1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-01-22 16:59-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-21 11:55+0000\n"
8 "Last-Translator: dingo thirteen <dingo13@d404.nl>\n"
9 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/nl/>"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr "Bedrijfstijd lager dan één dag"
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
25 "De bedrijfstijd is minder dan 1 dag, de suggesties voor afstellen van de "
26 "server zijn mogelijk niet geschikt."
28 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
30 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
31 "longer than a day before running this analyzer"
33 "Om meer accurate gemiddelden te bekomen is het aangeraden om de server "
34 "langer dan een dag te laten lopen; alvorens de Analyser uit te voeren"
36 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
38 msgid "The uptime is only %s"
39 msgstr "De bedrijfstijd is maar %s"
41 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
42 msgid "Questions below 1,000"
43 msgstr "Questions onder de 1000"
45 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
47 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
48 "recommendations may not be accurate."
50 "Er waren minder dan 1.000 aanvragen voor deze server. De aanbevelingen zijn "
51 "mogelijk niet accuraat."
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
55 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
58 "Laat de server langer lopen totdat er een groter aantal query's uitgevoerd "
61 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
63 msgid "Current amount of Questions: %s"
64 msgstr "Huidige aantal Questions: %s"
66 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
67 msgid "Percentage of slow queries"
68 msgstr "Percentage trage query's"
70 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
72 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
74 "Er is een groot aantal trage query's in vergelijking met het totaal aan "
77 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
78 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
80 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
81 "in the slow query log"
83 "U kan {long_query_time} verhogen of de query's in het trage query logbestand "
86 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
88 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
89 msgstr "Het aandeel trage query's moet minder dan 5%% zijn, uw waarde is %s%%."
91 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
92 msgid "Slow query rate"
93 msgstr "Aandeel trage query's"
95 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
97 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
99 "Er is een hoog percentage aan trage query's ten opzichte van de bedrijfstijd "
102 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
105 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
108 "Er zijn %s trage query's per uur, er zouden er minder dan 1%% per uur moeten "
111 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
112 msgid "Long query time"
113 msgstr "Tijd trage query's"
115 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
117 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
118 "take above 10 seconds are logged."
120 "{long_query_time} is ingesteld op 10 seconden of langer, zodat enkel trage "
121 "query's die langer duren dan 10 seconden gelogd zullen worden."
123 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
125 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
126 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
128 "Het is aangeraden om {long_query_time} in te stellen op een lagere waarde, "
129 "afhankelijk van uw omgeving. Gewoonlijk is 1-5 seconden een goede waarde."
131 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
133 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
134 msgstr "long_query_time is momenteel ingesteld op %d seconde(n)."
136 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
137 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
138 msgid "Slow query logging"
139 msgstr "Logs van trage query's"
141 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
143 msgid "The slow query log is disabled."
144 msgstr "De trage query log is uitgeschakeld."
146 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
148 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
149 "help troubleshooting badly performing queries."
151 "Schakel het loggen van trage query's in door {log_slow_queries} in te "
152 "stellen op 'ON'. Dit helpt bij het zoeken naar problemen met slecht "
153 "presterende query's."
155 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
156 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
157 msgstr "log_slow_queries is uitgeschakeld"
159 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
161 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
162 "help troubleshooting badly performing queries."
164 "Schakel het loggen van trage query's in door {slow_query_log} in te stellen "
165 "op 'ON'. Dit helpt bij het zoeken naar problemen met slecht presterende "
168 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
169 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
170 msgstr "slow_query_log is uitgeschakeld"
172 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
173 msgid "Release Series"
174 msgstr "Groep van uitgebrachte versies"
176 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
177 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
178 msgstr "De MySQL-server versie is kleiner dan 5.1."
180 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
182 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
185 "U moet upgraden, omdat MySQL 5.1 beter presteert, en MySQL 5.5 zelfs nog "
188 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
190 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
192 msgid "Current version: %s"
193 msgstr "Huidige versie: %s"
195 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
196 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
197 msgid "Minor Version"
198 msgstr "Versie met kleine wijzigingen"
200 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
201 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
202 msgstr "Versie kleiner dan 5.1.30 (de eerste stabiele versie van 5.1)."
204 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
206 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
207 "performance and MySQL 5.5 even more so."
209 "U moet upgraden, omdat recentere versie van MySQL 5.1 beter presteren, en "
210 "MySQL 5.5 zelfs nog meer."
212 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
213 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
214 msgstr "Versie kleiner dan 5.5.8 (de eerste stabiele versie van 5.5)."
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
217 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
218 msgstr "U moet upgraden naar een stabiele versie van MySQL 5.5."
220 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
221 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
225 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
226 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
228 "Uw versie is gecompileerd van broncode, en is geen officiële MySQL-versie."
230 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
232 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
233 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
234 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
236 "Als u niet gecompileerd heeft vanaf broncode, gebruikt u misschien een "
237 "pakket dat gewijzigd is door een distributie. De MySQL-handleiding is enkel "
238 "van toepassing op officiële MySQL-versies, niet op pakketversies van "
239 "distributies (zoals RedHat, Debian/Ubuntu, enz.)."
241 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
242 msgid "'source' found in version_comment"
243 msgstr "'source' is gevonden in version_comment"
245 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
246 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
248 "De MySQL-handleiding is enkel van toepassing op officiële MySQL-versies."
250 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
252 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
253 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
255 "Percona documentation is te vinden op <a href=\"https://www.percona.com/"
256 "software/documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
258 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
259 msgid "'percona' found in version_comment"
260 msgstr "'percona' is gevonden in version_comment"
262 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
263 msgid "MySQL Architecture"
264 msgstr "MySQL-architectuur"
266 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
267 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
268 msgstr "MySQL is niet gecompileerd als een 64-bit-pakket."
270 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
272 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
273 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
274 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
276 "Er is meer dan 3 Gib geheugen beschikbaar (aangenomen dat de server op "
277 "localhost draait), dit betekent dat MySQL waarschijnlijk geen toegang heeft "
278 "tot al het geheugen. U kan overwegen om de 64-bit versie van MySQL te "
281 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
283 msgid "Available memory on this host: %s"
284 msgstr "Beschikbaar geheugen op deze host: %s"
286 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
287 msgid "Query caching method"
288 msgstr "Querycachemethode"
290 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
291 msgid "Suboptimal caching method."
292 msgstr "Suboptimale cachingmethode."
294 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
296 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
297 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
298 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
299 "cache, especially if you have multiple replicas."
301 "U gebruikt MySQL-querycache op een druk gebruikte database. U kan overwegen "
302 "om <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.6/en/ha-memcached.html"
303 "\">memcached</a> te gebruiken in plaats van MySQL-querycache, vooral als u "
304 "verschillende replica's heeft."
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
309 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
310 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
312 "Querycache is ingeschakeld en de server ontvangt %d query's per seconde. "
313 "Deze regel wordt getriggerd bij meer dan 100 query's per seconde."
315 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
316 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
317 msgstr "Percentage van sorteringen die tijdelijke tabellen veroorzaken"
319 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
321 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
322 msgstr "Te veel sorteringen veroorzaken tijdelijke tabellen."
324 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
325 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
327 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
328 "depending on your system memory limits."
330 "Overweeg om {sort_buffer_size} en/of {read_rnd_buffer_size} te verhogen, "
331 "afhankelijk van de geheugenlimieten op uw systeem."
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
336 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
339 "%s%% van alle sorteeracties veroorzaken tijdelijke tabellen, deze waarde zou "
340 "lager moeten zijn dan 10%%."
342 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
343 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
344 msgstr "Frequentie van sorteringen die tijdelijke tabellen veroorzaken"
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
349 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
351 "Tijdelijke tabellengemiddelde: %s, deze waarde zou minder moeten zijn dan 1 "
354 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
356 msgstr "Sorteer regels"
358 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
359 msgid "There are lots of rows being sorted."
360 msgstr "Er worden zeer veel regels gesorteerd."
362 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
364 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
365 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
366 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
369 "Hoewel er niets mis is met een hoog aantal rijsorteringen, kunt u "
370 "controleren of query's die veel sorteren vereisen, geïndexeerde kolommen "
371 "gebruiken in de clausule ORDER BY, omdat dit resulteert in snellere "
374 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
376 msgid "Sorted rows average: %s"
377 msgstr "Gemiddelde aantal gesorteerde regels: %s"
379 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
380 msgid "Rate of joins without indexes"
381 msgstr "Aandeel JOINS zonder index"
383 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
384 msgid "There are too many joins without indexes."
385 msgstr "Er zijn teveel JOINS zonder indexen."
387 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
389 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
390 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
392 "Dit betekent dat joins volledige tabelscans uitvoeren. Het toevoegen van "
393 "indexen voor de kolommen die worden gebruikt in de join-voorwaarden zullen "
394 "tabeljoins erg versnellen."
396 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
398 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
400 "Tabel join gemiddelde: %s, deze waarde zou kleiner moeten zijn de 1 per uur"
402 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
403 msgid "Rate of reading first index entry"
404 msgstr "Mate van het lezen van eerste index-entry"
406 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
407 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
408 msgstr "Mate van het lezen van de eerste index is hoog."
410 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
412 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
413 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
414 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
415 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
416 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
419 "Dit wijst doorgaans op veelvuldige doorzoeken van de volledige index. "
420 "Volledige doorzoeken van de index is sneller dan het doorzoeken van een "
421 "tabel, maar vereist veel rekenkracht bij grote tabellen; als deze tabellen "
422 "een groot aantal UPDATEs of DELETEs hebben of gehad hebben, dan kan het "
423 "uitvoeren van 'OPTIMIZE TABLE' het aantal keer dat een index volledig "
424 "doorzocht wordt, verminderen, en/of de snelheid waarmee dit gebeurt, "
425 "vergroten. Volledig doorzoeken van de index kan ook verminderd worden door "
426 "query's te herschrijven."
428 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
430 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
432 "Gemiddelde van het doorlopen van de index: %s, deze waarde moet kleiner zijn "
435 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
436 msgid "Rate of reading fixed position"
437 msgstr "Mate van het lezen van een vaste positie"
439 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
440 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
441 msgstr "De mate van het lezen van gegevens van een vaste positie is hoog."
443 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
445 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
446 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
449 "Dit wijst erop dat veel query's resultaten moeten sorteren en/of een tabel "
450 "volledig doorzoeken, inbegrepen JOIN-query's die geen gebruik maken van "
451 "indexen. Voeg indexen toe waar nodig."
453 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
456 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
459 "Gemiddelde mate van het lezen van een vaste positie: %s, deze waarde is best "
460 "kleiner dan 1 keer per uur"
462 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
463 msgid "Rate of reading next table row"
464 msgstr "Aandeel van het lezen van de volgende regel"
466 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
467 msgid "The rate of reading the next table row is high."
468 msgstr "Frequentie van lezen van volgende tabelrij is hoog."
470 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
472 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
475 "Dit wijst erop dat veel query's tabellen volledig doorzoeken. Voeg indexen "
478 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
481 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
483 "Mate van het lezen van de volgende tabelrij: %s, deze waarde zou kleiner "
484 "moeten zijn dan 1 keer per uur"
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
487 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
488 msgstr "tmp_table_size en max_heap_table_size zijn verschillend"
490 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
491 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
492 msgstr "{tmp_table_size} en {max_heap_table_size} zijn verschillend."
494 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
496 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
497 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
498 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
499 "other value as well."
501 "Als u bewust een van de volgende waarden hebt gewijzigd: de server gebruikt "
502 "de laagste waarde van een van deze om de maximumgrootte van tabellen in het "
503 "geheugen te bepalen. Als u de limiet voor tabellen in het geheugen wil "
504 "verhogen, moet u de andere waarde ook verhogen."
506 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
508 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
509 msgstr "De huidige waarden zijn tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
511 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
512 msgid "Percentage of temp tables on disk"
513 msgstr "Percentage tijdelijke tabellen op de harde schijf"
515 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
516 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
518 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
521 "Veel tijdelijke tabellen worden naar harde schijf geschreven in plaats van "
522 "in het geheugen bewaard te worden."
524 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
526 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
527 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
528 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
529 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
530 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
531 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
532 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
534 "Verhogen van {max_heap_table_size} en {tmp_table_size} kan helpen. Hoewel "
535 "sommige tijdelijke tabellen altijd naar de harde schijf geschreven worden, "
536 "onafhankelijk van de waarde van deze variabelen. Om dit te vermijden zullen "
537 "deze query's herschreven moeten worden, om deze voorwaarden te vermijden "
538 "(bij tijdelijke tabellen: Gebruik van een BLOB of TEXT kolom of een kolom "
539 "groter dan 512 bytes) zoals vermeld wordt in een <a href=\"https://www."
540 "facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments\">artikel van de "
543 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
546 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
549 "%s%% van alle tijdelijke tabellen wordt bewaard op de harde schijf, dit zou "
550 "minder dan 25%% moeten zijn"
552 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
553 msgid "Temp disk rate"
554 msgstr "Tijdelijke schijf ratio"
556 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
558 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
559 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
560 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
561 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
562 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
563 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
564 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
566 "Verhogen van {max_heap_table_size} en {tmp_table_size} kan helpen. Hoewel "
567 "sommige tijdelijke tabellen altijd naar de harde schijf geschreven worden, "
568 "onafhankelijk van de waarde van deze variabelen. Om dit te vermijden zullen "
569 "deze query's herschreven moeten worden, om deze voorwaarden te vermijden "
570 "(bij tijdelijke tabellen: Gebruik van een BLOB of TEXT kolom of een kolom "
571 "groter dan 512 bytes) zoals vermeld wordt in de <a href=\"https://dev.mysql."
572 "com/doc/refman/8.0/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentatie</a>"
574 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
577 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
578 "less than 1 per hour"
580 "Mate van tijdelijke tabellen die op harde schijf bewaard worden: %s, deze "
581 "waar zou kleiner moeten zijn dan 1 keer per uur"
583 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
584 msgid "MyISAM key buffer size"
585 msgstr "Buffergrootte van MyISAM-sleutel"
587 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
588 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
590 "De sleutelbuffer is niet ingesteld. MyISAM-indexen zullen niet gecached "
593 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
595 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
598 "Stel {key_buffer_size} in afhankelijk van de grootte van uw MyISAM-indexen. "
599 "64M is een goed begin."
601 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
602 msgid "key_buffer_size is 0"
603 msgstr "variabele key_buffer_size is 0"
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
607 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
608 msgstr "Max % MyISAM-sleutelbuffer ooit gebruikt"
610 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
613 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
614 msgstr "MyISAM-sleutelbuffer (indexcache) % is laag."
616 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
617 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
619 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
620 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
621 "expectations about what indexes are being used."
623 "Verklein de grootte van {key_buffer_size}, bekijk uw tabellen opnieuw om te "
624 "zien of indexen verwijderd zijn, of bekijk query's en verwachtingen over "
625 "welke indexen gebruikt zouden moeten worden."
627 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
630 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
632 "max %% MyISAM-sleutelbuffer ooit gebruikt: %s%%, deze waarde moet groter "
635 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
636 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
637 msgstr "Percentage van de MyISAM-sleutelbuffer die gebruikt wordt"
639 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
641 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
643 "%% MyISAM-sleutelbuffer gebruikt: %s%%, dit zou groter dan 95%% moeten zijn"
645 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
646 msgid "Percentage of index reads from memory"
647 msgstr "Percentage van lezen van de index uit het geheugen"
649 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
651 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
652 msgstr "Het % van indexen dat de MyISAM-sleutelbuffer gebruikt, is laag."
654 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
655 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
656 msgstr "Verhoog best {key_buffer_size}."
658 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
660 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
662 "Lezen van de index uit geheugen: %s%%, deze waarde zou hogere moeten liggen "
665 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
666 msgid "Rate of table open"
667 msgstr "Aandeel open tabellen"
669 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
670 msgid "The rate of opening tables is high."
671 msgstr "Het aandeel geopende tabellen is hoog."
673 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
675 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
676 "{table_open_cache} might avoid this."
678 "Openen van tabellen vereist toegang tot de harde schijf, wat kostelijk is. "
679 "Verhogen van {table_open_cache} kan dit mogelijk vermijden."
681 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
683 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
685 "Aandeel geopende tabellen: %s, deze waarde zou minder moeten zijn dan 10 per "
688 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
689 msgid "Percentage of used open files limit"
690 msgstr "Limietpercentage voor geopende bestanden die in gebruik zijn"
692 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
694 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
695 "may get a \"Too many open files\" error."
697 "Het aantal geopende bestanden komt in de buurt van het maximum aantal "
698 "geopende bestanden. U kan een foutmelding \"Teveel geopende bestanden\" "
701 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
702 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
704 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
705 "restarting after changing {open_files_limit}."
707 "Overweeg om {open_files_limit} te verhogen, en controleer het foutenlogboek "
708 "na herstarten nadat {open_files_limit} gewijzigd is."
710 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
713 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
715 "Het aantal geopende bestanden is %s%% van de limiet. Dit zou minder dan 85%% "
718 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
719 msgid "Rate of open files"
720 msgstr "Aandeel geopende bestanden"
722 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
723 msgid "The rate of opening files is high."
724 msgstr "Het aandeel geopende bestanden is hoog."
726 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
728 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
730 "Aandeel geopende bestanden: %s, deze waarde zou minder dan 5 per uur moeten "
733 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
735 msgid "Immediate table locks %"
736 msgstr "Onmiddellijke tabelvergrendelingen %"
738 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
740 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
741 msgstr "Te veel tabelvergrendelingen werden niet onmiddellijk toegestaan."
743 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
744 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
745 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
747 "Optimaliseer query's en/of gebruik InnoDB om wachten op vergrendeling te "
750 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
752 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
754 "Onmiddellijke tabelvergrendelingen: %s%%, deze waarde zou groter dan 95%% "
757 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
758 msgid "Table lock wait rate"
759 msgstr "Aandeel wachten op tabelvergrendelingen"
761 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
763 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
765 "Aandeel wachten op tabelvergrendelingen: %s, deze waarde zou kleiner moeten "
768 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
772 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
774 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
777 "Threadcache is uitgeschakeld, dit veroorzaakt meer overhead van nieuwe "
778 "verbinding naar MySQL."
780 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
781 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
782 msgstr "Schakel threadcache in door {thread_cache_size} > 0 in te stellen."
784 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
785 msgid "The thread cache is set to 0"
786 msgstr "De threadcache is ingesteld op 0"
788 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
790 msgid "Thread cache hit rate %"
791 msgstr "Gebruik van de threadcache %"
793 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
794 msgid "Thread cache is not efficient."
795 msgstr "Threadcache werkt niet efficiënt."
797 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
798 msgid "Increase {thread_cache_size}."
799 msgstr "Verhoog {thread_cache_size}."
801 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
803 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
805 "Gebruik van de threadcache: %s%%, deze waarde zou groter moeten zijn dan 80%%"
807 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
808 msgid "Threads that are slow to launch"
809 msgstr "Threads die traag worden opgestart"
811 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
812 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
813 msgstr "Er zijn te veel threads die te traag gestart worden."
815 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
817 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
818 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
820 "Dit gebeurt meestal wanneer het systeem overbelast is. Bekijk de belasting "
821 "van uw systeem nauwkeurig."
823 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
825 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
827 "%s thread(s) deden er langer dan %s seconden over om op te starten, dit zou "
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
831 msgid "Slow launch time"
832 msgstr "Trage lanceertijd"
834 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
835 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
836 msgstr "Slow_launch_time is hoger dan 2sec."
838 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
840 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
843 "Stel {slow_launch_time} in op 1 of 2 sec om traag startende threads correct "
846 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
848 msgid "slow_launch_time is set to %s"
849 msgstr "slow_launch_time is ingesteld op %s"
851 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
852 msgid "Percentage of used connections"
853 msgstr "Percentage van gebruikte verbindingen"
855 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
857 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
860 "Het maximum aantal gebruikte verbindingen is bijna gelijk aan de waarde van "
863 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
865 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
866 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
867 "the code closes database handlers properly."
869 "Verhoog {max_connections}, of verminder {wait_timeout} zodat verbindingen "
870 "die database-handlers niet netjes sluiten, sneller afgesloten worden. Zorg "
871 "ervoor dat de code database-handlers netjes afsluit."
873 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
876 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
878 "Max_used_connections is %s%% van max_connections, dit zou kleiner dan 80%% "
881 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
882 msgid "Percentage of aborted connections"
883 msgstr "Percentage van afgebroken verbindingen"
885 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
886 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
887 msgid "Too many connections are aborted."
888 msgstr "Te veel verbindingen werden afgebroken."
890 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
891 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
893 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
894 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
895 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
897 "Verbindingen worden meestal afgebroken wanneer deze niet toegelaten zijn. <a "
898 "href=\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-"
899 "of-aborted_connects/\">Dit artikel</a> kan u helpen om de oorzaak te vinden."
901 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
903 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
905 "%s%% van alle verbindingen werden afgebroken. Deze waarde zou kleiner moeten "
908 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
909 msgid "Rate of aborted connections"
910 msgstr "Aandeel van afgebroken verbindingen"
912 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
915 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
917 "Mate van afgebroken verbindingen is %s, deze waarde zou minder dan 1 per uur "
920 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
921 msgid "Percentage of aborted clients"
922 msgstr "Percentage van afgebroken cliënten"
924 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
925 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
926 msgid "Too many clients are aborted."
927 msgstr "Te veel cliënten werden afgebroken."
929 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
930 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
932 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
933 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
934 "database handler properly. Check your network and code."
936 "Cliënten worden meestal geforceerd afgesloten als deze hun verbindingen met "
937 "MySQL niet netjes afsluiten. Dit kan veroorzaakt worden door "
938 "netwerkproblemen of door code die database-handlers niet netjes afsluit. "
939 "Controleer uw netwerk en code."
941 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
943 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
945 "%s%% van alle cliënten werden afgebroken. Deze waarde zou minder dan 2%% "
948 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
949 msgid "Rate of aborted clients"
950 msgstr "Aantal afgebroken cliënten"
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
954 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
956 "Mate van afgebroken cliënten is %s, deze waarde zou minder dan 1 per uur "
959 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
960 msgid "Is InnoDB disabled?"
961 msgstr "Is InnoDB uitgeschakeld?"
963 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
964 msgid "You do not have InnoDB enabled."
965 msgstr "InnoDB is niet ingeschakeld."
967 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
968 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
969 msgstr "InnoDB is doorgaans de beste keuze als tabel-engine."
971 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
972 msgid "have_innodb is set to 'value'"
973 msgstr "have_innodb is ingesteld op 'value'"
975 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
976 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
977 msgid "InnoDB log size"
978 msgstr "Grootte van InnoDB-logboek"
980 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
981 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
983 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
984 "InnoDB buffer pool."
986 "De grootte van het InnoDB-logbestand staat in wanverhouding tot de InnoDB-"
989 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
990 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
993 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
994 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
995 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
996 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
997 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
998 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
999 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
1000 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
1001 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1003 "Vooral op een systeem met veel schrijfacties naar InnoDB-tabellen, is het "
1004 "aan te raden om {innodb_log_file_size} in te stellen op 25% van "
1005 "{innodb_buffer_pool_size}. Echter, hoe groter deze waarde, hoe langer de "
1006 "hersteltijd na een database-crash, dus deze waarde kan beter niet groter "
1007 "ingesteld worden dan 256 MB. Merk op dat de waarde van deze variabele niet "
1008 "zondermeer ingesteld kan worden. De server moet uitgeschakeld worden, de "
1009 "InnoDB-logbestanden moeten worden verwijderd, de nieuwe waarde moet worden "
1010 "ingesteld in my.cnf, de server herstart en dan moeten de foutlogboeken "
1011 "bekeken worden om te zien of alles goed gegaan is. Bekijk ook <a href="
1012 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1013 "innodblogfilesize-proper-way.html\">deze blog</a>"
1015 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
1016 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
1019 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
1020 "it should not be below 20%%"
1022 "De grootte van het InnoDB-logboek is %s%% in vergelijking met de grootte van "
1023 "de InnoDB-bufferpool, deze zou kleiner moeten zijn dan 20%%"
1025 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
1026 msgid "Max InnoDB log size"
1027 msgstr "Maximum grootte van het InnoDB-logboek"
1029 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
1030 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
1031 msgstr "Het InnoDB-logboek is veel te groot."
1033 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
1036 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
1037 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
1038 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
1039 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
1040 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
1041 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
1042 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
1043 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
1044 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
1046 "Doorgaans is het voldoende om {innodb_log_file_size} in te stellen op 25% "
1047 "van {innodb_buffer_pool_size}. Een grote {innodb_log_file_size} verlengt de "
1048 "hersteltijd na een database-crash enorm. Bekijk ook <a href=\"https://www."
1049 "percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/\">dit "
1050 "artikel</a>. De server moet uitgeschakeld worden, de InnoDB-logbestanden "
1051 "moeten worden verwijderd, de nieuwe waarde moet worden ingesteld in my.cnf, "
1052 "de server herstart en dan moeten de foutenlogboeken bekeken worden om te "
1053 "zien of alles goed gegaan is. Bekijk ook <a href=\"https://"
1054 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
1055 "proper-way.html\">deze blog</a>"
1057 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
1059 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
1060 msgstr "De maximumgrootte van het InnoDB-logboek is %s MB"
1062 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
1063 msgid "InnoDB buffer pool size"
1064 msgstr "Grootte van de InnoDB-bufferpool"
1066 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
1067 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1068 msgstr "Uw InnoDB-bufferpool is betrekkelijk klein."
1070 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1073 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1074 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1075 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1076 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1077 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1078 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1079 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1080 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1081 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1082 "\">this article</a>"
1084 "De InnoDB-bufferpool heeft grote invloed op de prestaties van InnoDB-"
1085 "tabellen. Wijs alle overblijvend geheugen toe aan deze buffer. Voor database-"
1086 "servers die alleen InnoDB-opslagengines gebruiken en die geen andere "
1087 "diensten (bv. een webserver) draaien, mag deze waarde tot 80% van het "
1088 "beschikbare geheugen ingesteld worden. Als dit niet het geval is, moet u "
1089 "zorgvuldig het geheugengebruik van de andere diensten en niet-InnoDB-"
1090 "tabellen inschatten en deze waarde gepast instellen. Als deze te hoog wordt "
1091 "ingesteld, kan het systeem swapgeheugen gaan gebruiken, waardoor de "
1092 "prestaties sterk verminderd worden. Bekijk ook <a href=\"https://www.percona."
1093 "com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/\">dit artikel</a>"
1095 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1098 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1099 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1100 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1101 "other services running on the same machine."
1103 "U gebruikt momenteel %s%% van het geheugen toegewezen aan de InnoDB-"
1104 "bufferpool. Deze regel wordt geactiveerd als u minder dan 60%% toewijst, "
1105 "hoewel dit heel geschikt kan zijn voor uw systeem als u niet veel InnoDB-"
1106 "tabellen heeft, of als er geen andere diensten op deze machine draaien."
1108 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1109 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1110 msgstr "Gelijktijdige invoeracties van MyISAM"
1112 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1113 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1114 msgstr "Activeer {concurrent_insert} door het waarde 1 te geven"
1116 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1118 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1119 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1120 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1122 "{concurrent_insert} instellen op 1 vermindert geschillen tussen lezers en "
1123 "schrijvers voor een bepaalde tabel. Bekijk ook de <a href=\"https://dev."
1124 "mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL-documentatie</a>"
1126 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1127 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1128 msgstr "concurrent_insert is ingesteld op 0"
1130 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1131 msgid "Query cache disabled"
1132 msgstr "Querycache is uitgeschakeld"
1134 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1135 msgid "The query cache is not enabled."
1136 msgstr "De querycache is niet ingeschakeld."
1138 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1140 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1141 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1142 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1143 "memcached, ignore this recommendation."
1145 "De querycache verhoogt de prestaties enorm als deze correct ingesteld wordt. "
1146 "Schakel deze in door {query_cache_size} in te stellen op een 2 getallen MiB "
1147 "waarde en {query_cache_type} in te stellen op 'AAN'. <b>Opmerking:</b> "
1148 "Negeer deze raadgeving als u memcached gebruikt."
1150 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1151 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1153 "query_cache_size is ingesteld op 0 of query_cache_type is ingesteld op 'OFF'"
1155 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1157 msgid "Query cache efficiency (%)"
1158 msgstr "Querycache-efficiëntie (%)"
1160 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1161 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1162 msgstr "Querycache werkt niet efficiënt, het wordt weinig gebruikt."
1164 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1165 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1166 msgstr "Overweeg om {query_cache_limit} te verhogen."
1168 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1170 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1171 msgstr "Het huidig gebruik van de querycache van %s%% is lager dan 20%%"
1173 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1174 msgid "Query Cache usage"
1175 msgstr "Querycachegebruik"
1177 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1179 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1180 msgstr "Minder dan 80% van de querycache wordt gebruikt."
1182 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1184 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1185 "query cache might help as well."
1187 "Dit wordt mogelijk veroorzaakt door {query_cache_limit} die te laag "
1188 "ingesteld is. Leegmaken van de querycache kan ook helpen."
1190 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1193 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1194 "%%. It should be above 80%%"
1196 "De huidige verhouding van vrij querycachegeheugen tot de totale "
1197 "querycachegrootte is %s%%. Dit zou meer dan 80%% moeten zijn"
1199 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1200 msgid "Query cache fragmentation"
1201 msgstr "Querycache-versnippering"
1203 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1204 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1205 msgstr "De querycache is behoorlijk gefragmenteerd."
1207 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1209 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1210 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1211 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1212 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1213 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1214 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1215 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1216 "qcache_queries_in_cache"
1218 "Ernstige fragmentatie zal waarschijnlijk Qcache_lowmem_prunes (verder) doen "
1219 "toenemen. Dit kan worden veroorzaakt door veel 'query cache low memory "
1220 "prunes' als gevolg dat {query_cache_size} te klein is. Voor een "
1221 "onmiddellijke maar van korte duur oplossing kunt u de querycache flushen "
1222 "(kan de query cache voor een lange tijd op slot). Door "
1223 "{query_cache_min_res_unit} zorgvuldig bij te stellen naar een lagere waarde "
1224 "zou ook kunnen helpen, u kunt deze bijvoorbeeld instellen op de gemiddelde "
1225 "grootte van uw query's in de cache met behulp van deze formule: "
1226 "(query_cache_size - qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
1228 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1231 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1232 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1233 "value should be below 20%%."
1235 "De cache is momenteel gefragmenteerd met %s%%, waar 100%% fragmentatie "
1236 "betekent dat de querycache een afwisselend patroon van vrije en gebruikte "
1237 "blokken bevat. Deze waarde zou lager moeten zijn dan 20%%."
1239 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1240 msgid "Query cache low memory prunes"
1241 msgstr "Snoeien van het querycache bij laag geheugen"
1243 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1245 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1248 "Gecachte query's zijn verwijderd vanwege de beperkte hoeveelheid vrij "
1249 "geheugen voor de querycache."
1251 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1253 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1254 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1255 "this in small increments and monitor the results."
1257 "U kan overwegen om {query_cache_size} te verhogen, hou er wel rekening mee "
1258 "dat de overhead voor het beheren van de cache waarschijnlijk hoger wordt, "
1259 "doe dit dus in kleine stappen en hou de resultaten in de gaten."
1261 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1264 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1265 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1267 "De verhouding van verwijderde query's tot ingevoegde query's is %s%%. Hoe "
1268 "lager deze waarde is, hoe beter. (Deze regel wordt geactiveerd vanaf 0.1%%)"
1270 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1271 msgid "Query cache max size"
1272 msgstr "Maximum grootte van querycache"
1274 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1276 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1277 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1279 "De grootte van de querycache is hoger dan 128Mb. Grote querycaches kunnen "
1280 "behoorlijke overhead veroorzaken noodzakelijk voor het bijhouden van de "
1283 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1285 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1288 "Afhankelijk van uw omgeving, kan de prestatie verhogen door deze waarde te "
1291 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1293 msgid "Current query cache size: %s"
1294 msgstr "Huidige grootte van querycache: %s"
1296 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1297 msgid "Query cache min result size"
1298 msgstr "Minimum grootte van querycacheresultaat"
1300 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1302 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1304 "De maximale grootte van een resultatenset in de querycache is de standaard "
1307 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1309 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1310 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1311 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1312 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1313 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1314 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1315 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1316 "might reduce efficiency."
1318 "{query_cache_limit} wijzigen (doorgaans door te verhogen) kan de efficiëntie "
1319 "verhogen. Deze variabele bepaalt de maximumgrootte van een queryresultaat "
1320 "voor het in de querycache opgenomen mag worden. Als er veel queryresultaten "
1321 "groter dan 1 MiB zijn, die een goeie kandidaat zijn om gecached te worden "
1322 "(veel keer gelezen, weinig geschreven), dan zal het verhogen van "
1323 "{query_cache_limit} de efficiëntie verhogen. Maar in het geval dat er veel "
1324 "queryresultaten groter dan 1 MiB zijn, die geen goede kandidaat zijn om "
1325 "gecached te worden (vaak gewijzigd door wijziging van tabellen), dan zal het "
1326 "verhogen van {query_cache_limit} mogelijk nadelig zijn voor de efficiëntie."
1328 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1329 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1330 msgstr "query_cache_limit is 1 Mib"
1332 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1334 msgid "Error when evaluating: %s"
1335 msgstr "Fout bij het evalueren: %s"
1337 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1339 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1340 msgstr "Validatie van de preconditie van regel '%s' is mislukt."
1342 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1344 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1345 msgstr "Berekening van waarde voor regel '%s' is mislukt."
1347 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1349 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1350 msgstr "Test uitvoeren voor regel '%s' is mislukt."
1352 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1354 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1355 msgstr "Formatteren van tekenreeks voor regel '%s' is mislukt."
1357 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1359 msgstr "per seconde"
1361 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1365 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1369 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1373 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1377 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1379 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:330
1380 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1381 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1382 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1383 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1384 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1385 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1386 #: templates/database/operations/index.twig:19
1387 #: templates/database/operations/index.twig:75
1388 #: templates/database/operations/index.twig:185
1389 #: templates/database/operations/index.twig:225
1390 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1391 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1392 #: templates/database/search/main.twig:74
1393 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1394 #: templates/display/results/table.twig:190
1395 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1396 #: templates/modals/create_view.twig:10
1397 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1398 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1399 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1400 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1401 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1402 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1403 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1404 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1405 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1406 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1407 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1408 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1409 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1410 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1411 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1412 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1413 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1414 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1415 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1416 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1417 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1418 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1419 #: templates/table/operations/index.twig:38
1420 #: templates/table/operations/index.twig:86
1421 #: templates/table/operations/index.twig:241
1422 #: templates/table/operations/index.twig:328
1423 #: templates/table/operations/index.twig:505
1424 #: templates/table/operations/view.twig:20
1425 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1426 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1427 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1428 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1429 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1430 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1434 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1435 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1436 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1437 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1438 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1440 msgstr "Sleutelnaam"
1442 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1443 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1444 #: templates/server/engines/index.twig:14
1445 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1446 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1448 msgstr "Beschrijving"
1450 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1451 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1452 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1453 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1454 #: templates/list_navigator.twig:4
1455 msgid "Page number:"
1456 msgstr "Paginanummer:"
1458 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1460 #: templates/display/results/table.twig:24
1461 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1462 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1466 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1467 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1471 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1472 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1474 msgid "German (phone book order)"
1475 msgstr "Duits (telefoonboek volgorde)"
1477 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1478 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1480 msgid "German (dictionary order)"
1481 msgstr "Duits (woordenboek volgorde)"
1483 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1484 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1486 msgid "Spanish (traditional)"
1487 msgstr "Spaans (traditioneel)"
1489 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1490 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1492 msgid "Spanish (modern)"
1493 msgstr "Spaans (modern)"
1495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1496 msgctxt "Collation variant"
1497 msgid "case-insensitive"
1498 msgstr "niet hoofdlettergevoelig"
1500 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1501 msgctxt "Collation variant"
1502 msgid "case-sensitive"
1503 msgstr "hoofdlettergevoelig"
1505 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1506 msgctxt "Collation variant"
1507 msgid "accent-insensitive"
1508 msgstr "niet accent gevoelig"
1510 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1511 msgctxt "Collation variant"
1512 msgid "accent-sensitive"
1513 msgstr "accent gevoelig"
1515 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1516 msgctxt "Collation variant"
1517 msgid "kana-sensitive"
1518 msgstr "kana-gevoelig"
1520 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1521 msgctxt "Collation variant"
1523 msgstr "meerdere niveaus"
1525 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1526 msgctxt "Collation variant"
1530 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1531 msgctxt "Collation variant"
1533 msgstr "zonder buffer"
1535 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1540 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1541 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1546 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1547 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1549 msgid "West European"
1550 msgstr "West-Europees"
1552 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1554 msgid "Central European"
1555 msgstr "Centraal Europees"
1557 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1558 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1563 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1565 msgid "Simplified Chinese"
1566 msgstr "Vereenvoudigd Chinees"
1568 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1570 msgid "Traditional Chinese"
1571 msgstr "Traditioneel Chinees"
1573 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1574 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1579 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1580 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1585 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1590 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1595 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1600 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1605 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1606 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1611 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1616 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1621 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1626 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1628 msgid "Czech-Slovak"
1629 msgstr "Tsjecho-Slowaaks"
1631 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1632 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1637 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1638 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1643 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1644 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1649 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1650 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1655 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1660 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1665 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1670 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1675 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1680 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1685 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1690 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1695 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1700 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1705 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1707 msgid "Classical Latin"
1708 msgstr "Klassiek Latijn"
1710 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1715 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1720 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1725 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1730 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1735 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1740 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1745 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1750 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1755 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1760 #: libraries/classes/Common.php:244
1762 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1763 msgstr "U moet upgraden naar %s %s of hoger."
1765 #: libraries/classes/Common.php:276
1766 msgid "Error: Token mismatch"
1767 msgstr "Fout: token niet hetzelfde"
1769 #: libraries/classes/Common.php:490
1771 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1772 "access phpMyAdmin."
1774 "Plaatsen van sessie cookie mislukt. Misschien gebruikt u HTTP in plaats van "
1775 "HTTPS om phpMyAdmin te benaderen."
1777 #: libraries/classes/Common.php:549
1779 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1780 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1783 "U heeft mbstring.func_overload ingeschakeld in uw PHP-configuratie. Deze "
1784 "optie is incompatibel met phpMyAdmin en kan ervoor zorgen dat sommige "
1785 "gegevens corrupt raken!"
1787 #: libraries/classes/Common.php:566
1789 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1790 "requires these functions!"
1792 "De ini_get en/of ini_set functies zijn uitgeschakeld in php.ini. phpMyAdmin "
1793 "heeft deze functies nodig!"
1795 #: libraries/classes/Common.php:577
1796 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1797 msgstr "poging om GLOBALS te overschrijven"
1799 #: libraries/classes/Common.php:587
1800 msgid "possible exploit"
1801 msgstr "mogelijk misbruik"
1803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
1806 msgid "Users cannot set a higher value"
1807 msgstr "Gebruiker kan geen hogere waarde instellen"
1809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1811 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1813 "Indien ingeschakeld kan de gebruiker elke MySQL-server opgeven op het "
1814 "aanmeldingsformulier voor cookie-authenticatie."
1816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1818 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1819 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1820 "to the given regular expression."
1822 "Beperkt de MySQL servers waar de gebruiker toegang krijgt wanneer inloggen "
1823 "op een willekeurige MySQL server is toegestaan door een overeenkomende IP of "
1824 "servernaam van de MySQL server met een reguliere expressie."
1826 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
1828 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1829 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1830 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1832 "Door deze optie in te schakelen is het toegestaan om phpMyAdmin vanuit een "
1833 "pagina op een ander domein in een frame te openen. Een potentieel "
1834 "[strong]beveiligingslek[/strong] wat cross-frame scripting (XSS) aanvallen "
1835 "mogelijk kan maken."
1837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
1839 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1842 "Geheime sleutelzin gebruikt voor de versleuteling van cookies in "
1843 "[kbd]cookie[/kbd]-authenticatie."
1845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1846 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1847 msgstr "Schakel bzip2 compressie in voor importbewerkingen."
1849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1850 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1851 msgstr "Voer de URL in voor uw reCAPTCHA v2 compatible API."
1853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1855 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1858 "Geef de Content-Security-Policy snippet in voor uw reCAPTCHA v2 compatible "
1861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1862 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1864 "Geef de vraag parameter in gebruik bij uw reCAPTCHA v2 compatible API in."
1866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1867 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1869 "Geef de respons parameter in die gebruikt wordt door uw reCAPTCHA v2 "
1872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1873 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1874 msgstr "Voer uw openbare sleutel in voor de reCAPTCHA service op uw domein."
1876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1877 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1878 msgstr "Voer uw private sleutel in voor de reCAPTCHA service op uw domein."
1880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
1881 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1882 msgstr "Voer uw siteverify URL in voor uw reCAPTCHA service."
1884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1886 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1887 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1888 "kbd] - allows newlines in columns."
1890 "Definieert welk type HTML-element zal worden gebruikt voor CHAR- en VARCHAR-"
1891 "kolommen; [kbd]input[/kbd] - maakt het mogelijk om de invoerlengte te "
1892 "beperken, [kbd]textarea[/kbd] - maakt het mogelijk om meerdere regels in te "
1895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
1897 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1898 "highlighting and line numbers."
1900 "Gebruik de gebruiksvriendelijk editor voor SQL-query's (CodeMirror) met "
1901 "syntaxis markering en regelnummers."
1903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
1905 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1908 "Vindt elke fout in de query voor uitvoeren. Vereist dat CodeMirror "
1911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
1913 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1916 "Definieert de minimale grootte voor invoervelden die gegenereerd worden voor "
1917 "CHAR- en VARCHAR-kolommen."
1919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
1921 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1924 "Definieert de maximale grootte voor invoervelden die gegenereerd worden voor "
1925 "CHAR- en VARCHAR-kolommen."
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
1929 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1930 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1932 "Comprimeer gzip-exports in een keer zonder dat er veel geheugen voor nodig "
1933 "is; indien u problemen ondervindt met de gemaakte gzip-bestanden, schakel "
1934 "deze functie dan uit."
1936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
1938 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1939 "you're about to lose data."
1941 "Of er een waarschuwing(\"Weet u zeker…\") moet worden getoond op het moment "
1942 "dat u gegevens gaat verwijderen."
1944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
1945 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1946 msgstr "Automatisch aanvullen van tabel- en kolomnamen in de SQL queries."
1948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
1949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
1950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
1951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
1952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
1953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
1954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
1955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
1956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
1958 "Values for options list for default transformations. These will be "
1959 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1961 "Waarden voor de lijst met opties voor standaard transformaties. Deze zal "
1962 "worden overschreven als de transformatie wordt ingevuld op de tabelstructuur "
1965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
1967 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1968 "the selected tables of a database."
1970 "Schakel arbeidsintensieve onderhoudstaken voor tabellen uit, zoals "
1971 "optimaliseren of herstellen van geselecteerde tabellen van een database."
1973 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
1975 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1978 "Stel hier het maximale aantal seconden in dat een script mag gebruiken om te "
1979 "worden uitgevoerd ([kbd]0[/kbd] voor geen limiet)."
1981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
1982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
1983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1984 msgid "Exclude definition of current user"
1985 msgstr "Sluit definitie van huidige gebruiker uit"
1987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
1989 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1990 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1992 "Sorteervolgorde van elementen in het vreemdesleutelkeuzemenu; [kbd]content[/"
1993 "kbd] is de gerefereerde data, [kbd]id[/kbd] is de sleutelwaarde."
1995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
1997 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1998 "for magic strings that can be used to get special values."
2000 "Specificeer de browser titelbalk tekst. Zie [doc@faq6-27]documentatie[/doc] "
2001 "voor tekenreeksen die voor speciale tekens gebruikt kunnen worden."
2003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
2005 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2008 "Bedenk dat phpMyAdmin enkel een gebruikersinterface is, en dat zijn "
2009 "functionaliteit MySQL niet beperkt."
2011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
2013 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2014 "what they are for."
2016 "Geavanceerde serverinstellingen, wijzig deze alleen wanneer u de werking "
2019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
2021 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2022 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
2025 "Configureer de configuratie-opslag van phpMyAdmin om toegang te krijgen tot "
2026 "extra functionaliteit, zie [doc@linked-tables]phpMyAdmin-configuratieopslag[/"
2027 "doc] in de documentatie."
2029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
2031 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2034 "Bijhouden van wijzigingen in de database. Dit vereist de configuratieopslag "
2037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
2038 msgid "Customize browse mode."
2039 msgstr "Aanpassen van verkenmodus."
2041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
2042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
2043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
2044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
2047 msgid "Customize default options."
2048 msgstr "Aanpassen standaard opties."
2050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
2051 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
2052 msgstr "Instellingen voor phpMyAdmin-ontwikkelaars."
2054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
2055 msgid "Customize edit mode."
2056 msgstr "Bewerkmodus aanpassen."
2058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
2059 msgid "Customize default export options."
2060 msgstr "Aanpassen standaard exportopties."
2062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2063 msgid "Set some commonly used options."
2064 msgstr "Enkele veel gebruikte opties instellen."
2066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2067 msgid "Customize default common import options."
2068 msgstr "Aanpassen standaard importopties."
2070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2071 msgid "Set import and export directories and compression options."
2072 msgstr "Aanpassen importeer- en exporteer-directories en compressie-opties."
2074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2075 msgid "Databases display options."
2076 msgstr "Weergaveopties voor databases."
2078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2079 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2080 msgstr "Weergaveopties voor het navigatiepaneel."
2082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2083 msgid "Customize the navigation tree."
2084 msgstr "Aanpassen van de navigatieboom."
2086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2087 msgid "Servers display options."
2088 msgstr "Weergaveopties voor servers."
2090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2091 msgid "Tables display options."
2092 msgstr "Weergaveopties voor tabellen."
2094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2095 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2096 msgstr "Instellingen die onder geen andere categorie passen."
2098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2099 msgid "Authentication settings."
2100 msgstr "Authenticatie-instellingen."
2102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2103 msgid "Enter server connection parameters."
2104 msgstr "Geef de serververbindingsparameters op."
2106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2107 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2108 msgstr "Aanpassen van links getoond in de SQL-query vensters."
2110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2111 msgid "SQL queries settings."
2112 msgstr "SQL-query instellingen."
2114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2115 msgid "Customize startup page."
2116 msgstr "Aanpassen beginpagina."
2118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2120 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2122 "Kies de details die getoond worden in de databasestructuur (lijst met "
2125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2126 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2127 msgstr "Instellingen voor de tabelstructuur (lijst met kolommen)."
2129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2130 msgid "Choose how you want tabs to work."
2131 msgstr "Kies hoe de tabbladen moeten werken."
2133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2134 msgid "Customize text input fields."
2135 msgstr "Invoertekstvelden aanpassen."
2137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2138 msgid "Customize default options"
2139 msgstr "Aanpassen standaard opties"
2141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
2142 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2143 msgstr "Schakel enkele waarschuwingen uit die getoond worden door phpMyAdmin."
2145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
2146 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2147 msgstr "Schakel gzip compressie in voor import- en exportbewerkingen."
2149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
2151 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2152 "if one of the queries failed."
2154 "Indien ingeschakeld gaat phpMyAdmin door met het uitvoeren van query's zelfs "
2155 "als een query uit een meervoudige opdracht een fout oplevert."
2157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
2159 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2160 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2163 "Sta het onderbreken van de import toe wanneer het script herkent dat de "
2164 "tijdslimiet nadert. Dit kan nuttig zijn bij het importeren van grote "
2165 "bestanden, maar kan transacties verstoren."
2167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2169 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2170 "table) and only SQL is always available."
2172 "Standaard formaat; deze lijst is afhankelijk van de locatie (database, "
2173 "tabel), enkel SQL is altijd beschikbaar."
2175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2177 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2179 "Werk data bij wanneer identieke sleutelvelden worden gevonden bij het "
2182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2183 msgid "Number of queries to skip from start."
2184 msgstr "Aantal query's die moeten worden overgeslagen in het begin."
2186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
2188 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2189 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2190 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2192 "Indien ingeschakeld worden de cookies voor alle servers verwijderd bij het "
2193 "afmelden, anders gebeurd dit enkel voor de huidige server. Wanneer er met "
2194 "meerdere servers wordt gewerkt en dit niet is ingeschakeld kan het snel "
2195 "gebeuren dat u vergeet om af te melden voor een van de servers."
2197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
2199 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2200 "kbd] authentication mode."
2202 "Geeft aan of de laatst gebruikte gebruikersnaam moet worden herinnerd "
2203 "wanneer u geen gebruik maakt van de [kbd]cookie[/kbd] authenticatiemethode."
2205 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
2207 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2208 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2209 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2210 "recommended for non-trusted environments."
2212 "Definieert hoe lang (in seconden) een aanmeldingscookie bewaard moet worden "
2213 "door de browser. Standaard (waarde 0) wordt deze enkel voor de levensduur "
2214 "van de huidige sessie bewaard, en vervalt wanneer de browser wordt "
2215 "afgesloten. Dit is aan te raden voor niet-vertrouwde omgevingen."
2217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2218 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2220 "Maximaal aantal karakters dat wordt gebruikt bij het tonen van een SQL-query."
2222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2224 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2225 "the navigation tree."
2227 "Het aantal elementen dat getoond wordt op iedere pagina op het eerste niveau "
2228 "van de navigatieboom."
2230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
2232 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2235 "Het aantal elementen dat getoond wordt op iedere pagina van de navigatieboom."
2237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
2239 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2240 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2242 "Het maximum aantal te tonen rijen tijdens het verkennen van een "
2243 "resultatenset. Indien de resultatenset meer rijen bevat worden de links "
2244 "\"Volgende\" en \"Vorige\" getoond."
2246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
2248 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2249 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2251 "Het aantal bytes aan geheugen dat een script maximaal mag gebruiken, "
2252 "bijvoorbeeld [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] voor geen limiet en [kbd]0[/kbd] "
2253 "voor geen wijziging)."
2255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2256 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2258 "In het navigatiepanel, vervang de database boomstructuur door een selectie"
2260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
2261 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2263 "Koppelen met hoofdpaneel door de huidige database of tabel te markeren."
2265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
2267 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2268 "([code]new[/code])."
2270 "Open de pagina in het hoofdvenster ([code]main[/code]) of in een nieuw "
2271 "venster ([code]new[/code])."
2273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
2275 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2276 "display a filter box."
2278 "Het minimale aantal elementen (tabellen, views, routines en evenementen) "
2279 "waarbij een filterveld wordt getoond."
2281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2283 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2284 "the Databases and Tables tabs above)."
2286 "Groepeer elementen in een boomstructuur ( op basis van het scheidingsteken "
2287 "zoals gedefinieerd in de Databases en Tabellen tabs hier boven)."
2289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
2291 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2293 "Of uitklappen van de boomstructuur aangeboden mag worden in het "
2296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
2297 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2298 msgstr "Of procedures getoond worden onder database in de navigatieboom"
2300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2301 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2303 "Of enkelvoudige database uitbreiden in de navigatieboom automatisch gebeurt."
2305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2306 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2307 msgstr "Zet op 0 om het navigatiepaneel in te klappen."
2309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2310 msgid "Show logo in navigation panel."
2311 msgstr "Toon logo in navigatiepaneel."
2313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2314 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2315 msgstr "URL waar het logo in het navigatiepaneel naar doorverwijst."
2317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2318 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2319 msgstr "Toon serverkeuze bovenaan het navigatiepaneel."
2321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2322 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2323 msgstr "Tekenreeks die databasenamen opsplitst in verschillende niveaus."
2325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2326 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2327 msgstr "Tekenreeks die tabelnamen opsplitst in verschillende niveaus."
2329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2330 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2331 msgstr "Server onder de muispijl markeren."
2333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2334 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2335 msgstr "Of tabellen getoond worden in de navigatieboom"
2337 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2338 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2339 msgstr "Of views getoond worden onder database in de navigatieboom"
2341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2342 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2343 msgstr "Of functies getoond worden onder database in de navigatieboom"
2345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
2346 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2347 msgstr "Of gebeurtenissen getoond worden onder database in de navigatieboom"
2349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2351 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2352 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2354 "[kbd]SMART[/kbd] - op aflopende volgorde voor kolommen van het type TIME, "
2355 "DATE, DATETIME en TIMESTAMP, oplopend voor overige kolommen."
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
2359 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2360 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2361 "configuration storage could not be found."
2363 "De waarschuwing uitschakelen die getoond wordt op het deel Structuur van de "
2364 "pagina met databasedetails wanneer een benodigde tabel voor de "
2365 "configuratieopslag van phpMyAdmin niet gevonden kan worden."
2367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2369 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2370 "column names in a table are reserved MySQL words."
2372 "De waarschuwing uitschakelen die getoond wordt op de Structuur pagina "
2373 "wanneer kolomnamen in een tabel gereserveerde MySQL woorden zijn."
2375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
2377 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2378 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2379 "(lost by window close)."
2381 "Schakel dit in wanneer u wil dat SQL-querygeschiedenis wordt bijgehouden in "
2382 "een database (configuratieopslag van phpMyAdmin is vereist). Indien "
2383 "uitgeschakeld, worden JS-routines gebruikt om querygeschiedenis te tonen "
2384 "(deze gaat verloren bij het sluiten van het venster)."
2386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2388 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2391 "Stel de gebruikte tijdzone in; mogelijk is dat een andere dan die van je "
2394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
2396 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2397 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2399 "Laat dit veld leeg om geen [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, "
2400 "suggestie: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
2404 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2405 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2407 "Laat dit veld leeg om geen kolomopmerkingen/media typen te ondersteunen, "
2408 "suggestie: [kbd]pma__column_info[/kbd]."
2410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
2412 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2413 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2415 "Een speciale MySQL-gebruiker met beperkte rechten, zie [doc@linked-tables] "
2416 "1documentation[/doc] 2 voor meer informatie."
2418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
2420 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2421 "already defined host."
2423 "Een alternatieve host voor de configuratieopslag; laat leeg om de reeds "
2424 "gedefinieerde host te gebruiken."
2426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2428 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2429 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2430 "if the controlhost equals host."
2432 "Een alternatieve poort om te verbinden met de host voor configuratieopslag; "
2433 "laat leeg om de standaardpoort te gebruiken, of om de reeds gedefinieerde "
2434 "poort te gebruiken als controlhost gelijk is aan host."
2436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2438 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2439 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2440 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2442 "Zie voor meer informatie: [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2443 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] en [a@https://bugs.mysql."
2444 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2448 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2451 "Laat dit veld leeg om SQL-geschiedenis niet te ondersteunen, suggestie: "
2452 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
2456 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2457 "records are automatically removed."
2459 "Beperkt het aantal tabelvoorkeuren die opgeslagen zijn in de database, de "
2460 "oudste worden automatisch verwijderd."
2462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
2464 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2465 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2467 "Laat dit veld leeg om ondersteuning van 'Query door voorbeeld' opgeslagen "
2468 "opzoekingen uit te schakelen, suggestie: [kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
2472 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2473 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2475 "Laat dit veld leeg om template ondersteuning uit te schakelen, suggestie: "
2476 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
2480 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2481 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2483 "Laat dit veld leeg om centrale kolommen tabel niet te ondersteunen, "
2484 "suggestie: [kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2488 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2489 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2490 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2492 "U kunt gebruik maken van MySQL-jokertekens (% en _), laat ze voorafgaan door "
2493 "een \\ indien u ze letterlijk wil gebruiken. Gebruik bijvoorbeeld [kbd]'mijn"
2494 "\\_db'[/kbd] en niet [kbd]'mijn_db'[/kbd]."
2496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
2498 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2500 "Laat dit veld leeg om PDF-schemaondersteuning uit te schakelen, suggestie: "
2501 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2503 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
2505 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2506 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2507 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2509 "Database die wordt gebruikt om relaties, bladwijzers en PDF-eigenschappen op "
2510 "te slaan. Zie [doc@linked-tables]pmadb[/doc] voor meer informatie. Laat dit "
2511 "veld leeg om dit uit te schakelen. Suggestie: : [kbd] phpmyadmin[/kbd]."
2513 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2515 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2516 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2518 "Laat dit veld leeg om geen recent gebruikte tabellen op te slaan over "
2519 "sessies heen, voorstel: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2523 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2524 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2526 "Laat dit veld leeg om geen veel gebruikte tabellen op te slaan over sessies "
2527 "heen, voorstel: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2531 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2532 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2534 "Laat dit veld leeg om geen [doc@relations@] relation-links[/doc] te "
2535 "ondersteunen, suggestie: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
2539 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2541 "Zie [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] voor een voorbeeld."
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
2545 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2548 "Laat dit veld leeg om geen PDF-schema te ondersteunen, suggestie: "
2549 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
2553 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2554 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2556 "De tabel om kolomomschrijvingen te definiëren, laat dit veld leeg om dit "
2557 "niet te gebruiken; suggestie: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
2561 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2562 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2564 "Laat dit veld leeg om interfacevoorkeuren niet \"persistent\" op te slaan, "
2565 "suggestie: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
2569 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2570 "the log when creating a database."
2572 "Of de opdracht DROP DATABASE IF EXISTS toegevoegd wordt als eerste regel van "
2573 "de log als een database aangemaakt wordt."
2575 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
2577 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2578 "log when creating a table."
2580 "Of een opdracht DROP TABLE IF EXISTS toegevoegd wordt als eerste regel van "
2581 "de log als een tabel aangemaakt wordt."
2583 # "statement" hier vertalen is geen goed idee.
2584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:435
2586 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2587 "log when creating a view."
2589 "Of een opdracht DROP VIEW IF EXISTS als de eerste lijn toegevoegd zal worden "
2590 "bij het aanmaken van een weergave of niet."
2592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
2593 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2595 "Definieert de lijst van opdrachten die gebruikt worden bij het automatisch "
2596 "aanmaken bij nieuwe versies."
2598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
2600 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2601 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2603 "Laat dit veld leeg om het opvolgen van SQL-query's niet te ondersteunen, "
2604 "suggestie: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
2606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
2608 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2611 "Of het opvolgsysteem versies voor tabellen en weergaven automatisch aanmaakt "
2614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
2616 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2617 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2619 "Laat dit veld leeg om geen gebruikersvoorkeuren op te slaan in de database, "
2620 "suggestie: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2624 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2625 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2626 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2628 "Zowel deze tabel als de gebruikersgroepen tabel zijn noodzakelijk om de "
2629 "optie configureren menu's te activeren; als u een van beide leeg laat wordt "
2630 "deze functie uitgeschakeld, suggestie: [kbd]pma__users[/kbd]."
2632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
2634 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2635 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2636 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2638 "Zowel deze tabel als de gebruikerstabel (users) zijn noodzakelijk om de "
2639 "configureerbare menu's optie te activeren; als u een van beide leeg laat "
2640 "wordt deze functie uitgeschakeld, suggestie: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
2644 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2645 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2647 "Laat dit veld leeg om de optie, die navigatieonderdelen kan verbergen of "
2648 "tonen, uit te schakelen, suggestie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
2652 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2655 "Een gebruiksvriendelijke naam voor deze server. Laat dit veld leeg om de "
2656 "hostnaam te tonen."
2658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2659 msgid "Leave blank if not used."
2660 msgstr "Laat dit veld leeg indien u het niet wenst te gebruiken."
2662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2663 msgid "Leave blank for defaults."
2664 msgstr "Laat dit veld leeg om de standaardwaarde te gebruiken."
2666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2667 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2668 msgstr "HTTP Basic Auth Realm naam om weer te geven tijdens HTTP Auth."
2670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2671 msgid "Authentication method to use."
2672 msgstr "Authenticatiemethode."
2674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2675 msgid "Compress connection to MySQL server."
2676 msgstr "Comprimeer verbinding naar de MySQL-server."
2678 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2679 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2681 "Verberg databases die aan de hier opgegeven reguliere expressie (PCRE) "
2684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2685 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2686 msgstr "Hostnaam waar de MySQL-server bereikbaar is."
2688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2690 msgid "Leave empty if not using config auth."
2692 "Laat dit veld leeg indien u geen gebruik maakt van 'config'-authenticatie."
2694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2695 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2697 "Het TCP-poortnummer waarop MySQL luistert, laat dit veld leeg om de "
2698 "standaardwaarde te gebruiken."
2700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2701 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2703 "Het socket waarop de MySQL-server luistert, laat dit leeg om de standaard "
2704 "waarde te gebruiken."
2706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2707 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2708 msgstr "SSL inschakelen voor de verbinding naar de MySQL-server."
2710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2712 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2713 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2714 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2716 "Let op: Deze functie heeft niet de verwachte werking wanneer u gebruik maakt "
2717 "van [kbd]config[/kbd] authenticatie, gezien uw wachtwoord dan vast in het "
2718 "configuratiebestand staat opgeslagen; dit beperkt echter niet de "
2719 "mogelijkheid om de bijbehorende SQL-opdracht handmatig uit te voeren."
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2722 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2724 "Toon of verberg een kolom met het tijdstip van aanmaken voor alle tabellen."
2726 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2728 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2730 "Toon of verberg een kolom met het tijdstip van laatste aanpassing voor alle "
2733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
2735 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2737 "Toon of verberg een kolom met het tijdstip van laatste controle voor alle "
2740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2742 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2745 "Definieert of type velden initieel getoond worden in de modus bewerken/"
2748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2750 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2753 "Toon link naar de uitvoer van [a@https://www.php.net/manual/en/function."
2754 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
2756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2757 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2759 "Of er een knop \"Toon alle (rijen)\" moet worden getoond aan de gebruiker."
2761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2762 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2763 msgstr "Toon of verberg een kolom met het commentaar voor alle tabellen."
2765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2766 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2767 msgstr "Toon of verberg een kolom met de karakterset voor alle tabellen."
