Translated using Weblate (Spanish)
[phpmyadmin.git] / po / si.po
blob9b2ae55100c7528575f2e8ce63298d677960ae19
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-05-09 08:26+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-01-20 17:30+0200\n"
8 "Last-Translator: Madhura Jayaratne <madhura.cj@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Sinhala <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/si/"
10 ">\n"
11 "Language: si\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:60 js/messages.php:335
19 #: libraries/DisplayResults.class.php:809
20 #: libraries/server_privileges.lib.php:2622
21 msgid "Show all"
22 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
24 #: browse_foreigners.php:77 libraries/PDF.class.php:68
25 #: libraries/Util.class.php:2547
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1183
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1207
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
29 #: libraries/select_lang.lib.php:516
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "පිටු අංකය:"
33 #: browse_foreigners.php:94
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "ඉලක්කගත බ්‍රව්සර කවුලුව යාවත්කාලීන කල නොහැක. ඔබ එහි මව් කවුලුව වසා තිබීම හෝ ඔබගේ බ්‍රව්සරයේ "
40 "ආරක්ෂක සැකසුම් අන්තර් කවුළු යාවත්කාලීන කිරීම් අවහිර කරන ලෙස සකසා තිබීම මීට හේතු විය හැක."
42 #: browse_foreigners.php:166
43 #, fuzzy
44 #| msgid "Search"
45 msgid "Search:"
46 msgstr "සෙවීම"
48 #: browse_foreigners.php:170 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:209
49 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1657
50 #: libraries/TableSearch.class.php:1141 libraries/core.lib.php:556
51 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
52 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
53 #: libraries/display_export.lib.php:453 libraries/display_import.lib.php:335
54 #: libraries/display_indexes.lib.php:202 libraries/index.lib.php:37
55 #: libraries/insert_edit.lib.php:1547 libraries/insert_edit.lib.php:1582
56 #: libraries/operations.lib.php:39 libraries/operations.lib.php:82
57 #: libraries/operations.lib.php:210 libraries/operations.lib.php:254
58 #: libraries/operations.lib.php:636 libraries/operations.lib.php:689
59 #: libraries/operations.lib.php:738 libraries/operations.lib.php:1055
60 #: libraries/operations.lib.php:1339
61 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
62 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
63 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
64 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
66 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:534
71 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:1479
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:2562
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:3084
76 #: libraries/sql_query_form.lib.php:378 libraries/sql_query_form.lib.php:435
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:498 libraries/structure.lib.php:1582
78 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:151
79 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:116
80 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
81 #: tbl_tracking.php:521 tbl_tracking.php:684 view_create.php:224
82 #: view_operations.php:98
83 msgid "Go"
84 msgstr "යන්න"
86 #: browse_foreigners.php:181 browse_foreigners.php:185
87 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:382
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "යතුරු නම"
91 #: browse_foreigners.php:182 browse_foreigners.php:184
92 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:43
93 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
94 msgid "Description"
95 msgstr "විස්තරය"
97 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:280
98 #: browse_foreigners.php:296 browse_foreigners.php:308
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "මෙම අගය භාවිතා කරන්න"
102 #: changelog.php:35 license.php:28
103 #, php-format
104 msgid ""
105 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
106 "for more information."
107 msgstr "%s ගොනුව මෙම පද්ධතියේ නොමැත. වැඩි විස්තර සඳහා www.phpmyadmin.net වෙත යන්න."
109 #: db_create.php:74
110 #, php-format
111 msgid "Database %1$s has been created."
112 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව සාදන ලදි."
114 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:32
115 msgid "Database comment: "
116 msgstr "දත්තගබඩා විස්තර: "
118 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332
119 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
120 #, fuzzy
121 #| msgid "Table comments"
122 msgid "Table comments:"
123 msgstr "වගු විස්තර"
125 #: db_datadict.php:166 libraries/Index.class.php:565
126 #: libraries/TableSearch.class.php:183 libraries/TableSearch.class.php:1189
127 #: libraries/display_indexes.lib.php:117 libraries/insert_edit.lib.php:1566
128 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
130 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
131 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
133 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1358
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
138 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_printview.php:130
139 #: tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:386
140 msgid "Column"
141 msgstr "තීර"
143 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
144 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
145 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
146 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
147 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
151 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1359
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1573 libraries/structure.lib.php:776
160 #: libraries/structure.lib.php:1180
161 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
162 #: tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:383
163 msgid "Type"
164 msgstr "වර්ගය"
166 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
167 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1575
168 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
169 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
170 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
171 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
172 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
173 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
174 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1361
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
177 #: libraries/structure.lib.php:1183
178 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
179 #: tbl_tracking.php:327 tbl_tracking.php:389
180 msgid "Null"
181 msgstr "Null"
183 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
184 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
185 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
186 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
188 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1385
192 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
193 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
194 #: tbl_tracking.php:328
195 msgid "Default"
196 msgstr "පෙරනිමි"
198 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
199 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
200 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
201 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1364
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1387 tbl_printview.php:135
204 msgid "Links to"
205 msgstr "සම්බන්ද වන්නේ"
207 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
208 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
209 #: libraries/config/messages.inc.php:129
210 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
211 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
212 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
213 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
214 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1375
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
216 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
217 msgid "Comments"
218 msgstr "විස්තරය"
220 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:231 libraries/Index.class.php:431
221 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:839
222 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
225 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
226 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
227 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
228 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1414
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:1850
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1863
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:2157
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2163
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2482
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2496 libraries/structure.lib.php:1268
237 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:132 sql.php:340
238 #: sql.php:435 sql.php:436 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:345
239 #: tbl_tracking.php:399 tbl_tracking.php:404
240 msgid "No"
241 msgstr "නැත"
243 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:230 libraries/Index.class.php:432
244 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:839
245 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
246 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
247 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
248 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
252 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
253 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
254 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
255 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
256 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1415
257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1847
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1861
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:2156
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:2161
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2496 libraries/structure.lib.php:1268
264 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:131
265 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:433 sql.php:434
266 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:345
267 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:402
268 msgid "Yes"
269 msgstr "ඔව්"
271 #: db_export.php:29
272 msgid "View dump (schema) of database"
273 msgstr "දත්තගබඩාවේ නික්ෂේපනය (ක්‍රමානුරූපය) දර්ශනය කරන්න"
275 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:554
276 #: libraries/DBQbe.class.php:268
277 msgid "No tables found in database."
278 msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."
280 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
281 msgid "Select All"
282 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
284 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
285 msgid "Unselect All"
286 msgstr "සියල්ලේ තෝරාගැනීම ඉවත් කරන්න‍"
288 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:24
289 msgid "The database name is empty!"
290 msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!"
292 #: db_operations.php:129
293 #, php-format
294 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
295 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s බවට නම වෙනස් කරන ලදි"
297 #: db_operations.php:133
298 #, php-format
299 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
300 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s වෙතට පිටපත් කරන ලදි"
302 #: db_operations.php:259
303 #, php-format
304 msgid ""
305 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
306 "click %shere%s."
307 msgstr ""
308 "phpMyAdmin හි configuration storage අක්‍රිය කර ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් "
309 "කරන්න."
311 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:198
312 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/config/messages.inc.php:512
313 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
314 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
316 #: libraries/server_privileges.lib.php:1999
317 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2881 libraries/structure.lib.php:757
319 #: tbl_tracking.php:763
320 msgid "Table"
321 msgstr "වගුව"
323 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:283
324 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
325 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1708
326 #: libraries/structure.lib.php:1893 tbl_printview.php:365
327 msgid "Rows"
328 msgstr "පේළි"
330 #: db_printview.php:104 libraries/display_indexes.lib.php:118
331 #: libraries/structure.lib.php:787
332 msgid "Size"
333 msgstr "ප්‍රමාණය"
335 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1020
336 #: libraries/structure.lib.php:731
337 msgid "in use"
338 msgstr "භාවිතා වෙමින් පවතී"
340 #: db_printview.php:185 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:946
341 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1337
342 #, fuzzy
343 #| msgid "Creation"
344 msgid "Creation:"
345 msgstr "සෑදීම"
347 #: db_printview.php:194 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:959
348 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1342
349 #, fuzzy
350 #| msgid "Last update"
351 msgid "Last update:"
352 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම"
354 #: db_printview.php:203 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:972
355 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1347
356 #, fuzzy
357 #| msgid "Last check"
358 msgid "Last check:"
359 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව"
361 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
362 #, php-format
363 msgid "%s table"
364 msgid_plural "%s tables"
365 msgstr[0] "%s වගු"
366 msgstr[1] "%s වගු"
368 #: db_qbe.php:40
369 msgid "You have to choose at least one column to display"
370 msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි"
372 #: db_qbe.php:60
373 #, php-format
374 msgid "Switch to %svisual builder%s"
375 msgstr "%sදෘශ්‍ය ගොඩනංවනය%s වෙත යන්න"
377 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
378 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
379 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
380 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
381 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
382 msgid "Access denied"
383 msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත"
385 #: db_structure.php:86
386 msgid "No tables found in database"
387 msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත"
389 #: db_tracking.php:73
390 msgid "Tracked tables"
391 msgstr "අවධානය සක්‍රීය වගු"
393 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:167
394 #: libraries/config/messages.inc.php:506
395 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
396 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
397 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
398 #: libraries/server_privileges.lib.php:1989
399 #: libraries/server_privileges.lib.php:2230
400 #: libraries/server_privileges.lib.php:2872 server_databases.php:202
401 #: server_status.php:383 tbl_tracking.php:762
402 msgid "Database"
403 msgstr "දත්තගබඩාව"
405 #: db_tracking.php:80
406 msgid "Last version"
407 msgstr "අවසන් අනුවාදය"
409 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:765
410 msgid "Created"
411 msgstr "සාදන ලදි"
413 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:766
414 msgid "Updated"
415 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලදි"
417 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:163 libraries/Menu.class.php:458
418 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
419 #: server_status.php:395 sql.php:1108 tbl_tracking.php:767
420 msgid "Status"
421 msgstr "තත්වය"
423 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
424 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
425 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1576
426 #: libraries/server_privileges.lib.php:2240
427 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:765
428 #: libraries/structure.lib.php:1198 server_databases.php:237
429 msgid "Action"
430 msgstr "ක්‍රියාව"
432 #: db_tracking.php:85 tbl_change.php:241 tbl_tracking.php:768
433 msgid "Show"
434 msgstr "පෙන්වන්න"
436 #: db_tracking.php:97 js/messages.php:34
437 msgid "Delete tracking data for this table"
438 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
440 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:625
441 #: libraries/Util.class.php:3447 libraries/Util.class.php:3448
442 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1378
443 #: libraries/structure.lib.php:2042 libraries/structure.lib.php:2044
444 #: server_databases.php:332
445 msgid "Drop"
446 msgstr "හලන්න"
448 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:723 tbl_tracking.php:777
449 msgid "active"
450 msgstr "සක්‍රිය"
452 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:725 tbl_tracking.php:779
453 msgid "not active"
454 msgstr "අක්‍රිය"
456 #: db_tracking.php:138
457 msgid "Versions"
458 msgstr "අනුවාද"
460 #: db_tracking.php:139 tbl_tracking.php:489 tbl_tracking.php:799
461 msgid "Tracking report"
462 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
464 # සැණරුව = snapshot. Source: Glossary of Information Technology terms - ICTA
465 #: db_tracking.php:140 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:804
466 msgid "Structure snapshot"
467 msgstr "සැකිල්ලේ සැණරුව"
469 #: db_tracking.php:193
470 msgid "Untracked tables"
471 msgstr "අවධානය අක්‍රීය වගු"
473 #: db_tracking.php:212 libraries/structure.lib.php:1515
474 msgid "Track table"
475 msgstr "වගුව අවධානයට ලක් කරන්න"
477 #: db_tracking.php:240
478 msgid "Database Log"
479 msgstr "දත්තගබඩා ලොගය"
481 #: export.php:148
482 msgid "Bad type!"
483 msgstr "වැරදි වර්ගය!"
485 #: export.php:199
486 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
487 msgstr "තෝරාගත් අපනයන වර්ගය ගොනුව තුල සුරැකිය යුතුයි!"
489 #: export.php:228
490 msgid "Bad parameters!"
491 msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
493 #: export.php:332 export.php:363 export.php:923
494 #, php-format
495 msgid "Insufficient space to save the file %s."
496 msgstr "%s ගොනුව සුරැකීමට ප්‍රමාණවත් ඉඩ අවකාශ නොමැත."
498 #: export.php:503
499 #, php-format
500 msgid ""
501 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
502 msgstr ""
503 "%s ගොනුව මේ වන විටත් සේවාදායකයෙහි පවතී, ගොනු නාමය වෙනස් කරන්න නැතහොත් උඩින් ලිවීමේ හැකියාව "
504 "සලකා බලන්න."
506 #: export.php:509 export.php:515
507 #, php-format
508 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
509 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයට %s ගොනුව සුරැකීමට අවසර නොමැත."
511 #: export.php:929
512 #, php-format
513 msgid "Dump has been saved to file %s."
514 msgstr "%s ගොනුවට නික්ෂේප දත්ත සුරකින ලදි."
516 #: file_echo.php:22
517 msgid "Invalid export type"
518 msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
520 #: gis_data_editor.php:112
521 #, php-format
522 msgid "Value for the column \"%s\""
523 msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"
525 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
526 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
527 msgstr "මූලික ස්ථරය ලෙස OpenStreetMaps භාවිතා කරන්න"
529 #: gis_data_editor.php:161
530 #, fuzzy
531 #| msgid "SRID"
532 msgid "SRID:"
533 msgstr "SRID"
535 #: gis_data_editor.php:184
536 #, fuzzy, php-format
537 #| msgid "Geometry"
538 msgid "Geometry %d:"
539 msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
541 #: gis_data_editor.php:206
542 #, fuzzy
543 #| msgid "Point"
544 msgid "Point:"
545 msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
547 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
548 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:300
549 msgid "X"
550 msgstr "X"
552 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
553 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:301
554 msgid "Y"
555 msgstr "Y"
557 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
558 #: js/messages.php:303
559 #, php-format
560 msgid "Point %d"
561 msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"
563 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
564 #: js/messages.php:309
565 msgid "Add a point"
566 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් එක් කරන්න"
568 #: gis_data_editor.php:262
569 #, fuzzy, php-format
570 #| msgid "Linestring"
571 msgid "Linestring %d:"
572 msgstr "රේඛාව"
574 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341
575 #, fuzzy
576 #| msgid "Outer Ring"
577 msgid "Outer ring:"
578 msgstr "පිටත කවය"
580 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
581 #, fuzzy, php-format
582 #| msgid "Inner Ring"
583 msgid "Inner ring %d:"
584 msgstr "ඇතුලත කවය"
586 #: gis_data_editor.php:303
587 msgid "Add a linestring"
588 msgstr "රේඛාවක් එක් කරන්න"
590 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:310
591 msgid "Add an inner ring"
592 msgstr "ඇතුල් කවයක් එක් කරන්න"
594 #: gis_data_editor.php:325
595 #, fuzzy, php-format
596 #| msgid "Polygon"
597 msgid "Polygon %d:"
598 msgstr "බහු අස්‍රය"
600 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:311
601 msgid "Add a polygon"
602 msgstr "බහු අස්‍රයක් එක් කරන්න"
604 #: gis_data_editor.php:390
605 msgid "Add geometry"
606 msgstr "ජ්‍යාමිතියක් එක් කරන්න"
608 #: gis_data_editor.php:399
609 msgid "Output"
610 msgstr "ප්‍රතිදානය"
612 #: gis_data_editor.php:402
613 msgid ""
614 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
615 "below into the \"Value\" field"
616 msgstr ""
617 "\"ශ්‍රිතය\" තීරුවෙන් \"GeomFromText\" තෝරා පහත ඇති දේ \"අගය\" ක්ෂේත්‍රයට පිටපත් කරන්න"
619 #: import.php:106
620 #, php-format
621 msgid ""
622 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
623 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
624 msgstr ""
625 "ඔබ උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක. මෙම සීමාවන් ඉක්මවීමේ ක්‍රම සඳහා කරුණාකර "
626 "%sලියකියවිලි%s බලන්න."
628 #: import.php:249 import.php:515
629 msgid "Showing bookmark"
630 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
632 #: import.php:264 import.php:511
633 msgid "The bookmark has been deleted."
634 msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
636 #: import.php:359 import.php:420 libraries/File.class.php:432
637 #: libraries/File.class.php:525
638 msgid "File could not be read"
639 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක"
641 #: import.php:368 import.php:379 import.php:400 import.php:411
642 #: libraries/File.class.php:604
643 #, php-format
644 msgid ""
645 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
646 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
647 msgstr ""
649 #: import.php:426
650 msgid ""
651 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
652 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
653 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
654 msgstr ""
655 "ආනයනය සඳහා දත්ත කිසිවක් නොලැබුණි. ගොනුව ආනයනය සඳහා යොමු නොකිරීම හෝ යොමු කල ගොනුවේ "
656 "විශාලත්වය PHP වින්‍යාසයන්හි අනුමත ප්‍රමාණයට වැඩ විශාල වීම මීට හේතු විය හැකිය. [doc@faq1-16]"
657 "FAQ 1.16[/doc] බලන්න."
659 #: import.php:446
660 msgid ""
661 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
662 msgstr "අක්ෂර කට්ටල හැරවීම් පුස්තකාලය නොමැතිව ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය හැරවීම කල නොහැක"
664 #: import.php:484 libraries/display_import.lib.php:29
665 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
666 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
668 #: import.php:518 sql.php:305 sql.php:1170
669 #, php-format
670 msgid "Bookmark %s created"
671 msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි"
673 #: import.php:527 import.php:539
674 #, php-format
675 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
676 msgstr "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම්%d ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
678 #: import.php:554
679 msgid ""
680 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
681 "file and import will resume."
682 msgstr ""
683 "විධානාවලිය ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දුන් කාලය අවසන් විය. ඔබට ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට අවශ්‍ය නම් එම "
684 "ආනයන ගොනුවම නැවත ආනයනය සඳහා යොමු කරන්න."
686 #: import.php:558
687 msgid ""
688 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
689 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
690 msgstr ""
691 "කෙසේ නමුදු අවසන් වාරයේදී කිසිදු දත්තයක් ලබා ගත නොහැකි විය. මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබගේ php කාල "
692 "සීමාව වැඩි කිරීමකින් තොරව phpMyAdmin හට මෙම ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට හැකි නොවන බවය."
694 #: import.php:589 libraries/DisplayResults.class.php:4527
695 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:116 tbl_operations.php:184
697 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:56
698 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
699 msgstr "ඔබගේ SQL විමසුම සාර්ථකව ක්‍රියාවට නංවන ලදි"
701 #: import_status.php:101 libraries/Util.class.php:765
702 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:239 user_password.php:239
703 msgid "Back"
704 msgstr "ආපසු"
706 #: index.php:114
707 msgid "General Settings"
708 msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
710 #: index.php:140 libraries/display_change_password.lib.php:46
711 #: user_password.php:233
712 msgid "Change password"
713 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
715 #: index.php:156
716 msgid "Server connection collation"
717 msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"
719 #: index.php:182
720 msgid "Appearance Settings"
721 msgstr "මුහුණුවර සම්බන්ධ සිටුවම්"
723 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
724 #: index.php:212 prefs_manage.php:275
725 msgid "More settings"
726 msgstr "තවත් සිටුවම්"
728 #: index.php:233
729 msgid "Database server"
730 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
732 #: index.php:236 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
733 msgid "Server:"
734 msgstr "සේවාදායකය:"
736 #: index.php:240
737 #, fuzzy
738 #| msgid "Server port"
739 msgid "Server type:"
740 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
742 #: index.php:244 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
743 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:612
744 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
745 #, fuzzy
746 #| msgid "Server version"
747 msgid "Server version:"
748 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"
750 #: index.php:248
751 #, fuzzy
752 #| msgid "Protocol version"
753 msgid "Protocol version:"
754 msgstr "ප්‍රෝටකෝල අනුවාදය"
756 #: index.php:252
757 #, fuzzy
758 #| msgid "User"
759 msgid "User:"
760 msgstr "භාවිතා කරන්නා"
762 #: index.php:257
763 #, fuzzy
764 #| msgid "Server charset"
765 msgid "Server charset:"
766 msgstr "සේවාදායකයේ අක්ෂර කට්ටලය"
768 #: index.php:269
769 msgid "Web server"
770 msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"
772 #: index.php:282
773 #, fuzzy
774 #| msgid "Database client version"
775 msgid "Database client version:"
776 msgstr "දත්තගබඩා සේවාලාභියාගේ අනුවාදය"
778 #: index.php:286
779 #, fuzzy
780 #| msgid "PHP extension"
781 msgid "PHP extension:"
782 msgstr "PHP දිගුව"
784 #: index.php:300
785 msgid "Show PHP information"
786 msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න"
788 #: index.php:323
789 #, fuzzy
790 #| msgid "Version information"
791 msgid "Version information:"
792 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
794 #: index.php:332 libraries/Util.class.php:430 libraries/Util.class.php:516
795 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
796 #: libraries/display_export.lib.php:292 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
797 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:229
798 #: libraries/relation.lib.php:90 server_variables.php:137
799 msgid "Documentation"
800 msgstr "ලියකියවිලි"
802 #: index.php:339 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
803 msgid "Wiki"
804 msgstr "විකි"
806 #: index.php:348
807 msgid "Official Homepage"
808 msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව"
810 #: index.php:355
811 msgid "Contribute"
812 msgstr "දායක වන්න"
814 #: index.php:362
815 msgid "Get support"
816 msgstr "සහාය ලබා ගන්න"
818 #: index.php:369
819 msgid "List of changes"
820 msgstr "වෙනස්කම් ලැයිස්තුව"
822 #: index.php:392
823 msgid ""
824 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
825 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
826 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
827 "this security hole by setting a password for user 'root'."
828 msgstr ""
829 "ඔබගේ සිටුවම් ගොනුවේ අඩංගු සිටුවම් (භාවිත නාමය root වන හා මුරපදයක් නොමැති), පෙරනිමි, "
830 "වරප්‍රසාදැති MySQL ගිණුමට අදාළ වේ. මෙම පෙරනිමි අගයන් භාවිතා කිරීම අනවසර ඇතුල්වීම් වලට හේතු "
831 "විය හැකි බැවින් ඔබ 'root' භාවිතා කරන්නා සඳහා වෙනත් මුරපදයක් ලබා දිය යුතුය."
833 #: index.php:403
834 msgid ""
835 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
836 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
837 "corrupted!"
838 msgstr ""
839 "ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් හි mbstring.func_overload සක්‍රීය කර ඇත. මෙම විකල්පය phpMyAdmin "
840 "සමඟ නොගැළපෙන අතර යම් දත්ත විනාශ වීමට හේතු විය හැකිය!"
842 #: index.php:414
843 msgid ""
844 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
845 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
846 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
847 msgstr ""
848 "mbstring PHP දිගුව සොයාගැනීමට නොමැති අතර ඔබ බහු-බයිට අක්ෂර කට්ටලයක් භාවිතා කරයි. "
849 "mbstring දිගුව නොමැති ව phpMyAdmin හට නිවැරදිව පෙළ බෙදීමට නොහැකි අතර මෙය බලාපොරොත්තු "
850 "නොවන ප්‍රතිඵල ගෙන දිය හැක."
852 #: index.php:425
853 msgid ""
854 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
855 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
856 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
857 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
858 msgstr ""
859 "ඔබගේ [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
860 "maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP පරාමිතිය phpMyAdmin හි සිටුවා "
861 "ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති "
862 "කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
864 #: index.php:437
865 msgid ""
866 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
867 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
868 msgstr ""
869 "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ "
870 "හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
872 #: index.php:449
873 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
874 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවට දැන් රහස්‍ය වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් (blowfish_secret) අවශ්‍යය."
876 #: index.php:460
877 #, fuzzy
878 #| msgid ""
879 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
880 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
881 #| "has been configured."
882 msgid ""
883 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
884 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
885 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
886 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
887 msgstr ""
888 "පිහිටුවීමේ විධානාවලිය විසින් භාවිතා කරන [code]config[/code] ඩිරෙක්ටරිය තවමත් ඔබගේ "
889 "phpMyAdmin ඩිරෙක්ටරිය තුල ඇත. phpMyAdmin වින්‍යාස සකසා අවසන් වූ පසු ඔබ එය ඉවත් කල යුතුය."
891 #: index.php:470
892 #, php-format
893 msgid ""
894 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
895 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
896 msgstr ""
897 "phpMyAdmin හි configuration storage සම්පූර්ණයෙන් සකසා නැති බැවින් යම් විස්තෘත විශේෂාංග "
898 "අක්‍රිය වී ඇත. ඇයිදැයි සොයා බැලීමට %sමෙතන%s ක්ලික් කරන්න."
900 #: index.php:502
901 #, php-format
902 msgid ""
903 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
904 "This may cause unpredictable behavior."
905 msgstr ""
906 "ඔබගේ PHP MySQL පුස්තකාල අනුවාදය වන %s සේවාදායකයේ MySQL අනුවාදය වන %s න් වෙනස් වේ. "
907 "මෙය අනපේක්ෂිත හැසිරීම් ගෙන දිය හැක."
909 #: index.php:525
910 #, php-format
911 msgid ""
912 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
913 "issues."
914 msgstr ""
915 "සේවාදායකය Suhosin සමග ක්‍රියාත්මකයි. මෙමගින් ඇති විය හැකි ගැටළු සම්බන්ධයෙන් %sලියකියවිලි%s "
916 "බලන්න."
918 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:265
919 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
920 msgstr "\"DROP DATABASE\" ප්‍රකාශ අක්‍රීය කර ඇත."
922 #: js/messages.php:30
923 #, php-format
924 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
925 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
927 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:387
928 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
929 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
931 #: js/messages.php:32
932 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
933 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
935 #: js/messages.php:33
936 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
937 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් ලොප් කිරීමටයි!"
939 #: js/messages.php:35
940 msgid "Deleting tracking data"
941 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
943 #: js/messages.php:36
944 msgid "Dropping Primary Key/Index"
945 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය/සුචිය ඉවත් කෙරෙමින්"
947 #: js/messages.php:37
948 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
949 msgstr "මෙම ක්‍රියාදාමය සඳහා දීර්ඝ වේලාවක් ගත වනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඉදිරියට යන්න?"
951 #: js/messages.php:40
952 msgid "Missing value in the form!"
953 msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
955 #: js/messages.php:41
956 msgid "This is not a number!"
957 msgstr "මෙය අංකයක් නොවේ!"
959 #: js/messages.php:42
960 msgid "Add Index"
961 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
963 #: js/messages.php:43
964 msgid "Edit Index"
965 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
967 #: js/messages.php:44 libraries/display_indexes.lib.php:199
968 #: libraries/display_indexes.lib.php:205
969 #, php-format
970 msgid "Add %s column(s) to index"
971 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
973 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
974 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
975 msgid "Y Values"
976 msgstr "Y අගයන්"
978 #: js/messages.php:51
979 msgid "The host name is empty!"
980 msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!"
982 #: js/messages.php:52
983 msgid "The user name is empty!"
984 msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!"
986 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1311
987 #: user_password.php:110
988 msgid "The password is empty!"
989 msgstr "මුරපදය හිස්ව පවතී!"
991 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1309
992 #: user_password.php:113
993 msgid "The passwords aren't the same!"
994 msgstr "මුරපද නොගැලපේ!"
996 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1439
997 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
998 #: libraries/server_privileges.lib.php:2537
999 #: libraries/server_privileges.lib.php:2839
1000 msgid "Add user"
1001 msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
1003 #: js/messages.php:56
1004 msgid "Reloading Privileges"
1005 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
1007 #: js/messages.php:57
1008 msgid "Removing Selected Users"
1009 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කෙරෙමින්"
1011 #: js/messages.php:58 js/messages.php:115 tbl_tracking.php:293
1012 #: tbl_tracking.php:490
1013 msgid "Close"
1014 msgstr "වසන්න"
1016 #. l10n: Other, small valued, queries
1017 #: js/messages.php:61 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1018 #: server_status_queries.php:170
1019 msgid "Other"
1020 msgstr "අනෙකුත්"
1022 #. l10n: Thousands separator
1023 #: js/messages.php:63 libraries/Util.class.php:1513
1024 msgid ","
1025 msgstr ","
1027 #. l10n: Decimal separator
1028 #: js/messages.php:65 libraries/Util.class.php:1515
1029 msgid "."
1030 msgstr "."
1032 #: js/messages.php:67
1033 msgid "Connections / Processes"
1034 msgstr "සම්බන්ධතා / ක්‍රියාවලි"
1036 #: js/messages.php:70
1037 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1038 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාස නොගැලපේ"
1040 #: js/messages.php:71
1041 msgid ""
1042 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1043 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1044 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1045 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1046 msgstr ""
1048 #: js/messages.php:73
1049 msgid "Query cache efficiency"
1050 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව"
1052 #: js/messages.php:74
1053 msgid "Query cache usage"
1054 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
1056 #: js/messages.php:75
1057 msgid "Query cache used"
1058 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
1060 #: js/messages.php:77
1061 msgid "System CPU Usage"
1062 msgstr "පද්ධතියේ CPU භාවිතය"
1064 #: js/messages.php:78
1065 msgid "System memory"
1066 msgstr "පද්ධතියේ මතකය"
1068 #: js/messages.php:79
1069 msgid "System swap"
1070 msgstr "පද්ධතියේ ප්‍රතිහරණය"
1072 #: js/messages.php:81
1073 msgid "Average load"
1074 msgstr "මධ්‍යක භාරය"
1076 #: js/messages.php:82
1077 msgid "Total memory"
1078 msgstr "සම්පූර්ණ මතකය"
1080 #: js/messages.php:83
1081 msgid "Cached memory"
1082 msgstr "කෑෂ්ගත මතකය"
1084 #: js/messages.php:84
1085 msgid "Buffered memory"
1086 msgstr "බෆරගත මතකය"
1088 #: js/messages.php:85
1089 msgid "Free memory"
1090 msgstr "නිදහස් මතකය"
1092 #: js/messages.php:86
1093 msgid "Used memory"
1094 msgstr "භාවිත මතකය"
1096 #: js/messages.php:88
1097 msgid "Total Swap"
1098 msgstr "මුළු ප්‍රතිහරණය"
1100 #: js/messages.php:89
1101 msgid "Cached Swap"
1102 msgstr "කෑෂ්ගත ප්‍රතිහරණය"
1104 #: js/messages.php:90
1105 msgid "Used Swap"
1106 msgstr "භාවිත ප්‍රතිහරණය"
1108 #: js/messages.php:91
1109 msgid "Free Swap"
1110 msgstr "නිදහස් ප්‍රතිහරණය"
1112 #: js/messages.php:93
1113 msgid "Bytes sent"
1114 msgstr "යැවුණු බයිට ගණන"
1116 #: js/messages.php:94
1117 msgid "Bytes received"
1118 msgstr "ලැබුණු බයිට ගණන"
1120 #: js/messages.php:95 server_status.php:258
1121 msgid "Connections"
1122 msgstr "සම්බන්ධතා"
1124 #: js/messages.php:96 server_status.php:439
1125 msgid "Processes"
1126 msgstr "ක්‍රියාවලි"
1128 #. l10n: shortcuts for Byte
1129 #: js/messages.php:99 libraries/Util.class.php:1459
1130 msgid "B"
1131 msgstr "B"
1133 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1134 #: js/messages.php:100 libraries/Util.class.php:1461
1135 #: server_status_monitor.php:578
1136 msgid "KiB"
1137 msgstr "KiB"
1139 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1140 #: js/messages.php:101 libraries/Util.class.php:1463
1141 #: server_status_monitor.php:579
1142 msgid "MiB"
1143 msgstr "MiB"
1145 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1146 #: js/messages.php:102 libraries/Util.class.php:1465
1147 msgid "GiB"
1148 msgstr "GiB"
1150 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1151 #: js/messages.php:103 libraries/Util.class.php:1467
1152 msgid "TiB"
1153 msgstr "TiB"
1155 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1156 #: js/messages.php:104 libraries/Util.class.php:1469
1157 msgid "PiB"
1158 msgstr "PiB"
1160 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1161 #: js/messages.php:105 libraries/Util.class.php:1471
1162 msgid "EiB"
1163 msgstr "EiB"
1165 #: js/messages.php:106
1166 #, php-format
1167 msgid "%d table(s)"
1168 msgstr "වගු %d"
1170 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1171 #: js/messages.php:109
1172 msgid "Questions"
1173 msgstr "ප්‍රශ්න"
1175 #: js/messages.php:110 server_status.php:171
1176 msgid "Traffic"
1177 msgstr "තදබදය"
1179 #: js/messages.php:111 libraries/Menu.class.php:486
1180 #: server_status_monitor.php:700
1181 msgid "Settings"
1182 msgstr "සිටුවම්"
1184 #: js/messages.php:112
1185 msgid "Remove chart"
1186 msgstr "ප්‍රස්තාරය ඉවත් කරන්න"
1188 #: js/messages.php:113
1189 msgid "Edit title and labels"
1190 msgstr "මාතෘකාව සහ ලේබල සංස්කරණය කරන්න"
1192 #: js/messages.php:114
1193 msgid "Add chart to grid"
1194 msgstr "ජාලකයට ප්‍රස්තාර එක් කරන්න"
1196 #: js/messages.php:116
1197 msgid "Please add at least one variable to the series"
1198 msgstr "කරුණාකර ශ්‍රේණියට අවම වශයෙන් එක විචල්‍යයක්වත් ඇතුලත් කරන්න"
1200 #: js/messages.php:117 libraries/DisplayResults.class.php:1288
1201 #: libraries/TableSearch.class.php:840 libraries/TableSearch.class.php:984
1202 #: libraries/display_export.lib.php:383
1203 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
1204 #: libraries/server_privileges.lib.php:2132
1205 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1206 #: server_status.php:527 server_status_monitor.php:597
1207 msgid "None"
1208 msgstr "කිසිවක් නැත"
1210 #: js/messages.php:118
1211 msgid "Resume monitor"
1212 msgstr "අධීක්ෂණය නැවත අරඹන්න"
1214 #: js/messages.php:119
1215 msgid "Pause monitor"
1216 msgstr "අධීක්ෂණය තාවකාලිකව නවතන්න"
1218 #: js/messages.php:121
1219 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1220 msgstr "general_log සහ slow_query_log සක්‍රීය යි."
1222 #: js/messages.php:122
1223 msgid "general_log is enabled."
1224 msgstr "general_log සක්‍රීය යි."
1226 #: js/messages.php:123
1227 msgid "slow_query_log is enabled."
1228 msgstr "slow_query_log සක්‍රීය යි."
1230 #: js/messages.php:124
1231 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1232 msgstr "slow_query_log සහ general_log අක්‍රීය යි."
1234 #: js/messages.php:125
1235 msgid "log_output is not set to TABLE."
1236 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා නැත."
1238 #: js/messages.php:126
1239 msgid "log_output is set to TABLE."
1240 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා ඇත."
1242 #: js/messages.php:127
1243 #, php-format
1244 msgid ""
1245 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1246 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1247 "depending on your system."
1248 msgstr ""
1249 "slow_query_log සක්‍රීයමුත් සේවාදායකය ලොග ගත කරන්නේ තත්පර %dට වඩා ගතවන විමසුම් පමණි. "
1250 "ඔබගේ පද්ධතියද සලකා long_query_time අගය තත්පර 0-2 අතර අගයකට සිටුවීම සුදුසුය."
1252 #: js/messages.php:128
1253 #, php-format
1254 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1255 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
1257 #: js/messages.php:129
1258 msgid ""
1259 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1260 "restart:"
1261 msgstr ""
1262 "පහත සිටුවම් සැමට බලපැවැත්වෙන ලෙස යෙදෙන අතර සේවාදායකය නැවත ආරම්භයේදී පෙරනිමි අගයන් වෙත "
1263 "ප්‍රතිසැකසේ:"
1265 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1266 #: js/messages.php:131
1267 #, php-format
1268 msgid "Set log_output to %s"
1269 msgstr "log_output %s ට සිටුවන්න"
1271 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1272 #: js/messages.php:133
1273 #, php-format
1274 msgid "Enable %s"
1275 msgstr "%s සක්‍රිය කරන්න"
1277 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1278 #: js/messages.php:135
1279 #, php-format
1280 msgid "Disable %s"
1281 msgstr "%s අක්‍රිය කරන්න"
1283 #. l10n: %d seconds
1284 #: js/messages.php:137
1285 #, php-format
1286 msgid "Set long_query_time to %ds"
1287 msgstr "long_query_time තත්පර %dකට සිටුවන්න"
1289 #: js/messages.php:138
1290 msgid ""
1291 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1292 "database administrator."
1293 msgstr ""
1294 "ඔබට මෙම විචල්‍යයන් වෙනස් කල නොහැක. කරුණාකර root ලෙස ප්‍රවේශ වන්න. නැතහොත් දත්ත ගබඩා "
1295 "පරිපාලක විමසන්න."
1297 #: js/messages.php:139
1298 msgid "Change settings"
1299 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
1301 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1302 #: js/messages.php:140
1303 msgid "Current settings"
1304 msgstr "වර්තමාන සිටුවම්"
1306 #: js/messages.php:142 server_status_monitor.php:538
1307 msgid "Chart Title"
1308 msgstr "ප්‍රස්තාර මාතෘකාව"
1310 #. l10n: As in differential values
1311 #: js/messages.php:144
1312 msgid "Differential"
1313 msgstr "ආන්තර"
1315 #: js/messages.php:145
1316 #, php-format
1317 msgid "Divided by %s"
1318 msgstr "%s න් බෙදන ලද"
1320 #: js/messages.php:146
1321 msgid "Unit"
1322 msgstr "ඒකකය"
1324 #: js/messages.php:148
1325 msgid "From slow log"
1326 msgstr "slow log වෙතින්"
1328 #: js/messages.php:149
1329 msgid "From general log"
1330 msgstr "general log වෙතින්"
1332 #: js/messages.php:150
1333 msgid "Analysing logs"
1334 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය කෙරෙමින්"
1336 #: js/messages.php:151
1337 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1338 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය සහ පූරණය කෙරෙමින්. මේ සඳහා මඳ වේලාවක් ගත විය හැක."
1340 #: js/messages.php:152
1341 msgid "Cancel request"
1342 msgstr "ඉල්ලීම අවලංගු කරන්න"
1344 #: js/messages.php:153
1345 msgid ""
1346 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1347 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1348 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1349 msgstr ""
1351 #: js/messages.php:154
1352 msgid ""
1353 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1354 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1355 "data."
1356 msgstr ""
1358 #: js/messages.php:155
1359 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1360 msgstr "ලගු දත්ත පූරණය කරන ලදී. මේ අතරතුර කෙරුණු විමසුම්:"
1362 #: js/messages.php:157
1363 msgid "Jump to Log table"
1364 msgstr "ලොග වගුව වෙත යන්න"
1366 #: js/messages.php:158
1367 msgid "No data found"
1368 msgstr "දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි"
1370 #: js/messages.php:159
1371 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1372 msgstr "ලොගය විශ්ලේෂණය කෙරුනමුත් මෙම කාල පරාසයට අදාල දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
1374 #: js/messages.php:161
1375 msgid "Analyzing…"
1376 msgstr "විශ්ලේෂණය…"
1378 #: js/messages.php:162
1379 msgid "Explain output"
1380 msgstr "ප්‍රතිදානය පහදන්න"
1382 #: js/messages.php:164 js/messages.php:515
1383 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1384 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1385 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1386 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:391 sql.php:1113
1387 msgid "Time"
1388 msgstr "කාලය"
1390 #: js/messages.php:165
1391 msgid "Total time:"
1392 msgstr "මුළු කාලය:"
1394 #: js/messages.php:166
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "Query results operations"
1397 msgid "Profiling results"
1398 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
1400 #: js/messages.php:167
1401 msgctxt "Display format"
1402 msgid "Table"
1403 msgstr "වගුව"
1405 #: js/messages.php:168
1406 msgid "Chart"
1407 msgstr "ප්‍රස්ථාර"
1409 #: js/messages.php:169
1410 msgid "Edit chart"
1411 msgstr "ප්‍රස්ථාරය සංස්කරණය කරන්න"
1413 #: js/messages.php:170
1414 msgid "Series"
1415 msgstr "ශ්‍රේණි"
1417 #. l10n: A collection of available filters
1418 #: js/messages.php:173
1419 msgid "Log table filter options"
1420 msgstr "ලොග වගුව සඳහා පෙරහන් විකල්ප"
1422 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1423 #: js/messages.php:175
1424 msgid "Filter"
1425 msgstr "පෙරහන්න"
1427 #: js/messages.php:176
1428 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1429 msgstr "විමසුම් වචන/regexp මගින් පෙරහන්න:"
1431 #: js/messages.php:177
1432 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1433 msgstr "WHERE වාක්‍යඛණ්ඩයේ ඇති විචල්‍ය දත්ත මගහැර, විමසුම් කාණ්ඩ කරන්න"
1435 #: js/messages.php:178
1436 msgid "Sum of grouped rows:"
1437 msgstr "ගොනු කල පේළි ගණන:"
1439 #: js/messages.php:179
1440 msgid "Total:"
1441 msgstr "මුළු එකතුව:"
1443 #: js/messages.php:181
1444 msgid "Loading logs"
1445 msgstr "ලොගයන් පූරණය කෙරෙමින්"
1447 #: js/messages.php:182
1448 msgid "Monitor refresh failed"
1449 msgstr "අධීක්ෂකය යාවත්කාලින කිරීම අසමත් විය"
1451 #: js/messages.php:183
1452 msgid ""
1453 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1454 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1455 "reentering your credentials should help."
1456 msgstr ""
1457 "ප්‍රස්ථාර සඳහා නව දත්ත ලබාගැනීමේදී සේවාදායකය නොවලංගු ප්‍රතිචාරයක් ලබාදුනි. මෙය බොහෝදුරට "
1458 "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත්වීමෙන් සිදුවිය හැක. පිටුව ප්‍රතිපූරණය කර ලොගින් වීම සලකා බලන්න."
1460 #: js/messages.php:184
1461 msgid "Reload page"
1462 msgstr "පිටුව ප්‍රතිපූරණය කරන්න"
1464 #: js/messages.php:186
1465 msgid "Affected rows:"
1466 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1468 #: js/messages.php:188
1469 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1470 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව විග්‍රහ කිරීම අසමත් විය. ගොනුවෙහි වලංගු JSON කේත ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න."
1472 #: js/messages.php:189
1473 msgid ""
1474 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1475 msgstr ""
1476 "අනයනිත වින්‍යාස සමඟින් ප්‍රස්ථාර ජාලය ගොඩනැගීම අසමත් විය. පෙරනිමි වින්‍යාස වෙත මාරු වෙමින්…"
1478 #: js/messages.php:190 libraries/Menu.class.php:288
1479 #: libraries/Menu.class.php:375 libraries/Menu.class.php:482
1480 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/display_import.lib.php:187
1481 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:767
1482 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1483 msgid "Import"
1484 msgstr "ආනයනය"
1486 #: js/messages.php:191
1487 msgid "Import monitor configuration"
1488 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාසයන් ආනයනය"
1490 #: js/messages.php:192
1491 msgid "Please select the file you want to import"
1492 msgstr "ඔබට ආනයනය කිරීමට අවශ්‍ය ගොනුව තෝරන්න"
1494 #: js/messages.php:194
1495 msgid "Analyse Query"
1496 msgstr "විමසුම විශ්ලේෂණය"
1498 #: js/messages.php:198
1499 msgid "Advisor system"
1500 msgstr "උපදේශක පද්ධතිය"
1502 #: js/messages.php:199
1503 msgid "Possible performance issues"
1504 msgstr "විය හැකි කාර්ය සාධනය ආශ්‍රිත ගැටළු"
1506 #: js/messages.php:200
1507 msgid "Issue"
1508 msgstr "ගැටළු"
1510 #: js/messages.php:201
1511 msgid "Recommendation"
1512 msgstr "නිර්දේශය"
1514 #: js/messages.php:202
1515 msgid "Rule details"
1516 msgstr "රීතිය සම්බන්ද තොරතුරු"
1518 #: js/messages.php:203
1519 msgid "Justification"
1520 msgstr "යුක්තිසාධනය"
1522 #: js/messages.php:204
1523 msgid "Used variable / formula"
1524 msgstr "භාවිතා කරන ලද විචල්‍යයන් / සූත්‍ර"
1526 #: js/messages.php:205
1527 msgid "Test"
1528 msgstr "ඇගයීම"
1530 #: js/messages.php:210 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1531 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1532 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1533 #: server_variables.php:134
1534 msgid "Cancel"
1535 msgstr "අවලංගු කරන්න"
1537 #: js/messages.php:213 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:54
1538 #: server_status_monitor.php:498
1539 msgid "Loading"
1540 msgstr "පූරණය කෙරෙමින්"
1542 #: js/messages.php:214
1543 msgid "Processing Request"
1544 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසෙමින්"
1546 #: js/messages.php:215
1547 msgid "Error in Processing Request"
1548 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය"
1550 #: js/messages.php:216
1551 #, php-format
1552 msgid "Error code: %s"
1553 msgstr "දෝෂ කේතය: %s"
1555 #: js/messages.php:217
1556 #, php-format
1557 msgid "Error text: %s"
1558 msgstr "දෝෂ පණිවුඩය: %s"
1560 #: js/messages.php:218 libraries/db_common.inc.php:58
1561 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1562 msgid "No databases selected."
1563 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
1565 #: js/messages.php:219
1566 msgid "Dropping Column"
1567 msgstr "තීරුව හලමින්"
1569 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1570 # Terms - ICTA
1571 #: js/messages.php:220
1572 msgid "Adding Primary Key"
1573 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරමින්"
1575 #: js/messages.php:221 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1576 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1577 #: pmd_general.php:833
1578 msgid "OK"
1579 msgstr "OK"
1581 #: js/messages.php:222
1582 msgid "Click to dismiss this notification"
1583 msgstr "මෙම නිවේදනය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1585 #: js/messages.php:225
1586 msgid "Renaming Databases"
1587 msgstr "දත්තගබඩාවල නම් වෙනස් කෙරෙමින්"
1589 #: js/messages.php:226
1590 msgid "Reload Database"
1591 msgstr "දත්තගබඩාව පූරණය"
1593 #: js/messages.php:227
1594 msgid "Copying Database"
1595 msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"
1597 #: js/messages.php:228
1598 msgid "Changing Charset"
1599 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය වෙනස් කෙරෙමින්"
1601 #: js/messages.php:229
1602 msgid "Table must have at least one column"
1603 msgstr "වගුවේ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් තිබිය යුතුයි"
1605 #: js/messages.php:234
1606 msgid "Insert Table"
1607 msgstr "වගු ඇතුලත් කරන්න"
1609 #: js/messages.php:235
1610 msgid "Hide indexes"
1611 msgstr "සුචි සඟවන්න"
1613 #: js/messages.php:236
1614 msgid "Show indexes"
1615 msgstr "සුචි පෙන්වන්න"
1617 #: js/messages.php:237 libraries/mult_submits.inc.php:329
1618 msgid "Foreign key check:"
1619 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂාව:"
1621 #: js/messages.php:238 libraries/mult_submits.inc.php:333
1622 msgid "(Enabled)"
1623 msgstr "(සක්‍රිය)"
1625 #: js/messages.php:239 libraries/mult_submits.inc.php:333
1626 msgid "(Disabled)"
1627 msgstr "(අක්‍රිය)"
1629 #: js/messages.php:242
1630 msgid "Searching"
1631 msgstr "සොයමින්"
1633 #: js/messages.php:243
1634 msgid "Hide search results"
1635 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
1637 #: js/messages.php:244
1638 msgid "Show search results"
1639 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න"
1641 #: js/messages.php:245
1642 msgid "Browsing"
1643 msgstr "පිරික්සමින්"
1645 #: js/messages.php:246
1646 msgid "Deleting"
1647 msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"
1649 #: js/messages.php:249
1650 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1651 msgstr "සුරැකි ශ්‍රිතයක නිර්වචනයෙහි RETURN ප්‍රකාශයක් තිබිය යුතුයි!"
