藏表结构操作"
9654 #: libraries/normalization.lib.php:771
9655 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9656 msgstr ""
9658 #: libraries/normalization.lib.php:774
9659 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9660 msgstr ""
9662 #: libraries/normalization.lib.php:775
9663 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9664 msgstr ""
9666 #: libraries/normalization.lib.php:782
9667 msgid ""
9668 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9669 "normalization"
9670 msgstr ""
9672 #: libraries/normalization.lib.php:843
9673 msgid ""
9674 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9675 "accurate. "
9676 msgstr ""
9678 #: libraries/normalization.lib.php:859
9679 msgid "No partial dependencies found!"
9680 msgstr ""
9682 #: libraries/operations.lib.php:74
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "Rename database to"
9685 msgid "Rename database to:"
9686 msgstr "将数据库改名为"
9688 #: libraries/operations.lib.php:106
9689 #, php-format
9690 msgid "Database %s has been dropped."
9691 msgstr "数据库 %s 已被删除。"
9693 #: libraries/operations.lib.php:118
9694 msgid "Remove database"
9695 msgstr "删除数据库"
9697 #: libraries/operations.lib.php:124
9698 msgid "Drop the database (DROP)"
9699 msgstr "删除数据库 (DROP)"
9701 #: libraries/operations.lib.php:144 libraries/operations.lib.php:958
9702 #: libraries/tracking.lib.php:517
9703 msgid "Structure only"
9704 msgstr "仅结构"
9706 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:959
9707 #: libraries/tracking.lib.php:523
9708 msgid "Structure and data"
9709 msgstr "结构和数据"
9711 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:960
9712 #: libraries/tracking.lib.php:520
9713 msgid "Data only"
9714 msgstr "仅数据"
9716 #: libraries/operations.lib.php:174
9717 #, fuzzy
9718 #| msgid "Copy database to"
9719 msgid "Copy database to:"
9720 msgstr "复制数据库到"
9722 #: libraries/operations.lib.php:185
9723 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9724 msgstr "复制前创建数据库 (CREATE DATABASE)"
9726 #: libraries/operations.lib.php:198 libraries/operations.lib.php:981
9727 msgid "Add constraints"
9728 msgstr "添加约束"
9730 #: libraries/operations.lib.php:206
9731 msgid "Switch to copied database"
9732 msgstr "切换到复制的数据库"
9734 #: libraries/operations.lib.php:563
9735 msgid "Alter table order by"
9736 msgstr "更改表的排序,根据"
9738 #: libraries/operations.lib.php:571
9739 msgid "(singly)"
9740 msgstr "(逐一)"
9742 #: libraries/operations.lib.php:607
9743 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9744 msgstr "将数据表移动到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
9746 #: libraries/operations.lib.php:718
9747 msgid "Table options"
9748 msgstr "表选项"
9750 #: libraries/operations.lib.php:722
9751 msgid "Rename table to"
9752 msgstr "将表改名为"
9754 #: libraries/operations.lib.php:731
9755 msgid "Table comments"
9756 msgstr "表注释"
9758 #: libraries/operations.lib.php:740 libraries/server_engines.lib.php:49
9759 msgid "Storage Engine"
9760 msgstr "存储引擎"
9762 #: libraries/operations.lib.php:941
9763 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9764 msgstr "将数据表复制到(数据库名<b>.</b>数据表名):"
9766 #: libraries/operations.lib.php:996
9767 msgid "Switch to copied table"
9768 msgstr "切换到复制的数据表"
9770 #: libraries/operations.lib.php:1023
9771 msgid "Table maintenance"
9772 msgstr "表维护"
9774 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/structure.lib.php:330
9775 msgid "Check table"
9776 msgstr "检查表"
9778 #: libraries/operations.lib.php:1074
9779 msgid "Defragment table"
9780 msgstr "整理表碎片"
9782 #: libraries/operations.lib.php:1087 libraries/structure.lib.php:338
9783 msgid "Analyze table"
9784 msgstr "分析表"
9786 #: libraries/operations.lib.php:1100 libraries/structure.lib.php:335
9787 msgid "Repair table"
9788 msgstr "修复表"
9790 #: libraries/operations.lib.php:1115 libraries/structure.lib.php:333
9791 #: libraries/structure.lib.php:1760
9792 msgid "Optimize table"
9793 msgstr "优化表"
9795 #: libraries/operations.lib.php:1127
9796 #, php-format
9797 msgid "Table %s has been flushed."
9798 msgstr "已强制更新表 %s。"
9800 #: libraries/operations.lib.php:1134
9801 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9802 msgstr "刷新表 (FLUSH)"
9804 #: libraries/operations.lib.php:1179 view_operations.php:127
9805 msgid "Delete data or table"
9806 msgstr "删除数据或数据表"
9808 #: libraries/operations.lib.php:1187
9809 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9810 msgstr "清空数据表 (TRUNCATE)"
9812 #: libraries/operations.lib.php:1195
9813 msgid "Delete the table (DROP)"
9814 msgstr "删除数据表 (DROP)"
9816 #: libraries/operations.lib.php:1235
9817 msgid "Analyze"
9818 msgstr "分析"
9820 #: libraries/operations.lib.php:1236
9821 msgid "Check"
9822 msgstr "检查"
9824 #: libraries/operations.lib.php:1237
9825 msgid "Optimize"
9826 msgstr "优化"
9828 #: libraries/operations.lib.php:1238
9829 msgid "Rebuild"
9830 msgstr "重建"
9832 #: libraries/operations.lib.php:1239
9833 msgid "Repair"
9834 msgstr "修复"
9836 #: libraries/operations.lib.php:1246
9837 msgid "Partition maintenance"
9838 msgstr "分区维护"
9840 #: libraries/operations.lib.php:1255
9841 #, php-format
9842 msgid "Partition %s"
9843 msgstr "分区 %s"
9845 #: libraries/operations.lib.php:1271
9846 msgid "Remove partitioning"
9847 msgstr "删除分区"
9849 #: libraries/operations.lib.php:1297
9850 msgid "Check referential integrity:"
9851 msgstr "检查引用完整性:"
9853 #: libraries/operations.lib.php:1582
9854 msgid "Can't move table to same one!"
9855 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
9857 #: libraries/operations.lib.php:1584
9858 msgid "Can't copy table to same one!"
9859 msgstr "目标数据表不能为源数据表!"
9861 #: libraries/operations.lib.php:1594
9862 #, php-format
9863 msgid "Table %s has been moved to %s."
9864 msgstr "已将数据表 %s 移动到 %s。"
9866 #: libraries/operations.lib.php:1598
9867 #, php-format
9868 msgid "Table %s has been copied to %s."
9869 msgstr "已将数据表 %s 复制为 %s。"
9871 #: libraries/operations.lib.php:1618
9872 msgid "The table name is empty!"
9873 msgstr "表名不能为空!"
9875 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
9876 msgid "This format has no options"
9877 msgstr "该格式没有选项"
9879 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
9880 msgid ""
9881 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9882 msgstr "空密码登录被禁止 (参见 允许空密码)"
9884 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
9885 #, php-format
9886 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9887 msgstr "登录超时 (%s 秒未活动),请重新登录。"
9889 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
9890 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
9891 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9892 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
9894 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
9895 msgid "Show color"
9896 msgstr "显示颜色"
9898 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
9899 msgid "Only show keys"
9900 msgstr "仅显示键"
9902 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
9903 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9904 msgstr "无法连接:无效的设置。"
9906 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
9907 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
9908 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:86
9909 #, php-format
9910 msgid "Welcome to %s"
9911 msgstr "欢迎使用 %s"
9913 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
9914 #, php-format
9915 msgid ""
9916 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
9917 "1$ssetup script%2$s to create one."
9918 msgstr ""
9919 "你可能还没有创建配置文件。你可以使用 %1$s设置脚本%2$s 来创建一个配置文件。"
9921 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
9922 msgid ""
9923 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9924 "connection. You should check the host, username and password in your "
9925 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9926 "the administrator of the MySQL server."
9927 msgstr ""
9928 "phpMyAdmin 尝试连接到 MySQL 服务器,但服务器拒绝连接。您应该检查配置文件中的"
9929 "主机、用户名和密码,并确认这些信息与 MySQL 服务器管理员所给出的信息一致。"
9931 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:164
9932 msgid "Retry to connect"
9933 msgstr ""
9935 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
9936 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9937 msgstr "您的Session已过期,请再次登录。"
9939 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
9940 msgid "Log in"
9941 msgstr "登录"
9943 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
9944 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
9945 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
9946 msgstr "您可以输入以空格分隔的主机名/IP地址和端口号。"
9948 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
9949 msgid "Username:"
9950 msgstr "用户名:"
9952 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
9953 msgid "Server Choice:"
9954 msgstr "选择服务器:"
9956 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:354
9957 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
9958 msgstr ""
9960 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:364
9961 msgid "Please enter correct captcha!"
9962 msgstr ""
9964 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:422
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9967 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
9968 msgstr "无法登录 MySQL 服务器"
9970 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
9971 msgid "Wrong username/password. Access denied."
9972 msgstr "用户名/密码错误。拒绝访问。"
9974 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
9975 msgid "Can not find signon authentication script:"
9976 msgstr "找不到 signon 认证脚本:"
9978 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
9979 #, php-format
9980 msgid "File %s does not contain any key id"
9981 msgstr "文件 %s 未包含任何密钥"
9983 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
9984 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
9985 msgid "Hardware authentication failed!"
9986 msgstr "硬件认证失败!"
9988 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
9989 msgid "No valid authentication key plugged"
9990 msgstr "没有可用的密钥插入"
9992 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
9993 msgid "Authenticating…"
9994 msgstr "正在认证…"
9996 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
9997 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
9998 msgid "Columns separated with:"
9999 msgstr "字段分隔符:"
10001 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10002 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10003 msgid "Columns enclosed with:"
10004 msgstr "内容分隔符:"
10006 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10007 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10008 msgid "Columns escaped with:"
10009 msgstr "内容转义符:"
10011 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10012 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10013 msgid "Lines terminated with:"
10014 msgstr "换行符:"
10016 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10017 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10018 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10019 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10020 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10021 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10022 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10023 msgid "Replace NULL with:"
10024 msgstr "将 NULL 替换为:"
10026 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10027 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10028 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10029 msgstr "删除字段中的回车换行符"
10031 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10032 msgid "Excel edition:"
10033 msgstr "Excel 版本:"
10035 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10036 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10037 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10038 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10039 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10040 msgid "Data dump options"
10041 msgstr "数据转储选项"
10043 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10044 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10045 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2054
10046 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10047 msgid "Dumping data for table"
10048 msgstr "转存表中的数据"
10050 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10051 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10052 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10053 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10054 msgid "Event"
10055 msgstr "事件"
10057 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10058 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10059 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10060 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491
10061 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
10062 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10063 msgid "Definition"
10064 msgstr "定义"
10066 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10067 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10068 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1754
10069 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10070 msgid "Table structure for table"
10071 msgstr "表的结构"
10073 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10074 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10075 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1809
10076 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10077 msgid "Structure for view"
10078 msgstr "视图结构"
10080 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10081 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10082 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1845
10083 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10084 msgid "Stand-in structure for view"
10085 msgstr "替换视图以便查看"
10087 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
10088 msgid "Content of table @TABLE@"
10089 msgstr "@TABLE@ 表的内容"
10091 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
10092 msgid "(continued)"
10093 msgstr "(延续的)"
10095 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
10096 msgid "Structure of table @TABLE@"
10097 msgstr "@TABLE@ 表的结构"
10099 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
10100 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
10101 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:219
10102 msgid "Object creation options"
10103 msgstr "对象创建选项"
10105 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
10106 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "Table caption"
10109 msgid "Table caption:"
10110 msgstr "表的标题"
10112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
10113 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
10114 #, fuzzy
10115 #| msgid "Table caption (continued)"
10116 msgid "Table caption (continued):"
10117 msgstr "表的副标题"
10119 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
10120 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Label key"
10123 msgid "Label key:"
10124 msgstr "关键标签"
10126 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
10127 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
10128 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
10129 msgid "Display foreign key relationships"
10130 msgstr "显示外键的关系"
10132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
10133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
10134 msgid "Display comments"
10135 msgstr "显示注释"
10137 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
10138 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
10139 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
10140 msgid "Display MIME types"
10141 msgstr "显示 MIME 类型"
10143 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
10144 #, fuzzy
10145 #| msgid "Put columns names in the first row"
10146 msgid "Put columns names in the first row:"
10147 msgstr "首行保存字段名"
10149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
10150 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:670
10151 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
10152 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:694
10153 #: libraries/server_privileges.lib.php:1521 libraries/sql.lib.php:289
10154 #, fuzzy
10155 #| msgid "Host"
10156 msgid "Host:"
10157 msgstr "主机"
10159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
10160 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:677
10161 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187 libraries/sql.lib.php:293
10162 #, fuzzy
10163 #| msgid "Generation Time"
10164 msgid "Generation Time:"
10165 msgstr "生成日期"
10167 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
10168 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
10169 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
10170 #, fuzzy
10171 #| msgid "PHP Version"
10172 msgid "PHP Version:"
10173 msgstr "PHP 版本"
10175 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
10176 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:849
10177 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
10178 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
10179 #: libraries/sql.lib.php:291
10180 #, fuzzy
10181 #| msgid "Database"
10182 msgid "Database:"
10183 msgstr "数据库"
10185 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
10186 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1898
10187 #, fuzzy
10188 #| msgid "Data"
10189 msgid "Data:"
10190 msgstr "数据"
10192 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid "Structure"
10195 msgid "Structure:"
10196 msgstr "结构"
10198 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
10199 msgid "Export table names"
10200 msgstr "导出表名"
10202 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
10203 msgid "Export table headers"
10204 msgstr "导出表头"
10206 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:107
10207 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
10208 msgstr "(根据一张表的数据生成报告)"
10210 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:112
10211 msgid "Report title:"
10212 msgstr "报告标题:"
10214 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
10215 msgid ""
10216 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10217 "and server version)</i>"
10218 msgstr "显示注释 <i>(包括导出时间、PHP 版本和服务器版本等信息)</i>"
10220 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
10221 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10222 msgstr "在文件头添加自定义注释 (\\n 为换行):"
10224 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
10225 msgid ""
10226 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10227 "checked"
10228 msgstr "包含数据库创建、最后更新和最后检查的时间"
10230 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
10231 msgid ""
10232 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10233 msgstr "最大程度兼容数据库系统或旧版本的 MySQL 服务器:"
10235 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
10236 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:233
10237 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:256
10238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:263
10239 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
10240 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:281
10241 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:292
10242 #, php-format
10243 msgid "Add %s statement"
10244 msgstr "添加 %s 语句"
10246 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:226
10247 msgid "Add statements:"
10248 msgstr "添加语句:"
10250 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:317
10251 msgid ""
10252 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10253 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10254 msgstr ""
10255 "给表和字段名加上反引号 <i>(保护名称中含有特殊字符或保留字的字段和表)</i>"
10257 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:332
10258 msgid "Data creation options"
10259 msgstr "数据创建选项"
10261 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:336
10262 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2000
10263 msgid "Truncate table before insert"
10264 msgstr "插入之前先把表清空(truncate)"
10266 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
10267 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10268 msgstr "代替 <code>INSERT (插入)</code> 语句,使用:"
10270 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
10271 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10272 msgstr "<code>INSERT DELAYED (延迟插入)</code> 语句"
10274 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:359
10275 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:389
10276 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10277 msgstr "<code>INSERT IGNORE (忽略插入)</code> 语句"
10279 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
10280 msgid "Function to use when dumping data:"
10281 msgstr "转储数据时所使用的函数:"
10283 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:385
10284 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10285 msgstr "插入数据时所使用的语法:"
10287 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:393
10288 msgid ""
10289 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10290 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10291 "(1,2,3)</code>"
10292 msgstr ""
10293 "给每个 <code>INSERT (插入)</code> 语句加上字段名 <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10294 "如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
10296 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
10297 msgid ""
10298 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10299 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10300 "(7,8,9)</code>"
10301 msgstr ""
10302 "在每个 <code>INSERT(插入)</code> 语句中插入多行<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; "
10303 "如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
10306 #, fuzzy
10307 #| msgid ""
10308 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10309 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10310 msgid ""
10311 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10312 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10313 msgstr ""
10314 "以上兼有<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,"
10315 "col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10317 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:408
10318 msgid ""
10319 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10320 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10321 msgstr ""
10322 "以上均不<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; 如:<code>INSERT INTO tbl_name VALUES "
10323 "(1,2,3)</code>"
10325 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:427
10326 msgid ""
10327 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10328 "0x616263)</i>"
10329 msgstr "转储二进制字段时用十六进制标记 <i>(例如,“abc”将用 0x616263 表示)</i>"
10331 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:440
10332 msgid ""
10333 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10334 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10335 msgstr ""
10336 "转储 TIMESTAMP 字段时用 UTC 时区 <i>(允许在不同时区的服务器间转储和重新载入 "
10337 "TIMESTAMP 字段)</i>"
10339 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:511
10340 msgid "It appears your database uses procedures;"
10341 msgstr ""
10343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:515
10344 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:551
10345 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1260
10346 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1798
10347 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10348 msgstr ""
10350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:548
10351 msgid "It appears your database uses functions;"
10352 msgstr ""
10354 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1257
10355 msgid "It appears your database uses views;"
10356 msgstr ""
10358 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1302
10359 msgid "Constraints for dumped tables"
10360 msgstr "限制导出的表"
10362 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1303
10363 msgid "Constraints for table"
10364 msgstr "限制表"
10366 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1337
10367 #, fuzzy
10368 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10369 msgid "Indexes for dumped tables"
10370 msgstr "限制导出的表"
10372 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1338
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "Inside tables:"
10375 msgid "Indexes for table"
10376 msgstr "于下列表:"
10378 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1359
10379 #, fuzzy
10380 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10381 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10382 msgstr "值为零时不自增"
10384 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1360
10385 #, fuzzy
10386 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10387 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10388 msgstr "添加自增值"
10390 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1607
10391 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10392 msgstr "MIME 类型表"
10394 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1632
10395 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10396 msgstr "表的关联"
10398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1795
10399 msgid "It appears your table uses triggers;"
10400 msgstr ""
10402 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1827
10403 #, fuzzy, php-format
10404 #| msgid "Structure for view"
10405 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10406 msgstr "视图结构"
10408 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1916
10409 msgid "Error reading data:"
10410 msgstr "读取数据时发生错误:"
10412 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
10413 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10414 msgstr "对象创建选项 (推荐全选)"
10416 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
10417 msgid "Export contents"
10418 msgstr "导出内容"
10420 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
10421 #, fuzzy
10422 #| msgid "Table"
10423 msgid "Table:"
10424 msgstr "表"
10426 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
10427 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
10428 msgid ""
10429 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10430 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10431 msgstr "文件首行包含数据表的字段名 <i>(若未选此项,首行将被认为是数据)</i>"
10433 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
10434 msgid ""
10435 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10436 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10437 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10438 msgstr ""
10439 "若文件每行的数据和数据库中的顺序不一致,请在此列出对应的字段名。字段名间用半"
10440 "角逗号分隔且不能用引号括起。"
10442 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
10443 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
10444 msgid "Column names: "
10445 msgstr "字段名: "
10447 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
10448 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
10449 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:142
10450 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:151
10451 #, php-format
10452 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10453 msgstr "导入 CSV 文件 %s 时有无效参数"
10455 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:198
10456 #, php-format
10457 msgid ""
10458 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10459 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10460 msgstr ""
10461 "无效字段 (%s)!请检查字段名是否拼写正确,使用半角逗号分隔,并且不要用引号括"
10462 "起。"
10464 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:291
10465 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:630
10466 #, php-format
10467 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10468 msgstr "CSV 输入的第 %d 行格式有错。"
10470 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:503
10471 #, php-format
10472 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10473 msgstr "CSV 输入的第 %d 行字段数有错。"
10475 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
10476 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10477 msgstr "该插件不支持导入文件!"
10479 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
10480 msgid "MediaWiki Table"
10481 msgstr "MediaWiki 表"
10483 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
10484 #, php-format
10485 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10486 msgstr "第 %s 行mediawiki输入格式有错."
10488 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
10489 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10490 msgstr "导入百分数为小数 <i>(如: 12.00% 将被导入为 .12)</i>"
10492 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
10493 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10494 msgstr "导入货币 <i>(如: $5.00 将被导入为 5.00)</i>"
10496 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
10497 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
10498 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
10499 msgid ""
10500 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10501 "the issue and try again."
10502 msgstr "该 XML 文件有错误或者不完整。请修复错误后重试。"
10504 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10507 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10508 msgstr "OpenOffice 表格"
10510 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
10511 msgid "ESRI Shape File"
10512 msgstr "ESRI 图形文件"
10514 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
10515 #, php-format
10516 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10517 msgstr "导入 ESRI 图形文件时出错: \"%s\"。"
10519 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
10520 #, fuzzy
10521 #| msgid ""
10522 #| "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10523 #| "data"
10524 msgid ""
10525 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
10526 "data!"
10527 msgstr "您要导入的文件无效或文件中含有无效数据"
10529 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
10530 #, php-format
10531 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10532 msgstr "MySQL Spatial 扩展不支持 ESRI 类型 \"%s\"。"
10534 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid "The imported file does not contain any data"
10537 msgid "The imported file does not contain any data!"
10538 msgstr "导入的文件没有任何数据"
10540 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:167
10541 msgid "SQL compatibility mode:"
10542 msgstr "SQL 兼容模式:"
10544 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:179
10545 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10546 msgstr "不要给零值使用自增 (<code>AUTO_INCREMENT</code>)"
10548 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:193
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Read misses"
10551 msgid "Read as multibytes"
10552 msgstr "读缺失数"
10554 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
10555 msgid "XML"
10556 msgstr "XML"
10558 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
10559 #, php-format
10560 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
10561 msgstr "不被MySQL支持的几何类型 '%s'."
10563 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:285
10564 msgid "SCHEMA ERROR: "
10565 msgstr "大纲错误: "
10567 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
10568 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
10569 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
10570 msgid "Orientation"
10571 msgstr "方向"
10573 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
10574 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
10575 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
10576 msgid "Same width for all tables"
10577 msgstr ""
10579 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
10580 msgid "Show grid"
10581 msgstr "显示网格"
10583 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
10584 #: libraries/structure.lib.php:410
10585 msgid "Data Dictionary"
10586 msgstr "数据字典"
10588 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:68
10589 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:81
10590 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
10591 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:82
10592 #, php-format
10593 msgid "The %s table doesn't exist!"
10594 msgstr "数据表 %s 不存在!"
10596 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:348
10597 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:321
10598 #, php-format
10599 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10600 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
10602 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:252
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Invalid export type"
10605 msgid "PDF export page"
10606 msgstr "导出类型无效"
10608 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:474
10609 #, fuzzy, php-format
10610 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10611 msgid "Schema of the %s database"
10612 msgstr "数据库 %s 的大纲 - 第 %s 页"
10614 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:497
10615 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
10616 msgid "Relational schema"
10617 msgstr "关系大纲"
10619 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:840
10620 msgid "Table of contents"
10621 msgstr "目录"
10623 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:971
10624 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:994
10625 #: libraries/structure.lib.php:1297
10626 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:314
10627 msgid "Attributes"
10628 msgstr "属性"
10630 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
10631 msgid ""
10632 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10633 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10634 msgstr ""
10636 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
10637 msgid ""
10638 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10639 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10640 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10641 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10642 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10643 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10644 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10645 "gmdate() function."
10646 msgstr ""
10647 "将一个 TIME、TIMESTAMP、DATETIME 或数字 UNIX 时间戳字段格式化显示为日期。第一"
10648 "个选项是小时偏移量,该值将加到时间戳中 (默认:0)。第二个选项用于指定时间格式"
10649 "字符串。第三个选项决定显示本地时间还是 UTC 时间 (填入“local”或“utc”),所以"
10650 "填“local”(参见 PHP 的 strftime() 函数文档)和“utc”(参见 PHP 的 gmdate() 函数文"
10651 "档)所到的结果是不一样的。"
10653 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
10654 msgid ""
10655 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10656 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10657 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10658 "need to set the first option to the empty string."
10659 msgstr ""
10660 "字段中显示一个二进制数据的下载连接。第一个选项是文件名,或使用第二个选项,用"
10661 "表中的一个字段值作为文件名。如果想使用字段值作为文件名,第一个选项必须留空。"
10663 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
10664 #, fuzzy
10665 #| msgid ""
10666 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10667 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10668 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
10669 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
10670 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
10671 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
10672 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
10673 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
10674 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
10675 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
10676 msgid ""
10677 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10678 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10679 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10680 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10681 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
10682 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
10683 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10684 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10685 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10686 "appears all on one line (Default 1)."
10687 msgstr ""
10688 "仅 LINUX:调用外部程序并通过标准输入传入字段数据。返回此应用程序的标准输出。"
10689 "默认为 Tidy,可以很好的打印 HTML 代码。为了安全起见,您需要手动编辑 "
10690 "libraries/plugins/text_Plain_External.class.php 文件来加入可以运行的工具。第"
10691 "一个选项是您想要使用的程序编号,第二个选项是程序的参数。第三个参数如果设为 1 "
10692 "的话将会用 htmlspecialchars() 处理输出 (默认为 1)。第四个参数如果设为 1 的"
10693 "话,将禁止换行,确保所有内容显示在一行中 (默认为 1)。"
10695 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
10696 msgid ""
10697 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10698 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10699 msgstr ""
10700 "显示字段的原始内容,不使用 htmlspecialchars() 处理。即假定内容为合法的 HTML "
10701 "代码。"
10703 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
10704 msgid ""
10705 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10706 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10707 msgstr ""
10708 "显示十六进制的数据。第一个参数设置需要增加多少个空格 (默认值为一个字节宽度)。"
10710 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10711 msgid "Displays a link to download this image."
10712 msgstr "显示下载此图像的链接。"
10714 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
10715 msgid ""
10716 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10717 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10718 msgstr ""
10720 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:79
10721 msgid "Image preview here"
10722 msgstr ""
10724 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
10725 msgid ""
10726 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10727 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10728 msgstr "显示可点击的缩略图。在原比例不变的情况下,可按像素指定最大宽度或高度。"
10730 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
10731 msgid ""
10732 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
10733 "standard dotted format."
10734 msgstr "将一个 IPv4 (互联网协议第四版) 地址转换成点分十进制标准格式。"
10736 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
10737 msgid ""
10738 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10739 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10740 "string)."
10741 msgstr ""
10743 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
10744 msgid ""
10745 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10746 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10747 msgstr ""
10749 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
10750 #, php-format
10751 msgid "Validation failed for the input string %s."
10752 msgstr ""
10754 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
10755 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10756 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
10758 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
10759 msgid ""
10760 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10761 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10762 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10763 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10764 "(Default: \"…\")."
10765 msgstr ""
10766 "显示部分字符串。第一个选项定义了文本开始输出的字数 (默认为 0)。第二个选项是要"
10767 "返回的字数 (默认直到结尾)。第三个选项是当发生截取的时候,将会加在字符串之前/"
10768 "后的输出 (默认为:“…”)。"
10770 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
10771 msgid ""
10772 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10773 "input."
10774 msgstr ""
10776 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10777 msgid ""
10778 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10779 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
10780 "third options are the width and the height in pixels."
10781 msgstr ""
10782 "显示图像和链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这"
10783 "样的 URL 前缀。第二和第三个选项是以像素为单位的宽度和高度。"
10785 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
10786 msgid ""
10787 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10788 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
10789 "the link."
10790 msgstr ""
10791 "显示链接,字段内包含文件名。第一个选项是类似“http://www.example.com/”这样的 "
10792 "URL 前缀。第二个选项是链接的标题。"
10794 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
10795 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10796 msgstr ""
10798 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
10799 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10800 msgstr ""
10802 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
10803 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10804 msgstr ""
10806 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:40
10807 #, fuzzy
10808 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10809 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
10810 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
10812 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:40
10813 #, fuzzy
10814 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10815 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
10816 msgstr "将文本以 SQL 语法高亮显示。"
10818 #: libraries/pmd_common.php:492
10819 msgid "Error: relation already exists."