2769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2770 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2771 msgstr "Toon de functievelden tijdens het wijzigen/invoegen."
2773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2774 msgid "Whether to show hint or not."
2775 msgstr "Of een hint getoond wordt of niet."
2777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2779 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2781 "Geeft aan of SQL-query's die door phpMyAdmin werden gegenereerd moeten "
2784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
2785 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2787 "Sta toe om statistieken van databases en tabellen te tonen (over o.a. het "
2790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2792 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2794 "Markeer tabellen die in gebruik zijn en maak het mogelijk om databases met "
2795 "geblokkeerde tabellen te tonen."
2797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2799 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2802 "Schakel de standaard waarschuwing uit die wordt getoond op de hoofdpagina "
2803 "als Suhosin gedetecteerd wordt."
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2807 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2808 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2809 "`LoginCookieValidity`."
2811 "De waarschuwing uitschakelen die getoond wordt op de hoofdpagina wanneer de "
2812 "waarde van de PHP instelling 'session.gc_maxlifetime' lager is dan de waarde "
2813 "van 'LoginCookieValidity'."
2815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2817 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2818 "query textareas (*2)."
2820 "Tekstveldgrootte (kolommen) in bewerkmodus, deze waarde wordt benadrukt "
2821 "weergegeven voor SQL-querytekstvelden (*2)."
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2825 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2826 "query textareas (*2)."
2828 "Tekstveldgrootte (rijen) in bewerkmodus, deze waarde wordt benadrukt "
2829 "weergegeven voor SQL-query tekstvelden (*2)."
2831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
2833 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2834 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2835 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2836 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2838 "Voer proxy's in als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Het volgende "
2839 "voorbeeld geeft aan dat phpMyAdmin een HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2840 "For) header moet vertrouwen wanneer deze afkomstig is van het IP 1.2.3.4:[br]"
2841 "[kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2845 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2846 "checkbox on the right."
2848 "Wanneer uitgeschakeld, kunnen gebruikers geen van de opties onderaan "
2849 "wijzigen, onafhankelijk van het aanvinkveld aan de rechterkant."
2851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
2853 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2854 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2855 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2856 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2858 "De URL voor de proxy die gebruikt moet worden bij het ophalen van de "
2859 "informatie over de meest recente versie van phpMyAdmin, of bij het verzenden "
2860 "van foutmeldingsverslagen. U heeft dit nodig als de server waarop phpMyAdmin "
2861 "geïnstalleerd is geen directe toegang tot het Internet heeft. Het formaat "
2862 "is: \"servernaam:poortnummer\"."
2864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
2866 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2867 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2868 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2870 "De gebruikersnaam voor de authenticatie met de proxy. Standaard wordt geen "
2871 "verificatie uitgevoerd. Als een gebruikersnaam is opgegeven, wordt "
2872 "basisverificatie uitgevoerd. Andere types verificatie worden momenteel niet "
2875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
2877 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2878 "will be inserted with Shift+Enter."
2880 "Queries worden uitgevoerd door op Enter te drukken (in plaats van Ctrl"
2881 "+Enter). Nieuwe regels worden ingevoegd met de toetscombinatie Shift+Enter."
2883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
2885 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2886 "configuration storage tables automatically."
2888 "Schakel 'Zonder configuratie'-modus in om phpMyAdmin "
2889 "configuratieopslagtabellen automatisch in te stellen."
2891 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2892 msgid "Highlight selected rows."
2893 msgstr "Geselecteerde rijen markeren."
2895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2896 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2897 msgstr "De door de muis aangewezen rij markeren."
2899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2900 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2901 msgstr "Aantal kolommen voor CHAR/VARCHAR-tekstgebieden."
2903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2904 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2905 msgstr "Aantal regels voor CHAR/VARCHAR-tekstgebieden."
2907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2909 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2911 "Journaliseer SQL query's en hun verwerkingstijd, om weer te geven op de "
2914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2915 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2916 msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een database."
2918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2919 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2920 msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een server."
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2923 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2924 msgstr "Het tabblad dat wordt getoond na het openen van een tabel."
2926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2927 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2928 msgstr "Of de tabelstructuur acties verborgen moeten worden."
2930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2931 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2932 msgstr "Of kolomcommentaar getoond moet worden in het tabelstructuuroverzicht"
2934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2935 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2936 msgstr "Toon een serveroverzicht als een lijst in plaats van een afrolmenu."
2938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2939 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2940 msgstr "Een afrolmenu wordt gebruikt indien er minder items beschikbaar zijn."
2942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2943 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2945 "Standaardwaarde voor extern sleutelveld controle checkbox voor sommige "
2948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2949 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2950 msgstr "Vink uit om importeren door slepen uit te schakelen"
2952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2953 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2954 msgstr "Hoeveel rijen gelijktijdig kunnen worden ingevoegd."
2956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2958 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2960 "Maximaal aantal karakters dat wordt getoond in een niet-numerieke kolom bij "
2961 "het bekijken van queryresultaten."
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2964 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2965 msgstr "Definieer hoelang (in seconden) een aanmeldingscookie geldig blijft."
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2968 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2969 msgstr "Dubbele grootte van tekstveld voor LONGTEXT-kolommen."
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2972 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2973 msgstr "Maximum aantal databases dat getoond wordt in de databaselijst."
2975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2976 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2977 msgstr "Het maximum aantal tabellen dat wordt getoond in de tabellenlijst."
2979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2980 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2982 "Het maximum aantal recent gebruikte tabellen dat wordt getoond; vul 0 in om "
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2986 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2988 "Het maximum aantal favoriete tabellen dat wordt getoond; vul 0 in om uit te "
2991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2992 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2993 msgstr "Dit zijn de links Bewerken, Kopiëren en Verwijderen."
2995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2996 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2998 "Of links naar rijen getoond worden zelfs bij afwezigheid van een uniek "
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
3002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3003 msgid "Disable shortcut keys"
3004 msgstr "Sneltoetsen uitschakelen"
3006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
3007 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
3009 "Gebruik natuurlijke volgorde voor het sorteren van tabel- en databasenamen."
3011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
3012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
3014 msgid "Use only icons, only text or both."
3015 msgstr "Gebruik enkel pictogrammen, enkel tekst of beide."
3017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
3018 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
3019 msgstr "GZip-uitvoerbuffering gebruiken voor het versnellen van HTTP-verkeer."
3021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
3022 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
3023 msgstr "Gebruik persistente verbindingen voor MySQL-databases."
3025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
3026 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
3027 msgstr "Blokkeer het bewerken van 'BLOB'- en 'BINARY'-kolommen."
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
3030 msgid "How many queries are kept in history."
3031 msgstr "Hoeveel query's er worden bewaard in de geschiedenis."
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
3034 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
3036 "Selecteer welke functies worden gebruikt om karaktersetconversies uit te "
3039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
3040 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
3041 msgstr "Bij het bekijken van tabellen wordt de sorteervolgorde onthouden."
3043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
3044 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
3045 msgstr "Standaard sorteervolgorde voor tabellen met een primaire sleutel."
3047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
3049 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
3051 "Herhaal de kopregel elke X cellen, [kbd]0[/kbd] schakelt deze functie uit."
3053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
3054 msgid "For display Options"
3055 msgstr "Voor weergaveopties"
3057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
3058 msgid "Directory where exports can be saved on server."
3059 msgstr "Map op de server waar exports kunnen worden opgeslagen."
3061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
3063 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
3064 msgstr "Bepaalt of het queryveld op het scherm moet blijven na invoer."
3066 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
3067 msgid "Title of browser window when a database is selected."
3068 msgstr "Titel van het browserscherm wanneer een database geselecteerd is."
3070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
3071 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
3072 msgstr "Titel van het browserscherm wanneer niets geselecteerd is."
3074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
3075 msgid "Title of browser window when a server is selected."
3076 msgstr "Titel van het browserscherm wanneer een server geselecteerd is."
3078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
3079 msgid "Title of browser window when a table is selected."
3080 msgstr "Titel van het browserscherm wanneer een tabel geselecteerd is."
3082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
3083 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
3084 msgstr "Map op de server waar te importeren bestanden kunnen worden ge-upload."
3086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
3087 msgid "Allow for searching inside the entire database."
3088 msgstr "Toestaan om te zoeken binnen de volledige database."
3090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
3091 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
3093 "Schakel de controle op de nieuwste versie in op de hoofdpagina van "
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
3097 msgid "The password for authenticating with the proxy."
3098 msgstr "Het wachtwoord voor de authenticatie met de proxy."
3100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
3101 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
3102 msgstr "Schakel ZIP compressie in voor import- en exportbewerkingen."
3104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
3105 msgid "Choose the default action when sending error reports."
3106 msgstr "Kies de standaard actie bij het verzenden van foutmeldingsverslagen."
3108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
3109 msgid "Allow login to any MySQL server"
3110 msgstr "Aanmelden op elke MySQL-server toestaan"
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
3113 msgid "Restrict login to MySQL server"
3114 msgstr "Aanmelden op de MySQL-server beperken"
3116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
3117 msgid "Allow third party framing"
3118 msgstr "Frames van derden toestaan"
3120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
3121 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3122 msgstr "Toon link \"Verwijder database\" aan normale gebruikers"
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
3125 msgid "Blowfish secret"
3126 msgstr "Blowfish geheim"
3128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
3130 msgstr "Rij markering"
3132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
3133 msgid "Highlight pointer"
3134 msgstr "Muispijl markeren"
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
3140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
3141 msgid "CHAR columns editing"
3142 msgstr "CHAR-kolommen bewerken"
3144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3145 msgid "Enable CodeMirror"
3146 msgstr "CodeMirror inschakelen"
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3149 msgid "Enable linter"
3150 msgstr "Schakel linter in"
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3153 msgid "Minimum size for input field"
3154 msgstr "Minimale grootte voor een invoerveld"
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3157 msgid "Maximum size for input field"
3158 msgstr "Maximale grootte voor een invoerveld"
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3161 msgid "CHAR textarea columns"
3162 msgstr "Kolommen van CHAR-tekstgebied"
3164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3165 msgid "CHAR textarea rows"
3166 msgstr "Regels van CHAR-tekstgebied"
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3169 msgid "Check config file permissions"
3170 msgstr "Controleer de rechten op het configuratiebestand"
3172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3173 msgid "Compress on the fly"
3174 msgstr "Comprimeer direct"
3176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3177 msgid "Confirm DROP queries"
3178 msgstr "Bevestig DROP-query's"
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3181 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3186 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
3187 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
3189 msgstr "Papierformaat"
3191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3192 msgid "Default database tab"
3193 msgstr "Standaard databasetabblad"
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3196 msgid "Default server tab"
3197 msgstr "Standaard servertabblad"
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3200 msgid "Default table tab"
3201 msgstr "Standaard tabel tabblad"
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3204 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3205 msgstr "Automatisch aanvullen van tabel- en kolomnamen inschakelen"
3207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3208 msgid "Show column comments"
3209 msgstr "Toon kolomopmerkingen"
3211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3212 msgid "Hide table structure actions"
3213 msgstr "Tabelstructuuracties verbergen"
3215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3216 msgid "Default transformations for Hex"
3217 msgstr "Standaard transformaties voor Hex"
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3220 msgid "Default transformations for Substring"
3221 msgstr "Standaard transformaties voor Substring"
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3224 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3225 msgstr "Standaard transformaties voor Bool2Text"
3227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3228 msgid "Default transformations for External"
3229 msgstr "Standaard transformaties voor External"
3231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3232 msgid "Default transformations for PreApPend"
3233 msgstr "Standaard transformaties voor PreAppend"
3235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3236 msgid "Default transformations for DateFormat"
3237 msgstr "Standaard transformaties voor DateFormat"
3239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3240 msgid "Default transformations for Inline"
3241 msgstr "Standaard transformaties voor Inline"
3243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3244 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3245 msgstr "Standaard transformaties voor TextImageLink"
3247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3248 msgid "Default transformations for TextLink"
3249 msgstr "Standaard transformaties voor TextLink"
3251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3252 msgid "Display servers as a list"
3253 msgstr "Toon servers als een lijst"
3255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3256 msgid "Disable multi table maintenance"
3257 msgstr "Schakel onderhoud op meerdere tabellen uit"
3259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3260 msgid "Maximum execution time"
3261 msgstr "Maximale uitvoertijd"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 templates/export.twig:347
3265 msgid "Use %s statement"
3266 msgstr "Gebruik %s statement"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3269 msgid "Save as file"
3270 msgstr "Opslaan als bestand"
3272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3274 msgid "Character set of the file"
3275 msgstr "Karakterset voor het bestand"
3277 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 templates/import.twig:165
3279 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3280 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3288 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3296 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3301 msgid "Put columns names in the first row"
3302 msgstr "Kolomnamen in de eerste rij plaatsen"
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3307 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3308 msgid "Columns enclosed with"
3309 msgstr "Kolommen ingesloten door"
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3314 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3315 msgid "Columns escaped with"
3316 msgstr "Kolommen omgezet met wisselteken"
3318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3325 msgid "Replace NULL with"
3326 msgstr "Vervang NULL door"
3328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3330 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3331 msgstr "Verwijder CRLF-tekens uit kolommen"
3333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3336 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3337 msgid "Columns terminated with"
3338 msgstr "Kolommen beëindigd met"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3342 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3343 msgid "Lines terminated with"
3344 msgstr "Regels beëindigd door"
3346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3347 msgid "Excel edition"
3348 msgstr "Excel-editie"
3350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3351 msgid "Database name template"
3352 msgstr "Databasenaamtemplate"
3354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3355 msgid "Server name template"
3356 msgstr "Servernaamtemplate"
3358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3359 msgid "Table name template"
3360 msgstr "Tabelnaamtemplate"
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3367 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3368 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3369 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3376 msgstr "Exporteer tabel"
3378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3379 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3380 msgid "Include table caption"
3381 msgstr "Tabeltitel toevoegen"
3383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
3388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
3389 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
3390 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3391 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3392 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3393 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3394 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3395 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3397 msgstr "Opmerkingen"
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3401 msgid "Table caption"
3404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3406 msgid "Continued table caption"
3407 msgstr "Vervolgde tabeltitel"
3409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3412 msgstr "Labelsleutel"
3414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
3419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
3420 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3421 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3422 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3429 msgid "Relationships"
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3433 msgid "Export method"
3434 msgstr "Exportmethode"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3438 msgid "Save on server"
3439 msgstr "Opslaan op server"
3441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 templates/export.twig:182
3443 #: templates/export.twig:377
3444 msgid "Overwrite existing file(s)"
3445 msgstr "Bestaand(e) bestand(en) overschrijven"
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3448 msgid "Export as separate files"
3449 msgstr "Exporteer als afzonderlijke bestanden"
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3452 msgid "Remember filename template"
3453 msgstr "Onthou bestandsnaam template"
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3456 #: templates/database/operations/index.twig:160
3457 #: templates/table/operations/index.twig:72
3458 #: templates/table/operations/index.twig:300
3459 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3460 msgstr "Voeg AUTO_INCREMENT-waarde toe"
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3463 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3464 msgstr "Aanhalingstekens (`) bij tabel- en kolomnamen gebruiken"
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3468 msgid "SQL compatibility mode"
3469 msgstr "SQL-compatibiliteitsmodus"
3471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3472 msgid "Creation/Update/Check dates"
3473 msgstr "Creatie/Update/Controleer datum"
3475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3476 msgid "Use delayed inserts"
3477 msgstr "Gebruik vertraagde inserts"
3479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3480 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3481 msgid "Disable foreign key checks"
3482 msgstr "Controle op vreemde sleutels uitschakelen"
3484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3485 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3486 msgid "Export views as tables"
3487 msgstr "Views exporteren als tabellen"
3489 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3490 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3491 msgstr "Exporteer gerelateerde metadata van de phpMyAdmin configuratie opslag"
3493 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3497 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3500 #: templates/database/operations/index.twig:155
3501 #: templates/table/operations/index.twig:295
3504 msgstr "Voeg %s toe"
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
3507 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3508 msgstr "Gebruik hexadecimaal voor BINARY & BLOB"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3512 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3515 "Voeg IF NOT EXISTS toe (minder efficiënt doordat indexen worden gegenereerd "
3516 "tijdens het aanmaken van de tabel)"
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3525 msgid "Use ignore inserts"
3526 msgstr "'INSERT IGNORE' gebruiken"
3528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3529 msgid "Syntax to use when inserting data"
3530 msgstr "Syntax voor insert-opdrachten"
3532 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3534 msgid "Maximal length of created query"
3535 msgstr "Maximale lengte van de gemaakte query"
3537 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3543 msgid "Enclose export in a transaction"
3544 msgstr "Sluit de export in een transactie"
3546 # UTC = Universal Time Zone, UTC laten staan.
3547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3548 msgid "Export time in UTC"
3549 msgstr "Exporteertijd in UTC"
3551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3552 msgid "Foreign key dropdown order"
3553 msgstr "Sortering van het vreemdesleutelkeuzemenu"
3555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3556 msgid "Foreign key limit"
3557 msgstr "Vreemdesleutellimiet"
3559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3560 msgid "Foreign key checks"
3561 msgstr "Controles op extern sleutelveld"
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3564 msgid "First day of calendar"
3565 msgstr "Eerste dag van kalender"
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 libraries/classes/Menu.php:480
3569 #: libraries/classes/Util.php:1943 libraries/config.values.php:155
3570 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3571 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3572 #: templates/server/export/index.twig:14
3573 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3579 msgstr "Verkenmodus"
3581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3582 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3583 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3585 msgstr "CSV-gegevens"
3587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3589 msgstr "Ontwikkelaar"
3591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3593 msgstr "Bewerkmodus"
3595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3596 msgid "Export defaults"
3597 msgstr "Export standaarden"
3599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3603 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3604 msgid "Import defaults"
3605 msgstr "Importopties"
3607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3608 msgid "Import / export"
3609 msgstr "Importeren / exporteren"
3611 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3616 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3617 #: templates/preferences/header.twig:30
3618 msgid "Navigation panel"
3619 msgstr "Navigatiepaneel"
3621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3622 msgid "Navigation tree"
3623 msgstr "Navigatieboom"
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3626 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3631 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3632 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3633 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3634 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3635 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3636 #: templates/database/export/index.twig:22
3637 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3642 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3643 #: templates/preferences/header.twig:36
3645 msgstr "Hoofdpaneel"
3647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3648 msgid "Microsoft Office"
3649 msgstr "Microsoft Office"
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3652 msgid "Other core settings"
3653 msgstr "Overige instellingen"
3655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3657 msgstr "Paginatitels"
3659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3661 msgstr "Beveiliging"
3663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3664 msgid "Basic settings"
3665 msgstr "Basisinstellingen"
3667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3668 msgid "Authentication"
3669 msgstr "Authenticatie"
3671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3672 msgid "Server configuration"
3673 msgstr "Serverconfiguratie"
3675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3676 msgid "Configuration storage"
3677 msgstr "Configuratieopslag"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3680 msgid "Changes tracking"
3681 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
3683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 libraries/classes/Menu.php:255
3684 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3685 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3686 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1944
3687 #: libraries/classes/Util.php:1959 libraries/classes/Util.php:1976
3688 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3689 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3694 msgid "SQL Query box"
3695 msgstr "SQL-queryveld"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3698 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3699 #: templates/preferences/header.twig:24
3701 msgstr "SQL-query's"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3705 msgstr "Beginpagina"
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3708 msgid "Database structure"
3709 msgstr "Databasestructuur"
3711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3712 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3713 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3714 msgid "Table structure"
3715 msgstr "Tabelstructuur"
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3722 msgid "Display relational schema"
3723 msgstr "Toon relationeel schema"
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3727 msgstr "Tekstvelden"
3729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3731 msgstr "Texy! tekst"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3735 msgstr "Waarschuwingen"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3738 #: templates/console/display.twig:4
3742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3747 msgid "Extra parameters for iconv"
3748 msgstr "Extra parameters voor iconv"
3750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3751 msgid "Ignore multiple statement errors"
3752 msgstr "Negeer foutmeldingen bij meervoudige statements"
3754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3755 msgid "Enable drag and drop import"
3756 msgstr "Schakel importeren door slepen in"
3758 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3759 msgid "Partial import: allow interrupt"
3760 msgstr "Gedeeltelijke import: onderbreken toestaan"
3762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3764 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3765 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3766 msgid "Do not abort on INSERT error"
3767 msgstr "Breek een handeling niet af bij een INSERT-fout"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3771 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3772 msgstr "Voeg ON DUPLICATE KEY UPDATE toe"
3774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3775 msgid "Format of imported file"
3776 msgstr "Formaat van het geïmporteerde bestand"
3778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3779 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3780 msgid "Use LOCAL keyword"
3781 msgstr "Gebruik het LOCAL sleutelwoord"
3783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3784 msgid "Column names in first row"
3785 msgstr "Kolomnamen in eerste rij"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3788 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3789 msgid "Do not import empty rows"
3790 msgstr "Lege rijen niet importeren"
3792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3793 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3794 msgstr "Valuta importeren ($5.00 naar 5.00)"
3796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3797 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3798 msgstr "Percentages als decimalen importeren (12.00% naar .12)"
3800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3801 msgid "Partial import: skip queries"
3802 msgstr "Gedeeltelijke import: query's overslaan"
3804 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3805 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3806 msgstr "Gebruik geen AUTO_INCREMENT voor 0-waarden"
3808 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3809 msgid "Read as multibytes"
3810 msgstr "Lees als mulitbytes"
3812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3813 msgid "Initial state for sliders"
3814 msgstr "Initiële toestand van schuif-indexen"
3816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3817 msgid "Number of inserted rows"
3818 msgstr "Aantal ingevoegde rijen"
3820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3821 msgid "Limit column characters"
3822 msgstr "Beperk aantal tekens in een kolom"
3824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3825 msgid "Delete all cookies on logout"
3826 msgstr "Alle cookies verwijderen bij het afmelden"
3828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3829 msgid "Recall user name"
3830 msgstr "Gebruikersnaam herinneren"
3832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3833 msgid "Login cookie store"
3834 msgstr "Opslag voor aanmeldingscookie"
3836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3837 msgid "Login cookie validity"
3838 msgstr "Geldigheid aanmeldingscookie"
3840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3841 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3842 msgstr "Groter tekstveld voor LONGTEXT"
3844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3845 msgid "Maximum displayed SQL length"
3846 msgstr "Maximaal getoonde SQL-lengte"
3848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3849 msgid "Maximum databases"
3850 msgstr "Maximum aantal databases"
3852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3853 msgid "Maximum items on first level"
3854 msgstr "Maximum elementen op het eerste niveau"
3856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3857 msgid "Maximum items in branch"
3858 msgstr "Maximum elementen in tak"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3861 msgid "Maximum number of rows to display"
3862 msgstr "Maximum aantal te tonen rijen"
3864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3865 msgid "Maximum tables"
3866 msgstr "Maximum aantal tabellen"
3868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3869 msgid "Memory limit"
3870 msgstr "Geheugenlimiet"
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3873 msgid "Show databases navigation as tree"
3874 msgstr "Geef databases navigatiescherm weer als boomstructuur"
3876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3877 msgid "Navigation panel width"
3878 msgstr "Navigatiepaneelbreedte"
3880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3881 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
3882 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
3883 msgid "Link with main panel"
3884 msgstr "Verbinden met hoofdpaneel"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3887 msgid "Display logo"
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3891 msgid "Logo link URL"
3892 msgstr "URL voor de link van het logo"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3895 msgid "Logo link target"
3896 msgstr "Linkbestemming van logo"
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3899 msgid "Display servers selection"
3900 msgstr "Toon serverkeuze"
3902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3903 msgid "Target for quick access icon"
3904 msgstr "Doel van snel-icoon"
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3907 msgid "Target for second quick access icon"
3908 msgstr "Doel van de tweede snelle toegang pictogram"
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3911 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3912 msgstr "Minimale aantal elementen waarbij een filterveld wordt getoond"
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3915 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3916 msgstr "Minimale aantal databases waarbij een filterveld wordt getoond"
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3919 msgid "Group items in the tree"
3920 msgstr "Groepeer elementen in de boomstructuur"
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3923 msgid "Database tree separator"
3924 msgstr "Scheidingsteken database boomstructuur"
3926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3927 msgid "Table tree separator"
3928 msgstr "Scheidingsteken tabelboomstructuur"
3930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3931 msgid "Maximum table tree depth"
3932 msgstr "Maximum diepte tabelboomstructuur"
3934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3935 msgid "Enable highlighting"
3936 msgstr "Markeren inschakelen"
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3939 msgid "Enable navigation tree expansion"
3940 msgstr "Uitklappen van de navigatiestructuur inschakelen"
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3943 msgid "Show tables in tree"
3944 msgstr "Toon tabellen in boomstructuur"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3947 msgid "Show views in tree"
3948 msgstr "Versies weergeven in boomstructuur"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3951 msgid "Show functions in tree"
3952 msgstr "Toon functies in boomstructuur"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3955 msgid "Show procedures in tree"
3956 msgstr "Laat procedures zien een boomstructuur"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3959 msgid "Show events in tree"
3960 msgstr "Toon gebeurtenissen in een boomstructuur"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3963 msgid "Expand single database"
3964 msgstr "Enkelvoudige database uitbreiden"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3967 msgid "Recently used tables"
3968 msgstr "Recent gebruikte tabellen"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3971 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
3972 msgid "Favorite tables"
3973 msgstr "Favoriete tabellen"
3975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3976 msgid "Where to show the table row links"
3977 msgstr "Waar de tabelregellinks getoond worden"
3979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3980 msgid "Show row links anyway"
3981 msgstr "Toon hoe dan ook links naar de rijen"
3983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3984 msgid "Natural order"
3985 msgstr "Natuurlijke volgorde"
3987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3988 msgid "Table navigation bar"
3989 msgstr "Navigatiebalk voor tabellen"
3991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3992 msgid "GZip output buffering"
3993 msgstr "GZip-uitvoerbuffering"
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3996 msgid "Default sorting order"
3997 msgstr "Standaard sorteervolgorde"
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
4000 msgid "Persistent connections"
4001 msgstr "Persistente verbindingen"
4003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
4004 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4005 msgstr "Tabellen voor de configuratieopslag van phpMyAdmin ontbreken"
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
4008 msgid "MySQL reserved word warning"
4009 msgstr "MySQL gereserveerde woorden waarschuwing"
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
4012 msgid "How to display the menu tabs"
4013 msgstr "Hoe de menu-tabs te tonen"
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
4016 msgid "How to display various action links"
4017 msgstr "Hoe de verschillende acties te tonen"
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
4020 msgid "Protect binary columns"
4021 msgstr "Binaire kolommen beschermen"
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
4024 msgid "Permanent query history"
4025 msgstr "Permanente querygeschiedenis"
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
4028 msgid "Query history length"
4029 msgstr "Lengte querygeschiedenis"
4031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
4032 msgid "Recoding engine"
4033 msgstr "Hercoderingsengine"
4035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
4036 msgid "Remember table's sorting"
4037 msgstr "De tabelsortering onthouden"
4039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
4040 msgid "Primary key default sort order"
4041 msgstr "Standaard sorteervolgorde voor primaire sleutels"
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
4044 msgid "Repeat headers"
4045 msgstr "Kopregels herhalen"
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
4048 msgid "Grid editing: trigger action"
4049 msgstr "Rasterbewerken: trigger actie"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
4052 msgid "Relational display"
4053 msgstr "Relationele weergave"
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
4056 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4057 msgstr "Roosterbewerkingen : alle wijzigingen aan cellen tegelijk opslaan"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4060 msgid "Save directory"
4063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4064 msgid "Host authorization order"
4065 msgstr "Volgorde hostautorisatie"
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4068 msgid "Host authorization rules"
4069 msgstr "Regels hostautorisatie"
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4072 msgid "Allow logins without a password"
4073 msgstr "Aanmelden zonder wachtwoord toestaan"
4075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4076 msgid "Allow root login"
4077 msgstr "Aanmelden als root toestaan"
4079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4080 msgid "Session timezone"
4081 msgstr "Sessie tijdzone"
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4088 #: templates/setup/home/index.twig:50
4089 msgid "Authentication type"
4090 msgstr "Authenticatietype"
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4093 msgid "Bookmark table"
4094 msgstr "Bladwijzertabel"
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4097 msgid "Column information table"
4098 msgstr "Tabel voor kolominformatie"
4100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4101 msgid "Compress connection"
4102 msgstr "Comprimeer verbinding"
4104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4105 msgid "Control user password"
4106 msgstr "Controle gebruikerswachtwoord"
4108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4109 msgid "Control user"
4110 msgstr "Controle gebruiker"
4112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4113 msgid "Control host"
4114 msgstr "Controlehost"
4116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4117 msgid "Control port"
4118 msgstr "Controlepoort"
4120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4121 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4122 msgstr "Geen gebruik maken van INFORMATION_SCHEMA"
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4125 msgid "Hide databases"
4126 msgstr "Verberg databases"
4128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4129 msgid "SQL query history table"
4130 msgstr "Tabel voor SQL-querygeschiedenis"
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4133 msgid "Server hostname"
4134 msgstr "Serverhostnaam"
4136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4138 msgstr "URL voor afmelden"
4140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4141 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4142 msgstr "Het maximum aantal tabelvoorkeuren die opgeslagen worden"
4144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4145 msgid "QBE saved searches table"
4146 msgstr "Tabel met opgeslagen opzoekingen van 'Query door voorbeeld'"
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4149 msgid "Export templates table"
4150 msgstr "Exporteer de templates tabel"
4152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4153 msgid "Central columns table"
4154 msgstr "Centrale kolommen tabel"
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4157 msgid "Show only listed databases"
4158 msgstr "Toon enkel de opgesomde databases"
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4161 msgid "Password for config auth"
4162 msgstr "Wachtwoord voor 'config'-authenticatie"
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4165 msgid "PDF schema: pages table"
4166 msgstr "PDF-schema: pagina's tabel"
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4169 #: templates/database/operations/index.twig:122
4170 #: templates/server/databases/index.twig:24
4171 msgid "Database name"
4172 msgstr "Databasenaam"
4174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4176 msgstr "Serverpoort"
4178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4179 msgid "Recently used table"
4180 msgstr "Recent gebruikte tabel"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4183 msgid "Favorites table"
4184 msgstr "Favorieten tabel"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4187 msgid "Relation table"
4188 msgstr "Relatietabel"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4191 msgid "Signon session name"
4192 msgstr "Signon-sessienaam"
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4199 msgid "Server socket"
4200 msgstr "Serversocket"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4204 msgstr "SSL gebruiken"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4207 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4208 msgstr "Ontwerper en PDF-schema: tabelcoördinaten"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4211 msgid "Display columns table"
4212 msgstr "Tabel met kolomomschrijvingen"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4215 msgid "UI preferences table"
4216 msgstr "Tabel voor interfacevoorkeuren"
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4219 msgid "Add DROP DATABASE"
4220 msgstr "DROP DATABASE toevoegen"
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4223 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4224 msgid "Add DROP TABLE"
4225 msgstr "DROP TABLE toevoegen"
4227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4228 msgid "Add DROP VIEW"
4229 msgstr "DROP VIEW toevoegen"
4231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4232 msgid "Statements to track"
4233 msgstr "Bij te houden opdrachten"
4235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4236 msgid "SQL query tracking table"
4237 msgstr "SQL-query-opvolgingstabel"
4239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4240 msgid "Automatically create versions"
4241 msgstr "Automatisch versies aanmaken"
4243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4244 msgid "User preferences storage table"
4245 msgstr "Opslagtabel voor gebruikersvoorkeuren"
4247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4249 msgstr "Gebruikerstabel"
4251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4252 msgid "User groups table"
4253 msgstr "Gebruikersgroepentabel"
4255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4256 msgid "Hidden navigation items table"
4257 msgstr "Tabel met verborgen navigatieonderdelen"
4259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4260 msgid "User for config auth"
4261 msgstr "Gebruiker voor 'config'-authenticatie"
4263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4264 msgid "Verbose name of this server"
4265 msgstr "Uitgebreide naam voor deze server"
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4268 msgid "Allow to display all the rows"
4269 msgstr "Toon alle rijen"
4271 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4272 msgid "Show password change form"
4273 msgstr "Toon formulier voor wachtwoord wijzigen"
4275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4276 msgid "Show create database form"
4277 msgstr "Toon formulier om een nieuwe database aan te maken"
4279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4280 msgid "Show table comments"
4281 msgstr "Toon tabelopmerkingen"
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4284 msgid "Show creation timestamp"
4285 msgstr "Toon het tijdstip van aanmaken"
4287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4288 msgid "Show last update timestamp"
4289 msgstr "Toon het tijdstip van laatste aanpassing"
4291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4292 msgid "Show last check timestamp"
4293 msgstr "Toon het tijdstip van laatste controle"
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4296 msgid "Show table charset"
4297 msgstr "Toon karakterset van tabel"
4299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4300 msgid "Show field types"
4301 msgstr "Toon veldtypes"
4303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4304 msgid "Show function fields"
4305 msgstr "Toon functievelden"
4307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4312 msgid "Show phpinfo() link"
4313 msgstr "Toon link naar phpinfo()"
4315 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4316 msgid "Show detailed MySQL server information"
4317 msgstr "Toon gedetailleerde MySQL-serverinformatie"
4319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4320 msgid "Show SQL queries"
4321 msgstr "Toon SQL-query's"
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 templates/sql/query.twig:127
4324 msgid "Retain query box"
4325 msgstr "Queryveld behouden"
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4328 msgid "Show statistics"
4329 msgstr "Toon statistieken"
4331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4332 msgid "Skip locked tables"
4333 msgstr "Herken vergrendelde tabellen"
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4336 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
4337 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
4338 #: libraries/classes/Display/Results.php:2961
4339 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664
4340 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
4341 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4342 #: templates/console/display.twig:175
4343 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4344 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4345 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4346 #: templates/database/events/index.twig:74
4347 #: templates/database/events/index.twig:77
4348 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4349 #: templates/database/routines/row.twig:24
4350 #: templates/database/routines/row.twig:27
4351 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4352 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4353 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4354 #: templates/display/results/table.twig:227
4355 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4356 #: templates/server/variables/index.twig:41
4357 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4358 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4363 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
4365 msgstr "Verklaar SQL"
4367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4368 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712
4369 #: templates/console/display.twig:99
4370 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4371 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4376 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
4377 msgid "Create PHP code"
4378 msgstr "Genereer PHP-code"
4380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4381 msgid "Suhosin warning"
4382 msgstr "Suhosin-waarschuwing"
4384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4385 msgid "Login cookie validity warning"
4386 msgstr "Waarschuwing geldigheid inlog-cookie"
4388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4389 msgid "Textarea columns"
4390 msgstr "Tekstveldkolommen"
4392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4393 msgid "Textarea rows"
4394 msgstr "Tekstveldregels"
4396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4398 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4400 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
4401 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
4402 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4403 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4404 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4405 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4406 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4407 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4408 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4409 #: templates/table/operations/index.twig:56
4410 #: templates/table/operations/index.twig:62
4411 #: templates/table/operations/index.twig:257
4412 #: templates/table/operations/index.twig:263
4413 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4414 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4415 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4420 msgid "Default title"
4421 msgstr "Standaard titel"
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4424 #: templates/server/status/base.twig:6
4428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4430 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4431 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4432 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4433 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4434 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4435 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4436 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4437 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4438 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4439 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4440 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4441 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4442 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4443 #: templates/table/operations/index.twig:65
4444 #: templates/table/operations/index.twig:266
4445 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4446 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4447 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4452 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4453 msgstr "Lijst van vertrouwde proxyservers"
4455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4456 msgid "Upload directory"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4460 msgid "Use database search"
4461 msgstr "Databasezoekfunctie gebruiken"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4464 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4465 msgstr "Schakel het ontwikkelaarstabblad in bij instellingen"
4467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4468 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4469 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4470 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4471 msgid "Version check"
4472 msgstr "Versiecontrole"
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4478 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4479 msgid "Proxy username"
4480 msgstr "Proxy gebruikersnaam"
4482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4483 msgid "Proxy password"
4484 msgstr "Proxy wachtwoord"
4486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4491 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4492 msgstr "URL voor reCAPTCHA v2 API"
4494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4495 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4496 msgstr "Content-Security-Policy snippet voor reCAPTCHA v2 API"
4498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4499 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4500 msgstr "Vraag parameter voor reCAPTCHA v2 API"
4502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4503 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4504 msgstr "Respons parameter voor reCAPTCHA v2 API"
4506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4507 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4508 msgstr "Publieke sleutel voor reCAPTCHA"
4510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4511 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4512 msgstr "Privésleutel voor reCAPTCHA"
4514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4515 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4516 msgstr "URL voor reCAPTCHA siteverify"
4518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4519 msgid "Send error reports"
4520 msgstr "Verzend foutmeldingsverslagen"
4522 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4523 msgid "Enter executes queries in console"
4524 msgstr "De Enter toets voert queries uit in de console"
4526 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4527 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4528 msgstr "'Zonder configuratie'-modus inschakelen"
4530 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4531 #: templates/console/display.twig:153
4532 msgid "Show query history at start"
4533 msgstr "Querygeschiedenis aan begin weergeven"
4535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4536 #: templates/console/display.twig:149
4537 msgid "Always expand query messages"
4538 msgstr "Queryberichten altijd volledig weergeven"
4540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4541 #: templates/console/display.twig:157
4542 msgid "Show current browsing query"
4543 msgstr "Toon huidige blader query"
4545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4546 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4548 "Voer queries uit met Enter en voeg een nieuwe regel toe met Shift+Enter"
4550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4551 #: templates/console/display.twig:168
4552 msgid "Switch to dark theme"
4553 msgstr "Wissel naar donker thema"
4555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4556 msgid "Console height"
4557 msgstr "Console-hoogte"
4559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4560 msgid "Console mode"
4561 msgstr "Console-mode"
4563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4564 #: templates/console/display.twig:64
4565 msgid "Group queries"
4566 msgstr "Groep query's"
4568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4569 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4575 msgstr "Volgorde op"
4577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4578 msgid "Server connection collation"
4579 msgstr "Collatie van de serververbinding"
4581 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4583 msgid "Missing data for %s"
4584 msgstr "Ontbrekende gegevens voor %s"
4586 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4587 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4588 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4589 msgid "Incorrect value!"
4590 msgstr "Foutieve waarde!"
4592 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4593 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4595 msgstr "onbeschikbaar"
4597 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4598 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4600 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4601 msgstr "\"%s\" vereist de extensie %s"
4603 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4605 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4606 msgstr "Gecomprimeerd importeren is niet mogelijk omdat functie %s ontbreekt."
4608 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4610 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4611 msgstr "Gecomprimeerd exporteren is niet mogelijk omdat functie %s ontbreekt."
4613 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4618 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4619 msgid "Config authentication"
4620 msgstr "Configuratieauthenticatie"
4622 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4623 msgid "HTTP authentication"
4624 msgstr "HTTP-authenticatie"
4626 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4627 msgid "Signon authentication"
4628 msgstr "Signon-authenticatie"
4630 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4634 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4638 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4639 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4640 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
4642 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4643 #: libraries/classes/Menu.php:357
4644 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4645 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4646 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4647 #: libraries/classes/Util.php:1476 libraries/classes/Util.php:1958
4648 #: libraries/classes/Util.php:1975 libraries/config.values.php:60
4649 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4650 #: libraries/config.values.php:175
4651 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4652 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4653 #: templates/database/export/index.twig:23
4654 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4655 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4656 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4660 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4661 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4662 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4663 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4664 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4665 #: templates/database/export/index.twig:24
4666 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4667 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4671 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4672 msgid "CSV for MS Excel"
4673 msgstr "CSV voor MS Excel"
4675 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4676 msgid "Microsoft Word 2000"
4677 msgstr "Microsoft Word 2000"
4679 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4680 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4681 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4682 msgstr "OpenDocument rekenblad"
4684 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4685 msgid "OpenDocument Text"
4686 msgstr "OpenDocument Tekst"
4688 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4690 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4691 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4692 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1962
4693 #: libraries/classes/Util.php:1979 templates/database/events/index.twig:16
4694 #: templates/database/events/index.twig:17
4695 #: templates/database/events/index.twig:86
4696 #: templates/database/events/row.twig:36
4697 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4698 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4699 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4700 #: templates/database/routines/index.twig:16
4701 #: templates/database/routines/index.twig:17
4702 #: templates/database/routines/row.twig:64
4703 #: templates/database/routines/row.twig:67
4704 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4705 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4706 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4707 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4708 #: templates/display/results/table.twig:240
4709 #: templates/display/results/table.twig:241
4710 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4711 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4712 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4713 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4714 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4715 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4716 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4717 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4718 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4719 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4720 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4724 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4725 #: templates/preferences/header.twig:18
4729 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4730 msgid "CSV using LOAD DATA"
4731 msgstr "CSV met behulp van LOAD DATA"
4733 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4735 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4736 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1948
4737 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/classes/Util.php:1980
4738 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4739 #: templates/preferences/header.twig:48
4740 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4741 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4745 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4746 msgid "Default transformations"
4747 msgstr "Standaard transformaties"
4749 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4750 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4752 "Instellingen kunnen niet worden opgeslagen, het verstuurde configuratie "
4753 "formulier bevat fouten!"
4755 #: libraries/classes/Config.php:646
4757 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4758 msgstr "Het bestaande configuratiebestand (%s) is niet leesbaar."
4760 #: libraries/classes/Config.php:684
4761 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4763 "Verkeerde rechten ingesteld op het configuratiebestand, dit mag niet "
4764 "leesbaar zijn voor iedereen!"
4766 #: libraries/classes/Config.php:699
4767 msgid "Failed to read configuration file!"
4768 msgstr "Lezen van het configuratiebestand is niet gelukt!"
4770 #: libraries/classes/Config.php:701
4772 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4775 "Dit betekent meestal dat er een syntaxfout is, controleer de onderstaande "
4778 #: libraries/classes/Config.php:1227
4780 msgid "Invalid server index: %s"
4781 msgstr "Ongeldige serverindex: %s"
4783 #: libraries/classes/Config.php:1240
4788 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4791 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4792 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4793 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4794 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4795 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4797 "Deze %soptie%s zou uitgeschakeld moeten zijn omdat het de mogelijkheid geeft "
4798 "aan kwaadwillenden om op grote schaal aanmeldingspogingen uit te voeren op "
4799 "willekeurige MySQL-servers. Indien toch noodzakelijk gebruik dan %sbeperk "
4800 "inloggen op MySQL server%s of %slijst met betrouwbare proxy's%s. IP-adres "
4801 "gebaseerde beveiliging met een lijst van betrouwbare proxy's is echter "
4802 "mogelijk niet betrouwbaar wanneer uw IP-adres uit het netwerk van uw "
4803 "provider komt waar ook vele andere klanten gebruik van maken."
4805 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4807 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4808 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4810 "Deze waarde dient extra goed gecontroleerd te worden, om zeker te zijn dat "
4811 "de map niet toegankelijk, leesbaar of schrijfbaar is voor andere gebruikers "
4814 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4815 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4816 msgstr "Gebruik SSL-verbindingen als uw databaseserver dit ondersteunt."
4818 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4821 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4822 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4823 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4824 "thousands of users, including you, are connected to."
4826 "Indien toch noodzakelijk gebruik dan tevens %1$shost authentication%2$s-"
4827 "instellingen en %3$svertrouwde proxyservers%4$s. Echter, IP-adresgebaseerde "
4828 "beveiliging is mogelijk niet betrouwbaar wanneer uw IP-adres uit het netwerk "
4829 "van uw provider komt, waar ook vele andere klanten gebruik van maken."
4831 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4834 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4835 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4836 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4837 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4840 "U gebruikt het [kbd]config[/kbd]-authenticatietype en heeft de te gebruiken "
4841 "gebruikersnaam en wachtwoord hierbij opgegeven voor automatisch aanmelden. "
4842 "Dit is niet aanbevolen voor productiesystemen gezien iemand die het URL van "
4843 "phpMyAdmin achterhaald direct toegang heeft. Gebruik het "
4844 "%1$sauthenticatietype%2$s [kbd]cookie[/kbd] of [kbd]http[/kbd]."
4846 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4847 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4848 msgstr "U staat het toe dat een gebruiker zonder wachtwoord kan aanmelden."
4850 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
4853 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4856 "%sZip-decompressie%s vereist functies (%s) die niet beschikbaar zijn op dit "
4859 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
4862 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4865 "%sZip-compressie%s vereist functies (%s) die niet beschikbaar zijn op dit "
4868 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
4870 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4871 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4872 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4874 "U heeft geen blowfish-geheim ingesteld en gebruikt [kbd]cookie[/kbd] "
4875 "authenticatie, een sleutel was automatisch voor u gegenereerd. Deze wordt "
4876 "gebruikt om cookies te versleutelen en hoeft u niet zelf te onthouden."
4878 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
4879 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4880 msgstr "Sleutel is te kort, deze moet minimaal 32 tekens bevatten."
4882 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4883 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4885 "Sleutel hoort letters, cijfers [em]en[/em] speciale tekens te bevatten."
4887 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
4890 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4891 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4894 "%1$sAanmeldingscookiegeldigheid%2$s groter dan %3$ssession.gc_maxlifetime"
4895 "%4$s kan willekeurige sessieproblemen veroorzaken (huidige waarde van "
4896 "session.gc_maxlifetime is %5$d)."
4898 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
4901 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4902 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4904 "%sAanmeldingscookiegeldigheid%s zou maximaal 1800 seconden (30 minuten) "
4905 "moeten zijn. Een waarde hoger dan 1800 kan een beveiligingsrisico opleveren, "
4906 "iemand kan bijvoorbeeld uw identiteit misbruiken."
4908 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
4911 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4912 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4914 "Als [kbd]cookie[/kbd] authenticatie gebruikt wordt en %sAanmeldingscookie-"
4915 "opslag%s niet gelijk is aan 0, dan moet %sAanmeldingscookiegeldigheid%s een "
4916 "waarde hebben die kleiner of gelijk is."
4918 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4921 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4922 "are unavailable on this system."
4924 "%1$sBzip2-compressie en decompressie%2$s vereisen functies (%3$s) die niet "
4925 "beschikbaar zijn op dit systeem."
4927 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
4930 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4931 "are unavailable on this system."
4933 "%1$sGZip-compressie en decompressie%2$s vereisen functies (%3$s) welke niet "
4934 "beschikbaar zijn op dit systeem."
4936 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1353
4937 msgid "no description"
4938 msgstr "Geen beschrijving aanwezig"
4940 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1555
4943 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4944 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4945 "configuration storage there."
4947 "Je hebt niet de benodigde rechten om een database met de naam '%s' aan te "
4948 "maken. Je kunt naar de 'Operations' tab gaan van enige database om "
4949 "phpMyAdmin configuratie opslag in te stellen."
4951 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
4953 msgstr "View gebruikers"
4955 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
4956 msgid "Server-level tabs"
4957 msgstr "Tabs op serverniveau"
4959 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
4960 msgid "Database-level tabs"
4961 msgstr "Tabs op databaseniveau"
4963 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
4964 msgid "Table-level tabs"
4965 msgstr "Tabs op tabelniveau"
4967 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4968 msgid "Could not connect to the database server!"
4969 msgstr "Kan geen verbinding maken met de databaseserver!"
4971 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4972 msgid "Invalid authentication type!"
4973 msgstr "Onjuist authenticatietype!"
4975 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4976 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4978 "Lege gebruikersnaam bij gebruik van het [kbd]config[/kbd] authenticatietype!"
4980 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4982 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4985 "Lege signon-sessienaam wanneer u gebruik maakt van het [kbd]signon[/kbd] "
4986 "authenticatietype!"
4988 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4989 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4991 "Lege signon-URL wanneer u gebruik maakt van het [kbd]signon[/kbd] "
4992 "authenticatietype!"
4994 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4996 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4998 "De controlegebruikersnaam is leeg terwijl u wel de configuratieopslag van "
4999 "phpMyAdmin gebruikt!"
5001 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
5003 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5006 "Het wachtwoord voor de controlegebruiker is leeg terwijl u wel de "
5007 "configuratieopslag van phpMyAdmin gebruikt!"
5009 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
5010 msgid "Incorrect value:"
5011 msgstr "Foutieve waarde:"
5013 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
5015 msgid "Incorrect IP address: %s"
5016 msgstr "Foutief IP-adres: %s"
5018 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
5019 #: templates/config/form_display/display.twig:66
5020 msgid "Not a valid port number!"
5021 msgstr "Geen geldig poortnummer!"
5023 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
5024 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5025 msgid "Not a positive number!"
5026 msgstr "Geen positief getal!"
5028 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
5029 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5030 msgid "Not a non-negative number!"
5031 msgstr "Geen niet-negatief getal!"
5033 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
5034 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5036 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5037 msgstr "Waarde moet lager of gelijk zijn aan %s!"
5039 #: libraries/classes/Console.php:92
5041 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5042 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5043 msgstr[0] "Toont %1$d bladwijzer (zowel privé als gedeeld)"
5044 msgstr[1] "Toont %1$d bladwijzers (zowel privé als gedeeld)"
5046 #: libraries/classes/Console.php:99
5047 msgid "No bookmarks"
5048 msgstr "Geen bladwijzers"
5050 #: libraries/classes/Console.php:128
5051 msgid "SQL Query Console"
5052 msgstr "SQL Query Console"
5054 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
5055 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5056 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
5057 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5058 msgid "No databases selected."
5059 msgstr "Er zijn geen databases geselecteerd."
5061 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5062 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5065 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5068 "Het bestand %s is niet beschikbaar op dit systeem, bezoek a.u.b. %s voor "
5071 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
5073 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5074 msgstr "Weergeven van regels %1$s - %2$s."
5076 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
5077 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5078 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
5079 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5080 #: templates/database/structure/index.twig:25
5081 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5082 msgid "No tables found in database."
5083 msgstr "Geen tabellen gevonden in de database."
5085 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
5086 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5087 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
5088 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5090 "De plugins voor het exporteren konden niet worden geladen, controleer uw "
5093 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
5094 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564
5095 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
5096 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
5097 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5099 "De importeerplugins konden niet worden geladen, controleer de installatie!"
5101 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
5102 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
5103 msgid "No collation provided."
5104 msgstr "Geen collatie beschikbaar gesteld."
5106 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
5107 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
5108 msgid "The database name is empty!"
5109 msgstr "De databasenaam is leeg!"
5111 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5112 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5114 "Kan de database niet kopiëren naar dezelfde naam. Wijzig de naam en probeer "
5117 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
5119 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5120 msgstr "Database %1$s is hernoemd naar %2$s."
5122 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
5124 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5125 msgstr "Database %1$s is gekopieerd naar %2$s."
5127 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
5130 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5132 "De configuratieopslag van phpMyAdmin is uitgeschakeld. %sOntdek waarom%s."
5134 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:52
5135 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
5136 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
5137 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
5138 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:183
5139 msgid "Access denied!"
5140 msgstr "Toegang geweigerd!"
5142 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
5143 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
5144 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
5145 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
5146 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
5147 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5148 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
5149 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
5150 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5151 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
5153 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
5154 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5155 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5156 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5157 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5158 msgid "No table selected."
5159 msgstr "Geen tabel geselecteerd."
5161 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5162 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5163 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5167 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5168 #: templates/table/operations/index.twig:451
5169 #: templates/table/operations/view.twig:32
5171 msgid "View %s has been dropped."
5172 msgstr "View %s is verwijderd."
5174 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5175 #: templates/table/operations/index.twig:451
5177 msgid "Table %s has been dropped."
5178 msgstr "Tabel %s is verwijderd."
5180 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5181 #: templates/table/operations/index.twig:410
5182 #: templates/table/operations/index.twig:428
5184 msgid "Table %s has been emptied."
5185 msgstr "Tabel %s is leeggemaakt."
5187 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5188 #: libraries/classes/Display/Results.php:3970
5191 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5194 "Deze view heeft minimaal deze hoeveelheid aan rijen. Zie de %sdocumentatie%s."
5196 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5200 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5201 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
5203 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5204 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5205 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5206 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5207 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
5210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783
5211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
5212 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5213 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5214 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5215 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5216 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5217 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5218 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5219 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5220 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5221 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5222 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5223 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5224 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5225 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5226 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5227 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5228 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5229 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5230 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5231 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5232 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5233 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
5234 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5235 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5236 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5237 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5238 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5242 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5243 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
5244 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5245 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5246 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:419
5247 #: libraries/classes/Core.php:716 templates/preview_sql.twig:3
5249 msgstr "Geen verandering"
5251 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5252 msgid "Favorite List is full!"
5253 msgstr "De lijst met favorieten is vol!"
5255 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5256 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5257 msgid "Tracking data deleted successfully."
5258 msgstr "Tracking-gegevens succesvol verwijderd."
5260 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5263 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5265 "Versie %1$s is aangemaakt voor de geselecteerde tabellen, waarvoor traceren "
5268 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5269 msgid "No tables selected."
5270 msgstr "Geen tabellen geselecteerd."
5272 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5273 msgid "Database Log"
5274 msgstr "Database-log"
5276 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5278 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5279 "submitted based on your settings."
5281 "Er is een fout ontdekt en een foutmeldingsverslag is automatisch verstuurd "
5282 "op basis van je instellingen."
5284 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5285 msgid "Thank you for submitting this report."
5286 msgstr "Bedankt voor het versturen van dit verslag."
5288 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5290 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5293 "Er is een fout ontdekt en een foutmeldingsverslag aangemaakt, maar het kon "
5294 "niet verstuurd worden."
5296 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5297 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5298 msgstr "Als u problemen ondervindt, meld dan handmatig een bug."
5300 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5301 msgid "You may want to refresh the page."
5302 msgstr "Misschien wilt u de pagina vernieuwen."
5304 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5305 #: libraries/classes/Export.php:1334
5307 msgstr "Verkeerd type!"
5309 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5310 msgid "Bad parameters!"
5311 msgstr "Verkeerde parameters!"
5313 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:95
5315 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5316 "you need to logout from all servers."
5318 "U bent afgemeld bij één server, om volledig uit te loggen van phpAdmin, moet "
5319 "u zich afmelden bij alle servers."
5321 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
5324 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5325 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5327 "De configuratieopslag van phpMyAdmin is niet volledig ingesteld, sommige "
5328 "uitgebreide mogelijkheden zijn uitgeschakeld. %sOntdek waarom%s. "
5330 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5332 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5334 "Of als alternatief ga naar de tab 'Handelingen' van een database en stel het "
5337 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
5339 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5340 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5341 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5342 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5344 "De PHP-parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5345 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is korter "
5346 "dan de ingestelde cookie validatie in phpMyAdmin. Hierdoor verloopt uw "
5347 "sessie eerder dan in phpMyAdmin is ingesteld."
5349 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
5351 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5352 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5354 "De geldigheid van het cookie gedefinieerd door een PHP-parameter is korter "
5355 "dan die instelling in phpMyAdmin. Hierdoor verloopt uw sessie eerder dan in "
5356 "phpMyAdmin is ingesteld."
5358 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
5360 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5361 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5362 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5364 "Uw server werkt met standaard waardes voor de administrator (controluser) en "
5365 "wachtwoord (controlpass) en is kwetsbaar voor indringers; u moet echt dit "
5366 "beveiligingsrisico verhelpen door het wachtwoord voor administrator 'pma' te "
5369 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:317
5370 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5372 "Het configuratiebestand heeft nu een geheime wachtwoordzin nodig "
5373 "(blowfish_secret)."
5375 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:325
5378 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
5379 "length. It should be %d bytes long."
5381 "De geconfigureerde geheime passphrase (blowfish_secret) heeft niet de "
5382 "correcte lengte. Deze moet %d bytes lang zijn."
5384 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342
5386 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5387 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5388 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5389 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5391 "De [code]config[/code]-map, gebruikt door het setup-script, bestaat nog in "
5392 "de phpMyAdmin-map. Het wordt ten sterkste aanbevolen om deze te verwijderen "
5393 "zodra phpMyAdmin is geconfigureerd. Anders kan de beveiliging van uw server "
5394 "aangetast worden omdat ongepriviligieerde personen uw configuratie kunnen "
5397 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
5400 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5403 "De server gebruikt Suhosin. Zie de %sdocumentatie%s voor mogelijke problemen."
5405 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:377
5408 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5409 "templates and will be slow because of this."
5411 "De $cfg['TempDir'] (%s) is niet benaderbaar. phpMyAdmin kan de templates "
5412 "niet in de cache zetten en zal daardoor langzamer werken."
5414 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
5416 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5417 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5418 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5420 "De PHP-uitbreiding mbstring is niet gevonden en u lijkt een multibyte-"
5421 "karakterset te gebruiken. Zonder de uitbreiding mbstring kan phpMyAdmin "
5422 "strings niet correct splitsen, wat tot onverwachte resultaten kan leiden."
5424 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:452
5426 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5427 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5429 "De curl extensie is niet gevonden en allow_url_fopen is uitgeschakeld. "
5430 "Hierdoor zijn ook een aantal functies zoals foutregistratie of versie "
5431 "controle uitgeschakeld."
5433 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108
5434 msgid "Incomplete params"
5435 msgstr "Onvolledige parameters"
5437 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122
5441 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126
5442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5446 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5449 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5450 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5452 "U probeerde waarschijnlijk een bestand te uploaden dat te groot is. Zie "
5453 "%sdocumentatie%s om deze limiet te omzeilen."
5455 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5456 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604
5457 msgid "Showing bookmark"
5458 msgstr "Toon bladwijzer"
5460 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5461 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600
5462 msgid "The bookmark has been deleted."
5463 msgstr "De bladwijzer is verwijderd."
5465 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510
5467 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5468 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5469 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5471 "Er zijn geen te importeren gegevens ontvangen. Dit kan gebeuren als er geen "
5472 "bestand werd verzonden, of als dit werd afgekeurd op basis van de maximale "
5473 "bestandsgrootte zoals opgegeven in de PHP-configuratie. Zie [doc@faq1-16]FAQ "
5476 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612
5478 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5479 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5480 msgstr[0] "Het importeren is geslaagd, %d query uitgevoerd."
5481 msgstr[1] "Het importeren is geslaagd, %d queries uitgevoerd."
5483 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5486 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5487 "same file%s and import will resume."
5489 "De maximale uitvoertijd is verstreken, als u het importeren wilt afmaken, "
5490 "%sresubmit dezelfde file%s opnieuw en de import zal hervat worden."
5492 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654
5494 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5495 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5497 "Tijdens de laatste poging zijn er geen gegevens gelezen; meestal betekent "
5498 "dit dat phpMyAdmin het importeren niet kan afmaken, tenzij de "
5499 "tijdsbeperkingen van PHP worden versoepeld."
5501 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725
5502 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:163
5503 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5504 msgstr "\"DROP DATABASE\" opdrachten zijn uitgeschakeld."
5506 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5507 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5509 "Enkel UPDATE- en DELETE-query's die inwerken op 1 tabel kunnen gesimuleerd "
5512 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5513 msgid "Could not load the progress of the import."
5514 msgstr "Voortgang van de import kon niet worden ingelezen."
5516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5517 #: templates/server/databases/index.twig:318
5521 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5523 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5524 msgstr "Weet u zeker dat u de query \"%s\" wil uitvoeren?"
5526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5527 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5528 msgstr "U staat op het punt een volledige database te VERWIJDEREN!"
5530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5531 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5533 "Kan de database niet hernoemen naar dezelfde naam. Wijzig de naam en probeer "
5536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5537 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5538 msgstr "U staat op het punt een volledige tabel te VERWIJDEREN!"
5540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5541 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5542 msgstr "U staat op het punt een volledige database LEEG te maken!"
5544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5545 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5546 msgstr "U staat op het punt alle rijen uit de tabel te VERWIJDEREN!"
5548 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5549 msgid "Delete tracking data for this table?"
5550 msgstr "Verwijder tracking data voor deze tabel?"
5552 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5553 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5554 msgstr "Verwijder tracking data voor deze tabellen?"
5556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5557 msgid "Delete tracking data for this version?"
5558 msgstr "Verwijder tracking data voor deze versie?"
5560 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5561 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5562 msgstr "Verwijder tracking data voor deze versies?"
5564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5565 msgid "Delete entry from tracking report?"
5566 msgstr "Verwijder gegevensrij uit tracking rapport?"
5568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5569 msgid "Deleting tracking data"
5570 msgstr "Tracking data voor deze tabel wordt verwijderd"
5572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5573 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5574 msgstr "Primaire sleutel/index wordt verwijderd"
5576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5577 msgid "Dropping Foreign key."
5578 msgstr "Vreemde sleutel wordt verwijderd."
5580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5581 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5582 msgstr "Deze bewerking kan lang duren. Toch voortgaan?"
5584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5586 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5587 msgstr "Weet u zeker dat u gebruikersgroep \"%s\" wil verwijderen?"
5589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5591 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5592 msgstr "Weet u zeker dat u opzoeking \"%s\" wil verwijderen?"
5594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5595 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5597 "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen; bent u zeker dat u deze pagina wil "
5600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5602 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5603 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5605 "U probeert het aantal rijen te verminderen, maar u hebt al gegevens "
5606 "opgenomen in deze rijen welke verloren zullen gaan. Wilt u toch doorgaan?"
5608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5609 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5611 "Weet u zeker dat u de rechten van de geselecteerde gebruiker(s) wil "
5614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5615 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5616 msgstr "Weet u zeker dat u deze centrale kolom wilt verwijderen?"
5618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5619 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5620 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde items wilt verwijderen?"
5622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5624 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5625 "the data related to the selected partition(s)!"
5627 "Wilt u echt de geselecteerde partitie(s) verwijderen? Dit verwijderd ook "
5628 "alle data gerelateerd aan deze partitie(s)!"
5630 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5631 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5632 msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde partitiie(s) wilt afbreken?"
5634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5635 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5636 msgstr "Weet u zeker dat u de partitionering wilt verwijderen?"