1653 #: js/messages.php:252 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1654 msgid "ENUM/SET editor"
1655 msgstr "ENUM/SET සංස්කාරකය"
1657 #: js/messages.php:253
1658 #, php-format
1659 msgid "Values for column %s"
1660 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
1662 #: js/messages.php:254
1663 msgid "Values for a new column"
1664 msgstr "නව තීරුවක් සඳහා අගයන්"
1666 #: js/messages.php:255
1667 msgid "Enter each value in a separate field"
1668 msgstr "එක් එක් අගයන් වෙන වෙනම ක්ෂේත්‍ර වලට ඇතුලත් කරන්න"
1670 #: js/messages.php:256
1671 #, php-format
1672 msgid "Add %d value(s)"
1673 msgstr "අගයන් %dක් එක් කරන්න"
1675 #: js/messages.php:259
1676 msgid ""
1677 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1678 msgstr "සටහන: ගොනුවේ වගු එකකට වැඩි ගණනක් ඇත්නම්, ඒවා එකකට සංයුක්ත කෙරෙනු ඇත"
1680 #: js/messages.php:262
1681 msgid "Hide query box"
1682 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඟවන්න"
1684 #: js/messages.php:263
1685 msgid "Show query box"
1686 msgstr "විමසුම් කවුළුව පෙන්වන්න"
1688 #: js/messages.php:264 libraries/DisplayResults.class.php:3311
1689 #: libraries/Index.class.php:591 libraries/Util.class.php:699
1690 #: libraries/Util.class.php:1244 libraries/Util.class.php:3451
1691 #: libraries/Util.class.php:3452 libraries/config/messages.inc.php:488
1692 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1693 #: setup/frames/index.inc.php:147
1694 msgid "Edit"
1695 msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
1697 #: js/messages.php:265 tbl_row_action.php:21
1698 msgid "No rows selected"
1699 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
1701 #: js/messages.php:266 libraries/DisplayResults.class.php:5047
1702 #: libraries/structure.lib.php:1374 libraries/structure.lib.php:2040
1703 #: querywindow.php:85
1704 msgid "Change"
1705 msgstr "වෙනස් කරන්න"
1707 #: js/messages.php:267
1708 msgid "Query execution time"
1709 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමේ කාලය"
1711 #: js/messages.php:268 libraries/DisplayResults.class.php:721
1712 #: libraries/DisplayResults.class.php:729
1713 #, php-format
1714 msgid "%d is not valid row number."
1715 msgstr "%d වලංගු පේළි අංකයක් නොවේ."
1717 #: js/messages.php:271 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1718 #: libraries/display_indexes.lib.php:195 libraries/insert_edit.lib.php:1460
1719 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1720 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1721 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1722 #: tbl_relation.php:563
1723 msgid "Save"
1724 msgstr "සුරකින්න"
1726 #: js/messages.php:274
1727 msgid "Hide search criteria"
1728 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
1730 #: js/messages.php:275
1731 msgid "Show search criteria"
1732 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
1734 #: js/messages.php:278 libraries/TableSearch.class.php:210
1735 msgid "Zoom Search"
1736 msgstr "Zoom සෙවීම"
1738 #: js/messages.php:280
1739 msgid "Each point represents a data row."
1740 msgstr "එක් ලක්ෂ්‍යයකින් දත්ත පේළියක් නියෝජනය කෙරේ."
1742 #: js/messages.php:282
1743 msgid "Hovering over a point will show its label."
1744 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් මතින් ගමන් කරන විට එහි ලේබලය පෙන්නුම් කරයි."
1746 #: js/messages.php:284
1747 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1748 msgstr "තුළු සූමකරණය සඳහා ප්‍රස්ථාරයේ කොටසක් මූසිකය ආධාරයෙන් තෝරන්න."
1750 #: js/messages.php:286
1751 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1752 msgstr "පෙර තත්ත්වයට පැමිණීම සඳහා සූමකරණය ප්‍රතිසකසන බොත්තම ක්ලික් කරන්න."
1754 #: js/messages.php:288
1755 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1756 msgstr "පේළියක දත්ත පරීකෂා කිරීමට හා සමහරක් දත්ත වෙනස් කිරීමට ලක්ෂ්‍යයක් මත ක්ලික් කරන්න."
1758 #: js/messages.php:290
1759 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1760 msgstr "ප්‍රස්තාරයෙහි විශාලත්වය පහළ දකුණු කොණෙන් ඇදීමෙන් වෙනස් කල හැක."
1762 #: js/messages.php:292
1763 msgid "Select two columns"
1764 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
1766 #: js/messages.php:293
1767 msgid "Select two different columns"
1768 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් තීර දෙකක් තෝරන්න"
1770 #: js/messages.php:294
1771 msgid "Query results"
1772 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල"
1774 #: js/messages.php:295
1775 msgid "Data point content"
1776 msgstr "ලක්ෂයට අදාල දත්ත"
1778 #: js/messages.php:298 libraries/display_indexes.lib.php:134
1779 #: libraries/display_indexes.lib.php:170 tbl_change.php:269
1780 msgid "Ignore"
1781 msgstr "නොසලකන්න"
1783 #: js/messages.php:299 libraries/DisplayResults.class.php:3314
1784 msgid "Copy"
1785 msgstr "පිටපත් කරන්න"
1787 #: js/messages.php:302
1788 msgid "Point"
1789 msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
1791 #: js/messages.php:304
1792 msgid "Linestring"
1793 msgstr "රේඛාව"
1795 #: js/messages.php:305
1796 msgid "Polygon"
1797 msgstr "බහු අස්‍රය"
1799 #: js/messages.php:306 libraries/DisplayResults.class.php:1641
1800 msgid "Geometry"
1801 msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
1803 #: js/messages.php:307
1804 msgid "Inner Ring"
1805 msgstr "ඇතුලත කවය"
1807 #: js/messages.php:308
1808 msgid "Outer Ring"
1809 msgstr "පිටත කවය"
1811 #: js/messages.php:314
1812 msgid "Add columns"
1813 msgstr "තීරයන් එක් කරන්න"
1815 #: js/messages.php:317
1816 msgid "Select referenced key"
1817 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
1819 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
1820 # Terms - ICTA
1821 #: js/messages.php:318
1822 msgid "Select Foreign Key"
1823 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
1825 #: js/messages.php:319
1826 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1827 msgstr "කරුණාකර ප්‍රාථමික මූලය හෝ අනුපම මූලයක් තෝරන්න"
1829 #: js/messages.php:320 pmd_general.php:109
1830 msgid "Choose column to display"
1831 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"
1833 #: js/messages.php:321
1834 msgid ""
1835 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1836 "save them. Do you want to continue?"
1837 msgstr ""
1838 "සැලැස්මේ සිදුකල වෙනස්කම් සුරැකීම සිදුකර නැත. සුරැකීම සිදු නොකළහොත් ඒවා අහිමි වනු ඇත. ඉදිරියට "
1839 "යන්න?"
1841 # අභිරුචිය = option. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1842 #: js/messages.php:324
1843 msgid "Add an option for column "
1844 msgstr "ක්ෂේත්‍රයට අභිරුචියක් එක් කරන්න "
1846 #: js/messages.php:325
1847 #, php-format
1848 msgid "%d object(s) created"
1849 msgstr "වස්තූන් %d ක් නිමැවිණි"
1851 #: js/messages.php:328
1852 msgid "Press escape to cancel editing"
1853 msgstr "සංස්කරණය අවලංගු කිරීමට escape ඔබන්න"
1855 #: js/messages.php:329
1856 msgid ""
1857 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1858 "want to leave this page before saving the data?"
1859 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
1861 #: js/messages.php:330
1862 msgid "Drag to reorder"
1863 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න"
1865 #: js/messages.php:331
1866 msgid "Click to sort"
1867 msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න"
1869 #: js/messages.php:332
1870 msgid "Click to mark/unmark"
1871 msgstr "සලකුණු කිරීමට/ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1873 #: js/messages.php:333
1874 msgid "Double-click to copy column name"
1875 msgstr "තීර නාමය පිටපත් කිරීම සඳහා ද්වි ක්ලික් කරන්න"
1877 #: js/messages.php:334
1878 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1879 msgstr "තීර පෙන්වීමට/සැඟවීමට<br />ඊතලය ක්ලික් කරන්න"
1881 #: js/messages.php:336
1882 msgid ""
1883 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1884 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1885 msgstr ""
1886 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
1887 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
1889 #: js/messages.php:341
1890 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1891 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ද්විත්ව-ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
1893 #: js/messages.php:344
1894 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1895 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
1897 #: js/messages.php:349
1898 msgid "Go to link"
1899 msgstr "සබැඳීම වෙත යන්න"
1901 #: js/messages.php:350
1902 msgid "Copy column name"
1903 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න"
1905 #: js/messages.php:351
1906 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1907 msgstr "පසුරු පුවරුව වෙත පිටපත් කිරීම සඳහා තීර නාමය දකුණු ක්ලික් කරන්න."
1909 #: js/messages.php:352
1910 msgid "Show data row(s)"
1911 msgstr "දත්ත පේළි(ය) පෙන්වන්න"
1913 #: js/messages.php:355
1914 msgid "Generate password"
1915 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
1917 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:389
1918 msgid "Generate"
1919 msgstr "උත්පාදනය කරන්න"
1921 #: js/messages.php:357
1922 msgid "Change Password"
1923 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
1925 #: js/messages.php:360
1926 msgid "More"
1927 msgstr "තවත්"
1929 #: js/messages.php:363
1930 msgid "Show Panel"
1931 msgstr "පැනලය පෙන්වන්න"
1933 #: js/messages.php:364
1934 msgid "Hide Panel"
1935 msgstr "පැනලය සඟවන්න"
1937 #: js/messages.php:367
1938 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1939 msgstr "ඔබ ඉල්ලු පිටුව ඉතිහාසයේ හමු නොවිණි, එය කල් ඉකුත් වී ඇතිවා විය හැකිය."
1941 #: js/messages.php:370 setup/lib/index.lib.php:188
1942 #, php-format
1943 msgid ""
1944 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1945 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1946 msgstr ""
1947 "නව phpMyAdmin අනුවාදයක් නිකුත් වී ඇති බැවින් එය ලබා ගැනීම සලකා බලන්න. නවතම phpMyAdmin "
1948 "අනුවාදය %s අනුවාදයයි (%s දින නිකුත් කරන ලද)."
1950 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1951 #: js/messages.php:372
1952 msgid ", latest stable version:"
1953 msgstr ", නවතම ස්ථායි අනුවාදය:"
1955 #: js/messages.php:373
1956 msgid "up to date"
1957 msgstr "යාවත්කාලීන"
1959 #. l10n: Display text for calendar close link
1960 #: js/messages.php:392
1961 msgid "Done"
1962 msgstr "තෝරන්න"
1964 #: js/messages.php:396
1965 msgctxt "Previous month"
1966 msgid "Prev"
1967 msgstr "පෙර"
1969 #: js/messages.php:401
1970 msgctxt "Next month"
1971 msgid "Next"
1972 msgstr "මීලඟ"
1974 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1975 #: js/messages.php:404
1976 msgid "Today"
1977 msgstr "අද දින"
1979 #: js/messages.php:408
1980 msgid "January"
1981 msgstr "ජනවාරි"
1983 #: js/messages.php:409
1984 msgid "February"
1985 msgstr "පෙබරවාරි"
1987 #: js/messages.php:410
1988 msgid "March"
1989 msgstr "මාර්තු"
1991 #: js/messages.php:411
1992 msgid "April"
1993 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
1995 #: js/messages.php:412
1996 msgid "May"
1997 msgstr "මැයි"
1999 #: js/messages.php:413
2000 msgid "June"
2001 msgstr "ජුනි"
2003 #: js/messages.php:414
2004 msgid "July"
2005 msgstr "ජූලි"
2007 #: js/messages.php:415
2008 msgid "August"
2009 msgstr "අගෝස්තු"
2011 #: js/messages.php:416
2012 msgid "September"
2013 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2015 #: js/messages.php:417
2016 msgid "October"
2017 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2019 #: js/messages.php:418
2020 msgid "November"
2021 msgstr "නොවැම්බර්"
2023 #: js/messages.php:419
2024 msgid "December"
2025 msgstr "දෙසැම්බර්"
2027 #. l10n: Short month name
2028 #: js/messages.php:426 libraries/Util.class.php:1670
2029 msgid "Jan"
2030 msgstr "ජනවාරි"
2032 #. l10n: Short month name
2033 #: js/messages.php:428 libraries/Util.class.php:1672
2034 msgid "Feb"
2035 msgstr "පෙබරවාරි"
2037 #. l10n: Short month name
2038 #: js/messages.php:430 libraries/Util.class.php:1674
2039 msgid "Mar"
2040 msgstr "මාර්තු"
2042 #. l10n: Short month name
2043 #: js/messages.php:432 libraries/Util.class.php:1676
2044 msgid "Apr"
2045 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2047 #. l10n: Short month name
2048 #: js/messages.php:434 libraries/Util.class.php:1678
2049 msgctxt "Short month name"
2050 msgid "May"
2051 msgstr "මැයි"
2053 #. l10n: Short month name
2054 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1680
2055 msgid "Jun"
2056 msgstr "ජුනි"
2058 #. l10n: Short month name
2059 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1682
2060 msgid "Jul"
2061 msgstr "ජූලි"
2063 #. l10n: Short month name
2064 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1684
2065 msgid "Aug"
2066 msgstr "අගෝස්තු"
2068 #. l10n: Short month name
2069 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1686
2070 msgid "Sep"
2071 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2073 #. l10n: Short month name
2074 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1688
2075 msgid "Oct"
2076 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2078 #. l10n: Short month name
2079 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1690
2080 msgid "Nov"
2081 msgstr "නොවැම්බර්"
2083 #. l10n: Short month name
2084 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1692
2085 msgid "Dec"
2086 msgstr "දෙසැම්බර්"
2088 #: js/messages.php:454
2089 msgid "Sunday"
2090 msgstr "ඉරිදා"
2092 #: js/messages.php:455
2093 msgid "Monday"
2094 msgstr "සඳුදා"
2096 #: js/messages.php:456
2097 msgid "Tuesday"
2098 msgstr "අඟහරු‍වදා"
2100 #: js/messages.php:457
2101 msgid "Wednesday"
2102 msgstr "බදාදා"
2104 #: js/messages.php:458
2105 msgid "Thursday"
2106 msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
2108 #: js/messages.php:459
2109 msgid "Friday"
2110 msgstr "සිකුරාදා"
2112 #: js/messages.php:460
2113 msgid "Saturday"
2114 msgstr "සෙනසුරාදා"
2116 #. l10n: Short week day name
2117 #: js/messages.php:467
2118 msgid "Sun"
2119 msgstr "ඉරිදා"
2121 #. l10n: Short week day name
2122 #: js/messages.php:469 libraries/Util.class.php:1697
2123 msgid "Mon"
2124 msgstr "සඳුදා"
2126 #. l10n: Short week day name
2127 #: js/messages.php:471 libraries/Util.class.php:1699
2128 msgid "Tue"
2129 msgstr "අඟහ"
2131 #. l10n: Short week day name
2132 #: js/messages.php:473 libraries/Util.class.php:1701
2133 msgid "Wed"
2134 msgstr "බදාදා"
2136 #. l10n: Short week day name
2137 #: js/messages.php:475 libraries/Util.class.php:1703
2138 msgid "Thu"
2139 msgstr "බ්‍රහස්"
2141 #. l10n: Short week day name
2142 #: js/messages.php:477 libraries/Util.class.php:1705
2143 msgid "Fri"
2144 msgstr "සිකුරා"
2146 #. l10n: Short week day name
2147 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1707
2148 msgid "Sat"
2149 msgstr "සෙනසු"
2151 #. l10n: Minimal week day name
2152 #: js/messages.php:486
2153 msgid "Su"
2154 msgstr "ඉරි"
2156 #. l10n: Minimal week day name
2157 #: js/messages.php:488
2158 msgid "Mo"
2159 msgstr "සඳු"
2161 #. l10n: Minimal week day name
2162 #: js/messages.php:490
2163 msgid "Tu"
2164 msgstr "අඟ"
2166 #. l10n: Minimal week day name
2167 #: js/messages.php:492
2168 msgid "We"
2169 msgstr "බදා"
2171 #. l10n: Minimal week day name
2172 #: js/messages.php:494
2173 msgid "Th"
2174 msgstr "බ්‍රහ"
2176 #. l10n: Minimal week day name
2177 #: js/messages.php:496
2178 msgid "Fr"
2179 msgstr "සිකු"
2181 #. l10n: Minimal week day name
2182 #: js/messages.php:498
2183 msgid "Sa"
2184 msgstr "සෙන"
2186 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2187 #: js/messages.php:502
2188 msgid "Wk"
2189 msgstr "සති"
2191 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2192 #: js/messages.php:505
2193 msgid "calendar-month-year"
2194 msgstr "දින දර්ශන-මාස-වසර"
2196 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2197 #: js/messages.php:507
2198 msgctxt "Year suffix"
2199 msgid "none"
2200 msgstr "කිසිවක් නැත"
2202 #: js/messages.php:516
2203 msgid "Hour"
2204 msgstr "පැය"
2206 #: js/messages.php:517
2207 msgid "Minute"
2208 msgstr "මිනිත්තු"
2210 #: js/messages.php:518
2211 msgid "Second"
2212 msgstr "තත්පර"
2214 #: libraries/Advisor.class.php:78
2215 #, php-format
2216 msgid "PHP threw following error: %s"
2217 msgstr "PHP විසින් පහත දෝෂය දක්වන ලදී: %s"
2219 #: libraries/Advisor.class.php:107
2220 #, php-format
2221 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2222 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පූර්ව කොන්දේසි විනිශ්චය කිරීම අසමත් විය"
2224 #: libraries/Advisor.class.php:124
2225 #, php-format
2226 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2227 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා අගය ගණනය කිරීම අසමත් විය"
2229 #: libraries/Advisor.class.php:143
2230 #, php-format
2231 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2232 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පරීක්ෂණය සිදු කිරීම අසමත් විය"
2234 #: libraries/Advisor.class.php:225
2235 #, php-format
2236 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2237 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පෙළ සැකසීම අසමත් විය."
2239 #: libraries/Advisor.class.php:395
2240 #, php-format
2241 msgid ""
2242 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2243 msgstr "%1$s පේළියේ වැරදි රීති අර්ථ දැක්වීමකි, පෙර රීතියේ %2$s වන පේළිය බලාපොරොත්තු විය"
2245 #: libraries/Advisor.class.php:412
2246 #, php-format
2247 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2248 msgstr "%s වන පේළියේ වැරදි රීති අර්ථදැක්වීමකි"
2250 #: libraries/Advisor.class.php:420
2251 #, php-format
2252 msgid "Unexpected characters on line %s"
2253 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි"
2255 #: libraries/Advisor.class.php:434
2256 #, php-format
2257 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2258 msgstr "%1$s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි. ටැබයක් අපේක්ෂිත නමුත් \"%2$s\" හමුවිය"
2260 #: libraries/Advisor.class.php:467
2261 msgid "per second"
2262 msgstr "තප්පරයකට"
2264 #: libraries/Advisor.class.php:470
2265 msgid "per minute"
2266 msgstr "මිනිත්තුවකට"
2268 #: libraries/Advisor.class.php:473 server_status.php:179 server_status.php:259
2269 #: server_status_queries.php:123
2270 msgid "per hour"
2271 msgstr "පැයකට"
2273 #: libraries/Advisor.class.php:476
2274 msgid "per day"
2275 msgstr "දිනකට"
2277 #: libraries/Config.class.php:1115
2278 #, php-format
2279 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2280 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස ගොනුව (%s) කියවිය නොහැක."
2282 #: libraries/Config.class.php:1145
2283 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2284 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව සඳහා වැරදි අවසර සිටුවා ඇත. සැමටම ඊට ලිවිය හැකි නොවිය යුතුය!"
2286 #: libraries/Config.class.php:1711
2287 msgid "Font size"
2288 msgstr "ෆොන්ටයෙහි ප්‍රමාණය"
2290 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1272
2291 #: libraries/DisplayResults.class.php:2007
2292 #: libraries/DisplayResults.class.php:2015 libraries/TableSearch.class.php:811
2293 #: libraries/operations.lib.php:630 libraries/structure.lib.php:860
2294 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:203
2295 #: server_databases.php:220 server_status.php:476
2296 msgid "Ascending"
2297 msgstr "ආරෝහන"
2299 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1284
2300 #: libraries/DisplayResults.class.php:2002
2301 #: libraries/DisplayResults.class.php:2020 libraries/TableSearch.class.php:812
2302 #: libraries/operations.lib.php:631 libraries/structure.lib.php:865
2303 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:203
2304 #: server_databases.php:220 server_status.php:473
2305 msgid "Descending"
2306 msgstr "අවරෝහන"
2308 #: libraries/DBQbe.class.php:364
2309 #, fuzzy
2310 #| msgid "Column"
2311 msgid "Column:"
2312 msgstr "තීර"
2314 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "Sort"
2317 msgid "Sort:"
2318 msgstr "සුබෙදන්න"
2320 #: libraries/DBQbe.class.php:468 libraries/DisplayResults.class.php:903
2321 #, fuzzy
2322 #| msgid "Show"
2323 msgid "Show:"
2324 msgstr "පෙන්වන්න"
2326 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2327 #, fuzzy
2328 #| msgid "Criteria"
2329 msgid "Criteria:"
2330 msgstr "නිර්ණායක"
2332 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2333 msgid "Add/Delete criteria rows"
2334 msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
2336 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2337 msgid "Add/Delete columns"
2338 msgstr "තීර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
2340 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2341 msgid "Update Query"
2342 msgstr "විමසුම යාවත්කාලීන කරන්න"
2344 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2345 msgid "Use Tables"
2346 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
2348 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2349 #, fuzzy
2350 #| msgid "Or"
2351 msgid "Or:"
2352 msgstr "හෝ"
2354 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2355 msgid "And:"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2359 msgid "Ins"
2360 msgstr "ඇතුල්"
2362 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2363 msgid "Del"
2364 msgstr "ඉවත්"
2366 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2367 #, fuzzy
2368 #| msgid "Modify"
2369 msgid "Modify:"
2370 msgstr "වෙනස් කිරීම"
2372 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2373 msgid "Ins:"
2374 msgstr ""
2376 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2377 msgid "Del:"
2378 msgstr ""
2380 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2381 #, php-format
2382 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2383 msgstr "<b>%s</b> දත්තගබඩාව මත SQL විමසුම:"
2385 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1273
2386 msgid "Submit Query"
2387 msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"
2389 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2390 msgid "at least one of the words"
2391 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
2393 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2394 msgid "all words"
2395 msgstr "සියලු වචන"
2397 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2398 msgid "the exact phrase"
2399 msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය"
2401 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2402 msgid "as regular expression"
2403 msgstr "regular expression ලෙස"
2405 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2406 #, php-format
2407 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2408 msgstr "\"<i>%s</i>\" %s සඳහා සෙවීම් ප්‍රතිළුල:"
2410 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2411 #, php-format
2412 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2413 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2414 msgstr[0] "<b>එකතුව:</b> <i>%s</i> ගැලපුමයි"
2415 msgstr[1] "<b>එකතුව:</b> ගැලපුම් <i>%s</i> යි"
2417 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2418 #, php-format
2419 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2420 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2421 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
2422 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
2424 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:250
2425 #: libraries/Util.class.php:3227 libraries/Util.class.php:3440
2426 #: libraries/Util.class.php:3441 libraries/structure.lib.php:1368
2427 msgid "Browse"
2428 msgstr "පිරික්සන්න"
2430 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2431 #, php-format
2432 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2433 msgstr "%s වගුව තුල ගැලපීම් ඉවත් කරන්නද?"
2435 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3382
2436 #: libraries/DisplayResults.class.php:5023
2437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2439 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2440 #: libraries/sql_query_form.lib.php:428 pmd_general.php:472
2441 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2442 #: tbl_tracking.php:538 tbl_tracking.php:558 tbl_tracking.php:620
2443 msgid "Delete"
2444 msgstr "ඉවත් කරන්න"
2446 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2447 msgid "Search in database"
2448 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
2450 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2451 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2452 msgstr "සෙවීම සඳහා වචන(ය) හෝ අගය(න්) (wildcard: \"%\"):"
2454 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2455 msgid "Find:"
2456 msgstr "සොයන්න:"
2458 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2459 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2460 msgstr "වචන වෙන් කෙරෙන්නේ හිස් තැනකිනි(\" \")."
2462 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2463 msgid "Inside tables:"
2464 msgstr "වගු තුල:"
2466 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2467 msgid "Inside column:"
2468 msgstr "තීරය තුල:"
2470 #: libraries/DisplayResults.class.php:698
2471 msgid "Save edited data"
2472 msgstr "සංස්කරණය කල දත්ත සුරකින්න"
2474 #: libraries/DisplayResults.class.php:704
2475 msgid "Restore column order"
2476 msgstr "තීර අනුපිලිවල ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න"
2478 #: libraries/DisplayResults.class.php:775 libraries/Util.class.php:2556
2479 #: libraries/Util.class.php:2560
2480 msgctxt "First page"
2481 msgid "Begin"
2482 msgstr "ඇරඹුම"
2484 #: libraries/DisplayResults.class.php:778 libraries/Util.class.php:2558
2485 #: libraries/Util.class.php:2561 server_binlog.php:142 server_binlog.php:144
2486 msgctxt "Previous page"
2487 msgid "Previous"
2488 msgstr "පෙර"
2490 #: libraries/DisplayResults.class.php:835 libraries/Util.class.php:2593
2491 #: libraries/Util.class.php:2596 server_binlog.php:175 server_binlog.php:177
2492 msgctxt "Next page"
2493 msgid "Next"
2494 msgstr "මීලඟ"
2496 #: libraries/DisplayResults.class.php:863 libraries/Util.class.php:2594
2497 #: libraries/Util.class.php:2597
2498 msgctxt "Last page"
2499 msgid "End"
2500 msgstr "අවසන"
2502 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 tbl_chart.php:241
2503 #, fuzzy
2504 #| msgid "Start row"
2505 msgid "Start row:"
2506 msgstr "ආරම්භක පේළිය"
2508 #: libraries/DisplayResults.class.php:908 libraries/display_export.lib.php:175
2509 #: tbl_chart.php:245
2510 msgid "Number of rows:"
2511 msgstr "පේළි ගණන:"
2513 #: libraries/DisplayResults.class.php:917
2514 #, fuzzy
2515 #| msgid "Mode"
2516 msgid "Mode:"
2517 msgstr "ප්‍රකාරය"
2519 #: libraries/DisplayResults.class.php:919
2520 msgid "horizontal"
2521 msgstr "තිරස්"
2523 #: libraries/DisplayResults.class.php:920
2524 msgid "horizontal (rotated headers)"
2525 msgstr "තිරස් (rotated headers)"
2527 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2528 msgid "vertical"
2529 msgstr "සිරස්"
2531 #: libraries/DisplayResults.class.php:933
2532 #, php-format
2533 msgid "Headers every %s rows"
2534 msgstr "ශීර්ෂක, පේළි %s කට වරක්"
2536 #: libraries/DisplayResults.class.php:1230
2537 msgid "Sort by key"
2538 msgstr "යතුර අනුව තෝරන්න"
2540 #: libraries/DisplayResults.class.php:1578 libraries/TableSearch.class.php:753
2541 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2542 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2543 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2544 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2545 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2546 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2547 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2548 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2549 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2550 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2551 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2552 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2553 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2554 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2555 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2556 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2557 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2558 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2559 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:58
2560 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:56
2561 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2562 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:57
2563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1693
2564 msgid "Options"
2565 msgstr "විකල්ප"
2567 #: libraries/DisplayResults.class.php:1584
2568 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2569 msgid "Partial texts"
2570 msgstr "අර්ධ පෙළ"
2572 #: libraries/DisplayResults.class.php:1585
2573 #: libraries/DisplayResults.class.php:1694
2574 msgid "Full texts"
2575 msgstr "පූර්ණ පෙළ"
2577 #: libraries/DisplayResults.class.php:1599
2578 msgid "Relational key"
2579 msgstr "සබැඳි යතුර"
2581 #: libraries/DisplayResults.class.php:1600
2582 msgid "Relational display column"
2583 msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
2585 #: libraries/DisplayResults.class.php:1612
2586 msgid "Show binary contents"
2587 msgstr "ද්වීමය දත්ත පෙන්වන්න"
2589 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2590 msgid "Show BLOB contents"
2591 msgstr "BLOB දත්ත පෙන්වන්න"
2593 #: libraries/DisplayResults.class.php:1622
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2595 msgid "Show binary contents as HEX"
2596 msgstr "ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
2598 #: libraries/DisplayResults.class.php:1633
2599 msgid "Hide browser transformation"
2600 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
2602 #: libraries/DisplayResults.class.php:1642
2603 msgid "Well Known Text"
2604 msgstr "Well Known Text"
2606 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2607 msgid "Well Known Binary"
2608 msgstr "Well Known Binary"
2610 #: libraries/DisplayResults.class.php:3355
2611 #: libraries/DisplayResults.class.php:3371
2612 msgid "The row has been deleted"
2613 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි"
2615 #: libraries/DisplayResults.class.php:3409
2616 #: libraries/DisplayResults.class.php:5023 server_status.php:523
2617 msgid "Kill"
2618 msgstr "නවතා දමන්න"
2620 #: libraries/DisplayResults.class.php:4473 libraries/structure.lib.php:771
2621 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2622 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න"
2624 #: libraries/DisplayResults.class.php:4869
2625 msgid "in query"
2626 msgstr "විමසුම තුල"
2628 #: libraries/DisplayResults.class.php:4906 libraries/structure.lib.php:653
2629 #, php-format
2630 msgid ""
2631 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2632 "%s."
2633 msgstr ""
2634 "මෙම දසුනේ අවම වශයෙන් පේළි මෙතරම් සංඛයාවක් ඇත. කරුණාකර %s ලේඛනය %s අධ්‍යනය කරන්න."
2636 #: libraries/DisplayResults.class.php:4919
2637 msgid "Showing rows"
2638 msgstr "පේළි පෙන්වමින්"
2640 #: libraries/DisplayResults.class.php:4935
2641 msgid "total"
2642 msgstr "මුළු එකතුව"
2644 #: libraries/DisplayResults.class.php:4946 sql.php:856
2645 #, php-format
2646 msgid "Query took %01.4f sec"
2647 msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි"
2649 #: libraries/DisplayResults.class.php:5037
2650 #: libraries/DisplayResults.class.php:5043 libraries/mult_submits.inc.php:42
2651 #: libraries/server_privileges.lib.php:2419
2652 #: libraries/server_privileges.lib.php:2423 libraries/structure.lib.php:278
2653 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2654 #: libraries/structure.lib.php:1357 libraries/structure.lib.php:1364
2655 #: server_databases.php:323 server_databases.php:327
2656 msgid "With selected:"
2657 msgstr "තෝරාගත්:"
2659 #: libraries/DisplayResults.class.php:5041
2660 #: libraries/DisplayResults.class.php:5042
2661 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
2662 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2663 #: libraries/server_privileges.lib.php:2421
2664 #: libraries/server_privileges.lib.php:2422 libraries/structure.lib.php:281
2665 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1360
2666 #: libraries/structure.lib.php:1361 server_databases.php:325
2667 #: server_databases.php:326
2668 msgid "Check All"
2669 msgstr "සියල්ල කතිර කොටුගත කරන්න"
2671 #: libraries/DisplayResults.class.php:5060
2672 #: libraries/DisplayResults.class.php:5327 libraries/Menu.class.php:279
2673 #: libraries/Menu.class.php:366 libraries/Menu.class.php:478
2674 #: libraries/Util.class.php:3453 libraries/Util.class.php:3454
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/display_export.lib.php:98
2676 #: libraries/server_privileges.lib.php:1791
2677 #: libraries/server_privileges.lib.php:2427 libraries/structure.lib.php:297
2678 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:771
2679 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2680 msgid "Export"
2681 msgstr "අපනයනය"
2683 #: libraries/DisplayResults.class.php:5162 view_create.php:151
2684 msgid "Create view"
2685 msgstr "දසුනක් සාදන්න"
2687 #: libraries/DisplayResults.class.php:5217
2688 msgid "Query results operations"
2689 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
2691 #: libraries/DisplayResults.class.php:5251 libraries/Header.class.php:334
2692 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2693 #: libraries/structure.lib.php:1481
2694 msgid "Print view"
2695 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය"
2697 #: libraries/DisplayResults.class.php:5269
2698 msgid "Print view (with full texts)"
2699 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය (පූර්ණ පෙළ සමඟින්)"
2701 #: libraries/DisplayResults.class.php:5340 tbl_chart.php:151
2702 msgid "Display chart"
2703 msgstr "ප්‍රස්තාරගත කරන්න"
2705 #: libraries/DisplayResults.class.php:5365
2706 msgid "Visualize GIS data"
2707 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
2709 #: libraries/DisplayResults.class.php:5573
2710 msgid "Link not found"
2711 msgstr "සබැඳිය හමු නොවිණි"
2713 #: libraries/Error_Handler.class.php:77
2714 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2715 msgstr "දෝෂ පණිවුඩ ප්‍රමාණය ඉක්මවා ගොස් ඇත, ඇතැමෙක් ප්‍රදර්ශනය නොකෙරේ."
2717 #: libraries/File.class.php:239
2718 msgid "File was not an uploaded file."
2719 msgstr "ගොනුව උඩුගත කරන ලද්දක් නොවේ."
2721 #: libraries/File.class.php:279
2722 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2723 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව php.ini හි upload_max_filesize අගය ඉක්මවයි."
2725 #: libraries/File.class.php:282
2726 msgid ""
2727 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2728 "the HTML form."
2729 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව HTML පෝරමයෙහි සඳහන් MAX_FILE_SIZE අගය ඉක්මවයි."
2731 #: libraries/File.class.php:285
2732 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2733 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය."
2735 #: libraries/File.class.php:288
2736 msgid "Missing a temporary folder."
2737 msgstr "තාවකාලික ෆෝල්ඩරයක් නැතිවී ඇත."
2739 #: libraries/File.class.php:291
2740 msgid "Failed to write file to disk."
2741 msgstr "ගොනුව ඩිස්කයට පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය."
2743 #: libraries/File.class.php:294
2744 msgid "File upload stopped by extension."
2745 msgstr "දිගුව නිසා ගොනුව උඩුගත කිරීම නවතන ලදි."
2747 #: libraries/File.class.php:297
2748 msgid "Unknown error in file upload."
2749 msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
2751 #: libraries/File.class.php:475
2752 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2753 msgstr "උඩුගත කෙරුණු ගොනුව ගෙන යාමේදී දෝෂයක් ඇති විය, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] බලන්න"
2755 #: libraries/File.class.php:493
2756 msgid "Error while moving uploaded file."
2757 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
2759 #: libraries/File.class.php:501
2760 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2761 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව කියවීමට නොහැක."
2763 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:137
2764 #: libraries/Footer.class.php:140
2765 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2766 msgstr "නව phpMyAdmin කවුළුවක් විවෘත කරන්න"
2768 #: libraries/Header.class.php:392
2769 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2770 msgstr "පිටුව මුලට යාමට මෙය මත ක්ලික් කරන්න"
2772 #: libraries/Header.class.php:621
2773 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:269
2774 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2775 msgstr "මෙම ස්ථානය පසු කිරීම සඳහා කුකීස් - Cookies සක්‍රිය කල යුතුයි."
2777 #: libraries/Header.class.php:626
2778 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2779 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2780 msgstr "මෙම ස්ථානයයෙන් පසු JavaScript සක්‍රිය කර තිබීම අවශ්‍යය"
2782 #: libraries/Index.class.php:531
2783 msgid "No index defined!"
2784 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
2786 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2788 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2789 #: tbl_tracking.php:378
2790 msgid "Indexes"
2791 msgstr "සූචියන්"
2793 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1387
2794 #: libraries/structure.lib.php:2050 libraries/structure.lib.php:2060
2795 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:384
2796 msgid "Unique"
2797 msgstr "අනන්‍ය"
2799 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:385
2800 msgid "Packed"
2801 msgstr "අහුරන ලද"
2803 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:387
2804 msgid "Cardinality"
2805 msgstr "අනේකත්වය"
2807 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2808 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
2809 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:806
2810 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1181
2811 #: libraries/structure.lib.php:1701
2812 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114 server_collations.php:38
2813 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
2814 msgid "Collation"
2815 msgstr "පරිතුලනය"
2817 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:330
2819 #: tbl_tracking.php:390
2820 msgid "Comment"
2821 msgstr "ටීකාව"
2823 #: libraries/Index.class.php:599
2824 msgid "The primary key has been dropped"
2825 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය හලන ලදි"
2827 #: libraries/Index.class.php:608
2828 #, php-format
2829 msgid "Index %s has been dropped"
2830 msgstr "%s සූචිය හලන ලදි"
2832 #: libraries/Index.class.php:731
2833 #, php-format
2834 msgid ""
2835 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2836 "removed."
2837 msgstr "%1$s හා %2$s සුචි එක සමාන බැවින් එකක් ඉවත් කල හැක."
2839 #: libraries/List_Database.class.php:391 libraries/Menu.class.php:450
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2841 #: libraries/server_privileges.lib.php:2872 server_databases.php:138
2842 msgid "Databases"
2843 msgstr "දත්තගබඩා"
2845 #: libraries/Menu.class.php:150 libraries/ServerStatusData.class.php:339
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:510
2847 msgid "Server"
2848 msgstr "සේවාදායකය"
2850 #: libraries/Menu.class.php:190 libraries/structure.lib.php:677
2851 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2852 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2853 msgid "View"
2854 msgstr "දසුන"
2856 #: libraries/Menu.class.php:256 libraries/Menu.class.php:344
2857 #: libraries/Util.class.php:3223 libraries/Util.class.php:3230
2858 #: libraries/Util.class.php:3446 libraries/config/setup.forms.php:293
2859 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2860 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
2861 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:232
2862 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258
2863 #: libraries/import.lib.php:1221 libraries/server_privileges.lib.php:749
2864 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2865 #: tbl_tracking.php:320
2866 msgid "Structure"
2867 msgstr "සැකිල්ල"
2869 #: libraries/Menu.class.php:260 libraries/Menu.class.php:349
2870 #: libraries/Menu.class.php:454 libraries/Util.class.php:3224
2871 #: libraries/Util.class.php:3231 libraries/config/messages.inc.php:212
2872 #: querywindow.php:59
2873 msgid "SQL"
2874 msgstr "SQL"
2876 #: libraries/Menu.class.php:263 libraries/Menu.class.php:352
2877 #: libraries/Util.class.php:3225 libraries/Util.class.php:3232
2878 #: libraries/Util.class.php:3442 libraries/Util.class.php:3443
2879 msgid "Search"
2880 msgstr "සෙවීම"
2882 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Util.class.php:3226
2883 #: libraries/Util.class.php:3444 libraries/Util.class.php:3445
2884 #: libraries/sql_query_form.lib.php:301 libraries/sql_query_form.lib.php:304
2885 msgid "Insert"
2886 msgstr "ඇතුල් කරන්න"
2888 #: libraries/Menu.class.php:292 libraries/Menu.class.php:315
2889 #: libraries/Menu.class.php:379 libraries/Util.class.php:3233
2890 #: view_operations.php:86
2891 msgid "Operations"
2892 msgstr "මෙහෙයුම්"
2894 #: libraries/Menu.class.php:296 libraries/Menu.class.php:413
2895 #: libraries/relation.lib.php:238
2896 msgid "Tracking"
2897 msgstr "අවධානය"
2899 #: libraries/Menu.class.php:305 libraries/Menu.class.php:407
2900 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2901 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
2902 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
2903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1468
2904 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
2905 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2906 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
2907 msgid "Triggers"
2908 msgstr "ප්‍රේරක"
2910 #: libraries/Menu.class.php:319 libraries/Menu.class.php:320
2911 msgid "Table seems to be empty!"
2912 msgstr "වගුව හිස් ය!"
2914 #: libraries/Menu.class.php:356 libraries/Menu.class.php:363
2915 #: libraries/Menu.class.php:370
2916 msgid "Database seems to be empty!"
2917 msgstr "දත්තගබඩාව හිස්ය!"
2919 #: libraries/Menu.class.php:359
2920 msgid "Query"
2921 msgstr "විමසුම"
2923 #: libraries/Menu.class.php:387 libraries/server_privileges.lib.php:1574
2924 #: libraries/server_privileges.lib.php:2232
2925 #: libraries/server_privileges.lib.php:2798 server_privileges.php:146
2926 msgid "Privileges"
2927 msgstr "වරප්‍රසාද"
2929 #: libraries/Menu.class.php:392 libraries/rte/rte_words.lib.php:34
2930 msgid "Routines"
2931 msgstr "නෛත්‍යක"
2933 #: libraries/Menu.class.php:400
2934 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2935 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:810
2936 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
2937 msgid "Events"
2938 msgstr "සිද්ධි"
2940 #: libraries/Menu.class.php:419 libraries/relation.lib.php:205
2941 msgid "Designer"
2942 msgstr "සැලසුම්කරණය"
2944 #: libraries/Menu.class.php:473
2945 msgid "Users"
2946 msgstr "භාවිතා කරන්නන්"
2948 #: libraries/Menu.class.php:495 libraries/ServerStatusData.class.php:187
2949 #: server_binlog.php:75
2950 msgid "Binary log"
2951 msgstr "ද්වීමය ලොගය"
2953 #: libraries/Menu.class.php:501 libraries/ServerStatusData.class.php:192
2954 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2955 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
2956 msgid "Replication"
2957 msgstr "අනුරූකරණය"
2959 #: libraries/Menu.class.php:506 libraries/ServerStatusData.class.php:239
2960 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
2961 msgid "Variables"
2962 msgstr "විචල්‍යනයන්"
2964 #: libraries/Menu.class.php:510
2965 msgid "Charsets"
2966 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
2968 #: libraries/Menu.class.php:515 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
2969 msgid "Plugins"
2970 msgstr "පේණු"
2972 #: libraries/Menu.class.php:519
2973 msgid "Engines"
2974 msgstr "යන්ත්‍රයන්"
2976 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:661
2977 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
2978 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
2979 #: view_operations.php:57
2980 msgid "Error"
2981 msgstr "දෝෂය"
2983 #: libraries/Message.class.php:254
2984 #, php-format
2985 msgid "%1$d row affected."
2986 msgid_plural "%1$d rows affected."
2987 msgstr[0] "පේළියකට බලපෑවේය."
2988 msgstr[1] "පේළි %1$dකට බලපෑවේය."
2990 #: libraries/Message.class.php:273
2991 #, php-format
2992 msgid "%1$d row deleted."
2993 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2994 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
2995 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
2997 #: libraries/Message.class.php:292
2998 #, php-format
2999 msgid "%1$d row inserted."
3000 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3001 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
3002 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
3004 #: libraries/PDF.class.php:119
3005 msgid "Error while creating PDF:"
3006 msgstr "PDF සැදීමේදී දෝෂ:"
3008 #: libraries/RecentTable.class.php:114
3009 msgid "Could not save recent table"
3010 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය"
3012 #: libraries/RecentTable.class.php:151
3013 msgid "Recent tables"
3014 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
3016 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3017 msgid "There are no recent tables"
3018 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත"
3020 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 server_status.php:399
3021 msgid "SQL query"
3022 msgstr "SQL විමසුම"
3024 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3025 msgid "Handler"
3026 msgstr "හසුරුවනය"
3028 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3029 msgid "Query cache"
3030 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
3032 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3033 msgid "Threads"
3034 msgstr "ත්‍රෙඩයන්"
3036 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3037 msgid "Temporary data"
3038 msgstr "තාවකාලික දත්ත"
3040 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3041 msgid "Delayed inserts"
3042 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුළු කිරීම්"
3044 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3045 msgid "Key cache"
3046 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
3048 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3049 msgid "Joins"
3050 msgstr "ඈඳුම්"
3052 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3053 msgid "Sorting"
3054 msgstr "තේරීම"
3056 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3057 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3058 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3059 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3060 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3061 msgid "Tables"
3062 msgstr "වගු"
3064 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3065 msgid "Transaction coordinator"
3066 msgstr "ගනුදෙනු සම්බන්ධීකාරක"
3068 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:108
3069 msgid "Files"
3070 msgstr "ගොනු"
3072 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Flush (close) all tables"
3075 msgstr "Flush (close) all tables"
3077 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3078 msgid "Show open tables"
3079 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
3081 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3082 msgid "Show slave hosts"
3083 msgstr "අනුගාමි දායකයන් පෙන්වන්න"
3085 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3086 msgid "Show master status"
3087 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයෙහි තත්වය පෙන්වන්න"
3089 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3090 msgid "Show slave status"
3091 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්වය පෙන්වන්න"
3093 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3094 msgid "Flush query cache"
3095 msgstr "විමසුම් කෑෂය හිස් කරන්න"
3097 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3099 msgid "InnoDB Status"
3100 msgstr "InnoDB තත්වය"
3102 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3103 msgid "Query statistics"
3104 msgstr "විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන"
3106 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3107 msgid "All status variables"
3108 msgstr "සියලුම තත්ත්ව විචල්‍යයන්"
3110 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3111 msgid "Monitor"
3112 msgstr "අධීක්ෂකය"
3114 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3115 msgid "Advisor"
3116 msgstr "උපදේශකය"
3118 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3119 msgid ""
3120 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3121 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍රයෙහි තත්වය පිලිබඳ වැඩිදුර තොරතුරු නැත."
3123 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3124 #, php-format
3125 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3126 msgstr "%s මෙම සේවාදායකයේ පෙරනිමි ගබඩා යන්ත්‍රයයි."
3128 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3129 #, php-format
3130 msgid "%s is available on this MySQL server."
3131 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ඇත."
3133 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3134 #, php-format
3135 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3136 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s අක්‍රීය කර ඇත."
3138 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3139 #, php-format
3140 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3141 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ගබඩා යන්ත්‍රය භාවිත කල නොහැක."
3143 #: libraries/Table.class.php:327
3144 msgid "unknown table status: "
3145 msgstr "වගු තත්වය සඳහා නොහඳුනන අගයක්: "
3147 #: libraries/Table.class.php:728
3148 #, php-format
3149 msgid "Source database `%s` was not found!"
3150 msgstr "`%s` මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
3152 #: libraries/Table.class.php:736
3153 #, php-format
3154 msgid "Target database `%s` was not found!"
3155 msgstr "`%s` ඉලක්කගත දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
3157 #: libraries/Table.class.php:1164
3158 #, fuzzy
3159 #| msgid "Invalid database"
3160 msgid "Invalid database:"
3161 msgstr "වලංගු නොවන දත්තගබඩාව"
3163 #: libraries/Table.class.php:1178
3164 #, fuzzy
3165 #| msgid "Invalid table name"
3166 msgid "Invalid table name:"
3167 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම"
3169 #: libraries/Table.class.php:1210
3170 #, php-format
3171 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3172 msgstr "%1$s සිට %2$s දක්වා වගුවේ නම් වෙනස් කිරීමේ දෝෂයක් ඇත"
3174 #: libraries/Table.class.php:1229
3175 #, php-format
3176 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3177 msgstr "%1$s වගුව %2$s ලෙසට නම වෙනස් කරන ලදි."
3179 #: libraries/Table.class.php:1373
3180 msgid "Could not save table UI preferences"
3181 msgstr "වගු පරිශීලක අතුරුමුහුණත් සඳහා අභිමතයන් සුරැකීම අසමත් විය"
3183 #: libraries/Table.class.php:1397
3184 #, php-format
3185 msgid ""
3186 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3187 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3188 msgstr ""
3189 "අතුරුමුහුණත සඳහා තේරීම් අඩංගු ගොනුව පවිත්‍ර කිරීම අසමත් විය ($cfg['Servers'][$i]"
3190 "['MaxTableUiprefs'] %s බලන්න)"
3192 #: libraries/Table.class.php:1535
3193 #, php-format
3194 msgid ""
3195 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3196 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3197 "changed."
3198 msgstr ""
3199 "අතුරුමුහුණත් විචල්‍යය \"%s\" සුරැකිය නොහැක. මෙම පිටුව ප්‍රතිපූර්ණයෙන් පසු සිදුකල වෙනස්කම් අහිමි වනු "
3200 "ඇත. අදාල වගුවේ සැකිල්ල වෙනස් වී ඇත්දැයි පරීක්ෂාකර බලන්න."
3202 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3203 #: libraries/insert_edit.lib.php:215 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3204 msgid "Function"
3205 msgstr "ශ්‍රිතය"
3207 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3208 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3209 #: pmd_general.php:808
3210 msgid "Operator"
3211 msgstr "මෙහෙයවනය"
3213 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1191
3214 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3215 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3216 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3217 #: server_status_variables.php:233
3218 msgid "Value"
3219 msgstr "අගය"
3221 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3222 msgid "Table Search"
3223 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3225 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3226 msgid "Edit/Insert"
3227 msgstr "සංස්කරණය/ඇතුල් කරන්න"
3229 #: libraries/TableSearch.class.php:760
3230 msgid "Select columns (at least one):"
3231 msgstr "පේළි තෝරන්න (අවම වශයෙන් එකක්):"
3233 #: libraries/TableSearch.class.php:779 libraries/display_indexes.lib.php:197
3234 #: libraries/insert_edit.lib.php:1184 libraries/server_privileges.lib.php:323
3235 msgid "Or"
3236 msgstr "හෝ"
3238 #: libraries/TableSearch.class.php:780
3239 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3240 msgstr "සෙවීම් කොන්දේසි එක් කරන්න (\"where\" වාක්‍යාංශය යටතේ):"
3242 #: libraries/TableSearch.class.php:792
3243 msgid "Number of rows per page"
3244 msgstr "පිටුවකට පේළි ගණන"
3246 #: libraries/TableSearch.class.php:802
3247 msgid "Display order:"
3248 msgstr "දර්ශනය කිරීමේ අනුපිළිවෙල:"
3250 #: libraries/TableSearch.class.php:838
3251 msgid "Use this column to label each point"
3252 msgstr "ලක්ෂ්‍ය ලේබල ගත කිරීමට මෙම තීරය භාවිත කරන්න"
3254 #: libraries/TableSearch.class.php:859
3255 msgid "Maximum rows to plot"
3256 msgstr "උපරිම තීර ගණන"
3258 #: libraries/TableSearch.class.php:887 libraries/TableSearch.class.php:1159
3259 #: libraries/sql.lib.php:418 tbl_change.php:236
3260 msgid "Browse foreign values"
3261 msgstr "අන්‍ය අගයන් පිරික්සන්න"
3263 #: libraries/TableSearch.class.php:976
3264 msgid "Additional search criteria"
3265 msgstr "අමතර සෙවීම් නිර්ණායක"
3267 #: libraries/TableSearch.class.php:1114
3268 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3269 msgstr "තීර දෙකක් සඳහා \"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
3271 #: libraries/TableSearch.class.php:1124
3272 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3273 msgstr "\"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
3275 #: libraries/TableSearch.class.php:1168
3276 msgid "Browse/Edit the points"
3277 msgstr "ලක්ෂ්‍ය පිරික්සීම/සංස්කරණය"
3279 #: libraries/TableSearch.class.php:1175
3280 msgid "How to use"
3281 msgstr "භාවිතා කරන අයුරු"
3283 #: libraries/TableSearch.class.php:1180
3284 msgid "Reset zoom"
3285 msgstr "සූමය ප්‍රතිසකසන්න"
3287 #: libraries/Theme.class.php:170
3288 #, php-format
3289 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/Theme.class.php:459
3293 msgid "No preview available."