10820 msgstr "错误:关系已存在。"
10822 #: libraries/pmd_common.php:538
10823 #, fuzzy
10824 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
10825 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
10826 msgstr "已添加外键关联"
10828 #: libraries/pmd_common.php:543
10829 #, fuzzy
10830 #| msgid "Error: Relation not added."
10831 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
10832 msgstr "错误:关系未添加。"
10834 #: libraries/pmd_common.php:548
10835 msgid "Error: Missing index on column(s)."
10836 msgstr ""
10838 #: libraries/pmd_common.php:552
10839 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10840 msgstr "错误:关系功能被禁用!"
10842 #: libraries/pmd_common.php:572
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Internal relation added"
10845 msgid "Internal relation has been added."
10846 msgstr "已添加内联关系"
10848 #: libraries/pmd_common.php:577
10849 #, fuzzy
10850 #| msgid "Error: Relation not added."
10851 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
10852 msgstr "错误:关系未添加。"
10854 #: libraries/pmd_common.php:618
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
10857 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
10858 msgstr "已添加外键关联"
10860 #: libraries/pmd_common.php:624
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "Error: Relation not added."
10863 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
10864 msgstr "错误:关系未添加。"
10866 #: libraries/pmd_common.php:651
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "Error: Relation not added."
10869 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
10870 msgstr "错误:关系未添加。"
10872 #: libraries/pmd_common.php:655
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Internal relation added"
10875 msgid "Internal relation has been removed."
10876 msgstr "已添加内联关系"
10878 #: libraries/relation.lib.php:86
10879 msgid "not OK"
10880 msgstr "错误"
10882 #: libraries/relation.lib.php:90
10883 msgctxt "Correctly working"
10884 msgid "OK"
10885 msgstr "正常"
10887 #: libraries/relation.lib.php:93
10888 msgid "Enabled"
10889 msgstr "已启用"
10891 #: libraries/relation.lib.php:97
10892 #, fuzzy
10893 #| msgid "Configuration saved."
10894 msgid "Configuration of pmadb… "
10895 msgstr "配置已保存。"
10897 #: libraries/relation.lib.php:101 libraries/relation.lib.php:128
10898 msgid "General relation features"
10899 msgstr "基本功能"
10901 #: libraries/relation.lib.php:139
10902 msgid "Display Features"
10903 msgstr "显示功能"
10905 #: libraries/relation.lib.php:156
10906 #, fuzzy
10907 #| msgid "Creation of PDFs"
10908 msgid "Designer and creation of PDFs"
10909 msgstr "创建 PDF"
10911 #: libraries/relation.lib.php:167
10912 msgid "Displaying Column Comments"
10913 msgstr "显示字段注释"
10915 #: libraries/relation.lib.php:173
10916 msgid "Browser transformation"
10917 msgstr "浏览器转换"
10919 #: libraries/relation.lib.php:180
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid ""
10922 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
10923 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
10924 msgstr "请参见文档中关于如何更新您的 column_comments 表。"
10926 #: libraries/relation.lib.php:193 libraries/sql_query_form.lib.php:362
10927 msgid "Bookmarked SQL query"
10928 msgstr "SQL 查询书签"
10930 #: libraries/relation.lib.php:204
10931 msgid "SQL history"
10932 msgstr "SQL 历史"
10934 #: libraries/relation.lib.php:215
10935 msgid "Persistent recently used tables"
10936 msgstr "持久最近使用的表"
10938 #: libraries/relation.lib.php:226
10939 #, fuzzy
10940 #| msgid "Persistent recently used tables"
10941 msgid "Persistent favorite tables"
10942 msgstr "持久最近使用的表"
10944 #: libraries/relation.lib.php:237
10945 msgid "Persistent tables' UI preferences"
10946 msgstr "持久表界面设置"
10948 #: libraries/relation.lib.php:259
10949 msgid "User preferences"
10950 msgstr "用户偏好"
10952 #: libraries/relation.lib.php:276
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "Configuration: %s"
10955 msgid "Configurable menus"
10956 msgstr "配置: %s"
10958 #: libraries/relation.lib.php:287
10959 #, fuzzy
10960 #| msgid "Reload navigation frame"
10961 msgid "Hide/show navigation items"
10962 msgstr "刷新导航框架"
10964 #: libraries/relation.lib.php:298
10965 msgid "Saving Query-By-Example searches"
10966 msgstr ""
10968 #: libraries/relation.lib.php:309
10969 msgid "Managing Central list of columns"
10970 msgstr ""
10972 #: libraries/relation.lib.php:317
10973 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
10974 msgstr "快速设置高级功能:"
10976 #: libraries/relation.lib.php:323
10977 #, fuzzy, php-format
10978 #| msgid ""
10979 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
10980 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
10981 msgstr "通过 <code>examples/create_tables.sql</code> 创建必需的数据表。"
10983 #: libraries/relation.lib.php:331
10984 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
10985 msgstr "创建一个用户并授予其访问上一步操作中创建的数据表的权限。"
10987 #: libraries/relation.lib.php:336
10988 msgid ""
10989 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
10990 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
10991 msgstr ""
10992 "在配置文件 (<code>config.inc.php</code>) 中启用高级功能,参见 <code>config."
10993 "sample.inc.php</code> 中的范例。"
10995 #: libraries/relation.lib.php:344
10996 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
10997 msgstr "请重新登录 phpMyAdmin 以加载新配置并使其生效。"
10999 #: libraries/relation.lib.php:1687
11000 msgid "no description"
11001 msgstr "无说明"
11003 #: libraries/relation.lib.php:1975
11004 #, fuzzy, php-format
11005 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11006 msgid ""
11007 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11008 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
11010 #: libraries/relation.lib.php:1982
11011 #, fuzzy, php-format
11012 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11013 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11014 msgstr "丢失 phpMyAdmin 高级功能数据表"
11016 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:333
11017 #: libraries/server_databases.lib.php:388
11018 msgid "Master replication"
11019 msgstr "主复制"
11021 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
11022 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11023 msgstr "此服务器已被配置为一个复制进程中的主服务器。"
11025 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
11026 msgid "Show connected slaves"
11027 msgstr "查看已连接的从服务器"
11029 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:690
11030 msgid "Add slave replication user"
11031 msgstr "添加从复制用户"
11033 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
11034 msgid "Master configuration"
11035 msgstr "主服务器配置"
11037 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
11038 msgid ""
11039 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
11040 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11041 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
11042 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11043 "replicated. Please select the mode:"
11044 msgstr ""
11045 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你可以选择复制所有但忽略某些数据"
11046 "库 (当你想复制大多数数据库时很有用) 或者仅复制某些数据库。请选择模式:"
11048 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
11049 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11050 msgstr "复制所有数据库,除了:"
11052 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
11053 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11054 msgstr "仅复制:"
11056 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
11057 msgid "Please select databases:"
11058 msgstr "请选择数据库:"
11060 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
11061 msgid ""
11062 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11063 "and please restart the MySQL server afterwards."
11064 msgstr "现在,将下列行添加到你的 my.cnf 文件最后,然后重新启动 MySQL 服务器。"
11066 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
11067 msgid ""
11068 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11069 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11070 "master."
11071 msgstr ""
11072 "当 MySQL 服务器重新启动后,请点击执行按钮。你应该看见一条提示信息说此服务器"
11073 "<b>已经</b>被配置为主服务器。"
11075 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
11076 #: libraries/server_databases.lib.php:390
11077 msgid "Slave replication"
11078 msgstr "从复制"
11080 #: libraries/replication_gui.lib.php:143
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Insecure connection"
11083 msgid "Master connection:"
11084 msgstr "非安全连接"
11086 #: libraries/replication_gui.lib.php:209
11087 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11088 msgstr "从 SQL 线程未启动!"
11090 #: libraries/replication_gui.lib.php:214
11091 msgid "Slave IO Thread not running!"
11092 msgstr "从 IO 线程未启动!"
11094 #: libraries/replication_gui.lib.php:225
11095 msgid ""
11096 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11097 msgstr "服务器已被配置为一个复制进程中的从服务器。你是否要:"
11099 #: libraries/replication_gui.lib.php:229
11100 msgid "See slave status table"
11101 msgstr "查看从服务器状态"
11103 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
11104 msgid "Control slave:"
11105 msgstr "控制从服务器:"
11107 #: libraries/replication_gui.lib.php:240
11108 msgid "Full start"
11109 msgstr "全部启动"
11111 #: libraries/replication_gui.lib.php:241
11112 msgid "Full stop"
11113 msgstr "全部停止"
11115 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
11116 msgid "Reset slave"
11117 msgstr "重置从服务器"
11119 #: libraries/replication_gui.lib.php:246
11120 msgid "Start SQL Thread only"
11121 msgstr "仅启动 SQL 线程"
11123 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11124 msgid "Stop SQL Thread only"
11125 msgstr "仅停止 SQL 线程"
11127 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11128 msgid "Start IO Thread only"
11129 msgstr "仅启动 IO 线程"
11131 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11132 msgid "Stop IO Thread only"
11133 msgstr "仅停止 IO 线程"
11135 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 libraries/replication_gui.lib.php:391
11136 msgid "Change or reconfigure master server"
11137 msgstr "修改或重新配置主服务器"
11139 #: libraries/replication_gui.lib.php:276
11140 #, php-format
11141 msgid ""
11142 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11143 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11144 msgstr ""
11145 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的从服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
11146 "吗?"
11148 #: libraries/replication_gui.lib.php:297
11149 msgid "Error management:"
11150 msgstr "错误管理:"
11152 #: libraries/replication_gui.lib.php:300
11153 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11154 msgstr "忽略错误可能导致主从服务器间不同步!"
11156 #: libraries/replication_gui.lib.php:304
11157 msgid "Skip current error"
11158 msgstr "忽略当前错误"
11160 #: libraries/replication_gui.lib.php:309
11161 #, fuzzy, php-format
11162 #| msgid "Skip current error"
11163 msgid "Skip next %s errors."
11164 msgstr "忽略当前错误"
11166 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
11167 #, php-format
11168 msgid ""
11169 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11170 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11171 msgstr ""
11172 "此服务器尚未配置为一个复制进程中的主服务器。你想现在<a href=\"%s\">配置</a>"
11173 "吗?"
11175 #: libraries/replication_gui.lib.php:368
11176 msgid "Uncheck All"
11177 msgstr "全不选"
11179 #: libraries/replication_gui.lib.php:390
11180 msgid "Slave configuration"
11181 msgstr "从服务器配置"
11183 #: libraries/replication_gui.lib.php:393
11184 msgid ""
11185 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11186 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11187 msgstr ""
11188 "请确保在你的配置文件 (my.cnf) 中具有唯一的服务器标识 (server-id) 。若没有,请"
11189 "添加此行到 [mysqld] 一节中:"
11191 #: libraries/replication_gui.lib.php:400 libraries/replication_gui.lib.php:787
11192 #: libraries/server_privileges.lib.php:1455
11193 #, fuzzy
11194 #| msgid "User name"
11195 msgid "User name:"
11196 msgstr "用户名"
11198 #: libraries/replication_gui.lib.php:406 libraries/replication_gui.lib.php:791
11199 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
11200 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
11201 #: libraries/server_privileges.lib.php:1492
11202 msgid "User name"
11203 msgstr "用户名"
11205 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:857
11206 #: libraries/replication_gui.lib.php:873
11207 #: libraries/server_privileges.lib.php:1650
11208 #: libraries/server_privileges.lib.php:1678
11209 #: libraries/server_privileges.lib.php:3199
11210 msgid "Password"
11211 msgstr "密码"
11213 #: libraries/replication_gui.lib.php:435
11214 #, fuzzy
11215 #| msgid "Port"
11216 msgid "Port:"
11217 msgstr "端口"
11219 #: libraries/replication_gui.lib.php:519
11220 msgid "Master status"
11221 msgstr "主服务器状态"
11223 #: libraries/replication_gui.lib.php:522
11224 msgid "Slave status"
11225 msgstr "从服务器状态"
11227 #: libraries/replication_gui.lib.php:531
11228 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
11229 #: libraries/server_variables.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:374
11230 msgid "Variable"
11231 msgstr "变量"
11233 #: libraries/replication_gui.lib.php:608 libraries/server_bin_log.lib.php:131
11234 msgid "Server ID"
11235 msgstr "服务器ID"
11237 #: libraries/replication_gui.lib.php:609 libraries/replication_gui.lib.php:698
11238 #: libraries/replication_gui.lib.php:842
11239 #: libraries/server_privileges.lib.php:1526
11240 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
11241 #: libraries/server_privileges.lib.php:2244
11242 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
11243 #: libraries/server_status_processes.lib.php:77
11244 msgid "Host"
11245 msgstr "主机"
11247 #: libraries/replication_gui.lib.php:629
11248 msgid ""
11249 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11250 "this list."
11251 msgstr "仅通过 --report-host=主机名 参数启动的从服务器可见。"
11253 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11254 #: libraries/server_privileges.lib.php:1584
11255 msgid "Any host"
11256 msgstr "任意主机"
11258 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1592
11260 msgid "Local"
11261 msgstr "本地"
11263 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
11264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1601
11265 msgid "This Host"
11266 msgstr "此主机"
11268 #: libraries/replication_gui.lib.php:798
11269 #: libraries/server_privileges.lib.php:1476
11270 msgid "Any user"
11271 msgstr "任意用户"
11273 #: libraries/replication_gui.lib.php:803 libraries/replication_gui.lib.php:836
11274 #: libraries/replication_gui.lib.php:869
11275 #: libraries/server_privileges.lib.php:1620
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "Use text field"
11278 msgid "Use text field:"
11279 msgstr "使用文本域"
11281 #: libraries/replication_gui.lib.php:830
11282 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
11283 msgid "Use Host Table"
11284 msgstr "使用主机表"
11286 #: libraries/replication_gui.lib.php:846
11287 #: libraries/server_privileges.lib.php:1638
11288 msgid ""
11289 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11290 "table are used instead."
11291 msgstr "使用主机表时,此处的数据会被主机表中的数据所替换。"
11293 #: libraries/replication_gui.lib.php:881
11294 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
11295 msgid "Re-type"
11296 msgstr "重新输入"
11298 #: libraries/replication_gui.lib.php:885
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "Generate Password"
11301 msgid "Generate Password:"
11302 msgstr "生成密码"
11304 #: libraries/replication_gui.lib.php:923
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "Replication status"
11307 msgid "Replication started successfully."
11308 msgstr "复制状态"
11310 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
11311 #, fuzzy
11312 #| msgid "Master replication"
11313 msgid "Error starting replication."
11314 msgstr "主复制"
11316 #: libraries/replication_gui.lib.php:927
11317 #, fuzzy
11318 #| msgid "Chart generated successfully."
11319 msgid "Replication stopped successfully."
11320 msgstr "图表生成成功。"
11322 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11323 #, fuzzy
11324 #| msgid "Master replication"
11325 msgid "Error stopping replication."
11326 msgstr "主复制"
11328 #: libraries/replication_gui.lib.php:931
11329 #, fuzzy
11330 #| msgid "Replication status"
11331 msgid "Replication resetting successfully."
11332 msgstr "复制状态"
11334 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
11335 #, fuzzy
11336 #| msgid "Master replication"
11337 msgid "Error resetting replication."
11338 msgstr "主复制"
11340 #: libraries/replication_gui.lib.php:935
11341 msgid "Success."
11342 msgstr ""
11344 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
11345 #, fuzzy
11346 #| msgid "Error"
11347 msgid "Error."
11348 msgstr "错误"
11350 #: libraries/replication_gui.lib.php:981
11351 msgid "Unknown error"
11352 msgstr "未知错误"
11354 #: libraries/replication_gui.lib.php:991
11355 #, php-format
11356 msgid "Unable to connect to master %s."
11357 msgstr "无法连接到主服务器 %s 。"
11359 #: libraries/replication_gui.lib.php:1002
11360 msgid ""
11361 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11362 msgstr "无法读取主服务器日志。主服务器的权限设置可能有问题。"
11364 #: libraries/replication_gui.lib.php:1020
11365 #, fuzzy
11366 #| msgid "Unable to change master"
11367 msgid "Unable to change master!"
11368 msgstr "无法修改主服务器"
11370 #: libraries/replication_gui.lib.php:1024
11371 #, fuzzy, php-format
11372 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11373 msgid "Master server changed successfully to %s."
11374 msgstr "已成功修改主服务器到 %s"
11376 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:111 libraries/rte/rte_events.lib.php:120
11377 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:151 libraries/rte/rte_routines.lib.php:316
11378 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
11379 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:359
11380 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1496
11381 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
11382 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
11383 #, php-format
11384 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11385 msgstr "下列查询失败了: \"%s\""
11387 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131
11388 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11389 msgstr "抱歉,恢复已删除的事件失败。"
11391 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:138
11392 #, php-format
11393 msgid "Event %1$s has been modified."
11394 msgstr "已修改事件 %1$s 。"
11396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:158
11397 #, php-format
11398 msgid "Event %1$s has been created."
11399 msgstr "已创建事件 %1$s 。"
11401 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:172 libraries/rte/rte_routines.lib.php:379
11402 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid ""
11405 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
11406 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11407 msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
11409 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:231
11410 msgid "Edit event"
11411 msgstr "编辑事件"
11413 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 libraries/rte/rte_routines.lib.php:953
11414 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:181
11415 msgid "Details"
11416 msgstr "详细"
11418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:398
11419 msgid "Event name"
11420 msgstr "事件名称"
11422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:419 libraries/server_bin_log.lib.php:130
11423 msgid "Event type"
11424 msgstr "事件类型"
11426 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
11427 #, php-format
11428 msgid "Change to %s"
11429 msgstr "改为 %s"
11431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:447
11432 msgid "Execute at"
11433 msgstr "运行时间"
11435 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:455
11436 msgid "Execute every"
11437 msgstr "运行周期"
11439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:474
11440 msgctxt "Start of recurring event"
11441 msgid "Start"
11442 msgstr "起始时间"
11444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:483
11445 msgctxt "End of recurring event"
11446 msgid "End"
11447 msgstr "终止时间"
11449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:497
11450 msgid "On completion preserve"
11451 msgstr "过期后禁用事件而不删除"
11453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:502
11454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1063
11455 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:210
11456 msgid "Definer"
11457 msgstr "用户"
11459 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
11460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
11461 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
11464 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11465 msgstr "用户必须是 \"用户名@主机名\" 格式"
11467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
11468 #, fuzzy
11469 #| msgid "You must provide an event name"
11470 msgid "You must provide an event name!"
11471 msgstr "请输入事件名称"
11473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:568
11474 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11475 msgstr "请设置一个有效的运行周期。"
11477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
11478 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11479 msgstr "请设置一个有效的运行时间。"
11481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
11482 msgid "You must provide a valid type for the event."
11483 msgstr "请选择一个有效的事件类型。"
11485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:612
11486 msgid "You must provide an event definition."
11487 msgstr "请输入事件定义。"
11489 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:42 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
11490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:481
11491 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332
11492 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1545
11493 #, fuzzy
11494 #| msgid "Error in processing request"
11495 msgid "Error in processing request:"
11496 msgstr "处理请求时的错误"
11498 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11499 msgid "OFF"
11500 msgstr "关"
11502 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11503 msgid "ON"
11504 msgstr "开"
11506 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11507 msgid "Event scheduler status"
11508 msgstr "事件计划状态"
11510 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
11511 msgid "The backed up query was:"
11512 msgstr "已备份的查询为:"
11514 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
11515 msgid "Returns"
11516 msgstr "返回"
11518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:77
11519 msgid ""
11520 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11521 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11522 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11523 "problems."
11524 msgstr ""
11525 "你正在使用 PHP 所不推荐的 'mysql' 扩展,不支持多语句查询。[strong]运行部分存"
11526 "储过程操作时可能会失败![/strong]请使用改进的 'mysqli' 扩展避免此类问题发生。"
11528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:301
11529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1139
11530 #, php-format
11531 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11532 msgstr "无效的程序类型: \"%s\""
11534 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
11535 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11536 msgstr "抱歉,恢复已删除的程序失败。"
11538 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
11539 #, php-format
11540 msgid "Routine %1$s has been modified."
11541 msgstr "已修改程序 %1$s 。"
11543 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
11544 #, php-format
11545 msgid "Routine %1$s has been created."
11546 msgstr "已创建程序 %1$s 。"
11548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:451
11549 msgid "Edit routine"
11550 msgstr "编辑程序"
11552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956
11553 msgid "Routine name"
11554 msgstr "程序名称"
11556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:982
11557 msgid "Parameters"
11558 msgstr "参数"
11560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
11561 msgid "Direction"
11562 msgstr "方向"
11564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
11565 msgid "Add parameter"
11566 msgstr "添加参数"
11568 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
11569 msgid "Remove last parameter"
11570 msgstr "删除最后一个参数"
11572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1015
11573 msgid "Return type"
11574 msgstr "返回类型"
11576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1021
11577 msgid "Return length/values"
11578 msgstr "返回长度/值"
11580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1027
11581 msgid "Return options"
11582 msgstr "返回选项"
11584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1058
11585 msgid "Is deterministic"
11586 msgstr "是否固定"
11588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068
11589 msgid "Security type"
11590 msgstr "安全类型"
11592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1077
11593 msgid "SQL data access"
11594 msgstr "SQL 数据访问"
11596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1146
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "You must provide a routine name"
11599 msgid "You must provide a routine name!"
11600 msgstr "请输入程序名称"
11602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1180
11603 #, php-format
11604 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11605 msgstr "参数方向 \"%s\" 无效。"
11607 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1202
11608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1265
11609 msgid ""
11610 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11611 "VARCHAR and VARBINARY."
11612 msgstr "请设置 ENUM、SET、VARCHAR 和 VARBINARY 类型参数的长度/值。"
11614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1228
11615 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11616 msgstr "请输入每一个参数的名称并设置其类型。"
11618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
11619 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11620 msgstr "请设置一个有效的返回类型。"
11622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1308
11623 msgid "You must provide a routine definition."
11624 msgstr "请输入程序定义。"
11626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1419
11627 #, php-format
11628 msgid "Execution results of routine %s"
11629 msgstr "程序 %s 的运行结果"
11631 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1474
11632 #, fuzzy, php-format
11633 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
11634 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
11635 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11636 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11637 msgstr[0] "存储过程中最后一条语句影响了 %d 行"
11639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1532
11640 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1540
11641 msgid "Execute routine"
11642 msgstr "运行程序"
11644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1619
11645 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1622
11646 msgid "Routine parameters"
11647 msgstr "程序参数"
11649 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
11650 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11651 msgstr "抱歉,恢复已删除的触发器失败。"
11653 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
11654 #, php-format
11655 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11656 msgstr "已修改触发器 %1$s 。"
11658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
11659 #, php-format
11660 msgid "Trigger %1$s has been created."
11661 msgstr "已创建触发器 %1$s 。"
11663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
11664 msgid "Edit trigger"
11665 msgstr "编辑触发器"
11667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
11668 msgid "Trigger name"
11669 msgstr "触发器名称"
11671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
11672 msgctxt "Trigger action time"
11673 msgid "Time"
11674 msgstr "时机"
11676 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
11677 #, fuzzy
11678 #| msgid "You must provide a trigger name"
11679 msgid "You must provide a trigger name!"
11680 msgstr "请输入触发器名称"
11682 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
11683 #, fuzzy
11684 #| msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
11685 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11686 msgstr "请选择一个有效的触发时机"
11688 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
11689 #, fuzzy
11690 #| msgid "You must provide a valid event for the trigger"
11691 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11692 msgstr "请选择一个有效的触发事件"
11694 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "You must provide a valid table name"
11697 msgid "You must provide a valid table name!"
11698 msgstr "请选择一个有效的表"
11700 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
11701 msgid "You must provide a trigger definition."
11702 msgstr "请输入触发器定义。"
11704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
11705 msgid "Add routine"
11706 msgstr "添加程序"
11708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
11709 #, php-format
11710 msgid "Export of routine %s"
11711 msgstr "导出程序 %s"
11713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
11714 msgid "routine"
11715 msgstr "程序"
11717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
11718 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
11719 msgstr "你不具有创建程序的必要权限"
11721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
11722 #, php-format
11723 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
11724 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的程序"
11726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
11727 msgid "There are no routines to display."
11728 msgstr "没有程序。"
11730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
11731 msgid "Add trigger"
11732 msgstr "添加触发器"
11734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
11735 #, php-format
11736 msgid "Export of trigger %s"
11737 msgstr "导出触发器 %s"
11739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
11740 msgid "trigger"
11741 msgstr "触发器"
11743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
11744 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
11745 msgstr "你不具有创建触发器的必要权限"
11747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
11748 #, php-format
11749 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
11750 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的触发器"
11752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
11753 msgid "There are no triggers to display."
11754 msgstr "没有触发器。"
11756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
11757 msgid "Add event"
11758 msgstr "添加事件"
11760 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
11761 #, php-format
11762 msgid "Export of event %s"
11763 msgstr "导出事件 %s"
11765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
11766 msgid "event"
11767 msgstr "事件"
11769 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
11770 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
11771 msgstr "你不具有创建事件的必要权限"
11773 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
11774 #, php-format
11775 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
11776 msgstr "在数据库 %2$s 中找不到名为 %1$s 的事件"
11778 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
11779 msgid "There are no events to display."
11780 msgstr "没有事件。"
11782 #: libraries/select_lang.lib.php:614
11783 msgid "Ignoring unsupported language code."
11784 msgstr ""
11786 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
11787 msgid "Current Server:"
11788 msgstr "当前服务器:"
11790 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
11791 msgid "Select binary log to view"
11792 msgstr "选择要查看的二进制日志"
11794 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
11795 msgid "Log name"
11796 msgstr "日志文件名"
11798 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
11799 msgid "Position"
11800 msgstr "位置"
11802 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
11803 msgid "Original position"
11804 msgstr "初始位置"
11806 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133 libraries/structure.lib.php:2324
11807 msgid "Information"
11808 msgstr "信息"
11810 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
11811 #: libraries/server_status_processes.lib.php:196
11812 msgid "Truncate Shown Queries"
11813 msgstr "截断显示的查询"
11815 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
11816 #: libraries/server_status_processes.lib.php:201
11817 msgid "Show Full Queries"
11818 msgstr "显示完整查询"
11820 #: libraries/server_common.lib.php:27
11821 msgid "Server variables and settings"
11822 msgstr "服务器变量和设置"
11824 #: libraries/server_common.lib.php:30
11825 msgid "Storage Engines"
11826 msgstr "存储引擎"
11828 #: libraries/server_common.lib.php:39
11829 msgid "Character Sets and Collations"
11830 msgstr "字符集和整理"
11832 #: libraries/server_common.lib.php:45
11833 msgid "Databases statistics"
11834 msgstr "数据库统计"
11836 #: libraries/server_databases.lib.php:357
11837 msgid ""
11838 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
11839 "between the web server and the MySQL server."
11840 msgstr ""
11841 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
11843 #: libraries/server_databases.lib.php:365
11844 #: libraries/server_databases.lib.php:366
11845 msgid "Enable Statistics"
11846 msgstr "启用统计"
11848 #: libraries/server_databases.lib.php:482
11849 #, php-format
11850 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
11851 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
11852 msgstr[0] "已成功删除 %1$d 个数据库。"
11854 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
11855 msgid "Modules"
11856 msgstr "模块"
11858 #: libraries/server_plugins.lib.php:70
11859 msgid "Begin"
11860 msgstr "开始"
11862 #: libraries/server_plugins.lib.php:77
11863 msgid "Plugin"
11864 msgstr "插件"
11866 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:134
11867 msgid "Module"
11868 msgstr "模块"
11870 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
11871 msgid "Library"
11872 msgstr "库"
11874 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
11875 #: libraries/tracking.lib.php:275
11876 msgid "Version"
11877 msgstr "版本"
11879 #: libraries/server_plugins.lib.php:81 libraries/server_plugins.lib.php:138
11880 msgid "Author"
11881 msgstr "作者"
11883 #: libraries/server_plugins.lib.php:82 libraries/server_plugins.lib.php:139
11884 msgid "License"
11885 msgstr "授权"
11887 #: libraries/server_plugins.lib.php:191
11888 msgid "disabled"
11889 msgstr "已禁用"
11891 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:110
11892 msgid "No privileges."