5638 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5639 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5641 "Weet u zeker dat u de replica's op beginwaardes wil zetten (RESET REPLICA)?"
5643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5645 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5646 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5647 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5648 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5649 "refer to the tips at "
5651 "Deze actie probeert uw data te converteren naar de nieuwe vergelijking. In "
5652 "zeldzame gevallen, in het bijzonder als het letterteken niet bestaat in de "
5653 "nieuwe vergelijking, kan deze actie er voor zorgen dat de data incorrect "
5654 "weergegeven wordt; in dat geval adviseren we om de actie terug te draaien en "
5655 "verwijzen we naar de tips op "
5657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5658 msgid "Garbled Data"
5659 msgstr "Verminkte data"
5661 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5662 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5664 "Weet u zeker dat u deze vergelijking wil wijzigen en de data converteren?"
5666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5668 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5669 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5670 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5671 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5672 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5675 "Met deze bewerking, probeert MySQL de data te koppelen tussen "
5676 "vergelijkingen. Als de tekenset niet compatible zijn, kan er dataverlies "
5677 "optreden en dit kan <b>NIET</b> herstelbaar zijn door kolommen vergelijking "
5678 "terug te draaien. <b>Om bestaande data te converteren wordt geadviseerd om "
5679 "de bewerkingsmogelijkheid (de \"Wijzig\" link) van de kolom(men) op de "
5680 "tabelstructuur pagina te gebruiken.</b>"
5682 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5684 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5687 "Weet u zeker dat u alle kolom vergelijkingen wil wijzigen en de data "
5690 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5691 #: templates/export.twig:324
5692 msgid "Save & close"
5693 msgstr "Opslaan & sluiten"
5695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5696 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5697 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5698 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5699 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5705 msgstr "Alles terugzetten naar standaardwaarden"
5707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5708 msgid "Missing value in the form!"
5709 msgstr "Er ontbreekt een waarde in het formulier!"
5711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5712 msgid "Select at least one of the options!"
5713 msgstr "Selecteer ten minste een van de opties!"
5715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5716 msgid "Please enter a valid number!"
5717 msgstr "Vul een geldig nummer in!"
5719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5720 msgid "Please enter a valid length!"
5721 msgstr "Vul een geldige lengte in!"
5723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5725 msgstr "Index toevoegen"
5727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5729 msgstr "Index bewerken"
5731 #. l10n: Rename a table Index
5732 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5733 msgid "Rename index"
5734 msgstr "Hernoem index"
5736 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5737 #: templates/table/index_form.twig:234
5739 msgid "Add %s column(s) to index"
5740 msgstr "Voeg %s kolom(men) toe aan index"
5742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5743 msgid "Create single-column index"
5744 msgstr "Index van één kolom maken"
5746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5747 msgid "Create composite index"
5748 msgstr "Samengestelde index maken"
5750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5751 msgid "Composite with:"
5752 msgstr "Samenstellen met:"
5754 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5755 msgid "Please select column(s) for the index."
5756 msgstr "Gelieve de kolom(men) voor de index te selecteren."
5758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5759 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5760 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5761 #: templates/table/index_form.twig:240
5762 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5763 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5764 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5765 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5767 msgstr "SQL-voorbeeld"
5769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5770 #: templates/sql/query.twig:218
5771 msgid "Simulate query"
5772 msgstr "Query simuleren"
5774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5775 msgid "Matched rows:"
5776 msgstr "Overeenkomende rijen:"
5778 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5779 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67
5783 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5784 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5789 msgid "Please enter the SQL query first."
5790 msgstr "A,u,b eerst de SQL query ingeven."
5792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5793 msgid "The host name is empty!"
5794 msgstr "De hostnaam is leeg!"
5796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5797 msgid "The user name is empty!"
5798 msgstr "De gebruikersnaam is leeg!"
5800 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5801 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
5802 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5803 msgid "The password is empty!"
5804 msgstr "Het wachtwoord is leeg!"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
5808 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5809 msgid "The passwords aren't the same!"
5810 msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
5812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5813 msgid "Removing Selected Users"
5814 msgstr "Geselecteerde gebruikers worden verwijderd"
5816 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5817 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5818 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5819 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5820 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5821 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5822 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5823 #: templates/home/index.twig:285 templates/home/index.twig:293
5824 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5825 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5826 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5827 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5828 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5829 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5830 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5831 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5832 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5833 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5834 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5835 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5836 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5837 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5838 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5839 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5840 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5841 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5842 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5843 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5844 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5845 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5846 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5847 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5848 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5849 #: templates/table/search/index.twig:182
5850 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5851 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5852 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
5853 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5854 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5855 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5860 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5861 msgctxt "Lock the account."
5865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5866 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5867 msgctxt "Unlock the account."
5871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5872 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5873 msgid "Lock this account."
5874 msgstr "Vergrendel dit gebruikersaccount."
5876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5877 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5878 msgid "Unlock this account."
5879 msgstr "Ontgrendel dit gebruikersaccount."
5881 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5882 msgid "Template was created."
5883 msgstr "Template is aangemaakt."
5885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5886 msgid "Template was loaded."
5887 msgstr "Template is geladen."
5889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
5890 msgid "Template was updated."
5891 msgstr "Template is aangepast."
5893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5894 msgid "Template was deleted."
5895 msgstr "Template is verwijderd."
5897 #. l10n: Other, small valued, queries
5898 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5899 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5900 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5904 #. l10n: Thousands separator
5905 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5906 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
5910 #. l10n: Decimal separator
5911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5912 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578
5916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5917 msgid "Connections / Processes"
5918 msgstr "Verbindingen / Processen"
5920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
5921 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5922 msgstr "Configuratie van lokale monitoring is niet geldig!"
5924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5926 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5927 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5928 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5929 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5931 "De configuratie voor de volgorde van grafieken, die opgeslagen is in lokale "
5932 "opslag van je browser, is niet langer compatibel met de nieuwere versie van "
5933 "de monitor-interface. Je huidige instellingen werken mogelijk niet meer. "
5934 "Reset de instellingen naar de standaardwaarden in het menu <i>Instellingen</"
5937 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5938 msgid "Query cache efficiency"
5939 msgstr "Querycache-efficiëntie"
5941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5942 msgid "Query cache usage"
5943 msgstr "Querycache-gebruik"
5945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5946 msgid "Query cache used"
5947 msgstr "Querycache gebruikt"
5949 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5950 msgid "System CPU usage"
5951 msgstr "Systeem CPU-gebruik"
5953 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5954 msgid "System memory"
5955 msgstr "Systeemgeheugen"
5957 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5959 msgstr "Systeemwisselbestand"
5961 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5962 msgid "Average load"
5963 msgstr "Gemiddelde systeembelasting"
5965 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5966 msgid "Total memory"
5967 msgstr "Totaal geheugen"
5969 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5970 msgid "Cached memory"
5971 msgstr "Gecached geheugen"
5973 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5974 msgid "Buffered memory"
5975 msgstr "Gebufferd geheugen"
5977 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5979 msgstr "Vrij geheugen"
5981 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5983 msgstr "Gebruikt geheugen"
5985 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5987 msgstr "Totaal wisselbestand"
5989 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5991 msgstr "Gecached wisselbestand"
5993 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5995 msgstr "Wisselbestand in gebruik"
5997 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
5999 msgstr "Vrije ruimte wisselbestand"
6001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6003 msgstr "Doorgestuurde bytes"
6005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6006 msgid "Bytes received"
6007 msgstr "Ontvangen bytes"
6009 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6010 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6012 msgstr "Verbindingen"
6014 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
6015 #: templates/server/status/base.twig:11
6016 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6020 #. l10n: shortcuts for Byte
6021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6022 #: libraries/classes/Util.php:456
6026 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6027 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6028 #: libraries/classes/Util.php:458
6029 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
6033 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6035 #: libraries/classes/Util.php:460
6036 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
6040 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6041 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6042 #: libraries/classes/Util.php:462
6046 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6047 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6048 #: libraries/classes/Util.php:464
6052 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6053 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6054 #: libraries/classes/Util.php:466
6058 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6059 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6060 #: libraries/classes/Util.php:468
6064 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
6067 msgstr "%d tabel(len)"
6069 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6075 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6079 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6080 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1949
6081 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6083 msgstr "Instellingen"
6085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6086 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6087 msgid "Add chart to grid"
6088 msgstr "Grafiek toevoegen aan raster"
6090 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6091 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6092 msgstr "Voeg tenminste één variabele toe aan de reeks!"
6094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
6095 #: libraries/classes/Display/Results.php:1260
6096 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
6097 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6098 #: libraries/config.values.php:111
6099 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
6100 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
6101 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6102 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6103 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6104 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6105 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
6106 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6107 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6111 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6116 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6117 msgid "Resume monitor"
6118 msgstr "Monitor heropstarten"
6120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6121 msgid "Pause monitor"
6122 msgstr "Monitor pauzeren"
6124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6125 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6126 msgid "Start auto refresh"
6127 msgstr "Start automatisch vernieuwen"
6129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6130 msgid "Stop auto refresh"
6131 msgstr "Stop automatisch vernieuwen"
6133 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6134 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6135 msgstr "general_log en slow_query_log zijn ingeschakeld."
6137 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6138 msgid "general_log is enabled."
6139 msgstr "general_log is ingeschakeld."
6141 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6142 msgid "slow_query_log is enabled."
6143 msgstr "slow_query_log is ingeschakeld."
6145 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
6146 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6147 msgstr "slow_query_log en general_log zijn uitgeschakeld."
6149 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6150 msgid "log_output is not set to TABLE."
6151 msgstr "log_output heeft niet TABLE als instelling."
6153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
6154 msgid "log_output is set to TABLE."
6155 msgstr "log_output is ingesteld op TABLE."
6157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
6160 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6161 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6162 "depending on your system."
6164 "slow_query_log is ingeschakeld, maar de server logt enkel query's die langer "
6165 "duren dan %d seconden. Het is aangeraden om long_query_time in te stellen op "
6166 "0-2 seconden, afhankelijk van uw systeem."
6168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
6170 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6171 msgstr "long_query_time is ingesteld op %d seconde(n)."
6173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
6175 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6178 "Volgende instellingen zullen overal toegepast worden en worden teruggezet op "
6179 "de standaardwaarde bij herstarten van de server:"
6181 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6184 msgid "Set log_output to %s"
6185 msgstr "log_ouput instellen op %s"
6187 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6191 msgstr "%s inschakelen"
6193 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6197 msgstr "%s uitschakelen"
6200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6202 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6203 msgstr "long_query_time instellen op %d seconden."
6205 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6207 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6208 "database administrator."
6210 "U kan deze variabelen niet wijzigen. Log in als root of neem contact op met "
6211 "de databasebeheerder."
6213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6214 msgid "Change settings"
6215 msgstr "Instellingen wijzigen"
6217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6218 msgid "Current settings"
6219 msgstr "Huidige instellingen"
6221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6223 msgstr "Grafiektitel"
6225 #. l10n: As in differential values
6226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6227 msgid "Differential"
6230 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6232 msgid "Divided by %s"
6233 msgstr "Gedeeld door %s"
6235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6240 msgid "From slow log"
6241 msgstr "Uit het logbestand van trage query's"
6243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6244 msgid "From general log"
6245 msgstr "Uit het algemene logbestand"
6247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6248 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6249 msgstr "De databasenaam is niet gekend voor deze query in de serverlogboeken."
6251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6252 msgid "Analysing logs"
6253 msgstr "Bezig met analyseren van logbestanden"
6255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6256 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6257 msgstr "Logbestanden worden geladen en geanalyseerd. Dit kan even duren."
6259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6260 msgid "Cancel request"
6261 msgstr "Aanvraag onderbreken"
6263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6265 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6266 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6267 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6269 "Deze kolom toont het aantal identieke query's die gegroepeerd zijn. Enkel de "
6270 "SQL-query zelf is gebruikt als criterium voor het groeperen, dus andere "
6271 "eigenschappen van query's, zoals de starttijd, kunnen verschillend zijn."
6273 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
6275 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6276 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6279 "Omdat het groeperen van INSERT-query's geselecteerd is, zullen INSERT-"
6280 "query's voor dezelfde tabel ook gegroepeerd worden, zonder rekening te "
6281 "houden met de gegevens die ingevoegd worden."
6283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6284 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6285 msgstr "Loggegevens zijn geladen. Aantal ondertussen uitgevoerde query's:"
6287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6288 msgid "Jump to Log table"
6289 msgstr "Ga naar tabel Log"
6291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6292 msgid "No data found"
6293 msgstr "Geen gegevens gevonden"
6295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6296 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6298 "Log is geanalyseerd, maar in deze periode zijn er geen gegevens gevonden."
6300 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6302 msgstr "Gegevens worden geanalyseerd…"
6304 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6305 msgid "Explain output"
6306 msgstr "Verklaar resultaat"
6308 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6309 #: libraries/classes/Menu.php:490
6310 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
6311 #: libraries/classes/Util.php:1945 libraries/config.values.php:157
6312 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6313 #: templates/database/events/index.twig:44
6314 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6315 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6320 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597
6322 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
6323 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6324 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6325 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6326 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6332 msgstr "Totale tijd:"
6334 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6335 msgid "Profiling results"
6336 msgstr "Profiling-resultaten"
6338 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6339 msgctxt "Display format"
6343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6348 #: templates/export.twig:210
6353 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6354 #: templates/export.twig:224
6359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6360 #: templates/export.twig:237
6365 #. l10n: A collection of available filters
6366 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6367 msgid "Log table filter options"
6368 msgstr "Filteropties voor tabel Log"
6370 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6371 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6373 msgstr "Filter toepassen"
6375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6376 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6377 msgstr "Query's filteren op woord/regexp:"
6379 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6380 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6382 "Query's groeperen, verschillende parameter waarden in WHERE-statements "
6385 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6386 msgid "Sum of grouped rows:"
6387 msgstr "Aantal gegroepeerde rijen:"
6389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6390 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6391 #: templates/server/databases/index.twig:253
6395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6396 msgid "Loading logs"
6397 msgstr "Logboeken worden geladen"
6399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6400 msgid "Monitor refresh failed"
6401 msgstr "Verversen van monitor mislukt"
6403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
6405 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6406 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6407 "reentering your credentials should help."
6409 "Bij het opvragen van nieuwe grafiekgegevens gaf de server ongeldige "
6410 "gegevens. Dit is waarschijnlijk omdat je sessie afgelopen is. Verversen van "
6411 "de pagina en opnieuw aanmelden zou dit probleem moeten oplossen."
6413 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6415 msgstr "Pagina verversen"
6417 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6418 msgid "Affected rows:"
6419 msgstr "Getroffen rijen:"
6421 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6422 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6424 "Verwerken van het configuratiebestand is mislukt. Het is geen geldig JSON-"
6427 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6429 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6431 "Opbouwen van het raster met grafieken aan de hand van de geïmporteerde "
6432 "configuratie is mislukt. Standaard configuratie wordt gebruikt in de plaats…"
6434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6435 msgid "Import monitor configuration"
6436 msgstr "Importeer monitor configuratie"
6438 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6439 msgid "Please select the file you want to import."
6440 msgstr "Selecteer het bestand dat u wil importeren."
6442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6443 msgid "Please enter a valid table name."
6444 msgstr "Geef aub een geldige tabelnaam in."
6446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6447 msgid "Please enter a valid database name."
6448 msgstr "Geef aub een geldige tabelnaam in."
6450 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6451 msgid "No files available on server for import!"
6452 msgstr "Geen bestanden beschikbaar op de server om te importeren!"
6454 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6455 msgid "Analyse query"
6456 msgstr "Analyseer query"
6458 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6459 msgid "Formatting SQL…"
6460 msgstr "Aanmaken SQL…"
6462 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6463 msgid "No parameters found!"
6464 msgstr "Parameters niet gevonden!"
6466 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6467 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6468 #: templates/database/designer/main.twig:339
6469 #: templates/database/designer/main.twig:390
6470 #: templates/database/designer/main.twig:668
6471 #: templates/database/designer/main.twig:734
6472 #: templates/database/designer/main.twig:873
6473 #: templates/database/designer/main.twig:958
6474 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6475 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6476 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6477 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6478 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6479 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6480 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6481 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6482 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6483 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6484 #: templates/server/databases/index.twig:319
6485 #: templates/server/databases/index.twig:323
6486 #: templates/server/variables/index.twig:15
6487 #: templates/table/search/index.twig:197
6491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6492 #: templates/header.twig:43
6493 msgid "Page-related settings"
6494 msgstr "Pagina gerelateerde instellingen"
6496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6497 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6502 #: templates/home/index.twig:289 templates/navigation/main.twig:58
6503 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6504 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6509 msgid "Request aborted!!"
6510 msgstr "Aanvraag afgebroken!"
6512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6513 msgid "Processing request"
6514 msgstr "Bezig met verwerken"
6516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6517 msgid "Request failed!!"
6518 msgstr "Aanvraag gefaald!!"
6520 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6521 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6522 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6523 msgid "Error in processing request"
6524 msgstr "Fout tijdens het uitvoeren van de opdracht"
6526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6528 msgid "Error code: %s"
6529 msgstr "Foutcode: %s"
6531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6533 msgid "Error text: %s"
6534 msgstr "Foutomschrijving: %s"
6536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6538 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6539 "network connectivity and server status."
6541 "De connectie met de server is verbroken. Controleer a.u.b. de "
6542 "netwerkverbinding en de status van de server."
6544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6545 msgid "No accounts selected."
6546 msgstr "Geen accounts geselecteerd."
6548 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6549 msgid "Dropping column"
6550 msgstr "Kolom laten vervallen"
6552 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6553 msgid "Adding primary key"
6554 msgstr "Een primaire sleutel toevoegen"
6556 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6557 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6558 #: templates/database/designer/main.twig:666
6559 #: templates/database/designer/main.twig:730
6560 #: templates/database/designer/main.twig:869
6561 #: templates/database/designer/main.twig:954
6562 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6563 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6564 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6569 msgid "Click to dismiss this notification"
6570 msgstr "Klik om deze melding te sluiten"
6572 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6573 msgid "Renaming databases"
6574 msgstr "Database hernoemen"
6576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6577 msgid "Copying database"
6578 msgstr "Database kopiëren"
6580 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6581 msgid "Changing charset"
6582 msgstr "Karakterset aanpassen"
6584 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6585 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6586 #: libraries/classes/Index.php:526
6587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6588 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
6589 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782
6590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
6591 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6592 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6593 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6594 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6595 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6596 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6597 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6598 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6599 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6600 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6601 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6602 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6603 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6604 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6605 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6606 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6607 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6608 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6609 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6610 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6611 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6612 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6613 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6614 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6615 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6616 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6617 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6622 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6623 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6624 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6625 msgid "Enable foreign key checks"
6626 msgstr "Controle op externe sleutelvelden inschakelen"
6628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6629 msgid "Failed to get real row count."
6630 msgstr "Ophalen van exact aantal rijen mislukt."
6632 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6636 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6637 msgid "Hide search results"
6638 msgstr "Zoekresultaten verbergen"
6640 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6641 msgid "Show search results"
6642 msgstr "Zoekresultaten tonen"
6644 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6648 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6650 msgstr "Verwijderen"
6652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6654 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6655 msgstr "Verwijder gevonden rijen voor de tabel %s?"
6657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6658 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6660 "De definitie van een opgeslagen functie moet een RETURN-statement bevatten!"
6662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6663 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6665 "Er is geen routine te exporteren. Mogelijk ontbreken de benodigde rechten."
6667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6669 msgid "Values for column %s"
6670 msgstr "Waarden voor kolom %s"
6672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6673 msgid "Values for a new column"
6674 msgstr "Waarden voor een nieuwe kolom"
6676 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6677 msgid "Enter each value in a separate field."
6678 msgstr "Plaats elke waarde in een afzonderlijk veld."
6680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6682 msgid "Add %d value(s)"
6683 msgstr "%d nieuwe waarde(n) toevoegen"
6685 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6687 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6689 "Opmerking: Als het bestand meerdere tabellen bevat, zullen deze samengevoegd "
6690 "worden tot één tabel."
6692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6693 msgid "Hide query box"
6694 msgstr "SQL-queryveld verbergen"
6696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6697 msgid "Show query box"
6698 msgstr "SQL-queryveld tonen"
6700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6701 #: libraries/classes/Display/Results.php:3029
6702 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6703 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6704 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6705 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6706 #: templates/database/designer/main.twig:388
6707 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6708 #: templates/database/search/results.twig:43
6709 #: templates/display/results/table.twig:235
6710 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6711 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6712 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6713 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6715 msgstr "Verwijderen"
6717 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6719 msgid "%d is not valid row number."
6720 msgstr "%d is geen geldig rijnummer."
6722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6723 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6724 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6725 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6726 msgid "Browse foreign values"
6727 msgstr "Bekijk vreemde waarden"
6729 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6730 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6732 "Geen eerder automatisch opgeslagen query beschikbaar. Standaard query wordt "
6735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6737 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6740 "U hebt een eerder opgeslagen query. Klik op Haal automatisch opgeslagen "
6741 "query om de query te laden."
6743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6745 msgid "Variable %d:"
6746 msgstr "Variabele %d:"
6748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6749 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6753 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6754 msgid "Column selector"
6755 msgstr "Kolomselectie"
6757 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6758 msgid "Search this list"
6759 msgstr "Zoek in deze lijst"
6761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6764 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6765 "database %s has columns that are not present in the current table."
6767 "Geen kolommen in de centrale lijst. Zorg ervoor dat de kolommen in de "
6768 "centrale lijst voor database %s kolommen heeft die niet in de huidige tabel "
6771 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6776 msgid "Add primary key"
6777 msgstr "Een primaire sleutel toevoegen"
6779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6780 msgid "Primary key added."
6781 msgstr "Primaire sleutel toegevoegd."
6783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6784 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6785 msgid "Taking you to next step…"
6786 msgstr "Naar de volgende stap…"
6788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6790 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6791 msgstr "De eerste stap van normalisatie is voltooid voor tabel '%s'."
6793 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6794 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6795 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6796 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6797 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6799 msgstr "Einde van de stap"
6801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6802 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6803 msgstr "Tweede stap van normalisatie (2NF)"
6805 #. l10n: Display text for calendar close link
6806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6807 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6808 #: templates/javascript/variables.twig:15
6812 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6813 msgid "Confirm partial dependencies"
6814 msgstr "Gedeeltelijke afhankelijkheden bevestigen"
6816 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6817 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6818 msgstr "Dit zijn de geselecteerde gedeeltelijke afhankelijkheden:"
6820 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6822 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6823 "determine values of column d and column f."
6825 "Opmerking: a, b -> d,f betekent waardes van kolom a en b gecombineerd kunnen "
6826 "de waarden determineren van kolom d en kolom f."
6828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6829 msgid "No partial dependencies selected!"
6830 msgstr "Er zijn geen gedeeltelijke afhankelijkheden geselecteerd!"
6832 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6833 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987
6834 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6835 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6839 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6840 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6842 "Toon de mogelijke gedeeltelijke afhankelijkheden op basis van gegevens in de "
6845 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
6846 msgid "Hide partial dependencies list"
6847 msgstr "Verberg lijst met gedeeltelijke afhankelijkheden"
6849 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6851 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6854 "Even geduld! Het kan enkele seconden duren, afhankelijk van de hoeveelheid "
6855 "gegevens en het aantal kolommen in de tabel."
6857 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6861 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6862 msgid "The following actions will be performed:"
6863 msgstr "De volgende acties worden uitgevoerd:"
6865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6867 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6868 msgstr "Verwijder (DROP) kolommen %s uit tabel %s"
6870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6871 msgid "Create the following table"
6872 msgstr "Maak de volgende tabel aan"
6874 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6875 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6876 msgstr "Derde stap van normalisatie (3NF)"
6878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6879 msgid "Confirm transitive dependencies"
6880 msgstr "Overgankelijke afhankelijkheden bevestigen"
6882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6883 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6884 msgstr "Dit zijn de geselecteerde afhankelijkheden:"
6886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6887 msgid "No dependencies selected!"
6888 msgstr "Er zijn geen afhankelijkheden geselecteerd!"
6890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6891 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6892 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
6893 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
6894 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
6895 #: templates/server/variables/index.twig:12
6896 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6897 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
6898 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
6899 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6900 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
6904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
6905 msgid "Hide search criteria"
6906 msgstr "Zoekcriteria verbergen"
6908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
6909 msgid "Show search criteria"
6910 msgstr "Zoekcriteria tonen"
6912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6913 msgid "Column maximum:"
6914 msgstr "Kolommaximum:"
6916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
6917 msgid "Column minimum:"
6918 msgstr "Kolomminimum:"
6920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6921 msgid "Hide find and replace criteria"
6922 msgstr "Zoek- en vervangcriteria verbergen"
6924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6925 msgid "Show find and replace criteria"
6926 msgstr "Zoek- en vervangcriteria tonen"
6928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6929 msgid "Each point represents a data row."
6930 msgstr "Ieder punt stelt een gegevensrij voor."
6932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
6933 msgid "Hovering over a point will show its label."
6934 msgstr "Beweeg over een punt om het label te tonen."
6936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6937 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6938 msgstr "Selecteer een sectie van de grafiek met de muis om in te zoomen."
6940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
6941 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6942 msgstr "Klik herstel zoom om terug te keren naar de begintoestand."
6944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6945 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6947 "Klik een gegevenspunt aan om dit te bekijken en om eventueel de gegevens te "
6950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6951 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6953 "De weergave kan herschaald worden door het langs de hoek rechtsonder te "
6956 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
6957 msgid "Select two columns"
6958 msgstr "Selecteer twee kolommen"
6960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
6961 msgid "Select two different columns"
6962 msgstr "Selecteer twee verschillende kolommen"
6964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
6965 msgid "Data point content"
6966 msgstr "Inhoud gegevenspunt"
6968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
6969 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
6970 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:420 libraries/classes/InsertEdit.php:2001
6971 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
6975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6976 #: libraries/classes/Display/Results.php:2965
6977 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
6978 #: templates/display/results/table.twig:231
6979 #: templates/display/results/table.twig:232
6983 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
6984 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6985 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6986 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6987 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6991 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6992 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6993 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6994 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6995 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
7003 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7008 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7010 msgstr "Lijnstuk definitie"
7012 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7016 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7017 #: templates/display/results/table.twig:174
7021 # https://nl.wikipedia.org/wiki/Ingeschreven_cirkel
7022 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7024 msgstr "Binnenste ring"
7026 # https://nl.wikipedia.org/wiki/Aangeschreven_cirkel
7027 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7029 msgstr "Buitenste ring"
7031 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7032 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
7033 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
7034 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
7036 msgstr "Een punt toevoegen"
7038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7039 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
7040 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
7041 msgid "Add an inner ring"
7042 msgstr "Een binnenring toevoegen"
7044 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7045 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7046 msgstr "Wilt u de encryptiesleutel kopiëren?"
7048 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
7049 msgid "Encryption key"
7050 msgstr "Encryptiesleutel"
7052 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
7054 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7057 "De HEX functie behandeld de integer als tekst bij het berekenen van de "
7058 "hexadecimale waarde"
7060 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
7062 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7063 "values directly if desired"
7065 "MySQL accepteert additionele waardes die niet met schuiven te selecteren "
7066 "zijn; tik deze waardes indien gewenst rechtstreeks in"
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
7070 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7071 "those values directly if desired"
7073 "MySQL accepteert additionele waardes die niet met de datumprikker te "
7074 "selecteren zijn; tik deze waardes indien gewenst rechtstreeks in"
7076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
7078 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7079 "confirmation before abandoning changes"
7081 "Geeft aan dat je wijzigingen in deze pagina hebt aangebracht; je zal om "
7082 "bevestiging gevraagd worden voordat deze wijzigingen verworpen worden"
7084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7085 msgid "Select referenced key"
7086 msgstr "Selecteer de gerefereerde sleutel"
7088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7089 msgid "Select Foreign Key"
7090 msgstr "Selecteer vreemde sleutel"
7092 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
7093 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7094 msgstr "Selecteer de primaire sleutel of een unieke sleutel!"
7096 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
7097 #: templates/database/designer/main.twig:98
7098 #: templates/database/designer/main.twig:101
7099 msgid "Choose column to display"
7100 msgstr "Kies weer te geven kolom"
7102 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
7104 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7105 "save them. Do you want to continue?"
7107 "U hebt de layoutwijzigingen niet opgeslagen. Deze zullen verloren gaan als u "
7108 "deze niet opslaat. Wilt u doorgaan?"
7110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7111 msgid "value/subQuery is empty"
7112 msgstr "waarde/deelQuery is leeg"
7114 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7115 #: templates/database/designer/main.twig:40
7116 #: templates/database/designer/main.twig:43
7117 msgid "Add tables from other databases"
7118 msgstr "Tabellen uit andere databases toevoegen"
7120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7125 #: templates/database/designer/main.twig:63
7126 #: templates/database/designer/main.twig:66
7128 msgstr "Pagina opslaan"
7130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7131 #: templates/database/designer/main.twig:70
7132 #: templates/database/designer/main.twig:73
7133 msgid "Save page as"
7134 msgstr "Pagina opslaan als"
7136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7137 #: templates/database/designer/main.twig:56
7138 #: templates/database/designer/main.twig:59
7140 msgstr "Pagina openen"
7142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
7144 msgstr "Pagina verwijderen"
7146 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7147 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7148 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7150 "Sommige tabellen opgeslagen in deze pagina zijn mogelijk hernoemd of "
7153 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7154 #: templates/database/designer/main.twig:10
7158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7159 msgid "Please select a page to continue"
7160 msgstr "Gelieve een pagina te selecteren om verder te gaan"
7162 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7163 msgid "Please enter a valid page name"
7164 msgstr "Gelieve een geldige paginanaam in te geven"
7166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7167 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7168 msgstr "Wilt u de wijzigingen in de huidige pagina opslaan?"
7170 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7171 msgid "Successfully deleted the page"
7172 msgstr "Pagina is succesvol verwijderd"
7174 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7175 msgid "Export relational schema"
7176 msgstr "Exporteer relationeel schema"
7178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7179 msgid "Modifications have been saved"
7180 msgstr "Wijzigingen zijn opgeslagen"
7182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7184 msgid "%d object(s) created."
7185 msgstr "%d object(en) aangemaakt."
7187 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7191 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
7192 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7197 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7199 "Druk op ESC om bewerking te annuleren.<br>- Shift + Enter voor een nieuwe "
7202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7204 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7205 "want to leave this page before saving the data?"
7207 "U heeft gegevens bewerkt en deze zijn nog niet opgeslagen. Weet u zeker dat "
7208 "u deze pagina wil verlaten zonder de wijzigingen op te slaan?"
7210 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7211 msgid "Drag to reorder."
7212 msgstr "Sleep om te herschikken."
7214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7215 msgid "Click to sort results by this column."
7216 msgstr "Klik om resultaten te sorteren op deze kolom."
7218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
7220 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7221 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7222 "from ORDER BY clause"
7224 "Shift + klik om deze kolom toevoegen aan de ORDER BY-component of om te "
7225 "wisselen tussen ASC (oplopend) / DESC (aflopend). <br>- Ctrl + klik of Alt + "
7226 "klik (Mac: Shift + Option + klik) om de kolom uit de ORDER BY (sorteren op)-"
7227 "component verwijderen"
7229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7230 msgid "Click to mark/unmark."
7231 msgstr "Klik om te markeren/demarkeren."
7233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7234 msgid "Double-click to copy column name."
7235 msgstr "Dubbelklik om kolomnaam te kopiëren."
7237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7238 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7239 msgstr "Klik op het pijltje<br>om de zichtbaarheid van de kolom te wijzigen."
7241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7243 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7244 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7246 "Deze tabel bevat geen unieke kolom. Functies zoals rasterbewerkingen, "
7247 "checkboxen, Bewerken, Kopiëren en Verwijderen, werken mogelijk niet na "
7250 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7251 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7253 "Voer een geldige hexadecimale tekenreeks in. Geldige tekens zijn 0-9, A-F."
7255 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7257 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7260 "Wil je echt alle regels zien? Voor een grote tabel kan dit je browser doen "
7263 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7264 msgid "Original length"
7265 msgstr "Oorspronkelijke lengte"
7267 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7272 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7276 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7280 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7281 msgid "Import status"
7282 msgstr "Importstatus"
7284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7285 #: templates/navigation/main.twig:84
7286 msgid "Drop files here"
7287 msgstr "Bestanden hier neerzetten"
7289 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7290 msgid "Select database first"
7291 msgstr "Selecteer eerst een database"
7293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7294 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7295 msgstr "U kan de meeste waarden bewerken<br>door er dubbel op te klikken."
7297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7298 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7299 msgstr "U kan de meeste waarden ook bewerken<br>door erop te klikken."
7301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7303 msgstr "Volg de link:"
7305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7306 msgid "Generate password"
7307 msgstr "Wachtwoord genereren"
7309 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7310 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7315 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7316 #: templates/home/index.twig:46
7317 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7318 msgid "Change password"
7319 msgstr "Wachtwoord wijzigen"
7321 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7322 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7328 msgstr "Paneel tonen"
7330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
7332 msgstr "Paneel verbergen"
7334 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7335 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
7336 msgid "Unlink from main panel"
7337 msgstr "Loskoppelen van hoofdpaneel"
7339 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7340 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7343 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7344 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7346 "Een recentere versie van phpMyAdmin is beschikbaar, u kunt een upgrade "
7347 "overwegen. De nieuwe versie is %s, uitgebracht op %s."
7349 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7350 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7351 msgid ", latest stable version:"
7352 msgstr ", meest recente versie:"
7354 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7356 msgstr "meest recent"
7358 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7360 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7363 "Er is een fatale JavaScript-fout opgetreden. Wil u een foutmeldingsverslag "
7366 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7367 msgid "Change report settings"
7368 msgstr "Rapport instellingen wijzigen"
7370 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7371 msgid "Show report details"
7372 msgstr "Toon rapport details"
7374 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7376 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7379 "Uw uitvoer is onvolledig, als gevolg van een lage uitvoeringstijdbeperking "
7382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7385 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7386 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7388 "Waarschuwing: een formulier op deze pagina heeft meer dan %d velden. Bij "
7389 "indiening, worden een aantal velden mogelijk genegeerd, als gevolg van PHP's "
7390 "max_input_vars configuratie."
7392 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7393 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7394 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7395 msgstr "Er zijn enkele fouten opgetreden op de server!"
7397 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7398 msgid "Please look at the bottom of this window."
7399 msgstr "Gelieve de onderkant van dit venster te bekijken."
7401 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7402 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:425
7404 msgstr "Alles negeren"
7406 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7408 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7410 "Volgens uw instellingen worden ze momenteel ingediend, gelieve even te "
7413 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7414 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7415 msgstr "Kolomnaam succesvol naar klembord gekopieerd!"
7417 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7418 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7419 msgstr "Kopiëren van kolomnaam naar klembord mislukt!"
7421 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7422 msgid "Successfully copied!"
7423 msgstr "Succesvol gekopieerd!"
7425 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7426 msgid "Copying failed!"
7427 msgstr "Kopiëren mislukt!"
7429 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7430 msgid "Execute this query again?"
7431 msgstr "Deze query opnieuw uitvoeren?"
7433 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7434 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7435 msgstr "Weet u zeker dat u deze bladwijzer wil verwijderen?"
7437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7438 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7439 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van SQL debug informatie."
7441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7443 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7444 msgstr "%s queries %s keer uitgevoerd in %s seconden."
7446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7448 msgid "%s argument(s) passed"
7449 msgstr "%s argument(en) gepasseerd"
7451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7452 msgid "Show arguments"
7453 msgstr "Toon argumenten"
7455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7456 msgid "Hide arguments"
7457 msgstr "Argumenten verbergen"
7459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7461 msgstr "Gebruikte tijd:"
7463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7465 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7466 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7467 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7468 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7469 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7471 "Er was een probleem met het lezen van uw lokale browser opslag, sommige "
7472 "functies kunnen daardoor mogelijk niet goed werken. Waarschijnlijk "
7473 "ondersteunt uw browser geen lokale opslag of gelimiteerd. In Firefox kan "
7474 "gecorrumpeerde opslag ook dit probleem veroorzaken, wissen van uw "
7475 "\"Offslinewebsitegegevens\" kan dan helpen. In Safari wordt dit probleem "
7476 "meestal veroorzaakt door \"Privénavigatie\"."
7478 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7479 msgid "Copy tables to"
7480 msgstr "Kopieer tabellen naar"
7482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7483 msgid "Add table prefix"
7484 msgstr "Tabel voorvoegsel toevoegen"
7486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7487 msgid "Replace table with prefix"
7488 msgstr "Vervang tabel met voorvoegsel"
7490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7491 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7492 msgid "Copy table with prefix"
7493 msgstr "Vervang tabel met voorvoegsel"
7495 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7496 msgid "Extremely weak"
7497 msgstr "Extreem zwak"
7499 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7515 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7516 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7518 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7519 msgstr "Wachttijd verstreken voor activatie beveiligingssleutel."
7521 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7524 msgid "Invalid request sent to security key."
7525 msgstr "Ongeldig verzoek verzonden naar beveiligingsapparaat."
7527 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7530 msgid "Unknown security key error."
7531 msgstr "Onbekende beveiligingsapparaat fout."
7533 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7536 msgid "Client does not support security key."
7537 msgstr "Cliënt ondersteund geen beveiligingsapparaat."
7539 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7542 msgid "Failed security key activation."
7543 msgstr "Activatie beveiligingsapparaat is mislukt."
7545 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7548 msgid "Invalid security key."
7549 msgstr "Ongeldig beveiligingsapparaat."
7551 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7554 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7555 msgid "Table %s already exists!"
7556 msgstr "Tabel %s bestaat reeds!"
7558 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
7559 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7560 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7564 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7565 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:188
7566 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7567 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7568 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7572 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7573 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7574 msgstr "Fatale fout: de navigatie is alleen toegankelijk via AJAX"
7576 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7577 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7579 msgstr "Selecteer er één…"
7581 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7582 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7583 msgid "No such column"
7584 msgstr "Geen dergelijke kolom"
7586 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7587 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7588 msgctxt "string types"
7592 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
7593 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7594 msgstr "phpMyAdmin configuratie fragment"
7596 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7597 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7598 msgstr "Plak het in uw config.inc.php"
7600 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
7601 msgid "Could not import configuration"
7602 msgstr "Standaard configuratiebestand kon niet geladen worden"
7604 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7605 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7606 msgstr "Tweeweg authentificatie is verwijderd."
7608 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7609 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7610 msgstr "Tweeweg authenticatie is geconfigureerd."
7612 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7613 #: libraries/classes/Import.php:144
7614 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7615 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7616 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7617 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7621 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7622 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7623 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7624 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7625 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
7626 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7630 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7631 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7632 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7633 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7637 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7638 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7639 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7643 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7645 msgid "Database %1$s has been created."
7646 msgstr "Database %1$s is aangemaakt."
7648 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7650 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7651 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7652 msgstr[0] "%1$d database is succesvol verwijderd."
7653 msgstr[1] "%1$d databases zijn succesvol verwijderd."
7655 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7657 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7658 msgstr "Het gebruikersaccount %s@2%s is succesvol vergrendeld."
7660 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7662 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7663 msgstr "Het gebruikersaccount %s@%s is succesvol ontgrendeld."
7665 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:153
7666 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7667 msgid "No Privileges"
7668 msgstr "Geen rechten"
7670 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
7671 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7672 msgstr "U heeft niet voldoende rechten om de gebruikers te administreren!"
7674 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
7676 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7677 "password, 'Change password' tab should be used."
7679 "Gebruikersnaam en servernaam zijn ongewijzigd. Als u alleen het wachtwoord "
7680 "wil wijzigen, gebruik de 'Wijzig wachtwoord' tab."
7682 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:406
7683 msgid "User has been added."
7684 msgstr "Gebruiker is toegevoegd."
7686 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7688 msgid "Thread %s was successfully killed."
7689 msgstr "Thread %s is succesvol afgesloten."
7691 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7694 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7696 "phpMyAdmin is er niet in geslaagd om de %s te sluiten. Waarschijnlijk is het "
7699 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7703 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7707 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7708 msgid "Max. concurrent connections"
7709 msgstr "Max. gelijktijdige verbindingen"
7711 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7712 msgid "Failed attempts"
7713 msgstr "Mislukte pogingen"
7715 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7717 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7718 "closing the connection properly."
7720 "Het aantal verbindingen dat afgebroken werd omdat de cliënt wegviel zonder "
7721 "de verbinding correct af te sluiten."
7723 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7724 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7725 msgstr "Aantal gefaalde pogingen om te verbinden met de MySQL-server."
7727 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7729 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7730 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7731 "statements from the transaction."
7733 "Het aantal transacties dat gebruik heeft gemaakt van de tijdelijke binaire "
7734 "logcache, maar die groter waren dan binlog_cache_size en daarom gebruik "
7735 "hebben gemaakt van een tijdelijk bestand om opdrachten uit de transactie op "
7738 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7739 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7741 "Het aantal transactie dat gebruik maakte van de tijdelijke binaire logcache."
7743 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7745 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7747 "Het aantal verbindingspogingen (succesvol of niet) met de MySQL-server."
7749 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7751 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7752 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7753 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
7754 "based instead of disk-based."
7756 "Het aantal tijdelijke tabellen op de schijf die door de server automatisch "
7757 "aangemaakt zijn bij het uitvoeren van query's. Als Created_tmp_disk_tables "
7758 "groot is, wordt het aanbevolen om de waarde van tmp_table_size te vergroten "
7759 "om tijdelijke tabellen aan te maken in geheugen in plaats van op de schijf."
7761 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7762 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7763 msgstr "Het aantal tijdelijke bestanden dat door MySQL is aangemaakt."
7765 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7767 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7768 "while executing statements."
7770 "Het aantal in het geheugen geplaatste tijdelijke tabellen die automatisch "
7771 "door de server werden aangemaakt tijdens het uitvoeren van opdrachten."
7773 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7775 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7776 "(probably duplicate key)."
7778 "Het aantal met INSERT DELAYED opgeslagen rijen waarbij er een fout optrad "
7779 "(mogelijk een reeds bestaande sleutel)."
7781 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7783 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7784 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7786 "Het aantal INSERT DELAYED afhandelingsthreads in gebruik. Elke afzonderlijke "
7787 "tabel waarop INSERT DELAYED wordt toegepast krijgt een eigen thread."
7789 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7790 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7791 msgstr "Het aantal met INSERT DELAYED opgeslagen rijen."
7793 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7794 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7795 msgstr "Het aantal uitgevoerde FLUSH-opdrachten."
7797 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7798 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7799 msgstr "Het aantal interne COMMIT-opdrachten."
7801 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7802 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7803 msgstr "Het aantal keer dat een rij is verwijderd uit een tabel."
7805 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7807 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7808 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7809 "indicates the number of time tables have been discovered."
7811 "De MySQL-server kan aan de NDB Cluster-opslagengine vragen naar een tabel "
7812 "met een bepaalde naam. Dit wordt discovery genoemd. Handler_discover geeft "
7813 "aan hoeveel tabellen met discovery zijn opgezocht."
7815 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7817 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7818 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7819 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7821 "Het aantal keer dat de eerste eenheid uit een index is gelezen. Indien hoog "
7822 "geeft dit een indicatie dat de server veel scans doet op de volledige index; "
7823 "bijvoorbeeld SELECT kolom1 FROM foo, waarbij kolom1 is geïndexeerd."
7825 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7827 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7828 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7830 "Het aantal opdrachten om een rij te lezen op basis van de sleutel. Indien "
7831 "hoog is dit een indicatie dat er goed gebruik wordt gemaakt van de aanwezige "
7834 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
7836 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7837 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7838 "if you are doing an index scan."
7840 "Het aantal leesopdrachten voor de volgende rij in de sleutelvolgorde. Dit "
7841 "wordt verhoogd wanneer u een indexkolom raadpleegt met een bereikbeperking "
7842 "of bij het doen van een indexscan."
7844 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
7846 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7847 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7849 "Het aantal leesopdrachten voor de voorgaande rij in de sleutelvolgorde. Dit "
7850 "wordt hoofdzakelijk gebruikt voor het optimaliseren van ORDER BY … DESC."
7852 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7854 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7855 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7856 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7857 "you have joins that don't use keys properly."
7859 "Het aantal leesopdrachten voor een rij op een vaste positie. Dit is hoog "
7860 "wanneer er veel gebruik wordt gemaakt van query's waarbij het resultaat "
7861 "gesorteerd moet worden. U gebruikt mogelijk veel query's waarvoor MySQL een "
7862 "gehele tabel moet scannen of er worden joins toegepast die niet goed "
7863 "gebruikmaken van sleutels."
7865 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
7867 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7868 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7869 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7870 "advantage of the indexes you have."
7872 "Het aantal leesopdrachten voor de volgende rij uit het gegevensbestand. Dit "
7873 "is hoog wanneer er veel tabelscans uitgevoerd worden. Over het algemeen "
7874 "betekent dit dat de gebruikte tabellen niet optimaal van indexen zijn "
7875 "voorzien of dat de toegepaste query's hier niet optimaal gebruik van maken."
7877 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
7878 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7879 msgstr "Het aantal interne ROLLBACK-opdrachten."
7881 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
7882 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7883 msgstr "Het aantal update-opdrachten voor een tabelrij."
7885 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7886 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7887 msgstr "Het aantal opdrachten om een rij aan een tabel toe te voegen."
7889 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7890 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7891 msgstr "Het aantal pagina's dat gegevens bevat (dirty en clean)."
7893 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
7894 msgid "The number of pages currently dirty."
7895 msgstr "Het aantal pagina's dat momenteel \"dirty\" is."
7897 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7898 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7899 msgstr "Het aantal bufferpool-pagina's dat is geschoond."
7901 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
7902 msgid "The number of free pages."
7903 msgstr "Het aantal vrije pagina's."
7905 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
7907 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7908 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7911 "Het aantal \"latched pages\" in de InnoDB-bufferpool. Dit zijn pagina's "
7912 "waarin momenteel wordt gelezen of geschreven, of die om een andere reden "
7913 "niet geschoond of verwijderd kunnen worden."
7915 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
7917 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7918 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7919 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7920 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7922 "Het aantal pagina's dat in gebruik is voor administratieve doeleinden, zoals "
7923 "rij-locks of hash-indexen. Deze waarde kan worden berekend als "
7924 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7925 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
7927 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7928 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7929 msgstr "Totale grootte van de bufferpool, in pagina's."
7931 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
7933 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7934 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7936 "Het aantal \"random\" read-aheads die door InnoDB zijn geïnitieerd. Dit "
7937 "gebeurt wanneer een query een groot deel van een tabel laat scannen, maar in "
7938 "willekeurige volgorde."
7940 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7942 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7943 "InnoDB does a sequential full table scan."
7945 "Het aantal sequentiële read-aheads die door InnoDB zijn geïnitieerd. Dit "
7946 "gebeurt wanneer er een volledige tabelscan wordt uitgevoerd."
7948 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7949 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7950 msgstr "Het aantal logische leesverzoeken dat door InnoDB is uitgevoerd."
7952 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7954 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7955 "and had to do a single-page read."
7957 "Het aantal logische leesoperaties dat InnoDB niet kon doen vanuit de "
7958 "bufferpool maar waarvoor een extra pagina ingeladen moest worden."
7960 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7962 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7963 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7964 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7965 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7966 "properly, this value should be small."
7968 "Normaal gesproken gebeurt het schrijven naar de InnoDB-bufferpool in de "
7969 "achtergrond. Echter wanneer er geen vrije pagina's beschikbaar zijn voor het "
7970 "inlezen van een nieuwe pagina moet er worden gewacht tot enkele pagina's "
7971 "zijn geschoond. Deze teller houdt bij hoe vaak dit voorkomt. Indien de "
7972 "bufferpool-grootte goed is ingesteld hoort deze waarde laag te zijn."
7974 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7975 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7976 msgstr "Het aantal schrijfoperaties uitgevoerd op de InnoDB-bufferpool."
7978 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7979 msgid "The number of fsync() operations so far."
7980 msgstr "Het aantal fsync()-operaties."
7982 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
7983 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7984 msgstr "Het aantal momenteel openstaande fsync()-operaties."
7986 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7987 msgid "The current number of pending reads."
7988 msgstr "Het aantal momenteel openstaande leesoperaties."
7990 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7991 msgid "The current number of pending writes."
7992 msgstr "Het aantal momenteel openstaande schrijfoperaties."
7994 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
7995 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7996 msgstr "De hoeveelheid tot nu toe gelezen gegevens, in bytes."
7998 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
7999 msgid "The total number of data reads."
8000 msgstr "Het totale aantal operaties voor het lezen van gegevens."
8002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8003 msgid "The total number of data writes."
8004 msgstr "Het totale aantal operaties voor het schrijven van gegevens."
8006 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8007 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8008 msgstr "De hoeveelheid tot nu toe geschreven gegevens, in bytes."
8010 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8011 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8012 msgstr "Het aantal pagina's die zijn geschreven voor doublewrite-operaties."
8014 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8015 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8016 msgstr "Het aantal uitgevoerde doublewrite-operaties."
8018 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8020 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8021 "wait for it to be flushed before continuing."
8023 "Het aantal keer dat er gewacht moest worden vanwege een volle logbuffer."
8025 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8026 msgid "The number of log write requests."
8027 msgstr "Het aantal verzoeken voor het schrijven in het logboek."
8029 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8030 msgid "The number of physical writes to the log file."
8031 msgstr "Het aantal fysieke schrijfoperaties op het logbestand."
8033 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8034 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8035 msgstr "Het aantal fsync()-schrijfoperaties uitgevoerd op het logbestand."
8037 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8038 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8039 msgstr "Het aantal momenteel openstaande fsync-operaties op het logbestand."
8041 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8042 msgid "Pending log file writes."
8043 msgstr "Het aantal momenteel openstaande schrijfoperaties op het logbestand."
8045 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8046 msgid "The number of bytes written to the log file."
8047 msgstr "Het aantal bytes dat naar het logbestand is geschreven."
8049 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8050 msgid "The number of pages created."
8051 msgstr "Het aantal pagina's dat is aangemaakt."
8053 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8055 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8056 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8058 "De tijdens het compileren ingestelde InnoDB-paginagrootte (standaard 16KB). "
8059 "Veel waarden worden geteld in pagina's. Een vaste paginagrootte maakt het "
8060 "eenvoudig deze om te zetten naar bytes."
8062 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8063 msgid "The number of pages read."
8064 msgstr "Het aantal gelezen pagina's."
8066 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8067 msgid "The number of pages written."
8068 msgstr "Het aantal geschreven pagina's."
8070 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8071 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8072 msgstr "Het aantal gelockte rijen waar momenteel op wordt gewacht."
8074 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8075 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8077 "De gemiddelde tijd nodig om een rij-lock te verkrijgen, in milliseconden."
8079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8080 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8082 "De totale tijd besteed aan het verkrijgen van rij-locks, in milliseconden."
8084 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8085 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8087 "De maximale tijd nodig om een rij-lock te verkrijgen, in milliseconden."
8089 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8090 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8091 msgstr "Het aantal keer dat er op een rij-lock moest worden gewacht."
8093 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8094 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8095 msgstr "Het aantal rijen dat werd verwijderd uit InnoDB-tabellen."
8097 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8098 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8099 msgstr "Het aantal rijen dat werd ingevoegd in InnoDB-tabellen."
8101 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8102 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8103 msgstr "Het aantal rijen dat werd gelezen uit InnoDB-tabellen."
8105 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8106 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8107 msgstr "Het aantal rijen dat werd bijgewerkt in InnoDB-tabellen."
8109 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8111 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8112 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8114 "Het aantal sleutelblokken in het sleutelcache welke zijn bijgewerkt maar nog "
8115 "niet naar disk zijn geschreven. Dit stond voorheen bekend als "
8116 "Not_flushed_key_blocks."
8118 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8120 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8121 "determine how much of the key cache is in use."
8122 msgstr "Het aantal ongebruikte blokken in het sleutelcache."
8124 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8126 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8127 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8130 "Het aantal gebruikte blokken in het sleutelcache. Dit is de maximaal "
8131 "behaalde waarde sinds het starten van de server."
8133 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8134 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8135 msgstr "Percentage van de gebruikte sleutelcache (berekende waarde)"
8137 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8138 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8139 msgstr "Het aantal leesopdrachten voor een sleutelblok uit het cache."
8141 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8143 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8144 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8145 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8147 "Het aantal fysieke leesoperaties van een sleutelblok van schijf. Is "
8148 "Key_reads groot dan is de waarde van key_buffer_size mogelijk te laag. De "
8149 "cache miss rate kan worden berekend met Key_reads/Key_read_requests."
8151 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8153 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8154 "requests (calculated value)"
8156 "Sleutelcachemissers berekend als percentage van fysieke leesoperaties in "
8157 "vergelijking met leesverzoeken (berekende waarde)"
8159 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8160 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8161 msgstr "Het aantal schrijfopdrachten voor een sleutelblok naar de cache."
8163 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8164 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8166 "Het aantal fysieke schrijfopdrachten van een sleutelblok naar de opslag."
8168 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8170 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8172 "Percentage van fysieke schrijfopdrachten vergeleken met schrijfverzoeken "
8173 "(berekende waarde)"
8175 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8177 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8178 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8179 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8181 "De totale kosten voor de laatst gecompileerde query zoals berekend door de "
8182 "query-optimizer. Dit kan nuttig zijn voor het vergelijken van de kosten van "
8183 "verschillende query plans voor dezelfde query. De standaardwaarde 0 betekent "
8184 "dat er nog geen query is gecompileerd."
8186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8188 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8189 "the server started."
8191 "Het maximum aantal verbindingen dat gelijktijdig in gebruik was sinds de "
8192 "server gestart werd."
8194 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8195 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8197 "Het aantal rijen dat klaar staat om te worden geschreven in INSERT DELAYED-"
8200 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8202 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8203 "table_open_cache value is probably too small."
8205 "Het aantal tabellen dat werd geopend. Indien geopende tabellen groot zijn, "
8206 "is mogelijk de table_open_cache waarde te laag."
8208 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8209 msgid "The number of files that are open."
8210 msgstr "Het totaal aantal geopende bestanden."
8212 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8213 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8215 "Het aantal open streams (hoofdzakelijk gebruikt voor het schrijven naar "
8218 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8219 msgid "The number of tables that are open."
8220 msgstr "Het totaal aantal open tabellen."
8222 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8224 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8225 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8228 "Het aantal vrije blokken geheugen in de querycache. Een hoog aantal kan "
8229 "wijzen op versnippering, wat opgelost kan worden door een FLUSH QUERY CACHE-"
8230 "statement uit te voeren."
8232 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8233 msgid "The amount of free memory for query cache."
8234 msgstr "De hoeveelheid vrij geheugen voor het querycache."
8236 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8237 msgid "The number of cache hits."
8238 msgstr "Het aantal cache-hits."
8240 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8241 msgid "The number of queries added to the cache."
8242 msgstr "Het aantal query's dat aan de cache is toegevoegd."
8244 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8246 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8247 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8248 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8249 "decide which queries to remove from the cache."
8251 "Het aantal query's dat uit de cache werd verwijderd om plaats te maken voor "
8252 "nieuwe query's. Deze informatie kan worden gebruikt bij het instellen van de "
8253 "grootte van het querycache. De querycache maakt gebruik van een minst recent "
8254 "gebruikt (least recently used, LRU) strategie om te bepalen welke query's "
8255 "worden verwijderd."
8257 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8259 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8260 "query_cache_type setting)."
8262 "Het aantal niet-gecachte query's (niet cachebaar, dan wel niet gecached "
8263 "vanwege de instelling query_cache_type)."
8265 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8266 msgid "The number of queries registered in the cache."
8267 msgstr "Het aantal query's dat in de cache staat."
8269 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8270 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8271 msgstr "Het totaal aantal blokken in de querycache."
8273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8274 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8275 msgstr "De status van failsafe-replicatie (nog niet geïmplementeerd)."
8277 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8279 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8280 "should carefully check the indexes of your tables."
8282 "Het aantal joins dat geen gebruik maakt van een index. Is dit geen 0, dan is "
8283 "het aan te raden om het gebruik van indexen te controleren."
8285 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8286 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8288 "Het aantal joins dat een bereik beperking toepassen op een gerefereerde "
8291 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8293 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8294 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8296 "Het aantal joins zonder sleutels dat na elke rij controleert op het gebruik "
8297 "van een sleutel. (Is dit geen 0 dan is het aan te raden om het gebruik van "
8298 "indexen te controleren.)"
8300 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8302 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8303 "critical even if this is big.)"
8305 "Het aantal joins dat een bereik beperking gebruikt op de eerste tabel. (Dit "
8306 "hoeft geen groot probleem te zijn, zelfs niet bij grote tabellen.)"
8308 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8309 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8310 msgstr "Het aantal joins dat een volledige scan van de eerste tabel uitvoerde."
8312 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8314 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8316 "Het aantal momenteel openstaande tijdelijke tabellen voor de replicatie SQL-"
8319 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8321 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8322 "retried transactions."
8324 "Het totaal aantal nieuwe pogingen tot replicatie van de replicatie SQL-"
8325 "thread (sinds het opstarten van de server)."
8327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8328 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8330 "Dit staat op 'ON' indien deze server als een replica verbonden is met een "
8333 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8335 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8338 "Het aantal threads waarvoor het opstarten langer dan slow_launch_time "
8341 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8343 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8345 "Het aantal query's waarvan het uitvoeren langer dan long_query_time seconden "
8348 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8350 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8351 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8354 "Het aantal samenvoegings-ronden dat het sorteeralgoritme heeft moeten "
8355 "uitvoeren. Is deze waarde hoog dan is het een optie om de systeemvariabele "
8356 "sort_buffer_size te vergroten."
8358 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8359 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8360 msgstr "Het aantal sorteringen dat is uitgevoerd met een bereikbeperking."
8362 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8363 msgid "The number of sorted rows."
8364 msgstr "Het aantal gesorteerde rijen."
8366 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8367 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8369 "Het aantal sorteringen dat is uitgevoerd door het scannen van de tabel."
8371 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8372 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8373 msgstr "Het aantal keer dat een tabel-lock direct kon worden verkregen."
8375 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8377 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8378 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8379 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8380 "tables or use replication."
8382 "Het aantal keer dat een tabel-lock niet direct kon worden verkregen, en er "
8383 "dus moest worden gewacht. Indien dit hoog is, en u last heeft van prestatie "
8384 "problemen, kunt u het beste eerst uw query's optimaliseren. Daarna kunt u "
8385 "nog kijken naar het splitsen van tabellen en het gebruik van replicatie."
8387 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8389 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8390 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8391 "raise your thread_cache_size."
8393 "Het aantal threads in de threadcache. De cache-hitrate kan worden berekend "
8394 "met Threads_created/Connections. Indien deze waarde rood staat aangegeven is "
8395 "het aan te raden om thread_cache_size te vergroten."
8397 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8398 msgid "The number of currently open connections."
8399 msgstr "Het aantal momenteel openstaande verbindingen."
8401 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8403 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8404 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8405 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8408 "Het aantal threads dat werd aangemaakt om verbindingen af te handelen. "
8409 "Indien deze waarde hoog is, kan het een optie zijn om thread_cache_size te "
8410 "verhogen. (Dit geeft echter in de meeste gevallen, bij gebruik van een goede "
8411 "thread-implementatie, geen noemenswaardige prestatieverbetering.)"
8413 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8414 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8415 msgstr "Threadcache-trefprecentage (berekende waarde)"
8417 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8418 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8419 msgstr "Het aantal threads dat actief bezig is."
8421 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8422 #: libraries/classes/Util.php:835
8423 msgid "Missing parameter:"
8424 msgstr "Ontbrekende parameter:"
8426 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8427 msgid "User groups management is not enabled."
8428 msgstr "Gebruikersgroepen management is niet ingeschakeld."
8430 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8431 msgid "Setting variable failed"
8432 msgstr "Variabele instellen is mislukt"
8434 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8435 msgid "Incorrect form specified!"
8436 msgstr "Onjuist formulier gespecificeerd!"
8438 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8440 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8441 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8443 "U gebruikt een verbinding die niet beveiligd is. Alle gegevens (inclusief "
8444 "potentieel gevoelige informatie zoals wachtwoorden) worden onversleuteld "
8447 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8449 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8450 "to use a secure connection."
8452 "Indien uw server ook is ingesteld om HTTPS-verbindingen te ondersteunen, "
8453 "gebruik dan deze link om de beveiligde verbinding te gebruiken."
8455 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8456 msgid "Insecure connection"
8457 msgstr "Onveilige verbinding"
8459 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:236
8460 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8462 msgid "Bookmark %s has been created."
8463 msgstr "Bladwijzer %s is aangemaakt."
8465 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:243
8466 msgid "Bookmark not created!"
8467 msgstr "Bladwijzer niet aangemaakt!"
8469 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8470 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8471 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8472 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8474 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8475 msgstr "Tabel %1$s is succesvol bijgewerkt."
8477 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8478 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8479 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8480 msgid "No row selected."
8481 msgstr "Geen rij geselecteerd."
8483 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8484 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8485 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8486 msgstr "Geen SQL-query is ingesteld om gegevens op te halen."
8488 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8489 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8491 "Geen numerieke kolommen aanwezig om weer te kunnen geven in de grafiek."
8493 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8494 msgid "No data to display"
8495 msgstr "Geen gegevens om weer te geven"
8497 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8498 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8500 msgid "'%s' database does not exist."
8501 msgstr "Database '%s' bestaat niet."
8503 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8505 msgid "Table %s already exists!"
8506 msgstr "Tabel %s bestaat reeds!"
