Update po files
[phpmyadmin.git] / po / be.po
blob510a8861dcb386897322b946953e484386d03d38
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: developers@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2015-08-08 13:53-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2015-05-15 14:28+0200\n"
8 "Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/be/>\n"
11 "Language: be\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 2.3-dev\n"
19 #: changelog.php:37 license.php:30
20 #, php-format
21 msgid ""
22 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
23 "for more information."
24 msgstr ""
25 "Файл %s недаступны на гэтай сістэме, падрабязнасці на сайце www.phpmyadmin."
26 "net."
28 #: db_central_columns.php:105
29 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
30 msgstr "Цэнтральны спіс слупкоў для бягучай базы дадзеных пусты."
32 #: db_central_columns.php:130
33 msgid "Click to sort."
34 msgstr "Клікніце для сартавання."
36 #: db_central_columns.php:149
37 #, php-format
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "Паказваюцца радкі %1$s - %2$s."
41 #: db_create.php:61
42 #, php-format
43 msgid "Database %1$s has been created."
44 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
46 #: db_datadict.php:48 libraries/operations.lib.php:31
47 msgid "Database comment"
48 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных"
50 #: db_datadict.php:95
51 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:967
52 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:79
53 msgid "Table comments:"
54 msgstr "Камэнтар да табліцы:"
56 #: db_datadict.php:104 libraries/Index.class.php:699
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1567
58 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:30
59 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:280
60 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:375
61 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:507
62 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
63 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
64 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
65 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:361
66 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:467
67 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1000
68 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1023
69 #: libraries/tracking.lib.php:879 libraries/tracking.lib.php:975
70 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
71 #: templates/index_form.phtml:124 templates/table/table_header.phtml:6
72 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:33
73 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:10
74 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:43
75 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:194
76 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:206
77 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:71
78 msgid "Column"
79 msgstr "Калонка"
81 #: db_datadict.php:105 libraries/Index.class.php:696
82 #: libraries/central_columns.lib.php:697
83 #: libraries/central_columns.lib.php:1381 libraries/insert_edit.lib.php:251
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:283
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:378
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:362
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:469
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1001
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1024
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:75 libraries/rte/rte_list.lib.php:103
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:802
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1493
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2369 libraries/tracking.lib.php:880
99 #: libraries/tracking.lib.php:972
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/structure/table_structure_header.phtml:6
103 #: templates/table/table_header.phtml:7
104 msgid "Type"
105 msgstr "Тып"
107 #: db_datadict.php:106 libraries/Index.class.php:702
108 #: libraries/central_columns.lib.php:708
109 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/insert_edit.lib.php:1576
110 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:286
111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:381
112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
113 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:370
114 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:470
115 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
116 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:363
117 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:471
118 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1003
119 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1026
120 #: libraries/tracking.lib.php:882 libraries/tracking.lib.php:978
121 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
122 #: templates/structure/table_structure_header.phtml:9
123 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:34
124 msgid "Null"
125 msgstr "Нуль"
127 #: db_datadict.php:107 libraries/central_columns.lib.php:701
128 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:289
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:384
131 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:373
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:473
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:275
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:364
136 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:473
137 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1004
138 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1027
139 #: libraries/replication_gui.lib.php:153 libraries/tracking.lib.php:883
140 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
141 #: templates/structure/body_for_table_summary.phtml:55
142 #: templates/structure/table_structure_header.phtml:10
143 msgid "Default"
144 msgstr "Па змоўчаньні"
146 #: db_datadict.php:109 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:388
147 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
148 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:477
149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:366
150 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:482
151 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1006
152 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1029
153 msgid "Links to"
154 msgstr "Зьвязаная з"
156 #: db_datadict.php:111 libraries/config/messages.inc.php:158
157 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:210
158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
160 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
161 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
162 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:489
163 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1017
164 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1030
165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
166 msgid "Comments"
167 msgstr "Камэнтары"
169 #: db_datadict.php:146
170 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1960
171 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1965
172 #: libraries/tracking.lib.php:922
173 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
174 #: templates/structure/check_all_table_column.phtml:22
175 #: templates/structure/display_structure.phtml:74
176 msgid "Primary"
177 msgstr "Першасны"
179 #: db_datadict.php:156 js/messages.php:317 libraries/Index.class.php:567
180 #: libraries/Index.class.php:606 libraries/Index.class.php:1018
181 #: libraries/central_columns.lib.php:966
182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261 libraries/mult_submits.lib.php:403
183 #: libraries/mult_submits.lib.php:417
184 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:630
185 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
186 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:755
187 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
188 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1076
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
190 #: libraries/server_privileges.lib.php:2730
191 #: libraries/server_privileges.lib.php:2750
192 #: libraries/server_privileges.lib.php:3080
193 #: libraries/server_privileges.lib.php:3086
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:3450
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3473 libraries/tracking.lib.php:933
196 #: libraries/tracking.lib.php:1010 libraries/tracking.lib.php:1015
197 #: prefs_manage.php:140 templates/prefs_autoload.phtml:15
198 #: templates/structure/table_structure_row.phtml:24
199 msgid "No"
200 msgstr "Не"
202 #: db_datadict.php:156 js/messages.php:443 libraries/Index.class.php:568
203 #: libraries/Index.class.php:605 libraries/Index.class.php:1018
204 #: libraries/central_columns.lib.php:966
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:261
206 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1344
207 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:2223
208 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:2232
209 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:2237
210 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:2242
211 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:2247
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:82 libraries/mult_submits.inc.php:178
213 #: libraries/mult_submits.lib.php:339 libraries/mult_submits.lib.php:372
214 #: libraries/mult_submits.lib.php:401 libraries/mult_submits.lib.php:415
215 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
216 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:756
218 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:567
219 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1077
220 #: libraries/server_databases.lib.php:464
221 #: libraries/server_databases.lib.php:474
222 #: libraries/server_privileges.lib.php:2546
223 #: libraries/server_privileges.lib.php:2727
224 #: libraries/server_privileges.lib.php:2748
225 #: libraries/server_privileges.lib.php:3079
226 #: libraries/server_privileges.lib.php:3084
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:3447
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3473 libraries/tracking.lib.php:933
229 #: libraries/tracking.lib.php:1008 libraries/tracking.lib.php:1013
230 #: prefs_manage.php:138 templates/prefs_autoload.phtml:14
231 #: templates/structure/table_structure_row.phtml:24
232 msgid "Yes"
233 msgstr "Так"
235 #: db_export.php:33
236 msgid "View dump (schema) of database"
237 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
239 #: db_export.php:37 db_tracking.php:90 export.php:382
240 #: libraries/DBQbe.class.php:326
241 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:231
242 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:897
243 msgid "No tables found in database."
244 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
246 #: db_export.php:51 libraries/ServerStatusData.class.php:128
247 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:28
248 #: libraries/config/messages.inc.php:274
249 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
250 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
251 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:120
252 #: templates/structure/show_create.phtml:18
253 msgid "Tables"
254 msgstr "Табліц"
256 #: db_export.php:52 libraries/Menu.class.php:317 libraries/Menu.class.php:425
257 #: libraries/Util.class.php:3333 libraries/Util.class.php:3343
258 #: libraries/Util.class.php:3349 libraries/Util.class.php:3629
259 #: libraries/Util.class.php:4327 libraries/Util.class.php:4344
260 #: libraries/central_columns.lib.php:728 libraries/config.values.php:39
261 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:109
262 #: libraries/config.values.php:115 libraries/config/setup.forms.php:323
263 #: libraries/config/setup.forms.php:363 libraries/config/setup.forms.php:389
264 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
265 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
266 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
267 #: libraries/import.lib.php:1294
268 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:40
269 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:51
270 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:283
271 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 libraries/tracking.lib.php:874
272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
273 #: templates/designer/table_list.phtml:28
274 msgid "Structure"
275 msgstr "Структура"
277 #: db_export.php:53 libraries/build_html_for_db.lib.php:38
278 #: libraries/config/setup.forms.php:335 libraries/config/setup.forms.php:371
279 #: libraries/config/setup.forms.php:394 libraries/config/setup.forms.php:399
280 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
281 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1140
285 #: templates/structure/display_table_stats.phtml:12
286 msgid "Data"
287 msgstr "Дадзеныя"
289 #: db_export.php:56
290 #, fuzzy
291 #| msgid "Select All"
292 msgid "Select all"
293 msgstr "Выбраць усё"
295 #: db_operations.php:53 tbl_create.php:24
296 msgid "The database name is empty!"
297 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
299 #: db_operations.php:141
300 #, php-format
301 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
302 msgstr "База дадзеных %1$s была перайменаваная ў %2$s."
304 #: db_operations.php:153
305 #, php-format
306 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
307 msgstr "База дадзеных %1$s была скапіяваная ў %2$s."
309 #: db_operations.php:271
310 #, php-format
311 msgid ""
312 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
313 msgstr "Сховішча канфігурацыі PHPMyAdmin дэактываванае. %sДаведацца чаму%s."
315 #: db_qbe.php:118
316 msgid "You have to choose at least one column to display!"
317 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня!"
319 #: db_qbe.php:135
320 #, fuzzy, php-format
321 #| msgid "Switch to copied table"
322 msgid "Switch to %svisual builder%s"
323 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
325 #: db_search.php:30 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:70
326 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:103
327 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:118
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:91
329 msgid "Access denied!"
330 msgstr "У доступе адмоўлена!"
332 #: db_tracking.php:40 db_tracking.php:65
333 #, fuzzy
334 msgid "Tracking data deleted successfully."
335 msgstr "Рэплікацыя"
337 #: db_tracking.php:49
338 #, php-format
339 msgid ""
340 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
341 msgstr ""
343 #: db_tracking.php:80
344 #, fuzzy
345 #| msgid "No databases selected."
346 msgid "No tables selected."
347 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
349 #: db_tracking.php:115
350 #, fuzzy
351 msgid "Tracked tables"
352 msgstr "Праверыць табліцу"
354 #: db_tracking.php:126 db_tracking.php:289 libraries/Menu.class.php:248
355 #: libraries/config/messages.inc.php:932
356 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:498
357 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:87 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:331
358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1169
359 #: libraries/server_privileges.lib.php:2908
360 #: libraries/server_privileges.lib.php:3145
361 #: libraries/server_privileges.lib.php:3156
362 #: libraries/server_privileges.lib.php:4346
363 #: templates/structure/table_header.phtml:21
364 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:176
365 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:63
366 msgid "Table"
367 msgstr "Табліца"
369 #: db_tracking.php:127
370 #, fuzzy
371 msgid "Last version"
372 msgstr "Стварыць сувязь"
374 #: db_tracking.php:128 libraries/tracking.lib.php:277
375 #, fuzzy
376 msgid "Created"
377 msgstr "Стварыць"
379 #: db_tracking.php:129 libraries/tracking.lib.php:278
380 msgid "Updated"
381 msgstr ""
383 #: db_tracking.php:130 js/messages.php:243 libraries/Menu.class.php:552
384 #: libraries/Util.class.php:4314 libraries/config.values.php:104
385 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:393 libraries/rte/rte_list.lib.php:101
386 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:279
387 msgid "Status"
388 msgstr "Стан"
390 #: db_tracking.php:131 db_tracking.php:290 libraries/Index.class.php:693
391 #: libraries/central_columns.lib.php:687 libraries/rte/rte_list.lib.php:74
392 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:89 libraries/rte/rte_list.lib.php:102
393 #: libraries/server_databases.lib.php:398
394 #: libraries/server_privileges.lib.php:2372
395 #: libraries/server_privileges.lib.php:3166
396 #: libraries/server_privileges.lib.php:3342
397 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82
398 #: libraries/server_variables.lib.php:189 libraries/tracking.lib.php:280
399 #: libraries/tracking.lib.php:793 templates/structure/table_header.phtml:30
400 #: templates/structure/table_structure_header.phtml:23
401 msgid "Action"
402 msgstr "Дзеяньне"
404 #: db_tracking.php:132 libraries/navigation/Navigation.class.php:219
405 #: libraries/tracking.lib.php:281 tbl_change.php:160
406 msgid "Show"
407 msgstr "Паказаць"
409 #: db_tracking.php:140 db_tracking.php:233
410 #, fuzzy
411 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
412 msgid "Delete tracking"
413 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
415 #: db_tracking.php:141
416 #, fuzzy
417 msgid "Versions"
418 msgstr "Пэрсыдзкая"
420 #: db_tracking.php:142 libraries/tracking.lib.php:289
421 #: libraries/tracking.lib.php:457
422 msgid "Tracking report"
423 msgstr ""
425 #: db_tracking.php:143 libraries/tracking.lib.php:290
426 #: libraries/tracking.lib.php:827
427 #, fuzzy
428 msgid "Structure snapshot"
429 msgstr "Толькі структуру"
431 #: db_tracking.php:185 libraries/tracking.lib.php:419
432 #: libraries/tracking.lib.php:1445
433 msgid "not active"
434 msgstr ""
436 #: db_tracking.php:190 libraries/tracking.lib.php:417
437 #: libraries/tracking.lib.php:1443
438 msgid "active"
439 msgstr ""
441 #: db_tracking.php:279
442 #, fuzzy
443 msgid "Untracked tables"
444 msgstr "Праверыць табліцу"
446 #: db_tracking.php:305 db_tracking.php:336
447 #: templates/structure/optional_action_links.phtml:17
448 #, fuzzy
449 msgid "Track table"
450 msgstr "Праверыць табліцу"
452 #: db_tracking.php:349
453 #, fuzzy
454 msgid "Database Log"
455 msgstr "База дадзеных"
457 #: error_report.php:68
458 msgid ""
459 "An error has been detected and an error report has been automatically "
460 "submitted based on your settings."
461 msgstr ""
463 #: error_report.php:72
464 msgid "Thank you for submitting this report."
465 msgstr ""
467 #: error_report.php:76
468 msgid ""
469 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
470 "to be sent."
471 msgstr ""
473 #: error_report.php:81
474 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
475 msgstr ""
477 #: error_report.php:85
478 msgid "You may want to refresh the page."
479 msgstr ""
481 #: export.php:189 schema_export.php:61
482 #, fuzzy
483 msgid "Bad type!"
484 msgstr "Тып запыту"
486 #: export.php:276
487 #, fuzzy
488 #| msgid "Add new field"
489 msgid "Bad parameters!"
490 msgstr "Дадаць новае поле"
492 #: file_echo.php:22
493 #, fuzzy
494 msgid "Invalid export type"
495 msgstr "Тып экспарту"
497 #: gis_data_editor.php:118
498 #, php-format
499 msgid "Value for the column \"%s\""
500 msgstr ""
502 #: gis_data_editor.php:146
503 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:37
504 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
505 msgstr ""
507 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
508 #: gis_data_editor.php:168
509 msgid "SRID:"
510 msgstr ""
512 #: gis_data_editor.php:191
513 #, php-format
514 msgid "Geometry %d:"
515 msgstr ""
517 #: gis_data_editor.php:213
518 msgid "Point:"
519 msgstr ""
521 #: gis_data_editor.php:214 gis_data_editor.php:241 gis_data_editor.php:297
522 #: gis_data_editor.php:370 js/messages.php:432
523 msgid "X"
524 msgstr ""
526 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:301
527 #: gis_data_editor.php:376 js/messages.php:433
528 msgid "Y"
529 msgstr ""
531 #: gis_data_editor.php:239 gis_data_editor.php:295 gis_data_editor.php:368
532 #: js/messages.php:435
533 #, php-format
534 msgid "Point %d"
535 msgstr ""
537 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:308 gis_data_editor.php:386
538 #: js/messages.php:441
539 #, fuzzy
540 #| msgid "Add new field"
541 msgid "Add a point"
542 msgstr "Дадаць новае поле"
544 #: gis_data_editor.php:269
545 #, fuzzy, php-format
546 #| msgid "Lines terminated by"
547 msgid "Linestring %d:"
548 msgstr "Радкі падзеленыя"
550 #: gis_data_editor.php:272 gis_data_editor.php:349
551 msgid "Outer ring:"
552 msgstr ""
554 #: gis_data_editor.php:274 gis_data_editor.php:351
555 #, php-format
556 msgid "Inner ring %d:"
557 msgstr ""
559 #: gis_data_editor.php:311
560 #, fuzzy
561 #| msgid "Add a new User"
562 msgid "Add a linestring"
563 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
565 #: gis_data_editor.php:312 gis_data_editor.php:391 js/messages.php:442
566 #, fuzzy
567 #| msgid "Add a new User"
568 msgid "Add an inner ring"
569 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
571 #: gis_data_editor.php:333
572 #, fuzzy, php-format
573 #| msgid "Add %s field(s)"
574 msgid "Polygon %d:"
575 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
577 #: gis_data_editor.php:397
578 #, fuzzy
579 #| msgid "Add %s field(s)"
580 msgid "Add a polygon"
581 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
583 #: gis_data_editor.php:403
584 #, fuzzy
585 msgid "Add geometry"
586 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
588 #: gis_data_editor.php:409 js/messages.php:292
589 #: libraries/DbSearch.class.php:467 libraries/DisplayResults.class.php:1801
590 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:142
591 #: libraries/display_change_password.lib.php:162
592 #: libraries/display_export.lib.php:402 libraries/display_export.lib.php:408
593 #: libraries/display_import.lib.php:392 libraries/index.lib.php:44
594 #: libraries/insert_edit.lib.php:1546 libraries/insert_edit.lib.php:1583
595 #: libraries/normalization.lib.php:165 libraries/normalization.lib.php:821
596 #: libraries/operations.lib.php:38 libraries/operations.lib.php:108
597 #: libraries/operations.lib.php:263 libraries/operations.lib.php:306
598 #: libraries/operations.lib.php:801 libraries/operations.lib.php:874
599 #: libraries/operations.lib.php:923 libraries/operations.lib.php:1337
600 #: libraries/operations.lib.php:1658
601 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
602 #: libraries/replication_gui.lib.php:122 libraries/replication_gui.lib.php:161
603 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 libraries/replication_gui.lib.php:461
604 #: libraries/replication_gui.lib.php:906 libraries/rte/rte_events.lib.php:509
605 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581
607 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:396 libraries/server_bin_log.lib.php:61
608 #: libraries/server_privileges.lib.php:705
609 #: libraries/server_privileges.lib.php:2106
610 #: libraries/server_privileges.lib.php:2872
611 #: libraries/server_privileges.lib.php:3553
612 #: libraries/server_privileges.lib.php:4627
613 #: libraries/server_user_groups.lib.php:285
614 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:429
615 #: libraries/tracking.lib.php:533 libraries/tracking.lib.php:653
616 #: prefs_manage.php:277 prefs_manage.php:355
617 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:59
618 #: templates/header_location.phtml:17 templates/index_form.phtml:238
619 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
620 #: templates/structure/add_column.phtml:25
621 #: templates/table/create_table.phtml:21
622 #: templates/table/selection_form.phtml:75 view_create.php:275
623 #: view_operations.php:106
624 msgid "Go"
625 msgstr "Панеслася"
627 #: gis_data_editor.php:412
628 msgid "Output"
629 msgstr ""
631 #: gis_data_editor.php:415
632 msgid ""
633 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
634 "below into the \"Value\" field."
635 msgstr ""
637 #: import.php:54
638 #, fuzzy
639 #| msgid "Access denied!"
640 msgid "Succeeded"
641 msgstr "У доступе адмоўлена!"
643 #: import.php:58 js/messages.php:500
644 msgid "Failed"
645 msgstr ""
647 #: import.php:62
648 #, fuzzy
649 #| msgid "Complete inserts"
650 msgid "Incomplete params"
651 msgstr "Поўная ўстаўка"
653 #: import.php:180
654 #, fuzzy, php-format
655 #| msgid ""
656 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
657 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
658 msgid ""
659 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
660 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
661 msgstr ""
662 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
663 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
664 "абмежаваньне."
666 #: import.php:358 import.php:673
667 msgid "Showing bookmark"
668 msgstr "Паказваючы закладку"
670 #: import.php:373 import.php:669
671 msgid "The bookmark has been deleted."
672 msgstr "Закладка была выдаленая."
674 #: import.php:470
675 #, php-format
676 msgid ""
677 "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir enabled "
678 "without access to the %s directory (for temporary files)."
679 msgstr ""
681 #: import.php:486 import.php:563 libraries/File.class.php:418
682 #: libraries/File.class.php:512
683 #, fuzzy
684 #| msgid "File could not be read"
685 msgid "File could not be read!"
686 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
688 #: import.php:497 import.php:512 import.php:537 import.php:552
689 #: libraries/File.class.php:578
690 #, php-format
691 msgid ""
692 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
693 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
694 msgstr ""
695 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
696 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
697 "канфігурацыі."
699 #: import.php:570
700 msgid ""
701 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
702 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
703 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
704 msgstr ""
705 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
706 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
707 "канфігурацыяй PHP. Гл. [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
709 #: import.php:593
710 msgid ""
711 "Cannot convert file's character set without character set conversion library!"
712 msgstr ""
714 #: import.php:634 libraries/display_import.inc.php:33
715 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
716 msgstr ""
717 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
719 #: import.php:676 libraries/sql.lib.php:736 libraries/sql.lib.php:1466
720 #, fuzzy, php-format
721 #| msgid "Bookmark %s created"
722 msgid "Bookmark %s has been created."
723 msgstr "Закладка %s створаная"
725 #: import.php:685
726 #, php-format
727 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
728 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
730 #: import.php:713
731 #, fuzzy, php-format
732 #| msgid ""
733 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
734 #| "file and import will resume."
735 msgid ""
736 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
737 "same file%s and import will resume."
738 msgstr ""
739 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
740 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
742 #: import.php:723
743 msgid ""
744 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
745 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
746 msgstr ""
747 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
748 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
749 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
751 #: import_status.php:103
752 msgid "Could not load the progress of the import."
753 msgstr ""
755 #: import_status.php:112 js/messages.php:378 libraries/Util.class.php:776
756 #: libraries/export.lib.php:515
757 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:298
758 #: user_password.php:253
759 msgid "Back"
760 msgstr "Назад"
762 #: index.php:148 libraries/Footer.class.php:70
763 #, fuzzy
764 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
765 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
767 #: index.php:152
768 #, php-format
769 msgid ""
770 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
771 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
772 "at %s."
773 msgstr ""
775 #: index.php:162
776 #, fuzzy
777 #| msgid "General relation features"
778 msgid "General Settings"
779 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
781 #: index.php:190 libraries/display_change_password.lib.php:50
782 #: libraries/display_change_password.lib.php:53 user_password.php:247
783 msgid "Change password"
784 msgstr "Зьмяніць пароль"
786 #: index.php:206
787 #, fuzzy
788 #| msgid "MySQL connection collation"
789 msgid "Server connection collation"
790 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
792 #: index.php:228
793 msgid "Appearance Settings"
794 msgstr ""
796 #: index.php:258 prefs_manage.php:285
797 #, fuzzy
798 #| msgid "General relation features"
799 msgid "More settings"
800 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
802 #: index.php:279
803 #, fuzzy
804 #| msgid "Database for user"
805 msgid "Database server"
806 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
808 #: index.php:282 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:181
809 msgid "Server:"
810 msgstr "Сэрвэр:"
812 #: index.php:286
813 #, fuzzy
814 msgid "Server type:"
815 msgstr "ID сэрвэра"
817 #: index.php:290 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:212
818 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:687
819 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:189
820 #, fuzzy
821 #| msgid "Server version"
822 msgid "Server version:"
823 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
825 #: index.php:296
826 #, fuzzy
827 #| msgid "Protocol version"
828 msgid "Protocol version:"
829 msgstr "Вэрсія пратаколу"
831 #: index.php:300
832 #, fuzzy
833 #| msgid "User"
834 msgid "User:"
835 msgstr "Карыстальнік"
837 #: index.php:305
838 #, fuzzy
839 msgid "Server charset:"
840 msgstr "Выбар сэрвэра"
842 #: index.php:320
843 msgid "Web server"
844 msgstr "Вэб-сэрвэр"
846 #: index.php:331
847 #, fuzzy
848 msgid "Database client version:"
849 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
851 #: index.php:335
852 #, fuzzy
853 #| msgid "PHP extension"
854 msgid "PHP extension:"
855 msgstr "Пашырэньне PHP"
857 #: index.php:349
858 #, fuzzy
859 #| msgid "PHP Version"
860 msgid "PHP version:"
861 msgstr "Вэрсія PHP"
863 #: index.php:360
864 msgid "Show PHP information"
865 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
867 #: index.php:383
868 #, fuzzy
869 #| msgid "Version information"
870 msgid "Version information:"
871 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
873 #: index.php:392 libraries/Util.class.php:432 libraries/Util.class.php:495
874 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:151
875 #: libraries/display_export.lib.php:577 libraries/engines/pbxt.lib.php:162
876 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:196
877 #: libraries/server_variables.lib.php:160
878 msgid "Documentation"
879 msgstr "Дакумэнтацыя"
881 #: index.php:399
882 msgid "Wiki"
883 msgstr "Wiki"
885 #: index.php:408
886 msgid "Official Homepage"
887 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
889 #: index.php:415
890 #, fuzzy
891 #| msgid "Attributes"
892 msgid "Contribute"
893 msgstr "Атрыбуты"
895 #: index.php:422
896 msgid "Get support"
897 msgstr ""
899 #: index.php:429
900 #, fuzzy
901 #| msgid "No change"
902 msgid "List of changes"
903 msgstr "Няма зьменаў"
905 #: index.php:451
906 #, fuzzy
907 #| msgid ""
908 #| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
909 #| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
910 #| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
911 #| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
912 msgid ""
913 "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
914 "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
915 "default, is open to intrusion, and you really should fix this security hole "
916 "by setting a password for user 'root'."
917 msgstr ""
918 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
919 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
920 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
921 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
922 "бясьпецы."
924 #: index.php:468
925 msgid ""
926 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
927 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
928 "corrupted!"
929 msgstr ""
930 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
931 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
933 #: index.php:483
934 msgid ""
935 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
936 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
937 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
938 msgstr ""
939 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
940 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
941 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
943 #: index.php:500
944 msgid ""
945 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
946 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
947 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login might "
948 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
949 msgstr ""
951 #: index.php:519
952 msgid ""
953 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
954 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
955 msgstr ""
957 #: index.php:535
958 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
959 msgstr ""
960 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
962 #: index.php:548
963 msgid ""
964 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
965 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
966 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
967 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
968 msgstr ""
970 #: index.php:564
971 #, fuzzy, php-format
972 #| msgid ""
973 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
974 #| "To find out why click %shere%s."
975 msgid ""
976 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
977 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
978 msgstr ""
979 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
980 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
982 #: index.php:571
983 msgid ""
984 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
985 msgstr ""
987 #: index.php:620
988 #, php-format
989 msgid ""
990 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
991 "This may cause unpredictable behavior."
992 msgstr ""
993 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
994 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
996 #: index.php:648
997 #, php-format
998 msgid ""
999 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
1000 "issues."
1001 msgstr ""
1002 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
1003 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
1005 #: js/messages.php:38 libraries/import.lib.php:125 sql.php:160
1006 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1007 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
1009 #: js/messages.php:44
1010 msgid "Confirm"
1011 msgstr ""
1013 #: js/messages.php:45
1014 #, fuzzy, php-format
1015 #| msgid "Do you really want to "
1016 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
1017 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1019 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:397
1020 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1021 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1023 #: js/messages.php:47
1024 #, fuzzy
1025 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1026 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1027 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1029 #: js/messages.php:48
1030 #, fuzzy
1031 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1032 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1033 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1035 #: js/messages.php:49
1036 #, fuzzy
1037 #| msgid "Dumping data for table"
1038 msgid "Delete tracking data for this table?"
1039 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
1041 #: js/messages.php:50
1042 #, fuzzy
1043 #| msgid "Dumping data for table"
1044 msgid "Delete tracking data for these tables?"
1045 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
1047 #: js/messages.php:51
1048 #, fuzzy
1049 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1050 msgid "Delete tracking data for this version?"
1051 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1053 #: js/messages.php:52
1054 #, fuzzy
1055 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1056 msgid "Delete tracking data for these versions?"
1057 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1059 #: js/messages.php:53
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1062 msgid "Delete entry from tracking report?"
1063 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1065 #: js/messages.php:54
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1068 msgid "Deleting tracking data"
1069 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1071 #: js/messages.php:55
1072 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1073 msgstr ""
1075 #: js/messages.php:56
1076 #, fuzzy
1077 #| msgid "Select Foreign Key"
1078 msgid "Dropping Foreign key."
1079 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1081 #: js/messages.php:57
1082 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1083 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1085 #: js/messages.php:58
1086 #, fuzzy, php-format
1087 #| msgid "Do you really want to "
1088 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
1089 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1091 #: js/messages.php:59
1092 #, fuzzy, php-format
1093 #| msgid "Do you really want to "
1094 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1095 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1097 #: js/messages.php:60
1098 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1099 msgstr ""
1101 #: js/messages.php:61
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Do you really want to "
1104 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1105 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1107 #: js/messages.php:62
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Do you really want to "
1110 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1111 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1113 #: js/messages.php:63
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Do you really want to "
1116 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
1117 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1119 #: js/messages.php:64
1120 msgid ""
1121 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1122 "the data related to the selected partition(s)!"
1123 msgstr ""
1125 #: js/messages.php:65
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Do you really want to "
1128 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1129 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1131 #: js/messages.php:67
1132 msgid ""
1133 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1134 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1135 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1136 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1137 "refer to the tips at "
1138 msgstr ""
1140 #: js/messages.php:73
1141 msgid "Garbled Data"
1142 msgstr ""
1144 #: js/messages.php:75
1145 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1146 msgstr ""
1148 #: js/messages.php:77
1149 msgid ""
1150 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1151 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1152 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1153 "column collation(s).<b> To convert existing data, it is suggested to use the "
1154 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1155 "</b>"
1156 msgstr ""
1158 #: js/messages.php:85
1159 msgid ""
1160 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1161 "data?"
1162 msgstr ""
1164 #: js/messages.php:88
1165 #, fuzzy
1166 #| msgid "Save as file"
1167 msgid "Save & Close"
1168 msgstr "Захаваць як файл"
1170 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:404
1171 #: libraries/insert_edit.lib.php:1550 prefs_manage.php:361
1172 #: prefs_manage.php:372
1173 msgid "Reset"
1174 msgstr "Скінуць"
1176 #: js/messages.php:90
1177 #, fuzzy
1178 #| msgid "Select All"
1179 msgid "Reset All"
1180 msgstr "Выбраць усё"
1182 #: js/messages.php:93
1183 msgid "Missing value in the form!"
1184 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1186 #: js/messages.php:94
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "at least one of the words"
1189 msgid "Select at least one of the options!"
1190 msgstr "прынамсі адно з словаў"
1192 #: js/messages.php:95
1193 #, fuzzy
1194 #| msgid "%d is not valid row number."
1195 msgid "Please enter a valid number!"
1196 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1198 #: js/messages.php:96
1199 #, fuzzy
1200 #| msgid "%d is not valid row number."
1201 msgid "Please enter a valid length!"
1202 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
1204 #: js/messages.php:97
1205 #, fuzzy
1206 #| msgid "Add new field"
1207 msgid "Add Index"
1208 msgstr "Дадаць новае поле"
1210 #: js/messages.php:98
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Edit next row"
1213 msgid "Edit Index"
1214 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1216 #: js/messages.php:99 templates/index_form.phtml:232
1217 #, fuzzy, php-format
1218 #| msgid "Add %s field(s)"
1219 msgid "Add %s column(s) to index"
1220 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1222 #: js/messages.php:100
1223 #, fuzzy
1224 #| msgid "Create routine"
1225 msgid "Create single-column index"
1226 msgstr "Стварыць сувязь"
1228 #: js/messages.php:101
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Create routine"
1231 msgid "Create composite index"
1232 msgstr "Стварыць сувязь"
1234 #: js/messages.php:102
1235 #, fuzzy
1236 #| msgid "Fields enclosed by"
1237 msgid "Composite with:"
1238 msgstr "Палі ўзятыя ў"
1240 #: js/messages.php:103
1241 #, fuzzy
1242 #| msgid "Add %s field(s)"
1243 msgid "Please select column(s) for the index."
1244 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1246 #: js/messages.php:106 templates/structure/add_column.phtml:1
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "You have to add at least one field."
1249 msgid "You have to add at least one column."
1250 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
1252 #: js/messages.php:109 libraries/insert_edit.lib.php:1548
1253 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:162
1254 #: templates/index_form.phtml:237 templates/tbl_relation/common_form.phtml:106
1255 msgid "Preview SQL"
1256 msgstr ""
1258 #: js/messages.php:112
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "in query"
1261 msgid "Simulate query"
1262 msgstr "па запыту"
1264 #: js/messages.php:113
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Latched pages"
1267 msgid "Matched rows:"
1268 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
1270 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:677
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "SQL query"
1273 msgid "SQL query:"
1274 msgstr "SQL-запыт"
1276 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1277 #: js/messages.php:118 templates/tbl_chart.phtml:109
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Value"
1280 msgid "Y Values"
1281 msgstr "Значэньне"
1283 #: js/messages.php:121
1284 msgid "The host name is empty!"
1285 msgstr "Пустое імя хосту!"
1287 #: js/messages.php:122
1288 msgid "The user name is empty!"
1289 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1291 #: js/messages.php:123 libraries/server_privileges.lib.php:1856
1292 #: user_password.php:116
1293 msgid "The password is empty!"
1294 msgstr "Пусты пароль!"
1296 #: js/messages.php:124 libraries/server_privileges.lib.php:1854
1297 #: user_password.php:119
1298 msgid "The passwords aren't the same!"
1299 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1301 #: js/messages.php:125
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Remove selected users"
1304 msgid "Removing Selected Users"
1305 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1307 #: js/messages.php:126 js/messages.php:187 libraries/tracking.lib.php:458
1308 #: libraries/tracking.lib.php:828
1309 msgid "Close"
1310 msgstr ""
1312 #: js/messages.php:129
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "The number of pages created."
1315 msgid "Template was created."
1316 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
1318 #: js/messages.php:130
1319 msgid "Template was loaded."
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:131
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "The profile has been updated."
1325 msgid "Template was updated."
1326 msgstr "Профіль быў адноўлены."
1328 #: js/messages.php:132
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "The row has been deleted."
1331 msgid "Template was deleted."
1332 msgstr "Радок быў выдалены"
1334 #. l10n: Other, small valued, queries
1335 #: js/messages.php:135 libraries/ServerStatusData.class.php:132
1336 #: libraries/server_status_queries.lib.php:146
1337 msgid "Other"
1338 msgstr ""
1340 #. l10n: Thousands separator
1341 #: js/messages.php:137 libraries/Util.class.php:1444
1342 msgid ","
1343 msgstr ","
1345 #. l10n: Decimal separator
1346 #: js/messages.php:139 libraries/Util.class.php:1446
1347 msgid "."
1348 msgstr "."
1350 #: js/messages.php:141
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Connections"
1353 msgid "Connections / Processes"
1354 msgstr "Падлучэньні"
1356 #: js/messages.php:144
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1359 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1360 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1362 #: js/messages.php:145
1363 msgid ""
1364 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1365 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1366 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1367 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1368 msgstr ""
1370 #: js/messages.php:147
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Query cache"
1373 msgid "Query cache efficiency"
1374 msgstr "Кэш запытаў"
1376 #: js/messages.php:148
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "Query cache"
1379 msgid "Query cache usage"
1380 msgstr "Кэш запытаў"
1382 #: js/messages.php:149
1383 #, fuzzy
1384 #| msgid "Query cache"
1385 msgid "Query cache used"
1386 msgstr "Кэш запытаў"
1388 #: js/messages.php:151
1389 msgid "System CPU Usage"
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:152
1393 msgid "System memory"
1394 msgstr ""
1396 #: js/messages.php:153
1397 msgid "System swap"
1398 msgstr ""
1400 #: js/messages.php:155
1401 msgid "Average load"
1402 msgstr ""
1404 #: js/messages.php:156
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "Log file count"
1407 msgid "Total memory"
1408 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1410 #: js/messages.php:157
1411 msgid "Cached memory"
1412 msgstr ""
1414 #: js/messages.php:158
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Buffer Pool"
1417 msgid "Buffered memory"
1418 msgstr "Пул буфэру"
1420 #: js/messages.php:159
1421 msgid "Free memory"
1422 msgstr ""
1424 #: js/messages.php:160
1425 msgid "Used memory"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:162
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Total"
1431 msgid "Total Swap"
1432 msgstr "Агулам"
1434 #: js/messages.php:163
1435 msgid "Cached Swap"
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:164
1439 msgid "Used Swap"
1440 msgstr ""
1442 #: js/messages.php:165
1443 #, fuzzy
1444 #| msgid "Free pages"
1445 msgid "Free Swap"
1446 msgstr "Вольных старонак"
1448 #: js/messages.php:167
1449 msgid "Bytes sent"
1450 msgstr ""
1452 #: js/messages.php:168
1453 #, fuzzy
1454 #| msgid "Received"
1455 msgid "Bytes received"
1456 msgstr "Атрымана"
1458 #: js/messages.php:169 libraries/server_status.lib.php:226
1459 msgid "Connections"
1460 msgstr "Падлучэньні"
1462 #: js/messages.php:170 libraries/ServerStatusData.class.php:434
1463 #: libraries/server_status_processes.lib.php:157
1464 msgid "Processes"
1465 msgstr "Працэсы"
1467 #. l10n: shortcuts for Byte
1468 #: js/messages.php:173 libraries/Util.class.php:1388
1469 msgid "B"
1470 msgstr "Б"
1472 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1473 #: js/messages.php:174 libraries/Util.class.php:1390
1474 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:217
1475 msgid "KiB"
1476 msgstr "КiБ"
1478 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1479 #: js/messages.php:175 libraries/Util.class.php:1392
1480 #: libraries/display_export.lib.php:845
1481 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
1482 msgid "MiB"
1483 msgstr "МіБ"
1485 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1486 #: js/messages.php:176 libraries/Util.class.php:1394
1487 msgid "GiB"
1488 msgstr "ГіБ"
1490 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1491 #: js/messages.php:177 libraries/Util.class.php:1396
1492 msgid "TiB"
1493 msgstr "ТіБ"
1495 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1496 #: js/messages.php:178 libraries/Util.class.php:1398
1497 msgid "PiB"
1498 msgstr "ПіБ"
1500 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1501 #: js/messages.php:179 libraries/Util.class.php:1400
1502 msgid "EiB"
1503 msgstr "ЭіБ"
1505 #: js/messages.php:180
1506 #, fuzzy, php-format
1507 #| msgid "%s table(s)"
1508 msgid "%d table(s)"
1509 msgstr "%s табліц(ы)"
1511 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1512 #: js/messages.php:183
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Questions"
1515 msgstr "Пэрсыдзкая"
1517 #: js/messages.php:184 libraries/server_status.lib.php:134
1518 msgid "Traffic"
1519 msgstr "Трафік"
1521 #: js/messages.php:185 libraries/Menu.class.php:586
1522 #: libraries/Util.class.php:4318 libraries/server_status_monitor.lib.php:257
1523 #, fuzzy
1524 #| msgid "General relation features"
1525 msgid "Settings"
1526 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1528 #: js/messages.php:186
1529 #, fuzzy
1530 #| msgid "Snap to grid"
1531 msgid "Add chart to grid"
1532 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1534 #: js/messages.php:188
1535 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1536 msgstr ""
1538 #: js/messages.php:189 libraries/DisplayResults.class.php:1493
1539 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:694
1540 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2006
1541 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:102
1542 #: libraries/server_privileges.lib.php:3047
1543 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:236
1544 #: libraries/server_status_processes.lib.php:308
1545 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1546 #: templates/designer/options_panel.phtml:178
1547 #: templates/table/options_zoom.phtml:12 templates/table/rows_zoom.phtml:26
1548 msgid "None"
1549 msgstr "Няма"
1551 #: js/messages.php:190
1552 msgid "Resume monitor"
1553 msgstr ""
1555 #: js/messages.php:191
1556 msgid "Pause monitor"
1557 msgstr ""
1559 #: js/messages.php:192 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1560 msgid "Start auto refresh"
1561 msgstr ""
1563 #: js/messages.php:193
1564 msgid "Stop auto refresh"
1565 msgstr ""
1567 #: js/messages.php:195
1568 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1569 msgstr ""
1571 #: js/messages.php:196
1572 msgid "general_log is enabled."
1573 msgstr ""
1575 #: js/messages.php:197
1576 msgid "slow_query_log is enabled."
1577 msgstr ""
1579 #: js/messages.php:198
1580 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1581 msgstr ""
1583 #: js/messages.php:199
1584 msgid "log_output is not set to TABLE."
1585 msgstr ""
1587 #: js/messages.php:200
1588 msgid "log_output is set to TABLE."
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:201
1592 #, php-format
1593 msgid ""
1594 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1595 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1596 "depending on your system."
1597 msgstr ""
1599 #: js/messages.php:202
1600 #, php-format
1601 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1602 msgstr ""
1604 #: js/messages.php:203
1605 msgid ""
1606 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1607 "restart:"
1608 msgstr ""
1610 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1611 #: js/messages.php:205
1612 #, fuzzy, php-format
1613 #| msgid "Save as file"
1614 msgid "Set log_output to %s"
1615 msgstr "Захаваць як файл"
1617 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1618 #: js/messages.php:207
1619 #, fuzzy, php-format
1620 #| msgid "Enabled"
1621 msgid "Enable %s"
1622 msgstr "Уключана"
1624 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1625 #: js/messages.php:209
1626 #, fuzzy, php-format
1627 #| msgid "Disable"
1628 msgid "Disable %s"
1629 msgstr "Адключана"
1631 #. l10n: %d seconds
1632 #: js/messages.php:211
1633 #, fuzzy, php-format
1634 #| msgid "Query took %01.4f sec"
1635 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1636 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
1638 #: js/messages.php:213
1639 msgid ""
1640 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1641 "database administrator."
1642 msgstr ""
1644 #: js/messages.php:216
1645 #, fuzzy
1646 #| msgid "General relation features"
1647 msgid "Change settings"
1648 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1650 #: js/messages.php:217
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "General relation features"
1653 msgid "Current settings"
1654 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1656 #: js/messages.php:219 libraries/server_status_monitor.lib.php:174
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "Report title"
1659 msgid "Chart Title"
1660 msgstr "Загаловак справаздачы"
1662 #. l10n: As in differential values
1663 #: js/messages.php:221
1664 msgid "Differential"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:222
1668 #, php-format
1669 msgid "Divided by %s"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:223
1673 msgid "Unit"
1674 msgstr ""
1676 #: js/messages.php:225
1677 msgid "From slow log"
1678 msgstr ""
1680 #: js/messages.php:226
1681 msgid "From general log"
1682 msgstr ""
1684 #: js/messages.php:228
1685 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1686 msgstr ""
1688 #: js/messages.php:230
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Analysing logs"
1691 msgstr "Лякальны"
1693 #: js/messages.php:231
1694 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1695 msgstr ""
1697 #: js/messages.php:232
1698 #, fuzzy
1699 #| msgid "Read requests"
1700 msgid "Cancel request"
1701 msgstr "Запыты чытаньня"
1703 #: js/messages.php:233
1704 msgid ""
1705 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1706 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1707 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1708 msgstr ""
1710 #: js/messages.php:234
1711 msgid ""
1712 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1713 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1714 "data."