11893 msgstr "无权限。"
11895 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:56
11896 msgid "Includes all privileges except GRANT."
11897 msgstr "除了授权 (GRANT) 以外的所有权限。"
11899 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
11900 #: libraries/server_privileges.lib.php:1031
11901 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229 server_privileges.php:99
11902 msgid "Allows reading data."
11903 msgstr "允许读取数据。"
11905 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
11906 #: libraries/server_privileges.lib.php:1036
11907 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230 server_privileges.php:75
11908 msgid "Allows inserting and replacing data."
11909 msgstr "允许插入和替换数据。"
11911 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
11912 #: libraries/server_privileges.lib.php:1041
11913 #: libraries/server_privileges.lib.php:1231 server_privileges.php:109
11914 msgid "Allows changing data."
11915 msgstr "允许修改数据。"
11917 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
11918 #: libraries/server_privileges.lib.php:1232 server_privileges.php:65
11919 msgid "Allows deleting data."
11920 msgstr "允许删除数据。"
11922 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
11923 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:59
11924 msgid "Allows creating new databases and tables."
11925 msgstr "允许创建新数据库和数据表。"
11927 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
11928 #: libraries/server_privileges.lib.php:1270 server_privileges.php:66
11929 msgid "Allows dropping databases and tables."
11930 msgstr "允许删除数据库和数据表。"
11932 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
11933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:93
11934 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
11935 msgstr "允许重新载入服务器设置并刷新服务器的缓存。"
11937 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
11938 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:102
11939 msgid "Allows shutting down the server."
11940 msgstr "允许关闭服务器。"
11942 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
11943 #: libraries/server_privileges.lib.php:1350 server_privileges.php:90
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
11946 msgid "Allows viewing processes of all users."
11947 msgstr "允许查看所有用户的进程"
11949 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
11950 #: libraries/server_privileges.lib.php:1238 server_privileges.php:70
11951 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
11952 msgstr "允许从文件中导入数据以及将数据导出至文件。"
11954 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
11955 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
11956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1371 server_privileges.php:91
11957 msgid "Has no effect in this MySQL version."
11958 msgstr "在此版本的 MySQL 中无效。"
11960 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
11961 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:74
11962 msgid "Allows creating and dropping indexes."
11963 msgstr "允许创建和删除索引。"
11965 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
11966 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264 server_privileges.php:57
11967 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
11968 msgstr "允许修改现有数据表的结构。"
11970 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
11971 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:100
11972 msgid "Gives access to the complete list of databases."
11973 msgstr "允许访问完整的数据库列表。"
11975 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
11976 #: libraries/server_privileges.lib.php:1342 server_privileges.php:104
11977 msgid ""
11978 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
11979 "required for most administrative operations like setting global variables or "
11980 "killing threads of other users."
11981 msgstr ""
11982 "允许在达到最大连接数时连接,对于大多数像设置全局变量或杀死其它用户线程这样的"
11983 "管理操作是必需的。"
11985 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
11986 #: libraries/server_privileges.lib.php:1276 server_privileges.php:62
11987 msgid "Allows creating temporary tables."
11988 msgstr "允许创建临时表。"
11990 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
11991 #: libraries/server_privileges.lib.php:1367 server_privileges.php:76
11992 msgid "Allows locking tables for the current thread."
11993 msgstr "允许锁定当前线程的表。"
11995 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
11996 #: libraries/server_privileges.lib.php:1380 server_privileges.php:98
11997 msgid "Needed for the replication slaves."
11998 msgstr "回复附属者所需。"
12000 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
12001 #: libraries/server_privileges.lib.php:1376 server_privileges.php:96
12002 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12003 msgstr "用户有权询问附属者/控制者在哪里。"
12005 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
12006 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
12007 #: libraries/server_privileges.lib.php:1296
12008 #: libraries/server_privileges.lib.php:1303 server_privileges.php:64
12009 msgid "Allows creating new views."
12010 msgstr "允许创建视图。"
12012 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
12013 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310 server_privileges.php:68
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12016 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12017 msgstr "允许为事件触发器设置事件"
12019 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
12020 #: libraries/server_privileges.lib.php:1314 server_privileges.php:108
12021 #, fuzzy
12022 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12023 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12024 msgstr "允许创建和删除触发器"
12026 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
12027 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
12028 #: libraries/server_privileges.lib.php:1280 server_privileges.php:101
12029 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12030 msgstr "允许执行 SHOW CREATE VIEW 查询。"
12032 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
12033 #: libraries/server_privileges.lib.php:1284 server_privileges.php:60
12034 msgid "Allows creating stored routines."
12035 msgstr "允许创建存储过程。"
12037 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
12038 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:58
12039 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12040 msgstr "允许修改或删除储存过程。"
12042 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
12043 #: libraries/server_privileges.lib.php:1384 server_privileges.php:63
12044 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12045 msgstr "允许创建、删除和重命名用户账户。"
12047 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
12048 #: libraries/server_privileges.lib.php:1290 server_privileges.php:69
12049 msgid "Allows executing stored routines."
12050 msgstr "允许运行存储过程。"
12052 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
12053 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12054 msgctxt "None privileges"
12055 msgid "None"
12056 msgstr "无"
12058 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
12059 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
12060 #: libraries/server_privileges.lib.php:3206
12061 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
12062 msgid "User group"
12063 msgstr ""
12065 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
12066 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Persistent connections"
12069 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12070 msgstr "持久连接"
12072 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
12073 msgid "Require SSL"
12074 msgstr ""
12076 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
12077 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
12078 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12079 msgstr ""
12081 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
12082 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
12083 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12084 msgstr ""
12086 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
12087 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
12088 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12089 msgstr ""
12091 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
12092 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12093 msgstr ""
12095 #: libraries/server_privileges.lib.php:867
12096 msgid "Resource limits"
12097 msgstr "资源限制"
12099 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
12100 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12101 msgstr "注意:若将这些选项设为 0(零) 即不限制。"
12103 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
12104 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:81
12105 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12106 msgstr "限制用户每小时可发送到服务器的查询数。"
12108 #: libraries/server_privileges.lib.php:896
12109 #: libraries/server_privileges.lib.php:907 server_privileges.php:84
12110 msgid ""
12111 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12112 "execute per hour."
12113 msgstr "限制用户每小时可执行的修改任何数据表或数据库的命令数。"
12115 #: libraries/server_privileges.lib.php:917
12116 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:78
12117 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12118 msgstr "限制用户每小时打开的新连接数。"
12120 #: libraries/server_privileges.lib.php:934
12121 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:88
12122 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12123 msgstr "限制该用户的并发连接数。"
12125 #: libraries/server_privileges.lib.php:997
12126 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
12127 #: libraries/server_privileges.lib.php:3018
12128 #: libraries/server_privileges.lib.php:3030
12129 msgid "Table-specific privileges"
12130 msgstr "按表指定权限"
12132 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
12133 #: libraries/server_privileges.lib.php:1200
12134 #: libraries/server_privileges.lib.php:3202
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12137 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12138 msgstr "注意:MySQL 权限名称会以英文显示"
12140 #: libraries/server_privileges.lib.php:1164
12141 msgid "Administration"
12142 msgstr "管理"
12144 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184
12145 #: libraries/server_privileges.lib.php:3200
12146 msgid "Global privileges"
12147 msgstr "全局权限"
12149 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "global"
12152 msgid "Global"
12153 msgstr "全局"
12155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1187
12156 #: libraries/server_privileges.lib.php:3017
12157 msgid "Database-specific privileges"
12158 msgstr "按数据库指定权限"
12160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259 server_privileges.php:61
12161 msgid "Allows creating new tables."
12162 msgstr "允许创建新数据表。"
12164 #: libraries/server_privileges.lib.php:1271 server_privileges.php:67
12165 msgid "Allows dropping tables."
12166 msgstr "允许删除数据表。"
12168 #: libraries/server_privileges.lib.php:1333 server_privileges.php:72
12169 msgid ""
12170 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12171 msgstr "允许添加用户和权限,而不允许重新载入权限表。"
12173 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
12174 #: libraries/server_privileges.lib.php:2726
12175 msgid "Login Information"
12176 msgstr "登录信息"
12178 #: libraries/server_privileges.lib.php:1485
12179 #: libraries/server_privileges.lib.php:1673
12180 #: libraries/server_privileges.lib.php:3150
12181 msgid "Use text field"
12182 msgstr "使用文本域"
12184 #: libraries/server_privileges.lib.php:1512
12185 msgid ""
12186 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12187 "hostname."
12188 msgstr ""
12190 #: libraries/server_privileges.lib.php:1663
12191 msgid "Do not change the password"
12192 msgstr "保持原密码"
12194 #: libraries/server_privileges.lib.php:1808
12195 #, php-format
12196 msgid "The password for %s was changed successfully."
12197 msgstr "%s 的密码已修改。"
12199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1849
12200 #, php-format
12201 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12202 msgstr "您已撤销 %s 的权限。"
12204 #: libraries/server_privileges.lib.php:1939
12205 #: libraries/server_privileges.lib.php:4058
12206 msgid "Add user"
12207 msgstr "添加用户"
12209 #: libraries/server_privileges.lib.php:1948
12210 msgid "Database for user"
12211 msgstr "用户数据库"
12213 #: libraries/server_privileges.lib.php:1952
12214 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12215 msgstr "创建与用户同名的数据库并授予所有权限。"
12217 #: libraries/server_privileges.lib.php:1958
12218 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12219 msgstr "给以 用户名_ 开头的数据库 (username\\_%) 授予所有权限。"
12221 #: libraries/server_privileges.lib.php:1967
12222 #, php-format
12223 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12224 msgstr "授予数据库“%s”的所有权限。"
12226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2068
12227 #: libraries/server_privileges.lib.php:2132
12228 #, php-format
12229 msgid "Users having access to \"%s\""
12230 msgstr "用户可以访问“%s”"
12232 #: libraries/server_privileges.lib.php:2101
12233 msgid "User has been added."
12234 msgstr "用户已添加。"
12236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2243
12237 #: libraries/server_privileges.lib.php:3197
12238 #: libraries/server_privileges.lib.php:4009
12239 #: libraries/server_privileges.lib.php:4080
12240 #: libraries/server_status_processes.lib.php:73
12241 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
12242 msgid "User"
12243 msgstr "用户"
12245 #: libraries/server_privileges.lib.php:2247
12246 #: libraries/server_privileges.lib.php:3027
12247 #: libraries/server_privileges.lib.php:3208
12248 msgid "Grant"
12249 msgstr "授权"
12251 #: libraries/server_privileges.lib.php:2262
12252 msgid "Not enough privilege to view users."
12253 msgstr ""
12255 #: libraries/server_privileges.lib.php:2282
12256 #: libraries/server_privileges.lib.php:3655
12257 msgid "No user found."
12258 msgstr "未找到用户。"
12260 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
12261 #: libraries/server_privileges.lib.php:2592
12262 #: libraries/server_privileges.lib.php:3284
12263 msgid "Any"
12264 msgstr "任意"
12266 #: libraries/server_privileges.lib.php:2360
12267 msgid "global"
12268 msgstr "全局"
12270 #: libraries/server_privileges.lib.php:2363
12271 msgid "database-specific"
12272 msgstr "按数据库指定"
12274 #: libraries/server_privileges.lib.php:2365
12275 msgid "wildcard"
12276 msgstr "通配符"
12278 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "database-specific"
12281 msgid "table-specific"
12282 msgstr "按数据库指定"
12284 #: libraries/server_privileges.lib.php:2498
12285 msgid "Edit Privileges"
12286 msgstr "编辑权限"
12288 #: libraries/server_privileges.lib.php:2501
12289 msgid "Revoke"
12290 msgstr "撤销"
12292 #: libraries/server_privileges.lib.php:2525
12293 #, fuzzy
12294 #| msgid "Edit server"
12295 msgid "Edit user group"
12296 msgstr "编辑服务器"
12298 #: libraries/server_privileges.lib.php:2705
12299 msgid "… keep the old one."
12300 msgstr "… 保留旧用户。"
12302 #: libraries/server_privileges.lib.php:2706
12303 msgid "… delete the old one from the user tables."
12304 msgstr "… 从用户表中删除旧用户。"
12306 #: libraries/server_privileges.lib.php:2708
12307 msgid ""
12308 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12309 msgstr "… 撤销旧用户的所有权限,然后删除旧用户。"
12311 #: libraries/server_privileges.lib.php:2712
12312 msgid ""
12313 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12314 "afterwards."
12315 msgstr "… 从用户表中删除旧用户,然后重新载入权限。"
12317 #: libraries/server_privileges.lib.php:2727
12318 msgid "Change Login Information / Copy User"
12319 msgstr "修改登录信息/复制用户"
12321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2733
12322 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12323 msgstr "创建具有相同权限的新用户然后 …"
12325 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
12326 msgid "Column-specific privileges"
12327 msgstr "按字段指定权限"
12329 #: libraries/server_privileges.lib.php:3086
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Add privileges on the following database"
12332 msgid "Add privileges on the following database(s):"
12333 msgstr "在下列数据库添加权限"
12335 #: libraries/server_privileges.lib.php:3110
12336 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
12337 msgstr "要使用通配符 _ 和 % 本身,应使用 \\ 转义。"
12339 #: libraries/server_privileges.lib.php:3128
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "Add privileges on the following table"
12342 msgid "Add privileges on the following table:"
12343 msgstr "在下列数据表添加权限"
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:3365
12346 msgid "Remove selected users"
12347 msgstr "删除选中的用户"
12349 #: libraries/server_privileges.lib.php:3371
12350 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12351 msgstr "撤销用户所有权限,然后删除用户。"
12353 #: libraries/server_privileges.lib.php:3379
12354 #: libraries/server_privileges.lib.php:3385
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:3388
12356 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12357 msgstr "删除与用户同名的数据库。"
12359 #: libraries/server_privileges.lib.php:3529
12360 msgid "No users selected for deleting!"
12361 msgstr "没有选择要删除的用户!"
12363 #: libraries/server_privileges.lib.php:3532
12364 msgid "Reloading the privileges"
12365 msgstr "重新载入权限"
12367 #: libraries/server_privileges.lib.php:3551
12368 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12369 msgstr "已成功删除选中的用户。"
12371 #: libraries/server_privileges.lib.php:3625
12372 #, php-format
12373 msgid "You have updated the privileges for %s."
12374 msgstr "您已更新了 %s 的权限。"
12376 #: libraries/server_privileges.lib.php:3694
12377 #, php-format
12378 msgid "Deleting %s"
12379 msgstr "正在删除 %s"
12381 #: libraries/server_privileges.lib.php:3723
12382 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12383 msgstr "已成功重新载入权限。"
12385 #: libraries/server_privileges.lib.php:3809
12386 #, php-format
12387 msgid "The user %s already exists!"
12388 msgstr "用户 %s 己存在!"
12390 #: libraries/server_privileges.lib.php:4000
12391 #, php-format
12392 msgid "Privileges for %s"
12393 msgstr "%s 的权限"
12395 #: libraries/server_privileges.lib.php:4050
12396 msgctxt "Create new user"
12397 msgid "New"
12398 msgstr "新建"
12400 #: libraries/server_privileges.lib.php:4079
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid "Edit Privileges"
12403 msgid "Edit Privileges:"
12404 msgstr "编辑权限"
12406 #: libraries/server_privileges.lib.php:4139
12407 msgid ""
12408 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12409 "currently logged in."
12410 msgstr ""
12412 #: libraries/server_privileges.lib.php:4159 libraries/server_users.lib.php:25
12413 msgid "Users overview"
12414 msgstr "用户概况"
12416 #: libraries/server_privileges.lib.php:4244
12417 #, php-format
12418 msgid ""
12419 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12420 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12421 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
12422 "sreload the privileges%s before you continue."
12423 msgstr ""
12424 "注意:phpMyAdmin 直接由 MySQL 权限表取得用户权限。如果用户手动更改表,表内容"
12425 "将可能与服务器使用的用户权限有异。在这种情况下,您应在继续前%s重新载入权限%"
12426 "s。"
12428 #: libraries/server_privileges.lib.php:4295
12429 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12430 msgstr "在权限表内找不到选中的用户。"
12432 #: libraries/server_privileges.lib.php:4527
12433 msgid "You have added a new user."
12434 msgstr "您已添加了一个新用户。"
12436 #: libraries/server_status.lib.php:53
12437 #, php-format
12438 msgid "Network traffic since startup: %s"
12439 msgstr "自启动以来的网络流量: %s"
12441 #: libraries/server_status.lib.php:66
12442 #, php-format
12443 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12444 msgstr "此 MySQL 服务器已运行 %1$s。启动时间为 %2$s 。"
12446 #: libraries/server_status.lib.php:80
12447 msgid ""
12448 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12449 "b> process."
12450 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>和<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
12452 #: libraries/server_status.lib.php:85
12453 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12454 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>主</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
12456 #: libraries/server_status.lib.php:90
12457 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12458 msgstr "此 MySQL 服务器正以<b>从</b>服务器运行于<b>复制</b>进程中。"
12460 #: libraries/server_status.lib.php:106
12461 msgid "Replication status"
12462 msgstr "复制状态"
12464 #: libraries/server_status.lib.php:137
12465 msgid ""
12466 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12467 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12468 msgstr ""
12469 "在高负载的服务器上,字节计数器可能会溢出,因此由 MySQL 返回的统计值可能会不正"
12470 "确。"
12472 #: libraries/server_status.lib.php:147
12473 msgid "Received"
12474 msgstr "已接收"
12476 #: libraries/server_status.lib.php:166
12477 msgid "Sent"
12478 msgstr "已发送"
12480 #: libraries/server_status.lib.php:232
12481 msgid "max. concurrent connections"
12482 msgstr "最大并发连接数"
12484 #: libraries/server_status.lib.php:242
12485 msgid "Failed attempts"
12486 msgstr "已失败"
12488 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
12489 msgid "Instructions"
12490 msgstr "说明"
12492 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
12493 msgid ""
12494 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12495 "analyzing the server status variables."
12496 msgstr "建议系统可以通过分析服务器状态变量对服务器变量的设置提出建议。"
12498 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
12499 msgid ""
12500 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12501 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12502 "system."
12503 msgstr ""
12504 "请注意本系统所提出的建议建立在简单计算以及通用场合中,可能并不能满足您系统的"
12505 "实际需求。"
12507 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
12508 msgid ""
12509 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12510 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12511 "tuning can have a very negative effect on performance."
12512 msgstr ""
12513 "在修改任何设置之前,请确定您确实知道在修改什么设置 (通过阅读文档) 并知道如何"
12514 "撤销改变。错误的设置可能导致与预期完全相反的结果。"
12516 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
12517 msgid ""
12518 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12519 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12520 "no clearly measurable improvement."
12521 msgstr ""
12522 "最好的系统调整方法是一次只修改一个设置,观察并测试您的数据库,如果没有显著的"
12523 "效果就撤销改变。"
12525 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
12526 msgid "Log statistics"
12527 msgstr "日志统计"
12529 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
12530 msgid "Selected time range:"
12531 msgstr "选择时间范围:"
12533 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
12534 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12535 msgstr "仅统计 SELECT、INSERT、UPDATE 和 DELETE 语句"
12537 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12538 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12539 msgstr "去除 INSERT 语句中的变量值以获得更好的分组"
12541 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12542 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12543 msgstr "请选择生成统计的来源日志。"
12545 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12546 msgid "Results are grouped by query text."
12547 msgstr "结果将根据查询语句分组。"
12549 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
12550 msgid "Query analyzer"
12551 msgstr "查询分析器"
12553 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
12554 msgid "Monitor Instructions"
12555 msgstr "监控说明"
12557 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
12558 msgid ""
12559 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12560 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12561 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12562 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12563 "increases server load by up to 15%."
12564 msgstr ""
12565 "phpMyAdmin 监控可以帮助你优化服务期配置并追踪特定查询。要实现追踪查询功能,你"
12566 "需要将 log_output 设置为 'TABLE' 并启用 slow_query_log 或 general_log 功能。"
12567 "请注意,general_log 会产生很多数据并可能增加服务器负载多达 15%。"
12569 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
12570 msgid "Using the monitor:"
12571 msgstr "使用监控:"
12573 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
12574 msgid ""
12575 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12576 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12577 "chart using the cog icon on each respective chart."
12578 msgstr ""
12579 "您的浏览器将会以一定的频率刷新所有已显示的图表。您可以在'设置'中添加图表或修"
12580 "改刷新频率,您也可以通过每个图表的齿轮图标来删除图表。"
12582 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
12583 msgid ""
12584 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12585 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12586 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12587 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12588 msgstr ""
12589 "要从日志中显示查询,请通过按下鼠标左键并拖拽选择一段时间范围。确定后,将会显"
12590 "示出分好组的查询,您可以点击任意 SELECT 查询以进一步分析。"
12592 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
12593 msgid "Please note:"
12594 msgstr "请注意:"
12596 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
12597 msgid ""
12598 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12599 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12600 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12601 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12602 msgstr ""
12603 "启用 general_log 可能会增加 5-15% 的服务器负载。从日志中统计数据同样也是高负"
12604 "载的任务,建议选择一段小范围的时间并在用完监控后禁止 general_log 并清空它的"
12605 "表。"
12607 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
12608 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
12609 msgid "Add chart"
12610 msgstr "添加图表"
12612 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
12613 msgid "Preset chart"
12614 msgstr "预置图表"
12616 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
12617 msgid "Status variable(s)"
12618 msgstr "状态变量"
12620 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
12621 msgid "Select series:"
12622 msgstr "选择数据:"
12624 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
12625 msgid "Commonly monitored"
12626 msgstr "常用监控"
12628 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
12629 msgid "or type variable name:"
12630 msgstr "或输入变量名:"
12632 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
12633 msgid "Display as differential value"
12634 msgstr "独立显示"
12636 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
12637 msgid "Apply a divisor"
12638 msgstr "应用除数"
12640 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
12641 msgid "Append unit to data values"
12642 msgstr "在值后附加单位"
12644 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
12645 msgid "Add this series"
12646 msgstr "添加该数据"
12648 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
12649 msgid "Clear series"
12650 msgstr "清除所有数据"
12652 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
12653 msgid "Series in Chart:"
12654 msgstr "图表中的数据:"
12656 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
12657 msgid "Start Monitor"
12658 msgstr "启动监控"
12660 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
12661 msgid "Instructions/Setup"
12662 msgstr "说明/设置"
12664 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
12665 #, fuzzy
12666 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
12667 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
12668 msgstr "完成排列/编辑图表"
12670 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
12671 #, fuzzy
12672 #| msgid "Enable highlighting"
12673 msgid "Enable charts dragging"
12674 msgstr "启用高亮"
12676 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
12677 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
12678 msgid "Refresh rate"
12679 msgstr "刷新频率"
12681 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
12682 msgid "Chart columns"
12683 msgstr "每行图表个数"
12685 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
12686 msgid "Chart arrangement"
12687 msgstr "图表排列"
12689 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
12690 msgid ""
12691 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
12692 "may want to export it if you have a complicated set up."
12693 msgstr ""
12694 "图表排列存储在浏览器本地存储。如果你设置了一个复杂的排列,请导出该设置。"
12696 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
12697 msgid "Reset to default"
12698 msgstr "恢复默认"
12700 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
12701 #, fuzzy
12702 #| msgid ""
12703 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12704 #| "between the web server and the MySQL server."
12705 msgid ""
12706 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
12707 "web server and the MySQL server."
12708 msgstr ""
12709 "注意:在此启用数据库统计可能导致网站服务器和 MySQL 服务器之间的流量骤增。"
12711 #: libraries/server_status_processes.lib.php:69
12712 msgid "ID"
12713 msgstr "ID"
12715 #: libraries/server_status_processes.lib.php:85
12716 msgid "Command"
12717 msgstr "命令"
12719 #: libraries/server_status_processes.lib.php:247
12720 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
12721 #: libraries/server_variables.lib.php:179
12722 msgid "Filters"
12723 msgstr "过滤器"
12725 #: libraries/server_status_processes.lib.php:253
12726 #, fuzzy
12727 #| msgid "Show only alert values"
12728 msgid "Show only active"
12729 msgstr "仅显示报警值"
12731 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
12732 #, php-format
12733 msgid "Questions since startup: %s"
12734 msgstr "自启动以来的内部查询: %s"
12736 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
12737 #, fuzzy
12738 #| msgid "per hour"
12739 msgid "per hour:"
12740 msgstr "每小时"
12742 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "per minute"
12745 msgid "per minute:"
12746 msgstr "每分钟"
12748 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "per second"
12751 msgid "per second:"
12752 msgstr "每秒"
12754 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
12755 msgid "Statements"
12756 msgstr "说明"
12758 #. l10n: # = Amount of queries
12759 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
12760 msgid "#"
12761 msgstr "查询数量"
12763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
12764 #: libraries/server_variables.lib.php:181
12765 msgid "Containing the word:"
12766 msgstr "包含文字:"
12768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
12769 msgid "Show only alert values"
12770 msgstr "仅显示报警值"
12772 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
12773 msgid "Filter by category…"
12774 msgstr "按分类显示……"
12776 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
12777 msgid "Show unformatted values"
12778 msgstr "显示原始值"
12780 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
12781 msgid "Related links:"
12782 msgstr "相关链接:"
12784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
12785 msgid ""
12786 "The number of connections that were aborted because the client died without "
12787 "closing the connection properly."
12788 msgstr "因客户端没有关闭连接而中止的连接数。"
12790 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
12791 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
12792 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器但失败的连接数。"
12794 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
12795 msgid ""
12796 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
12797 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
12798 "statements from the transaction."
12799 msgstr ""
12800 "因事务使用的临时二进制日志缓存超出 binlog_cache_size 的设置而使用临时文件存储"
12801 "的数量。"
12803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
12804 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
12805 msgstr "事务所用的临时二进制日志缓存的数量。"
12807 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
12808 msgid ""
12809 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
12810 msgstr "尝试连接到 MySQL 服务器的连接数 (不论成功或失败) 。"
12812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
12813 msgid ""
12814 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
12815 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
12816 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
12817 "based instead of disk-based."
12818 msgstr ""
12819 "服务器执行语句时自动在磁盘上创建的临时表的数量。如果 Created_tmp_disk_tables "
12820 "很大,你可以增加 tmp_table_size 的值,让服务器使用内存来存储临时表而非磁盘。"
12822 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
12823 msgid "How many temporary files mysqld has created."
12824 msgstr "mysqld 已创建的临时文件的数量。"
12826 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
12827 msgid ""
12828 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
12829 "while executing statements."
12830 msgstr "服务器执行语句时自动在内存中创建的临时表的数量。"
12832 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
12833 msgid ""
12834 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
12835 "(probably duplicate key)."
12836 msgstr ""
12837 "发生错误的延迟插入 (INSERT DELAYED) 行数 (可能是因为在唯一字段中存在重复"
12838 "值) 。"
12840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
12841 msgid ""
12842 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
12843 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
12844 msgstr "正在使用的延迟插入处理线程的数量。每张使用延迟插入的表都有自己的线程。"
12846 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
12847 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
12848 msgstr "延迟插入已写入的行数。"
12850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
12851 msgid "The number of executed FLUSH statements."
12852 msgstr "已执行的强制更新 (FLUSH) 语句数。"
12854 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
12855 msgid "The number of internal COMMIT statements."
12856 msgstr "已执行的内部提交 (COMMIT) 语句数。"
12858 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
12859 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
12860 msgstr "从表中删除行的次数。"
12862 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
12863 msgid ""
12864 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
12865 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
12866 "indicates the number of time tables have been discovered."