8508 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8509 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8510 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8511 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8512 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8513 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8514 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8515 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8516 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8517 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8518 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8519 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8520 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8521 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8522 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8523 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8524 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8525 #: libraries/classes/Display/Results.php:3682 libraries/classes/Message.php:172
8526 #: templates/sql/query.twig:7
8527 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8528 msgstr "Uw SQL-query is succesvol uitgevoerd."
8530 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8531 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8532 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8533 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8534 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8535 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8536 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8537 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8538 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8539 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8540 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8541 msgid "No column selected."
8542 msgstr "Geen kolom geselecteerd."
8544 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8546 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8547 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8548 msgstr[0] "%1$d kolom is succesvol verwijderd."
8549 msgstr[1] "%1$d kolommen zijn succesvol verwijderd."
8551 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8552 msgid "Invalid table name"
8553 msgstr "Ongeldige tabelnaam"
8555 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8556 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8557 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8558 msgid "There is an issue with your request."
8559 msgstr "Er is een probleem met je vraag."
8561 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8562 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8563 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:221
8564 #: libraries/classes/Sql.php:967
8565 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8566 msgstr "MySQL gaf een lege resultatenset terug (0 rijen)."
8568 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8569 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8570 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8571 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8572 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8573 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8574 msgstr "Onderhoud op meervoudige tabellen is uitgeschakeld."
8576 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8577 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8578 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8579 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8580 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8581 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8582 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8586 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8587 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8588 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8589 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8590 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133
8591 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 libraries/classes/Message.php:192
8592 #: templates/error/generic.twig:37
8593 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
8597 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8598 msgid "Display column was successfully updated."
8599 msgstr "De weergavekolom is succesvol bijgewerkt."
8601 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8602 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8603 msgstr "Interne relaties zijn succesvol bijgewerkt."
8605 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:300
8607 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8608 msgstr "Rij: %1$s, Kolom: %2$s, Fout: %3$s"
8610 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8612 msgid "Failed to get description of column %s!"
8613 msgstr "Ophalen van omschrijving van kolom %s mislukt!"
8615 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8616 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8617 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8618 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8619 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8620 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8621 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8623 msgstr "Primaire sleutel"
8625 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8626 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8627 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8628 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8629 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8630 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8631 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8632 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8633 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8637 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172
8638 msgid "The columns have been moved successfully."
8639 msgstr "De geselecteerde kolommen zijn met succes verplaatst."
8641 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8642 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8643 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8645 msgstr "Fout in query"
8647 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8649 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8650 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8651 msgstr[0] "De naam '%s' is een gereserveerd MySQL sleutelwoord."
8652 msgstr[1] "De namen '%s' zijn gereserveerde MySQL sleutelwoorden."
8654 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8657 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8658 msgstr "Tabel %1$s is succesvol bijgewerkt. Rechten zijn aangepast."
8660 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8662 msgid "Tracking of %s is activated."
8663 msgstr "Tracking van %s is ingeschakeld."
8665 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8666 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8667 msgstr "Tracking versies zijn met succes verwijderd."
8669 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8670 msgid "No versions selected."
8671 msgstr "Geen versies geselecteerd."
8673 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8674 msgid "SQL statements executed."
8675 msgstr "SQL-statements uitgevoerd."
8677 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8678 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8679 msgstr "U heeft niet genoeg rechten om hier te zijn!"
8681 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8682 msgid "View name can not be empty!"
8683 msgstr "View naam kan niet leeg zijn!"
8685 #: libraries/classes/Core.php:201 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8687 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8688 msgstr "De extensie %s ontbreekt. Controleer uw PHP-configuratie."
8690 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8691 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8692 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8694 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8697 "De configuratieopslag is niet klaar voor de centrale lijst van kolommen "
8700 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8702 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8703 msgstr "Kan %1$s niet toevoegen omdat ze al bestaan in de centrale lijst!"
8705 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8706 msgid "Could not add columns!"
8707 msgstr "Kolommen konden niet toegevoegd worden!"
8709 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8712 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8714 "Kan kolom(men) %1$s niet verwijderen omdat ze niet bestaan in de centrale "
8717 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8718 msgid "Could not remove columns!"
8719 msgstr "Kolommen konden niet verwijderd worden!"
8721 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8725 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8729 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8731 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8732 "on designer when user tries to set a display field."
8734 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8736 "phpMyAdmin configuratieopslag is niet geconfigureerd voor \"Beeldscherm "
8739 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8740 msgid "Error: relationship already exists."
8741 msgstr "Fout: relatie bestaat reeds."
8743 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8744 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8745 msgstr "FOREIGN KEY-relatie is toegevoegd."
8747 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8748 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8749 msgstr "Fout: FOREIGN KEY relatie kon niet toegevoegd worden!"
8751 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8752 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8753 msgstr "Fout: Ontbrekende index op kolom(men)."
8755 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8756 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8757 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8758 msgstr "Fout: relatiefuncties zijn uitgeschakeld!"
8760 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8761 msgid "Internal relationship has been added."
8762 msgstr "Interne relatie is toegevoegd."
8764 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8765 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8766 msgstr "Fout: Interne relatie kon niet toegevoegd worden!"
8768 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8769 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8770 msgstr "FOREIGN KEY relatie is verwijderd."
8772 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8773 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8774 msgstr "Fout: Interne relatie kon niet verwijderd worden!"
8776 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8777 msgid "Internal relationship has been removed."
8778 msgstr "Interne relatie is verwijderd."
8780 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8781 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8783 "De plugins voor schema's konden niet worden geladen, controleer uw "
8786 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
8787 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
8788 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
8789 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
8790 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
8791 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
8792 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
8793 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
8794 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
8795 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
8797 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8798 msgstr "De volgende query is mislukt: \"%s\""
8800 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
8801 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
8802 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
8803 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
8804 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
8805 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
8806 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
8807 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
8808 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
8809 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
8810 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
8811 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
8812 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
8813 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931
8814 msgid "MySQL said: "
8815 msgstr "MySQL meldt: "
8817 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
8819 msgid "Event %1$s has been modified."
8820 msgstr "Gebeurtenis %1$s is gewijzigd."
8822 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
8824 msgid "Event %1$s has been created."
8825 msgstr "Gebeurtenis %1$s is aangemaakt."
8827 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
8828 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8829 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
8830 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8832 "Een of meer fouten zijn opgetreden tijdens het uitvoeren van uw opdracht:"
8834 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
8836 msgstr "Gebeurtenis toevoegen"
8838 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
8840 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
8842 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
8843 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
8844 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
8845 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8846 msgstr "De naam moet het formaat \"gebruikersnaam@computernaam\" hebben!"
8848 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8849 msgid "You must provide an event name!"
8850 msgstr "Vul een naam voor de gebeurtenis in!"
8852 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
8853 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8854 msgstr "Vul een geldige waarde in voor het interval van de gebeurtenis."
8856 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
8857 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8858 msgstr "Vul een geldige uitvoeringstijd in voor de gebeurtenis."
8860 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
8861 msgid "You must provide a valid type for the event."
8862 msgstr "Vul een geldig type in voor de gebeurtenis."
8864 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
8865 msgid "You must provide an event definition."
8866 msgstr "Vul een definitie voor de gebeurtenis in."
8868 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
8869 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8870 msgstr "Sorry, het herstellen van de verwijderde gebeurtenis is mislukt."
8872 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
8873 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
8874 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
8875 msgid "The backed up query was:"
8876 msgstr "De gebackupte query was:"
8878 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
8879 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
8880 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
8881 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
8882 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
8883 msgid "Error in processing request:"
8884 msgstr "Fout tijdens het uitvoeren van de opdracht:"
8886 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
8888 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8889 msgstr "Geen gebeurtenis met naam %1$s gevonden in database %2$s."
8891 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
8893 msgid "Export of event %s"
8894 msgstr "Export van gebeurtenis %s"
8896 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
8899 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8901 "Fout opgetreden in de verwerking van de aanvraag: Geen gebeurtenis met naam "
8902 "%1$s gevonden in database %2$s."
8904 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1127
8907 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8908 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8909 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8911 "Het is niet mogelijk om tijdzone %1$s voor server %2$d te gebruiken. "
8912 "Controleer a.u.b. uw instelling voor [em]$cfg['Servers'][%3$d]"
8913 "['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin gebruikt nu de standaard tijdzone van "
8914 "de database server."
8916 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1172
8917 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8918 msgstr "Instellen van geconfigureerde vergelijking verbinding mislukt!"
8920 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1865
8921 msgid "Missing connection parameters!"
8922 msgstr "Ontbrekende connectie parameters!"
8924 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1890
8925 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8927 "Verbinding voor de controlegebruiker zoals in de configuratie is opgegeven "
8930 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2282
8932 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8933 msgstr "Bekijk %sonze documentatie%s voor meer informatie."
8935 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
8936 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8940 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
8941 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8945 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
8949 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
8953 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
8954 msgid "Saved bookmarked search:"
8955 msgstr "Opgeslagen bladwijzer naar een opzoeking :"
8957 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
8958 msgid "New bookmark"
8959 msgstr "Nieuwe bladwijzer"
8961 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
8962 msgid "Create bookmark"
8963 msgstr "Bladwijzer aanmaken"
8965 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
8966 msgid "Update bookmark"
8967 msgstr "Bladwijzer bijwerken"
8969 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
8970 msgid "Delete bookmark"
8971 msgstr "Bladwijzer verwijderen"
8973 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
8975 msgstr "Routine toevoegen"
8977 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
8978 msgid "Edit routine"
8979 msgstr "Routine aanpassen"
8981 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
8984 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8985 "necessary privileges to edit this routine."
8987 "Geen routine met de naam %1$s gevonden in database %2$s. Je hebt mogelijk "
8988 "niet de benodigde rechten om deze routine te wijzigen."
8990 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
8991 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
8993 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8994 msgstr "Ongeldig routine-type: \"%s\""
8996 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
8998 msgid "Routine %1$s has been created."
8999 msgstr "Routine %1$s is aangemaakt."
9001 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9003 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9004 msgstr "Routine %1$s is gewijzigd. Rechten zijn aangepast."
9006 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9008 msgid "Routine %1$s has been modified."
9009 msgstr "Routine %1$s is gewijzigd."
9011 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9012 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9013 msgstr "Vul een naam en type in voor elke routineparameter."
9015 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9017 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9018 msgstr "Ongeldige richting \"%s\" opgegeven voor parameter."
9020 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9021 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9023 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9024 "VARCHAR and VARBINARY."
9026 "Vul de lengte/waarden in voor routineparameters van het type ENUM, SET, "
9027 "VARCHAR en VARBINARY."
9029 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9030 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9031 msgstr "Vul een geldig returntype in voor de routine."
9033 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9034 msgid "You must provide a routine name!"
9035 msgstr "Vul een routinenaam in!"
9037 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9038 msgid "You must provide a routine definition."
9039 msgstr "Vul een routinedefinitie in."
9041 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9042 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9044 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9045 msgstr "Geen routine met naam %1$s gevonden in database %2$s."
9047 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9049 msgid "Execution results of routine %s"
9050 msgstr "Resultaten van uitgevoerde routine %s"
9052 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9054 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9055 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9056 msgstr[0] "%d regel beïnvloed door het laatste statement in de procedure."
9057 msgstr[1] "%d regels beïnvloed door het laatste statement in de procedure."
9059 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9060 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9061 msgid "Execute routine"
9062 msgstr "Routine uitvoeren"
9064 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9065 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9066 msgstr "Het terugzetten van de verwijderde routine is mislukt."
9068 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9070 msgid "Export of routine %s"
9071 msgstr "Routine %s exporteren"
9073 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9076 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9077 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9080 "Fout opgetreden in de verwerking van de aanvraag: Geen routine met de naam "
9081 "%1$s gevonden in database %2$s. Je hebt mogelijk niet de benodigde rechten "
9082 "om deze routine te lezen/wijzigen."
9084 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9085 #: templates/database/search/main.twig:19
9086 msgid "at least one of the words"
9087 msgstr "ten minste een van de woorden"
9089 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9090 #: templates/database/search/main.twig:23
9091 msgid "all of the words"
9092 msgstr "alle woorden"
9094 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9095 #: templates/database/search/main.twig:27
9096 msgid "the exact phrase as substring"
9097 msgstr "de exacte uitdrukking als deelzin"
9099 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9100 #: templates/database/search/main.twig:31
9101 msgid "the exact phrase as whole field"
9102 msgstr "de exacte uitdrukking als heel veld"
9104 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9105 #: templates/database/search/main.twig:35
9106 msgid "as regular expression"
9107 msgstr "als een reguliere expressie"
9109 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9111 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9112 msgstr "Trigger %1$s is gewijzigd."
9114 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9116 msgid "Trigger %1$s has been created."
9117 msgstr "Trigger %1$s is aangemaakt."
9119 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9121 msgstr "Een trigger toevoegen"
9123 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9124 msgid "Edit trigger"
9125 msgstr "Trigger bewerken"
9127 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9128 msgid "You must provide a trigger name!"
9129 msgstr "U moet een triggernaam ingeven!"
9131 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9132 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9133 msgstr "U moet een geldig tijdstip voor de trigger ingeven!"
9135 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9136 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9137 msgstr "U moet een geldige gebeurtenis voor de trigger ingeven!"
9139 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9140 msgid "You must provide a valid table name!"
9141 msgstr "U moet een geldige tabelnaam ingeven!"
9143 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9144 msgid "You must provide a trigger definition."
9145 msgstr "U moet een triggerdefinitie ingeven."
9147 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9148 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9149 msgstr "De verwijderde trigger kon niet hersteld worden."
9151 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9153 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9154 msgstr "Geen trigger met naam %1$s gevonden in database %2$s."
9156 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9157 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9159 msgid "Export of trigger %s"
9160 msgstr "Export van trigger %s"
9162 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9165 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9168 "Fout opgetreden in de verwerking van de aanvraag: Geen trigger met naam %1$s "
9169 "gevonden in database %2$s."
9171 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
9172 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9173 msgstr "SSL-verbinding afgedwongen door de server en automatisch geactiveerd."
9175 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
9178 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9179 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9181 "Fout 1045: Toegang geweigerd voor gebruiker. Additionele informatie is "
9182 "misschien beschikbaar maar is verborgen door de %s configuratie regel."
9184 #: libraries/classes/Display/Results.php:896 templates/list_navigator.twig:8
9185 #: templates/list_navigator.twig:13
9186 msgctxt "First page"
9190 #: libraries/classes/Display/Results.php:903 templates/list_navigator.twig:16
9191 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9192 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9193 msgctxt "Previous page"
9197 #: libraries/classes/Display/Results.php:929 templates/list_navigator.twig:33
9198 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9199 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9204 #: libraries/classes/Display/Results.php:954 templates/list_navigator.twig:42
9205 #: templates/list_navigator.twig:44
9210 #: libraries/classes/Display/Results.php:1467
9211 #: templates/display/results/table.twig:129
9212 msgid "Partial texts"
9213 msgstr "Gedeeltelijke teksten"
9215 #: libraries/classes/Display/Results.php:1471
9216 #: templates/display/results/table.twig:133
9218 msgstr "Volledige teksten"
9220 #: libraries/classes/Display/Results.php:1812
9221 #: libraries/classes/Display/Results.php:1838 libraries/classes/Util.php:2574
9222 #: libraries/classes/Util.php:2597 libraries/config.values.php:113
9223 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9224 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9225 #: templates/server/databases/index.twig:111
9226 #: templates/server/databases/index.twig:128
9227 #: templates/server/databases/index.twig:147
9228 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9229 #: templates/table/operations/index.twig:31
9230 #: templates/table/search/index.twig:163
9234 #: libraries/classes/Display/Results.php:1820
9235 #: libraries/classes/Display/Results.php:1830 libraries/classes/Util.php:2566
9236 #: libraries/classes/Util.php:2589 libraries/config.values.php:112
9237 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9238 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9239 #: templates/server/databases/index.twig:109
9240 #: templates/server/databases/index.twig:126
9241 #: templates/server/databases/index.twig:145
9242 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9243 #: templates/table/operations/index.twig:27
9244 #: templates/table/search/index.twig:159
9248 #: libraries/classes/Display/Results.php:3005
9249 #: libraries/classes/Display/Results.php:3020
9250 msgid "The row has been deleted."
9251 msgstr "De rij is verwijderd."
9253 #: libraries/classes/Display/Results.php:3052
9254 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9256 msgstr "stop proces"
9258 #: libraries/classes/Display/Results.php:3613
9259 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9260 msgstr "Bij benadering. Zie [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9262 #: libraries/classes/Display/Results.php:3979
9264 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9265 msgstr "Weergave van records %1s - %2s"
9267 #: libraries/classes/Display/Results.php:3993
9269 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9270 msgstr "%1$d in totaal, %2$d in de query"
9272 #: libraries/classes/Display/Results.php:3998
9277 #: libraries/classes/Display/Results.php:4011 libraries/classes/Sql.php:973
9279 msgid "Query took %01.4f seconds."
9280 msgstr "Query duurde %01.4f seconden."
9282 #: libraries/classes/Display/Results.php:4342
9283 msgid "Link not found!"
9284 msgstr "Link niet gevonden!"
9286 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9287 msgid "Version information"
9288 msgstr "Versie-informatie"
9290 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9291 msgid "Data home directory"
9292 msgstr "Data homemap"
9294 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9295 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9297 "Het gemeenschappelijke deel van de map waar alle InnoDB-gegevensbestanden "
9300 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9302 msgstr "Gegevensbestanden"
9304 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9305 msgid "Autoextend increment"
9306 msgstr "Zelfgroei stapgrootte"
9308 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9310 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9311 "when it becomes full."
9313 "De hoeveelheid waarmee een zelfgroeiende tabelruimte groeit wanneer deze "
9314 "dreigt vol te raken."
9316 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9317 msgid "Buffer pool size"
9318 msgstr "Bufferpoolgrootte"
9320 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9322 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9325 "De grootte van de geheugenbuffer dat InnoDB gebruikt voor het cachen van "
9326 "gegevens en indexen van zijn tabellen."
9328 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9330 msgstr "Buffer Pool"
9332 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9333 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9334 msgid "InnoDB Status"
9335 msgstr "InnoDB-status"
9337 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9338 msgid "Buffer Pool Usage"
9339 msgstr "Gebruik van Buffer Pool"
9341 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9345 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9347 msgstr "Vrije pages"
9349 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9351 msgstr "Vervuilde pagina's"
9353 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9354 msgid "Pages containing data"
9355 msgstr "Pagina's die gegevens bevatten"
9357 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9358 msgid "Pages to be flushed"
9359 msgstr "Pages te schonen"
9361 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9363 msgstr "Pagina's in gebruik"
9365 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9366 msgid "Latched pages"
9367 msgstr "Latched pagina's"
9369 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9370 msgid "Buffer Pool Activity"
9371 msgstr "Activiteit van Buffer Pool"
9373 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9374 msgid "Read requests"
9375 msgstr "Leesverzoeken"
9377 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9378 msgid "Write requests"
9379 msgstr "Schrijfverzoeken"
9381 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9385 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9387 msgstr "Schrijfvertragingen"
9389 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9390 msgid "Read misses in %"
9391 msgstr "Leesfouten in %"
9393 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9394 msgid "Write waits in %"
9395 msgstr "Schrijfvertragingen in %"
9397 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9398 msgid "Data pointer size"
9399 msgstr "Datapointer-formaat"
9401 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9403 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9404 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9406 "Het standaard pointerformaat in bytes, te gebruiken in de CREATE TABLE-"
9407 "opdracht voor MyISAM-tabellen, als de MAX_ROWS-optie niet is opgegeven."
9409 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9410 msgid "Automatic recovery mode"
9411 msgstr "Automatische herstelmodus"
9413 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9415 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9416 "myisam-recover server startup option."
9418 "De modus voor het automatisch herstellen van gecrashte MyISAM-tabellen, "
9419 "zoals opgegeven met de schakeloptie --myisam-recover bij het opstarten van "
9422 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9423 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9424 msgstr "Maximum grootte voor tijdelijke sorteerbestanden"
9426 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9428 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9429 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9432 "De maximale grootte van het tijdelijke bestand dat MySQL mag gebruiken "
9433 "tijdens het opnieuw aanmaken van MyISAM-indexen (tijdens REPAIR TABLE, ALTER "
9434 "TABLE of LOAD DATA INFILE)."
9436 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9437 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9439 "De maximale grote van het tijdelijke bestand voor het aanmaken van indexen"
9441 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9443 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9444 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9447 "Als het tijdelijk bestand dat wordt gebruikt voor het aanmaken van MyISAM-"
9448 "indexen groter is dan 'key cache' hier aangegeven, verkies dan de 'key "
9451 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9452 msgid "Repair threads"
9453 msgstr "Reparatiethreads"
9455 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9457 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9458 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9460 "Als deze waarde grote is dan 1 worden MyISAM-tabelindexen parallel "
9461 "aangemaakt tijdens het repareren door het sorteerproces (elke index in zijn "
9464 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9465 msgid "Sort buffer size"
9466 msgstr "Sorteerbuffergrootte"
9468 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9470 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9471 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9473 "De buffer die gereserveerd wordt voor MyISAM-indexen tijdens het uitvoeren "
9474 "van REPAIR TABLE of bij het aanmaken van indexen met CREATE INDEX of ALTER "
9477 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9478 msgid "Index cache size"
9479 msgstr "Indexcachegrootte"
9481 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9483 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9484 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9486 "De hoeveelheid geheugen dat wordt gereserveerd voor de indexcache. De "
9487 "standaard is 32MB. Het geheugen dat hier is gereserveerd wordt enkel "
9488 "gebruikt voor het cachen van indexpagina's."
9490 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9491 msgid "Record cache size"
9492 msgstr "Recordcachegrootte"
9494 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9496 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9497 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9498 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9500 "Dit is de hoeveelheid geheugen dat is gereserveerd voor de recordcache. De "
9501 "standaard is 32M. Dit geheugen wordt gebruikt om wijzigingen te cachen voor "
9502 "de handle data (.xtd) en rijpointer (.xtr) bestanden."
9504 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9505 msgid "Log cache size"
9506 msgstr "Logcachegrootte"
9508 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9510 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9511 "transaction log data. The default is 16MB."
9513 "De hoeveelheid geheugen die vrijgemaakt wordt voor de transactiecache die "
9514 "gebruikt wordt om de transactieloggegevens op te slaan. Standaard is dit "
9517 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9518 msgid "Log file threshold"
9519 msgstr "Drempelwaarde voor logbestand"
9521 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9523 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9524 "default value is 16MB."
9526 "De grootte van de transactielog wanneer deze zal worden vervangen door een "
9527 "nieuw bestand. De standaardwaarde is 16M."
9529 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9530 msgid "Transaction buffer size"
9531 msgstr "Transactiebuffergrootte"
9533 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9535 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9536 "buffers of this size). The default is 1MB."
9538 "De grootte van de globale transactielogbuffer (de engine reserveert 2 "
9539 "buffers van dit formaat). Standaard is dit 1MB."
9541 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9542 msgid "Checkpoint frequency"
9543 msgstr "Checkpointfrequentie"
9545 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9547 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9548 "performed. The default value is 24MB."
9550 "De hoeveelheid gegevens die kunnen worden geschreven naar de transactielog "
9551 "voordat er een nieuw checkpoint wordt aangemaakt. De standaard waarde is "
9554 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9555 msgid "Data log threshold"
9556 msgstr "De drempelwaarde voor gegevenslog"
9558 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9560 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9561 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9562 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9563 "that can be stored in the database."
9565 "Het maximale formaat van een gegevenslogboekbestand. De standaard waarde is "
9566 "64M. PBXT kan een maximum van 32000 data logs aanmaken, welke gebruikt "
9567 "worden voor alle tabellen. Deze waarde kan dan ook worden verhoogd om de "
9568 "maximale opslagcapaciteit van de database te verhogen."
9570 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9571 msgid "Garbage threshold"
9572 msgstr "Garbage-drempelwaaarde"
9574 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9576 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9577 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9579 "Het percentage van garbage in een gegevenslogbestand voor dat deze wordt "
9580 "geschoond. Dit is een waarde tussen 1 en 99. De standaard is 50."
9582 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9583 msgid "Log buffer size"
9584 msgstr "Logbuffergrootte"
9586 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9588 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9589 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9590 "required to write a data log."
9592 "De grootte van de buffer die bij het schrijven naar de gegevenslog wordt "
9593 "gebruikt. De standaard is 256MB. De engine reserveert een buffer per thread, "
9594 "maar enkel indien de thread ook moet schrijven naar de data log."
9596 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9597 msgid "Data file grow size"
9598 msgstr "Groeistapgrootte voor gegevensbestand"
9600 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9601 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9602 msgstr "De groeistapgrootte van de handle data (.xtd) bestanden."
9604 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9605 msgid "Row file grow size"
9606 msgstr "Groeistapgrootte voor rijbestand"
9608 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9609 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9610 msgstr "De stapgrootte waarmee de rijpointer (.xtr) bestanden groeien."
9612 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9613 msgid "Log file count"
9614 msgstr "Logbestandaantal"
9616 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9618 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9619 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9620 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9623 "Dit is het aantal transactielogbestanden (pbxt/system/xlog*.xt) welke het "
9624 "systeem zal bijhouden. Wanneer het aantal logbestanden hier overheen komt "
9625 "zullen oude bestanden worden verwijderd, anders worden oude logbestanden "
9626 "hernoemd met een opgehoogd volgnummer."
9628 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9629 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
9630 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9631 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9632 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9633 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9634 #: templates/setup/home/index.twig:131
9635 msgid "Documentation"
9636 msgstr "Documentatie"
9638 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9641 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9642 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9644 "Documentatie en meer informatie over PBXT kan gevonden worden op de "
9645 "%sPrimeBase XT home pagina%s."
9647 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:101
9648 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9649 msgstr "Er zijn teveel foutmeldingen, sommige worden niet weergegeven."
9651 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:409
9653 msgstr "Rapporteren"
9655 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:414 templates/error/report_form.twig:25
9656 msgid "Automatically send report next time"
9657 msgstr "Verslag voortaan automatisch verzenden"
9659 #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194
9660 #: libraries/classes/Export.php:468
9662 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9663 msgstr "Onvoldoende ruimte om het bestand %s op te slaan."
9665 #: libraries/classes/Export.php:417
9668 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9670 "Bestand %s bestaat al op de server, verander de bestandsnaam of activeer de "
9671 "optie overschrijven."
9673 #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434
9675 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9676 msgstr "De webserver heeft geen rechten om het bestand %s op te slaan."
9678 #: libraries/classes/Export.php:474
9680 msgid "Dump has been saved to file %s."
9681 msgstr "Het exportbestand is bewaard als %s."
9683 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9684 #: libraries/classes/Export.php:981
9685 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9687 "Exporteren van een \"ruwe query\" wordt niet ondersteund door deze export "
9690 #: libraries/classes/File.php:231
9691 msgid "File was not an uploaded file."
9692 msgstr "Bestand is geen geüpload bestand."
9694 #: libraries/classes/File.php:266
9695 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9697 "Het geüploade bestand is groter dan de optie 'upload_max_filesize' uit uw "
9700 #: libraries/classes/File.php:271
9702 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9705 "Het geüploade bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE-optie die was opgegeven "
9706 "in het HTML-formulier."
9708 #: libraries/classes/File.php:276
9709 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9710 msgstr "Het geüploade bestand was slechts gedeeltelijk ontvangen."
9712 #: libraries/classes/File.php:280
9713 msgid "Missing a temporary folder."
9714 msgstr "De map voor tijdelijke bestanden ontbreekt."
9716 #: libraries/classes/File.php:283
9717 msgid "Failed to write file to disk."
9718 msgstr "Opslaan van het bestand op de harde schijf is mislukt."
9720 #: libraries/classes/File.php:286
9721 msgid "File upload stopped by extension."
9722 msgstr "Upload afgebroken vanwege de extensie."
9724 #: libraries/classes/File.php:289
9725 msgid "Unknown error in file upload."
9726 msgstr "Onbekende fout bij het uploaden."
9728 #: libraries/classes/File.php:422
9729 msgid "File is a symbolic link"
9730 msgstr "Bestand is een symbolische link"
9732 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9733 msgid "File could not be read!"
9734 msgstr "Bestand kon niet worden gelezen!"
9736 #: libraries/classes/File.php:465
9737 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9739 "Fout bij het verplaatsen van het geüploade bestand, zie [doc@faq1-11]FAQ "
9742 #: libraries/classes/File.php:485
9743 msgid "Error while moving uploaded file."
9744 msgstr "Fout bij het verplaatsen van het geüploade bestand."
9746 #: libraries/classes/File.php:494
9747 msgid "Cannot read uploaded file."
9748 msgstr "Kan het geüploade bestand niet lezen."
9750 #: libraries/classes/File.php:571
9753 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9754 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9756 "U probeerde een bestand met een niet-ondersteunde compressie (%s) te "
9757 "uploaden. De ondersteuning is niet geïmplementeerd of uitgeschakeld in de "
9760 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
9761 msgid "Session not found."
9762 msgstr "Sessie niet gevonden."
9764 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
9766 msgid "Jump to database “%s”."
9767 msgstr "Ga naar database “%s”."
9769 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
9771 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9772 msgstr "De %s functionaliteit heeft last van een bekend probleem, zie %s"
9774 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
9775 msgid "SSL is not being used"
9776 msgstr "SSL wordt niet gebruikt"
9778 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
9779 msgid "SSL is used with disabled verification"
9780 msgstr "SSL wordt gebruikt met uitgeschakelde verificatie"
9782 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
9783 msgid "SSL is used without certification authority"
9784 msgstr "SSL wordt gebruikt zonder certificatieautoriteit"
9786 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9788 msgstr "SSL wordt gebruikt"
9790 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
9791 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9792 msgstr "De PHP functie password_hash() met standaard opties."
9794 #: libraries/classes/Html/Generator.php:358
9795 msgid "password_hash() PHP function"
9796 msgstr "password_hash() PHP functie"
9798 #: libraries/classes/Html/Generator.php:640
9799 msgid "Skip Explain SQL"
9800 msgstr "Uitleg SQL overslaan"
9802 #: libraries/classes/Html/Generator.php:649
9804 msgid "Analyze Explain at %s"
9805 msgstr "Analyseer uitleg op %s"
9807 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
9808 msgid "Without PHP code"
9809 msgstr "Zonder PHP-code"
9811 #: libraries/classes/Html/Generator.php:686
9812 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
9813 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9814 msgid "Submit query"
9815 msgstr "Query verzenden"
9817 #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31
9818 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9822 #: libraries/classes/Html/Generator.php:746
9823 msgctxt "Inline edit query"
9825 msgstr "Inline bewerken"
9827 #: libraries/classes/Html/Generator.php:870
9828 msgid "Static analysis:"
9829 msgstr "Statische analyse:"
9831 #: libraries/classes/Html/Generator.php:873
9833 msgid "%d errors were found during analysis."
9834 msgstr "%d fouten zijn gevonden tijdens de analyse."
9836 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
9837 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9838 msgstr "[ROLLBACK is uitgevoerd]"
9840 #: libraries/classes/Import.php:1258
9842 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9843 msgstr "De volgende structuren zijn aangemaakt of aangepast. Hier kunt u:"
9845 #: libraries/classes/Import.php:1260
9846 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9847 msgstr "Bekijk de inhoud van een structuur door op de naam te klikken."
9849 #: libraries/classes/Import.php:1261
9851 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9852 msgstr "Een instelling wijzigen door op \"Opties\" te klikken."
9854 #: libraries/classes/Import.php:1262
9855 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9856 msgstr "Klik op de \"Structuur\"-link om de structuur aan te passen."
9858 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
9859 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
9860 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
9861 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
9862 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
9863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
9864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
9865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
9866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
9868 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
9869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
9870 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9871 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
9872 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
9873 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
9874 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
9875 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
9876 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
9877 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
9878 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9879 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
9880 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9881 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9882 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9883 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
9884 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9888 #: libraries/classes/Import.php:1269
9890 msgid "Go to database: %s"
9891 msgstr "Ga naar database: %s"
9893 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
9895 msgid "Edit settings for %s"
9896 msgstr "Instellingen voor %s wijzigen"
9898 #: libraries/classes/Import.php:1303
9900 msgid "Go to table: %s"
9901 msgstr "Ga naar tabel: %s"
9903 #: libraries/classes/Import.php:1311
9905 msgid "Structure of %s"
9906 msgstr "Structuur van %s"
9908 #: libraries/classes/Import.php:1329
9910 msgid "Go to view: %s"
9911 msgstr "Ga naar view: %s"
9913 #: libraries/classes/Import.php:1357
9915 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9916 "engine tables can be rolled back."
9918 "Alleen INSERT, UPDATE, DELETE en REPLACE SQL-query's die transactionele "
9919 "tabellen bevatten, kunnen teruggedraaid worden."
9921 #: libraries/classes/Index.php:620
9924 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9927 "De indexen %1$s en %2$s lijken hetzelfde, mogelijk kan een van beide worden "
9930 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
9931 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
9932 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
9933 #: templates/table/search/index.twig:36
9934 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
9938 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
9939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
9940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
9941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536
9942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
9943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474
9944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
9945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
9946 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
9947 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
9948 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
9949 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9950 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
9951 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9952 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
9953 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
9954 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
9955 #: templates/database/events/index.twig:45
9956 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9957 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
9958 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
9959 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
9960 #: templates/database/routines/index.twig:50
9961 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
9962 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9963 #: templates/table/search/index.twig:39
9964 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
9965 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
9966 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9967 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9968 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
9972 #: libraries/classes/InsertEdit.php:718 templates/import.twig:60
9973 #: templates/import.twig:85
9974 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9975 msgstr "De map die u heeft ingesteld om te uploaden kan niet worden bereikt."
9977 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
9978 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9979 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
9980 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
9981 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
9982 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
9983 #: templates/table/search/index.twig:129
9987 #: libraries/classes/InsertEdit.php:727
9988 msgid "web server upload directory:"
9989 msgstr "uploadmap op webserver:"
9991 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1334 libraries/classes/Sql.php:964
9992 msgid "Showing SQL query"
9993 msgstr "Toont SQL-query"
9995 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1358 libraries/classes/Sql.php:944
9997 msgid "Inserted row id: %1$d"
9998 msgstr "Toegevoegd rijnummer: %1$d"
10000 #: libraries/classes/LanguageManager.php:971
10001 msgid "Ignoring unsupported language code."
10002 msgstr "Niet ondersteunde taal code wordt genegeerd."
10004 #: libraries/classes/Linter.php:108
10006 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10008 "Linting is uitgeschakeld voor deze query omdat het de maximumlengte "
10011 #: libraries/classes/Linter.php:162
10013 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10014 msgstr "%1$s (nabij <code>%2$s</code>)"
10016 #: libraries/classes/Menu.php:240
10017 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10018 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1974
10019 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10020 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10021 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10022 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10026 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10027 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10028 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1960
10029 #: libraries/classes/Util.php:1977 libraries/config.values.php:64
10030 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10031 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10032 #: templates/database/routines/index.twig:28
10033 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10034 #: templates/server/databases/index.twig:76
10035 #: templates/server/databases/index.twig:77
10039 #: libraries/classes/Menu.php:270
10040 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10041 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1978
10042 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10043 #: libraries/config.values.php:181
10044 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10045 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10046 #: templates/sql/query.twig:75
10050 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10051 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1965
10052 #: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/config.values.php:161
10053 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10054 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10055 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10056 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10060 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10061 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1481
10062 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1982
10063 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10065 msgstr "Handelingen"
10067 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10068 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1983
10072 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10073 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10074 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
10076 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703
10077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
10078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2081
10079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
10080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10081 #: libraries/classes/Util.php:1968 libraries/classes/Util.php:1984
10082 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10086 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10087 #: libraries/classes/Menu.php:387
10088 msgid "Database seems to be empty!"
10089 msgstr "Database lijkt leeg te zijn!"
10091 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1961
10093 msgstr "Query opbouwen"
10095 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1966
10096 #: templates/database/routines/index.twig:3
10100 #: libraries/classes/Menu.php:418
10101 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10102 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10103 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1006
10104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10105 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:3
10107 msgstr "Gebeurtenissen"
10109 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1970
10113 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1971
10114 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10115 msgid "Central columns"
10116 msgstr "Centrale kolommen"
10118 #: libraries/classes/Menu.php:503
10119 msgid "User accounts"
10120 msgstr "Gebruikersaccounts"
10122 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10123 #: libraries/classes/Util.php:1950 templates/server/binlog/index.twig:3
10125 msgstr "Binaire log"
10127 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10128 #: libraries/classes/Util.php:1951
10129 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10130 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10131 #: templates/server/replication/index.twig:5
10132 msgid "Replication"
10133 msgstr "Replicatie"
10135 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10136 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/config.values.php:159
10137 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10138 #: templates/sql/query.twig:191
10140 msgstr "Variabelen"
10142 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1953
10144 msgstr "Karaktersets"
10146 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1955
10150 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1954
10151 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10155 #: libraries/classes/Message.php:252
10157 msgid "%1$d row affected."
10158 msgid_plural "%1$d rows affected."
10159 msgstr[0] "%1$d rij bijgewerkt."
10160 msgstr[1] "%1$d rijen bijgewerkt."
10162 #: libraries/classes/Message.php:273
10164 msgid "%1$d row deleted."
10165 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10166 msgstr[0] "%1$d rij verwijderd."
10167 msgstr[1] "%1$d rijen verwijderd."
10169 #: libraries/classes/Message.php:294
10171 msgid "%1$d row inserted."
10172 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10173 msgstr[0] "%1$d rij toegevoegd."
10174 msgstr[1] "%1$d rijen toegevoegd."
10176 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10180 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10182 msgstr "Gebeurtenissen:"
10184 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10188 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10189 msgid "Procedures:"
10190 msgstr "Procedures:"
10192 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10193 #: templates/database/export/index.twig:14
10197 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10201 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
10203 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10204 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10206 "Er zijn grote artikelgroepen in het navigatiepaneel, wat de prestaties kan "
10207 "beïnvloeden. Overweeg om artikelgroepering uit te schakelen in het "
10210 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
10214 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
10216 msgid "%s result found"
10217 msgid_plural "%s results found"
10218 msgstr[0] "%s resultaat gevonden"
10219 msgstr[1] "%s resultaten gevonden"
10221 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
10222 msgid "Collapse all"
10223 msgstr "Alles samenvouwen"
10225 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10226 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10228 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10229 msgstr "Ongeldige klassenaam \"%1$s\", \"Node\" zal gebruikt worden"
10231 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10233 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10234 msgstr "Klasse \"%1$s\" kon niet geladen worden"
10236 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10237 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10238 #: templates/sql/query.twig:62
10242 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10243 msgctxt "Create new column"
10247 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
10250 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535
10251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
10252 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471
10253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
10254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
10255 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
10256 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10257 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10258 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10259 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10260 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10261 #: templates/table/index_form.twig:138
10262 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10263 #: templates/table/operations/index.twig:13
10264 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10265 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10266 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10267 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10268 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10269 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10270 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10271 #: templates/table/search/index.twig:38
10272 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10273 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10274 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10275 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10276 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10280 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10281 msgctxt "Create new database"
10285 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10286 msgid "Database operations"
10287 msgstr "Databasebewerkingen"
10289 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10290 msgid "Show hidden items"
10291 msgstr "Toon verborgen onderdelen"
10293 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10294 msgctxt "Create new event"
10298 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600
10301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
10302 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10303 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10304 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10306 msgstr "Gebeurtenis"
10308 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10309 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:626
10311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10315 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10316 msgctxt "Create new function"
10320 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10321 msgctxt "Create new index"
10325 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10326 msgid "Expand/Collapse"
10327 msgstr "Uitklappen/samenvouwen"
10329 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10330 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10331 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:615
10332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10334 msgstr "Procedures"
10336 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10337 msgctxt "Create new procedure"
10341 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10345 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10346 msgctxt "Create new table"
10350 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10351 msgctxt "Create new trigger"
10355 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10359 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10360 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10361 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10362 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10366 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10367 msgctxt "Create new view"
10371 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10372 msgid "Make all columns atomic"
10373 msgstr "Maak alle kolommen atomair"
10375 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10376 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10377 msgid "First step of normalization (1NF)"
10378 msgstr "Eerste stap van normalisatie (1NF)"
10380 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10381 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10382 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10383 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10387 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10389 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10390 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10392 "Hebt u een kolom die opgesplitst kan worden in meer dan één kolom? "
10393 "Bijvoorbeeld: een adres kan gesplitst worden in straat, huisnummer, "
10394 "postcode, stad en land."
10396 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10397 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10399 "Toon de centrale lijst met kolommen die nog niet voorkomen in deze tabel"
10401 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10403 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10404 "column', it'll move to next step)."
10406 "Selecteer een kolom die opgesplitst kan worden in meer dan één kolom (wordt "
10407 "'geen dergelijke kolom' geselecteerd dan wordt er overgeschakeld naar de "
10410 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10411 msgid "split into "
10412 msgstr "splits in "
10414 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10415 msgid "Have a primary key"
10416 msgstr "Een primaire sleutel hebben"
10418 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10419 msgid "Primary key already exists."
10420 msgstr "Primaire sleutel bestaat reeds."
10422 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10424 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10425 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10427 "Er is geen primaire sleutel; voeg er een toe.<br>Tip: Een primaire sleutel "
10428 "is een kolom (of combinatie van kolommen) die alle rijen uniek identificeren."
10430 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10431 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10432 msgstr "Een primaire sleutel toevoegen op bestaande kolom(men)"
10434 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10436 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10438 "Als het niet mogelijk is om een primaire indexsleutel te maken van bestaande "
10439 "gecombineerde kolommen"
10441 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10442 msgid "+ Add a new primary key column"
10443 msgstr "+ Een nieuwe primaire sleutel kolom toevoegen"
10445 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10446 msgid "Remove redundant columns"
10447 msgstr "Verwijder overbodige kolommen"
10449 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10451 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10452 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10453 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10455 "Hebt u een groep kolommen welke gecombineerd de waarde van een bestaande "
10456 "kolom geeft? Bijvoorbeeld, als u voor_naam, achter_naam en volledige_naam "
10457 "hebt, geeft de combinatie van voor_naam en achter_naam dezelfde waarde als "
10458 "volledige_naam, wat dubbelop is."
10460 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10462 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10463 "column, click on 'No redundant column'"
10465 "Controleer welke kolommen redundant zijn en klik op verwijderen. Als er geen "
10466 "redundante kolommen zijn, klik op 'Geen redundante kolommen'"
10468 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10469 msgid "Remove selected"
10470 msgstr "Verwijder geselecteerde"
10472 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10473 msgid "No redundant column"
10474 msgstr "Geen overbodige kolom"
10476 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10477 msgid "Move repeating groups"
10478 msgstr "Verplaats herhalende groepen"
10480 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10482 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10483 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10484 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10485 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10486 "should be created."
10488 "Hebt u een groep van twee of meer kolommen die sterk aan elkaar gerelateerd "
10489 "zijn en hetzelfde attribuut herhalen? Bijvoorbeeld een tabel met data over "
10490 "boeken kan kolommen hebben zoals boek_id, auteur1, auteur2, auteur3 "
10491 "enzovoort, welke een herhalende groep vormen. In dit geval zou een nieuwe "
10492 "tabel (boek_id, auteur) gemaakt moeten worden."
10494 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10496 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10497 "'No repeating group'"
10499 "Controleer de kolommen of deze een herhalende groep vormen. Als een "
10500 "dergelijke groep niet aanwezig is, klik dan op 'Geen herhalende groep'"
10502 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10503 msgid "No repeating group"
10504 msgstr "Geen herhalende groep"
10506 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10510 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10511 msgid "Find partial dependencies"
10512 msgstr "Zoek naar gedeeltelijke afhankelijkheden"
10514 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10517 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10518 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10520 "Geen gedeeltelijke afhankelijkheden mogelijk omdat er geen niet-primaire "
10521 "kolommen zijn en de primaire indexsleutel (%1$s) is samengesteld uit alle "
10522 "kolommen in de tabel."
10524 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10525 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10526 msgid "Table is already in second normal form."
10527 msgstr "Tabel is al in tweede normaal vorm."
10529 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10532 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10533 "the partial dependencies."
10535 "De primaire indexsleutel ( %1$s ) bestaat uit meer dan één kolom zodat we de "
10536 "gedeeltelijke afhankelijkheden moeten vinden."
10538 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10539 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10541 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10544 "Gelieve de volgende vra(a)g(en) zorgvuldig te beantwoorden om een correcte "
10545 "normalisatie te verkrijgen."
10547 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10548 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10550 "+ Toon mij de mogelijke gedeeltelijke afhankelijkheden gebaseerd op de data "
10553 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10555 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10556 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10557 "value of the column."
10559 "Voor elke onderstaande kolom, selecteer a.u.b. de <b>minimale verzameling</"
10560 "b> van kolommen van de gegeven verzameling, waarvan de gecombineerde waarden "
10561 "toereikend zijn om de waarde van de kolom te determineren."
10563 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10564 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10566 msgid "'%1$s' depends on:"
10567 msgstr "'%1$s' is afhankelijk van:"
10569 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10572 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10575 "Geen gedeeltelijke afhankelijkheden mogelijk omdat de primaire indexsleutel "
10576 "(%1$s) maar één kolom heeft."
10578 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10581 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10582 "create the following tables:"
10584 "Om de originele tabel '%1$s' in de tweede normaal vorm te plaatsen moeten we "
10585 "de volgende tabellen aanmaken:"
10587 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10589 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10590 msgstr "De tweede stap van normalisatie is voltooid voor tabel '%1$s'."
10592 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10593 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10594 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10595 msgid "Error in processing!"
10596 msgstr "Verwerkingsfout!"
10598 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10601 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10602 "create the following tables:"
10604 "Om de originele tabel '%1$s' in de derde normaal vorm te plaatsen, moeten we "
10605 "de volgende tabellen aanmaken:"
10607 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10608 msgid "The third step of normalization is complete."
10609 msgstr "De derde stap van normalisatie is voltooid."
10611 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10613 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10614 msgstr "De geselecteerde herhalende groep is verplaatst naar tabel '%s'"
10616 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10620 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10621 msgid "Find transitive dependencies"
10622 msgstr "Zoek naar overgankelijke afhankelijkheden"
10624 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10626 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10627 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10628 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10629 "that case you don't have to select any."
10631 "Voor elke onderstaande kolom, selecteer a.u.b. de <b>minimale verzameling</"
10632 "b> van kolommen van de gegeven verzameling, waarvan de gecombineerde waarden "
10633 "toereikend zijn om de waarde van de kolom te determineren.<br>Opmerking: Een "
10634 "kolom heeft niet altijd transitieve afhankelijkheden, in dat geval hoeft u "
10635 "geen kolom te selecteren."
10637 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10639 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10640 "primary key columns"
10642 "Transitieve afhankelijkheden zijn niet mogelijk omdat de tabel geen kolommen "
10643 "met niet-primaire indexsleutels bevat"
10645 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10646 msgid "Table is already in Third normal form!"
10647 msgstr "Tabel is al in de derde normaal vorm!"
10649 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10650 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10651 msgstr "Verbeter tabelstructuur (Normalisatie):"
10653 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10654 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10655 msgstr "Kies tot welke stap u wilt normaliseren"
10657 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10658 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10659 msgstr "Tweede stap van normalisatie (1NF+2NF)"
10661 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10662 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10663 msgstr "Derde stap van normalisatie (1NF+2NF+3NF)"
10665 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10667 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10670 "Tip: Gelieve de procedure zorgvuldig te volgen om de correcte normalisatie "
10673 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10675 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10678 "Deze lijst is gebaseerd op een deelverzameling van de gegevens in de tabel "
10679 "en niet noodzakelijk accuraat. "
10681 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10682 msgid "No partial dependencies found!"
10683 msgstr "Geen gedeeltelijke afhankelijkheden gevonden!"
10685 #: libraries/classes/Operations.php:555
10686 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10688 msgstr "Analyseren"
10690 #: libraries/classes/Operations.php:556
10691 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10693 msgstr "Controleren"
10695 #: libraries/classes/Operations.php:557
10696 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10698 msgstr "Optimaliseren"
10700 #: libraries/classes/Operations.php:558
10701 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10703 msgstr "Heropbouwen"
10705 #: libraries/classes/Operations.php:559
10706 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10710 #: libraries/classes/Operations.php:560
10711 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10715 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
10716 #: templates/database/events/index.twig:20
10717 #: templates/database/events/index.twig:96
10718 #: templates/database/events/index.twig:102
10719 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10720 #: templates/database/routines/index.twig:19
10721 #: templates/database/routines/index.twig:20
10722 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10723 #: templates/database/routines/row.twig:77
10724 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10725 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10726 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10727 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10728 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10729 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10730 #: templates/server/databases/index.twig:67
10731 #: templates/server/databases/index.twig:68
10732 #: templates/server/databases/index.twig:324
10733 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10734 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10735 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10736 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10737 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
10739 msgstr "Verwijderen"
10741 #: libraries/classes/Operations.php:574
10743 msgstr "Samenvoegen"
10745 #: libraries/classes/Operations.php:930
10746 msgid "Can't move table to same one!"
10747 msgstr "Kan de tabel niet naar dezelfde verplaatsen!"
10749 #: libraries/classes/Operations.php:932
10750 msgid "Can't copy table to same one!"
10751 msgstr "Kan de tabel niet naar dezelfde kopiëren!"
10753 #: libraries/classes/Operations.php:956
10755 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10756 msgstr "Tabel %s is verplaatst naar %s. Rechten zijn aangepast."
10758 #: libraries/classes/Operations.php:962
10760 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10761 msgstr "Tabel %s is gekopieerd naar %s. Rechten zijn aangepast."
10763 #: libraries/classes/Operations.php:969
10765 msgid "Table %s has been moved to %s."
10766 msgstr "Tabel %s is verplaatst naar %s."
10768 #: libraries/classes/Operations.php:973
10770 msgid "Table %s has been copied to %s."
10771 msgstr "Tabel %s is gekopieerd naar %s."
10773 #: libraries/classes/Operations.php:997
10774 msgid "The table name is empty!"
10775 msgstr "De tabelnaam is leeg!"
10777 #: libraries/classes/Pdf.php:136
10778 msgid "Error while creating PDF:"
10779 msgstr "Fout bij het aanmaken van de PDF:"
10781 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
10782 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10783 msgstr "Kan niet verbinden: ongeldige instellingen."
10785 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
10786 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
10787 #: templates/login/header.twig:10
10789 msgid "Welcome to %s"
10790 msgstr "Welkom bij %s"
10792 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
10795 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10796 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10798 "U heeft waarschijnlijk geen configuratiebestand aangemaakt. Het beste kunt u "
10799 "%1$ssetup script%2$s gebruiken om een te maken."
10801 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
10803 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10804 "connection. You should check the host, username and password in your "
10805 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10806 "the administrator of the MySQL server."
10808 "phpMyAdmin probeerde met de MySQL-server te verbinden maar de server "
10809 "weigerde de verbinding. Controleer de host, de gebruikersnaam en het "
10810 "wachtwoord in config.inc.php en zorg ervoor dat deze overeenkomen met de "
10811 "informatie die u van de beheerder van de MySQL-server kreeg."
10813 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
10814 msgid "Retry to connect"
10815 msgstr "Opnieuw proberen te verbinden"
10817 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
10818 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10819 msgstr "Uw sessie is verlopen. Log opnieuw in."
10821 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
10822 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10824 "reCAPTCHA verificatie niet gevonden, misschien geblokkeerd door een "
10827 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
10828 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10829 msgstr "Kan geen verbinding maken met de reCAPTCHA service!"
10831 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
10832 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10833 msgstr "Invoer is verkeerd, probeer opnieuw!"
10835 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
10837 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10838 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10840 "Uw wachtwoord is te lang. Om denial-of-service aanvallen te voorkomen "
10841 "beperkt phpMyAdmin de wachtwoordlengte tot minder dan 1000 tekens."
10843 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
10844 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10845 msgstr "Aanmelden op de MySQL-server niet toegestaan!"
10847 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
10848 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10849 msgstr "Verkeerde gebruikersnaam/wachtwoord. Toegang geweigerd."
10851 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
10852 msgid "Can not find signon authentication script:"
10853 msgstr "Signon-authenticatiescript kon niet gevonden worden:"
10855 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:179
10857 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10859 "Aanmelden zonder wachtwoord is niet toegestaan door de instellingen (zie "
10862 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
10865 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10866 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10868 "Je bent automatisch afgemeld vanwege inactiviteit gedurende %s seconden. "
10869 "Eenmaal weer aangemeld, kun je verder waar je gebleven was toen je afgemeld "
10872 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:201
10873 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
10874 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10875 msgstr "Kan niet aanmelden op de MySQL-server"
10877 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:345
10878 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10880 "U hebt tweeweg autorisatie ingeschakeld, bevestig a.u.b. uw aanmelding."
10882 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
10883 #: templates/export.twig:119
10887 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
10888 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
10889 msgid "Columns separated with:"
10890 msgstr "Kolommen gescheiden door:"
10892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
10893 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
10894 msgid "Columns enclosed with:"
10895 msgstr "Kolommen omsloten met:"
10897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
10898 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
10899 msgid "Columns escaped with:"
10900 msgstr "Kolommen omgezet met wisselteken:"
10902 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
10903 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
10904 msgid "Lines terminated with:"
10905 msgstr "Regels beëindigd door:"
10907 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
10908 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
10909 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
10910 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
10911 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
10912 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
10913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
10914 msgid "Replace NULL with:"
10915 msgstr "Vervang NULL door:"
10917 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
10918 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
10919 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10920 msgstr "Verwijder CRLF-tekens uit kolommen"
10922 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
10923 msgid "Excel edition:"
10924 msgstr "Excel-editie:"
10926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
10927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
10928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
10929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
10930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
10931 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
10932 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
10933 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
10934 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
10935 #: libraries/config.values.php:347
10939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
10940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
10941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
10942 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
10943 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
10944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
10945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
10946 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
10947 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
10948 #: libraries/config.values.php:348
10952 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
10953 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
10954 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
10955 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
10956 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
10957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
10958 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
10959 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
10960 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10961 #: libraries/config.values.php:349
10962 msgid "structure and data"
10963 msgstr "structuur en data"
10965 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
10966 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
10967 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
10968 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
10969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
10970 msgid "Data dump options"
10971 msgstr "Dataexport-opties"
10973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
10974 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
10975 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2331
10976 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
10977 msgid "Dumping data for table"
10978 msgstr "Gegevens worden geëxporteerd voor tabel"
10980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
10981 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
10982 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537
10983 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
10984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477
10985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
10986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
10987 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
10988 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
10989 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
10990 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10991 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
10992 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10993 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
10994 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
10995 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
10996 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
10997 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
10998 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
10999 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11000 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11001 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11005 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
11007 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538
11008 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
11009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
11010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
11011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
11012 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
11013 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11014 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11015 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11016 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11017 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11018 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11019 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11020 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11021 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11022 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11023 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11025 msgstr "Standaardwaarde"
11027 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
11028 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
11029 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484
11030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
11031 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
11032 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11033 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11034 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11036 msgstr "Verwijst naar"
11038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
11039 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594
11040 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
11041 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
11042 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11043 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11044 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11045 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11046 #: templates/database/events/index.twig:43
11047 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11048 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11049 #: templates/database/routines/index.twig:49
11050 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11051 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
11056 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603
11057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
11058 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
11059 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11060 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
11061 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11065 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
11066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681
11067 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2067
11068 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
11069 msgid "Table structure for table"
11070 msgstr "Tabelstructuur voor tabel"
11072 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713
11074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2118
11075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547
11076 msgid "Structure for view"
11077 msgstr "Structuur voor de view"
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
11080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733
11081 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2150
11082 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563
11083 msgid "Stand-in structure for view"
11084 msgstr "Stand-in structuur voor view"
11086 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
11087 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11089 "Uitvoer in prettig leesbaar JSON (Gebruik een voor mensen leesbaar formaat)"
11091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
11092 msgid "Output unicode characters unescaped"
11093 msgstr "Uitvoer met onbeschermde unicode lettertekens"
11095 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11096 msgid "Content of table @TABLE@"
11097 msgstr "Inhoud van tabel @TABLE@"
11099 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11100 msgid "(continued)"
11101 msgstr "(vervolgd)"
11103 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11104 msgid "Structure of table @TABLE@"
11105 msgstr "Structuur van de tabel @TABLE@"
11107 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11110 msgid "Object creation options"
11111 msgstr "Object-aanmaakopties"
11113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11115 msgid "Table caption:"
11116 msgstr "Tabeltitel:"
11118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11120 msgid "Table caption (continued):"
11121 msgstr "Tabeltitel (vervolg):"
11123 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11126 msgstr "Labelsleutel:"
11128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11131 msgid "Display foreign key relationships"
11132 msgstr "Toon vreemdesleutelrelaties"
11134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11136 msgid "Display comments"
11137 msgstr "Toon opmerkingen"
11139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11142 msgid "Display media types"
11143 msgstr "Toon beschikbare media typen"
11145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11146 msgid "Put columns names in the first row:"
11147 msgstr "Kolomnamen in de eerste regel plaatsen:"
11149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:746
11151 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
11152 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11153 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:753
11159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
11160 msgid "Generation Time:"
11161 msgstr "Gegenereerd op:"
11163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:757
11165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11166 #: templates/home/index.twig:173
11167 msgid "Server version:"
11168 msgstr "Serverversie:"
11170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:759
11172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
11173 msgid "PHP Version:"
11174 msgstr "PHP-versie:"
11176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
11177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:939
11178 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
11179 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11180 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11181 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
11186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
11190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513
11192 msgstr "Structuur:"
11194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11195 msgid "Export table names"
11196 msgstr "Tabelnamen exporteren"
11198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11199 msgid "Export table headers"
11200 msgstr "Exporteer tabel kopregels"
11202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
11203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
11204 msgid "Dumping data for query result"
11205 msgstr "Gegevens worden geëxporteerd voor query resultaat"
11207 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11208 msgid "Report title:"
11209 msgstr "Rapporttitel:"
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11212 msgid "Dumping data"
11213 msgstr "Dumpen data"
11215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
11216 msgid "Query result data"
11217 msgstr "Queryresultaat"
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
11220 msgid "View structure"
11221 msgstr "View structuur"
11223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
11227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11229 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11230 "and server version)</i>"
11232 "Opmerkingen weergeven <i>(bevat informatie zoals tijdstip van export, PHP-"
11233 "versie en serverversie)</i>"
11235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11236 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11237 msgstr "Een opmerking toevoegen in de header (\\n om regels af te breken):"
11239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11241 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11244 "Voeg een tijdstip toe waarop databases aangemaakt, laatst aangepast en "
11245 "laatst gecontroleerd zijn"
11247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11248 msgid "Export metadata"
11249 msgstr "Exporteer metadata"
11251 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11253 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11255 "Databasesysteem of oudere MySQL-server om uitvoercompatibiliteit mee te "
11258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11259 msgid "Add statements:"
11260 msgstr "Statements toevoegen:"
11262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11270 msgid "Add %s statement"
11271 msgstr "%s statement toevoegen"
11273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11274 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11276 "(minder efficiënt doordat indexen worden gegenereerd tijdens het aanmaken "
11279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11284 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11286 msgid "Use simple view export"
11287 msgstr "Gebruik de eenvoudige (simple) view export"
11289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11291 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11292 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11294 "Voeg aanhalingstekens toe aan tabel- en kolomnamen <i>(Beschermt tabel- en "
11295 "kolomnamen die speciale tekens en sleutelwoorden bevatten)</i>"
11297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11298 msgid "Data creation options"
11299 msgstr "Data-aanmaakopties"
11301 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11302 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2288
11303 msgid "Truncate table before insert"
11304 msgstr "Tabel leegmaken voor invoegen"
11306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11307 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11308 msgstr "In plaats van <code>INSERT</code>-opdrachten, gebruik:"
11310 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11311 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11312 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>-opdrachten"
11314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11316 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11317 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>-opdrachten"
11319 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11320 msgid "Function to use when dumping data:"
11321 msgstr "Functie om te gebruiken bij het exporteren van gegevens:"
11323 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11324 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11325 msgstr "Syntax om te gebruiken bij het toevoegen van gegevens:"
11327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11329 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> "
11330 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11333 "neem kolomnamen op in elke <code>INSERT</code>-opdracht <br> "
11334 " Voorbeeld: <code>INSERT INTO tbl_naam (kol_A,kol_B,kol_C) VALUES "
11337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11339 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> "
11340 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11343 "voeg meerdere rijen toe bij elke <code>INSERT</code>-opdracht<br> "
11344 " Voorbeeld: <code>INSERT INTO tbl_naam VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11349 "both of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
11350 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11352 "beide van bovenstaande<br> Voorbeeld: <code>INSERT INTO "
11353 "tbl_naam (kol_A,kol_B,kol_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11357 "neither of the above<br> Example: <code>INSERT INTO "
11358 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11360 "geen van bovenstaande<br> Voorbeeld: <code>INSERT INTO "
11361 "tbl_naam VALUES (1,2,3)</code>"
11363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11365 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11368 "Exporteer kolommen in binair formaat met hexadecimale notatie "
11369 "<i>(bijvoorbeeld, \"abc\" wordt 0x616263)</i>"
11371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11373 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11374 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11376 "TIMESTAMP-kolommen exporteren als UTC <i>(dit laat toe dat TIMESTAMP-"
11377 "kolommen geëxporteerd en opnieuw ingeladen kunnen worden in servers in "
11378 "verschillende tijdszones)</i>"
11380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11381 msgid "It appears your database uses routines;"
11382 msgstr "Het lijkt erop dat uw database programmaroutines gebruikt;"
11384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1598
11386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
11387 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11388 msgstr "alias uitvoer mogelijk niet betrouwbaar in alle gevallen."