3294 msgstr "පූර්වදර්ශනයක් නොමැත."
3296 #: libraries/Theme.class.php:461
3297 msgid "take it"
3298 msgstr "ලබාගන්න"
3300 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3301 #, php-format
3302 msgid "Default theme %s not found!"
3303 msgstr "‍%s පෙරනිමි තේමාව සොයාගැනීමට නොමැත!"
3305 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3306 #, php-format
3307 msgid "Theme %s not found!"
3308 msgstr "%s තේමාව හමු නොවිණි!"
3310 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3311 #, php-format
3312 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3313 msgstr "%s තේමාව සඳහා තේමාව ඇති තැන හමු නොවිණි!"
3315 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363
3316 #, fuzzy
3317 #| msgid "Theme"
3318 msgid "Theme:"
3319 msgstr "තේමාව"
3321 #: libraries/Types.class.php:296
3322 msgid ""
3323 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3324 msgstr "තනි බයිටයේ නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -128 සිට 127, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 255"
3326 #: libraries/Types.class.php:298
3327 msgid ""
3328 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3329 "65,535"
3330 msgstr ""
3331 "ද්වී බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -32,768 සිට 32,767, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 65,535"
3333 #: libraries/Types.class.php:300
3334 msgid ""
3335 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3336 "0 to 16,777,215"
3337 msgstr ""
3338 "ත්‍රිත්ව බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -8,388,608 සිට 8,388,607, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට "
3339 "16,777,215"
3341 #: libraries/Types.class.php:302
3342 msgid ""
3343 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3344 "range is 0 to 4,294,967,295."
3345 msgstr ""
3346 "සිවු බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647, සලකුණ රහිත පරාසය "
3347 "0 සිට 4,294,967,295."
3349 #: libraries/Types.class.php:304
3350 msgid ""
3351 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3352 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3353 msgstr ""
3354 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට "
3355 "9,223,372,036,854,775,807, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 18,446,744,073,709,551,615"
3357 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3358 msgid ""
3359 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3360 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3361 msgstr ""
3362 "ස්ථිර ලෙස දැක්වූ දශම සංඛ්‍යාවකි (M, D) - උපරිම පූර්නස්ථාන ගණන (M) 65 කි (පෙරනිමි 10), උපරිම "
3363 "දශමස්ථාන (D) ගණන 30 කි (පෙරනිමි 0)"
3365 #: libraries/Types.class.php:308
3366 msgid ""
3367 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3368 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3369 msgstr ""
3370 "කුඩා දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -3.402823466E+38 සිට -1.175494351E-38, "
3371 "0, හා 1.175494351E-38 සිට 3.402823466E+38"
3373 #: libraries/Types.class.php:310
3374 msgid ""
3375 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3376 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3377 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3378 msgstr ""
3379 "ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -1.7976931348623157E+308 විට "
3380 "-2.2250738585072014E-308, 0, හා 2.2250738585072014E-308 සිට "
3381 "1.7976931348623157E+308"
3383 #: libraries/Types.class.php:312
3384 msgid ""
3385 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3386 "FLOAT)"
3387 msgstr ""
3388 "DOUBLE සඳහා සමානාර්ථ පදයකි (REAL_AS_FLOAT SQL ප්‍රකාරයේදී හැර, එහිදී එය FLOAT සඳහා "
3389 "සමානාර්ථ පදයකි)"
3391 #: libraries/Types.class.php:314
3392 msgid ""
3393 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3394 "64)"
3395 msgstr ""
3396 "බිටු (M) ක්ෂේත්‍ර වර්ගයකි, අගයක් සඳහා බිටු M ගණනක් ගබඩා කරයි (පෙරනිමි බිටු ගණන 1 කි, උපරිම 64 "
3397 "කි)"
3399 #: libraries/Types.class.php:316
3400 msgid ""
3401 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3402 "values are considered true"
3403 msgstr ""
3404 "TINYINT(1) සඳහා සමානාර්ථ පදයකි, ශුන්‍ය අගය false ලෙස සැලකෙන අතර ශුන්‍ය නොවන අගයන් "
3405 "true ලෙස සැලකේ"
3407 #: libraries/Types.class.php:318
3408 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3409 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
3411 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3412 #, php-format
3413 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3414 msgstr "දිනයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
3416 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3417 #, php-format
3418 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3419 msgstr "දිනය සහ වේලාවේ සංයුක්තයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
3421 #: libraries/Types.class.php:324
3422 msgid ""
3423 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3424 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3425 msgstr ""
3426 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය 1970-01-01 00:00:01 UTC සිට 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3427 "කාලරම්භයේ (1970-01-01 00:00:00 UTC) සිට ගත වූ තත්පර ගණන ලෙස ගබඩා කර ඇත"
3429 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3430 #, php-format
3431 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3432 msgstr "වේලාවකි, පරාසය %1$s සිට %2$s"
3434 #: libraries/Types.class.php:328
3435 msgid ""
3436 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3437 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3438 msgstr ""
3439 "අංක හතරකින් (4, පෙරනිමි) හෝ අංක දෙකකින් (2) දැක්වෙන වර්ෂයකි, ගත හැකි අගයන් වන්නේ 70 "
3440 "(1970) සිට 69 (2069) හෝ 1901 සිට 2155 සහ 0000"
3442 #: libraries/Types.class.php:330
3443 msgid ""
3444 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3445 "spaces to the specified length when stored"
3446 msgstr ""
3447 "ස්ථිර-දිගැති පෙළකි (0-255, පෙරනිමි 1), සෑම විටම නියමිත දිග ලැබෙන තුරු දකුණු පසින් හිස් අවකාශ එක් "
3448 "කෙරේ"
3450 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3451 #, php-format
3452 msgid ""
3453 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3454 "the maximum row size"
3455 msgstr "විචල්‍ය-දිගැති පෙළකි (%s), පෙළෙහි උපරිම දිග, පේළියේ උපරිම ප්‍රමාණය මත තීරණය වේ"
3457 #: libraries/Types.class.php:334
3458 msgid ""
3459 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3460 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3461 msgstr ""
3462 "සලකුණු 255 (2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3463 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3465 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3466 msgid ""
3467 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3468 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3469 msgstr ""
3470 "සලකුණු 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3471 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3473 #: libraries/Types.class.php:338
3474 msgid ""
3475 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3476 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3477 msgstr ""
3478 "සලකුණු 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
3479 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3481 #: libraries/Types.class.php:340
3482 msgid ""
3483 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3484 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3485 "value in bytes"
3486 msgstr ""
3487 "සලකුණු 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
3488 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3490 #: libraries/Types.class.php:342
3491 msgid ""
3492 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3493 "binary character strings"
3494 msgstr "CHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
3496 #: libraries/Types.class.php:344
3497 msgid ""
3498 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3499 "binary character strings"
3500 msgstr "VARCHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
3502 #: libraries/Types.class.php:346
3503 msgid ""
3504 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3505 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3506 msgstr ""
3507 "බයිට 255(2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3508 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3510 #: libraries/Types.class.php:348
3511 msgid ""
3512 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3513 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3514 msgstr ""
3515 "බයිට 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
3516 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3518 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3519 msgid ""
3520 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3521 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3522 msgstr ""
3523 "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
3524 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3526 #: libraries/Types.class.php:352
3527 msgid ""
3528 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3529 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3530 msgstr ""
3531 "බයිට 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
3532 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
3534 #: libraries/Types.class.php:354
3535 msgid ""
3536 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3537 "'' error value"
3538 msgstr ""
3539 "අගයන් 65535 ක් දක්වා ඇතුලත් කල හැකි ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයක් හෝ විශේෂ දෝෂ අගය වන '' "
3540 "හෝ වේ"
3542 #: libraries/Types.class.php:356
3543 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3544 msgstr "අගයන් 64 ක් දක්වා අඩංගු විය හැකි කුලකයකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
3546 #: libraries/Types.class.php:358
3547 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3548 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතියක් ගබඩා කල හැකි වර්ගයකි"
3550 #: libraries/Types.class.php:360
3551 msgid "A point in 2-dimensional space"
3552 msgstr "ද්වීමාන අවකාශයේ ලක්ෂ්‍යයකි"
3554 #: libraries/Types.class.php:362
3555 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3556 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍රයකි"
3558 #: libraries/Types.class.php:364
3559 msgid "A polygon"
3560 msgstr "බහු අස්‍රයකි"
3562 #: libraries/Types.class.php:366
3563 msgid "A collection of points"
3564 msgstr "ලක්ෂ්‍ය එකතුවකි"
3566 #: libraries/Types.class.php:368
3567 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3568 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍ර එකතුවකි"
3570 #: libraries/Types.class.php:370
3571 msgid "A collection of polygons"
3572 msgstr "බහු අස්‍ර එකතුවකි"
3574 #: libraries/Types.class.php:372
3575 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3576 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතීන් එකතුවකි"
3578 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3579 msgctxt "numeric types"
3580 msgid "Numeric"
3581 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක"
3583 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3584 msgctxt "date and time types"
3585 msgid "Date and time"
3586 msgstr "දිනය සහ වේලාව"
3588 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3589 msgctxt "string types"
3590 msgid "String"
3591 msgstr "පෙළ"
3593 #: libraries/Types.class.php:673
3594 msgctxt "spatial types"
3595 msgid "Spatial"
3596 msgstr "අවකාශීය"
3598 #: libraries/Types.class.php:708
3599 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3600 msgstr "සිවු බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647"
3602 #: libraries/Types.class.php:710
3603 msgid ""
3604 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3605 "9,223,372,036,854,775,807"
3606 msgstr ""
3607 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට 9,223,372,036,854,775,807"
3609 #: libraries/Types.class.php:714
3610 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3611 msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමි ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි"
3613 #: libraries/Types.class.php:716
3614 msgid "True or false"
3615 msgstr "සත්‍ය හෝ අසත්‍ය"
3617 #: libraries/Types.class.php:718
3618 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3619 msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
3621 #: libraries/Types.class.php:720
3622 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3623 msgstr "විශ්වීය අනන්‍ය හැඳුනුමක් (UUID) ගබඩා කරයි"
3625 #: libraries/Types.class.php:726
3626 msgid ""
3627 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3628 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3629 msgstr ""
3630 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය '0001-01-01 00:00:00' UTC සිට '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
3631 "TIMESTAMP(6) හට මයික්‍රෝ තත්පර ගබඩා කල හැක"
3633 #: libraries/Types.class.php:734
3634 msgid ""
3635 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3636 "comparisons"
3637 msgstr "විචල්‍ය දිගක් (0-65,535) සහිත, සැසඳීම සඳහා ද්වීමය පරිතුලනය භාවිතා කරන පෙළකි"
3639 #: libraries/Types.class.php:738
3640 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3641 msgstr "අර්ථදක්වන ලද අගයන් අඩංගු ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
3643 #: libraries/Util.class.php:223
3644 #, php-format
3645 msgid "Max: %s%s"
3646 msgstr "උපරිම: %s%s"
3648 #: libraries/Util.class.php:674 sql.php:1040
3649 #, fuzzy
3650 #| msgid "SQL query"
3651 msgid "SQL query:"
3652 msgstr "SQL විමසුම"
3654 #: libraries/Util.class.php:718 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3655 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3656 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3661 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3662 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3663 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3664 msgid "MySQL said: "
3665 msgstr "MySQL පවසන ලදි: "
3667 #: libraries/Util.class.php:1168
3668 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3669 msgstr "SQL වලංගු කරණයට සම්බන්ද වීම අසමත් විය!"
3671 #: libraries/Util.class.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:489
3672 msgid "Explain SQL"
3673 msgstr "SQL ය පහදන්න"
3675 #: libraries/Util.class.php:1218
3676 msgid "Skip Explain SQL"
3677 msgstr "SQL ය පහදා දීමෙන් ඉවත් වන්න"
3679 #: libraries/Util.class.php:1258
3680 msgid "Without PHP Code"
3681 msgstr "PHP කේත නොමැතිව"
3683 #: libraries/Util.class.php:1261 libraries/config/messages.inc.php:491
3684 msgid "Create PHP Code"
3685 msgstr "PHP කේත සාදන්න"
3687 #: libraries/Util.class.php:1287 libraries/config/messages.inc.php:490
3688 #: server_status_variables.php:80
3689 msgid "Refresh"
3690 msgstr "අලුත් කරන්න"
3692 #: libraries/Util.class.php:1297
3693 msgid "Skip Validate SQL"
3694 msgstr "SQL සත්‍යාපනයෙන් ඉවත් වන්න"
3696 #: libraries/Util.class.php:1300 libraries/config/messages.inc.php:493
3697 msgid "Validate SQL"
3698 msgstr "SQL සත්‍යාපනය"
3700 #: libraries/Util.class.php:1362
3701 msgid "Inline edit of this query"
3702 msgstr "මෙම විමසුමේ පේළිගත සංස්කරණය"
3704 #: libraries/Util.class.php:1364
3705 msgctxt "Inline edit query"
3706 msgid "Inline"
3707 msgstr "පේළිගත"
3709 #: libraries/Util.class.php:1432 sql.php:1104
3710 msgid "Profiling"
3711 msgstr ""
3713 #. l10n: Short week day name
3714 #: libraries/Util.class.php:1695
3715 msgctxt "Short week day name"
3716 msgid "Sun"
3717 msgstr "ඉරිදා"
3719 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3720 #: libraries/Util.class.php:1711
3721 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3722 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3723 msgstr "%B %d, %Y දින %I:%M %p ට"
3725 #: libraries/Util.class.php:2057
3726 #, php-format
3727 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3728 msgstr "දින %s, පැය %s, මිනිත්තු %s සහ තප්පර %s"
3730 #: libraries/Util.class.php:2146
3731 msgid "Missing parameter:"
3732 msgstr "නොමැති පරාමිතිය:"
3734 #: libraries/Util.class.php:2666
3735 #, php-format
3736 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3737 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව වෙත යන්න."
3739 #: libraries/Util.class.php:2690
3740 #, php-format
3741 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3742 msgstr "%s විශේෂාංගයෙහි හඳුනාගත් දෝෂයක් ඇත, %s බලන්න"
3744 #: libraries/Util.class.php:2866
3745 msgid "Click to toggle"
3746 msgstr "මාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
3748 #: libraries/Util.class.php:3359 libraries/sql_query_form.lib.php:468
3749 #: prefs_manage.php:242
3750 msgid "Browse your computer:"
3751 msgstr "පරිගණකය තුළ පිරික්සන්න:"
3753 #: libraries/Util.class.php:3384
3754 #, php-format
3755 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3756 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ <b>%s</b> උඩුගත කිරීම් ඩිරෙක්ටරියෙන් තෝරන්න:"
3758 #: libraries/Util.class.php:3413 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3759 #: libraries/sql_query_form.lib.php:477
3760 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3761 msgstr "අප්ලෝඩ් කිරීම් සඳහා සැකසූ ඩිරෙක්ටරිය වෙත පිවිසිය නොහැක"
3763 #: libraries/Util.class.php:3424
3764 msgid "There are no files to upload"
3765 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
3767 #: libraries/Util.class.php:3449 libraries/Util.class.php:3450
3768 #: libraries/structure.lib.php:305
3769 msgid "Empty"
3770 msgstr "හිස් කරන්න"
3772 #: libraries/Util.class.php:3455 libraries/Util.class.php:3456
3773 msgid "Execute"
3774 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න"
3776 #: libraries/Util.class.php:3987
3777 msgid "Print"
3778 msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
3780 #: libraries/Util.class.php:4088 libraries/structure.lib.php:798
3781 #: libraries/structure.lib.php:1747 tbl_printview.php:410
3782 msgid "Creation"
3783 msgstr "සෑදීම"
3785 #: libraries/Util.class.php:4094 libraries/structure.lib.php:805
3786 #: libraries/structure.lib.php:1754 tbl_printview.php:421
3787 msgid "Last update"
3788 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම"
3790 #: libraries/Util.class.php:4100 libraries/structure.lib.php:812
3791 #: libraries/structure.lib.php:1762 tbl_printview.php:432
3792 msgid "Last check"
3793 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව"
3795 #: libraries/bookmark.lib.php:82
3796 msgid "shared"
3797 msgstr "හවුල්"
3799 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
3800 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
3801 #: libraries/config/setup.forms.php:366
3802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204
3803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
3804 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:263
3805 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:268
3806 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2160
3807 #: tbl_printview.php:299
3808 msgid "Data"
3809 msgstr "දත්ත"
3811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:46 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3812 #: libraries/structure.lib.php:2182 server_databases.php:272
3813 #: server_status.php:222 server_status.php:323 tbl_printview.php:331
3814 msgid "Total"
3815 msgstr "මුළු එකතුව"
3817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3818 #: libraries/structure.lib.php:2173 tbl_printview.php:315
3819 msgid "Overhead"
3820 msgstr "පිරිවැය"
3822 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3823 msgid "Jump to database"
3824 msgstr "දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
3826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3827 msgid "Not replicated"
3828 msgstr "අනුරූ නොකරන ලද"
3830 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3831 msgid "Replicated"
3832 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
3834 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3835 #, php-format
3836 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3837 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
3839 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3840 msgid "Check Privileges"
3841 msgstr "වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න"
3843 #: libraries/common.inc.php:578
3844 msgid "Failed to read configuration file"
3845 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය"
3847 #: libraries/common.inc.php:580
3848 msgid ""
3849 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3850 "shown below."
3851 msgstr "මෙහි සාමාන්‍ය අරුත වාක්‍ය වින්‍යාස දෝෂයකි, කරුණාකර පහත දැක්වෙන දෝෂ පරීක්ෂා කර බලන්න."
3853 #: libraries/common.inc.php:587
3854 #, php-format
3855 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3856 msgstr "%1$s වෙතින් පෙරනිමි සිටුවම් පූරණය කර ගත නොහැකි විය"
3858 #: libraries/common.inc.php:594
3859 msgid ""
3860 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3861 "configuration file!"
3862 msgstr ""
3863 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] සඳහා අගය ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ අඩංගු විය යුතුමය!"
3865 #: libraries/common.inc.php:627
3866 #, php-format
3867 msgid "Invalid server index: %s"
3868 msgstr "අවලංගු සේවාදායක සුචිය: %s"
3870 #: libraries/common.inc.php:638
3871 #, php-format
3872 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3873 msgstr ""
3874 "%1$s සේවාදායකය සඳහා වැරදි දායක නාමයක්. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාසයන් පරීකෂා කර බැලිය යුතුය."
3876 #: libraries/common.inc.php:654
3877 #, fuzzy, php-format
3878 #| msgid "Server"
3879 msgid "Server %d"
3880 msgstr "සේවාදායකය"
3882 #: libraries/common.inc.php:847
3883 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3884 msgstr "වින්‍යසයන්හි වලංගු නැති සත්‍යාපන ක්‍රමයක් සිටුවා ඇත:"
3886 #: libraries/common.inc.php:988
3887 #, php-format
3888 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3889 msgstr "ඔබ %s %s හෝ ඉන්පසු අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය."
3891 #: libraries/common.inc.php:1062
3892 msgid "Error: Token mismatch"
3893 msgstr "දෝෂය: ටෝකන නොගැලපීම"
3895 #: libraries/common.inc.php:1106
3896 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3897 msgstr "GLOBALS අගයන් උඩින් ලිවීමේ උත්සාහය"
3899 #: libraries/common.inc.php:1113
3900 msgid "possible exploit"
3901 msgstr "විය හැකි අයුතු ප්‍රයෝජන ගැනීමක්"
3903 #: libraries/common.inc.php:1122
3904 msgid "numeric key detected"
3905 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක යතුරක් අනාවරණය වුණි"
3907 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3908 #: libraries/config.values.php:66
3909 msgid "Both"
3910 msgstr "දෙකම"
3912 #: libraries/config.values.php:55
3913 msgid "Nowhere"
3914 msgstr "කොහේවත් නැත"
3916 #: libraries/config.values.php:56
3917 msgid "Left"
3918 msgstr "වම"
3920 #: libraries/config.values.php:57
3921 msgid "Right"
3922 msgstr "දකුණ"
3924 #: libraries/config.values.php:69
3925 msgid "Click"
3926 msgstr "ක්ලික් කිරීමෙන්"
3928 #: libraries/config.values.php:70
3929 msgid "Double click"
3930 msgstr "ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමෙන්"
3932 #: libraries/config.values.php:71 libraries/config.values.php:102
3933 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:98
3934 #: libraries/relation.lib.php:105
3935 msgid "Disabled"
3936 msgstr "අක්‍රිය"
3938 #: libraries/config.values.php:100
3939 msgid "Open"
3940 msgstr "විවෘත"
3942 #: libraries/config.values.php:101
3943 msgid "Closed"
3944 msgstr "වසන ලද"
3946 #: libraries/config.values.php:131
3947 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3948 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3949 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3950 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3952 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3953 msgid "structure"
3954 msgstr "සැකිල්ල"
3956 #: libraries/config.values.php:132
3957 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3958 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3959 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3960 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3961 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3962 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3963 msgid "data"
3964 msgstr "දත්ත"
3966 #: libraries/config.values.php:133
3967 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3968 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3969 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3970 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3971 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3972 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3973 msgid "structure and data"
3974 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
3976 #: libraries/config.values.php:136
3977 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3978 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
3980 #: libraries/config.values.php:137
3981 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3982 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
3984 #: libraries/config.values.php:138
3985 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3986 msgstr "අභිමත - ඉහත මෙන්, නමුත් අභිමත/කඩිනම් තෝරාගැනීම් නොමෙතිව"
3988 #: libraries/config.values.php:166
3989 msgid "complete inserts"
3990 msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
3992 #: libraries/config.values.php:167
3993 msgid "extended inserts"
3994 msgstr "විස්තෘත ඇතුළු කිරීම්"
3996 #: libraries/config.values.php:168
3997 msgid "both of the above"
3998 msgstr "ඉහත ද්විත්වයම"
4000 #: libraries/config.values.php:169
4001 msgid "neither of the above"
4002 msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"
4004 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4005 #: libraries/config/validate.lib.php:526
4006 msgid "Not a positive number"
4007 msgstr "ධන සංඛ්‍යාවක් නොවේ"
4009 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4010 #: libraries/config/validate.lib.php:548
4011 msgid "Not a non-negative number"
4012 msgstr "ඍණ නොවන සංඛ්‍යාවක් නොවේ"
4014 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4015 #: libraries/config/validate.lib.php:504
4016 msgid "Not a valid port number"
4017 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
4019 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4020 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:587
4021 #: libraries/config/validate.lib.php:566
4022 msgid "Incorrect value"
4023 msgstr "වැරදි අගයකි"
4025 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4026 #: libraries/config/validate.lib.php:582
4027 #, php-format
4028 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4029 msgstr "අගය %s ට සමාන හෝ අඩු විය යුතුය"
4031 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4032 #, php-format
4033 msgid "Missing data for %s"
4034 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
4036 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4037 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:771
4038 msgid "unavailable"
4039 msgstr "නොතිබෙන"
4041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4042 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4043 #, php-format
4044 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4045 msgstr "\"%s\" සඳහා %s දිගුව අවශ්‍යය"
4047 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:792
4048 #, php-format
4049 msgid "import will not work, missing function (%s)"
4050 msgstr "ආනයන අකර්මන්‍යයි, (%s) ක්‍රියාවලිය නොමැත"
4052 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:798
4053 #, php-format
4054 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4055 msgstr "අපනයන අකර්මන්‍යයි, (%s) ක්‍රියාවලිය නොමැත"
4057 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
4058 msgid "SQL Validator is disabled"
4059 msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
4061 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
4062 msgid "SOAP extension not found"
4063 msgstr "SOAP දිගුව හමු නොවිණි"
4065 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:825
4066 #, php-format
4067 msgid "maximum %s"
4068 msgstr "උපරිම %s"
4070 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4071 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4072 msgstr "මෙම සිටුවම අක්‍රීය කර ඇත, ඔබගේ වින්‍යාස සඳහා එය නොයෙදෙනු ඇත"
4074 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4075 #, php-format
4076 msgid "Set value: %s"
4077 msgstr "%s අගය පිහිටුවන්න"
4079 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4081 msgid "Restore default value"
4082 msgstr "පෙරනිමි අගය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
4084 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4085 msgid "Allow users to customize this value"
4086 msgstr "මෙම අගය වෙනස් කිරීමට භවිතා කරන්නන්ට ඉඩ දෙන්න"
4088 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4089 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:555 prefs_manage.php:320
4090 #: prefs_manage.php:325
4091 msgid "Reset"
4092 msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4095 msgid ""
4096 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4097 msgstr ""
4098 "සක්‍රීය කළහොත් භාවිතා කරන්නාට ඇතුල් වීමේ පෝරමයේ අඩංගු cookie සත්‍යාපනය සහිත ඕනෑම MySQL "
4099 "සේවාදායකයක් වෙත ඇතුල් විය හැක"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4102 msgid "Allow login to any MySQL server"
4103 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග්වීමට ඉඩ දෙන්න"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4106 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4107 msgstr "&quot;Drop database&quot; සබැඳිය සාමාන්‍ය භවිතා කරන්නන්ට පෙන්වන්න"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4110 msgid ""
4111 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4112 "authentication"
4113 msgstr ""
4114 "[kbd]කුකී [/kbd] සත්‍යාපනය භවිතා කිරීමේදී කුකිය encrypt කිරීමට යොදාගන්නා රහස් වාක්‍ය ඛණ්ඩය"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4117 msgid "Blowfish secret"
4118 msgstr "Blowfish රහස"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4121 msgid "Highlight selected rows"
4122 msgstr "තෝරාගත් පේළි ඉස්මතු කරන්න"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4125 msgid "Row marker"
4126 msgstr "පේළි සලකුණු කරණය"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4129 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4130 msgstr "කර්සරය එල්ල වී ඇති පේළිය ඉස්මතු කරන්න"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4133 msgid "Highlight pointer"
4134 msgstr "දක්වනය ඉස්මතු කරන්න"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4137 msgid ""
4138 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4139 "import and export operations"
4140 msgstr ""
4141 "ආනයන, අපනයාන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] හැකිළීම සක්‍රීය "
4142 "කරන්න"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4145 msgid "Bzip2"
4146 msgstr "Bzip2"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4149 msgid ""
4150 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4151 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4152 "kbd] - allows newlines in columns"
4153 msgstr ""
4154 "CHAR සහ VARCHAR තීර සංස්කරණය සඳහා කුමක් භාවිතා කල යුතු දැයි දක්වයි; [kbd]input[/kbd] - "
4155 "අදානයේ දිග පාලනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ, [kbd]textarea[/kbd] - දත්ත පේලි කීපයක් ලෙස ඇතුලත් "
4156 "කිරීමට ඉඩ ලබා දේ"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4159 msgid "CHAR columns editing"
4160 msgstr "CHAR තීරු සංස්කරණය"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4163 msgid ""
4164 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4165 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4166 msgstr ""
4167 "විමසුම් සංස්කරණය සඳහා, පේළි අංක සහිත, වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කෙරෙන [a@http://codemirror."
4168 "net/]CodeMirror[/a] සංස්කාරකය භාවිතා කරන්න"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4171 msgid "Enable CodeMirror"
4172 msgstr "CodeMirror සක්‍රීය කරන්න"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4175 msgid ""
4176 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4177 "columns"
4178 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල අවම ප්‍රමාණය දක්වයි"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4181 msgid "Minimum size for input field"
4182 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා අවම ප්‍රමාණය"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4185 msgid ""
4186 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4187 "columns"
4188 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල උපරිම ප්‍රමාණය දක්වයි"
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4191 msgid "Maximum size for input field"
4192 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා උපරිම ප්‍රමාණය"
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4195 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4196 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ පළල"
4198 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4199 msgid "CHAR textarea columns"
4200 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4203 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4204 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ උස"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4207 msgid "CHAR textarea rows"
4208 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ උස"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4211 msgid "Check config file permissions"
4212 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න"
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4215 msgid ""
4216 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4217 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4218 msgstr ""
4219 "අධික මතක භාවිතයකින් තොරව gzip/bzip2 ප්‍රතිදානයන් එවෙලේම හකුළුවන්න; මෙසේ හැකිලු ගොනු ගැටළු "
4220 "ගෙනදේ නම් මෙය අක්‍රීය කරන්න"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4223 msgid "Compress on the fly"
4224 msgstr "එවෙලේම හකුළුවන්න"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:43 setup/frames/config.inc.php:25
4227 #: setup/frames/index.inc.php:176
4228 msgid "Configuration file"
4229 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4232 msgid ""
4233 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4234 "when you're about to lose data"
4235 msgstr ""
4236 "දත්ත අහිමිවීමකට පෙර අනතුරු ඇඟවීමක් (&quot;ඔබට ඇත්තටම විශ්වාසද…&quot; ආදී ලෙස) කල යුතුද යන "
4237 "වග"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:45
4240 msgid "Confirm DROP queries"
4241 msgstr "DROP විමසුම් තහවුරු කරන්න"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4244 msgid "Debug SQL"
4245 msgstr "SQL නිදොසන්න"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4248 msgid "Default display direction"
4249 msgstr "පෙරනිමි දර්ශන දිශාව"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4252 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4253 msgstr "දත්තගබඩාවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4256 msgid "Default database tab"
4257 msgstr "පෙරනිමි දත්තගබඩා ටැබය"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4260 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4261 msgstr "සේවාදායකයකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4264 msgid "Default server tab"
4265 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායක ටැබය"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4268 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4269 msgstr "වගුවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4272 msgid "Default table tab"
4273 msgstr "පෙරනිමි වගු ටැබය"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4276 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4277 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සැඟවිය යුතුද යන වග"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4280 msgid "Hide table structure actions"
4281 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4284 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4285 msgstr "පෙරනිමිය ලෙස ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4288 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4289 msgstr "සේවාදායකයන් පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:59
4292 msgid "Display servers as a list"
4293 msgstr "සේවාදායකයන් ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4296 msgid ""
4297 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4298 "the selected tables of a database."
4299 msgstr ""
4300 "දත්තගබඩාවක් තුල තෝරාගත් වගු කිහිපයක් සඳහා අලුත්වැඩියා කිරීම, ප්‍රශස්තකරණය වැනි නඩත්තු කටයුතු එක "
4301 "වර සිදු කිරීම අක්‍රීය කරන්න."
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4304 msgid "Disable multi table maintenance"
4305 msgstr "වගු කිහිපයක් එක වර නඩත්තු කිරීම අක්‍රීය කරන්න"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4308 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4309 msgstr "SQL විමසුම් උත්පතන කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4312 msgid "Edit in window"
4313 msgstr "කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4316 msgid "Display errors"
4317 msgstr "දෝෂ පෙන්වන්න"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4320 msgid "Gather errors"
4321 msgstr "දෝෂ රැස්කරන්න"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4324 msgid ""
4325 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4326 "limit)"
4327 msgstr ""
4328 "විධානාවලියක් ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දෙන කාලය සඳහා අගයක් සිටුවයි (අසීමිත කාලයක් සඳහා [kbd]0[/"
4329 "kbd] භාවිතා කරන්න)"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4332 msgid "Maximum execution time"
4333 msgstr "උපරිම ක්‍රියාත්මක කාලය"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
4336 msgid "Save as file"
4337 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:241
4340 msgid "Character set of the file"
4341 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
4344 #: libraries/structure.lib.php:1682 tbl_gis_visualization.php:181
4345 #: tbl_printview.php:350
4346 msgid "Format"
4347 msgstr "ආකෘතිය"
4349 #: libraries/config/messages.inc.php:71
4350 msgid "Compression"
4351 msgstr "හැකිළීම"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4358 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:118
4359 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:67
4360 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4361 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4362 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4363 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4364 msgid "Put columns names in the first row"
4365 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:243
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4369 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:141
4370 #, fuzzy
4371 #| msgid "Columns enclosed with:"
4372 msgid "Columns enclosed with"
4373 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:244
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4377 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
4378 #, fuzzy
4379 #| msgid "Columns escaped with:"
4380 msgid "Columns escaped with"
4381 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ:"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:143
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:145
4388 #, fuzzy
4389 #| msgid "Replace NULL with:"
4390 msgid "Replace NULL with"
4391 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
4394 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4395 msgstr "තීර තුල ඇති CRLF අනුලකුණු ඉවත් කරන්න"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:247
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4399 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:126
4400 #, fuzzy
4401 #| msgid "Columns terminated by"
4402 msgid "Columns terminated with"
4403 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:242
4406 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
4407 #, fuzzy
4408 #| msgid "Lines terminated with:"
4409 msgid "Lines terminated with"
4410 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ:"
4412 #: libraries/config/messages.inc.php:80
4413 msgid "Excel edition"
4414 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය"
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:83
4417 msgid "Database name template"
4418 msgstr "දත්තගබඩා නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:84
4421 msgid "Server name template"
4422 msgstr "සේවාදායක නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4425 msgid "Table name template"
4426 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:135
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4431 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4432 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4433 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4434 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4435 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4436 msgid "Dump table"
4437 msgstr "වගු නික්ෂේපනය"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:90
4440 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4441 msgid "Include table caption"
4442 msgstr "වගු ශිර්ෂ පාඨ ඇතුලත් කරන්න"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
4445 msgid "Table caption"
4446 msgstr "වගු සිරස් තලය"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
4449 msgid "Continued table caption"
4450 msgstr "සබැඳි වගු සිරස්තල"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4453 msgid "Label key"
4454 msgstr "ලේබල යතුර"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4458 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4459 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4460 msgid "MIME type"
4461 msgstr "MIME වර්ගය"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:134 tbl_relation.php:376
4465 msgid "Relations"
4466 msgstr "සබඳතා"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:103
4469 msgid "Export method"
4470 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
4473 msgid "Save on server"
4474 msgstr "සේවාදායකයේ සුරකින්න"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
4477 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/display_export.lib.php:271
4478 msgid "Overwrite existing file(s)"
4479 msgstr "වත්මන් ගොනු(ව) උඩින් ලියන්න"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:116
4482 msgid "Remember file name template"
4483 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය මතක තබා ගන්න"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/operations.lib.php:195
4486 #: libraries/operations.lib.php:684 libraries/operations.lib.php:1028
4487 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4488 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4491 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4492 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:262
4495 #: libraries/display_export.lib.php:450
4496 msgid "SQL compatibility mode"
4497 msgstr "SQL ගැලපුම් ප්‍රකාරය"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4500 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
4501 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4502 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> විකල්ප:"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:121
4505 msgid "Creation/Update/Check dates"
4506 msgstr "සෑදීම/යාවත් කාලීන/පරීක්ෂා කිරීමේ දින"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4509 msgid "Use delayed inserts"
4510 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුල් කිරීම භාවිතා කරන්න"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4513 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4514 msgid "Disable foreign key checks"
4515 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:125
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:133
4519 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1024
4520 #, php-format
4521 msgid "Add %s"
4522 msgstr "%s එක් කරන්න"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4525 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4526 msgstr "BLOB සඳහා hexadecimal භාවිතා කරන්න"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4529 msgid "Use ignore inserts"
4530 msgstr "දෝෂ නොසලකා ඇතුල් කිරීම් භාවිතා කරන්න"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4533 msgid "Syntax to use when inserting data"
4534 msgstr "දත්ත ඇතුල් කිරීමේදී භාවිතා කල යුතු වාග් රීතිය"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4537 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
4538 msgid "Maximal length of created query"
4539 msgstr "නිර්මිත විමසුමේ උපරිම දිග"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:136
4542 msgid "Export type"
4543 msgstr "අපනයන වර්ගය"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:137
4546 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4547 msgid "Enclose export in a transaction"
4548 msgstr "අපනයන transaction යක් තුල අඩංගු කරන්න"
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4551 msgid "Export time in UTC"
4552 msgstr "වේලාව UTC ලෙස අපනයනය කරන්න"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4555 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4556 msgstr "phpMyAdmin භාවිතා කිරීමේදී ආරක්‍ෂිත සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4559 msgid "Force SSL connection"
4560 msgstr "SSL සම්බන්ධතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
4562 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4563 msgid ""
4564 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4565 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4566 msgstr ""
4567 "අන්‍ය-මූල පතන කොටුව තුල භාවිතා කල යුතු අනුපිළිවෙල; [kbd]content[/kbd] යොමුවේ දත්ත සඳහා, "
4568 "[kbd]id[/kbd] යතුරේ අගය සඳහා"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4571 msgid "Foreign key dropdown order"
4572 msgstr "අන්‍ය-මූල පතන කොටුවේ අනුපිළිවෙල"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4575 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4576 msgstr "අයිතම ගණන අඩු නම් පතනයක් භාවිතා කෙරෙයි"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4579 msgid "Foreign key limit"
4580 msgstr "අන්‍ය මූල සීමාව"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4583 msgid "Browse mode"
4584 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4587 msgid "Customize browse mode"
4588 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:157
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:185
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:187 libraries/config/messages.inc.php:215
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4594 msgid "Customize default options"
4595 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/setup.forms.php:240
4598 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4599 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144
4600 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:215
4601 msgid "CSV"
4602 msgstr "CSV"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:158
4605 msgid "Developer"
4606 msgstr "මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නා"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:159
4609 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4610 msgstr "phpMyAdmin හි මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නන් සඳහා සිටුවම්"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4613 msgid "Edit mode"
4614 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4617 msgid "Customize edit mode"
4618 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4621 msgid "Export defaults"
4622 msgstr "අපනයන පෙරනිමි"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4625 msgid "Customize default export options"
4626 msgstr "පෙරනිමි අපනයන විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:207
4629 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4630 msgid "Features"
4631 msgstr "විශේෂාංග"
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4634 msgid "General"
4635 msgstr "සාමාන්‍ය"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4638 msgid "Set some commonly used options"
4639 msgstr "නිතර භාවිතා වන විකල්ප සඳහා අගයන් සිටුවන්න"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4642 msgid "Import defaults"
4643 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4646 msgid "Customize default common import options"
4647 msgstr "පොදු ආනයන විකල්ප සඳහා පෙරනිමි අගයන් සකසන්න"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4650 msgid "Import / export"
4651 msgstr "ආනයන / අපනයන"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4654 msgid "Set import and export directories and compression options"
4655 msgstr "ආනයන, අපනයන ඩිරෙක්ටරි සහ හැකිලුම් සඳහා විකල්ප තෝරාගන්න"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4658 msgid "LaTeX"
4659 msgstr "LaTeX"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4662 msgid "Databases display options"
4663 msgstr "දත්තගබඩා පෙන්වුම් විකල්ප"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:177 setup/frames/menu.inc.php:19
4666 msgid "Navigation panel"
4667 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4670 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4671 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ පෙනුම රිසි සේ සකසන්න"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/select_server.lib.php:42
4674 #: setup/frames/index.inc.php:117
4675 msgid "Servers"
4676 msgstr "සේවාදායකයන්"
4678 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4679 msgid "Servers display options"
4680 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප"
4682 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4683 msgid "Tables display options"
4684 msgstr "ගොනු පෙන්වුම් විකල්ප"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:183 setup/frames/menu.inc.php:20
4687 msgid "Main panel"
4688 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4691 msgid "Microsoft Office"
4692 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් ඔෆිස්"
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4695 msgid "Open Document"
4696 msgstr "Open Document"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4699 msgid "Other core settings"
4700 msgstr "අනෙකුත් ප්‍රධාන සිටුවම්"
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:189
4703 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4704 msgstr "වෙනත් කිසිඳු තැනකට නොගැලපුණු සිටුවම්"
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4707 msgid "Page titles"
4708 msgstr "පිටු නාම"
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4711 msgid ""
4712 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4713 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4714 msgstr ""
4715 "බව්සරයේ මාතෘකා පටියේ දැක්වෙන පෙළ සඳහන් කරයි. මේ සඳහා යොදාගත හැකි විශේෂ අගයන් ගෙනදෙන "
4716 "වචන දැනගැනීමට [doc@cfg_TitleTable]ලියකියවිලි[/doc] බලන්න."
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4719 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:204
4720 msgid "Query window"
4721 msgstr "විමසුම් කවුළුව"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4724 msgid "Customize query window options"
4725 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඳහා වූ විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4728 msgid "Security"
4729 msgstr "ආරක්ෂාව"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4732 msgid ""
4733 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4734 "limit MySQL"
4735 msgstr ""
4736 "phpMyAdmin අතුරුමුහුණතක් පමණක් බව හා MySQL හි විශේෂාංග මෙයට සීමා නොවන බව කරුණාවෙන් සලකන්න"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4739 msgid "Basic settings"
4740 msgstr "මූලික සිටුවම්"
4742 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4743 msgid "Authentication"
4744 msgstr "සත්‍යාපනය"
4746 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4748 msgid "Authentication settings"
4749 msgstr "සත්‍යාපන සිටුවම්"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4752 msgid "Server configuration"
4753 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4756 msgid ""
4757 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4758 "what they are for"
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4762 msgid "Enter server connection parameters"
4763 msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමේ පරාමිතියන් ඇතුල් කරන්න"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4766 msgid "Configuration storage"
4767 msgstr "වින්‍යාස ගබඩාව"
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4770 msgid ""
4771 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4772 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4773 "documentation"
4774 msgstr ""
4775 "අමතර විශේෂාංග භාවිතා කිරීම සඳහා phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව සකසන්න. ලියකියවිලි වල "
4776 "[doc@linked-tables]phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව[/doc] බලන්න"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4779 msgid "Changes tracking"
4780 msgstr "වෙනස්කම් පිළිබඳ අවධානය"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4783 msgid ""
4784 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4785 "storage."
4786 msgstr ""
4787 "දත්තගබඩා වල සිදු කරන වෙනස්කම් පිලිබඳ දත්ත තබා ගනියි. phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව අවශ්‍ය වේ."
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4790 msgid "Customize export options"
4791 msgstr "අපනයන සිටුවම් රිසි සේ සකසන්න"
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4794 msgid "Customize import defaults"
4795 msgstr "ආනයන පෙරනිමි රිසි සේ සකසන්න"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4798 msgid "Customize navigation panel"
4799 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4802 msgid "Customize main panel"
4803 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/config/messages.inc.php:216
4806 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4807 msgid "SQL queries"
4808 msgstr "SQL විමසුම"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4811 msgid "SQL Query box"
4812 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4815 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4816 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුවේ ඇති සබැඳුම් රිසි සේ සකසන්න"
4818 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4819 msgid "SQL queries settings"
4820 msgstr "SQL විමසුම් සිටුවම්"
4822 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4823 msgid "SQL Validator"
4824 msgstr "SQL වලංගු කරණය"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4827 msgid ""
4828 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4829 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4830 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4831 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4835 msgid "Startup"
4836 msgstr "ඇරඹුම්"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4839 msgid "Customize startup page"
4840 msgstr "ඇරඹුම් පිටුව රිසි සේ සකසන්න"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4843 msgid "Database structure"
4844 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ල"
4846 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4847 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4848 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ලේ (වගු ලයිස්තුවේ) පෙන්විය යුතු විස්තර තෝරන්න"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4851 msgid "Table structure"
4852 msgstr "වගු සැකිල්ල"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4855 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4856 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල සිටුවම් (තීර ලැයිස්තුව)"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4859 msgid "Tabs"
4860 msgstr "ටැබ්"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4863 msgid "Choose how you want tabs to work"
4864 msgstr "ටැබ් ක්‍රියා කල යුතු ආකාරය තෝරන්න"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4867 msgid "Text fields"
4868 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍රයන්"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4871 msgid "Customize text input fields"
4872 msgstr "පෙළ ආදාන ක්ෂේත්‍රයන් රිසි සේ සකසන්න"
4874 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4875 msgid "Texy! text"
4876 msgstr "Texy! පෙළ"
4878 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4879 msgid "Warnings"
4880 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම්"
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4883 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4884 msgstr "phpMyAdmin හි සමහර අනතුරු ඇඟවීම් අක්‍රීය කරන්න"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4887 msgid ""
4888 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4889 "and export operations"
4890 msgstr ""
4891 "ආනයන හා අපනයන සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] හැකිළුම සක්‍රීය "
4892 "කරන්න"
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4895 msgid "GZip"
4896 msgstr "GZip"
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4899 msgid "Extra parameters for iconv"
4900 msgstr "iconv සඳහා අමතර පරාමිතියන්"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4903 msgid ""
4904 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4905 "if one of the queries failed"
4906 msgstr ""
4907 "සක්‍රීය කළහොත් විමසුම් වැඩි ගණනක් එකවර ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී එක විමසුමක් අසමත් වුවද ඉතිරි විමසුම් "
4908 "ක්‍රියාත්මක කරවයි"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4911 msgid "Ignore multiple statement errors"
4912 msgstr "විමසුම් වැඩි ගණනකදී දෝෂ නොසලකන්න"
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4915 msgid ""
4916 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4917 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4918 "transactions."
4919 msgstr ""
4920 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. විශාල ගොනු ආනයනයට "
4921 "මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක."
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4924 msgid "Partial import: allow interrupt"
4925 msgstr "අර්ධ ආනයනය: අතුරු බිඳිය හැක"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4928 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4929 msgid "Do not abort on INSERT error"
4930 msgstr "ඇතුළු කිරීමේ දෝෂ මත අත් නොහරින්න"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4933 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4934 msgid "Replace table data with file"
4935 msgstr "වගුවේ දත්ත ගොනුවෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4938 msgid ""
4939 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4940 "table) and only SQL is always available"
4941 msgstr ""
4942 "පෙරනිමි ආකෘතිය; මෙම ලැයිස්තුව ඔබ සිටිනා ස්ථානය (දත්තගබඩා, වගු) මත තීරණය වේ. SQL පමණක් සෑම "
4943 "විටම ඇත"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4946 msgid "Format of imported file"
4947 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4950 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
4951 msgid "Use LOCAL keyword"
4952 msgstr "LOCAL මූල පදය භාවිතා කරන්න"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4955 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4956 msgid "Column names in first row"
4957 msgstr "පළමු පේළියේ තීරු නම්"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4960 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:82
4961 msgid "Do not import empty rows"
4962 msgstr "හිස් පේළි ආනයනය නොකරන්න"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4965 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4966 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න (උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4969 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4970 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න (උදා. 12.00%, 12 ලෙස)"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4973 msgid "Number of queries to skip from start"
4974 msgstr "ආරම්භයේ සිට ඇත හැරිය යුතු විමසුම් ගණන"
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4977 msgid "Partial import: skip queries"
4978 msgstr "අර්ධ ආනයනය: විමසුම් නොසලකා හරිමින්"
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4981 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4982 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4985 msgid "Initial state for sliders"
4986 msgstr "හැකිලුමේ ආරම්භක ආකාරය"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4989 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4990 msgstr "වරකට ඇතුල් කල හැකි පේළි ගණන"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4993 msgid "Number of inserted rows"
4994 msgstr "ඇතුල් කල පේළි ගණන"
4996 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4997 msgid ""
4998 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4999 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී සංඛ්‍යාමය නොවන තීරුවක පෙන්විය යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5002 msgid "Limit column characters"
5003 msgstr "තීරුවක අනුලකුණු සීමා කරන්න"
5005 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5006 msgid ""
5007 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5008 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5009 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5013 msgid "Delete all cookies on logout"
5014 msgstr "පිටවීමේදී කුකී සියල්ල ඉවත් කරන්න"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5017 msgid ""
5018 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5019 "authentication mode"
5020 msgstr "කුකී සත්‍යාපන ප්‍රකාරයේදී අවසන් ඇතුළු වීමම භාවිතා කල යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5023 msgid "Recall user name"
5024 msgstr "භාවිත නාමය සිහියට නගන්න"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5027 msgid ""
5028 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5029 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5030 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5031 "recommended for non-trusted environments."
5032 msgstr ""
5033 "ඇතුල් වීමේ කුකිය කොපමණ කාලයක් (තත්පර වලින්) බ්‍රව්සරයේ තබාගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි. පෙරනිමි අගය "
5034 "වන 0 න් අදහස් වනුයේ එය වත්මන් සැසිය සඳහ පමණක් තබාගෙන බ්‍රව්සරය වැසීමෙන් පසු ඉවත් කල යුතුය "
5035 "යන්නය. විශ්වාසදායි නොවන පරිසරයන් සඳහා මෙම පෙරනිමි අගය නිර්දේශිතය."