12867 msgstr ""
12868 "如果知道一张表的名字,MySQL 服务器可以询问 NDB 集群存储引擎,这被称为“发现”。"
12869 "Handler_discovery 表明了一张表被发现的次数。"
12871 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
12872 msgid ""
12873 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
12874 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
12875 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
12876 msgstr ""
12877 "读取一个索引入口点的次数。如果该值很大,说明你的服务器执行了很多完整索引扫"
12878 "描。例如,假设字段 col1 已经建立了索引,然后执行 SELECT col1 FROM foo 。"
12880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
12881 msgid ""
12882 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
12883 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
12884 msgstr ""
12885 "根据索引读取行的请求数。如果该值很大,说明你的查询和表都建立了很好的索引。"
12887 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
12888 msgid ""
12889 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
12890 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
12891 "if you are doing an index scan."
12892 msgstr ""
12893 "根据索引顺序读取下一行的请求数。如果你在查询一个已索引的字段且限制了范围,或"
12894 "进行完整表扫描,该值将会不断增长。"
12896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
12897 msgid ""
12898 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
12899 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
12900 msgstr ""
12901 "根据索引顺序读取上一行的请求数。这种读取方式通常用于优化带有 ORDER BY … DESC "
12902 "的查询。"
12904 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
12905 msgid ""
12906 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
12907 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
12908 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
12909 "you have joins that don't use keys properly."
12910 msgstr ""
12911 "根据固定位置读取行的请求数。如果你执行很多需要排序的查询,该值会很高。你可能"
12912 "有很多需要完整表扫描的查询,或者你使用了不正确的索引用来多表查询。"
12914 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
12915 msgid ""
12916 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
12917 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
12918 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
12919 "advantage of the indexes you have."
12920 msgstr ""
12921 "从数据文件中读取行的请求数。如果你在扫描很多表,该值会很大。通常情况下这意味"
12922 "着你的表没有做好索引,或者你的查询语句没有使用好索引字段。"
12924 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
12925 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
12926 msgstr "内部回滚 (ROLLBACK) 语句数。"
12928 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
12929 msgid "The number of requests to update a row in a table."
12930 msgstr "表中更新行的请求数。"
12932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
12933 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
12934 msgstr "表中插入行的请求数。"
12936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
12937 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
12938 msgstr "非空页数 (含脏页) 。"
12940 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
12941 msgid "The number of pages currently dirty."
12942 msgstr "当前脏页数。"
12944 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
12945 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
12946 msgstr "请求更新的缓冲池页数。"
12948 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
12949 msgid "The number of free pages."
12950 msgstr "空闲页数。"
12952 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
12953 msgid ""
12954 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
12955 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
12956 "reason."
12957 msgstr ""
12958 "InnoDB 缓冲池中锁定页的数量。这些页是正在被读取或写入的,或者是因其他原因不能"
12959 "被刷新或删除的。"
12961 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
12962 msgid ""
12963 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
12964 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
12965 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
12966 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
12967 msgstr ""
12968 "负载页的数量,像锁定行或适应性的散列索引这样的管理操作时分配的页。该值可用此"
12969 "公式计算: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
12970 "Innodb_buffer_pool_pages_data 。"
12972 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
12973 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
12974 msgstr "缓冲池总大小 (单位:页)。"
12976 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
12977 msgid ""
12978 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
12979 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
12980 msgstr ""
12981 "InnoDB 初始化的“随机”预读数。这通常会在对一张表进行大范围的随机排序查询时发"
12982 "生。"
12984 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
12985 msgid ""
12986 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
12987 "InnoDB does a sequential full table scan."
12988 msgstr ""
12989 "InnoDB 初始化的顺序预读数。这会在 InnoDB 执行一个顺序完整表扫描时发生。"
12991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
12992 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
12993 msgstr "InnoDB 完成的逻辑读请求数。"
12995 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
12996 msgid ""
12997 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
12998 "and had to do a single-page read."
12999 msgstr "InnoDB 进行逻辑读取时无法从缓冲池中获取而执行单页读取的次数。"
13001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
13002 msgid ""
13003 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13004 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13005 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13006 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13007 "properly, this value should be small."
13008 msgstr ""
13009 "写入 InnoDB 缓冲池通常在后台进行,但有必要在没有干净页的时候读取或创建页,有"
13010 "必要先等待页被刷新。该计数器统计了这种等待的数量。如果缓冲池大小设置正确,这"
13011 "个值应该会很小。"
13013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
13014 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13015 msgstr "写入 InnoDB 缓冲池的次数。"
13017 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
13018 msgid "The number of fsync() operations so far."
13019 msgstr "fsync() 总操作的次数。"
13021 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
13022 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13023 msgstr "当前挂起 fsync() 操作的数量。"
13025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
13026 msgid "The current number of pending reads."
13027 msgstr "当前挂起的读操作数。"
13029 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
13030 msgid "The current number of pending writes."
13031 msgstr "当前挂起的写操作数。"
13033 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
13034 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13035 msgstr "读取的总数据量 (单位:字节)。"
13037 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
13038 msgid "The total number of data reads."
13039 msgstr "数据读取总数。"
13041 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
13042 msgid "The total number of data writes."
13043 msgstr "数据写入总数。"
13045 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
13046 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13047 msgstr "写入的总数据量 (单位:字节)。"
13049 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
13050 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13051 msgstr "以双写入操作写入的页数。"
13053 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
13054 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13055 msgstr "已经执行的双写入次数。"
13057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
13058 msgid ""
13059 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13060 "wait for it to be flushed before continuing."
13061 msgstr "因日志缓存太小而必须等待其被写入所造成的等待数。"
13063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
13064 msgid "The number of log write requests."
13065 msgstr "日志写入请求数。"
13067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
13068 msgid "The number of physical writes to the log file."
13069 msgstr "日志物理写入次数。"
13071 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
13072 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13073 msgstr "使用 fsync() 写入日志文件的次数。"
13075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
13076 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13077 msgstr "当前挂起的 fsync 日志文件数。"
13079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
13080 msgid "Pending log file writes."
13081 msgstr "当前挂起的日志写入数。"
13083 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
13084 msgid "The number of bytes written to the log file."
13085 msgstr "写入日志文件的字节数。"
13087 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
13088 msgid "The number of pages created."
13089 msgstr "创建的页数。"
13091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
13092 msgid ""
13093 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13094 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13095 msgstr ""
13096 "编译的 InnoDB 页大小 (默认 16KB)。许多值都以页为单位进行统计,页大小可以很方"
13097 "便地将这些值转化为字节数。"
13099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
13100 msgid "The number of pages read."
13101 msgstr "读取的页数。"
13103 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
13104 msgid "The number of pages written."
13105 msgstr "写入的页数。"
13107 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
13108 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13109 msgstr "正在等待行锁的数量。"
13111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
13112 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13113 msgstr "等待获得行锁的平均时间 (单位:毫秒)。"
13115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
13116 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13117 msgstr "等待获得行锁的总时间 (单位:毫秒)。"
13119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
13120 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13121 msgstr "等待获得行锁的最大时间 (单位:毫秒)。"
13123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
13124 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13125 msgstr "等待行锁的次数。"
13127 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
13128 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13129 msgstr "从 InnoDB 表中删除的行数。"
13131 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
13132 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13133 msgstr "插入到 InnoDB 表中的行数。"
13135 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
13136 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13137 msgstr "从 InnoDB 表中读取的行数。"
13139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
13140 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13141 msgstr "InnoDB 中更新的行数。"
13143 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
13144 msgid ""
13145 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13146 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13147 msgstr ""
13148 "键缓存中还没有被写入到磁盘的键块数。该值过去名为 Not_flushed_key_blocks 。"
13150 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
13151 msgid ""
13152 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13153 "determine how much of the key cache is in use."
13154 msgstr "键缓存中未使用的块数。你可以根据这个值判断当前使用了多少键缓存。"
13156 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
13157 msgid ""
13158 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13159 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13160 "one time."
13161 msgstr "键缓存中已经使用的块数。该值指示在某个时刻使用了最多块数的数量。"
13163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
13164 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13165 msgstr "已用键缓存百分比(计算值)"
13167 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
13168 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13169 msgstr "从缓存中读取键块的请求次数。"
13171 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
13172 msgid ""
13173 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13174 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13175 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13176 msgstr ""
13177 "从磁盘中物理读取键块的次数。如果 Key_reads 很大,则说明您的 key_buffer_size "
13178 "可能设置得太小了。缓存缺失率可以由 Key_reads/Key_read_requests 计算得出。"
13180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
13181 #, fuzzy
13182 msgid ""
13183 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13184 "requests (calculated value)"
13185 msgstr "由物理读取数与读取请求数相比计算出的键缓存未命中率(计算值)"
13187 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
13188 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13189 msgstr "将一个键块写入缓存的请求数。"
13191 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
13192 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13193 msgstr "将键块物理写入到磁盘的次数。"
13195 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
13196 msgid ""
13197 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13198 msgstr "物理写入数与写入请求数的百分比比值(计算值)"
13200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
13201 msgid ""
13202 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13203 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13204 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13205 msgstr ""
13206 "最后编译的查询的总开销由查询优化器计算得出,可用于比较使用不同的查询语句进行"
13207 "相同的查询时的效率差异。默认值0表示还没有查询被编译。"
13209 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
13210 msgid ""
13211 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13212 "the server started."
13213 msgstr "自服务器启动以来的最高并发连接数。"
13215 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
13216 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13217 msgstr "等待写入延迟插入队列的行数。"
13219 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
13220 msgid ""
13221 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13222 "table cache value is probably too small."
13223 msgstr "已经打开的表个数。如果该值很大,则说明表缓冲大小可能设置过小。"
13225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
13226 msgid "The number of files that are open."
13227 msgstr "打开的文件个数。"
13229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
13230 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13231 msgstr "打开的流个数 (主要用于日志记录)。"
13233 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
13234 msgid "The number of tables that are open."
13235 msgstr "打开的数据表个数。"
13237 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
13238 msgid ""
13239 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13240 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13241 "statement."
13242 msgstr ""
13243 "查询缓存中的空闲内存块。过多的空闲内存块可能产生碎片,可通过执行 FLUSH QUERY "
13244 "CACHE 语句解决。"
13246 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
13247 msgid "The amount of free memory for query cache."
13248 msgstr "查询缓存中空闲的内存总数。"
13250 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
13251 msgid "The number of cache hits."
13252 msgstr "缓存命中数。"
13254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
13255 msgid "The number of queries added to the cache."
13256 msgstr "加入到缓存的查询数。"
13258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
13259 msgid ""
13260 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13261 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13262 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13263 "decide which queries to remove from the cache."
13264 msgstr ""
13265 "为缓存新的查询而被删除的已缓存查询的个数,由最近最少使用算法 (LRU) 确定应删除"
13266 "哪个已缓存的查询。该信息可帮助您调整查询缓存大小。"
13268 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
13269 msgid ""
13270 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13271 "query_cache_type setting)."
13272 msgstr ""
13273 "未缓存的查询数 (包括不能被缓存,或因为 query_cache_type 的设置而没有被缓存的"
13274 "查询)。"
13276 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
13277 msgid "The number of queries registered in the cache."
13278 msgstr "在缓存中注册的查询数。"
13280 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
13281 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13282 msgstr "查询缓存中的总块数。"
13284 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
13285 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13286 msgstr "失败保护器的状态 (尚未应用)。"
13288 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
13289 msgid ""
13290 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13291 "should carefully check the indexes of your tables."
13292 msgstr ""
13293 "没有使用索引的多表查询数。如果该值不为0,您应该仔细检查是否已经为表建立了适当"
13294 "的索引。"
13296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
13297 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13298 msgstr "使用在关联表上使用范围搜索的多表查询的数量。"
13300 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
13301 msgid ""
13302 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13303 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13304 msgstr ""
13305 "没有使用索引但在每行之后检查索引使用的多表查询数。(如果该值不为 0,您应该仔细"
13306 "检查是否已经为表建立了适当的索引。)"
13308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
13309 msgid ""
13310 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13311 "critical even if this is big.)"
13312 msgstr ""
13313 "在第一张表上使用范围查询的多表查询数。(即使该值很大,通常也不会有致命的影"
13314 "响。)"
13316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
13317 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13318 msgstr "在第一张表上进行了完整表扫描的多表查询数。"
13320 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
13321 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13322 msgstr "当前由从 SQL 线程打开的临时表的数量。"
13324 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
13325 msgid ""
13326 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13327 "retried transactions."
13328 msgstr "从 SQL 线程总共重试事务复制数。"
13330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
13331 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13332 msgstr "如果该值为 ON,则这台服务器是一台已经连接到主服务器的从服务器。"
13334 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
13335 msgid ""
13336 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13337 "create."
13338 msgstr "使用了比 slow_launch_time 更多的时间来启动的线程数量。"
13340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
13341 msgid ""
13342 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13343 msgstr "使用了比 long_query_time 更多时间的查询数。"
13345 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
13346 msgid ""
13347 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13348 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13349 "system variable."
13350 msgstr ""
13351 "排序算法使用归并的次数。如果该值很大,您应该考虑增加系统变量 "
13352 "sort_buffer_size 的值。"
13354 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
13355 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13356 msgstr "局部范围完成的排序次数。"
13358 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
13359 msgid "The number of sorted rows."
13360 msgstr "排序的行数。"
13362 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
13363 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13364 msgstr "扫描表完成的排序次数。"
13366 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
13367 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13368 msgstr "立即需要锁定表的次数。"
13370 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
13371 msgid ""
13372 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13373 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13374 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13375 "tables or use replication."
13376 msgstr ""
13377 "无法立即获得锁定表而必须等待的次数。如果该值很高,且您遇到了性能方面的问题,"
13378 "则应该首先检查您的查询语句,然后使用复制操作来分开表。"
13380 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
13381 msgid ""
13382 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13383 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13384 "raise your thread_cache_size."
13385 msgstr ""
13386 "线程缓存中线程的数量。缓存命中率可以由 Threads_created/Connections 计算得出。"
13387 "如果该值是红色的,则应该增加 thread_cache_size 的值。"
13389 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
13390 msgid "The number of currently open connections."
13391 msgstr "当前打开的连接数。"
13393 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
13394 msgid ""
13395 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13396 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13397 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13398 "implementation.)"
13399 msgstr ""
13400 "当前用于控制连接的线程数。如果 Threads_created 很大,您可能需要增加 "
13401 "thread_cache_size 的值。(如果线程状况良好,这么做通常并不会带来显著的性能提"
13402 "升。)"
13404 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
13405 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13406 msgstr "线程缓存命中率 (计算值)"
13408 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
13409 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13410 msgstr "非睡眠状态的线程数量。"
13412 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
13413 #, php-format
13414 msgid "Users of '%s' user group"
13415 msgstr ""
13417 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
13418 msgid "No users were found belonging to this user group."
13419 msgstr ""
13421 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
13422 #, fuzzy
13423 #| msgid "Users"
13424 msgid "User groups"
13425 msgstr "用户"
13427 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Server version"
13430 msgid "Server level tabs"
13431 msgstr "服务器版本"
13433 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
13434 #, fuzzy
13435 #| msgid "Database server"
13436 msgid "Database level tabs"
13437 msgstr "数据库服务器"
13439 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
13440 #, fuzzy
13441 #| msgid "Table comments"
13442 msgid "Table level tabs"
13443 msgstr "表注释"
13445 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
13446 #, fuzzy
13447 #| msgid "Views"
13448 msgid "View users"
13449 msgstr "视图"
13451 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
13452 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
13453 #, fuzzy
13454 #| msgid "Add user"
13455 msgid "Add user group"
13456 msgstr "添加用户"
13458 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
13459 #, php-format
13460 msgid "Edit user group: '%s'"
13461 msgstr ""
13463 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "No privileges."
13466 msgid "User group menu assignments"
13467 msgstr "无权限。"
13469 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
13470 #, fuzzy
13471 #| msgid "Column names: "
13472 msgid "Group name:"
13473 msgstr "字段名: "
13475 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
13476 #, fuzzy
13477 #| msgid "Server version"
13478 msgid "Server-level tabs"
13479 msgstr "服务器版本"
13481 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13482 #, fuzzy
13483 #| msgid "Database server"
13484 msgid "Database-level tabs"
13485 msgstr "数据库服务器"
13487 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Table comments"
13490 msgid "Table-level tabs"
13491 msgstr "表注释"
13493 #: libraries/server_variables.lib.php:114
13494 msgid "Setting variable failed"
13495 msgstr "设置变量失败"
13497 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13498 #: libraries/server_variables.lib.php:264
13499 msgid "Session value"
13500 msgstr "会话值"
13502 #: libraries/server_variables.lib.php:192
13503 msgid "Global value"
13504 msgstr "全局值"
13506 #: libraries/sql.lib.php:287
13507 msgid "SQL result"
13508 msgstr "SQL 查询结果"
13510 #: libraries/sql.lib.php:295
13511 #, fuzzy
13512 #| msgid "Generated by"
13513 msgid "Generated by:"
13514 msgstr "生成者"
13516 #: libraries/sql.lib.php:333
13517 #, fuzzy
13518 #| msgid "Data file grow size"
13519 msgid "Detailed profile"
13520 msgstr "数据文件增长大小"
13522 #: libraries/sql.lib.php:336
13523 #, fuzzy
13524 #| msgid "Other"
13525 msgid "Order"
13526 msgstr "其它"
13528 #: libraries/sql.lib.php:338 libraries/sql.lib.php:354
13529 #, fuzzy
13530 #| msgctxt "Start of recurring event"
13531 #| msgid "Start"
13532 msgid "State"
13533 msgstr "起始时间"
13535 #: libraries/sql.lib.php:351
13536 msgid "Summary by state"
13537 msgstr ""
13539 #: libraries/sql.lib.php:357
13540 #, fuzzy
13541 #| msgid "Total time:"
13542 msgid "Total Time"
13543 msgstr "总时间:"
13545 #: libraries/sql.lib.php:359
13546 #, fuzzy
13547 #| msgid "Time"
13548 msgid "% Time"
13549 msgstr "时间"
13551 #: libraries/sql.lib.php:361
13552 #, fuzzy
13553 #| msgid "Close"
13554 msgid "Calls"
13555 msgstr "关闭"
13557 #: libraries/sql.lib.php:363
13558 #, fuzzy
13559 #| msgid "Time"
13560 msgid "ø Time"
13561 msgstr "时间"
13563 #: libraries/sql.lib.php:635 libraries/sql.lib.php:651
13564 msgid "Bookmark this SQL query"
13565 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
13567 #: libraries/sql.lib.php:639
13568 #, fuzzy
13569 #| msgid "Label"
13570 msgid "Label:"
13571 msgstr "标签"
13573 #: libraries/sql.lib.php:644 libraries/sql_query_form.lib.php:292
13574 msgid "Let every user access this bookmark"
13575 msgstr "让所有用户均可访问此书签"
13577 #: libraries/sql.lib.php:885
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "Bookmark not created"
13580 msgid "Bookmark not created!"
13581 msgstr "未创建书签"
13583 #: libraries/sql.lib.php:992
13584 #, php-format
13585 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13586 msgstr "使用书签 \"%s\" 作为默认的查询。"
13588 #: libraries/sql.lib.php:1492
13589 msgid "Showing as PHP code"
13590 msgstr "显示为 PHP 代码"
13592 #: libraries/sql.lib.php:1813
13593 #, fuzzy
13594 #| msgid ""
13595 #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, "
13596 #| "Copy and Delete features are not available."
13597 msgid ""
13598 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13599 "Edit, Copy and Delete features are not available."
13600 msgstr "该表没有唯一字段。单元格编辑、复选框、编辑、复制和删除无法正常使用。"
13602 #: libraries/sql.lib.php:1850
13603 #, php-format
13604 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13605 msgstr "数据表 `%s` 的索引存在问题"
13607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
13608 #, php-format
13609 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13610 msgstr "在服务器 %s 运行 SQL 查询"
13612 #: libraries/sql_query_form.lib.php:170 libraries/sql_query_form.lib.php:191
13613 #, php-format
13614 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13615 msgstr "在数据库 %s 运行 SQL 查询"
13617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240
13618 msgid "Get auto-saved query"
13619 msgstr ""
13621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:284
13622 #, fuzzy
13623 #| msgid "Bookmark this SQL query"
13624 msgid "Bookmark this SQL query:"
13625 msgstr "将此 SQL 查询加为书签"
13627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:298
13628 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13629 msgstr "替换现有的同名书签"
13631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:312
13632 msgid "Delimiter"
13633 msgstr "语句定界符"
13635 #: libraries/sql_query_form.lib.php:320
13636 msgid "Show this query here again"
13637 msgstr "在此再次显示此查询"
13639 #: libraries/sql_query_form.lib.php:333
13640 msgid "Rollback when finished"
13641 msgstr ""
13643 #: libraries/sql_query_form.lib.php:386
13644 msgid "View only"
13645 msgstr "仅查看"
13647 #: libraries/sqlparser.lib.php:122
13648 msgid ""
13649 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
13650 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
13651 msgstr ""
13652 "您的 SQL 查询可能有错。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务器的错误输出,这可"
13653 "能对您解决问题有一定的帮助。"
13655 #: libraries/sqlparser.lib.php:168
13656 msgid ""
13657 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
13658 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
13659 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
13660 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
13661 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
13662 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
13663 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
13664 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
13665 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
13666 msgstr ""
13667 "您可能发现了 SQL 解析器的缺陷 (bug)。请仔细检查您的查询,包括引号是否正确及是"
13668 "否匹配。其它可能的失败原因可能由于您上传了超过引用文本区域外的二进制数据。您"
13669 "还可以在 MySQL 命令行界面试一下您的查询。如果可能的话,以下会列出 MySQL 服务"
13670 "器的错误输出,这可能对您解决问题有一定的帮助。如果您仍然有问题,或者命令行界"
13671 "面执行成功而解析器出错,请将您的 SQL 查询缩减到导致问题的某一条语句,然后和下"
13672 "面剪切区中的数据一起提交一个缺陷 (bug) 报告:"
13674 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
13675 msgid "BEGIN CUT"
13676 msgstr "开始剪切"
13678 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
13679 msgid "END CUT"
13680 msgstr "结束剪切"
13682 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
13683 msgid "BEGIN RAW"
13684 msgstr "开始原文"
13686 #: libraries/sqlparser.lib.php:189
13687 msgid "END RAW"
13688 msgstr "结束原文"
13690 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
13691 msgid "Unclosed quote"
13692 msgstr "引号不配对"
13694 #: libraries/sqlparser.lib.php:403
13695 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
13696 msgstr "自动在查询结尾闭合了引号!"
13698 #: libraries/sqlparser.lib.php:576
13699 msgid "Invalid Identifer"
13700 msgstr "无效的标识符"
13702 #: libraries/sqlparser.lib.php:722
13703 msgid "Unknown Punctuation String"
13704 msgstr "未知的标点符号字符串"
13706 #: libraries/structure.lib.php:70 tbl_operations.php:355
13707 #, php-format
13708 msgid "Table %s has been emptied."
13709 msgstr "已清空表 %s。"
13711 #: libraries/structure.lib.php:93
13712 msgid "Tracking is active."
13713 msgstr "追踪已启用。"
13715 #: libraries/structure.lib.php:100
13716 msgid "Tracking is not active."
13717 msgstr "追踪已禁用。"
13719 #: libraries/structure.lib.php:131 tbl_operations.php:373
13720 #: view_operations.php:119
13721 #, fuzzy, php-format
13722 #| msgid "View %s has been dropped."
13723 msgid "View %s has been dropped."
13724 msgstr "已删除视图 %s"
13726 #: libraries/structure.lib.php:132 tbl_operations.php:374
13727 #, fuzzy, php-format
13728 #| msgid "Table %s has been dropped."
13729 msgid "Table %s has been dropped."
13730 msgstr "已删除表 %s"
13732 #: libraries/structure.lib.php:182
13733 msgid "Sum"
13734 msgstr "总计"
13736 #: libraries/structure.lib.php:316
13737 #, fuzzy
13738 #| msgid "Show color"
13739 msgid "Show create"
13740 msgstr "显示颜色"
13742 #: libraries/structure.lib.php:340
13743 msgid "Add prefix to table"
13744 msgstr "添加表前缀"
13746 #: libraries/structure.lib.php:342
13747 msgid "Replace table prefix"
13748 msgstr "修改表前缀"
13750 #: libraries/structure.lib.php:344
13751 msgid "Copy table with prefix"
13752 msgstr "复制表为新前缀"
13754 #: libraries/structure.lib.php:349
13755 #, fuzzy
13756 #| msgid "CHAR textarea columns"
13757 msgid "Add columns to central list"
13758 msgstr "CHAR 文本框列"
13760 #: libraries/structure.lib.php:351
13761 msgid "Remove columns from central list"
13762 msgstr ""
13764 #: libraries/structure.lib.php:353
13765 #, fuzzy
13766 #| msgid "CHAR textarea columns"
13767 msgid "Make consistent with central list"
13768 msgstr "CHAR 文本框列"
13770 #: libraries/structure.lib.php:375
13771 msgid "Check tables having overhead"
13772 msgstr "仅选择多余"
13774 #: libraries/structure.lib.php:840
13775 #, fuzzy
13776 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13777 msgid ""
13778 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
13779 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
13780 msgstr "可能是近似值。参见[doc@faq3-11]常见问题 3.11[/doc]。"
13782 #: libraries/structure.lib.php:862 libraries/structure.lib.php:2346
13783 #: libraries/tbl_printview.lib.php:324
13784 msgid "Overhead"
13785 msgstr "多余"
13787 #: libraries/structure.lib.php:922
13788 msgid "Sort"
13789 msgstr "排序"
13791 #: libraries/structure.lib.php:1397 libraries/tracking.lib.php:938
13792 msgctxt "None for default"
13793 msgid "None"
13794 msgstr "无"
13796 #: libraries/structure.lib.php:1448
13797 #, php-format
13798 msgid "Column %s has been dropped."
13799 msgstr "已删除字段 %s。"
13801 #: libraries/structure.lib.php:1510 libraries/structure.lib.php:2222
13802 #: libraries/structure.lib.php:2232
13803 msgid "Spatial"
13804 msgstr "空间"
13806 #: libraries/structure.lib.php:1520 libraries/structure.lib.php:2224
13807 #: libraries/structure.lib.php:2234
13808 msgid "Fulltext"
13809 msgstr "全文搜索"
13811 #: libraries/structure.lib.php:1528 libraries/structure.lib.php:2146
13812 #, fuzzy
13813 #| msgid "CHAR textarea columns"
13814 msgid "Add to central columns"
13815 msgstr "CHAR 文本框列"
13817 #: libraries/structure.lib.php:1533 libraries/structure.lib.php:2136
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "Remove column(s)"
13820 msgid "Remove from central columns"
13821 msgstr "删除字段"
13823 #: libraries/structure.lib.php:1549 libraries/structure.lib.php:1645
13824 msgid "Move columns"
13825 msgstr "移动字段"
13827 #: libraries/structure.lib.php:1552
13828 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
13829 msgstr "请通过拖拽来移动字段的位置。"
13831 #: libraries/structure.lib.php:1601 view_create.php:182
13832 msgid "Edit view"
13833 msgstr "编辑视图"
13835 #: libraries/structure.lib.php:1633
13836 msgid "Propose table structure"
13837 msgstr "规划表结构"
13839 #: libraries/structure.lib.php:1648
13840 #, fuzzy
13841 #| msgid "Propose table structure"
13842 msgid "Improve table structure"
13843 msgstr "规划表结构"
13845 #: libraries/structure.lib.php:1655
13846 #, fuzzy
13847 #| msgid "Track table"
13848 msgid "Track view"
13849 msgstr "追踪表"
13851 #: libraries/structure.lib.php:1696
13852 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:187
13853 #, php-format
13854 msgid "Add %s column(s)"
13855 msgstr "添加 %s 个字段"
13857 #: libraries/structure.lib.php:1705
13858 #, fuzzy
13859 #| msgid "At Beginning of Table"
13860 msgid "at beginning of table"
13861 msgstr "于表开头"
13863 #: libraries/structure.lib.php:1710
13864 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:827
13865 #, php-format
13866 msgid "after %s"
13867 msgstr "于 %s 之后"
13869 #: libraries/structure.lib.php:1805
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Row Statistics"
13872 msgid "Row statistics"
13873 msgstr "行统计"
13875 #: libraries/structure.lib.php:1810 libraries/tbl_printview.lib.php:186
13876 msgid "static"
13877 msgstr "静态"
13879 #: libraries/structure.lib.php:1812 libraries/tbl_printview.lib.php:188
13880 msgid "dynamic"
13881 msgstr "动态"
13883 #: libraries/structure.lib.php:1823
13884 msgid "partitioned"
13885 msgstr "已分区"
13887 #: libraries/structure.lib.php:1860 libraries/tbl_printview.lib.php:209
13888 msgid "Row length"
13889 msgstr "行长度"
13891 #: libraries/structure.lib.php:1873 libraries/tbl_printview.lib.php:223
13892 msgid "Row size"
13893 msgstr "行大小"
13895 #: libraries/structure.lib.php:1881 libraries/tbl_printview.lib.php:232
13896 msgid "Next autoindex"
13897 msgstr "下一个自增值"
13899 #: libraries/structure.lib.php:2016 libraries/structure.lib.php:2094
13900 #: libraries/structure.lib.php:2100 libraries/structure.lib.php:2115
13901 #, php-format
13902 msgid "An index has been added on %s."