11390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1050
11394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1118
11396 msgid "Metadata for table %s"
11397 msgstr "Metadata voor tabel %s"
11399 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1125
11401 msgid "Metadata for database %s"
11402 msgstr "Metadata voor database %s"
11404 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1442
11405 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11407 msgstr "Aangemaakt:"
11409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
11410 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11411 msgid "Last update:"
11412 msgstr "Laatst bijgewerkt:"
11414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1462
11415 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11416 msgid "Last check:"
11417 msgstr "Laatst gecontroleerd:"
11419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1513
11421 msgid "Error reading structure for table %s:"
11422 msgstr "Fout bij lezen van tabelstructuur van tabel %s:"
11424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1595
11425 msgid "It appears your database uses views;"
11426 msgstr "Het lijkt erop dat uw databaseviews gebruikt;"
11428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1762
11429 msgid "Constraints for dumped tables"
11430 msgstr "Beperkingen voor geëxporteerde tabellen"
11432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1763
11433 msgid "Constraints for table"
11434 msgstr "Beperkingen voor tabel"
11436 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
11437 msgid "Indexes for dumped tables"
11438 msgstr "Indexen voor geëxporteerde tabellen"
11440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1791
11441 msgid "Indexes for table"
11442 msgstr "Indexen voor tabel"
11444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1827
11445 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11446 msgstr "AUTO_INCREMENT voor geëxporteerde tabellen"
11448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1828
11449 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11450 msgstr "AUTO_INCREMENT voor een tabel"
11452 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1903
11453 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11454 msgstr "MEDIA TYPEN VOOR TABEL"
11456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1928
11457 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11458 msgstr "RELATIES VOOR TABEL"
11460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2103
11461 msgid "It appears your table uses triggers;"
11462 msgstr "Het lijkt erop dat uw tabel triggers gebruikt;"
11464 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2133
11466 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11467 msgstr "Structuur voor view %s geëxporteerd als tabel"
11469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2153
11470 msgid "(See below for the actual view)"
11471 msgstr "(Zie onder voor de actuele view)"
11473 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2221
11475 msgid "Error reading data for table %s:"
11476 msgstr "Fout bij het lezen van gegevens voor tabel %s:"
11478 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11479 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11480 msgstr "Object-aanmaakopties (alle zijn aangeraden)"
11482 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11483 msgid "Export contents"
11484 msgstr "Exporteerinhoud"
11486 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11487 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11491 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11495 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11497 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11499 "Werk data bij wanneer dubbele sleutelvelden worden gevonden bij import (voeg "
11500 "ON DUPLICATE KEY UPDATE toe)"
11502 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11503 msgid "Name of the new table (optional):"
11504 msgstr "Naam van de nieuwe tabel (optioneel):"
11506 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11507 msgid "Name of the new database (optional):"
11508 msgstr "Naam van de nieuwe database (optioneel):"
11510 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11511 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11512 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11513 msgstr "Importeer dit aantal rijen (optioneel):"
11515 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11516 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11518 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11519 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11521 "De eerste regel van het bestand bevat kolomnamen <i>(als dit niet aangevinkt "
11522 "is, wordt de eerste regel beschouwd als gegevens)</i>"
11524 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11526 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11527 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11528 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11530 "Als de gegevens in elke regel van het bestand niet in dezelfde volgorde "
11531 "staan als deze van de database, vul hier dan de overeenkomstige kolomnamen "
11532 "in. Kolomnamen moeten gescheiden worden door komma's en mogen niet voorzien "
11533 "zijn van aanhalingstekens."
11535 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11536 msgid "Column names:"
11537 msgstr "Kolomnamen:"
11539 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11540 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11542 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11543 msgstr "Ongeldig formaat van CSV-invoer op regel %d."
11545 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11547 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11548 msgstr "Verkeerd aantal kolommen in CSV-invoer op regel %d."
11550 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11551 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11552 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11553 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11555 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11556 msgstr "Ongeldige parameter voor CSV-import: %s"
11558 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11561 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11562 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11564 "Ongeldige kolom (%s) gespecificeerd! Zorg ervoor dat de kolomnamen juist "
11565 "gespeld zijn, gescheiden door komma's en niet voorzien van aanhalingstekens."
11567 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11568 msgid "Column names: "
11569 msgstr "Kolomnamen: "
11571 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11572 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11573 msgstr "Deze plugin heeft geen ondersteuning voor gecomprimeerde imports!"
11575 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11576 msgid "MediaWiki Table"
11577 msgstr "MediaWiki-tabel"
11579 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11581 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11582 msgstr "Ongeldig formaat van mediawiki-invoer op regel: <br>%s."
11584 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11585 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11586 msgstr "Percentages als decimalen importeren <i>(12.00% naar ,12)</i>"
11588 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11589 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11590 msgstr "Valuta importeren <i>($5.00 naar 5.00)</i>"
11592 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11593 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11594 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11596 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11597 "the issue and try again."
11599 "Het XML-bestand was beschadigd of onvolledig. Repareer het bestand en "
11602 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11603 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11604 msgstr "Kon OpenDocument-rekenblad niet inlezen!"
11606 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11607 msgid "ESRI Shape File"
11608 msgstr "ESRI vormbestand"
11610 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11611 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11613 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11615 "Er is een fout opgetreden bij het importeren van het ESRI-vormbestand: \"%s"
11618 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11620 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11621 msgstr "De extensie MySQL Spatial ondersteunt ESRI-type \"%s\" niet."
11623 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11624 msgid "The imported file does not contain any data!"
11625 msgstr "Het geïmporteerde bestand bevat geen gegevens!"
11627 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11628 msgid "SQL compatibility mode:"
11629 msgstr "SQL-compatibiliteitsmodus:"
11631 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11632 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11633 msgstr "Gebruik geen <code>AUTO_INCREMENT</code> voor 0-waarden"
11635 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11639 #: libraries/classes/Plugins.php:592
11640 msgid "This format has no options"
11641 msgstr "Dit formaat heeft geen opties"
11643 #: libraries/classes/Plugins.php:610
11644 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11645 msgstr "Ongeldige authenticatiemethode opgegeven in configuratie:"
11647 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11648 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11649 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11650 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11652 msgid "The %s table doesn't exist!"
11653 msgstr "De tabel %s bestaat niet!"
11655 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11656 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11658 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11659 msgstr "Schema van de database %s - Pagina %s"
11661 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11662 msgid "SCHEMA ERROR: "
11663 msgstr "SCHEMA ERROR: "
11665 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11666 msgid "PDF export page"
11667 msgstr "PDF export pagina"
11669 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11671 msgid "Schema of the %s database"
11672 msgstr "Schema van database %s"
11674 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11675 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
11676 msgid "Relational schema"
11677 msgstr "Relationeel schema"
11679 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
11680 msgid "Table of contents"
11681 msgstr "Inhoudsopgave"
11683 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
11684 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11685 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
11686 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11687 msgid "Table comments:"
11688 msgstr "Tabelopmerkingen:"
11690 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
11691 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
11692 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11693 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
11694 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
11696 msgstr "Attributen"
11698 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
11699 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11700 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11701 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11705 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
11707 msgstr "Toon kleur"
11709 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
11710 msgid "Only show keys"
11711 msgstr "Alleen sleutels tonen"
11713 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
11714 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
11715 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11716 msgid "Orientation"
11717 msgstr "Oriëntatie"
11719 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11720 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11721 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
11725 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
11726 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
11727 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
11731 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
11732 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
11733 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
11734 msgid "Same width for all tables"
11735 msgstr "Gelijke breedte voor alle tabellen"
11737 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
11739 msgstr "Toon raster"
11741 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11742 #: templates/database/structure/index.twig:21
11743 msgid "Data dictionary"
11744 msgstr "Data woordenboek"
11746 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11747 msgid "Order of the tables"
11748 msgstr "Volgorde van de tabellen"
11750 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
11751 msgid "Name (Ascending)"
11752 msgstr "Naam (Oplopend)"
11754 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11755 msgid "Name (Descending)"
11756 msgstr "Naam (Aflopend)"
11758 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
11760 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11761 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11763 "Zet booleaanse waarden om naar tekst (standaard 'T' en 'F'). De eerste optie "
11764 "is voor WAAR en de tweede voor ONWAAR. Een lege waarde komt neer op waar."
11766 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
11768 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11769 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11770 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11771 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11772 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11773 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11774 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11775 "gmdate() function."
11777 "Toont een kolom met TIME, TIMESTAMP, DATETIME of numerieke Unix-tijdstempel "
11778 "als een opgemaakte datum. De eerste optie is de offset (in uren) welke aan "
11779 "de tijdstip zal worden toegevoegd (Standaard: 0). De tweede optie kan worden "
11780 "gebruikt om een alternatieve opmaak te specificeren. Als derde optie kan "
11781 "worden opgegeven of de lokale tijd, of de UTC-variant moet worden gebruikt "
11782 "(gebruik \"local\" of \"utc\"). Afhankelijk hiervan verschilt de opmaakcode "
11783 "- voor \"local\", zie de documentatie van de PHP-functie strftime() en voor "
11784 "\"utc\" de functie gmdate()."
11786 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11787 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
11788 #: libraries/classes/Util.php:707
11789 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11790 msgstr "%d %B %Y om %H:%M"
11792 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
11794 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11795 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11796 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11797 "need to set the first option to the empty string."
11799 "Toon een link om de binaire gegevens van een kolom te downloaden. De eerste "
11800 "optie is de bestandsnaam van het binaire bestand, of gebruik de tweede optie "
11801 "met de kolom die de bestandsnaam bevat. Wanneer de tweede optie wordt "
11802 "gekozen is het vereist dat de eerste optie leeg is."
11804 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
11806 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11807 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11808 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11809 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11810 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11811 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11812 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11813 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11814 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11815 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11817 "ALLEEN LINUX: Start een externe applicatie op en voedt de kolomdata via "
11818 "standaard invoer. Geeft standaard uitvoer van de applicatie terug. Standaard "
11819 "is Tidy, om nette HTML-code te tonen. Om veiligheidsredenen zult u handmatig "
11820 "het bestand ibraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11821 "ExternalTransformationsPlugin.php moeten aanpassen en in de lijst de tools "
11822 "selecteren die u beschikbaar wil maken. De eerste optie is het nummer van "
11823 "het programma dat u wilt gebruiken. De tweede optie moet leeg blijven om "
11824 "historische redenen. De derde parameter, wanneer ingesteld op 1, zal de "
11825 "output omzetten door middel van htmlspecialchars() (Standaardwaarde is 1). "
11826 "Een vierde parameter, wanneer ingesteld als 1 zal NOWRAP aan de inhoudscel "
11827 "toevoegen, zodat de gehele uitvoer getoond zal worden op 1 regel "
11828 "(Standaardwaarde is 1)."
11830 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
11833 "You are using the external transformation command line options field, which "
11834 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11835 "directly to the definition in %s."
11837 "Je gebruikt het externe transformatie opdrachtregel optie veld, wat "
11838 "afgeraden wordt vanwege beveiligingsredenen. Voeg alle opdrachtregelopties "
11839 "toe aan de definitie in %s."
11841 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
11843 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11844 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11846 "Behoudt de originele waarde van de kolom, zonder htmlspecialchars() toe te "
11847 "passen. Er vanuit gegaan dat de kolom geldige HTML bevat."
11849 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
11851 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11852 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11854 "Toont hexadecimale weergave van gegevens. De optionele parameter geeft aan "
11855 "wanneer er een spatie moet worden opgenomen (standaard elke 2 nibbles)."
11857 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11858 msgid "Displays a link to download this image."
11859 msgstr "Toont een link om deze afbeelding te downloaden."
11861 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
11863 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11864 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11866 "Afbeelding verzend functionaliteit welke ook een miniatuur vertoond. De "
11867 "opties zijn de breedte en hoogte van de miniatuur in pixels. De "
11868 "standaardwaarde is 100 X 100 pixels."
11870 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
11871 msgid "Image preview here"
11872 msgstr "Voorbeeld van de afbeelding hier"
11874 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11876 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11877 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11879 "Toont een klikbare miniatuurweergave. Opties zijn maximale breedte en hoogte "
11880 "in pixels. De originele verhouding wordt behouden."
11882 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
11884 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11885 "in Internet standard dotted format."
11887 "Zet een als BIGINT opgeslagen (IPv4-)internetnetwerkadres om in een "
11888 "tekenreeks volgens het standaard formaat met punten."
11890 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11892 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11893 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11896 "Voegt een tekst toe aan een tekenreeks. De eerste optie is de tekst die "
11897 "vooraan toegevoegd zal worden, de tweede wordt achteraan toevoegd (voorzien "
11898 "van enkele aanhalingstekens, standaard een lege tekenreeks)."
11900 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
11902 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11903 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11905 "Valideert de tekst met behulp van een reguliere expressie en voert het "
11906 "invoegen alleen uit als de tekst overeenkomt. De eerste optie is de "
11907 "Reguliere Expressie."
11909 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
11911 msgid "Validation failed for the input string %s."
11912 msgstr "Validatie mislukt voor de ingevoerde tekst %s."
11914 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
11915 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11916 msgstr "Maakt de tekst op als een SQL-query met syntaxmarkeringen."
11918 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
11920 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11921 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11922 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11923 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11924 "(Default: \"…\")."
11926 "Toont alleen een stuk van een string. De eerst optie is een offset om te "
11927 "bepalen waar de output van uw tekst start (Standaard 0). De tweede optie is "
11928 "een offset van de hoeveelheid tekst die terug wordt gegeven (Standaard: tot "
11929 "het einde van de string). De derde optie definieert welke karakters worden "
11930 "toegevoegd aan de output wanneer een substring wordt teruggegeven "
11931 "(Standaard: \"…\")."
11933 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
11935 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11938 "Bestand verzend functionaliteit voor TEXT kolommen. Deze bevat geen tekstvak "
11941 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
11943 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11944 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11945 "third options are the width and the height in pixels."
11947 "Toont een afbeelding en een link; de kolom bevat de bestandsnaam. De eerste "
11948 "optie is een URL-voorvoegsel zoals \"https://www.example.com/\", de tweede "
11949 "optie is de breedte in pixels, de derde is de hoogte."
11951 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
11953 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11954 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11957 "Toont een link; de kolom bevat de bestandsnaam. De eerste optie is een URL-"
11958 "voorvoegsel zoals \"https://www.example.com/\", de tweede optie is de titel "
11961 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
11962 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11963 msgstr "Zet een internet netwerkadres in (IPv4/IPv6) om in een binair getal"
11965 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
11967 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11970 "Zet een internet netwerkadres in (IPv4/IPv6) om in een long integer notatie."
11972 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11973 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11974 msgstr "Syntaxiskleurende CodeMirror bewerker voor JSON."
11976 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11977 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11978 msgstr "Syntaxiskleurende CodeMirror bewerker voor SQL."
11980 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11981 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11982 msgstr "Syntaxiskleurende CodeMirror bewerker voor XML (en HTML)."
11984 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11986 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11987 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11989 "Zet een (IPv4-)internetnetwerkadres opgeslagen als binaire tekenreeks om in "
11990 "een tekenreeks met het standaard (IPv4/IPv6) formaat."
11992 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
11993 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11994 msgstr "Maakt de tekst op in JSON met syntaxiskleuring."
11996 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
11997 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11998 msgstr "Maakt de tekst op in XML met syntaxiskleuring."
12000 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12001 msgid "Authentication Application (2FA)"
12002 msgstr "Authentificatie Applicatie (2FA)"
12004 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12006 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12007 "Google Authenticator or Authy."
12009 "Levert authentificatie door HOTP en TOTP applicaties zoals FreeOTP, Google "
12010 "Authenticator of Authy."
12012 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
12013 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12014 msgstr "Hardwarematige beveiligingssleutel (FIDO U2F)"
12016 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
12018 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12019 "such as a Yubikey."
12021 "Levert authentificatie door hardwarematige beveiligingssleutels met FIDO U2F "
12022 "ondersteuning, zoals een Yubikey."
12024 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12026 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12027 msgstr "Tweeweg authentificatie gefaald: %s"
12029 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12030 msgid "Two-factor authentication failed."
12031 msgstr "Tweeweg authentificatie gefaald."
12033 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12034 msgid "No Two-Factor Authentication"
12035 msgstr "Geen tweeweg authenticatie"
12037 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12038 msgid "Login using password only."
12039 msgstr "Aanmelden alleen met wachtwoord."
12041 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12042 msgid "Simple two-factor authentication"
12043 msgstr "Eenvoudige tweeweg authenticatie"
12045 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12046 msgid "For testing purposes only!"
12047 msgstr "Alleen voor testdoeleinden!"
12049 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
12051 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12054 "De server reageert niet (of de socket van de server is niet juist ingesteld)."
12056 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
12057 msgid "The server is not responding."
12058 msgstr "De server reageert niet."
12060 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
12061 msgid "Logout and try as another user."
12062 msgstr "Meld je af en probeer het opnieuw met een andere gebruikersnaam."
12064 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
12065 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12066 msgstr "Controleer de rechten op de map met de database."
12068 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
12072 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
12073 msgid "Could not save recent table!"
12074 msgstr "Recente tabel kon niet opgeslagen worden!"
12076 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
12077 msgid "Could not save favorite table!"
12078 msgstr "Favoriete tabel kon niet opgeslagen worden!"
12080 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
12081 msgid "Recent tables"
12082 msgstr "Recente tabellen"
12084 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
12086 msgstr "Recentelijk"
12088 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12090 msgstr "Favorieten"
12092 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12094 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12095 "in phpMyAdmin configuration."
12097 "Connectie met server is uitgeschakeld, stel in phpMyAdmin configuratie a.u."
12098 "b, $cfg['AllowArbitraryServer'] in."
12100 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12101 msgid "Replication started successfully."
12102 msgstr "Replicatie is succesvol gestart."
12104 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12105 msgid "Error starting replication."
12106 msgstr "Fout bij starten van replicatie."
12108 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12109 msgid "Replication stopped successfully."
12110 msgstr "Replicatie is succesvol gestopt."
12112 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12113 msgid "Error stopping replication."
12114 msgstr "Fout bij stoppen van replicatie."
12116 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12117 msgid "Replication resetting successfully."
12118 msgstr "Opnieuw instellen van replicatie was succesvol."
12120 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12121 msgid "Error resetting replication."
12122 msgstr "Fout bij opnieuw instellen van replicatie."
12124 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12128 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12132 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12133 msgid "Unknown error"
12134 msgstr "Onbekende fout"
12136 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12138 msgid "Unable to connect to primary %s."
12139 msgstr "Het verbinden met de primaire database %s is mislukt."
12141 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12143 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12145 "Het lezen van de primaire log positie is mislukt. Mogelijk gaat het om een "
12146 "probleem met de rechten op de primaire database."
12148 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12149 msgid "Unable to change primary!"
12150 msgstr "Wijzigen van primaire server is mislukt!"
12152 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12154 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12155 msgstr "Primaire server succesvol gewijzigd in %s."
12157 #: libraries/classes/Routing.php:104
12160 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12161 "the folder/file \"%s\""
12163 "De routing cache kon niet weggeschreven worden, u moet de rechten op map/"
12164 "bestand \"%s\" aanpassen"
12166 #: libraries/classes/Routing.php:158
12168 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12169 msgstr "Fout 404! De pagina %s is niet gevonden."
12171 #: libraries/classes/Routing.php:169
12172 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12173 msgstr "Fout 405! Methode voor aanvragen niet toegestaan."
12175 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12176 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12177 msgstr "Gelieve een naam op te geven voor de bladwijzer naar deze opzoeking."
12179 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12180 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12181 msgstr "Informatie om de bladwijzer voor een opzoeking op te slaan ontbreekt."
12183 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12184 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12185 msgid "An entry with this name already exists."
12186 msgstr "Er bestaat reeds een waarde met deze naam."
12188 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12189 msgid "Missing information to delete the search."
12190 msgstr "Informatie ontbreekt om de opzoeking te verwijderen."
12192 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12193 msgid "Missing information to load the search."
12194 msgstr "Informatie ontbreekt om de opzoeking te laden."
12196 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12197 msgid "Error while loading the search."
12198 msgstr "Fout bij het laden van de opzoeking."
12200 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12201 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
12202 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3725
12203 msgid "Native MySQL authentication"
12204 msgstr "MySQL authenticatie"
12206 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12207 msgid "SHA256 password authentication"
12208 msgstr "SHA256 wachtwoord authenticatie"
12210 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12211 msgid "Caching sha2 authentication"
12212 msgstr "Caching sha2 authenticatie"
12214 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12215 msgid "Unix Socket based authentication"
12216 msgstr "Unix Socket gebaseerde authenticatie"
12218 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12219 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12220 msgstr "Oude MySQL-4.0 authenticatie"
12222 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12223 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12224 msgid "Account locking is not supported."
12225 msgstr "Gebruikersaccount vergrendeling wordt niet ondersteund."
12227 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
12228 msgid "No privileges."
12229 msgstr "Geen rechten."
12231 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
12232 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12233 msgstr "Omvat alle rechten behalve GRANT."
12235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
12236 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
12237 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12238 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12239 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12240 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12241 msgid "Allows deleting data."
12242 msgstr "Maakt het mogelijk om gegevens te verwijderen."
12244 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
12245 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12246 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12247 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12248 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12249 msgid "Allows creating new tables."
12250 msgstr "Maakt het mogelijk nieuwe tabellen te maken."
12252 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
12253 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12254 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12255 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12256 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12257 msgid "Allows dropping tables."
12258 msgstr "Maakt het mogelijk tabellen te verwijderen."
12260 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
12261 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12262 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12263 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12264 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12265 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12266 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12267 msgstr "Maakt het mogelijk om indexen aan te maken en te verwijderen."
12269 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
12270 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
12271 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12272 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12273 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12274 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12275 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12276 msgstr "Maakt het mogelijk de structuur van bestaande tabellen aan te passen."
12278 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
12279 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12280 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
12281 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12282 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12283 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12284 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12285 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12286 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12287 msgid "Allows creating new views."
12288 msgstr "Maakt het mogelijk om nieuwe views te maken."
12290 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
12291 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
12292 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
12293 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12294 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12295 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12296 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12297 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12298 msgstr "Maakt het mogelijk om SHOW CREATE VIEW uit te voeren."
12300 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
12301 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
12302 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12303 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12304 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12305 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12306 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12307 msgstr "Maakt het mogelijk om triggers aan te maken en te verwijderen."
12309 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
12310 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12311 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12312 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12313 msgid "Allows reading data."
12314 msgstr "Maakt het lezen van gegevens mogelijk."
12316 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
12317 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12318 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12319 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12320 msgid "Allows inserting and replacing data."
12321 msgstr "Maakt het mogelijk om gegevens in te voegen en te vervangen."
12323 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
12324 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12325 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12326 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12327 msgid "Allows changing data."
12328 msgstr "Maakt het mogelijk gegevens aan te passen."
12330 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
12331 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12332 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12333 msgid "Allows creating new databases and tables."
12334 msgstr "Maakt het mogelijk om nieuwe databases en tabellen te maken."
12336 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
12337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12338 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12339 msgid "Allows dropping databases and tables."
12340 msgstr "Maakt het mogelijk om databases en tabellen te verwijderen."
12342 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
12343 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12344 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12345 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12347 "Maakt het mogelijk om de serverinstellingen opnieuw op te vragen en de cache "
12348 "van de server leeg te maken."
12350 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
12351 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12352 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12353 msgid "Allows shutting down the server."
12354 msgstr "Maakt het mogelijk om de server te stoppen."
12356 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
12357 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12358 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12359 msgid "Allows viewing processes of all users."
12360 msgstr "Maakt het mogelijk om processen van alle gebruikers te zien."
12362 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
12363 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12364 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12365 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12367 "Maakt het mogelijk om gegevens te importeren en te exporteren van en naar "
12370 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
12371 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12372 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12373 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12374 msgstr "Heeft geen effect in deze MySQL-versie."
12376 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
12377 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12378 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12379 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12380 msgstr "Geeft toegang tot de volledige lijst van databases."
12382 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
12383 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12384 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12386 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12387 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12388 "killing threads of other users."
12390 "Maakt het mogelijk verbinding te maken, zelfs als het maximale aantal "
12391 "verbindingen al is bereikt; Dit is vereist voor de meeste administratieve "
12392 "opties zoals het instellen van globale variabelen of het stoppen van threads "
12393 "van andere gebruikers."
12395 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
12396 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12397 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12398 msgid "Allows creating temporary tables."
12399 msgstr "Maakt het mogelijk om tijdelijke tabellen te maken."
12401 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
12402 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12403 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12404 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12405 msgstr "Maakt het mogelijk tabellen op slot te zetten voor de huidige thread."
12407 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
12408 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12409 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12410 msgid "Needed for the replication replicas."
12411 msgstr "Nodig voor de replica's."
12413 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
12414 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12415 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12416 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12418 "Geeft het recht aan de gebruiker om te vragen waar de replica's / primaire "
12421 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12422 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12424 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12425 msgstr "Maakt het mogelijk om gebeurtenissen in de planner te zetten."
12427 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12428 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12429 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
12430 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12431 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12432 msgid "Allows deleting historical rows."
12433 msgstr "Staat verwijderen van historische rijen toe."
12435 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
12436 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12437 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12438 msgid "Allows creating stored routines."
12439 msgstr "Maakt het mogelijk om opgeslagen routines aan te maken."
12441 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
12442 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12443 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12444 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12446 "Maakt het mogelijk om opgeslagen routines te bewerken en te verwijderen."
12448 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
12449 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12450 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12451 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12453 "Maakt het mogelijk om gebruikersaccounts te maken, hernoemen en verwijderen."
12455 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
12456 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12457 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12458 msgid "Allows executing stored routines."
12459 msgstr "Maakt het mogelijk om opgeslagen routines uit te voeren."
12461 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
12463 msgid "The password for %s was changed successfully."
12464 msgstr "Het wachtwoord voor %s is succesvol veranderd."
12466 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
12468 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12469 msgstr "U heeft de rechten ingetrokken voor %s."
12471 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
12472 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12473 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12474 msgid "Not enough privilege to view users."
12475 msgstr "Niet genoeg rechten om gebruikers in te zien."
12477 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
12478 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12479 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12480 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12481 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12482 msgid "Edit privileges"
12483 msgstr "Rechten bewerken"
12485 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
12487 msgstr "Ongedaan maken"
12489 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
12490 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12491 msgid "Database-specific privileges"
12492 msgstr "Database-specifieke rechten"
12494 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12495 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12496 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12497 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12498 msgid "Table-specific privileges"
12499 msgstr "Tabel-specifieke rechten"
12501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
12502 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12503 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12504 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12505 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12509 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12510 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12511 msgid "Routine-specific privileges"
12512 msgstr "Routine-specifieke rechten"
12514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
12515 msgid "No users selected for deleting!"
12516 msgstr "Geen gebruikers geselecteerd om te verwijderen!"
12518 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12519 msgid "Reloading the privileges"
12520 msgstr "De rechten worden opnieuw geladen"
12522 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
12523 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12524 msgstr "De geselecteerde gebruikers zijn met succes verwijderd."
12526 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
12528 msgid "You have updated the privileges for %s."
12529 msgstr "U heeft de rechten aangepast voor %s."
12532 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
12533 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12534 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12535 msgid "No user found."
12536 msgstr "Geen gebruiker gevonden."
12538 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
12540 msgid "Deleting %s"
12541 msgstr "Verwijderen van %s"
12543 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
12544 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12545 msgstr "De rechten zijn succesvol opnieuw geladen."
12547 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
12549 msgid "The user %s already exists!"
12550 msgstr "De gebruiker %s bestaat al!"
12552 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
12554 msgid "Privileges for %s"
12555 msgstr "Rechten voor %s"
12557 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
12558 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12559 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12563 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
12565 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12566 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12567 "allows a connection from any (%) host."
12569 "Een gebruikersaccount met rechten om verbinding te maken met localhost voor "
12570 "elke gebruiker is aanwezig. Andere gebruikers kunnen dan geen verbinding "
12571 "maken als het server deel van hun account een verbinding toestaat vanaf elke "
12574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
12577 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12578 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12579 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12580 "%sreload the privileges%s before you continue."
12582 "Opmerking: phpMyAdmin krijgt de rechten voor de gebruikers uit de MySQL-"
12583 "privilegestabel. De inhoud van deze tabel kan verschillen met de toegestane "
12584 "rechten van de server als er handmatig aanpassingen zijn aangebracht. Mocht "
12585 "dit het geval zijn dan moet men %s de rechtentabel vernieuwen %s voordat men "
12588 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
12590 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12591 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12592 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12593 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12596 "Opmerking: phpMyAdmin krijgt de rechten voor de gebruikers uit de MySQL "
12597 "gebruikersrechtentabel. De inhoud van deze tabel kan verschillen met de "
12598 "toegestane rechten van de server als er handmatig aanpassingen zijn "
12599 "aangebracht. Mocht dit het geval zijn dan moet de gebruikersrechten opnieuw "
12600 "geladen worden, maar op dit moment heeft u niet het RELOAD gebruikersrecht."
12602 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
12603 msgid "You have added a new user."
12604 msgstr "U heeft een nieuwe gebruiker toegevoegd."
12606 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12607 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
12608 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
12612 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
12616 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12617 msgid "Query cache"
12618 msgstr "Querycache"
12620 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12624 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
12625 msgid "Temporary data"
12626 msgstr "Tijdelijke gegevens"
12628 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12629 msgid "Delayed inserts"
12630 msgstr "Vertraagde inserts"
12632 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12634 msgstr "Sleutelcache"
12636 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12640 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
12644 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
12645 msgid "Transaction coordinator"
12646 msgstr "Transactiecoördinator"
12648 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12649 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12653 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
12654 msgid "Flush (close) all tables"
12655 msgstr "Alle tabellen schonen (sluiten)"
12657 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
12658 msgid "Show open tables"
12659 msgstr "Toon open tabellen"
12661 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
12662 msgid "Show replica hosts"
12663 msgstr "Toon replica hosts"
12665 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
12666 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
12667 msgid "Show primary status"
12668 msgstr "Toon status primaire database"
12670 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
12671 msgid "Show replica status"
12672 msgstr "Toon replica status"
12674 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
12675 msgid "Flush query cache"
12676 msgstr "Schoon querycache"
12678 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
12682 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
12683 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
12684 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
12685 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
12689 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
12693 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
12697 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
12699 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12702 "Het ophalen van de versie-informatie is mislukt. Mogelijk bent u offline, of "
12703 "is de upgradeserver niet beschikbaar."
12705 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
12706 msgid "Got invalid version string from server"
12707 msgstr "Een ongeldige versiecode was ontvangen van de server"
12709 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
12710 msgid "Unparsable version string"
12711 msgstr "De versiecode wordt niet herkend"
12713 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
12716 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12717 "version is %s, released on %s."
12719 "U gebruikt een Git-versie, voer [kbd]git pull[/kbd] uit :-)[br]De meest "
12720 "recente stabiele versie is %s, uitgebracht op %s."
12722 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12723 msgid "No newer stable version is available"
12724 msgstr "Er is geen recentere stabiele versie beschikbaar"
12726 #: libraries/classes/Sql.php:497
12728 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12729 msgstr "Bladwijzer \"%s\" wordt gebruikt als standaard browsequery."
12731 #: libraries/classes/Sql.php:961
12732 msgid "Showing as PHP code"
12733 msgstr "Getoond als PHP-code"
12735 #: libraries/classes/Sql.php:1337
12738 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12739 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12741 "De huidige selectie bevat geen unieke kolom. Functies zoals "
12742 "rasterbewerkingen, checkboxen, Bewerken, Kopiëren en Verwijderen, zijn niet "
12745 #: libraries/classes/Sql.php:1351
12748 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12749 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12751 "De huidige selectie bevat geen unieke kolom. Functies zoals "
12752 "rasterbewerkingen, checkboxen, Bewerken, Kopiëren en Verwijderen, kunnen "
12753 "resulteren in onwenselijke acties. %s"
12755 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
12757 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12758 msgstr "Voer SQL-query/-query's uit op de server “%s”"
12760 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
12762 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12763 msgstr "Voer SQL-query/-query's uit op database %s"
12765 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
12767 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12768 msgstr "Voer SQL-query/-query's uit op tabel %s"
12770 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
12772 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12774 "Er is geen gedetailleerde status informatie beschikbaar voor deze opslag-"
12777 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
12778 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12780 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12781 msgstr "%s is de standaard storage engine op deze MySQL-server."
12783 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
12785 msgid "%s is available on this MySQL server."
12786 msgstr "%s is beschikbaar op deze MySQL-server."
12788 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
12790 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12791 msgstr "%s is uitgeschakeld op deze MySQL-server."
12793 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
12795 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12796 msgstr "Deze MySQL-server ondersteund de %s opslag-engine niet."
12798 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101
12799 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12800 msgstr "De naam van de primaire sleutel moet \"PRIMARY\" zijn!"
12802 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
12804 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12805 msgstr "Problemen met de indexen van de tabel `%s`"
12807 #: libraries/classes/Table.php:348
12808 msgid "Unknown table status:"
12809 msgstr "Onbekende tabelstatus:"
12811 #: libraries/classes/Table.php:1006
12813 msgid "Source database `%s` was not found!"
12814 msgstr "Brondatabase `%s` is niet gevonden!"
12816 #: libraries/classes/Table.php:1015
12818 msgid "Target database `%s` was not found!"
12819 msgstr "Doeldatabase `%s` niet gevonden!"
12821 #: libraries/classes/Table.php:1473
12822 msgid "Invalid database:"
12823 msgstr "Ongeldige database:"
12825 #: libraries/classes/Table.php:1491
12826 msgid "Invalid table name:"
12827 msgstr "Ongeldige tabelnaam:"
12829 #: libraries/classes/Table.php:1531
12831 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12832 msgstr "Fout bij hernoemen van tabel %1$s naar %2$s!"
12834 #: libraries/classes/Table.php:1548
12836 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12837 msgstr "Tabel %1$s is hernoemd naar %2$s."
12839 #: libraries/classes/Table.php:1793
12840 msgid "Could not save table UI preferences!"
12841 msgstr "Tabelinterfacevoorkeuren konden niet worden opgeslagen!"
12843 #: libraries/classes/Table.php:1819
12846 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12847 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12849 "Opkuisen van tabelinterfacevoorkeuren is mislukt (zie $cfg['Servers'][$i]"
12850 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12852 #: libraries/classes/Table.php:1954
12855 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12856 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12859 "Interface-eigenschap \"%s\" kan niet opgeslagen worden. De gedane "
12860 "wijzigingen zullen verdwijnen na verversen van deze pagina. Controleer of de "
12861 "tabelstructuur is gewijzigd."
12863 #: libraries/classes/Table.php:2113
12864 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12865 msgstr "Kan index niet naar PRIMARY hernoemen!"
12867 #: libraries/classes/Table.php:2139
12868 msgid "No index parts defined!"
12869 msgstr "Geen index-delen gedefinieerd!"
12871 #: libraries/classes/Table.php:2435
12873 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12875 "Fout bij het maken van vreemde sleutel naar %1$s (controleer gegevenstypen)"
12877 #: libraries/classes/Template.php:135
12879 msgid "Error while working with template cache: %s"
12880 msgstr "Fout bij het laden van de template cache:%s"
12882 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
12884 msgid "Default theme %s not found!"
12885 msgstr "Standaard thema %s niet gevonden!"
12887 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
12889 msgid "Theme %s not found!"
12890 msgstr "Thema %s niet gevonden!"
12892 #: libraries/classes/Theme.php:168
12894 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12895 msgstr "Geen geldig afbeeldingenpad voor thema %s gevonden!"
12897 #: libraries/classes/Tracking.php:236
12898 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12899 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12900 msgid "Tracking report"
12901 msgstr "Tracking-rapport"
12903 #: libraries/classes/Tracking.php:240
12904 msgid "Tracking statements"
12905 msgstr "Tracking-statements"
12907 #: libraries/classes/Tracking.php:255
12908 msgid "Delete tracking data row from report"
12909 msgstr "Verwijder tracking-gegevensrij uit verslag"
12911 #: libraries/classes/Tracking.php:267
12913 msgstr "Geen gegevens"
12915 #: libraries/classes/Tracking.php:312
12916 #: templates/database/operations/index.twig:131
12917 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12918 #: templates/table/operations/index.twig:275
12919 msgid "Structure only"
12920 msgstr "Alleen structuur"
12922 #: libraries/classes/Tracking.php:315
12923 #: templates/database/operations/index.twig:143
12924 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12925 #: templates/table/operations/index.twig:287
12927 msgstr "Alleen gegevens"
12929 #: libraries/classes/Tracking.php:318
12930 #: templates/database/operations/index.twig:137
12931 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12932 #: templates/table/operations/index.twig:281
12933 msgid "Structure and data"
12934 msgstr "Structuur en gegevens"
12936 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
12938 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12939 msgstr "Laat %1$s zien met datums van %2$s tot %3$s door gebruiker %4$s %5$s"
12941 #: libraries/classes/Tracking.php:472
12942 msgid "SQL dump (file download)"
12943 msgstr "SQL-export (naar bestand)"
12945 #: libraries/classes/Tracking.php:474
12947 msgstr "SQL-export"
12949 #: libraries/classes/Tracking.php:477
12950 msgid "This option will replace your table and contained data."
12951 msgstr "Deze optie vervangt de tabel en alle gegevens van die tabel."
12953 #: libraries/classes/Tracking.php:479
12954 msgid "SQL execution"
12955 msgstr "SQL-uitvoering"
12957 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12959 msgid "Export as %s"
12960 msgstr "Exporteren als %s"
12962 #: libraries/classes/Tracking.php:521
12963 msgid "Data manipulation statement"
12964 msgstr "Manipulatie-statement"
12966 #: libraries/classes/Tracking.php:557
12967 msgid "Data definition statement"
12968 msgstr "Definitie-statement"
12970 #: libraries/classes/Tracking.php:640
12971 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12972 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12973 msgid "Structure snapshot"
12974 msgstr "Structuur-snapshot"
12976 #: libraries/classes/Tracking.php:658
12978 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12979 msgstr "Versie %s snapshot (SQL-code)"
12981 #: libraries/classes/Tracking.php:728
12982 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12983 msgstr "Tracking-gegevensdefinitie succesvol verwijderd"
12985 #: libraries/classes/Tracking.php:740
12986 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12987 msgstr "Tracking-gegevensmanipulatie succesvol verwijderd"
12989 #: libraries/classes/Tracking.php:797
12991 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12992 "ensure that you have the privileges to do so."
12994 "U kunt de export gebruiken door deze in een tijdelijke database te "
12995 "importeren. Let er wel op dat u hier rechten voor nodig heeft."
12997 #: libraries/classes/Tracking.php:801
12998 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13000 "De onderstaande 2 regels kunt u in commentaar zetten indien ze niet nodig "
13003 #: libraries/classes/Tracking.php:812
13004 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13006 "SQL-statements geëxporteerd. Kopieer het exportbestand of voer deze uit."
13008 #: libraries/classes/Tracking.php:845
13010 msgid "Tracking report for table `%s`"
13011 msgstr "Tracking-rapport voor tabel `%s`"
13013 #: libraries/classes/Tracking.php:877
13015 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13016 msgstr "Tracking van %1$s is ingeschakeld op versie %2$s."
13018 #: libraries/classes/Tracking.php:880
13020 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13021 msgstr "Tracking van %1$s is uitgeschakeld op versie %2$s."
13023 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13025 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13026 msgstr "Versie %1$s van %2$s is verwijderd."
13028 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13030 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13031 msgstr "Versie %1$s is aangemaakt, tracking van %2$s is ingeschakeld."
13033 #: libraries/classes/Types.php:207
13035 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13037 "Een 1-byte integer, signed range is van -128 tot 127, unsigned range is van "
13040 #: libraries/classes/Types.php:210
13042 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13045 "Een 2-byte integer, signed range van -32,768 tot 32,767, unsigned range van "
13048 #: libraries/classes/Types.php:214
13050 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13053 "Een 3-byte integer, signed range van -8,388,608 tot 8,388,607, unsigned "
13054 "range van 0 tot 16,777,215"
13056 #: libraries/classes/Types.php:219
13058 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13059 "range is 0 to 4,294,967,295"
13061 "Een 4-byte integer, signed range van -2,147,483,648 tot 2,147,483,647, "
13062 "unsigned range van 0 tot 4,294,967,295"
13064 #: libraries/classes/Types.php:226
13066 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13067 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13069 "Een 8-byte integer, signed range van -9,223,372,036,854,775,808 tot "
13070 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range van 0 tot "
13071 "18,446,744,073,709,551,615"
13073 #: libraries/classes/Types.php:233
13075 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13076 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13078 "Een getal met vaste kommapositie (M,D) - het maximum aantal cijfers (M) is "
13079 "65 (standaard 10), het maximum aantal decimalen (D) is 30 (standaard 0)"
13081 #: libraries/classes/Types.php:240
13083 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13084 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13086 "Een klein getal met variabele kommapositie, toegelaten waarden zijn "
13087 "-3,402823466E+38 tot -1,175494351E-38, 0, en 1,175494351E-38 tot 3.402823466E"
13090 #: libraries/classes/Types.php:247
13092 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13093 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13094 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13096 "Een getal met variabele kommapositie met dubbel nauwkeurigheid, toegelaten "
13097 "waarden zijn -1,7976931348623157E+308 tot -2,2250738585072014E-308, 0, en "
13098 "2,2250738585072014E-308 tot 1,7976931348623157E+308"
13100 #: libraries/classes/Types.php:253
13102 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13105 "Synoniem voor DOUBLE (uitzondering : in REAL_AS_FLOAT SQL mode is dit een "
13106 "synoniem voor FLOAT)"
13108 #: libraries/classes/Types.php:256
13110 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13113 "Een bit-field type (M), slaat M bits per waarde op (standaard is 1, maximum "
13116 #: libraries/classes/Types.php:260
13118 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13119 "values are considered true"
13121 "Een synoniem voor TINYINT(1), Een nulwaarde wordt beschouwd als vals, een "
13122 "niet-nulwaarde wordt beschouwd als waar"
13124 #: libraries/classes/Types.php:264
13125 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13126 msgstr "Een alias voor BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13128 #: libraries/classes/Types.php:268
13130 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13131 msgstr "Een datum, ondersteund bereik is %1$s tot %2$s"
13133 #: libraries/classes/Types.php:275
13135 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13136 msgstr "Een dag en tijd combinatie, ondersteunde reeks gaat van %1$s tot %2$s"
13138 #: libraries/classes/Types.php:282
13140 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13141 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13143 "Een tijdstip, van 1970-01-01 00:00:01 UTC tot 2038-01-09 03:14:07 UTC, wordt "
13144 "opgeslaan als aantal seconden sinds het beginmoment (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13146 #: libraries/classes/Types.php:289
13148 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13149 msgstr "Een uur, bereik is %1$s tot %2$s"
13151 #: libraries/classes/Types.php:296
13153 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13154 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13156 "Een jaar bestaat uit een 4-tekens- (4, default) of een 2-teken-formaat (2), "
13157 "toegelaten waarden lopen van 70 (1970) tot 69 (2069) of van 1901 tot 2155 en "
13160 #: libraries/classes/Types.php:303
13162 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13163 "spaces to the specified length when stored"
13165 "Een string met vaste lengte (0-255, standaard 1) wordt bij opslag met "
13166 "spaties rechts tot de gespecificeerde lengte aangevuld"
13168 #: libraries/classes/Types.php:310
13171 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13172 "the maximum row size"
13174 "Een string met variabele lengte (%s), de effectieve maximale lengte is "
13175 "afhankelijk van de maximale rij grootte"
13177 #: libraries/classes/Types.php:317
13179 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13180 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13182 "Een kolom van het type TEXT met een maximumlengte van 255 (2^8 - 1) tekens, "
13183 "wordt opgeslagen met een 1-byte voorvoegsel dat de lengte van de waarde in "
13186 #: libraries/classes/Types.php:324
13188 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13189 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13191 "Een kolom van het type TEXT met een maximale lengte van 65.535 (2^16 - 1) "
13192 "tekens, wordt opgeslagen met een 2-byte voorvoegsel dat de lengte van de "
13193 "waarde in bytes aangeeft"
13195 #: libraries/classes/Types.php:331
13197 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13198 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13200 "Een kolom van het type TEXT met een maximale lengte van 16.777.215 (2^24 - "
13201 "1) tekens, wordt opgeslagen met een 3-byte voorvoegsel dat de lengte van de "
13202 "waarde in bytes aangeeft"
13204 #: libraries/classes/Types.php:338
13206 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13207 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13210 "Een kolom van het type TEXT met een maximale lengte van 4.294.967.295 of "
13211 "4GiB (2^32 - 1) tekens, wordt opgeslagen met een 4-byte voorvoegsel dat de "
13212 "lengte van de waarde in bytes aangeeft"
13214 #: libraries/classes/Types.php:345
13216 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13217 "binary character strings"
13219 "Vergelijkbaar met het CHAR type, maar opgeslagen in een binaire byte "
13220 "tekenreeks in plaats van een niet-binaire reeks lettertekens"
13222 #: libraries/classes/Types.php:350
13224 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13225 "binary character strings"
13227 "Vergelijkbaar met het VARCHAR type, maar slaat de waarde op als binaire byte "
13228 "tekenreeks in plaats van een niet-binaire tekenreeks"
13230 #: libraries/classes/Types.php:356
13232 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13233 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13235 "Een kolom van het type BLOB met een maximumlengte van 255 (2^8 - 1) bytes, "
13236 "wordt opgeslagen met een 1-byte voorvoegsel dat de lengte van de waarde "
13239 #: libraries/classes/Types.php:362
13241 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13242 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13244 "Een kolom van het type BLOB met een maximumlengte van 16.777.215 (2^24 - 1) "
13245 "bytes, wordt opgeslagen met een 3-byte voorvoegsel dat de lengte van de "
13248 #: libraries/classes/Types.php:369
13250 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13251 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13253 "Een kolom van het type BLOB met een maximumlengte van 65.535 (2^16 - 1) "
13254 "bytes, wordt opgeslagen met een 2-byte voorvoegsel dat de lengte van de "
13257 #: libraries/classes/Types.php:375
13259 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13260 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13262 "Een kolom van het type BLOB met een maximumlengte van 4.294.967.295 of 4GiB "
13263 "(2^32 - 1) bytes, wordt opgeslagen met een 4-byte voorvoegsel dat de lengte "
13264 "van de waarde aangeeft"
13266 #: libraries/classes/Types.php:382
13268 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13271 "Een opsomming, geselecteerd uit een lijst met tot 65.535 waarden of de "
13272 "speciale '' foutwaarde"
13274 #: libraries/classes/Types.php:386
13275 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13276 msgstr "Een enkele waarde geselecteerd uit een lijst met tot 64 waarden"
13278 #: libraries/classes/Types.php:389
13279 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13280 msgstr "Een type dat een meetkundig object van gelijk welk type op kan slaan"
13282 #: libraries/classes/Types.php:392
13283 msgid "A point in 2-dimensional space"
13284 msgstr "Een punt in een 2-dimensionale ruimte"
13286 #: libraries/classes/Types.php:395
13287 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13288 msgstr "Een kromme met lineaire interpolatie tussen punten"
13290 #: libraries/classes/Types.php:398
13292 msgstr "Een veelhoek"
13294 #: libraries/classes/Types.php:401
13295 msgid "A collection of points"
13296 msgstr "Een verzameling van punten"
13298 #: libraries/classes/Types.php:404
13299 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13300 msgstr "Een verzameling van krommen met lineaire interpolatie tussen punten"
13302 #: libraries/classes/Types.php:407
13303 msgid "A collection of polygons"
13304 msgstr "Een verzameling van veelhoeken"
13306 #: libraries/classes/Types.php:410
13307 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13308 msgstr "Een verzameling van meetkundige objecten van gelijk welk type"
13310 #: libraries/classes/Types.php:413
13312 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13313 "Notation) documents"
13315 "Maakt efficiënte datatoegang beschikbaar en slaat het op in JSON (JavaScript "
13316 "Object Notation) documenten"
13318 #: libraries/classes/Types.php:416
13320 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13321 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13323 "Bedoeld voor opslag van IPv6 adressen, als ook IPv4 adressen waarbij de "
13324 "gebruikelijke omzetting van IPv4 adressen in IPv6 adressen wordt aangenomen"
13326 #: libraries/classes/Types.php:746
13327 msgctxt "numeric types"
13331 #: libraries/classes/Types.php:764
13332 msgctxt "date and time types"
13333 msgid "Date and time"
13334 msgstr "Datum en tijd"
13336 #: libraries/classes/Types.php:800
13337 msgctxt "spatial types"
13339 msgstr "Ruimtelijk"
13341 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13342 msgid "Taking you to the target site."
13343 msgstr "Neemt je naar de doel site."
13345 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13346 msgid "The profile has been updated."
13347 msgstr "Het profiel is aangepast."
13349 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13350 msgid "Password is too long!"
13351 msgstr "Wachtwoord is te lang!"
13353 #: libraries/classes/UserPreferences.php:167
13354 msgid "Could not save configuration"
13355 msgstr "Opslaan van het configuratiebestand is niet mogelijk"
13357 #: libraries/classes/Util.php:131
13360 msgstr "Maximale grootte: %s%s"
13362 #. l10n: Short month name
13363 #. l10n: Short month name for January
13364 #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34
13368 #. l10n: Short month name
13369 #. l10n: Short month name for February
13370 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35
13374 #. l10n: Short month name
13375 #. l10n: Short month name for March
13376 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36
13380 #. l10n: Short month name
13381 #. l10n: Short month name for April
13382 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37
13386 #. l10n: Short month name
13387 #: libraries/classes/Util.php:672
13388 msgctxt "Short month name"
13392 #. l10n: Short month name
13393 #. l10n: Short month name for June
13394 #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39
13398 #. l10n: Short month name
13399 #. l10n: Short month name for July
13400 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40
13404 #. l10n: Short month name
13405 #. l10n: Short month name for August
13406 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41
13410 #. l10n: Short month name
13411 #. l10n: Short month name for September
13412 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42
13416 #. l10n: Short month name
13417 #. l10n: Short month name for October
13418 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43
13422 #. l10n: Short month name
13423 #. l10n: Short month name for November
13424 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44
13428 #. l10n: Short month name
13429 #. l10n: Short month name for December
13430 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45
13434 #. l10n: Short week day name for Sunday
13435 #: libraries/classes/Util.php:690
13436 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13440 #. l10n: Short week day name for Monday
13441 #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58
13445 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13446 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59
13450 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13451 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60
13455 #. l10n: Short week day name for Thursday
13456 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61
13460 #. l10n: Short week day name for Friday
13461 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62
13465 #. l10n: Short week day name for Saturday
13466 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63
13470 #: libraries/classes/Util.php:728
13471 msgctxt "AM/PM indication in time"
13475 #: libraries/classes/Util.php:730
13476 msgctxt "AM/PM indication in time"
13480 #: libraries/classes/Util.php:801
13482 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13483 msgstr "%s dagen, %s uren, %s minuten en %s seconden"
13485 #: libraries/classes/Util.php:1946
13487 msgstr "Gebruikers"
13489 #: libraries/classes/Util.php:2558
13490 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13494 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13495 msgid "Error in ZIP archive:"
13496 msgstr "Fout in het ZIP-archief:"
13498 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13499 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13500 msgstr "Geen bestanden gevonden in ZIP-archief!"
13502 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13503 #: libraries/config.values.php:138
13505 msgstr "Pictogrammen"
13507 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13508 #: libraries/config.values.php:139
13509 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13513 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13514 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13518 #: libraries/config.values.php:105
13522 #: libraries/config.values.php:106
13526 #: libraries/config.values.php:107
13530 #: libraries/config.values.php:143
13534 #: libraries/config.values.php:144
13535 msgid "Double click"
13536 msgstr "Dubbelklikken"
13538 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13539 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13540 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13541 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13542 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13543 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13544 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13545 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13546 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13547 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13548 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13549 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13550 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13551 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13552 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13553 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13554 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13555 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13556 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13557 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13558 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13560 msgstr "Uitgeschakeld"
13562 #: libraries/config.values.php:148
13564 msgstr "sleutelveld"
13566 #: libraries/config.values.php:149
13567 msgid "display column"
13568 msgstr "toon kolom"
13570 #: libraries/config.values.php:153
13574 #: libraries/config.values.php:186
13578 #: libraries/config.values.php:187
13582 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13586 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13590 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13594 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13598 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13602 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13606 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13610 #: libraries/config.values.php:200
13611 msgid "Ask before sending error reports"
13612 msgstr "Vragen alvorens foutrapporten te verzenden"
13614 #: libraries/config.values.php:201
13615 msgid "Always send error reports"
13616 msgstr "Foutrapporten altijd verzenden"
13618 #: libraries/config.values.php:202
13619 msgid "Never send error reports"
13620 msgstr "Nooit foutrapporten verzenden"
13622 #: libraries/config.values.php:205
13623 msgid "Server default"
13624 msgstr "Server standaardwaarde"
13626 #: libraries/config.values.php:206
13628 msgstr "Inschakelen"
13630 #: libraries/config.values.php:207
13632 msgstr "Uitschakelen"
13634 #: libraries/config.values.php:259
13635 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13636 msgstr "Snel - toon enkel de minimale opties om te configureren"
13638 #: libraries/config.values.php:260
13639 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13640 msgstr "Uitgebreid - toon alle mogelijke opties om te configureren"
13642 #: libraries/config.values.php:261
13643 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13644 msgstr "Uitgebreid - zoals bovenstaande maar zonder keuze snel/uitgebreid"
13646 #: libraries/config.values.php:328
13647 msgid "complete inserts"
13648 msgstr "volledige invoegingen"
13650 #: libraries/config.values.php:329
13651 msgid "extended inserts"
13652 msgstr "uitgebreide invoegingen"
13654 #: libraries/config.values.php:330
13655 msgid "both of the above"
13656 msgstr "beide bovenstaande opties"
13658 #: libraries/config.values.php:331
13659 msgid "neither of the above"
13660 msgstr "geen van bovenstaande opties"
13662 #: setup/index.php:32
13663 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13664 msgstr "Configuratie bestaat al, instellen is uitgeschakeld!"
13666 #: setup/validate.php:31
13668 msgstr "Verkeerde gegevens"
13670 #: setup/validate.php:38
13672 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13673 msgstr "Verkeerde gegevens of geen validatie voor %s"
13675 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13676 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13677 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
13678 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
13679 msgid "Edit ENUM/SET values"
13680 msgstr "Bewerk ENUM/SET waarden"
13682 # "Geen" of indien telbaar: "Geen enkele".
13683 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13684 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13685 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
13686 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
13687 msgctxt "for default"
13691 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13692 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13693 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
13694 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
13695 msgid "As defined:"
13696 msgstr "Zoals aangegeven:"
13698 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13700 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13701 "to the documentation for more details"
13703 "U heeft niet genoeg rechten om deze actie uit te voeren; Kijk a.u.b. naar de "
13704 "documentatie voor meer details"
13706 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13707 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
13708 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
13709 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
13710 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
13711 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
13712 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13714 msgstr "Unieke waarde"
13716 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13717 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
13718 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
13719 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
13721 msgstr "Volledige tekst"
13723 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13724 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
13725 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
13726 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
13728 msgstr "Ruimtelijk"
13730 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13731 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13735 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13739 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13740 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
13745 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13746 #: templates/database/create_table.twig:6
13747 #: templates/database/operations/index.twig:30
13751 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13752 #: templates/console/display.twig:99
13753 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
13754 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
13758 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13760 msgstr "Kolom(men)"
13762 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13766 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13767 msgid "Storage Engine:"
13768 msgstr "Opslag-engine:"
13770 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13771 msgid "Connection:"
13772 msgstr "Verbinding:"
13774 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13775 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13776 #: templates/table/operations/index.twig:133
13777 msgid "Storage engine"
13778 msgstr "Opslag-engine"
13780 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13781 msgid "PARTITION definition:"
13782 msgstr "PARTITION-definitie:"
13784 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13785 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13786 msgid "Online transaction"
13787 msgstr "Online transactie"
13789 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
13791 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
13792 "defining a TINYINT(1) column"
13794 "De kolombreedte van het type integer wordt genegeerd in uw MYSQL versie "
13795 "tenzij een TINYINT(1) kolom wordt gedefinieerd"
13797 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
13798 #: templates/database/designer/main.twig:1097
13799 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
13800 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
13801 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
13802 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
13803 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
13804 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
13805 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
13806 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
13807 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
13811 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13813 msgid "Referenced by %s."
13814 msgstr "Gerefereerd door %s."
13816 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13817 msgid "Is a foreign key."
13818 msgstr "Is een vreemde sleutel."
13820 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13821 msgid "Pick from Central Columns"
13822 msgstr "Kies uit centrale kolommen"
13824 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13825 msgid "Partition by:"
13826 msgstr "Partitie op:"
13828 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13829 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13830 msgid "Expression or column list"
13831 msgstr "Expressie of kolom lijst"
13833 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13834 msgid "Partitions:"
13835 msgstr "Partities:"
13837 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13838 msgid "Subpartition by:"
13839 msgstr "Onderpartitionering op:"
13841 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13842 msgid "Subpartitions:"
13843 msgstr "Onderpartitionering:"
13845 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13846 #: templates/table/operations/index.twig:480
13847 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13851 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13855 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13856 msgid "Subpartition"
13857 msgstr "Ondergepartitioneerd"
13859 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13863 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13864 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13865 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
13866 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
13867 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
13868 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
13869 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13870 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
13871 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13872 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13876 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13877 msgid "Data directory"
13880 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13881 msgid "Index directory"
13884 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13886 msgstr "Maximaal aantal rijen"
13888 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13890 msgstr "Minimaal aantal rijen"
13892 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13893 msgid "Table space"
13894 msgstr "Tabel ruimte"
13896 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13898 msgstr "Node groep"
13900 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13901 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13902 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
13903 msgid "Length/Values"
13904 msgstr "Lengte/Waarden"
13906 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13908 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13909 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13910 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13911 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13913 "Als het veldtype \"enum\" of \"set\" is, voer dan de waardes in volgens dit "
13914 "formaat: 'a','b','c'…<br>Als u een backslash moet plaatsen (\"\\\") of een "
13915 "enkel aanhalingsteken (\"'\") bij deze waardes, plaats er dan een backslash "
13916 "voor (voorbeeld '\\\\xyz' of 'a\\'b')."
13918 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13920 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13921 "escaping or quotes, using this format: a"
13923 "Voer voor standaard waarden aub een enkele waarde in, zonder backslash of "
13924 "aanhalingstekens, gebruik makend van dit formaat: a"
13926 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13927 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
13928 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13929 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
13930 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
13931 #: templates/database/operations/index.twig:194
13932 #: templates/database/operations/index.twig:198
13933 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13934 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
13935 #: templates/server/databases/index.twig:29
13936 #: templates/server/databases/index.twig:30
13937 #: templates/server/databases/index.twig:123
13938 #: templates/table/operations/index.twig:151
13939 #: templates/table/search/index.twig:40
13940 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
13941 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
13942 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13943 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13944 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13945 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
13949 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13950 #: templates/database/operations/index.twig:68
13951 #: templates/database/operations/index.twig:173
13952 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
13953 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13954 #: templates/table/operations/index.twig:79
13955 #: templates/table/operations/index.twig:115
13956 #: templates/table/operations/index.twig:315
13957 msgid "Adjust privileges"
13958 msgstr "Rechten aanpassen"
13960 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13962 msgstr "Virtualiteit"
13964 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13965 msgid "Move column"
13966 msgstr "Kolom verplaatsen"
13968 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13969 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13970 msgid "List of available transformations and their options"
13971 msgstr "Lijst met beschikbare transformaties en hun opties"
13973 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13974 #: templates/transformation_overview.twig:18
13975 msgid "Browser display transformation"
13976 msgstr "Browserweergavetransformaties"
13978 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13979 msgid "Browser display transformation options"
13980 msgstr "Browserweergavetransformatieopties"
13982 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13983 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13985 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13986 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13987 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13988 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13990 "Vul de waardes voor de transformatieoptie in het volgende formaat in: 'a', "
13991 "100, b,'c'…<br>Wanneer u een backslash (\"\\\") of een enkele quote (\"'\") "
13992 "moet invoegen plaats er dan een backslash voor (bijvoorbeeld '\\\\xyz' of 'a"
13995 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13996 #: templates/transformation_overview.twig:37
13997 msgid "Input transformation"
13998 msgstr "Invoertransformaties"
14000 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14001 msgid "Input transformation options"
14002 msgstr "Invoertransformatieopties"
14004 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14005 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14007 "Deze instelling is uitgeschakeld, het is niet van toepassing op uw "
14010 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14011 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14013 msgid "Set value: %s"
14014 msgstr "Waarde instellen op: %s"
14016 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14017 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14018 msgid "Restore default value"
14019 msgstr "Standaardwaarde herstellen"
14021 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14022 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14023 msgid "Allow users to customize this value"
14024 msgstr "Gebruikers toestaan deze waarde aan te passen"
14026 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14027 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14029 msgstr "Samenvouwen"
14031 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14032 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14034 msgstr "Uitklappen"
14036 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14037 #: templates/console/display.twig:175
14039 msgstr "Query opnieuw uitvoeren"
14041 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14042 #: templates/sql/query.twig:38
14046 #: templates/console/display.twig:7
14048 msgstr "Geschiedenis"
14050 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14052 msgstr "Bladwijzers"
14054 #: templates/console/display.twig:20
14055 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14056 msgstr "Druk op Ctrl+Enter om de query uit te voeren"
14058 #: templates/console/display.twig:23
14059 msgid "Press Enter to execute query"
14060 msgstr "Druk op Enter om de query uit te voeren"
14062 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14066 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14068 msgstr "Bladwijzer"
14070 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14071 msgid "Query failed"
14072 msgstr "Query mislukt"
14074 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14075 msgid "Queried time"
14076 msgstr "Query-uitvoertijd"
14078 #: templates/console/display.twig:47
14079 msgid "During current session"
14080 msgstr "Tijdens de huidige sessie"
14082 #: templates/console/display.twig:64
14086 #: templates/console/display.twig:64
14090 #: templates/console/display.twig:64
14094 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14095 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14099 #: templates/console/display.twig:64
14100 msgid "Execution order"
14101 msgstr "Uitvoerings volgorde"
14103 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14105 msgstr "Gebruikte tijd"
14107 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14111 #: templates/console/display.twig:64
14112 msgid "Ungroup queries"
14113 msgstr "Niet gegroepeerde query's"
14115 #: templates/console/display.twig:84
14117 msgstr "Toon bewerkingen"
14119 #: templates/console/display.twig:84
14121 msgstr "Verberg bewerkingen"
14123 #: templates/console/display.twig:112
14124 msgid "Add bookmark"
14125 msgstr "Bladwijzer toevoegen"
14127 #: templates/console/display.twig:121
14131 #: templates/console/display.twig:124
14132 msgid "Target database"
14133 msgstr "Doeldatabase"
14135 #: templates/console/display.twig:127
14136 msgid "Share this bookmark"
14137 msgstr "Deze bladwijzer delen"
14139 #: templates/console/display.twig:140
14140 msgid "Set default"
14141 msgstr "Standaardwaarde instellen"
14143 #: templates/console/display.twig:162
14145 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14146 "permanent, view settings."