1715 msgstr ""
1717 #: js/messages.php:235
1718 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1719 msgstr ""
1721 #: js/messages.php:237
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Jump to Log table"
1724 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1726 #: js/messages.php:238
1727 #, fuzzy
1728 #| msgid "No databases"
1729 msgid "No data found"
1730 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1732 #: js/messages.php:239
1733 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1734 msgstr ""
1736 #: js/messages.php:241
1737 #, fuzzy
1738 #| msgid "Analyze"
1739 msgid "Analyzing…"
1740 msgstr "Прааналізаваць"
1742 #: js/messages.php:242
1743 #, fuzzy
1744 #| msgid "Explain SQL"
1745 msgid "Explain output"
1746 msgstr "Тлумачыць SQL"
1748 #: js/messages.php:244 js/messages.php:760
1749 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:471
1750 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:587
1751 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:426
1752 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:309
1753 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:90
1754 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:232
1755 msgid "Time"
1756 msgstr "Час"
1758 #: js/messages.php:245
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "Total"
1761 msgid "Total time:"
1762 msgstr "Агулам"
1764 #: js/messages.php:246
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "Profiling"
1767 msgid "Profiling results"
1768 msgstr "Прафіляваньне"
1770 #: js/messages.php:247
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Table"
1773 msgctxt "Display format"
1774 msgid "Table"
1775 msgstr "Табліца"
1777 #: js/messages.php:248
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Charset"
1780 msgid "Chart"
1781 msgstr "Кадыроўка"
1783 #. l10n: A collection of available filters
1784 #: js/messages.php:251
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Log table filter options"
1787 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1789 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1790 #: js/messages.php:253
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Filter"
1793 msgstr "Файлы"
1795 #: js/messages.php:254
1796 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1797 msgstr ""
1799 #: js/messages.php:255
1800 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1801 msgstr ""
1803 #: js/messages.php:256
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Sum of grouped rows:"
1806 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1808 #: js/messages.php:257
1809 #, fuzzy
1810 #| msgid "Total"
1811 msgid "Total:"
1812 msgstr "Агулам"
1814 #: js/messages.php:259
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Loading logs"
1817 msgstr "Лякальны"
1819 #: js/messages.php:260
1820 msgid "Monitor refresh failed"
1821 msgstr ""
1823 #: js/messages.php:261
1824 msgid ""
1825 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1826 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1827 "reentering your credentials should help."
1828 msgstr ""
1830 #: js/messages.php:262
1831 #, fuzzy
1832 #| msgid "Reload"
1833 msgid "Reload page"
1834 msgstr "Абнавіць"
1836 #: js/messages.php:264
1837 msgid "Affected rows:"
1838 msgstr ""
1840 #: js/messages.php:267
1841 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1842 msgstr ""
1844 #: js/messages.php:269
1845 msgid ""
1846 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:270 libraries/Menu.class.php:352
1850 #: libraries/Menu.class.php:455 libraries/Menu.class.php:582
1851 #: libraries/Util.class.php:4317 libraries/Util.class.php:4332
1852 #: libraries/Util.class.php:4349 libraries/config/messages.inc.php:258
1853 #: libraries/display_import.lib.php:105
1854 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:318 prefs_manage.php:238
1855 #: setup/frames/menu.inc.php:26
1856 msgid "Import"
1857 msgstr "Імрарт"
1859 #: js/messages.php:271
1860 #, fuzzy
1861 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1862 msgid "Import monitor configuration"
1863 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1865 #: js/messages.php:272
1866 #, fuzzy
1867 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1868 msgid "Please select the file you want to import."
1869 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1871 #: js/messages.php:273
1872 msgid "No files available on server for import!"
1873 msgstr ""
1875 #: js/messages.php:275
1876 #, fuzzy
1877 #| msgid "Update Query"
1878 msgid "Analyse Query"
1879 msgstr "Абнавіць запыт"
1881 #: js/messages.php:279
1882 msgid "Advisor system"
1883 msgstr ""
1885 #: js/messages.php:280
1886 msgid "Possible performance issues"
1887 msgstr ""
1889 #: js/messages.php:281
1890 msgid "Issue"
1891 msgstr ""
1893 #: js/messages.php:282
1894 #, fuzzy
1895 #| msgid "Documentation"
1896 msgid "Recommendation"
1897 msgstr "Дакумэнтацыя"
1899 #: js/messages.php:283
1900 #, fuzzy
1901 #| msgid "Details…"
1902 msgid "Rule details"
1903 msgstr "Падрабязьней…"
1905 #: js/messages.php:284
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Justification"
1908 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
1910 #: js/messages.php:285
1911 msgid "Used variable / formula"
1912 msgstr ""
1914 #: js/messages.php:286
1915 msgid "Test"
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:289
1919 msgid "Formatting SQL..."
1920 msgstr ""
1922 #: js/messages.php:293 libraries/server_variables.lib.php:157
1923 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1924 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1925 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:117
1926 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:88
1927 #: templates/designer/options_panel.phtml:253
1928 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:45
1929 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:83
1930 msgid "Cancel"
1931 msgstr "Скасаваць"
1933 #: js/messages.php:296 libraries/Header.class.php:460
1934 #, fuzzy
1935 #| msgid "General relation features"
1936 msgid "Page-related settings"
1937 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1939 #: js/messages.php:297 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402
1940 msgid "Apply"
1941 msgstr ""
1943 #: js/messages.php:300 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:60
1944 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Loading…"
1947 msgstr "Лякальны"
1949 #: js/messages.php:301
1950 msgid "Request Aborted!!"
1951 msgstr ""
1953 #: js/messages.php:302
1954 #, fuzzy
1955 #| msgid "Processes"
1956 msgid "Processing Request"
1957 msgstr "Працэсы"
1959 #: js/messages.php:303
1960 msgid "Request Failed!!"
1961 msgstr ""
1963 #: js/messages.php:304
1964 msgid "Error in Processing Request"
1965 msgstr ""
1967 #: js/messages.php:305
1968 #, php-format
1969 msgid "Error code: %s"
1970 msgstr ""
1972 #: js/messages.php:306
1973 #, php-format
1974 msgid "Error text: %s"
1975 msgstr ""
1977 #: js/messages.php:307 libraries/db_common.inc.php:68
1978 #: libraries/db_table_exists.lib.php:30 libraries/server_databases.lib.php:450
1979 msgid "No databases selected."
1980 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
1982 #: js/messages.php:308
1983 msgid "Dropping Column"
1984 msgstr ""
1986 #: js/messages.php:309
1987 msgid "Adding Primary Key"
1988 msgstr ""
1990 #: js/messages.php:310 templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1991 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:113
1992 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:87
1993 #: templates/designer/options_panel.phtml:252
1994 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:41
1995 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:82
1996 msgid "OK"
1997 msgstr "OK"
1999 #: js/messages.php:311
2000 msgid "Click to dismiss this notification"
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:314
2004 #, fuzzy
2005 #| msgid "Rename database to"
2006 msgid "Renaming Databases"
2007 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2009 #: js/messages.php:315
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Copy database to"
2012 msgid "Copying Database"
2013 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
2015 #: js/messages.php:316
2016 #, fuzzy
2017 #| msgid "Charset"
2018 msgid "Changing Charset"
2019 msgstr "Кадыроўка"
2021 #: js/messages.php:320 libraries/Util.class.php:3217
2022 #, fuzzy
2023 #| msgid "Disable foreign key checks"
2024 msgid "Enable foreign key checks"
2025 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2027 #: js/messages.php:323
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Failed to get real row count."
2030 msgstr "Памылка запісу на дыск."
2032 #: js/messages.php:326
2033 #, fuzzy
2034 #| msgid "Search"
2035 msgid "Searching"
2036 msgstr "Пошук"
2038 #: js/messages.php:327
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Hide search results"
2041 msgstr "SQL-запыт"
2043 #: js/messages.php:328
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Show search results"
2046 msgstr "SQL-запыт"
2048 #: js/messages.php:329
2049 #, fuzzy
2050 #| msgid "Browse"
2051 msgid "Browsing"
2052 msgstr "Прагляд"
2054 #: js/messages.php:330
2055 #, fuzzy
2056 #| msgid "Deleting %s"
2057 msgid "Deleting"
2058 msgstr "Выдаленьне %s"
2060 #: js/messages.php:333
2061 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
2062 msgstr ""
2064 #: js/messages.php:334 libraries/DisplayResults.class.php:4834
2065 #: libraries/DisplayResults.class.php:5092 libraries/Menu.class.php:344
2066 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/Menu.class.php:578
2067 #: libraries/Util.class.php:3636 libraries/Util.class.php:3637
2068 #: libraries/Util.class.php:4316 libraries/Util.class.php:4331
2069 #: libraries/Util.class.php:4348 libraries/config/messages.inc.php:252
2070 #: libraries/display_export.lib.php:173 libraries/rte/rte_list.lib.php:146
2071 #: libraries/server_privileges.lib.php:2211
2072 #: libraries/server_privileges.lib.php:2290
2073 #: libraries/server_privileges.lib.php:2632
2074 #: libraries/server_privileges.lib.php:3356
2075 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:322 prefs_manage.php:303
2076 #: setup/frames/menu.inc.php:27 templates/structure/check_all_tables.phtml:11
2077 msgid "Export"
2078 msgstr "Экспарт"
2080 #: js/messages.php:337 libraries/rte/rte_routines.lib.php:652
2081 msgid "ENUM/SET editor"
2082 msgstr ""
2084 #: js/messages.php:338
2085 #, fuzzy, php-format
2086 #| msgid "Number of fields"
2087 msgid "Values for column %s"
2088 msgstr "Колькасьць палёў"
2090 #: js/messages.php:339
2091 msgid "Values for a new column"
2092 msgstr ""
2094 #: js/messages.php:340
2095 msgid "Enter each value in a separate field."
2096 msgstr ""
2098 #: js/messages.php:341
2099 #, fuzzy, php-format
2100 msgid "Add %d value(s)"
2101 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
2103 #: js/messages.php:344
2104 msgid ""
2105 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
2106 msgstr ""
2108 #: js/messages.php:347
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Hide query box"
2111 msgstr "SQL-запыт"
2113 #: js/messages.php:348
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Show query box"
2116 msgstr "SQL-запыт"
2118 #: js/messages.php:349 libraries/Console.class.php:88
2119 #: libraries/Console.class.php:214 libraries/DisplayResults.class.php:3474
2120 #: libraries/DisplayResults.class.php:4818 libraries/Index.class.php:723
2121 #: libraries/Util.class.php:706 libraries/Util.class.php:1202
2122 #: libraries/Util.class.php:3634 libraries/Util.class.php:3635
2123 #: libraries/central_columns.lib.php:851
2124 #: libraries/central_columns.lib.php:1193
2125 #: libraries/config/messages.inc.php:892
2126 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
2127 #: libraries/server_variables.lib.php:239
2128 #: libraries/server_variables.lib.php:244 setup/frames/index.inc.php:179
2129 msgid "Edit"
2130 msgstr "Рэдагаваць"
2132 #: js/messages.php:350 libraries/Console.class.php:89
2133 #: libraries/DbSearch.class.php:365 libraries/DisplayResults.class.php:3543
2134 #: libraries/DisplayResults.class.php:4802
2135 #: libraries/central_columns.lib.php:853
2136 #: libraries/central_columns.lib.php:1198 libraries/display_export.lib.php:228
2137 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2138 #: libraries/sql_query_form.lib.php:416 libraries/tracking.lib.php:477
2139 #: setup/frames/index.inc.php:183 setup/frames/index.inc.php:291
2140 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:27
2141 msgid "Delete"
2142 msgstr "Выдаліць"
2144 #: js/messages.php:351 libraries/DisplayResults.class.php:913
2145 #: libraries/DisplayResults.class.php:921
2146 #, php-format
2147 msgid "%d is not valid row number."
2148 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2150 #: js/messages.php:352
2151 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:439
2152 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:916
2153 #: libraries/sql.lib.php:186 tbl_change.php:155
2154 msgid "Browse foreign values"
2155 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
2157 #: js/messages.php:353
2158 msgid "No auto-saved query"
2159 msgstr ""
2161 #: js/messages.php:354
2162 #, fuzzy, php-format
2163 #| msgid "Variable"
2164 msgid "Variable %d:"
2165 msgstr "Зьменная"
2167 #: js/messages.php:357 libraries/normalization.lib.php:885
2168 msgid "Pick"
2169 msgstr ""
2171 #: js/messages.php:358
2172 #, fuzzy
2173 #| msgid "No rows selected"
2174 msgid "Column selector"
2175 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
2177 #: js/messages.php:359
2178 #, fuzzy
2179 #| msgid "Search in database"
2180 msgid "Search this list"
2181 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
2183 #: js/messages.php:360
2184 #, php-format
2185 msgid ""
2186 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2187 "database %s has columns that are not present in the current table."
2188 msgstr ""
2190 #: js/messages.php:361
2191 msgid "See more"
2192 msgstr ""
2194 #: js/messages.php:362
2195 msgid "Are you sure?"
2196 msgstr ""
2198 #: js/messages.php:363
2199 msgid ""
2200 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2201 "want to continue?"
2202 msgstr ""
2204 #: js/messages.php:364
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "Attributes"
2207 msgid "Continue"
2208 msgstr "Атрыбуты"
2210 #: js/messages.php:367
2211 msgid "Add primary key"
2212 msgstr ""
2214 #: js/messages.php:368
2215 #, fuzzy
2216 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2217 msgid "Primary key added."
2218 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
2220 #: js/messages.php:369 libraries/normalization.lib.php:191
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "Change"
2223 msgid "Taking you to next step…"
2224 msgstr "Зьмяніць"
2226 #: js/messages.php:370
2227 #, php-format
2228 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2229 msgstr ""
2231 #: js/messages.php:371 libraries/normalization.lib.php:452
2232 #: libraries/normalization.lib.php:499 libraries/normalization.lib.php:584
2233 #: libraries/normalization.lib.php:644
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "At End of Table"
2236 msgid "End of step"
2237 msgstr "У канцы табліцы"
2239 #: js/messages.php:372
2240 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2241 msgstr ""
2243 #. l10n: Display text for calendar close link
2244 #: js/messages.php:373 js/messages.php:629 libraries/normalization.lib.php:288
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Done"
2247 msgstr "Дадзеныя"
2249 #: js/messages.php:374
2250 msgid "Confirm partial dependencies"
2251 msgstr ""
2253 #: js/messages.php:375
2254 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2255 msgstr ""
2257 #: js/messages.php:376
2258 msgid ""
2259 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2260 "determine values of column d and column f."
2261 msgstr ""
2263 #: js/messages.php:377
2264 #, fuzzy
2265 #| msgid "No databases selected."
2266 msgid "No partial dependencies selected!"
2267 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2269 #: js/messages.php:379
2270 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2271 msgstr ""
2273 #: js/messages.php:380
2274 msgid "Hide partial dependencies list"
2275 msgstr ""
2277 #: js/messages.php:381
2278 msgid ""
2279 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2280 "of the table."
2281 msgstr ""
2283 #: js/messages.php:382
2284 msgid "Step"
2285 msgstr ""
2287 #: js/messages.php:383
2288 msgid "The following actions will be performed:"
2289 msgstr ""
2291 #: js/messages.php:384
2292 #, php-format
2293 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2294 msgstr ""
2296 #: js/messages.php:385
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "Add privileges on the following table"
2299 msgid "Create the following table"
2300 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
2302 #: js/messages.php:388
2303 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2304 msgstr ""
2306 #: js/messages.php:389
2307 msgid "Confirm transitive dependencies"
2308 msgstr ""
2310 #: js/messages.php:390
2311 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2312 msgstr ""
2314 #: js/messages.php:391
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "No databases selected."
2317 msgid "No dependencies selected!"
2318 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
2320 #: js/messages.php:394 libraries/central_columns.lib.php:1214
2321 #: libraries/insert_edit.lib.php:1458 libraries/server_variables.lib.php:155
2322 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:279
2323 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:165
2324 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2325 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:107
2326 msgid "Save"
2327 msgstr "Захаваць"
2329 #: js/messages.php:397
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Hide search criteria"
2332 msgstr "SQL-запыт"
2334 #: js/messages.php:398
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Show search criteria"
2337 msgstr "SQL-запыт"
2339 #: js/messages.php:399
2340 #, fuzzy
2341 #| msgid "Search"
2342 msgid "Range search"
2343 msgstr "Пошук"
2345 #: js/messages.php:400
2346 #, fuzzy
2347 #| msgid "Column names"
2348 msgid "Column maximum:"
2349 msgstr "Назвы калёнак"
2351 #: js/messages.php:401
2352 #, fuzzy
2353 #| msgid "Column names"
2354 msgid "Column minimum:"
2355 msgstr "Назвы калёнак"
2357 #: js/messages.php:402
2358 msgid "Minimum value:"
2359 msgstr ""
2361 #: js/messages.php:403
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Maximum value:"
2364 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2366 #: js/messages.php:406
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Hide find and replace criteria"
2369 msgstr "SQL-запыт"
2371 #: js/messages.php:407
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Show find and replace criteria"
2374 msgstr "SQL-запыт"
2376 #: js/messages.php:411
2377 msgid "Each point represents a data row."
2378 msgstr ""
2380 #: js/messages.php:413
2381 msgid "Hovering over a point will show its label."
2382 msgstr ""
2384 #: js/messages.php:415
2385 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2386 msgstr ""
2388 #: js/messages.php:417
2389 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2390 msgstr ""
2392 #: js/messages.php:419
2393 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2394 msgstr ""
2396 #: js/messages.php:421
2397 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2398 msgstr ""
2400 #: js/messages.php:423
2401 #, fuzzy
2402 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2403 msgid "Select two columns"
2404 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2406 #: js/messages.php:425
2407 msgid "Select two different columns"
2408 msgstr ""
2410 #: js/messages.php:427
2411 #, fuzzy
2412 #| msgid "Data pointer size"
2413 msgid "Data point content"
2414 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
2416 #: js/messages.php:430 js/messages.php:562 js/messages.php:579
2417 #: libraries/Error_Handler.class.php:344 libraries/insert_edit.lib.php:2573
2418 #: templates/index_form.phtml:154 templates/index_form.phtml:194
2419 msgid "Ignore"
2420 msgstr "Ігнараваць"
2422 #: js/messages.php:431 libraries/DisplayResults.class.php:3477
2423 #: libraries/DisplayResults.class.php:4823
2424 msgid "Copy"
2425 msgstr "Скапіяваць"
2427 #: js/messages.php:434
2428 msgid "Point"
2429 msgstr ""
2431 #: js/messages.php:436
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Lines terminated by"
2434 msgid "Linestring"
2435 msgstr "Радкі падзеленыя"
2437 #: js/messages.php:437
2438 msgid "Polygon"
2439 msgstr ""
2441 #: js/messages.php:438 libraries/DisplayResults.class.php:1784
2442 msgid "Geometry"
2443 msgstr ""
2445 #: js/messages.php:439
2446 msgid "Inner Ring"
2447 msgstr ""
2449 #: js/messages.php:440
2450 msgid "Outer Ring"
2451 msgstr ""
2453 #: js/messages.php:444
2454 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2455 msgstr ""
2457 #: js/messages.php:445
2458 msgid "Encryption key"
2459 msgstr ""
2461 #: js/messages.php:449
2462 msgid ""
2463 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2464 "confirmation before abandoning changes"
2465 msgstr ""
2467 #: js/messages.php:454
2468 msgid "Select referenced key"
2469 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2471 #: js/messages.php:455
2472 msgid "Select Foreign Key"
2473 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2475 #: js/messages.php:456
2476 #, fuzzy
2477 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2478 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2479 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
2481 #: js/messages.php:457 templates/designer/side_menu.phtml:91
2482 #: templates/designer/side_menu.phtml:94
2483 #, fuzzy
2484 #| msgid "Choose field to display"
2485 msgid "Choose column to display"
2486 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2488 #: js/messages.php:459
2489 msgid ""
2490 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2491 "save them. Do you want to continue?"
2492 msgstr ""
2494 #: js/messages.php:462
2495 #, fuzzy
2496 #| msgid "Page number:"
2497 msgid "Page name"
2498 msgstr "Старонка:"
2500 #: js/messages.php:463 templates/designer/side_menu.phtml:56
2501 #: templates/designer/side_menu.phtml:59
2502 #, fuzzy
2503 #| msgid "Select All"
2504 msgid "Save page"
2505 msgstr "Выбраць усё"
2507 #: js/messages.php:464 templates/designer/side_menu.phtml:63
2508 #: templates/designer/side_menu.phtml:66
2509 #, fuzzy
2510 #| msgid "Select All"
2511 msgid "Save page as"
2512 msgstr "Выбраць усё"
2514 #: js/messages.php:465 templates/designer/side_menu.phtml:49
2515 #: templates/designer/side_menu.phtml:52
2516 #, fuzzy
2517 #| msgid "Free pages"
2518 msgid "Open page"
2519 msgstr "Вольных старонак"
2521 #: js/messages.php:466
2522 #, fuzzy
2523 #| msgid "Select All"
2524 msgid "Delete page"
2525 msgstr "Выбраць усё"
2527 #: js/messages.php:467 templates/designer/side_menu.phtml:10
2528 msgid "Untitled"
2529 msgstr ""
2531 #: js/messages.php:468
2532 #, fuzzy
2533 #| msgid "Please choose a page to edit"
2534 msgid "Please select a page to continue"
2535 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
2537 #: js/messages.php:469
2538 #, fuzzy
2539 #| msgid "%d is not valid row number."
2540 msgid "Please enter a valid page name"
2541 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
2543 #: js/messages.php:470
2544 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2545 msgstr ""
2547 #: js/messages.php:471
2548 msgid "Successfully deleted the page"
2549 msgstr ""
2551 #: js/messages.php:472
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid "Relational schema"
2554 msgid "Export relational schema"
2555 msgstr "Рэляцыйная схема"
2557 #: js/messages.php:473
2558 msgid "Modifications have been saved"
2559 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
2561 #: js/messages.php:476
2562 #, fuzzy, php-format
2563 #| msgid "Number of fields"
2564 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2565 msgstr "Колькасьць палёў"
2567 #: js/messages.php:477
2568 #, fuzzy, php-format
2569 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2570 msgid "%d object(s) created."
2571 msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
2573 #: js/messages.php:478 libraries/mult_submits.lib.php:340
2574 #: libraries/mult_submits.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:408
2575 msgid "Submit"
2576 msgstr "Адправіць"
2578 #: js/messages.php:481
2579 msgid "Press escape to cancel editing."
2580 msgstr ""
2582 #: js/messages.php:482
2583 msgid ""
2584 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2585 "want to leave this page before saving the data?"
2586 msgstr ""
2588 #: js/messages.php:483
2589 msgid "Drag to reorder."
2590 msgstr ""
2592 #: js/messages.php:484
2593 msgid "Click to sort results by this column."
2594 msgstr ""
2596 #: js/messages.php:485
2597 msgid ""
2598 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2599 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2600 "ORDER BY clause"
2601 msgstr ""
2603 #: js/messages.php:486
2604 msgid "Click to mark/unmark."
2605 msgstr ""
2607 #: js/messages.php:487
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "Column names"
2610 msgid "Double-click to copy column name."
2611 msgstr "Назвы калёнак"
2613 #: js/messages.php:489
2614 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2615 msgstr ""
2617 #: js/messages.php:491 libraries/DisplayResults.class.php:1017
2618 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:290
2619 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:343
2620 #: libraries/server_privileges.lib.php:3618
2621 msgid "Show all"
2622 msgstr "Паказаць усе"
2624 #: js/messages.php:492
2625 msgid ""
2626 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2627 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2628 msgstr ""
2630 #: js/messages.php:493
2631 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2632 msgstr ""
2634 #: js/messages.php:494
2635 msgid ""
2636 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2637 "the browser."
2638 msgstr ""
2640 #: js/messages.php:495
2641 #, fuzzy
2642 #| msgid "Original position"
2643 msgid "Original length"
2644 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
2646 #: js/messages.php:498
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Cancel"
2649 msgid "cancel"
2650 msgstr "Скасаваць"
2652 #: js/messages.php:499 libraries/server_status.lib.php:271
2653 msgid "Aborted"
2654 msgstr "Спынена"
2656 #: js/messages.php:501
2657 msgid "Success"
2658 msgstr ""
2660 #: js/messages.php:502
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Import status"
2663 msgstr "Імпартаваць файлы"
2665 #: js/messages.php:503 libraries/navigation/Navigation.class.php:112
2666 #, fuzzy
2667 #| msgid "Log file threshold"
2668 msgid "Drop files here"
2669 msgstr "Парог файла логу"
2671 #: js/messages.php:504
2672 #, fuzzy
2673 #| msgid "Select Tables"
2674 msgid "Select database first"
2675 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
2677 #: js/messages.php:509
2678 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2679 msgstr ""
2681 #: js/messages.php:512
2682 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2683 msgstr ""
2685 #: js/messages.php:517
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Go to link:"
2688 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2690 #: js/messages.php:518
2691 #, fuzzy
2692 #| msgid "Column names"
2693 msgid "Copy column name."
2694 msgstr "Назвы калёнак"
2696 #: js/messages.php:519
2697 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2698 msgstr ""
2700 #: js/messages.php:522
2701 #, fuzzy
2702 #| msgid "Generate Password"
2703 msgid "Generate password"
2704 msgstr "Згенэраваць пароль"
2706 #: js/messages.php:523 libraries/replication_gui.lib.php:898
2707 msgid "Generate"
2708 msgstr "Згенэраваць"
2710 #: js/messages.php:524
2711 #, fuzzy
2712 #| msgid "Change password"
2713 msgid "Change Password"
2714 msgstr "Зьмяніць пароль"
2716 #: js/messages.php:527
2717 #, fuzzy
2718 #| msgid "Mon"
2719 msgid "More"
2720 msgstr "Пан"
2722 #: js/messages.php:530
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "Show all"
2725 msgid "Show Panel"
2726 msgstr "Паказаць усе"
2728 #: js/messages.php:531
2729 #, fuzzy
2730 #| msgid "Add new field"
2731 msgid "Hide Panel"
2732 msgstr "Дадаць новае поле"
2734 #: js/messages.php:532
2735 #, fuzzy
2736 #| msgid "Show grid"
2737 msgid "Show hidden navigation tree items."
2738 msgstr "Паказаць сетку"
2740 #: js/messages.php:533 libraries/config/messages.inc.php:475
2741 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1398
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Link with main panel"
2744 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2746 #: js/messages.php:534 libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1401
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Unlink from main panel"
2749 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2751 #: js/messages.php:535
2752 msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
2753 msgstr ""
2755 #: js/messages.php:536
2756 #, php-format
2757 msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
2758 msgstr ""
2760 #: js/messages.php:537
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "Tables"
2763 msgid "tables"
2764 msgstr "Табліц"
2766 #: js/messages.php:538
2767 #, fuzzy
2768 #| msgid "View"
2769 msgid "views"
2770 msgstr "Выгляд"
2772 #: js/messages.php:539
2773 #, fuzzy
2774 #| msgid "Procedures"
2775 msgid "procedures"
2776 msgstr "Працэдуры"
2778 #: js/messages.php:540
2779 #, fuzzy
2780 #| msgid "Event"
2781 msgid "events"
2782 msgstr "Падзея"
2784 #: js/messages.php:541
2785 #, fuzzy
2786 #| msgid "Functions"
2787 msgid "functions"
2788 msgstr "Функцыі"
2790 #: js/messages.php:544
2791 #, fuzzy
2792 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2793 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2794 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
2796 #: js/messages.php:547 setup/lib/index.lib.php:160
2797 #, php-format
2798 msgid ""
2799 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2800 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2801 msgstr ""
2803 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2804 #: js/messages.php:549
2805 #, fuzzy
2806 msgid ", latest stable version:"
2807 msgstr "Стварыць сувязь"
2809 #: js/messages.php:550
2810 #, fuzzy
2811 msgid "up to date"
2812 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2814 #: js/messages.php:552 libraries/DisplayResults.class.php:4939
2815 #: view_create.php:181
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Create view"
2818 msgstr "Стварыць сувязь"
2820 #: js/messages.php:555
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Send Error Report"
2823 msgstr "ID сэрвэра"
2825 #: js/messages.php:556
2826 msgid "Submit Error Report"
2827 msgstr ""
2829 #: js/messages.php:558
2830 msgid ""
2831 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2832 "report?"
2833 msgstr ""
2835 #: js/messages.php:560
2836 #, fuzzy
2837 #| msgid "General relation features"
2838 msgid "Change Report Settings"
2839 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
2841 #: js/messages.php:561
2842 #, fuzzy
2843 #| msgid "Show open tables"
2844 msgid "Show Report Details"
2845 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
2847 #: js/messages.php:564
2848 msgid ""
2849 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2850 "level!"
2851 msgstr ""
2853 #: js/messages.php:568
2854 #, php-format
2855 msgid ""
2856 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2857 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2858 msgstr ""
2860 #: js/messages.php:574 js/messages.php:587
2861 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2862 msgstr ""
2864 #: js/messages.php:576
2865 msgid "Please look at the bottom of this window."
2866 msgstr ""
2868 #: js/messages.php:582 libraries/Error_Handler.class.php:348
2869 #, fuzzy
2870 #| msgid "Ignore"
2871 msgid "Ignore All"
2872 msgstr "Ігнараваць"
2874 #: js/messages.php:589
2875 msgid ""
2876 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2877 msgstr ""
2879 #: js/messages.php:597
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Show this query here again"
2882 msgid "Execute this query again?"
2883 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
2885 #: js/messages.php:598
2886 #, fuzzy
2887 #| msgid "Do you really want to "
2888 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2889 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
2891 #: js/messages.php:599
2892 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2893 msgstr ""
2895 #: js/messages.php:600
2896 #, fuzzy, php-format
2897 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2898 msgstr "SQL-запыт"
2900 #: js/messages.php:601
2901 #, php-format
2902 msgid "%s argument(s) passed"
2903 msgstr ""
2905 #: js/messages.php:602
2906 #, fuzzy
2907 #| msgid "Table comments"
2908 msgid "Show arguments"
2909 msgstr "Камэнтар да табліцы"
2911 #: js/messages.php:603
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Hide arguments"
2914 msgstr "SQL-запыт"
2916 #: js/messages.php:604 libraries/Console.class.php:318
2917 msgid "Time taken:"
2918 msgstr ""
2920 #: js/messages.php:605
2921 msgid ""
2922 "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
2923 "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
2924 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2925 msgstr ""
2927 #: js/messages.php:633
2928 #, fuzzy
2929 #| msgid "Previous"
2930 msgctxt "Previous month"
2931 msgid "Prev"
2932 msgstr "Папярэдняя старонка"
2934 #: js/messages.php:638
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "Next"
2937 msgctxt "Next month"
2938 msgid "Next"
2939 msgstr "Наступная старонка"
2941 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2942 #: js/messages.php:641
2943 #, fuzzy
2944 #| msgid "Total"
2945 msgid "Today"
2946 msgstr "Агулам"
2948 #: js/messages.php:645
2949 #, fuzzy
2950 #| msgid "Binary"
2951 msgid "January"
2952 msgstr "Двайковы"
2954 #: js/messages.php:646
2955 msgid "February"
2956 msgstr ""
2958 #: js/messages.php:647
2959 #, fuzzy
2960 #| msgid "Mar"
2961 msgid "March"
2962 msgstr "Сак"
2964 #: js/messages.php:648
2965 #, fuzzy
2966 #| msgid "Apr"
2967 msgid "April"
2968 msgstr "Кра"
2970 #: js/messages.php:649
2971 msgid "May"
2972 msgstr "Тра"
2974 #: js/messages.php:650
2975 #, fuzzy
2976 #| msgid "Jun"
2977 msgid "June"
2978 msgstr "Чэр"
2980 #: js/messages.php:651
2981 #, fuzzy
2982 #| msgid "Jul"
2983 msgid "July"
2984 msgstr "Ліп"
2986 #: js/messages.php:652
2987 #, fuzzy
2988 #| msgid "Aug"
2989 msgid "August"
2990 msgstr "Жні"
2992 #: js/messages.php:653
2993 msgid "September"
2994 msgstr ""
2996 #: js/messages.php:654
2997 #, fuzzy
2998 #| msgid "Oct"
2999 msgid "October"
3000 msgstr "Кас"
3002 #: js/messages.php:655
3003 msgid "November"
3004 msgstr ""
3006 #: js/messages.php:656
3007 msgid "December"
3008 msgstr ""
3010 #. l10n: Short month name
3011 #: js/messages.php:663 libraries/Util.class.php:1604
3012 msgid "Jan"
3013 msgstr "Сту"
3015 #. l10n: Short month name
3016 #: js/messages.php:665 libraries/Util.class.php:1606
3017 msgid "Feb"
3018 msgstr "Лют"
3020 #. l10n: Short month name
3021 #: js/messages.php:667 libraries/Util.class.php:1608
3022 msgid "Mar"
3023 msgstr "Сак"
3025 #. l10n: Short month name
3026 #: js/messages.php:669 libraries/Util.class.php:1610
3027 msgid "Apr"
3028 msgstr "Кра"
3030 #. l10n: Short month name
3031 #: js/messages.php:671 libraries/Util.class.php:1612
3032 #, fuzzy
3033 #| msgid "May"
3034 msgctxt "Short month name"
3035 msgid "May"
3036 msgstr "Тра"
3038 #. l10n: Short month name
3039 #: js/messages.php:673 libraries/Util.class.php:1614
3040 msgid "Jun"
3041 msgstr "Чэр"
3043 #. l10n: Short month name
3044 #: js/messages.php:675 libraries/Util.class.php:1616
3045 msgid "Jul"
3046 msgstr "Ліп"
3048 #. l10n: Short month name
3049 #: js/messages.php:677 libraries/Util.class.php:1618
3050 msgid "Aug"
3051 msgstr "Жні"
3053 #. l10n: Short month name
3054 #: js/messages.php:679 libraries/Util.class.php:1620
3055 msgid "Sep"
3056 msgstr "Вер"
3058 #. l10n: Short month name
3059 #: js/messages.php:681 libraries/Util.class.php:1622
3060 msgid "Oct"
3061 msgstr "Кас"
3063 #. l10n: Short month name
3064 #: js/messages.php:683 libraries/Util.class.php:1624
3065 msgid "Nov"
3066 msgstr "Ліс"
3068 #. l10n: Short month name
3069 #: js/messages.php:685 libraries/Util.class.php:1626
3070 msgid "Dec"
3071 msgstr "Сьн"
3073 #: js/messages.php:691
3074 #, fuzzy
3075 #| msgid "Sun"
3076 msgid "Sunday"
3077 msgstr "Ндз"
3079 #: js/messages.php:692
3080 #, fuzzy
3081 #| msgid "Mon"
3082 msgid "Monday"
3083 msgstr "Пан"
3085 #: js/messages.php:693
3086 #, fuzzy
3087 #| msgid "Tue"
3088 msgid "Tuesday"
3089 msgstr "Аўт"
3091 #: js/messages.php:694
3092 msgid "Wednesday"
3093 msgstr ""
3095 #: js/messages.php:695
3096 msgid "Thursday"
3097 msgstr ""
3099 #: js/messages.php:696
3100 #, fuzzy
3101 #| msgid "Fri"
3102 msgid "Friday"
3103 msgstr "Пят"
3105 #: js/messages.php:697
3106 msgid "Saturday"
3107 msgstr ""
3109 #. l10n: Short week day name
3110 #: js/messages.php:704
3111 #, fuzzy
3112 #| msgctxt "Short week day name"
3113 #| msgid "Sun"
3114 msgid "Sun"
3115 msgstr "Ндз"
3117 #. l10n: Short week day name
3118 #: js/messages.php:706 libraries/Util.class.php:1631
3119 msgid "Mon"
3120 msgstr "Пан"
3122 #. l10n: Short week day name
3123 #: js/messages.php:708 libraries/Util.class.php:1633
3124 msgid "Tue"
3125 msgstr "Аўт"
3127 #. l10n: Short week day name
3128 #: js/messages.php:710 libraries/Util.class.php:1635
3129 msgid "Wed"
3130 msgstr "Сер"
3132 #. l10n: Short week day name
3133 #: js/messages.php:712 libraries/Util.class.php:1637
3134 msgid "Thu"
3135 msgstr "Цач"
3137 #. l10n: Short week day name
3138 #: js/messages.php:714 libraries/Util.class.php:1639
3139 msgid "Fri"
3140 msgstr "Пят"
3142 #. l10n: Short week day name
3143 #: js/messages.php:716 libraries/Util.class.php:1641
3144 msgid "Sat"
3145 msgstr "Суб"
3147 #. l10n: Minimal week day name
3148 #: js/messages.php:723
3149 #, fuzzy
3150 #| msgid "Sun"
3151 msgid "Su"
3152 msgstr "Ндз"
3154 #. l10n: Minimal week day name
3155 #: js/messages.php:725
3156 #, fuzzy
3157 #| msgid "Mon"
3158 msgid "Mo"
3159 msgstr "Пан"
3161 #. l10n: Minimal week day name
3162 #: js/messages.php:727
3163 #, fuzzy
3164 #| msgid "Tue"
3165 msgid "Tu"
3166 msgstr "Аўт"
3168 #. l10n: Minimal week day name
3169 #: js/messages.php:729
3170 #, fuzzy
3171 #| msgid "Wed"
3172 msgid "We"
3173 msgstr "Сер"
3175 #. l10n: Minimal week day name
3176 #: js/messages.php:731
3177 #, fuzzy
3178 #| msgid "Thu"
3179 msgid "Th"
3180 msgstr "Цач"
3182 #. l10n: Minimal week day name
3183 #: js/messages.php:733
3184 #, fuzzy
3185 #| msgid "Fri"
3186 msgid "Fr"
3187 msgstr "Пят"
3189 #. l10n: Minimal week day name
3190 #: js/messages.php:735
3191 #, fuzzy
3192 #| msgid "Sat"
3193 msgid "Sa"
3194 msgstr "Суб"
3196 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3197 #: js/messages.php:739
3198 #, fuzzy
3199 #| msgid "Wiki"
3200 msgid "Wk"
3201 msgstr "Wiki"
3203 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3204 #. * or "calendar-year-month".
3206 #: js/messages.php:746
3207 msgid "calendar-month-year"
3208 msgstr ""
3210 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3211 #: js/messages.php:749
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "None"
3214 msgctxt "Year suffix"
3215 msgid "none"
3216 msgstr "Няма"
3218 #: js/messages.php:761
3219 msgid "Hour"
3220 msgstr ""
3222 #: js/messages.php:762
3223 #, fuzzy
3224 #| msgid "in use"
3225 msgid "Minute"
3226 msgstr "выкарыстоўваецца"
3228 #: js/messages.php:763
3229 #, fuzzy
3230 #| msgid "per second"
3231 msgid "Second"
3232 msgstr "у сэкунду"
3234 #: js/messages.php:774
3235 msgid "This field is required"
3236 msgstr ""
3238 #: js/messages.php:775
3239 #, fuzzy
3240 #| msgid "Use text field"
3241 msgid "Please fix this field"
3242 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3244 #: js/messages.php:776
3245 #, fuzzy
3246 #| msgid "%d is not valid row number."
3247 msgid "Please enter a valid email address"
3248 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3250 #: js/messages.php:777
3251 #, fuzzy
3252 #| msgid "%d is not valid row number."
3253 msgid "Please enter a valid URL"
3254 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3256 #: js/messages.php:778
3257 #, fuzzy
3258 #| msgid "%d is not valid row number."
3259 msgid "Please enter a valid date"
3260 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3262 #: js/messages.php:779
3263 #, fuzzy
3264 #| msgid "%d is not valid row number."
3265 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3266 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3268 #: js/messages.php:780
3269 #, fuzzy
3270 #| msgid "%d is not valid row number."
3271 msgid "Please enter a valid number"
3272 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3274 #: js/messages.php:781
3275 #, fuzzy
3276 #| msgid "%d is not valid row number."
3277 msgid "Please enter a valid credit card number"
3278 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3280 #: js/messages.php:782
3281 #, fuzzy
3282 #| msgid "%d is not valid row number."
3283 msgid "Please enter only digits"
3284 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3286 #: js/messages.php:783
3287 #, fuzzy
3288 #| msgid "%d is not valid row number."
3289 msgid "Please enter the same value again"
3290 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3292 #: js/messages.php:784
3293 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3294 msgstr ""
3296 #: js/messages.php:785
3297 #, fuzzy
3298 #| msgid "%d is not valid row number."
3299 msgid "Please enter at least {0} characters"
3300 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3302 #: js/messages.php:786
3303 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3304 msgstr ""
3306 #: js/messages.php:787
3307 #, fuzzy
3308 #| msgid "%d is not valid row number."
3309 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3310 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3312 #: js/messages.php:788
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "%d is not valid row number."
3315 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3316 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3318 #: js/messages.php:789
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "%d is not valid row number."
3321 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3322 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3324 #: js/messages.php:791
3325 #, fuzzy
3326 #| msgid "%d is not valid row number."
3327 msgid "Please enter a valid date or time"
3328 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3330 #: js/messages.php:792
3331 #, fuzzy
3332 #| msgid "%d is not valid row number."
3333 msgid "Please enter a valid HEX input"
3334 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
3336 #: js/messages.php:793 libraries/Message.class.php:199
3337 #: libraries/Util.class.php:654 libraries/core.lib.php:245
3338 #: libraries/import.lib.php:183 libraries/insert_edit.lib.php:1172
3339 #: tbl_operations.php:229 view_operations.php:63
3340 msgid "Error"
3341 msgstr "Памылка"
3343 #: libraries/Advisor.class.php:79
3344 #, php-format
3345 msgid "PHP threw following error: %s"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/Advisor.class.php:108
3349 #, php-format
3350 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/Advisor.class.php:125
3354 #, php-format
3355 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/Advisor.class.php:144
3359 #, php-format
3360 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/Advisor.class.php:224
3364 #, php-format
3365 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3366 msgstr ""
3368 #: libraries/Advisor.class.php:396
3369 #, php-format
3370 msgid ""
3371 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/Advisor.class.php:415
3375 #, fuzzy, php-format
3376 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3377 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3378 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
3380 #: libraries/Advisor.class.php:423
3381 #, php-format
3382 msgid "Unexpected characters on line %s."
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/Advisor.class.php:438
3386 #, php-format
3387 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/Advisor.class.php:475
3391 msgid "per second"
3392 msgstr "у сэкунду"
3394 #: libraries/Advisor.class.php:478
3395 msgid "per minute"
3396 msgstr "у хвіліну"
3398 #: libraries/Advisor.class.php:481 libraries/server_status.lib.php:143
3399 #: libraries/server_status.lib.php:228
3400 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
3401 msgid "per hour"
3402 msgstr "у гадзіну"
3404 #: libraries/Advisor.class.php:484
3405 msgid "per day"
3406 msgstr ""
3408 #: libraries/Config.class.php:1188
3409 #, php-format
3410 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3411 msgstr ""
3413 #: libraries/Config.class.php:1218
3414 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/Config.class.php:1799
3418 msgid "Font size"
3419 msgstr "Памер шрыфта"
3421 #: libraries/Console.class.php:85 libraries/Console.class.php:210
3422 #: libraries/Console.class.php:313
3423 msgid "Collapse"
3424 msgstr ""
3426 #: libraries/Console.class.php:86 libraries/Console.class.php:212
3427 #: libraries/Console.class.php:314
3428 msgid "Expand"
3429 msgstr ""
3431 #: libraries/Console.class.php:87 libraries/Console.class.php:213
3432 #, fuzzy
3433 #| msgid "in query"
3434 msgid "Requery"
3435 msgstr "па запыту"
3437 #: libraries/Console.class.php:91 libraries/Console.class.php:220
3438 #: libraries/Menu.class.php:219 libraries/config/messages.inc.php:922
3439 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:149
3440 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:193
3441 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:133
3442 #: libraries/server_databases.lib.php:303
3443 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166
3444 #: libraries/server_privileges.lib.php:2890
3445 #: libraries/server_privileges.lib.php:3144
3446 #: libraries/server_privileges.lib.php:3156
3447 #: libraries/server_privileges.lib.php:4332
3448 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3449 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:165
3450 #: templates/tbl_relation/internal_relational_row.phtml:55
3451 msgid "Database"
3452 msgstr "База дадзеных"
3454 #: libraries/Console.class.php:100
3455 #, fuzzy, php-format
3456 #| msgid "Delete relation"
3457 msgid "Total %d bookmark"
3458 msgid_plural "Total %d bookmarks"
3459 msgstr[0] "Выдаліць сувязь"
3460 msgstr[1] "Выдаліць сувязь"
3461 msgstr[2] "Выдаліць сувязь"
3463 #: libraries/Console.class.php:108
3464 msgid "private"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/Console.class.php:112 libraries/bookmark.lib.php:87
3468 msgid "shared"
3469 msgstr ""
3471 #. l10n: First parameter will be replaced with the translation for Total and the number of bookmarks, second one with the translation for private and the third one, with the translation for shared
3472 #: libraries/Console.class.php:116
3473 #, fuzzy, php-format
3474 #| msgid "The bookmark has been deleted."