13903 msgstr "已将 %s 设为索引。"
13905 #: libraries/structure.lib.php:2086
13906 #, php-format
13907 msgid "A primary key has been added on %s."
13908 msgstr "已将 %s 设为主键。"
13910 #: libraries/structure.lib.php:2165 libraries/structure.lib.php:2236
13911 msgid "Distinct values"
13912 msgstr "非重复值 (DISTINCT)"
13914 #: libraries/structure.lib.php:2174 libraries/structure.lib.php:2177
13915 msgid "Add index"
13916 msgstr "添加索引"
13918 #: libraries/structure.lib.php:2180 libraries/structure.lib.php:2183
13919 msgid "Add unique index"
13920 msgstr "添加唯一键"
13922 #: libraries/structure.lib.php:2186 libraries/structure.lib.php:2189
13923 msgid "Add SPATIAL index"
13924 msgstr "添加空间索引"
13926 #: libraries/structure.lib.php:2192 libraries/structure.lib.php:2195
13927 msgid "Add FULLTEXT index"
13928 msgstr "添加全文索引"
13930 #: libraries/structure.lib.php:2329
13931 msgid "Space usage"
13932 msgstr "已用空间"
13934 #: libraries/structure.lib.php:2349 libraries/tbl_printview.lib.php:331
13935 msgid "Effective"
13936 msgstr "有效"
13938 #: libraries/structure.lib.php:2588 libraries/tbl_indexes.lib.php:61
13939 #: tbl_addfield.php:92
13940 #, php-format
13941 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
13942 msgstr "已成功修改表 %1$s。"
13944 #: libraries/structure.lib.php:2601 libraries/tracking.lib.php:1085
13945 msgid "Query error"
13946 msgstr "查询错误"
13948 #: libraries/structure.lib.php:2737
13949 msgid "The columns have been moved successfully."
13950 msgstr "已成功移动字段。"
13952 #: libraries/structure.lib.php:2889
13953 #, fuzzy
13954 #| msgid "Add this series"
13955 msgid "Add to Favorites"
13956 msgstr "添加该数据"
13958 #: libraries/structure.lib.php:2939
13959 msgid "Favorite List is full!"
13960 msgstr "收藏夹数量已达上限!"
13962 #: libraries/structure.lib.php:3029
13963 #, fuzzy
13964 #| msgid "Show SQL queries"
13965 msgid "Showing create queries"
13966 msgstr "显示 SQL 查询"
13968 #: libraries/structure.lib.php:3269
13969 #, fuzzy
13970 #| msgid "Relation view"
13971 msgid "Relation view"
13972 msgstr "关系查看"
13974 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
13975 msgctxt "Chart type"
13976 msgid "Bar"
13977 msgstr "柱状图"
13979 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
13980 msgctxt "Chart type"
13981 msgid "Column"
13982 msgstr "柱状图"
13984 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
13985 msgctxt "Chart type"
13986 msgid "Line"
13987 msgstr "折线图"
13989 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
13990 msgctxt "Chart type"
13991 msgid "Spline"
13992 msgstr "曲线图"
13994 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
13995 msgctxt "Chart type"
13996 msgid "Area"
13997 msgstr "图标类型"
13999 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
14000 msgctxt "Chart type"
14001 msgid "Pie"
14002 msgstr "饼图"
14004 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
14005 msgctxt "Chart type"
14006 msgid "Timeline"
14007 msgstr "时间线"
14009 #: libraries/tbl_chart.lib.php:64
14010 msgctxt "Chart type"
14011 msgid "Scatter"
14012 msgstr ""
14014 #: libraries/tbl_chart.lib.php:82
14015 msgid "Stacked"
14016 msgstr "堆叠"
14018 #: libraries/tbl_chart.lib.php:100
14019 msgid "X-Axis:"
14020 msgstr "横坐标:"
14022 #: libraries/tbl_chart.lib.php:133
14023 msgid "Series:"
14024 msgstr "数据:"
14026 #: libraries/tbl_chart.lib.php:208
14027 msgid "X-Axis label:"
14028 msgstr "横坐标名称:"
14030 #: libraries/tbl_chart.lib.php:211
14031 msgid "X Values"
14032 msgstr "横值"
14034 #: libraries/tbl_chart.lib.php:213
14035 msgid "Y-Axis label:"
14036 msgstr "纵坐标名称:"
14038 #: libraries/tbl_chart.lib.php:237
14039 msgid "Series names are in a column"
14040 msgstr ""
14042 #: libraries/tbl_chart.lib.php:240
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "Inside column:"
14045 msgid "Series column:"
14046 msgstr "包含字段:"
14048 #: libraries/tbl_chart.lib.php:253
14049 #, fuzzy
14050 #| msgid "Values for column %s"
14051 msgid "Value column:"
14052 msgstr "字段 %s 的值"
14054 #: libraries/tbl_chart.lib.php:286
14055 #, fuzzy
14056 #| msgid "Save as file"
14057 msgid "Save chart as image"
14058 msgstr "保存为文件"
14060 #: libraries/tbl_chart.lib.php:325
14061 msgid "Chart title"
14062 msgstr "图表标题"
14064 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:73
14065 #, fuzzy
14066 #| msgid "Collation"
14067 msgid "Collation:"
14068 msgstr "整理"
14070 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
14071 msgid "Storage Engine:"
14072 msgstr "存储引擎:"
14074 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:81
14075 #, fuzzy
14076 #| msgid "Connections"
14077 msgid "Connection:"
14078 msgstr "连接"
14080 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:127
14081 #, fuzzy
14082 #| msgid "PARTITION definition"
14083 msgid "PARTITION definition:"
14084 msgstr "分区定义"
14086 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:179
14087 msgid "Table name"
14088 msgstr "数据表名"
14090 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:299
14091 msgid ""
14092 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14093 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14094 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14095 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14096 msgstr ""
14097 "如字段类型是“enum”或“set”,请使用以下格式输入:'a','b','c'…<br />如果需要输入"
14098 "反斜杠(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠(如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
14100 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:309
14101 msgid ""
14102 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14103 "escaping or quotes, using this format: a"
14104 msgstr "对于默认值,请只输入单个值,不要加反斜杠或引号,请用此格式:a"
14106 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
14107 msgid "Move column"
14108 msgstr "移动字段"
14110 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:336
14111 #, fuzzy
14112 #| msgid "Available transformations"
14113 msgid "List of available transformations and their options"
14114 msgstr "可用的转换"
14116 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:341
14117 msgid ""
14118 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14119 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14120 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14121 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14122 msgstr ""
14123 "请使用此格式输入转换选项的值:'a',100,b,'c'…<br />如果您需要在值中输入反斜杠 "
14124 "(“\\”)或单引号(“'”),请在前面加上反斜杠 (如 '\\\\xyz' 或 'a\\'b')。"
14126 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:349
14127 #: transformation_overview.php:41
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Browser transformation"
14130 msgid "Browser display transformation"
14131 msgstr "浏览器转换"
14133 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:351
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Browser transformation"
14136 msgid "Browser display transformation options"
14137 msgstr "浏览器转换"
14139 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:354
14140 #: transformation_overview.php:42
14141 #, fuzzy
14142 #| msgid "Browser transformation"
14143 msgid "Input transformation"
14144 msgstr "浏览器转换"
14146 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:356
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "Transformation options"
14149 msgid "Input transformation options"
14150 msgstr "转换选项"
14152 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:597
14153 #, fuzzy, php-format
14154 #| msgid "Select referenced key"
14155 msgid "Referenced by %s."
14156 msgstr "选择外键"
14158 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:605
14159 #, fuzzy
14160 #| msgid "Select Foreign Key"
14161 msgid "Is a foreign key."
14162 msgstr "选择外键"
14164 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:632
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "Remove column(s)"
14167 msgid "Pick from Central Columns"
14168 msgstr "删除字段"
14170 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:818
14171 #, fuzzy
14172 msgid "first"
14173 msgstr "第一"
14175 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1099
14176 msgid "Edit ENUM/SET values"
14177 msgstr ""
14179 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1124
14180 msgctxt "for default"
14181 msgid "None"
14182 msgstr "无"
14184 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1125
14185 msgid "As defined:"
14186 msgstr "定义:"
14188 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:78
14189 msgid "No data found for GIS visualization."
14190 msgstr "未找到用于 GIS 可视化的数据。"
14192 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:142
14193 msgid "Label column"
14194 msgstr "名称字段"
14196 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:142
14197 msgid "Spatial column"
14198 msgstr "空间字段"
14200 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:149
14201 msgid "-- None --"
14202 msgstr "-- 无 --"
14204 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
14205 msgid "Display GIS Visualization"
14206 msgstr "显示可视化 GIS"
14208 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:116
14209 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14210 msgstr "主键的名称必须称为 “PRIMARY”!"
14212 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:126
14213 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14214 msgstr "无法将索引改为主键 (PRIMARY) !"
14216 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:142
14217 msgid "No index parts defined!"
14218 msgstr "没有定义的索引部分!"
14220 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
14221 msgid "Index name:"
14222 msgstr "索引名称:"
14224 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:287
14225 msgid ""
14226 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
14227 msgstr "“PRIMARY”<b>必须</b>而且<b>只能</b>作为主键的名称!"
14229 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:305
14230 #, fuzzy
14231 #| msgid "Index cache size"
14232 msgid "Index choice:"
14233 msgstr "索引缓存大小"
14235 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:321
14236 msgid "Key block size:"
14237 msgstr ""
14239 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333
14240 msgid "Index type:"
14241 msgstr "索引类型:"
14243 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:345
14244 #, fuzzy
14245 #| msgid "User:"
14246 msgid "Parser:"
14247 msgstr "用户:"
14249 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:357
14250 msgid "Comment:"
14251 msgstr "注释:"
14253 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:392 libraries/tbl_indexes.lib.php:429
14254 #, fuzzy
14255 #| msgid "Drag to reorder."
14256 msgid "Drag to reorder"
14257 msgstr "拖拽以调整顺序。"
14259 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
14260 #, fuzzy
14261 #| msgid "Showing tables"
14262 msgid "Showing tables:"
14263 msgstr "正在显示表"
14265 #: libraries/tbl_printview.lib.php:178
14266 #, fuzzy
14267 #| msgid "Row Statistics"
14268 msgid "Row Statistics:"
14269 msgstr "行统计"
14271 #: libraries/tbl_printview.lib.php:305
14272 #, fuzzy
14273 #| msgid "Space usage"
14274 msgid "Space usage:"
14275 msgstr "已用空间"
14277 #: libraries/tbl_relation.lib.php:228
14278 msgid "Internal relations"
14279 msgstr "内联"
14281 #: libraries/tbl_relation.lib.php:233
14282 msgid "Internal relation"
14283 msgstr "内联"
14285 #: libraries/tbl_relation.lib.php:237
14286 msgid ""
14287 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
14288 "relation exists."
14289 msgstr "不需要一个和外键关系一致的内联关系。"
14291 #: libraries/tbl_relation.lib.php:367
14292 #, fuzzy
14293 #| msgid "Foreign key constraint"
14294 msgid "Foreign key constraints"
14295 msgstr "外键约束"
14297 #: libraries/tbl_relation.lib.php:370
14298 #, fuzzy
14299 #| msgid "Action"
14300 msgid "Actions"
14301 msgstr "操作"
14303 #: libraries/tbl_relation.lib.php:371
14304 #, fuzzy
14305 #| msgid "Constraints for table"
14306 msgid "Constraint properties"
14307 msgstr "限制表"
14309 #: libraries/tbl_relation.lib.php:376
14310 msgid ""
14311 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
14312 msgstr ""
14314 #: libraries/tbl_relation.lib.php:381
14315 msgid "Foreign key constraint"
14316 msgstr "外键约束"
14318 #: libraries/tbl_relation.lib.php:402
14319 #, fuzzy
14320 #| msgid "Add constraints"
14321 msgid "+ Add constraint"
14322 msgstr "添加约束"
14324 #: libraries/tbl_relation.lib.php:439
14325 #, fuzzy, php-format
14326 #| msgid "Foreign key constraint"
14327 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
14328 msgstr "外键约束"
14330 #: libraries/tbl_relation.lib.php:463
14331 msgid "Constraint name"
14332 msgstr "限制名称"
14334 #: libraries/tbl_relation.lib.php:526
14335 #, fuzzy
14336 #| msgid "Add column"
14337 msgid "+ Add column"
14338 msgstr "添加字段"
14340 #: libraries/tbl_relation.lib.php:670
14341 #, fuzzy
14342 #| msgid "Choose column to display"
14343 msgid "Choose column to display:"
14344 msgstr "选择要显示的字段"
14346 #: libraries/tbl_relation.lib.php:827
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
14349 msgid "Display column was successfully updated."
14350 msgstr "已成功杀死线程 %s 。"
14352 #: libraries/tbl_relation.lib.php:911
14353 #, fuzzy
14354 #| msgid "Internal relation added"
14355 msgid "Internal relations were successfully updated."
14356 msgstr "已添加内联关系"
14358 #: libraries/tbl_relation.lib.php:1176
14359 #, php-format
14360 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
14361 msgstr "在 %1$s 创建外键时发生错误 (检查数据类型)"
14363 #: libraries/tracking.lib.php:69
14364 #, php-format
14365 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14366 msgstr "为 %2$s 创建版本 %1$s"
14368 #: libraries/tracking.lib.php:74
14369 #, fuzzy, php-format
14370 #| msgid "Create version"
14371 msgid "Create version %1$s"
14372 msgstr "创建版本"
14374 #: libraries/tracking.lib.php:79
14375 msgid "Track these data definition statements:"
14376 msgstr "追踪下列数据定义语句:"
14378 #: libraries/tracking.lib.php:145
14379 msgid "Track these data manipulation statements:"
14380 msgstr "追踪下列数据操作语句:"
14382 #: libraries/tracking.lib.php:174
14383 msgid "Create version"
14384 msgstr "创建版本"
14386 #: libraries/tracking.lib.php:202
14387 #, php-format
14388 msgid "Activate tracking for %s"
14389 msgstr "启用 %s 的追踪"
14391 #: libraries/tracking.lib.php:204
14392 msgid "Activate now"
14393 msgstr "立即启用"
14395 #: libraries/tracking.lib.php:207
14396 #, php-format
14397 msgid "Deactivate tracking for %s"
14398 msgstr "禁用 %s 的追踪"
14400 #: libraries/tracking.lib.php:209
14401 msgid "Deactivate now"
14402 msgstr "立即禁用"
14404 #: libraries/tracking.lib.php:287 libraries/tracking.lib.php:350
14405 #, fuzzy
14406 #| msgid "Create version"
14407 msgid "Delete version"
14408 msgstr "创建版本"
14410 #: libraries/tracking.lib.php:460
14411 msgid "Tracking statements"
14412 msgstr "追踪语句"
14414 #: libraries/tracking.lib.php:472
14415 msgid "Delete tracking data row from report"
14416 msgstr "从报告中删除追踪数据"
14418 #: libraries/tracking.lib.php:483
14419 msgid "No data"
14420 msgstr "无数据"
14422 #: libraries/tracking.lib.php:572 libraries/tracking.lib.php:621
14423 #, fuzzy, php-format
14424 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14425 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14426 msgstr "显示自 %2$s 起至 %3$s 用户 %4$s 执行的 %1$s %5$s"
14428 #: libraries/tracking.lib.php:642
14429 msgid "SQL dump (file download)"
14430 msgstr "SQL 转储 (文件下载)"
14432 #: libraries/tracking.lib.php:644
14433 msgid "SQL dump"
14434 msgstr "SQL 转储"
14436 #: libraries/tracking.lib.php:647
14437 msgid "This option will replace your table and contained data."
14438 msgstr "该选项将导致当前表的结构和数据被替换。"
14440 #: libraries/tracking.lib.php:649
14441 msgid "SQL execution"
14442 msgstr "执行 SQL 语句"
14444 #: libraries/tracking.lib.php:654
14445 #, php-format
14446 msgid "Export as %s"
14447 msgstr "导出为 %s"
14449 #: libraries/tracking.lib.php:680
14450 msgid "Data manipulation statement"
14451 msgstr "数据操作语句"
14453 #: libraries/tracking.lib.php:757
14454 msgid "Data definition statement"
14455 msgstr "数据定义语句"
14457 #: libraries/tracking.lib.php:789
14458 msgid "Date"
14459 msgstr "日期"
14461 #: libraries/tracking.lib.php:790
14462 msgid "Username"
14463 msgstr "用户名"
14465 #: libraries/tracking.lib.php:844
14466 #, php-format
14467 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14468 msgstr "版本 %s 的快照 (SQL 代码)"
14470 #: libraries/tracking.lib.php:1040
14471 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14472 msgstr "追踪数据定义删除成功"
14474 #: libraries/tracking.lib.php:1050
14475 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14476 msgstr "追踪数据操作删除成功"
14478 #: libraries/tracking.lib.php:1104
14479 msgid ""
14480 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14481 "ensure that you have the privileges to do so."
14482 msgstr "你可以通过创建一个临时数据库来执行这个转储。请确保你有足够的权限。"
14484 #: libraries/tracking.lib.php:1108
14485 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14486 msgstr "如果你不需要,请注释以下两行。"
14488 #: libraries/tracking.lib.php:1118
14489 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14490 msgstr "SQL 语句已导出。请复制保存或运行它。"
14492 #: libraries/tracking.lib.php:1165
14493 #, php-format
14494 msgid "Tracking report for table `%s`"
14495 msgstr "`%s` 的追踪报告"
14497 #: libraries/tracking.lib.php:1197
14498 #, php-format
14499 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14500 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已启用。"
14502 #: libraries/tracking.lib.php:1222
14503 #, php-format
14504 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14505 msgstr "对%1$s 的追踪从版本 %2$s 已停用。"
14507 #: libraries/tracking.lib.php:1306
14508 #, fuzzy, php-format
14509 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14510 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14511 msgstr "为 %2$s 创建版本 %1$s"
14513 #: libraries/tracking.lib.php:1337
14514 #, php-format
14515 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14516 msgstr "已创建版本 %1$s,%2$s 的追踪已启用。"
14518 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
14519 msgid "Manage your settings"
14520 msgstr "管理我的设置"
14522 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:305
14523 msgid "Configuration has been saved."
14524 msgstr "设置已保存。"
14526 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
14527 #, php-format
14528 msgid ""
14529 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14530 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14531 msgstr "你的偏好将仅作用于本次会话。要想永久保存需要 %sphpMyAdmin 高级功能%s。"
14533 #: libraries/user_preferences.lib.php:130
14534 msgid "Could not save configuration"
14535 msgstr "无法保存设置"
14537 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
14538 msgid ""
14539 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
14540 "import it for current session?"
14541 msgstr "你的浏览器中有当前域的 phpMyAdmin 设置。是否导入到当前会话中?"
14543 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
14544 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
14545 msgid "Error in ZIP archive:"
14546 msgstr "ZIP 包中有错误:"
14548 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
14549 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14550 msgstr "ZIP 包中未找到文件!"
14552 #: navigation.php:20
14553 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14554 msgstr "致命错误:导航只能通过AJAX访问"
14556 #: prefs_forms.php:86
14557 #, fuzzy
14558 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14559 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14560 msgstr "无法保存设置,提交的表单中有错误"
14562 #: prefs_manage.php:82
14563 msgid "Could not import configuration"
14564 msgstr "无法导入设置"
14566 #: prefs_manage.php:114
14567 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14568 msgstr "部分设置含有错误的数据。"
14570 #: prefs_manage.php:133
14571 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14572 msgstr "是否导入其余的设置?"
14574 #: prefs_manage.php:229 prefs_manage.php:258
14575 msgid "Saved on: @DATE@"
14576 msgstr "保存于:@DATE@"
14578 #: prefs_manage.php:244
14579 msgid "Import from file"
14580 msgstr "从文件导入"
14582 #: prefs_manage.php:252
14583 msgid "Import from browser's storage"
14584 msgstr "从浏览器存储中导入"
14586 #: prefs_manage.php:255
14587 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14588 msgstr "设置将从浏览器的本地存储中导入。"
14590 #: prefs_manage.php:261
14591 msgid "You have no saved settings!"
14592 msgstr "你没有已保存的设置!"
14594 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:345
14595 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14596 msgstr "你所使用的浏览器不支持此功能"
14598 #: prefs_manage.php:272
14599 msgid "Merge with current configuration"
14600 msgstr "与当前设置合并"
14602 #: prefs_manage.php:288
14603 #, php-format
14604 msgid ""
14605 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14606 "script%s."
14607 msgstr ""
14608 "你可以通过修改 config.inc.php 文件进行更多设置,如通过使用%s安装脚本%s。"
14610 #: prefs_manage.php:321
14611 msgid "Save to browser's storage"
14612 msgstr "保存到浏览器存储"
14614 #: prefs_manage.php:328
14615 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14616 msgstr "设置将保存到浏览器的本地存储。"
14618 #: prefs_manage.php:336
14619 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14620 msgstr "现有设置将被覆盖!"
14622 #: prefs_manage.php:364
14623 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14624 msgstr "你可以重置并将所有设置恢复为默认值。"
14626 #: server_databases.php:112
14627 msgid "No databases"
14628 msgstr "无数据库"
14630 #: server_export.php:21
14631 msgid "View dump (schema) of databases"
14632 msgstr "查看数据库的转存(大纲)"
14634 #: server_privileges.php:141
14635 msgid "Username and hostname didn't change."
14636 msgstr ""
14638 #: server_status_processes.php:36
14639 #, php-format
14640 msgid "Thread %s was successfully killed."
14641 msgstr "已成功杀死线程 %s 。"
14643 #: server_status_processes.php:41
14644 #, php-format
14645 msgid ""
14646 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14647 msgstr "phpMyAdmin 无法杀死线程 %s。该线程可能已经关闭。"
14649 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
14650 msgid "Download"
14651 msgstr "下载"
14653 #: setup/frames/form.inc.php:25
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid ""
14656 #| "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
14657 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14658 msgstr "不正确的表单集,请检查 setup/frames/form.inc.php 中的 $formsets 数组"
14660 #: setup/frames/index.inc.php:53
14661 msgid "Cannot load or save configuration"
14662 msgstr "无法加载或保存配置"
14664 #: setup/frames/index.inc.php:56
14665 msgid ""
14666 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14667 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14668 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14669 msgstr ""
14670 "请在 phpMyAdmin 的根文件夹下创建 [doc@setup_script]文档[/doc]中所述的网站服务"
14671 "器可以写入的 [em]config[/em] 文件夹。否则你只能下载或显示配置。"
14673 #: setup/frames/index.inc.php:71
14674 msgid ""
14675 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14676 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14677 msgstr "你现在没有使用安全连接,所有数据(包括敏感信息,如密码)均为明文传输!"
14679 #: setup/frames/index.inc.php:83
14680 #, php-format
14681 msgid ""
14682 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14683 "link[/a] to use a secure connection."
14684 msgstr "如果你的服务器已经配置好支持 HTTPS,请[a@%s]点击这里[/a]使用安全连接。"
14686 #: setup/frames/index.inc.php:90
14687 msgid "Insecure connection"
14688 msgstr "非安全连接"
14690 #: setup/frames/index.inc.php:119
14691 msgid "Configuration saved."
14692 msgstr "配置已保存。"
14694 #: setup/frames/index.inc.php:122
14695 msgid ""
14696 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14697 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14698 msgstr ""
14699 "配置已保存到 config/config.inc.php 文件,请将其复制到 phpMyAdmin 根目录并删"
14700 "除 config 文件夹。"
14702 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
14703 msgid "Overview"
14704 msgstr "概要"
14706 #: setup/frames/index.inc.php:140
14707 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14708 msgstr "显示隐藏信息 (#MSG_COUNT)"
14710 #: setup/frames/index.inc.php:193
14711 msgid "There are no configured servers"
14712 msgstr "没有配置好的服务器"
14714 #: setup/frames/index.inc.php:202
14715 msgid "New server"
14716 msgstr "新建服务器"
14718 #: setup/frames/index.inc.php:232
14719 msgid "Default language"
14720 msgstr "默认语言"
14722 #: setup/frames/index.inc.php:242
14723 msgid "let the user choose"
14724 msgstr "让用户选择"
14726 #: setup/frames/index.inc.php:253
14727 msgid "- none -"
14728 msgstr "- 无 -"
14730 #: setup/frames/index.inc.php:257
14731 msgid "Default server"
14732 msgstr "默认服务器"
14734 #: setup/frames/index.inc.php:269
14735 msgid "End of line"
14736 msgstr "换行符"
14738 #: setup/frames/index.inc.php:275
14739 msgid "Display"
14740 msgstr "显示"
14742 #: setup/frames/index.inc.php:285
14743 msgid "Load"
14744 msgstr "加载"
14746 #: setup/frames/index.inc.php:308
14747 msgid "phpMyAdmin homepage"
14748 msgstr "phpMyAdmin 主页 (外链,英文)"
14750 #: setup/frames/index.inc.php:310
14751 msgid "Donate"
14752 msgstr "捐助 (外链,英文)"
14754 #: setup/frames/servers.inc.php:29
14755 msgid "Edit server"
14756 msgstr "编辑服务器"
14758 #: setup/frames/servers.inc.php:39
14759 msgid "Add a new server"
14760 msgstr "添加服务器"
14762 #: setup/index.php:22
14763 msgid "Wrong GET file attribute value"
14764 msgstr "GET 文件属性值错误"
14766 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
14767 msgid "Warning"
14768 msgstr "警告"
14770 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
14771 msgid "Submitted form contains errors"
14772 msgstr "提交的表单中有错误"
14774 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14775 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14776 msgstr "尝试恢复错误参数为默认值"
14778 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
14779 msgid "Ignore errors"
14780 msgstr "忽略错误"
14782 #: setup/lib/form_processing.lib.php:60
14783 msgid "Show form"
14784 msgstr "显示表单"
14786 #: setup/lib/index.lib.php:119
14787 msgid ""
14788 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14789 "not respond."
14790 msgstr "读取版本信息失败。您可能尚未接入网络或更新服务器未响应。"
14792 #: setup/lib/index.lib.php:135
14793 msgid "Got invalid version string from server"
14794 msgstr "从服务器获得版本错误"
14796 #: setup/lib/index.lib.php:148
14797 msgid "Unparsable version string"
14798 msgstr "无法解析版本"
14800 #: setup/lib/index.lib.php:168
14801 #, php-format
14802 msgid ""
14803 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14804 "version is %s, released on %s."