14148 "Voer queries uit met de Enter toets en voeg een nieuwe regel toe met Shift"
14149 "+Enter. Om dit permanent te maken, bekijk het instellingenmenu."
14151 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14153 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14154 msgstr "Versie %1$s van %2$s aanmaken"
14156 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14158 msgid "Create version %1$s"
14159 msgstr "Versie %1$s aanmaken"
14161 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14162 msgid "Track these data definition statements:"
14163 msgstr "Deze definitie-statements tracken:"
14165 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14166 msgid "Track these data manipulation statements:"
14167 msgstr "Deze manipulatie-statements tracken:"
14169 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14170 msgid "Create version"
14171 msgstr "Versie aanmaken"
14173 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14174 msgctxt "Auto Increment"
14178 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14179 msgid "Add new column"
14180 msgstr "Nieuwe kolom toevoegen"
14182 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14183 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14184 msgid "Length/Value"
14185 msgstr "Lengte/Waarde"
14187 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14188 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14192 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14193 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14197 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14198 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14199 msgstr "De centrale lijst met kolommen voor de huidige database is leeg"
14201 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14202 #: templates/display/results/table.twig:62
14203 msgid "Filter rows"
14204 msgstr "Filter rijen"
14206 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14207 #: templates/display/results/table.twig:64
14208 msgid "Search this table"
14209 msgstr "Zoek in deze tabel"
14211 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14212 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14214 msgstr "Kolom toevoegen"
14216 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14217 msgid "Select a table"
14218 msgstr "Selecteer een tabel"
14220 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14221 msgid "Select a column."
14222 msgstr "Selecteer een kolom."
14224 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14225 msgid "Click to sort."
14226 msgstr "Klik om te sorteren."
14228 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14229 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14230 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14231 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14232 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14233 #: templates/server/databases/index.twig:163
14234 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14235 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14236 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14237 #: templates/server/variables/index.twig:30
14238 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14239 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14240 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14241 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
14242 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14243 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14247 #: templates/database/create_table.twig:3
14248 #: templates/database/operations/index.twig:27
14249 msgid "Create new table"
14250 msgstr "Nieuwe tabel aanmaken"
14252 #: templates/database/create_table.twig:10
14253 #: templates/database/operations/index.twig:34
14254 msgid "Number of columns"
14255 msgstr "Aantal kolommen"
14257 #: templates/database/create_table.twig:14
14258 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14259 #: templates/server/databases/index.twig:46
14263 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14264 msgid "Database comment:"
14265 msgstr "Database commentaar:"
14267 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14268 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14269 #: templates/database/structure/index.twig:19
14270 #: templates/display/results/table.twig:258
14271 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
14275 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14276 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
14277 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14279 msgstr "Gecomprimeerd"
14281 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14282 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
14283 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14284 msgid "Cardinality"
14285 msgstr "Kardinaliteit"
14287 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14288 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
14289 msgid "No index defined!"
14290 msgstr "Geen index gedefinieerd!"
14292 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14293 #: templates/database/export/index.twig:28
14294 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14295 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14296 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14298 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14299 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14301 msgstr "Alles selecteren"
14303 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14304 msgid "Show/hide columns"
14305 msgstr "Toon/verberg kolommen"
14307 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14308 msgid "See table structure"
14309 msgstr "Zie tabelstructuur"
14311 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14313 msgid "Select \"%s\""
14314 msgstr "Selecteer \"%s\""
14316 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14318 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14319 msgstr "Een optie voor kolom \"%s\" toevoegen."
14321 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14322 msgid "Page to open"
14323 msgstr "Pagina om te openen"
14325 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14326 msgid "Page to delete"
14327 msgstr "Pagina om te verwijderen"
14329 #: templates/database/designer/main.twig:19
14330 #: templates/database/designer/main.twig:25
14331 msgid "Show/Hide tables list"
14332 msgstr "Toon/verberg lijst met tabellen"
14334 #: templates/database/designer/main.twig:29
14335 #: templates/database/designer/main.twig:35
14336 #: templates/database/designer/main.twig:36
14337 msgid "View in fullscreen"
14338 msgstr "In volledig scherm bekijken"
14340 #: templates/database/designer/main.twig:34
14341 msgid "Exit fullscreen"
14342 msgstr "Volledig scherm modus verlaten"
14344 #: templates/database/designer/main.twig:48
14345 #: templates/database/designer/main.twig:52
14347 msgstr "Nieuwe pagina"
14349 #: templates/database/designer/main.twig:77
14350 #: templates/database/designer/main.twig:80
14351 msgid "Delete pages"
14352 msgstr "Pagina's verwijderen"
14354 #: templates/database/designer/main.twig:84
14355 #: templates/database/designer/main.twig:87
14356 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14357 msgid "Create table"
14358 msgstr "Tabel aanmaken"
14360 #: templates/database/designer/main.twig:91
14361 #: templates/database/designer/main.twig:94
14362 #: templates/database/designer/main.twig:271
14363 msgid "Create relationship"
14364 msgstr "Maak relatie aan"
14366 #: templates/database/designer/main.twig:105
14367 #: templates/database/designer/main.twig:108
14371 #: templates/database/designer/main.twig:112
14372 #: templates/database/designer/main.twig:115
14376 #: templates/database/designer/main.twig:120
14377 #: templates/database/designer/main.twig:123
14378 msgid "Angular links"
14379 msgstr "Hoekige verbindingen"
14381 #: templates/database/designer/main.twig:120
14382 #: templates/database/designer/main.twig:123
14383 msgid "Direct links"
14384 msgstr "Directe verbindingen"
14386 #: templates/database/designer/main.twig:127
14387 #: templates/database/designer/main.twig:129
14388 msgid "Snap to grid"
14389 msgstr "Kleef aan raster"
14391 #: templates/database/designer/main.twig:133
14392 #: templates/database/designer/main.twig:139
14393 msgid "Small/Big All"
14394 msgstr "Alles in-/uitklappen"
14396 #: templates/database/designer/main.twig:143
14397 #: templates/database/designer/main.twig:146
14398 msgid "Toggle small/big"
14399 msgstr "Wissel klein/groot"
14401 #: templates/database/designer/main.twig:150
14402 #: templates/database/designer/main.twig:153
14403 msgid "Toggle relationship lines"
14404 msgstr "Relatielijnen tonen/verbergen"
14406 #: templates/database/designer/main.twig:158
14407 #: templates/database/designer/main.twig:161
14408 msgid "Export schema"
14409 msgstr "Schema exporteren"
14411 #: templates/database/designer/main.twig:169
14412 #: templates/database/designer/main.twig:172
14413 msgid "Build Query"
14414 msgstr "Query opbouwen"
14416 #: templates/database/designer/main.twig:177
14417 #: templates/database/designer/main.twig:181
14419 msgstr "Menu verplaatsen"
14421 #: templates/database/designer/main.twig:185
14422 #: templates/database/designer/main.twig:190
14426 #: templates/database/designer/main.twig:202
14427 msgid "Hide/Show all"
14428 msgstr "Alles tonen/verbergen"
14430 #: templates/database/designer/main.twig:212
14431 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14432 msgstr "Verberg/Toon tabellen zonder relaties"
14434 #: templates/database/designer/main.twig:223
14435 msgid "Number of tables:"
14436 msgstr "Aantal tabellen:"
14438 #: templates/database/designer/main.twig:381
14439 msgid "Delete relationship"
14440 msgstr "Relatie verwijderen"
14442 #: templates/database/designer/main.twig:445
14443 #: templates/database/designer/main.twig:610
14444 msgid "Relationship operator"
14445 msgstr "Operator voor relatie"
14447 #: templates/database/designer/main.twig:474
14448 #: templates/database/designer/main.twig:639
14449 #: templates/database/designer/main.twig:845
14450 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14454 #: templates/database/designer/main.twig:484
14455 #: templates/database/designer/main.twig:649
14456 #: templates/database/designer/main.twig:855
14457 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14458 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14459 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14460 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14461 #: templates/server/variables/index.twig:32
14462 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
14463 #: templates/table/search/index.twig:42
14464 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14465 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
14469 #: templates/database/designer/main.twig:486
14470 #: templates/database/designer/main.twig:651
14471 #: templates/database/designer/main.twig:857
14472 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14476 #: templates/database/designer/main.twig:495
14477 #: templates/database/designer/main.twig:711
14479 msgstr "Hernoemen naar"
14481 #: templates/database/designer/main.twig:501
14482 #: templates/database/designer/main.twig:719
14484 msgstr "Nieuwe naam"
14486 #: templates/database/designer/main.twig:510
14487 #: templates/database/designer/main.twig:916
14489 msgstr "Samenvoegen"
14491 #: templates/database/designer/main.twig:516
14492 #: templates/database/designer/main.twig:580
14493 #: templates/database/designer/main.twig:785
14494 #: templates/database/designer/main.twig:816
14495 #: templates/database/designer/main.twig:924
14496 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14497 #: templates/table/search/index.twig:41
14498 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
14502 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14503 msgid "Active options"
14504 msgstr "Actieve opties"
14506 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14507 msgid "Save to selected page"
14508 msgstr "Opslaan naar geselecteerde pagina"
14510 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14511 msgid "Create a page and save to it"
14512 msgstr "Een pagina aanmaken en ernaar opslaan"
14514 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14515 msgid "New page name"
14516 msgstr "Nieuwe paginanaam"
14518 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14519 msgid "Select page"
14520 msgstr "Selecteer pagina"
14522 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14523 msgid "Select Export Relational Type"
14524 msgstr "Selecteer uitvoer relationeel type"
14526 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
14527 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
14528 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
14532 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
14534 msgstr "Gebeurtenisnaam"
14536 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
14537 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14539 msgstr "Gebeurtenistype"
14541 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
14542 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
14544 msgid "Change to %s"
14545 msgstr "Veranderen naar %s"
14547 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
14549 msgstr "Uitvoeren om"
14551 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
14552 msgid "Execute every"
14553 msgstr "Uitvoeren iedere"
14555 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
14556 msgctxt "Start of recurring event"
14560 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
14561 msgctxt "End of recurring event"
14565 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
14566 msgid "On completion preserve"
14567 msgstr "Na afloop behouden"
14569 # Not the best translation, suggestions are welcome
14570 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
14571 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
14572 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
14573 #: templates/view_create.twig:45
14577 #: templates/database/events/index.twig:13
14578 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14579 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14580 #: templates/database/routines/index.twig:13
14581 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14582 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14583 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14584 #: templates/display/results/table.twig:223
14585 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
14586 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14587 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14588 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
14589 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
14590 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
14591 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
14592 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
14593 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14594 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
14595 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14596 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14597 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14599 msgstr "Selecteer alles"
14601 #: templates/database/events/index.twig:27
14602 msgid "Create new event"
14603 msgstr "Maak nieuw event"
14605 #: templates/database/events/index.twig:36
14606 msgid "There are no events to display."
14607 msgstr "Er zijn geen gebeurtenissen om weer te geven."
14609 #: templates/database/events/index.twig:112
14610 msgid "Event scheduler status"
14611 msgstr "Status van de gebeurtenis-scheduler"
14613 #: templates/database/events/index.twig:117
14614 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14615 msgid "Click to toggle"
14616 msgstr "Klik om te wisselen"
14618 #: templates/database/events/index.twig:130
14622 #: templates/database/events/index.twig:141
14626 #: templates/database/export/index.twig:61
14628 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14630 msgstr "@SERVER@ wordt de servernaam en @DATABASE@ wordt de databasenaam."
14632 #. l10n: A query that the user has written freely
14633 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
14634 msgid "Exporting a raw query"
14635 msgstr "Exporteren van een \"ruwe\" query"
14637 #: templates/database/export/index.twig:7
14639 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14640 msgstr "Tabellen exporteren uit de database \"%s\""
14642 #: templates/database/export/index.twig:30
14643 msgid "Export the structure of all tables."
14644 msgstr "Exporteer de structuur van alle tabellen."
14646 #: templates/database/export/index.twig:33
14647 msgid "Export the data of all tables."
14648 msgstr "Exporteer de data van alle tabellen."
14650 #: templates/database/import/index.twig:3
14652 msgid "Importing into the database \"%s\""
14653 msgstr "Importeren in database \"%s\""
14655 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14656 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14657 msgid "Multi-table query"
14658 msgstr "Multitabel query"
14660 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14661 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14662 msgid "Query by example"
14663 msgstr "Query van voorbeeld"
14665 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
14666 msgid "Query window"
14667 msgstr "Query-venster"
14669 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
14670 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14671 msgid "select table"
14672 msgstr "selecteer tabel"
14674 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
14675 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
14676 msgid "select column"
14677 msgstr "selecteer kolom"
14679 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
14680 msgid "Table alias"
14681 msgstr "Tabel alias"
14683 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
14684 msgid "Column alias"
14685 msgstr "Kolom alias"
14687 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
14688 msgid "Use this column in criteria"
14689 msgstr "Gebruik deze kolom in criteria"
14691 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
14695 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
14697 msgstr "Voeg toe als"
14699 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
14700 msgid "Another column"
14701 msgstr "Andere kolom"
14703 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
14704 msgid "Enter criteria as free text"
14705 msgstr "Geef criteria in als vrije tekst"
14707 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
14708 msgid "Remove this column"
14709 msgstr "Verwijder deze kolom"
14711 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
14712 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
14713 msgid "+ Add column"
14714 msgstr "+ Kolom toevoegen"
14716 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
14717 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14718 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14719 msgid "Update query"
14720 msgstr "Werk query bij"
14722 #: templates/database/operations/index.twig:9
14723 #: templates/database/operations/index.twig:13
14724 msgid "Database comment"
14725 msgstr "Databasecommentaar"
14727 #: templates/database/operations/index.twig:54
14728 msgid "Rename database to"
14729 msgstr "Hernoem database naar"
14731 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
14732 msgid "New database name"
14733 msgstr "Nieuwe databasenaam"
14735 #: templates/database/operations/index.twig:66
14736 #: templates/database/operations/index.twig:171
14737 #: templates/table/operations/index.twig:77
14738 #: templates/table/operations/index.twig:113
14739 #: templates/table/operations/index.twig:313
14741 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14742 "to the documentation for more details."
14744 "U heeft niet genoeg rechten om deze actie uit te voeren; Kijk a.u.b. naar de "
14745 "documentatie voor meer details."
14747 #: templates/database/operations/index.twig:83
14748 msgid "Remove database"
14749 msgstr "Verwijder database"
14751 #: templates/database/operations/index.twig:89
14753 msgid "Database %s has been dropped."
14754 msgstr "Database %s is verwijderd."
14756 #: templates/database/operations/index.twig:94
14757 msgid "Drop the database (DROP)"
14758 msgstr "Verwijder de database (DROP)"
14760 #: templates/database/operations/index.twig:118
14761 msgid "Copy database to"
14762 msgstr "Kopieer database naar"
14764 #: templates/database/operations/index.twig:150
14765 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14766 msgstr "CREATE DATABASE vóór het kopiëren"
14768 #: templates/database/operations/index.twig:165
14769 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14770 #: templates/table/operations/index.twig:306
14771 msgid "Add constraints"
14772 msgstr "Voeg beperkingen toe"
14774 #: templates/database/operations/index.twig:180
14775 msgid "Switch to copied database"
14776 msgstr "Overschakelen naar de gekopieerde database"
14778 #: templates/database/operations/index.twig:216
14779 msgid "Change all tables collations"
14780 msgstr "Wijzig alle tabelcollaties"
14782 #: templates/database/operations/index.twig:220
14783 msgid "Change all tables columns collations"
14784 msgstr "Wijzig alle tabelcollaties"
14786 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14787 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14789 msgid "Users having access to \"%s\""
14790 msgstr "Gebruikers die toegang hebben tot \"%s\""
14792 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14793 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14794 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14795 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14796 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
14797 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
14798 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
14799 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14801 msgstr "Gebruikersnaam"
14803 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14804 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14805 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14806 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14807 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14809 msgstr "Servernaam"
14811 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14812 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14813 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14814 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14818 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14819 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14820 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
14821 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14825 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14826 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14830 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14831 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14832 msgid "database-specific"
14833 msgstr "database-specifiek"
14835 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14836 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14838 msgstr "jokerteken"
14840 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14841 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14845 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14846 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14847 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14848 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14849 #: templates/display/results/table.twig:222
14850 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
14851 #: templates/select_all.twig:6
14852 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
14853 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
14854 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14855 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14856 msgid "With selected:"
14857 msgstr "Met geselecteerde:"
14859 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14860 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14861 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14862 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
14863 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14864 msgctxt "Create new user"
14868 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14869 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14870 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14871 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14872 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
14873 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14874 msgid "Add user account"
14875 msgstr "Gebruikersaccount toevoegen"
14877 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14879 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14880 msgstr "Overschakelen naar %svisuele builder%s"
14882 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14883 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14884 msgstr "Er moet ten minste één weer te geven kolom worden gekozen!"
14886 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14890 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14894 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14896 msgstr "Verwijderen:"
14898 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14899 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
14903 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14907 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14911 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14915 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14916 msgid "Sort order:"
14917 msgstr "Sorteervolgorde:"
14919 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14923 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14925 msgstr "Aanpassen:"
14927 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14928 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14929 msgstr "Criterium-rijen toevoegen/verwijderen:"
14931 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14932 msgid "Add/Delete columns:"
14933 msgstr "Kolommen toevoegen/verwijderen:"
14935 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14936 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14938 msgstr "Tabellen gebruiken"
14940 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14942 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14943 msgstr "SQL-query op database <b>%s</b>:"
14945 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
14946 msgid "Routine name"
14947 msgstr "Routinenaam"
14949 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
14951 msgstr "Parameters"
14953 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
14957 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
14958 msgid "Add parameter"
14959 msgstr "Parameter toevoegen"
14961 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
14962 msgid "Remove last parameter"
14963 msgstr "Laatste parameter verwijderen"
14965 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
14966 msgid "Return type"
14967 msgstr "Returntype"
14969 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
14970 msgid "Return length/values"
14971 msgstr "Return-lengte/waarden"
14973 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
14974 msgid "Return options"
14975 msgstr "Return-opties"
14977 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
14978 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14979 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14981 msgstr "Karakterset"
14983 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
14984 msgid "Is deterministic"
14985 msgstr "Is vast bepaald"
14987 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
14989 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14990 "refer to the documentation for more details."
14992 "U heeft niet genoeg rechten om deze actie uit te voeren; Kijk a.u.b. naar de "
14993 "documentatie voor meer details."
14995 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
14996 msgid "Security type"
14997 msgstr "Beveiligingstype"
14999 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
15000 msgid "SQL data access"
15001 msgstr "SQL-gegevenstoegang"
15003 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15004 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15005 msgid "Routine parameters"
15006 msgstr "Routineparameters"
15008 #: templates/database/routines/index.twig:33
15009 msgid "Create new routine"
15010 msgstr "Nieuwe routine aanmaken"
15012 #: templates/database/routines/index.twig:42
15013 msgid "There are no routines to display."
15014 msgstr "Er zijn geen routines om weer te geven."
15016 #: templates/database/routines/index.twig:51
15018 msgstr "Geeft terug"
15020 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15021 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15022 msgid "ENUM/SET editor"
15023 msgstr "ENUM/SET-editor"
15025 #: templates/database/routines/row.twig:38
15026 #: templates/database/routines/row.twig:48
15027 #: templates/database/routines/row.twig:52
15031 #: templates/database/search/main.twig:5
15032 msgid "Search in database"
15033 msgstr "Zoeken in de database"
15035 #: templates/database/search/main.twig:8
15036 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15037 msgstr "Woorden of waarden waarnaar gezocht moet worden (wildcard: \"%\"):"
15039 #: templates/database/search/main.twig:15
15040 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15044 #: templates/database/search/main.twig:19
15045 #: templates/database/search/main.twig:23
15046 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15047 msgstr "Woorden worden gesplitst door een spatiekarakter (\" \")."
15049 #: templates/database/search/main.twig:40
15050 msgid "Inside tables:"
15051 msgstr "In de tabellen:"
15053 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15054 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15055 msgid "Unselect all"
15056 msgstr "Alles deselecteren"
15058 #: templates/database/search/main.twig:67
15059 msgid "Inside column:"
15060 msgstr "In de kolom:"
15062 #: templates/database/search/results.twig:12
15064 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15065 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15066 msgstr[0] "%1$s overeenkomst in <strong>%2$s</strong>"
15067 msgstr[1] "%1$s overeenkomsten in <strong>%2$s</strong>"
15069 #: templates/database/search/results.twig:56
15070 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15071 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15072 msgstr[0] "<strong> Totaal:</strong> <em> %count% </em> overeenkomst"
15073 msgstr[1] "<strong> Totaal:</strong> <em> %count% </em> overeenkomsten"
15075 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15076 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15078 msgstr "Voorvoegsel toevoegen"
15080 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15083 msgid_plural "%s tables"
15084 msgstr[0] "%s tabel"
15085 msgstr[1] "%s tabellen"
15087 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15091 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15095 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15099 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15100 msgid "Check tables having overhead"
15101 msgstr "Selecteer tabellen met overhead"
15103 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15105 msgstr "Tabel kopiëren"
15107 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15108 msgid "Show create"
15109 msgstr "Toon aanmaken"
15111 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15112 #: templates/table/operations/index.twig:403
15113 #: templates/table/operations/view.twig:26
15114 msgid "Delete data or table"
15115 msgstr "Gegevens of tabel verwijderen"
15117 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15118 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15122 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15123 #: templates/table/operations/index.twig:334
15124 msgid "Table maintenance"
15125 msgstr "Tabelonderhoud"
15127 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15128 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15129 #: templates/table/operations/index.twig:339
15130 msgid "Analyze table"
15131 msgstr "Analyseer tabel"
15133 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15134 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15135 #: templates/table/operations/index.twig:348
15136 msgid "Check table"
15137 msgstr "Controleer tabel"
15139 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15140 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15141 #: templates/table/operations/index.twig:356
15142 msgid "Checksum table"
15143 msgstr "Checksum tabel"
15145 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15146 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15147 #: templates/table/operations/index.twig:384
15148 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15149 msgid "Optimize table"
15150 msgstr "Optimaliseer tabel"
15152 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15153 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15154 #: templates/table/operations/index.twig:393
15155 msgid "Repair table"
15156 msgstr "Repareer tabel"
15158 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15160 msgstr "Voorvoegsel"
15162 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15163 msgid "Add prefix to table"
15164 msgstr "Voeg voorvoegsel toe aan tabel"
15166 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15167 msgid "Replace table prefix"
15168 msgstr "Vervang tabelvoorvoegsel"
15170 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15171 msgid "Add columns to central list"
15172 msgstr "Voeg kolommen toe aan centrale lijst"
15174 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15175 msgid "Remove columns from central list"
15176 msgstr "Verwijder kolommen uit de centrale lijst"
15178 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15179 msgid "Make consistent with central list"
15180 msgstr "Maak in overeenstemming met centrale lijst"
15182 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15183 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15185 msgstr "Verder gaan"
15187 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15188 msgid "Are you sure?"
15189 msgstr "Bent u zeker?"
15191 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15193 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15194 "want to continue?"
15196 "Deze actie wijzigt mogelijk de definitie van de kolommen.[br]Weet u zeker "
15197 "dat u wilt doorgaan?"
15199 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15203 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15204 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15205 msgstr "Voeg AUTO INCREMENT-waarde toe"
15207 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15208 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15209 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15210 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15211 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15212 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15213 msgstr "Weet u zeker dat u de volgende SQL-query wil uitvoeren?"
15215 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15216 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15217 msgid "Remove from Favorites"
15218 msgstr "Verwijderen uit favorieten"
15220 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15221 msgid "Add to Favorites"
15222 msgstr "Voeg toe aan favorieten"
15224 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15225 msgid "Showing create queries"
15226 msgstr "Aanmaakquery's worden getoond"
15228 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15229 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
15230 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15231 msgid "Create view"
15232 msgstr "VIEW aanmaken"
15234 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15235 #: templates/server/databases/index.twig:219
15236 #: templates/server/databases/index.twig:231
15237 msgid "Not replicated"
15238 msgstr "Niet gerepliceerd"
15240 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15241 #: templates/server/databases/index.twig:215
15242 #: templates/server/databases/index.twig:227
15244 msgstr "Gerepliceerd"
15246 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15248 msgstr "in gebruik"
15250 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15252 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15253 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15255 "Bij benadering. Klik op het getal voor de exacte hoeveelheid. Zie "
15256 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15258 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15259 #: templates/table/index_form.twig:141
15263 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15264 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15268 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15269 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15270 msgid "Last update"
15271 msgstr "Laatst bijgewerkt"
15273 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15274 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15276 msgstr "Laatst gecontroleerd"
15278 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15279 msgid "Tracking is active."
15280 msgstr "Tracking is ingeschakeld."
15282 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15283 msgid "Tracking is not active."
15284 msgstr "Tracking is niet actief."
15286 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15287 msgid "Tracked tables"
15288 msgstr "Tabellen met tracker"
15290 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15291 msgid "Last version"
15292 msgstr "Laatste versie"
15294 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15295 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15297 msgstr "Aangemaakt"
15299 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15300 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15302 msgstr "Bijgewerkt"
15304 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15305 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15307 msgstr "ingeschakeld"
15309 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15310 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15312 msgstr "niet actief"
15314 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15315 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15316 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15317 msgid "Delete tracking"
15318 msgstr "Verwijder tracking"
15320 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15324 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15325 msgid "Untracked tables"
15326 msgstr "Tabellen zonder tracker"
15328 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15329 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15330 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15331 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
15332 msgid "Track table"
15333 msgstr "Tabel tracken"
15335 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
15336 msgid "Trigger name"
15337 msgstr "Triggernaam"
15339 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
15340 msgctxt "Trigger action time"
15344 #: templates/database/triggers/list.twig:27
15345 msgid "Create new trigger"
15346 msgstr "Maak nieuwe trigger"
15348 #: templates/database/triggers/list.twig:36
15349 msgid "There are no triggers to display."
15350 msgstr "Er zijn geen triggers om weer te gegeven."
15352 #: templates/display/results/table.twig:32
15353 msgid "Save edited data"
15354 msgstr "Sla aangepaste gegevens op"
15356 #: templates/display/results/table.twig:38
15357 msgid "Restore column order"
15358 msgstr "Kolomvolgorde herstellen"
15360 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
15361 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15362 msgid "Number of rows:"
15363 msgstr "Aantal rijen:"
15365 #: templates/display/results/table.twig:52
15369 #: templates/display/results/table.twig:70
15370 msgid "Sort by key:"
15371 msgstr "Sorteren op sleutel:"
15373 #: templates/display/results/table.twig:119
15374 #: templates/table/search/index.twig:102
15375 msgid "Extra options"
15376 msgstr "Extra opties"
15378 #: templates/display/results/table.twig:141
15379 msgid "Relational key"
15380 msgstr "Relationele sleutel"
15382 #: templates/display/results/table.twig:145
15383 msgid "Display column for relationships"
15384 msgstr "Toon kolom voor relaties"
15386 #: templates/display/results/table.twig:153
15387 msgid "Show binary contents"
15388 msgstr "Toon binaire inhoud"
15390 #: templates/display/results/table.twig:157
15391 msgid "Show BLOB contents"
15392 msgstr "Toon BLOB-inhoud"
15394 #: templates/display/results/table.twig:167
15395 msgid "Hide browser transformation"
15396 msgstr "Browsertransformaties verbergen"
15398 #: templates/display/results/table.twig:179
15399 msgid "Well Known Text"
15400 msgstr "Goed bekende tekst"
15402 #: templates/display/results/table.twig:183
15403 msgid "Well Known Binary"
15404 msgstr "Goed gekende binaire waarde"
15406 #: templates/display/results/table.twig:255
15407 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15408 msgid "Query results operations"
15409 msgstr "Handelingen voor queryresultaat"
15411 #: templates/display/results/table.twig:260
15412 msgid "Copy to clipboard"
15413 msgstr "Kopieer naar klembord"
15415 #: templates/display/results/table.twig:279
15416 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15417 msgid "Display chart"
15418 msgstr "Grafiek weergeven"
15420 #: templates/display/results/table.twig:287
15421 msgid "Visualize GIS data"
15422 msgstr "GIS-gegevens visualiseren"
15424 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15425 msgctxt "None encoding conversion"
15430 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15431 msgid "Convert to Kana"
15432 msgstr "Omzetten naar Kana"
15434 #: templates/error/report_form.twig:3
15436 "This report automatically includes data about the error and information "
15437 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15438 "team for debugging the error."
15440 "Dit rapport automatisch bevat data over deze fout en ook informatie over "
15441 "relevante configuratie-instellingen. Het zal verzonden worden naar het "
15442 "phpMyAdmin team om te helpen bij het debuggen van het probleem."
15444 #: templates/error/report_form.twig:11
15446 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15449 "Kun je ons de genomen stappen vertellen die tot deze fout leiden? Dat helpt "
15450 "beslist bij het debuggen:"
15452 #: templates/error/report_form.twig:18
15453 msgid "You may examine the data in the error report:"
15454 msgstr "U kan de gegevens in het foutmeldingsverslag bekijken:"
15456 #: templates/error/report_modal.twig:5
15457 msgid "Submit error report"
15458 msgstr "Verstuur foutmeldingsverslag"
15460 #: templates/error/report_modal.twig:12
15461 msgid "Send error report"
15462 msgstr "Verzend foutmeldingsverslag"
15464 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
15465 msgid "Select a template"
15466 msgstr "Selecteer een template"
15468 #: templates/export.twig:14
15469 msgid "Export templates:"
15470 msgstr "Exporteer templates:"
15472 #: templates/export.twig:18
15473 msgid "New template:"
15474 msgstr "Nieuwe template:"
15476 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
15477 msgid "Template name"
15478 msgstr "Template naam"
15480 #: templates/export.twig:35
15481 msgid "Existing templates:"
15482 msgstr "Bestaande templates:"
15484 #: templates/export.twig:38
15488 #: templates/export.twig:51
15492 #: templates/export.twig:72
15493 msgid "Show SQL query"
15494 msgstr "Toon SQL-query"
15496 #: templates/export.twig:104
15497 msgid "Export method:"
15498 msgstr "Export methode:"
15500 #: templates/export.twig:108
15501 msgid "Quick - display only the minimal options"
15502 msgstr "Snel - toon enkel de belangrijkste opties"
15504 #: templates/export.twig:112
15505 msgid "Custom - display all possible options"
15506 msgstr "Uitgebreid - toon alle mogelijke opties"
15508 #: templates/export.twig:121
15509 msgid "File format to export"
15510 msgstr "Bestandsformaat voor exporteren"
15512 #: templates/export.twig:137
15516 #: templates/export.twig:141
15517 msgid "Dump all rows"
15518 msgstr "Exporteer alle rijen"
15520 #: templates/export.twig:145
15521 msgid "Dump some row(s)"
15522 msgstr "Exporteer enkele rijen"
15524 #: templates/export.twig:160
15525 msgid "Row to begin at:"
15526 msgstr "Te beginnen op rij:"
15528 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
15532 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
15534 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15535 msgstr "Bewaar op de server in de map <strong>%s</strong>"
15537 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
15538 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15539 msgstr "Geëxporteerde databases/tabellen/kolommen hernoemen"
15541 #: templates/export.twig:201
15542 msgid "Defined aliases"
15543 msgstr "Gedefinieerde aliassen"
15545 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
15546 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
15550 #: templates/export.twig:269
15551 msgid "Define new aliases"
15552 msgstr "Definieer nieuwe aliassen"
15554 #: templates/export.twig:274
15555 msgid "Select database:"
15556 msgstr "Selecteer database:"
15558 #: templates/export.twig:290
15559 msgid "Select table:"
15560 msgstr "Selecteer tabel:"
15562 #: templates/export.twig:298
15563 msgid "New table name"
15564 msgstr "Nieuwe tabelnaam"
15566 #: templates/export.twig:306
15567 msgid "Select column:"
15568 msgstr "Selecteer kolom:"
15570 #: templates/export.twig:314
15571 msgid "New column name"
15572 msgstr "Nieuwe kolomnaam"
15574 #: templates/export.twig:356
15575 msgid "View output as text"
15576 msgstr "Bekijk output als tekst"
15578 #: templates/export.twig:360
15579 msgid "Save output to a file"
15580 msgstr "Opslaan als bestand"
15582 #: templates/export.twig:387
15583 msgid "File name template:"
15584 msgstr "Bestandsnaamtemplate:"
15586 #: templates/export.twig:388
15589 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15590 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15591 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15593 "Deze waarde wordt geïnterpreteerd met behulp van 'strftime' functie, het "
15594 "gebruik van opmaakcodes is dan ook toegestaan. Daarnaast worden de volgende "
15595 "transformaties toegepast: %s Overige tekst blijft ongewijzigd. Zie FAQ 6.27 "
15598 #: templates/export.twig:398
15599 msgid "Use this for future exports"
15600 msgstr "Gebruik dit voor toekomstige exports"
15602 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
15603 msgid "Character set of the file:"
15604 msgstr "Karakterset van het bestand:"
15606 #: templates/export.twig:429
15607 msgid "Compression:"
15608 msgstr "Compressie:"
15610 #: templates/export.twig:437
15614 #: templates/export.twig:443
15618 #: templates/export.twig:461
15619 msgid "Export databases as separate files"
15620 msgstr "Exporteer databases as afzonderlijke bestanden"
15622 #: templates/export.twig:463
15623 msgid "Export tables as separate files"
15624 msgstr "Exporteer tabellen als afzonderlijke bestanden"
15626 #: templates/export.twig:474
15627 msgid "Skip tables larger than:"
15628 msgstr "Sla tabellen over groter dan:"
15630 #: templates/export.twig:476
15631 msgid "The size is measured in MiB."
15632 msgstr "De grootte wordt gemeten in MiB."
15634 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
15635 msgid "Format-specific options:"
15636 msgstr "Indelingsspecifieke opties:"
15638 # Is er een betere vertaling voor 'encoding' ?
15639 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
15640 msgid "Encoding Conversion:"
15641 msgstr "Coderingsconversie:"
15643 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
15644 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
15648 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
15649 msgid "Containing the word:"
15650 msgstr "Bevat het woord:"
15652 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
15653 msgid "Open new phpMyAdmin window"
15654 msgstr "Nieuw phpMyAdmin-scherm openen"
15656 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
15657 #: templates/login/form.twig:5
15658 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
15659 msgstr "phpMyAdmin-demo-server"
15661 #: templates/footer.twig:34
15663 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
15664 msgstr "Loopt op Git-revisie %1$s van de %2$s tak."
15666 #: templates/footer.twig:36
15667 msgid "Git information missing!"
15668 msgstr "Git-informatie ontbreekt!"
15670 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15672 msgid "Value for the column \"%s\""
15673 msgstr "Waarde voor kolom \"%s\""
15675 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15676 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
15677 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15678 msgstr "Gebruik OpenStreetMaps als basislayer"
15680 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15681 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15685 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15687 msgid "Geometry %d:"
15688 msgstr "Geometrie %d:"
15690 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15694 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15695 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15696 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15701 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15703 msgid "Linestring %d:"
15704 msgstr "Regel-string %d:"
15706 # https://nl.wikipedia.org/wiki/Aangeschreven_cirkel
15707 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15708 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15709 msgid "Outer ring:"
15710 msgstr "Buitenste ring:"
15712 # https://nl.wikipedia.org/wiki/Ingeschreven_cirkel
15713 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15714 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15716 msgid "Inner ring %d:"
15717 msgstr "Binnenste ring %d:"
15719 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15720 msgid "Add a linestring"
15721 msgstr "Een regel-string toevoegen"
15723 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15725 msgid "Polygon %d:"
15726 msgstr "Veelhoek %d:"
15728 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15729 msgid "Add a polygon"
15730 msgstr "Een veelhoek toevoegen"
15732 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15733 msgid "Add geometry"
15734 msgstr "Geometrie toevoegen"
15736 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15740 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15742 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15743 "below into the \"Value\" field."
15745 "Kies 'GeomFormText' uit de kolom 'Functie' en kopieer onderstaande string in "
15746 "het veld 'Waarde'."
15748 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
15749 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15750 msgstr "Javascript moet ingeschakeld zijn voorbij dit punt!"
15752 #: templates/header.twig:45
15753 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15754 msgstr "Klik op de balk om te scrollen naar het begin van de pagina"
15756 #: templates/home/git_info.twig:2
15757 msgid "Git revision:"
15758 msgstr "Git-revisie:"
15760 #: templates/home/git_info.twig:13
15764 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15766 msgid "from %s branch"
15767 msgstr "van %s tak"
15769 #: templates/home/git_info.twig:25
15771 msgid "committed on %s by %s"
15772 msgstr "gecommit op %s door %s"
15774 #: templates/home/git_info.twig:32
15776 msgid "authored on %s by %s"
15777 msgstr "geschreven door %s op %s"
15779 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
15782 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15783 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15786 "U gebruikt de demoserver. U kunt alles doen, maar wijzigt u de root, debian-"
15787 "sys-maint en pma-gebruikers niet. Meer informatie is beschikbaar op %s."
15789 #: templates/home/index.twig:32
15790 msgid "General settings"
15791 msgstr "Algemene instellingen"
15793 #: templates/home/index.twig:57
15794 msgid "Server connection collation:"
15795 msgstr "Collatie van de serververbinding:"
15797 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
15798 msgid "More settings"
15799 msgstr "Overige instellingen"
15801 #: templates/home/index.twig:93
15802 msgid "Appearance settings"
15803 msgstr "Opmaakinstellingen"
15805 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
15806 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
15807 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
15811 #: templates/home/index.twig:131
15815 #: templates/home/index.twig:142
15816 msgctxt "View all themes"
15818 msgstr "Alles bekijken"
15820 #: templates/home/index.twig:157
15821 msgid "Database server"
15822 msgstr "Databaseserver"
15824 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
15825 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15829 #: templates/home/index.twig:165
15830 msgid "Server type:"
15831 msgstr "Servertype:"
15833 #: templates/home/index.twig:169
15834 msgid "Server connection:"
15835 msgstr "Serververbinding:"
15837 #: templates/home/index.twig:177
15838 msgid "Protocol version:"
15839 msgstr "Protocolversie:"
15841 #: templates/home/index.twig:181
15843 msgstr "Gebruiker:"
15845 #: templates/home/index.twig:185
15846 msgid "Server charset:"
15847 msgstr "Karakterset van server:"
15849 #: templates/home/index.twig:197
15853 #: templates/home/index.twig:207
15854 msgid "Database client version:"
15855 msgstr "Cliëntversie van database:"
15857 #: templates/home/index.twig:211
15858 msgid "PHP extension:"
15859 msgstr "PHP-uitbreiding:"
15861 #: templates/home/index.twig:218
15862 msgid "PHP version:"
15863 msgstr "PHP-versie:"
15865 #: templates/home/index.twig:225
15866 msgid "Show PHP information"
15867 msgstr "Informatie over PHP weergeven"
15869 #: templates/home/index.twig:239
15870 msgid "Version information:"
15871 msgstr "Versie-informatie:"
15873 #: templates/home/index.twig:249
15874 msgid "Official Homepage"
15875 msgstr "Officiële phpMyAdmin-website"
15877 #: templates/home/index.twig:254
15881 #: templates/home/index.twig:259
15882 msgid "Get support"
15883 msgstr "Ondersteuning krijgen"
15885 #: templates/home/index.twig:264
15886 msgid "List of changes"
15887 msgstr "Lijst met wijzigingen"
15889 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
15893 #: templates/home/index.twig:284
15894 msgid "phpMyAdmin Themes"
15895 msgstr "phpMyAdmin Thema's"
15897 #: templates/home/index.twig:295
15898 msgid "Get more themes!"
15899 msgstr "Bekijk meer thema's!"
15901 #: templates/home/themes.twig:7
15903 msgid "Screenshot of the %s theme."
15904 msgstr "Schermafdruk van het %s thema."
15906 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15907 #: templates/home/themes.twig:12
15909 msgstr "Gebruik deze"
15911 #: templates/import/javascript.twig:12
15913 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15914 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15917 "Het geüploade bestand is mogelijk groter dan de limiet toestaat, of u heeft "
15918 "last van een bekende bug in op webkit gebaseerde browsers (Safari, Google "
15919 "Chrome, Arora, enz.)."
15921 #: templates/import/javascript.twig:13
15926 #: templates/import/javascript.twig:14
15931 #: templates/import/javascript.twig:15
15932 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15933 msgstr "Ongeveer %MIN minuten en %SEC seconden resterend."
15935 #: templates/import/javascript.twig:16
15936 msgid "About %SEC sec. remaining."
15937 msgstr "Nog ongeveer %SEC seconden resterend."
15939 #: templates/import/javascript.twig:17
15940 msgid "The file is being processed, please be patient."
15941 msgstr "Het bestand wordt verwerkt, een ogenblik geduld."
15943 #: templates/import/javascript.twig:29
15944 msgid "Uploading your import file…"
15945 msgstr "Uw te importeren bestand wordt geüpload…"
15947 #: templates/import/javascript.twig:152
15949 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15952 "Een ogenblik geduld, het bestand wordt geüpload. Details over de voortgang "
15953 "zijn niet beschikbaar."
15955 #: templates/import.twig:26
15956 msgid "File to import:"
15957 msgstr "Te importeren bestand:"
15959 #: templates/import.twig:31
15961 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15962 msgstr "Het bestand kan gecomprimeerd (%s) of ongecomprimeerd zijn."
15964 #: templates/import.twig:32
15966 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15967 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15969 "De naam van een gecomprimeerd bestand moet eindigen op <strong>.[format]."
15970 "[compression]</strong>. Voorbeeld: <strong>.sql.zip</strong>"
15972 #: templates/import.twig:40
15973 msgid "Upload a file"
15974 msgstr "Upload een bestand"
15976 #: templates/import.twig:43
15977 msgid "Select file to import"
15978 msgstr "Selecteer te importeren bestand"
15980 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
15981 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15982 msgid "Browse your computer:"
15983 msgstr "Blader op uw eigen pc:"
15985 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
15986 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15987 msgstr "U kan ook een bestand slepen en neerzetten op welke pagina dan ook."
15989 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
15991 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15992 msgstr "Selecteer uit de webserver uploadmap [strong]%s[/strong]:"
15994 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
15995 msgid "There are no files to import!"
15996 msgstr "Er zijn geen bestanden om te importeren!"
15998 #: templates/import.twig:100
15999 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16000 msgstr "Het uploaden van bestanden is niet toegestaan op deze server."
16002 #: templates/import.twig:126
16003 msgid "Partial import:"
16004 msgstr "Gedeeltelijke import:"
16006 #: templates/import.twig:131
16009 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16011 "Tijdslimiet voor de import is verlopen, na het opnieuw versturen zal er "
16012 "hervat worden vanaf positie %d."
16014 #: templates/import.twig:138
16016 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16017 "to the PHP timeout limit."
16019 "Sta het onderbreken van het importeren toe wanneer het script herkent dat de "
16020 "PHP-tijdslimiet nadert."
16022 #: templates/import.twig:140
16024 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16027 "Dit kan nuttig zijn bij het importeren van grote bestanden, maar kan "
16028 "transacties verstoren."
16030 #: templates/import.twig:144
16031 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16032 msgstr "Sla dit aantal query's (voor SQL) over, beginnend bij de eerste :"
16034 #: templates/import.twig:154
16035 msgid "Other options"
16036 msgstr "Andere opties"
16038 #: templates/indexes.twig:39
16039 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
16043 #: templates/indexes.twig:45
16044 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
16045 msgid "The primary key has been dropped."
16046 msgstr "De primaire sleutel is verwijderd."
16048 #: templates/indexes.twig:50
16049 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
16051 msgid "Index %s has been dropped."
16052 msgstr "Index %s is verwijderd."
16054 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16055 #: templates/javascript/variables.twig:8
16056 msgid "calendar-month-year"
16057 msgstr "calendar-month-year"
16059 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16060 #: templates/javascript/variables.twig:11
16064 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16065 #: templates/javascript/variables.twig:16
16069 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16070 #: templates/javascript/variables.twig:17
16074 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16075 #: templates/javascript/variables.twig:18
16079 #: templates/javascript/variables.twig:20
16083 #: templates/javascript/variables.twig:21
16087 #: templates/javascript/variables.twig:22
16091 #: templates/javascript/variables.twig:23
16095 #. l10n: Short month name for May
16096 #: templates/javascript/variables.twig:24
16097 #: templates/javascript/variables.twig:38
16101 #: templates/javascript/variables.twig:25
16105 #: templates/javascript/variables.twig:26
16109 #: templates/javascript/variables.twig:27
16113 #: templates/javascript/variables.twig:28
16117 #: templates/javascript/variables.twig:29
16121 #: templates/javascript/variables.twig:30
16125 #: templates/javascript/variables.twig:31
16129 #. l10n: Short week day name for Sunday
16130 #: templates/javascript/variables.twig:57
16134 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16135 #: templates/javascript/variables.twig:66
16139 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16140 #: templates/javascript/variables.twig:67
16144 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16145 #: templates/javascript/variables.twig:68
16149 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16150 #: templates/javascript/variables.twig:69
16154 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16155 #: templates/javascript/variables.twig:70
16159 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16160 #: templates/javascript/variables.twig:71
16164 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16165 #: templates/javascript/variables.twig:72
16169 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16170 #: templates/javascript/variables.twig:74
16174 #: templates/javascript/variables.twig:82
16178 #: templates/javascript/variables.twig:83
16182 #: templates/javascript/variables.twig:84
16186 #: templates/javascript/variables.twig:90
16187 msgid "This field is required"
16188 msgstr "Dit veld is verplicht"
16190 #: templates/javascript/variables.twig:91
16191 msgid "Please fix this field"
16192 msgstr "Repareer a.u.b. dit veld"
16194 #: templates/javascript/variables.twig:92
16195 msgid "Please enter a valid email address"
16196 msgstr "A.u.b. een geldig e-mailadres invoeren"
16198 #: templates/javascript/variables.twig:93
16199 msgid "Please enter a valid URL"
16200 msgstr "A.u.b. een geldige URL ingeven"
16202 #: templates/javascript/variables.twig:94
16203 msgid "Please enter a valid date"
16204 msgstr "A.u.b. een geldige datum in geven"
16206 #: templates/javascript/variables.twig:95
16207 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16208 msgstr "A.u.b. een valide datum (ISO) in geven"
16210 #: templates/javascript/variables.twig:96
16211 msgid "Please enter a valid number"
16212 msgstr "Vul a.u.b. een geldig nummer in"
16214 #: templates/javascript/variables.twig:97
16215 msgid "Please enter a valid credit card number"
16216 msgstr "Vul a.u.b, een geldig creditcardnummer in"
16218 #: templates/javascript/variables.twig:98
16219 msgid "Please enter only digits"
16220 msgstr "Vul a.u.b. alleen cijfers in"
16222 #: templates/javascript/variables.twig:99
16223 msgid "Please enter the same value again"
16224 msgstr "A,u,b, dezelfde waarde nogmaals in geven"
16226 #: templates/javascript/variables.twig:100
16227 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16228 msgstr "Vul a.u,b, niet meer dan {0} tekens in"
16230 #: templates/javascript/variables.twig:101
16231 msgid "Please enter at least {0} characters"
16232 msgstr "Vul a.u,b, minstens {0} tekens in"
16234 #: templates/javascript/variables.twig:102
16235 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16236 msgstr "Vul a.u.b. een waarde tussen {0} en {1} tekens lang in"
16238 #: templates/javascript/variables.twig:103
16239 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16240 msgstr "Vul a.u,b. een waarde tussen {0} en {1} in"
16242 #: templates/javascript/variables.twig:104
16243 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16244 msgstr "Vul a.u.b. een waarde kleiner of gelijk aan {0} in"
16246 #: templates/javascript/variables.twig:105
16247 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16248 msgstr "Vul a.u.b. een waarde groter of gelijk aan {0} in"
16250 #: templates/javascript/variables.twig:106
16251 msgid "Please enter a valid date or time"
16252 msgstr "Vul a.u.b. een geldige datum of tijd in"
16254 #: templates/javascript/variables.twig:107
16255 msgid "Please enter a valid HEX input"
16256 msgstr "Vul a.u.b.een geldige waarde in HEX in"
16258 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16259 #: templates/javascript/variables.twig:108
16260 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16261 msgstr "Deze kolom kan geen 32-karakter waarde bevatten"
16263 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
16264 #: templates/javascript/variables.twig:109
16266 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16267 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16269 "Deze functies retourneren een binair resultaat; om inconsistente resultaten "
16270 "te voorkomen moet u deze opslaan in een BINARY, VARBINARY of BLOB kolom."
16272 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16273 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16277 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16278 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16280 "U kunt een hostnaam/IP-adres en poortnummer gescheiden door een spatie "
16283 #: templates/login/form.twig:76
16285 msgstr "Gebruikersnaam:"
16287 #: templates/login/form.twig:85
16288 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16289 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16290 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
16291 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
16293 msgstr "Wachtwoord:"
16295 #: templates/login/form.twig:95
16296 msgid "Server choice:"
16297 msgstr "Server keuze:"
16299 #: templates/login/header.twig:17
16301 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16302 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16303 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16305 "Er is een verschil tussen HTTPS aanduiding op de server en op de cliënt. Dit "
16306 "kan leiden tot een niet werkende phpMyAdmin of tot een beveiligingsrisico. "
16307 "Herstel aub uw serverconfiguratie zodat HTTPS correct wordt aangeduid."
16309 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16311 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16312 "device and enter authentication code it generates."
16314 "Scan a.u.b. de volgende QR code in de tweeweg authentificatie app op uw "
16315 "apparaat en geef de gegenereerde authentificatie code in ."
16317 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16318 msgid "Secret/key:"
16319 msgstr "Geheim/sleutel:"
16321 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16322 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16323 msgid "Authentication code:"
16324 msgstr "Authenticatie code:"
16326 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16328 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16329 "authentication code and verify your identity."
16331 "Open de tweeweg authentificatie app op uw apparaat voor uw authentificatie "
16332 "code en verifieer uw identiteit."
16334 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16336 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16337 "missing dependencies."
16339 "Tweeweg authentificatie is niet beschikbaar, installeer a.u.b. de optionele "
16340 "afhankelijkheden."
16342 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16344 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16345 "confirm registration on the device."
16347 "Sluit a.u.b. uw FIDO U2F apparaat aan op uw computer USB-poort. Bevestig dan "
16348 "uw registratie op het apparaat."
16350 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16352 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16353 "most likely refuse to authenticate you."
16355 "U gebruikt geen https om phpMyAdmin te gebruiken, daarom zal het FIDO U2F "
16356 "apparaat waarschijnlijk weigeren om u te authentificeren."
16358 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16360 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16361 "confirm login on the device."
16363 "Sluit a.u.b. uw FIDO U2F apparaat aan op uw computer USB-poort. Bevestig dan "
16364 "uw aanmelding op het apparaat."
16366 #: templates/login/twofactor.twig:10
16370 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16374 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
16375 msgid "Show hidden navigation tree items."
16376 msgstr "Verborgen navigatieboom onderdelen weergeven."
16378 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16380 msgstr "Maak zichtbaar"
16382 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16384 msgstr "Startpagina"
16386 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16387 msgid "Empty session data"
16388 msgstr "Sessiedata is leeg"
16390 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16394 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16395 msgid "phpMyAdmin documentation"
16396 msgstr "phpMyAdmin-documentatie"
16398 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16399 msgid "MariaDB Documentation"
16400 msgstr "MariaDB Documentatie"
16402 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16403 msgid "MySQL Documentation"
16404 msgstr "MYSQL Documentatie"
16406 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16407 msgid "Navigation panel settings"
16408 msgstr "Navigatiepaneelinstellingen"
16410 # Zowel "frame" als "window" vertalen naar "venster".
16411 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16412 msgid "Reload navigation panel"
16413 msgstr "Navigatiepaneel herladen"
16415 #: templates/navigation/main.twig:67
16416 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16417 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van de navigatieweergave"
16419 #: templates/navigation/main.twig:88
16421 msgstr "SQL-upload"
16423 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
16424 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16425 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16426 msgstr "Start met typen om te filteren, type Enter voor alles zoeken"
16428 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
16429 msgid "Clear fast filter"
16430 msgstr "Snelle filter leegmaken"
16432 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16434 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16435 "import it for current session?"
16437 "Uw browser bevat configuratie van phpMyAdmin voor dit domein. Wilt u dit "
16438 "gebruiken in de huidige sessie?"
16440 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16441 msgid "Delete settings"
16442 msgstr "Verwijder instellingen"
16444 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16445 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16447 "Instellingen zijn niet opgeslagen, het verstuurde formulier bevat fouten!"
16449 #: templates/preferences/header.twig:6
16450 msgid "Manage your settings"
16451 msgstr "Uw instellingen beheren"
16453 #: templates/preferences/header.twig:12
16454 msgid "Two-factor authentication"
16455 msgstr "Tweeweg authenticatie"
16457 #: templates/preferences/header.twig:55
16458 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16459 msgid "Configuration has been saved."
16460 msgstr "De configuratie is opgeslagen."
16462 #: templates/preferences/header.twig:60
16465 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16466 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16468 "Uw voorkeuren worden enkel in de huidige sessie bewaard. Om deze permanent "
16469 "te bewaren is %sconfiguratieopslag van phpMyAdmin%s vereist."
16471 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16472 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16473 msgstr "Het configuratiebestand bevat foute gegevens in sommige velden."
16475 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16476 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16477 msgstr "Wilt u de overgebleven instellingen importeren?"
16479 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16480 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16481 msgid "Saved on: @DATE@"
16482 msgstr "Opgeslagen op: @DATE@"
16484 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16485 msgid "Import from file"
16486 msgstr "Importeren uit bestand"
16488 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16489 msgid "Import from browser's storage"
16490 msgstr "Importeren uit browseropslag"
16492 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16493 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16495 "De instellingen zullen geïmporteerd worden uit de lokale opslag van uw "
16498 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16499 msgid "You have no saved settings!"
16500 msgstr "Er zijn geen opgeslagen instellingen!"
16502 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16503 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16504 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16505 msgstr "Deze functie wordt niet ondersteund door uw webbrowser"
16507 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16508 msgid "Merge with current configuration"
16509 msgstr "Samenvoegen met de huidige configuratie"
16511 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16514 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16517 "U kan meer instellingen veranderen door config.inc.php aan te passen, bv. "
16518 "door het %ssetup-script%s te gebruiken."
16520 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16521 msgid "Save as JSON file"
16522 msgstr "Opslaan als JSON bestand"
16524 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16525 msgid "Save as PHP file"
16526 msgstr "Opslaan als PHP-bestand"
16528 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16529 msgid "Save to browser's storage"
16530 msgstr "Opslaan in de browseropslag"
16532 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16533 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16535 "De instellingen zullen bewaard worden in de lokale opslag van uw browser."
16537 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16538 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16539 msgstr "Bestaande instellingen zullen overschreven worden!"
16541 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16542 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16543 msgstr "U kan al uw instellingen terugzetten op de standaardwaarden."
16545 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16546 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16547 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16548 msgid "Configure two-factor authentication"
16549 msgstr "Configureer tweeweg authentificatie"
16551 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16552 msgid "Enable two-factor authentication"
16553 msgstr "Activeer tweeweg authentificatie"
16555 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16556 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16557 msgstr "Bevestig deactivatie tweeweg authentificatie"
16559 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16561 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16564 "Door tweeweg authentificatie te deactiveren kunt u weer aanmelden met alleen "
16567 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16568 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16569 msgid "Disable two-factor authentication"
16570 msgstr "Deactiveer tweeweg authentificatie"
16572 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16573 msgid "Two-factor authentication status"
16574 msgstr "Tweeweg authentificatie status"
16576 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16578 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16579 "dependencies to enable authentication backends."
16581 "Tweeweg authentificatie is niet beschikbaar, installeer a.u.b. de optionele "
16582 "afhankelijkheden om authentificatie backends beschikbaar te maken."
16584 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16585 msgid "Following composer packages are missing:"
16586 msgstr "De volgende composer onderdelen ontbreken:"
16588 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16589 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16591 "Tweeweg authentificatie is beschikbaar en geconfigureerd voor dit account."
16593 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16595 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16597 "Tweeweg authentificatie is beschikbaar, maar niet geconfigureerd voor dit "
16600 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16602 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16603 "storage to use it."
16605 "Tweeweg authentificatie is niet beschikbaar, activeer phpMyAdmin "
16606 "configuratieopslag om het te gebruiken."
16608 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
16609 msgid "You have enabled two factor authentication."
16610 msgstr "U hebt tweeweg authentificatie geactiveerd."
16612 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
16613 msgid "There are no recent tables."
16614 msgstr "Er zijn geen recente tabellen."
16616 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
16617 msgid "There are no favorite tables."
16618 msgstr "Er zijn geen favoriete tabellen."
16620 #: templates/relation/check_relations.twig:3
16621 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
16622 msgstr "phpMyAdmin configuratie opslag"
16624 #: templates/relation/check_relations.twig:9
16625 msgid "Configuration of pmadb…"
16626 msgstr "Configuratie van pmadb…"
16628 #: templates/relation/check_relations.twig:10
16629 #: templates/relation/check_relations.twig:56
16630 #: templates/relation/check_relations.twig:81
16631 #: templates/relation/check_relations.twig:106
16632 #: templates/relation/check_relations.twig:119
16633 #: templates/relation/check_relations.twig:144
16634 #: templates/relation/check_relations.twig:189
16635 #: templates/relation/check_relations.twig:214
16636 #: templates/relation/check_relations.twig:239
16637 #: templates/relation/check_relations.twig:264
16638 #: templates/relation/check_relations.twig:289
16639 #: templates/relation/check_relations.twig:314
16640 #: templates/relation/check_relations.twig:339
16641 #: templates/relation/check_relations.twig:364
16642 #: templates/relation/check_relations.twig:377
16643 #: templates/relation/check_relations.twig:402
16644 #: templates/relation/check_relations.twig:427
16645 #: templates/relation/check_relations.twig:452
16646 #: templates/relation/check_relations.twig:477
16647 #: templates/relation/check_relations.twig:502
16651 #: templates/relation/check_relations.twig:14
16652 msgid "General relation features"
16653 msgstr "Algemene relatieopties"
16655 #: templates/relation/check_relations.twig:20
16658 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
16661 "%sCreate%s een database met de naam '%s' en stel daar de phpMyAdmin "
16662 "configuratie opslag in."
16664 #: templates/relation/check_relations.twig:24
16667 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
16669 "%sMaak%s de configuratieopslag van phpMyAdmin aan in de huidige database."
16671 #: templates/relation/check_relations.twig:31
16673 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16674 msgstr "%sCreate%s ontbrekende phpMyAdmin configuratie opslag tabellen."
16676 #: templates/relation/check_relations.twig:42
16677 #: templates/relation/check_relations.twig:54
16678 #: templates/relation/check_relations.twig:79
16679 #: templates/relation/check_relations.twig:104
16680 #: templates/relation/check_relations.twig:117
16681 #: templates/relation/check_relations.twig:142
16682 #: templates/relation/check_relations.twig:187
16683 #: templates/relation/check_relations.twig:212
16684 #: templates/relation/check_relations.twig:237
16685 #: templates/relation/check_relations.twig:262
16686 #: templates/relation/check_relations.twig:287
16687 #: templates/relation/check_relations.twig:312
16688 #: templates/relation/check_relations.twig:337
16689 #: templates/relation/check_relations.twig:362
16690 #: templates/relation/check_relations.twig:375
16691 #: templates/relation/check_relations.twig:400
16692 #: templates/relation/check_relations.twig:425
16693 #: templates/relation/check_relations.twig:450
16694 #: templates/relation/check_relations.twig:475
16695 #: templates/relation/check_relations.twig:500
16696 msgctxt "Correctly working"
16700 #: templates/relation/check_relations.twig:62
16701 msgid "General relation features:"
16702 msgstr "Algemene relatie-opties:"
16704 #: templates/relation/check_relations.twig:64
16705 #: templates/relation/check_relations.twig:89
16706 #: templates/relation/check_relations.twig:127
16707 #: templates/relation/check_relations.twig:152
16708 #: templates/relation/check_relations.twig:162
16709 #: templates/relation/check_relations.twig:197
16710 #: templates/relation/check_relations.twig:222
16711 #: templates/relation/check_relations.twig:247
16712 #: templates/relation/check_relations.twig:272
16713 #: templates/relation/check_relations.twig:297
16714 #: templates/relation/check_relations.twig:322
16715 #: templates/relation/check_relations.twig:347
16716 #: templates/relation/check_relations.twig:385
16717 #: templates/relation/check_relations.twig:410
16718 #: templates/relation/check_relations.twig:435
16719 #: templates/relation/check_relations.twig:460
16720 #: templates/relation/check_relations.twig:485
16721 #: templates/relation/check_relations.twig:510
16723 msgstr "Ingeschakeld"
16725 #: templates/relation/check_relations.twig:87
16726 msgid "Display features:"
16727 msgstr "Toon opties:"
16729 #: templates/relation/check_relations.twig:125
16730 msgid "Designer and creation of PDFs:"
16731 msgstr "Ontwerpen en aanmaken van PDF-bestanden:"
16733 #: templates/relation/check_relations.twig:150
16734 msgid "Displaying column comments:"
16735 msgstr "Toon kolom opmerkingen:"
16737 #: templates/relation/check_relations.twig:160
16738 msgid "Browser transformation:"
16739 msgstr "Browsertransformaties:"
16741 #: templates/relation/check_relations.twig:172
16742 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
16743 msgstr "Raadpleeg de documentatie over hoe u de tabel column_info bijwerkt."