3475 msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
3476 msgstr "Закладка была выдаленая."
3478 #: libraries/Console.class.php:122
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "Delete relation"
3481 msgid "No bookmarks"
3482 msgstr "Выдаліць сувязь"
3484 #: libraries/Console.class.php:183
3485 msgid "During current session"
3486 msgstr ""
3488 #: libraries/Console.class.php:215
3489 #, fuzzy
3490 #| msgid "Explain SQL"
3491 msgid "Explain"
3492 msgstr "Тлумачыць SQL"
3494 #: libraries/Console.class.php:216 libraries/Util.class.php:1275
3495 #: libraries/sql.lib.php:221
3496 msgid "Profiling"
3497 msgstr "Прафіляваньне"
3499 #: libraries/Console.class.php:218
3500 #, fuzzy
3501 #| msgid "Delete relation"
3502 msgid "Bookmark"
3503 msgstr "Выдаліць сувязь"
3505 #: libraries/Console.class.php:219
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "Query cache"
3508 msgid "Query failed"
3509 msgstr "Кэш запытаў"
3511 #: libraries/Console.class.php:223
3512 msgid "Queried time"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/Console.class.php:230
3516 #, fuzzy
3517 msgid "SQL Query Console"
3518 msgstr "SQL-запыт"
3520 #: libraries/Console.class.php:231
3521 msgid "Console"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/Console.class.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:244
3525 #: setup/frames/index.inc.php:298
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Clear"
3528 msgstr "Каляндар"
3530 #: libraries/Console.class.php:237
3531 #, fuzzy
3532 #| msgid "SQL history"
3533 msgid "History"
3534 msgstr "Гісторыя SQL"
3536 #: libraries/Console.class.php:240 libraries/Console.class.php:366
3537 #: libraries/DisplayResults.class.php:1720 libraries/import.lib.php:1261
3538 #: libraries/import.lib.php:1294
3539 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
3540 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
3541 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
3542 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
3543 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:50
3544 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
3545 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
3546 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
3547 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
3548 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:92
3549 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
3550 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
3551 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
3552 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
3553 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
3554 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
3555 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
3556 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
3557 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
3558 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:148
3559 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
3560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:833 templates/index_form.phtml:49
3561 #: templates/structure/row_stats_table.phtml:20
3562 #: templates/table/options.phtml:2
3563 msgid "Options"
3564 msgstr "Налады"
3566 #: libraries/Console.class.php:244 libraries/Console.class.php:328
3567 #, fuzzy
3568 #| msgid "Delete relation"
3569 msgid "Bookmarks"
3570 msgstr "Выдаліць сувязь"
3572 #: libraries/Console.class.php:248 libraries/Console.class.php:286
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:99
3574 msgid "Debug SQL"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/Console.class.php:257
3578 #, fuzzy
3579 #| msgid "Execute bookmarked query"
3580 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
3581 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3583 #: libraries/Console.class.php:259
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Execute bookmarked query"
3586 msgid "Press Enter to execute query"
3587 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3589 #: libraries/Console.class.php:277
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Ascending"
3592 msgid "ascending"
3593 msgstr "прамы"
3595 #: libraries/Console.class.php:280
3596 #, fuzzy
3597 #| msgid "Descending"
3598 msgid "descending"
3599 msgstr "адваротны"
3601 #: libraries/Console.class.php:283
3602 msgid "Order:"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/Console.class.php:289 templates/table/replace_preview.phtml:17
3606 #, fuzzy
3607 #| msgid "Column names"
3608 msgid "Count"
3609 msgstr "Назвы калёнак"
3611 #: libraries/Console.class.php:292
3612 #, fuzzy
3613 #| msgid "Execute bookmarked query"
3614 msgid "Execution order"
3615 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
3617 #: libraries/Console.class.php:295
3618 msgid "Time taken"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/Console.class.php:298
3622 msgid "Order by:"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/Console.class.php:301
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Group queries"
3628 msgstr "SQL-запыт"
3630 #: libraries/Console.class.php:304
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Ungroup queries"
3633 msgstr "SQL-запыт"
3635 #: libraries/Console.class.php:315
3636 #, fuzzy
3637 #| msgid "Show color"
3638 msgid "Show trace"
3639 msgstr "Паказаць колер"
3641 #: libraries/Console.class.php:316
3642 #, fuzzy
3643 #| msgid "Add new field"
3644 msgid "Hide trace"
3645 msgstr "Дадаць новае поле"
3647 #: libraries/Console.class.php:317
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "Column names"
3650 msgid "Count:"
3651 msgstr "Назвы калёнак"
3653 #: libraries/Console.class.php:332 libraries/Util.class.php:1244
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:894
3655 #: libraries/server_status_processes.lib.php:255
3656 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3657 msgid "Refresh"
3658 msgstr "Абнавіць"
3660 #: libraries/Console.class.php:335
3661 #, fuzzy
3662 #| msgid "And"
3663 msgid "Add"
3664 msgstr "І"
3666 #: libraries/Console.class.php:344
3667 #, fuzzy
3668 #| msgid "Delete relation"
3669 msgid "Add bookmark"
3670 msgstr "Выдаліць сувязь"
3672 #: libraries/Console.class.php:348
3673 #, fuzzy
3674 #| msgid "Label"
3675 msgid "Label"
3676 msgstr "Метка"
3678 #: libraries/Console.class.php:350
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Target database"
3681 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3683 #: libraries/Console.class.php:353
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "Delete relation"
3686 msgid "Share this bookmark"
3687 msgstr "Выдаліць сувязь"
3689 #: libraries/Console.class.php:370
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Set default"
3692 msgstr "Імпартаваць файлы"
3694 #: libraries/Console.class.php:374
3695 msgid "Always expand query messages"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/Console.class.php:376
3699 #, fuzzy
3700 #| msgid "Flush query cache"
3701 msgid "Show query history at start"
3702 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
3704 #: libraries/Console.class.php:378
3705 msgid "Show current browsing query"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/Console.class.php:381
3709 msgid ""
3710 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
3711 "this permanent, view settings."
3712 msgstr ""
3714 #: libraries/Console.class.php:385
3715 #, fuzzy
3716 #| msgid "Switch to copied table"
3717 msgid "Switch to dark theme"
3718 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
3720 #: libraries/DBQbe.class.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:1477
3721 #: libraries/DisplayResults.class.php:2267
3722 #: libraries/DisplayResults.class.php:2273 libraries/config.values.php:70
3723 #: libraries/operations.lib.php:794 libraries/server_databases.lib.php:307
3724 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3725 #: libraries/server_status_processes.lib.php:191
3726 #: templates/structure/sortable_header.phtml:21
3727 #: templates/structure/sortable_header.phtml:38
3728 #: templates/table/options.phtml:68
3729 msgid "Ascending"
3730 msgstr "прамы"
3732 #: libraries/DBQbe.class.php:408 libraries/DisplayResults.class.php:1489
3733 #: libraries/DisplayResults.class.php:2263
3734 #: libraries/DisplayResults.class.php:2277 libraries/config.values.php:71
3735 #: libraries/operations.lib.php:797 libraries/server_databases.lib.php:307
3736 #: libraries/server_databases.lib.php:335
3737 #: libraries/server_status_processes.lib.php:188
3738 #: templates/structure/sortable_header.phtml:26
3739 #: templates/structure/sortable_header.phtml:43
3740 #: templates/table/options.phtml:69
3741 msgid "Descending"
3742 msgstr "адваротны"
3744 #: libraries/DBQbe.class.php:467 templates/table/search_and_replace.phtml:6
3745 #, fuzzy
3746 #| msgid "Column names"
3747 msgid "Column:"
3748 msgstr "Назвы калёнак"
3750 #: libraries/DBQbe.class.php:513
3751 msgid "Alias:"
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/DBQbe.class.php:566
3755 #, fuzzy
3756 #| msgid "Sort"
3757 msgid "Sort:"
3758 msgstr "Парадак"
3760 #: libraries/DBQbe.class.php:630
3761 #, fuzzy
3762 #| msgid "Sort"
3763 msgid "Sort order:"
3764 msgstr "Парадак"
3766 #: libraries/DBQbe.class.php:679
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid "Show"
3769 msgid "Show:"
3770 msgstr "Паказаць"
3772 #: libraries/DBQbe.class.php:728
3773 #, fuzzy
3774 #| msgid "Criteria"
3775 msgid "Criteria:"
3776 msgstr "Крытэр"
3778 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3779 #, fuzzy
3780 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
3781 msgid "Add/Delete criteria rows"
3782 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
3784 #: libraries/DBQbe.class.php:797
3785 #, fuzzy
3786 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3787 msgid "Add/Delete columns"
3788 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
3790 #: libraries/DBQbe.class.php:824 libraries/DBQbe.class.php:856
3791 msgid "Update Query"
3792 msgstr "Абнавіць запыт"
3794 #: libraries/DBQbe.class.php:839
3795 msgid "Use Tables"
3796 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
3798 #: libraries/DBQbe.class.php:877 libraries/DBQbe.class.php:988
3799 #, fuzzy
3800 #| msgid "Or"
3801 msgid "Or:"
3802 msgstr "Або"
3804 #: libraries/DBQbe.class.php:881 libraries/DBQbe.class.php:973
3805 msgid "And:"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/DBQbe.class.php:886
3809 msgid "Ins"
3810 msgstr "Уставіць"
3812 #: libraries/DBQbe.class.php:889
3813 msgid "Del"
3814 msgstr "Выдаліць"
3816 #: libraries/DBQbe.class.php:905
3817 #, fuzzy
3818 #| msgid "Modify"
3819 msgid "Modify:"
3820 msgstr "Зьмяніць"
3822 #: libraries/DBQbe.class.php:968
3823 msgid "Ins:"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/DBQbe.class.php:983
3827 msgid "Del:"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/DBQbe.class.php:1845
3831 #, php-format
3832 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3833 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
3835 #: libraries/DBQbe.class.php:1859 libraries/Util.class.php:1230
3836 msgid "Submit Query"
3837 msgstr "Выканаць запыт"
3839 #: libraries/DBQbe.class.php:1873
3840 #, fuzzy
3841 #| msgid "Search"
3842 msgid "Saved bookmarked search:"
3843 msgstr "Пошук"
3845 #: libraries/DBQbe.class.php:1875
3846 #, fuzzy
3847 #| msgid "Delete relation"
3848 msgid "New bookmark"
3849 msgstr "Выдаліць сувязь"
3851 #: libraries/DBQbe.class.php:1901
3852 #, fuzzy
3853 #| msgid "Delete relation"
3854 msgid "Create bookmark"
3855 msgstr "Выдаліць сувязь"
3857 #: libraries/DBQbe.class.php:1904
3858 #, fuzzy
3859 #| msgid "Showing bookmark"
3860 msgid "Update bookmark"
3861 msgstr "Паказваючы закладку"
3863 #: libraries/DBQbe.class.php:1906
3864 #, fuzzy
3865 #| msgid "Delete relation"
3866 msgid "Delete bookmark"
3867 msgstr "Выдаліць сувязь"
3869 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2520
3870 #, fuzzy
3871 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3872 msgid ""
3873 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3874 "configured)."
3875 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
3877 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2525
3878 #, fuzzy
3879 #| msgid "The server is not responding"
3880 msgid "The server is not responding."
3881 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
3883 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2530
3884 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2540
3888 msgid "Details…"
3889 msgstr "Падрабязьней…"
3891 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2760
3892 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3893 msgstr ""
3894 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
3895 "канфігурацыйным файле."
3897 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:404
3898 msgid "at least one of the words"
3899 msgstr "прынамсі адно з словаў"
3901 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:408
3902 msgid "all words"
3903 msgstr "усе словы"
3905 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:412
3906 msgid "the exact phrase"
3907 msgstr "дакладную фразу"
3909 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:413
3910 msgid "as regular expression"
3911 msgstr "рэгулярны выраз"
3913 #: libraries/DbSearch.class.php:271
3914 #, php-format
3915 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3916 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
3918 #: libraries/DbSearch.class.php:298
3919 #, fuzzy, php-format
3920 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3921 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3922 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3923 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3924 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
3926 #: libraries/DbSearch.class.php:335
3927 #, fuzzy, php-format
3928 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3929 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3930 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3931 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3932 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
3934 #: libraries/DbSearch.class.php:354 libraries/Menu.class.php:311
3935 #: libraries/Util.class.php:3337 libraries/Util.class.php:3347
3936 #: libraries/Util.class.php:3623 libraries/Util.class.php:3624
3937 #: libraries/Util.class.php:4343 libraries/config.values.php:43
3938 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:119
3939 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:295
3940 #: templates/structure/check_all_table_column.phtml:5
3941 msgid "Browse"
3942 msgstr "Прагляд"
3944 #: libraries/DbSearch.class.php:361
3945 #, fuzzy, php-format
3946 #| msgid "Dumping data for table"
3947 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3948 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
3950 #: libraries/DbSearch.class.php:388
3951 msgid "Search in database"
3952 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
3954 #: libraries/DbSearch.class.php:392
3955 #, fuzzy
3956 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
3957 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3958 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
3960 #: libraries/DbSearch.class.php:401 templates/table/search_and_replace.phtml:1
3961 msgid "Find:"
3962 msgstr "Знайсьці:"
3964 #: libraries/DbSearch.class.php:406 libraries/DbSearch.class.php:410
3965 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3966 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
3968 #: libraries/DbSearch.class.php:425
3969 #, fuzzy
3970 #| msgid "Inside table(s):"
3971 msgid "Inside tables:"
3972 msgstr "У табліцы(ах):"
3974 #: libraries/DbSearch.class.php:446 libraries/display_export.lib.php:44
3975 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
3976 msgid "Select All"
3977 msgstr "Выбраць усё"
3979 #: libraries/DbSearch.class.php:450 libraries/display_export.lib.php:50
3980 #: libraries/replication_gui.lib.php:379
3981 msgid "Unselect All"
3982 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
3984 #: libraries/DbSearch.class.php:455
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid "Inside field:"
3987 msgid "Inside column:"
3988 msgstr "Унутры поля:"
3990 #: libraries/DisplayResults.class.php:890
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Save edited data"
3993 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3995 #: libraries/DisplayResults.class.php:896
3996 #, fuzzy
3997 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
3998 msgid "Restore column order"
3999 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4001 #: libraries/DisplayResults.class.php:944
4002 #: libraries/central_columns.lib.php:662
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Filter rows"
4005 msgstr "Файлы"
4007 #: libraries/DisplayResults.class.php:946
4008 #: libraries/central_columns.lib.php:664
4009 #, fuzzy
4010 #| msgid "Search in database"
4011 msgid "Search this table"
4012 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
4014 #: libraries/DisplayResults.class.php:974 libraries/Util.class.php:2532
4015 #: libraries/Util.class.php:2535
4016 #, fuzzy
4017 #| msgid "Begin"
4018 msgctxt "First page"
4019 msgid "Begin"
4020 msgstr "Першая старонка"
4022 #: libraries/DisplayResults.class.php:977 libraries/Util.class.php:2533
4023 #: libraries/Util.class.php:2536 libraries/server_bin_log.lib.php:170
4024 #: libraries/server_bin_log.lib.php:172
4025 #, fuzzy
4026 #| msgid "Previous"
4027 msgctxt "Previous page"
4028 msgid "Previous"
4029 msgstr "Папярэдняя старонка"
4031 #: libraries/DisplayResults.class.php:1043 libraries/Util.class.php:2564
4032 #: libraries/Util.class.php:2574 libraries/server_bin_log.lib.php:204
4033 #: libraries/server_bin_log.lib.php:206
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "Next"
4036 msgctxt "Next page"
4037 msgid "Next"
4038 msgstr "Наступная старонка"
4040 #: libraries/DisplayResults.class.php:1073 libraries/Util.class.php:2565
4041 #: libraries/Util.class.php:2575
4042 #, fuzzy
4043 #| msgid "End"
4044 msgctxt "Last page"
4045 msgid "End"
4046 msgstr "Апошняя старонка"
4048 #: libraries/DisplayResults.class.php:1116
4049 msgid "All"
4050 msgstr "Усе"
4052 #: libraries/DisplayResults.class.php:1126
4053 #: libraries/display_export.lib.php:437
4054 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
4055 #, fuzzy
4056 #| msgid "Number of fields"
4057 msgid "Number of rows:"
4058 msgstr "Колькасьць палёў"
4060 #: libraries/DisplayResults.class.php:1435
4061 msgid "Sort by key"
4062 msgstr "Сартаваць па ключы"
4064 #: libraries/DisplayResults.class.php:1726
4065 #: libraries/DisplayResults.class.php:1834
4066 #, fuzzy
4067 #| msgid "Partial Texts"
4068 msgid "Partial texts"
4069 msgstr "Частковыя тэксты"
4071 #: libraries/DisplayResults.class.php:1727
4072 #: libraries/DisplayResults.class.php:1838
4073 #, fuzzy
4074 #| msgid "Full Texts"
4075 msgid "Full texts"
4076 msgstr "Поўныя тэксты"
4078 #: libraries/DisplayResults.class.php:1743
4079 msgid "Relational key"
4080 msgstr "Ключ сувязі"
4082 #: libraries/DisplayResults.class.php:1744
4083 #, fuzzy
4084 #| msgid "Disable foreign key checks"
4085 msgid "Display column for relations"
4086 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
4088 #: libraries/DisplayResults.class.php:1757
4089 msgid "Show binary contents"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/DisplayResults.class.php:1763
4093 msgid "Show BLOB contents"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/DisplayResults.class.php:1775
4097 #, fuzzy
4098 #| msgid "Browser transformation"
4099 msgid "Hide browser transformation"
4100 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4102 #: libraries/DisplayResults.class.php:1785
4103 msgid "Well Known Text"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/DisplayResults.class.php:1786
4107 msgid "Well Known Binary"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/DisplayResults.class.php:3519
4111 #: libraries/DisplayResults.class.php:3534
4112 #, fuzzy
4113 #| msgid "The row has been deleted."
4114 msgid "The row has been deleted."
4115 msgstr "Радок быў выдалены"
4117 #: libraries/DisplayResults.class.php:3570
4118 #: libraries/DisplayResults.class.php:4802
4119 #: libraries/server_status_processes.lib.php:302
4120 msgid "Kill"
4121 msgstr "Спыніць"
4123 #: libraries/DisplayResults.class.php:4262
4124 #, fuzzy
4125 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4126 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
4127 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4129 #: libraries/DisplayResults.class.php:4332 libraries/Message.class.php:180
4130 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:258
4131 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:655
4132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1332 libraries/sql_query_form.lib.php:89
4133 #: tbl_operations.php:227 tbl_row_action.php:138 view_operations.php:62
4134 #, fuzzy
4135 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4136 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4137 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
4139 #: libraries/DisplayResults.class.php:4660
4140 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:629
4141 #, php-format
4142 msgid ""
4143 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4144 "%s."
4145 msgstr ""
4146 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
4147 "%sдакумэнтацыі%s."
4149 #: libraries/DisplayResults.class.php:4673
4150 #, fuzzy, php-format
4151 #| msgid "Showing rows"
4152 msgid "Showing rows %1s - %2s"
4153 msgstr "Паказаныя запісы"
4155 #: libraries/DisplayResults.class.php:4688
4156 #, php-format
4157 msgid "%1$d total, %2$d in query"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/DisplayResults.class.php:4693
4161 #, fuzzy, php-format
4162 #| msgid "total"
4163 msgid "%d total"
4164 msgstr "усяго"
4166 #: libraries/DisplayResults.class.php:4705 libraries/sql.lib.php:1318
4167 #, fuzzy, php-format
4168 #| msgid "Query took %01.4f sec"
4169 msgid "Query took %01.4f seconds."
4170 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4172 #: libraries/DisplayResults.class.php:4807
4173 #: libraries/DisplayResults.class.php:4814 libraries/Util.class.php:4767
4174 #: libraries/Util.class.php:4773 libraries/mult_submits.inc.php:50
4175 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:2
4176 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:9
4177 msgid "With selected:"
4178 msgstr "З адзначанымі:"
4180 #: libraries/DisplayResults.class.php:4811
4181 #: libraries/DisplayResults.class.php:4813 libraries/Util.class.php:4769
4182 #: libraries/Util.class.php:4770 libraries/server_privileges.lib.php:1174
4183 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175
4184 #: libraries/server_privileges.lib.php:1387
4185 #: libraries/server_user_groups.lib.php:231
4186 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:3
4187 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:4
4188 msgid "Check All"
4189 msgstr "Адзначыць усё"
4191 #: libraries/DisplayResults.class.php:4985 libraries/Header.class.php:383
4192 #: templates/structure/optional_action_links.phtml:1
4193 #: templates/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
4194 msgid "Print view"
4195 msgstr "Вэрсія для друку"
4197 #: libraries/DisplayResults.class.php:5017
4198 msgid "Query results operations"
4199 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4201 #: libraries/DisplayResults.class.php:5105 templates/tbl_chart.phtml:12
4202 #, fuzzy
4203 #| msgid "Display PDF schema"
4204 msgid "Display chart"
4205 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4207 #: libraries/DisplayResults.class.php:5130
4208 msgid "Visualize GIS data"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/DisplayResults.class.php:5307
4212 #, fuzzy
4213 #| msgid "Link not found"
4214 msgid "Link not found!"
4215 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4217 #: libraries/Error_Handler.class.php:71
4218 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/Error_Handler.class.php:333
4222 #, fuzzy
4223 #| msgid "Import"
4224 msgid "Report"
4225 msgstr "Імрарт"
4227 #: libraries/Error_Handler.class.php:338 templates/error/report_form.phtml:28
4228 #, fuzzy
4229 #| msgid "Automatic recovery mode"
4230 msgid "Automatically send report next time"
4231 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4233 #: libraries/File.class.php:225
4234 msgid "File was not an uploaded file."
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/File.class.php:264
4238 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4239 msgstr ""
4240 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
4241 "ini."
4243 #: libraries/File.class.php:267
4244 msgid ""
4245 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4246 "the HTML form."
4247 msgstr ""
4248 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
4249 "вызначаны ў HTML-форме."
4251 #: libraries/File.class.php:270
4252 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4253 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
4255 #: libraries/File.class.php:273
4256 msgid "Missing a temporary folder."
4257 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
4259 #: libraries/File.class.php:276
4260 msgid "Failed to write file to disk."
4261 msgstr "Памылка запісу на дыск."
4263 #: libraries/File.class.php:279
4264 msgid "File upload stopped by extension."
4265 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
4267 #: libraries/File.class.php:282
4268 msgid "Unknown error in file upload."
4269 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
4271 #: libraries/File.class.php:461
4272 #, fuzzy
4273 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4274 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4275 msgstr ""
4276 "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел [doc@faq1-11]1.11 "
4277 "у FAQ[/doc]"
4279 #: libraries/File.class.php:479
4280 msgid "Error while moving uploaded file."
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/File.class.php:487
4284 msgid "Cannot read uploaded file."
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/Footer.class.php:74
4288 #, php-format
4289 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/Footer.class.php:81
4293 #, fuzzy
4294 #| msgid "Version information"
4295 msgid "Git information missing!"
4296 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4298 #: libraries/Footer.class.php:201 libraries/Footer.class.php:205
4299 #: libraries/Footer.class.php:208
4300 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4301 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
4303 #: libraries/Header.class.php:467
4304 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/Header.class.php:749
4308 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:152
4309 #, fuzzy
4310 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
4311 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4312 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
4314 #: libraries/Index.class.php:667
4315 msgid "No index defined!"
4316 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
4318 #: libraries/Index.class.php:672 libraries/Index.class.php:683
4319 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:43 libraries/index.lib.php:29
4320 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:24
4321 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:25
4322 #: libraries/tracking.lib.php:967
4323 msgid "Indexes"
4324 msgstr "Індэксы"
4326 #: libraries/Index.class.php:695 libraries/browse_foreigners.lib.php:159
4327 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:163 libraries/tracking.lib.php:971
4328 msgid "Keyname"
4329 msgstr "Імя ключа"
4331 #: libraries/Index.class.php:697
4332 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1962
4333 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1967
4334 #: libraries/tracking.lib.php:973
4335 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4336 #: templates/structure/check_all_table_column.phtml:26
4337 msgid "Unique"
4338 msgstr "Унікальнае"
4340 #: libraries/Index.class.php:698 libraries/tracking.lib.php:974
4341 msgid "Packed"
4342 msgstr "Сьціснутая"
4344 #: libraries/Index.class.php:700 libraries/tracking.lib.php:976
4345 msgid "Cardinality"
4346 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
4348 #: libraries/Index.class.php:701 libraries/build_html_for_db.lib.php:22
4349 #: libraries/central_columns.lib.php:703
4350 #: libraries/central_columns.lib.php:1382 libraries/mysql_charsets.lib.php:45
4351 #: libraries/operations.lib.php:293 libraries/operations.lib.php:1072
4352 #: libraries/server_collations.lib.php:35 libraries/tracking.lib.php:881
4353 #: libraries/tracking.lib.php:977
4354 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
4355 #: templates/structure/row_stats_table.phtml:31
4356 #: templates/structure/table_header.phtml:55
4357 #: templates/structure/table_structure_header.phtml:7
4358 #: templates/table/table_header.phtml:8
4359 msgid "Collation"
4360 msgstr "Супастаўленьне"
4362 #: libraries/Index.class.php:703 libraries/rte/rte_events.lib.php:496
4363 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:956 libraries/tracking.lib.php:885
4364 #: libraries/tracking.lib.php:979 templates/structure/table_header.phtml:84
4365 msgid "Comment"
4366 msgstr "Камэнтар"
4368 #: libraries/Index.class.php:731
4369 msgid "The primary key has been dropped."
4370 msgstr "Першасны ключ быў выдалены."
4372 #: libraries/Index.class.php:740
4373 #, php-format
4374 msgid "Index %s has been dropped."
4375 msgstr "Індэкс %s быў выдалены."
4377 #: libraries/Index.class.php:757 libraries/Util.class.php:3630
4378 #: libraries/Util.class.php:3631
4379 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1958
4380 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1959
4381 #: libraries/operations.lib.php:1607 libraries/rte/rte_list.lib.php:150
4382 #: libraries/server_databases.lib.php:146
4383 #: templates/structure/check_all_table_column.phtml:15
4384 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:16
4385 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:93
4386 msgid "Drop"
4387 msgstr "Выдаліць"
4389 #: libraries/Index.class.php:873
4390 #, php-format
4391 msgid ""
4392 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4393 "removed."
4394 msgstr ""
4395 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
4396 "іх, магчыма, можна выдаліць."
4398 #: libraries/Linter.class.php:95
4399 msgid ""
4400 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/Linter.class.php:159
4404 #, php-format
4405 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/Menu.class.php:200 libraries/ServerStatusData.class.php:430
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:930
4410 msgid "Server"
4411 msgstr "Сэрвэр"
4413 #: libraries/Menu.class.php:248
4414 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
4415 #: libraries/tbl_info.inc.php:63
4416 #: templates/structure/structure_table_row.phtml:97
4417 #: templates/structure/structure_table_row.phtml:159
4418 msgid "View"
4419 msgstr "Выгляд"
4421 #: libraries/Menu.class.php:325 libraries/Menu.class.php:429
4422 #: libraries/Menu.class.php:548 libraries/Util.class.php:3334
4423 #: libraries/Util.class.php:3344 libraries/Util.class.php:3350
4424 #: libraries/Util.class.php:4313 libraries/Util.class.php:4328
4425 #: libraries/Util.class.php:4345 libraries/config.values.php:40
4426 #: libraries/config.values.php:48 libraries/config.values.php:110
4427 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/messages.inc.php:321
4428 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:292
4429 msgid "SQL"
4430 msgstr "SQL"
4432 #: libraries/Menu.class.php:328 libraries/Menu.class.php:432
4433 #: libraries/Util.class.php:3335 libraries/Util.class.php:3345
4434 #: libraries/Util.class.php:3351 libraries/Util.class.php:3625
4435 #: libraries/Util.class.php:3626 libraries/Util.class.php:4329
4436 #: libraries/Util.class.php:4346 libraries/config.values.php:41
4437 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:111
4438 #: libraries/config.values.php:117
4439 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:286
4440 msgid "Search"
4441 msgstr "Пошук"
4443 #: libraries/Menu.class.php:338 libraries/Util.class.php:3336
4444 #: libraries/Util.class.php:3346 libraries/Util.class.php:3627
4445 #: libraries/Util.class.php:3628 libraries/Util.class.php:4347
4446 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4447 #: libraries/config.values.php:118
4448 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:289
4449 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/sql_query_form.lib.php:288
4450 msgid "Insert"
4451 msgstr "Уставіць"
4453 #: libraries/Menu.class.php:362 libraries/Menu.class.php:467
4454 #: libraries/Util.class.php:4334 libraries/Util.class.php:4350
4455 #: libraries/config.values.php:106 libraries/server_common.lib.php:51
4456 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
4457 #: libraries/server_privileges.lib.php:3158
4458 #: libraries/server_privileges.lib.php:4221
4459 msgid "Privileges"
4460 msgstr "Прывілеі"
4462 #: libraries/Menu.class.php:371 libraries/Menu.class.php:379
4463 #: libraries/Menu.class.php:459 libraries/Util.class.php:3338
4464 #: libraries/Util.class.php:3352 libraries/Util.class.php:4333
4465 #: libraries/Util.class.php:4351 libraries/config.values.php:112
4466 #: view_operations.php:92
4467 msgid "Operations"
4468 msgstr "Апэрацыі"
4470 #: libraries/Menu.class.php:384 libraries/Menu.class.php:492
4471 #: libraries/Util.class.php:4338 libraries/Util.class.php:4352
4472 #: libraries/relation.lib.php:255
4473 msgid "Tracking"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/Menu.class.php:397 libraries/Menu.class.php:486
4477 #: libraries/Util.class.php:4337 libraries/Util.class.php:4353
4478 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:24
4479 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:557
4480 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:685
4481 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:282
4482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1881
4483 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:503
4484 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
4485 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
4486 msgid "Triggers"
4487 msgstr "Трыгеры"
4489 #: libraries/Menu.class.php:436 libraries/Menu.class.php:443
4490 #: libraries/Menu.class.php:450
4491 msgid "Database seems to be empty!"
4492 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4494 #: libraries/Menu.class.php:439 libraries/Util.class.php:4330
4495 msgid "Query"
4496 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4498 #: libraries/Menu.class.php:472 libraries/Util.class.php:4335
4499 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
4500 msgid "Routines"
4501 msgstr "Працэдуры"
4503 #: libraries/Menu.class.php:479 libraries/Util.class.php:4336
4504 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
4505 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:940
4506 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
4507 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:64
4508 msgid "Events"
4509 msgstr "Падзеі"
4511 #: libraries/Menu.class.php:498 libraries/Util.class.php:4339
4512 msgid "Designer"
4513 msgstr "Дызайнэр"
4515 #: libraries/Menu.class.php:507 libraries/Util.class.php:4340
4516 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:35
4517 #, fuzzy
4518 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4519 msgid "Central columns"
4520 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4522 #: libraries/Menu.class.php:544 libraries/Util.class.php:4312
4523 #: libraries/config.values.php:103 libraries/config/messages.inc.php:266
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4525 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1239
4526 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:4332
4527 msgid "Databases"
4528 msgstr "Базы дадзеных"
4530 #: libraries/Menu.class.php:568
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "User"
4533 msgid "User accounts"
4534 msgstr "Карыстальнік"
4536 #: libraries/Menu.class.php:595 libraries/ServerStatusData.class.php:121
4537 #: libraries/Util.class.php:4319 libraries/server_common.lib.php:36
4538 msgid "Binary log"
4539 msgstr "Двайковы лог"
4541 #: libraries/Menu.class.php:601 libraries/ServerStatusData.class.php:126
4542 #: libraries/Util.class.php:4320 libraries/server_common.lib.php:42
4543 #: templates/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4544 #: templates/structure/table_header.phtml:27
4545 msgid "Replication"
4546 msgstr "Рэплікацыя"
4548 #: libraries/Menu.class.php:606 libraries/ServerStatusData.class.php:193
4549 #: libraries/Util.class.php:4321 libraries/config.values.php:105
4550 #: libraries/server_engines.lib.php:108 libraries/server_engines.lib.php:112
4551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421
4552 msgid "Variables"
4553 msgstr "Зьменныя"
4555 #: libraries/Menu.class.php:610 libraries/Util.class.php:4322
4556 msgid "Charsets"
4557 msgstr "Кадыроўкі"
4559 #: libraries/Menu.class.php:615 libraries/Util.class.php:4323
4560 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:27
4561 msgid "Plugins"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/Menu.class.php:626 libraries/Util.class.php:4324
4565 msgid "Engines"
4566 msgstr "Машыны"
4568 #: libraries/Message.class.php:254
4569 #, fuzzy, php-format
4570 #| msgid "%1$d row(s) affected."
4571 msgid "%1$d row affected."
4572 msgid_plural "%1$d rows affected."
4573 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
4574 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
4576 #: libraries/Message.class.php:273
4577 #, fuzzy, php-format
4578 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
4579 msgid "%1$d row deleted."
4580 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4581 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
4582 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
4584 #: libraries/Message.class.php:292
4585 #, fuzzy, php-format
4586 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
4587 msgid "%1$d row inserted."
4588 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4589 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4590 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
4592 #: libraries/PDF.class.php:70 libraries/Util.class.php:2521
4593 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:327
4594 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:865
4595 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:890
4596 #: libraries/select_lang.lib.php:605
4597 msgid "Page number:"
4598 msgstr "Старонка:"
4600 #: libraries/PDF.class.php:126
4601 #, fuzzy
4602 #| msgid "Allows reading data."
4603 msgid "Error while creating PDF:"
4604 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
4606 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:138
4607 #, fuzzy
4608 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4609 msgid "Could not save recent table!"
4610 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4612 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:142
4613 #, fuzzy
4614 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4615 msgid "Could not save favorite table!"
4616 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4618 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:212
4619 #: templates/structure/favorite_anchor.phtml:12
4620 #, fuzzy
4621 #| msgid "Rename database to"
4622 msgid "Remove from Favorites"
4623 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4625 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:234
4626 #, fuzzy
4627 msgid "There are no recent tables."
4628 msgstr "Праверыць табліцу"
4630 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:235
4631 #, fuzzy
4632 msgid "There are no favorite tables."
4633 msgstr "Праверыць табліцу"
4635 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:250
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Recent tables"
4638 msgstr "Няма табліц"
4640 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:252
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "Reset"
4643 msgid "Recent"
4644 msgstr "Скінуць"
4646 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:254
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:541
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Variables"
4650 msgid "Favorite tables"
4651 msgstr "Зьменныя"
4653 #: libraries/RecentFavoriteTable.class.php:256
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "Variables"
4656 msgid "Favorites"
4657 msgstr "Зьменныя"
4659 #: libraries/SavedSearches.class.php:246
4660 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/SavedSearches.class.php:261
4664 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4665 msgstr ""
4667 #: libraries/SavedSearches.class.php:283 libraries/SavedSearches.class.php:320
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "The user %s already exists!"
4670 msgid "An entry with this name already exists."
4671 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
4673 #: libraries/SavedSearches.class.php:347
4674 msgid "Missing information to delete the search."
4675 msgstr ""
4677 #: libraries/SavedSearches.class.php:375
4678 msgid "Missing information to load the search."
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/SavedSearches.class.php:394
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Error while loading the search."
4684 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
4686 #: libraries/ServerStatusData.class.php:115
4687 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4688 msgid "SQL query"
4689 msgstr "SQL-запыт"
4691 #: libraries/ServerStatusData.class.php:118
4692 msgid "Handler"
4693 msgstr "Апрацоўнік"
4695 #: libraries/ServerStatusData.class.php:119
4696 msgid "Query cache"
4697 msgstr "Кэш запытаў"
4699 #: libraries/ServerStatusData.class.php:120
4700 msgid "Threads"
4701 msgstr "Патокі"
4703 #: libraries/ServerStatusData.class.php:122
4704 msgid "Temporary data"
4705 msgstr "Часовыя дадзеныя"
4707 #: libraries/ServerStatusData.class.php:123
4708 msgid "Delayed inserts"
4709 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
4711 #: libraries/ServerStatusData.class.php:124
4712 msgid "Key cache"
4713 msgstr "Кэш ключоў"
4715 #: libraries/ServerStatusData.class.php:125
4716 msgid "Joins"
4717 msgstr "Аб'яднаньні"
4719 #: libraries/ServerStatusData.class.php:127
4720 msgid "Sorting"
4721 msgstr "Сартаваньне"
4723 #: libraries/ServerStatusData.class.php:129
4724 msgid "Transaction coordinator"
4725 msgstr "Каардынатар перакладу"
4727 #: libraries/ServerStatusData.class.php:130
4728 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
4729 msgid "Files"
4730 msgstr "Файлы"
4732 #: libraries/ServerStatusData.class.php:146
4733 msgid "Flush (close) all tables"
4734 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
4736 #: libraries/ServerStatusData.class.php:152
4737 msgid "Show open tables"
4738 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4740 #: libraries/ServerStatusData.class.php:161
4741 msgid "Show slave hosts"
4742 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
4744 #: libraries/ServerStatusData.class.php:168
4745 #: libraries/replication_gui.lib.php:50
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Show master status"
4748 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4750 #: libraries/ServerStatusData.class.php:171
4751 msgid "Show slave status"
4752 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4754 #: libraries/ServerStatusData.class.php:176
4755 msgid "Flush query cache"
4756 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
4758 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196
4759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
4760 msgid "InnoDB Status"
4761 msgstr "Стан InnoDB"
4763 #: libraries/ServerStatusData.class.php:438
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Query statistics"
4766 msgstr "Статыстыка радку"
4768 #: libraries/ServerStatusData.class.php:442
4769 msgid "All status variables"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/ServerStatusData.class.php:446
4773 msgid "Monitor"
4774 msgstr ""
4776 #: libraries/ServerStatusData.class.php:450
4777 msgid "Advisor"
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/ServerStatusData.class.php:494
4781 #, fuzzy, php-format
4782 #| msgid "per second"
4783 msgid "%d second"
4784 msgid_plural "%d seconds"
4785 msgstr[0] "у сэкунду"
4786 msgstr[1] "у сэкунду"
4788 #: libraries/ServerStatusData.class.php:499
4789 #, fuzzy, php-format
4790 #| msgid "in use"
4791 msgid "%d minute"
4792 msgid_plural "%d minutes"
4793 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
4794 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
4796 #: libraries/StorageEngine.class.php:272
4797 msgid ""
4798 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4799 msgstr ""
4800 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
4802 #: libraries/StorageEngine.class.php:373
4803 #: templates/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4804 #, php-format
4805 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4806 msgstr ""
4807 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
4808 "сэрвэры."
4810 #: libraries/StorageEngine.class.php:376
4811 #, php-format
4812 msgid "%s is available on this MySQL server."
4813 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
4815 #: libraries/StorageEngine.class.php:379
4816 #, php-format
4817 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4818 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
4820 #: libraries/StorageEngine.class.php:383
4821 #, php-format
4822 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4823 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
4825 #: libraries/Table.class.php:342
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "Show slave status"
4828 msgid "Unknown table status:"
4829 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
4831 #: libraries/Table.class.php:728
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "Source database `%s` was not found!"
4834 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
4836 #: libraries/Table.class.php:736
4837 #, fuzzy, php-format
4838 #| msgid "Theme %s not found!"
4839 msgid "Target database `%s` was not found!"
4840 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4842 #: libraries/Table.class.php:1263
4843 #, fuzzy
4844 #| msgid "Invalid database"
4845 msgid "Invalid database:"
4846 msgstr "Няправільная база дадзеных"
4848 #: libraries/Table.class.php:1277
4849 #, fuzzy
4850 #| msgid "Invalid table name"
4851 msgid "Invalid table name:"
4852 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
4854 #: libraries/Table.class.php:1312
4855 #, fuzzy, php-format
4856 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4857 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4858 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
4860 #: libraries/Table.class.php:1331
4861 #, fuzzy, php-format
4862 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4863 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4864 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
4866 #: libraries/Table.class.php:1511
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4869 msgid "Could not save table UI preferences!"
4870 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
4872 #: libraries/Table.class.php:1541
4873 #, php-format
4874 msgid ""
4875 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4876 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/Table.class.php:1693
4880 #, php-format
4881 msgid ""
4882 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4883 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4884 "changed."
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/Table.class.php:1830
4888 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4889 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
4891 #: libraries/Table.class.php:1841
4892 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4893 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
4895 #: libraries/Table.class.php:1863
4896 msgid "No index parts defined!"
4897 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
4899 #: libraries/Table.class.php:2177
4900 #, php-format
4901 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4902 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
4904 #: libraries/Theme.class.php:170
4905 #, php-format
4906 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4907 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
4909 #: libraries/Theme.class.php:402
4910 msgid "No preview available."
4911 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
4913 #: libraries/Theme.class.php:404
4914 msgid "take it"
4915 msgstr "гэтая"
4917 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
4918 #, php-format
4919 msgid "Default theme %s not found!"
4920 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
4922 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
4923 #, php-format
4924 msgid "Theme %s not found!"