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5038 msgid "Login cookie store"
5039 msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකිය රඳවාගන්න"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5042 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5043 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය (තත්පර වලින්) සඳහන් කරන්න"
5045 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5046 msgid "Login cookie validity"
5047 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5050 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5051 msgstr "LONGTEXT තීර සඳහා දෙගුණයක් විශාල පෙළපෙදෙසක්"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5054 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5055 msgstr "LONGTEXT සඳහා විශාල පෙළ පෙදෙසක්"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5058 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5059 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වීමේදී භාවිතා කල යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5062 msgid "Maximum displayed SQL length"
5063 msgstr "දර්ෂිත SQL සඳහා උපරිම දිග"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:290
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5067 msgid "Users cannot set a higher value"
5068 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ට වැඩි අගයක් සිටුවිය නොහැක"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5071 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5072 msgstr "දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5075 msgid "Maximum databases"
5076 msgstr "උපරිම දත්තගබඩා"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5079 msgid ""
5080 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5081 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5084 msgid "Maximum items in branch"
5085 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5088 msgid ""
5089 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5090 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5091 "shown."
5092 msgstr ""
5093 "ප්‍රථිඵල පිරික්සීමේදී එකවර පෙන්විය යුතු පේළි ගණන. ප්‍රතිඵලයේ ඊට වඩා පේළි ඇත්නම් &quot;පෙර&quot; "
5094 "සහ &quot;මීළඟ&quot; සබැඳි පෙන්වයි."
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5097 msgid "Maximum number of rows to display"
5098 msgstr "පෙන්විය යුතු උපරිම පේළි ගණන"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5101 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5102 msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5105 msgid "Maximum tables"
5106 msgstr "උපරිම වගු"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5109 msgid ""
5110 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5111 "cookie authentication"
5112 msgstr "කුකී සත්‍යාපනය සඳහා අවශ්‍ය mcrypt නොමැති අවස්ථාවකදී පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5115 msgid "mcrypt warning"
5116 msgstr "mcrypt අනතුරු ඇඟවීම"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5119 msgid ""
5120 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5121 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5122 msgstr ""
5123 "විධානවලියකට වෙන් කිරීමට අවසර ඇති බයිට ගණන, උදා. [kbd]32M[/kbd] (අසීමිත බයිට ගණනක් සඳහා "
5124 "[kbd]0[/kbd])"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5127 msgid "Memory limit"
5128 msgstr "මතක සීමාව"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5131 msgid "Show logo in navigation panel"
5132 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5135 msgid "Display logo"
5136 msgstr "ලාංඡනය පෙන්වන්න"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5139 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5140 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ දැක්වෙන ලාංඡනය සබැඳිය යුතු URL"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5143 msgid "Logo link URL"
5144 msgstr "ලාංඡනය හා සබැඳි URL"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5147 msgid ""
5148 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5149 "([kbd]new[/kbd])"
5150 msgstr ""
5151 "සබැඳි පිටුව ප්‍රධාන කවුළුව ([kbd]main[/kbd]) තුල හෝ නව කවුළුවක් ([kbd]new[/kbd]) තුල "
5152 "විවෘත කරන්න"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5155 msgid "Logo link target"
5156 msgstr "ලාංඡනයේ සබැඳුම"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5159 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5160 msgstr "සේවාදායක තේරීම යාත්‍රණ පැනලයේ ඉහල පෙන්වන්න"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5163 msgid "Display servers selection"
5164 msgstr "සේවාදායක තේරීම පෙන්වන්න"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5167 msgid "Target for quick access icon"
5168 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5171 msgid ""
5172 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5173 "display a filter box."
5174 msgstr "පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම (වගු, දසුන්, නෛත්‍යක සහ සිද්ධි) ගණන."
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5177 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5178 msgstr "වගු පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම ගණන"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5181 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5182 msgstr "දත්තගබඩා පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5185 msgid ""
5186 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5187 "below)"
5188 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න (පහත සඳහන් වෙන්කරණය මත තීරණය වේ)"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5191 msgid "Group items in the tree"
5192 msgstr "ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5195 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5196 msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5199 msgid "Database tree separator"
5200 msgstr "දත්තගබඩා ගසෙහි වෙන්කරණය"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5203 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5204 msgstr "වගු ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5207 msgid "Table tree separator"
5208 msgstr "වගු ගසෙහි වෙන්කරණය"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5211 msgid "Maximum table tree depth"
5212 msgstr "වගු ගසෙහි උපරිම මට්ටම් ගණන"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5215 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5216 msgstr "කර්සරයෙන් දැක්වෙන සේවාදායකය ඉස්මතු කරන්න"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5219 msgid "Enable highlighting"
5220 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5223 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5224 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5227 msgid "Recently used tables"
5228 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5231 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5232 msgstr "මේවා සංස්කරණය කරන්න, පිටපත් කරන්න සහ ඉවත් කරන්න යන සබැඳිය"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5235 msgid "Where to show the table row links"
5236 msgstr "වගුවේ පේළි වලට අදාල සබැඳි පෙන්විය යුත්තේ කොහේද යන වග"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5239 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5240 msgstr "වගු හා දත්තගබඩා වල නම් අනුපිළිවෙලට සැකසීම සඳහා ස්වභාවික අනුපිළිවෙල භාවිතා කරන්න"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5243 msgid "Natural order"
5244 msgstr "ස්වභාවික අනුපිළිවල"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:324 libraries/config/messages.inc.php:338
5247 msgid "Use only icons, only text or both"
5248 msgstr "භාවිතා කල යුත්තේ අයිකන පමණක්, පෙළ පමණක්, හෝ මේ දෙකම"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5251 msgid "Iconic navigation bar"
5252 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5255 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5256 msgstr "HTTP හුවමාරුවල වේගය වැඩි කිරීම සඳහා GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම භාවිතා කරන්න"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5259 msgid "GZip output buffering"
5260 msgstr "GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5263 msgid ""
5264 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5265 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5266 msgstr ""
5267 "[kbd]SMART[/kbd] - එනම් TIME, DATE, DATETIME සහ TIMESTAMP තීර සඳහා අවරෝහණ "
5268 "පිළිවෙලත්, අනෙකුත් තීර සඳහා ආරෝහණ පිළිවෙලත්"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5271 msgid "Default sorting order"
5272 msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5275 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5276 msgstr "MySQL දත්තගබඩා වෙත කල්පවතිනා සබඳතා භාවිතා කරන්න"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5279 msgid "Persistent connections"
5280 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5283 msgid ""
5284 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5285 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5286 "configuration storage could not be found"
5287 msgstr ""
5288 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
5289 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5292 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5293 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5296 msgid ""
5297 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5298 "MySQL library and server is detected"
5299 msgstr ""
5300 "MySQL පුස්තකාලය සහ සේවාදායකය අතර වෙනසක් හඳුනාගත් විට පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5303 msgid "Server/library difference warning"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5307 #, fuzzy
5308 #| msgid ""
5309 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5310 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5311 #| "configuration storage could not be found"
5312 msgid ""
5313 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5314 "column names in a table are reserved MySQL words"
5315 msgstr ""
5316 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
5317 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5320 msgid "MySQL reserved word warning"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5324 msgid "Iconic table operations"
5325 msgstr "අයිකන සහිත වගු මෙහෙයුම්"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5328 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5329 msgstr "BLOB සහ BINARY තීරු සංස්කරණය වලකන්න"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5332 msgid "Protect binary columns"
5333 msgstr "ද්වීමය තීරු ආරක්ෂා කරන්න"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5336 msgid ""
5337 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5338 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5339 "(lost by window close)."
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5343 msgid "Permanent query history"
5344 msgstr "ස්ථායී විමසුම් ඉතිහාසය"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5347 msgid "How many queries are kept in history"
5348 msgstr "කොපමණ විමසුම් ප්‍රමාණයක් ඉතිහාසයේ රඳවා ගත යුතුද යන්න"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5351 msgid "Query history length"
5352 msgstr "විමසුම් ඉතිහාසයේ ප්‍රමාණය"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5355 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5356 msgstr "නව විමසුම් කවුළුවක් අරින විට පෙන්වන ටැබය"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5359 msgid "Default query window tab"
5360 msgstr "පෙරනිමි විමසුම් කවුළු ටැබය"
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5363 msgid "Query window height (in pixels)"
5364 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස(පික්සල් වලින්)"
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5367 msgid "Query window height"
5368 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස"
5370 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5371 msgid "Query window width (in pixels)"
5372 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල (pixel වලින්)"
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5375 msgid "Query window width"
5376 msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5379 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5380 msgstr "අක්ෂර කට්ටල පරිවර්තනය සඳහා කුමන ශ්‍රිතය භාවිතා විය යුතුදැයි තෝරන්න"
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5383 msgid "Recoding engine"
5384 msgstr "පටිගත කිරීමේ යන්ත්‍රය"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5387 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5388 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී එක් එක් වගුවේ අනුපිලිවෙල සැකසූ ආකාරය මතක තබා ගැනේ"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5391 msgid "Remember table's sorting"
5392 msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5395 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5396 msgstr "පේළි x සංඛ්‍යාවකට වරක් ශීර්ෂ පුනරාවර්තනය කරන්න. අක්‍රීය කිරීමට [kbd]0[/kbd] යොදන්න"
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5399 msgid "Repeat headers"
5400 msgstr "ශීර්ෂක පුනරාවර්තනය"
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5403 msgid "Grid editing: trigger action"
5404 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය ඇරඹිය යුත්තේ"
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5407 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5408 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය කල කොටු සියල්ල එකවර සුරකින්න"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5411 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5412 msgstr "සේවාදායකය මත අපනයන සුරැකිය හැකි ඩිරෙක්ටරිය"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5415 msgid "Save directory"
5416 msgstr "සුරැකුම් ඩිරෙක්ටරිය"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5419 msgid "Leave blank if not used"
5420 msgstr "භාවිතා නොකෙරේ නම් හිස්ව තබන්න"
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5423 msgid "Host authorization order"
5424 msgstr "දායකයන් සඳහා අවසර ලබා දීමේ අනුපිළිවෙල"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5427 msgid "Leave blank for defaults"
5428 msgstr "පෙරනිමි අගයන් සඳහා හිස්ව තබන්න"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5431 msgid "Host authorization rules"
5432 msgstr "දායක සඳහා අවසර දීමේ රීති"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5435 msgid "Allow logins without a password"
5436 msgstr "මුරපදයක් රහිතව ඇතුල් වීමට ඉඩ ලබා දෙන්න"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5439 msgid "Allow root login"
5440 msgstr "root ලෙස ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන්න"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5443 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5447 msgid "HTTP Realm"
5448 msgstr ""
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5451 msgid ""
5452 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5453 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5454 "swekey.conf)"
5455 msgstr ""
5456 "[a@http://swekey.com]SweKey දෘඩාංග සත්‍යාපනය[/a] සඳහා අවශ්‍ය වින්‍යාස ගොනුව අඩංගු "
5457 "ස්ථානය.(ඔබගේ ලියකියවිලි මූලයේ අඩංගු නැත. යෝජිත: /etc/swekey.conf)"
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5460 msgid "SweKey config file"
5461 msgstr "SweKey වින්‍යාස ගොනුව"
5463 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5464 msgid "Authentication method to use"
5465 msgstr "භාවිතා කල යුතු සත්‍යාපන ක්‍රමය"
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:375 setup/frames/index.inc.php:136
5468 msgid "Authentication type"
5469 msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"
5471 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5472 msgid ""
5473 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5474 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5475 msgstr ""
5476 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]පොත්සලකුණු[/a] විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
5477 "තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5480 msgid "Bookmark table"
5481 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5484 msgid ""
5485 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5486 "pma__column_info[/kbd]"
5487 msgstr ""
5488 "තීර විස්තර/mime වර්ග විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__column_info[/"
5489 "kbd]"
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5492 msgid "Column information table"
5493 msgstr "තීර විස්තර ගොනුව"
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5496 msgid "Compress connection to MySQL server"
5497 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්දතාව හකුළුවන්න"
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5500 msgid "Compress connection"
5501 msgstr "සම්බන්ධතාව හකුළුවන්න"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5504 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5505 msgstr "සේවාදායකයට කෙසේ සම්බන්ද විය යුතුද යන්න, අනියත නම් [kbd]tcp[/kbd] ලෙස යොදන්න"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5508 msgid "Connection type"
5509 msgstr "සම්බන්ධතා වර්ගය"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5512 msgid "Control user password"
5513 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5516 msgid ""
5517 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5518 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5519 msgstr ""
5520 "සීමිත අවසර සහිතව වින්‍යාස කරන ලද විශේෂ MySQL භාවිතා කරන්නෙක්, වැඩි විස්තර සඳහා [a@http://"
5521 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]විකිය[/a] බලන්න"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5524 msgid "Control user"
5525 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නා"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5528 msgid ""
5529 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5530 "already defined host"
5531 msgstr ""
5532 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
5533 "හිස්ව තබන්න"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5536 msgid "Control host"
5537 msgstr "පාලක දායකයා"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5540 #, fuzzy
5541 #| msgid ""
5542 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
5543 #| "the already defined host"
5544 msgid ""
5545 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5546 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5547 "if the controlhost equals host"
5548 msgstr ""
5549 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
5550 "හිස්ව තබන්න"
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5553 #, fuzzy
5554 #| msgid "Control host"
5555 msgid "Control port"
5556 msgstr "පාලක දායකයා"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5559 msgid "Count tables when showing database list"
5560 msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව පෙන්වීමේදී වගු ගණන් කරන්න"
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5563 msgid "Count tables"
5564 msgstr "වගු ගණන් කරන්න"
5566 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5567 msgid ""
5568 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5569 "kbd]"
5570 msgstr ""
5571 "සැලසුම්කරණය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5574 msgid "Designer table"
5575 msgstr "සැලසුම්කරණ වගුව"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5578 msgid ""
5579 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5580 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5584 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5585 msgstr "INFORMATION_SCHEMA භාවිතය අක්‍රීය කරන්න"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5588 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5589 msgstr "කුමන PHP දිගුව භාවිතා කල යුතුද යන්න. mysqli සහය ඇත්නම් එය භාවිතා කල යුතුය"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5592 msgid "PHP extension to use"
5593 msgstr "භාවිතා කල යුතු PHP දිගුව"
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5596 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5597 msgstr "Regular expression (PCRE) හා ගැළපෙන දත්තගබඩා සඟවන්න"
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5600 msgid "Hide databases"
5601 msgstr "දත්තගබඩා සඟවන්න"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5604 msgid ""
5605 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5606 "kbd]"
5607 msgstr ""
5608 "SQL විමසුම් ඉතිහාසය රඳවා ගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]"
5609 "pma__history[/kbd]"
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5612 msgid "SQL query history table"
5613 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5616 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5617 msgstr "MySQL සේවාදායකය ක්‍රියාත්මක දායකයේ දායක නාමය"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5620 msgid "Server hostname"
5621 msgstr "සේවාදායකයේ දායක නාමය"
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5624 msgid "Logout URL"
5625 msgstr "පිටවිය යුතු URLය"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5628 msgid ""
5629 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5630 "records are automatically removed"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5634 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5635 msgstr "ගබඩා කල යුතු උපරිම වගු අභිරුචි ගණන"
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5638 msgid "Try to connect without password"
5639 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කරන්න"
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5642 msgid "Connect without password"
5643 msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වන්න"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5646 msgid ""
5647 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5648 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5649 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5650 msgstr ""
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5653 msgid "Show only listed databases"
5654 msgstr "සඳහන් දත්තගබඩා පමණක් පෙන්වන්න"
5656 #: libraries/config/messages.inc.php:412 libraries/config/messages.inc.php:453
5657 msgid "Leave empty if not using config auth"
5658 msgstr "config සත්‍යාපනය භාවිතා නොකරයි නම් හිස්ව තබන්න"
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5661 msgid "Password for config auth"
5662 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා මුරපදය"
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5665 msgid ""
5666 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5667 msgstr ""
5668 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]"
5669 "pma__pdf_pages[/kbd]"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5672 msgid "PDF schema: pages table"
5673 msgstr "PDF ක්‍රමනුරූපයේ පිටු පිලිබඳ විස්තර අඩංගු වගුව"
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5676 msgid ""
5677 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5678 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5679 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5680 msgstr ""
5681 "වගු සබඳතා, පොත්සලකුණු, PDF අපනයන ආදී විශේෂාංග සඳහා භාවිතා කරන දත්තගබඩාව, පූර්ණ විස්තරයක් "
5682 "සඳහා [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] බලන්න. විශේෂාංග අනවශ්‍ය "
5683 "නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5686 msgid "Database name"
5687 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5690 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5691 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන පෝර්ටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5694 msgid "Server port"
5695 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
5697 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5698 msgid ""
5699 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5700 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5701 msgstr ""
5702 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
5703 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5706 msgid "Recently used table"
5707 msgstr "මෑතදී භාවිතා වූ වගුව"
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5710 msgid ""
5711 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5712 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5713 msgstr ""
5714 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]වගු අතර සම්බන්ධතා දැක්වෙන සබැඳි[/a] "
5715 "විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5718 msgid "Relation table"
5719 msgstr "සබැඳුම් දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5722 msgid "SQL command to fetch available databases"
5723 msgstr "දත්තගබඩා ලබාගැනීම සඳහා SQL විධානය"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5726 msgid "SHOW DATABASES command"
5727 msgstr "SHOW DATABASES විධානය"
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5730 msgid ""
5731 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5732 "[/a] for an example"
5733 msgstr ""
5734 "උදාහරණයක් ලෙස [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]සත්‍යාපන ක්‍රම[/"
5735 "a] බලන්න"
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5738 msgid "Signon session name"
5739 msgstr "Signon සැසි නාමය"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5742 msgid "Signon URL"
5743 msgstr "Signon URLය"
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5746 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5747 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන සොකටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5750 msgid "Server socket"
5751 msgstr "සර්වරයේ සොකට්"
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5754 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5755 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සබඳතාවය සඳහා SSL සක්‍රීය කරන්න"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5758 msgid "Use SSL"
5759 msgstr "SSL භාවිතා කරන්න"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5762 msgid ""
5763 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5764 "kbd]"
5765 msgstr ""
5766 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]"
5767 "pma__table_coords[/kbd]"
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5770 msgid "PDF schema: table coordinates"
5771 msgstr "PDF ක්‍රමානුරූපය: වගු ඛණ්ඩාංක"
5773 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5774 msgid ""
5775 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5776 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5777 msgstr ""
5778 "දර්ෂිත තීර පිලිබඳ දත්ත අඩංගු වගුව. විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: [kbd]"
5779 "pma__table_info[/kbd]"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5782 msgid "Display columns table"
5783 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5785 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid ""
5788 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5789 #| "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5790 msgid ""
5791 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
5792 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5793 msgstr ""
5794 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් "
5795 "හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5798 msgid "UI preferences table"
5799 msgstr "UI අභිරුචි පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5801 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5802 msgid ""
5803 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5804 "the log when creating a database."
5805 msgstr ""
5806 "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP DATABASE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් "
5807 "කරන්නේද යන වග."
5809 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5810 msgid "Add DROP DATABASE"
5811 msgstr "DROP DATABASE එක් කරන්න"
5813 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5814 msgid ""
5815 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5816 "log when creating a table."
5817 msgstr ""
5818 "වගුවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP TABLE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
5820 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5821 msgid "Add DROP TABLE"
5822 msgstr "DROP TABLE එක් කරන්න"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5825 msgid ""
5826 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5827 "log when creating a view."
5828 msgstr ""
5829 "දසුනක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP VIEW IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5832 msgid "Add DROP VIEW"
5833 msgstr "DROP VIEW එක් කරන්න"
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5836 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5837 msgstr "නව අනුවාදයක් සඳහා ස්වයංක්‍රීය-සැදුම විසින් භාවිතා කලයුතු ප්‍රකාශන ලැයිස්තුව සඳහන් කරයි."
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5840 msgid "Statements to track"
5841 msgstr "අවධානය සක්‍රීය කල යුතු ප්‍රකාශ"
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5844 msgid ""
5845 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
5846 "[/kbd]"
5847 msgstr ""
5848 "SQL විමසුම් අවධානය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5851 msgid "SQL query tracking table"
5852 msgstr "SQL විමසුම් අවධානයට අදාළ වගුව"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5855 msgid ""
5856 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5857 "automatically."
5858 msgstr "අවධාන ක්‍රියාවලිය විසින් වගු සහ දසුන් සඳහා ස්වයන්ක්‍රීයව අනුවාද සාදන්නේ ද යන වග."
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5861 msgid "Automatically create versions"
5862 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5865 msgid ""
5866 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5867 "pma__userconfig[/kbd]"
5868 msgstr ""
5869 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
5870 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5873 msgid "User preferences storage table"
5874 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි වගුව"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5877 msgid "User for config auth"
5878 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා භාවිතා කරන්නා"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5881 msgid ""
5882 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5883 "hostname instead."
5884 msgstr "සේවාදායකය සඳහා පරිශ්‍රීලක මිත්‍ර විස්තරයක්. එය වෙනුවට දායක නාමය පෙන්වීමට හිස්ව තබන්න."
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5887 msgid "Verbose name of this server"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5891 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5892 msgstr "&quot;සියලුම පේළි පෙන්වන්න&quot; සබැඳිය භාවිතා කරන්නාට පෙන්වන්නේද යන වග"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5895 msgid "Allow to display all the rows"
5896 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5899 msgid ""
5900 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5901 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5902 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5906 msgid "Show password change form"
5907 msgstr "මුරපදය වෙනස් කිරීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5910 msgid "Show create database form"
5911 msgstr "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5914 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5915 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5918 msgid "Show Creation timestamp"
5919 msgstr "සෑදූ වේලාව පෙන්වන්න"
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5922 msgid ""
5923 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5924 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව යාවත්කාලීන කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5927 msgid "Show Last update timestamp"
5928 msgstr "අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල වේලාව පෙන්වන්න"
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5931 msgid ""
5932 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5933 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව පරීක්ෂා කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5936 msgid "Show Last check timestamp"
5937 msgstr "අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාව පෙන්වන්න"
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5940 msgid ""
5941 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5942 "a table"
5943 msgstr "වගුවක් පිරික්සීමේදී දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීමට ඉඩ ලබා දෙන්නේද යන්න සඳහන් කරයි"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5946 msgid "Show display direction"
5947 msgstr "දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීම පෙන්වන්න"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5950 msgid ""
5951 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5952 "insert mode"
5953 msgstr ""
5954 "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී තීර වර්ගය දක්වන ක්ෂේත්‍රය ආරම්භයේදී පෙන්විය යුතුද නැතිද යන වග"
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5957 msgid "Show field types"
5958 msgstr "ක්ෂේත්‍රයේ වර්ගය පෙන්වන්න"
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5961 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5962 msgstr "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී ශ්‍රිතය ක්ෂේත්‍රයන් පෙන්වයි"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5965 msgid "Show function fields"
5966 msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5969 msgid "Whether to show hint or not"
5970 msgstr "ඉඟිය පෙන්විය යුතුද නැත්ද යන වග"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5973 msgid "Show hint"
5974 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5977 msgid ""
5978 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5979 "output"
5980 msgstr ""
5981 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] ප්‍රතිදානය වෙත "
5982 "සබැඳුම පෙන්වන්න"
5984 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5985 msgid "Show phpinfo() link"
5986 msgstr "phpinfo() සබැඳුම පෙන්වන්න"
5988 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5989 msgid "Show detailed MySQL server information"
5990 msgstr "MySQL සේවාදායකය පිලිබඳ විස්තරාත්මක තොරතුරු පෙන්වන්න"
5992 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5993 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5994 msgstr "phpMyAdmin විසින් සාදන ලද විමසුම් පෙන්විය යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
5996 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5997 msgid "Show SQL queries"
5998 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6001 msgid ""
6002 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6003 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පසුව විමසුම් කවුළුව තිරය මත රඳවා ගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
6005 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/sql_query_form.lib.php:373
6006 msgid "Retain query box"
6007 msgstr "විමසුම් කවුළුව රඳවාගන්න"
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6010 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6011 msgstr ""
6012 "දත්තගබඩා හා වගු වලට අදාල සංඛ්‍යාලේඛන (උදා. භාවිතා වන ඉඩ ප්‍රමාණය) පෙන්වීමට ඉඩ සලසයි"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6015 msgid "Show statistics"
6016 msgstr "සංඛ්‍ය ලේඛන පෙන්වන්න"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6019 msgid "Display table comments in tooltips"
6020 msgstr "මෙවලම් ඉඟිය ලෙස වගු විස්තරය පෙන්වන්න"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6023 msgid ""
6024 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6025 msgstr "භාවිතා කරන ලද වගු සලකුණු කර අගුලු ළෑ වගු සහිත දත්තගබඩා පෙන්වීමට ඉඩ සලසන්න"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6028 msgid "Skip locked tables"
6029 msgstr "අගුලු ළෑ දත්තගබඩා මඟහරින්න"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6032 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6033 msgstr "SQL වලංගු කරණය සක්‍රීය කිරීම අවශ්‍ය වේ"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:494 libraries/replication_gui.lib.php:65
6036 #: libraries/replication_gui.lib.php:365 libraries/replication_gui.lib.php:375
6037 #: libraries/server_privileges.lib.php:1195
6038 #: libraries/server_privileges.lib.php:1219
6039 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
6040 msgid "Password"
6041 msgstr "මුරපදය"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6044 msgid ""
6045 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6046 "installed"
6047 msgstr "[strong]අවවාදයයි:[/strong] PHP SOAP ස්ථාපනය කර තිබීම හෝ PHP SOAP දිගුව අවශ්‍යයි"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6050 msgid "Enable SQL Validator"
6051 msgstr "SQL සත්‍යාපකය සක්‍රීය කරන්න"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:497
6054 msgid ""
6055 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6056 "kbd])"
6057 msgstr ""
6058 "ඔබට සාදා ගත් භාවිත නාමයක් ඇත්නම් එය මෙහි සඳහන් කරන්න (නැත්නම් පෙරනිමි අගය වන [kbd]"
6059 "anonymous[/kbd] භාවිතා කෙරේ)"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:498 tbl_tracking.php:556
6062 #: tbl_tracking.php:618
6063 msgid "Username"
6064 msgstr "භාවිත නාමය"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6067 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6068 msgstr "Suhosin ඇති බව හඳුනාගතහොත් ප්‍රධාන පිටුවේ අනතුරු ඇඟවීමක් පෙන්වයි"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6071 msgid "Suhosin warning"
6072 msgstr "Suhosin අනතුරු ඇඟවීම"
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6075 msgid ""
6076 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6077 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6078 msgstr ""
6079 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ පළල (තීරු ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
6080 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) පළල ලබා ගැනේ"
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6083 msgid "Textarea columns"
6084 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6087 msgid ""
6088 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6089 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6090 msgstr ""
6091 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ උස (පේලි ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
6092 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) උස ලබා ගැනේ"
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6095 msgid "Textarea rows"
6096 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ උස"
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6099 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6100 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6102 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6103 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6104 msgstr "කිසිවක් තෝරා නැති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6107 msgid "Default title"
6108 msgstr "පෙරනිමි නාමය"
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6111 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6112 msgstr "සේවාදායකයක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6114 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6115 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6116 msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6119 msgid ""
6120 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6121 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6122 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6123 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6127 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6131 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6132 msgstr "ආනයනය සඳහා ගොනු උඩුගත කල හැකි සේවාදායකයේ ඩිරෙක්ටරිය"
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6135 msgid "Upload directory"
6136 msgstr "උඩුගත කිරීමේ ඩිරෙක්ටරිය"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6139 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6140 msgstr "සම්පූර්ණ දත්තගබඩාව තුලම සෙවීම සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6143 msgid "Use database search"
6144 msgstr "දත්තගබඩා සෙවීම භාවිතා කරන්න"
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6147 msgid ""
6148 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6149 "checkbox on the right"
6150 msgstr ""
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:520
6153 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6154 msgstr "සිටුවම් හි ක්‍රමලේඛනය කරන්නන් සදහා වූ ටැබය සක්‍රීය කරන්න"
6156 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:275
6157 msgid "Check for latest version"
6158 msgstr "නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6161 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6162 msgstr "phpMyAdmin ප්‍රධාන පිටුවේ නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂාව සක්‍රීය කරන්න"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:132
6165 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6166 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6167 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6168 #: setup/lib/index.lib.php:243
6169 msgid "Version check"
6170 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6173 msgid ""
6174 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6175 "for import and export operations"
6176 msgstr ""
6177 "ආනයන අපනයන මෙහෙයුම් සඳහා [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
6178 "[/a] හැකිළීම යොදාගැනීම සක්‍රීය කරන්න"
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6181 msgid "ZIP"
6182 msgstr "ZIP"
6184 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6185 msgid "Config authentication"
6186 msgstr "Config සත්‍යාපනය"
6188 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6189 msgid "Cookie authentication"
6190 msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"
6192 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6193 msgid "HTTP authentication"
6194 msgstr "HTTP සත්‍යාපනය"
6196 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6197 msgid "Signon authentication"
6198 msgstr "Signon සත්‍යාපනය"
6200 #: libraries/config/setup.forms.php:248
6201 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
6202 msgid "CSV using LOAD DATA"
6203 msgstr "LOAD DATA භාවිතයෙන් CSV"
6205 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
6206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:160
6207 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
6208 msgid "Open Document Spreadsheet"
6209 msgstr "Open Document පැතුරුම්පත"
6211 #: libraries/config/setup.forms.php:264
6212 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
6213 msgid "Quick"
6214 msgstr "කඩිනම්"
6216 #: libraries/config/setup.forms.php:268
6217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:171
6218 msgid "Custom"
6219 msgstr "අභිමත"
6221 #: libraries/config/setup.forms.php:289
6222 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
6223 msgid "Database export options"
6224 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
6226 #: libraries/config/setup.forms.php:322
6227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:224
6228 msgid "CSV for MS Excel"
6229 msgstr "MS එක්සෙල් සඳහා CSV"
6231 #: libraries/config/setup.forms.php:345
6232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
6233 msgid "Microsoft Word 2000"
6234 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් වර්ඩ් 2000"
6236 #: libraries/config/setup.forms.php:354
6237 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
6238 msgid "Open Document Text"
6239 msgstr "Open Document පෙළ"
6241 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6242 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6243 msgstr "Drizzle සබඳතා පුස්තකාලය ඇරඹිය නොහැකි විය"
6245 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6246 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6247 msgstr "Drizzle සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
6249 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6250 msgid "Could not connect to MySQL server"
6251 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
6253 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6254 msgid "Empty username while using config authentication method"
6255 msgstr "config සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් භාවිත නාමයක්"
6257 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6258 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6259 msgstr "signon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් signon සැසි නාමයක්"
6261 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6262 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6263 msgstr "singon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී signon URL සඳහා හිස් අගයක්"
6265 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6266 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6267 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නා සඳහා හිස් අගයක්"
6269 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6270 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6271 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය සඳහා හිස් අගයක්"
6273 #: libraries/config/validate.lib.php:435
6274 #, fuzzy
6275 #| msgid "Incorrect value"
6276 msgid "Incorrect value:"
6277 msgstr "වැරදි අගයකි"
6279 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6280 #, php-format
6281 msgid "Incorrect IP address: %s"
6282 msgstr "වැරදි IP යොමුව: %s"
6284 #: libraries/core.lib.php:290
6285 #, php-format
6286 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6287 msgstr "%s දිගුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් පරීක්ෂා කර බලන්න."
6289 #: libraries/core.lib.php:449
6290 msgid "possible deep recursion attack"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/database_interface.lib.php:2056
6294 msgid ""
6295 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6296 "configured)."
6297 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි (හෝ සේවාදායකයේ සොකට් නිවැරදිව සකසා නැත)."
6299 #: libraries/database_interface.lib.php:2061
6300 msgid "The server is not responding."
6301 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි."
6303 #: libraries/database_interface.lib.php:2066
6304 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6305 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාව අඩංගු ඩිරෙක්ටරිය සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
6307 #: libraries/database_interface.lib.php:2076
6308 msgid "Details…"
6309 msgstr "තොරතුරු…"
6311 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6312 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6313 msgstr ""
6315 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6316 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6320 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6321 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6322 msgstr "වින්‍යාසයන් හි අර්ථදක්වා ඇති පරිදි පරිපාලක භාවිතා කරන්නා ලෙස සම්බන්ධ වීම අසමත් විය."
6324 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1211
6327 msgid "No Password"
6328 msgstr "මුරපදයක් නැත"
6330 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6331 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:361
6333 #: libraries/server_privileges.lib.php:1191
6334 msgid "Password:"
6335 msgstr "මුරපදය:"
6337 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6338 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
6339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1226
6340 #, fuzzy
6341 #| msgid "Re-type"
6342 msgid "Re-type:"
6343 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න"
6345 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6346 #, fuzzy
6347 #| msgid "Password Hashing"
6348 msgid "Password Hashing:"
6349 msgstr "මුරපදය hash කිරීම"
6351 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6352 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6353 msgstr "MySQL 4.0 අනුකූල"
6355 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6356 msgid "Create database"
6357 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
6359 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6360 msgid "Create"
6361 msgstr "සාදන්න"
6363 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6364 #, fuzzy
6365 #| msgid "Create database"
6366 msgid "Create database:"
6367 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
6369 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6370 #: libraries/server_privileges.lib.php:2938 server_privileges.php:149
6371 #: server_replication.php:34
6372 msgid "No Privileges"
6373 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත"
6375 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:100
6376 msgid "Create table"
6377 msgstr "වගුව සාදන්න"
6379 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
6380 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6381 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6382 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6383 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6384 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1179
6386 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6387 #: setup/frames/index.inc.php:135
6388 msgid "Name"
6389 msgstr "නම"
6391 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6392 msgid "Number of columns"
6393 msgstr "තීර ගණන"
6395 #: libraries/display_export.lib.php:49
6396 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6397 msgstr "අපනයන පේණු පූරණය කල නොහැකි විය, ඔබගේ ස්ථාපනය පරීක්ෂා කර බලන්න!"
6399 #: libraries/display_export.lib.php:100
6400 msgid "Exporting databases from the current server"
6401 msgstr "වත්මන් සේවාදායකයෙන් දත්තගබඩා අපනයනය කිරීම"
6403 #: libraries/display_export.lib.php:103
6404 #, php-format
6405 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6406 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාවෙන් වගු අපනයනය කිරීම"
6408 #: libraries/display_export.lib.php:108
6409 #, php-format
6410 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6411 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
6413 #: libraries/display_export.lib.php:122
6414 msgid "Export Method:"
6415 msgstr "අපනයන ක්‍රමය:"
6417 #: libraries/display_export.lib.php:132
6418 msgid "Quick - display only the minimal options"
6419 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
6421 #: libraries/display_export.lib.php:144
6422 msgid "Custom - display all possible options"
6423 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
6425 #: libraries/display_export.lib.php:153
6426 msgid "Database(s):"
6427 msgstr "දත්තගබඩා(ව):"
6429 #: libraries/display_export.lib.php:155
6430 msgid "Table(s):"
6431 msgstr "වගු(ව):"
6433 #: libraries/display_export.lib.php:164 sql.php:1044
6434 msgid "Rows:"
6435 msgstr "පේළි:"
6437 #: libraries/display_export.lib.php:172
6438 msgid "Dump some row(s)"
6439 msgstr "සමහර පේළි(ය) පමණක් ප්‍රතිදානය කරන්න"
6441 #: libraries/display_export.lib.php:187
6442 msgid "Row to begin at:"
6443 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
6445 #: libraries/display_export.lib.php:204
6446 msgid "Dump all rows"
6447 msgstr "සියළුම පේළි ප්‍රතිදානය කරන්න"
6449 #: libraries/display_export.lib.php:212 libraries/display_export.lib.php:240
6450 msgid "Output:"
6451 msgstr "ප්‍රතිදානය:"
6453 #: libraries/display_export.lib.php:221 libraries/display_export.lib.php:260
6454 #, php-format
6455 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6456 msgstr "සේවාදායකයේ <b>%s</b> ඩිරෙක්ටරියේ සුරකින්න"
6458 #: libraries/display_export.lib.php:250
6459 msgid "Save output to a file"
6460 msgstr "ප්‍රතිදානය ගොනුවකට සුරකින්න"
6462 #: libraries/display_export.lib.php:277
6463 msgid "File name template:"
6464 msgstr "ගොනු නාම අච්චුව:"
6466 #: libraries/display_export.lib.php:279
6467 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6468 msgstr "@SERVER@ සේවාදායකයේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6470 #: libraries/display_export.lib.php:281
6471 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6472 msgstr ", @DATABASE@ දත්තගබඩාවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6474 #: libraries/display_export.lib.php:283
6475 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6476 msgstr ", @TABLE@ වගුවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
6478 #: libraries/display_export.lib.php:288
6479 #, fuzzy, php-format
6480 #| msgid ""
6481 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
6482 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
6483 #| "will be kept as is."
6484 msgid ""
6485 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6486 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6487 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6488 msgstr ""
6489 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6490 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6491 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6493 #: libraries/display_export.lib.php:341
6494 msgid "use this for future exports"
6495 msgstr "මතු අපනයන සඳහා භාවිතා කරන්න"
6497 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:255
6498 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:493
6499 msgid "Character set of the file:"
6500 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය:"
6502 #: libraries/display_export.lib.php:381
6503 msgid "Compression:"
6504 msgstr "හැකිළීම:"
6506 #: libraries/display_export.lib.php:389
6507 msgid "zipped"
6508 msgstr "zip කරන ලද"
6510 #: libraries/display_export.lib.php:396
6511 msgid "gzipped"
6512 msgstr "gzipp කරන ලද"
6514 #: libraries/display_export.lib.php:403
6515 msgid "bzipped"
6516 msgstr "bzipp කරන ලද"
6518 #: libraries/display_export.lib.php:421
6519 msgid "View output as text"
6520 msgstr "ප්‍රතිදානය පෙළ ලෙස දර්ශනය කරන්න"
6522 #: libraries/display_export.lib.php:426 libraries/display_import.lib.php:312
6523 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6524 msgid "Format:"
6525 msgstr "ආකෘතිය:"
6527 #: libraries/display_export.lib.php:431
6528 msgid "Format-specific options:"
6529 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
6531 #: libraries/display_export.lib.php:433
6532 msgid ""
6533 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6534 "options for other formats."
6535 msgstr ""
6536 "තෝරාගත් ආකෘතිය සඳහා විකල්ප භාවිතා කිරීමට පහලට යන්න. අනෙකුත් ආකෘති සඳහා විකල්ප නොසලකන්න."
6538 #: libraries/display_export.lib.php:442 libraries/display_import.lib.php:327
6539 msgid "Encoding Conversion:"
6540 msgstr "කේතීකරණ පරිවර්තනය:"
6542 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6543 #, php-format
6544 msgid "%1$s from %2$s branch"
6545 msgstr "%2$s ශාඛාවේ %1$s සංස්කරණය"
6547 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6548 msgid "no branch"
6549 msgstr "ශාඛාවක් නොමැත"
6551 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid "Git revision"
6554 msgid "Git revision:"
6555 msgstr "Git සංස්කරණය"
6557 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6558 #, php-format
6559 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6560 msgstr "%1$s %2$s විසින් එක් කරන ලද"
6562 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6563 #, php-format
6564 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6565 msgstr "%1$s %2$s විසින් රචිත"
6567 #: libraries/display_import.lib.php:69
6568 msgid ""
6569 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6570 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6571 "browsers."
6572 msgstr ""
6573 "මෙය ඔබ උඩුගත කරන ගොනුව අවසරැති ප්‍රමාණයට වඩා විශාල වීම හෝ webkit මූලික කරගත් බ්‍රව්සර වල "
6574 "(Safari, Google Chrome, Arora etc.) හඳුනාගත් දෝෂයක් විය හැක."
6576 #: libraries/display_import.lib.php:77
6577 #, php-format
6578 msgid "%s of %s"
6579 msgstr "%s/%s"
6581 #: libraries/display_import.lib.php:86
6582 msgid "Uploading your import file…"
6583 msgstr "ඔබගේ ආනයන ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින්…"
6585 #: libraries/display_import.lib.php:94
6586 #, php-format
6587 msgid "%s/sec."
6588 msgstr "%s/තත්පර."
6590 #: libraries/display_import.lib.php:101
6591 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6592 msgstr "තවත් මිනිත්තු %MIN තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
6594 #: libraries/display_import.lib.php:105
6595 msgid "About %SEC sec. remaining."
6596 msgstr "තවත් තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
6598 #: libraries/display_import.lib.php:135
6599 msgid "The file is being processed, please be patient."
6600 msgstr "ඔබගේ ගොනුව සැකසෙමින් පවතී. කරුණාකර ඉවසා සිටින්න."
6602 #: libraries/display_import.lib.php:154
6603 msgid ""
6604 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6605 "not available."
6606 msgstr ""
6607 "කරුණාකර ඉවසා සිටින්න. ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින් පවතී. උඩුගත කිරීම පිලිබඳ වැඩි විස්තර ලබා ගත නොහැක."
6609 #: libraries/display_import.lib.php:190
6610 msgid "Importing into the current server"
6611 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය තුළට ආනයනය කිරීම"
6613 #: libraries/display_import.lib.php:192
6614 #, php-format
6615 msgid "Importing into the database \"%s\""
6616 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව තුළට ආනයනය කිරීම"
6618 #: libraries/display_import.lib.php:194
6619 #, php-format
6620 msgid "Importing into the table \"%s\""
6621 msgstr "\"%s\" වගුව තුළට ආනයනය කිරීම"
6623 #: libraries/display_import.lib.php:200
6624 msgid "File to Import:"
6625 msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව:"
6627 #: libraries/display_import.lib.php:217
6628 #, php-format
6629 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6630 msgstr "ගොනුව, හකුළුවා ඇති (උදා: %s) හෝ හකුළුවා නැති එකක් විය හැක."
6632 #: libraries/display_import.lib.php:219
6633 msgid ""
6634 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6635 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6636 msgstr ""
6637 "හැකිළූ ගොනුවක නම <b>.[ආකෘතිය].[හැකිළීම]</b> ලෙස අවසන් විය යුතුයි. උදා: <b>.sql.zip</b>"
6639 #: libraries/display_import.lib.php:245
6640 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6641 msgstr "මෙම සේවාදායකයේ ගොනු උඩුගත කිරීමට අවසර නොමැත."
6643 #: libraries/display_import.lib.php:276
6644 msgid "Partial Import:"
6645 msgstr "අර්ධ ආනයනය:"
6647 #: libraries/display_import.lib.php:282
6648 #, php-format
6649 msgid ""
6650 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6651 msgstr ""
6652 "පෙර උඩුගත කිරීම නියමිත කාලය ඉක්මවා ගියේය. නැවත වරක් යොමු කල විට උඩුගත කිරීම %d ස්ථානයෙන් "
6653 "ඇරඹෙනු ඇත."
6655 #: libraries/display_import.lib.php:289
6656 msgid ""
6657 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6658 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6659 "files, however it can break transactions.)</i>"
6660 msgstr ""
6661 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. <i>(විශාල ගොනු "
6662 "ආනයනයට මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක.)</i>"
6664 #: libraries/display_import.lib.php:296
6665 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6666 msgstr "පළමු පේළියේ සිට අත්හළ යුතු පේළි ගණන:"
6668 #: libraries/display_import.lib.php:318
6669 msgid "Format-Specific Options:"
6670 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
6672 #: libraries/display_indexes.lib.php:50 libraries/structure.lib.php:2004
6673 #: libraries/structure.lib.php:2007
6674 msgid "Add index"
6675 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
6677 #: libraries/display_indexes.lib.php:52
6678 msgid "Edit index"
6679 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
6681 #: libraries/display_indexes.lib.php:63
6682 msgid "Index name:"
6683 msgstr "සූචියේ නම:"
6685 #: libraries/display_indexes.lib.php:67
6686 msgid ""
6687 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
6688 msgstr "(\"PRIMARY\" නාමය ප්‍රාථමික මූලය සඳහා <b>පමණක්</b> භාවිතා කල <b>යුතුය</b>!)"
6690 #: libraries/display_indexes.lib.php:85
6691 msgid "Comment:"
6692 msgstr "ටීකාව:"
6694 #: libraries/display_indexes.lib.php:99
6695 msgid "Index type:"
6696 msgstr "සූචි වර්ගය:"
6698 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6699 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6700 msgid "Language"
6701 msgstr "භාෂාව"
6703 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
6704 msgid "Version information"
6705 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
6707 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6708 msgid "Data home directory"
6709 msgstr "දත්ත මුල් පිටුව"
6711 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
6712 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6713 msgstr "සියලුම InnoBD දත්ත ගොනු වල පෙතෙහි පොදු කොටස."
6715 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6716 msgid "Data files"
6717 msgstr "දත්ත ගොනු"
6719 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
6720 msgid "Autoextend increment"
6721 msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
6723 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6724 msgid ""
6725 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6726 "when it becomes full."
6727 msgstr "වගුවේ ඉඩ මදිවී වගුව ස්වයංක්‍රීයව විශාල කිරීමේදී විශාල කල යුතු ප්‍රමාණය."
6729 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6730 msgid "Buffer pool size"
6731 msgstr ""
6733 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
6734 msgid ""
6735 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6736 "tables."
6737 msgstr "තම වගු වල දත්ත සහ සුචි කෑෂ්ගත කිරීමට InnoDB භාවිතා කරන මතක බෆරයේ ප්‍රමාණය."
6739 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
6740 msgid "Buffer Pool"
6741 msgstr "අන්තරාච එකතුව"
6743 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
6744 msgid "Buffer Pool Usage"
6745 msgstr ""
6747 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6748 msgid "pages"
6749 msgstr "පිටු"
6751 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
6752 msgid "Free pages"
6753 msgstr "නිදහස් පිටු"
6755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
6756 msgid "Dirty pages"
6757 msgstr "අපවිත්‍ර පිටු"
6759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
6760 msgid "Pages containing data"
6761 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු"
6763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6764 msgid "Pages to be flushed"
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
6768 msgid "Busy pages"
6769 msgstr "කාර්ය බහුල පිටු"
6771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
6772 msgid "Latched pages"
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
6776 msgid "Buffer Pool Activity"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6780 msgid "Read requests"
6781 msgstr "කියවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
6783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
6784 msgid "Write requests"
6785 msgstr "ලිවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
6787 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
6788 msgid "Read misses"
6789 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
6791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
6792 msgid "Write waits"
6793 msgstr "ලිවීම් ප්‍රමාද"
6795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
6796 msgid "Read misses in %"
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
6800 msgid "Write waits in %"
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6804 msgid "Data pointer size"
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
6808 msgid ""
6809 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6810 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6814 msgid "Automatic recovery mode"
6815 msgstr "ස්වයංක්‍රීය ප්‍රතිසාධන ප්‍රකාරය"
6817 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
6818 msgid ""
6819 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6820 "myisam-recover server startup option."
6821 msgstr ""
6823 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6824 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6828 msgid ""
6829 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6830 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6831 "INFILE)."
6832 msgstr ""
6834 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6835 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
6839 msgid ""
6840 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6841 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6842 "method."
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6846 msgid "Repair threads"
6847 msgstr ""
6849 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
6850 msgid ""
6851 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6852 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6853 msgstr ""
6855 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6856 msgid "Sort buffer size"
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
6860 msgid ""
6861 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6862 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6866 msgid "Index cache size"
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
6870 msgid ""
6871 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6872 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6876 msgid "Record cache size"
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
6880 msgid ""
6881 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6882 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6883 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6887 msgid "Log cache size"
6888 msgstr "ලොග කෑෂ් විශාලත්වය"
6890 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
6891 msgid ""
6892 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6893 "transaction log data. The default is 16MB."
6894 msgstr ""
6896 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6897 msgid "Log file threshold"
6898 msgstr ""
6900 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
6901 msgid ""
6902 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6903 "default value is 16MB."
6904 msgstr ""
6906 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6907 msgid "Transaction buffer size"
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
6911 msgid ""
6912 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6913 "buffers of this size). The default is 1MB."
6914 msgstr ""
6916 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6917 msgid "Checkpoint frequency"
6918 msgstr ""
6920 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
6921 msgid ""
6922 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6923 "performed. The default value is 24MB."
6924 msgstr ""
6926 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6927 msgid "Data log threshold"
6928 msgstr ""
6930 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
6931 msgid ""
6932 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6933 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6934 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6935 "that can be stored in the database."
6936 msgstr ""
6938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6939 msgid "Garbage threshold"
6940 msgstr ""
6942 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
6943 msgid ""
6944 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6945 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6946 msgstr ""
6948 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6949 msgid "Log buffer size"
6950 msgstr "ලොග බෆරයේ විශාලත්වය"
6952 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
6953 msgid ""
6954 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6955 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6956 "required to write a data log."
6957 msgstr ""
6959 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6960 msgid "Data file grow size"
6961 msgstr ""
6963 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
6964 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6968 msgid "Row file grow size"
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
6972 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
6976 msgid "Log file count"
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
6980 msgid ""
6981 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6982 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6983 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6984 "number."