16745 #: templates/relation/check_relations.twig:195
16746 msgid "Bookmarked SQL query:"
16747 msgstr "Opgeslagen SQL-query:"
16749 #: templates/relation/check_relations.twig:220
16750 msgid "SQL history:"
16751 msgstr "SQL-geschiedenis:"
16753 #: templates/relation/check_relations.twig:245
16754 msgid "Persistent recently used tables:"
16755 msgstr "Persistente recent gebruikte tabellen:"
16757 #: templates/relation/check_relations.twig:270
16758 msgid "Persistent favorite tables:"
16759 msgstr "Persistente veelgebruikte tabellen:"
16761 #: templates/relation/check_relations.twig:295
16762 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
16763 msgstr "Persistente interfacevoorkeuren voor tabellen:"
16765 #: templates/relation/check_relations.twig:320
16769 #: templates/relation/check_relations.twig:345
16770 msgid "User preferences:"
16771 msgstr "Gebruikersvoorkeuren:"
16773 #: templates/relation/check_relations.twig:383
16774 msgid "Configurable menus:"
16775 msgstr "Configureerbare menu's:"
16777 # Zowel "frame" als "window" vertalen naar "venster".
16778 #: templates/relation/check_relations.twig:408
16779 msgid "Hide/show navigation items:"
16780 msgstr "Navigatieonderdelen tonen/verbergen:"
16782 #: templates/relation/check_relations.twig:433
16783 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
16784 msgstr "Query-door-voorbeeld opzoekingen wordt opgeslagen:"
16786 #: templates/relation/check_relations.twig:458
16787 msgid "Managing central list of columns:"
16788 msgstr "Beheer van centrale lijst van kolommen:"
16790 #: templates/relation/check_relations.twig:483
16791 msgid "Remembering designer settings:"
16792 msgstr "Onthoud ontwerper instellingen:"
16794 #: templates/relation/check_relations.twig:508
16795 msgid "Saving export templates:"
16796 msgstr "Opslaan export templates:"
16798 #: templates/relation/check_relations.twig:519
16799 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16800 msgstr "Snelle stappen voor het instellen van geavanceerde functies:"
16802 #: templates/relation/check_relations.twig:523
16804 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16805 msgstr "Maak de benodigde tabellen aan met <code>%screate_tables.sql</code>."
16807 # hem/haar/het past beter maar het geslacht van de gebruiker is
16809 #: templates/relation/check_relations.twig:527
16810 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16811 msgstr "Maak een pma-gebruiker aan en verleen die toegang tot deze tabellen."
16813 #: templates/relation/check_relations.twig:531
16815 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16816 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16818 "Geavanceerde functionaliteit kan in het configuratiebestand (<code>config."
16819 "inc.php</code>) ingeschakeld worden, als voorbeeld kunt u gebruik maken van "
16820 "<code>config.sample.inc.php</code>."
16822 #: templates/relation/check_relations.twig:535
16823 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16825 "Meld opnieuw aan bij phpMyAdmin om het bijgewerkte configuratiebestand te "
16828 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16829 msgid "Select binary log to view"
16830 msgstr "Selecteer de te bekijken binaire log"
16832 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16833 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16834 msgid "Truncate shown queries"
16835 msgstr "Getoonde query's afkappen"
16837 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16838 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16839 msgid "Show full queries"
16840 msgstr "Toon volledige query's"
16842 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16846 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16850 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16851 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
16855 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16856 msgid "Original position"
16857 msgstr "Oorspronkelijke positie"
16859 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16860 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16861 msgid "Information"
16862 msgstr "Informatie"
16864 #: templates/server/collations/index.twig:4
16865 msgid "Character sets and collations"
16866 msgstr "Karaktersets en collaties"
16868 #: templates/server/collations/index.twig:23
16869 msgctxt "The collation is the default one"
16871 msgstr "standaardwaarde"
16873 #: templates/server/databases/index.twig:3
16874 msgid "Databases statistics"
16875 msgstr "Databasestatistieken"
16877 #: templates/server/databases/index.twig:9
16878 msgid "Create database"
16879 msgstr "Database aanmaken"
16881 #: templates/server/databases/index.twig:50
16882 msgid "No privileges to create databases"
16883 msgstr "Geen rechten om databases te maken"
16885 #: templates/server/databases/index.twig:156
16886 #: templates/server/replication/index.twig:18
16887 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
16888 msgid "Primary replication"
16889 msgstr "Replicatie primaire database"
16891 #: templates/server/databases/index.twig:160
16892 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
16893 msgid "Replica replication"
16894 msgstr "Replica replicatie"
16896 #: templates/server/databases/index.twig:181
16898 msgid "Jump to database '%s'"
16899 msgstr "Ga naar database '%s'"
16901 #: templates/server/databases/index.twig:242
16903 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16904 msgstr "Controleer rechten op database \"%s\"."
16906 #: templates/server/databases/index.twig:243
16907 msgid "Check privileges"
16908 msgstr "Controleer rechten"
16910 #: templates/server/databases/index.twig:298
16912 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16913 "between the web server and the MySQL server."
16915 "Let op: het inschakelen van databasestatistieken kan zorgen voor veel "
16916 "gegevensverkeer tussen de webserver en de MySQL-server."
16918 #: templates/server/databases/index.twig:300
16919 #: templates/server/databases/index.twig:301
16920 msgid "Enable statistics"
16921 msgstr "Statistieken inschakelen"
16923 #: templates/server/databases/index.twig:308
16924 msgid "No databases"
16925 msgstr "Geen databases"
16927 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16928 msgid "Storage engines"
16929 msgstr "Opslag-engines"
16931 #: templates/server/engines/index.twig:13
16932 msgid "Storage Engine"
16933 msgstr "Opslag-engine"
16935 #: templates/server/engines/show.twig:45
16936 msgid "Unknown storage engine."
16937 msgstr "Onbekende opslag-engine."
16939 #: templates/server/export/index.twig:26
16940 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16941 msgstr "@SERVER@ wordt de servernaam."
16943 #: templates/server/export/index.twig:3
16944 msgid "Exporting databases from the current server"
16945 msgstr "Exporteer meerdere databases vanuit de huidige server"
16947 #: templates/server/import/index.twig:3
16948 msgid "Importing into the current server"
16949 msgstr "Importeren naar de huidige MySQL-server"
16951 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16955 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16959 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16963 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16965 msgstr "niet actief"
16967 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16969 msgstr "uitgeschakeld"
16971 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16973 msgstr "verwijderen"
16975 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16977 msgstr "verwijderd"
16979 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16980 msgid "Database for user account"
16981 msgstr "Database voor gebruikersaccount"
16983 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16984 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16985 msgstr "Een database aanmaken met dezelfde naam en alle rechten hierop geven."
16987 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16988 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16989 msgstr "Alle rechten geven op de wildcardnaam (gebruikersnaam\\_%)."
16991 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16993 msgid "Grant all privileges on database %s."
16994 msgstr "Alle rechten geven op database %s."
16996 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16997 msgid "No Password"
16998 msgstr "Geen wachtwoord"
17000 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17004 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17005 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17006 msgctxt "Password strength"
17010 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17011 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17012 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
17014 msgstr "Tik opnieuw in:"
17016 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17017 msgid "Password Hashing:"
17018 msgstr "Wachtwoord-hashing:"
17020 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17022 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17023 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17026 "Deze methode vereist een '<i>SSL verbinding</i>' of een <i>niet-SSL "
17027 "verbinding die het wachtwoord versleuteld met RSA</i>'; wanneer verbinding "
17028 "wordt gemaakt met de server."
17030 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17031 msgid "User group:"
17032 msgstr "Gebruikersgroep:"
17034 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17035 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17036 msgid "Edit privileges:"
17037 msgstr "Rechten bewerken:"
17039 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17040 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17041 msgid "User account"
17042 msgstr "Gebruikersaccount"
17044 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17045 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17047 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17048 "currently logged in."
17050 "Opmerking: U probeert de rechten te wijzigen van de gebruikersnaam waarmee u "
17051 "op dit moment ingelogd bent."
17053 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17054 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17055 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
17056 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17058 "Opmerking: de namen van de MySQL-rechten zijn uitgedrukt in het Engels."
17060 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17061 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17063 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17064 "that user possess on this routine."
17066 "Geef gebruiker de rechten om aan andere gebruikers van deze routine rechten "
17067 "te geven of in te trekken."
17069 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17070 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17071 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17072 msgstr "Staat het toe om deze routine te bewerken en te verwijderen."
17074 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17075 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17076 msgid "Allows executing this routine."
17077 msgstr "Staat het toe deze routine uit te voeren."
17079 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17080 msgid "Pagination of user accounts"
17081 msgstr "Pagineren van gebruikersaccounts"
17083 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17084 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
17085 msgid "Login Information"
17086 msgstr "Aanmeldingsinformatie"
17088 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
17089 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
17090 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
17092 msgstr "Gebruikersnaam:"
17094 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
17095 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
17097 msgstr "Elke gebruiker"
17099 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17100 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17101 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17102 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
17103 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
17104 msgid "Use text field"
17105 msgstr "Tekstveld gebruiken"
17107 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
17109 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17112 "Er bestaat al een account met dezelfde gebruikersnaam maar mogelijk met een "
17115 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
17117 msgstr "Servernaam:"
17119 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
17120 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
17124 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17125 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
17129 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
17130 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
17134 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
17135 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
17136 msgid "Use host table"
17137 msgstr "Gebruik hosttabel"
17139 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
17140 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
17142 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17143 "table are used instead."
17145 "Indien er gebruik wordt gemaakt van de hosttabel is dit veld niet van "
17148 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
17149 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
17150 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17151 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
17152 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
17153 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
17155 msgstr "Wachtwoord"
17157 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
17158 msgid "Do not change the password"
17159 msgstr "Wijzig het wachtwoord niet"
17161 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
17162 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
17163 msgid "No password"
17164 msgstr "Geen wachtwoord"
17166 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
17167 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
17169 msgstr "Type opnieuw"
17171 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
17172 msgid "Authentication plugin"
17173 msgstr "Authenticatie plugin"
17175 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
17176 msgid "Password hashing method"
17177 msgstr "Wachtwoord hashing methode"
17179 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
17181 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17182 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17183 "while connecting to the server."
17185 "Deze methode vereist een '<em>SSL verbinding</em>' of een <em>niet-SSL "
17186 "verbinding die het wachtwoord versleuteld met RSA</em>'; wanneer verbinding "
17187 "wordt gemaakt met de server."
17189 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17190 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
17191 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
17192 msgid "Edit user group"
17193 msgstr "Gebruikersgroep bewerken"
17195 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17196 msgid "Column-specific privileges"
17197 msgstr "Kolom-specifieke rechten"
17199 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17200 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17201 msgstr "Rechten toevoegen op de volgende database(s):"
17203 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17204 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17206 "Wildcards _ en % moeten worden voorafgegaan door een \\ om ze letterlijk te "
17209 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17210 msgid "Add privileges on the following table:"
17211 msgstr "Rechten toevoegen op de volgende tabel:"
17213 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17214 msgid "Add privileges on the following routine:"
17215 msgstr "Rechten toevoegen op de volgende routine:"
17217 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
17218 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
17219 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
17220 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
17221 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
17222 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
17223 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
17224 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
17225 msgctxt "None privileges"
17229 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
17230 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
17231 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
17232 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
17234 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17235 "that user possess yourself."
17237 "Geef gebruiker de rechten om aan andere gebruikers dezelfde rechten als "
17238 "jezelf te geven of in te trekken."
17240 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
17244 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
17245 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17246 msgid "Global privileges"
17247 msgstr "Globale rechten"
17249 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
17250 msgid "Administration"
17251 msgstr "Administratie"
17253 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
17254 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
17256 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17258 "Maakt het mogelijk om gebruikers en rechten toe te voegen zonder de "
17259 "rechtentabel opnieuw op te vragen."
17261 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17262 msgid "Allows creating foreign key relations."
17263 msgstr "Sta creëren externe sleutelrelaties toe."
17265 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17266 msgid "Not used on MariaDB."
17267 msgstr "Niet in gebruik bij MariaDB."
17269 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
17270 msgid "Not used for this MySQL version."
17271 msgstr "Niet gebruikt voor deze MySQL-versie."
17273 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
17274 msgid "Resource limits"
17275 msgstr "Middelen beperkingen"
17277 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
17278 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17280 "Opmerking: het instellen van deze opties op 0 (nul) verwijdert de limiet."
17282 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
17283 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
17284 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17285 msgstr "Beperkt het aantal query's dat een gebruiker mag versturen per uur."
17287 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
17288 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
17290 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17291 "execute per hour."
17293 "Beperkt het aantal opdrachten, welke een database of tabel veranderen, die "
17294 "een gebruiker per uur mag uitvoeren."
17296 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
17297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
17298 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17300 "Beperkt het aantal nieuwe verbindingen die een gebruiker per uur mag openen."
17302 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
17303 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
17304 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17306 "Beperkt het aantal gelijktijdige verbindingen dat de gebruiker open kan "
17309 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
17310 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17311 msgstr "Verbindingen zonder SSL encryptie toegestaan."
17313 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
17314 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17315 msgstr "Verbinding met SSL encryptie vereist."
17317 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
17318 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17319 msgstr "Vereist een geldig X509 certificaat."
17321 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
17322 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17324 "Vereist dat een specifieke versleutelmethode wordt gebruikt voor een "
17327 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
17328 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17330 "Vereist dat een geldig X509 certificaat uitgegeven door deze CA wordt "
17333 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
17334 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17336 "Vereist dat een geldig X509 certificaat met dit onderwerp wordt aangeboden."
17338 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17339 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17340 msgid "User accounts overview"
17341 msgstr "Gebruikersaccount overzicht"
17343 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17344 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17345 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17346 msgid "User groups"
17347 msgstr "Gebruikersgroepen"
17349 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17350 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
17351 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17352 msgstr "De geselecteerde gebruiker is niet aangetroffen in de rechtentabel."
17354 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17355 msgid "Change login information / Copy user account"
17356 msgstr "Aanmeldingsinformatie wijzigen / Gebruikersaccount kopiëren"
17358 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17359 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17360 msgstr "Een nieuwe gebruikersaccount aanmaken met dezelfde rechten en …"
17362 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17363 msgid "… keep the old one."
17364 msgstr "… de oude behouden."
17366 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17367 msgid "… delete the old one from the user tables."
17368 msgstr "… de oude verwijderen van de gebruikerstabellen."
17370 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17372 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17374 "… alle actieve rechten van de oude intrekken en deze daarna verwijderen."
17376 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17378 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17381 "… de oude verwijderen van de gebruikerstabellen en de rechten nadien "
17384 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17386 msgstr "Gebruikersgroep"
17388 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
17389 msgid "Remove selected user accounts"
17390 msgstr "De geselecteerde gebruikersaccounts verwijderen"
17392 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
17393 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17395 "Trek alle actieve rechten in van alle gebruikers en verwijder deze daarna."
17397 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
17398 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17399 msgstr "Verwijder de databases die dezelfde naam hebben als de gebruikers."
17401 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
17402 msgid "Save changes"
17403 msgstr "Wijzigingen opslaan"
17405 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
17406 msgid "Replica configuration"
17407 msgstr "Replica instellingen"
17409 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
17410 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
17411 msgid "Change or reconfigure primary server"
17412 msgstr "Wijzigen of herconfigureren primaire server"
17414 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
17416 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17417 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17419 "Let er op dat u op iedere MySQL-server een uniek server-id heeft ingesteld "
17420 "in het configuratiebestand (my.cnf). Voeg anders de onderstaande regels toe "
17421 "aan de sectie [mysqld]:"
17423 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
17427 #: templates/server/replication/index.twig:21
17430 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
17431 "like to %sconfigure%s it?"
17433 "Deze server is niet ingesteld als primair in een replicatieproces. Wilt u "
17434 "dit %sconfigure%s?"
17436 #: templates/server/replication/index.twig:43
17437 msgid "No privileges"
17438 msgstr "Geen rechten"
17440 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
17441 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
17442 msgid "Add replica replication user"
17443 msgstr "Gebruiker voor replicatie toevoegen"
17445 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
17446 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
17447 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
17448 msgid "Use text field:"
17449 msgstr "Tekstveld gebruiken:"
17451 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
17452 msgid "Generate password:"
17453 msgstr "Wachtwoord genereren:"
17455 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
17456 msgid "Primary configuration"
17457 msgstr "Server configuratie"
17459 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
17461 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
17462 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17463 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17464 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17465 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17467 "Deze server is niet ingesteld als primair in een replicatieproces. U kunt "
17468 "kiezen om alle databases te repliceren en enkele te negeren (handig indien u "
17469 "de meerderheid van uw databases wil repliceren) of u kiest er voor om "
17470 "standaard alle databases te negeren en alleen enkele geselecteerde databases "
17471 "te repliceren. Maak a.u.b. uw keuze:"
17473 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
17474 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17475 msgstr "Repliceer alle databases; Negeer:"
17477 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
17478 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17479 msgstr "Negeer alle databases; Repliceer enkel:"
17481 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
17482 msgid "Please select databases:"
17483 msgstr "Selecteer uit de onderstaande databases:"
17485 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
17487 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17488 "and please restart the MySQL server afterwards."
17490 "Voeg nu de onderstaande regels aan de sectie [mysqld] van uw my.cnf toe en "
17491 "herstart uw MySQL-server."
17493 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
17495 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17496 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17497 "configured as primary."
17499 "Nadat u de MySQL-server herstart heeft, klikt u op Start. Hierna zou u de "
17500 "melding moeten krijgen dat de server geconfigureerd <strong>is</strong> als "
17503 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
17504 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
17505 msgstr "Deze server is ingesteld als primaire server in een replicatieproces."
17507 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
17508 msgid "Show connected replicas"
17509 msgstr "Toon verbonden replica's"
17511 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
17513 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
17516 "Enkel replica's gestart met de optie --report-host=host_name zijn zichtbaar "
17519 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
17520 msgid "Primary connection:"
17521 msgstr "Primaire server verbinding:"
17523 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
17524 msgid "Replica SQL Thread not running!"
17525 msgstr "Replicatie SQL-Thread niet actief!"
17527 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
17528 msgid "Replica IO Thread not running!"
17529 msgstr "Replicatie IO Thread niet actief!"
17531 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
17533 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
17534 msgstr "Server is ingesteld als replica in een replicatieproces. Wilt u:"
17536 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
17537 msgid "See replica status table"
17538 msgstr "Replica statustabel bekijken"
17540 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
17541 msgid "Control replica:"
17542 msgstr "Beheer replica:"
17544 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
17545 msgid "Reset replica"
17546 msgstr "Zet replica terug naar beginwaardes"
17548 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
17549 msgid "Start SQL Thread only"
17550 msgstr "Start enkel de SQL-Thread"
17552 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
17553 msgid "Stop SQL Thread only"
17554 msgstr "Stop enkel de SQL-Thread"
17556 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
17557 msgid "Start IO Thread only"
17558 msgstr "Start enkel de IO Thread"
17560 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
17561 msgid "Stop IO Thread only"
17562 msgstr "Stop enkel de IO Thread"
17564 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
17565 msgid "Error management:"
17566 msgstr "Foutenbeheer:"
17568 # "errors" => "fouten"
17569 # master and slave _what_?
17570 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
17571 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
17573 "Het overslaan van fouten kan leiden tot verschillen tussen de primaire en "
17574 "replica database!"
17576 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
17577 msgid "Skip current error"
17578 msgstr "Sla de huidige fout over"
17580 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
17582 msgid "Skip next %s errors."
17583 msgstr "Sla de volgende %s fouten over."
17585 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
17588 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
17589 "like to %sconfigure%s it?"
17591 "Deze server is niet ingesteld als replica in een replicatieproces. Wilt u "
17592 "dit \"%sconfigure%s</a>?"
17594 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17595 msgid "Primary status"
17596 msgstr "Status primaire database"
17598 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17599 msgid "Replica status"
17600 msgstr "Status replica"
17602 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17603 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
17604 #: templates/server/variables/index.twig:31
17606 msgstr "Variabelen"
17608 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
17609 msgid "Current server:"
17610 msgstr "Huidige server:"
17612 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
17613 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
17614 msgid "Advisor system"
17615 msgstr "Adviessysteem"
17617 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
17618 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17619 msgstr "Niet genoeg rechten om adviseur in te mogen zien."
17621 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
17622 msgid "Instructions"
17623 msgstr "Richtlijnen"
17625 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
17627 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17628 "analyzing the server status variables."
17630 "De raadgever kan suggesties doen voor servervariabelen door de "
17631 "statusvariabelen van de server te analyseren."
17633 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
17635 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17636 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17639 "Hou er rekening mee dat dit systeem suggesties doet op basis van eenvoudige "
17640 "berekeningen en vuistregels, die mogelijk niet goed werken op uw systeem."
17642 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
17644 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17645 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17646 "tuning can have a very negative effect on performance."
17648 "Alvorens een instelling te wijzigen, vergewis je ervan dat je weet wat je "
17649 "wijzigt (door de documentatie te bekijken) en dat je weet hoe je een "
17650 "wijziging ongedaan kan maken. Verkeerde instellingen kunnen een sterk "
17651 "negatief effect hebben op de performantie."
17653 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
17655 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17656 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17657 "no clearly measurable improvement."
17659 "De beste manier om uw systeem af te stellen is door slechts één instelling "
17660 "per keer aan te passen, de database te observeren of het effect te testen op "
17661 "de performantie en de wijziging ongedaan te maken indien er geen "
17662 "waarneembare verbetering vastgesteld kon worden."
17664 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
17665 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17666 msgstr "Er zijn fouten opgetreden bij het uitvoeren van regelexpressies:"
17668 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
17669 msgid "Possible performance issues"
17670 msgstr "Mogelijke performantieproblemen"
17672 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
17676 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
17677 msgid "Recommendation:"
17678 msgstr "Aanbeveling:"
17680 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
17681 msgid "Justification:"
17682 msgstr "Rechtvaardiging:"
17684 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
17685 msgid "Used variable / formula:"
17686 msgstr "Gebruikte variabele / formule:"
17688 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
17692 #: templates/server/status/base.twig:16
17693 msgid "Query statistics"
17694 msgstr "Querystatistieken"
17696 #: templates/server/status/base.twig:21
17697 msgid "All status variables"
17698 msgstr "Alle statusvariabelen"
17700 #: templates/server/status/base.twig:26
17704 #: templates/server/status/base.twig:31
17708 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17709 msgid "Start Monitor"
17710 msgstr "Start bewaking"
17712 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17713 msgid "Instructions/Setup"
17714 msgstr "Instructies/Setup"
17716 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17717 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17718 msgstr "Klaar met slepen (herschikken) van de grafieken"
17720 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17722 msgstr "Een grafiek toevoegen"
17724 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17725 msgid "Enable charts dragging"
17726 msgstr "Grafieken verslepen ingeschakeld"
17728 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17729 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
17730 msgid "Refresh rate"
17731 msgstr "Vernieuwingsfrequentie"
17733 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17734 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
17737 msgstr "%d seconde"
17739 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17740 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17743 msgstr "%d seconde"
17745 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17746 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
17751 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17752 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
17755 msgstr "%d minuten"
17757 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17758 msgid "Chart columns"
17759 msgstr "Grafiekkolommen"
17761 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17762 msgid "Chart arrangement"
17763 msgstr "Grafiekschikking"
17765 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17767 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17768 "may want to export it if you have a complicated set up."
17770 "De volgorde van de grafieken wordt opgeslagen in de lokale opslag van uw "
17771 "browser. Eventueel kan u dit exporteren, als u een ingewikkelde configuratie "
17774 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17775 msgid "Reset to default"
17776 msgstr "Standaardwaarde herstellen"
17778 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17779 msgid "Monitor Instructions"
17780 msgstr "Monitorinstructies"
17782 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17784 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17785 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17786 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17787 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17788 "increases server load by up to 15%."
17790 "De phpMyAdmin-monitor kan u helpen bij het optimaliseren van de "
17791 "serverconfiguratie en het opsporen van tijdrovende SQL-query's. Voor dit "
17792 "laatste moet u de log_output-configuratieparameter instellen op 'TABLE' en "
17793 "ofwel slow_query_log, ofwel general_log geactiveerd hebben. Merk echter op "
17794 "dat general_log veel gegevens genereert en dat de belasting van de server "
17795 "tot 15% kan stijgen."
17797 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17798 msgid "Using the monitor:"
17799 msgstr "Gebruik van de monitor:"
17801 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17803 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17804 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17805 "chart using the cog icon on each respective chart."
17807 "Uw browser zal alle weergegeven grafieken verversen na een vast interval. U "
17808 "kan grafieken toevoegen en de ververssnelheid aanpassen onder 'Instellingen' "
17809 "en grafieken verwijderen via het tandwielicoon bij iedere grafiek."
17811 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17813 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17814 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17815 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17816 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17818 "Om query's te tonen uit de logboeken, selecteer de relevante periode in een "
17819 "willekeurige grafiek door de linkermuisknop in te drukken en over de grafiek "
17820 "te slepen. Na het bevestiging wordt een tabel met gegroepeerde query's "
17821 "geladen, daar kunt u op één van de SELECT-statements klikken om deze verder "
17824 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17825 msgid "Please note:"
17826 msgstr "Hou rekening met:"
17828 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17830 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17831 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17832 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17833 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17835 "Het inschakelen van de general_log kan de serverbelasting verhogen met "
17836 "5-15%. Wees er ook bewust van dat het genereren van statistieken uit de "
17837 "logboeken een belastende taak is, daarom is het aan te raden om alleen een "
17838 "kleine periode te selecteren, en de general_log uit te schakelen en de tabel "
17839 "te legen zodra het monitoren niet meer nodig is."
17841 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
17842 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
17843 msgid "Chart Title"
17844 msgstr "Grafiektitel"
17846 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
17847 msgid "Preset chart"
17848 msgstr "Grafiek instellen"
17850 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
17851 msgid "Status variable(s)"
17852 msgstr "Statusvariabele(n)"
17854 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
17855 msgid "Select series:"
17856 msgstr "Selecteer series:"
17858 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
17859 msgid "Commonly monitored"
17860 msgstr "Algemeen bewaakt"
17862 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17863 msgid "or type variable name:"
17864 msgstr "of geef variabelenaam op:"
17866 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
17867 msgid "Display as differential value"
17868 msgstr "Verschil weergeven"
17870 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
17871 msgid "Apply a divisor"
17872 msgstr "Een scheiding toepassen"
17874 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
17875 msgid "Append unit to data values"
17876 msgstr "Eenheid toevoegen aan gegevenswaarden"
17878 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17879 msgid "Add this series"
17880 msgstr "Deze serie toevoegen"
17882 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
17883 msgid "Clear series"
17884 msgstr "Reeks leegmaken"
17886 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
17887 msgid "Series in chart:"
17888 msgstr "Series in grafiek:"
17890 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
17891 msgid "Log statistics"
17892 msgstr "Logboekstatistieken"
17894 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17895 msgid "Selected time range:"
17896 msgstr "Geselecteerde periode:"
17898 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
17899 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17900 msgstr "Enkel de opdrachten SELECT, INSERT, UPDATE en DELETE opvragen"
17902 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
17903 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17905 "Variabelegegevens verwijderen uit INSERT-opdrachten om beter te kunnen "
17908 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
17909 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17910 msgstr "Kies het logbestand waarvan u de statistieken wil genereren."
17912 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
17913 msgid "Results are grouped by query text."
17914 msgstr "Resultaten worden gegroepeerd door de tekst van de SQL-query."
17916 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
17917 msgid "Query analyzer"
17918 msgstr "Query-analyser"
17920 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17921 msgid "Show only active"
17922 msgstr "Enkel actieve tonen"
17924 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
17926 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17927 "web server and the MySQL server."
17929 "Let op: het inschakelen van automatisch verversen kan zorgen voor veel "
17930 "gegevensverkeer tussen de webserver en de MySQL-server."
17932 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17933 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17934 msgid "Questions since startup:"
17935 msgstr "Aanvragen sinds opstarten:"
17937 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17941 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17942 msgid "per minute:"
17943 msgstr "per minuut:"
17945 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17946 msgid "per second:"
17947 msgstr "per seconde:"
17949 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17951 msgstr "Opdrachten"
17953 #. l10n: # = Amount of queries
17954 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17958 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17959 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17960 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17964 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17965 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17966 msgstr "Niet genoeg rechten om query statistieken in te zien."
17968 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17970 msgid "Network traffic since startup: %s"
17971 msgstr "Netwerkverkeer sinds opstart: %s"
17973 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17975 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17976 msgstr "Deze MySQL-server draait inmiddels %1$s. Deze is gestart op %2$s."
17978 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17980 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17981 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17983 "Op drukke servers kunnen de byte-tellers over hun maximum heengaan. Hierdoor "
17984 "kunnen de gerapporteerde statistieken afwijken."
17986 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17988 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
17989 "<b>replication</b> process."
17991 "Deze MySQL-server is ingesteld als <b>primair</b> en <b>replica</b> in een "
17992 "<b>replicatie</b>proces."
17994 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17996 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
17998 "Deze MySQL-server is ingesteld als <b>primaire server</b> in een "
17999 "<b>replicatie</b>proces."
18001 #: templates/server/status/status/index.twig:63
18003 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
18005 "Deze MySQL-server is ingesteld als <b>replica</b> in een <b>replicatie</"
18008 #: templates/server/status/status/index.twig:69
18009 msgid "Replication status"
18010 msgstr "Replicatiestatus"
18012 #: templates/server/status/status/index.twig:75
18013 msgid "Not enough privilege to view server status."
18014 msgstr "Niet genoeg rechten om server status te mogen zien."
18016 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
18017 msgid "Show only alert values"
18018 msgstr "Enkel belangrijke waarden tonen"
18020 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
18021 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
18022 msgid "Filter by category…"
18023 msgstr "Filteren op categorie…"
18025 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
18026 msgid "Show unformatted values"
18027 msgstr "Toon niet-opgemaakte waarden"
18029 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
18030 msgid "Related links:"
18031 msgstr "Gerelateerde links:"
18033 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
18034 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18035 msgstr "Niet genoeg rechten om status variabelen in te mogen zien."
18037 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18038 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
18039 msgid "Add user group"
18040 msgstr "Gebruikersgroep toevoegen"
18042 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18044 msgid "Edit user group: '%s'"
18045 msgstr "Bewerk gebruikersgroep: '%s'"
18047 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
18048 msgid "User group menu assignments"
18049 msgstr "Gebruikersgroep menutoewijzingen"
18051 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
18052 msgid "Group name:"
18053 msgstr "Groepsnaam:"
18055 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
18056 msgid "Server level tabs"
18057 msgstr "Tabs op serverniveau"
18059 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
18060 msgid "Database level tabs"
18061 msgstr "Tabs op databaseniveau"
18063 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
18064 msgid "Table level tabs"
18065 msgstr "Tabs op tabelniveau"
18067 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
18068 msgid "Delete user group"
18069 msgstr "Verwijder gebruikersgroep"
18071 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
18073 msgid "Users of '%s' user group"
18074 msgstr "Gebruikers in '%s' gebruikersgroep"
18076 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
18077 msgid "No users were found belonging to this user group."
18078 msgstr "Er zijn geen gebruikers gevonden die tot deze gebruikersgroep behoren."
18080 #: templates/server/variables/index.twig:5
18081 msgid "Server variables and settings"
18082 msgstr "Servervariabelen en -instellingen"
18084 #: templates/server/variables/index.twig:43
18085 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18086 msgstr "Dit is een alleen-lezen variabele en kan niet worden gewijzigd"
18088 #: templates/server/variables/index.twig:69
18089 msgid "Session value"
18090 msgstr "Sessievariabelen"
18092 #: templates/server/variables/index.twig:80
18094 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18096 "Niet genoeg rechten om server variabelen en instellingen in te mogen zien. %s"
18098 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
18102 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
18103 msgid "Configuration file"
18104 msgstr "Configuratiebestand"
18106 #: templates/setup/config/index.twig:16
18107 msgid "Generated configuration file"
18108 msgstr "Gegenereerd configuratiebestand"
18110 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
18114 #: templates/setup/error.twig:2
18116 msgstr "Waarschuwing"
18118 #: templates/setup/error.twig:3
18119 msgid "Submitted form contains errors"
18120 msgstr "Het verstuurde formulier bevat fouten"
18122 #: templates/setup/error.twig:6
18123 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18125 "Doe een poging om foutieve velden te herstellen met hun standaardwaarde"
18127 #: templates/setup/error.twig:14
18128 msgid "Ignore errors"
18129 msgstr "Negeer foutmeldingen"
18131 #: templates/setup/error.twig:18
18133 msgstr "Toon formulier"
18135 #: templates/setup/home/index.twig:23
18136 msgid "Show hidden messages"
18137 msgstr "Toon verborgen berichten"
18139 #: templates/setup/home/index.twig:79
18140 msgid "There are no configured servers"
18141 msgstr "Er zijn momenteel geen servers geconfigureerd"
18143 #: templates/setup/home/index.twig:88
18145 msgstr "Nieuwe server"
18147 #: templates/setup/home/index.twig:110
18148 msgid "Default language"
18149 msgstr "Standaard taal"
18151 #: templates/setup/home/index.twig:128
18152 msgid "Default server"
18153 msgstr "Standaard server"
18155 #: templates/setup/home/index.twig:139
18156 msgid "let the user choose"
18157 msgstr "laat de gebruiker kiezen"
18159 #: templates/setup/home/index.twig:146
18163 #: templates/setup/home/index.twig:153
18164 msgid "End of line"
18165 msgstr "Regeleinde"
18167 #: templates/setup/home/index.twig:164
18171 #: templates/setup/home/index.twig:175
18172 msgid "phpMyAdmin homepage"
18173 msgstr "phpMyAdmin-website"
18175 #: templates/setup/home/index.twig:176
18179 #: templates/setup/home/index.twig:177
18180 msgid "Check for latest version"
18181 msgstr "Controleren op de meest recente versie"
18183 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18184 msgid "Edit server"
18185 msgstr "Server wijzigen"
18187 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18188 msgid "Add a new server"
18189 msgstr "Een server toevoegen"
18191 #: templates/setup/servers/index.twig:17
18192 msgid "Something went wrong."
18193 msgstr "Er ging iets verkeerd."
18195 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
18196 msgid "Bookmark this SQL query"
18197 msgstr "Deze SQL-query opslaan als bladwijzer"
18199 #: templates/sql/bookmark.twig:15
18203 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
18204 msgid "Let every user access this bookmark"
18205 msgstr "Elke gebruiker toegang geven tot deze bladwijzer"
18207 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18208 msgid "Detailed profile"
18209 msgstr "Gedetailleerd profiel"
18211 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
18215 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18216 msgid "Summary by state"
18217 msgstr "Samenvatting per toestand"
18219 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
18221 msgstr "Totale tijd"
18223 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
18227 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
18231 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
18233 msgstr "Gemiddelde tijd"
18235 #: templates/sql/query.twig:44
18236 msgid "Get auto-saved query"
18237 msgstr "Neem automatisch opgeslagen query"
18239 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
18240 #: templates/sql/query.twig:51
18241 msgid "Bind parameters"
18242 msgstr "Koppel parameters"
18244 #: templates/sql/query.twig:84
18245 msgid "Bookmark this SQL query:"
18246 msgstr "Deze SQL-query onthouden:"
18248 #: templates/sql/query.twig:100
18249 msgid "Replace existing bookmark of same name"
18250 msgstr "Bladwijzer met dezelfde naam overschrijven"
18252 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
18254 msgstr "Scheidingsteken"
18256 #: templates/sql/query.twig:119
18257 msgid "Show this query here again"
18258 msgstr "Laat deze query hier zien"
18260 #: templates/sql/query.twig:134
18261 msgid "Rollback when finished"
18262 msgstr "Draai terug wanneer gereed"
18264 #: templates/sql/query.twig:156
18265 msgid "Bookmarked SQL query"
18266 msgstr "Opgeslagen SQL-query"
18268 #: templates/sql/query.twig:160
18270 msgstr "Bladwijzer:"
18272 #: templates/sql/query.twig:169
18276 #: templates/sql/query.twig:182
18278 msgstr "Alleen bekijken"
18280 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18281 msgid "Use this value"
18282 msgstr "Gebruik deze waarde"
18284 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
18286 msgstr "Grafiektype"
18288 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
18289 msgctxt "Chart type"
18293 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
18294 msgctxt "Chart type"
18298 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
18299 msgctxt "Chart type"
18303 # "Inline" vertaalt naar "rechtstreeks in het document", als het ware binnen
18305 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
18306 msgctxt "Chart type"
18310 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
18311 msgctxt "Chart type"
18313 msgstr "Grafiektype"
18315 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
18316 msgctxt "Chart type"
18320 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
18321 msgctxt "Chart type"
18325 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
18326 msgctxt "Chart type"
18328 msgstr "Puntenwolk"
18330 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
18332 msgstr "Opgestapeld"
18334 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18335 msgid "Chart title:"
18336 msgstr "Grafiektitel:"
18338 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
18342 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
18346 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
18347 msgid "X-Axis label:"
18348 msgstr "Label X-as:"
18350 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18354 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
18355 msgid "Y-Axis label:"
18356 msgstr "Label van Y-as:"
18358 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18362 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
18363 msgid "Series names are in a column"
18364 msgstr "Namen van de series zitten in een kolom"
18366 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18367 msgid "Series column:"
18368 msgstr "Kolom met series:"
18370 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
18371 msgid "Value Column:"
18372 msgstr "Kolom met waarden:"
18374 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
18375 msgid "Save chart as image"
18376 msgstr "Sla grafiek op als afbeelding"
18378 #: templates/table/export/index.twig:12
18380 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
18381 "name and @TABLE@ will become the table name."
18383 "@SERVER@ wordt de servernaam, @DATABASE@ wordt de databasenaam en @TABLE@ "
18384 "wordt de tabelnaam."
18386 #: templates/table/export/index.twig:7
18388 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
18389 msgstr "Rijen exporteren uit de tabel \"%s\""
18391 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
18392 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
18393 msgid "Table search"
18394 msgstr "Tabel zoeken"
18396 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
18397 #: templates/table/search/index.twig:10
18398 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
18399 msgid "Zoom search"
18400 msgstr "Zoeken door in te zoomen"
18402 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
18403 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
18404 #: templates/table/search/index.twig:16
18405 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18406 msgid "Find and replace"
18407 msgstr "Zoek en vervang"
18409 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
18410 msgid "Replace with:"
18411 msgstr "Vervang door:"
18413 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
18414 msgid "Use regular expression"
18415 msgstr "Gebruik een reguliere expressie"
18417 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
18418 msgid "Find and replace - preview"
18419 msgstr "Zoeken en vervangen - voorbeeld"
18421 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
18422 msgid "Original string"
18423 msgstr "Oorspronkelijke tekenreeks"
18425 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18426 msgid "Replaced string"
18427 msgstr "Vervangen tekenreeks"
18429 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
18433 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
18434 msgid "Display GIS Visualization"
18435 msgstr "GIS-visualisatie tonen"
18437 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
18438 msgid "Label column"
18439 msgstr "Kolom naam geven"
18441 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
18443 msgstr "-- Geen --"
18445 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
18446 msgid "Spatial column"
18447 msgstr "Plaatshoudende kolom"
18449 #: templates/table/import/index.twig:3
18451 msgid "Importing into the table \"%s\""
18452 msgstr "Importeren in tabel \"%s\""
18454 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
18455 msgid "Index name:"
18456 msgstr "Indexnaam:"
18458 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
18460 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18462 "\"PRIMARY\" <b>moet</b> de naam van en <b>alleen van</b> een primaire "
18465 #: templates/table/index_form.twig:34
18466 msgid "Index choice:"
18467 msgstr "Index keuze:"
18469 #: templates/table/index_form.twig:54
18470 msgid "Advanced options"
18471 msgstr "Geavanceerde opties"
18473 #: templates/table/index_form.twig:64
18474 msgid "Key block size:"
18475 msgstr "Sleutelveldgrootte:"
18477 #: templates/table/index_form.twig:81
18478 msgid "Index type:"
18479 msgstr "Indextype:"
18481 #: templates/table/index_form.twig:98
18485 #: templates/table/index_form.twig:114
18487 msgstr "Opmerking:"
18489 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
18490 msgid "Drag to reorder"
18491 msgstr "Sleep om te herschikken"
18493 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
18494 msgid "Insert as new row"
18495 msgstr "Toevoegen als nieuwe rij"
18497 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
18498 msgid "Insert as new row and ignore errors"
18499 msgstr "Toevoegen als nieuwe rij en foutmeldingen negeren"
18501 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
18502 msgid "Show insert query"
18503 msgstr "Toon insert-query"
18505 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
18509 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
18510 msgid "Go back to previous page"
18513 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
18514 msgid "Insert another new row"
18515 msgstr "Een nieuwe rij toevoegen"
18517 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
18518 msgid "Go back to this page"
18519 msgstr "Ga terug naar deze pagina"
18521 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
18522 msgid "Edit next row"
18523 msgstr "Volgende rij bewerken"
18525 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
18527 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
18529 "Gebruik de TAB-toets om van waarde naar waarde te navigeren of CTRL+pijltjes "
18530 "om vrijuit te navigeren."
18532 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
18536 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
18537 msgid "Use the NULL value for this column."
18538 msgstr "Gebruik de NULL waarde voor deze kolom."
18540 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
18541 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
18542 msgstr "Vanwege z'n lengte,<br> kan deze kolom mogelijk niet gewijzigd worden."
18544 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
18545 msgid "Binary - do not edit"
18546 msgstr "Binair - niet aanpassen"
18548 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
18549 #: templates/table/search/input_box.twig:37
18550 msgid "Edit/Insert"
18551 msgstr "Aanpassen/Invoegen"
18553 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18555 msgid "Continue insertion with %s rows"
18556 msgstr "Herstart invoegen met %s rijen"
18558 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
18560 msgstr "Controlegetal"
18562 #: templates/table/operations/index.twig:9
18563 msgid "Alter table order by"
18564 msgstr "Sorteer de tabel volgens"
18566 #: templates/table/operations/index.twig:20
18567 msgctxt "Alter table order by a single field."
18569 msgstr "(afzonderlijk)"
18571 #: templates/table/operations/index.twig:50
18572 msgid "Move table to (database.table)"
18573 msgstr "Verplaats tabel naar (database.tabel)"
18575 #: templates/table/operations/index.twig:101
18576 msgid "Table options"
18577 msgstr "Tabelopties"
18579 #: templates/table/operations/index.twig:105
18580 msgid "Rename table to"
18581 msgstr "Tabel hernoemen naar"
18583 #: templates/table/operations/index.twig:123
18584 msgid "Table comments"
18585 msgstr "Tabelopmerkingen"
18587 #: templates/table/operations/index.twig:170
18588 msgid "Change all column collations"
18589 msgstr "Wijzig alle kolomcollaties"
18591 #: templates/table/operations/index.twig:251
18592 msgid "Copy table to (database.table)"
18593 msgstr "Tabel kopiëren naar (database.tabel)"
18595 #: templates/table/operations/index.twig:322
18596 msgid "Switch to copied table"
18597 msgstr "Wissel naar de gekopieerde tabel"
18599 #: templates/table/operations/index.twig:364
18600 msgid "Defragment table"
18601 msgstr "Tabel defragmenteren"
18603 #: templates/table/operations/index.twig:372
18605 msgid "Table %s has been flushed."
18606 msgstr "Tabel %s is leeggemaakt."
18608 #: templates/table/operations/index.twig:376
18609 msgid "Flush the table (FLUSH)"
18610 msgstr "De tabel leegmaken (FLUSH)"
18612 #: templates/table/operations/index.twig:413
18613 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18614 msgstr "De tabel leegmaken (TRUNCATE)"
18616 #: templates/table/operations/index.twig:431
18617 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
18618 msgstr "De tabel leegmaken (DELETE FROM)"
18620 #: templates/table/operations/index.twig:452
18621 msgid "Delete the table (DROP)"
18622 msgstr "De tabel verwijderen (DROP)"
18624 #: templates/table/operations/index.twig:474
18625 msgid "Partition maintenance"
18626 msgstr "Partitie-onderhoud"
18628 #: templates/table/operations/index.twig:500
18629 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
18630 msgid "Remove partitioning"
18631 msgstr "Partitionering verwijderen"
18633 #: templates/table/operations/index.twig:513
18634 msgid "Check referential integrity"
18635 msgstr "Controleer referentiële integriteit"
18637 #: templates/table/operations/view.twig:12
18638 msgid "Rename view to"
18639 msgstr "View hernoemen naar"
18641 #: templates/table/operations/view.twig:37
18642 msgid "Delete the view (DROP)"
18643 msgstr "De VIEW verwijderen (DROP)"
18645 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
18646 msgid "Relation view"
18647 msgstr "Relatieoverzicht"
18649 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
18650 msgid "Analyze partition"
18651 msgstr "Analyseer partitie"
18653 #: templates/table/partition/check.twig:2
18654 msgid "Check partition"
18655 msgstr "Controleer partitie"
18657 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18658 msgid "Drop partition"
18659 msgstr "Verwijder partitie"
18661 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18662 msgid "Optimize partition"
18663 msgstr "Optimaliseer partitie"
18665 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18666 msgid "Rebuild partition"
18667 msgstr "Regenereer partitie"
18669 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18670 msgid "Repair partition"
18671 msgstr "Repareer partitie"
18673 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18674 msgid "Truncate partition"
18675 msgstr "Breek partitie af"
18677 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18678 msgid "table-specific"
18679 msgstr "tabel-specifiek"
18681 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18682 msgid "Foreign key constraints"
18683 msgstr "Beperkingen voor vreemde sleutels"
18685 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18689 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18690 msgid "Constraint properties"
18691 msgstr "Beperkingseigenschappen"
18693 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18695 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18696 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18697 "creating the foreign key."
18699 "Aanmaken van een externe sleutel voor een niet geïndexeerde kolom zou "
18700 "automatisch een index aanmaken. Als alternatief kunt u hier beneden een "
18701 "index definiëren voor dat u een externe sleutel aanmaakt."
18703 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18705 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18707 "Alleen kolommen met een index zullen worden weergegeven. U kunt hieronder "
18708 "een index definiëren."
18710 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18711 msgid "Foreign key constraint"
18712 msgstr "Vreemde sleutel"
18714 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18715 msgid "+ Add constraint"
18716 msgstr "+ Voeg beperking toe"
18718 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
18719 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
18720 msgid "Internal relationships"
18721 msgstr "Interne relaties"
18723 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
18724 msgid "Internal relation"
18725 msgstr "Interne relatie"
18727 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
18729 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18732 "Een interne relatie is niet noodzakelijk wanneer er reeds een FOREIGN KEY-"
18735 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
18736 msgid "Choose column to display:"
18737 msgstr "Kies weer te geven kolom:"
18739 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18741 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18742 msgstr "Beperkingen voor vreemde sleutel %s zijn verwijderd"
18744 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
18745 msgid "Constraint name"
18746 msgstr "Naam van de beperking"
18748 #: templates/table/search/index.twig:27
18749 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18750 msgstr "Voer een query op basis van een vergelijking uit (wildcard: \"%\")"
18752 #: templates/table/search/index.twig:111
18753 msgid "Select columns (at least one):"
18754 msgstr "Selecteer kolommen (minstens één):"
18756 #: templates/table/search/index.twig:130
18757 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18758 msgstr "Zoekcondities toevoegen (het \"where\"-gedeelte van de query):"
18760 #: templates/table/search/index.twig:138
18761 msgid "Number of rows per page"
18762 msgstr "Aantal rijen per pagina"
18764 #: templates/table/search/index.twig:144
18765 msgid "Display order:"
18766 msgstr "Volgorde van weergave:"
18768 #: templates/table/search/index.twig:181
18769 msgid "Range search"
18770 msgstr "Zoeken op bereik"
18772 #: templates/table/search/index.twig:187
18773 msgid "Minimum value:"
18774 msgstr "Minimumwaarde:"
18776 #: templates/table/search/index.twig:190
18777 msgid "Maximum value:"
18778 msgstr "Maximumwaarde:"
18780 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
18782 msgstr "Startregel:"
18784 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18785 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
18789 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18790 msgid "No partitioning defined!"
18791 msgstr "Geen partitionering gedefinieerd!"
18793 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18794 msgid "Partitioned by:"
18795 msgstr "Gepartitioneerd op:"
18797 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18798 msgid "Sub partitioned by:"
18799 msgstr "Onderverdeling op:"
18801 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18802 msgid "Data length"
18803 msgstr "Lengte van de data"
18805 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18806 msgid "Index length"
18807 msgstr "Lengte van de index"
18809 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18810 msgid "Partition table"
18811 msgstr "Partitietabel"
18813 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
18814 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18815 msgid "Edit partitioning"
18816 msgstr "Partitionering bewerken"
18818 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18819 msgid "Media type:"
18820 msgstr "Media type:"
18822 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18823 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18824 msgctxt "None for default"
18828 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
18829 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
18831 msgstr "Veranderen"
18833 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
18835 msgid "Column %s has been dropped."
18836 msgstr "Kolom %s is verwijderd."
18838 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
18840 msgid "A primary key has been added on %s."
18841 msgstr "Een primaire sleutel is toegevoegd aan %s."
18843 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
18844 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
18845 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
18846 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
18848 msgid "An index has been added on %s."
18849 msgstr "Een index is toegevoegd aan %s."
18851 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
18852 msgid "Distinct values"
18853 msgstr "Verschillende waarden"
18855 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
18856 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
18857 msgid "Remove from central columns"
18858 msgstr "Verwijderen uit centrale kolommen"
18860 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
18861 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
18862 msgid "Add to central columns"
18863 msgstr "Toevoegen aan centrale kolommen"
18865 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
18866 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
18867 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
18868 msgid "Move columns"
18869 msgstr "Kolommen verplaatsen"
18871 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
18872 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18873 msgstr "De kolommen verplaatsen door ze omhoog en omlaag te slepen."
18875 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
18876 #: templates/view_create.twig:13
18878 msgstr "View bewerken"
18880 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
18881 msgid "Propose table structure"
18882 msgstr "Tabelstructuur voorstellen"
18884 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
18886 msgstr "Normaliseer"
18888 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
18890 msgstr "View volgen"
18892 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
18894 msgid "Add %s column(s)"
18895 msgstr "%s kolom(men) toevoegen"
18897 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
18898 msgid "at beginning of table"
18899 msgstr "bij begin van de tabel"
18901 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
18903 msgid "Create an index on %s columns"
18904 msgstr "Een index aanmaken op %s kolommen"
18906 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18907 msgid "Space usage"
18908 msgstr "Ruimtegebruik"
18910 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18914 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18915 msgid "Row statistics"
18916 msgstr "Rijstatistieken"
18918 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18922 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18926 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18927 msgid "partitioned"
18928 msgstr "gepartitioneerd"
18930 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18932 msgstr "Lengte van de rij"
18934 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18936 msgstr "Grootte van de rij"
18938 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18939 msgid "Next autoindex"
18940 msgstr "Volgende automatische indexwaarde"
18942 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
18943 #: templates/table/tracking/main.twig:92
18944 msgid "Delete version"
18945 msgstr "Versie verwijderen"
18947 #: templates/table/tracking/main.twig:102
18949 msgid "Activate tracking for %s"
18950 msgstr "Tracking inschakelen van %s"
18952 #: templates/table/tracking/main.twig:104
18953 msgid "Activate now"
18954 msgstr "Nu inschakelen"
18956 #: templates/table/tracking/main.twig:106
18958 msgid "Deactivate tracking for %s"
18959 msgstr "Tracking uitschakelen van %s"
18961 #: templates/table/tracking/main.twig:108
18962 msgid "Deactivate now"
18963 msgstr "Nu uitschakelen"
18965 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18966 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18971 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18975 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18977 msgstr "Gebruikersnaam"
18979 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
18980 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18982 "Voer een \"query als voorbeeld\" (wildcard: \"%\") uit op twee verschillende "
18985 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
18986 msgid "Additional search criteria"
18987 msgstr "Bijkomende zoekcriteria"
18989 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
18990 msgid "Use this column to label each point"
18991 msgstr "Gebruik deze kolom om ieder punt een naam te geven"
18993 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
18994 msgid "Maximum rows to plot"
18995 msgstr "Maximum aantal af te drukken regels"
18997 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18998 msgid "Browse/Edit the points"
18999 msgstr "Doorzoek/bewerk de punten"
19001 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
19003 msgstr "Hoe te gebruiken"
19005 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
19007 msgstr "Herstel zoom"
19009 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
19010 #: templates/top_menu.twig:4
19011 msgid "Toggle navigation"
19012 msgstr "Schakel navigatie om"
19014 #. l10n: Current page
19015 #: templates/top_menu.twig:14
19019 #: templates/transformation_overview.twig:1
19020 msgid "Available media types"
19021 msgstr "Beschikbare media types"
19023 #: templates/transformation_overview.twig:13
19024 msgid "Available browser display transformations"
19025 msgstr "Beschikbare browserweergave transformaties"
19027 #: templates/transformation_overview.twig:19
19028 #: templates/transformation_overview.twig:38
19029 msgctxt "for media type transformation"
19030 msgid "Description"
19031 msgstr "Omschrijving"
19033 #: templates/transformation_overview.twig:32
19034 msgid "Available input transformations"
19035 msgstr "Beschikbare invoer transformaties"
19037 #: templates/view_create.twig:65
19041 #: templates/view_create.twig:79
19042 msgid "Column names"
19043 msgstr "Kolomnamen"
19045 #~ msgid "Configuration saved."
19046 #~ msgstr "Configuratie opgeslagen."
19049 #~ "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
19050 #~ "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
19052 #~ "Instellingen zijn opgeslagen in bestand config/config.inc.php van de "
19053 #~ "phpMyAdmin-installatiemap, kopieer dit bestand naar de installatiemap en "
19054 #~ "verwijder de config-map."
19056 #~ msgid "Configuration not saved!"
19057 #~ msgstr "Configuratie niet bewaard!"
19060 #~ "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
19061 #~ "top level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/"
19062 #~ "doc]. Otherwise you will be only able to download or display it."
19064 #~ "Maak een voor de webserver beschrijfbare map met de naam [em]config[/em] "
19065 #~ "aan in de phpMyAdmin-hoofdmap zoals beschreven in de "
19066 #~ "[doc@setup_script]documentatie[/doc]. Anders is het enkel mogelijk om de "
19067 #~ "gegenereerde configuratie te bekijken en te downloaden."
19069 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
19070 #~ msgstr "Fout: FOREIGN KEY relatie kon niet verwijderd worden!"
19072 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
19073 #~ msgstr "Weet u zeker dat u RESET SLAVE wil uitvoeren?"
19075 #~ msgid "Master configuration"
19076 #~ msgstr "Masterinstellingen"
19078 #~ msgid "Master connection:"
19079 #~ msgstr "Hoofdverbinding:"
19081 #~ msgid "Reset slave"
19082 #~ msgstr "Slave herinstellen"
19084 #~ msgid "Master status"
19085 #~ msgstr "Master-status"
19087 #~ msgid "Slave status"
19088 #~ msgstr "Slave-status"
19090 #~ msgid "SQL history"
19091 #~ msgstr "SQL-geschiedenis"
19097 #~ "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
19098 #~ "options for other formats."
19100 #~ "Onderaan kunnen de opties van het geselecteerde formaat ingevuld worden, "
19101 #~ "de opties voor de andere formaten kunnen genegeerd worden."
19103 #~ msgid "Browse your computer"
19104 #~ msgstr "Blader op uw eigen pc"
19106 #~ msgid "Databases:"
19107 #~ msgstr "Databases:"
19109 #~ msgid "Print view"
19110 #~ msgstr "Afdrukken"
19112 # 'kon niet vanuit "%1$s" geladen worden' is juister.
19113 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
19114 #~ msgstr "Standaard configuratiebestand kon niet geladen worden vanuit: %1$s"
19119 #~ msgid "Copy column name."
19120 #~ msgstr "Kolomnaam kopiëren."
19122 #~ msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
19124 #~ "Klik met de rechtmuistoets op de kolomnaam om deze naar het klembord te "
19128 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
19130 #~ "De opgevraagde pagina is niet gevonden in de historiek, mogelijk is deze "
19133 #~ msgid "No preview available."
19134 #~ msgstr "Geen preview beschikbaar."
19136 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19137 #~ msgstr "Private sleutel voor reCaptcha"
19139 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19140 #~ msgstr "Themapad niet gevonden voor thema %s!"
19142 #~ msgctxt "Create new routine"
19147 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
19149 #~ "Fout bij lezen bestand: Het bestand %s bestaat niet of is niet leesbaar!"
19152 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19155 #~ "Ongeldige regeldeclaratie op lijn %1$s, lijn %2$s van de vorige regel "
19158 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19159 #~ msgstr "Ongeldige regeldeclaratie op lijn %s."
19161 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19162 #~ msgstr "Onverwachte tekens op lijn %s."
19164 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19165 #~ msgstr "Onverwacht teken op lijn %1$s. Tab verwacht, \"%2$s\" gevonden."
19167 #~ msgid "Rules file is not well formed, the following errors were found:"
19169 #~ "Het bestand met regels is niet goed geformuleerd, de volgende fouten zijn "
19172 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19173 #~ msgstr "Bekijk export (schema) van database"
19175 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19176 #~ msgstr "Export (schema) van de databases bekijken"
19178 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19179 #~ msgstr "Een export (schema) van tabel bekijken"
19181 #~ msgid "Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
19182 #~ msgstr "Andere tekst blijft ongewijzigd. Zie FAQ 6.27 voor details."
19184 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
19185 #~ msgstr ", @TABLE@ wordt vervangen door de tabelnaam"
19187 #~ msgid "Create %s"
19188 #~ msgstr "Maak %s aan"
19191 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
19192 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
19193 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
19196 #~ "U gebruikt de verouderde 'mysql'-uitbreiding, deze is niet in staat om "
19197 #~ "met meerdere query's om te gaan. [strong]De uitvoering van sommige "
19198 #~ "opgeslagen routines kan mislukken![/strong] Gebruik de verbeterde "
19199 #~ "'mysqli'-uitbreiding om problemen te voorkomen."
19201 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19202 #~ msgstr "Geen activiteit voor %s seconden of meer, meld a.u.b. opnieuw aan."
19204 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19205 #~ msgstr "U hebt niet voldoende rechten om een routine aan te maken."
19208 #~ msgstr "trigger"
19210 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19211 #~ msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een trigger aan te maken."
19214 #~ msgstr "gebeurtenis"
19216 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19217 #~ msgstr "U heeft niet voldoende rechten om een gebeurtenis aan te maken."
19219 #~ msgid "Update Query"
19220 #~ msgstr "Wijzig Query"
19222 #~ msgid "Submit Query"
19223 #~ msgstr "Query uitvoeren"
19225 #~ msgid "Rule details"
19226 #~ msgstr "Regeldetails"
19228 #~ msgid "Partition %s"
19229 #~ msgstr "Partitie %s"
19231 #~ msgctxt "Next month"
19233 #~ msgstr "Volgende"
19238 #~ msgctxt "Short week day name"
19242 #~ msgid "This Host"
19243 #~ msgstr "Deze host"
19245 #~ msgid "Use Host Table"
19246 #~ msgstr "Gebruik hosttabel"
19249 #~| msgid "Description"
19250 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19251 #~ msgid "Description"
19252 #~ msgstr "Beschrijving"
19257 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19258 #~ msgid "Description"
19259 #~ msgstr "Omschrijving"
19261 #~ msgid "Full start"
19262 #~ msgstr "Start volledig"
19264 #~ msgid "Full stop"
19265 #~ msgstr "Stop volledig"
19267 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19268 #~ msgstr "Toon verborgen berichten (#MSG_COUNT)"
19270 #~ msgid "Wrong GET file attribute value"
19271 #~ msgstr "Verkeerde waarde voor het GET-bestandsattribuut"
19274 #~| msgid "%d second"
19275 #~| msgid_plural "%d seconds"
19276 #~ msgid "%count% second"
19277 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19278 #~ msgstr[0] "%d seconde"
19279 #~ msgstr[1] "%d seconden"
19282 #~| msgid "%d minute"
19283 #~| msgid_plural "%d minutes"
19284 #~ msgid "%count% minute"
19285 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19286 #~ msgstr[0] "%d minuut"
19287 #~ msgstr[1] "%d minuten"
19289 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19290 #~ msgstr "Getoonde query's afkappen"
19292 #~ msgid "Show Full Queries"
19293 #~ msgstr "Toon volledige query's"
19295 #~ msgid "%count% database"
19296 #~ msgid_plural "%count% databases"
19297 #~ msgstr[0] "%count% database"
19298 #~ msgstr[1] "%count% databases"
19300 #~ msgid "No Two-Factor"
19301 #~ msgstr "Geen tweeweg authentificatie"
19305 #~| "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on "
19306 #~| "your device and enter authentication code it generates."