4925 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
4927 #: libraries/Theme_Manager.class.php:274
4928 #, php-format
4929 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4930 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
4932 #: libraries/Theme_Manager.class.php:368
4933 msgid "Theme:"
4934 msgstr ""
4936 #: libraries/Types.class.php:321
4937 msgid ""
4938 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/Types.class.php:326
4942 msgid ""
4943 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4944 "65,535"
4945 msgstr ""
4947 #: libraries/Types.class.php:331
4948 msgid ""
4949 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4950 "0 to 16,777,215"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/Types.class.php:336
4954 msgid ""
4955 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4956 "range is 0 to 4,294,967,295"
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/Types.class.php:342
4960 msgid ""
4961 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4962 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/Types.class.php:347 libraries/Types.class.php:891
4966 msgid ""
4967 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4968 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4969 msgstr ""
4971 #: libraries/Types.class.php:352
4972 msgid ""
4973 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4974 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/Types.class.php:358
4978 msgid ""
4979 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4980 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4981 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/Types.class.php:364
4985 msgid ""
4986 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4987 "FLOAT)"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/Types.class.php:369
4991 msgid ""
4992 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4993 "64)"
4994 msgstr ""
4996 #: libraries/Types.class.php:374
4997 msgid ""
4998 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4999 "values are considered true"
5000 msgstr ""
5002 #: libraries/Types.class.php:378
5003 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
5004 msgstr ""
5006 #: libraries/Types.class.php:381 libraries/Types.class.php:905
5007 #, fuzzy, php-format
5008 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
5009 msgstr "Стварыць сувязь"
5011 #: libraries/Types.class.php:386 libraries/Types.class.php:911
5012 #, php-format
5013 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/Types.class.php:391
5017 msgid ""
5018 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
5019 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/Types.class.php:397 libraries/Types.class.php:922
5023 #, fuzzy, php-format
5024 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
5025 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
5026 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
5028 #: libraries/Types.class.php:401
5029 msgid ""
5030 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
5031 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/Types.class.php:407
5035 msgid ""
5036 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
5037 "spaces to the specified length when stored"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/Types.class.php:413 libraries/Types.class.php:927
5041 #, php-format
5042 msgid ""
5043 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
5044 "the maximum row size"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/Types.class.php:419
5048 msgid ""
5049 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
5050 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/Types.class.php:425 libraries/Types.class.php:933
5054 msgid ""
5055 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
5056 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/Types.class.php:431
5060 msgid ""
5061 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
5062 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/Types.class.php:437
5066 msgid ""
5067 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5068 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
5069 "value in bytes"
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/Types.class.php:443
5073 msgid ""
5074 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5075 "binary character strings"
5076 msgstr ""
5078 #: libraries/Types.class.php:448
5079 msgid ""
5080 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5081 "binary character strings"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/Types.class.php:453
5085 msgid ""
5086 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
5087 "one-byte prefix indicating the length of the value"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/Types.class.php:458
5091 msgid ""
5092 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
5093 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/Types.class.php:464 libraries/Types.class.php:944
5097 msgid ""
5098 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
5099 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/Types.class.php:469
5103 msgid ""
5104 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5105 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/Types.class.php:475
5109 msgid ""
5110 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
5111 "'' error value"
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/Types.class.php:479
5115 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
5116 msgstr ""
5118 #: libraries/Types.class.php:481
5119 msgid "A type that can store a geometry of any type"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/Types.class.php:483
5123 msgid "A point in 2-dimensional space"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/Types.class.php:485
5127 msgid "A curve with linear interpolation between points"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/Types.class.php:487
5131 #, fuzzy
5132 #| msgid "Add %s field(s)"
5133 msgid "A polygon"
5134 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5136 #: libraries/Types.class.php:489
5137 msgid "A collection of points"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/Types.class.php:492
5141 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/Types.class.php:495
5145 msgid "A collection of polygons"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/Types.class.php:497
5149 msgid "A collection of geometry objects of any type"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/Types.class.php:758 libraries/Types.class.php:1186
5153 msgctxt "numeric types"
5154 msgid "Numeric"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/Types.class.php:776 libraries/Types.class.php:1189
5158 #, fuzzy
5159 #| msgid "Create an index"
5160 msgctxt "date and time types"
5161 msgid "Date and time"
5162 msgstr "Стварыць новы індэкс"
5164 #: libraries/Types.class.php:785 libraries/Types.class.php:1192
5165 #: libraries/normalization.lib.php:160 normalization.php:24
5166 #, fuzzy
5167 #| msgid "Lines terminated by"
5168 msgctxt "string types"
5169 msgid "String"
5170 msgstr "Радкі падзеленыя"
5172 #: libraries/Types.class.php:806
5173 #, fuzzy
5174 #| msgid "Log file count"
5175 msgctxt "spatial types"
5176 msgid "Spatial"
5177 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5179 #: libraries/Types.class.php:883
5180 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/Types.class.php:886
5184 msgid ""
5185 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
5186 "9,223,372,036,854,775,807"
5187 msgstr ""
5189 #: libraries/Types.class.php:896
5190 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/Types.class.php:898
5194 msgid "True or false"
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/Types.class.php:900
5198 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
5199 msgstr ""
5201 #: libraries/Types.class.php:902
5202 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
5203 msgstr ""
5205 #: libraries/Types.class.php:917
5206 msgid ""
5207 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
5208 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/Types.class.php:939
5212 msgid ""
5213 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
5214 "comparisons"
5215 msgstr ""
5217 #: libraries/Types.class.php:949
5218 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/Util.class.php:257
5222 #, php-format
5223 msgid "Max: %s%s"
5224 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
5226 #: libraries/Util.class.php:662
5227 msgid "Static analysis:"
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/Util.class.php:664
5231 #, php-format
5232 msgid "%d errors were found during analysis."
5233 msgstr ""
5235 #: libraries/Util.class.php:726 libraries/rte/rte_events.lib.php:110
5236 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:119 libraries/rte/rte_events.lib.php:150
5237 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:36 libraries/rte/rte_routines.lib.php:153
5238 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:162
5239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:235
5240 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
5241 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
5242 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:127
5243 msgid "MySQL said: "
5244 msgstr "Адказ MySQL: "
5246 #: libraries/Util.class.php:1166 libraries/config/messages.inc.php:893
5247 msgid "Explain SQL"
5248 msgstr "Тлумачыць SQL"
5250 #: libraries/Util.class.php:1176
5251 msgid "Skip Explain SQL"
5252 msgstr "Не тлумачыць SQL"
5254 #: libraries/Util.class.php:1184
5255 #, php-format
5256 msgid "Analyze Explain at %s"
5257 msgstr ""
5259 #: libraries/Util.class.php:1215
5260 msgid "Without PHP Code"
5261 msgstr "Без PHP-коду"
5263 #: libraries/Util.class.php:1218 libraries/config/messages.inc.php:895
5264 msgid "Create PHP Code"
5265 msgstr "Стварыць PHP-код"
5267 #: libraries/Util.class.php:1287
5268 #, fuzzy
5269 #| msgid "Add new field"
5270 msgctxt "Inline edit query"
5271 msgid "Edit inline"
5272 msgstr "Дадаць новае поле"
5274 #. l10n: Short week day name
5275 #: libraries/Util.class.php:1629
5276 msgctxt "Short week day name"
5277 msgid "Sun"
5278 msgstr "Ндз"
5280 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
5281 #: libraries/Util.class.php:1645
5282 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
5283 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5284 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
5286 #: libraries/Util.class.php:2019
5287 #, php-format
5288 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5289 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
5291 #: libraries/Util.class.php:2112
5292 #, fuzzy
5293 #| msgid "Routines"
5294 msgid "Missing parameter:"
5295 msgstr "Працэдуры"
5297 #: libraries/Util.class.php:2645
5298 #, php-format
5299 msgid "Jump to database \"%s\"."
5300 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных \"%s\"."
5302 #: libraries/Util.class.php:2670
5303 #, php-format
5304 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5305 msgstr ""
5306 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
5308 #: libraries/Util.class.php:2881
5309 msgid "Click to toggle"
5310 msgstr ""
5312 #: libraries/Util.class.php:3542 prefs_manage.php:248
5313 msgid "Browse your computer:"
5314 msgstr ""
5316 #: libraries/Util.class.php:3567
5317 #, fuzzy, php-format
5318 #| msgid "web server upload directory"
5319 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5320 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
5322 #: libraries/Util.class.php:3596 libraries/insert_edit.lib.php:1173
5323 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5324 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў."
5326 #: libraries/Util.class.php:3607
5327 #, fuzzy
5328 msgid "There are no files to upload!"
5329 msgstr "Праверыць табліцу"
5331 #: libraries/Util.class.php:3632 libraries/Util.class.php:3633
5332 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:15
5333 msgid "Empty"
5334 msgstr "Ачысьціць"
5336 #: libraries/Util.class.php:3638 libraries/Util.class.php:3639
5337 msgid "Execute"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/Util.class.php:4152
5341 msgid "Print"
5342 msgstr "Друк"
5344 #: libraries/Util.class.php:4257 templates/structure/row_stats_table.phtml:80
5345 #: templates/structure/table_header.phtml:95
5346 msgid "Creation"
5347 msgstr "Створаная"
5349 #: libraries/Util.class.php:4263 templates/structure/row_stats_table.phtml:87
5350 #: templates/structure/table_header.phtml:106
5351 msgid "Last update"
5352 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
5354 #: libraries/Util.class.php:4269 templates/structure/row_stats_table.phtml:94
5355 #: templates/structure/table_header.phtml:117
5356 msgid "Last check"
5357 msgstr "Апошняя праверка"
5359 #: libraries/Util.class.php:4315
5360 #, fuzzy
5361 #| msgid "User"
5362 msgid "Users"
5363 msgstr "Карыстальнік"
5365 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:136
5366 #, fuzzy
5367 #| msgid "Search"
5368 msgid "Search:"
5369 msgstr "Пошук"
5371 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
5372 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:162
5373 #: libraries/server_collations.lib.php:36 libraries/server_engines.lib.php:50
5374 #: libraries/server_plugins.lib.php:197
5375 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
5376 msgid "Description"
5377 msgstr "Апісаньне"
5379 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:258
5380 msgid "Use this value"
5381 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
5383 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:33 libraries/import.lib.php:193
5384 #: templates/structure/actions_in_table_structure.phtml:113
5385 #: templates/structure/row_stats_table.phtml:42
5386 #: templates/structure/table_header.phtml:36
5387 msgid "Rows"
5388 msgstr "Радкі"
5390 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:48 libraries/engines/innodb.lib.php:171
5391 #: libraries/server_databases.lib.php:173 libraries/server_status.lib.php:186
5392 #: libraries/server_status.lib.php:298
5393 #: templates/structure/display_table_stats.phtml:40
5394 msgid "Total"
5395 msgstr "Агулам"
5397 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:96
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Jump to database"
5400 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5402 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:146
5403 msgid "Not replicated"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:158
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Replication"
5409 msgid "Replicated"
5410 msgstr "Рэплікацыя"
5412 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
5413 #, php-format
5414 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
5415 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
5417 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:181
5418 msgid "Check Privileges"
5419 msgstr "Праверыць прывілеі"
5421 #: libraries/central_columns.lib.php:155
5422 msgid ""
5423 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5424 "feature."
5425 msgstr ""
5427 #: libraries/central_columns.lib.php:283
5428 #, php-format
5429 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/central_columns.lib.php:298
5433 #, fuzzy
5434 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5435 msgid "Could not add columns!"
5436 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5438 #: libraries/central_columns.lib.php:373
5439 #, php-format
5440 msgid ""
5441 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/central_columns.lib.php:385
5445 #, fuzzy
5446 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5447 msgid "Could not remove columns!"
5448 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5450 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5451 msgid "YES"
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/central_columns.lib.php:530
5455 msgid "NO"
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/central_columns.lib.php:695
5459 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5460 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:470
5461 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:584
5462 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:425
5463 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:307
5464 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:73 libraries/rte/rte_list.lib.php:85
5465 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:100 libraries/rte/rte_routines.lib.php:830
5466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1492 setup/frames/index.inc.php:162
5467 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5468 #: templates/structure/table_structure_header.phtml:5
5469 #: templates/table/create_table.phtml:11
5470 msgid "Name"
5471 msgstr "Назва"
5473 #: libraries/central_columns.lib.php:699
5474 #: libraries/central_columns.lib.php:1381
5475 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:832
5476 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5477 msgid "Length/Values"
5478 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
5480 #: libraries/central_columns.lib.php:706
5481 #, fuzzy
5482 #| msgid "Attributes"
5483 msgid "Attribute"
5484 msgstr "Атрыбуты"
5486 #: libraries/central_columns.lib.php:710
5487 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
5488 msgid "A_I"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/central_columns.lib.php:750
5492 #, fuzzy
5493 #| msgid "Select Tables"
5494 msgid "Select a table"
5495 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
5497 #: libraries/central_columns.lib.php:804
5498 #: templates/structure/add_column.phtml:4
5499 #, fuzzy
5500 #| msgid "Add %s field(s)"
5501 msgid "Add column"
5502 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5504 #: libraries/central_columns.lib.php:816
5505 #, fuzzy
5506 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5507 msgid "Select a column."
5508 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5510 #: libraries/central_columns.lib.php:1261
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "Add %s field(s)"
5513 msgid "Add new column"
5514 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
5516 #: libraries/central_columns.lib.php:1382
5517 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1002
5518 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1025
5519 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5520 #: templates/structure/table_structure_header.phtml:8
5521 msgid "Attributes"
5522 msgstr "Атрыбуты"
5524 #: libraries/common.inc.php:579
5525 #, fuzzy
5526 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5527 msgid "Failed to read configuration file!"
5528 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5530 #: libraries/common.inc.php:582
5531 msgid ""
5532 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
5533 "shown below."
5534 msgstr ""
5536 #: libraries/common.inc.php:591
5537 #, fuzzy, php-format
5538 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5539 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
5540 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
5542 #: libraries/common.inc.php:599
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid ""
5545 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
5546 #| "configuration file!"
5547 msgid ""
5548 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
5549 "configuration file!"
5550 msgstr ""
5551 "Дырэктыва <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> ПАВІННА быць вызначаная ў "
5552 "вашым канфігурацыйным файле!"
5554 #: libraries/common.inc.php:634
5555 #, fuzzy, php-format
5556 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5557 msgid "Invalid server index: %s"
5558 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
5560 #: libraries/common.inc.php:646
5561 #, php-format
5562 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5563 msgstr ""
5564 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
5566 #: libraries/common.inc.php:664
5567 #, fuzzy, php-format
5568 #| msgid "Server"
5569 msgid "Server %d"
5570 msgstr "Сэрвэр"
5572 #: libraries/common.inc.php:861
5573 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5574 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
5576 #: libraries/common.inc.php:1002
5577 #, php-format
5578 msgid ""
5579 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5580 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5581 "currently using the default time zone of the database server."
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/common.inc.php:1034
5585 #, php-format
5586 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5587 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
5589 #: libraries/common.inc.php:1151
5590 msgid "Error: Token mismatch"
5591 msgstr ""
5593 #: libraries/common.inc.php:1183
5594 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5595 msgstr ""
5597 #: libraries/common.inc.php:1190
5598 msgid "possible exploit"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/common.inc.php:1199
5602 msgid "numeric key detected"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5606 #: libraries/config.values.php:88
5607 #, fuzzy
5608 #| msgid "Ins"
5609 msgid "Icons"
5610 msgstr "Уставіць"
5612 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5613 #: libraries/config.values.php:89
5614 #, fuzzy
5615 #| msgid "Next"
5616 msgid "Text"
5617 msgstr "Наступная старонка"
5619 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5620 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5621 msgid "Both"
5622 msgstr ""
5624 #: libraries/config.values.php:63
5625 msgid "Nowhere"
5626 msgstr ""
5628 #: libraries/config.values.php:64
5629 msgid "Left"
5630 msgstr ""
5632 #: libraries/config.values.php:65
5633 msgid "Right"
5634 msgstr ""
5636 #: libraries/config.values.php:93
5637 msgid "Click"
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/config.values.php:94
5641 msgid "Double click"
5642 msgstr ""
5644 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:124
5645 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221 libraries/relation.lib.php:97
5646 #: libraries/relation.lib.php:105
5647 msgid "Disabled"
5648 msgstr "Адключана"
5650 #: libraries/config.values.php:98
5651 msgid "key"
5652 msgstr ""
5654 #: libraries/config.values.php:99
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "Displaying Column Comments"
5657 msgid "display column"
5658 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5660 #: libraries/config.values.php:102
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid "Welcome to %s"
5663 msgid "Welcome"
5664 msgstr "Запрашаем у %s"
5666 #: libraries/config.values.php:122
5667 msgid "Open"
5668 msgstr ""
5670 #: libraries/config.values.php:123
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid "Unclosed quote"
5673 msgid "Closed"
5674 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
5676 #: libraries/config.values.php:127
5677 msgid "Ask before sending error reports"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/config.values.php:128
5681 msgid "Always send error reports"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/config.values.php:129
5685 msgid "Never send error reports"
5686 msgstr ""
5688 #: libraries/config.values.php:132
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Server default"
5691 msgstr "Імпартаваць файлы"
5693 #: libraries/config.values.php:133
5694 #, fuzzy
5695 #| msgid "Enabled"
5696 msgid "Enable"
5697 msgstr "Уключана"
5699 #: libraries/config.values.php:134
5700 #, fuzzy
5701 #| msgid "Disabled"
5702 msgid "Disable"
5703 msgstr "Адключана"
5705 #: libraries/config.values.php:163
5706 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
5707 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
5708 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
5709 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
5710 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:119
5711 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:210
5712 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
5713 #, fuzzy
5714 msgid "structure"
5715 msgstr "Структура"
5717 #: libraries/config.values.php:164
5718 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
5719 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
5720 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
5721 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
5722 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:120
5723 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:211
5724 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
5725 msgid "data"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/config.values.php:165
5729 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
5730 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
5731 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
5732 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
5733 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:121
5734 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:212
5735 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "Structure and data"
5738 msgid "structure and data"
5739 msgstr "Структуру і дадзеныя"
5741 #: libraries/config.values.php:168
5742 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/config.values.php:169
5746 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/config.values.php:170
5750 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/config.values.php:198
5754 #, fuzzy
5755 #| msgid "Complete inserts"
5756 msgid "complete inserts"
5757 msgstr "Поўная ўстаўка"
5759 #: libraries/config.values.php:199
5760 #, fuzzy
5761 #| msgid "Extended inserts"
5762 msgid "extended inserts"
5763 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
5765 #: libraries/config.values.php:200
5766 msgid "both of the above"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/config.values.php:201
5770 msgid "neither of the above"
5771 msgstr ""
5773 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:96
5774 #: libraries/config/Validator.class.php:565
5775 msgid "Not a positive number!"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:97
5779 #: libraries/config/Validator.class.php:587
5780 msgid "Not a non-negative number!"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:98
5784 #: libraries/config/Validator.class.php:543
5785 #, fuzzy
5786 #| msgid "%d is not valid row number."
5787 msgid "Not a valid port number!"
5788 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
5790 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:99
5791 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:652
5792 #: libraries/config/Validator.class.php:605
5793 msgid "Incorrect value!"
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:100
5797 #: libraries/config/Validator.class.php:621
5798 #, php-format
5799 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:614
5803 #, php-format
5804 msgid "Missing data for %s"
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:802
5808 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:808
5809 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:815
5810 #, fuzzy
5811 #| msgid "Variable"
5812 msgid "unavailable"
5813 msgstr "Зьменная"
5815 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:804
5816 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:810
5817 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
5818 #, php-format
5819 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:836
5823 #, php-format
5824 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5825 msgstr ""
5827 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:843
5828 #, php-format
5829 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5830 msgstr ""
5832 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:856
5833 #, php-format
5834 msgid "maximum %s"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:219
5838 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:313
5842 #, php-format
5843 msgid "Set value: %s"
5844 msgstr ""
5846 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:318
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:610
5848 msgid "Restore default value"
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
5852 msgid "Allow users to customize this value"
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:168
5856 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5857 msgstr ""
5859 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:205
5860 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:343
5864 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:350
5868 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:371
5872 #, php-format
5873 msgid ""
5874 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5875 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5876 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5877 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5878 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:381
5882 msgid ""
5883 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5884 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5885 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:382
5889 #, php-format
5890 msgid ""
5891 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5892 "unavailable on this system."
5893 msgstr ""
5895 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:388
5896 msgid ""
5897 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5898 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:389
5902 #, php-format
5903 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:395
5907 #, php-format
5908 msgid ""
5909 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5910 "unavailable on this system."
5911 msgstr ""
5913 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:402
5914 #, php-format
5915 msgid ""
5916 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5917 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5918 msgstr ""
5920 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:413
5921 #, php-format
5922 msgid ""
5923 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5924 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5925 msgstr ""
5927 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:419
5928 #, php-format
5929 msgid ""
5930 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5931 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:427
5935 #, php-format
5936 msgid ""
5937 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5938 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5939 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5940 "of users, including you, are connected to."
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:435
5944 #, php-format
5945 msgid ""
5946 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5947 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5948 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5949 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5950 "[kbd]http[/kbd]."
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:441
5954 #, php-format
5955 msgid ""
5956 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5957 "system."
5958 msgstr ""
5960 #: libraries/config/ServerConfigChecks.class.php:448
5961 #, php-format
5962 msgid ""
5963 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5964 "system."
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/config/Validator.class.php:249
5968 msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/config/Validator.class.php:258
5972 #: libraries/config/Validator.class.php:266
5973 #: libraries/config/Validator.class.php:277
5974 #: libraries/config/Validator.class.php:284
5975 msgid "Could not connect to the database server!"
5976 msgstr ""
5978 #: libraries/config/Validator.class.php:319
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5981 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5983 #: libraries/config/Validator.class.php:326
5984 #, fuzzy
5985 msgid ""
5986 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5987 "method!"
5988 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5990 #: libraries/config/Validator.class.php:335
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5993 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5995 #: libraries/config/Validator.class.php:384
5996 msgid ""
5997 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5998 msgstr ""
6000 #: libraries/config/Validator.class.php:389
6001 msgid ""
6002 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6003 "storage!"
6004 msgstr ""
6006 #: libraries/config/Validator.class.php:473
6007 msgid "Incorrect value:"
6008 msgstr ""
6010 #: libraries/config/Validator.class.php:482
6011 #, php-format
6012 msgid "Incorrect IP address: %s"
6013 msgstr ""
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:18
6016 msgid ""
6017 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:20
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Allow login to any MySQL server"
6023 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
6025 #: libraries/config/messages.inc.php:22
6026 msgid ""
6027 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
6028 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
6029 "to the given regular expression."
6030 msgstr ""
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:26
6033 #, fuzzy
6034 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6035 msgid "Restrict login to MySQL server"
6036 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:28
6039 msgid ""
6040 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
6041 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
6042 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/config/messages.inc.php:32
6046 msgid "Allow third party framing"
6047 msgstr ""
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:34
6050 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
6051 msgstr ""
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:36
6054 msgid ""
6055 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6056 "authentication."
6057 msgstr ""
6059 #: libraries/config/messages.inc.php:39
6060 msgid "Blowfish secret"
6061 msgstr ""
6063 #: libraries/config/messages.inc.php:40
6064 msgid "Highlight selected rows."
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:41
6068 msgid "Row marker"
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:43
6072 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:45
6076 msgid "Highlight pointer"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:47
6080 msgid ""
6081 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6082 "import operations."
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:50
6086 msgid "Bzip2"
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/config/messages.inc.php:52
6090 msgid ""
6091 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6092 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6093 "kbd] - allows newlines in columns."
6094 msgstr ""
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:56
6097 msgid "CHAR columns editing"
6098 msgstr ""
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:58
6101 msgid ""
6102 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
6103 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
6104 msgstr ""
6106 #: libraries/config/messages.inc.php:62
6107 msgid "Enable CodeMirror"
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:64
6111 msgid ""
6112 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
6113 "enabled."
6114 msgstr ""
6116 #: libraries/config/messages.inc.php:67
6117 #, fuzzy
6118 #| msgid "Enabled"
6119 msgid "Enable linter"
6120 msgstr "Уключана"
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:69
6123 msgid ""
6124 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6125 "columns."
6126 msgstr ""
6128 #: libraries/config/messages.inc.php:72
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Minimum size for input field"
6131 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:74
6134 msgid ""
6135 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6136 "columns."
6137 msgstr ""
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:77
6140 #, fuzzy
6141 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
6142 msgid "Maximum size for input field"
6143 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:79
6146 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:81
6150 msgid "CHAR textarea columns"
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:82
6154 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:83
6158 msgid "CHAR textarea rows"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:84
6162 msgid "Check config file permissions"
6163 msgstr ""
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:86
6166 msgid ""
6167 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
6168 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
6169 msgstr ""
6171 #: libraries/config/messages.inc.php:89
6172 msgid "Compress on the fly"
6173 msgstr ""
6175 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:24
6176 #: setup/frames/index.inc.php:212
6177 msgid "Configuration file"
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6181 msgid ""
6182 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6183 "you're about to lose data."
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6187 msgid "Confirm DROP queries"
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6191 msgid ""
6192 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6196 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Default database tab"
6202 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6205 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Default server tab"
6211 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6214 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Default table tab"
6220 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6223 #, fuzzy
6224 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6225 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6226 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6229 #, fuzzy
6230 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6231 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6232 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6235 #, fuzzy
6236 #| msgid "Propose table structure"
6237 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6238 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
6240 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6241 #, fuzzy
6242 #| msgid "Propose table structure"
6243 msgid "Hide table structure actions"
6244 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6247 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6251 msgid "Display servers as a list"
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6255 msgid ""
6256 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6257 "the selected tables of a database."
6258 msgstr ""
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6261 #, fuzzy
6262 #| msgid "Table maintenance"
6263 msgid "Disable multi table maintenance"
6264 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:127
6267 msgid ""
6268 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6269 "limit)."
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6273 msgid "Maximum execution time"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/config/messages.inc.php:132 libraries/display_export.lib.php:799
6277 #, fuzzy, php-format
6278 #| msgid "Statements"
6279 msgid "Use %s statement"
6280 msgstr "Выразы"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:134 prefs_manage.php:318
6283 msgid "Save as file"
6284 msgstr "Захаваць як файл"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/config/messages.inc.php:366
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Character set of the file"
6289 msgstr "Кадыроўка файла:"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:152
6292 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247
6293 #: templates/structure/row_stats_table.phtml:7
6294 msgid "Format"
6295 msgstr "Фармат"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:137
6298 msgid "Compression"
6299 msgstr "Сьціск"
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:145
6302 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:157
6303 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:173
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:221 libraries/config/messages.inc.php:224
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:226
6306 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
6307 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
6308 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
6309 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
6310 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:127
6311 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
6312 #, fuzzy
6313 #| msgid "Put fields names in the first row"
6314 msgid "Put columns names in the first row"
6315 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:368
6318 #: libraries/config/messages.inc.php:381
6319 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:137
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "Fields enclosed by"
6322 msgid "Columns enclosed with"
6323 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/config/messages.inc.php:369
6326 #: libraries/config/messages.inc.php:382
6327 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
6328 #, fuzzy
6329 #| msgid "Fields escaped by"
6330 msgid "Columns escaped with"
6331 msgstr "Палі экрануюцца"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:147
6334 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:163
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:176
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:222 libraries/config/messages.inc.php:225
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:227
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid "Replace NULL by"
6340 msgid "Replace NULL with"
6341 msgstr "Замяняць NULL на"
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:148
6344 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:375
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:389
6349 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:122
6350 #, fuzzy
6351 #| msgid "Lines terminated by"
6352 msgid "Columns terminated with"
6353 msgstr "Радкі падзеленыя"
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:367
6356 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
6357 #, fuzzy
6358 #| msgid "Lines terminated by"
6359 msgid "Lines terminated with"
6360 msgstr "Радкі падзеленыя"
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:146
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Excel edition"
6365 msgid "Excel edition"
6366 msgstr "Вэрсія Excel"
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Database name template"
6371 msgstr "Шаблён назвы файла"
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:150
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Server name template"
6376 msgstr "Шаблён назвы файла"
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:151
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Table name template"
6381 msgstr "Шаблён назвы файла"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/messages.inc.php:169
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:217
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6386 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
6387 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
6388 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
6389 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
6390 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:114
6391 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
6392 #, fuzzy
6393 #| msgid "%s table(s)"
6394 msgid "Dump table"
6395 msgstr "%s табліц(ы)"
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:156
6398 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
6399 msgid "Include table caption"
6400 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
6402 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:165
6403 msgid "Table caption"
6404 msgstr "Загаловак табліцы"
6406 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/messages.inc.php:167
6407 msgid "Continued table caption"
6408 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
6410 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/config/messages.inc.php:168
6411 msgid "Label key"
6412 msgstr "Ключ меткі"
6414 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:175
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:213
6416 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:488
6417 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6418 msgid "MIME type"
6419 msgstr "MIME-тып"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:177
6422 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6423 msgid "Relations"
6424 msgstr "Сувязі"
6426 #: libraries/config/messages.inc.php:170
6427 #, fuzzy
6428 #| msgid "Export type"
6429 msgid "Export method"
6430 msgstr "Тып экспарту"
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/config/messages.inc.php:182
6433 msgid "Save on server"
6434 msgstr ""
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/config/messages.inc.php:184
6437 #: libraries/display_export.lib.php:503 libraries/display_export.lib.php:538
6438 msgid "Overwrite existing file(s)"
6439 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:181
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6444 msgid "Export as separate files"
6445 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:185
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Remember file name template"
6450 msgstr "Шаблён назвы файла"
6452 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/operations.lib.php:223
6453 #: libraries/operations.lib.php:849 libraries/operations.lib.php:1287
6454 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6455 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6458 #, fuzzy
6459 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6460 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6461 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:398
6464 #: libraries/display_export.lib.php:398
6465 msgid "SQL compatibility mode"
6466 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
6468 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6469 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:306
6470 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/config/messages.inc.php:192
6474 msgid "Creation/Update/Check dates"
6475 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6478 msgid "Use delayed inserts"
6479 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
6483 msgid "Disable foreign key checks"
6484 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6487 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Create table on database %s"
6490 msgid "Export views as tables"
6491 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:197
6494 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6495 msgstr ""
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:199 libraries/config/messages.inc.php:201
6498 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:204
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6500 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/operations.lib.php:218
6501 #: libraries/operations.lib.php:1283
6502 #, php-format
6503 msgid "Add %s"
6504 msgstr "Дадаць %s"
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:207
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6509 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6510 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6513 msgid "Use ignore inserts"
6514 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6517 msgid "Syntax to use when inserting data"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:212
6521 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:425
6522 msgid "Maximal length of created query"
6523 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Export type"
6528 msgstr "Тып экспарту"
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:219
6531 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
6532 msgid "Enclose export in a transaction"
6533 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
6535 #: libraries/config/messages.inc.php:220
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Export time in UTC"
6538 msgstr "Тып экспарту"
6540 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6541 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
6542 msgstr ""
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:229
6545 msgid "Force SSL connection"
6546 msgstr ""
6548 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6549 msgid ""
6550 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6551 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6555 msgid "Foreign key dropdown order"
6556 msgstr ""
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:236
6559 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6563 msgid "Foreign key limit"
6564 msgstr ""
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6567 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6568 msgstr ""
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:241
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Disable foreign key checks"
6573 msgid "Foreign key checks"
6574 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6577 msgid "Browse mode"
6578 msgstr ""
6580 #: libraries/config/messages.inc.php:243
6581 #, fuzzy
6582 #| msgid "Automatic recovery mode"
6583 msgid "Customize browse mode."
6584 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:247
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:265 libraries/config/messages.inc.php:278
6588 #: libraries/config/messages.inc.php:280 libraries/config/messages.inc.php:324
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Customize default options."
6591 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/setup.forms.php:266
6594 #: libraries/config/setup.forms.php:346
6595 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
6596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6597 msgid "CSV"
6598 msgstr "CSV"
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:248
6601 msgid "Developer"
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:249
6605 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6606 msgstr ""
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:250
6609 msgid "Edit mode"
6610 msgstr ""
6612 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Customize edit mode."
6615 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Export defaults"
6620 msgstr "Імпартаваць файлы"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Customize default export options."
6625 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/config/messages.inc.php:316
6628 #: setup/frames/menu.inc.php:22
6629 msgid "Features"
6630 msgstr ""
6632 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6633 #, fuzzy
6634 #| msgid "Generate"
6635 msgid "General"
6636 msgstr "Згенэраваць"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6639 msgid "Set some commonly used options."
6640 msgstr ""
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Import defaults"
6645 msgstr "Імпартаваць файлы"
6647 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Customize default common import options."
6650 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:261
6653 msgid "Import / export"
6654 msgstr ""
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6657 msgid "Set import and export directories and compression options."
6658 msgstr ""
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6661 msgid "LaTeX"
6662 msgstr "LaTeX"
6664 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Databases display options."
6667 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6669 #: libraries/config/messages.inc.php:268 setup/frames/menu.inc.php:24
6670 msgid "Navigation panel"
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:269
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6676 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Navigation tree"
6681 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:271
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Customize the navigation tree."
6686 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6688 #: libraries/config/messages.inc.php:272 libraries/select_server.lib.php:46
6689 #: setup/frames/index.inc.php:144
6690 msgid "Servers"
6691 msgstr "Сэрвэры"
6693 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Servers display options."
6696 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6698 #: libraries/config/messages.inc.php:275
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Tables display options."
6701 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:276 setup/frames/menu.inc.php:25
6704 #, fuzzy
6705 #| msgid "Add new field"
6706 msgid "Main panel"
6707 msgstr "Дадаць новае поле"
6709 #: libraries/config/messages.inc.php:277
6710 #, fuzzy
6711 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
6712 msgid "Microsoft Office"
6713 msgstr "Microsoft Excel 2000"
6715 #: libraries/config/messages.inc.php:281
6716 msgid "Other core settings"
6717 msgstr ""
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:283
6720 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6721 msgstr ""
6723 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid "Page number:"
6726 msgid "Page titles"
6727 msgstr "Старонка:"
6729 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6730 msgid ""
6731 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6732 "for magic strings that can be used to get special values."
6733 msgstr ""
6735 #: libraries/config/messages.inc.php:290
6736 msgid "Security"
6737 msgstr ""
6739 #: libraries/config/messages.inc.php:292
6740 msgid ""
6741 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6742 "limit MySQL."
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6746 msgid "Basic settings"
6747 msgstr ""
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:296
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Authentication"
6752 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:297
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Authentication settings."
6757 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
6759 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6760 msgid "Server configuration"
6761 msgstr ""
6763 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6764 msgid ""
6765 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6766 "what they are for."
6767 msgstr ""
6769 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid "MySQL connection collation"
6772 msgid "Enter server connection parameters."
6773 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:304
6776 msgid "Configuration storage"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6780 msgid ""
6781 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6782 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6783 "documentation."
6784 msgstr ""
6786 #: libraries/config/messages.inc.php:310
6787 msgid "Changes tracking"
6788 msgstr ""
6790 #: libraries/config/messages.inc.php:312
6791 msgid ""
6792 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6793 "storage."
6794 msgstr ""
6796 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Customize export options"
6799 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6801 #: libraries/config/messages.inc.php:317
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Customize import defaults"
6804 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Customize navigation panel"
6809 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6811 #: libraries/config/messages.inc.php:319
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Customize main panel"
6814 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6816 #: libraries/config/messages.inc.php:320 libraries/config/messages.inc.php:325
6817 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6818 #, fuzzy
6819 msgid "SQL queries"
6820 msgstr "SQL-запыт"
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6823 #, fuzzy
6824 msgid "SQL Query box"
6825 msgstr "SQL-запыт"
6827 #: libraries/config/messages.inc.php:323
6828 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6832 #, fuzzy
6833 msgid "SQL queries settings."
6834 msgstr "SQL-запыт"
6836 #: libraries/config/messages.inc.php:327
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Startup"
6839 msgstr "Стан"
6841 #: libraries/config/messages.inc.php:328
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Customize startup page."
6844 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6847 #, fuzzy
6848 #| msgid "Database for user"
6849 msgid "Database structure"
6850 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6853 msgid ""
6854 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6855 msgstr ""
6857 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6858 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:279
6859 #: templates/structure/secondary_tabs.phtml:8
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid "Database for user"
6862 msgid "Table structure"
6863 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
6865 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6866 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6867 msgstr ""
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Tabs"
6872 msgstr "Табліца"
6874 #: libraries/config/messages.inc.php:336
6875 msgid "Choose how you want tabs to work."
6876 msgstr ""
6878 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "Relational schema"
6881 msgid "Display relational schema"
6882 msgstr "Рэляцыйная схема"
6884 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6885 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:77
6886 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:83
6887 msgid "Paper size"
6888 msgstr "Памер паперы"
6890 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Use text field"
6893 msgid "Text fields"
6894 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6896 #: libraries/config/messages.inc.php:343
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Customize text input fields."
6899 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6901 #: libraries/config/messages.inc.php:344
6902 msgid "Texy! text"
6903 msgstr "Тэкст Texy!"
6905 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Customize default options"
6908 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6910 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6911 msgid "Warnings"
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6915 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6916 msgstr ""
6918 #: libraries/config/messages.inc.php:350
6919 msgid ""
6920 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6921 "and export operations."
6922 msgstr ""
6924 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6925 msgid "GZip"
6926 msgstr ""
6928 #: libraries/config/messages.inc.php:354
6929 msgid "Extra parameters for iconv"
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6933 msgid ""
6934 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6935 "if one of the queries failed."
6936 msgstr ""
6938 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6939 msgid "Ignore multiple statement errors"
6940 msgstr ""
6942 #: libraries/config/messages.inc.php:361
6943 #, fuzzy
6944 msgid ""
6945 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6946 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6947 "transactions."
6948 msgstr ""
6949 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
6950 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
6951 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:365
6954 msgid "Partial import: allow interrupt"
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:370 libraries/config/messages.inc.php:383
6958 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
6959 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
6960 msgid "Do not abort on INSERT error"
6961 msgstr ""
6963 #: libraries/config/messages.inc.php:371 libraries/config/messages.inc.php:385
6964 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:387
6968 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:377
6972 msgid ""
6973 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6974 "table) and only SQL is always available."
6975 msgstr ""
6977 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6978 msgid "Format of imported file"
6979 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6982 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
6983 msgid "Use LOCAL keyword"
6984 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
6986 #: libraries/config/messages.inc.php:390 libraries/config/messages.inc.php:401
6987 #: libraries/config/messages.inc.php:402
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "Put fields names in the first row"
6990 msgid "Column names in first row"
6991 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:391
6994 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
6995 msgid "Do not import empty rows"
6996 msgstr ""
6998 #: libraries/config/messages.inc.php:393
6999 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7000 msgstr ""
7002 #: libraries/config/messages.inc.php:395
7003 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/config/messages.inc.php:396
7007 #, fuzzy
7008 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
7009 msgid "Number of queries to skip from start."
7010 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
7012 #: libraries/config/messages.inc.php:397
7013 msgid "Partial import: skip queries"
7014 msgstr ""
7016 #: libraries/config/messages.inc.php:400
7017 #, fuzzy
7018 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
7019 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7020 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:403
7023 msgid "Initial state for sliders"
7024 msgstr ""
7026 #: libraries/config/messages.inc.php:404
7027 msgid "How many rows can be inserted at one time."
7028 msgstr ""
7030 #: libraries/config/messages.inc.php:405
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Number of inserted rows"
7033 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
7035 #: libraries/config/messages.inc.php:407
7036 msgid ""
7037 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
7038 msgstr ""
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:409
7041 msgid "Limit column characters"
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/config/messages.inc.php:411
7045 msgid ""
7046 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7047 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7048 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7049 msgstr ""
7051 #: libraries/config/messages.inc.php:415
7052 msgid "Delete all cookies on logout"
7053 msgstr ""
7055 #: libraries/config/messages.inc.php:417
7056 msgid ""
7057 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
7058 "kbd] authentication mode."
7059 msgstr ""
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:420
7062 msgid "Recall user name"
7063 msgstr ""
7065 #: libraries/config/messages.inc.php:422
7066 msgid ""
7067 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7068 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7069 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7070 "recommended for non-trusted environments."
7071 msgstr ""
7073 #: libraries/config/messages.inc.php:427
7074 msgid "Login cookie store"
7075 msgstr ""
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:429
7078 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
7079 msgstr ""
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:430
7082 msgid "Login cookie validity"
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/config/messages.inc.php:432
7086 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
7087 msgstr ""
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:433
7090 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
7091 msgstr ""
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:435
7094 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
7095 msgstr ""
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:436
7098 msgid "Maximum displayed SQL length"
7099 msgstr ""
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:437 libraries/config/messages.inc.php:456
7102 #: libraries/config/messages.inc.php:594
7103 msgid "Users cannot set a higher value"
7104 msgstr ""
7106 #: libraries/config/messages.inc.php:439
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "The number of tables that are open."
7109 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
7110 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7112 #: libraries/config/messages.inc.php:440
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Maximum databases"
7115 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:442
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7120 msgid ""
7121 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
7122 "the navigation tree."
7123 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
7125 #: libraries/config/messages.inc.php:445
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
7128 msgid "Maximum items on first level"
7129 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:447
7132 #, fuzzy
7133 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7134 msgid ""
7135 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
7136 "tree."
7137 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
7139 #: libraries/config/messages.inc.php:449
7140 msgid "Maximum items in branch"
7141 msgstr ""
7143 #: libraries/config/messages.inc.php:451
7144 msgid ""
7145 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7146 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
7147 msgstr ""
7149 #: libraries/config/messages.inc.php:455
7150 msgid "Maximum number of rows to display"
7151 msgstr ""
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:458
7154 #, fuzzy
7155 #| msgid "The number of tables that are open."
7156 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
7157 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7159 #: libraries/config/messages.inc.php:460
7160 msgid "Maximum tables"
7161 msgstr ""
7163 #: libraries/config/messages.inc.php:462
7164 msgid ""
7165 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7166 "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
7167 msgstr ""
7169 #: libraries/config/messages.inc.php:465
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Memory limit"
7172 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7174 #: libraries/config/messages.inc.php:467
7175 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7176 msgstr ""
7178 #: libraries/config/messages.inc.php:470
7179 #, fuzzy
7180 #| msgid "Show grid"
7181 msgid "Show databases navigation as tree"
7182 msgstr "Паказаць сетку"
7184 #: libraries/config/messages.inc.php:473
7185 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7186 msgstr ""
7188 #: libraries/config/messages.inc.php:476
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Show logo in navigation panel."
7191 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7193 #: libraries/config/messages.inc.php:477
7194 msgid "Display logo"
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/config/messages.inc.php:479
7198 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7202 msgid "Logo link URL"
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:482
7206 msgid ""
7207 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7208 "([kbd]new[/kbd])."
7209 msgstr ""
7211 #: libraries/config/messages.inc.php:485
7212 msgid "Logo link target"
7213 msgstr ""
7215 #: libraries/config/messages.inc.php:487
7216 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7217 msgstr ""
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:488
7220 msgid "Display servers selection"
7221 msgstr ""
7223 #: libraries/config/messages.inc.php:489
7224 msgid "Target for quick access icon"
7225 msgstr ""
7227 #: libraries/config/messages.inc.php:491
7228 msgid "Target for second quick access icon"
7229 msgstr ""
7231 #: libraries/config/messages.inc.php:494
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "The number of tables that are open."
7234 msgid ""
7235 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7236 "display a filter box."
7237 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7239 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "The number of tables that are open."
7242 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7243 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7245 #: libraries/config/messages.inc.php:500
7246 #, fuzzy
7247 #| msgid "The number of tables that are open."
7248 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7249 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7251 #: libraries/config/messages.inc.php:502
7252 msgid ""
7253 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7254 "the Databases and Tables tabs above)."