14805 msgstr ""
14806 "你现在使用的是开发版,请通过 [kbd]git pull[/kbd] 检查更新 :-)[br]最新正式版"
14807 "为 %s,于 %s 发布。"
14809 #: setup/lib/index.lib.php:175
14810 msgid "No newer stable version is available"
14811 msgstr "没有更新的可用版本"
14813 #: setup/validate.php:22
14814 msgid "Wrong data"
14815 msgstr "无效数据"
14817 #: tbl_chart.php:37
14818 msgid "No data to display"
14819 msgstr "没有可显示数据"
14821 #: tbl_chart.php:61 tbl_gis_visualization.php:24
14822 msgid "No SQL query was set to fetch data."
14823 msgstr "没有设置SQL 查询来检索数据。"
14825 #: tbl_chart.php:119
14826 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
14827 msgstr "在将表格转为图表时没有找到数字类型的列。"
14829 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
14830 #, php-format
14831 msgid "'%s' database does not exist."
14832 msgstr "数据库 '%s' 不存在。"
14834 #: tbl_create.php:43
14835 #, php-format
14836 msgid "Table %s already exists!"
14837 msgstr "数据表 %s 已存在!"
14839 #: tbl_export.php:28
14840 msgid "View dump (schema) of table"
14841 msgstr "查看数据表的转储(大纲)"
14843 #: tbl_get_field.php:32
14844 msgid "Invalid table name"
14845 msgstr "表名无效"
14847 #: tbl_replace.php:236
14848 #, php-format
14849 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14850 msgstr ""
14852 #: tbl_structure.php:63
14853 #, fuzzy, php-format
14854 #| msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
14855 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
14856 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
14857 msgstr[0] "列名 '%s' 是一个MySQL 保留关键字。"
14859 #: tbl_structure.php:114
14860 msgid "No column selected."
14861 msgstr "没有选中任何列。"
14863 #: tbl_tracking.php:33
14864 #, php-format
14865 msgid "Tracking of %s is activated."
14866 msgstr "%s 的追踪已启用。"
14868 #: tbl_tracking.php:102
14869 #, fuzzy
14870 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14871 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14872 msgstr "已成功删除选中的用户。"
14874 #: tbl_tracking.php:107
14875 #, fuzzy
14876 #| msgid "No rows selected"
14877 msgid "No versions selected."
14878 msgstr "没有选中任何行"
14880 #: tbl_tracking.php:138
14881 msgid "SQL statements executed."
14882 msgstr "SQL 语句已执行。"
14884 #: themes.php:17 themes.php:22
14885 msgid "Theme"
14886 msgstr "主题"
14888 #: themes.php:25
14889 msgid "Get more themes!"
14890 msgstr "获得更多主题!"
14892 #: transformation_overview.php:22
14893 msgid "Available MIME types"
14894 msgstr "可用的 MIME 类型"
14896 #: transformation_overview.php:37
14897 #, fuzzy
14898 #| msgid "Available transformations"
14899 msgid "Available browser display transformations"
14900 msgstr "可用的转换"
14902 #: transformation_overview.php:38
14903 #, fuzzy
14904 #| msgid "Available transformations"
14905 msgid "Available input transformations"
14906 msgstr "可用的转换"
14908 #: transformation_overview.php:53
14909 msgctxt "for MIME transformation"
14910 msgid "Description"
14911 msgstr "说明"
14913 #: url.php:35
14914 #, php-format
14915 msgid "Taking you to %s."
14916 msgstr "正在前往%s。"
14918 #: user_password.php:29
14919 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14920 msgstr "权限不足!"
14922 #: user_password.php:106
14923 msgid "The profile has been updated."
14924 msgstr "配置文件己更新。"
14926 #: view_create.php:229
14927 msgid "VIEW name"
14928 msgstr "视图名"
14930 #: view_create.php:240
14931 msgid "Column names"
14932 msgstr "字段名"
14934 #: view_operations.php:96
14935 msgid "Rename view to"
14936 msgstr "将视图改名为"
14938 #: view_operations.php:133
14939 msgid "Delete the view (DROP)"
14940 msgstr "删除视图(DROP)"
14942 #: libraries/advisory_rules.txt:49
14943 msgid "Uptime below one day"
14944 msgstr "运行时间少于一天"
14946 #: libraries/advisory_rules.txt:52
14947 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
14948 msgstr "运行时间少于一天,性能调整建议可能不准确。"
14950 #: libraries/advisory_rules.txt:53
14951 msgid ""
14952 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
14953 "longer than a day before running this analyzer"
14954 msgstr "要获得更加准确的数据,建议在运行分析器之前先让服务器运行至少一天"
14956 #: libraries/advisory_rules.txt:54
14957 #, php-format
14958 msgid "The uptime is only %s"
14959 msgstr "运行时间只有 %s"
14961 #: libraries/advisory_rules.txt:56
14962 msgid "Questions below 1,000"
14963 msgstr "内部查询少于 1000"
14965 #: libraries/advisory_rules.txt:59
14966 msgid ""
14967 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
14968 "recommendations may not be accurate."
14969 msgstr "内部查询少于 1000 。建议可能不准确。"
14971 #: libraries/advisory_rules.txt:60
14972 msgid ""
14973 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
14974 "of queries."
14975 msgstr "让服务器运行一段时间以使查询数超过该值。"
14977 #: libraries/advisory_rules.txt:61
14978 #, php-format
14979 msgid "Current amount of Questions: %s"
14980 msgstr "当前内部查询数: %s"
14982 #: libraries/advisory_rules.txt:63
14983 msgid "Percentage of slow queries"
14984 msgstr "慢查询率"
14986 #: libraries/advisory_rules.txt:66
14987 msgid ""
14988 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
14989 msgstr "慢查询的数量在所有查询中所占的比例很大。"
14991 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
14992 msgid ""
14993 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
14994 "in the slow query log"
14995 msgstr "你可能需要增加 {long_query_time} 值或优化在慢查询日志中所列出的查询"
14997 #: libraries/advisory_rules.txt:68
14998 #, php-format
14999 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
15000 msgstr "慢查询率应低于 5%%,当前为 %s%%。"
15002 #: libraries/advisory_rules.txt:70
15003 msgid "Slow query rate"
15004 msgstr "慢查询率"
15006 #: libraries/advisory_rules.txt:73
15007 msgid ""
15008 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
15009 msgstr "慢查询率过高。"
15011 #: libraries/advisory_rules.txt:75
15012 #, php-format
15013 msgid ""
15014 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
15015 "hour."
15016 msgstr "当前慢查询率为 %s 每小时,此值不应高于 1%% 每小时。"
15018 #: libraries/advisory_rules.txt:77
15019 msgid "Long query time"
15020 msgstr "慢查询时间"
15022 #: libraries/advisory_rules.txt:80
15023 msgid ""
15024 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
15025 "take above 10 seconds are logged."
15026 msgstr ""
15027 "{long_query_time} 当前设为 10 秒或更长,因此超过 10 秒的查询才被记为慢查询。"
15029 #: libraries/advisory_rules.txt:81
15030 msgid ""
15031 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
15032 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
15033 msgstr "建议根据您的环境将 {long_query_time} 调短。通常建议设为 1-5 秒。"
15035 #: libraries/advisory_rules.txt:82
15036 #, php-format
15037 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
15038 msgstr "long_query_time 当前被设为 %d 秒。"
15040 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
15041 msgid "Slow query logging"
15042 msgstr "慢查询记录"
15044 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
15045 msgid "The slow query log is disabled."
15046 msgstr "慢查询记录已禁用。"
15048 #: libraries/advisory_rules.txt:88
15049 msgid ""
15050 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
15051 "help troubleshooting badly performing queries."
15052 msgstr ""
15053 "请将 {log_slow_queries} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
15055 #: libraries/advisory_rules.txt:89
15056 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
15057 msgstr "log_slow_queries 被设为 'OFF'"
15059 #: libraries/advisory_rules.txt:95
15060 msgid ""
15061 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
15062 "help troubleshooting badly performing queries."
15063 msgstr ""
15064 "请将 {slow_query_log} 设为 'ON' 来启用慢查询记录。这将有助于解决查询问题。"
15066 #: libraries/advisory_rules.txt:96
15067 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
15068 msgstr "slow_query_log 被设为 'OFF'"
15070 #: libraries/advisory_rules.txt:100
15071 msgid "Release Series"
15072 msgstr "发行版系列"
15074 #: libraries/advisory_rules.txt:103
15075 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
15076 msgstr "MySQL 服务器版本低于 5.1。"
15078 #: libraries/advisory_rules.txt:104
15079 msgid ""
15080 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
15081 "even more so."
15082 msgstr "您应该升级到 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
15084 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
15085 #: libraries/advisory_rules.txt:119
15086 #, php-format
15087 msgid "Current version: %s"
15088 msgstr "当前版本:%s"
15090 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
15091 msgid "Minor Version"
15092 msgstr "子版本"
15094 #: libraries/advisory_rules.txt:110
15095 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
15096 msgstr "版本低于 5.1.30 (5.1 的第一个 GA 版本)。"
15098 #: libraries/advisory_rules.txt:111
15099 msgid ""
15100 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
15101 "performance and MySQL 5.5 even more so."
15102 msgstr "您应该升级到最新的 MySQL 5.1 或 5.5,以获得新版本的更高性能。"
15104 #: libraries/advisory_rules.txt:117
15105 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
15106 msgstr "版本低于 5.5.8 (5.5 的第一个 GA 版本)。"
15108 #: libraries/advisory_rules.txt:118
15109 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
15110 msgstr "您应升级到 MySQL 5.5 的稳定版本"
15112 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
15113 #: libraries/advisory_rules.txt:135
15114 msgid "Distribution"
15115 msgstr "发行"
15117 #: libraries/advisory_rules.txt:124
15118 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
15119 msgstr "从源代码编译,不是 MySQL 官方二进制。"
15121 #: libraries/advisory_rules.txt:125
15122 msgid ""
15123 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
15124 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
15125 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
15126 msgstr ""
15127 "如果您没有从源代码编译,您可能使用了再发行的修改版本。MySQL 手册仅适用于官方"
15128 "二进制,而非其它再发行包 (如 RedHat、Debian/Ubuntu 等等)。"
15130 #: libraries/advisory_rules.txt:126
15131 msgid "'source' found in version_comment"
15132 msgstr "版本注释中含有 'source'"
15134 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
15135 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
15136 msgstr "MySQL 手册仅适用于官方二进制。"
15138 #: libraries/advisory_rules.txt:132
15139 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
15140 msgstr "Percona 文档位于 http://www.percona.com/docs/wiki/"
15142 #: libraries/advisory_rules.txt:133
15143 msgid "'percona' found in version_comment"
15144 msgstr "版本注释中含有 'percona'"
15146 #: libraries/advisory_rules.txt:139
15147 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
15148 msgstr "Drizzle 文档位于 http://docs.drizzle.org/"
15150 #: libraries/advisory_rules.txt:140
15151 #, php-format
15152 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
15153 msgstr "版本号 (%s) 符合 Drizzle 版本格式"
15155 #: libraries/advisory_rules.txt:142
15156 msgid "MySQL Architecture"
15157 msgstr "MySQL 架构"
15159 #: libraries/advisory_rules.txt:145
15160 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
15161 msgstr "MySQL 没有以 64 位编译。"
15163 #: libraries/advisory_rules.txt:146
15164 msgid ""
15165 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
15166 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
15167 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
15168 msgstr ""
15169 "您的内存大小超过 3 GB (若服务器就在本地),MySQL 可能无法访问所有内存。您需要"
15170 "考虑安装 64 位版本的 MySQL。"
15172 #: libraries/advisory_rules.txt:147
15173 #, php-format
15174 msgid "Available memory on this host: %s"
15175 msgstr "此服务器上的可用内存: %s"
15177 #: libraries/advisory_rules.txt:153
15178 msgid "Query cache disabled"
15179 msgstr "查询缓存已禁用"
15181 #: libraries/advisory_rules.txt:156
15182 msgid "The query cache is not enabled."
15183 msgstr "查询缓存没有启用。"
15185 #: libraries/advisory_rules.txt:157
15186 msgid ""
15187 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
15188 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
15189 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
15190 "memcached, ignore this recommendation."
15191 msgstr ""
15192 "若正确设置查询缓存将带来性能上的极大提升。您可以通过设置 {query_cache_size} "
15193 "为 2 位数的 MB 值和设置 {query_cache_type} 为 'ON'。<b>注意:</b> 若您正在使"
15194 "用 memcached,请忽略此建议。"
15196 #: libraries/advisory_rules.txt:158
15197 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
15198 msgstr "query_cache_size 被设为 0 或 query_cache_type 被设为 'OFF'"
15200 #: libraries/advisory_rules.txt:160
15201 msgid "Query caching method"
15202 msgstr "查询缓存模式"
15204 #: libraries/advisory_rules.txt:163
15205 msgid "Suboptimal caching method."
15206 msgstr "最佳缓存模式。"
15208 #: libraries/advisory_rules.txt:164
15209 msgid ""
15210 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
15211 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
15212 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
15213 "cache, especially if you have multiple slaves."
15214 msgstr ""
15215 "您正在一台具有相当高流量的数据库中使用 MySQL 查询缓存。除非您有多台从服务器,"
15216 "使用 <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html"
15217 "\">memcached</a> 代替 MySQL 查询缓存将更好。"
15219 #: libraries/advisory_rules.txt:165
15220 #, php-format
15221 msgid ""
15222 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
15223 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
15224 msgstr ""
15225 "查询缓存已启用且服务器每秒收到 %d 个查询。该规则在每秒超过 100 个查询时被触"
15226 "发。"
15228 #: libraries/advisory_rules.txt:167
15229 #, php-format
15230 msgid "Query cache efficiency (%%)"
15231 msgstr "查询缓存效率 (%%)"
15233 #: libraries/advisory_rules.txt:170
15234 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
15235 msgstr "查询缓存命中率低。"
15237 #: libraries/advisory_rules.txt:171
15238 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
15239 msgstr "请考虑增加 {query_cache_limit}。"
15241 #: libraries/advisory_rules.txt:172
15242 #, php-format
15243 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
15244 msgstr "当前查询缓存命中率为 %s%% 低于 20%%"
15246 #: libraries/advisory_rules.txt:174
15247 msgid "Query Cache usage"
15248 msgstr "查询缓存使用率"
15250 #: libraries/advisory_rules.txt:177
15251 #, php-format
15252 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
15253 msgstr "查询缓存使用不到 80%%。"
15255 #: libraries/advisory_rules.txt:178
15256 msgid ""
15257 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
15258 "query cache might help as well."
15259 msgstr ""
15260 "这可能是因为 {query_cache_limit} 太低所导致。刷新查询缓存可能会有帮助。"
15262 #: libraries/advisory_rules.txt:179
15263 #, php-format
15264 msgid ""
15265 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
15266 "%. It should be above 80%%"
15267 msgstr "当前空闲查询缓存内存为总查询缓存大小的 %s%%。此值应高于 80%%"
15269 #: libraries/advisory_rules.txt:181
15270 msgid "Query cache fragmentation"
15271 msgstr "查询缓存碎片"
15273 #: libraries/advisory_rules.txt:184
15274 msgid "The query cache is considerably fragmented."
15275 msgstr "查询缓存碎片化相当严重。"
15277 #: libraries/advisory_rules.txt:185
15278 msgid ""
15279 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
15280 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
15281 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
15282 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
15283 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
15284 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
15285 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
15286 "qcache_queries_in_cache"
15287 msgstr ""
15288 "大量碎片很可能会增加 Qcache_lowmem_prunes 。这可能由 {query_cache_size} 过小"
15289 "而导致大量查询缓存低内存清理。刷新查询缓存 (可能锁住查询缓存很长时间) 可以临"
15290 "时解决这个问题。仔细调整 {query_cache_min_res_unit} 到一个更小的值将会有所帮"
15291 "助,如您可以使用下列公式来计算并设置您查询缓存大小平均值: (查询缓存大小 - 查"
15292 "询缓存剩余大小) / 查询缓存中的查询数量"
15294 #: libraries/advisory_rules.txt:186
15295 #, php-format
15296 msgid ""
15297 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
15298 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
15299 "value should be below 20%%."
15300 msgstr ""
15301 "缓存碎片的数量已经到达至 %s%%,当到 100%% 的时候那就意味着已用空间和可用空间"
15302 "的界线已经不清楚了,这个值会下降 20%%."
15304 #: libraries/advisory_rules.txt:188
15305 msgid "Query cache low memory prunes"
15306 msgstr "查询缓存低内存清理"
15308 #: libraries/advisory_rules.txt:191
15309 msgid ""
15310 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
15311 "cache."
15312 msgstr "在查询缓存内存过低时会清理已缓存的查询。"
15314 #: libraries/advisory_rules.txt:192
15315 msgid ""
15316 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
15317 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
15318 "this in small increments and monitor the results."
15319 msgstr ""
15320 "您可能需要增加 {query_cache_size},但请注意增加它可能会导致的维护开销,所以请"
15321 "慢慢增加并观察结果。"
15323 #: libraries/advisory_rules.txt:193
15324 #, php-format
15325 msgid ""
15326 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
15327 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
15328 msgstr "删除查询比插入查询的比例是 %s%%.这个比例越小越好。(警戒比例:0.1%%)"
15330 #: libraries/advisory_rules.txt:195
15331 msgid "Query cache max size"
15332 msgstr "查询缓存最大值"
15334 #: libraries/advisory_rules.txt:198
15335 msgid ""
15336 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
15337 "significant overhead that is required to maintain the cache."
15338 msgstr "查询缓存超过 128 MB 。过大的查询缓存可能会引起额外的维护开销。"
15340 #: libraries/advisory_rules.txt:199
15341 msgid ""
15342 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
15343 "this value."
15344 msgstr "根据您的环境,减小该值可能会带来性能上的提升。"
15346 #: libraries/advisory_rules.txt:200
15347 #, php-format
15348 msgid "Current query cache size: %s"
15349 msgstr "当前查询缓存大小: %s"
15351 #: libraries/advisory_rules.txt:202
15352 msgid "Query cache min result size"
15353 msgstr "查询缓存结果最小大小"
15355 #: libraries/advisory_rules.txt:205
15356 msgid ""
15357 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
15358 msgstr "查询缓存结果最大大小已设为默认值 1 MB 。"
15360 #: libraries/advisory_rules.txt:206
15361 msgid ""
15362 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
15363 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
15364 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
15365 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
15366 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
15367 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
15368 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
15369 "might reduce efficiency."
15370 msgstr ""
15371 "修改 {query_cache_limit} (通常是增加) 可能提升效率。该变量决定可能要插入到查"
15372 "询缓存中查询结果的最大大小。若多数超过 1 MB 的查询结果能很好的缓存 (多读、少"
15373 "写) 则增加 {query_cache_limit} 将会提升效率。若多数超过 1 MB 的查询结果不能很"
15374 "好的缓存 (通常因为表更新而失效) 增加 {query_cache_limit} 将会降低效率。"
15376 #: libraries/advisory_rules.txt:207
15377 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
15378 msgstr "query_cache_limit 已被设为 1 MB"
15380 #: libraries/advisory_rules.txt:211
15381 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
15382 msgstr "使用临时表的排序率"
15384 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
15385 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
15386 msgstr "过多排序引发临时表创建。"
15388 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
15389 msgid ""
15390 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
15391 "depending on your system memory limits"
15392 msgstr "根据系统内存,考虑增加 {sort_buffer_siz}e 和/或 {read_rnd_buffer_size}"
15394 #: libraries/advisory_rules.txt:216
15395 #, php-format
15396 msgid ""
15397 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
15398 "%."
15399 msgstr "%s%% 的排序引发临时表创建,该值应低于 10%%。"
15401 #: libraries/advisory_rules.txt:218
15402 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
15403 msgstr "排序使用临时表的创建率"
15405 #: libraries/advisory_rules.txt:223
15406 #, php-format
15407 msgid ""
15408 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
15409 msgstr "临时表创建率: %s,该值应低于 1 每小时。"
15411 #: libraries/advisory_rules.txt:225
15412 msgid "Sort rows"
15413 msgstr "行排序"
15415 #: libraries/advisory_rules.txt:228
15416 msgid "There are lots of rows being sorted."
15417 msgstr "大量行被排序。"
15419 #: libraries/advisory_rules.txt:229
15420 msgid ""
15421 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
15422 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
15423 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
15424 "sorting"
15425 msgstr ""
15426 "大量行排序不是什么错误,但您应确保需要大量排序的查询在 ORDER BY 中使用索引字"
15427 "段,这将使排序加快"
15429 #: libraries/advisory_rules.txt:230
15430 #, php-format
15431 msgid "Sorted rows average: %s"
15432 msgstr "行排序率: %s"
15434 #: libraries/advisory_rules.txt:233
15435 msgid "Rate of joins without indexes"
15436 msgstr "无索引联合查询率"
15438 #: libraries/advisory_rules.txt:236
15439 msgid "There are too many joins without indexes."
15440 msgstr "有太多的联合查询未使用索引。"
15442 #: libraries/advisory_rules.txt:237
15443 msgid ""
15444 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
15445 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
15446 msgstr ""
15447 "这意味着联合查询使用全表扫描。给联合条件所用的字段增加索引将极大提高查询速度"
15449 #: libraries/advisory_rules.txt:238
15450 #, php-format
15451 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15452 msgstr "表联合率: %s,该值应低于 1 每小时"
15454 #: libraries/advisory_rules.txt:240
15455 msgid "Rate of reading first index entry"
15456 msgstr "首索引入口读取率"
15458 #: libraries/advisory_rules.txt:243
15459 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
15460 msgstr "读取第一个索引入口比例过高。"
15462 #: libraries/advisory_rules.txt:244
15463 msgid ""
15464 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
15465 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
15466 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
15467 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
15468 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
15469 "queries."
15470 msgstr ""
15471 "这通常说明频繁的全索引扫描。全索引扫描虽然比全表扫描快,但在大表中仍然需要一"
15472 "定 CPU 周期,如果这些表有或有过大量 UPDATE 和 DELETE,运行 'OPTIMIZE TABLE' "
15473 "可减少全索引扫描的次数以及提高速度。其它会减少全索引扫描的是重写查询。"
15475 #: libraries/advisory_rules.txt:245
15476 #, php-format
15477 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
15478 msgstr "索引扫描率: %s,该值应低于 1 每小时"
15480 #: libraries/advisory_rules.txt:247
15481 msgid "Rate of reading fixed position"
15482 msgstr "固定位置读取率"
15484 #: libraries/advisory_rules.txt:250
15485 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
15486 msgstr "从固定位置读取数据的比例过高。"
15488 #: libraries/advisory_rules.txt:251
15489 msgid ""
15490 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
15491 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
15492 "applicable."
15493 msgstr ""
15494 "这说明很多查询需要结果排序且/或执行一次全表扫描,包括无索引的联合查询。请在合"
15495 "适的地方添加索引。"
15497 #: libraries/advisory_rules.txt:252
15498 #, php-format
15499 msgid ""
15500 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
15501 "per hour"
15502 msgstr "固定位置读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
15504 #: libraries/advisory_rules.txt:254
15505 msgid "Rate of reading next table row"
15506 msgstr "下一行读取率"
15508 #: libraries/advisory_rules.txt:257
15509 msgid "The rate of reading the next table row is high."
15510 msgstr "读取下一行的比例过高。"
15512 #: libraries/advisory_rules.txt:258
15513 msgid ""
15514 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
15515 "where applicable."
15516 msgstr "这说明很多查询都需要全表扫描。请在合适的地方添加索引。"
15518 #: libraries/advisory_rules.txt:259
15519 #, php-format
15520 msgid ""
15521 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
15522 msgstr "下一行读取率: %s,该值应低于 1 每小时"
15524 #: libraries/advisory_rules.txt:262
15525 #, fuzzy
15526 #| msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
15527 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
15528 msgstr "tmp_table_size 对比 max_heap_table_size"
15530 #: libraries/advisory_rules.txt:265
15531 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
15532 msgstr "{tmp_table_size} 和 {max_heap_table_size} 不一致。"
15534 #: libraries/advisory_rules.txt:266
15535 msgid ""
15536 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
15537 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
15538 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
15539 "other value as well."
15540 msgstr ""
15541 "若您故意改变了其中一个值: 服务器使用较低的值来确定内存表的最大大小。如果您想"
15542 "增加内存表的大小您应该同时修改另一个值。"
15544 #: libraries/advisory_rules.txt:267
15545 #, php-format
15546 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
15547 msgstr "当前值为 tmp_table_size: %s,max_heap_table_size: %s"
15549 #: libraries/advisory_rules.txt:269
15550 msgid "Percentage of temp tables on disk"
15551 msgstr "磁盘临时表比例"
15553 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
15554 msgid ""
15555 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
15556 "memory."
15557 msgstr "很多临时表被创建在磁盘上而非内存中。"
15559 #: libraries/advisory_rules.txt:273
15560 msgid ""
15561 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15562 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15563 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15564 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15565 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15566 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
15567 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
15568 msgstr ""
15569 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
15570 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
15571 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
15572 "\">Pythian 小组的文章</a>开头所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字"
15573 "段或具有大于 512 字节的字段)"
15575 #: libraries/advisory_rules.txt:274
15576 #, php-format
15577 msgid ""
15578 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
15579 "below 25%%"
15580 msgstr "%s%% 的临时表被创建在磁盘上,该值应低于 25%%"
15582 #: libraries/advisory_rules.txt:276
15583 msgid "Temp disk rate"
15584 msgstr "临时磁盘使用率"
15586 #: libraries/advisory_rules.txt:280
15587 msgid ""
15588 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
15589 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
15590 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
15591 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
15592 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
15593 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
15594 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
15595 msgstr ""
15596 "增加 {max_heap_table_size} 和 {tmp_table_size} 可能会有帮助。但有些临时表总是"
15597 "会写入硬盘,和这些变量无关。要避免这些,您需要重写您的查询来避免 <a href="
15598 "\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
15599 "\">MySQL 文档</a>中所提到的这些条件 (临时表内: 具有 BLOB 或 TEXT 字段或具有大"
15600 "于 512 字节的字段)"
15602 #: libraries/advisory_rules.txt:281
15603 #, php-format
15604 msgid ""
15605 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
15606 "less than 1 per hour"
15607 msgstr "临时表硬盘写入率: %s,该值应低于 1 每小时"
15609 #: libraries/advisory_rules.txt:296
15610 msgid "MyISAM key buffer size"
15611 msgstr "MyISAM 索引缓存大小"
15613 #: libraries/advisory_rules.txt:299
15614 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
15615 msgstr "索引缓存未初始化。MyISAM 索引不会被缓存。"
15617 #: libraries/advisory_rules.txt:300
15618 msgid ""
15619 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
15620 "good start."
15621 msgstr "根据 MyISAM 索引大小设置 {key_buffer_size}。64M 通常可以满足普通需求。"
15623 #: libraries/advisory_rules.txt:301
15624 msgid "key_buffer_size is 0"
15625 msgstr "key_buffer_size 为 0"
15627 #: libraries/advisory_rules.txt:303
15628 #, php-format
15629 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
15630 msgstr "最大 %% MyISAM 索引缓存从未使用"
15632 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
15633 #, php-format
15634 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
15635 msgstr "MyISAM 索引缓存 %% 使用率低。"
15637 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
15638 msgid ""
15639 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
15640 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
15641 "expectations about what indexes are being used."
15642 msgstr ""
15643 "您可能需要减小 {key_buffer_size} 的大小,重新检查您的表是否删除了索引或检查查"
15644 "询期望使用的索引。"
15646 #: libraries/advisory_rules.txt:308
15647 #, php-format
15648 msgid ""
15649 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
15650 msgstr "最大 %% MyISAM 索引缓存从未使用: %s%%,该值应高于 95%%"
15652 #: libraries/advisory_rules.txt:311
15653 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
15654 msgstr "MyISAM 索引缓存使用百分比"
15656 #: libraries/advisory_rules.txt:316
15657 #, php-format
15658 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
15659 msgstr "MyISAM 索引缓存使用率: %s%%,该值应高于 95%%"
15661 #: libraries/advisory_rules.txt:318
15662 msgid "Percentage of index reads from memory"
15663 msgstr "从内存读取索引的百分比"
15665 #: libraries/advisory_rules.txt:321
15666 #, php-format
15667 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
15668 msgstr "%% 使用索引缓存的比例是低的。"
15670 #: libraries/advisory_rules.txt:322
15671 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
15672 msgstr "你需要增大 {key_buffer_size}。"
15674 #: libraries/advisory_rules.txt:323
15675 #, php-format
15676 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
15677 msgstr "从内存读取索引率: %s%%,该值应高于 95%%"
15679 #: libraries/advisory_rules.txt:327
15680 msgid "Rate of table open"
15681 msgstr "表打开率"
15683 #: libraries/advisory_rules.txt:330
15684 msgid "The rate of opening tables is high."