19308 #~ "Please enter following secret/key into the two-factor authentication app "
19309 #~ "on your device and enter authentication code it generates."
19311 #~ "Scan a.u.b. de volgende QR code in de tweeweg authentificatie app op uw "
19312 #~ "apparaat en geef de gegenereerde authentificatie code in ."
19315 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19316 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19318 #~ "U heeft ini_get en/of ini_set in php.ini uitgeschakeld. Deze optie is "
19319 #~ "incompatibel met phpMyAdmin!"
19321 #~ msgid "No auto-saved query"
19322 #~ msgstr "Geen automatisch opgeslagen query"
19324 #~ msgid "Font size"
19325 #~ msgstr "Lettergrootte"
19328 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
19329 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
19331 #~ "U gebruikt de mysql-extensie, welke wordt afgeraden in phpMyAdmin. "
19332 #~ "Gelieve te overwegen om de mysqli-extensie te installeren."
19334 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19335 #~ msgstr "Zoekresultaten voor \"<i>%s</i>\" %s:"
19337 #~ msgctxt "Text context"
19341 #~ msgid "Customize export options"
19342 #~ msgstr "Exportopties aanpassen"
19344 #~ msgid "Customize import defaults"
19345 #~ msgstr "Aanpassen importeer standaarden"
19347 #~ msgid "Customize navigation panel"
19348 #~ msgstr "Aanpassen navigatiepaneel"
19350 #~ msgid "Customize main panel"
19351 #~ msgstr "Aanpassen hoofdpaneel"
19354 #~ "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
19356 #~ "Ongeldige formset, controleer de array $formsets in setup/frames/form.inc."
19359 #~ msgid "Unknonwn"
19360 #~ msgstr "Onbekend"
19362 #~ msgid "Please enter correct captcha!"
19363 #~ msgstr "Vul een correcte captcha in!"
19365 #~ msgid "Global value"
19366 #~ msgstr "Globale waarde"
19368 #~ msgctxt "Collation variant"
19369 #~ msgid "weight=2"
19370 #~ msgstr "gewicht=2"
19372 #~ msgctxt "Collation variant"
19374 #~ msgstr "niveau=2"
19376 #~ msgid "Old column name"
19377 #~ msgstr "Vorige kolomnaam"
19379 #~ msgid "You have to add at least one column."
19380 #~ msgstr "U moet minstens één kolom toevoegen."
19382 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19383 #~ msgstr "PHP gaf de volgende fout : %s"
19388 #~ msgid "dictionary"
19389 #~ msgstr "Woordenboek"
19391 #~ msgid "phone book"
19392 #~ msgstr "Telefoonboek"
19394 #~ msgid "Traditional Spanish"
19395 #~ msgstr "Traditioneel Spaans"
19397 #~ msgid "binary collation"
19398 #~ msgstr "binaire vergelijking"
19400 #~ msgid "case-insensitive collation"
19401 #~ msgstr "niet hoofdlettergevoelige vergelijking"
19403 #~ msgid "case-sensitive collation"
19404 #~ msgstr "hoofdlettergevoelige vergelijking"
19406 #~ msgid "all words"
19407 #~ msgstr "alle woorden"
19409 #~ msgid "Improve table structure"
19410 #~ msgstr "Tabelstructuur verbeteren"
19413 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19414 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19416 #~ "Uw MySQL-bibliotheekversie %s in PHP verschilt van uw MySQL-serverversie "
19417 #~ "%s. Dit kan onvoorspelbaar gedrag veroorzaken."
19419 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19420 #~ msgstr "Ongeldige hostnaam voor server %1$s. Controleer uw configuratie."
19423 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19424 #~ "MySQL library and server is detected."
19426 #~ "Schakel de standaard waarschuwing uit als een verschil in versie tussen "
19427 #~ "de MySQL bibliotheek en die van de server gedetecteerd wordt."
19429 #~ msgid "Server/library difference warning"
19430 #~ msgstr "Waarschuwing verschil server/bibliotheek"
19432 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19433 #~ msgstr "Hoe te verbinden met de server, gebruik [kbd]tcp[/kbd] bij twijfel."
19435 #~ msgid "Connection type"
19436 #~ msgstr "Verbindingstype"
19438 #~ msgid "OpenSSL error when manipulating with cookies:"
19439 #~ msgstr "OpenSSL fout tijdens bewerken van cookies:"
19441 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
19442 #~ msgstr "Laden en opslaan van het configuratiebestand is niet mogelijk"
19447 #~ msgid "Column parser"
19448 #~ msgstr "Kolom parser"
19450 #~ msgid "Not implemented yet."
19451 #~ msgstr "Nog niet geïmplementeerd."
19454 #~ "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous "
19457 #~ "Een nieuwe opdracht werd gevonden, maar zonder scheidingsteken tussen "
19458 #~ "deze en de vorige opdracht."
19460 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19461 #~ msgstr "Onbekende bewerking."
19463 #~ msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
19464 #~ msgstr "%1$d waarden werden verwacht, maar %2$d gevonden."
19466 #~ msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
19467 #~ msgstr "Een openingshaakje gevolgd door een set met waardes werd verwacht."
19469 #~ msgid "An opening bracket was expected."
19470 #~ msgstr "Een openingshaakje werd verwacht."
19472 #~ msgid "Unexpected keyword."
19473 #~ msgstr "Onverwacht sleutelwoord."
19475 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
19476 #~ msgstr "Onverwacht einde van CASE expressie"
19479 #~ "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a "
19480 #~ "column name without backquotes."
19482 #~ "Een symbool naam werd verwacht! Een gereserveerd sleutelwoord kan niet "
19483 #~ "als kolomnaam gebruikt worden zonder achterwaartse aanhalingstekens."
19485 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19486 #~ msgstr "Een symbool naam werd verwacht!"
19488 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19489 #~ msgstr "Een komma of een sluitingshaakje werd verwacht."
19491 #~ msgid "A closing bracket was expected."
19492 #~ msgstr "Een sluitingshaakje werd verwacht."
19494 #~ msgid "Unrecognized data type."
19495 #~ msgstr "Onbekend gegevenstype."
19497 #~ msgid "An alias was expected."
19498 #~ msgstr "Een alias werd verwacht."
19500 #~ msgid "An alias was previously found."
19501 #~ msgstr "Een alias was eerder al gevonden."
19503 #~ msgid "Unexpected dot."
19504 #~ msgstr "Onverwachte punt."
19506 #~ msgid "An expression was expected."
19507 #~ msgstr "Een expressie werd verwacht."
19509 #~ msgid "An offset was expected."
19510 #~ msgstr "Een offset werd verwacht."
19512 #~ msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
19513 #~ msgstr "Deze optie conflicteert met \"%1$s\"."
19515 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19516 #~ msgstr "Waarde/Expressie voor optie %1$s werd verwacht"
19518 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19519 #~ msgstr "De oude naam van de tabel werd verwacht."
19521 #~ msgid "Keyword \"TO\" was expected."
19522 #~ msgstr "Sleutelwoord \"TO\" werd verwacht."
19524 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19525 #~ msgstr "De nieuwe naam van de tabel werd verwacht."
19527 #~ msgid "A rename operation was expected."
19528 #~ msgstr "Een hernoem bewerking werd verwacht."
19530 #~ msgid "Unexpected character."
19531 #~ msgstr "Onverwachte letter."
19533 #~ msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
19534 #~ msgstr "Spatie(s) werd(en) verwacht voor het scheidingsteken."
19536 #~ msgid "Expected delimiter."
19537 #~ msgstr "Scheidingsteken verwacht."
19539 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19540 #~ msgstr "Eindquote %1$s werd verwacht."
19542 #~ msgid "Variable name was expected."
19543 #~ msgstr "Naam van variabele werd verwacht."
19545 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19546 #~ msgstr "Onverwacht begin van opdracht."
19548 #~ msgid "Unrecognized statement type."
19549 #~ msgstr "Opdracht type niet herkent."
19551 #~ msgid "No transaction was previously started."
19552 #~ msgstr "Er is geen transactie gestart."
19554 #~ msgid "Unexpected token."
19555 #~ msgstr "Onverwacht token."
19557 #~ msgid "This type of clause was previously parsed."
19558 #~ msgstr "Dit type van voorwaarde is eerder uitgevoerd."
19560 #~ msgid "Unrecognized keyword."
19561 #~ msgstr "Sleutelwoord niet herkent."
19563 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19564 #~ msgstr "Onverwachte volgorde van voorwaarden."
19566 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19567 #~ msgstr "De naam van de entiteit werd verwacht."
19569 #~ msgid "A table name was expected."
19570 #~ msgstr "Een tabel naam werd verwacht."
19572 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19573 #~ msgstr "Er werd minimaal één kolomdefinitie verwacht."
19575 #~ msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
19576 #~ msgstr "Een \"RETURNS\" sleutelwoord werd verwacht."
19578 #~ msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
19579 #~ msgstr "Dit type van voorwaarde is niet bruikbaar in multi-tabel queries."
19581 #~ msgid "error #1"
19582 #~ msgstr "fout #1"
19584 #~ msgid "%2$s #%1$d"
19585 #~ msgstr "%2$s#%1$d"
19587 #~ msgid "strict error"
19588 #~ msgstr "strikte fout"
19590 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19591 #~ msgstr "MySQL authenticatie"
19593 #~ msgid "Try to connect without password."
19594 #~ msgstr "Probeer te verbinden zonder wachtwoord."
19596 #~ msgid "Connect without password"
19597 #~ msgstr "Verbinden zonder wachtwoord"
19599 #~ msgid "Table comments: "
19600 #~ msgstr "Tabel opmerkingen: "
19603 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
19606 #~ "U probeerde een ongeldig bestand te importeren, of het geïmporteerde "
19607 #~ "bestand bevat ongeldige gegevens!"
19609 #~ msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
19610 #~ msgstr "Meetkundig type '%s' wordt niet ondersteund door MySQL."
19616 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19617 #~ "compression for import and export operations."
19619 #~ "Gebruik [a@https://nl.wikipedia.org/wiki/ZIP_(bestandstype)]ZIP[/a]-"
19620 #~ "compressie voor import- en exportoperaties."
19622 #~ msgid "Related Links"
19623 #~ msgstr "Gerelateerde links"
19625 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
19626 #~ msgstr "De PrimeBase XT Blog door Paul McCullagh"
19629 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19630 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19632 #~ "Het geüploade bestand kan niet verplaatst worden, omdat op de server "
19633 #~ "'open_basedir' ingeschakeld is zonder toegang tot de map %s (voor "
19634 #~ "tijdelijke bestanden)."
19637 #~ msgstr "Aantal:"
19639 #~ msgid "numeric key detected"
19640 #~ msgstr "numerieke toets gedetecteerd"
19643 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19644 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19647 #~ "Het pad naar het configuratiebestand voor [a@https://swekey.com]SweKey-"
19648 #~ "hardware-authenticatie[/a] (niet binnen de documentrootmap van uw "
19649 #~ "webserver; suggestie: /etc/swekey.conf)."
19651 #~ msgid "SweKey config file"
19652 #~ msgstr "SweKey-configuratiebestand"
19654 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19655 #~ msgstr "Bestand %s bevat geen sleutel-ID"
19657 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19658 #~ msgstr "Geen geldige authenticatiesleutel aanwezig"
19660 #~ msgid "Authenticating…"
19661 #~ msgstr "Authenticeren…"
19663 #~ msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
19664 #~ msgstr "Geef de stappen aan die tot de fout leiden:"
19666 #~ msgid "Total %d bookmark"
19667 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19668 #~ msgstr[0] "In totaal %d bladwijzer"
19669 #~ msgstr[1] "In totaal %d bladwijzers"
19672 #~ msgstr "privaat"
19674 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19675 #~ msgstr "%1$s, %2$s en %3$s bladwijzers inbegrepen"
19677 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected"
19678 #~ msgstr "Een komma of een sluitingshaakje werd verwacht"
19681 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19682 #~ "configuration file!"
19684 #~ "De [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] richtlijn MOET ingesteld zijn in "
19685 #~ "het configuratiebestand!"
19687 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19689 #~ "Deze %soptie%s wordt best geactiveerd als uw webserver dit ondersteunt."
19691 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19693 #~ "Een beveiligde verbinding afdwingen tijdens het gebruik van phpMyAdmin."
19695 #~ msgid "Force SSL connection"
19696 #~ msgstr "SSL-verbinding afdwingen"
19699 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
19700 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
19701 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
19703 #~ "Uw webbrowser ondersteunt geen lokale opslag van instelling of de limiet "
19704 #~ "is bereikt, sommige functies werken mogelijk niet correct. In Safari, "
19705 #~ "wordt dit probleem vaak veroorzaakt door het gebruik van de \"Incognito "
19706 #~ "mode\" van de browser."
19708 #~ msgid "Replace table prefix:"
19709 #~ msgstr "Vervang tabelvoorvoegsel:"
19711 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19712 #~ msgstr "Kopieer tabel met voorvoegsel:"
19714 #~ msgid "It appears your database uses procedures;"
19715 #~ msgstr "Het lijkt erop dat uw databaseprocedures gebruikt;"
19717 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19718 #~ msgstr "Een 4-byte integer, bereik is -2.147.483.648 tot 2.147.483.647"
19721 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19722 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19724 #~ "Een 8-byte integer, bereik is -9.223.372.036.854.775.808 tot "
19725 #~ "9.223.372.036.854.775.807"
19727 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19728 #~ msgstr "Een systeem standaard dubbele precisie variabele kommapositiegetal"
19730 #~ msgid "True or false"
19731 #~ msgstr "Waar of onwaar"
19733 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19734 #~ msgstr "Een alias voor BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19736 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19737 #~ msgstr "Bevat een Universeel Unieke Identifier (UUID)"
19740 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19741 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19743 #~ "Een tijdstip, bereik is '0001-01-01 00:00:00' UTC tot '9999-12-31 "
19744 #~ "23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) kan microseconden opslaan"
19747 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19750 #~ "Een tekenreeks met variabele lengte (0-65.535), gebruikt binaire controle "
19751 #~ "voor alle vergelijkingen"
19753 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19754 #~ msgstr "Een opsomming, gekozen uit de lijst van gedefinieerde waarden"
19756 #~ msgid "possible deep recursion attack"
19757 #~ msgstr "mogelijke diepe recursieaanval"
19760 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19761 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19762 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19763 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19765 #~ "U bent verbonden als 'root' zonder wachtwoord dit is het standaard MySQL "
19766 #~ "beheerdersaccount. Uw MySQL-server draait met deze standaard instellingen "
19767 #~ "en is open voor ongewilde toegang. U moet dit beveiligingslek echt "
19768 #~ "dichten door een wachtwoord in te stellen voor gebruiker 'root'."
19770 #~ msgid "Create database:"
19771 #~ msgstr "Database aanmaken:"
19773 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19775 #~ "Om alle databases op de server te filteren, druk op Enter achter een "
19778 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19780 #~ "Om alle %s in de database te filteren, druk op Enter achter een zoekterm"
19783 #~ msgstr "Tabellen"
19788 #~ msgid "procedures"
19789 #~ msgstr "Procedures"
19792 #~ msgstr "gebeurtenis"
19794 #~ msgid "functions"
19795 #~ msgstr "functies"
19797 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19798 #~ msgstr "Databases filteren op naam of regex"
19800 #~ msgid "Filter by name or regex"
19801 #~ msgstr "Filter op naam of regex"
19803 #~ msgid "Unexpected closing bracket."
19804 #~ msgstr "Onverwacht sluitingshaakje."
19806 #~ msgid "Username and hostname didn't change."
19807 #~ msgstr "Gebruikersnaam en hostname werden niet gewijzigd."
19809 #~ msgid "Taking you to %s."
19810 #~ msgstr "U wordt doorverwezen naar %s."
19813 #~| msgid "Authentication"
19814 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19815 #~ msgstr "Authenticatie"
19817 #~ msgid "MySQL native password"
19818 #~ msgstr "MySQL wachtwoord"
19820 #~ msgid "SHA256 password"
19821 #~ msgstr "SHA256 wachtwoord"
19823 # Kan ook vertaald worden als "werkt met …"
19824 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19825 #~ msgstr "Compatibel met MySQL 4.0"
19827 #~ msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
19829 #~ "Klasse \"%1$s\" kon niet ingevoegd worden, bestand \"%2$s' niet gevonden"
19832 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19835 #~ "De karakterset van het bestand kan niet geconverteerd worden zonder de "
19836 #~ "'character set conversion'-bibliotheek!"
19838 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19839 #~ msgstr "Drizzle-verbindingsbibliotheek kon niet geïnitialiseerd worden!"
19841 #~ msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
19842 #~ msgstr "Kan niet zoeken in een ongebufferde resultatenreeks"
19844 #~ msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
19845 #~ msgstr "Kan geen rijen tellen in een ongebufferde resultatenreeks"
19848 #~ msgstr "Modules"
19854 #~ msgstr "Bibliotheek"
19856 #~ msgid "Require SSL"
19857 #~ msgstr "Vereist SSL"
19860 #~ "Drizzle documentation is at <a href=\"https://www.drizzle.org/content/"
19861 #~ "documentation/\">https://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
19863 #~ "Drizzle documentatie is te vinden op <a href=\"https://www.drizzle.org/"
19864 #~ "content/documentation/\">https://www.drizzle.org/content/documentation/</"
19867 #~ msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
19868 #~ msgstr "De versietekenreeks (%s) komt overeen met het Drizzle-versiepatroon"
19871 #~ msgstr "Schakel"
19873 #~ msgid "Add Index"
19874 #~ msgstr "Index toevoegen"
19876 #~ msgid "Error in Processing Request"
19877 #~ msgstr "Fout tijdens het verwerken van de opdracht"
19879 #~ msgid "Adding Primary Key"
19880 #~ msgstr "Primaire sleutel wordt toegevoegd"
19882 # https://nl.wikipedia.org/wiki/Aangeschreven_cirkel
19883 #~ msgid "Outer Ring"
19884 #~ msgstr "Aangeschreven cirkel"
19886 #~ msgid "Change Password"
19887 #~ msgstr "Wachtwoord wijzigen"
19889 #~ msgid "Send Error Report"
19890 #~ msgstr "Foutmeldingsverslag verzenden"
19892 #~ msgid "Select All"
19893 #~ msgstr "Alles selecteren"
19895 #~ msgid "Database export options"
19896 #~ msgstr "Databaseexportopties"
19898 #~ msgid "Database(s):"
19899 #~ msgstr "Database(s):"
19901 #~ msgid "Table(s):"
19902 #~ msgstr "Tabel(len):"
19904 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19905 #~ msgstr "Opmaakspecifieke opties:"
19907 #~ msgid "Generate Password:"
19908 #~ msgstr "Wachtwoord genereren:"
19910 #~ msgid "Current Server:"
19911 #~ msgstr "Huidige server:"
19913 #~ msgid "Edit Privileges"
19914 #~ msgstr "Rechten bewerken"
19916 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19917 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> opties:"
19919 #~ msgid "Relational display column"
19920 #~ msgstr "Relationele weergave-kolom"
19922 #~ msgid "Add unique index"
19923 #~ msgstr "Een unieke index toevoegen"
19925 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19926 #~ msgstr "Een SPATIAL-index toevoegen"
19928 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19929 #~ msgstr "Een FULLTEXT-index toevoegen"
19935 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19936 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19939 #~ "Er schijnt een fout te zitten in uw SQL-query. Mocht de MySQL-server een "
19940 #~ "foutmelding hebben teruggegeven, probeer dan of u hiermee uw fout kunt "
19944 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19945 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19946 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19947 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19948 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19949 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19950 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19951 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19952 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19953 #~ "in the CUT section below:"
19955 #~ "Er is een kans dat u een fout heeft aangetroffen in de SQL-parser. Let er "
19956 #~ "goed op, dat in de query op de correcte plaatsen quotes zijn geplaatst. "
19957 #~ "Een ander mogelijkheid voor deze foutmelding is dat u het gequote "
19958 #~ "tekstgedeelte in binaire mode heeft geplaatst. U kunt ook uw query "
19959 #~ "proberen in de command line van MySQL. De MySQL-serverfoutmelding "
19960 #~ "hieronder, mocht die aanwezig zijn, kan ook helpen met het opsporen van "
19961 #~ "fouten. Blijft u problemen houden of als de parserfouten geeft terwijl "
19962 #~ "het goed gaat in de command line van MySQL, probeer dan de SQL-query in "
19963 #~ "te korten en een bug report met het stukje data te sturen van het CUT "
19964 #~ "gedeelte hieronder:"
19966 #~ msgid "BEGIN CUT"
19967 #~ msgstr "BEGIN CUT"
19970 #~ msgstr "END CUT"
19972 #~ msgid "BEGIN RAW"
19973 #~ msgstr "BEGIN RAW"
19976 #~ msgstr "END RAW"
19978 #~ msgid "Unclosed quote"
19979 #~ msgstr "Quote niet afgesloten"
19981 #~ msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
19983 #~ "Voeg automatisch een aanhalingsteken toe aan het einde van de query!"
19985 #~ msgid "Invalid Identifer"
19986 #~ msgstr "Ongeldig herkenningsteken"
19988 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19989 #~ msgstr "Onbekende punctuatiestring"
19991 #~ msgid "Add user"
19992 #~ msgstr "Gebruiker toevoegen"
19994 #~ msgid "Export Method:"
19995 #~ msgstr "Exportmethode:"
19997 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19998 #~ msgstr "Geen gegevens beschikbaar voor GIS-visualisatie."
20000 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
20002 #~ "Shift + klik op de naam van de functie om toe te passen op alle rijen."
20004 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20005 #~ msgstr "Afdrukken (met volledige teksten)"
20007 #~ msgid "Uncheck All"
20008 #~ msgstr "Deselecteer alles"
20010 #~ msgid "SQL result"
20011 #~ msgstr "SQL-resultaat"
20013 #~ msgid "Generated by:"
20014 #~ msgstr "Gegenereerd door:"
20016 #~ msgid "Row Statistics:"
20017 #~ msgstr "Rijstatistieken:"
20019 #~ msgid "Space usage:"
20020 #~ msgstr "Ruimtegebruik:"
20022 #~ msgid "Showing tables:"
20023 #~ msgstr "Getoonde tabellen:"
20025 #~ msgid "(Enabled)"
20026 #~ msgstr "(Ingeschakeld)"
20028 #~ msgid "(Disabled)"
20029 #~ msgstr "(Uitgeschakeld)"
20031 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20033 #~ "Tijdelijk de controle op externe sleutels uitschakelen tijdens importeren"
20035 #~ msgid "Disable foreign key check"
20036 #~ msgstr "Controle op externe sleutel uitschakelen"
20038 #~| msgid "Reloading Privileges"
20039 #~ msgid "Realign Privileges"
20040 #~ msgstr "Rechten opnieuw toekennen"
20042 #~ msgid "Replace table data with file"
20043 #~ msgstr "Vervang tabelgegevens door het bestand"
20045 #~ msgid "Percona documentation is at https://www.percona.com/docs/wiki/"
20047 #~ "Percona-documentatie kan gevonden worden op https://www.percona.com/docs/"
20050 #~ msgid "Drizzle documentation is at https://docs.drizzle.org/"
20052 #~ "Drizzle-documentatie kan gevonden worden op https://docs.drizzle.org/"
20054 #~ msgid "Customize query window options"
20055 #~ msgstr "Aanpassen query-venster opties"
20057 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20058 #~ msgstr "(Genereert een rapport met de gegevens van een enkele tabel)"
20060 #~ msgid "Please select a database."
20061 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een database."
20063 #~ msgid "auto_increment"
20064 #~ msgstr "automatisch ophogen"
20066 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
20067 #~ msgstr "bij het bijwerken CURRENT_TIMESTAMP"
20069 #~ msgid "Save position"
20070 #~ msgstr "Posities opslaan"
20072 #~ msgid "Save positions as"
20073 #~ msgstr "Posities opslaan als"
20075 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20076 #~ msgstr "Onbekende taal: %1$s."
20078 #~ msgid "Disable database expansion"
20079 #~ msgstr "Schakel databaseuitbreiding uit"
20081 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20082 #~ msgstr "Tracking-data voor deze tabel verwijderen"
20084 #~ msgid "Table Structure"
20085 #~ msgstr "Tabel Structuur"
20087 #~ msgid "Show data row(s)."
20088 #~ msgstr "Regel(s) met gegevens tonen."
20090 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20091 #~ msgstr "Toon/verberg linker menu"
20093 # "Inline" vertaalt naar "rechtstreeks in het document", als het ware binnen
20095 #~ msgctxt "Inline edit query"
20097 #~ msgstr "Rechtstreeks"
20099 #~| msgid "after %s"
20106 #~ msgid "horizontal"
20107 #~ msgstr "horizontale"
20109 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20110 #~ msgstr "horizontale (omgedraaide headers)"
20112 #~ msgid "vertical"
20113 #~ msgstr "verticale"
20115 #~ msgid "Default display direction"
20116 #~ msgstr "Standaard weergaverichting"
20119 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
20120 #~ "browsing a table."
20122 #~ "Bepaalt of de optie weergaverichting getoond wordt bij het bekijken van "
20125 #~ msgid "Show display direction"
20126 #~ msgstr "Toon weergaverichting"
20128 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20129 #~ msgstr "Configureer de coördinaten voor de tabel %s"
20131 #~ msgid "At End of Table"
20132 #~ msgstr "Aan het eind van de tabel"
20134 #~ msgid "After %s"
20137 #~ msgid "Display errors"
20138 #~ msgstr "Toon foutmeldingen"
20141 #~ msgstr "Hertekenen"
20143 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20144 #~ msgstr "Deze pagina bevat geen tabellen!"
20146 #~ msgid "Dia export page"
20147 #~ msgstr "Dia export pagina"
20149 #~ msgid "EPS export page"
20150 #~ msgstr "EPS export pagina"
20152 #~ msgid "SVG export page"
20153 #~ msgstr "SVG export pagina"
20155 #~ msgid "Relation deleted"
20156 #~ msgstr "Relatie verwijderd"
20158 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20159 #~ msgstr "Fout bij het opslaan van coördinaten voor de Designer."
20161 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
20162 #~ msgstr "Bewerk SQL-queries in popup-venster."
20164 #~ msgid "Edit in window"
20165 #~ msgstr "Bewerk in venster"
20167 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20169 #~ "Tabblad dat wordt getoond bij het openen van een nieuw queryvenster."
20171 #~ msgid "Default query window tab"
20172 #~ msgstr "Standaard query-venstertabblad"
20174 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20175 #~ msgstr "Query-vensterhoogte (in pixels)."
20177 #~ msgid "Query window height"
20178 #~ msgstr "Query-vensterhoogte"
20180 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20181 #~ msgstr "Query-vensterbreedte (in pixels)."
20183 #~ msgid "Query window width"
20184 #~ msgstr "Query-vensterbreedte"
20186 #~ msgid "Show dimension of tables"
20187 #~ msgstr "Tabelafmetingen weergeven"
20189 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20190 #~ msgstr "Overschrijf deze query niet vanuit een ander scherm"
20192 #~ msgid "Import files"
20193 #~ msgstr "Bestanden importeren"
20195 #~ msgid "File doesn't exist"
20196 #~ msgstr "Bestand bestaat niet"
20198 #~ msgid "Plugin is disabled"
20199 #~ msgstr "Plugin is uitgeschakeld"
20202 #~| msgid "Link with main panel"
20203 #~ msgid "Unlink with main panel"
20204 #~ msgstr "Verbinden met hoofdpaneel"
20206 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20207 #~ msgstr "Geen index gedefinieerd! Maak hieronder er een aan"
20210 #~| msgid "Export type"
20211 #~ msgid "eps export page"
20212 #~ msgstr "Exporttype"
20215 #~| msgid "Invalid export type"
20216 #~ msgid "pdf export page"
20217 #~ msgstr "Ongeldig exporttype"
20220 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
20221 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
20222 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
20223 #~ "use the server charting features however."
20225 #~ "Helaas ondersteunt uw databankserver het loggen naar een tabel niet. Dit "
20226 #~ "is een vereiste om de databanklogboeken te kunnen analyseren met "
20227 #~ "phpMyAdmin. Loggen naar een tabel wordt ondersteund vanaf MySQL 5.1.6. U "
20228 #~ "kunt wel de grafiekfunctionaliteit gebruiken."
20230 #~ msgid "Click to sort"
20231 #~ msgstr "Klik om te sorteren"
20234 #~ "Central list of columns configuration Storage is not completely "
20237 #~ "Centrale lijst van kolommen is niet volledig geconfigureerd in "
20238 #~ "Configuratie Opslag!"
20246 #~| msgid "New bookmark"
20247 #~ msgid " bookmarks, "
20248 #~ msgstr "Nieuwe bladwijzer"
20251 #~| msgid "Select a column."
20252 #~ msgid "Select one ..."
20253 #~ msgstr "Selecteer een kolom."
20255 #~| msgid "Add unique index"
20256 #~ msgid "Add unique/primary index"
20257 #~ msgstr "Een unieke/primaire index toevoegen"
20260 #~| msgid "Move columns"
20261 #~ msgid "Have unique columns"
20262 #~ msgstr "Kolommen verplaatsen"
20265 #~| msgid "The user %s already exists!"
20266 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20267 #~ msgstr "De gebruiker %s bestaat al!"
20269 #~ msgid "Hold shift and click to remove column from ORDER BY clause."
20271 #~ "Houd SHIFT ingedrukt en klik om de kolom uit het ORDER BY onderdeel te "
20274 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20275 #~ msgstr "Bewerk of exporteer relationeel schema"
20277 #~ msgid "Create a page"
20278 #~ msgstr "Een nieuwe pagina aanmaken"
20280 #~ msgid "Automatic layout based on"
20281 #~ msgstr "Automatische lay-out gebaseerd op"
20283 #~ msgid "FOREIGN KEY"
20284 #~ msgstr "FOREIGN KEY"
20286 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20287 #~ msgstr "Kies een pagina om aan te passen"
20289 #~ msgid "Select Tables"
20290 #~ msgstr "Selecteer tabellen"
20293 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20294 #~ "like to delete those references?"
20296 #~ "De huidige pagina heeft referenties naar tabellen die niet meer bestaan. "
20297 #~ "Wilt u deze referenties verwijderen?"
20299 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20300 #~ msgstr "Voorbeeldkader aan/uit"
20302 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20303 #~ msgstr "Tabel <b>%s</b> niet gevonden of niet ingesteld in %s"
20306 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20307 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
20309 #~ "Schakel de standaard waarschuwing uit als mcrypt ontbreekt voor "
20310 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authenticatie."
20312 #~ msgid "mcrypt warning"
20313 #~ msgstr "mcrypt-waarschuwing"
20315 #~ msgid "Designer table"
20316 #~ msgstr "Designer tabel"
20318 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20319 #~ msgstr "Coördinaten voor relationeel schema importeren/exporteren"
20321 # Verleden tijd: "is aangemaakt" => "werd aangemaakt", ookal bestaat het nog
20323 # Wat doet "%1$s" hier?
20324 #~ msgid "Page has been created."
20325 #~ msgstr "De pagina werd aangemaakt."
20327 #~ msgid "Page creation has failed!"
20328 #~ msgstr "Het aanmaken van de pagina is mislukt!"
20331 #~ msgstr "Pagina:"
20333 #~ msgid "Import from selected page."
20334 #~ msgstr "Import vanaf geselecteerde pagina."
20336 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20337 #~ msgstr "Exporteren/importeren naar schaal:"
20339 #~ msgid "recommended"
20340 #~ msgstr "aangeraden"
20343 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
20344 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
20346 #~ "Weet u zeker dat u deze pagina wil verlaten? Druk op OK om door te gaan "
20347 #~ "of op Annuleren om op de huidige pagina te blijven."
20349 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20350 #~ msgstr "Gebruik van Blowfish van mcrypt is niet gelukt!"
20352 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
20353 #~ msgstr "Spijtig genoeg is het versturen mislukt."
20355 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20356 #~ msgstr "Toon binaire-inhoud als HEX"
20359 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20360 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20361 #~ "block cross-window updates."
20363 #~ "Het doelvenster kon niet worden bijgewerkt. Misschien heeft u het venster "
20364 #~ "afgesloten of uw browser blokkeert bijwerkingen van uw venster."
20366 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20367 #~ msgstr "Toon binaire inhoud standaard in HEX-formaat."
20369 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
20370 #~ msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de SQL-validator!"
20372 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20373 #~ msgstr "SQL-validatie overslaan"
20375 #~ msgid "Validate SQL"
20376 #~ msgstr "Valideer SQL"
20378 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20379 #~ msgstr "SQL-validator is uitgeschakeld"
20381 #~ msgid "SQL Validator"
20382 #~ msgstr "SQL-Validator"
20385 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20386 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20387 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20388 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20389 #~ "reserved.[/em]"
20391 #~ "Bij het gebruik van de SQL Validator service [strong]worden alle SQL "
20392 #~ "opdrachten anoniem opgeslagen voor de statistieken[/strong].[br][em]"
20393 #~ "[a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
20394 #~ "2002 Upright Database Technology. Alle rechten voorbehouden.[/em]"
20396 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20397 #~ msgstr "Vereist dat SQL-Validator geactiveerd is."
20400 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
20403 #~ "[strong]Waarschuwing:[/strong] vereist dat de extensie PHP SOAP of PEAR "
20404 #~ "SOAP geïnstalleerd is."
20407 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
20408 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
20410 #~ "Geef eventueel aangepaste gebruikersnaam op (standaard [kbd]anonymous[/"
20413 #~ msgid "Validated SQL"
20414 #~ msgstr "Gevalideerde SQL"
20417 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20418 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
20421 #~ "De SQL-validatie kon niet worden geïnitialiseerd. Controleer of u de "
20422 #~ "nodige PHP-uitbreidingen heeft geïnstalleerd, zoals beschreven in de "
20423 #~ "%sdocumentatie%s."
20426 #~| msgid "Error: Relation not added."
20427 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
20428 #~ msgstr "Fout: relatie niet toegevoegd."
20431 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
20433 #~ "<b>Een of meer fouten zijn opgetreden tijdens het uitvoeren van uw "
20437 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20438 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20440 #~ "Laat dit veld leeg om configureerbare menu's uit te schakelen, suggestie: "
20441 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20444 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20445 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20447 #~ "Laat dit veld leeg om configureerbare menu's uit te schakelen, suggestie: "
20448 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20450 #~ msgid "ENUM or SET data too long?"
20451 #~ msgstr "ENUM- of SET-gegevens te lang?"
20453 #~ msgid "Get more editing space"
20454 #~ msgstr "Meer plaats om te bewerken"
20456 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
20457 #~ msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de Drizzle-server"
20459 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
20460 #~ msgstr "Er kan geen verbinding worden gemaakt met de MySQL-server"
20462 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20463 #~ msgstr "query duurde %01.4f sec"
20465 #~ msgid "Edit title and labels"
20466 #~ msgstr "Titel en labels aanpassen"
20468 #~ msgid "Edit chart"
20469 #~ msgstr "Grafiek aanpassen"
20472 #~ msgstr "Reeksen"
20474 #~ msgid "Reload Database"
20475 #~ msgstr "Ververs databank"
20477 #~ msgid "Table must have at least one column"
20478 #~ msgstr "Tabel moet minimaal één kolom hebben"
20480 #~ msgid "Insert Table"
20481 #~ msgstr "Tabel invoegen"
20483 #~ msgid "Hide indexes"
20484 #~ msgstr "Indexen verbergen"
20486 #~ msgid "Show indexes"
20487 #~ msgstr "Indexen tonen"
20489 #~ msgid "Add columns"
20490 #~ msgstr "Kolommen toevoegen"
20492 #~ msgid "Skip next"
20493 #~ msgstr "Sla de volgende"
20496 #~ msgstr "ge-bzipt"
20498 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20500 #~ "Het geselecteerde exporttype dient in het bestand te worden opgeslagen!"
20502 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
20503 #~ msgstr "Aantal queries die moeten worden overgeslagen vanaf het begin:"
20505 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20507 #~ "Welke PHP-extensie er gebruikt zal worden; gebruik mysqli waar mogelijk"
20509 #~ msgid "PHP extension to use"
20510 #~ msgstr "PHP-extensie"
20512 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
20513 #~ msgstr "Voor betere prestaties kunt u het best mysqli gebruiken."
20516 #~ "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
20517 #~ "(enclosed in single quotes, default empty string)."
20519 #~ "Voegt een tekst toe aan een tekenreeks. De enige optie is de tekst die "
20520 #~ "toegevoegd zal worden (voorzien van enkele aanhalingstekens, standaard "
20521 #~ "een lege tekenreeks)."
20524 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20525 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20527 #~ "Voor een lijst met beschikbare transformatieopties en MIME-type-"
20528 #~ "transformaties, klik op %sTransformatieopties%s"
20531 #~ "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
20533 #~ "Vik dit af om te voorkomen dat foutmeldingsverslagen voor JavaScript "
20534 #~ "fouten verstuurd worden"
20536 #~ msgid "Enable javascript error reporting"
20537 #~ msgstr "JavaScript foutmeldingsverslagen inschakelen"
20539 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20540 #~ msgstr "SQL-opdracht om de beschikbare databanken op te vragen"
20542 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20543 #~ msgstr "Opdracht SHOW DATABASES"
20546 #~ "An error has been detected, however, you seem to be running on a git "
20547 #~ "version of phpMyAdmin."
20549 #~ "Er is een fout ontdekt, maar je lijkt een git versie van phpMyAdmin te "
20553 #~ "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
20554 #~ "report on the bug tracker."
20556 #~ "Automatische melding kan niet worden gebruikt. Maak handmatig een "
20557 #~ "foutmeldingsverslag aan in de bug tracker."
20560 #~ "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does "
20561 #~ "not seem to exist in this phpMyAdmin installation."
20563 #~ "Er is een fout ontdekt, maar het bestand met het aantal regels JavaScript "
20564 #~ "code lijkt niet te bestaan in deze phpMyAdmin installatie."
20566 #~ msgid "Version check proxy url"
20567 #~ msgstr "Versiecontrole proxy url"
20569 #~ msgid "Version check proxy username"
20570 #~ msgstr "Versiecontrole proxy gebruikersnaam"
20572 #~ msgid "Version check proxy password"
20573 #~ msgstr "Versiecontrole proxy wachtwoord"
20575 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20576 #~ msgstr "Toon tabelopmerking in een tooltip"
20578 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20579 #~ msgstr "Tabel %1$s is aangemaakt."
20581 #~ msgid "This is not a number!"
20582 #~ msgstr "Dit is geen cijfer!"
20584 #~ msgid "Inline edit of this query"
20585 #~ msgstr "Rechtstreekse bewerking van deze query"
20588 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
20590 #~ "Zowel de URL-wrapper als CURL zijn niet aanwezig. Versiecontrole is niet "
20596 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20597 #~ msgstr "Alle tabellen weergeven met dezelfde breedte"
20599 #~ msgid "Headers every %s rows"
20600 #~ msgstr "Hoofdingen iedere %s regels"
20603 #~| msgid "Table Search"
20604 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20605 #~ msgstr "In de tabel zoeken"
20607 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20608 #~ msgstr "Cookies moeten aan staan voorbij dit punt."
20610 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
20611 #~ msgstr "Herschikken/bewerken van de grafieken"
20613 #~ msgid "Open Document"
20614 #~ msgstr "Open Document"
20616 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20617 #~ msgstr "Tel het aantal tabellen bij het weergeven van een databanklijst"
20619 #~ msgid "Count tables"
20620 #~ msgstr "Tel tabellen"
20622 # Er moet een betere vertaling voor "replication" zijn. "Nadoen"?
20623 # "Deze MySQL-server functioneert als %s in een <b>replicatie</b> proces."
20626 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20627 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20629 #~ "Kijk voor meer informatie over de replicatiestatus op deze server in de "
20630 #~ "<a href=\"#replication\">sectie replicatiestatus</a>."
20632 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20633 #~ msgstr "Tabel lijkt leeg!"
20635 #~ msgid "Live traffic chart"
20636 #~ msgstr "Grafiek met huidig dataverkeer"
20638 #~ msgid "Live conn./process chart"
20639 #~ msgstr "Live conn./process grafiek"
20641 #~ msgid "Live query chart"
20642 #~ msgstr "Grafiek van actieve queries"
20644 #~ msgid "Number of rows"
20645 #~ msgstr "Aantal rijen"
20647 #~ msgid "Columns enclosed by"
20648 #~ msgstr "Velden ingesloten door"
20650 #~ msgid "Columns escaped by"
20651 #~ msgstr "Velden ontweken door"
20653 #~ msgid "Replace NULL by"
20654 #~ msgstr "NULL vervangen door"
20656 #~ msgid "Lines terminated by"
20657 #~ msgstr "Regels beëindigd door"
20662 #~ msgid "Software"
20663 #~ msgstr "Software"
20665 #~ msgid "Software version"
20666 #~ msgstr "Softwareversie"
20669 #~ msgstr "Breedte"
20671 #~ msgid "Save to file"
20672 #~ msgstr "Opslaan naar bestand"
20674 #~ msgid "Total count"
20675 #~ msgstr "Totaal aantal"
20677 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20678 #~ msgstr "Verbetert efficiëntie van schermverversing"
20680 #~ msgid "Enable Ajax"
20681 #~ msgstr "AJAX inschakelen"
20683 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20684 #~ msgstr "Verzonden KiB sinds laatste verversing"
20686 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20687 #~ msgstr "Ontvangen KiB sinds laatste verversing"
20689 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20690 #~ msgstr "Serververkeer (in KiB)"
20692 #~ msgid "Connections since last refresh"
20693 #~ msgstr "Verbindingen sinds laatste verversing"
20695 #~ msgid "Questions since last refresh"
20696 #~ msgstr "Questions sinds laatste verversing"
20698 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20699 #~ msgstr "Questions (aantal door de server uitgevoerde opdrachten)"
20701 #~ msgid "Runtime Information"
20702 #~ msgstr "Runtime-informatie"
20704 #~ msgid "Number of data points: "
20705 #~ msgstr "Aantal gegevenspunten : "
20707 #~ msgid "Refresh rate: "
20708 #~ msgstr "Vernieuwingsfrequentie: "
20710 #~ msgid "Run analyzer"
20711 #~ msgstr "Analyse uitvoeren"
20713 #~ msgid "Show more actions"
20714 #~ msgstr "Meer acties weergeven"
20716 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
20717 #~ msgstr "Voeg %s kolom(men) toe aan index"
20719 #~ msgid "Synchronize"
20720 #~ msgstr "Synchroniseren"
20722 #~ msgid "Source database"
20723 #~ msgstr "Brondatabank"
20725 #~ msgid "Difference"
20726 #~ msgstr "Verschil"
20728 #~ msgid "Click to select"
20729 #~ msgstr "Klik om te selecteren"
20731 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20732 #~ msgstr "Databanken met master synchroniseren"
20734 #~ msgid "Could not connect to the source"
20735 #~ msgstr "Verbinding naar de brondatabase is mislukt"
20737 #~ msgid "Structure Synchronization"
20738 #~ msgstr "Structuursynchronisatie"
20740 #~ msgid "Data Synchronization"
20741 #~ msgstr "Gegevenssynchronisatie"
20743 #~ msgid "not present"
20744 #~ msgstr "niet aanwezig"
20746 #~ msgid "Structure Difference"
20747 #~ msgstr "Structuurverschillen"
20749 #~ msgid "Data Difference"
20750 #~ msgstr "Gegevensverschillen"
20752 #~ msgid "Apply index(s)"
20753 #~ msgstr "Index(en) toepassen"
20755 #~ msgid "Update row(s)"
20756 #~ msgstr "Rij(en) bijwerken"
20758 #~ msgid "Insert row(s)"
20759 #~ msgstr "Rij(en) toevoegen"
20761 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
20762 #~ msgstr "Wilt u alle vorige rijen verwijderen uit de bestemmingstabellen?"
20764 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20765 #~ msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"
20767 #~ msgid "Synchronize Databases"
20768 #~ msgstr "Databanken synchroniseren"
20770 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
20771 #~ msgstr "De bestemmingsdatabank werd gesynchroniseerd met de brondatabank"
20773 #~ msgid "Enter manually"
20774 #~ msgstr "Geef handmatig op"
20776 #~ msgid "Current connection"
20777 #~ msgstr "Huidige verbinding"
20783 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
20784 #~ "Source database will remain unchanged."
20786 #~ "De bestemmingsdatabank zal volledig worden gesynchroniseerd met de "
20787 #~ "brondatabank. De brondatabank zal niet worden gewijzigd."
20791 #~ msgctxt "Crate new trigger"
20795 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20797 #~ "phpMyAdmin werkt gebruiksvriendelijker met een browser die <b>frames</b> "
20800 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20802 #~ "Toon een databankoverzicht als een lijst in plaats van een afrolmenu"
20804 #~ msgid "Display databases in a tree"
20805 #~ msgstr "Toon databanken als een boom"
20807 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20808 #~ msgstr "Schakel dit uit wanneer u alle databanken in een keer wil zien"
20810 #~ msgid "Use light version"
20811 #~ msgstr "Gebruik lichte versie"
20814 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20816 #~ "Het maximale aantal databanken dat wordt getoond in het linker frame en "
20817 #~ "de databanklijst"
20820 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
20821 #~ "comment and the real name"
20823 #~ "Indien tooltips zijn ingeschakeld en er een databankopmerking aanwezig "
20824 #~ "is, wisselt dit de opmerking en de werkelijke naam om"
20826 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20827 #~ msgstr "Toon databankopmerking in plaats van de naam"
20830 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
20831 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
20832 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
20833 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
20835 #~ "Indien ingesteld op [kbd]nested[/kbd] wordt de opmerking enkel op basis "
20836 #~ "van $cfg['LeftFrameTableSeparator'] gesplitst. Hierdoor krijgt enkel de "
20837 #~ "map de naam van de opmerking, de tabelnaam blijft ongewijzigd"
20839 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20840 #~ msgstr "Toon tabelopmerking in plaats van de naam"
20842 #~ msgctxt "short form"
20843 #~ msgid "Create table"
20844 #~ msgstr "Tabel aanmaken"
20846 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20850 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20854 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20858 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20862 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20863 #~ msgstr "Weet u zeker dat u de volgende SQL-query wil uitvoeren?"
20868 #~ msgid "Privileges for all users"
20869 #~ msgstr "Rechten voor alle gebruikers"
20874 #~ msgid "PHP array"
20875 #~ msgstr "PHP-array"
20878 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20879 #~ "author what %s does."
20881 #~ "Geen beschrijving beschikbaar voor deze transformatie.<br />Raadpleeg de "
20882 #~ "maker over wat %s doet."
20885 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20888 #~ "MIME-types die in schuingedrukt staan hebben geen aparte "
20889 #~ "transformatiefuncties"
20892 #~ msgstr "Gebruik"
20894 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20895 #~ msgstr "Gebruik het muiswiel om in of uit te zoomen."
20897 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20898 #~ msgstr "Klik en sleep met de muis om te navigeren."
20900 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20901 #~ msgstr "Tekenreeksen worden omgezet naar integers voor weergave"
20904 #~| msgid "Linestring"
20906 #~ msgstr "Lijnstuk definitie"
20908 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20909 #~ msgstr "Verwijder de \"./config\" folder alvorens phpMyAdmin te gebruiken!"
20911 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20912 #~ msgstr "Toon helpknop in plaats van Documentatietekst"
20914 #~ msgid "Show help button"
20915 #~ msgstr "Toon helpknop"
20917 #~ msgid "The remaining columns"
20918 #~ msgstr "De overblijvende kolommen"
20921 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
20922 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
20925 #~ "Toon het aantal bijgewerkte rijen voor elke opdracht in een meervoudige "
20926 #~ "opdracht. Zie libraries/import.lib.php voor de criteria waarop wordt "
20927 #~ "gebaseerd hoeveel opdrachten een query mag bevatten."
20929 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20930 #~ msgstr "Uitgebreide uitvoer voor meervoudige opdrachten"
20933 #~| msgid "Data only"
20934 #~ msgid "Dates only."
20935 #~ msgstr "Alleen gegevens"
20938 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20939 #~ "keep the text field empty"
20941 #~ "Doe (indien mogelijk) een suggestie voor de naam van de aan te maken "
20942 #~ "databank in het formulier "e;Nieuwe databank aanmaken\", of laat het "
20945 #~ msgid "Suggest new database name"
20946 #~ msgstr "Stel een databanknaam voor"
20948 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20950 #~ "Toon iconen voor waarschuwingen, foutmeldingen en informatieve berichten"
20952 #~ msgid "Iconic errors"
20953 #~ msgstr "Foutmeldingen met iconen"
20955 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20956 #~ msgstr "Gebruik grafisch minder intensieve tabbladen"
20958 #~ msgid "Light tabs"
20959 #~ msgstr "Lichte tabbladen"
20961 #~ msgid "Use icons on main page"
20962 #~ msgstr "Gebruik iconen op hoofdpagina"
20965 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20966 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20968 #~ "Schakel dit uit wanneer u zeker weet dat uw pma_* tabellen up-to-date "
20969 #~ "zijn. Dit voorkomt compatibiliteitscontroles en verbetert daarmee de "
20972 #~ msgid "Verbose check"
20973 #~ msgstr "Uitgebreide controle"
20976 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
20977 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
20978 #~ "will not refresh automatically."
20980 #~ "Javascript wordt niet door uw browser ondersteund of de ondersteuning "
20981 #~ "ervoor is uitgeschakeld. Bepaalde functionaliteit van phpMyAdmin zal niet "
20982 #~ "beschikbaar zijn. Zo zal bijvoorbeeld het navigatieframe zich niet "
20983 #~ "automatisch vernieuwen."
20985 #~ msgid "Add a value"
20986 #~ msgstr "Een waarde toevoegen"
20988 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20990 #~ "Kopiëer en plak de samengevoegde gegevens in het \"Lengte/Waarden\" veld"
20993 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
20994 #~ msgstr "Tracking voor %s.%s , versie %s is uitgeschakeld."
20997 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
20998 #~ msgstr "Tracking voor %s.%s , versie %s ingeschakeld."
21001 #~ msgctxt "Correctly setup"
21003 #~ msgstr "Correct"
21006 #~ msgid "All users"
21007 #~ msgstr "Gebruiker toevoegen"
21010 #~ msgid "All hosts"
21011 #~ msgstr "Een willekeurige machine"
21013 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21014 #~ msgstr "Geen blob streaming server geconfigureerd!"
21016 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21017 #~ msgstr "Openen van webpagina op afstand mislukt"
21019 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21020 #~ msgstr "U staat op het punt om een BLOB Bewaarplaats UIT TE SCHAKELEN!"
21023 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21025 #~ "U staat op het punt om alle BLOB referenties voor database %s uit te "
21026 #~ "schakelen. Weet u het zeker?"
21028 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21029 #~ msgstr "Onbekende fout bij het uploaden."
21031 #~ msgid "PBMS error"
21032 #~ msgstr "PBMS fout"
21034 #~ msgid "PBMS connection failed:"
21035 #~ msgstr "PBMS connectie mislukt:"
21037 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21038 #~ msgstr "PBMS BLOB info ophalen mislukt:"
21040 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
21041 #~ msgstr "ophalen door PBMS van BLOB Content-type mislukt"
21043 #~ msgid "View image"
21044 #~ msgstr "Bekijk afbeelding"
21046 #~ msgid "Play audio"
21047 #~ msgstr "Afspelen"
21049 #~ msgid "View video"
21050 #~ msgstr "Bekijk video"
21052 #~ msgid "Could not open file: %s"
21053 #~ msgstr "Bestand kon niet worden geopend: %s"
21055 #~ msgid "Garbage Threshold"
21056 #~ msgstr "Garbage drempelwaaarde"
21059 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21061 #~ "Het percentage van garbage in een data logbestand voor dat deze wordt "
21065 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
21066 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
21068 #~ "De poort voor de PBMS stream-gebaseerde communicatie. Waarde 0 schakelt "
21069 #~ "de HTTP communicatie met de daemon uit."
21071 #~ msgid "Repository Threshold"
21072 #~ msgstr "Drempelwaarde van de opslagplaats"
21075 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
21076 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
21079 #~ "De maximumgrootte van een BLOB opslagplaats bestand. Kb, MB of GB mogen "
21080 #~ "gebruikt worden als eenheid. De waarde wordt beschouwd in bytes, als er "
21081 #~ "geen eenheid gespecifiëerd werd."
21083 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
21084 #~ msgstr "Tijdelijke BLOB timeout"
21087 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
21088 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
21091 #~ "De timeout, in seconden, voor tijdelijke BLOB's. BLOB data die upgeload "
21092 #~ "werd, wordt verwijderd na deze tijd, tenzij ernaar gerefereerd wordt door "
21093 #~ "een record in de database."
21095 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21096 #~ msgstr "Tijdelijke log bestand drempelwaarde"
21099 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
21100 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
21101 #~ "unit is specified."
21103 #~ "De maximumgrootte van een tijdelijke BLOB log bestand. Kb, MB of GB mogen "
21104 #~ "gebruikt worden als eenheid. De waarde wordt beschouwd in bytes, als er "
21105 #~ "geen eenheid gespecifiëerd werd."
21107 #~ msgid "Max Keep Alive"
21108 #~ msgstr "Maximum in-leven-houden tijd"
21111 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
21112 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
21115 #~ "Tijdslimiet voor een inactieve verbinding, met de houd-in-leven vlag "
21116 #~ "actief. Na deze tijd zal de verbinding verbroken worden. De tijdslimiet "
21117 #~ "wordt uitgedrukt in milliseconden (1/1000)."
21120 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
21121 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
21123 #~ "Een metadata hoofdingenlijst met \":\" als lijstscheidingsteken, die "
21124 #~ "gebruikt wordt om de pbms_metadata_header tabel te initiliaseren bij "
21125 #~ "aanmaak van een database."
21128 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
21129 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
21131 #~ "Documentatie en meer informatie over PBMS kan gevonden worden op %sDe "
21132 #~ "PrimeBase Media Streaming home pagina%s."
21134 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
21135 #~ msgstr "De PrimeBase Media Streaming Blog door Barry Leslie"
21137 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
21138 #~ msgstr "PrimeBase XT home pagina"
21140 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
21141 #~ msgstr "De PrimeBase Media Streaming (PBMS) home pagina"
21143 #~ msgctxt "Create none database for user"
21147 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21148 #~ msgstr "Verwijder BLOB Bewaarplaats Referentie"
21150 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21151 #~ msgstr "Upload naar BLOB bewaarplaats"
21153 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21154 #~ msgstr "Het maximum aantal tabellen dat wordt getoond in de tabellen lijst"
21156 #~ msgid "Click to unselect"
21157 #~ msgstr "Klik om te de-selecteren"
21159 #~ msgid "Modify an index"
21160 #~ msgstr "Wijzig een index"
21162 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21163 #~ msgstr "Het aantal kolommen moet groter dan nul zijn."
21165 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21166 #~ msgstr "+ Herstart invoegen en voeg nieuwe waarde toe"
21168 #~ msgid "Create Table"
21169 #~ msgstr "Maak tabel"
21171 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21172 #~ msgstr "(of de MySQL-server heeft het socket niet juist ingesteld)"
21175 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
21176 #~ "maximum number for which vertical model is used"
21178 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] of een getal dat aangeeft tot "
21179 #~ "hoeveel velden de verticale weergave moet worden toegepast"
21181 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
21182 #~ msgstr "Weergave richting voor toevoegen/bewerken van kolommen"
21184 #~ msgid "Create table on database %s"
21185 #~ msgstr "Nieuwe tabel aanmaken in database %s"
21187 #~ msgid "Data Label"
21190 #~ msgid "Location of the text file"
21191 #~ msgstr "Locatie van het tekstbestand"
21193 #~ msgid "MySQL charset"
21194 #~ msgstr "MySQL Karakterset"
21196 #~ msgid "MySQL client version"
21197 #~ msgstr "MySQL-client versie"
21200 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21201 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21202 #~ "appropriate column name."
21204 #~ "Het 'weer te geven veld' van een tabel heeft een roze achtergrond. Om dit "
21205 #~ "te wijzigen, klik het \"Kies weer te geven veld\" icoon gevolgd door het "
21206 #~ "weer te geven veld."
21208 #~ msgid "memcached usage"
21209 #~ msgstr "Ruimtegebruik"
21211 #~ msgid "% open files"
21212 #~ msgstr "Toon open tabellen"
21214 #~ msgid "% connections used"
21215 #~ msgstr "Connecties"
21217 #~ msgid "% aborted connections"
21218 #~ msgstr "Comprimeer verbinding"
21220 #~ msgid "CPU Usage"
21221 #~ msgstr "Gebruik"
21223 #~ msgid "Swap Usage"
21224 #~ msgstr "Gebruik"
21226 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21227 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Werkboek"
21229 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21230 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Werkboek"
21234 #~ msgstr "pagina's"
21236 #~ msgid "Inline Edit"
21237 #~ msgstr "Wijzig inline"
21239 #~ msgid "Previous"
21243 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21246 #~ "Geen ondersteuning voor thema's, controleer uw configuratie en/of de "
21247 #~ "thema's in de directory %s."
21249 #~ msgid "Switch to"
21250 #~ msgstr "Overschakelen naar"
21252 #~ msgid "settings"
21253 #~ msgstr "instellingen"
21255 #~ msgid "Refresh rate:"
21256 #~ msgstr "Vernieuw"
21258 #~ msgid "Clear monitor config"
21259 #~ msgstr "Gebruiker voor 'config' authenticatie"
21261 #~ msgid "Server traffic"
21262 #~ msgstr "Serververkeer"
21264 #~ msgid "Value too long in the form!"
21265 #~ msgstr "Er ontbreekt een waarde in het formulier!"
21267 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21268 #~ msgstr "Exporteer inhoud"
21270 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21271 #~ msgstr "Geen geldig afbeeldingen pad voor thema %s gevonden!"
21273 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21274 #~ msgstr "rij(en) beginnend bij"
21276 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21277 #~ msgstr "in %s modus en herhaal kopregels na %s cellen"
21280 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21281 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21282 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21283 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21284 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21285 #~ "everything is fine."
21287 #~ "phpMyAdmin kon het configuratiebestand niet lezen! <br />Dit kan gebeuren "
21288 #~ "als php een parse error in dit bestand aantreft of dit bestand helemaal "
21289 #~ "niet gevonden kan worden.<br />Roep het configuratie bestand direct aan "
21290 #~ "met de snelkoppeling hieronder en lees de PHP foutmelding(en). In de "
21291 #~ "meeste gevallen ontbreekt er ergens bijvoorbeeld een quote.<br /> Wanneer "
21292 #~ "er een blanco pagina wordt weergegeven zijn er geen problemen."
21294 #~ msgid "Dropping Event"
21295 #~ msgstr "Gebeurtenis komt te vervallen"
21297 #~ msgid "Dropping Procedure"
21298 #~ msgstr "Procedure komt te vervallen"
21300 #~ msgid "Theme / Style"
21301 #~ msgstr "Thema / Stijl"
21304 #~ msgstr "Seconde"
21306 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
21307 #~ msgstr "Vergelijking van query-uitvoertijden (in microseconden)"
21309 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
21310 #~ msgstr "De GD-extensie is vereist voor het tonen van grafieken."
21312 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
21314 #~ "JSON encoder vereist voor het tonen van zwevende tips bij een grafiek."
21316 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21317 #~ msgstr "Het aantal vrije geheugen blokken in het query cache."
21319 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21321 #~ msgstr "Herstel"
21323 #~ msgctxt "for Show status"
21328 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21329 #~ "of this MySQL server since its startup."
21331 #~ "<b>Serververkeer</b>: Netwerkverkeer van deze MySQL-server, sinds deze is "
21335 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21338 #~ "<b>Query-statistieken</b>: Sinds het opstarten zijn er %s queries "
21339 #~ "gestuurd naar de server."
21341 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
21342 #~ msgstr "Opmerking : Aanmaken van de query grafiek kan lang duren."
21345 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21348 #~ "Het resultaat van deze query kan niet gebruikt worden voor een grafiek. "
21349 #~ "Zie [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc]"
21354 #~ msgid "Area margins"
21355 #~ msgstr "Gebied marges"
21357 #~ msgid "Legend margins"
21358 #~ msgstr "Legende marges"
21364 #~ msgstr "Meerdere"
21366 #~ msgid "Continuous image"
21367 #~ msgstr "Doorlopende afbeelding"
21370 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
21371 #~ "this to draw the whole chart in one image."
21373 #~ "Om compabiliteitsredenen is de grafiekafbeelding standaard gesegmenteerd, "
21374 #~ "selecteer dit om de grafiek in 1 afbeelding te tekenen."
21377 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
21379 #~ "Als een radargrafiek getekend wordt, zijn alle waarden genormaliseerd tot "
21380 #~ "bereik [0..10]."
21383 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
21384 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
21386 #~ "Merk op dat niet elke resultaattabel omgevormd kan worden tot een "
21387 #~ "grafiek. Zie <a href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target="
21388 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
21390 #~ msgid "Add a New User"
21391 #~ msgstr "Voeg een nieuwe gebruiker toe"
21393 #~ msgid "Show table row links on left side"
21394 #~ msgstr "Toon links naar tabelrijen aan de linker zijder"
21396 #~ msgid "Show table row links on right side"
21397 #~ msgstr "Toon links naar tabelrijen aan de rechter zijde"
21399 #~ msgid "Background color"
21400 #~ msgstr "Achtergrondkleur"