7255 msgstr ""
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:505
7258 msgid "Group items in the tree"
7259 msgstr ""
7261 #: libraries/config/messages.inc.php:507
7262 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7263 msgstr ""
7265 #: libraries/config/messages.inc.php:508
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Database tree separator"
7268 msgstr "Шаблён назвы файла"
7270 #: libraries/config/messages.inc.php:510
7271 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7272 msgstr ""
7274 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7275 msgid "Table tree separator"
7276 msgstr ""
7278 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7279 msgid "Maximum table tree depth"
7280 msgstr ""
7282 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7283 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7284 msgstr ""
7286 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7287 msgid "Enable highlighting"
7288 msgstr ""
7290 #: libraries/config/messages.inc.php:517
7291 msgid ""
7292 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:520
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid "Table caption"
7298 msgid "Enable navigation tree expansion"
7299 msgstr "Загаловак табліцы"
7301 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7302 #, fuzzy
7303 #| msgid "Show tables"
7304 msgid "Show tables in tree"
7305 msgstr "Паказаць табліцы"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:523
7308 #, fuzzy
7309 #| msgid "Show grid"
7310 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7311 msgstr "Паказаць сетку"
7313 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "Show grid"
7316 msgid "Show views in tree"
7317 msgstr "Паказаць сетку"
7319 #: libraries/config/messages.inc.php:526
7320 #, fuzzy
7321 #| msgid "Show grid"
7322 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7323 msgstr "Паказаць сетку"
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7326 msgid "Show functions in tree"
7327 msgstr ""
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:529
7330 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7331 msgstr ""
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7334 #, fuzzy
7335 #| msgid "Show processes"
7336 msgid "Show procedures in tree"
7337 msgstr "Паказаць працэсы"
7339 #: libraries/config/messages.inc.php:532
7340 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7341 msgstr ""
7343 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7344 #, fuzzy
7345 #| msgid "Show grid"
7346 msgid "Show events in tree"
7347 msgstr "Паказаць сетку"
7349 #: libraries/config/messages.inc.php:535
7350 #, fuzzy
7351 #| msgid "Show grid"
7352 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7353 msgstr "Паказаць сетку"
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7356 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7357 msgstr ""
7359 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7360 #, fuzzy
7361 #| msgid "The number of tables that are open."
7362 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7363 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:540
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Recently used tables"
7368 msgstr "Праверыць табліцу"
7370 #: libraries/config/messages.inc.php:542
7371 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7375 msgid "Where to show the table row links"
7376 msgstr ""
7378 #: libraries/config/messages.inc.php:545
7379 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7380 msgstr ""
7382 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7383 msgid "Show row links anyway"
7384 msgstr ""
7386 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7387 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7388 msgstr ""
7390 #: libraries/config/messages.inc.php:550
7391 #, fuzzy
7392 #| msgid "Alter table order by"
7393 msgid "Natural order"
7394 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:551 libraries/config/messages.inc.php:582
7397 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7398 msgid "Use only icons, only text or both."
7399 msgstr ""
7401 #: libraries/config/messages.inc.php:552
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Table caption"
7404 msgid "Table navigation bar"
7405 msgstr "Загаловак табліцы"
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:554
7408 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7409 msgstr ""
7411 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7412 msgid "GZip output buffering"
7413 msgstr ""
7415 #: libraries/config/messages.inc.php:557
7416 msgid ""
7417 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7418 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7419 msgstr ""
7421 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7422 msgid "Default sorting order"
7423 msgstr ""
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:562
7426 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7427 msgstr ""
7429 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7430 msgid "Persistent connections"
7431 msgstr ""
7433 #: libraries/config/messages.inc.php:565
7434 msgid ""
7435 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7436 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7437 "configuration storage could not be found."
7438 msgstr ""
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:570
7441 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7442 msgstr ""
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:572
7445 msgid ""
7446 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7447 "MySQL library and server is detected."
7448 msgstr ""
7450 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7451 msgid "Server/library difference warning"
7452 msgstr ""
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7455 msgid ""
7456 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7457 "column names in a table are reserved MySQL words."
7458 msgstr ""
7460 #: libraries/config/messages.inc.php:581
7461 msgid "MySQL reserved word warning"
7462 msgstr ""
7464 #: libraries/config/messages.inc.php:583
7465 msgid "How to display the menu tabs"
7466 msgstr ""
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:585
7469 msgid "How to display various action links"
7470 msgstr ""
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:586
7473 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7474 msgstr ""
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7477 msgid "Protect binary columns"
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7481 msgid ""
7482 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7483 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7484 "(lost by window close)."
7485 msgstr ""
7487 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7488 msgid "Permanent query history"
7489 msgstr ""
7491 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7492 msgid "How many queries are kept in history."
7493 msgstr ""
7495 #: libraries/config/messages.inc.php:596
7496 msgid "Query history length"
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:598
7500 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7501 msgstr ""
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7504 msgid "Recoding engine"
7505 msgstr ""
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7508 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Rename table to"
7514 msgid "Remember table's sorting"
7515 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7517 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7518 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7519 msgstr ""
7521 #: libraries/config/messages.inc.php:606
7522 #, fuzzy
7523 #| msgid "A primary key has been added on %s."
7524 msgid "Primary key default sort order"
7525 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
7527 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7528 msgid ""
7529 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7530 msgstr ""
7532 #: libraries/config/messages.inc.php:609
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Repair threads"
7535 msgid "Repeat headers"
7536 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
7538 #: libraries/config/messages.inc.php:611
7539 msgid "Grid editing: trigger action"
7540 msgstr ""
7542 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7543 #, fuzzy
7544 #| msgid "Relational display field"
7545 msgid "Relational display"
7546 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
7548 #: libraries/config/messages.inc.php:613
7549 #, fuzzy
7550 msgid "For display Options"
7551 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7554 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7555 msgstr ""
7557 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7558 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7559 msgstr ""
7561 #: libraries/config/messages.inc.php:616
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Save directory"
7564 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
7566 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7567 msgid "Leave blank if not used."
7568 msgstr ""
7570 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Host authorization order"
7573 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7575 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7576 msgid "Leave blank for defaults."
7577 msgstr ""
7579 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Host authorization rules"
7582 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
7584 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7585 msgid "Allow logins without a password"
7586 msgstr ""
7588 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7589 msgid "Allow root login"
7590 msgstr ""
7592 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid "Session value"
7595 msgid "Session timezone"
7596 msgstr "Значэньне сэсіі"
7598 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7599 msgid ""
7600 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7601 "database server"
7602 msgstr ""
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7605 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7606 msgstr ""
7608 #: libraries/config/messages.inc.php:630
7609 msgid "HTTP Realm"
7610 msgstr ""
7612 #: libraries/config/messages.inc.php:632
7613 msgid ""
7614 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7615 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7616 "swekey.conf)."
7617 msgstr ""
7619 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7620 msgid "SweKey config file"
7621 msgstr ""
7623 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7624 #, fuzzy
7625 msgid "Authentication method to use."
7626 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7628 #: libraries/config/messages.inc.php:638 setup/frames/index.inc.php:163
7629 #, fuzzy
7630 msgid "Authentication type"
7631 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
7633 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7634 msgid ""
7635 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7636 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7637 msgstr ""
7639 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7640 msgid "Bookmark table"
7641 msgstr ""
7643 #: libraries/config/messages.inc.php:645
7644 msgid ""
7645 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7646 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7647 msgstr ""
7649 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7650 msgid "Column information table"
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7654 #, fuzzy
7655 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7656 msgid "Compress connection to MySQL server."
7657 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7660 msgid "Compress connection"
7661 msgstr ""
7663 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7664 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7665 msgstr ""
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Connection type"
7670 msgstr "Падлучэньні"
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7673 msgid "Control user password"
7674 msgstr ""
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7677 msgid ""
7678 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7679 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
7680 msgstr ""
7682 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7683 msgid "Control user"
7684 msgstr ""
7686 #: libraries/config/messages.inc.php:661
7687 msgid ""
7688 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7689 "already defined host."
7690 msgstr ""
7692 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid "Any host"
7695 msgid "Control host"
7696 msgstr "Любы хост"
7698 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7699 msgid ""
7700 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7701 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7702 "if the controlhost equals host."
7703 msgstr ""
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "Any host"
7708 msgid "Control port"
7709 msgstr "Любы хост"
7711 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7712 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7713 msgstr ""
7715 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7716 msgid ""
7717 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7718 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7722 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7723 msgstr ""
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Hide databases"
7728 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7730 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7731 msgid ""
7732 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7733 "kbd]."
7734 msgstr ""
7736 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7737 msgid "SQL query history table"
7738 msgstr ""
7740 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7741 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7742 msgstr ""
7744 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Server hostname"
7747 msgstr "імя сэрвэра"
7749 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7750 msgid "Logout URL"
7751 msgstr ""
7753 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7754 msgid ""
7755 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7756 "records are automatically removed."
7757 msgstr ""
7759 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7760 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7761 msgstr ""
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7764 msgid "QBE saved searches table"
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7768 msgid ""
7769 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7770 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7771 msgstr ""
7773 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7774 #, fuzzy
7775 #| msgid "Create table on database %s"
7776 msgid "Export templates table"
7777 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
7779 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7780 msgid ""
7781 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7782 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7783 msgstr ""
7785 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7788 msgid "Central columns table"
7789 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:705
7792 msgid ""
7793 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7794 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7795 msgstr ""
7797 #: libraries/config/messages.inc.php:708
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Do not change the password"
7800 msgid "Try to connect without password."
7801 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7804 msgid "Connect without password"
7805 msgstr ""
7807 #: libraries/config/messages.inc.php:711
7808 msgid ""
7809 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7810 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7811 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7812 msgstr ""
7814 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7815 msgid "Show only listed databases"
7816 msgstr ""
7818 #: libraries/config/messages.inc.php:716 libraries/config/messages.inc.php:825
7819 msgid "Leave empty if not using config auth."
7820 msgstr ""
7822 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7823 msgid "Password for config auth"
7824 msgstr ""
7826 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7827 msgid ""
7828 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7829 msgstr ""
7831 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7832 msgid "PDF schema: pages table"
7833 msgstr ""
7835 #: libraries/config/messages.inc.php:723
7836 msgid ""
7837 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7838 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7839 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7840 msgstr ""
7842 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7843 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "database name"
7846 msgid "Database name"
7847 msgstr "імя базы дадзеных"
7849 #: libraries/config/messages.inc.php:729
7850 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Server port"
7856 msgstr "ID сэрвэра"
7858 #: libraries/config/messages.inc.php:732
7859 msgid ""
7860 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7861 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7862 msgstr ""
7864 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7865 #, fuzzy
7866 #| msgid "Analyze table"
7867 msgid "Recently used table"
7868 msgstr "Аналізаваць табліцу"
7870 #: libraries/config/messages.inc.php:737
7871 msgid ""
7872 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7873 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7874 msgstr ""
7876 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7877 #, fuzzy
7878 #| msgid "Variables"
7879 msgid "Favorites table"
7880 msgstr "Зьменныя"
7882 #: libraries/config/messages.inc.php:742
7883 msgid ""
7884 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7885 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7886 msgstr ""
7888 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Relation table"
7891 msgstr "Рамантаваць табліцу"
7893 #: libraries/config/messages.inc.php:748
7894 msgid ""
7895 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7896 "types[/a] for an example."
7897 msgstr ""
7899 #: libraries/config/messages.inc.php:751
7900 msgid "Signon session name"
7901 msgstr ""
7903 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7904 msgid "Signon URL"
7905 msgstr ""
7907 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7908 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7909 msgstr ""
7911 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Server socket"
7914 msgstr "Выбар сэрвэра"
7916 #: libraries/config/messages.inc.php:756
7917 #, fuzzy
7918 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7919 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7920 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
7922 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7923 msgid "Use SSL"
7924 msgstr ""
7926 #: libraries/config/messages.inc.php:759
7927 msgid ""
7928 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7929 "kbd]."
7930 msgstr ""
7932 #: libraries/config/messages.inc.php:762
7933 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7934 msgstr ""
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:765
7937 msgid ""
7938 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7939 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7940 msgstr ""
7942 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "Displaying Column Comments"
7945 msgid "Display columns table"
7946 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7948 #: libraries/config/messages.inc.php:770
7949 msgid ""
7950 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7951 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7952 msgstr ""
7954 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "Defragment table"
7957 msgid "UI preferences table"
7958 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
7960 #: libraries/config/messages.inc.php:775
7961 msgid ""
7962 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7963 "the log when creating a database."
7964 msgstr ""
7966 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7967 msgid "Add DROP DATABASE"
7968 msgstr ""
7970 #: libraries/config/messages.inc.php:780
7971 msgid ""
7972 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7973 "log when creating a table."
7974 msgstr ""
7976 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7977 msgid "Add DROP TABLE"
7978 msgstr ""
7980 #: libraries/config/messages.inc.php:785
7981 msgid ""
7982 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7983 "log when creating a view."
7984 msgstr ""
7986 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7987 msgid "Add DROP VIEW"
7988 msgstr ""
7990 #: libraries/config/messages.inc.php:790
7991 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7992 msgstr ""
7994 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid "Statements"
7997 msgid "Statements to track"
7998 msgstr "Выразы"
8000 #: libraries/config/messages.inc.php:793
8001 msgid ""
8002 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
8003 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
8004 msgstr ""
8006 #: libraries/config/messages.inc.php:796
8007 msgid "SQL query tracking table"
8008 msgstr ""
8010 #: libraries/config/messages.inc.php:798
8011 msgid ""
8012 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
8013 "automatically."
8014 msgstr ""
8016 #: libraries/config/messages.inc.php:802
8017 #, fuzzy
8018 #| msgid "Automatic recovery mode"
8019 msgid "Automatically create versions"
8020 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
8022 #: libraries/config/messages.inc.php:804
8023 msgid ""
8024 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
8025 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
8026 msgstr ""
8028 #: libraries/config/messages.inc.php:807
8029 msgid "User preferences storage table"
8030 msgstr ""
8032 #: libraries/config/messages.inc.php:809
8033 msgid ""
8034 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
8035 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable\n"
8036 "    this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
8037 msgstr ""
8039 #: libraries/config/messages.inc.php:813
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Use Tables"
8042 msgid "Users table"
8043 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
8045 #: libraries/config/messages.inc.php:815
8046 msgid ""
8047 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
8048 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
8049 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
8050 msgstr ""
8052 #: libraries/config/messages.inc.php:819
8053 #, fuzzy
8054 #| msgid "Use Host Table"
8055 msgid "User groups table"
8056 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:821
8059 msgid ""
8060 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8061 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8062 msgstr ""
8064 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8065 msgid "Hidden navigation items table"
8066 msgstr ""
8068 #: libraries/config/messages.inc.php:826
8069 msgid "User for config auth"
8070 msgstr ""
8072 #: libraries/config/messages.inc.php:828
8073 msgid ""
8074 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8075 "hostname instead."
8076 msgstr ""
8078 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8079 msgid "Verbose name of this server"
8080 msgstr ""
8082 #: libraries/config/messages.inc.php:833
8083 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8084 msgstr ""
8086 #: libraries/config/messages.inc.php:835
8087 msgid "Allow to display all the rows"
8088 msgstr ""
8090 #: libraries/config/messages.inc.php:837
8091 msgid ""
8092 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8093 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8094 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8095 msgstr ""
8097 #: libraries/config/messages.inc.php:841
8098 msgid "Show password change form"
8099 msgstr ""
8101 #: libraries/config/messages.inc.php:842
8102 msgid "Show create database form"
8103 msgstr ""
8105 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8106 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8107 msgstr ""
8109 #: libraries/config/messages.inc.php:846
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "Table comments"
8112 msgid "Show table comments"
8113 msgstr "Камэнтар да табліцы"
8115 #: libraries/config/messages.inc.php:848
8116 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8117 msgstr ""
8119 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8120 #, fuzzy
8121 #| msgid "Show PHP information"
8122 msgid "Show Creation timestamp"
8123 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
8125 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8126 msgid ""
8127 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8128 msgstr ""
8130 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8131 msgid "Show Last update timestamp"
8132 msgstr ""
8134 #: libraries/config/messages.inc.php:856
8135 msgid ""
8136 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8137 msgstr ""
8139 #: libraries/config/messages.inc.php:858
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Show Last check timestamp"
8142 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8144 #: libraries/config/messages.inc.php:860
8145 msgid ""
8146 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8147 "insert mode."
8148 msgstr ""
8150 #: libraries/config/messages.inc.php:863
8151 #, fuzzy
8152 #| msgid "Show open tables"
8153 msgid "Show field types"
8154 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8156 #: libraries/config/messages.inc.php:865
8157 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8158 msgstr ""
8160 #: libraries/config/messages.inc.php:867
8161 msgid "Show function fields"
8162 msgstr ""
8164 #: libraries/config/messages.inc.php:868
8165 msgid "Whether to show hint or not."
8166 msgstr ""
8168 #: libraries/config/messages.inc.php:869
8169 #, fuzzy
8170 #| msgid "Show grid"
8171 msgid "Show hint"
8172 msgstr "Паказаць сетку"
8174 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8175 msgid ""
8176 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8177 "output."
8178 msgstr ""
8180 #: libraries/config/messages.inc.php:874
8181 msgid "Show phpinfo() link"
8182 msgstr ""
8184 #: libraries/config/messages.inc.php:875
8185 msgid "Show detailed MySQL server information"
8186 msgstr ""
8188 #: libraries/config/messages.inc.php:877
8189 msgid ""
8190 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8191 msgstr ""
8193 #: libraries/config/messages.inc.php:879
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Show SQL queries"
8196 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
8198 #: libraries/config/messages.inc.php:881
8199 msgid ""
8200 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8201 msgstr ""
8203 #: libraries/config/messages.inc.php:883 libraries/sql_query_form.lib.php:351
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Retain query box"
8206 msgstr "SQL-запыт"
8208 #: libraries/config/messages.inc.php:885
8209 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8210 msgstr ""
8212 #: libraries/config/messages.inc.php:887
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Show statistics"
8215 msgstr "Статыстыка радку"
8217 #: libraries/config/messages.inc.php:889
8218 msgid ""
8219 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8220 msgstr ""
8222 #: libraries/config/messages.inc.php:891
8223 #, fuzzy
8224 msgid "Skip locked tables"
8225 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8227 #: libraries/config/messages.inc.php:897
8228 msgid ""
8229 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8230 "detected."
8231 msgstr ""
8233 #: libraries/config/messages.inc.php:900
8234 msgid "Suhosin warning"
8235 msgstr ""
8237 #: libraries/config/messages.inc.php:902
8238 msgid ""
8239 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8240 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8241 "`LoginCookieValidity`."
8242 msgstr ""
8244 #: libraries/config/messages.inc.php:907
8245 msgid "Login cookie validity warning"
8246 msgstr ""
8248 #: libraries/config/messages.inc.php:910
8249 msgid ""
8250 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8251 "query textareas (*2)."
8252 msgstr ""
8254 #: libraries/config/messages.inc.php:913
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
8257 msgid "Textarea columns"
8258 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
8260 #: libraries/config/messages.inc.php:915
8261 msgid ""
8262 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8263 "query textareas (*2)."
8264 msgstr ""
8266 #: libraries/config/messages.inc.php:918
8267 msgid "Textarea rows"
8268 msgstr ""
8270 #: libraries/config/messages.inc.php:920
8271 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8272 msgstr ""
8274 #: libraries/config/messages.inc.php:924
8275 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8276 msgstr ""
8278 #: libraries/config/messages.inc.php:926
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Default title"
8281 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
8283 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8284 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8285 msgstr ""
8287 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8288 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8289 msgstr ""
8291 #: libraries/config/messages.inc.php:934
8292 msgid ""
8293 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8294 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8295 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8296 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8297 msgstr ""
8299 #: libraries/config/messages.inc.php:939
8300 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8301 msgstr ""
8303 #: libraries/config/messages.inc.php:941
8304 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8305 msgstr ""
8307 #: libraries/config/messages.inc.php:943
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Upload directory"
8310 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
8312 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8313 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8314 msgstr ""
8316 #: libraries/config/messages.inc.php:945
8317 msgid "Use database search"
8318 msgstr ""
8320 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8321 msgid ""
8322 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8323 "checkbox on the right."
8324 msgstr ""
8326 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8327 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8328 msgstr ""
8330 #: libraries/config/messages.inc.php:951 setup/frames/index.inc.php:312
8331 msgid "Check for latest version"
8332 msgstr ""
8334 #: libraries/config/messages.inc.php:953
8335 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8336 msgstr ""
8338 #: libraries/config/messages.inc.php:955 setup/lib/index.lib.php:117
8339 #: setup/lib/index.lib.php:134 setup/lib/index.lib.php:147
8340 #: setup/lib/index.lib.php:159 setup/lib/index.lib.php:167
8341 #: setup/lib/index.lib.php:174
8342 msgid "Version check"
8343 msgstr ""
8345 #: libraries/config/messages.inc.php:957
8346 msgid ""
8347 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8348 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8349 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8350 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8351 msgstr ""
8353 #: libraries/config/messages.inc.php:962
8354 msgid "Proxy url"
8355 msgstr ""
8357 #: libraries/config/messages.inc.php:964
8358 msgid ""
8359 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8360 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8361 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8362 msgstr ""
8364 #: libraries/config/messages.inc.php:969
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Proxy username"
8367 msgstr "Імя карыстальніка:"
8369 #: libraries/config/messages.inc.php:970
8370 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8371 msgstr ""
8373 #: libraries/config/messages.inc.php:971
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid "Password"
8376 msgid "Proxy password"
8377 msgstr "Пароль"
8379 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8380 msgid ""
8381 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8382 "for import and export operations."
8383 msgstr ""
8385 #: libraries/config/messages.inc.php:977
8386 msgid "ZIP"
8387 msgstr ""
8389 #: libraries/config/messages.inc.php:979
8390 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8391 msgstr ""
8393 #: libraries/config/messages.inc.php:981
8394 msgid "Public key for reCaptcha"
8395 msgstr ""
8397 #: libraries/config/messages.inc.php:983
8398 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8399 msgstr ""
8401 #: libraries/config/messages.inc.php:985
8402 msgid "Private key for reCaptcha"
8403 msgstr ""
8405 #: libraries/config/messages.inc.php:988
8406 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8407 msgstr ""
8409 #: libraries/config/messages.inc.php:990
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Send error reports"
8412 msgstr "ID сэрвэра"
8414 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8415 msgid ""
8416 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8417 "will be inserted with Shift+Enter."
8418 msgstr ""
8420 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Enter executes queries in console"
8423 msgstr "SQL-запыт"
8425 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8426 msgid ""
8427 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8428 "storage tables automatically."
8429 msgstr ""
8431 #: libraries/config/messages.inc.php:1002
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8434 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8435 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8437 #: libraries/config/page_settings.class.php:138
8438 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
8439 msgstr ""
8441 #: libraries/config/setup.forms.php:40
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Config authentication"
8444 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8446 #: libraries/config/setup.forms.php:44
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Cookie authentication"
8449 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8451 #: libraries/config/setup.forms.php:47
8452 #, fuzzy
8453 msgid "HTTP authentication"
8454 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8456 #: libraries/config/setup.forms.php:50
8457 #, fuzzy
8458 msgid "Signon authentication"
8459 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
8461 #: libraries/config/setup.forms.php:274
8462 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:174
8463 msgid "CSV using LOAD DATA"
8464 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
8466 #: libraries/config/setup.forms.php:283 libraries/config/setup.forms.php:383
8467 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:182
8468 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8469 #, fuzzy
8470 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8471 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8472 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
8474 #: libraries/config/setup.forms.php:290
8475 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
8476 msgid "Quick"
8477 msgstr ""
8479 #: libraries/config/setup.forms.php:294
8480 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
8481 #, fuzzy
8482 #| msgid "Custom color"
8483 msgid "Custom"
8484 msgstr "Іншы колер"
8486 #: libraries/config/setup.forms.php:319
8487 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:217
8488 msgid "Database export options"
8489 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8491 #: libraries/config/setup.forms.php:355
8492 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8493 msgid "CSV for MS Excel"
8494 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
8496 #: libraries/config/setup.forms.php:378
8497 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8498 msgid "Microsoft Word 2000"
8499 msgstr "Microsoft Word 2000"
8501 #: libraries/config/setup.forms.php:387
8502 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8503 #, fuzzy
8504 #| msgid "Open Document Text"
8505 msgid "OpenDocument Text"
8506 msgstr "Тэкст Open Document"
8508 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:465
8509 #: tbl_operations.php:382
8510 #, php-format
8511 msgid "Table %s has been emptied."
8512 msgstr "Табліца %s была ачышчаная."
8514 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:486
8515 #: tbl_operations.php:400 view_operations.php:119
8516 #, fuzzy, php-format
8517 #| msgid "View %s has been dropped."
8518 msgid "View %s has been dropped."
8519 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
8521 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:487
8522 #: tbl_operations.php:401
8523 #, fuzzy, php-format
8524 #| msgid "Table %s has been dropped."
8525 msgid "Table %s has been dropped."
8526 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
8528 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:797
8529 #, php-format
8530 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8531 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8532 msgstr[0] ""
8533 msgstr[1] ""
8534 msgstr[2] ""
8536 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:875
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "No rows selected"
8539 msgid "No column selected."
8540 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
8542 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1049
8543 msgid "Favorite List is full!"
8544 msgstr ""
8546 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1272
8547 #, fuzzy
8548 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8549 msgid "The columns have been moved successfully."
8550 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
8552 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1535
8553 #, fuzzy, php-format
8554 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8555 msgid ""
8556 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8557 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
8559 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1541
8560 #: libraries/controllers/TableIndexesController.class.php:161
8561 #: tbl_addfield.php:92
8562 #, php-format
8563 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8564 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая."
8566 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1588
8567 #: libraries/tracking.lib.php:1094
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "Query type"
8570 msgid "Query error"
8571 msgstr "Тып запыту"
8573 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1806
8574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
8575 msgid "unknown"
8576 msgstr "невядома"
8578 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1957
8579 #: templates/structure/check_all_table_column.phtml:11
8580 msgid "Change"
8581 msgstr "Зьмяніць"
8583 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1961
8584 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1966
8585 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:30
8586 #: libraries/tracking.lib.php:926
8587 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8588 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8589 #: templates/structure/check_all_table_column.phtml:30
8590 #: templates/structure/display_structure.phtml:79
8591 #: templates/structure/display_table_stats.phtml:19
8592 msgid "Index"
8593 msgstr "Індэкс"
8595 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1963
8596 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1968
8597 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:27
8598 #: templates/structure/check_all_table_column.phtml:37
8599 msgid "Spatial"
8600 msgstr ""
8602 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1964
8603 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1969
8604 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:22
8605 #: templates/structure/check_all_table_column.phtml:47
8606 msgid "Fulltext"
8607 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8609 #: libraries/controllers/StructureController.class.php:1970
8610 #, fuzzy
8611 #| msgid "Browse distinct values"
8612 msgid "Distinct values"
8613 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
8615 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:82
8616 #: libraries/controllers/TableGisVisualizationController.class.php:101
8617 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8618 msgstr ""
8620 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:157
8621 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8622 msgstr ""
8624 #: libraries/controllers/TableChartController.class.php:219
8625 #, fuzzy
8626 #| msgid "No databases"
8627 msgid "No data to display"
8628 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
8630 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:217
8631 #, fuzzy
8632 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8633 msgid "Display column was successfully updated."
8634 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8636 #: libraries/controllers/TableRelationController.class.php:283
8637 #, fuzzy
8638 #| msgid "Internal relation added"
8639 msgid "Internal relations were successfully updated."
8640 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
8642 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:840
8643 #, fuzzy
8644 #| msgid "Search"
8645 msgid "Table search"
8646 msgstr "Пошук"
8648 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:847
8649 #, fuzzy
8650 #| msgid "Search"
8651 msgid "Zoom search"
8652 msgstr "Пошук"
8654 #: libraries/controllers/TableSearchController.class.php:852
8655 #: templates/table/selection_form.phtml:59
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Find and replace"
8658 msgstr "SQL-запыт"
8660 #: libraries/core.lib.php:306
8661 #, php-format
8662 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8663 msgstr ""
8665 #: libraries/core.lib.php:477
8666 msgid "possible deep recursion attack"
8667 msgstr ""
8669 #: libraries/core.lib.php:929 libraries/mult_submits.inc.php:300
8670 #: tbl_replace.php:306 templates/preview_sql.phtml:3
8671 msgid "No change"
8672 msgstr "Няма зьменаў"
8674 #: libraries/database_interface.inc.php:34
8675 #, php-format
8676 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8677 msgstr ""
8679 #: libraries/database_interface.inc.php:51
8680 msgid ""
8681 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8682 "consider installing the mysqli extension."
8683 msgstr ""
8685 #: libraries/db_designer.lib.php:117
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8688 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8689 msgstr ""
8690 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
8692 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:377
8693 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
8694 msgstr ""
8696 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:398
8697 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
8698 msgstr ""
8700 #: libraries/display_change_password.lib.php:60
8701 #: libraries/replication_gui.lib.php:875
8702 #: libraries/server_privileges.lib.php:1664
8703 msgid "No Password"
8704 msgstr "Без пароля"
8706 #: libraries/display_change_password.lib.php:68
8707 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:199
8708 #: libraries/replication_gui.lib.php:422 libraries/replication_gui.lib.php:862
8709 #: libraries/server_privileges.lib.php:1640
8710 msgid "Password:"
8711 msgstr "Пароль:"
8713 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
8714 #: libraries/replication_gui.lib.php:886
8715 #: libraries/server_privileges.lib.php:1682
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Re-type"
8718 msgid "Re-type:"
8719 msgstr "Пацьверджаньне"
8721 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
8722 #: libraries/display_change_password.lib.php:116
8723 #: libraries/display_change_password.lib.php:125
8724 #, fuzzy
8725 #| msgid "Password Hashing"
8726 msgid "Password Hashing:"
8727 msgstr "Хэшаваньне паролю"
8729 #: libraries/display_change_password.lib.php:96
8730 #: libraries/server_privileges.lib.php:1700
8731 #, fuzzy
8732 #| msgid "Generate Password"
8733 msgid "MySQL native password"
8734 msgstr "Згенэраваць пароль"
8736 #: libraries/display_change_password.lib.php:110
8737 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
8738 #, fuzzy
8739 #| msgid "Change password"
8740 msgid "SHA256 password"
8741 msgstr "Зьмяніць пароль"
8743 #: libraries/display_change_password.lib.php:137
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8746 msgid "MySQL 4.0 compatible"
8747 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
8749 #: libraries/display_change_password.lib.php:150
8750 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
8751 msgid ""
8752 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8753 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8754 "the server."
8755 msgstr ""
8757 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
8758 #, fuzzy
8759 #| msgid "Create new database"
8760 msgid "Create database"
8761 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
8763 #: libraries/display_create_database.lib.php:46
8764 #: libraries/display_export.lib.php:213
8765 msgid "Create"
8766 msgstr "Стварыць"
8768 #: libraries/display_create_database.lib.php:50
8769 #, fuzzy
8770 #| msgid "Create new database"
8771 msgid "Create database:"
8772 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
8774 #: libraries/display_create_database.lib.php:60 server_privileges.php:128
8775 #: server_replication.php:32 server_user_groups.php:27
8776 msgid "No Privileges"
8777 msgstr "Без прывілеяў"
8779 #: libraries/display_export.inc.php:37
8780 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8781 msgstr ""
8782 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
8783 "файлы!"
8785 #: libraries/display_export.lib.php:175
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
8788 msgid "Exporting databases from the current server"
8789 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
8791 #: libraries/display_export.lib.php:178
8792 #, fuzzy, php-format
8793 #| msgid "Create table on database %s"
8794 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8795 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8797 #: libraries/display_export.lib.php:183
8798 #, fuzzy, php-format
8799 #| msgid "Create table on database %s"
8800 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8801 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8803 #: libraries/display_export.lib.php:203
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Export templates:"
8806 msgstr "Тып экспарту"
8808 #: libraries/display_export.lib.php:208
8809 #, fuzzy
8810 #| msgid "File name template"
8811 msgid "New template:"
8812 msgstr "Шаблён назвы файла"
8814 #: libraries/display_export.lib.php:211
8815 #, fuzzy
8816 #| msgid "Table name"
8817 msgid "Template name"
8818 msgstr "Імя табліцы"
8820 #: libraries/display_export.lib.php:220
8821 #, fuzzy
8822 #| msgid "File name template"
8823 msgid "Existing templates:"
8824 msgstr "Шаблён назвы файла"
8826 #: libraries/display_export.lib.php:221
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "%s table(s)"
8829 msgid "Template:"
8830 msgstr "%s табліц(ы)"
8832 #: libraries/display_export.lib.php:226
8833 #, fuzzy
8834 #| msgctxt "Create UPDATE query"
8835 #| msgid "Update"
8836 msgid "Update"
8837 msgstr "Абнавіць запыт"
8839 #: libraries/display_export.lib.php:248
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "Select Tables"
8842 msgid "Select a template"
8843 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8845 #: libraries/display_export.lib.php:294
8846 #, fuzzy
8847 #| msgid "Export type"
8848 msgid "Export method:"
8849 msgstr "Тып экспарту"
8851 #: libraries/display_export.lib.php:304
8852 msgid "Quick - display only the minimal options"
8853 msgstr ""
8855 #: libraries/display_export.lib.php:316
8856 #, fuzzy
8857 msgid "Custom - display all possible options"
8858 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
8860 #: libraries/display_export.lib.php:338
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Databases"
8863 msgid "Database(s):"
8864 msgstr "Базы дадзеных"
8866 #: libraries/display_export.lib.php:340
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Tables"
8869 msgid "Table(s):"
8870 msgstr "Табліц"
8872 #: libraries/display_export.lib.php:360 libraries/display_import.lib.php:357
8873 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "Format"
8876 msgid "Format:"
8877 msgstr "Фармат"
8879 #: libraries/display_export.lib.php:376
8880 #, fuzzy
8881 #| msgid "Transformation options"
8882 msgid "Format-specific options:"
8883 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8885 #: libraries/display_export.lib.php:379
8886 msgid ""
8887 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8888 "options for other formats."
8889 msgstr ""
8891 #: libraries/display_export.lib.php:390 libraries/display_import.lib.php:374
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Encoding Conversion:"
8894 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8896 #: libraries/display_export.lib.php:426
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid "Rows"
8899 msgid "Rows:"
8900 msgstr "Радкі"
8902 #: libraries/display_export.lib.php:434
8903 msgid "Dump some row(s)"
8904 msgstr ""
8906 #: libraries/display_export.lib.php:450
8907 msgid "Row to begin at:"
8908 msgstr ""
8910 #: libraries/display_export.lib.php:467
8911 msgid "Dump all rows"
8912 msgstr ""
8914 #: libraries/display_export.lib.php:483 libraries/display_export.lib.php:775
8915 msgid "Output:"
8916 msgstr ""
8918 #: libraries/display_export.lib.php:492 libraries/display_export.lib.php:527
8919 #, fuzzy, php-format
8920 #| msgid "Save on server in %s directory"
8921 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8922 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
8924 #: libraries/display_export.lib.php:557
8925 #, fuzzy
8926 #| msgid "File name template"
8927 msgid "File name template:"
8928 msgstr "Шаблён назвы файла"
8930 #: libraries/display_export.lib.php:559
8931 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8932 msgstr ""
8934 #: libraries/display_export.lib.php:561
8935 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8936 msgstr ""
8938 #: libraries/display_export.lib.php:563
8939 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8940 msgstr ""
8942 #: libraries/display_export.lib.php:569
8943 #, fuzzy, php-format
8944 #| msgid ""
8945 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8946 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
8947 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
8948 msgid ""
8949 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8950 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8951 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8952 msgstr ""
8953 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
8954 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
8955 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
8957 #: libraries/display_export.lib.php:626
8958 msgid "use this for future exports"
8959 msgstr ""
8961 #: libraries/display_export.lib.php:641 libraries/display_import.lib.php:179
8962 #: libraries/display_import.lib.php:194
8963 msgid "Character set of the file:"
8964 msgstr "Кадыроўка файла:"
8966 #: libraries/display_export.lib.php:692
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "Compression"
8969 msgid "Compression:"
8970 msgstr "Сьціск"
8972 #: libraries/display_export.lib.php:700
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "\"zipped\""
8975 msgid "zipped"
8976 msgstr "архіваваны ў zip"
8978 #: libraries/display_export.lib.php:707
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "\"gzipped\""
8981 msgid "gzipped"
8982 msgstr "архіваваны ў gzip"
8984 #: libraries/display_export.lib.php:734
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Save as file"
8987 msgid "View output as text"
8988 msgstr "Захаваць як файл"
8990 #: libraries/display_export.lib.php:754
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Create table on database %s"
8993 msgid "Export databases as separate files"
8994 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
8996 #: libraries/display_export.lib.php:756
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8999 msgid "Export tables as separate files"
9000 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
9002 #: libraries/display_export.lib.php:786 libraries/display_export.lib.php:912
9003 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
9004 msgstr ""
9006 #: libraries/display_export.lib.php:811
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "Save as file"
9009 msgid "Save output to a file"
9010 msgstr "Захаваць як файл"
9012 #: libraries/display_export.lib.php:844
9013 msgid "Skip tables larger than"
9014 msgstr ""
9016 #: libraries/display_export.lib.php:939
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Select Tables"
9019 msgid "Select database"
9020 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
9022 #: libraries/display_export.lib.php:941
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "Select Tables"
9025 msgid "Select table"
9026 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
9028 #: libraries/display_export.lib.php:957
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "database name"
9031 msgid "New database name"
9032 msgstr "імя базы дадзеных"
9034 #: libraries/display_export.lib.php:981
9035 #, fuzzy
9036 #| msgid "New table"
9037 msgid "New table name"
9038 msgstr "Няма табліц"
9040 #: libraries/display_export.lib.php:991
9041 #, fuzzy
9042 #| msgid "Column names"
9043 msgid "Old column name"
9044 msgstr "Назвы калёнак"
9046 #: libraries/display_export.lib.php:992
9047 #, fuzzy
9048 #| msgid "Column names"
9049 msgid "New column name"
9050 msgstr "Назвы калёнак"
9052 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
9053 #, php-format
9054 msgid "%1$s from %2$s branch"
9055 msgstr ""
9057 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
9058 msgid "no branch"
9059 msgstr ""
9061 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
9062 msgid "Git revision:"
9063 msgstr ""
9065 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
9066 #, fuzzy, php-format
9067 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9068 msgstr "Стварыць сувязь"
9070 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
9071 #, fuzzy, php-format
9072 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9073 msgstr "Стварыць сувязь"
9075 #: libraries/display_import.lib.php:71
9076 msgid ""
9077 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9078 "not available."
9079 msgstr ""
9081 #: libraries/display_import.lib.php:108
9082 #, fuzzy
9083 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9084 msgid "Importing into the current server"
9085 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
9087 #: libraries/display_import.lib.php:111
9088 #, fuzzy, php-format
9089 msgid "Importing into the database \"%s\""
9090 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9092 #: libraries/display_import.lib.php:117
9093 #, fuzzy, php-format
9094 msgid "Importing into the table \"%s\""
9095 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9097 #: libraries/display_import.lib.php:153
9098 #, php-format
9099 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9100 msgstr ""
9102 #: libraries/display_import.lib.php:159
9103 msgid ""
9104 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9105 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9106 msgstr ""
9108 #: libraries/display_import.lib.php:222
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "File to import"
9111 msgid "File to Import:"
9112 msgstr "Імпартаваць файл"
9114 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/display_import.lib.php:249
9115 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9116 msgstr ""
9118 #: libraries/display_import.lib.php:252
9119 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9120 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
9122 #: libraries/display_import.lib.php:276
9123 #, fuzzy
9124 #| msgid "Partial import"
9125 msgid "Partial Import:"
9126 msgstr "Частковы імпарт"
9128 #: libraries/display_import.lib.php:283
9129 #, php-format
9130 msgid ""
9131 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9132 msgstr ""
9133 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
9134 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
9136 #: libraries/display_import.lib.php:297
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid ""
9139 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
9140 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
9141 #| "it can break transactions."
9142 msgid ""
9143 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9144 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9145 "files, however it can break transactions.)</i>"
9146 msgstr ""
9147 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
9148 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
9149 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
9151 #: libraries/display_import.lib.php:307
9152 msgid ""
9153 "Skip this number of queries (for SQL) or lines (for other formats), starting "
9154 "from the first one:"
9155 msgstr ""
9157 #: libraries/display_import.lib.php:338
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "Options"
9160 msgid "Other Options:"
9161 msgstr "Налады"
9163 #: libraries/display_import.lib.php:363
9164 msgid "Format-Specific Options:"
9165 msgstr ""
9167 #: libraries/display_import.lib.php:473
9168 msgid ""
9169 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9170 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9171 "browsers."
9172 msgstr ""
9174 #: libraries/display_import.lib.php:479
9175 #, php-format
9176 msgid "%s of %s"
9177 msgstr ""
9179 #: libraries/display_import.lib.php:480
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Format of imported file"
9182 msgid "Uploading your import file…"
9183 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
9185 #: libraries/display_import.lib.php:481
9186 #, php-format
9187 msgid "%s/sec."
9188 msgstr ""
9190 #: libraries/display_import.lib.php:482
9191 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9192 msgstr ""
9194 #: libraries/display_import.lib.php:483
9195 msgid "About %SEC sec. remaining."
9196 msgstr ""
9198 #: libraries/display_import.lib.php:485
9199 msgid "The file is being processed, please be patient."
9200 msgstr ""
9202 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
9203 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:97
9204 msgid "Language"
9205 msgstr "Мова"
9207 #: libraries/engines/bdb.lib.php:28
9208 msgid "Version information"
9209 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
9211 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
9212 msgid "Data home directory"
9213 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
9215 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
9216 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9217 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
9219 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
9220 msgid "Data files"
9221 msgstr "Файлы дадзеных"
9223 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
9224 msgid "Autoextend increment"
9225 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
9227 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
9228 msgid ""
9229 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9230 "when it becomes full."
9231 msgstr ""
9232 "Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
9233 "калі яна запоўніцца."
9235 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
9236 msgid "Buffer pool size"
9237 msgstr "Памер пулу буфэру"
9239 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
9240 msgid ""
9241 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9242 "tables."
9243 msgstr ""
9244 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
9245 "індэксаў табліц."
9247 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
9248 msgid "Buffer Pool"
9249 msgstr "Пул буфэру"
9251 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
9252 msgid "Buffer Pool Usage"
9253 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
9255 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
9256 msgid "pages"
9257 msgstr "старонак"
9259 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
9260 msgid "Free pages"
9261 msgstr "Вольных старонак"
9263 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
9264 msgid "Dirty pages"
9265 msgstr "Брудных старонак"
9267 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
9268 msgid "Pages containing data"
9269 msgstr "Старонак з дадзенымі"
9271 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
9272 msgid "Pages to be flushed"
9273 msgstr "Скінуць кэш старонак"
9275 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
9276 msgid "Busy pages"
9277 msgstr "Занятых старонак"
9279 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
9280 msgid "Latched pages"
9281 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
9283 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
9284 msgid "Buffer Pool Activity"
9285 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
9287 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
9288 msgid "Read requests"
9289 msgstr "Запыты чытаньня"
9291 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
9292 msgid "Write requests"
9293 msgstr "Запытаў запісу"
9295 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
9296 msgid "Read misses"
9297 msgstr "Пропускаў чытаньня"
9299 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
9300 msgid "Write waits"
9301 msgstr "Затрымак запісу"
9303 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
9304 msgid "Read misses in %"
9305 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
9307 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
9308 msgid "Write waits in %"
9309 msgstr "Затрымак запісу ў %"
9311 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
9312 msgid "Data pointer size"
9313 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
9315 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
9316 msgid ""
9317 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9318 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9319 msgstr ""
9320 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
9321 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
9323 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
9324 msgid "Automatic recovery mode"
9325 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
9327 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
9328 msgid ""
9329 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9330 "myisam-recover server startup option."
9331 msgstr ""
9332 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
9333 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
9335 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
9336 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9337 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
9339 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
9340 msgid ""
9341 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9342 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9343 "INFILE)."
9344 msgstr ""
9345 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
9346 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
9347 "DATA INFILE)."
9349 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
9350 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9351 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
9353 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
9354 msgid ""
9355 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9356 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9357 "method."
9358 msgstr ""
9359 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
9360 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
9361 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
9363 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
9364 msgid "Repair threads"
9365 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
9367 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
9368 msgid ""
9369 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9370 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9371 msgstr ""
9372 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
9373 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
9374 "сартаваньня."