15685 msgstr "打开表的比例过高。"
15687 #: libraries/advisory_rules.txt:331
15688 msgid ""
15689 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
15690 "{table_open_cache} might avoid this."
15691 msgstr "打开表需要很耗时的磁盘 I/O。增加 {table_open_cache} 避免多次打开。"
15693 #: libraries/advisory_rules.txt:332
15694 #, php-format
15695 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
15696 msgstr "已打开表的比率: %s,该值应低于 10 每小时"
15698 #: libraries/advisory_rules.txt:334
15699 msgid "Percentage of used open files limit"
15700 msgstr "打开文件限制使用率"
15702 #: libraries/advisory_rules.txt:337
15703 msgid ""
15704 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
15705 "may get a \"Too many open files\" error."
15706 msgstr ""
15707 "打开文件的数量接近打开文件的最大数量。您可能会收到 \"过多打开的文件\" 错误。"
15709 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
15710 msgid ""
15711 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
15712 "restarting after changing {open_files_limit}."
15713 msgstr ""
15714 "考虑增加 {open_files_limit},并在修改 {open_files_limit} 重启后检查错误日志。"
15716 #: libraries/advisory_rules.txt:339
15717 #, php-format
15718 msgid ""
15719 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
15720 msgstr "打开的文件数量为最大数量的 %s%%。该值应低于 85%%"
15722 #: libraries/advisory_rules.txt:341
15723 msgid "Rate of open files"
15724 msgstr "打开文件的比率"
15726 #: libraries/advisory_rules.txt:344
15727 msgid "The rate of opening files is high."
15728 msgstr "当前打开文件数比率很高。"
15730 #: libraries/advisory_rules.txt:346
15731 #, php-format
15732 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
15733 msgstr "已打开文件的比率:%s,这个值应该低于5每小时"
15735 #: libraries/advisory_rules.txt:348
15736 #, php-format
15737 msgid "Immediate table locks %%"
15738 msgstr "立即锁表 %%"
15740 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
15741 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
15742 msgstr "过多的锁表没有立即执行。"
15744 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
15745 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
15746 msgstr "优化查询并/或使用 InnoDB 来减少锁等待。"
15748 #: libraries/advisory_rules.txt:353
15749 #, php-format
15750 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
15751 msgstr "立即锁表率: %s%%,该值应高于 95%%"
15753 #: libraries/advisory_rules.txt:355
15754 msgid "Table lock wait rate"
15755 msgstr "锁表等待率"
15757 #: libraries/advisory_rules.txt:360
15758 #, php-format
15759 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
15760 msgstr "锁表等待率: %s,该值应低于 1 每小时"
15762 #: libraries/advisory_rules.txt:362
15763 msgid "Thread cache"
15764 msgstr "线程缓存"
15766 #: libraries/advisory_rules.txt:365
15767 msgid ""
15768 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
15769 "MySQL."
15770 msgstr "线程缓存被禁用,有新连接到 MySQL 时将导致额外开销。"
15772 #: libraries/advisory_rules.txt:366
15773 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
15774 msgstr "通过设置 {thread_cache_size} 大于 0 启用线程缓存。"
15776 #: libraries/advisory_rules.txt:367
15777 msgid "The thread cache is set to 0"
15778 msgstr "线程缓存被设为 0"
15780 #: libraries/advisory_rules.txt:369
15781 #, php-format
15782 msgid "Thread cache hit rate %%"
15783 msgstr "线程缓存命中率 %%"
15785 #: libraries/advisory_rules.txt:372
15786 msgid "Thread cache is not efficient."
15787 msgstr "线程缓存效率低。"
15789 #: libraries/advisory_rules.txt:373
15790 msgid "Increase {thread_cache_size}."
15791 msgstr "增加 {thread_cache_size}。"
15793 #: libraries/advisory_rules.txt:374
15794 #, php-format
15795 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
15796 msgstr "线程缓存命中率: %s%%,该值应高于 80%%"
15798 #: libraries/advisory_rules.txt:376
15799 msgid "Threads that are slow to launch"
15800 msgstr "线程启动缓慢"
15802 #: libraries/advisory_rules.txt:379
15803 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
15804 msgstr "大量线程运行缓慢。"
15806 #: libraries/advisory_rules.txt:380
15807 msgid ""
15808 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
15809 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
15810 msgstr "这通常是因为系统负载过高。您需要监控您的系统负载。"
15812 #: libraries/advisory_rules.txt:381
15813 #, php-format
15814 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
15815 msgstr "%s 个线程启动时间超过 %s 秒,该数值应为 0"
15817 #: libraries/advisory_rules.txt:383
15818 msgid "Slow launch time"
15819 msgstr "慢启动时间"
15821 #: libraries/advisory_rules.txt:386
15822 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
15823 msgstr "Slow_launch_threads 大于 2 秒"
15825 #: libraries/advisory_rules.txt:387
15826 msgid ""
15827 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
15828 "to launch"
15829 msgstr "设置 {slow_launch_time} 为 1 秒或 2 秒以正确计算启动慢的线程数"
15831 #: libraries/advisory_rules.txt:388
15832 #, php-format
15833 msgid "slow_launch_time is set to %s"
15834 msgstr "slow_launch_time 已设为 %s"
15836 #: libraries/advisory_rules.txt:392
15837 msgid "Percentage of used connections"
15838 msgstr "已用连接率"
15840 #: libraries/advisory_rules.txt:395
15841 msgid ""
15842 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
15843 "{max_connections}."
15844 msgstr "最大已用连接数接近 {max_connections}。"
15846 #: libraries/advisory_rules.txt:396
15847 msgid ""
15848 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
15849 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
15850 "the code closes database handlers properly."
15851 msgstr ""
15852 "增加 {max_connections},或减少 {wait_timeout} 以使没有正常关闭连接的连接更快"
15853 "被杀死。确保代码中正常关闭数据库连接。"
15855 #: libraries/advisory_rules.txt:397
15856 #, php-format
15857 msgid ""
15858 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
15859 msgstr "Max_used_connections 为 max_connections 的 %s%%,该值应低于 80%%"
15861 #: libraries/advisory_rules.txt:399
15862 msgid "Percentage of aborted connections"
15863 msgstr "已中止连接率"
15865 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
15866 msgid "Too many connections are aborted."
15867 msgstr "太多连接已中止。"
15869 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
15870 msgid ""
15871 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
15872 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
15873 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
15874 "source."
15875 msgstr ""
15876 "连接通常因为无法被授权而中止。<a href=\"http://www.mysqlperformanceblog."
15877 "com/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-aborted_connects/\">这篇文章</"
15878 "a>对您追踪来源可能有所帮助。"
15880 #: libraries/advisory_rules.txt:404
15881 #, php-format
15882 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
15883 msgstr "%s%% 的连接已中止。该值应低于 1%%"
15885 #: libraries/advisory_rules.txt:406
15886 msgid "Rate of aborted connections"
15887 msgstr "已中止连接的比例"
15889 #: libraries/advisory_rules.txt:411
15890 #, php-format
15891 msgid ""
15892 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15893 msgstr "已中止连接率为 %s,该值应低于 1 每小时"
15895 #: libraries/advisory_rules.txt:413
15896 msgid "Percentage of aborted clients"
15897 msgstr "已中止客户端比例"
15899 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
15900 msgid "Too many clients are aborted."
15901 msgstr "太多的客户端已中止。"
15903 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
15904 msgid ""
15905 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
15906 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
15907 "database handler properly. Check your network and code."
15908 msgstr ""
15909 "客户端中止通常是因为它们没有正确关闭到 MySQL 服务器的连接。这可能由网络问题或"
15910 "代码中没有正确关闭数据库连接引起。请检查您的网络和代码。"
15912 #: libraries/advisory_rules.txt:418
15913 #, php-format
15914 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
15915 msgstr "%s%% 的客户端已取消。此值不应高于 2%%"
15917 #: libraries/advisory_rules.txt:420
15918 msgid "Rate of aborted clients"
15919 msgstr "客户端的取消率"
15921 #: libraries/advisory_rules.txt:425
15922 #, php-format
15923 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
15924 msgstr "客户端取消率为 %s,此值应低于 1 每小时"
15926 #: libraries/advisory_rules.txt:429
15927 msgid "Is InnoDB disabled?"
15928 msgstr "InnoDB是否不可用?"
15930 #: libraries/advisory_rules.txt:432
15931 msgid "You do not have InnoDB enabled."
15932 msgstr "您没有启用 InnoDB。"
15934 #: libraries/advisory_rules.txt:433
15935 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
15936 msgstr "对于表引擎来说,InnoDB 是一个更好的选择。"
15938 #: libraries/advisory_rules.txt:434
15939 msgid "have_innodb is set to 'value'"
15940 msgstr "have_innodb被设置为'value'"
15942 #: libraries/advisory_rules.txt:436
15943 msgid "InnoDB log size"
15944 msgstr "InnoDB的日志大小"
15946 #: libraries/advisory_rules.txt:439
15947 msgid ""
15948 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
15949 "InnoDB buffer pool."
15950 msgstr "InnoDB 日志文件大小不合适,此关系到 InnoDB 缓冲池。"
15952 #: libraries/advisory_rules.txt:440
15953 #, php-format
15954 msgid ""
15955 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
15956 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
15957 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
15958 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
15959 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
15960 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
15961 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
15962 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
15963 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
15964 msgstr ""
15965 "在一个 InnoDB 表写入很多的系统上您应该将 {innodb_log_file_size} 设为 "
15966 "{innodb_buffer_pool_size} 的 25%% 。因为该值越大,当数据库崩溃时恢复的时间就"
15967 "越长,所以该值不应高于 256 MB 。请注意您不能简单的修改该变量的值。您需要关闭"
15968 "服务器,删除 InnoDB 日志文件,在 my.cnf 中设置新的值,启动服务器,一切正常后"
15969 "再检查错误日志。参见<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
15970 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
15972 #: libraries/advisory_rules.txt:441
15973 #, php-format
15974 msgid ""
15975 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
15976 "it should not be below 20%%"
15977 msgstr "您的 InnoDB 日志大小为 InnoDB 缓冲池大小的 %s%%,该值不应低于 20%%"
15979 #: libraries/advisory_rules.txt:443
15980 msgid "Max InnoDB log size"
15981 msgstr "InnoDB日志最大大小"
15983 #: libraries/advisory_rules.txt:446
15984 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
15985 msgstr "InnoDB 日志文件大小设置的不够大。"
15987 #: libraries/advisory_rules.txt:447
15988 #, php-format
15989 msgid ""
15990 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
15991 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
15992 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
15993 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
15994 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
15995 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
15996 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
15997 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
15998 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
15999 msgstr ""
16000 "通常将 {innodb_log_file_size} 设置为 {innodb_buffer_pool_size} 的 25%% 已经足"
16001 "够。过大的 {innodb_log_file_size} 将会严重减慢数据库崩溃后的恢复时间。参见<a "
16002 "href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
16003 "innodb_log_file_size/\">这篇文章</a>。您首先需要关闭服务器,移除 InnoDB 日志"
16004 "文件,然后在 my.cnf 中设置新的值,最后启动服务器,并检查错误日志确定一切都正"
16005 "常。参见<a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
16006 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">这篇博客</a>"
16008 #: libraries/advisory_rules.txt:448
16009 #, php-format
16010 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
16011 msgstr "你的InnoDB日志文件的绝对大小为%s MB"
16013 #: libraries/advisory_rules.txt:450
16014 msgid "InnoDB buffer pool size"
16015 msgstr "InnoDB缓冲池大小"
16017 #: libraries/advisory_rules.txt:453
16018 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
16019 msgstr "你的 InnoDB 缓冲池相当小。"
16021 #: libraries/advisory_rules.txt:454
16022 #, php-format
16023 msgid ""
16024 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
16025 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
16026 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
16027 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
16028 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
16029 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
16030 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
16031 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
16032 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
16033 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
16034 msgstr ""
16036 #: libraries/advisory_rules.txt:455
16037 #, php-format
16038 msgid ""
16039 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
16040 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
16041 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
16042 "other services running on the same machine."
16043 msgstr ""
16044 "您当前的 InnoDB 缓冲池使用了内存的 %s%% 。此规则在您分配少于 60%% 时被触发,"
16045 "然而这也可能因为您没有太多 InnoDB 表所以这样足够或者服务器上还运行了其它服"
16046 "务。"
16048 #: libraries/advisory_rules.txt:459
16049 msgid "MyISAM concurrent inserts"
16050 msgstr "MyISAM 并发插入"
16052 #: libraries/advisory_rules.txt:462
16053 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
16054 msgstr "设置 {concurrent_insert} 的值为1来启用(并发插入)"
16056 #: libraries/advisory_rules.txt:463
16057 msgid ""
16058 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
16059 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
16060 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
16061 msgstr ""
16062 "设置 {concurrent_insert} 为 1 可以减少在相同表上的读取和写入冲突。参见 <a "
16063 "href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html"
16064 "\">MySQL 文档</a>"
16066 #: libraries/advisory_rules.txt:464
16067 msgid "concurrent_insert is set to 0"
16068 msgstr "concurrent_insert 被设为 0"
16070 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
16071 #~ msgstr "未知的语言:%1$s."
16073 #, fuzzy
16074 #~| msgid "Display databases as a list"
16075 #~ msgid "Disable database expansion"
16076 #~ msgstr "显示数据库为列表"
16078 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
16079 #~ msgstr "删除该表的追踪数据"
16081 #~ msgid "Show versions"
16082 #~ msgstr "查看版本"
16084 #, fuzzy
16085 #~| msgid "Table structure"
16086 #~ msgid "Table Structure"
16087 #~ msgstr "表结构"
16089 #~ msgid "Show data row(s)."
16090 #~ msgstr "显示数据行。"
16092 #~ msgid "Show/Hide left menu"
16093 #~ msgstr "显示/隐藏左侧菜单"
16095 #~ msgctxt "Inline edit query"
16096 #~ msgid "Inline"
16097 #~ msgstr "快速编辑"
16099 #, fuzzy
16100 #~| msgid "after %s"
16101 #~ msgid "after"
16102 #~ msgstr "于 %s 之后"
16104 #~ msgid "Mode:"
16105 #~ msgstr "模式:"
16107 #~ msgid "horizontal"
16108 #~ msgstr "水平"
16110 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
16111 #~ msgstr "水平(旋转表头)"
16113 #~ msgid "vertical"
16114 #~ msgstr "竖直"
16116 #~ msgid "Default display direction"
16117 #~ msgstr "默认显示模式"
16119 #, fuzzy
16120 #~| msgid ""
16121 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16122 #~| "browsing a table"
16123 #~ msgid ""
16124 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
16125 #~ "browsing a table."
16126 #~ msgstr "定义在浏览表时显示模式选项是否可用"
16128 #~ msgid "Show display direction"
16129 #~ msgstr "显示模式"
16131 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
16132 #~ msgstr "请配置表 %s 的并发"
16134 #~ msgid "At End of Table"
16135 #~ msgstr "于表结尾"
16137 #~ msgid "After %s"
16138 #~ msgstr "于 %s 之后"
16140 #~ msgid "Display errors"
16141 #~ msgstr "显示错误"
16143 #~ msgid "Redraw"
16144 #~ msgstr "重绘"
16146 #~ msgid "File name"
16147 #~ msgstr "文件名"
16149 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
16150 #~ msgstr "此页没有包含任何表!"
16152 #, fuzzy
16153 #~| msgid "Invalid export type"
16154 #~ msgid "Dia export page"
16155 #~ msgstr "导出类型无效"
16157 #, fuzzy
16158 #~| msgid "Invalid export type"
16159 #~ msgid "EPS export page"
16160 #~ msgstr "导出类型无效"
16162 #, fuzzy
16163 #~| msgid "Invalid export type"
16164 #~ msgid "SVG export page"
16165 #~ msgstr "导出类型无效"
16167 #~ msgid "Relation deleted"
16168 #~ msgstr "已删除关系"
16170 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
16171 #~ msgstr "保存设计器坐标时出错。"
16173 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
16174 #~ msgstr "在弹出窗口中编辑 SQL 语句"
16176 #~ msgid "Edit in window"
16177 #~ msgstr "在窗口中编辑"
16179 #, fuzzy
16180 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
16181 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
16182 #~ msgstr "打开一个新查询窗口时默认显示的页面"
16184 #~ msgid "Default query window tab"
16185 #~ msgstr "默认查询窗口标签"
16187 #, fuzzy
16188 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
16189 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
16190 #~ msgstr "查询窗口高度 (单位:像素)"
16192 #~ msgid "Query window height"
16193 #~ msgstr "查询窗口高度"
16195 #, fuzzy
16196 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
16197 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
16198 #~ msgstr "查询窗口宽度 (单位:像素)"
16200 #~ msgid "Query window width"
16201 #~ msgstr "查询窗口宽度"
16203 #~ msgid "Show dimension of tables"
16204 #~ msgstr "显示表格大小"
16206 #~ msgid "Landscape"
16207 #~ msgstr "横向"
16209 #~ msgid "Portrait"
16210 #~ msgstr "纵向"
16212 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
16213 #~ msgstr "不从窗口外覆盖此查询"
16215 #~ msgid "Import files"
16216 #~ msgstr "导入文件"
16218 #, fuzzy
16219 #~| msgid "SQL history"
16220 #~ msgid "SQL history:"
16221 #~ msgstr "SQL 历史"
16223 #~ msgid "File doesn't exist"
16224 #~ msgstr "文件不存在"
16226 #, fuzzy
16227 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
16228 #~ msgid "Plugin is disabled"
16229 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
16231 #, fuzzy
16232 #~| msgid "Customize main panel"
16233 #~ msgid "Unlink with main panel"
16234 #~ msgstr "自定义主面板"
16236 #~ msgid "No index defined! Create one below"
16237 #~ msgstr "没有已定义的索引!在下面创建一个"
16239 #, fuzzy
16240 #~| msgid "Export type"
16241 #~ msgid "eps export page"
16242 #~ msgstr "导出类型"
16244 #, fuzzy
16245 #~| msgid "Invalid export type"
16246 #~ msgid "pdf export page"
16247 #~ msgstr "导出类型无效"
16249 #, fuzzy
16250 #~| msgid "Invalid export type"
16251 #~ msgid "svg export page"
16252 #~ msgstr "导出类型无效"
16254 #~ msgid ""
16255 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
16256 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
16257 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
16258 #~ "use the server charting features however."
16259 #~ msgstr ""
16260 #~ "很遗憾你的数据库服务器不支持日志记录到表,这是使用 phpMyAdmin 分析数据库日"
16261 #~ "志的必要功能。MySQL 自 5.1.6 起有该功能。但你仍然可以使用服务器图表功能。"
16263 #, fuzzy
16264 #~| msgid "Click to sort."
16265 #~ msgid "Click to sort"
16266 #~ msgstr "点击以排序。"
16268 #, fuzzy
16269 #~| msgid "Total"
16270 #~ msgid "Total "
16271 #~ msgstr "总计"
16273 #, fuzzy
16274 #~| msgid "Delete relation"
16275 #~ msgid " bookmarks, "
16276 #~ msgstr "删除关系"
16278 #, fuzzy
16279 #~| msgid "Select two columns"
16280 #~ msgid "Select one ..."
16281 #~ msgstr "选择两列"
16283 #~| msgid "Add unique index"
16284 #~ msgid "Add unique/primary index"
16285 #~ msgstr "添加唯一键或主键"
16287 #~ msgid "Unique column(s) added."
16288 #~ msgstr "已添加唯一列"
16290 #, fuzzy
16291 #~| msgid "Move columns"
16292 #~ msgid "Have unique columns"
16293 #~ msgstr "移动字段"
16295 #, fuzzy
16296 #~| msgid "The user %s already exists!"
16297 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
16298 #~ msgstr "用户 %s 己存在!"
16300 #~ msgid "Edit or export relational schema"
16301 #~ msgstr "编辑或导出关系模式"
16303 #~ msgid "Create a page"
16304 #~ msgstr "创建新页"
16306 #~ msgid "Automatic layout based on"
16307 #~ msgstr "自动排版,基于"
16309 #~ msgid "FOREIGN KEY"
16310 #~ msgstr "外键"
16312 #~ msgid "Please choose a page to edit"
16313 #~ msgstr "请选择需要编辑的页"
16315 #~ msgid "Select Tables"
16316 #~ msgstr "选择表"
16318 #~ msgid ""
16319 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
16320 #~ "like to delete those references?"
16321 #~ msgstr "当前页所引用的表不存在了。您是否想要删除这些引用?"
16323 #~ msgid "Toggle scratchboard"
16324 #~ msgstr "切换草稿板"
16326 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
16327 #~ msgstr "找不到 <b>%s</b> 表或还未在 %s 设置"
16329 #, fuzzy
16330 #~| msgid ""
16331 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
16332 #~| "cookie authentication."
16333 #~ msgid ""
16334 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
16335 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
16336 #~ msgstr "在使用 cookie 认证时不显示缺少 mcrypt 的警告。"
16338 #~ msgid "mcrypt warning"
16339 #~ msgstr "mcrypt 警告"
16341 #~ msgid "Designer table"
16342 #~ msgstr "设计表"
16344 #, fuzzy
16345 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
16346 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
16347 #~ msgstr "为 PDF 大纲导入/导出坐标"
16349 #~ msgid "Page has been created."
16350 #~ msgstr "已创建页面"
16352 #, fuzzy
16353 #~| msgid "Page creation failed"
16354 #~ msgid "Page creation has failed!"
16355 #~ msgstr "页面创建失败"
16357 #, fuzzy
16358 #~| msgid "Page"
16359 #~ msgid "Page:"
16360 #~ msgstr "页面"
16362 #, fuzzy
16363 #~| msgid "Import from selected page"
16364 #~ msgid "Import from selected page."
16365 #~ msgstr "从所选页导入"
16367 #, fuzzy
16368 #~| msgid "Export/Import to scale"
16369 #~ msgid "Export/Import to scale:"
16370 #~ msgstr "按比例导出/导入"
16372 #~ msgid "recommended"
16373 #~ msgstr "推荐"
16375 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
16376 #~ msgstr "使用 mcrypt 进行 Blowfish 失败!"
16378 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
16379 #~ msgstr "提交失败。"
16381 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
16382 #~ msgstr "以十六进制显示二进制内容"
16384 #~ msgid ""
16385 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
16386 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
16387 #~ "block cross-window updates."
16388 #~ msgstr ""
16389 #~ "无法更新目标浏览窗口。您可能关闭了父窗口或您的浏览器安全设置阻止了跨窗口更"
16390 #~ "新。"
16392 #, fuzzy
16393 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
16394 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
16395 #~ msgstr "默认以十六进制显示二进制内容"
16397 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
16398 #~ msgstr "连接到 SQL 校验器失败!"
16400 #~ msgid "Skip Validate SQL"
16401 #~ msgstr "略过校验 SQL"
16403 #~ msgid "Validate SQL"
16404 #~ msgstr "校验 SQL"
16406 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
16407 #~ msgstr "SQL 校验器已禁用"
16409 #~ msgid "SOAP extension not found"
16410 #~ msgstr "未找到 SOAP 扩展"
16412 #~ msgid "SQL Validator"
16413 #~ msgstr "SQL 校验器"
16415 #~ msgid ""
16416 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
16417 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes"
16418 #~ "[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
16419 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
16420 #~ msgstr ""
16421 #~ "若您想使用 SQL 校验服务,请注意[strong]所有 SQL 语句将出于统计目的而被匿名"
16422 #~ "存储[/strong]。[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL 校验器"
16423 #~ "[/a],版权所有 2002 Upright Database Technology. 保留所有权利。[/em]"
16425 #, fuzzy
16426 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
16427 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
16428 #~ msgstr "需要启用 SQL 校验器"
16430 #, fuzzy
16431 #~| msgid ""
16432 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
16433 #~| "installed"
16434 #~ msgid ""
16435 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
16436 #~ "installed."
16437 #~ msgstr "[strong]警告:[/strong]需要安装 PHP SOAP 扩展或 PEAR SOAP"
16439 #~ msgid "Enable SQL Validator"
16440 #~ msgstr "启用 SQL 校验器"
16442 #, fuzzy
16443 #~| msgid ""
16444 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]"
16445 #~| "anonymous[/kbd])"
16446 #~ msgid ""
16447 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous"
16448 #~ "[/kbd])."
16449 #~ msgstr ""
16450 #~ "如果你有自己的用户名,请在这里输入 (默认为 [kbd]anonymous (匿名)[/kbd])"
16452 #~ msgid "Validated SQL"
16453 #~ msgstr "已校验的 SQL"
16455 #~ msgid ""
16456 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
16457 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
16458 #~ "%s."
16459 #~ msgstr ""
16460 #~ "SQL 校验程序无法初始化。请检查是否已经安装了%s文档%s内说明的必需 PHP 扩"
16461 #~ "展。"
16463 #, fuzzy
16464 #~| msgid "Error: Relation not added."
16465 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
16466 #~ msgstr "错误:关系未添加。"
16468 #, fuzzy
16469 #~| msgid "Copy"
16470 #~ msgid "Copy Salt"
16471 #~ msgstr "复制"
16473 #, fuzzy
16474 #~| msgid ""
16475 #~| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
16476 #~ msgid ""
16477 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
16478 #~ msgstr "<b>处理请求时发生错误:</b>"
16480 #, fuzzy
16481 #~| msgid ""
16482 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
16483 #~| "pma__userconfig[/kbd]"
16484 #~ msgid ""
16485 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
16486 #~ "pma__users[/kbd]."
16487 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
16489 #, fuzzy
16490 #~| msgid ""
16491 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
16492 #~| "pma__userconfig[/kbd]"
16493 #~ msgid ""
16494 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
16495 #~ "pma__usergroups[/kbd]."
16496 #~ msgstr "不在数据库中保存用户偏好请留空,推荐: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
16498 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
16499 #~ msgstr "ENUM 或 SET 数据过长?"
16501 #~ msgid "Get more editing space"
16502 #~ msgstr "获取更多编辑空间"
16504 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
16505 #~ msgstr "无法连接到 Drizzle 服务器"
16507 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
16508 #~ msgstr "无法连接到 MySQL 服务器"
16510 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
16511 #~ msgstr "查询花费 %01.4f 秒"
16513 #~ msgid "Reloading Privileges"
16514 #~ msgstr "正在重新载入权限"
16516 #~ msgid "Edit title and labels"
16517 #~ msgstr "编辑标题和标签"
16519 #~ msgid "Edit chart"
16520 #~ msgstr "编辑图表"
16522 #~ msgid "Series"
16523 #~ msgstr "数据"
16525 #~ msgid "Reload Database"
16526 #~ msgstr "重新载入数据库"
16528 #~ msgid "Table must have at least one column"
16529 #~ msgstr "表至少要有一个字段"
16531 #, fuzzy
16532 #~ msgid "Insert Table"
16533 #~ msgstr "插入表格"
16535 #~ msgid "Hide indexes"
16536 #~ msgstr "隐藏索引"
16538 #~ msgid "Show indexes"
16539 #~ msgstr "显示索引"
16541 #~ msgid "Query results"
16542 #~ msgstr "查询结果"
16544 #~ msgid "Add columns"
16545 #~ msgstr "添加字段"
16547 #~ msgid "Skip next"
16548 #~ msgstr "忽略下"
16550 #~ msgid "errors."