6985 msgstr ""
6987 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:131
6988 #, php-format
6989 msgid ""
6990 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6991 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6992 msgstr ""
6994 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:133
6995 msgid "Related Links"
6996 msgstr "අදාල සබැඳි"
6998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
6999 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7000 msgstr "Paul McCullagh ගේ PrimeBase XT බ්ලොගය"
7002 #: libraries/gis_visualization.lib.php:141
7003 msgid "No data found for GIS visualization."
7004 msgstr "ජ්‍යාමිතික නිරූපණයට දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
7006 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:851 tbl_get_field.php:55
7008 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7009 msgstr "MySQL හිස් ප්‍රතිඵල කුලකයක් (පේළි කිසිවක් අඩංගු නොවන) සපයන ලදි."
7011 #: libraries/import.lib.php:1190
7012 msgid ""
7013 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7014 msgstr "පහත සැකිලි අලුතින් සාදා හෝ වෙනස් කර ඇත. මෙහිදී ඔබට:"
7016 #: libraries/import.lib.php:1191
7017 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7018 msgstr "සැකිල්ලක අන්තර්ගතය එහි නම මත ක්ලික් කිරීමෙන් බලන්න"
7020 #: libraries/import.lib.php:1192
7021 msgid ""
7022 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7023 msgstr "අදාල \"විකල්ප\" සබැඳිය මත ක්ලික් කිරීමෙන් එහි ඕනෑම සිටුවමක් වෙනස් කරන්න"
7025 #: libraries/import.lib.php:1193
7026 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7027 msgstr "\"සැකිල්ල\" සබැඳිය ඔස්සේ යාමෙන් සැකිල්ල සංස්කරණය කරන්න"
7029 #: libraries/import.lib.php:1197
7030 #, php-format
7031 msgid "Go to database: %s"
7032 msgstr "%s දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
7034 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7035 #, php-format
7036 msgid "Edit settings for %s"
7037 msgstr "%s සඳහා සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න"
7039 #: libraries/import.lib.php:1223
7040 #, php-format
7041 msgid "Go to table: %s"
7042 msgstr "%s වගුව වෙත යන්න"
7044 #: libraries/import.lib.php:1226
7045 #, php-format
7046 msgid "Structure of %s"
7047 msgstr "%s හි සැකිල්ල"
7049 #: libraries/import.lib.php:1234
7050 #, php-format
7051 msgid "Go to view: %s"
7052 msgstr "%s දසුන වෙත යන්න"
7054 #: libraries/index.lib.php:32
7055 #, php-format
7056 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7057 msgstr "පේළි&nbsp;%s&nbsp;මත සුචියක් සාදන්න"
7059 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7060 #: pmd_general.php:197
7061 msgid "Hide"
7062 msgstr "සඟවන්න"
7064 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7066 msgid "Binary"
7067 msgstr "ද්වීමය"
7069 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7070 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7071 msgstr "මෙහි දිග නිසා,<br /> මෙම තීරුව සංස්කරණය කල නොහැකි විය හැකිය"
7073 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7074 msgid "Binary - do not edit"
7075 msgstr "ද්වීමය - සංස්කරණය නොකරන්න"
7077 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:480
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "web server upload directory"
7080 msgid "web server upload directory:"
7081 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ උඩුගත ඩිරෙක්ටරිය"
7083 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7084 #, php-format
7085 msgid "Continue insertion with %s rows"
7086 msgstr "පේළි %s බැගින් තවදුරටත් ඇතුල් කරන්න"
7088 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7089 msgid "and then"
7090 msgstr "අනතුරුව"
7092 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7093 msgid "Insert as new row"
7094 msgstr "නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
7096 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7097 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7098 msgstr "දෝෂ නොසලකමින් නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
7100 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7101 msgid "Show insert query"
7102 msgstr "ඇතුල් කිරීමේ විමසුම පෙන්වන්න"
7104 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7105 msgid "Go back to previous page"
7106 msgstr "පෙර පිටුවට ආපසු යන්න"
7108 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7109 msgid "Insert another new row"
7110 msgstr "නව පේළියක් එක් කරන්න"
7112 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7113 msgid "Go back to this page"
7114 msgstr "මෙම පිටුව වෙත ආපසු යන්න"
7116 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7117 msgid "Edit next row"
7118 msgstr "මීලඟ පේළිය සංස්කරණය කරන්න"
7120 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7121 msgid ""
7122 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7123 msgstr ""
7125 #: libraries/insert_edit.lib.php:1912 sql.php:846
7126 msgid "Showing SQL query"
7127 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වමින්"
7129 #: libraries/insert_edit.lib.php:1937 sql.php:826
7130 #, php-format
7131 msgid "Inserted row id: %1$d"
7132 msgstr "%1$d පේළිය ඇතුල් කරන ලදි"
7134 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7135 msgctxt "None encoding conversion"
7136 msgid "None"
7137 msgstr "නැත"
7139 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7140 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7141 msgid "Convert to Kana"
7142 msgstr "Kana වෙත පරිවර්තනය කරන්න"
7144 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7145 msgid "Replace table prefix"
7146 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
7148 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7149 msgid "Copy table with prefix"
7150 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න"
7152 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7153 msgid "From"
7154 msgstr "සිට"
7156 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7157 msgid "To"
7158 msgstr "දක්වා"
7160 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7161 #: libraries/sql_query_form.lib.php:420
7162 msgid "Submit"
7163 msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"
7165 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7166 msgid "Add table prefix"
7167 msgstr "වගු නාම මූලයක් එක් කරන්න"
7169 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7170 msgid "Add prefix"
7171 msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"
7173 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:427
7174 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7175 msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
7177 #: libraries/mult_submits.inc.php:582 tbl_replace.php:247
7178 msgid "No change"
7179 msgstr "වෙනස්කම් නැත"
7181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7182 msgid "Charset"
7183 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
7185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7186 msgid "Bulgarian"
7187 msgstr "බල්ගේරියානු"
7189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7190 msgid "Simplified Chinese"
7191 msgstr "සරලකරන ලද චීන"
7193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7194 msgid "Traditional Chinese"
7195 msgstr "සාම්ප්‍රධායික චීන"
7197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7198 msgid "case-insensitive"
7199 msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"
7201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7202 msgid "case-sensitive"
7203 msgstr "පුවරු සංවේදී"
7205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7206 msgid "Croatian"
7207 msgstr "ක්‍රොයේශියානු"
7209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7210 msgid "Czech"
7211 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු"
7213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7214 msgid "Danish"
7215 msgstr "ඩෙන්මාර්කියානු"
7217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7218 msgid "English"
7219 msgstr "ඉංග්‍රීසි"
7221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7222 msgid "Esperanto"
7223 msgstr "එස්පෙරන්තෝ"
7225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7226 msgid "Estonian"
7227 msgstr "එස්තෝනියානු"
7229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7230 msgid "German"
7231 msgstr "ජර්මානු"
7233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7234 msgid "dictionary"
7235 msgstr "කෝෂය"
7237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7238 msgid "phone book"
7239 msgstr "දුරකථන පොත"
7241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7242 msgid "Hungarian"
7243 msgstr "හංගේරියානු"
7245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7246 msgid "Icelandic"
7247 msgstr "අයිස්ලන්තික"
7249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7250 msgid "Japanese"
7251 msgstr "ජපන්"
7253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7254 msgid "Latvian"
7255 msgstr "ලැට්වියානු"
7257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7258 msgid "Lithuanian"
7259 msgstr "ලිතුවේනියානු"
7261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7262 msgid "Korean"
7263 msgstr "කොරියානු"
7265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7266 msgid "Persian"
7267 msgstr "පර්සියානු"
7269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7270 msgid "Polish"
7271 msgstr "පෝලන්ත"
7273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7274 msgid "West European"
7275 msgstr "බටහිර යුරෝපීය"
7277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7278 msgid "Romanian"
7279 msgstr "රුමේනියානු"
7281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7282 msgid "Slovak"
7283 msgstr "ස්ලෝවැකි"
7285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7286 msgid "Slovenian"
7287 msgstr "ස්ලෝවේනියානු"
7289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7290 msgid "Spanish"
7291 msgstr "ස්පාඤ්ඤ"
7293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7294 msgid "Traditional Spanish"
7295 msgstr "සාම්ප්‍රධායික ස්පාඤ්ඤ"
7297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7298 msgid "Swedish"
7299 msgstr "ස්වීඩන"
7301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7302 msgid "Thai"
7303 msgstr "තායි"
7305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7306 msgid "Turkish"
7307 msgstr "තුර්කි"
7309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7310 msgid "Ukrainian"
7311 msgstr "යුක්රේනියානු"
7313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7314 msgid "Unicode"
7315 msgstr "යුනිකෝඩ්"
7317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7318 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7320 msgid "multilingual"
7321 msgstr "බහුභාෂා"
7323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7324 msgid "Central European"
7325 msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය"
7327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7328 msgid "Russian"
7329 msgstr "රුසියානු"
7331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7332 msgid "Baltic"
7333 msgstr "බෝල්ටික"
7335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7336 msgid "Armenian"
7337 msgstr "ඇමෙරිකානු"
7339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7340 msgid "Cyrillic"
7341 msgstr "සිරිලික්"
7343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7344 msgid "Arabic"
7345 msgstr "අරාබියානු"
7347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7348 msgid "Hebrew"
7349 msgstr "හීබෲ"
7351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7352 msgid "Georgian"
7353 msgstr "ජෝජියානු‍"
7355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7356 msgid "Greek"
7357 msgstr "ග්‍රීක්"
7359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7360 msgid "Czech-Slovak"
7361 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු-ස්ලෝවැකියානු"
7363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7364 #: libraries/structure.lib.php:1068
7365 msgid "unknown"
7366 msgstr "නොදන්නා"
7368 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7369 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7370 msgstr ""
7372 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:178
7373 msgid "Home"
7374 msgstr "මුල් පිටුව"
7376 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:191
7377 msgid "Log out"
7378 msgstr "පිටවන්න"
7380 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:214
7381 msgid "phpMyAdmin documentation"
7382 msgstr "phpMyAdmin ලියකියවිලි"
7384 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:238
7385 msgid "Reload navigation frame"
7386 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
7388 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:708
7389 #, php-format
7390 msgid "%s other result found"
7391 msgid_plural "%s other results found"
7392 msgstr[0] ""
7393 msgstr[1] ""
7395 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1041
7396 msgid "filter databases by name"
7397 msgstr "දත්තගබඩා නමින් පෙරහන්න"
7399 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1042
7400 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1075
7401 msgid "Clear Fast Filter"
7402 msgstr "පෙරහන ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
7404 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1074
7405 msgid "filter items by name"
7406 msgstr "අයිතම නමින් පෙරහන්න"
7408 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7409 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7410 #, php-format
7411 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7412 msgstr ""
7414 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7415 #, php-format
7416 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7417 msgstr ""
7419 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7420 #: libraries/sql_query_form.lib.php:281
7421 msgid "Columns"
7422 msgstr "තීර"
7424 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7425 msgctxt "Create new column"
7426 msgid "New"
7427 msgstr "නව තීරයක්"
7429 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7430 msgctxt "Create new event"
7431 msgid "New"
7432 msgstr "නව සිද්ධියක්"
7434 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7435 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7436 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7437 msgid "Functions"
7438 msgstr "ශ්‍රිත"
7440 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7441 msgctxt "Create new function"
7442 msgid "New"
7443 msgstr "නව ශ්‍රිතයක්"
7445 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7446 msgctxt "Create new index"
7447 msgid "New"
7448 msgstr "නව සුචියක්"
7450 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7451 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:458
7452 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7453 msgid "Procedures"
7454 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
7456 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
7457 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7458 msgctxt "Create new procedure"
7459 msgid "New"
7460 msgstr "නව ක්‍රියාපටිපාටියක්"
7462 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:43
7463 msgctxt "Create new table"
7464 msgid "New"
7465 msgstr "නව වගුවක්"
7467 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7468 msgctxt "Create new trigger"
7469 msgid "New"
7470 msgstr "නව ප්‍රේරකයක්"
7472 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7473 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7474 msgid "Views"
7475 msgstr "දසුන්"
7477 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7478 msgctxt "Create new view"
7479 msgid "New"
7480 msgstr "නව දසුනක්"
7482 #: libraries/operations.lib.php:75
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Rename database to"
7485 msgid "Rename database to:"
7486 msgstr "බවට දත්තගබඩාවේ නම වෙනස් කරන්න"
7488 #: libraries/operations.lib.php:107
7489 #, php-format
7490 msgid "Database %s has been dropped."
7491 msgstr "%s දත්තගබඩාව හලන ලදි."
7493 #: libraries/operations.lib.php:119
7494 msgid "Remove database"
7495 msgstr "දත්තගබඩාව ඉවත් කරන්න"
7497 #: libraries/operations.lib.php:125
7498 msgid "Drop the database (DROP)"
7499 msgstr "දත්තගබඩාව හලන්න. (DROP)"
7501 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1013
7502 #: tbl_tracking.php:506
7503 msgid "Structure only"
7504 msgstr "සැකිල්ල පමණයි"
7506 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1014
7507 #: tbl_tracking.php:512
7508 msgid "Structure and data"
7509 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
7511 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1015
7512 #: tbl_tracking.php:509
7513 msgid "Data only"
7514 msgstr "දත්ත පමණයි"
7516 #: libraries/operations.lib.php:175
7517 #, fuzzy
7518 #| msgid "Copy database to"
7519 msgid "Copy database to:"
7520 msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න"
7522 #: libraries/operations.lib.php:186
7523 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7524 msgstr "පිටපත් කිරීමට ප්‍රථම දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
7526 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1036
7527 msgid "Add constraints"
7528 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
7530 #: libraries/operations.lib.php:207
7531 msgid "Switch to copied database"
7532 msgstr "පිටපත් කරන ලද දත්තගබඩාව වෙත මාරු වන්න"
7534 #: libraries/operations.lib.php:277
7535 msgid "Edit or export relational schema"
7536 msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
7538 #: libraries/operations.lib.php:620
7539 msgid "Alter table order by"
7540 msgstr "වගු අනුපිළිවෙල වෙනස් කරන්න"
7542 #: libraries/operations.lib.php:628
7543 #, fuzzy
7544 msgid "(singly)"
7545 msgstr "(singly)"
7547 #: libraries/operations.lib.php:661
7548 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7549 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට ගෙන යන්න:"
7551 #: libraries/operations.lib.php:772
7552 msgid "Table options"
7553 msgstr "වගු විකල්ප"
7555 #: libraries/operations.lib.php:776
7556 msgid "Rename table to"
7557 msgstr "වගුව බවට නම වෙනස් කරන්න"
7559 #: libraries/operations.lib.php:784
7560 msgid "Table comments"
7561 msgstr "වගු විස්තර"
7563 #: libraries/operations.lib.php:793 server_engines.php:42
7564 msgid "Storage Engine"
7565 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍"
7567 #: libraries/operations.lib.php:996
7568 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7569 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට පිටපත් කරන්න:"
7571 #: libraries/operations.lib.php:1051
7572 msgid "Switch to copied table"
7573 msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
7575 #: libraries/operations.lib.php:1078
7576 msgid "Table maintenance"
7577 msgstr "වගු නඩත්තුව"
7579 #: libraries/operations.lib.php:1116 libraries/structure.lib.php:309
7580 msgid "Check table"
7581 msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"
7583 #: libraries/operations.lib.php:1129
7584 msgid "Defragment table"
7585 msgstr ""
7587 #: libraries/operations.lib.php:1143 libraries/structure.lib.php:317
7588 msgid "Analyze table"
7589 msgstr "වගුව විශ්ලේෂණය කරන්න"
7591 #: libraries/operations.lib.php:1156 libraries/structure.lib.php:314
7592 msgid "Repair table"
7593 msgstr "වගුව ප්‍රතිසංස්කරණය කරන්න"
7595 #: libraries/operations.lib.php:1171 libraries/structure.lib.php:312
7596 #: libraries/structure.lib.php:1625
7597 msgid "Optimize table"
7598 msgstr "වගුව ප්‍රශස්තගත කරන්න"
7600 #: libraries/operations.lib.php:1183
7601 #, php-format
7602 msgid "Table %s has been flushed"
7603 msgstr ""
7605 #: libraries/operations.lib.php:1190
7606 #, fuzzy
7607 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7608 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7609 msgstr "Flush the table (FLUSH)"
7611 #: libraries/operations.lib.php:1237
7612 msgid "Delete data or table"
7613 msgstr "වගුව හෝ දත්ත ඉවත් කරන්න"
7615 #: libraries/operations.lib.php:1245
7616 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7617 msgstr "වගුව හිස් කරන්න (TRUNCATE)"
7619 #: libraries/operations.lib.php:1253
7620 msgid "Delete the table (DROP)"
7621 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
7623 #: libraries/operations.lib.php:1295
7624 msgid "Analyze"
7625 msgstr "විශ්ලේෂණය"
7627 #: libraries/operations.lib.php:1296
7628 msgid "Check"
7629 msgstr "පරීක්ෂාව"
7631 #: libraries/operations.lib.php:1297
7632 msgid "Optimize"
7633 msgstr "ප්‍රශස්තනය"
7635 #: libraries/operations.lib.php:1298
7636 msgid "Rebuild"
7637 msgstr "නැවත සෑදීම"
7639 #: libraries/operations.lib.php:1299
7640 msgid "Repair"
7641 msgstr "ප්‍රතිසංස්කරණය"
7643 #: libraries/operations.lib.php:1306
7644 msgid "Partition maintenance"
7645 msgstr "කොටස් නඩත්තුව"
7647 #: libraries/operations.lib.php:1315
7648 #, php-format
7649 msgid "Partition %s"
7650 msgstr "%s කොටස"
7652 #: libraries/operations.lib.php:1334
7653 msgid "Remove partitioning"
7654 msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"
7656 #: libraries/operations.lib.php:1360
7657 msgid "Check referential integrity:"
7658 msgstr ""
7660 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7661 msgid "This format has no options"
7662 msgstr "මෙම ආකෘතියේ ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම් කිසිවක් නැත"
7664 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7665 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7666 msgstr "සම්බන්ධ විය නොහැක : වලංගු නොවන සැකසුමකි."
7668 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7669 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7670 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7671 #, php-format
7672 msgid "Welcome to %s"
7673 msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"
7675 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7676 #, php-format
7677 msgid ""
7678 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
7679 "%1$ssetup script%2$s to create one."
7680 msgstr ""
7681 "ඔබ වින්‍යාස ගොනුවක් නොසෑදුවා විය යුතුය. වින්‍යාස ගොනුවක් සෑදීමට %1$sපිහිටුවීමේ විධානාවලිය%2$s "
7682 "භාවිතා කිරීම අවශ්‍ය විය හැකිය."
7684 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7685 msgid ""
7686 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7687 "connection. You should check the host, username and password in your "
7688 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7689 "the administrator of the MySQL server."
7690 msgstr ""
7691 "phpMyAdmin MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කල මුත් සේවාදායකය විසින් සම්බන්ධතාව "
7692 "ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ, දායකය, භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහා අගයන් "
7693 "MySQL සේවාදායකයේ පරිපාලකයා විසින් ලබා දුන් දත්ත සමග ගැලපේ දැයි පරීක්ෂා කල යුතුය."
7695 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7696 msgid "Retry to connect"
7697 msgstr ""
7699 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7700 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7701 msgstr "mcrypt හි Blowfish භාවිතා කිරීම අසමත් විය!"
7703 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7704 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
7705 msgid "Log in"
7706 msgstr "ප්‍රවේශ වන්න"
7708 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7709 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7710 msgstr "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත් වී ඇත. නැවත ඇතුළු වන්න."
7712 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
7713 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
7714 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7715 msgstr "ඔබට සේවාදායකය/IP ලිපිනය සහ පොර්ට් අංකය හිස්තැනක් මගින් වෙන්කර ඇතුල් කල හැක."
7717 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
7718 msgid "Username:"
7719 msgstr "භාවිත නාමය:"
7721 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7722 #, fuzzy
7723 #| msgid "Server Choice"
7724 msgid "Server Choice:"
7725 msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම"
7727 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:583
7728 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
7729 msgid ""
7730 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7731 msgstr "මුර පදයක් නොමැතිව ඇතුල් වීම ඔබගේ සිටුවම් මගින් වලකා ඇත. (AllowNoPassword බලන්න)"
7733 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:590
7734 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
7735 #, php-format
7736 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
7737 msgstr "පසුගිය තත්පර %s තුල අක්‍රීයයි; නැවත ඇතුළු වන්න"
7739 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:595
7740 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:597
7741 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
7742 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7743 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
7745 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7746 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7747 msgstr "වැරදි භාවිත නාමය/මුරපදය. පිවිසුම වලක්වා ඇත."
7749 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7750 msgid "Can not find signon authentication script:"
7751 msgstr "signon සත්‍යාපන විධානාවලිය සොයාගත නොහැක:"
7753 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:134
7754 #, php-format
7755 msgid "File %s does not contain any key id"
7756 msgstr "%s ගොනුවෙහි යතුරු කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
7758 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
7759 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
7760 msgid "Hardware authentication failed"
7761 msgstr "දෘඪාංග සත්‍යාපනය අසමත් විය"
7763 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:183
7764 msgid "No valid authentication key plugged"
7765 msgstr "වලංගු සත්‍යාපන යතුරක් සම්බන්ද කර නැත"
7767 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
7768 msgid "Authenticating…"
7769 msgstr "සත්‍යාපනය කෙරෙමින්…"
7771 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
7772 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7773 msgid "Columns separated with:"
7774 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ:"
7776 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
7777 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7778 msgid "Columns enclosed with:"
7779 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
7781 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
7782 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7783 msgid "Columns escaped with:"
7784 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ:"
7786 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
7787 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7788 msgid "Lines terminated with:"
7789 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ:"
7791 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
7792 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7793 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7794 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7795 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7796 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7797 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7798 msgid "Replace NULL with:"
7799 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
7801 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
7802 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7803 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7804 msgstr "තීර තුළ අඩංගු carriage return/line feed අනු ලකුණු ඉවත් කරන්න"
7806 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:78
7807 msgid "Excel edition:"
7808 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය:"
7810 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7811 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7812 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7813 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7814 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7815 msgid "Data dump options"
7816 msgstr "දත්ත නික්ෂේපන විකල්ප"
7818 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7819 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
7820 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1705
7821 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7822 msgid "Dumping data for table"
7823 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
7825 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7826 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
7827 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7828 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7829 msgid "Event"
7830 msgstr "සිද්ධිය"
7832 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
7833 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
7834 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
7835 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7836 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
7837 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7838 msgid "Definition"
7839 msgstr "අර්ථ දැක්වීම"
7841 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
7842 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
7843 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1455
7844 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
7845 msgid "Table structure for table"
7846 msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"
7848 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
7849 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
7850 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1483
7851 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
7852 msgid "Structure for view"
7853 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
7855 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
7856 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
7857 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1500
7858 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
7859 msgid "Stand-in structure for view"
7860 msgstr "දසුන සැදීම සඳහා තාවකාලික සැකිල්ල"
7862 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
7863 msgid "Content of table @TABLE@"
7864 msgstr "@TABLE@ වගුවේ අන්තර්ගතය"
7866 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
7867 msgid "(continued)"
7868 msgstr "(ඉදිරියට)"
7870 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
7871 msgid "Structure of table @TABLE@"
7872 msgstr "වගුවේ සැකිල්ල @TABLE@"
7874 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
7875 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
7876 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
7877 msgid "Object creation options"
7878 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප"
7880 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
7881 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Table caption"
7884 msgid "Table caption:"
7885 msgstr "වගු සිරස් තලය"
7887 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
7888 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Table caption (continued)"
7891 msgid "Table caption (continued):"
7892 msgstr "වගු සිරස්තලය (සබැඳි)"
7894 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
7895 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "Label key"
7898 msgid "Label key:"
7899 msgstr "ලේබල යතුර"
7901 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
7902 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
7903 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
7904 msgid "Display foreign key relationships"
7905 msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"
7907 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
7908 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
7909 msgid "Display comments"
7910 msgstr "විස්තර පෙන්වන්න"
7912 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
7913 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
7914 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
7915 msgid "Display MIME types"
7916 msgstr "MIME වර්ග පෙන්වන්න"
7918 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
7919 #, fuzzy
7920 #| msgid "Put columns names in the first row"
7921 msgid "Put columns names in the first row:"
7922 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න"
7924 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
7925 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:601
7926 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
7927 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:293
7928 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081 sql.php:1034
7929 #, fuzzy
7930 #| msgid "Host"
7931 msgid "Host:"
7932 msgstr "දායකයා"
7934 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
7935 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:608
7936 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1037
7937 #, fuzzy
7938 #| msgid "Generation Time"
7939 msgid "Generation Time:"
7940 msgstr "උත්පාදන වේලාව"
7942 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
7943 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:614
7944 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "PHP Version"
7947 msgid "PHP Version:"
7948 msgstr "PHP අනුවාදය"
7950 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
7951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:760
7952 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
7953 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115 sql.php:1035
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "Database"
7956 msgid "Database:"
7957 msgstr "දත්තගබඩාව"
7959 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
7960 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1545
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "Data"
7963 msgid "Data:"
7964 msgstr "දත්ත"
7966 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
7967 #, fuzzy
7968 #| msgid "Structure"
7969 msgid "Structure:"
7970 msgstr "සැකිල්ල"
7972 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
7973 msgid "Export table names"
7974 msgstr "වගු නම් අපනයනය කරන්න"
7976 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
7977 msgid "Export table headers"
7978 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
7980 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
7981 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7982 msgstr "(තනි වගුවක දත්ත ඇතුලත් කරමින් වාර්තාවක් සාදයි)"
7984 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
7985 msgid "Report title:"
7986 msgstr "වාර්තා මාතෘකාව:"
7988 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
7989 msgid ""
7990 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
7991 "and server version)</i>"
7992 msgstr ""
7993 "විස්තර පෙන්වන්න <i>(අපනයන වේලාව, PHP අනුවාදය සහ සේවාදායකයේ අනුවාදය වැනි තොරතුරු ඇතුලත් "
7994 "කරන්න)</i>"
7996 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
7997 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7998 msgstr "හෙඩිමට වෙනත් විස්තර එක් කරන්න (\\n පේළි වි‍භේදනය):"
8000 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8001 msgid ""
8002 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8003 "checked"
8004 msgstr ""
8005 "දත්තගබඩා සෑදූ, අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල හා අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාවන් ඇතුලත් කරන්න"
8007 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8008 msgid ""
8009 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8010 msgstr "ප්‍රතිදාන අනුකූලතාව උපරිම කල යුතු පැරණි MySQL සේවාදායකය හෝ වෙනත් දත්තගබඩා පද්ධතිය:"
8012 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8013 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:241
8014 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:249
8015 #, php-format
8016 msgid "Add %s statement"
8017 msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"
8019 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8020 msgid "Add statements:"
8021 msgstr "ප්‍රකාශ එක් කරන්න:"
8023 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:279
8024 msgid ""
8025 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8026 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8027 msgstr ""
8028 "වගු සහ තීර නාමයන් පසු උධෘත මගින් අවුරන්න <i>(විශේෂ අනුලකුණු හෝ මූල පද වලින් සැදි වගු සහ තීර "
8029 "නාමයන් ආරක්ෂා කරයි)</i>"
8031 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8032 msgid "Data creation options"
8033 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
8035 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:299
8036 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1649
8037 msgid "Truncate table before insert"
8038 msgstr "ඇතුල් කිරීම් වලට පෙර වගුව හිස් කරන්න"
8040 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:305
8041 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8042 msgstr "<code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
8044 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8045 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8046 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> ප්‍රකාශ"
8048 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:322
8049 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:352
8050 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8051 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> ප්‍රකාශ"
8053 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:335
8054 msgid "Function to use when dumping data:"
8055 msgstr "දත්ත නික්ෂේපනයේදී භාවිතා කල යුතු ශ්‍රිතය:"
8057 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
8058 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8059 msgstr "දත්ත ඇතුළු කිරීමේදී භාවිතා කලයුතු වාග් රීතිය:"
8061 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:356
8062 msgid ""
8063 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8064 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8065 "(1,2,3)</code>"
8066 msgstr ""
8067 "සියලුම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වල තීර නම් ඇතුලත් කරන්න <br /> &nbsp; &nbsp; "
8068 "&nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3)"
8069 "</code>"
8071 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8072 msgid ""
8073 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8074 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8075 "(7,8,9)</code>"
8076 msgstr ""
8077 "සෑම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශයක ම පේළි එකකට වැඩි ගණනක් ඇතුල් කරන්න<br /> &nbsp; "
8078 "&nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8079 "(7,8,9)</code>"
8081 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:366
8082 msgid ""
8083 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8084 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8085 msgstr ""
8086 "ඉහත දෙවර්ගයම<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name "
8087 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:371
8090 msgid ""
8091 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8092 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8093 msgstr ""
8094 "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO "
8095 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8097 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:390
8098 msgid ""
8099 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8100 "0x616263)</i>"
8101 msgstr ""
8102 "ද්වීමය තීර hexadecimal ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(උදාහරණ: \"abc\", 0x616263 ලෙස)</i>"
8104 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:403
8105 msgid ""
8106 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8107 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8108 msgstr ""
8109 "TIMESTAMP තීර UTC ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(වෙනස් වේලා කලාපවල ඇති සේවාදායක අතර "
8110 "TIMESTAMP තීර නික්ෂේපනය හා ප්‍රතිපූරණයට අවස්ථාව ලබා දේ)</i>"
8112 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1197
8113 msgid "Constraints for dumped tables"
8114 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
8116 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1208
8117 msgid "Constraints for table"
8118 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
8120 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1349
8121 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8122 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
8124 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1374
8125 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8126 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
8128 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1566
8129 msgid "Error reading data:"
8130 msgstr "දත්ත කියවීමේදී දෝෂයකි:"
8132 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8133 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8134 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප (සියල්ලම නිර්දේශ කෙරේ)"
8136 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8137 msgid "Export contents"
8138 msgstr "අන්තර්ගතය අපනයනය කරන්න"
8140 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8141 #, fuzzy
8142 #| msgid "Table"
8143 msgid "Table:"
8144 msgstr "වගුව"
8146 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8147 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:74
8148 msgid ""
8149 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8150 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8151 msgstr ""
8152 "ගොනුවේ පළමු පේළියේ ඇත්තේ වගුවේ තීරවල නම්ය.<i>(මෙය තෝරා නොගතහොත් පළමු පේලිය දත්ත සේ ගැනේ)"
8153 "</i>"
8155 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8156 msgid ""
8157 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8158 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8159 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8160 msgstr ""
8161 "ගොනුවේ එක් එක් පේළියේ අඩංගු දත්ත දත්තගබඩාවේ අනුපිළිවල හා නොගැලපේ නම්, අදාල තීර අනුපිළිවල "
8162 "මෙහි සඳහන් කරන්න. තීර නම් උධෘත මගින් ඇහිරිය යුතු අතර කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කල යුතුය."
8164 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8165 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8166 msgid "Column names: "
8167 msgstr "තීර නම්: "
8169 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:124
8170 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:139
8171 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
8172 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:153
8173 #, php-format
8174 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8175 msgstr "CSV ආනයනය සඳහා වැරදි පරාමිතියක්: %s"
8177 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:204
8178 #, php-format
8179 msgid ""
8180 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8181 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8182 msgstr ""
8183 "සැපයූ තීර නාමය (%s) වලංගු නොවේ! තීර නම් නිවැරදි අක්ෂර වින්‍යාසය සහිත බවට, උධෘත මගින් අහුරා "
8184 "ඇති බවට සහ කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කර ඇති බවට වගබලා ගන්න."
8186 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:272
8187 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:547
8188 #, php-format
8189 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8190 msgstr "CSV ආනයනයේ %d පේළියේ වැරදි ආකෘතියක්."
8192 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:428
8193 #, php-format
8194 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8195 msgstr "CSV අදානයේ %d පේළියේ වැරදි තීර ගණනකි."
8197 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8198 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8199 msgstr "මෙම පේණුව හැකිළු ආනයන සඳහා සහාය නොදක්වයි!"
8201 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8202 msgid "MediaWiki Table"
8203 msgstr "MediaWiki වගු"
8205 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8206 #, php-format
8207 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8208 msgstr "Mediawiki ආනයනයේ වැරදි ආකෘතියකි, පේළිය: <br />%s."
8210 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:88
8211 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8212 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න <i>(උදා. 12.00%, .12 ලෙස)</i>"
8214 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:94
8215 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8216 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න <i>(උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)</i>"
8218 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:172
8219 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:131
8220 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:193
8221 msgid ""
8222 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8223 "the issue and try again."
8224 msgstr ""
8225 "ලබා දුන් XML ගොනුව අසම්පූර්ණ හෝ විකෘතිය. මෙම ගැටලුව නිරාකරණය කිරීමෙන් පසු නැවත උත්සාහ කරන්න."
8227 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:53
8228 msgid "ESRI Shape File"
8229 msgstr "ESRI Shape ගොනුව"
8231 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:154
8232 #, php-format
8233 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8234 msgstr "\"%s\" ESRI shape ගොනුව ආනයනය කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
8236 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:207
8237 msgid ""
8238 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8239 "data"
8240 msgstr ""
8241 "ඔබ ආනයනය කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව වලංගු නොවන එකක් හෝ එහි වලංගු දත්ත අඩංගු නොවන එකක් හෝ වේ"
8243 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:213
8244 #, php-format
8245 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8246 msgstr "MySQL ජ්‍යාමිතික දිගුව ESRI \"%s\" වර්ගය සඳහා සහාය නොදක්වයි."
8248 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:261
8249 msgid "The imported file does not contain any data"
8250 msgstr "ආනයන කල ගොනුවේ දත්ත කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
8252 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8253 msgid "SQL compatibility mode:"
8254 msgstr "SQL ගැළපුම් ප්‍රකාරය:"
8256 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8257 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8258 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා <code>AUTO_INCREMENT</code> භාවිතා නොකරන්න"
8260 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:53
8261 msgid "XML"
8262 msgstr "XML"
8264 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8265 #, php-format
8266 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8267 msgstr ""
8269 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8270 msgid ""
8271 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8272 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8273 msgstr ""
8275 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8276 msgid ""
8277 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8278 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8279 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8280 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8281 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8282 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8283 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8284 "gmdate() function."
8285 msgstr ""
8287 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8288 msgid ""
8289 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8290 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8291 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8292 "need to set the first option to the empty string."
8293 msgstr ""
8294 "තීරයේ ද්වීමය දත්ත බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි. පළමු විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් සඳහන් "
8295 "කිරීමට භාවිතා කල හැකි අතර දෙවන විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් ලබාගත යුතු තීරය සඳහන් කිරීමට "
8296 "භාවිතා කල හැක. ඔබ දෙවන විකල්පය භාවිතා කරන්නේ නම් පළමු විකල්පය හිස්ව තැබිය යුතුය."
8298 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8299 #, fuzzy
8300 #| msgid ""
8301 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8302 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8303 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8304 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8305 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8306 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8307 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8308 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8309 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8310 msgid ""
8311 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8312 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8313 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8314 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8315 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8316 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8317 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8318 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8319 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8320 "appears all on one line (Default 1)."
8321 msgstr ""
8322 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
8323 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
8324 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
8325 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8326 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8327 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8328 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8329 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8330 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8331 "(Default 1)."
8333 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8334 msgid ""
8335 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8336 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8337 msgstr ""
8338 "තීරයේ අන්තර්ගතය htmlspecialchars() භාවිතා කිරීමෙන් තොරව ඇති සැටියෙන්ම පෙන්වයි. එනම් මෙම "
8339 "තීරුවේ වලංගු HTML අඩංගු බවට උපකල්පනය කෙරේ."
8341 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8342 msgid ""
8343 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8344 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8345 msgstr ""
8347 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8348 msgid "Displays a link to download this image."
8349 msgstr "මෙම පින්තුරය බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි."
8351 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8352 msgid ""
8353 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8354 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8355 msgstr ""
8356 "ක්ලික් කල හැකි පින්තුරයක් පෙන්වයි; විකල්ප පික්සල් වලින් උපරිම පළල සහ උස විය යුතුය. පෙර තිබූ උසට පළල "
8357 "අනුපාතය සුරැකේ."
8359 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8360 msgid ""
8361 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8362 "standard dotted format."
8363 msgstr ""
8365 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8366 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8367 msgstr ""
8369 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8370 msgid ""
8371 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8372 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8373 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8374 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8375 "(Default: \"…\")."
8376 msgstr ""
8378 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8379 msgid ""
8380 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8381 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8382 "third options are the width and the height in pixels."
8383 msgstr ""
8384 "පින්තූරයක හා සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය "
8385 "සඳහා \"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන සහ තෙවන විකල්ප පික්සල් වලින් පළල "
8386 "සහ උස විය යුතුය."
8388 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8389 msgid ""
8390 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8391 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8392 "the link."
8393 msgstr ""
8394 "සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය සඳහා "
8395 "\"http://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන විකල්පය සබැඳිය සඳහා පෙන්විය යුතු පෙළයි."
8397 #: libraries/relation.lib.php:87
8398 msgid "not OK"
8399 msgstr "OK නැත"
8401 #: libraries/relation.lib.php:94
8402 msgctxt "Correctly working"
8403 msgid "OK"
8404 msgstr "OK"
8406 #: libraries/relation.lib.php:97
8407 msgid "Enabled"
8408 msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"
8410 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:122
8411 msgid "General relation features"
8412 msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
8414 #: libraries/relation.lib.php:133
8415 msgid "Display Features"
8416 msgstr "දර්ශන ලක්ෂණ"
8418 #: libraries/relation.lib.php:150
8419 msgid "Creation of PDFs"
8420 msgstr "PDF සෑදීම"
8422 #: libraries/relation.lib.php:161
8423 msgid "Displaying Column Comments"
8424 msgstr "තීර විස්තර පෙන්වීම"
8426 #: libraries/relation.lib.php:167
8427 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8428 #: transformation_overview.php:38
8429 msgid "Browser transformation"
8430 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
8432 #: libraries/relation.lib.php:173
8433 msgid ""
8434 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8435 msgstr "ඔබගේ column_comments වගුව යාවත්කාලීන කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳව ලියකියවිලි බලන්න"
8437 #: libraries/relation.lib.php:183 libraries/sql_query_form.lib.php:400
8438 msgid "Bookmarked SQL query"
8439 msgstr "පොත් සලකුණු කරන ලද SQL විමසුම"
8441 #: libraries/relation.lib.php:194 querywindow.php:70
8442 msgid "SQL history"
8443 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
8445 #: libraries/relation.lib.php:216
8446 msgid "Persistent recently used tables"
8447 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
8449 #: libraries/relation.lib.php:227
8450 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8451 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි"
8453 #: libraries/relation.lib.php:249
8454 msgid "User preferences"
8455 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි"
8457 #: libraries/relation.lib.php:255
8458 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8459 msgstr ""
8461 #: libraries/relation.lib.php:259
8462 msgid ""
8463 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8464 msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> භාවිතා කර අවශ්‍ය කරන වගු තනා ගන්න."
8466 #: libraries/relation.lib.php:265
8467 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8468 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නෙක් තනා ඔහුට මෙම වගු සඳහා පරිශීලන වරප්‍රසාද ලබා දෙන්න."
8470 #: libraries/relation.lib.php:270
8471 msgid ""
8472 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8473 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8474 msgstr ""
8476 #: libraries/relation.lib.php:278
8477 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8478 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලද වින්‍යාස ගොනුව පූරණය සඳහා phpMyAdmin වෙත නැවත වරක් ඇතුල් වන්න."
8480 #: libraries/relation.lib.php:1400
8481 msgid "no description"
8482 msgstr "විස්තරයක් නොමැත"
8484 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8485 msgid "Uncheck All"
8486 msgstr "කතිර කොටුගත කිරීම ඉවත් කරන්න"
8488 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8489 msgid "Slave configuration"
8490 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාසයන්"
8492 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8493 msgid "Change or reconfigure master server"
8494 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කරන්න හෝ නැවත වින්‍යාස කරන්න"
8496 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8497 msgid ""
8498 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8499 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8500 msgstr ""
8501 "ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ (my.cnf) අනන්‍ය සේවාදායක-හැඳුනුමක් ඇති බවට තහවුරු කරගන්න. එසේ නොමැති "
8502 "නම් පහත පේළිය [mysqld] කොටසට ඇතුලත් කරන්න:"
8504 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:273
8505 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
8506 #, fuzzy
8507 #| msgid "User name"
8508 msgid "User name:"
8509 msgstr "භාවිත නාමය"
8511 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:276
8512 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8513 #: libraries/server_privileges.lib.php:1029
8514 #: libraries/server_privileges.lib.php:1060
8515 msgid "User name"
8516 msgstr "භාවිත නාමය"
8518 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "Port"
8521 msgid "Port:"
8522 msgstr "පෝර්ට්"
8524 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8525 msgid "Master status"
8526 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයේ තත්වය"
8528 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8529 msgid "Slave status"
8530 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්වය"
8532 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:412
8533 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8534 msgid "Variable"
8535 msgstr "විචල්‍යය"
8537 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:188
8538 msgid "Server ID"
8539 msgstr "සේවාදායකයේ හැඳුනුම් අංකය"
8541 #: libraries/replication_gui.lib.php:195 libraries/replication_gui.lib.php:296
8542 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8543 #: libraries/server_privileges.lib.php:1086
8544 #: libraries/server_privileges.lib.php:1182
8545 #: libraries/server_privileges.lib.php:1572
8546 #: libraries/server_privileges.lib.php:2396 server_status.php:379
8547 msgid "Host"
8548 msgstr "දායකයා"
8550 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8551 msgid ""
8552 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8553 "this list."
8554 msgstr ""
8555 "--report-host=host_name විකල්පය සමඟ ඇරඹි අනුගාමි සේවාදායක පමණක් මෙම ලැයිස්තුවේ පෙන්වයි."
8557 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8558 msgid "Add slave replication user"
8559 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණ භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
8561 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8562 #: libraries/server_privileges.lib.php:1044
8563 msgid "Any user"
8564 msgstr "ඕනෑම භාවිතා කරන්නෙක්"
8566 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8567 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8568 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
8569 #: libraries/server_privileges.lib.php:2292
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Use text field"
8572 msgid "Use text field:"
8573 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
8575 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8576 #: libraries/server_privileges.lib.php:1139
8577 msgid "Any host"
8578 msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
8580 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1147
8582 msgid "Local"
8583 msgstr "ස්වදේශී"
8585 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8586 #: libraries/server_privileges.lib.php:1156
8587 msgid "This Host"
8588 msgstr "මෙම දායකයා"
8590 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8591 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
8592 msgid "Use Host Table"
8593 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
8595 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8596 #: libraries/server_privileges.lib.php:1185
8597 msgid ""
8598 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8599 "table are used instead."
8600 msgstr ""
8601 "දායක වගුව භාවිතා කෙරෙයි නම් මෙම ක්ෂේත්‍රය නොසැලකෙන අතර දායක වගුවේ ඇති අගයන් භාවිතා කෙරේ."
8603 #: libraries/replication_gui.lib.php:382
8604 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230
8605 msgid "Re-type"
8606 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න"
8608 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Generate Password"
8611 msgid "Generate Password:"
8612 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
8614 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8615 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8616 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8617 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
8619 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8620 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8621 #, php-format
8622 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8623 msgstr "පහත විමසුම් අසමත් විය: \"%s\""
8625 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8626 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8627 msgstr "හලන ලද සිද්ධිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
8629 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8630 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8631 msgid "The backed up query was:"
8632 msgstr "රක්ෂිත විමසුම වූයේ:"
8634 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8635 #, php-format
8636 msgid "Event %1$s has been modified."
8637 msgstr "%1$s සිද්ධිය වෙනස් කරන ලදි."
8639 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8640 #, php-format
8641 msgid "Event %1$s has been created."
8642 msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."
8644 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8645 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8646 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8647 msgstr "<b>ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:</b>"
8649 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8650 msgid "Edit event"
8651 msgstr "සිද්ධිය සංස්කරණය කරන්න"
8653 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
8654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8655 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
8656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
8657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8658 #, fuzzy
8659 #| msgid "Error in processing request"
8660 msgid "Error in processing request:"
8661 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය"
8663 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8664 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8665 msgid "Details"
8666 msgstr "තොරතුරු"
8668 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8669 msgid "Event name"
8670 msgstr "සිද්ධියේ නම"
8672 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:187
8673 msgid "Event type"
8674 msgstr "සිද්ධි වර්ගය"
8676 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8677 #, php-format
8678 msgid "Change to %s"
8679 msgstr "%s ලෙස වෙනස් කරන්න"
8681 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8682 msgid "Execute at"
8683 msgstr "ක්‍රියාත්මක කල යුත්තේ"
8685 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8686 msgid "Execute every"
8687 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
8689 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8690 msgctxt "Start of recurring event"
8691 msgid "Start"
8692 msgstr "අරඹන්න"
8694 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8695 msgctxt "End of recurring event"
8696 msgid "End"
8697 msgstr "නවතන්න"
8699 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8700 msgid "On completion preserve"
8701 msgstr "සමාප්තියේදී සුරකින්න"
8703 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8704 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8705 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
8706 msgid "Definer"
8707 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා"
8709 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8710 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
8711 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8712 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8713 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා \"භාවිත නාමය@සේවාදායක නාමය\" ආකෘතියේ විය යුතුය"
8715 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8716 msgid "You must provide an event name"
8717 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
8719 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8720 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8721 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු කාල පරතරයක් ලබාදිය යුතුයි."
8723 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8724 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8725 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු ක්‍රියාත්මක කිරීමේ වෙලාවක් ලබාදිය යුතුයි."
8727 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8728 msgid "You must provide a valid type for the event."
8729 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු වර්ගයක් ලබාදිය යුතුයි."
8731 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8732 msgid "You must provide an event definition."
8733 msgstr "ඔබ සිද්ධි අර්ථ දැක්වීමක් ලබාදිය යුතුයි."
8735 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8736 msgid "OFF"
8737 msgstr "අක්‍රීයයි"
8739 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8740 msgid "ON"
8741 msgstr "සක්‍රීයයි"
8743 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8744 msgid "Event scheduler status"
8745 msgstr "සිද්ධි නියමකාරනියේ තත්වය"
8747 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8748 msgid "Returns"
8749 msgstr "ප්‍රතිදානය"
8751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
8752 msgid ""
8753 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8754 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8755 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8756 "problems."
8757 msgstr ""
8759 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
8760 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
8761 #, php-format
8762 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8763 msgstr "වලංගු නැති නෛත්‍යක වර්ගය: \"%s\""
8765 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
8766 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8767 msgstr "හලන ලද නෛත්‍යකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
8769 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
8770 #, php-format
8771 msgid "Routine %1$s has been modified."
8772 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."
8774 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
8775 #, php-format
8776 msgid "Routine %1$s has been created."
8777 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය සාදන ලදි."
8779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
8780 msgid "Edit routine"
8781 msgstr "නෛත්‍යකය සංස්කරණ කරන්න"
8783 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
8784 msgid "Routine name"
8785 msgstr "නෛත්‍යකයේ නම"
8787 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
8788 msgid "Parameters"
8789 msgstr "පරාමිතියන්"
8791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8792 msgid "Direction"
8793 msgstr "දිශාව"
8795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
8796 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
8797 msgid "Length/Values"
8798 msgstr "දිග/අගයන්"
8800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
8801 msgid "Add parameter"
8802 msgstr "පරාමිතය එක් කරන්න"
8804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
8805 msgid "Remove last parameter"
8806 msgstr "අවසන් පරාමිතය ඉවත් කරන්න"
8808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
8809 msgid "Return type"
8810 msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ගය"
8812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
8813 msgid "Return length/values"
8814 msgstr "ප්‍රතිදානයේ දිග/අගයන්"
8816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
8817 msgid "Return options"
8818 msgstr "ප්‍රතිදාන විකල්ප"
8820 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
8821 msgid "Is deterministic"
8822 msgstr "නිර්ණයනය කල හැකිද යන වග"
8824 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
8825 msgid "Security type"
8826 msgstr "ආරක්ෂණ වර්ගය"
8828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
8829 msgid "SQL data access"
8830 msgstr "SQL දත්ත පරිශීලනය"
8832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
8833 msgid "You must provide a routine name"
8834 msgstr "ඔබ නෛත්යකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
8836 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
8837 #, php-format
8838 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8839 msgstr "පරාමිතිය සඳහා සපයන ලද \"%s\", දිශාව සඳහා වැරදි අගයකි."
8841 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
8842 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
8843 msgid ""
8844 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8845 "VARCHAR and VARBINARY."
8846 msgstr ""
8847 "ENUM, SET, VARCHAR සහ VARBINARY වර්ගවල නෛත්‍යක පරාමිති සඳහා ඔබ ප්‍රමාණය/අගයන් ලබා දිය "
8848 "යුතුය."
8850 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
8851 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8852 msgstr "සෑම නෛත්‍යක පරාමිතියක් සඳහාම ඔබ නමක් සහ වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
8854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
8855 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8856 msgstr "නෛත්‍යකය සඳහා ඔබ වලංගු ප්‍රතිදාන වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
8858 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
8859 msgid "You must provide a routine definition."