9376 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
9377 msgid "Sort buffer size"
9378 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
9380 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
9381 msgid ""
9382 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9383 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9384 msgstr ""
9385 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
9386 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
9388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
9389 msgid "Index cache size"
9390 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
9392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:30
9393 msgid ""
9394 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9395 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9396 msgstr ""
9397 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
9398 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
9400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
9401 msgid "Record cache size"
9402 msgstr "Памер кэшу запісаў"
9404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
9405 msgid ""
9406 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9407 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9408 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9409 msgstr ""
9410 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
9411 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
9412 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
9413 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
9415 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
9416 msgid "Log cache size"
9417 msgstr "Памер кэшу логаў"
9419 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
9420 msgid ""
9421 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9422 "transaction log data. The default is 16MB."
9423 msgstr ""
9424 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
9425 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
9426 "змоўчаньні — 16 МБ."
9428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:56
9429 msgid "Log file threshold"
9430 msgstr "Парог файла логу"
9432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
9433 msgid ""
9434 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9435 "default value is 16MB."
9436 msgstr ""
9437 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
9438 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
9440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
9441 msgid "Transaction buffer size"
9442 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
9444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:66
9445 msgid ""
9446 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9447 "buffers of this size). The default is 1MB."
9448 msgstr ""
9449 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
9450 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
9452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
9453 msgid "Checkpoint frequency"
9454 msgstr "Частата кантрольных кропак"
9456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:75
9457 msgid ""
9458 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9459 "performed. The default value is 24MB."
9460 msgstr ""
9461 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
9462 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
9464 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
9465 msgid "Data log threshold"
9466 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
9468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
9469 msgid ""
9470 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9471 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9472 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9473 "that can be stored in the database."
9474 msgstr ""
9475 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
9476 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
9477 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
9478 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
9480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:93
9481 msgid "Garbage threshold"
9482 msgstr "Парог сьмецьця"
9484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:95
9485 msgid ""
9486 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9487 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9488 msgstr ""
9489 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
9490 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
9491 "— 50."
9493 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:102
9494 msgid "Log buffer size"
9495 msgstr "Памер буфэру логу"
9497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:104
9498 msgid ""
9499 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9500 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9501 "required to write a data log."
9502 msgstr ""
9503 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
9504 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
9505 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
9507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:112
9508 msgid "Data file grow size"
9509 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
9511 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:113
9512 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9513 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
9515 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:117
9516 msgid "Row file grow size"
9517 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
9519 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:118
9520 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9521 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
9523 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:122
9524 msgid "Log file count"
9525 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
9527 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:124
9528 msgid ""
9529 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9530 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9531 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9532 "number."
9533 msgstr ""
9534 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
9535 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
9536 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
9537 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
9539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:176
9540 #, php-format
9541 msgid ""
9542 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9543 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9544 msgstr ""
9546 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:183
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Relations"
9549 msgid "Related Links"
9550 msgstr "Сувязі"
9552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:186
9553 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
9554 msgstr ""
9556 #: libraries/export.lib.php:122 libraries/export.lib.php:157
9557 #: libraries/export.lib.php:381
9558 #, php-format
9559 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9560 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
9562 #: libraries/export.lib.php:337
9563 #, php-format
9564 msgid ""
9565 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9566 msgstr ""
9567 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
9568 "перазапісу."
9570 #: libraries/export.lib.php:345 libraries/export.lib.php:353
9571 #, php-format
9572 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9573 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
9575 #: libraries/export.lib.php:387
9576 #, php-format
9577 msgid "Dump has been saved to file %s."
9578 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
9580 #: libraries/import.lib.php:202 libraries/insert_edit.lib.php:124
9581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1353 libraries/sql.lib.php:1312
9582 #: tbl_get_field.php:44
9583 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9584 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
9586 #: libraries/import.lib.php:265 libraries/sql.lib.php:1326
9587 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9588 msgstr ""
9590 #: libraries/import.lib.php:1255
9591 msgid ""
9592 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9593 msgstr ""
9595 #: libraries/import.lib.php:1256
9596 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9597 msgstr ""
9599 #: libraries/import.lib.php:1257
9600 msgid ""
9601 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9602 msgstr ""
9604 #: libraries/import.lib.php:1258
9605 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9606 msgstr ""
9608 #: libraries/import.lib.php:1264
9609 #, fuzzy, php-format
9610 msgid "Go to database: %s"
9611 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9613 #: libraries/import.lib.php:1270 libraries/import.lib.php:1312
9614 #, php-format
9615 msgid "Edit settings for %s"
9616 msgstr ""
9618 #: libraries/import.lib.php:1297
9619 #, fuzzy, php-format
9620 msgid "Go to table: %s"
9621 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9623 #: libraries/import.lib.php:1305
9624 #, fuzzy, php-format
9625 #| msgid "Structure only"
9626 msgid "Structure of %s"
9627 msgstr "Толькі структуру"
9629 #: libraries/import.lib.php:1323
9630 #, fuzzy, php-format
9631 #| msgid "Export views"
9632 msgid "Go to view: %s"
9633 msgstr "Тып экспарту"
9635 #: libraries/import.lib.php:1383
9636 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9637 msgstr ""
9639 #: libraries/import.lib.php:1606
9640 msgid ""
9641 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9642 "engine tables can be rolled back."
9643 msgstr ""
9645 #: libraries/index.lib.php:38
9646 #, fuzzy, php-format
9647 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9648 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9649 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
9651 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9652 #: libraries/navigation/Nodes/Node_DatabaseChild.class.php:48
9653 #: templates/designer/table_list.phtml:40
9654 msgid "Hide"
9655 msgstr "Схаваць"
9657 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9658 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
9659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1495
9660 #: templates/table/table_header.phtml:4
9661 msgid "Function"
9662 msgstr "Функцыя"
9664 #: libraries/insert_edit.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:161
9665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
9666 msgid "Binary"
9667 msgstr "Двайковы"
9669 #: libraries/insert_edit.lib.php:598
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9672 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9673 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9675 #: libraries/insert_edit.lib.php:1050
9676 msgid "Binary - do not edit"
9677 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9679 #: libraries/insert_edit.lib.php:1176 libraries/server_privileges.lib.php:470
9680 #: templates/table/options.phtml:36
9681 msgid "Or"
9682 msgstr "Або"
9684 #: libraries/insert_edit.lib.php:1177
9685 #, fuzzy
9686 #| msgid "web server upload directory"
9687 msgid "web server upload directory:"
9688 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
9690 #: libraries/insert_edit.lib.php:1348 templates/table/input_box.phtml:49
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "Insert"
9693 msgid "Edit/Insert"
9694 msgstr "Уставіць"
9696 #: libraries/insert_edit.lib.php:1398
9697 #, fuzzy, php-format
9698 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9699 msgid "Continue insertion with %s rows"
9700 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9702 #: libraries/insert_edit.lib.php:1428
9703 msgid "and then"
9704 msgstr "і пасьля"
9706 #: libraries/insert_edit.lib.php:1461
9707 msgid "Insert as new row"
9708 msgstr "Уставіць як новы радок"
9710 #: libraries/insert_edit.lib.php:1464
9711 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9712 msgstr ""
9714 #: libraries/insert_edit.lib.php:1467
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Show insert query"
9717 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9719 #: libraries/insert_edit.lib.php:1487
9720 msgid "Go back to previous page"
9721 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9723 #: libraries/insert_edit.lib.php:1490
9724 msgid "Insert another new row"
9725 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9727 #: libraries/insert_edit.lib.php:1495
9728 msgid "Go back to this page"
9729 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9731 #: libraries/insert_edit.lib.php:1518
9732 msgid "Edit next row"
9733 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9735 #: libraries/insert_edit.lib.php:1540
9736 msgid ""
9737 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9738 msgstr ""
9739 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9740 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9742 #: libraries/insert_edit.lib.php:1577 libraries/replication_gui.lib.php:542
9743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1497
9744 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220
9745 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:100
9746 #: templates/designer/options_panel.phtml:73
9747 #: templates/designer/options_panel.phtml:239
9748 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:69
9749 #: templates/table/table_header.phtml:10
9750 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:35
9751 msgid "Value"
9752 msgstr "Значэньне"
9754 #: libraries/insert_edit.lib.php:1937 libraries/sql.lib.php:1309
9755 msgid "Showing SQL query"
9756 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9758 #: libraries/insert_edit.lib.php:1962 libraries/sql.lib.php:1287
9759 #, php-format
9760 msgid "Inserted row id: %1$d"
9761 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9763 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9764 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
9765 #, fuzzy
9766 #| msgid "None"
9767 msgctxt "None encoding conversion"
9768 msgid "None"
9769 msgstr "Няма"
9771 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
9772 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
9773 msgid "Convert to Kana"
9774 msgstr ""
9776 #: libraries/mult_submits.inc.php:297
9777 msgid "Success!"
9778 msgstr ""
9780 #: libraries/mult_submits.lib.php:318
9781 #, fuzzy
9782 #| msgid "Replace table data with file"
9783 msgid "Replace table prefix:"
9784 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
9786 #: libraries/mult_submits.lib.php:320
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "Replace table data with file"
9789 msgid "Copy table with prefix:"
9790 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
9792 #: libraries/mult_submits.lib.php:325
9793 #, fuzzy
9794 #| msgid "Fri"
9795 msgid "From"
9796 msgstr "Пят"
9798 #: libraries/mult_submits.lib.php:331
9799 msgid "To"
9800 msgstr ""
9802 #: libraries/mult_submits.lib.php:360
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "Add new field"
9805 msgid "Add table prefix:"
9806 msgstr "Дадаць новае поле"
9808 #: libraries/mult_submits.lib.php:363
9809 #, fuzzy
9810 #| msgid "Add new field"
9811 msgid "Add prefix"
9812 msgstr "Дадаць новае поле"
9814 #: libraries/mult_submits.lib.php:399
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Do you really want to "
9817 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9818 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
9820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:45
9821 msgid "Charset"
9822 msgstr "Кадыроўка"
9824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
9825 msgid "Bulgarian"
9826 msgstr "Баўгарская"
9828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:177 libraries/mysql_charsets.lib.php:310
9829 msgid "Simplified Chinese"
9830 msgstr "Кітайская спрошчаная"
9832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179 libraries/mysql_charsets.lib.php:330
9833 msgid "Traditional Chinese"
9834 msgstr "Традыцыйная кітайская"
9836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:183 libraries/mysql_charsets.lib.php:377
9837 msgid "case-insensitive"
9838 msgstr "без уліку рэгістру"
9840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:186 libraries/mysql_charsets.lib.php:379
9841 msgid "case-sensitive"
9842 msgstr "з улікам рэгістру"
9844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:189
9845 msgid "Croatian"
9846 msgstr "Харвацкая"
9848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:192
9849 msgid "Czech"
9850 msgstr "Чэская"
9852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:195
9853 msgid "Danish"
9854 msgstr "Дацкая"
9856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198
9857 msgid "English"
9858 msgstr "Ангельская"
9860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201
9861 msgid "Esperanto"
9862 msgstr "Эспэранта"
9864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:204
9865 msgid "Estonian"
9866 msgstr "Эстонская"
9868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207 libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9869 msgid "German"
9870 msgstr "Нямецкая"
9872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:207
9873 msgid "dictionary"
9874 msgstr "слоўнік"
9876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
9877 msgid "phone book"
9878 msgstr "тэлефонная кніга"
9880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
9881 msgid "Hungarian"
9882 msgstr "Вугорская"
9884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216
9885 msgid "Icelandic"
9886 msgstr "Ісьляндзкая"
9888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
9889 msgid "Japanese"
9890 msgstr "Японская"
9892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:222
9893 msgid "Latvian"
9894 msgstr "Латвійская"
9896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:225
9897 msgid "Lithuanian"
9898 msgstr "Літоўская"
9900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
9901 msgid "Korean"
9902 msgstr "Карэйская"
9904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:231
9905 msgid "Persian"
9906 msgstr "Пэрсыдзкая"
9908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234
9909 msgid "Polish"
9910 msgstr "Польская"
9912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
9913 msgid "West European"
9914 msgstr "Заходнеэўрапейская"
9916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
9917 msgid "Romanian"
9918 msgstr "Румынская"
9920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
9921 msgid "Sinhalese"
9922 msgstr ""
9924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
9925 msgid "Slovak"
9926 msgstr "Славацкая"
9928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
9929 msgid "Slovenian"
9930 msgstr "Славенская"
9932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
9933 msgid "Spanish"
9934 msgstr "Гішпанская"
9936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
9937 msgid "Traditional Spanish"
9938 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
9940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
9941 msgid "Swedish"
9942 msgstr "Швэдзкая"
9944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
9945 msgid "Thai"
9946 msgstr "Тайляндзкая"
9948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:357
9949 msgid "Turkish"
9950 msgstr "Турэцкая"
9952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
9953 msgid "Ukrainian"
9954 msgstr "Украінская"
9956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9957 msgid "Unicode"
9958 msgstr "Юнікод"
9960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
9961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293 libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9963 msgid "multilingual"
9964 msgstr "шматмоўная"
9966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
9967 #, fuzzy
9968 #| msgid "Table name"
9969 msgid "Vietnamese"
9970 msgstr "Імя табліцы"
9972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
9973 msgid "Central European"
9974 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
9976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305
9977 msgid "Russian"
9978 msgstr "Расейская"
9980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
9981 msgid "Baltic"
9982 msgstr "Балтыйская"
9984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
9985 msgid "Armenian"
9986 msgstr "Армянская"
9988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
9989 msgid "Cyrillic"
9990 msgstr "Кірылічная"
9992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336
9993 msgid "Arabic"
9994 msgstr "Арабская"
9996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342
9997 msgid "Hebrew"
9998 msgstr "Габрэйская"
10000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345
10001 msgid "Georgian"
10002 msgstr "Грузінская"
10004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
10005 msgid "Greek"
10006 msgstr "Грэцкая"
10008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
10009 msgid "Czech-Slovak"
10010 msgstr "Чэхаславацкая"
10012 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:54
10013 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
10014 msgstr ""
10016 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:192
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "Column names"
10019 msgid "Groups:"
10020 msgstr "Назвы калёнак"
10022 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:193
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "Events"
10025 msgid "Events:"
10026 msgstr "Падзеі"
10028 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:194
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "Functions"
10031 msgid "Functions:"
10032 msgstr "Функцыі"
10034 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:195
10035 #, fuzzy
10036 #| msgid "Procedures"
10037 msgid "Procedures:"
10038 msgstr "Працэдуры"
10040 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:196
10041 #, fuzzy
10042 #| msgid "Tables"
10043 msgid "Tables:"
10044 msgstr "Табліц"
10046 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:197
10047 #, fuzzy
10048 #| msgid "View"
10049 msgid "Views:"
10050 msgstr "Выгляд"
10052 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:162
10053 msgid "Home"
10054 msgstr "Да пачатку"
10056 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:175
10057 msgid "Log out"
10058 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
10060 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:186
10061 msgid "phpMyAdmin documentation"
10062 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
10064 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:206
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Navigation panel settings"
10067 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10069 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:217
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Reload navigation panel"
10072 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10074 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:738
10075 msgid ""
10076 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10077 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10078 msgstr ""
10080 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:921
10081 #, php-format
10082 msgid "%s result found"
10083 msgid_plural "%s results found"
10084 msgstr[0] ""
10085 msgstr[1] ""
10086 msgstr[2] ""
10088 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1331
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "table name"
10091 msgid "Filter databases by name or regex"
10092 msgstr "імя табліцы"
10094 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1333
10095 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1367
10096 #, fuzzy
10097 #| msgid "Save as file"
10098 msgid "Clear fast filter"
10099 msgstr "Захаваць як файл"
10101 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1366
10102 #, fuzzy
10103 #| msgid "table name"
10104 msgid "Filter by name or regex"
10105 msgstr "імя табліцы"
10107 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1392
10108 msgid "Collapse all"
10109 msgstr ""
10111 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10112 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
10113 #, php-format
10114 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10115 msgstr ""
10117 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
10118 #, php-format
10119 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
10120 msgstr ""
10122 #: libraries/navigation/Nodes/Node.class.php:792
10123 msgid "Expand/Collapse"
10124 msgstr ""
10126 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:24
10127 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:25
10128 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid "Column names"
10131 msgid "Columns"
10132 msgstr "Назвы калёнак"
10134 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:36
10135 msgctxt "Create new column"
10136 msgid "New"
10137 msgstr ""
10139 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:39
10140 #, fuzzy
10141 #| msgid "Database export options"
10142 msgid "Database operations"
10143 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10145 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:658
10146 #, fuzzy
10147 #| msgid "Show grid"
10148 msgid "Show hidden items"
10149 msgstr "Паказаць сетку"
10151 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:34
10152 msgctxt "Create new database"
10153 msgid "New"
10154 msgstr ""
10156 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
10157 msgctxt "Create new event"
10158 msgid "New"
10159 msgstr ""
10161 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
10162 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
10163 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:531
10164 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
10165 msgid "Functions"
10166 msgstr "Функцыі"
10168 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:38
10169 msgctxt "Create new function"
10170 msgid "New"
10171 msgstr ""
10173 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:36
10174 msgctxt "Create new index"
10175 msgid "New"
10176 msgstr ""
10178 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
10179 #, fuzzy
10180 #| msgid "Procedures"
10181 msgid "Procedure"
10182 msgstr "Працэдуры"
10184 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
10185 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
10186 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
10187 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:115
10188 msgid "Procedures"
10189 msgstr "Працэдуры"
10191 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:38
10192 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10193 msgctxt "Create new procedure"
10194 msgid "New"
10195 msgstr ""
10197 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:39
10198 msgctxt "Create new table"
10199 msgid "New"
10200 msgstr ""
10202 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
10203 msgctxt "Create new trigger"
10204 msgid "New"
10205 msgstr ""
10207 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
10208 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
10209 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:129
10210 #: templates/structure/show_create.phtml:30
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "View"
10213 msgid "Views"
10214 msgstr "Выгляд"
10216 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:39
10217 msgctxt "Create new view"
10218 msgid "New"
10219 msgstr ""
10221 #: libraries/normalization.lib.php:131
10222 msgid "Make all columns atomic"
10223 msgstr ""
10225 #: libraries/normalization.lib.php:133 libraries/normalization.lib.php:809
10226 msgid "First step of normalization (1NF)"
10227 msgstr ""
10229 #: libraries/normalization.lib.php:136 libraries/normalization.lib.php:187
10230 #: libraries/normalization.lib.php:235 libraries/normalization.lib.php:273
10231 msgid "Step 1."
10232 msgstr ""
10234 #: libraries/normalization.lib.php:138
10235 msgid ""
10236 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10237 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10238 msgstr ""
10240 #: libraries/normalization.lib.php:145
10241 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10242 msgstr ""
10244 #: libraries/normalization.lib.php:148
10245 msgid ""
10246 "Select a column which can be split into more than one. (on select of 'no "
10247 "such column', it'll move to next step)"
10248 msgstr ""
10250 #: libraries/normalization.lib.php:155 normalization.php:18
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10253 msgid "Select one…"
10254 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10256 #: libraries/normalization.lib.php:156 normalization.php:19
10257 #, fuzzy
10258 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10259 msgid "No such column"
10260 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
10262 #: libraries/normalization.lib.php:163
10263 msgid "split into "
10264 msgstr ""
10266 #: libraries/normalization.lib.php:184
10267 msgid "Have a primary key"
10268 msgstr ""
10270 #: libraries/normalization.lib.php:190
10271 #, fuzzy
10272 #| msgid "Error: relation already exists."
10273 msgid "Primary key already exists."
10274 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
10276 #: libraries/normalization.lib.php:195
10277 msgid ""
10278 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10279 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10280 msgstr ""
10282 #: libraries/normalization.lib.php:202
10283 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10284 msgstr ""
10286 #: libraries/normalization.lib.php:207
10287 msgid ""
10288 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10289 msgstr ""
10291 #: libraries/normalization.lib.php:211
10292 #, fuzzy
10293 #| msgid "Add %s field(s)"
10294 msgid "+ Add a new primary key column"
10295 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10297 #: libraries/normalization.lib.php:234
10298 #, fuzzy
10299 #| msgid "Rename database to"
10300 msgid "Remove redundant columns"
10301 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10303 #: libraries/normalization.lib.php:237
10304 msgid ""
10305 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10306 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10307 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10308 msgstr ""
10310 #: libraries/normalization.lib.php:243
10311 msgid ""
10312 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10313 "column, click on 'No redundant column'"
10314 msgstr ""
10316 #: libraries/normalization.lib.php:248
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Remove selected users"
10319 msgid "Remove selected"
10320 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
10322 #: libraries/normalization.lib.php:249
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Add %s field(s)"
10325 msgid "No redundant column"
10326 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10328 #: libraries/normalization.lib.php:272
10329 msgid "Move repeating groups"
10330 msgstr ""
10332 #: libraries/normalization.lib.php:275
10333 msgid ""
10334 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10335 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10336 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10337 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10338 "should be created."
10339 msgstr ""
10341 #: libraries/normalization.lib.php:283
10342 msgid ""
10343 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10344 "'No repeating group'"
10345 msgstr ""
10347 #: libraries/normalization.lib.php:289
10348 msgid "No repeating group"
10349 msgstr ""
10351 #: libraries/normalization.lib.php:318
10352 msgid "Step 2."
10353 msgstr ""
10355 #: libraries/normalization.lib.php:318
10356 msgid "Find partial dependencies"
10357 msgstr ""
10359 #: libraries/normalization.lib.php:340
10360 #, php-format
10361 msgid ""
10362 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10363 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10364 msgstr ""
10366 #: libraries/normalization.lib.php:345 libraries/normalization.lib.php:387
10367 msgid "Table is already in second normal form."
10368 msgstr ""
10370 #: libraries/normalization.lib.php:350
10371 #, php-format
10372 msgid ""
10373 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10374 "the partial dependencies."
10375 msgstr ""
10377 #: libraries/normalization.lib.php:354 libraries/normalization.lib.php:726
10378 msgid ""
10379 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10380 "normalization."
10381 msgstr ""
10383 #: libraries/normalization.lib.php:358
10384 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10385 msgstr ""
10387 #: libraries/normalization.lib.php:362
10388 msgid ""
10389 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10390 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10391 "value of the column."
10392 msgstr ""
10394 #: libraries/normalization.lib.php:372 libraries/normalization.lib.php:764
10395 #, php-format
10396 msgid "'%1$s' depends on:"
10397 msgstr ""
10399 #: libraries/normalization.lib.php:383
10400 #, php-format
10401 msgid ""
10402 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10403 "column."
10404 msgstr ""
10406 #: libraries/normalization.lib.php:411
10407 #, php-format
10408 msgid ""
10409 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10410 "create the following tables:"
10411 msgstr ""
10413 #: libraries/normalization.lib.php:447
10414 #, php-format
10415 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10416 msgstr ""
10418 #: libraries/normalization.lib.php:487 libraries/normalization.lib.php:632
10419 #: libraries/normalization.lib.php:697
10420 #, fuzzy
10421 #| msgid "Processes"
10422 msgid "Error in processing!"
10423 msgstr "Працэсы"
10425 #: libraries/normalization.lib.php:533
10426 #, php-format
10427 msgid ""
10428 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10429 "create the following tables:"
10430 msgstr ""
10432 #: libraries/normalization.lib.php:580
10433 msgid "The third step of normalization is complete."
10434 msgstr ""
10436 #: libraries/normalization.lib.php:676
10437 #, php-format
10438 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10439 msgstr ""
10441 #: libraries/normalization.lib.php:723
10442 #, fuzzy
10443 #| msgid "Sep"
10444 msgid "Step 3."
10445 msgstr "Вер"
10447 #: libraries/normalization.lib.php:723
10448 msgid "Find transitive dependencies"
10449 msgstr ""
10451 #: libraries/normalization.lib.php:730
10452 msgid ""
10453 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10454 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10455 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10456 "in that case you don't have to select any."
10457 msgstr ""
10459 #: libraries/normalization.lib.php:777
10460 msgid ""
10461 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10462 "primary key columns"
10463 msgstr ""
10465 #: libraries/normalization.lib.php:781
10466 msgid "Table is already in Third normal form!"
10467 msgstr ""
10469 #: libraries/normalization.lib.php:806
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Propose table structure"
10472 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10473 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10475 #: libraries/normalization.lib.php:807
10476 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10477 msgstr ""
10479 #: libraries/normalization.lib.php:810
10480 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10481 msgstr ""
10483 #: libraries/normalization.lib.php:811
10484 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10485 msgstr ""
10487 #: libraries/normalization.lib.php:818
10488 msgid ""
10489 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10490 "normalization"
10491 msgstr ""
10493 #: libraries/normalization.lib.php:879
10494 msgid ""
10495 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10496 "accurate. "
10497 msgstr ""
10499 #: libraries/normalization.lib.php:895
10500 msgid "No partial dependencies found!"
10501 msgstr ""
10503 #: libraries/operations.lib.php:74
10504 #, fuzzy
10505 #| msgid "Rename database to"
10506 msgid "Rename database to"
10507 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10509 #: libraries/operations.lib.php:94 libraries/operations.lib.php:243
10510 #: libraries/operations.lib.php:863 libraries/operations.lib.php:957
10511 #: libraries/operations.lib.php:1311
10512 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10513 #, fuzzy
10514 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10515 msgid ""
10516 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10517 "to the documentation for more details"
10518 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10520 #: libraries/operations.lib.php:101 libraries/operations.lib.php:249
10521 #: libraries/operations.lib.php:869 libraries/operations.lib.php:963
10522 #: libraries/operations.lib.php:1317 libraries/rte/rte_routines.lib.php:907
10523 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10524 #, fuzzy
10525 #| msgid "Edit Privileges"
10526 msgid "Adjust Privileges"
10527 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
10529 #: libraries/operations.lib.php:133
10530 #, php-format
10531 msgid "Database %s has been dropped."
10532 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
10534 #: libraries/operations.lib.php:145
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid "Rename database to"
10537 msgid "Remove database"
10538 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
10540 #: libraries/operations.lib.php:151
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Drop the database (DROP)"
10543 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10545 #: libraries/operations.lib.php:171 libraries/operations.lib.php:1270
10546 #: libraries/tracking.lib.php:518
10547 msgid "Structure only"
10548 msgstr "Толькі структуру"
10550 #: libraries/operations.lib.php:172 libraries/operations.lib.php:1271
10551 #: libraries/tracking.lib.php:524
10552 msgid "Structure and data"
10553 msgstr "Структуру і дадзеныя"
10555 #: libraries/operations.lib.php:173 libraries/operations.lib.php:1272
10556 #: libraries/tracking.lib.php:521
10557 msgid "Data only"
10558 msgstr "Толькі дадзеныя"
10560 #: libraries/operations.lib.php:201
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Copy database to"
10563 msgid "Copy database to"
10564 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
10566 #: libraries/operations.lib.php:214
10567 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10568 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
10570 #: libraries/operations.lib.php:227 libraries/operations.lib.php:1295
10571 msgid "Add constraints"
10572 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
10574 #: libraries/operations.lib.php:260
10575 msgid "Switch to copied database"
10576 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
10578 #: libraries/operations.lib.php:782
10579 msgid "Alter table order by"
10580 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
10582 #: libraries/operations.lib.php:790
10583 msgid "(singly)"
10584 msgstr "(асобна)"
10586 #: libraries/operations.lib.php:826
10587 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10588 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
10590 #: libraries/operations.lib.php:938
10591 msgid "Rename table to"
10592 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10594 #: libraries/operations.lib.php:981
10595 msgid "Table comments"
10596 msgstr "Камэнтар да табліцы"
10598 #: libraries/operations.lib.php:1054
10599 msgid "Table options"
10600 msgstr "Опцыі табліцы"
10602 #: libraries/operations.lib.php:1061 libraries/server_engines.lib.php:49
10603 msgid "Storage Engine"
10604 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
10606 #: libraries/operations.lib.php:1086
10607 msgid "Change all column collations"
10608 msgstr ""
10610 #: libraries/operations.lib.php:1253
10611 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10612 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца)"
10614 #: libraries/operations.lib.php:1333
10615 msgid "Switch to copied table"
10616 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
10618 #: libraries/operations.lib.php:1360
10619 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:18
10620 msgid "Table maintenance"
10621 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
10623 #: libraries/operations.lib.php:1398
10624 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:19
10625 msgid "Analyze table"
10626 msgstr "Аналізаваць табліцу"
10628 #: libraries/operations.lib.php:1413
10629 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:20
10630 msgid "Check table"
10631 msgstr "Праверыць табліцу"
10633 #: libraries/operations.lib.php:1428
10634 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:22
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Check table"
10637 msgid "Checksum table"
10638 msgstr "Праверыць табліцу"
10640 #: libraries/operations.lib.php:1443
10641 msgid "Defragment table"
10642 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
10644 #: libraries/operations.lib.php:1455
10645 #, php-format
10646 msgid "Table %s has been flushed."
10647 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны."
10649 #: libraries/operations.lib.php:1461
10650 #, fuzzy
10651 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10652 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10653 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10655 #: libraries/operations.lib.php:1477
10656 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:23
10657 #: templates/structure/display_table_stats.phtml:56
10658 msgid "Optimize table"
10659 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
10661 #: libraries/operations.lib.php:1492
10662 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:24
10663 msgid "Repair table"
10664 msgstr "Рамантаваць табліцу"
10666 #: libraries/operations.lib.php:1538
10667 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:14 view_operations.php:127
10668 #, fuzzy
10669 #| msgid "Dumping data for table"
10670 msgid "Delete data or table"
10671 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10673 #: libraries/operations.lib.php:1546
10674 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10675 msgstr ""
10677 #: libraries/operations.lib.php:1554
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Delete the table (DROP)"
10680 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10682 #: libraries/operations.lib.php:1594
10683 msgid "Analyze"
10684 msgstr "Прааналізаваць"
10686 #: libraries/operations.lib.php:1595
10687 msgid "Check"
10688 msgstr "Праверыць"
10690 #: libraries/operations.lib.php:1596
10691 msgid "Optimize"
10692 msgstr "Аптымізаваць"
10694 #: libraries/operations.lib.php:1597
10695 msgid "Rebuild"
10696 msgstr "Перабудаваць"
10698 #: libraries/operations.lib.php:1598
10699 msgid "Repair"
10700 msgstr "Адрамантаваць"
10702 #: libraries/operations.lib.php:1599
10703 msgid "Truncate"
10704 msgstr ""
10706 #: libraries/operations.lib.php:1609
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Coalesce"
10709 msgstr "Няма табліц"
10711 #: libraries/operations.lib.php:1618
10712 msgid "Partition maintenance"
10713 msgstr "Падтрымка падзелаў"
10715 #: libraries/operations.lib.php:1635
10716 #, php-format
10717 msgid "Partition %s"
10718 msgstr "Падзел %s"
10720 #: libraries/operations.lib.php:1653
10721 msgid "Remove partitioning"
10722 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
10724 #: libraries/operations.lib.php:1679
10725 msgid "Check referential integrity:"
10726 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
10728 #: libraries/operations.lib.php:2091
10729 msgid "Can't move table to same one!"
10730 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
10732 #: libraries/operations.lib.php:2093
10733 msgid "Can't copy table to same one!"
10734 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
10736 #: libraries/operations.lib.php:2116
10737 #, fuzzy, php-format
10738 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10739 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10740 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10742 #: libraries/operations.lib.php:2120
10743 #, fuzzy, php-format
10744 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10745 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10746 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10748 #: libraries/operations.lib.php:2127
10749 #, php-format
10750 msgid "Table %s has been moved to %s."
10751 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
10753 #: libraries/operations.lib.php:2131
10754 #, php-format
10755 msgid "Table %s has been copied to %s."
10756 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
10758 #: libraries/operations.lib.php:2153
10759 msgid "The table name is empty!"
10760 msgstr "Пустая назва табліцы!"
10762 #: libraries/plugin_interface.lib.php:552
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid "This format has no options"
10765 msgid "This format has no options"
10766 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
10768 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:66
10769 msgid ""
10770 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10771 msgstr ""
10773 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:73
10774 #, php-format
10775 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10776 msgstr ""
10777 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
10778 "зноў."
10780 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:82
10781 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.class.php:84
10782 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10783 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10785 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:68
10786 msgid "Show color"
10787 msgstr "Паказаць колер"
10789 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.class.php:72
10790 msgid "Only show keys"
10791 msgstr ""
10793 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:95
10794 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10795 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
10797 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:108
10798 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:134
10799 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:96
10800 #, php-format
10801 msgid "Welcome to %s"
10802 msgstr "Запрашаем у %s"
10804 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:124
10805 #, php-format
10806 msgid ""
10807 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10808 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10809 msgstr ""
10810 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
10811 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
10813 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:144
10814 msgid ""
10815 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10816 "connection. You should check the host, username and password in your "
10817 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10818 "the administrator of the MySQL server."
10819 msgstr ""
10820 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
10821 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
10822 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
10823 "сэрвэра."
10825 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:166
10826 msgid "Retry to connect"
10827 msgstr ""
10829 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:146
10830 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10831 msgstr ""
10833 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:170
10834 msgid "Log in"
10835 msgstr "Уваход у сыстэму"
10837 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
10838 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:188
10839 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10840 msgstr ""
10842 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:193
10843 msgid "Username:"
10844 msgstr "Імя карыстальніка:"
10846 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:205
10847 #, fuzzy
10848 #| msgid "Server Choice"
10849 msgid "Server Choice:"
10850 msgstr "Выбар сэрвэра"
10852 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:386
10853 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10854 msgstr ""
10856 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:396
10857 msgid "Please enter correct captcha!"
10858 msgstr ""
10860 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:423
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10863 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10864 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10866 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:101
10867 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10868 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
10870 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:109
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Can not find signon authentication script:"
10873 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
10875 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:147
10876 #, php-format
10877 msgid "File %s does not contain any key id"
10878 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
10880 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
10881 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:216
10882 msgid "Hardware authentication failed!"
10883 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала!"
10885 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:203
10886 msgid "No valid authentication key plugged"
10887 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
10889 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:236
10890 msgid "Authenticating…"
10891 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
10893 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
10894 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Lines terminated by"
10897 msgid "Columns separated with:"
10898 msgstr "Радкі падзеленыя"
10900 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
10901 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:64
10902 #, fuzzy
10903 #| msgid "Fields enclosed by"
10904 msgid "Columns enclosed with:"
10905 msgstr "Палі ўзятыя ў"
10907 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
10908 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:70
10909 #, fuzzy
10910 #| msgid "Fields escaped by"
10911 msgid "Columns escaped with:"
10912 msgstr "Палі экрануюцца"
10914 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
10915 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:76
10916 #, fuzzy
10917 #| msgid "Lines terminated by"
10918 msgid "Lines terminated with:"
10919 msgstr "Радкі падзеленыя"
10921 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
10922 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
10923 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
10924 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
10925 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
10926 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:131
10927 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "Replace NULL by"
10930 msgid "Replace NULL with:"
10931 msgstr "Замяняць NULL на"
10933 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
10934 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
10935 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10936 msgstr ""
10938 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
10939 #, fuzzy
10940 #| msgid "Excel edition"
10941 msgid "Excel edition:"
10942 msgstr "Вэрсія Excel"
10944 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
10945 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
10946 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:122
10947 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
10948 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Data dump options"
10951 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
10953 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:201
10954 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:256
10955 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2162
10956 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:183
10957 msgid "Dumping data for table"
10958 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10960 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:472
10961 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:590
10962 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:427
10963 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:311
10964 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:91 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:363
10965 msgid "Event"
10966 msgstr "Падзея"
10968 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:473
10969 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:593
10970 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:428
10971 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:313
10972 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:480 libraries/rte/rte_routines.lib.php:893
10973 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:377
10974 #, fuzzy
10975 #| msgid "Description"
10976 msgid "Definition"
10977 msgstr "Апісаньне"
10979 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:544
10980 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:671
10981 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1862
10982 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:492
10983 msgid "Table structure for table"
10984 msgstr "Структура табліцы"
10986 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:564
10987 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:695
10988 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1917
10989 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
10990 msgid "Structure for view"
10991 msgstr "Структура для прагляду"
10993 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:573
10994 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:707
10995 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1953
10996 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:515
10997 msgid "Stand-in structure for view"
10998 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
11000 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:70
11001 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11002 msgstr ""
11004 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
11005 #, fuzzy
11006 #| msgid "Content of table __TABLE__"
11007 msgid "Content of table @TABLE@"
11008 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
11010 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
11011 msgid "(continued)"
11012 msgstr "(працяг)"
11014 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
11015 #, fuzzy
11016 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
11017 msgid "Structure of table @TABLE@"
11018 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
11020 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
11021 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:96
11022 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:225
11023 #, fuzzy
11024 #| msgid "Transformation options"
11025 msgid "Object creation options"
11026 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
11028 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
11029 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "Table caption"
11032 msgid "Table caption:"
11033 msgstr "Загаловак табліцы"
11035 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
11036 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "Table caption"
11039 msgid "Table caption (continued):"
11040 msgstr "Загаловак табліцы"
11042 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
11043 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
11044 #, fuzzy
11045 #| msgid "Label key"
11046 msgid "Label key:"
11047 msgstr "Ключ меткі"
11049 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
11050 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:102
11051 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
11052 #, fuzzy
11053 #| msgid "Disable foreign key checks"
11054 msgid "Display foreign key relationships"
11055 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
11057 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
11058 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:107
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid "Displaying Column Comments"
11061 msgid "Display comments"
11062 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
11064 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
11065 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:112
11066 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "Available MIME types"
11069 msgid "Display MIME types"
11070 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
11072 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
11073 #, fuzzy
11074 #| msgid "Put fields names in the first row"
11075 msgid "Put columns names in the first row:"
11076 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
11078 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:205
11079 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:676
11080 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:182
11081 #: libraries/replication_gui.lib.php:433 libraries/replication_gui.lib.php:703
11082 #, fuzzy
11083 #| msgid "Host"
11084 msgid "Host:"
11085 msgstr "Хост"
11087 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:210
11088 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:683
11089 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:187
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Generation Time"
11092 msgid "Generation Time:"
11093 msgstr "Час стварэньня"
11095 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:213
11096 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:689
11097 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:190
11098 #, fuzzy
11099 #| msgid "PHP Version"
11100 msgid "PHP Version:"
11101 msgstr "Вэрсія PHP"
11103 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:242
11104 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:874
11105 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:422
11106 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
11107 #, fuzzy
11108 #| msgid "Database"
11109 msgid "Database:"
11110 msgstr "База дадзеных"
11112 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:306
11113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2006
11114 #, fuzzy
11115 #| msgid "Data"
11116 msgid "Data:"
11117 msgstr "Дадзеныя"
11119 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:488
11120 #, fuzzy
11121 #| msgid "Structure"
11122 msgid "Structure:"
11123 msgstr "Структура"
11125 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Export table names"
11128 msgstr "Тып экспарту"
11130 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
11131 #, fuzzy
11132 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11133 msgid "Export table headers"
11134 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
11136 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:106
11137 #, fuzzy
11138 #| msgid "Report title"
11139 msgid "Report title:"
11140 msgstr "Загаловак справаздачы"
11142 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:230
11143 #, fuzzy
11144 #| msgid "Dumping data for table"
11145 msgid "Dumping data"
11146 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
11148 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:285
11149 #, fuzzy
11150 msgid "View structure"
11151 msgstr "Структура"
11153 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:288
11154 #, fuzzy
11155 #| msgid "and then"
11156 msgid "Stand in"
11157 msgstr "і пасьля"
11159 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
11160 msgid ""
11161 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11162 "and server version)</i>"
11163 msgstr ""
11165 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11168 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11169 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
11171 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
11172 msgid ""
11173 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11174 "checked"
11175 msgstr ""
11177 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:161
11178 #, fuzzy
11179 #| msgid "Export type"
11180 msgid "Export metadata"
11181 msgstr "Тып экспарту"
11183 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:176
11184 msgid ""
11185 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11186 msgstr ""
11188 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
11189 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:239
11190 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:262
11191 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:269
11192 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:277
11193 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:287
11194 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:298
11195 #, fuzzy, php-format
11196 #| msgid "Statements"
11197 msgid "Add %s statement"
11198 msgstr "Выразы"
11200 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:232
11201 #, fuzzy
11202 #| msgid "Statements"
11203 msgid "Add statements:"
11204 msgstr "Выразы"
11206 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:323
11207 msgid ""
11208 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11209 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11210 msgstr ""
11212 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Transformation options"
11215 msgid "Data creation options"
11216 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
11218 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:342
11219 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2108
11220 msgid "Truncate table before insert"
11221 msgstr ""
11223 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:348
11224 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11225 msgstr ""
11227 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:354
11228 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11229 msgstr ""
11231 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
11232 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:395
11233 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11234 msgstr ""
11236 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:378
11237 msgid "Function to use when dumping data:"
11238 msgstr ""
11240 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
11241 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11242 msgstr ""
11244 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
11245 msgid ""
11246 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11247 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11248 "(1,2,3)</code>"
11249 msgstr ""
11251 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:404
11252 msgid ""
11253 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11254 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11255 "(7,8,9)</code>"
11256 msgstr ""
11258 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:409
11259 msgid ""
11260 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11261 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11262 msgstr ""
11264 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:414
11265 msgid ""
11266 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11267 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11268 msgstr ""
11270 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:433
11271 msgid ""
11272 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11273 "0x616263)</i>"
11274 msgstr ""
11276 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:446
11277 msgid ""
11278 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11279 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11280 msgstr ""
11282 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:517
11283 msgid "It appears your database uses procedures;"
11284 msgstr ""
11286 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:521
11287 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:557
11288 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1447
11289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1906
11290 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11291 msgstr ""
11293 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:554
11294 msgid "It appears your database uses functions;"
11295 msgstr ""
11297 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:985
11298 #, fuzzy
11299 #| msgid "Export type"
11300 msgid "Metadata"
11301 msgstr "Тып экспарту"
11303 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1062
11304 #, php-format
11305 msgid "Metadata for %s"
11306 msgstr ""
11308 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1325
11309 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:974
11310 msgid "Creation:"
11311 msgstr "Створаная:"
11313 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1338
11314 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:981
11315 msgid "Last update:"
11316 msgstr "Апошняе абнаўленьне:"
11318 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1351
11319 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:988
11320 msgid "Last check:"
11321 msgstr "Апошняя праверка:"
11323 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1399
11324 #: templates/structure/structure_table_row.phtml:183
11325 msgid "in use"
11326 msgstr "выкарыстоўваецца"
11328 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1444
11329 msgid "It appears your database uses views;"
11330 msgstr ""
11332 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1594
11333 msgid "Constraints for dumped tables"
11334 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
11336 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1595
11337 msgid "Constraints for table"
11338 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
11340 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1620
11341 #, fuzzy
11342 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11343 msgid "Indexes for dumped tables"
11344 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
11346 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1621
11347 #, fuzzy
11348 #| msgid "Inside table(s):"
11349 msgid "Indexes for table"
11350 msgstr "У табліцы(ах):"
11352 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1644
11353 #, fuzzy
11354 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11355 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11356 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
11358 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1645
11359 #, fuzzy
11360 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11361 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11362 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
11364 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1715
11365 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11366 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
11368 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
11369 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11370 msgstr "Сувязі ў табліцы"
11372 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1903
11373 msgid "It appears your table uses triggers;"
11374 msgstr ""
11376 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1935
11377 #, fuzzy, php-format
11378 #| msgid "Structure for view"
11379 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11380 msgstr "Структура для прагляду"
11382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:2024
11383 #, fuzzy
11384 #| msgid "Allows reading data."