16551 #~ msgstr "个错误。"
16553 #~ msgid "bzipped"
16554 #~ msgstr "bzip 压缩"
16556 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
16557 #~ msgstr "选择的导出类型必须保存为文件!"
16559 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16560 #~ msgstr "从首行起要跳过的行数:"
16562 #~ msgid "Gather errors"
16563 #~ msgstr "收集错误"
16565 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
16566 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展,如果支持,推荐使用 mysqli"
16568 #~ msgid "PHP extension to use"
16569 #~ msgstr "要使用的 PHP 扩展"
16571 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
16572 #~ msgstr "您可以使用 mysqli 以获得更高的性能。"
16574 #~ msgid ""
16575 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
16576 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
16577 #~ msgstr "要获得可用转换选项的列表及对应的 MIME 类型转换,请点击%s转换说明%s"
16579 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
16580 #~ msgstr "取得所有可用数据库的 SQL 语句"
16582 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
16583 #~ msgstr "显示数据库(SHOW DATABASES)命令"
16585 #, fuzzy
16586 #~| msgctxt "Create new column"
16587 #~| msgid "New"
16588 #~ msgid "New"
16589 #~ msgstr "新建"
16591 #, fuzzy
16592 #~| msgid "Version check"
16593 #~ msgid "Version check proxy url"
16594 #~ msgstr "检查更新"
16596 #, fuzzy
16597 #~| msgid "Version check"
16598 #~ msgid "Version check proxy username"
16599 #~ msgstr "检查更新"
16601 #, fuzzy
16602 #~| msgid "Version check"
16603 #~ msgid "Version check proxy password"
16604 #~ msgstr "检查更新"
16606 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
16607 #~ msgstr "悬停时显示表备注"
16609 #~ msgid "Table %1$s has been created."
16610 #~ msgstr "创建数据表 %1$s 成功。"
16612 #~ msgid "This is not a number!"
16613 #~ msgstr "这不是一个数字!"
16615 #~ msgid "Inline edit of this query"
16616 #~ msgstr "在本页面编辑此查询"
16618 #~ msgid ""
16619 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
16620 #~ msgstr "URL 协议和 CURL 都不可用,无法检查新版本。"
16622 #, fuzzy
16623 #~| msgid "Find:"
16624 #~ msgid "Find"
16625 #~ msgstr "查找:"
16627 #~ msgid "Display all tables with the same width"
16628 #~ msgstr "以相同宽度显示所有的表"
16630 #~ msgid "Iconic table operations"
16631 #~ msgstr "数据表操作显示"
16633 #~ msgid "Headers every %s rows"
16634 #~ msgstr "每 %s 行重复表头"
16636 #, fuzzy
16637 #~| msgid "Table Search"
16638 #~ msgid "Enable reCaptcha"
16639 #~ msgstr "普通搜索"
16641 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
16642 #~ msgstr "必须启用 Cookies 才能登录。"
16644 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
16645 #~ msgstr "排列/编辑图表"
16647 #~ msgid "Open Document"
16648 #~ msgstr "开放文档"
16650 #~ msgid "Count tables when showing database list"
16651 #~ msgstr "显示数据库列表时计算数据表的数量"
16653 #~ msgid "Count tables"
16654 #~ msgstr "统计数据表"
16656 #~ msgid ""
16657 #~ "For further information about replication status on the server, please "
16658 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
16659 #~ msgstr ""
16660 #~ "要获得更多关于此服务器的复制状态,请查看<a href=\"#replication\">复制状态"
16661 #~ "信息</a>。"
16663 #~ msgid "Table seems to be empty!"
16664 #~ msgstr "数据表是空的!"
16666 #, fuzzy
16667 #~| msgid "General relation features"
16668 #~ msgid "General relation features:"
16669 #~ msgstr "基本功能"
16671 #~ msgid "Live traffic chart"
16672 #~ msgstr "实时流量图"
16674 #~ msgid "Live conn./process chart"
16675 #~ msgstr "实时连接/进程图"
16677 #~ msgid "Live query chart"
16678 #~ msgstr "实时查询图"
16680 #~ msgid "Static data"
16681 #~ msgstr "静态数据"
16683 #~ msgid "Number of rows"
16684 #~ msgstr "行数"
16686 #~ msgid "Columns enclosed by"
16687 #~ msgstr "内容分隔符"
16689 #~ msgid "Columns escaped by"
16690 #~ msgstr "内容转义符"
16692 #~ msgid "Replace NULL by"
16693 #~ msgstr "将 NULL 替换为"
16695 #~ msgid "Lines terminated by"
16696 #~ msgstr "换行符"
16698 #~ msgid "ltr"
16699 #~ msgstr "ltr"
16701 #~ msgid "Software"
16702 #~ msgstr "软件"
16704 #~ msgid "Software version"
16705 #~ msgstr "软件版本"
16707 #~ msgid "Width"
16708 #~ msgstr "宽"
16710 #~ msgid "Height"
16711 #~ msgstr "高"
16713 #~ msgid "Save to file"
16714 #~ msgstr "保存文件"
16716 #~ msgid "Total count"
16717 #~ msgstr "总计"
16719 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
16720 #~ msgstr "提高刷新效率"
16722 #~ msgid "Enable Ajax"
16723 #~ msgstr "使用 Ajax"
16725 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
16726 #~ msgstr "自上次刷新起发送的数据 [单位: KB]"
16728 #~ msgid "KiB received since last refresh"
16729 #~ msgstr "自上次刷新起接收的数据 [单位: KB]"
16731 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
16732 #~ msgstr "服务器流量 (单位: KB)"
16734 #~ msgid "Connections since last refresh"
16735 #~ msgstr "自上次刷新起的连接数"
16737 #~ msgid "Questions since last refresh"
16738 #~ msgstr "自上次刷新起的内部查询"
16740 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
16741 #~ msgstr "内部查询 (服务器执行的查询)"
16743 #~ msgid "Runtime Information"
16744 #~ msgstr "运行信息"
16746 #~ msgid "Number of data points: "
16747 #~ msgstr "记录数: "
16749 #~ msgid "Refresh rate: "
16750 #~ msgstr "刷新频率: "
16752 #~ msgid "Run analyzer"
16753 #~ msgstr "运行分析器"
16755 #~ msgid "Show more actions"
16756 #~ msgstr "显示更多操作"
16758 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
16759 #~ msgstr "添加 %s 个索引字段"
16761 #~ msgid "Synchronize"
16762 #~ msgstr "同步"
16764 #~ msgid "Source database"
16765 #~ msgstr "源数据库"
16767 #~ msgid "Current server"
16768 #~ msgstr "当前服务器"
16770 #~ msgid "Remote server"
16771 #~ msgstr "远程服务器"
16773 #~ msgid "Difference"
16774 #~ msgstr "差异"
16776 #~ msgid "Click to select"
16777 #~ msgstr "点击选中"
16779 #~ msgid "Synchronize databases with master"
16780 #~ msgstr "根据主服务器同步数据库"
16782 #~ msgid "Could not connect to the source"
16783 #~ msgstr "无法连接到源数据库"
16785 #~ msgid "Structure Synchronization"
16786 #~ msgstr "结构同步"
16788 #~ msgid "Data Synchronization"
16789 #~ msgstr "数据同步"
16791 #~ msgid "not present"
16792 #~ msgstr "未找到"
16794 #~ msgid "Structure Difference"
16795 #~ msgstr "结构差异"
16797 #~ msgid "Data Difference"
16798 #~ msgstr "数据差异"
16800 #~ msgid "Add column(s)"
16801 #~ msgstr "增加字段"
16803 #~ msgid "Alter column(s)"
16804 #~ msgstr "修改字段"
16806 #~ msgid "Remove index(s)"
16807 #~ msgstr "删除索引"
16809 #~ msgid "Apply index(s)"
16810 #~ msgstr "增加索引"
16812 #~ msgid "Update row(s)"
16813 #~ msgstr "更新行"
16815 #~ msgid "Insert row(s)"
16816 #~ msgstr "增加行"
16818 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
16819 #~ msgstr "你希望删除当前目标表中的所有数据吗?"
16821 #~ msgid "Apply Selected Changes"
16822 #~ msgstr "应用选中的修改"
16824 #~ msgid "Synchronize Databases"
16825 #~ msgstr "同步数据库"
16827 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
16828 #~ msgstr "已根据源数据库同步目标数据库"
16830 #~ msgid "Enter manually"
16831 #~ msgstr "手动输入"
16833 #~ msgid "Current connection"
16834 #~ msgstr "当前连接"
16836 #~ msgid "Socket"
16837 #~ msgstr "套接字"
16839 #~ msgid ""
16840 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
16841 #~ "Source database will remain unchanged."
16842 #~ msgstr "目标数据库将完全根据源数据库同步。源数据库将保持不变。"
16844 #, fuzzy
16845 #~| msgid "New"
16846 #~ msgctxt "Crate new trigger"
16847 #~ msgid "New"
16848 #~ msgstr "新建"
16850 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
16851 #~ msgstr "phpMyAdmin 更适合在支持<b>框架</b>的浏览器中使用。"
16853 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
16854 #~ msgstr "直接显示数据库列表而不使用下拉框"
16856 #~ msgid "Display databases in a tree"
16857 #~ msgstr "以树形显示数据库"
16859 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
16860 #~ msgstr "如果想一次性浏览所有数据库,则禁用该选项"
16862 #~ msgid "Use light version"
16863 #~ msgstr "使用简洁版"
16865 #~ msgid ""
16866 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
16867 #~ msgstr "在左栏和数据库列表中最多显示的数据库个数"
16869 #~ msgid ""
16870 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
16871 #~ "comment and the real name"
16872 #~ msgstr ""
16873 #~ "如果启用了悬停提示且设置了数据库备注,这里将简略显示数据库备注和数据库名"
16875 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
16876 #~ msgstr "显示数据库的备注而不显示数据库名"
16878 #~ msgid ""
16879 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
16880 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
16881 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
16882 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
16883 #~ msgstr ""
16884 #~ "当设为 [kbd]nested[/kbd] 时,数据表的别名仅根据 $cfg"
16885 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] 作分割/层叠用,所有只有目录的名字像别名,数据"
16886 #~ "表自己的名字并不改变"
16888 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
16889 #~ msgstr "显示表备注而不显示表名"
16891 #~ msgctxt "short form"
16892 #~ msgid "Create table"
16893 #~ msgstr "新建数据表"
16895 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
16896 #~ msgid "en"
16897 #~ msgstr "en"
16899 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
16900 #~ msgid "en"
16901 #~ msgstr "zh"
16903 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
16904 #~ msgid "en"
16905 #~ msgstr "en"
16907 #~ msgctxt "PHP documentation language"
16908 #~ msgid "en"
16909 #~ msgstr "zh"
16911 #, fuzzy
16912 #~| msgid "Do you really want to "
16913 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
16914 #~ msgstr "您真的要"
16916 #~ msgid "DocSQL"
16917 #~ msgstr "DocSQL"
16919 #~ msgid "Privileges for all users"
16920 #~ msgstr "所有用户的权限"
16922 #~ msgid "PDF"
16923 #~ msgstr "PDF"
16925 #~ msgid "PHP array"
16926 #~ msgstr "PHP 数组"
16928 #~ msgid ""
16929 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
16930 #~ "author what %s does."
16931 #~ msgstr "此转换没有说明。<br />详细功能请询问 %s 的作者。"
16933 #~ msgid ""
16934 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
16935 #~ "function"
16936 #~ msgstr "以斜体显示的 MIME 类型没有单独的转换函数"
16938 #~ msgid "rows"
16939 #~ msgstr "浏览"
16941 #~ msgid "Usage"
16942 #~ msgstr "已用"
16944 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
16945 #~ msgstr "使用鼠标滚轮放大或缩小此图"
16947 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
16948 #~ msgstr "点击并使用鼠标拖拽来操纵图表"
16950 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
16951 #~ msgstr "为了绘图,字符串被转换成了整数"
16953 #, fuzzy
16954 #~| msgid "Lines terminated by"
16955 #~ msgid "String"
16956 #~ msgstr "换行符"
16958 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
16959 #~ msgstr "使用phpMyAdmin前请删除\"./config\"目录!"
16961 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
16962 #~ msgstr "显示帮助按钮代替文档文本"
16964 #~ msgid "Show help button"
16965 #~ msgstr "显示帮助按钮"
16967 #~ msgid "The remaining columns"
16968 #~ msgstr "其余字段"
16970 #~ msgid ""
16971 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
16972 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
16973 #~ "contain."
16974 #~ msgstr ""
16975 #~ "在进行多个语句查询时,显示每个语句所影响的行数。默认一次查询可以包含的查询"
16976 #~ "语句数可以在 libraries/import.lib.php 中找到。"
16978 #~ msgid "Verbose multiple statements"
16979 #~ msgstr "为多个语句输出更多信息"
16981 #, fuzzy
16982 #~| msgid "Data only"
16983 #~ msgid "Dates only."
16984 #~ msgstr "仅数据"
16986 #~ msgid ""
16987 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
16988 #~ "keep the text field empty"
16989 #~ msgstr "如果可能,在 \"新建数据库\" 表单中建议一个名字,或留空"
16991 #~ msgid "Suggest new database name"
16992 #~ msgstr "建议新数据库名"
16994 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
16995 #~ msgstr "在警告、错误和信息上显示图标"
16997 #~ msgid "Iconic errors"
16998 #~ msgstr "错误图标"
17000 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
17001 #~ msgstr "不在标签上使用背景"
17003 #~ msgid "Light tabs"
17004 #~ msgstr "简化标签"
17006 #~ msgid "Use icons on main page"
17007 #~ msgstr "在主页上使用图标"
17009 #~ msgid ""
17010 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
17011 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
17012 #~ msgstr ""
17013 #~ "如果你确定 pma_* 数据表都是最新的,可以禁用此项。此功能提供兼容性检查"
17015 #~ msgid "Verbose check"
17016 #~ msgstr "详细检查"
17018 #~ msgid ""
17019 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
17020 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
17021 #~ "will not refresh automatically."
17022 #~ msgstr ""
17023 #~ "你的浏览器不支持或禁用了 Javascript,部分 phpMyAdmin 功能将不可用。如导航"
17024 #~ "框架将不能自动刷新。"
17026 #~ msgid "Add a value"
17027 #~ msgstr "添加一个值"
17029 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
17030 #~ msgstr "将生成的内容复制粘贴到 \"长度/值\" 一栏中"
17032 #, fuzzy
17033 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
17034 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已禁用。"
17036 #, fuzzy
17037 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
17038 #~ msgstr "%s.%s 的追踪,版本 %s 已启用。"
17040 #, fuzzy
17041 #~ msgctxt "Correctly setup"
17042 #~ msgid "OK"
17043 #~ msgstr "确定"
17045 #, fuzzy
17046 #~ msgid "All users"
17047 #~ msgstr "添加用户"
17049 #, fuzzy
17050 #~ msgid "All hosts"
17051 #~ msgstr "任意主机"
17053 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
17054 #~ msgstr "尚未配置二进制大对象 (BLOB) 流服务器!"
17056 #~ msgid "Failed to open remote URL"
17057 #~ msgstr "打开远程 URL 失败"
17059 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
17060 #~ msgstr "您正准备禁用 BLOB 容器!"
17062 #~ msgid ""
17063 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
17064 #~ msgstr "您确定要在数据库 %s 上禁用 BLOB 功能?"
17066 #~ msgid "Unknown error while uploading."
17067 #~ msgstr "上传时发生未知错误。"
17069 #~ msgid "PBMS error"
17070 #~ msgstr "PBMS 错误"
17072 #~ msgid "PBMS connection failed:"
17073 #~ msgstr "PBMS 连接失败:"
17075 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
17076 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 信息失败:"
17078 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
17079 #~ msgstr "PBMS 获取 BLOB 内容类型失败"
17081 #~ msgid "View image"
17082 #~ msgstr "查看图像"
17084 #~ msgid "Play audio"
17085 #~ msgstr "播放音频"
17087 #~ msgid "View video"
17088 #~ msgstr "播放视频"
17090 #~ msgid "Download file"
17091 #~ msgstr "下载文件"
17093 #~ msgid "Could not open file: %s"
17094 #~ msgstr "无法打开文件:%s"
17096 #~ msgid "Garbage Threshold"
17097 #~ msgstr "垃圾阈值"
17099 #~ msgid ""
17100 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
17101 #~ msgstr "在库文件被压缩之前垃圾数据所占的比率。"
17103 #~ msgid ""
17104 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
17105 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
17106 #~ msgstr "PBMS 基于流的通信端口。设为 0 将禁止与该服务器的 HTTP 通信。"
17108 #~ msgid "Repository Threshold"
17109 #~ msgstr "库阈值"
17111 #~ msgid ""
17112 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
17113 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
17114 #~ "is specified."
17115 #~ msgstr ""
17116 #~ "一个 BLOB 库文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 来表示单位。不指定则使用"
17117 #~ "默认单位:字节。"
17119 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
17120 #~ msgstr "临时 Blob 超时"
17122 #~ msgid ""
17123 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
17124 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
17125 #~ "database."
17126 #~ msgstr ""
17127 #~ "临时 BLOB 的超时时间 (单位:秒)。上传的 BLOB 数据将在此时间后删除,除非其"
17128 #~ "被数据库中的记录所引用。"
17130 #~ msgid "Temp Log Threshold"
17131 #~ msgstr "临时日志阈值"
17133 #~ msgid ""
17134 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
17135 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
17136 #~ "unit is specified."
17137 #~ msgstr ""
17138 #~ "一个临时 BLOB 日志文件的最大大小。可以使用 Kb、MB 或 GB 作为单位。若不写单"
17139 #~ "位,默认为字节。"
17141 #~ msgid "Max Keep Alive"
17142 #~ msgstr "最大保持连接"
17144 #~ msgid ""
17145 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
17146 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
17147 #~ "(1/1000)."
17148 #~ msgstr ""
17149 #~ "keep-alive 标记所设置的不活动连接超时时间。在此时间后连接将被关闭。单位:"
17150 #~ "毫秒。"
17152 #~ msgid "Metadata Headers"
17153 #~ msgstr "元数据头"
17155 #~ msgid ""
17156 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
17157 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
17158 #~ msgstr ""
17159 #~ "创建数据库时用来初始化 pbms_metadata_header 表的用“:”分隔的元数据头列表。"
17161 #~ msgid ""
17162 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
17163 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
17164 #~ msgstr ""
17165 #~ "关于 PBMS 的文档和更多信息请参见 %sPrimeBase Media Streaming 主页%s。"
17167 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
17168 #~ msgstr "Barry 的 PrimeBase 开发博客 —— Barry Leslie 著"
17170 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
17171 #~ msgstr "PrimeBase XT 主页"
17173 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
17174 #~ msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) 主页"
17176 #~ msgctxt "Create none database for user"
17177 #~ msgid "None"
17178 #~ msgstr "无"
17180 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
17181 #~ msgstr "删除 BLOB 容器功能"
17183 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
17184 #~ msgstr "上传到 BLOB 容器"
17186 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
17187 #~ msgstr "在数据表列表中最多显示的数据表个数"
17189 #~ msgid "Click to unselect"
17190 #~ msgstr "点击取消"
17192 #~ msgid "Modify an index"
17193 #~ msgstr "修改索引"
17195 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
17196 #~ msgstr "至少要有一个字段。"
17198 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
17199 #~ msgstr "+ 重新插入并添加一个值"
17201 #~ msgid "Create Table"
17202 #~ msgstr "新建数据表"
17204 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
17205 #~ msgstr "(或者本地 MySQL 服务器的套接字没有正确配置)"
17207 #~ msgid ""
17208 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
17209 #~ "maximum number for which vertical model is used"
17210 #~ msgstr ""
17211 #~ "[kbd]horizontal (水平)[/kbd]、[kbd]vertical (垂直)[/kbd] 或限定使用垂直模"
17212 #~ "式的最大数值"
17214 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
17215 #~ msgstr "修改/新建字段时的显示模式"
17217 #~ msgid "Create table on database %s"
17218 #~ msgstr "在数据库 %s 中新建一张数据表"
17220 #~ msgid "Data Label"
17221 #~ msgstr "标签"
17223 #~ msgid "Location of the text file"
17224 #~ msgstr "文本文件的位置"
17226 #~ msgid "MySQL charset"
17227 #~ msgstr "MySQL 字符集"
17229 #~ msgid "MySQL client version"
17230 #~ msgstr "MySQL 客户端版本"
17232 #~ msgid ""
17233 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
17234 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
17235 #~ "appropriate column name."
17236 #~ msgstr ""
17237 #~ "显示的字段为粉红色。要设置/取消显示的字段,点击“选择显示字段”图标,然后选"
17238 #~ "择需要的字段名。"
17240 #~ msgid ""
17241 #~ "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17242 #~ "analyzing the server status variables. <p>Do note however that this "
17243 #~ "system provides recommendations based on simple calculations and by rule "
17244 #~ "of thumb which may not necessarily apply to your system.</p> <p>Prior to "
17245 #~ "changing any of the configuration, be sure to know what you are changing "
17246 #~ "(by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong tuning "
17247 #~ "can have a very negative effect on performance.</p> <p>The best way to "
17248 #~ "tune your system would be to change only one setting at a time, observe "
17249 #~ "or benchmark your database, and undo the change if there was no clearly "
17250 #~ "measurable improvement.</p>"
17251 #~ msgstr ""
17252 #~ "建议系统可以通过分析服务器状态变量来提供建议。\n"
17253 #~ "        请注意本系统的建议基于相当简单的规则和计算且可能不适用于你的系"
17254 #~ "统。\n"
17255 #~ "        在修改任何设置前,请确保你知道你在修改什么以及如何恢复。错误的修改"
17256 #~ "可能导致截然相反的结果。\n"
17257 #~ "        调整系统的最佳方式为一次只修改一个设置,然后检查并测试你的数据库,"
17258 #~ "若没有显著的性能提升则恢复设置。"
17260 #~ msgid "memcached usage"
17261 #~ msgstr "已用空间"
17263 #~ msgid "% open files"
17264 #~ msgstr "显示打开的表"
17266 #~ msgid "% connections used"
17267 #~ msgstr "连接"
17269 #~ msgid "% aborted connections"
17270 #~ msgstr "压缩连接"
17272 #~ msgid "CPU Usage"
17273 #~ msgstr "CPU 使用"
17275 #~ msgid "Memory Usage"
17276 #~ msgstr "内存使用"
17278 #~ msgid "Swap Usage"
17279 #~ msgstr "交换空间使用"
17281 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
17282 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS 工作簿"
17284 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
17285 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX 工作簿"
17287 #~ msgctxt "PDF"
17288 #~ msgid "page"
17289 #~ msgstr "页数"
17291 #~ msgid "Inline Edit"
17292 #~ msgstr "快速编辑"
17294 #~ msgid "Previous"
17295 #~ msgstr "上一个"
17297 #~ msgid "Next"
17298 #~ msgstr "下个月"
17300 #~ msgid "Create event"
17301 #~ msgstr "新建视图"
17303 #~ msgid "Create trigger"
17304 #~ msgstr "新建视图"
17306 #~ msgid ""
17307 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
17308 #~ "directory %s."
17309 #~ msgstr "不支持主题,请检查你的设置和主题文件夹 %s 。"
17311 #~ msgid "Switch to"
17312 #~ msgstr "切换到"
17314 #~ msgid "settings"
17315 #~ msgstr "设置"
17317 #~ msgid "Refresh rate:"
17318 #~ msgstr "刷新"
17320 #~ msgid "Clear monitor config"
17321 #~ msgstr "config 认证方式的用户名"
17323 #~ msgid "Server traffic"
17324 #~ msgstr "选择服务器"
17326 #~ msgid "Value too long in the form!"
17327 #~ msgstr "表单内缺少值!"
17329 #~ msgid "Export of event \"%s\""
17330 #~ msgstr "导出内容"
17332 #~ msgid "No trigger with name %s found"
17333 #~ msgstr "找不到主题 %s 对应的图片路径!"
17335 #~ msgid "row(s) starting from row #"
17336 #~ msgstr "行,起始行 #"
17338 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
17339 #~ msgstr "以 %s 模式显示,并且在 %s 行后重复标题"
17341 #~ msgid ""
17342 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
17343 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
17344 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
17345 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
17346 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
17347 #~ "everything is fine."
17348 #~ msgstr ""
17349 #~ "phpMyAdmin 无法读取您的配置文件!<br />这可能是因为配置文件不存在或有语法"
17350 #~ "错误。<br />请使用下面的链接直接访问配置文件,然后检查您收到的 PHP 错误信"
17351 #~ "息。通常的错误都是因为某处漏了引号或分号。<br />如果您看到的是一个空白页,"
17352 #~ "则代表没有任何问题。"
17354 #~ msgid "Dropping Event"
17355 #~ msgstr "正在删除事件"
17357 #~ msgid "Dropping Procedure"
17358 #~ msgstr "正在删除存储过程"
17360 #~ msgid "Theme / Style"
17361 #~ msgstr "主题 / 风格"
17363 #~ msgid "seconds"
17364 #~ msgstr "秒"
17366 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
17367 #~ msgstr "查询执行时间对比 (单位:微秒)"
17369 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
17370 #~ msgstr "绘制图表需要 GD 扩展。"
17372 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
17373 #~ msgstr "绘制图表气泡提示需要 JSON 扩展。"
17375 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
17376 #~ msgstr "查询缓存中空闲的内存块数。"
17378 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
17379 #~ msgid "Reset"
17380 #~ msgstr "重设"
17382 #~ msgid "Show processes"
17383 #~ msgstr "显示进程"
17385 #~ msgctxt "for Show status"
17386 #~ msgid "Reset"
17387 #~ msgstr "重置"
17389 #~ msgid ""
17390 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
17391 #~ "of this MySQL server since its startup."
17392 #~ msgstr ""
17393 #~ "<b>服务器流量</b>:这些表显示了此 MySQL 服务器自启动以来的网络流量统计。"
17395 #~ msgid ""
17396 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
17397 #~ "the server."
17398 #~ msgstr "<b>查询统计</b>:自启动后,服务器共收到了 %s 次查询。"
17400 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
17401 #~ msgstr "注意:生成查询图表可能需要一定的时间。"
17403 #~ msgid ""
17404 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
17405 #~ "6.29[/doc]"
17406 #~ msgstr ""
17407 #~ "该查询的结果不能用于图表。参见[doc@faq6-29]常见问题 (FAQ) 6.29[/doc]"
17409 #~ msgid "Title"
17410 #~ msgstr "标题"
17412 #~ msgid "Area margins"
17413 #~ msgstr "区域边距"
17415 #~ msgid "Legend margins"
17416 #~ msgstr "图例边距"
17418 #~ msgid "Radar"
17419 #~ msgstr "雷达图 (戴布拉图、螂蛛网图)"
17421 #~ msgid "Multi"
17422 #~ msgstr "并列"
17424 #~ msgid "Continuous image"
17425 #~ msgstr "连续图片"
17427 #~ msgid ""
17428 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
17429 #~ "this to draw the whole chart in one image."
17430 #~ msgstr "因为兼容性原因,图表图片默认分块生成,选中此项即可生成完整图片。"
17432 #~ msgid ""
17433 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
17434 #~ msgstr "绘制雷达图时所有数据将被规格化到 [0..10] 的范围中。"
17436 #~ msgid ""
17437 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
17438 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
17439 #~ msgstr ""
17440 #~ "请注意不是所有的结果表都能绘图。参见<a href=\"./Documentation.html#faq6-29"
17441 #~ "\" target=\"Documentation\">常见问题 (FAQ) 6.29</a>"
17443 #~ msgid "Add a New User"
17444 #~ msgstr "添加新用户"
17446 #~ msgid "Create User"
17447 #~ msgstr "新建用户"
17449 #~ msgid "Show table row links on left side"
17450 #~ msgstr "在数据左侧显示操作链接"
17452 #~ msgid "Show table row links on right side"
17453 #~ msgstr "在数据右侧显示操作链接"
17455 #~ msgid "Background color"
17456 #~ msgstr "背景色"
17458 #~ msgid "Choose…"
17459 #~ msgstr "选择 …"