8860 msgstr "ඔබ නෛත්‍යක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
8862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
8863 #, php-format
8864 msgid "Execution results of routine %s"
8865 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ ප්‍රතිදානය"
8867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
8868 #, php-format
8869 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8870 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8871 msgstr[0] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
8872 msgstr[1] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
8874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
8875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
8876 msgid "Execute routine"
8877 msgstr "නෛත්‍යකය ක්‍රියාත්මක කරන්න"
8879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
8880 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
8881 msgid "Routine parameters"
8882 msgstr "නෛත්‍යක පරාමිති"
8884 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8885 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8886 msgstr "හලන ලද ප්‍රේරකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
8888 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
8889 #, php-format
8890 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8891 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය වෙනස් කරන ලදි."
8893 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
8894 #, php-format
8895 msgid "Trigger %1$s has been created."
8896 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය සාදන ලදි."
8898 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
8899 msgid "Edit trigger"
8900 msgstr "ප්‍රේරකය සංස්කරණය කරන්න"
8902 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
8903 msgid "Trigger name"
8904 msgstr "ප්‍රේරකයේ නම"
8906 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
8907 msgctxt "Trigger action time"
8908 msgid "Time"
8909 msgstr "වේලාව"
8911 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
8912 msgid "You must provide a trigger name"
8913 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි"
8915 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
8916 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8917 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු වේලාවක් ලබාදිය යුතුයි"
8919 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
8920 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8921 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු සිද්ධියක් ලබාදිය යුතුයි"
8923 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
8924 msgid "You must provide a valid table name"
8925 msgstr "ඔබ වලංගු වගු නාමයක් ලබාදිය යුතුයි"
8927 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
8928 msgid "You must provide a trigger definition."
8929 msgstr "ඔබ ප්‍රේරක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
8931 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
8932 msgid "Add routine"
8933 msgstr "නෛත්‍යකයක් එක් කරන්න"
8935 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
8936 #, php-format
8937 msgid "Export of routine %s"
8938 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ අපනයනය"
8940 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8941 msgid "routine"
8942 msgstr "නෛත්‍යක"
8944 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
8945 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8946 msgstr "නෛත්‍යකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
8948 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8949 #, php-format
8950 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8951 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් නෛත්‍යක කිසිවක් හමු නොවිණි"
8953 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8954 msgid "There are no routines to display."
8955 msgstr "පෙන්වීම සඳහා නෛත්‍යක නොමැත."
8957 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
8958 msgid "Add trigger"
8959 msgstr "ප්‍රේරකයක් එක් කරන්න"
8961 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
8962 #, php-format
8963 msgid "Export of trigger %s"
8964 msgstr "%s ප්‍රේරකයේ අපනයන"
8966 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8967 msgid "trigger"
8968 msgstr "ප්‍රේරක"
8970 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
8971 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8972 msgstr "ප්‍රේරකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
8974 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8975 #, php-format
8976 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8977 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් ප්‍රේරක කිසිවක් හමු නොවිණි"
8979 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8980 msgid "There are no triggers to display."
8981 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ප්‍රේරක නොමැත."
8983 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
8984 msgid "Add event"
8985 msgstr "සිද්ධියක් එක් කරන්න"
8987 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
8988 #, php-format
8989 msgid "Export of event %s"
8990 msgstr "%s සිද්ධියේ අපනයන"
8992 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
8993 msgid "event"
8994 msgstr "සිද්ධිය"
8996 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
8997 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8998 msgstr "සිද්ධියක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
9000 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9001 #, php-format
9002 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9003 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් සිද්ධි කිසිවක් හමු නොවිණි"
9005 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9006 msgid "There are no events to display."
9007 msgstr "පෙන්වීම සඳහා සිද්ධි නොමැත."
9009 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9010 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9011 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:410
9012 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9013 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:232
9014 #, php-format
9015 msgid "The %s table doesn't exist!"
9016 msgstr "%s නමින් වගුවක් නොපවතියි!"
9018 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9019 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9020 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:450
9021 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9022 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:283
9023 #, php-format
9024 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9025 msgstr "කරුණාකර %s වගුව සඳහා ඛණ්ඩාංක අගයන් සිටුවන්න"
9027 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9028 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
9029 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9030 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:559
9031 #, php-format
9032 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9033 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
9035 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9036 msgid "This page does not contain any tables!"
9037 msgstr "මෙම පිටුවේ වගු කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
9039 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9040 msgid "SCHEMA ERROR: "
9041 msgstr "ක්‍රමානුරූප දෝෂය: "
9043 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:887
9044 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1212
9045 msgid "Relational schema"
9046 msgstr "ක්‍රමානුරූපය"
9048 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1175
9049 msgid "Table of contents"
9050 msgstr "පටුන"
9052 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1360
9053 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9054 #: libraries/structure.lib.php:1182
9055 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9056 msgid "Attributes"
9057 msgstr "ගුණාංග"
9059 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1363
9060 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1386
9061 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:329
9062 msgid "Extra"
9063 msgstr "අතිරේක"
9065 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9066 msgid "Create a page"
9067 msgstr "නව පිටුවක් සාදන්න"
9069 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9070 msgid "Page name"
9071 msgstr "පිටුවේ නම"
9073 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9074 msgid "Automatic layout based on"
9075 msgstr "ස්වයංක්‍රීය සැලැසුම සඳහා පදනම් කර ගත යුත්තේ"
9077 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9078 msgid "Internal relations"
9079 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
9081 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9082 msgid "FOREIGN KEY"
9083 msgstr "අන්‍ය මූල"
9085 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9086 msgid "Please choose a page to edit"
9087 msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
9089 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9090 msgid "Select page"
9091 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
9093 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9094 msgid "Select Tables"
9095 msgstr "වගු තෝරන්න"
9097 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:182
9098 msgid "Column names"
9099 msgstr "තීර නම්"
9101 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
9102 msgid "Display relational schema"
9103 msgstr "ක්‍රමානුරූපය පෙන්වන්න"
9105 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:423
9106 msgid "Select Export Relational Type"
9107 msgstr "ක්‍රමානුරූපය අපනයනය කල යුතු ආකෘතිය තෝරන්න"
9109 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:448
9110 msgid "Show grid"
9111 msgstr "කොටු සැලැස්ම පෙන්වන්න"
9113 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
9114 msgid "Show color"
9115 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
9117 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
9118 msgid "Show dimension of tables"
9119 msgstr "වගු වල මාන පෙන්වන්න"
9121 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9122 msgid "Display all tables with the same width"
9123 msgstr "සියලු වගු එකම ප්‍රමාණයෙන් පෙන්වන්න"
9125 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461 libraries/structure.lib.php:379
9126 msgid "Data Dictionary"
9127 msgstr "දත්ත කෝෂය"
9129 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9130 msgid "Only show keys"
9131 msgstr "මූල පමණක් පෙන්වන්න"
9133 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
9134 msgid "Landscape"
9135 msgstr "තිරස් දිශානතිය"
9137 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9138 msgid "Portrait"
9139 msgstr "සිරස් දිශානතිය"
9141 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9142 msgid "Orientation"
9143 msgstr "දිශානතිය"
9145 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:481
9146 msgid "Paper size"
9147 msgstr "පිටුවේ ප්‍රමාණය"
9149 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:527
9150 msgid ""
9151 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9152 "like to delete those references?"
9153 msgstr "වත්මන් පිටුවේ තව දුරටත් නොපවතින වගු වෙත යොමු ඇත. එම යොමු ඉවත් කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
9155 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:553
9156 msgid "Toggle scratchboard"
9157 msgstr ""
9159 #: libraries/select_lang.lib.php:523 libraries/select_lang.lib.php:532
9160 #: libraries/select_lang.lib.php:541
9161 #, php-format
9162 msgid "Unknown language: %1$s."
9163 msgstr "%1$s නොදන්නා භාෂාවකි."
9165 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Current Server"
9168 msgid "Current Server:"
9169 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය"
9171 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9172 msgid "No privileges."
9173 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
9175 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9176 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9177 msgstr ""
9179 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9180 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9181 #: libraries/server_privileges.lib.php:810 server_privileges.php:87
9182 msgid "Allows reading data."
9183 msgstr ""
9185 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9186 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9187 #: libraries/server_privileges.lib.php:811 server_privileges.php:76
9188 msgid "Allows inserting and replacing data."
9189 msgstr ""
9191 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9192 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9193 #: libraries/server_privileges.lib.php:812 server_privileges.php:93
9194 msgid "Allows changing data."
9195 msgstr ""
9197 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9198 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:68
9199 msgid "Allows deleting data."
9200 msgstr ""
9202 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9203 #: libraries/server_privileges.lib.php:839 server_privileges.php:62
9204 msgid "Allows creating new databases and tables."
9205 msgstr ""
9207 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9208 #: libraries/server_privileges.lib.php:851 server_privileges.php:69
9209 msgid "Allows dropping databases and tables."
9210 msgstr ""
9212 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9213 #: libraries/server_privileges.lib.php:927 server_privileges.php:84
9214 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9215 msgstr ""
9217 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9218 #: libraries/server_privileges.lib.php:931 server_privileges.php:90
9219 msgid "Allows shutting down the server."
9220 msgstr ""
9222 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9223 #: libraries/server_privileges.lib.php:923 server_privileges.php:82
9224 msgid "Allows viewing processes of all users"
9225 msgstr ""
9227 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9228 #: libraries/server_privileges.lib.php:819 server_privileges.php:73
9229 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9230 msgstr ""
9232 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9233 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9234 #: libraries/server_privileges.lib.php:944 server_privileges.php:83
9235 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9236 msgstr ""
9238 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9239 #: libraries/server_privileges.lib.php:847 server_privileges.php:75
9240 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9241 msgstr ""
9243 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9244 #: libraries/server_privileges.lib.php:845 server_privileges.php:60
9245 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9246 msgstr ""
9248 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9249 #: libraries/server_privileges.lib.php:935 server_privileges.php:88
9250 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9251 msgstr ""
9253 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9254 #: libraries/server_privileges.lib.php:919 server_privileges.php:91
9255 msgid ""
9256 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9257 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9258 "killing threads of other users."
9259 msgstr ""
9261 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9262 #: libraries/server_privileges.lib.php:857 server_privileges.php:65
9263 msgid "Allows creating temporary tables."
9264 msgstr ""
9266 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9267 #: libraries/server_privileges.lib.php:940 server_privileges.php:77
9268 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9269 msgstr ""
9271 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9272 #: libraries/server_privileges.lib.php:953 server_privileges.php:86
9273 msgid "Needed for the replication slaves."
9274 msgstr ""
9276 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9277 #: libraries/server_privileges.lib.php:949 server_privileges.php:85
9278 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9279 msgstr ""
9281 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9282 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9283 #: libraries/server_privileges.lib.php:877
9284 #: libraries/server_privileges.lib.php:884 server_privileges.php:67
9285 msgid "Allows creating new views."
9286 msgstr ""
9288 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9289 #: libraries/server_privileges.lib.php:891 server_privileges.php:71
9290 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9291 msgstr ""
9293 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9294 #: libraries/server_privileges.lib.php:895 server_privileges.php:92
9295 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9296 msgstr "ප්‍රේරක සැදීමට හා ඉවත් කිරීමට අවසර ලබා දෙයි"
9298 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9299 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9300 #: libraries/server_privileges.lib.php:861 server_privileges.php:89
9301 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9302 msgstr ""
9304 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9305 #: libraries/server_privileges.lib.php:865 server_privileges.php:63
9306 msgid "Allows creating stored routines."
9307 msgstr ""
9309 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9310 #: libraries/server_privileges.lib.php:869 server_privileges.php:61
9311 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9312 msgstr ""
9314 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9315 #: libraries/server_privileges.lib.php:957 server_privileges.php:66
9316 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9317 msgstr ""
9319 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9320 #: libraries/server_privileges.lib.php:871 server_privileges.php:72
9321 msgid "Allows executing stored routines."
9322 msgstr ""
9324 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9325 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9326 msgctxt "None privileges"
9327 msgid "None"
9328 msgstr "කිසිවක් නැත"
9330 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9331 msgid "Resource limits"
9332 msgstr "සම්පත් සීමා"
9334 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9335 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9336 msgstr "සටහන: මෙම විකල්පය 0 (බිංදුවට) පත් කිරීම මගින්සීමා ඉවත් වනු ලැ‍‍බේ."
9338 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9339 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9340 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9341 msgstr ""
9343 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9344 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9345 msgid ""
9346 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9347 "execute per hour."
9348 msgstr ""
9350 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9351 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9352 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9353 msgstr ""
9355 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9356 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9357 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9358 msgstr ""
9360 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9361 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9362 #: libraries/server_privileges.lib.php:2224
9363 #: libraries/server_privileges.lib.php:2236
9364 msgid "Table-specific privileges"
9365 msgstr "වගු-විශේෂී වරප්‍රසාද"
9367 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9368 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
9369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2400
9370 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9371 msgstr "සටහන: MySQL වරප්‍රසාද නම් සඳහන් වනුයේ ඉංග්‍රීසියෙනි"
9373 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9374 msgid "Administration"
9375 msgstr "පරිපාලනය"
9377 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9378 #: libraries/server_privileges.lib.php:2398
9379 msgid "Global privileges"
9380 msgstr "ගෝලීය වරප්‍රසාද"
9382 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9383 #: libraries/server_privileges.lib.php:2223
9384 msgid "Database-specific privileges"
9385 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත වරප්‍රසාද"
9387 #: libraries/server_privileges.lib.php:840 server_privileges.php:64
9388 msgid "Allows creating new tables."
9389 msgstr ""
9391 #: libraries/server_privileges.lib.php:852 server_privileges.php:70
9392 msgid "Allows dropping tables."
9393 msgstr ""
9395 #: libraries/server_privileges.lib.php:913 server_privileges.php:74
9396 msgid ""
9397 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9398 msgstr ""
9400 #: libraries/server_privileges.lib.php:1021
9401 msgid "Login Information"
9402 msgstr "ලොගින තොරතුරු"
9404 #: libraries/server_privileges.lib.php:1053
9405 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
9406 #: libraries/server_privileges.lib.php:2348
9407 msgid "Use text field"
9408 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
9410 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074
9411 msgid ""
9412 "An account already exists with the same username but possibly a different "
9413 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
9414 msgstr ""
9416 #: libraries/server_privileges.lib.php:1204
9417 msgid "Do not change the password"
9418 msgstr "මුරපදය වෙනස් නොකරන්න"
9420 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345
9421 #, php-format
9422 msgid "The password for %s was changed successfully."
9423 msgstr "%s ගේ මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
9425 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
9426 #, php-format
9427 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9428 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අහෝසි කර ඇත"
9430 #: libraries/server_privileges.lib.php:1447
9431 msgid "Database for user"
9432 msgstr "භාවිතා කරන්නා සඳහා දත්තගබඩාව"
9434 #: libraries/server_privileges.lib.php:1451
9435 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9436 msgstr "එකම නමින් දත්තගබඩාවක සාදා සියලු වරප්‍රසාද එයට දෙන්න"
9438 #: libraries/server_privileges.lib.php:1457
9439 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9440 msgstr "අභිමත ආදේශක නාමයන් සඳහා සියලු වරප්‍රසාද දෙන්න (භාවිත නාමය\\_%)"
9442 #: libraries/server_privileges.lib.php:1465
9443 #, php-format
9444 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9445 msgstr "&quot;%s&quot; දත්තගබඩාව සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න"
9447 #: libraries/server_privileges.lib.php:1560
9448 #, php-format
9449 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9450 msgstr "&quot;%s&quot; වෙත ප්‍රවේශ වරප්‍රසාද ඇති භාවිතා කරන්නන්"
9452 #: libraries/server_privileges.lib.php:1571
9453 #: libraries/server_privileges.lib.php:2395
9454 #: libraries/server_privileges.lib.php:2813
9455 #: libraries/server_privileges.lib.php:2861 server_status.php:375
9456 msgid "User"
9457 msgstr "භාවිතා කරන්නා"
9459 #: libraries/server_privileges.lib.php:1575
9460 #: libraries/server_privileges.lib.php:2233
9461 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
9462 msgid "Grant"
9463 msgstr "ප්‍රදානය කරන්න"
9465 #: libraries/server_privileges.lib.php:1610
9466 msgid "User has been added."
9467 msgstr "භාවිතා කරන්නා එක් කරන ලදි."
9469 #: libraries/server_privileges.lib.php:1618
9470 msgctxt "Create new user"
9471 msgid "New"
9472 msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක්"
9474 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
9475 #: libraries/server_privileges.lib.php:1840
9476 #: libraries/server_privileges.lib.php:2472
9477 msgid "Any"
9478 msgstr "ඕනෑම"
9480 #: libraries/server_privileges.lib.php:1689
9481 msgid "global"
9482 msgstr "ගෝලීය"
9484 #: libraries/server_privileges.lib.php:1695
9485 msgid "database-specific"
9486 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත"
9488 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
9489 msgid "wildcard"
9490 msgstr "අව්‍යවස්ථිත කාඩ්පත"
9492 #: libraries/server_privileges.lib.php:1744 server_privileges.php:165
9493 msgid "No user found."
9494 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හමු නොවිණි."
9496 #: libraries/server_privileges.lib.php:1770
9497 msgid "Edit Privileges"
9498 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න"
9500 #: libraries/server_privileges.lib.php:1781
9501 msgid "Revoke"
9502 msgstr "අහෝසි කරන්න"
9504 #: libraries/server_privileges.lib.php:1940
9505 msgid "… keep the old one."
9506 msgstr "… පැරණි එක තබා ගන්න."
9508 #: libraries/server_privileges.lib.php:1941
9509 msgid "… delete the old one from the user tables."
9510 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කරන්න."
9512 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9513 msgid ""
9514 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9515 msgstr "… පැරැන්නෙන් සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව එය ඉවත් කරන්න."
9517 #: libraries/server_privileges.lib.php:1943
9518 msgid ""
9519 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9520 "afterwards."
9521 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කර වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කරන්න."
9523 #: libraries/server_privileges.lib.php:1954
9524 msgid "Change Login Information / Copy User"
9525 msgstr "ලොගින් තොරතුරු වෙනස් කරන්න / භාවිතා කරන්නා පිටපත් කරන්න"
9527 #: libraries/server_privileges.lib.php:1960
9528 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9529 msgstr "සහ එකම වරප්‍රසාද සහිතව නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න …"
9531 #: libraries/server_privileges.lib.php:2237
9532 msgid "Column-specific privileges"
9533 msgstr "තීර-විශේෂී වරප්‍රසාද"
9535 #: libraries/server_privileges.lib.php:2288
9536 #, fuzzy
9537 #| msgid "Add privileges on the following database"
9538 msgid "Add privileges on the following database:"
9539 msgstr "පහත දත්තගබඩාවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න"
9541 #: libraries/server_privileges.lib.php:2308
9542 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9543 msgstr ""
9545 #: libraries/server_privileges.lib.php:2326
9546 #, fuzzy
9547 #| msgid "Add privileges on the following table"
9548 msgid "Add privileges on the following table:"
9549 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න"
9551 #: libraries/server_privileges.lib.php:2543
9552 msgid "Remove selected users"
9553 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න"
9555 #: libraries/server_privileges.lib.php:2547
9556 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9557 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ගේ සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව ඔවුන් ඉවත් කරන්න."
9559 #: libraries/server_privileges.lib.php:2551
9560 #: libraries/server_privileges.lib.php:2555
9561 #: libraries/server_privileges.lib.php:2556
9562 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9563 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හා සමාන නම් ඇති දත්තගබඩා හලන්න."
9565 #: libraries/server_privileges.lib.php:2687
9566 msgid "No users selected for deleting!"
9567 msgstr "ඉවත් කිරීම සඳහා භාවිතා කරන්නන් කිසිවෙක් තෝරාගෙන නොමැත!"
9569 #: libraries/server_privileges.lib.php:2690
9570 msgid "Reloading the privileges"
9571 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
9573 #: libraries/server_privileges.lib.php:2709
9574 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9575 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
9577 #: libraries/server_privileges.lib.php:2775
9578 #, php-format
9579 msgid "You have updated the privileges for %s."
9580 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අලුත් කර ඇත."
9582 #: libraries/server_privileges.lib.php:2804
9583 #, php-format
9584 msgid "Privileges for %s"
9585 msgstr "%s සඳහා වරප්‍රසාද"
9587 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "Edit Privileges"
9590 msgid "Edit Privileges:"
9591 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න"
9593 #: libraries/server_privileges.lib.php:2914
9594 msgid "Users overview"
9595 msgstr "භාවිතා කරන්නන් පිළිබඳ දළ විශ්ලේෂණය"
9597 #: libraries/server_privileges.lib.php:2985
9598 #, php-format
9599 msgid ""
9600 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9601 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9602 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9603 "%sreload the privileges%s before you continue."
9604 msgstr ""
9605 "සටහන: phpMyAdmin භාවිත කරන්නන්ගේ වරප්‍රසාද ලබාගනුයේ MySQL හි වරප්‍රසාද වගුවෙනි. "
9606 "සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වෙනම ම වෙනස් කර ඇත්නම් ඉහත වගුවේ දත්ත සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වලට "
9607 "වඩා වෙනස් විය හැකිය. එවැනි අවස්ථාවක ඔබ %sවරප්‍රසාද පූරණය%s කල යුතුය."
9609 #: libraries/server_privileges.lib.php:3031
9610 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9611 msgstr "තෝරාගත් භාවිත කරන්නා වරප්‍රසාද වගුවේ හමු නොවිණි."
9613 #: libraries/server_privileges.lib.php:3242
9614 msgid "You have added a new user."
9615 msgstr "ඔබ නව භාවිතා කරන්නනෙක් එක් කරන ලදි."
9617 #: libraries/sql_query_form.lib.php:188
9618 #, php-format
9619 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
9620 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s සේවාදායකය මත විමසුම්"
9622 #: libraries/sql_query_form.lib.php:209 libraries/sql_query_form.lib.php:233
9623 #, php-format
9624 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
9625 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"
9627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:275 setup/frames/index.inc.php:260
9628 msgid "Clear"
9629 msgstr "මකන්න"
9631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:318
9632 #, fuzzy
9633 #| msgid "Bookmark this SQL query"
9634 msgid "Bookmark this SQL query:"
9635 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න"
9637 #: libraries/sql_query_form.lib.php:326 sql.php:1254
9638 msgid "Let every user access this bookmark"
9639 msgstr "සියලු භාවිතා කරන්නනට මෙම පොත් සලකුණට පිවිසීමට ඉඩ දෙන්න"
9641 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332
9642 msgid "Replace existing bookmark of same name"
9643 msgstr "එකම නම ඇති පොත් සලකුණ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
9645 #: libraries/sql_query_form.lib.php:349
9646 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
9647 msgstr ""
9649 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
9650 msgid "Delimiter"
9651 msgstr "පරිසීමකය"
9653 #: libraries/sql_query_form.lib.php:364
9654 msgid "Show this query here again"
9655 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
9657 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424
9658 msgid "View only"
9659 msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි"
9661 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
9662 msgid ""
9663 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
9664 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
9665 msgstr ""
9667 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
9668 msgid ""
9669 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9670 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9671 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
9672 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
9673 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
9674 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
9675 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
9676 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
9677 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
9678 msgstr ""
9680 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
9681 msgid "BEGIN CUT"
9682 msgstr "BEGIN CUT"
9684 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
9685 msgid "END CUT"
9686 msgstr "END CUT"
9688 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
9689 msgid "BEGIN RAW"
9690 msgstr "BEGIN RAW"
9692 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
9693 msgid "END RAW"
9694 msgstr "END RAW"
9696 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
9697 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
9698 msgstr ""
9700 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
9701 msgid "Unclosed quote"
9702 msgstr "නොවසන ලද උද්ධරනය"
9704 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
9705 msgid "Invalid Identifer"
9706 msgstr "වලංගු නොවන හඳුන්වනය"
9708 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
9709 msgid "Unknown Punctuation String"
9710 msgstr "නොදන්නා විරාම අකුරු වැල"
9712 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
9713 #, php-format
9714 msgid ""
9715 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
9716 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
9717 msgstr ""
9719 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
9720 #, php-format
9721 msgid "Table %s has been emptied"
9722 msgstr "%s වගුව හිස් කරන ලදි"
9724 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:324
9725 msgid "Tracking is active."
9726 msgstr "අවධානය සක්‍රීයයි."
9728 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:330
9729 msgid "Tracking is not active."
9730 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
9732 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
9733 #, php-format
9734 msgid "View %s has been dropped"
9735 msgstr "%s දසුන හලන ලදි"
9737 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
9738 #, php-format
9739 msgid "Table %s has been dropped"
9740 msgstr "%s වගුව හලන ලදි"
9742 #: libraries/structure.lib.php:185
9743 msgid "Sum"
9744 msgstr "එකතුව"
9746 #: libraries/structure.lib.php:319
9747 msgid "Add prefix to table"
9748 msgstr "වගුවට නාම මූලයක් එක් කරන්න"
9750 #: libraries/structure.lib.php:344
9751 msgid "Check tables having overhead"
9752 msgstr "පිරිවැයක් සහිත වගු පරීක්ෂා කරන්න"
9754 #: libraries/structure.lib.php:851
9755 msgid "Sort"
9756 msgstr "සුබෙදන්න"
9758 #: libraries/structure.lib.php:1279 tbl_tracking.php:359
9759 msgctxt "None for default"
9760 msgid "None"
9761 msgstr "කිසිවක් නැත"
9763 #: libraries/structure.lib.php:1329
9764 #, php-format
9765 msgid "Column %s has been dropped"
9766 msgstr "%s තීරුව හලන ලදි"
9768 #: libraries/structure.lib.php:1383 libraries/structure.lib.php:2046
9769 #: libraries/structure.lib.php:2056
9770 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
9771 msgid "Primary"
9772 msgstr "ප්‍රාථමික"
9774 #: libraries/structure.lib.php:1391 libraries/structure.lib.php:2048
9775 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2166
9776 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
9777 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
9778 msgid "Index"
9779 msgstr "සූචිය"
9781 #: libraries/structure.lib.php:1398 libraries/structure.lib.php:2052
9782 #: libraries/structure.lib.php:2062
9783 msgid "Spatial"
9784 msgstr "ජ්‍යාමිතික"
9786 #: libraries/structure.lib.php:1408 libraries/structure.lib.php:2054
9787 #: libraries/structure.lib.php:2064
9788 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
9789 msgid "Fulltext"
9790 msgstr "සම්පූර්ණ පාඨය"
9792 #: libraries/structure.lib.php:1423 libraries/structure.lib.php:1519
9793 msgid "Move columns"
9794 msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
9796 #: libraries/structure.lib.php:1426
9797 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
9798 msgstr "ඉහළ පහළ ඇදීමෙන් තීර අනුපිළිවෙල සකසන්න."
9800 #: libraries/structure.lib.php:1460
9801 msgid "Edit view"
9802 msgstr "දසුන සංස්කරණය කරන්න"
9804 #: libraries/structure.lib.php:1493
9805 msgid "Relation view"
9806 msgstr "වගු සබඳතා දර්ශනය"
9808 #: libraries/structure.lib.php:1505
9809 msgid "Propose table structure"
9810 msgstr "සැකිල්ලක් යෝජනා කරන්න"
9812 #: libraries/structure.lib.php:1541
9813 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
9814 msgid "You have to add at least one column."
9815 msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් එක් කල යුතුයි."
9817 #: libraries/structure.lib.php:1552
9818 msgid "Add column"
9819 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
9821 #: libraries/structure.lib.php:1557
9822 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
9823 #, php-format
9824 msgid "Add %s column(s)"
9825 msgstr "%s ක්ෂේත්‍ර(ය) එක් කරන්න"
9827 #: libraries/structure.lib.php:1574
9828 msgid "At End of Table"
9829 msgstr "වගුව අවසනදී"
9831 #: libraries/structure.lib.php:1575
9832 msgid "At Beginning of Table"
9833 msgstr "වගුව මුලදී"
9835 #: libraries/structure.lib.php:1576
9836 #, php-format
9837 msgid "After %s"
9838 msgstr "%s ට පසු"
9840 #: libraries/structure.lib.php:1670
9841 msgid "Row Statistics"
9842 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන"
9844 #: libraries/structure.lib.php:1675 tbl_printview.php:353
9845 msgid "static"
9846 msgstr "ස්ථිතික"
9848 #: libraries/structure.lib.php:1677 tbl_printview.php:355
9849 msgid "dynamic"
9850 msgstr "ගතික"
9852 #: libraries/structure.lib.php:1688
9853 msgid "partitioned"
9854 msgstr "කොටස් කරන ලද"
9856 #: libraries/structure.lib.php:1719 tbl_printview.php:376
9857 msgid "Row length"
9858 msgstr "පේළියේ දිග"
9860 #: libraries/structure.lib.php:1731 tbl_printview.php:390
9861 msgid "Row size"
9862 msgstr "පේළියේ ප්‍රමාණය"
9864 #: libraries/structure.lib.php:1739 tbl_printview.php:399
9865 msgid "Next autoindex"
9866 msgstr "මීළඟ ක්‍රමාංකය"
9868 #: libraries/structure.lib.php:1864 libraries/structure.lib.php:1945
9869 #: libraries/structure.lib.php:1953 libraries/structure.lib.php:1970
9870 #, php-format
9871 msgid "An index has been added on %s"
9872 msgstr "%s සඳහා සූචියක් එක්කරන ලදි"
9874 #: libraries/structure.lib.php:1935
9875 #, php-format
9876 msgid "A primary key has been added on %s"
9877 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"
9879 #: libraries/structure.lib.php:1995 libraries/structure.lib.php:2066
9880 msgid "Distinct values"
9881 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් අගයන්"
9883 #: libraries/structure.lib.php:1998 libraries/structure.lib.php:2001
9884 msgid "Add primary key"
9885 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
9887 #: libraries/structure.lib.php:2010 libraries/structure.lib.php:2013
9888 msgid "Add unique index"
9889 msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
9891 #: libraries/structure.lib.php:2016 libraries/structure.lib.php:2019
9892 msgid "Add SPATIAL index"
9893 msgstr "SPATIAL මූලය එක් කරන්න"
9895 #: libraries/structure.lib.php:2022 libraries/structure.lib.php:2025
9896 msgid "Add FULLTEXT index"
9897 msgstr "FULLTEXT මූලය එක් කරන්න"
9899 #: libraries/structure.lib.php:2151 server_binlog.php:190
9900 msgid "Information"
9901 msgstr "තොරතුරු"
9903 #: libraries/structure.lib.php:2156
9904 msgid "Space usage"
9905 msgstr "අවකාශ භාවිතය"
9907 #: libraries/structure.lib.php:2176 tbl_printview.php:322
9908 msgid "Effective"
9909 msgstr "එලදායී"
9911 #: libraries/structure.lib.php:2357 tbl_addfield.php:207 tbl_indexes.php:112
9912 #, php-format
9913 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9914 msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
9916 #: libraries/structure.lib.php:2405 tbl_tracking.php:457 tbl_tracking.php:481
9917 msgid "Query error"
9918 msgstr "විමසුම් දෝෂය"
9920 #: libraries/structure.lib.php:2501
9921 msgid "The columns have been moved successfully."
9922 msgstr "තීර සාර්ථකව ගෙන යන ලදි."
9924 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
9925 #, fuzzy
9926 #| msgid ""
9927 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
9928 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
9929 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
9930 #| "xyz' or 'a\\'b')."
9931 msgid ""
9932 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
9933 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
9934 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
9935 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9936 msgstr ""
9937 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
9938 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
9939 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
9940 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9942 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
9943 msgid ""
9944 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
9945 "escaping or quotes, using this format: a"
9946 msgstr ""
9948 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
9949 msgid "Move column"
9950 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
9952 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
9953 #, php-format
9954 msgid ""
9955 "For a list of available transformation options and their MIME type "
9956 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
9957 msgstr ""
9959 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
9960 msgid "Transformation options"
9961 msgstr ""
9963 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
9964 msgid ""
9965 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
9966 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
9967 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
9968 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9969 msgstr ""
9971 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
9972 msgid "ENUM or SET data too long?"
9973 msgstr ""
9975 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
9976 msgid "Get more editing space"
9977 msgstr ""
9979 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
9980 msgctxt "for default"
9981 msgid "None"
9982 msgstr "කිසිවක් නැත"
9984 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
9985 msgid "As defined:"
9986 msgstr ""
9988 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
9989 msgid "first"
9990 msgstr ""
9992 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
9993 #, php-format
9994 msgid "after %s"
9995 msgstr "%s ට පසු"
9997 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
9998 msgid "Table name"
9999 msgstr "වගුවේ නම"
10001 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838
10002 #, fuzzy
10003 #| msgid "Storage Engine"
10004 msgid "Storage Engine:"
10005 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍"
10007 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "Collation"
10010 msgid "Collation:"
10011 msgstr "පරිතුලනය"
10013 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10014 msgid "PARTITION definition:"
10015 msgstr ""
10017 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10018 #, php-format
10019 msgid "Tracking of %s is activated."
10020 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
10022 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10023 msgid "Manage your settings"
10024 msgstr "සිටුවම් පරිපාලනය"
10026 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10027 msgid "Configuration has been saved"
10028 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
10030 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10031 #, php-format
10032 msgid ""
10033 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10034 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10035 msgstr ""
10036 "මෙම සැසිය සඳහා පමණක් ඔබගේ තෝරාගැනීම් සුරැකේ. තෝරාගැනීම් ස්ථාවරව සුරැකීම සඳහා "
10037 "%sphpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව%s අවශ්‍යය."
10039 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10040 msgid "Could not save configuration"
10041 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
10043 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10044 msgid ""
10045 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10046 "import it for current session?"
10047 msgstr ""
10049 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10050 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10051 msgstr ""
10053 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10054 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10055 msgid "Error in ZIP archive:"
10056 msgstr "ZIP ආරක්ෂණයේ දෝෂයක් ඇත:"
10058 #: navigation.php:23
10059 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10060 msgstr ""
10062 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10063 msgid "Modifications have been saved"
10064 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
10066 #: pmd_general.php:82
10067 msgid "Show/Hide left menu"
10068 msgstr "වම් මෙනුව පෙන්වන්න/සඟවන්න"
10070 #: pmd_general.php:86
10071 msgid "View in fullscreen"
10072 msgstr ""
10074 #: pmd_general.php:90
10075 msgid "Exit fullscreen"
10076 msgstr ""
10078 #: pmd_general.php:95
10079 msgid "Save position"
10080 msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
10082 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10083 msgid "Create relation"
10084 msgstr "සම්බන්දතාවයක් සාදන්න"
10086 #: pmd_general.php:113
10087 msgid "Reload"
10088 msgstr "ප්‍රතිපූරණය"
10090 #: pmd_general.php:117
10091 msgid "Help"
10092 msgstr "උදවු"
10094 #: pmd_general.php:123
10095 msgid "Angular links"
10096 msgstr "ආංශික සබැඳුම"
10098 #: pmd_general.php:123
10099 msgid "Direct links"
10100 msgstr "ඍජු සබැඳුම"
10102 #: pmd_general.php:127
10103 msgid "Snap to grid"
10104 msgstr ""
10106 #: pmd_general.php:133
10107 msgid "Small/Big All"
10108 msgstr ""
10110 #: pmd_general.php:137
10111 msgid "Toggle small/big"
10112 msgstr ""
10114 #: pmd_general.php:141
10115 msgid "Toggle relation lines"
10116 msgstr "සබඳතා දක්වන ඉරි පෙන්වන්න/සඟවන්න"
10118 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:102
10119 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10120 msgstr ""
10122 #: pmd_general.php:154
10123 msgid "Build Query"
10124 msgstr "විමසුම ගොඩ නඟන්න"
10126 #: pmd_general.php:161
10127 msgid "Move Menu"
10128 msgstr ""
10130 #: pmd_general.php:174
10131 msgid "Hide/Show all"
10132 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න/සඟවන්න"
10134 #: pmd_general.php:178
10135 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10136 msgstr ""
10138 #: pmd_general.php:218
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid "Number of tables"
10141 msgid "Number of tables:"
10142 msgstr "වගු ගණන"
10144 #: pmd_general.php:467
10145 msgid "Delete relation"
10146 msgstr ""
10148 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Relation operator"
10151 msgstr "Relation view"
10153 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10154 #: pmd_general.php:818
10155 msgid "Except"
10156 msgstr "හැර"
10158 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10159 #: pmd_general.php:824
10160 msgid "subquery"
10161 msgstr "උප විමසුම"
10163 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10164 msgid "Rename to"
10165 msgstr "නව නාමය"
10167 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10168 msgid "New name"
10169 msgstr "නව නාමය"
10171 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10172 msgid "Aggregate"
10173 msgstr "එකතු කරන්න"
10175 #: pmd_general.php:859
10176 msgid "Active options"
10177 msgstr "සක්‍රිය විකල්ප"
10179 #: pmd_pdf.php:50
10180 msgid "Page has been created"
10181 msgstr "පිටුව සාදන ලදි"
10183 #: pmd_pdf.php:53
10184 msgid "Page creation failed"
10185 msgstr "පිටුව සෑදීම අසමත් විය"
10187 #: pmd_pdf.php:113
10188 #, fuzzy
10189 #| msgid "Page"
10190 msgid "Page:"
10191 msgstr "පිටුව"
10193 #: pmd_pdf.php:123
10194 msgid "Import from selected page"
10195 msgstr "තෝරාගත් පිටු ආනයනය කරන්න"
10197 #: pmd_pdf.php:124
10198 msgid "Export to selected page"
10199 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
10201 #: pmd_pdf.php:126
10202 msgid "Create a page and export to it"
10203 msgstr "පිටුවක් සාදා අපනයනය කරන්න"
10205 #: pmd_pdf.php:138
10206 msgid "New page name: "
10207 msgstr "නව පිටු නාමය: "
10209 #: pmd_pdf.php:141
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Export to selected page"
10212 msgid "Export/Import to scale:"
10213 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
10215 #: pmd_pdf.php:146
10216 msgid "recommended"
10217 msgstr ""
10219 #: pmd_relation_new.php:35
10220 msgid "Error: relation already exists."
10221 msgstr ""
10223 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10224 msgid "Error: Relation not added."
10225 msgstr ""
10227 #: pmd_relation_new.php:78
10228 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10229 msgstr ""
10231 #: pmd_relation_new.php:82
10232 msgid "Error: Relational features are disabled!"
10233 msgstr ""
10235 #: pmd_relation_new.php:98
10236 msgid "Internal relation added"
10237 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
10239 #: pmd_relation_upd.php:66
10240 msgid "Relation deleted"
10241 msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
10243 #: pmd_save_pos.php:73
10244 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10245 msgstr ""
10247 #: prefs_forms.php:85
10248 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10249 msgstr ""
10251 #: prefs_manage.php:81
10252 msgid "Could not import configuration"
10253 msgstr "වින්‍යාස ආනයනය අසමත් විය"
10255 #: prefs_manage.php:113
10256 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10257 msgstr ""
10259 #: prefs_manage.php:129
10260 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10261 msgstr ""
10263 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10264 msgid "Saved on: @DATE@"
10265 msgstr ""
10267 #: prefs_manage.php:240
10268 msgid "Import from file"
10269 msgstr "ගොනුවකින් ආනයනය කරන්න"
10271 #: prefs_manage.php:246
10272 msgid "Import from browser's storage"
10273 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් ආනයනය කරන්න"
10275 #: prefs_manage.php:249
10276 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10277 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් සිටුවම් ආනයනය කෙරෙනු ඇත."
10279 #: prefs_manage.php:255
10280 msgid "You have no saved settings!"
10281 msgstr "සුරැකූ සිටුවම් නොමැත!"
10283 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10284 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10285 msgstr ""
10287 #: prefs_manage.php:264
10288 msgid "Merge with current configuration"
10289 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස සමග ඒකාබද්ධ කරන්න"
10291 #: prefs_manage.php:278
10292 #, php-format
10293 msgid ""
10294 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10295 "script%s."
10296 msgstr ""
10297 "config.inc.php වෙනස් කිරීම මඟින් ඔබට තවත් සිටුවම් සිටුවිය හැකිය. උදා. %sSetup script%s "
10298 "භාවිතා කිරීමෙන්."
10300 #: prefs_manage.php:302
10301 msgid "Save to browser's storage"
10302 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සුරකින්න"
10304 #: prefs_manage.php:306
10305 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10306 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සිටුවම් සුරැකෙනු ඇත."
10308 #: prefs_manage.php:308
10309 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10310 msgstr "වත්මන් සිටුවම් උඩින් නව සිටුවම් ලියැවේ!"
10312 #: prefs_manage.php:323
10313 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10314 msgstr "ඔබගේ සියලුම සිටුවම් ප්‍රතිසකසා ඒවා පෙරනිමි අගයන් වෙත ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කල හැක."
10316 #: querywindow.php:64
10317 msgid "Import files"
10318 msgstr "ගොනු ආනයනය"
10320 #: querywindow.php:77
10321 msgid "All"
10322 msgstr "සියලු"
10324 #: querywindow.php:154
10325 #, fuzzy
10326 #| msgid "SQL history"
10327 msgid "SQL history:"
10328 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
10330 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10331 #, php-format
10332 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10333 msgstr ""
10335 #: schema_export.php:62
10336 msgid "File doesn't exist"
10337 msgstr "ගොනුව නොපවතියි"
10339 #: server_binlog.php:85
10340 msgid "Select binary log to view"
10341 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ද්වීමය ලොගය තෝරන්න"
10343 #: server_binlog.php:155 server_status.php:487
10344 msgid "Truncate Shown Queries"
10345 msgstr ""
10347 #: server_binlog.php:159 server_status.php:492
10348 msgid "Show Full Queries"
10349 msgstr "සම්පූර්ණ විමසුම් පෙන්වන්න"
10351 #: server_binlog.php:185
10352 msgid "Log name"
10353 msgstr "ලොග් නම"
10355 #: server_binlog.php:186
10356 msgid "Position"
10357 msgstr "පිහිටුම"
10359 #: server_binlog.php:189
10360 msgid "Original position"
10361 msgstr "මුල් පිහිටුම"
10363 #: server_collations.php:24
10364 msgid "Character Sets and Collations"
10365 msgstr "අක්ෂර කට්ටල සහ පරිතුලන"
10367 #: server_databases.php:117
10368 #, php-format
10369 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10370 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10371 msgstr[0] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
10372 msgstr[1] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
10374 #: server_databases.php:138
10375 msgid "Databases statistics"
10376 msgstr "දත්තගබඩා සංඛ්‍යා ලේඛන"
10378 #: server_databases.php:227 server_replication.php:167
10379 #: server_replication.php:198
10380 msgid "Master replication"
10381 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
10383 #: server_databases.php:229 server_replication.php:236
10384 msgid "Slave replication"
10385 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණය"
10387 #: server_databases.php:339 server_databases.php:340
10388 msgid "Enable Statistics"
10389 msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන සක්‍රිය කරන්න"
10391 #: server_databases.php:343
10392 msgid ""
10393 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10394 "between the web server and the MySQL server."
10395 msgstr ""
10396 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
10397 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
10399 #: server_databases.php:350
10400 msgid "No databases"
10401 msgstr "දත්තගබඩා නොමැත"
10403 #: server_engines.php:33
10404 msgid "Storage Engines"
10405 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර"
10407 #: server_export.php:20
10408 msgid "View dump (schema) of databases"
10409 msgstr ""
10411 #: server_plugins.php:66
10412 msgid "Modules"
10413 msgstr ""
10415 #: server_plugins.php:87
10416 msgid "Begin"
10417 msgstr "අරඹන්න"
10419 #: server_plugins.php:94
10420 msgid "Plugin"
10421 msgstr ""
10423 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10424 msgid "Module"
10425 msgstr ""
10427 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
10428 msgid "Library"
10429 msgstr ""
10431 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:764
10432 msgid "Version"
10433 msgstr "අනුවාදය"
10435 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
10436 msgid "Author"
10437 msgstr ""
10439 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
10440 msgid "License"
10441 msgstr ""
10443 #: server_plugins.php:165
10444 msgid "disabled"
10445 msgstr "අක්‍රීයයි"
10447 #: server_privileges.php:208
10448 #, php-format
10449 msgid "The user %s already exists!"
10450 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
10452 #: server_privileges.php:311
10453 #, php-format
10454 msgid "Deleting %s"
10455 msgstr "%s ඉවත් කරමින් පවතී"
10457 #: server_privileges.php:356
10458 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10459 msgstr "සාර්ථකව වරප්‍රසාද පූරණය කරන්න ලදි."
10461 #: server_replication.php:79
10462 msgid "Unknown error"
10463 msgstr "හඳුනා නොගත් දෝෂය"
10465 #: server_replication.php:89
10466 #, php-format
10467 msgid "Unable to connect to master %s."
10468 msgstr "ප්‍රධාන %s වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක."
10470 #: server_replication.php:98
10471 msgid ""
10472 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10473 msgstr ""
10475 #: server_replication.php:104
10476 msgid "Unable to change master"
10477 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කල නොහැක"
10479 #: server_replication.php:108
10480 #, php-format
10481 msgid "Master server changed successfully to %s"
10482 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය %s වෙත සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
10484 #: server_replication.php:168
10485 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10486 msgstr "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත."
10488 #: server_replication.php:174
10489 msgid "Show connected slaves"
10490 msgstr "සම්බන්ධිත salves පෙන්වන්න"
10492 #: server_replication.php:199
10493 #, php-format
10494 msgid ""
10495 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10496 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10497 msgstr ""
10498 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
10499 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
10501 #: server_replication.php:206
10502 msgid "Master configuration"
10503 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාස"
10505 #: server_replication.php:207
10506 msgid ""
10507 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10508 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10509 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10510 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10511 "replicated. Please select the mode:"
10512 msgstr ""
10514 #: server_replication.php:210
10515 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10516 msgstr "සියලුම දත්තගබඩා අනුරූකරන්න; අතහරින්න:"
10518 #: server_replication.php:211
10519 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10520 msgstr "සියලු දත්තගබඩා නොසලකා හරින්න, අනුරූ කරන්න:"
10522 #: server_replication.php:214
10523 msgid "Please select databases:"
10524 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩා තෝරන්න:"
10526 #: server_replication.php:217
10527 msgid ""
10528 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10529 "and please restart the MySQL server afterwards."
10530 msgstr ""
10531 "දැන් පහත දැක්වෙන පේළි ඔබගේ my.cnf හි [mysqld] කොටසේ අවසානයට එක්කර අනතුරුව සේවාදායකය "
10532 "නැවත පණගන්වන්න."
10534 #: server_replication.php:219
10535 msgid ""
10536 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10537 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10538 "master"
10539 msgstr ""
10540 "සේවාදායකය නැවත පණගැන්වීමෙන් අනතුරුව 'යන්න' බොත්තම ඔබන්න. ඉන් අනතුරුව මෙම සේවාදායකය "
10541 "ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා <b>ඇති</b> බවට පණිවිඩයක් දර්ශනය වනු ඇත"
10543 #: server_replication.php:281
10544 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10545 msgstr "අනුගාමි SQL ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
10547 #: server_replication.php:284
10548 msgid "Slave IO Thread not running!"
10549 msgstr "අනුගාමි IO ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
10551 #: server_replication.php:293
10552 msgid ""
10553 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10554 msgstr "සේවාදායකය අනුරූ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත. ඔබ කැමතිද:"
10556 #: server_replication.php:296
10557 msgid "See slave status table"
10558 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
10560 #: server_replication.php:300
10561 msgid "Control slave:"
10562 msgstr "පරිපාලක අනුගාමි:"
10564 #: server_replication.php:303
10565 msgid "Full start"
10566 msgstr "පූර්ණ ඇරඹුම"
10568 #: server_replication.php:303
10569 msgid "Full stop"
10570 msgstr "පූර්ණ නැවතුම"
10572 #: server_replication.php:304
10573 msgid "Reset slave"
10574 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
10576 #: server_replication.php:306
10577 msgid "Start SQL Thread only"
10578 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
10580 #: server_replication.php:308
10581 msgid "Stop SQL Thread only"
10582 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
10584 #: server_replication.php:311
10585 msgid "Start IO Thread only"
10586 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
10588 #: server_replication.php:313
10589 msgid "Stop IO Thread only"
10590 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
10592 #: server_replication.php:318
10593 msgid "Error management:"
10594 msgstr "දෝෂ කළමනාකරණය:"
10596 #: server_replication.php:320
10597 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10598 msgstr "දෝෂ අතහැර යාම සමමුහුර්ත නොවූ ප්‍රධාන හා අනුගාමි සේවාදායකයන් ඇති කරවිය හැක!"
10600 #: server_replication.php:322
10601 msgid "Skip current error"
10602 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
10604 #: server_replication.php:323
10605 msgid "Skip next"
10606 msgstr "ඊළඟ මඟහරින්න"
10608 #: server_replication.php:326
10609 msgid "errors."
10610 msgstr "දෝෂ."
10612 #: server_replication.php:342
10613 #, php-format
10614 msgid ""
10615 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10616 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10617 msgstr ""
10618 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
10619 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
10621 #: server_status.php:31
10622 #, php-format
10623 msgid "Thread %s was successfully killed."
10624 msgstr ""
10626 #: server_status.php:35
10627 #, php-format
10628 msgid ""
10629 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10630 msgstr ""
10632 #: server_status.php:94
10633 #, php-format
10634 msgid "Network traffic since startup: %s"
10635 msgstr "ආරම්භයේ සිට ජාලය හරහා ගමන් ගත් දත්ත ප්‍රමාණය: %s"
10637 #: server_status.php:107
10638 #, php-format
10639 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10640 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකය %1$s තිස්සේ ක්‍රියාත්මකයි. මෙය ඇරඹුයේ %2$s."