11385 msgid "Error reading data:"
11386 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
11388 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
11389 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11390 msgstr ""
11392 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:141
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Export contents"
11395 msgstr "Тып экспарту"
11397 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:117
11398 #, fuzzy
11399 #| msgid "Table"
11400 msgid "Table:"
11401 msgstr "Табліца"
11403 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:118
11404 msgid "Purpose:"
11405 msgstr ""
11407 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:496
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "MIME type"
11410 msgid "MIME"
11411 msgstr "MIME-тып"
11413 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
11414 msgid ""
11415 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11416 msgstr ""
11418 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
11419 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
11420 msgid ""
11421 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11422 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11423 msgstr ""
11425 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
11426 msgid ""
11427 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11428 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11429 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11430 msgstr ""
11432 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
11433 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
11434 #, fuzzy
11435 #| msgid "Column names"
11436 msgid "Column names: "
11437 msgstr "Назвы калёнак"
11439 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:120
11440 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
11441 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:146
11442 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
11443 #, php-format
11444 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11445 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
11447 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:202
11448 #, php-format
11449 msgid ""
11450 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11451 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11452 msgstr ""
11454 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:295
11455 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:634
11456 #, php-format
11457 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11458 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
11460 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:507
11461 #, fuzzy, php-format
11462 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11463 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11464 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
11466 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:99
11467 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11468 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
11470 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
11471 msgid "MediaWiki Table"
11472 msgstr ""
11474 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:279
11475 #, fuzzy, php-format
11476 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11477 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11478 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
11480 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
11481 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11482 msgstr ""
11484 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
11485 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11486 msgstr ""
11488 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:160
11489 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:119
11490 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:181
11491 msgid ""
11492 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11493 "the issue and try again."
11494 msgstr ""
11496 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:170
11497 #, fuzzy
11498 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11499 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11500 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
11502 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
11503 msgid "ESRI Shape File"
11504 msgstr ""
11506 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:140
11507 #, php-format
11508 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11509 msgstr ""
11511 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:196
11512 msgid ""
11513 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
11514 "data!"
11515 msgstr ""
11517 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:202
11518 #, php-format
11519 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11520 msgstr ""
11522 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:250
11523 #, fuzzy
11524 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11525 msgid "The imported file does not contain any data!"
11526 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
11528 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:169
11529 #, fuzzy
11530 #| msgid "SQL compatibility mode"
11531 msgid "SQL compatibility mode:"
11532 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
11534 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:181
11535 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11536 msgstr ""
11538 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:195
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "Read misses"
11541 msgid "Read as multibytes"
11542 msgstr "Пропускаў чытаньня"
11544 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
11545 msgid "XML"
11546 msgstr "XML"
11548 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
11549 #, php-format
11550 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
11551 msgstr ""
11553 #: libraries/plugins/schema/Export_Relation_Schema.class.php:289
11554 msgid "SCHEMA ERROR: "
11555 msgstr ""
11557 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:66
11558 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:72
11559 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:72
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Creation"
11562 msgid "Orientation"
11563 msgstr "Створаная"
11565 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:69
11566 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:75
11567 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:75
11568 msgid "Landscape"
11569 msgstr "Краявід"
11571 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.class.php:70
11572 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:76
11573 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:76
11574 msgid "Portrait"
11575 msgstr "Партрэт"
11577 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.class.php:67
11578 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:67
11579 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.class.php:66
11580 msgid "Same width for all tables"
11581 msgstr ""
11583 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:89
11584 msgid "Show grid"
11585 msgstr "Паказаць сетку"
11587 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:94
11588 #: templates/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11589 msgid "Data Dictionary"
11590 msgstr "Слоўнік дадзеных"
11592 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:99
11593 #, fuzzy
11594 #| msgid "Number of tables"
11595 msgid "Order of the tables"
11596 msgstr "Колькасьць табліц"
11598 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:103
11599 #, fuzzy
11600 #| msgid "Ascending"
11601 msgid "Name (Ascending)"
11602 msgstr "прамы"
11604 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.class.php:104
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "Descending"
11607 msgid "Name (Descending)"
11608 msgstr "адваротны"
11610 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.class.php:65
11611 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.class.php:79
11612 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.class.php:82
11613 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.class.php:79
11614 #, fuzzy, php-format
11615 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11616 msgid "The %s table doesn't exist!"
11617 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
11619 #: libraries/plugins/schema/eps/Eps_Relation_Schema.class.php:321
11620 #: libraries/plugins/schema/svg/Svg_Relation_Schema.class.php:309
11621 #, fuzzy, php-format
11622 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11623 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11624 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11626 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:241
11627 #, fuzzy
11628 msgid "PDF export page"
11629 msgstr "Тып экспарту"
11631 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:472
11632 #, fuzzy, php-format
11633 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11634 msgid "Schema of the %s database"
11635 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
11637 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:500
11638 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:895
11639 msgid "Relational schema"
11640 msgstr "Рэляцыйная схема"
11642 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:856
11643 msgid "Table of contents"
11644 msgstr "Зьмест"
11646 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1005
11647 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf_Relation_Schema.class.php:1028
11648 #: libraries/tracking.lib.php:884
11649 #: templates/structure/table_structure_header.phtml:11
11650 msgid "Extra"
11651 msgstr "Дадаткова"
11653 #: libraries/plugins/transformations/abstract/Bool2TextTransformationsPlugin.class.php:32
11654 msgid ""
11655 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11656 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11657 msgstr ""
11659 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
11660 #, fuzzy
11661 #| msgid ""
11662 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
11663 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
11664 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
11665 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
11666 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
11667 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
11668 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
11669 #| "function."
11670 msgid ""
11671 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11672 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11673 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11674 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11675 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11676 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11677 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11678 "gmdate() function."
11679 msgstr ""
11680 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
11681 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
11682 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
11683 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
11684 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
11685 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
11686 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
11687 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
11688 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
11690 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid ""
11693 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11694 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11695 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11696 #| "set the first option to the empty string."
11697 msgid ""
11698 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11699 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11700 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11701 "need to set the first option to the empty string."
11702 msgstr ""
11703 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
11704 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
11705 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
11706 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
11708 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid ""
11711 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
11712 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
11713 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
11714 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
11715 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
11716 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
11717 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
11718 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
11719 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
11720 #| "(Default 1)."
11721 msgid ""
11722 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11723 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11724 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11725 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11726 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
11727 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
11728 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11729 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11730 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11731 "appears all on one line (Default 1)."
11732 msgstr ""
11733 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
11734 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
11735 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
11736 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11737 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
11738 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
11739 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
11740 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
11741 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
11742 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
11743 "радок (Па змоўчаньні 1)."
11745 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
11746 #, fuzzy
11747 #| msgid ""
11748 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
11749 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
11750 msgid ""
11751 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11752 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11753 msgstr ""
11754 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
11755 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
11757 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
11758 msgid ""
11759 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11760 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11761 msgstr ""
11762 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
11763 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
11765 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11766 msgid "Displays a link to download this image."
11767 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
11769 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:31
11770 msgid ""
11771 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11772 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11773 msgstr ""
11775 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageUploadTransformationsPlugin.class.php:83
11776 msgid "Image preview here"
11777 msgstr ""
11779 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
11780 msgid ""
11781 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11782 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11783 msgstr ""
11784 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
11785 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
11787 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
11788 msgid ""
11789 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11790 "in Internet standard dotted format."
11791 msgstr ""
11793 #: libraries/plugins/transformations/abstract/PreApPendTransformationsPlugin.class.php:32
11794 msgid ""
11795 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11796 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11797 "string)."
11798 msgstr ""
11800 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:33
11801 msgid ""
11802 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11803 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11804 msgstr ""
11806 #: libraries/plugins/transformations/abstract/RegexValidationTransformationsPlugin.class.php:55
11807 #, php-format
11808 msgid "Validation failed for the input string %s."
11809 msgstr ""
11811 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
11812 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11813 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11815 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
11816 msgid ""
11817 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11818 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11819 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11820 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11821 "(Default: \"…\")."
11822 msgstr ""
11823 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
11824 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
11825 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
11826 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
11827 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"…\") ."
11829 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextFileUploadTransformationsPlugin.class.php:33
11830 msgid ""
11831 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11832 "input."
11833 msgstr ""
11835 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid ""
11838 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
11839 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
11840 #| "options are the width and the height in pixels."
11841 msgid ""
11842 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11843 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
11844 "third options are the width and the height in pixels."
11845 msgstr ""
11846 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
11847 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
11848 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
11850 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
11851 #, fuzzy
11852 #| msgid ""
11853 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
11854 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title  "
11855 #| "the link."
11856 msgid ""
11857 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11858 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
11859 "the link."
11860 msgstr ""
11861 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
11862 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
11864 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.class.php:32
11865 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11866 msgstr ""
11868 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.class.php:33
11869 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11870 msgstr ""
11872 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.class.php:33
11873 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11874 msgstr ""
11876 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.class.php:33
11877 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11878 msgstr ""
11880 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.class.php:32
11881 msgid ""
11882 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11883 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11884 msgstr ""
11886 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.class.php:47
11887 #, fuzzy
11888 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11889 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11890 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11892 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.class.php:47
11893 #, fuzzy
11894 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11895 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11896 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
11898 #: libraries/pmd_common.php:538
11899 msgid "Error: relation already exists."
11900 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
11902 #: libraries/pmd_common.php:584
11903 #, fuzzy
11904 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11905 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11906 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11908 #: libraries/pmd_common.php:589
11909 #, fuzzy
11910 #| msgid "Error: Relation not added."
11911 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11912 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11914 #: libraries/pmd_common.php:594
11915 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11916 msgstr ""
11918 #: libraries/pmd_common.php:598
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "Error: Relation not added."
11921 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11922 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11924 #: libraries/pmd_common.php:618
11925 #, fuzzy
11926 #| msgid "Internal relation added"
11927 msgid "Internal relation has been added."
11928 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11930 #: libraries/pmd_common.php:623
11931 #, fuzzy
11932 #| msgid "Error: Relation not added."
11933 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11934 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11936 #: libraries/pmd_common.php:664
11937 #, fuzzy
11938 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11939 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11940 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
11942 #: libraries/pmd_common.php:670
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Error: Relation not added."
11945 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11946 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11948 #: libraries/pmd_common.php:697
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Error: Relation not added."
11951 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11952 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
11954 #: libraries/pmd_common.php:701
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "Internal relation added"
11957 msgid "Internal relation has been removed."
11958 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
11960 #: libraries/relation.lib.php:89
11961 msgid "not OK"
11962 msgstr "не OK"
11964 #: libraries/relation.lib.php:93
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "OK"
11967 msgctxt "Correctly working"
11968 msgid "OK"
11969 msgstr "OK"
11971 #: libraries/relation.lib.php:96
11972 msgid "Enabled"
11973 msgstr "Уключана"
11975 #: libraries/relation.lib.php:100
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Modifications have been saved"
11978 msgid "Configuration of pmadb… "
11979 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11981 #: libraries/relation.lib.php:104 libraries/relation.lib.php:135
11982 msgid "General relation features"
11983 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
11985 #: libraries/relation.lib.php:146
11986 msgid "Display Features"
11987 msgstr "Паказваць магчымасьці"
11989 #: libraries/relation.lib.php:163
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Creation of PDFs"
11992 msgid "Designer and creation of PDFs"
11993 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
11995 #: libraries/relation.lib.php:174
11996 msgid "Displaying Column Comments"
11997 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
11999 #: libraries/relation.lib.php:180
12000 msgid "Browser transformation"
12001 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
12003 #: libraries/relation.lib.php:187
12004 #, fuzzy
12005 #| msgid ""
12006 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
12007 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table. "
12008 msgstr ""
12009 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
12010 "да дакумэнтацыі."
12012 #: libraries/relation.lib.php:200 libraries/sql_query_form.lib.php:392
12013 msgid "Bookmarked SQL query"
12014 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
12016 #: libraries/relation.lib.php:211
12017 msgid "SQL history"
12018 msgstr "Гісторыя SQL"
12020 #: libraries/relation.lib.php:222
12021 msgid "Persistent recently used tables"
12022 msgstr ""
12024 #: libraries/relation.lib.php:233
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Persistent favorite tables"
12027 msgstr "Праверыць табліцу"
12029 #: libraries/relation.lib.php:244
12030 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12031 msgstr ""
12033 #: libraries/relation.lib.php:266
12034 msgid "User preferences"
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/relation.lib.php:283
12038 #, fuzzy
12039 #| msgid "Modifications have been saved"
12040 msgid "Configurable menus"
12041 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
12043 #: libraries/relation.lib.php:294
12044 msgid "Hide/show navigation items"
12045 msgstr ""
12047 #: libraries/relation.lib.php:305
12048 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12049 msgstr ""
12051 #: libraries/relation.lib.php:316
12052 msgid "Managing Central list of columns"
12053 msgstr ""
12055 #: libraries/relation.lib.php:327
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid "Rename table to"
12058 msgid "Remembering Designer Settings"
12059 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12061 #: libraries/relation.lib.php:338
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Saving export templates"
12064 msgstr "Тып экспарту"
12066 #: libraries/relation.lib.php:346
12067 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
12068 msgstr ""
12070 #: libraries/relation.lib.php:352
12071 #, php-format
12072 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
12073 msgstr ""
12075 #: libraries/relation.lib.php:360
12076 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12077 msgstr ""
12079 #: libraries/relation.lib.php:365
12080 msgid ""
12081 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12082 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12083 msgstr ""
12085 #: libraries/relation.lib.php:373
12086 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12087 msgstr ""
12089 #: libraries/relation.lib.php:1612
12090 msgid "no description"
12091 msgstr "няма апісаньня"
12093 #: libraries/relation.lib.php:1811
12094 msgid ""
12095 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12096 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12097 "phpMyAdmin configuration storage there."
12098 msgstr ""
12100 #: libraries/relation.lib.php:1928
12101 #, php-format
12102 msgid ""
12103 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12104 "configuration storage there."
12105 msgstr ""
12107 #: libraries/relation.lib.php:1936
12108 #, php-format
12109 msgid ""
12110 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12111 msgstr ""
12113 #: libraries/relation.lib.php:1944
12114 #, php-format
12115 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12116 msgstr ""
12118 #: libraries/replication_gui.lib.php:46 libraries/replication_gui.lib.php:343
12119 #: libraries/server_databases.lib.php:387
12120 msgid "Master replication"
12121 msgstr ""
12123 #: libraries/replication_gui.lib.php:47
12124 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12125 msgstr ""
12127 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
12128 msgid "Show connected slaves"
12129 msgstr ""
12131 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:699
12132 msgid "Add slave replication user"
12133 msgstr ""
12135 #: libraries/replication_gui.lib.php:88
12136 msgid "Master configuration"
12137 msgstr ""
12139 #: libraries/replication_gui.lib.php:90
12140 msgid ""
12141 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
12142 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
12143 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
12144 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
12145 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12146 msgstr ""
12148 #: libraries/replication_gui.lib.php:99
12149 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12150 msgstr ""
12152 #: libraries/replication_gui.lib.php:101
12153 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12154 msgstr ""
12156 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Please select databases:"
12159 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
12161 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
12162 msgid ""
12163 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12164 "and please restart the MySQL server afterwards."
12165 msgstr ""
12167 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
12168 msgid ""
12169 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12170 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12171 "master."
12172 msgstr ""
12174 #: libraries/replication_gui.lib.php:141
12175 #: libraries/server_databases.lib.php:389
12176 msgid "Slave replication"
12177 msgstr ""
12179 #: libraries/replication_gui.lib.php:149
12180 #, fuzzy
12181 #| msgid "% aborted connections"
12182 msgid "Master connection:"
12183 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12185 #: libraries/replication_gui.lib.php:216
12186 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12187 msgstr ""
12189 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
12190 msgid "Slave IO Thread not running!"
12191 msgstr ""
12193 #: libraries/replication_gui.lib.php:233
12194 msgid ""
12195 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12196 msgstr ""
12198 #: libraries/replication_gui.lib.php:239
12199 msgid "See slave status table"
12200 msgstr ""
12202 #: libraries/replication_gui.lib.php:244
12203 msgid "Control slave:"
12204 msgstr ""
12206 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Full start"
12209 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12211 #: libraries/replication_gui.lib.php:251
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Full stop"
12214 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
12216 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
12217 msgid "Reset slave"
12218 msgstr ""
12220 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Structure only"
12223 msgid "Start SQL Thread only"
12224 msgstr "Толькі структуру"
12226 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
12227 msgid "Stop SQL Thread only"
12228 msgstr ""
12230 #: libraries/replication_gui.lib.php:263
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "Structure only"
12233 msgid "Start IO Thread only"
12234 msgstr "Толькі структуру"
12236 #: libraries/replication_gui.lib.php:266
12237 msgid "Stop IO Thread only"
12238 msgstr ""
12240 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:401
12241 msgid "Change or reconfigure master server"
12242 msgstr ""
12244 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
12245 #, php-format
12246 msgid ""
12247 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12248 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12249 msgstr ""
12251 #: libraries/replication_gui.lib.php:307
12252 msgid "Error management:"
12253 msgstr ""
12255 #: libraries/replication_gui.lib.php:310
12256 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12257 msgstr ""
12259 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
12260 msgid "Skip current error"
12261 msgstr ""
12263 #: libraries/replication_gui.lib.php:319
12264 #, php-format
12265 msgid "Skip next %s errors."
12266 msgstr ""
12268 #: libraries/replication_gui.lib.php:346
12269 #, php-format
12270 msgid ""
12271 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12272 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12273 msgstr ""
12275 #: libraries/replication_gui.lib.php:400
12276 msgid "Slave configuration"
12277 msgstr ""
12279 #: libraries/replication_gui.lib.php:403
12280 msgid ""
12281 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
12282 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
12283 msgstr ""
12285 #: libraries/replication_gui.lib.php:410 libraries/replication_gui.lib.php:796
12286 #: libraries/server_privileges.lib.php:1444
12287 #, fuzzy
12288 #| msgid "User name"
12289 msgid "User name:"
12290 msgstr "Імя карыстальніка"
12292 #: libraries/replication_gui.lib.php:416 libraries/replication_gui.lib.php:800
12293 #: libraries/replication_gui.lib.php:816
12294 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449
12295 #: libraries/server_privileges.lib.php:1481
12296 #: libraries/server_privileges.lib.php:2367
12297 #: libraries/server_privileges.lib.php:3329
12298 msgid "User name"
12299 msgstr "Імя карыстальніка"
12301 #: libraries/replication_gui.lib.php:427 libraries/replication_gui.lib.php:866
12302 #: libraries/replication_gui.lib.php:882
12303 #: libraries/server_privileges.lib.php:1644
12304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1672
12305 #: libraries/server_privileges.lib.php:3331
12306 msgid "Password"
12307 msgstr "Пароль"
12309 #: libraries/replication_gui.lib.php:445
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Port:"
12312 msgstr "Парадак"
12314 #: libraries/replication_gui.lib.php:529
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Master status"
12317 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
12319 #: libraries/replication_gui.lib.php:532
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Slave status"
12322 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
12324 #: libraries/replication_gui.lib.php:541
12325 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
12326 #: libraries/server_variables.lib.php:190
12327 msgid "Variable"
12328 msgstr "Зьменная"
12330 #: libraries/replication_gui.lib.php:618 libraries/server_bin_log.lib.php:131
12331 msgid "Server ID"
12332 msgstr "ID сэрвэра"
12334 #: libraries/replication_gui.lib.php:619 libraries/replication_gui.lib.php:707
12335 #: libraries/replication_gui.lib.php:851
12336 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12337 msgid "Host"
12338 msgstr "Хост"
12340 #: libraries/replication_gui.lib.php:639
12341 msgid ""
12342 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12343 "this list."
12344 msgstr ""
12346 #: libraries/replication_gui.lib.php:753
12347 #: libraries/server_privileges.lib.php:1573
12348 msgid "Any host"
12349 msgstr "Любы хост"
12351 #: libraries/replication_gui.lib.php:758
12352 #: libraries/server_privileges.lib.php:1581
12353 msgid "Local"
12354 msgstr "Лякальны"
12356 #: libraries/replication_gui.lib.php:765
12357 #: libraries/server_privileges.lib.php:1590
12358 msgid "This Host"
12359 msgstr "Гэты хост"
12361 #: libraries/replication_gui.lib.php:807
12362 #: libraries/server_privileges.lib.php:1465
12363 msgid "Any user"
12364 msgstr "Любы карыстальнік"
12366 #: libraries/replication_gui.lib.php:812 libraries/replication_gui.lib.php:845
12367 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
12368 #: libraries/server_privileges.lib.php:1609
12369 #, fuzzy
12370 #| msgid "Use text field"
12371 msgid "Use text field:"
12372 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
12374 #: libraries/replication_gui.lib.php:839
12375 #: libraries/server_privileges.lib.php:1600
12376 msgid "Use Host Table"
12377 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
12379 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
12380 #: libraries/server_privileges.lib.php:1628
12381 msgid ""
12382 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12383 "table are used instead."
12384 msgstr ""
12386 #: libraries/replication_gui.lib.php:890
12387 #: libraries/server_privileges.lib.php:1686
12388 msgid "Re-type"
12389 msgstr "Пацьверджаньне"
12391 #: libraries/replication_gui.lib.php:894
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Generate Password"
12394 msgid "Generate Password:"
12395 msgstr "Згенэраваць пароль"
12397 #: libraries/replication_gui.lib.php:932
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Replication started successfully."
12400 msgstr "Рэплікацыя"
12402 #: libraries/replication_gui.lib.php:933
12403 msgid "Error starting replication."
12404 msgstr ""
12406 #: libraries/replication_gui.lib.php:936
12407 #, fuzzy
12408 #| msgid "Chart generated successfully."
12409 msgid "Replication stopped successfully."
12410 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
12412 #: libraries/replication_gui.lib.php:937
12413 msgid "Error stopping replication."
12414 msgstr ""
12416 #: libraries/replication_gui.lib.php:940
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Replication resetting successfully."
12419 msgstr "Рэплікацыя"
12421 #: libraries/replication_gui.lib.php:941
12422 msgid "Error resetting replication."
12423 msgstr ""
12425 #: libraries/replication_gui.lib.php:944
12426 msgid "Success."
12427 msgstr ""
12429 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
12430 #, fuzzy
12431 #| msgid "Error"
12432 msgid "Error."
12433 msgstr "Памылка"
12435 #: libraries/replication_gui.lib.php:990
12436 msgid "Unknown error"
12437 msgstr ""
12439 #: libraries/replication_gui.lib.php:1000
12440 #, php-format
12441 msgid "Unable to connect to master %s."
12442 msgstr ""
12444 #: libraries/replication_gui.lib.php:1011
12445 msgid ""
12446 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12447 msgstr ""
12449 #: libraries/replication_gui.lib.php:1029
12450 msgid "Unable to change master!"
12451 msgstr ""
12453 #: libraries/replication_gui.lib.php:1033
12454 #, fuzzy, php-format
12455 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12456 msgid "Master server changed successfully to %s."
12457 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
12459 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:106 libraries/rte/rte_events.lib.php:115
12460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:146 libraries/rte/rte_routines.lib.php:149
12461 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
12462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:231
12463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
12464 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
12465 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:123
12466 #, php-format
12467 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12468 msgstr ""
12470 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:126
12471 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12472 msgstr ""
12474 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
12475 #, fuzzy, php-format
12476 #| msgid "Table %s has been dropped."
12477 msgid "Event %1$s has been modified."
12478 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12480 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:153
12481 #, fuzzy, php-format
12482 #| msgid "Table %1$s has been created."
12483 msgid "Event %1$s has been created."
12484 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12486 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:167 libraries/rte/rte_routines.lib.php:251
12487 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:144
12488 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12489 msgstr ""
12491 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:220
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Edit event"
12494 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12496 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:384 libraries/rte/rte_routines.lib.php:794
12497 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:323 view_create.php:180
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Details…"
12500 msgid "Details"
12501 msgstr "Падрабязьней…"
12503 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:387
12504 #, fuzzy
12505 #| msgid "Event type"
12506 msgid "Event name"
12507 msgstr "Тып падзеі"
12509 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:408 libraries/server_bin_log.lib.php:130
12510 msgid "Event type"
12511 msgstr "Тып падзеі"
12513 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430 libraries/rte/rte_routines.lib.php:817
12514 #, fuzzy, php-format
12515 #| msgid "Change"
12516 msgid "Change to %s"
12517 msgstr "Зьмяніць"
12519 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:436
12520 msgid "Execute at"
12521 msgstr ""
12523 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:444
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Execute bookmarked query"
12526 msgid "Execute every"
12527 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
12529 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463
12530 #, fuzzy
12531 msgctxt "Start of recurring event"
12532 msgid "Start"
12533 msgstr "Стан"
12535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:472
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "End"
12538 msgctxt "End of recurring event"
12539 msgid "End"
12540 msgstr "Апошняя старонка"
12542 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:486
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Complete inserts"
12545 msgid "On completion preserve"
12546 msgstr "Поўная ўстаўка"
12548 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:491 libraries/rte/rte_routines.lib.php:930
12549 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:383 view_create.php:209
12550 msgid "Definer"
12551 msgstr ""
12553 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:535 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
12554 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:422
12555 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12556 msgstr ""
12558 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
12559 #, fuzzy
12560 #| msgid "Invalid table name"
12561 msgid "You must provide an event name!"
12562 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12564 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:557
12565 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12566 msgstr ""
12568 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:573
12569 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12570 msgstr ""
12572 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:577
12573 msgid "You must provide a valid type for the event."
12574 msgstr ""
12576 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:601
12577 msgid "You must provide an event definition."
12578 msgstr ""
12580 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:43 libraries/rte/rte_general.lib.php:72
12581 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:345
12582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
12583 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1411
12584 #, fuzzy
12585 #| msgid "Processes"
12586 msgid "Error in processing request:"
12587 msgstr "Працэсы"
12589 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
12590 msgid "OFF"
12591 msgstr ""
12593 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
12594 msgid "ON"
12595 msgstr ""
12597 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
12598 msgid "Event scheduler status"
12599 msgstr ""
12601 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:34
12602 msgid "The backed up query was:"
12603 msgstr ""
12605 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:76
12606 #, fuzzy
12607 #| msgid "Return type"
12608 msgid "Returns"
12609 msgstr "Тып працэдуры"
12611 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:73
12612 msgid ""
12613 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12614 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12615 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12616 "problems."
12617 msgstr ""
12619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:110
12620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
12621 #, fuzzy, php-format
12622 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
12623 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12624 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
12626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:170
12627 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12628 msgstr ""
12630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:211
12631 #, fuzzy, php-format
12632 #| msgid "Table %s has been dropped."
12633 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12634 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12636 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:216
12637 #, fuzzy, php-format
12638 #| msgid "Table %s has been dropped."
12639 msgid "Routine %1$s has been modified."
12640 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12642 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:238
12643 #, fuzzy, php-format
12644 #| msgid "Table %1$s has been created."
12645 msgid "Routine %1$s has been created."
12646 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:315
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Edit routine"
12651 msgstr "Вэб-сэрвэр"
12653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:797
12654 #, fuzzy
12655 #| msgid "Routines"
12656 msgid "Routine name"
12657 msgstr "Працэдуры"
12659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:823
12660 msgid "Parameters"
12661 msgstr ""
12663 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:829
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Direct links"
12666 msgid "Direction"
12667 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
12669 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:847
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Add new field"
12672 msgid "Add parameter"
12673 msgstr "Дадаць новае поле"
12675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:851
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Rename database to"
12678 msgid "Remove last parameter"
12679 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
12681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:856
12682 msgid "Return type"
12683 msgstr "Тып працэдуры"
12685 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "Length/Values"
12688 msgid "Return length/values"
12689 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
12691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:868
12692 #, fuzzy
12693 #| msgid "Table options"
12694 msgid "Return options"
12695 msgstr "Опцыі табліцы"
12697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:899
12698 msgid "Is deterministic"
12699 msgstr ""
12701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12702 msgid ""
12703 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12704 "refer to the documentation for more details"
12705 msgstr ""
12707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:935
12708 #, fuzzy
12709 #| msgid "Query type"
12710 msgid "Security type"
12711 msgstr "Тып запыту"
12713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
12714 msgid "SQL data access"
12715 msgstr ""
12717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1013
12718 #, fuzzy
12719 #| msgid "Invalid table name"
12720 msgid "You must provide a routine name!"
12721 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
12724 #, php-format
12725 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12726 msgstr ""
12728 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1069
12729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1131
12730 msgid ""
12731 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12732 "VARCHAR and VARBINARY."
12733 msgstr ""
12735 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1095
12736 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12737 msgstr ""
12739 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
12740 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12741 msgstr ""
12743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1174
12744 msgid "You must provide a routine definition."
12745 msgstr ""
12747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1285
12748 #, fuzzy, php-format
12749 #| msgid "Allows executing stored routines."
12750 msgid "Execution results of routine %s"
12751 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
12753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1340
12754 #, php-format
12755 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12756 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12757 msgstr[0] ""
12758 msgstr[1] ""
12759 msgstr[2] ""
12761 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1398
12762 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1406
12763 msgid "Execute routine"
12764 msgstr ""
12766 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1485
12767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1488
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Routines"
12770 msgid "Routine parameters"
12771 msgstr "Працэдуры"
12773 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
12774 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12775 msgstr ""
12777 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:110
12778 #, fuzzy, php-format
12779 #| msgid "Table %s has been dropped."
12780 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12781 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12783 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
12784 #, fuzzy, php-format
12785 #| msgid "Table %1$s has been created."
12786 msgid "Trigger %1$s has been created."
12787 msgstr "Табліца %1$s створаная."
12789 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:206
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Edit trigger"
12792 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12794 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Triggers"
12797 msgid "Trigger name"
12798 msgstr "Трыгеры"
12800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:349
12801 #, fuzzy
12802 #| msgid "Time"
12803 msgctxt "Trigger action time"
12804 msgid "Time"
12805 msgstr "Час"
12807 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:429
12808 #, fuzzy
12809 #| msgid "Invalid table name"
12810 msgid "You must provide a trigger name!"
12811 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12813 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:436
12814 #, fuzzy
12815 #| msgid "Invalid table name"
12816 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12817 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:443
12820 #, fuzzy
12821 #| msgid "Invalid table name"
12822 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12823 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12825 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:451
12826 #, fuzzy
12827 #| msgid "Invalid table name"
12828 msgid "You must provide a valid table name!"
12829 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
12831 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:457
12832 msgid "You must provide a trigger definition."
12833 msgstr ""
12835 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "Add new field"
12838 msgid "Add routine"
12839 msgstr "Дадаць новае поле"
12841 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12842 #, fuzzy, php-format
12843 msgid "Export of routine %s"
12844 msgstr "Імпартаваць файлы"
12846 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12847 #, fuzzy
12848 #| msgid "Routines"
12849 msgid "routine"
12850 msgstr "Працэдуры"
12852 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12853 #, fuzzy
12854 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12855 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12856 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12858 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
12859 #, fuzzy, php-format
12860 #| msgid "No tables found in database."
12861 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12862 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12864 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12865 #, fuzzy
12866 msgid "There are no routines to display."
12867 msgstr "Праверыць табліцу"
12869 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Add trigger"
12872 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12874 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12875 #, fuzzy, php-format
12876 #| msgid "Export triggers"
12877 msgid "Export of trigger %s"
12878 msgstr "Тып экспарту"
12880 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "Triggers"
12883 msgid "trigger"
12884 msgstr "Трыгеры"
12886 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12889 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12890 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12892 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
12893 #, fuzzy, php-format
12894 #| msgid "No tables found in database."
12895 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12896 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12898 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12899 #, fuzzy
12900 msgid "There are no triggers to display."
12901 msgstr "Праверыць табліцу"
12903 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Add event"
12906 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
12908 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12909 #, fuzzy, php-format
12910 msgid "Export of event %s"
12911 msgstr "Тып экспарту"
12913 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Event"
12916 msgid "event"
12917 msgstr "Падзея"
12919 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:60
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12922 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12923 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12925 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:62
12926 #, fuzzy, php-format
12927 #| msgid "No tables found in database."
12928 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12929 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
12931 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12932 #, fuzzy
12933 msgid "There are no events to display."
12934 msgstr "Праверыць табліцу"
12936 #: libraries/select_lang.lib.php:614
12937 msgid "Ignoring unsupported language code."
12938 msgstr ""
12940 #: libraries/select_server.lib.php:43 libraries/select_server.lib.php:48
12941 #, fuzzy
12942 #| msgid "Server"
12943 msgid "Current Server:"
12944 msgstr "Сэрвэр"
12946 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
12947 msgid "Select binary log to view"
12948 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
12950 #: libraries/server_bin_log.lib.php:128
12951 msgid "Log name"
12952 msgstr "Імя логу"
12954 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
12955 msgid "Position"
12956 msgstr "Пазыцыя"
12958 #: libraries/server_bin_log.lib.php:132
12959 msgid "Original position"
12960 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
12962 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
12963 #: templates/structure/display_table_stats.phtml:4
12964 msgid "Information"
12965 msgstr "Інфармацыя"
12967 #: libraries/server_bin_log.lib.php:183
12968 #: libraries/server_status_processes.lib.php:202
12969 msgid "Truncate Shown Queries"
12970 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
12972 #: libraries/server_bin_log.lib.php:187
12973 #: libraries/server_status_processes.lib.php:207
12974 msgid "Show Full Queries"
12975 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12977 #: libraries/server_common.lib.php:27
12978 msgid "Server variables and settings"
12979 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
12981 #: libraries/server_common.lib.php:30
12982 msgid "Storage Engines"
12983 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
12985 #: libraries/server_common.lib.php:39
12986 msgid "Character Sets and Collations"
12987 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
12989 #: libraries/server_common.lib.php:45
12990 msgid "Databases statistics"
12991 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
12993 #: libraries/server_databases.lib.php:357
12994 msgid ""
12995 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
12996 "between the web server and the MySQL server."
12997 msgstr ""
12998 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
12999 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
13001 #: libraries/server_databases.lib.php:364
13002 #: libraries/server_databases.lib.php:365
13003 msgid "Enable Statistics"
13004 msgstr "Уключыць статыстыку"
13006 #: libraries/server_databases.lib.php:481
13007 #, fuzzy, php-format
13008 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
13009 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
13010 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
13011 msgstr[0] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
13012 msgstr[1] "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
13014 #: libraries/server_plugins.lib.php:31
13015 msgid "Modules"
13016 msgstr ""
13018 #: libraries/server_plugins.lib.php:139
13019 msgid "Plugin"
13020 msgstr ""
13022 #: libraries/server_plugins.lib.php:140 libraries/server_plugins.lib.php:196
13023 msgid "Module"
13024 msgstr ""
13026 #: libraries/server_plugins.lib.php:141 libraries/server_plugins.lib.php:198
13027 msgid "Library"
13028 msgstr ""
13030 #: libraries/server_plugins.lib.php:142 libraries/server_plugins.lib.php:199
13031 #: libraries/tracking.lib.php:276
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Version"
13034 msgstr "Пэрсыдзкая"
13036 #: libraries/server_plugins.lib.php:143 libraries/server_plugins.lib.php:200
13037 msgid "Author"
13038 msgstr ""
13040 #: libraries/server_plugins.lib.php:144 libraries/server_plugins.lib.php:201
13041 msgid "License"
13042 msgstr ""
13044 #: libraries/server_plugins.lib.php:253
13045 #, fuzzy
13046 #| msgid "Disabled"
13047 msgid "disabled"
13048 msgstr "Адключана"
13050 #: libraries/server_privileges.lib.php:199 server_privileges.php:109
13051 msgid "No privileges."
13052 msgstr "Без прывілеяў."
13054 #: libraries/server_privileges.lib.php:208 server_privileges.php:55
13055 msgid "Includes all privileges except GRANT."
13056 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
13058 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
13059 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
13060 #: libraries/server_privileges.lib.php:1207 server_privileges.php:98
13061 msgid "Allows reading data."
13062 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
13064 #: libraries/server_privileges.lib.php:286
13065 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
13066 #: libraries/server_privileges.lib.php:1208 server_privileges.php:74
13067 msgid "Allows inserting and replacing data."
13068 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
13070 #: libraries/server_privileges.lib.php:291
13071 #: libraries/server_privileges.lib.php:1043
13072 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209 server_privileges.php:108
13073 msgid "Allows changing data."
13074 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
13076 #: libraries/server_privileges.lib.php:296
13077 #: libraries/server_privileges.lib.php:1210 server_privileges.php:64
13078 msgid "Allows deleting data."
13079 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
13081 #: libraries/server_privileges.lib.php:301
13082 #: libraries/server_privileges.lib.php:1236 server_privileges.php:58
13083 msgid "Allows creating new databases and tables."
13084 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
13086 #: libraries/server_privileges.lib.php:306
13087 #: libraries/server_privileges.lib.php:1248 server_privileges.php:65
13088 msgid "Allows dropping databases and tables."
13089 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
13091 #: libraries/server_privileges.lib.php:311
13092 #: libraries/server_privileges.lib.php:1332 server_privileges.php:92
13093 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
13094 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
13096 #: libraries/server_privileges.lib.php:316
13097 #: libraries/server_privileges.lib.php:1336 server_privileges.php:101
13098 msgid "Allows shutting down the server."
13099 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
13101 #: libraries/server_privileges.lib.php:321
13102 #: libraries/server_privileges.lib.php:1328 server_privileges.php:89
13103 #, fuzzy
13104 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
13105 msgid "Allows viewing processes of all users."
13106 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
13108 #: libraries/server_privileges.lib.php:326
13109 #: libraries/server_privileges.lib.php:1216 server_privileges.php:69
13110 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
13111 msgstr ""
13112 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
13114 #: libraries/server_privileges.lib.php:331
13115 #: libraries/server_privileges.lib.php:1048
13116 #: libraries/server_privileges.lib.php:1349 server_privileges.php:90
13117 msgid "Has no effect in this MySQL version."
13118 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
13120 #: libraries/server_privileges.lib.php:336
13121 #: libraries/server_privileges.lib.php:1244 server_privileges.php:73
13122 msgid "Allows creating and dropping indexes."
13123 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
13125 #: libraries/server_privileges.lib.php:341
13126 #: libraries/server_privileges.lib.php:1242 server_privileges.php:56
13127 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13128 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
13130 #: libraries/server_privileges.lib.php:346
13131 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340 server_privileges.php:99
13132 msgid "Gives access to the complete list of databases."
13133 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
13135 #: libraries/server_privileges.lib.php:352
13136 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 server_privileges.php:103
13137 msgid ""
13138 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13139 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13140 "killing threads of other users."
13141 msgstr ""
13142 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
13143 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
13144 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
13146 #: libraries/server_privileges.lib.php:360
13147 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254 server_privileges.php:61
13148 msgid "Allows creating temporary tables."
13149 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
13151 #: libraries/server_privileges.lib.php:365
13152 #: libraries/server_privileges.lib.php:1345 server_privileges.php:75
13153 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13154 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
13156 #: libraries/server_privileges.lib.php:370
13157 #: libraries/server_privileges.lib.php:1358 server_privileges.php:97
13158 msgid "Needed for the replication slaves."
13159 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
13161 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
13162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1354 server_privileges.php:95
13163 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13164 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
13166 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
13167 #: libraries/server_privileges.lib.php:396
13168 #: libraries/server_privileges.lib.php:1274
13169 #: libraries/server_privileges.lib.php:1281 server_privileges.php:63
13170 msgid "Allows creating new views."
13171 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
13173 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
13174 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288 server_privileges.php:67
13175 #, fuzzy
13176 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13177 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13178 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
13180 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
13181 #: libraries/server_privileges.lib.php:1292 server_privileges.php:107
13182 #, fuzzy
13183 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13184 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13185 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
13187 #: libraries/server_privileges.lib.php:401
13188 #: libraries/server_privileges.lib.php:407
13189 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258 server_privileges.php:100
13190 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13191 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
13193 #: libraries/server_privileges.lib.php:412
13194 #: libraries/server_privileges.lib.php:1262 server_privileges.php:59
13195 msgid "Allows creating stored routines."
13196 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
13198 #: libraries/server_privileges.lib.php:417
13199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1266 server_privileges.php:57
13200 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13201 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
13203 #: libraries/server_privileges.lib.php:422
13204 #: libraries/server_privileges.lib.php:1362 server_privileges.php:62
13205 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13206 msgstr ""
13207 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў."
13209 #: libraries/server_privileges.lib.php:427
13210 #: libraries/server_privileges.lib.php:1268 server_privileges.php:68
13211 msgid "Allows executing stored routines."
13212 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
13214 #: libraries/server_privileges.lib.php:475
13215 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
13216 #, fuzzy
13217 #| msgid "None"
13218 msgctxt "None privileges"
13219 msgid "None"
13220 msgstr "Няма"
13222 #: libraries/server_privileges.lib.php:527
13223 #: libraries/server_privileges.lib.php:554
13224 #: libraries/server_privileges.lib.php:3338
13225 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13226 msgid "User group"
13227 msgstr ""
13229 #: libraries/server_privileges.lib.php:726
13230 #: libraries/server_privileges.lib.php:837
13231 #, fuzzy
13232 #| msgid "max. concurrent connections"
13233 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13234 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13236 #: libraries/server_privileges.lib.php:734
13237 msgid "Require SSL"
13238 msgstr ""
13240 #: libraries/server_privileges.lib.php:759
13241 #: libraries/server_privileges.lib.php:768
13242 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13243 msgstr ""
13245 #: libraries/server_privileges.lib.php:778
13246 #: libraries/server_privileges.lib.php:787
13247 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13248 msgstr ""
13250 #: libraries/server_privileges.lib.php:797
13251 #: libraries/server_privileges.lib.php:806
13252 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13253 msgstr ""
13255 #: libraries/server_privileges.lib.php:818
13256 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13257 msgstr ""
13259 #: libraries/server_privileges.lib.php:869
13260 msgid "Resource limits"
13261 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
13263 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
13264 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13265 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
13267 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
13268 #: libraries/server_privileges.lib.php:889 server_privileges.php:80
13269 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13270 msgstr ""
13271 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
13272 "працягу гадзіны."
13274 #: libraries/server_privileges.lib.php:898
13275 #: libraries/server_privileges.lib.php:909 server_privileges.php:83
13276 msgid ""
13277 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13278 "execute per hour."
13279 msgstr ""
13280 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
13281 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
13283 #: libraries/server_privileges.lib.php:919
13284 #: libraries/server_privileges.lib.php:928 server_privileges.php:77
13285 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13286 msgstr ""
13287 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
13288 "працягу гадзіны."
13290 #: libraries/server_privileges.lib.php:936
13291 #: libraries/server_privileges.lib.php:946 server_privileges.php:87
13292 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13293 msgstr ""
13294 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
13296 #: libraries/server_privileges.lib.php:999
13297 #: libraries/server_privileges.lib.php:1168
13298 #: libraries/server_privileges.lib.php:3150
13299 #: libraries/server_privileges.lib.php:3162
13300 msgid "Table-specific privileges"
13301 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
13303 #: libraries/server_privileges.lib.php:1001
13304 #: libraries/server_privileges.lib.php:1178
13305 #: libraries/server_privileges.lib.php:3334
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13308 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13309 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску"
13311 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
13312 msgid "Administration"
13313 msgstr "Адміністраваньне"
13315 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162
13316 #: libraries/server_privileges.lib.php:3332
13317 msgid "Global privileges"
13318 msgstr "Глябальныя прывілеі"
13320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1163
13321 #, fuzzy
13322 #| msgid "global"
13323 msgid "Global"
13324 msgstr "глябальны"
13326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1165
13327 #: libraries/server_privileges.lib.php:3149
13328 msgid "Database-specific privileges"
13329 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
13331 #: libraries/server_privileges.lib.php:1237 server_privileges.php:60
13332 msgid "Allows creating new tables."