10642 #: server_status.php:117
10643 msgid ""
10644 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10645 "b> process."
10646 msgstr ""
10647 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන</b> හා <b>අනුගාමි</b> "
10648 "සේවාදායක ලෙස ක්‍රියාකරයි."
10650 #: server_status.php:122
10651 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10652 msgstr ""
10653 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන සේවාදායකය</b> ලෙස "
10654 "ක්‍රියාකරයි."
10656 #: server_status.php:127
10657 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10658 msgstr ""
10659 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>අනුගාමි සේවාදායකය</b> ලෙස "
10660 "ක්‍රියාකරයි."
10662 #: server_status.php:133
10663 msgid ""
10664 "For further information about replication status on the server, please visit "
10665 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10666 msgstr ""
10667 "සේවාදායකයේ අනුරූකරණ තත්වය පිළිබඳ වැඩි විස්තර සඳහා කරුණාකර <a href=\"#replication"
10668 "\">අනුරූකරණ අංශය</a> වෙත යන්න."
10670 #: server_status.php:146
10671 msgid "Replication status"
10672 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
10674 #: server_status.php:174
10675 msgid ""
10676 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10677 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10678 msgstr ""
10680 #: server_status.php:184
10681 msgid "Received"
10682 msgstr "ලබන ලද"
10684 #: server_status.php:203
10685 msgid "Sent"
10686 msgstr "යවන ලද"
10688 #: server_status.php:265
10689 msgid "max. concurrent connections"
10690 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
10692 #: server_status.php:275
10693 msgid "Failed attempts"
10694 msgstr "අසාර්ථක උත්සාහයන්"
10696 #: server_status.php:299
10697 msgid "Aborted"
10698 msgstr "අත්හැර දමන ලදි"
10700 #: server_status.php:371
10701 msgid "ID"
10702 msgstr "හැඳුනුම් අංකය"
10704 #: server_status.php:387
10705 msgid "Command"
10706 msgstr "විධානය"
10708 #: server_status_advisor.php:29
10709 msgid "Instructions"
10710 msgstr "උපදෙස්"
10712 #: server_status_advisor.php:35
10713 msgid ""
10714 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10715 "analyzing the server status variables."
10716 msgstr ""
10717 "සේවාදායක තත්ත්ව විචල්‍යයන් අධ්‍යයනය කිරීමෙන් සේවාදායක විචල්‍යයන්ට අදාල නිර්දේශ ලබා දීමට උපදේශක "
10718 "පද්ධතියට හැකිය."
10720 #: server_status_advisor.php:41
10721 msgid ""
10722 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10723 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10724 "system."
10725 msgstr ""
10726 "කෙසේ වෙතත් මෙම නිර්දේශ ලබා දෙනුයේ සරල ගණනය කිරීම් හා ආනුභූතික රීති පදනම් කරගෙන බවත් එම නිසා "
10727 "එවැනි නිර්දේශ ඔබගේ පද්ධතියට අදාල නොවීමට ඉඩ ඇති බවත් සලකන්න."
10729 #: server_status_advisor.php:48
10730 msgid ""
10731 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10732 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10733 "tuning can have a very negative effect on performance."
10734 msgstr ""
10735 "කිසියම් වින්‍යාසයක් වෙනස් කිරීමට පළමුව ඔබ වෙනස් කරන්නේ කුමක්ද යන්න (ලියකියවිලි කියවීමෙන්) සහ එම "
10736 "වෙනස්කම් ප්‍රතිවර්තනය කරන්නේ කෙසේද යන්න දැනගන්න. වැරදි සුසර කිරීම් මඟින් පද්ධතියේ කාර්යසාධනය "
10737 "තවදුරටත් නරක විය හැකිය."
10739 #: server_status_advisor.php:56
10740 msgid ""
10741 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10742 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10743 "no clearly measurable improvement."
10744 msgstr ""
10745 "ඔබගේ පද්ධතිය සුසර කිරීමට යෝග්‍යම ක්‍රියාවලිය වන්නේ වරකට එක සිටුවම බැගින් වෙනස් කරමින් ඔබගේ "
10746 "දත්තගබඩාව නිරීක්ෂණය කිරීම හා පෙර අවස්ථා සමග සසැදීමත්, මැනිය හැකි වර්ධනයක් ගෙන නොදෙන වෙනස් "
10747 "කිරීම් ප්‍රතිවර්තනය කිරීමත් ය."
10749 #: server_status_monitor.php:474
10750 msgid "Monitor Instructions"
10751 msgstr "අධීක්ෂකය පිලිබඳ උපදෙස්"
10753 #: server_status_monitor.php:476
10754 msgid ""
10755 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10756 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10757 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10758 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10759 "increases server load by up to 15%"
10760 msgstr ""
10761 "ඔබගේ සේවාදායකයේ වින්‍යාසයන් ප්‍රශස්ත කිරීමටත් වැඩි කාලයක් ගතවන විමසුම් හඳුනා ගැනීමටත් ඔබට "
10762 "phpMyAdmin අධීක්ෂකය යොදාගත හැක. දෙවැන්න සඳහා log_output හි අගය TABLE ලෙස සිටුවීමත් "
10763 "slow_query_log, general_log යන දෙකෙන් එකක් සක්‍රීය කිරීමත් අවශ්‍ය වේ. කෙසේ වෙතත් "
10764 "general_log ය ඉතා විශාල දත්ත ප්‍රමාණයක් උත්පාදනය කරන බව සහ එමගින් සේවාදායකය මත භාරය "
10765 "15% දක්වා ඉහල යා හැකි බව සලකන්න"
10767 #: server_status_monitor.php:488
10768 msgid ""
10769 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10770 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10771 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10772 "charting features however."
10773 msgstr ""
10774 "phpMyAdmin මඟින් දත්තගබඩා ලොගයන් විශ්ලේෂණය කිරීම සඳහා අත්‍යාවශ්‍ය අංගයක් වන වගුවක් තුලට දත්ත "
10775 "ලොගගත කිරීමේ හැකියාව ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ නොමැත. වගුවක් තුලට දත්ත ලොගගත කිරීම "
10776 "MySQL 5.1.6 හෝ පසු අනුවාදයක සිදු කල හැක. කෙසේ නමුත් ඔබට සේවාදායකයේ ප්‍රස්ථාර විශේෂාංග "
10777 "භාවිතා කල හැක."
10779 #: server_status_monitor.php:503
10780 msgid "Using the monitor:"
10781 msgstr "අධීක්ෂකය භාවිතා කිරීම:"
10783 #: server_status_monitor.php:506
10784 msgid ""
10785 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10786 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10787 "chart using the cog icon on each respective chart."
10788 msgstr ""
10789 "ඔබගේ බ්‍රව්සරය විසින් නියමිත කාලාන්තරයකට වරක් සියලුම ප්‍රස්ථාර යාවත්කාලීන කෙරෙනු ඇත. ඔබට "
10790 "ප්‍රස්ථාර එකතු කිරීම, 'සිටුවම්' භාවිතා කරමින් යාවත්කාලීන කරන වේගය වෙනස් කිරීම හෝ අදාල ප්‍රස්ථාරය "
10791 "මත ඇති අයිකනය භාවිතා කර ඕනෑම ප්‍රස්ථාරයක් ඉවත් කිරීම සිදු කල හැක."
10793 #: server_status_monitor.php:512
10794 msgid ""
10795 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10796 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10797 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10798 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10799 msgstr ""
10800 "ලොගයේ ඇතුලත් විමසුම් පරීක්ෂා කිරීම සඳහා ප්‍රස්තාරය මත වම් මූසික බොත්තම පහලට ඔබාගෙන තිරස් අතට "
10801 "ඇදීමෙන් අදාල කාල පරාසය තෝරන්න. සනාත කිරීමකින් අනතුරුව සමූහනය කරන ලද විමසුම් ඇතුලත් වගුවක් "
10802 "පූරණය කෙරෙනු ඇත. එහි ඇතුලත් ඕනෑම SELECT ප්‍රකාශයක් ක්ලික් කිරීමෙන් එය තවදුරටත් විශ්ලේෂණය කල "
10803 "හැක."
10805 #: server_status_monitor.php:522
10806 msgid "Please note:"
10807 msgstr "කරුණාවෙන් සලකන්න:"
10809 #: server_status_monitor.php:525
10810 msgid ""
10811 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10812 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10813 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10814 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10815 msgstr ""
10816 "general_log සක්‍රීය කිරීම සේවාදායකය මත භාරය 5-15% අතර ප්‍රමාණයකින් වැඩි කරයි. එමෙන්ම "
10817 "ලොගගත දත්ත මගින් සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කිරීම අධික භාරයක් ගෙනදෙන කාර්යයක් බව සලකන්න. එම නිසා "
10818 "මේ සඳහා කුඩා කාල පරාසයක් තෝරා ගැනීමද අධීක්ෂණය තවදුරටත් අවශ්‍ය නොවන විට general_log "
10819 "අක්‍රීය කිරීම හා ඊට අයත් වගුව හිස් කිරීම ද නිර්දේශිතය."
10821 #: server_status_monitor.php:536 server_status_monitor.php:726
10822 msgid "Add chart"
10823 msgstr "ප්‍රස්ථාර එක් කරන්න"
10825 #: server_status_monitor.php:540
10826 msgid "Preset chart"
10827 msgstr "පෙරසැදි ප්‍රස්ථාර"
10829 #: server_status_monitor.php:544
10830 msgid "Status variable(s)"
10831 msgstr "තත්ව විචල්‍ය(ය)"
10833 #: server_status_monitor.php:547
10834 msgid "Select series:"
10835 msgstr "ශ්‍රේණිය තෝරන්න:"
10837 #: server_status_monitor.php:549
10838 msgid "Commonly monitored"
10839 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් අධීක්ෂණය කරනු ලබන"
10841 #: server_status_monitor.php:565
10842 msgid "or type variable name:"
10843 msgstr "හෝ විචල්‍ය නාමය යතුරු කරන්න:"
10845 #: server_status_monitor.php:572
10846 msgid "Display as differential value"
10847 msgstr "ආන්තර අගයන් ලෙස පෙන්වන්න"
10849 #: server_status_monitor.php:575
10850 msgid "Apply a divisor"
10851 msgstr "භාජකයක් භාවිතා කරන්න"
10853 #: server_status_monitor.php:583
10854 msgid "Append unit to data values"
10855 msgstr "දත්ත අගයන් සඳහා ඒකකයක් එක් කරන්න"
10857 #: server_status_monitor.php:589
10858 msgid "Add this series"
10859 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
10861 #: server_status_monitor.php:591
10862 msgid "Clear series"
10863 msgstr "ශ්‍රේණිය ඉවත් කරන්න"
10865 #: server_status_monitor.php:594
10866 msgid "Series in Chart:"
10867 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ ශ්‍රේණි:"
10869 #: server_status_monitor.php:605
10870 msgid "Log statistics"
10871 msgstr "ලොග සංඛ්‍යලේඛන"
10873 #: server_status_monitor.php:606
10874 msgid "Selected time range:"
10875 msgstr "තෝරාගත් කාල පරාසය:"
10877 #: server_status_monitor.php:612
10878 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10879 msgstr "SELECT,INSERT,UPDATE සහ DELETE ප්‍රකාශ පමණක් ලබාගන්න"
10881 #: server_status_monitor.php:617
10882 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10883 msgstr "වඩා හොඳ සමූහනයන් සඳහා INSERT ප්‍රකාශ වල අඩංගු විචල්‍ය දත්ත ඉවත් කරන්න"
10885 #: server_status_monitor.php:620
10886 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10887 msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කල යුත්තේ කුමන ලොගයෙන් දැයි තෝරන්න."
10889 #: server_status_monitor.php:623
10890 msgid "Results are grouped by query text."
10891 msgstr "ප්‍රතිඵල විමසුම් පෙළ මගින් සමූහනය කර ඇත."
10893 #: server_status_monitor.php:627
10894 msgid "Query analyzer"
10895 msgstr "විමසුම් විශ්ලේශකය"
10897 #: server_status_monitor.php:675
10898 #, php-format
10899 msgid "%d second"
10900 msgid_plural "%d seconds"
10901 msgstr[0] "තත්පර %dක්"
10902 msgstr[1] "තත්පර %dක්"
10904 #: server_status_monitor.php:678
10905 #, php-format
10906 msgid "%d minute"
10907 msgid_plural "%d minutes"
10908 msgstr[0] "මිනිත්තු %dක්"
10909 msgstr[1] "මිනිත්තු %dක්"
10911 #: server_status_monitor.php:697
10912 msgid "Start Monitor"
10913 msgstr "අධීක්ෂණය අරඹන්න"
10915 #: server_status_monitor.php:704
10916 msgid "Instructions/Setup"
10917 msgstr "උපදෙස්/පිහිටුවීම"
10919 #: server_status_monitor.php:708
10920 msgid "Done rearranging/editing charts"
10921 msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කර/අනුපිලිවෙල සකස්කර අවසානයි"
10923 #: server_status_monitor.php:733
10924 msgid "Refresh rate"
10925 msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව"
10927 #: server_status_monitor.php:742
10928 msgid "Chart columns"
10929 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ තීර"
10931 #: server_status_monitor.php:758
10932 msgid "Chart arrangement"
10933 msgstr "ප්‍රස්ථාර සැකසුම"
10935 #: server_status_monitor.php:761
10936 msgid ""
10937 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10938 "may want to export it if you have a complicated set up."
10939 msgstr ""
10940 "ප්‍රස්ථාර සැකැස්ම බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ ගබඩා කර ඇත. සංකීර්ණ වූ සැකැස්මක් ඇත්නම් ඔබට එය අපනයනය "
10941 "කර ගැනීමට අවශ්‍ය විය හැකිය."
10943 #: server_status_monitor.php:775
10944 msgid "Reset to default"
10945 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
10947 #: server_status_queries.php:67
10948 #, php-format
10949 msgid "Questions since startup: %s"
10950 msgstr "ආරම්භයේ සිට සේවාදායකය වෙත යැවුණු ප්‍රශ්න ගණන: %s"
10952 #: server_status_queries.php:79
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "per hour"
10955 msgid "per hour:"
10956 msgstr "පැයකට"
10958 #: server_status_queries.php:82
10959 #, fuzzy
10960 #| msgid "per minute"
10961 msgid "per minute:"
10962 msgstr "මිනිත්තුවකට"
10964 #: server_status_queries.php:86
10965 #, fuzzy
10966 #| msgid "per second"
10967 msgid "per second:"
10968 msgstr "තප්පරයකට"
10970 #: server_status_queries.php:118
10971 msgid "Statements"
10972 msgstr "ප්‍රකාශය"
10974 #. l10n: # = Amount of queries
10975 #: server_status_queries.php:121
10976 msgid "#"
10977 msgstr ""
10979 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
10980 msgid "Filters"
10981 msgstr "පෙරහන්"
10983 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
10984 msgid "Containing the word:"
10985 msgstr "වචනය අඩංගු:"
10987 #: server_status_variables.php:89
10988 msgid "Show only alert values"
10989 msgstr "අනතුරුදායක අගයන් පමණක් පෙන්වන්න"
10991 #: server_status_variables.php:94
10992 msgid "Filter by category…"
10993 msgstr "වර්ගය මත පෙරන්න…"
10995 #: server_status_variables.php:114
10996 msgid "Show unformatted values"
10997 msgstr "ආකෘතික අගයන් පෙන්වන්න"
10999 #: server_status_variables.php:133
11000 msgid "Related links:"
11001 msgstr "අදාල සබැඳි:"
11003 #: server_status_variables.php:330
11004 msgid ""
11005 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11006 "closing the connection properly."
11007 msgstr ""
11009 #: server_status_variables.php:334
11010 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11011 msgstr "MySQL සේවාදායකය හා සම්බන්ද වීමට ගත් අසාර්ථක උත්සාහ ගණන."
11013 #: server_status_variables.php:337
11014 msgid ""
11015 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11016 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11017 "statements from the transaction."
11018 msgstr ""
11020 #: server_status_variables.php:342
11021 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11022 msgstr ""
11024 #: server_status_variables.php:345
11025 msgid ""
11026 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11027 msgstr ""
11029 #: server_status_variables.php:349
11030 msgid ""
11031 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11032 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11033 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11034 "based instead of disk-based."
11035 msgstr ""
11037 #: server_status_variables.php:356
11038 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11039 msgstr ""
11041 #: server_status_variables.php:359
11042 msgid ""
11043 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11044 "while executing statements."
11045 msgstr ""
11047 #: server_status_variables.php:363
11048 msgid ""
11049 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11050 "(probably duplicate key)."
11051 msgstr ""
11053 #: server_status_variables.php:367
11054 msgid ""
11055 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11056 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11057 msgstr ""
11059 #: server_status_variables.php:372
11060 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11061 msgstr ""
11063 #: server_status_variables.php:375
11064 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11065 msgstr ""
11067 #: server_status_variables.php:378
11068 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11069 msgstr ""
11071 #: server_status_variables.php:381
11072 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11073 msgstr ""
11075 #: server_status_variables.php:384
11076 msgid ""
11077 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11078 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11079 "indicates the number of time tables have been discovered."
11080 msgstr ""
11082 #: server_status_variables.php:390
11083 msgid ""
11084 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11085 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11086 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11087 msgstr ""
11089 #: server_status_variables.php:396
11090 msgid ""
11091 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11092 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11093 msgstr ""
11095 #: server_status_variables.php:401
11096 msgid ""
11097 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11098 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11099 "if you are doing an index scan."
11100 msgstr ""
11102 #: server_status_variables.php:406
11103 msgid ""
11104 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11105 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11106 msgstr ""
11108 #: server_status_variables.php:410
11109 msgid ""
11110 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11111 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11112 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11113 "you have joins that don't use keys properly."
11114 msgstr ""
11116 #: server_status_variables.php:417
11117 msgid ""
11118 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11119 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11120 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11121 "advantage of the indexes you have."
11122 msgstr ""
11124 #: server_status_variables.php:424
11125 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11126 msgstr "අභ්‍යන්තරව සිදු කෙරුණු ROLLBACK ප්‍රකාශ ගණන."
11128 #: server_status_variables.php:427
11129 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11130 msgstr "වගුවක පේළියක් යාවත්කාලීන කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
11132 #: server_status_variables.php:430
11133 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11134 msgstr "වගුවකට පේළියක් ඇතුලු කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
11136 #: server_status_variables.php:433
11137 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11138 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු ගණන (අපවිත්‍ර හෝ පවිත්‍ර)."
11140 #: server_status_variables.php:436
11141 msgid "The number of pages currently dirty."
11142 msgstr "දැනට අපවිත්‍රව ඇති පිටු ගණන."
11144 #: server_status_variables.php:439
11145 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11146 msgstr ""
11148 #: server_status_variables.php:443
11149 msgid "The number of free pages."
11150 msgstr "නිදහස් පිටු ගණන."
11152 #: server_status_variables.php:446
11153 msgid ""
11154 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11155 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11156 "reason."
11157 msgstr ""
11159 #: server_status_variables.php:451
11160 msgid ""
11161 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11162 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11163 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11164 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11165 msgstr ""
11167 #: server_status_variables.php:458
11168 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11169 msgstr ""
11171 #: server_status_variables.php:461
11172 msgid ""
11173 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11174 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11175 msgstr ""
11177 #: server_status_variables.php:466
11178 msgid ""
11179 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11180 "InnoDB does a sequential full table scan."
11181 msgstr ""
11183 #: server_status_variables.php:470
11184 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11185 msgstr ""
11187 #: server_status_variables.php:473
11188 msgid ""
11189 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11190 "and had to do a single-page read."
11191 msgstr ""
11193 #: server_status_variables.php:477
11194 msgid ""
11195 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11196 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11197 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11198 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11199 "properly, this value should be small."
11200 msgstr ""
11202 #: server_status_variables.php:485
11203 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11204 msgstr ""
11206 #: server_status_variables.php:488
11207 msgid "The number of fsync() operations so far."
11208 msgstr ""
11210 #: server_status_variables.php:491
11211 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11212 msgstr ""
11214 #: server_status_variables.php:494
11215 msgid "The current number of pending reads."
11216 msgstr ""
11218 #: server_status_variables.php:497
11219 msgid "The current number of pending writes."
11220 msgstr ""
11222 #: server_status_variables.php:500
11223 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11224 msgstr ""
11226 #: server_status_variables.php:503
11227 msgid "The total number of data reads."
11228 msgstr "මුළු දත්ත කියැවුම් ගණන."
11230 #: server_status_variables.php:506
11231 msgid "The total number of data writes."
11232 msgstr "මුළු දත්ත ලියැවුම් ගණන."
11234 #: server_status_variables.php:509
11235 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11236 msgstr "මේ දක්වා ලියැවුණු දත්ත ප්‍රමාණය, බයිට වලින්."
11238 #: server_status_variables.php:512
11239 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11240 msgstr "ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් සඳහා ලියැවුණු පිටු ගණන."
11242 #: server_status_variables.php:516
11243 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11244 msgstr "සිදු කෙරුණු ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් ගණන."
11246 #: server_status_variables.php:519
11247 msgid ""
11248 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11249 "wait for it to be flushed before continuing."
11250 msgstr ""
11251 "ලොග බෆරය කුඩා වීම නිසා ඉදිරියට යාමට පෙර එය හිස් කෙරෙන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ වාර ගණන."
11253 #: server_status_variables.php:523
11254 msgid "The number of log write requests."
11255 msgstr "ලොගය වෙත ලිවීමට කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
11257 #: server_status_variables.php:526
11258 msgid "The number of physical writes to the log file."
11259 msgstr ""
11261 #: server_status_variables.php:529
11262 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11263 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත සිදු කරන ලද fsync() ලිවීම් ගණන."
11265 #: server_status_variables.php:532
11266 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11267 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති fsync ගණන."
11269 #: server_status_variables.php:535
11270 msgid "Pending log file writes."
11271 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති ලිවීම්."
11273 #: server_status_variables.php:538
11274 msgid "The number of bytes written to the log file."
11275 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත ලියන ලද බයිට ගණන."
11277 #: server_status_variables.php:541
11278 msgid "The number of pages created."
11279 msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
11281 #: server_status_variables.php:544
11282 msgid ""
11283 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11284 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11285 msgstr ""
11287 #: server_status_variables.php:549
11288 msgid "The number of pages read."
11289 msgstr "කියවන ලද පිටු ගණන."
11291 #: server_status_variables.php:552
11292 msgid "The number of pages written."
11293 msgstr "ලියන ලද පිටු ගණන."
11295 #: server_status_variables.php:555
11296 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11297 msgstr "නිදහස් වන තුරු බලා සිටින පේළි අගුලු ගණන."
11299 #: server_status_variables.php:558
11300 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11301 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මධ්‍යන්‍ය කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
11303 #: server_status_variables.php:561
11304 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11305 msgstr "පේළි අගුලු අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මුළු කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
11307 #: server_status_variables.php:564
11308 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11309 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ උපරිම කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
11311 #: server_status_variables.php:567
11312 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11313 msgstr "පේළි අගුලක් නිදහස් වන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ අවස්ථා ගණන."
11315 #: server_status_variables.php:570
11316 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11317 msgstr "InnoDB වගු වලින් ඉවත් කෙරුණු පේළි ගණන."
11319 #: server_status_variables.php:573
11320 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11321 msgstr "InnoDB වගු වෙත ඇතුල් කෙරුණු පේළි ගණන."
11323 #: server_status_variables.php:576
11324 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11325 msgstr "InnoDB වගු වෙතින් කියැවුණු පේළි ගණන."
11327 #: server_status_variables.php:579
11328 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11329 msgstr "InnoDB වගු තුල යාවත්කාලීන කෙරුණු පේළි ගණන."
11331 #: server_status_variables.php:582
11332 msgid ""
11333 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11334 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11335 msgstr ""
11337 #: server_status_variables.php:587
11338 msgid ""
11339 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11340 "determine how much of the key cache is in use."
11341 msgstr ""
11343 #: server_status_variables.php:591
11344 msgid ""
11345 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11346 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11347 "one time."
11348 msgstr ""
11350 #: server_status_variables.php:596
11351 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11352 msgstr "යතුරු කෑෂයේ භාවිතා කරන ලද ප්‍රතිශතය (ගණනය කරන ලද අගයකි)"
11354 #: server_status_variables.php:599
11355 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11356 msgstr ""
11358 #: server_status_variables.php:602
11359 msgid ""
11360 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11361 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11362 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11363 msgstr ""
11365 #: server_status_variables.php:608
11366 msgid ""
11367 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11368 "requests (calculated value)"
11369 msgstr ""
11371 #: server_status_variables.php:612
11372 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11373 msgstr ""
11375 #: server_status_variables.php:615
11376 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11377 msgstr ""
11379 #: server_status_variables.php:618
11380 msgid ""
11381 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11382 msgstr ""
11384 #: server_status_variables.php:622
11385 msgid ""
11386 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11387 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11388 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11389 msgstr ""
11391 #: server_status_variables.php:628
11392 msgid ""
11393 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11394 "the server started."
11395 msgstr ""
11397 #: server_status_variables.php:632
11398 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11399 msgstr ""
11401 #: server_status_variables.php:635
11402 msgid ""
11403 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11404 "table cache value is probably too small."
11405 msgstr ""
11407 #: server_status_variables.php:639
11408 msgid "The number of files that are open."
11409 msgstr ""
11411 #: server_status_variables.php:642
11412 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11413 msgstr ""
11415 #: server_status_variables.php:645
11416 msgid "The number of tables that are open."
11417 msgstr ""
11419 #: server_status_variables.php:648
11420 msgid ""
11421 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11422 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11423 "statement."
11424 msgstr ""
11426 #: server_status_variables.php:653
11427 msgid "The amount of free memory for query cache."
11428 msgstr ""
11430 #: server_status_variables.php:656
11431 msgid "The number of cache hits."
11432 msgstr ""
11434 #: server_status_variables.php:659
11435 msgid "The number of queries added to the cache."
11436 msgstr ""
11438 #: server_status_variables.php:662
11439 msgid ""
11440 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11441 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11442 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11443 "decide which queries to remove from the cache."
11444 msgstr ""
11446 #: server_status_variables.php:669
11447 msgid ""
11448 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11449 "query_cache_type setting)."
11450 msgstr ""
11452 #: server_status_variables.php:673
11453 msgid "The number of queries registered in the cache."
11454 msgstr ""
11456 #: server_status_variables.php:676
11457 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11458 msgstr ""
11460 #: server_status_variables.php:679
11461 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11462 msgstr ""
11464 #: server_status_variables.php:682
11465 msgid ""
11466 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11467 "should carefully check the indexes of your tables."
11468 msgstr ""
11470 #: server_status_variables.php:686
11471 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11472 msgstr ""
11474 #: server_status_variables.php:689
11475 msgid ""
11476 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11477 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11478 msgstr ""
11480 #: server_status_variables.php:694
11481 msgid ""
11482 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11483 "critical even if this is big.)"
11484 msgstr ""
11486 #: server_status_variables.php:698
11487 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11488 msgstr ""
11490 #: server_status_variables.php:701
11491 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11492 msgstr ""
11494 #: server_status_variables.php:705
11495 msgid ""
11496 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11497 "retried transactions."
11498 msgstr ""
11500 #: server_status_variables.php:709
11501 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11502 msgstr ""
11504 #: server_status_variables.php:712
11505 msgid ""
11506 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11507 "create."
11508 msgstr ""
11510 #: server_status_variables.php:716
11511 msgid ""
11512 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11513 msgstr ""
11515 #: server_status_variables.php:720
11516 msgid ""
11517 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11518 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11519 "system variable."
11520 msgstr ""
11522 #: server_status_variables.php:725
11523 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11524 msgstr ""
11526 #: server_status_variables.php:728
11527 msgid "The number of sorted rows."
11528 msgstr ""
11530 #: server_status_variables.php:731
11531 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11532 msgstr ""
11534 #: server_status_variables.php:734
11535 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11536 msgstr ""
11538 #: server_status_variables.php:737
11539 msgid ""
11540 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11541 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11542 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11543 "tables or use replication."
11544 msgstr ""
11546 #: server_status_variables.php:743
11547 msgid ""
11548 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11549 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11550 "raise your thread_cache_size."
11551 msgstr ""
11553 #: server_status_variables.php:748
11554 msgid "The number of currently open connections."
11555 msgstr ""
11557 #: server_status_variables.php:751
11558 msgid ""
11559 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11560 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11561 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11562 "implementation.)"
11563 msgstr ""
11565 #: server_status_variables.php:758
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Tracking is not active."
11568 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11569 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
11571 #: server_status_variables.php:761
11572 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11573 msgstr ""
11575 #: server_variables.php:107
11576 msgid "Setting variable failed"
11577 msgstr "විචල්‍යය සිටුවීම අසමත් විය"
11579 #: server_variables.php:119
11580 msgid "Server variables and settings"
11581 msgstr "සේවාදායකයේ විචල්‍යයන් සහ සිටුවම්"
11583 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
11584 msgid "Session value"
11585 msgstr "සැසි අගය"
11587 #: server_variables.php:168
11588 msgid "Global value"
11589 msgstr "ගෝලීය අගය"
11591 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
11592 #: tbl_gis_visualization.php:194
11593 msgid "Download"
11594 msgstr "බාගත කරන්න"
11596 #: setup/frames/form.inc.php:25
11597 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11598 msgstr ""
11600 #: setup/frames/index.inc.php:51
11601 msgid "Cannot load or save configuration"
11602 msgstr "සැකසුම්, පූරණය සහ සුරැකීම කල නොහැක"
11604 #: setup/frames/index.inc.php:52
11605 msgid ""
11606 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11607 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
11608 "Otherwise you will be only able to download or display it."
11609 msgstr ""
11611 #: setup/frames/index.inc.php:60
11612 msgid ""
11613 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11614 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11615 msgstr ""
11616 "ඔබ ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවක් භාවිතා නොකරයි. සියලුම දත්ත (මුරපද ආදී සංවේදී තොරතුරු ඇතුළුව) අනාරක්ෂිතව "
11617 "හුවමාරු වෙයි!"
11619 #: setup/frames/index.inc.php:64
11620 #, php-format
11621 msgid ""
11622 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11623 "link[/a] to use a secure connection."
11624 msgstr ""
11625 "ඔබගේ සේවාදායකය HTTPS ඉල්ලීම් භාර ගැනීමට සකස් කර ඇත්නම්, ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවන් භාවිත කිරීමට "
11626 "[a@%s]මෙම[/a] සබැඳුම වෙත යන්න."
11628 #: setup/frames/index.inc.php:68
11629 msgid "Insecure connection"
11630 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
11632 #: setup/frames/index.inc.php:98
11633 msgid "Configuration saved."
11634 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
11636 #: setup/frames/index.inc.php:99
11637 msgid ""
11638 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11639 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11640 msgstr ""
11642 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11643 msgid "Overview"
11644 msgstr "දළ විශ්ලේෂණය"
11646 #: setup/frames/index.inc.php:115
11647 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11648 msgstr "සැඟවුණු පණිවිඩ පෙන්වන්න (#MSG_COUNT)"
11650 #: setup/frames/index.inc.php:158
11651 msgid "There are no configured servers"
11652 msgstr "සකස් කෙරුණු සේවාදායක කිසිවක් නොමැත"
11654 #: setup/frames/index.inc.php:166
11655 msgid "New server"
11656 msgstr "නව සේවාදායකය"
11658 #: setup/frames/index.inc.php:199
11659 msgid "Default language"
11660 msgstr "පෙරනිමි භාෂාව"
11662 #: setup/frames/index.inc.php:210
11663 msgid "let the user choose"
11664 msgstr "භාවිත කරන්නාට තෝරා ගෙනීමට ඉඩ දෙන්න"
11666 #: setup/frames/index.inc.php:221
11667 msgid "- none -"
11668 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
11670 #: setup/frames/index.inc.php:225
11671 msgid "Default server"
11672 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායකය"
11674 #: setup/frames/index.inc.php:237
11675 msgid "End of line"
11676 msgstr "පේළියේ අවසානය"
11678 #: setup/frames/index.inc.php:243
11679 msgid "Display"
11680 msgstr "පෙන්වන්න"
11682 #: setup/frames/index.inc.php:250
11683 msgid "Load"
11684 msgstr "පූරණය කරන්න"
11686 #: setup/frames/index.inc.php:270
11687 msgid "phpMyAdmin homepage"
11688 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
11690 #: setup/frames/index.inc.php:272
11691 msgid "Donate"
11692 msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න"
11694 #: setup/frames/servers.inc.php:29
11695 msgid "Edit server"
11696 msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"
11698 #: setup/frames/servers.inc.php:39
11699 msgid "Add a new server"
11700 msgstr "නව සේවාදායකයක් එක් කරන්න"
11702 #: setup/index.php:22
11703 msgid "Wrong GET file attribute value"
11704 msgstr ""
11706 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11707 msgid "Warning"
11708 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම"
11710 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
11711 msgid "Submitted form contains errors"
11712 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
11714 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
11715 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11716 msgstr "දෝෂ සහිත ක්ෂේත්‍ර ඒවායේ පෙරනිමි අගයන් වෙත මාරු කරන්න"
11718 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11719 msgid "Ignore errors"
11720 msgstr "දෝෂ නොසලකන්න"
11722 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
11723 msgid "Show form"
11724 msgstr "පෝරමය පෙන්වන්න"
11726 #: setup/lib/index.lib.php:133
11727 msgid ""
11728 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11729 msgstr ""
11731 #: setup/lib/index.lib.php:144
11732 msgid ""
11733 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11734 "not respond."
11735 msgstr ""
11736 "අනුවාදය කියවීමට අසමත් විය. ඔබ offline වීම හෝ උත්ශ්‍රේණි (upgrade) සේවාදායකය ප්‍රතිචාර "
11737 "නොදැක්වීම හෝ නිසා විය හැකිය."
11739 #: setup/lib/index.lib.php:165
11740 msgid "Got invalid version string from server"
11741 msgstr ""
11743 #: setup/lib/index.lib.php:176
11744 msgid "Unparsable version string"
11745 msgstr ""
11747 #: setup/lib/index.lib.php:196
11748 #, php-format
11749 msgid ""
11750 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11751 "version is %s, released on %s."
11752 msgstr ""
11753 "ඔබ Git අනුවාදය භාවිතා කරයි. [kbd]git pull[/kbd] විධානය භාවිතා කරන්න :-)[br] නවතම "
11754 "ස්ථායී අනුවාදය %s, %s දින නිකුත් කෙරුණු."
11756 #: setup/lib/index.lib.php:203
11757 msgid "No newer stable version is available"
11758 msgstr "අලුත් ස්ථායී අනුවාදයක් නොමැත"
11760 #: setup/lib/index.lib.php:298
11761 #, php-format
11762 msgid ""
11763 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11764 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11765 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11766 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11767 msgstr ""
11769 #: setup/lib/index.lib.php:300
11770 msgid ""
11771 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11772 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11773 "you don't need to remember it."
11774 msgstr ""
11776 #: setup/lib/index.lib.php:301
11777 #, php-format
11778 msgid ""
11779 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11780 "unavailable on this system."
11781 msgstr ""
11783 #: setup/lib/index.lib.php:303
11784 msgid ""
11785 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11786 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11787 msgstr ""
11789 #: setup/lib/index.lib.php:304
11790 #, php-format
11791 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11792 msgstr ""
11794 #: setup/lib/index.lib.php:306
11795 #, php-format
11796 msgid ""
11797 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11798 "unavailable on this system."
11799 msgstr ""
11801 #: setup/lib/index.lib.php:308
11802 #, php-format
11803 msgid ""
11804 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11805 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11806 "(currently %d)."
11807 msgstr ""
11809 #: setup/lib/index.lib.php:310
11810 #, php-format
11811 msgid ""
11812 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11813 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11814 msgstr ""
11816 #: setup/lib/index.lib.php:312
11817 #, php-format
11818 msgid ""
11819 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11820 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11821 msgstr ""
11823 #: setup/lib/index.lib.php:314
11824 #, php-format
11825 msgid ""
11826 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11827 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11828 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11829 "of users, including you, are connected to."
11830 msgstr ""
11832 #: setup/lib/index.lib.php:316
11833 #, php-format
11834 msgid ""
11835 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11836 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11837 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11838 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11839 "http[/kbd]."
11840 msgstr ""
11841 "ඔබ [kbd]config[/kbd] සත්‍යාපනය තෝරා ස්වයංක්‍රීය ඇතුල්වීම සඳහා භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහන් "
11842 "කර ඇත. සජීවී සත්කාරකයන් සඳහා මෙය නුසුදුසුය. ඔබගේ phpMyAdmin URLය දන්නා ඕනෑම අයෙකුට "
11843 "ඔබගේ phpMyAdmin පැනලය භාවිත කල හැකිය. %sසත්‍යාපනය%s ලෙස [kbd]config[/kbd] හෝ "
11844 "[kbd]http[/kbd] තෝරන්න."
11846 #: setup/lib/index.lib.php:318
11847 #, php-format
11848 msgid ""
11849 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11850 "system."
11851 msgstr "%sZip හැකිළුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
11853 #: setup/lib/index.lib.php:320
11854 #, php-format
11855 msgid ""
11856 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11857 "system."
11858 msgstr "%sZip දිගහැරුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
11860 #: setup/lib/index.lib.php:348
11861 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11862 msgstr "ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ SSL සහයෝගය ඇත්නම් එය භාවිත කල යුතුය."
11864 #: setup/lib/index.lib.php:363
11865 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11866 msgstr "එහි කාර්යක්ෂමතාව හේතු කොටගෙන ඔබ mysqli භාවිතා කල යුතුය."
11868 #: setup/lib/index.lib.php:400
11869 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11870 msgstr "ඔබ මුරපදයකින් තොරව සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ ලබා දෙන්නෙහිය."
11872 #: setup/lib/index.lib.php:424
11873 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11874 msgstr "මූලය කෙටිය. අවම වශයෙන් අක්ෂර 8 වත් තිබිය යුතුය."
11876 #: setup/lib/index.lib.php:431
11877 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11878 msgstr "මූලයේ අක්ෂර, ඉලක්කම් [em]සහ[/em] විශේෂ සලකුණු තිබිය යුතුය."
11880 #: setup/validate.php:22
11881 msgid "Wrong data"
11882 msgstr "වැරදි දත්ත"
11884 #: sql.php:227
11885 #, php-format
11886 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11887 msgstr "\"%s\" පොත් සලකුණ පිරික්සීම සඳහා වූ පෙරනිමි SQL විමසුම ලෙස යොදා ගනිමින්."
11889 #: sql.php:309
11890 msgid "Bookmark not created"
11891 msgstr "පොත් සලකුණ නොසාදන ලදි"
11893 #: sql.php:843
11894 msgid "Showing as PHP code"
11895 msgstr "PHP කේත ලෙස පෙන්වමින්"
11897 #: sql.php:848
11898 msgid "Validated SQL"
11899 msgstr "තහවුරු කරන ලද SQL"
11901 #: sql.php:1032
11902 msgid "SQL result"
11903 msgstr "SQL ප්‍රතිළුල"
11905 #: sql.php:1039
11906 #, fuzzy
11907 #| msgid "Generated by"
11908 msgid "Generated by:"
11909 msgstr "උත්පාදනය කරන ලද්දේ"
11911 #: sql.php:1161
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid ""
11914 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
11915 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
11916 msgid ""
11917 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
11918 "and Delete features are not available."
11919 msgstr ""
11920 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
11921 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
11923 #: sql.php:1210
11924 #, php-format
11925 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11926 msgstr ""
11928 #: sql.php:1242 sql.php:1262
11929 msgid "Bookmark this SQL query"
11930 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න"
11932 #: sql.php:1246
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "Label"
11935 msgid "Label:"
11936 msgstr "ලේබලය"
11938 #: tbl_chart.php:38
11939 msgid "No data to display"
11940 msgstr "පෙන්වීම සඳහා දත්ත නොමැත"
11942 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
11943 msgid "No SQL query was set to fetch data."
11944 msgstr ""
11946 #: tbl_chart.php:124
11947 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
11948 msgstr ""
11950 #: tbl_chart.php:154
11951 msgctxt "Chart type"
11952 msgid "Bar"
11953 msgstr "තීර"
11955 #: tbl_chart.php:156
11956 msgctxt "Chart type"
11957 msgid "Column"
11958 msgstr "ස්ථම්භ"
11960 #: tbl_chart.php:159
11961 msgctxt "Chart type"
11962 msgid "Line"
11963 msgstr "රේඛා"
11965 #: tbl_chart.php:161
11966 msgctxt "Chart type"
11967 msgid "Spline"
11968 msgstr "සුනම්‍ය රේඛා"
11970 #: tbl_chart.php:163
11971 msgctxt "Chart type"
11972 msgid "Area"
11973 msgstr ""
11975 #: tbl_chart.php:166
11976 msgctxt "Chart type"
11977 msgid "Pie"
11978 msgstr "වට"
11980 #: tbl_chart.php:170
11981 msgctxt "Chart type"
11982 msgid "Timeline"
11983 msgstr "කාලරාමු"
11985 #: tbl_chart.php:177
11986 msgid "Stacked"
11987 msgstr "ගොඩ ගසන ලද"
11989 #: tbl_chart.php:180
11990 msgid "Chart title"
11991 msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"
11993 #: tbl_chart.php:184
11994 msgid "X-Axis:"
11995 msgstr ""
11997 #: tbl_chart.php:200
11998 msgid "Series:"
11999 msgstr "ශ්‍රේණි:"
12001 #: tbl_chart.php:229
12002 msgid "X-Axis label:"
12003 msgstr "X-අක්ෂයේ ලේබලය:"
12005 #: tbl_chart.php:232
12006 msgid "X Values"
12007 msgstr "X අගයන්"
12009 #: tbl_chart.php:234
12010 msgid "Y-Axis label:"
12011 msgstr "Y-අක්ෂයේ ලේබලය:"
12013 #: tbl_create.php:34
12014 #, php-format
12015 msgid "Table %s already exists!"
12016 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
12018 #: tbl_create.php:58 tbl_get_field.php:37
12019 #, php-format
12020 msgid "'%s' database does not exist."
12021 msgstr "'%s' දත්තගබඩාව නොමැත."
12023 #: tbl_create.php:248
12024 #, php-format
12025 msgid "Table %1$s has been created."
12026 msgstr "%1$s වගුව සාදන ලදි."
12028 #: tbl_export.php:27
12029 msgid "View dump (schema) of table"
12030 msgstr ""
12032 #: tbl_get_field.php:44
12033 msgid "Invalid table name"
12034 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම"
12036 #: tbl_gis_visualization.php:114
12037 msgid "Display GIS Visualization"
12038 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
12040 #: tbl_gis_visualization.php:119
12041 msgid "Label column"
12042 msgstr "ලේබල තීරුව"
12044 #: tbl_gis_visualization.php:121
12045 msgid "-- None --"
12046 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
12048 #: tbl_gis_visualization.php:135
12049 msgid "Spatial column"
12050 msgstr "ජ්‍යාමිතික තීරුව"
12052 #: tbl_gis_visualization.php:150
12053 msgid "Redraw"
12054 msgstr "නැවත අඳින්න"
12056 #: tbl_gis_visualization.php:178
12057 msgid "File name"
12058 msgstr "ගොනුවේ නම"
12060 #: tbl_indexes.php:71
12061 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12062 msgstr ""
12064 #: tbl_indexes.php:81
12065 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12066 msgstr ""
12068 #: tbl_indexes.php:97
12069 msgid "No index parts defined!"
12070 msgstr ""
12072 #: tbl_move_copy.php:43
12073 msgid "Can't move table to same one!"
12074 msgstr ""
12076 #: tbl_move_copy.php:45
12077 msgid "Can't copy table to same one!"
12078 msgstr "එම වගුවටම පිටපත් කල නොහැක!"
12080 #: tbl_move_copy.php:55
12081 #, php-format
12082 msgid "Table %s has been moved to %s."
12083 msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."
12085 #: tbl_move_copy.php:57
12086 #, php-format
12087 msgid "Table %s has been copied to %s."
12088 msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
12090 #: tbl_move_copy.php:79
12091 msgid "The table name is empty!"
12092 msgstr "වගුවෙහි නම හිස්ව ඇත!"
12094 #: tbl_printview.php:65
12095 #, fuzzy
12096 #| msgid "Showing tables"
12097 msgid "Showing tables:"
12098 msgstr "වගු පෙන්වමින්"
12100 #: tbl_printview.php:296
12101 #, fuzzy
12102 #| msgid "Space usage"
12103 msgid "Space usage:"
12104 msgstr "අවකාශ භාවිතය"
12106 #: tbl_printview.php:345
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Row Statistics"
12109 msgid "Row Statistics:"
12110 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන"
12112 #: tbl_relation.php:213
12113 #, php-format
12114 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12115 msgstr "%1$s මත අන්‍ය මූලය සෑදීමේදී දෝෂ ඇතිවිය (දත්ත වර්ග පරීක්ෂා කරන්න)"
12117 #: tbl_relation.php:381
12118 msgid "Internal relation"
12119 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
12121 #: tbl_relation.php:385
12122 msgid ""
12123 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12124 "relation exists."
12125 msgstr "අදාල අන්‍ය මූලය ඇති විට අභ්‍යන්තර සබඳතාවක් අවශ්‍ය නොවේ."
12127 #: tbl_relation.php:395
12128 msgid "Foreign key constraint"
12129 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
12131 #: tbl_relation.php:498
12132 #, fuzzy
12133 #| msgid "Constraints for table"
12134 msgid "Constraint name"
12135 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
12137 #: tbl_relation.php:529
12138 #, fuzzy
12139 #| msgid "No index defined!"
12140 msgid "No index defined! Create one below"
12141 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
12143 #: tbl_relation.php:544
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Choose column to display"
12146 msgid "Choose column to display:"
12147 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"
12149 #: tbl_structure.php:125
12150 #, fuzzy
12151 #| msgid "No rows selected"
12152 msgid "No column selected."
12153 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
12155 #: tbl_structure.php:149
12156 #, php-format
12157 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12158 msgstr ""
12160 #: tbl_tracking.php:135
12161 #, php-format
12162 msgid "Tracking report for table `%s`"
12163 msgstr "`%s` වගුව සඳහා අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
12165 #: tbl_tracking.php:205
12166 #, php-format
12167 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12168 msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
12170 #: tbl_tracking.php:222
12171 #, php-format
12172 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12173 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන ලදී."
12175 #: tbl_tracking.php:239
12176 #, php-format
12177 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12178 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන ලදී."
12180 #: tbl_tracking.php:253
12181 msgid "SQL statements executed."
12182 msgstr "SQL ය ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
12184 #: tbl_tracking.php:260
12185 msgid ""
12186 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12187 "ensure that you have the privileges to do so."
12188 msgstr ""
12190 #: tbl_tracking.php:262
12191 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12192 msgstr ""
12194 #: tbl_tracking.php:272
12195 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12196 msgstr ""
12198 #: tbl_tracking.php:310
12199 #, php-format
12200 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12201 msgstr "%s වන අනුවාදයේ සැණරුව (SQL කේත)"
12203 #: tbl_tracking.php:454
12204 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12205 msgstr ""
12207 #: tbl_tracking.php:478
12208 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12209 msgstr ""
12211 #: tbl_tracking.php:493
12212 msgid "Tracking statements"
12213 msgstr ""
12215 #: tbl_tracking.php:524 tbl_tracking.php:672
12216 #, php-format
12217 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12218 msgstr "%1$s පෙන්වන්න, %2$s දින සිට %3$s දින දක්වා %4$s %5$s භාවිතා කරන්නා විසින්"
12220 #: tbl_tracking.php:532
12221 msgid "Delete tracking data row from report"
12222 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
12224 #: tbl_tracking.php:546
12225 msgid "No data"
12226 msgstr "දත්ත නොමැත"
12228 #: tbl_tracking.php:555 tbl_tracking.php:617
12229 msgid "Date"
12230 msgstr "දිනය"
12232 #: tbl_tracking.php:557
12233 msgid "Data definition statement"
12234 msgstr "දත්ත අර්ථ දැක්වීම"
12236 #: tbl_tracking.php:619
12237 msgid "Data manipulation statement"
12238 msgstr ""
12240 #: tbl_tracking.php:677
12241 msgid "SQL dump (file download)"
12242 msgstr ""
12244 #: tbl_tracking.php:678
12245 msgid "SQL dump"
12246 msgstr ""
12248 #: tbl_tracking.php:680
12249 msgid "This option will replace your table and contained data."
12250 msgstr "මෙම විකල්පය මගින් ඔබගේ වගුව සහ දත්ත ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත."
12252 #: tbl_tracking.php:681
12253 msgid "SQL execution"
12254 msgstr "SQL ක්‍රියාත්මක කිරීම"
12256 #: tbl_tracking.php:699
12257 #, php-format
12258 msgid "Export as %s"
12259 msgstr "අපනයන කරන්න %s ලෙස"
12261 #: tbl_tracking.php:736
12262 msgid "Show versions"
12263 msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"
12265 #: tbl_tracking.php:824
12266 #, php-format
12267 msgid "Deactivate tracking for %s"
12268 msgstr "%s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන්න"
12270 #: tbl_tracking.php:830
12271 msgid "Deactivate now"
12272 msgstr "අක්‍රීය කරන්න"
12274 #: tbl_tracking.php:840
12275 #, php-format
12276 msgid "Activate tracking for %s"
12277 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන්න"
12279 #: tbl_tracking.php:846
12280 msgid "Activate now"
12281 msgstr "සක්‍රීය කරන්න"
12283 #: tbl_tracking.php:859
12284 #, php-format
12285 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12286 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
12288 #: tbl_tracking.php:867
12289 msgid "Track these data definition statements:"
12290 msgstr ""
12292 #: tbl_tracking.php:875
12293 msgid "Track these data manipulation statements:"
12294 msgstr ""
12296 #: tbl_tracking.php:885
12297 msgid "Create version"
12298 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
12300 #: themes.php:16 themes.php:21
12301 msgid "Theme"
12302 msgstr "තේමාව"
12304 #: themes.php:24
12305 msgid "Get more themes!"
12306 msgstr "තවත් තේමාවන් ලබා ගන්න!"
12308 #: transformation_overview.php:21
12309 msgid "Available MIME types"
12310 msgstr ""
12312 #: transformation_overview.php:34
12313 msgid "Available transformations"
12314 msgstr ""
12316 #: transformation_overview.php:39
12317 msgctxt "for MIME transformation"
12318 msgid "Description"
12319 msgstr "විස්තරය"
12321 #: user_password.php:29
12322 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12323 msgstr ""
12325 #: user_password.php:106
12326 msgid "The profile has been updated."
12327 msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
12329 #: view_create.php:177
12330 msgid "VIEW name"
12331 msgstr "දසුනේ නම"
12333 #: view_operations.php:90
12334 msgid "Rename view to"
12335 msgstr "දසුනේ නම වෙනස් කරන්න"
12337 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12338 msgid "Uptime below one day"
12339 msgstr ""
12341 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12342 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12343 msgstr ""
12345 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12346 msgid ""
12347 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12348 "longer than a day before running this analyzer"
12349 msgstr ""
12351 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12352 #, php-format
12353 msgid "The uptime is only %s"
12354 msgstr ""
12356 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12357 msgid "Questions below 1,000"
12358 msgstr "ප්‍රශ්න ගණන 1,000 ට වඩා අඩුය"
12360 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12361 msgid ""
12362 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12363 "recommendations may not be accurate."
12364 msgstr ""
12366 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12367 msgid ""
12368 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12369 "of queries."
12370 msgstr ""
12372 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12373 #, php-format
12374 msgid "Current amount of Questions: %s"
12375 msgstr "වත්මන් ප්‍රශ්න ගණන: %s"
12377 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12378 msgid "Percentage of slow queries"
12379 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
12381 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12382 msgid ""
12383 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12384 msgstr ""
12386 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12387 msgid ""
12388 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12389 "in the slow query log"
12390 msgstr ""
12392 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12393 #, php-format
12394 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12395 msgstr ""
12397 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12398 msgid "Slow query rate"
12399 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ශ්‍රීඝ‍්‍රතාවය"
12401 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12402 msgid ""
12403 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12404 msgstr ""
12406 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12407 #, php-format
12408 msgid ""
12409 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12410 "hour."
12411 msgstr ""
12413 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12414 msgid "Long query time"
12415 msgstr "දිගු විමසුම් කාලය"
12417 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12418 msgid ""
12419 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12420 "take above 10 seconds are logged."
12421 msgstr ""
12423 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12424 msgid ""
12425 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12426 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12427 msgstr ""
12429 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12430 #, php-format
12431 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12432 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
12434 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12435 msgid "Slow query logging"
12436 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ලොගගත කිරීම"
12438 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12439 msgid "The slow query log is disabled."
12440 msgstr "වැඩි කාලයක් ගන්න විමසුම් සටහන් කරනා ලොගය අක්‍රීය යි."
12442 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12443 msgid ""
12444 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12445 "help troubleshooting badly performing queries."
12446 msgstr ""
12448 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12449 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12450 msgstr "log_slow_queries, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
12452 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12453 msgid ""
12454 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12455 "help troubleshooting badly performing queries."
12456 msgstr ""
12458 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12459 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12460 msgstr "slow_query_log, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
12462 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12463 #, fuzzy
12464 #| msgid "Select Tables"
12465 msgid "Release Series"
12466 msgstr "වගු තෝරන්න"
12468 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12469 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12470 msgstr ""
12472 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12473 msgid ""
12474 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12475 "even more so."
12476 msgstr ""
12478 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12479 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12480 #, php-format
12481 msgid "Current version: %s"
12482 msgstr "වත්මන් අනුවාදය: %s"
12484 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12485 msgid "Minor Version"
12486 msgstr "සුළු අනුවාදය"
12488 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12489 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12490 msgstr ""
12492 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12493 msgid ""
12494 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12495 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12496 msgstr ""
12498 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12499 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12500 msgstr ""
12502 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12503 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12504 msgstr "ඔබ MySQL 5.5 හි ස්ථාවර අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය"
12506 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12507 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12508 msgid "Distribution"
12509 msgstr "ව්‍යප්තිය"
12511 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12512 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12513 msgstr ""
12515 #: libraries/advisory_rules.txt:125
12516 msgid ""
12517 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12518 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12519 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12520 msgstr ""
12522 #: libraries/advisory_rules.txt:126
12523 msgid "'source' found in version_comment"
12524 msgstr ""
12526 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
12527 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12528 msgstr ""
12530 #: libraries/advisory_rules.txt:132
12531 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12532 msgstr ""
12534 #: libraries/advisory_rules.txt:133
12535 msgid "'percona' found in version_comment"
12536 msgstr ""
12538 #: libraries/advisory_rules.txt:139
12539 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12540 msgstr ""
12542 #: libraries/advisory_rules.txt:140
12543 #, php-format
12544 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12545 msgstr ""
12547 #: libraries/advisory_rules.txt:142
12548 msgid "MySQL Architecture"
12549 msgstr "MySQL නිර්මිතය"
12551 #: libraries/advisory_rules.txt:145
12552 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12553 msgstr ""
12555 #: libraries/advisory_rules.txt:146
12556 msgid ""
12557 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12558 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12559 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12560 msgstr ""
12562 #: libraries/advisory_rules.txt:147
12563 #, php-format
12564 msgid "Available memory on this host: %s"
12565 msgstr ""
12567 #: libraries/advisory_rules.txt:153
12568 msgid "Query cache disabled"
12569 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අක්‍රීයයි"
12571 #: libraries/advisory_rules.txt:156
12572 msgid "The query cache is not enabled."
12573 msgstr "විමසුම් කෑෂ් සක්‍රීය කර නැත."
12575 #: libraries/advisory_rules.txt:157
12576 msgid ""
12577 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12578 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12579 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12580 "memcached, ignore this recommendation."
12581 msgstr ""
12583 #: libraries/advisory_rules.txt:158
12584 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12585 msgstr ""
12587 #: libraries/advisory_rules.txt:160
12588 msgid "Query caching method"
12589 msgstr "විමසුම් කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය"
12591 #: libraries/advisory_rules.txt:163
12592 msgid "Suboptimal caching method."
12593 msgstr "කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය ප්‍රශස්ත නැත."
12595 #: libraries/advisory_rules.txt:164
12596 msgid ""
12597 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12598 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12599 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12600 "cache, especially if you have multiple slaves."
12601 msgstr ""
12603 #: libraries/advisory_rules.txt:165
12604 #, php-format
12605 msgid ""
12606 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12607 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12608 msgstr ""
12610 #: libraries/advisory_rules.txt:167
12611 #, php-format
12612 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12613 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව (%%)"
12615 #: libraries/advisory_rules.txt:170
12616 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12617 msgstr ""
12619 #: libraries/advisory_rules.txt:171
12620 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12621 msgstr ""
12623 #: libraries/advisory_rules.txt:172
12624 #, fuzzy, php-format
12625 #| msgid "Sort buffer size"
12626 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12627 msgstr "Sort buffer size"
12629 #: libraries/advisory_rules.txt:174
12630 msgid "Query Cache usage"
12631 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
12633 #: libraries/advisory_rules.txt:177
12634 #, php-format
12635 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12636 msgstr ""
12638 #: libraries/advisory_rules.txt:178
12639 msgid ""
12640 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12641 "query cache might help as well."
12642 msgstr ""
12644 #: libraries/advisory_rules.txt:179
12645 #, php-format
12646 msgid ""
12647 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12648 "%%. It should be above 80%%"
12649 msgstr ""
12651 #: libraries/advisory_rules.txt:181
12652 msgid "Query cache fragmentation"
12653 msgstr "විමසුම් කෑෂ් ඛණ්ඩනීකරණය"
12655 #: libraries/advisory_rules.txt:184
12656 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12657 msgstr "විමසුම් කෑෂය භාගීකරණයට ලක්වී ඇත."
12659 #: libraries/advisory_rules.txt:185
12660 msgid ""
12661 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12662 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12663 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12664 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12665 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12666 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12667 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12668 "qcache_queries_in_cache"
12669 msgstr ""
12671 #: libraries/advisory_rules.txt:186
12672 #, php-format
12673 msgid ""
12674 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12675 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12676 "value should be below 20%%."
12677 msgstr ""
12679 #: libraries/advisory_rules.txt:188
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Query cache used"
12682 msgid "Query cache low memory prunes"
12683 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
12685 #: libraries/advisory_rules.txt:191
12686 msgid ""
12687 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12688 "cache."
12689 msgstr "අඩු විමසුම් කෑෂ් ධාරිතාව හේතුවෙන් කෑෂ්ගත කරන ලද විමසුම් කෑෂයෙන් ඉවත් කෙරෙයි."
12691 #: libraries/advisory_rules.txt:192
12692 msgid ""
12693 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12694 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12695 "this in small increments and monitor the results."
12696 msgstr ""
12698 #: libraries/advisory_rules.txt:193
12699 #, php-format
12700 msgid ""
12701 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12702 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12703 msgstr ""
12705 #: libraries/advisory_rules.txt:195
12706 msgid "Query cache max size"
12707 msgstr "විමසුම් කෑෂ් උපරිම ප්‍රමාණය"
12709 #: libraries/advisory_rules.txt:198
12710 msgid ""
12711 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12712 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12713 msgstr ""
12715 #: libraries/advisory_rules.txt:199
12716 msgid ""
12717 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12718 "this value."
12719 msgstr ""
12721 #: libraries/advisory_rules.txt:200
12722 #, php-format
12723 msgid "Current query cache size: %s"
12724 msgstr "වත්මන් විමසුම් කෑෂයේ ප්‍රමාණය: %s"
12726 #: libraries/advisory_rules.txt:202
12727 msgid "Query cache min result size"
12728 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අවම ප්‍රථිඵල ප්‍රමාණය"
12730 #: libraries/advisory_rules.txt:205
12731 msgid ""
12732 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12733 msgstr ""
12735 #: libraries/advisory_rules.txt:206
12736 msgid ""
12737 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12738 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12739 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12740 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12741 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12742 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12743 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12744 "might reduce efficiency."
12745 msgstr ""
12747 #: libraries/advisory_rules.txt:207
12748 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12749 msgstr ""
12751 #: libraries/advisory_rules.txt:211
12752 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12753 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ප්‍රතිශතයක් ලෙස"
12755 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
12756 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12757 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ඉතා විශාල ගණනකි."
12759 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
12760 msgid ""
12761 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
12762 "depending on your system memory limits"
12763 msgstr ""
12765 #: libraries/advisory_rules.txt:216
12766 #, php-format
12767 msgid ""
12768 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12769 "10%%."
12770 msgstr ""
12772 #: libraries/advisory_rules.txt:218
12773 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12774 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ගණන"
12776 #: libraries/advisory_rules.txt:223
12777 #, fuzzy, php-format
12778 #| msgid "Sort buffer size"
12779 msgid ""
12780 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12781 msgstr "Sort buffer size"
12783 #: libraries/advisory_rules.txt:225
12784 msgid "Sort rows"
12785 msgstr "පේළි සුබෙදන්න"
12787 #: libraries/advisory_rules.txt:228
12788 msgid "There are lots of rows being sorted."
12789 msgstr ""
12791 #: libraries/advisory_rules.txt:229
12792 msgid ""
12793 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12794 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12795 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12796 "sorting"
12797 msgstr ""
12799 #: libraries/advisory_rules.txt:230
12800 #, php-format
12801 msgid "Sorted rows average: %s"
12802 msgstr ""
12804 #: libraries/advisory_rules.txt:233
12805 #, fuzzy
12806 #| msgid "There are no files to upload"
12807 msgid "Rate of joins without indexes"
12808 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
12810 #: libraries/advisory_rules.txt:236
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "There are no files to upload"
12813 msgid "There are too many joins without indexes."
12814 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
12816 #: libraries/advisory_rules.txt:237
12817 msgid ""
12818 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12819 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12820 msgstr ""
12822 #: libraries/advisory_rules.txt:238
12823 #, fuzzy, php-format
12824 #| msgid "Sort buffer size"
12825 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12826 msgstr "Sort buffer size"
12828 #: libraries/advisory_rules.txt:240
12829 #, fuzzy
12830 #| msgid "There are no files to upload"
12831 msgid "Rate of reading first index entry"
12832 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
12834 #: libraries/advisory_rules.txt:243
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12837 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12838 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
12840 #: libraries/advisory_rules.txt:244
12841 msgid ""
12842 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12843 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12844 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12845 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12846 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12847 "queries."
12848 msgstr ""
12850 #: libraries/advisory_rules.txt:245
12851 #, fuzzy, php-format
12852 #| msgid "Sort buffer size"
12853 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12854 msgstr "Sort buffer size"
12856 #: libraries/advisory_rules.txt:247
12857 #, fuzzy
12858 #| msgid "Format of imported file"
12859 msgid "Rate of reading fixed position"
12860 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
12862 #: libraries/advisory_rules.txt:250
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12865 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12866 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
12868 #: libraries/advisory_rules.txt:251
12869 msgid ""
12870 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12871 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12872 "applicable."
12873 msgstr ""
12875 #: libraries/advisory_rules.txt:252
12876 #, php-format
12877 msgid ""
12878 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12879 "per hour"
12880 msgstr ""
12882 #: libraries/advisory_rules.txt:254
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "Create table"
12885 msgid "Rate of reading next table row"
12886 msgstr "වගුව සාදන්න"
12888 #: libraries/advisory_rules.txt:257
12889 #, fuzzy
12890 #| msgid "The current number of pending writes."
12891 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12892 msgstr "The current number of pending writes."
12894 #: libraries/advisory_rules.txt:258
12895 msgid ""
12896 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12897 "where applicable."
12898 msgstr ""
12900 #: libraries/advisory_rules.txt:259
12901 #, fuzzy, php-format
12902 #| msgid "Sort buffer size"
12903 msgid ""
12904 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12905 msgstr "Sort buffer size"
12907 #: libraries/advisory_rules.txt:262
12908 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12909 msgstr ""
12911 #: libraries/advisory_rules.txt:265
12912 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
12913 msgstr ""
12915 #: libraries/advisory_rules.txt:266
12916 msgid ""
12917 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12918 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12919 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12920 "other value as well."
12921 msgstr ""
12923 #: libraries/advisory_rules.txt:267
12924 #, php-format
12925 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12926 msgstr ""
12928 #: libraries/advisory_rules.txt:269
12929 #, fuzzy
12930 #| msgid "Format of imported file"
12931 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12932 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
12934 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
12935 msgid ""
12936 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12937 "memory."
12938 msgstr ""
12940 #: libraries/advisory_rules.txt:273
12941 msgid ""
12942 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12943 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12944 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12945 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12946 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12947 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12948 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12949 msgstr ""
12951 #: libraries/advisory_rules.txt:274
12952 #, php-format
12953 msgid ""
12954 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12955 "below 25%%"
12956 msgstr ""
12958 #: libraries/advisory_rules.txt:276
12959 #, fuzzy
12960 #| msgid "%s table"
12961 #| msgid_plural "%s tables"
12962 msgid "Temp disk rate"
12963 msgstr "%s වගු"
12965 #: libraries/advisory_rules.txt:280
12966 msgid ""
12967 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12968 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12969 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12970 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12971 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12972 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12973 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12974 msgstr ""
12976 #: libraries/advisory_rules.txt:281
12977 #, php-format
12978 msgid ""
12979 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12980 "less than 1 per hour"
12981 msgstr ""
12983 #: libraries/advisory_rules.txt:296
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "Sort buffer size"
12986 msgid "MyISAM key buffer size"
12987 msgstr "Sort buffer size"
12989 #: libraries/advisory_rules.txt:299
12990 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12991 msgstr ""
12993 #: libraries/advisory_rules.txt:300
12994 msgid ""
12995 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12996 "good start."
12997 msgstr ""
12999 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13000 #, fuzzy
13001 #| msgid "Sort buffer size"
13002 msgid "key_buffer_size is 0"
13003 msgstr "Sort buffer size"
13005 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13006 #, fuzzy, php-format
13007 #| msgid "Sort buffer size"
13008 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13009 msgstr "Sort buffer size"
13011 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13012 #, fuzzy, php-format
13013 #| msgid "Sort buffer size"
13014 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13015 msgstr "Sort buffer size"
13017 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13018 msgid ""
13019 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13020 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13021 "expectations about what indexes are being used."
13022 msgstr ""
13024 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13025 #, fuzzy, php-format
13026 #| msgid "Sort buffer size"
13027 msgid ""
13028 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13029 msgstr "Sort buffer size"
13031 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13032 #, fuzzy
13033 #| msgid "Sort buffer size"
13034 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13035 msgstr "Sort buffer size"
13037 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13038 #, fuzzy, php-format
13039 #| msgid "Sort buffer size"
13040 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13041 msgstr "Sort buffer size"
13043 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Percentage of slow queries"
13046 msgid "Percentage of index reads from memory"
13047 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
13049 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13050 #, php-format
13051 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13052 msgstr ""
13054 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13055 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13056 msgstr ""
13058 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13059 #, fuzzy, php-format
13060 #| msgid "Sort buffer size"
13061 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13062 msgstr "Sort buffer size"
13064 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13065 #, fuzzy
13066 #| msgid "Create table"
13067 msgid "Rate of table open"
13068 msgstr "වගුව සාදන්න"
13070 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13071 #, fuzzy
13072 #| msgid "The current number of pending writes."
13073 msgid "The rate of opening tables is high."
13074 msgstr "The current number of pending writes."
13076 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13077 msgid ""
13078 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13079 "{table_open_cache} might avoid this."
13080 msgstr ""
13082 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13083 #, fuzzy, php-format
13084 #| msgid "Sort buffer size"
13085 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13086 msgstr "Sort buffer size"
13088 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13089 #, fuzzy
13090 #| msgid "Format of imported file"
13091 msgid "Percentage of used open files limit"
13092 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13094 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13095 msgid ""
13096 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13097 "may get a \"Too many open files\" error."
13098 msgstr ""
13100 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13101 msgid ""
13102 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13103 "restarting after changing {open_files_limit}."
13104 msgstr ""
13106 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13107 #, php-format
13108 msgid ""
13109 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13110 msgstr ""
13112 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13113 #, fuzzy
13114 #| msgid "Format of imported file"
13115 msgid "Rate of open files"
13116 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13118 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13119 #, fuzzy
13120 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13121 msgid "The rate of opening files is high."
13122 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
13124 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13125 #, fuzzy, php-format
13126 #| msgid "Sort buffer size"
13127 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13128 msgstr "Sort buffer size"
13130 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13131 #, fuzzy, php-format
13132 #| msgid "Create table on database %s"
13133 msgid "Immediate table locks %%"
13134 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
13136 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13137 #, fuzzy
13138 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13139 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13140 msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13142 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13143 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13144 msgstr ""
13146 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13147 #, fuzzy, php-format
13148 #| msgid "Sort buffer size"
13149 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13150 msgstr "Sort buffer size"
13152 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13153 msgid "Table lock wait rate"
13154 msgstr ""
13156 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13157 #, fuzzy, php-format
13158 #| msgid "Sort buffer size"
13159 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13160 msgstr "Sort buffer size"
13162 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13163 #, fuzzy
13164 #| msgid "Key cache"
13165 msgid "Thread cache"
13166 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
13168 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13169 msgid ""
13170 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13171 "MySQL."
13172 msgstr ""
13174 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13175 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13176 msgstr ""
13178 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13179 #, fuzzy
13180 #| msgid "Tracking is not active."
13181 msgid "The thread cache is set to 0"
13182 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13184 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13185 #, fuzzy, php-format
13186 #| msgid "Tracking is not active."
13187 msgid "Thread cache hit rate %%"
13188 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13190 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13191 #, fuzzy
13192 #| msgid "Tracking is not active."
13193 msgid "Thread cache is not efficient."
13194 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13196 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13197 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13198 msgstr ""
13200 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13201 #, fuzzy, php-format
13202 #| msgid "Sort buffer size"
13203 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13204 msgstr "Sort buffer size"
13206 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13207 #, fuzzy
13208 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13209 msgid "Threads that are slow to launch"
13210 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13212 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13213 #, fuzzy
13214 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13215 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13216 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13218 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13219 msgid ""
13220 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13221 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13222 msgstr ""
13224 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13225 #, php-format
13226 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13227 msgstr ""
13229 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13230 msgid "Slow launch time"
13231 msgstr ""
13233 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13234 #, fuzzy
13235 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13236 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13237 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
13239 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13240 #, fuzzy
13241 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13242 msgid ""
13243 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13244 "to launch"
13245 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
13247 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13248 #, fuzzy, php-format
13249 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13250 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13251 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
13253 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "max. concurrent connections"
13256 msgid "Percentage of used connections"
13257 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13259 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13260 msgid ""
13261 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13262 "{max_connections}."
13263 msgstr ""
13265 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13266 msgid ""
13267 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13268 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13269 "the code closes database handlers properly."
13270 msgstr ""
13272 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13273 #, php-format
13274 msgid ""
13275 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13276 msgstr ""
13278 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13279 #, fuzzy
13280 #| msgid "max. concurrent connections"
13281 msgid "Percentage of aborted connections"
13282 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13284 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13285 #, fuzzy
13286 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13287 msgid "Too many connections are aborted."
13288 msgstr "Allows creating temporary tables."
13290 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13291 msgid ""
13292 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13293 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13294 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13295 "source."
13296 msgstr ""
13298 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13299 #, php-format
13300 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13301 msgstr ""
13303 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "max. concurrent connections"
13306 msgid "Rate of aborted connections"
13307 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13309 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13310 #, php-format
13311 msgid ""
13312 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13313 msgstr ""
13315 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Format of imported file"
13318 msgid "Percentage of aborted clients"
13319 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13321 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13322 #, fuzzy
13323 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13324 msgid "Too many clients are aborted."
13325 msgstr "Allows creating temporary tables."
13327 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13328 msgid ""
13329 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13330 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13331 "database handler properly. Check your network and code."
13332 msgstr ""
13334 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13335 #, php-format
13336 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13337 msgstr ""
13339 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "Format of imported file"
13342 msgid "Rate of aborted clients"
13343 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
13345 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13346 #, fuzzy, php-format
13347 #| msgid "Sort buffer size"
13348 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13349 msgstr "Sort buffer size"
13351 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13352 msgid "Is InnoDB disabled?"
13353 msgstr "InnoDB අක්‍රීයද?"
13355 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13356 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13357 msgstr "ඔබ InnoDB සක්‍රීය කර නැත."
13359 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13360 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13361 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් වගු එන්ජිම සඳහා වඩාත් සුදුසු InnoDB වේ."
13363 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13364 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13365 msgstr ""
13367 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13368 msgid "InnoDB log size"
13369 msgstr "InnoDB ලොග විශාලත්වය"
13371 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13372 #, fuzzy
13373 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13374 msgid ""
13375 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13376 "InnoDB buffer pool."
13377 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13379 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13380 #, php-format
13381 msgid ""
13382 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13383 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13384 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13385 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13386 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13387 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13388 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13389 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13390 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13391 msgstr ""
13393 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13394 #, fuzzy, php-format
13395 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13396 msgid ""
13397 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13398 "it should not be below 20%%"
13399 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13401 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13402 msgid "Max InnoDB log size"
13403 msgstr "උපරිම InnoDB ලොග විශාලත්වය"
13405 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13406 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13407 msgstr ""
13409 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13410 #, php-format
13411 msgid ""
13412 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13413 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13414 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13415 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13416 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13417 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13418 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13419 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13420 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13421 msgstr ""
13423 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13424 #, php-format
13425 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13426 msgstr ""
13428 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13429 #, fuzzy
13430 #| msgid "Buffer pool size"
13431 msgid "InnoDB buffer pool size"
13432 msgstr "Buffer pool size"
13434 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13435 #, fuzzy
13436 #| msgid "Buffer pool size"
13437 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13438 msgstr "Buffer pool size"
13440 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13441 #, php-format
13442 msgid ""
13443 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13444 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13445 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13446 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13447 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13448 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13449 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13450 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13451 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13452 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13453 msgstr ""
13455 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13456 #, php-format
13457 msgid ""
13458 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13459 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13460 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13461 "other services running on the same machine."
13462 msgstr ""
13464 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "max. concurrent connections"
13467 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13468 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
13470 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13471 #, fuzzy
13472 #| msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13473 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13474 msgstr "concurret_insert 1ට සිටුවා සක්‍රීය කරන්න"
13476 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13477 msgid ""
13478 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13479 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13480 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13481 msgstr ""
13483 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13484 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13485 msgstr "concurrent_insert ශුන්‍යයට සිටුවා ඇත"
13487 #, fuzzy
13488 #~| msgid "General relation features"
13489 #~ msgid "General relation features:"
13490 #~ msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
13492 #~ msgid "Live traffic chart"
13493 #~ msgstr "සජීවී දත්ත හුවමාරු ප්‍රස්තාරය"
13495 #~ msgid "Live conn./process chart"
13496 #~ msgstr "සජීවී සබඳතා/ක්‍රියාවලි ප්‍රස්තාරය"
13498 #~ msgid "Live query chart"
13499 #~ msgstr "සජීවී විමසුම් ප්‍රස්තාරය"
13501 #~ msgid "Static data"
13502 #~ msgstr "ස්ථිතික දත්ත"
13504 #~ msgid "And"
13505 #~ msgstr "සහ"
13507 #~ msgid "Number of rows"
13508 #~ msgstr "පේළි ගණන"
13510 #~ msgid "Columns enclosed by"
13511 #~ msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
13513 #~ msgid "Columns escaped by"
13514 #~ msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
13516 #~ msgid "Replace NULL by"
13517 #~ msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
13519 #~ msgid "Lines terminated by"
13520 #~ msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
13522 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
13523 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කිරීම/අනුපිලිවෙල සකස් කිරීම"
13525 #~ msgid "ltr"
13526 #~ msgstr "ltr"
13528 #~ msgid "Software"
13529 #~ msgstr "මෘදුකාංගය"
13531 #~ msgid "Software version"
13532 #~ msgstr "මෘදුකාංග අනුවාදය"
13534 #~ msgid "Width"
13535 #~ msgstr "පළල"
13537 #~ msgid "Height"
13538 #~ msgstr "උස"
13540 #~ msgid "Save to file"
13541 #~ msgstr "ගොනුවකට සුරකින්න"
13543 #~ msgid "Total count"
13544 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
13546 #~ msgid ""
13547 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
13548 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13549 #~ msgstr ""
13550 #~ "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
13551 #~ "සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
13553 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
13554 #~ msgstr "තිරය යාවත්කාලින කිරීම වේගවත් කරන්න"
13556 #~ msgid "Enable Ajax"
13557 #~ msgstr "Ajax සක්‍රිය කරන්න"
13559 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
13560 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට යැවුණු KiB"
13562 #~ msgid "KiB received since last refresh"
13563 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ලැබුණු KiB"
13565 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
13566 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තදබදය (KiB වලින්)"
13568 #~ msgid "Connections since last refresh"
13569 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට සබැඳුම්"
13571 #~ msgid "Questions since last refresh"
13572 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ප්‍රශ්න"
13574 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
13575 #~ msgstr "ප්‍රශ්න (සේවාදායකය විසින් ක්‍රියාත්මක කරන ලද ප්‍රකාශ)"
13577 #~ msgid "Runtime Information"
13578 #~ msgstr "ධාවන කාල තොරතුරු"
13580 #, fuzzy
13581 #~| msgid "Number of rows:"
13582 #~ msgid "Number of data points: "
13583 #~ msgstr "පේළි ගණන:"
13585 #~ msgid "Refresh rate: "
13586 #~ msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව: "
13588 #~ msgid "Run analyzer"
13589 #~ msgstr "විශ්ලේශකය ක්‍රියාත්මක කරවන්න"
13591 #~ msgid "Show more actions"
13592 #~ msgstr "තවත් ක්‍රියාවන් පෙන්වන්න"
13594 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
13595 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp;තීර(ය) සූචියට එක් කරන්න"
13597 #~ msgid "Synchronize"
13598 #~ msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න"
13600 #~ msgid "Source database"
13601 #~ msgstr "මූලාශ්‍ර දත්ත ගබඩාව"
13603 #~ msgid "Current server"
13604 #~ msgstr "වත්මන් සේවාදායකය"
13606 #~ msgid "Remote server"
13607 #~ msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකය"
13609 #~ msgid "Difference"
13610 #~ msgstr "වෙනස"
13612 #~ msgid "Target database"
13613 #~ msgstr "ඉලක්කගත දත්තගබඩාව"
13615 #~ msgid "Click to select"
13616 #~ msgstr "තේරීමට ක්ලික් කරන්න"
13618 #~ msgid "Synchronize databases with master"
13619 #~ msgstr "දත්තගබඩාවන් ප්‍රධාන සේවාදායකය සමඟ සමමුහුර්තනය කරන්න"
13621 #~ msgid "Could not connect to the source"
13622 #~ msgstr "මූලාශ්‍රය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
13624 #~ msgid "Could not connect to the target"
13625 #~ msgstr "ඉලක්කය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
13627 #~ msgid "Structure Synchronization"
13628 #~ msgstr "සැකිල්ල සමමුහුර්ත කරණය"
13630 #~ msgid "Data Synchronization"
13631 #~ msgstr "දත්ත සමමුහුර්ත කරණය"
13633 #~ msgid "not present"
13634 #~ msgstr "නොමැති"
13636 #~ msgid "Structure Difference"
13637 #~ msgstr "ආකෘති වෙනස"
13639 #~ msgid "Data Difference"
13640 #~ msgstr "දත්ත වෙනස"
13642 #~ msgid "Add column(s)"
13643 #~ msgstr "පේළි(යක්) එක් කරන්න"
13645 #~ msgid "Remove column(s)"
13646 #~ msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
13648 #~ msgid "Alter column(s)"
13649 #~ msgstr "පේළි(යක්) වෙනස් කරන්න"
13651 #~ msgid "Remove index(s)"
13652 #~ msgstr "සුචි(ය) ඉවත් කරන්න"
13654 #~ msgid "Apply index(s)"
13655 #~ msgstr "සුචි(ය) යොදන්න"
13657 #~ msgid "Update row(s)"
13658 #~ msgstr "පේළි(ය) යාවත්කාලීන කරන්න"
13660 #~ msgid "Insert row(s)"
13661 #~ msgstr "පේළි(ය) ඇතුල් කරන්න"
13663 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
13664 #~ msgstr "ඉලක්කගත වගුවෙන් සියලුම පෙර තීරු ඉවත් කිරීමට‍ ඔබ කැමතිද?"
13666 #~ msgid "Apply Selected Changes"
13667 #~ msgstr "තෝරාගත් වෙනස්කම් යොදන්න"
13669 #~ msgid "Synchronize Databases"
13670 #~ msgstr "දත්තගබඩා සමමුහුර්ත කරන්න"
13672 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
13673 #~ msgstr "ඉලක්ක ලෙස තෝරාගත් වගු මූලාශ්‍ර වගු සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත."
13675 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
13676 #~ msgstr "ඉලක්ක දත්තගබඩා මූලාශ්‍ර දත්තගබඩා සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත"
13678 #~ msgid "Executed queries"
13679 #~ msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
13681 #~ msgid "Enter manually"
13682 #~ msgstr "අතින් ඇතුල් කරන්න"
13684 #~ msgid "Current connection"
13685 #~ msgstr "වත්මන් සම්බන්ධතාව"
13687 #~ msgid "Configuration: %s"
13688 #~ msgstr "සැකසුම : %s"
13690 #~ msgid "Socket"
13691 #~ msgstr "සොකට්"
13693 #~ msgid ""
13694 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
13695 #~ "Source database will remain unchanged."
13696 #~ msgstr ""
13697 #~ "ඉලක්ක දත්තගබඩාව මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව සමඟ සම්පූර්ණයෙන් සමමුහුර්ත වෙයි. මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව "
13698 #~ "නොවෙනස්ව පවතියි."
13700 #, fuzzy
13701 #~| msgid "New"
13702 #~ msgctxt "Crate new trigger"
13703 #~ msgid "New"
13704 #~ msgstr "නව"
13706 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
13707 #~ msgstr "<b >frame සහය ඇති</b> බ්‍රව්සර සමග phpMyAdmin වඩා හොඳින් ක්‍රියා කරයි."
13709 #~ msgid "Allow third party framing"
13710 #~ msgstr "තෙවන පාර්ශවීය ෆ්රේමින්ග් සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
13712 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
13713 #~ msgstr "දත්තගබඩා පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
13715 #~ msgid "Display databases as a list"
13716 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
13718 #~ msgid "Display databases in a tree"
13719 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වන්න"
13721 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
13722 #~ msgstr "සියලු දත්ත ගබඩා එකවර පෙන්වීමට මෙය අක්‍රීය කරන්න"
13724 #~ msgid "Use light version"
13725 #~ msgstr "සැහැල්ලු අනුවාදය භාවිතා කරන්න"
13727 #~ msgid ""
13728 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
13729 #~ msgstr "යාත්‍රණ රාමුවේ හා දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
13731 #~ msgid ""
13732 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
13733 #~ "comment and the real name"
13734 #~ msgstr ""
13735 #~ "මෙවලම් ඉඟිය සක්‍රීය කර සහ දත්තගබඩා විස්තරය සිටුවා ඇත්නම්, මෙය දත්තගබඩා විස්තරය සහ නම "
13736 #~ "හුවමාරුකර පෙන්වයි"
13738 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
13739 #~ msgstr "දත්තගබඩාවේ නම වෙනුවට එහි විස්තරය පෙන්වන්න"
13741 #~ msgid ""
13742 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
13743 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
13744 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
13745 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
13746 #~ msgstr ""
13747 #~ "මෙය [kbd]nested[/kbd] වෙත සිටවූ විට, වගුවේ අන්වර්ථ නාමය යොදා ගැනෙනුයේ $cfg"
13748 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] අගය අනුව වගු වෙන්කිරීමට/කාණ්ඩගත කිරීමට පමණි. එම නිසා "
13749 #~ "කාණ්ඩය පමණක් අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වෙන අතර, වගු නාමයන් නොවෙනස්ව පවතී"
13751 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
13752 #~ msgstr "වගුවේ නම වෙනුවට විස්තරය පෙන්වන්න"
13754 #~ msgctxt "short form"
13755 #~ msgid "Create table"
13756 #~ msgstr "වගුවක් සාදන්න"
13758 #~ msgid "Please select a database"
13759 #~ msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාවක් තෝරන්න"
13761 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
13762 #~ msgid "en"
13763 #~ msgstr "en"
13765 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
13766 #~ msgid "en"
13767 #~ msgstr "en"
13769 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
13770 #~ msgid "en"
13771 #~ msgstr "en"
13773 #~ msgctxt "PHP documentation language"
13774 #~ msgid "en"
13775 #~ msgstr "en"
13777 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
13778 #~ msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
13780 #~ msgid "DocSQL"
13781 #~ msgstr "DocSQL"
13783 #~ msgid "Export all"
13784 #~ msgstr "සියල්ල අපනයනය කරන්න"
13786 #~ msgid "Privileges for all users"
13787 #~ msgstr "සියලුම භාවිතා කරන්නන් සඳහා වරප්‍රසාද"
13789 #~ msgid "PDF"
13790 #~ msgstr "PDF"
13792 #~ msgid "PHP array"
13793 #~ msgstr "PHP ආරාව"
13795 #~ msgid "rows"
13796 #~ msgstr "පිරික්සන්න"
13798 #~ msgid "Usage"
13799 #~ msgstr "භාවිතය"
13801 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
13802 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය ලොකු/කුඩා කර බැලීමට මූසිකයේ රෝදය භාවිතා කරන්න."
13804 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
13805 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය මත එහා මෙහා යාමට මූසිකය භාවිතා කර අදින්න."
13807 #, fuzzy
13808 #~| msgid "Linestring"
13809 #~ msgid "String"
13810 #~ msgstr "රේඛාව"
13812 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
13813 #~ msgstr "phpMyAdmin භාවිතයට පෙර \"./config\" ඩිරෙක්ටරිය ඉවත් කරන්න!"
13815 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
13816 #~ msgstr "ලියකියවිලි වෙනුවට උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
13818 #~ msgid "Show help button"
13819 #~ msgstr "උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
13821 #~ msgid "The remaining columns"
13822 #~ msgstr "ඉතිරි තීර"
13824 #~ msgid ""
13825 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
13826 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
13827 #~ "contain."
13828 #~ msgstr ""
13829 #~ "බහු-ප්‍රකාශ විමසුමකදී එක් එක් ප්‍රකාශය සඳහා එම ප්‍රකාශය බලපෑ පේළි ගණන පෙන්වන්න. ප්‍රකාශයක් "
13830 #~ "තුල තිබිය හැකි විමසුම් ගණන සම්බන්ධ පෙරනිමි අගයන් සඳහා libraries/import.lib.php බලන්න."
13832 #, fuzzy
13833 #~| msgid "Data only"
13834 #~ msgid "Dates only."
13835 #~ msgstr "දත්ත පමණයි"
13837 #~ msgid ""
13838 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
13839 #~ "possible) or keep the text field empty"
13840 #~ msgstr ""
13841 #~ "හැකිනම් &quot;නව දත්තගබඩාවක් සාදන්න&quot; පෝරමයේ දත්තගබඩාව සඳහා නමක් යෝජනා කරන්න. "
13842 #~ "එසේත් නැතිනම් පෙළ ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න"
13844 #~ msgid "Suggest new database name"
13845 #~ msgstr "නව දත්තගබඩා සඳහා නම් යෝජනා කරන්න"
13847 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
13848 #~ msgstr "තොරතුරු, අනතුරු ඇඟවීම් හා දෝෂ පිළිබඳ පණිවිඩ සඳහා අයිකන භාවිතා කරන්න"
13850 #~ msgid "Iconic errors"
13851 #~ msgstr "අයිකන සහිත දෝෂ"
13853 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
13854 #~ msgstr "දර්ශනය කිරීමට පහසු ටැබ පෙන්වන්න"
13856 #~ msgid "Light tabs"
13857 #~ msgstr "සැහැල්ලු ටැබ"
13859 #~ msgid "Use icons on main page"
13860 #~ msgstr "ප්‍රධාන පිටුවේ අයිකන භාවිතා කරන්න"
13862 #~ msgid ""
13863 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
13864 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
13865 #~ msgstr ""
13866 #~ "ඔබගේ pma_* වගු යාවත්කාලීන බව දන්නේ නම් අක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් අනුකූලතා පරීක්ෂාවන් නවතන "
13867 #~ "අතර එමගින් කාර්ය සාධනය ඉහල නංවයි"
13869 #~ msgid ""
13870 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
13871 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
13872 #~ "will not refresh automatically."
13873 #~ msgstr ""
13874 #~ "ඔබගේ බවුසරයේ Javascript සහය නැත/අක්‍රිය කර ඇත. එබැවින් යම් phpMyAdmin විශේෂාංග "
13875 #~ "අක්‍රිය වී ඇත. උදාහරණයක් ලෙස යාත්‍රණ රාමුව ස්වයංක්‍රියව යාවත්කාලීන නොවේ."
13877 #~ msgid "Add a value"
13878 #~ msgstr "අගයක් එක් කරන්න"
13880 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
13881 #~ msgstr "ඈඳූ අගයන් \"Length/Values\" ක්ෂේත්‍රය තුලට පිටපත් කරන්න"
13883 #, fuzzy
13884 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
13885 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය අක්‍රීයයි."
13887 #, fuzzy
13888 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
13889 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
13891 #, fuzzy
13892 #~ msgctxt "Correctly setup"
13893 #~ msgid "OK"
13894 #~ msgstr "OK"
13896 #, fuzzy
13897 #~ msgid "All users"
13898 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
13900 #, fuzzy
13901 #~ msgid "All hosts"
13902 #~ msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
13904 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
13905 #~ msgstr "Blog streaming සේවාදායකයක් සකස් කර නැත!"
13907 #~ msgid "Failed to fetch headers"
13908 #~ msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"
13910 #~ msgid "Failed to open remote URL"
13911 #~ msgstr "දුරස්ථ URL විවෘත කිරීම අසමත් විය"
13913 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
13914 #~ msgstr "ඔබ බ්ලොබ් repository අක්‍රීය කිරීමටයි සැරසෙන්නේ!"
13916 #~ msgid "Unknown error while uploading."
13917 #~ msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
13919 #~ msgid "PBMS error"
13920 #~ msgstr "PBMS දෝෂය"
13922 #~ msgid "PBMS connection failed:"
13923 #~ msgstr "PBMS සම්බන්ධතාවය අසමත් විය:"
13925 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
13926 #~ msgstr "PBMS BLOB තොරතුරු ලබාගැනීම අසමත් විය:"
13928 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
13929 #~ msgstr "BLOB අන්තර්ගත-ප්‍රකාරය ලබාගැනීම අසමත් විය"
13931 #~ msgid "View image"
13932 #~ msgstr "දසුන නරඹන්න"
13934 #~ msgid "Play audio"
13935 #~ msgstr "Play audio"
13937 #~ msgid "View video"
13938 #~ msgstr "වීඩියෝ නරඹන්න"
13940 #~ msgid "Download file"
13941 #~ msgstr "ගොනුව බාගත කරන්න"
13943 #~ msgid "Could not open file: %s"
13944 #~ msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය: %s"
13946 #~ msgctxt "Create none database for user"
13947 #~ msgid "None"
13948 #~ msgstr "කිසිවක් නැත"
13950 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13951 #~ msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
13953 #~ msgid "Click to unselect"
13954 #~ msgstr "තේරීම අවලංගු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
13956 #~ msgid "Modify an index"
13957 #~ msgstr "සූචිය වෙනස් කරන්න"
13959 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13960 #~ msgstr "Column count has to be larger than zero."
13962 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13963 #~ msgstr "+ ඇතුලත් කිරීම නැවත අරඹා අලුත් අගයක් එකතු කරන්න"
13965 #~ msgid "Create Table"
13966 #~ msgstr "වගුව සාදන්න"
13968 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13969 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
13971 #~ msgid "Create table on database %s"
13972 #~ msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
13974 #~ msgid "Data Label"
13975 #~ msgstr "ලේබලය"
13977 #~ msgid "Location of the text file"
13978 #~ msgstr "පාඨ ගොනුවෙහි පිහිටුම"
13980 #~ msgid "MySQL charset"
13981 #~ msgstr "MySQL අක්ෂර කට්ටලය"
13983 #~ msgid "MySQL client version"
13984 #~ msgstr "MySQL සේවාලාභියාගේ අනුවාදය"
13986 #~ msgid "memcached usage"
13987 #~ msgstr "අවකාශ භාවිතය"
13989 #~ msgid "% open files"
13990 #~ msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
13992 #~ msgid "% connections used"
13993 #~ msgstr "සම්බන්ධතා"
13995 #~ msgid "% aborted connections"
13996 #~ msgstr "SSL සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
13998 #~ msgid "CPU Usage"
13999 #~ msgstr "භාවිතය"
14001 #~ msgid "Swap Usage"
14002 #~ msgstr "භාවිතය"
14004 #~ msgctxt "PDF"
14005 #~ msgid "page"
14006 #~ msgstr "පිටු"
14008 #~ msgid "Inline Edit"
14009 #~ msgstr "පේළිගත සංස්කරණය"
14011 #~ msgid "Previous"
14012 #~ msgstr "පෙර"
14014 #~ msgid "Next"
14015 #~ msgstr "මීලඟ"
14017 #~ msgid "Create event"
14018 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
14020 #~ msgid "Create routine"
14021 #~ msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
14023 #~ msgid "Create trigger"
14024 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
14026 #~ msgid ""
14027 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14028 #~ "directory %s."
14029 #~ msgstr ""
14030 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14031 #~ "directory %s."
14033 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14034 #~ msgstr "පහත විමසුම් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි:"
14036 #~ msgid "Switch to"
14037 #~ msgstr "මාරු වන්න"
14039 #~ msgid "settings"
14040 #~ msgstr "සිටුවම්"
14042 #~ msgid "Refresh rate:"
14043 #~ msgstr "අලුත් කරන්න"
14045 #~ msgid "Server traffic"
14046 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම"
14048 #~ msgid "Value too long in the form!"
14049 #~ msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
14051 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14052 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
14054 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14055 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
14057 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14058 #~ msgstr "row(s) starting from record #"
14060 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14061 #~ msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14063 #~ msgid ""
14064 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14065 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14066 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14067 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14068 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14069 #~ "everything is fine."
14070 #~ msgstr ""
14071 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14072 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14073 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14074 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14075 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14076 #~ "everything is fine."
14078 #~ msgid "Dropping Procedure"
14079 #~ msgstr "ක්‍රියාපටිපාටිය හලමින්"
14081 #~ msgid "Theme / Style"
14082 #~ msgstr "තේමාව / ශෛලිය"
14084 #~ msgid "seconds"
14085 #~ msgstr "තත්පර"
14087 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14088 #~ msgstr "විමසුම් සඳහා ගතවූ කාල සැසඳිම (මයික්‍රෝ තත්පර)"
14090 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14091 #~ msgstr "ප්‍රස්තාර සඳහා GD දිගුව අවැසිය."
14093 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14094 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරයේ මෙවලම් ඉඟි සඳහා JSON කේතාංකනය අවැසිය."
14096 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14097 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
14099 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14100 #~ msgid "Reset"
14101 #~ msgstr "Reset"
14103 #~ msgid "Show processes"
14104 #~ msgstr "ක්‍රියාවලිය පෙන්වන්න"
14106 #~ msgctxt "for Show status"
14107 #~ msgid "Reset"
14108 #~ msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
14110 #~ msgid ""
14111 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14112 #~ "of this MySQL server since its startup."
14113 #~ msgstr ""
14114 #~ "<b>සේවාදායකය සමඟ දත්ත හුවමාරු</b>: මෙම වගු MySQL සේවාදායකය පණගැන්වීමේ සිට එහි දත්ත "
14115 #~ "හුවමාරු පිළිබඳ සංඛ්‍යාලේඛන පෙන්වයි."
14117 #~ msgid ""
14118 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14119 #~ "the server."
14120 #~ msgstr "<b>විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන</b>: ආරම්භයේ සිට විමසුම් %sක් සේවාදායකය වෙත යවා ඇත."
14122 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
14123 #~ msgstr "සටහන: විමසුම් ප්‍රතිඵල ප්‍රස්ථාර ගත කිරීමට කාලය ගත විය හැක."
14125 #~ msgid "Chart generated successfully."
14126 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරය සාර්ථකව අඳින ලදි."
14128 #~ msgid ""
14129 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14130 #~ "6.29[/doc]"
14131 #~ msgstr ""
14132 #~ "මෙම විමසුම් ප්‍රතිඑලය ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] "
14133 #~ "බලන්න"
14135 #~ msgid "Title"
14136 #~ msgstr "මාතෘකාව"
14138 #~ msgid "Area margins"
14139 #~ msgstr "පෙදෙසේ දාර"
14141 #~ msgid "Radar"
14142 #~ msgstr "රේඩාර්"
14144 #~ msgid "Multi"
14145 #~ msgstr "බහු"
14147 #~ msgid "Continuous image"
14148 #~ msgstr "අඛණ්ඩ ප්‍රතිරූපය"
14150 #~ msgid ""
14151 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
14152 #~ "this to draw the whole chart in one image."
14153 #~ msgstr ""
14154 #~ "අනුකූලතාව පවත්වාගැනීම සඳහා ප්‍රස්ථාරය තීරු වලට බෙදා ඇත. ප්‍රස්ථාරය තනි රූපයක් ලෙස නිර්මාණය "
14155 #~ "කිරීමට මෙය තෝරන්න."
14157 #~ msgid ""
14158 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
14159 #~ msgstr "රේඩාර් ප්‍රස්ථාරයක් ඇඳීමේදී සියලුම අගයන් [0..10] පරාසයට ප්‍රමත කෙරේ."
14161 #~ msgid ""
14162 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
14163 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
14164 #~ msgstr ""
14165 #~ "සෑම ප්‍රතිඑලයක්ම ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. <a href=\"./Documentation."
14166 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a> බලන්න"
14168 #~ msgid "Add a New User"
14169 #~ msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
14171 #~ msgid "Create User"
14172 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් සාදන්න"
14174 #~ msgid "Background color"
14175 #~ msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
14177 #~ msgid "Choose…"
14178 #~ msgstr "තෝරන්න…"