13333 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
13335 #: libraries/server_privileges.lib.php:1249 server_privileges.php:66
13336 msgid "Allows dropping tables."
13337 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
13339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1311 server_privileges.php:71
13340 msgid ""
13341 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13342 msgstr ""
13343 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
13344 "прывілеяў."
13346 #: libraries/server_privileges.lib.php:1441
13347 #: libraries/server_privileges.lib.php:2854
13348 msgid "Login Information"
13349 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
13351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
13352 #: libraries/server_privileges.lib.php:1667
13353 #: libraries/server_privileges.lib.php:3282
13354 msgid "Use text field"
13355 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
13357 #: libraries/server_privileges.lib.php:1501
13358 msgid ""
13359 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13360 "hostname."
13361 msgstr ""
13363 #: libraries/server_privileges.lib.php:1510
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "User name"
13366 msgid "Host name:"
13367 msgstr "Імя карыстальніка"
13369 #: libraries/server_privileges.lib.php:1515
13370 #: libraries/server_privileges.lib.php:1617
13371 #: libraries/server_privileges.lib.php:2368
13372 #: libraries/server_privileges.lib.php:3330
13373 #, fuzzy
13374 #| msgid "Log name"
13375 msgid "Host name"
13376 msgstr "Імя логу"
13378 #: libraries/server_privileges.lib.php:1657
13379 msgid "Do not change the password"
13380 msgstr "Не зьмяняць пароль"
13382 #: libraries/server_privileges.lib.php:1694
13383 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Authentication Plugin"
13386 msgstr "Аўтэнтыфікацыя…"
13388 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
13389 #, php-format
13390 msgid "The password for %s was changed successfully."
13391 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
13393 #: libraries/server_privileges.lib.php:1969
13394 #, php-format
13395 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13396 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s."
13398 #: libraries/server_privileges.lib.php:2059
13399 #: libraries/server_privileges.lib.php:4290
13400 #, fuzzy
13401 #| msgid "Any user"
13402 msgid "Add user account"
13403 msgstr "Любы карыстальнік"
13405 #: libraries/server_privileges.lib.php:2068
13406 #, fuzzy
13407 #| msgid "Database for user"
13408 msgid "Database for user account"
13409 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
13411 #: libraries/server_privileges.lib.php:2072
13412 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13413 msgstr ""
13414 "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі."
13416 #: libraries/server_privileges.lib.php:2078
13417 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13418 msgstr ""
13419 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)."
13421 #: libraries/server_privileges.lib.php:2087
13422 #, fuzzy, php-format
13423 msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13424 msgstr "Праверыць прывілеі для базы \"%s\"."
13426 #: libraries/server_privileges.lib.php:2188
13427 #: libraries/server_privileges.lib.php:2254
13428 #, php-format
13429 msgid "Users having access to \"%s\""
13430 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да \"%s\""
13432 #: libraries/server_privileges.lib.php:2223
13433 #, fuzzy
13434 #| msgid "View %s has been dropped."
13435 msgid "User has been added."
13436 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
13438 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
13439 #: libraries/server_privileges.lib.php:3159
13440 #: libraries/server_privileges.lib.php:3340
13441 msgid "Grant"
13442 msgstr "Grant"
13444 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
13445 msgid "Not enough privilege to view users."
13446 msgstr ""
13448 #: libraries/server_privileges.lib.php:2406
13449 #: libraries/server_privileges.lib.php:3812
13450 #, fuzzy
13451 #| msgid "No user(s) found."
13452 msgid "No user found."
13453 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
13455 #: libraries/server_privileges.lib.php:2437
13456 #: libraries/server_privileges.lib.php:2720
13457 #: libraries/server_privileges.lib.php:3416
13458 msgid "Any"
13459 msgstr "Любы"
13461 #: libraries/server_privileges.lib.php:2488
13462 msgid "global"
13463 msgstr "глябальны"
13465 #: libraries/server_privileges.lib.php:2491
13466 msgid "database-specific"
13467 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
13469 #: libraries/server_privileges.lib.php:2493
13470 msgid "wildcard"
13471 msgstr "шаблён"
13473 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499
13474 #, fuzzy
13475 #| msgid "database-specific"
13476 msgid "table-specific"
13477 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
13479 #: libraries/server_privileges.lib.php:2626
13480 msgid "Edit Privileges"
13481 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
13483 #: libraries/server_privileges.lib.php:2629
13484 msgid "Revoke"
13485 msgstr "Ануляваць"
13487 #: libraries/server_privileges.lib.php:2653
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Edit user group"
13490 msgstr "Вэб-сэрвэр"
13492 #: libraries/server_privileges.lib.php:2833
13493 msgid "… keep the old one."
13494 msgstr "… пакінуць старога."
13496 #: libraries/server_privileges.lib.php:2834
13497 msgid "… delete the old one from the user tables."
13498 msgstr "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
13500 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
13501 msgid ""
13502 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13503 msgstr "… ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
13505 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
13506 msgid ""
13507 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13508 "afterwards."
13509 msgstr ""
13510 "… выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
13512 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855
13513 #, fuzzy
13514 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13515 msgid "Change login information / Copy user account"
13516 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
13518 #: libraries/server_privileges.lib.php:2861
13519 #, fuzzy
13520 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13521 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13522 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і …"
13524 #: libraries/server_privileges.lib.php:3163
13525 msgid "Column-specific privileges"
13526 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
13528 #: libraries/server_privileges.lib.php:3218
13529 #, fuzzy
13530 #| msgid "Add privileges on the following database"
13531 msgid "Add privileges on the following database(s):"
13532 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
13534 #: libraries/server_privileges.lib.php:3242
13535 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
13536 msgstr ""
13537 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
13538 "літаральнага выкарыстаньня."
13540 #: libraries/server_privileges.lib.php:3260
13541 #, fuzzy
13542 #| msgid "Add privileges on the following table"
13543 msgid "Add privileges on the following table:"
13544 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
13546 #: libraries/server_privileges.lib.php:3522
13547 #, fuzzy
13548 #| msgid "Remove selected users"
13549 msgid "Remove selected user accounts"
13550 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
13552 #: libraries/server_privileges.lib.php:3528
13553 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13554 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
13556 #: libraries/server_privileges.lib.php:3536
13557 #: libraries/server_privileges.lib.php:3542
13558 #: libraries/server_privileges.lib.php:3545
13559 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13560 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
13562 #: libraries/server_privileges.lib.php:3686
13563 msgid "No users selected for deleting!"
13564 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
13566 #: libraries/server_privileges.lib.php:3689
13567 msgid "Reloading the privileges"
13568 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
13570 #: libraries/server_privileges.lib.php:3708
13571 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13572 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
13574 #: libraries/server_privileges.lib.php:3782
13575 #, php-format
13576 msgid "You have updated the privileges for %s."
13577 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
13579 #: libraries/server_privileges.lib.php:3872
13580 #, php-format
13581 msgid "Deleting %s"
13582 msgstr "Выдаленьне %s"
13584 #: libraries/server_privileges.lib.php:3902
13585 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13586 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13588 #: libraries/server_privileges.lib.php:3994
13589 #, php-format
13590 msgid "The user %s already exists!"
13591 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
13593 #: libraries/server_privileges.lib.php:4232
13594 #, fuzzy, php-format
13595 #| msgid "Privileges"
13596 msgid "Privileges for %s"
13597 msgstr "Прывілеі"
13599 #: libraries/server_privileges.lib.php:4241
13600 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
13601 #: libraries/server_user_groups.lib.php:39
13602 msgid "User"
13603 msgstr "Карыстальнік"
13605 #: libraries/server_privileges.lib.php:4282
13606 msgctxt "Create new user"
13607 msgid "New"
13608 msgstr ""
13610 #: libraries/server_privileges.lib.php:4311
13611 #, fuzzy
13612 #| msgid "Edit Privileges"
13613 msgid "Edit privileges:"
13614 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
13616 #: libraries/server_privileges.lib.php:4312
13617 #, fuzzy
13618 #| msgid "User"
13619 msgid "User account"
13620 msgstr "Карыстальнік"
13622 #: libraries/server_privileges.lib.php:4371
13623 msgid ""
13624 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13625 "currently logged in."
13626 msgstr ""
13628 #: libraries/server_privileges.lib.php:4391 libraries/server_users.lib.php:25
13629 #, fuzzy
13630 #| msgid "User overview"
13631 msgid "User accounts overview"
13632 msgstr "Карыстальнікі"
13634 #: libraries/server_privileges.lib.php:4459
13635 msgid ""
13636 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13637 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13638 "allows a connection from any (%) host."
13639 msgstr ""
13641 #: libraries/server_privileges.lib.php:4500
13642 #, php-format
13643 msgid ""
13644 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13645 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13646 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13647 "%sreload the privileges%s before you continue."
13648 msgstr ""
13649 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
13650 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
13651 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
13652 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
13654 #: libraries/server_privileges.lib.php:4519
13655 #, fuzzy
13656 #| msgid ""
13657 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13658 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13659 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13660 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13661 msgid ""
13662 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
13663 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13664 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13665 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13666 "privilege."
13667 msgstr ""
13668 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
13669 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
13670 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
13671 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
13673 #: libraries/server_privileges.lib.php:4569
13674 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13675 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
13677 #: libraries/server_privileges.lib.php:4801
13678 msgid "You have added a new user."
13679 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
13681 #: libraries/server_status.lib.php:53
13682 #, php-format
13683 msgid "Network traffic since startup: %s"
13684 msgstr ""
13686 #: libraries/server_status.lib.php:66
13687 #, fuzzy, php-format
13688 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
13689 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
13690 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
13692 #: libraries/server_status.lib.php:80
13693 msgid ""
13694 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
13695 "b> process."
13696 msgstr ""
13698 #: libraries/server_status.lib.php:85
13699 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
13700 msgstr ""
13702 #: libraries/server_status.lib.php:90
13703 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
13704 msgstr ""
13706 #: libraries/server_status.lib.php:106
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Replication status"
13709 msgstr "Рэплікацыя"
13711 #: libraries/server_status.lib.php:137
13712 msgid ""
13713 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
13714 "reported by the MySQL server may be incorrect."
13715 msgstr ""
13716 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
13717 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
13719 #: libraries/server_status.lib.php:148
13720 msgid "Received"
13721 msgstr "Атрымана"
13723 #: libraries/server_status.lib.php:167
13724 msgid "Sent"
13725 msgstr "Адпраўлена"
13727 #: libraries/server_status.lib.php:234
13728 #, fuzzy
13729 #| msgid "max. concurrent connections"
13730 msgid "Max. concurrent connections"
13731 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13733 #: libraries/server_status.lib.php:244
13734 msgid "Failed attempts"
13735 msgstr "Няўдалых спробаў"
13737 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
13738 #, fuzzy
13739 #| msgid "Functions"
13740 msgid "Instructions"
13741 msgstr "Функцыі"
13743 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
13744 msgid ""
13745 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
13746 "analyzing the server status variables."
13747 msgstr ""
13749 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
13750 msgid ""
13751 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
13752 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
13753 "system."
13754 msgstr ""
13756 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
13757 msgid ""
13758 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
13759 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
13760 "tuning can have a very negative effect on performance."
13761 msgstr ""
13763 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
13764 msgid ""
13765 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
13766 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
13767 "no clearly measurable improvement."
13768 msgstr ""
13770 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:66
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Log statistics"
13773 msgstr "Статыстыка радку"
13775 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:67
13776 #, fuzzy
13777 #| msgid "Select All"
13778 msgid "Selected time range:"
13779 msgstr "Выбраць усё"
13781 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:75
13782 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
13783 msgstr ""
13785 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
13786 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
13787 msgstr ""
13789 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
13790 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
13791 msgstr ""
13793 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
13794 msgid "Results are grouped by query text."
13795 msgstr ""
13797 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:93
13798 #, fuzzy
13799 #| msgid "Query type"
13800 msgid "Query analyzer"
13801 msgstr "Тып запыту"
13803 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:110
13804 msgid "Monitor Instructions"
13805 msgstr ""
13807 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:112
13808 msgid ""
13809 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
13810 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
13811 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
13812 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
13813 "increases server load by up to 15%."
13814 msgstr ""
13816 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:128
13817 msgid "Using the monitor:"
13818 msgstr ""
13820 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:131
13821 msgid ""
13822 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13823 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13824 "chart using the cog icon on each respective chart."
13825 msgstr ""
13827 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:137
13828 msgid ""
13829 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13830 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13831 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13832 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13833 msgstr ""
13835 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:147
13836 msgid "Please note:"
13837 msgstr ""
13839 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:150
13840 msgid ""
13841 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13842 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13843 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13844 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13845 msgstr ""
13847 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:171
13848 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:281
13849 #, fuzzy
13850 #| msgid "Add new field"
13851 msgid "Add chart"
13852 msgstr "Дадаць новае поле"
13854 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:177
13855 #, fuzzy
13856 #| msgid "Rename database to"
13857 msgid "Preset chart"
13858 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
13860 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:182
13861 msgid "Status variable(s)"
13862 msgstr ""
13864 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:185
13865 #, fuzzy
13866 #| msgid "Select Tables"
13867 msgid "Select series:"
13868 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
13870 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:187
13871 msgid "Commonly monitored"
13872 msgstr ""
13874 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:203
13875 #, fuzzy
13876 #| msgid "Invalid table name"
13877 msgid "or type variable name:"
13878 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
13880 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13881 msgid "Display as differential value"
13882 msgstr ""
13884 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
13885 msgid "Apply a divisor"
13886 msgstr ""
13888 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:222
13889 msgid "Append unit to data values"
13890 msgstr ""
13892 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:228
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Add this series"
13895 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13897 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:230
13898 msgid "Clear series"
13899 msgstr ""
13901 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:233
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Series in Chart:"
13904 msgstr "SQL-запыт"
13906 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:254
13907 #, fuzzy
13908 #| msgid "Start"
13909 msgid "Start Monitor"
13910 msgstr "Суб"
13912 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:261
13913 msgid "Instructions/Setup"
13914 msgstr ""
13916 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:265
13917 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13918 msgstr ""
13920 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:284
13921 msgid "Enable charts dragging"
13922 msgstr ""
13924 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:288
13925 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Refresh rate"
13928 msgstr "Абнавіць"
13930 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:297
13931 #, fuzzy
13932 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
13933 msgid "Chart columns"
13934 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
13936 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:309
13937 msgid "Chart arrangement"
13938 msgstr ""
13940 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:312
13941 msgid ""
13942 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13943 "may want to export it if you have a complicated set up."
13944 msgstr ""
13946 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
13947 msgid "Reset to default"
13948 msgstr ""
13950 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13951 #, fuzzy
13952 #| msgid ""
13953 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13954 #| "between the web server and the MySQL server."
13955 msgid ""
13956 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13957 "web server and the MySQL server."
13958 msgstr ""
13959 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
13960 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
13962 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13963 msgid "ID"
13964 msgstr "ID"
13966 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13967 msgid "Command"
13968 msgstr "Каманда"
13970 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13971 msgid "Progress"
13972 msgstr ""
13974 #: libraries/server_status_processes.lib.php:252
13975 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
13976 #: libraries/server_variables.lib.php:179
13977 #, fuzzy
13978 msgid "Filters"
13979 msgstr "Файлы"
13981 #: libraries/server_status_processes.lib.php:260
13982 #, fuzzy
13983 #| msgid "Show open tables"
13984 msgid "Show only active"
13985 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13987 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
13988 #, php-format
13989 msgid "Questions since startup: %s"
13990 msgstr ""
13992 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13993 #, fuzzy
13994 #| msgid "per hour"
13995 msgid "per hour:"
13996 msgstr "у гадзіну"
13998 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
13999 #, fuzzy
14000 #| msgid "per minute"
14001 msgid "per minute:"
14002 msgstr "у хвіліну"
14004 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
14005 #, fuzzy
14006 #| msgid "per second"
14007 msgid "per second:"
14008 msgstr "у сэкунду"
14010 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
14011 msgid "Statements"
14012 msgstr "Выразы"
14014 #. l10n: # = Amount of queries
14015 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96 libraries/tracking.lib.php:878
14016 msgid "#"
14017 msgstr ""
14019 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
14020 #: libraries/server_variables.lib.php:181
14021 #, fuzzy
14022 #| msgid "Do not change the password"
14023 msgid "Containing the word:"
14024 msgstr "Не зьмяняць пароль"
14026 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
14027 #, fuzzy
14028 #| msgid "Show open tables"
14029 msgid "Show only alert values"
14030 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
14032 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
14033 msgid "Filter by category…"
14034 msgstr ""
14036 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
14037 #, fuzzy
14038 #| msgid "Show open tables"
14039 msgid "Show unformatted values"
14040 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
14042 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "Relations"
14045 msgid "Related links:"
14046 msgstr "Сувязі"
14048 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
14049 msgid ""
14050 "The number of connections that were aborted because the client died without "
14051 "closing the connection properly."
14052 msgstr ""
14054 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
14055 #, fuzzy
14056 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14057 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
14058 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
14060 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
14061 msgid ""
14062 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
14063 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
14064 "statements from the transaction."
14065 msgstr ""
14066 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
14067 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
14068 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
14070 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
14071 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14072 msgstr ""
14073 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
14075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
14076 msgid ""
14077 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14078 msgstr ""
14080 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
14081 msgid ""
14082 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14083 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14084 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
14085 "based instead of disk-based."
14086 msgstr ""
14087 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
14088 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
14089 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
14090 "памяці, а не на дыску."
14092 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
14093 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14094 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
14096 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
14097 msgid ""
14098 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14099 "while executing statements."
14100 msgstr ""
14101 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
14102 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
14104 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
14105 msgid ""
14106 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14107 "(probably duplicate key)."
14108 msgstr ""
14109 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
14110 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
14112 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
14113 msgid ""
14114 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14115 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14116 msgstr ""
14117 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
14118 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
14119 "паток."
14121 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
14122 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14123 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
14125 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
14126 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14127 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
14129 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
14130 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14131 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
14133 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
14134 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14135 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
14137 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
14138 msgid ""
14139 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14140 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14141 "indicates the number of time tables have been discovered."
14142 msgstr ""
14143 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
14144 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
14145 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
14147 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
14148 msgid ""
14149 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14150 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14151 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14152 msgstr ""
14153 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
14154 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
14155 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
14156 "індэксаваная."
14158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
14159 msgid ""
14160 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14161 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14162 msgstr ""
14163 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
14164 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
14166 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
14167 msgid ""
14168 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14169 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14170 "if you are doing an index scan."
14171 msgstr ""
14172 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
14173 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
14174 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
14176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
14177 msgid ""
14178 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14179 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14180 msgstr ""
14181 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
14182 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY … DESC."
14184 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
14185 msgid ""
14186 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14187 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14188 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14189 "you have joins that don't use keys properly."
14190 msgstr ""
14191 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
14192 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
14193 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
14194 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
14196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
14197 msgid ""
14198 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14199 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14200 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14201 "advantage of the indexes you have."
14202 msgstr ""
14203 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
14204 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
14205 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
14206 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
14208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
14209 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14210 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
14212 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
14213 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14214 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
14216 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
14217 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14218 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
14220 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
14221 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14222 msgstr ""
14223 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
14225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
14226 msgid "The number of pages currently dirty."
14227 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
14229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
14230 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14231 msgstr ""
14232 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
14234 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
14235 msgid "The number of free pages."
14236 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
14238 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
14239 msgid ""
14240 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14241 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14242 "reason."
14243 msgstr ""
14244 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
14245 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
14246 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
14248 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
14249 msgid ""
14250 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14251 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14252 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14253 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14254 msgstr ""
14255 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
14256 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
14257 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
14258 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
14259 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
14261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
14262 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14263 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
14265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
14266 msgid ""
14267 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14268 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14269 msgstr ""
14270 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
14271 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
14272 "парадку."
14274 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
14275 msgid ""
14276 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14277 "InnoDB does a sequential full table scan."
14278 msgstr ""
14279 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
14280 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
14282 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
14283 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14284 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
14286 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
14287 msgid ""
14288 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14289 "and had to do a single-page read."
14290 msgstr ""
14291 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
14292 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
14294 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
14295 msgid ""
14296 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14297 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14298 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14299 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14300 "properly, this value should be small."
14301 msgstr ""
14302 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
14303 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
14304 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
14305 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
14306 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
14308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
14309 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14310 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
14312 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
14313 msgid "The number of fsync() operations so far."
14314 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
14316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
14317 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14318 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
14320 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
14321 msgid "The current number of pending reads."
14322 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
14324 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
14325 msgid "The current number of pending writes."
14326 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
14328 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
14329 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14330 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
14332 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
14333 msgid "The total number of data reads."
14334 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
14336 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
14337 msgid "The total number of data writes."
14338 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
14340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
14341 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14342 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
14344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
14345 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14346 msgstr ""
14347 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
14348 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
14350 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
14351 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14352 msgstr ""
14353 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
14354 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
14356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
14357 msgid ""
14358 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14359 "wait for it to be flushed before continuing."
14360 msgstr ""
14361 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
14362 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
14364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
14365 msgid "The number of log write requests."
14366 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
14368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
14369 msgid "The number of physical writes to the log file."
14370 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
14372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
14373 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14374 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
14376 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
14377 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14378 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
14380 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
14381 msgid "Pending log file writes."
14382 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
14384 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
14385 msgid "The number of bytes written to the log file."
14386 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
14388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
14389 msgid "The number of pages created."
14390 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
14392 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
14393 msgid ""
14394 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14395 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14396 msgstr ""
14397 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
14398 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
14400 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
14401 msgid "The number of pages read."
14402 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
14404 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
14405 msgid "The number of pages written."
14406 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
14408 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
14409 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14410 msgstr ""
14411 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
14413 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
14414 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14415 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
14417 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
14418 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14419 msgstr ""
14420 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
14421 "мілісэкундах."
14423 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
14424 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14425 msgstr ""
14426 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
14428 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
14429 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14430 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
14432 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
14433 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14434 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
14436 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
14437 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14438 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
14440 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
14441 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14442 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
14444 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
14445 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14446 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
14448 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
14449 msgid ""
14450 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14451 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14452 msgstr ""
14453 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
14454 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
14456 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
14457 msgid ""
14458 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14459 "determine how much of the key cache is in use."
14460 msgstr ""
14461 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
14462 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
14464 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
14465 msgid ""
14466 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14467 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14468 "one time."
14469 msgstr ""
14470 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
14471 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
14472 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
14474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
14475 #, fuzzy
14476 #| msgid "Format of imported file"
14477 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14478 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
14480 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
14481 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14482 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
14484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
14485 msgid ""
14486 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14487 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14488 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14489 msgstr ""
14490 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
14491 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
14492 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
14494 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
14495 msgid ""
14496 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14497 "requests (calculated value)"
14498 msgstr ""
14500 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
14501 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14502 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
14504 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
14505 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14506 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
14508 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
14509 msgid ""
14510 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14511 msgstr ""
14513 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
14514 msgid ""
14515 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14516 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14517 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14518 msgstr ""
14519 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
14520 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
14521 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
14522 "зкампіляваны."
14524 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
14525 msgid ""
14526 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14527 "the server started."
14528 msgstr ""
14530 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
14531 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14532 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
14534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
14535 msgid ""
14536 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14537 "table cache value is probably too small."
14538 msgstr ""
14539 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
14540 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
14542 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
14543 msgid "The number of files that are open."
14544 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
14546 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
14547 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14548 msgstr ""
14549 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
14551 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
14552 msgid "The number of tables that are open."
14553 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14555 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
14556 msgid ""
14557 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14558 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14559 "statement."
14560 msgstr ""
14562 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
14563 msgid "The amount of free memory for query cache."
14564 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
14566 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
14567 msgid "The number of cache hits."
14568 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
14570 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
14571 msgid "The number of queries added to the cache."
14572 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
14574 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
14575 msgid ""
14576 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
14577 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
14578 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
14579 "decide which queries to remove from the cache."
14580 msgstr ""
14581 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
14582 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
14583 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
14584 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
14585 "кэшу."
14587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
14588 msgid ""
14589 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
14590 "query_cache_type setting)."
14591 msgstr ""
14592 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
14593 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
14595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
14596 msgid "The number of queries registered in the cache."
14597 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
14599 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
14600 msgid "The total number of blocks in the query cache."
14601 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
14603 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
14604 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
14605 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
14607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
14608 msgid ""
14609 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
14610 "should carefully check the indexes of your tables."
14611 msgstr ""
14612 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
14613 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
14615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
14616 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
14617 msgstr ""
14618 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
14619 "табліцы."
14621 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
14622 msgid ""
14623 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
14624 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
14625 msgstr ""
14626 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
14627 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
14628 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
14630 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
14631 msgid ""
14632 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
14633 "critical even if this is big.)"
14634 msgstr ""
14635 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
14636 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
14638 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
14639 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
14640 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
14642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
14643 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
14644 msgstr ""
14645 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
14646 "патокам."
14648 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
14649 msgid ""
14650 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
14651 "retried transactions."
14652 msgstr ""
14653 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
14654 "паўтараў транзакцыі."
14656 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
14657 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
14658 msgstr ""
14659 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
14660 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
14662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
14663 msgid ""
14664 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
14665 "create."
14666 msgstr ""
14667 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
14668 "стварэньня."
14670 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
14671 msgid ""
14672 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
14673 msgstr ""
14674 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
14675 "long_query_time сэкундаў."
14677 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
14678 msgid ""
14679 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
14680 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
14681 "system variable."
14682 msgstr ""
14683 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
14684 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
14685 "зьменнай sort_buffer_size."
14687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
14688 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
14689 msgstr ""
14690 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
14691 "слупкоў."
14693 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
14694 msgid "The number of sorted rows."
14695 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
14697 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
14698 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
14699 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
14701 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
14702 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
14703 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
14705 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
14706 msgid ""
14707 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
14708 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
14709 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
14710 "tables or use replication."
14711 msgstr ""
14712 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
14713 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
14714 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
14715 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
14717 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
14718 msgid ""
14719 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
14720 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
14721 "raise your thread_cache_size."
14722 msgstr ""
14723 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
14724 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
14725 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
14727 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
14728 msgid "The number of currently open connections."
14729 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
14731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
14732 msgid ""
14733 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
14734 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
14735 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
14736 "implementation.)"
14737 msgstr ""
14738 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
14739 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
14740 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
14741 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
14743 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
14744 #, fuzzy
14745 #| msgid "Key cache"
14746 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
14747 msgstr "Кэш ключоў"
14749 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
14750 msgid "The number of threads that are not sleeping."
14751 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
14753 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
14754 #, php-format
14755 msgid "Users of '%s' user group"
14756 msgstr ""
14758 #: libraries/server_user_groups.lib.php:35
14759 msgid "No users were found belonging to this user group."
14760 msgstr ""
14762 #: libraries/server_user_groups.lib.php:64 libraries/server_users.lib.php:33
14763 #, fuzzy
14764 #| msgid "User"
14765 msgid "User groups"
14766 msgstr "Карыстальнік"
14768 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
14769 #, fuzzy
14770 #| msgid "Server version"
14771 msgid "Server level tabs"
14772 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14774 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
14775 #, fuzzy
14776 #| msgid "Database for user"
14777 msgid "Database level tabs"
14778 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14780 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
14781 #, fuzzy
14782 #| msgid "Table removal"
14783 msgid "Table level tabs"
14784 msgstr "Імя табліцы"
14786 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
14787 #, fuzzy
14788 #| msgid "View"
14789 msgid "View users"
14790 msgstr "Выгляд"
14792 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
14793 #: libraries/server_user_groups.lib.php:209
14794 #, fuzzy
14795 #| msgid "Any user"
14796 msgid "Add user group"
14797 msgstr "Любы карыстальнік"
14799 #: libraries/server_user_groups.lib.php:212
14800 #, php-format
14801 msgid "Edit user group: '%s'"
14802 msgstr ""
14804 #: libraries/server_user_groups.lib.php:228
14805 #, fuzzy
14806 #| msgid "No privileges."
14807 msgid "User group menu assignments"
14808 msgstr "Без прывілеяў."
14810 #: libraries/server_user_groups.lib.php:235
14811 #, fuzzy
14812 #| msgid "Column names"
14813 msgid "Group name:"
14814 msgstr "Назвы калёнак"
14816 #: libraries/server_user_groups.lib.php:272
14817 #, fuzzy
14818 #| msgid "Server version"
14819 msgid "Server-level tabs"
14820 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
14822 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
14823 #, fuzzy
14824 #| msgid "Database for user"
14825 msgid "Database-level tabs"
14826 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
14828 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
14829 #, fuzzy
14830 #| msgid "Table removal"
14831 msgid "Table-level tabs"
14832 msgstr "Імя табліцы"
14834 #: libraries/server_variables.lib.php:114
14835 msgid "Setting variable failed"
14836 msgstr ""
14838 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14839 #: libraries/server_variables.lib.php:278
14840 msgid "Session value"
14841 msgstr "Значэньне сэсіі"
14843 #: libraries/server_variables.lib.php:192
14844 msgid "Global value"
14845 msgstr "Глябальнае значэньне"
14847 #: libraries/server_variables.lib.php:242
14848 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
14849 msgstr ""
14851 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:63
14852 #: libraries/sql-parser/src/Component.php:82
14853 msgid "Not implemented yet."
14854 msgstr ""
14856 #: libraries/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:193
14857 msgid "Unrecognized alter operation."
14858 msgstr ""
14860 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:90
14861 #, php-format
14862 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
14863 msgstr ""
14865 #: libraries/sql-parser/src/Components/Array2d.php:113
14866 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
14867 msgstr ""
14869 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:101
14870 #: libraries/sql-parser/src/Components/FieldDefinition.php:202
14871 msgid "An opening bracket was expected."
14872 msgstr ""
14874 #: libraries/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:118
14875 msgid "A comma or a closing bracket was expected"
14876 msgstr ""
14878 #: libraries/sql-parser/src/Components/DataType.php:125
14879 msgid "Unrecognized data type."
14880 msgstr ""
14882 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:225
14883 msgid "Unexpected closing bracket."
14884 msgstr ""
14886 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:246
14887 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:283
14888 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:303
14889 msgid "An alias was previously found."
14890 msgstr ""
14892 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:257
14893 msgid "Unexpected dot."
14894 msgstr ""
14896 #: libraries/sql-parser/src/Components/Expression.php:327
14897 #, fuzzy
14898 #| msgid "No databases selected."
14899 msgid "An alias was expected."
14900 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
14902 #: libraries/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:96
14903 #, fuzzy
14904 #| msgid "No rows selected"
14905 msgid "An expression was expected."
14906 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
14908 #: libraries/sql-parser/src/Components/FieldDefinition.php:246
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "No databases selected."
14911 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
14912 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
14914 #: libraries/sql-parser/src/Components/FieldDefinition.php:262
14915 msgid "A closing bracket was expected."
14916 msgstr ""
14918 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:90
14919 #: libraries/sql-parser/src/Components/Limit.php:112
14920 msgid "An offset was expected."
14921 msgstr ""
14923 #: libraries/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:142
14924 #, php-format
14925 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
14926 msgstr ""
14928 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:102
14929 #, fuzzy
14930 #| msgid "The number of tables that are open."
14931 msgid "The old name of the table was expected."
14932 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14934 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:112
14935 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
14936 msgstr ""
14938 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:129
14939 #, fuzzy
14940 #| msgid "The number of tables that are open."
14941 msgid "The new name of the table was expected."
14942 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
14944 #: libraries/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:147
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "The row has been deleted."
14947 msgid "A rename operation was expected."
14948 msgstr "Радок быў выдалены"
14950 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:266
14951 msgid "Unexpected character."
14952 msgstr ""
14954 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:303
14955 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
14956 msgstr ""
14958 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:321
14959 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:337
14960 msgid "Expected delimiter."
14961 msgstr ""
14963 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:753
14964 #, fuzzy, php-format
14965 #| msgid "Table %1$s has been created."
14966 msgid "Ending quote %1$s was expected."
14967 msgstr "Табліца %1$s створаная."
14969 #: libraries/sql-parser/src/Lexer.php:789
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Variable name was expected."
14972 msgstr "Шаблён назвы файла"
14974 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:380
14975 #, fuzzy
14976 #| msgid "At Beginning of Table"
14977 msgid "Unexpected beginning of statement."
14978 msgstr "У пачатку табліцы"
14980 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:399
14981 msgid "Unrecognized statement type."
14982 msgstr ""
14984 #: libraries/sql-parser/src/Parser.php:479
14985 msgid "No transaction was previously started."
14986 msgstr ""
14988 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:203
14989 msgid "Unexpected token."
14990 msgstr ""
14992 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:238
14993 msgid "This type of clause was previously parsed."
14994 msgstr ""
14996 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:265
14997 msgid ""
14998 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
14999 msgstr ""
15001 #: libraries/sql-parser/src/Statement.php:285
15002 msgid "Unrecognized keyword."
15003 msgstr ""
15005 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:293
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "The number of tables that are open."
15008 msgid "The name of the entity was expected."
15009 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
15011 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:310
15012 msgid "At least one field definition was expected."
15013 msgstr ""
15015 #: libraries/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:329
15016 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
15017 msgstr ""
15019 #: libraries/sql.lib.php:224
15020 #, fuzzy
15021 #| msgid "Data file grow size"
15022 msgid "Detailed profile"
15023 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
15025 #: libraries/sql.lib.php:227
15026 msgid "Order"
15027 msgstr ""
15029 #: libraries/sql.lib.php:229 libraries/sql.lib.php:245
15030 #, fuzzy
15031 msgid "State"
15032 msgstr "Стан"
15034 #: libraries/sql.lib.php:242
15035 msgid "Summary by state"
15036 msgstr ""
15038 #: libraries/sql.lib.php:248
15039 #, fuzzy
15040 #| msgid "Total"
15041 msgid "Total Time"
15042 msgstr "Агулам"
15044 #: libraries/sql.lib.php:250
15045 #, fuzzy
15046 #| msgid "Time"
15047 msgid "% Time"
15048 msgstr "Час"
15050 #: libraries/sql.lib.php:252
15051 msgid "Calls"
15052 msgstr ""
15054 #: libraries/sql.lib.php:254
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "Time"
15057 msgid "ø Time"
15058 msgstr "Час"
15060 #: libraries/sql.lib.php:526 libraries/sql.lib.php:542
15061 msgid "Bookmark this SQL query"
15062 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
15064 #: libraries/sql.lib.php:530
15065 #, fuzzy
15066 #| msgid "Label"
15067 msgid "Label:"
15068 msgstr "Метка"
15070 #: libraries/sql.lib.php:535 libraries/sql_query_form.lib.php:311
15071 msgid "Let every user access this bookmark"
15072 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
15074 #: libraries/sql.lib.php:740
15075 #, fuzzy
15076 #| msgid "Bookmark %s created"
15077 msgid "Bookmark not created!"
15078 msgstr "Закладка %s створаная"
15080 #: libraries/sql.lib.php:847
15081 #, php-format
15082 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
15083 msgstr ""
15085 #: libraries/sql.lib.php:1306
15086 msgid "Showing as PHP code"
15087 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
15089 #: libraries/sql.lib.php:1638
15090 #, php-format
15091 msgid ""
15092 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
15093 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
15094 msgstr ""
15096 #: libraries/sql.lib.php:1649
15097 #, php-format
15098 msgid ""
15099 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
15100 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
15101 msgstr ""
15103 #: libraries/sql.lib.php:1688
15104 #, php-format
15105 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
15106 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
15108 #: libraries/sql_query_form.lib.php:136
15109 #, php-format
15110 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
15111 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
15113 #: libraries/sql_query_form.lib.php:153
15114 #, php-format
15115 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15116 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
15118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:174
15119 #, fuzzy, php-format
15120 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15121 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
15122 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
15124 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
15125 msgid "Get auto-saved query"
15126 msgstr ""
15128 #: libraries/sql_query_form.lib.php:256
15129 #, fuzzy
15130 #| msgid "Add new field"
15131 msgid "Bind parameters"
15132 msgstr "Дадаць новае поле"
15134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:303
15135 #, fuzzy
15136 #| msgid "Bookmark this SQL query"
15137 msgid "Bookmark this SQL query:"
15138 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
15140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
15141 msgid "Replace existing bookmark of same name"
15142 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
15144 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
15145 msgid "Delimiter"
15146 msgstr "Разьдзяляльнік"
15148 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
15149 msgid "Show this query here again"
15150 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў"
15152 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
15153 msgid "Rollback when finished"
15154 msgstr ""
15156 #: libraries/sql_query_form.lib.php:412
15157 msgid "View only"
15158 msgstr "Толькі прагляд"
15160 #: libraries/tracking.lib.php:69
15161 #, fuzzy, php-format
15162 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15163 msgstr "Стварыць сувязь"
15165 #: libraries/tracking.lib.php:74
15166 #, fuzzy, php-format
15167 msgid "Create version %1$s"
15168 msgstr "Стварыць сувязь"
15170 #: libraries/tracking.lib.php:79
15171 msgid "Track these data definition statements:"
15172 msgstr ""
15174 #: libraries/tracking.lib.php:145
15175 msgid "Track these data manipulation statements:"
15176 msgstr ""
15178 #: libraries/tracking.lib.php:174
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Create version"
15181 msgstr "Стварыць сувязь"
15183 #: libraries/tracking.lib.php:202
15184 #, php-format
15185 msgid "Activate tracking for %s"
15186 msgstr ""
15188 #: libraries/tracking.lib.php:204
15189 msgid "Activate now"
15190 msgstr ""
15192 #: libraries/tracking.lib.php:207
15193 #, php-format
15194 msgid "Deactivate tracking for %s"
15195 msgstr ""
15197 #: libraries/tracking.lib.php:209
15198 msgid "Deactivate now"
15199 msgstr ""
15201 #: libraries/tracking.lib.php:288 libraries/tracking.lib.php:351
15202 #, fuzzy
15203 msgid "Delete version"
15204 msgstr "Стварыць сувязь"
15206 #: libraries/tracking.lib.php:461
15207 msgid "Tracking statements"
15208 msgstr ""
15210 #: libraries/tracking.lib.php:473
15211 #, fuzzy
15212 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
15213 msgid "Delete tracking data row from report"
15214 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
15216 #: libraries/tracking.lib.php:484
15217 #, fuzzy
15218 #| msgid "No databases"
15219 msgid "No data"
15220 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15222 #: libraries/tracking.lib.php:573 libraries/tracking.lib.php:622
15223 #, php-format
15224 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15225 msgstr ""
15227 #: libraries/tracking.lib.php:643
15228 msgid "SQL dump (file download)"
15229 msgstr ""
15231 #: libraries/tracking.lib.php:645
15232 msgid "SQL dump"
15233 msgstr ""
15235 #: libraries/tracking.lib.php:648
15236 msgid "This option will replace your table and contained data."
15237 msgstr ""
15239 #: libraries/tracking.lib.php:650
15240 msgid "SQL execution"
15241 msgstr ""
15243 #: libraries/tracking.lib.php:655
15244 #, fuzzy, php-format
15245 msgid "Export as %s"
15246 msgstr "Тып экспарту"
15248 #: libraries/tracking.lib.php:681
15249 msgid "Data manipulation statement"
15250 msgstr ""
15252 #: libraries/tracking.lib.php:758
15253 msgid "Data definition statement"
15254 msgstr ""
15256 #: libraries/tracking.lib.php:790
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Date"
15259 msgstr "Дадзеныя"
15261 #: libraries/tracking.lib.php:791
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Username"
15264 msgstr "Імя карыстальніка:"
15266 #: libraries/tracking.lib.php:845
15267 #, php-format
15268 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15269 msgstr ""
15271 #: libraries/tracking.lib.php:947
15272 #: templates/structure/table_structure_row.phtml:33
15273 #, fuzzy
15274 #| msgid "None"
15275 msgctxt "None for default"
15276 msgid "None"
15277 msgstr "Няма"
15279 #: libraries/tracking.lib.php:1049
15280 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15281 msgstr ""
15283 #: libraries/tracking.lib.php:1059
15284 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15285 msgstr ""
15287 #: libraries/tracking.lib.php:1113
15288 msgid ""
15289 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15290 "ensure that you have the privileges to do so."
15291 msgstr ""
15293 #: libraries/tracking.lib.php:1117
15294 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15295 msgstr ""
15297 #: libraries/tracking.lib.php:1127
15298 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15299 msgstr ""
15301 #: libraries/tracking.lib.php:1174
15302 #, php-format
15303 msgid "Tracking report for table `%s`"
15304 msgstr ""
15306 #: libraries/tracking.lib.php:1206
15307 #, php-format
15308 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15309 msgstr ""
15311 #: libraries/tracking.lib.php:1231
15312 #, php-format
15313 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15314 msgstr ""
15316 #: libraries/tracking.lib.php:1315
15317 #, fuzzy, php-format
15318 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15319 msgstr "Стварыць сувязь"
15321 #: libraries/tracking.lib.php:1346
15322 #, php-format
15323 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15324 msgstr ""
15326 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
15327 #, fuzzy
15328 #| msgid "General relation features"
15329 msgid "Manage your settings"
15330 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
15332 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:307
15333 #, fuzzy
15334 #| msgid "Modifications have been saved"
15335 msgid "Configuration has been saved."
15336 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15338 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
15339 #, php-format
15340 msgid ""
15341 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15342 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15343 msgstr ""
15345 #: libraries/user_preferences.lib.php:132
15346 #, fuzzy
15347 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15348 msgid "Could not save configuration"
15349 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15351 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:81
15352 #: libraries/zip_extension.lib.php:84
15353 msgid "Error in ZIP archive:"
15354 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
15356 #: libraries/zip_extension.lib.php:35
15357 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15358 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
15360 #: navigation.php:20
15361 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15362 msgstr ""
15364 #: prefs_forms.php:88
15365 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15366 msgstr ""
15368 #: prefs_manage.php:84
15369 #, fuzzy
15370 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15371 msgid "Could not import configuration"
15372 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
15374 #: prefs_manage.php:116
15375 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15376 msgstr ""
15378 #: prefs_manage.php:135
15379 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15380 msgstr ""
15382 #: prefs_manage.php:231 prefs_manage.php:260
15383 msgid "Saved on: @DATE@"
15384 msgstr ""
15386 #: prefs_manage.php:246
15387 #, fuzzy
15388 #| msgid "Import files"
15389 msgid "Import from file"
15390 msgstr "Імпартаваць файлы"
15392 #: prefs_manage.php:254
15393 msgid "Import from browser's storage"
15394 msgstr ""
15396 #: prefs_manage.php:257
15397 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15398 msgstr ""
15400 #: prefs_manage.php:263
15401 msgid "You have no saved settings!"
15402 msgstr ""
15404 #: prefs_manage.php:268 prefs_manage.php:347
15405 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15406 msgstr ""
15408 #: prefs_manage.php:274
15409 msgid "Merge with current configuration"
15410 msgstr ""
15412 #: prefs_manage.php:290
15413 #, php-format
15414 msgid ""
15415 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15416 "script%s."
15417 msgstr ""
15419 #: prefs_manage.php:323
15420 msgid "Save to browser's storage"
15421 msgstr ""
15423 #: prefs_manage.php:330
15424 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15425 msgstr ""
15427 #: prefs_manage.php:338
15428 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15429 msgstr ""
15431 #: prefs_manage.php:366
15432 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15433 msgstr ""
15435 #: server_databases.php:112
15436 msgid "No databases"
15437 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15439 #: server_export.php:24
15440 msgid "View dump (schema) of databases"
15441 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
15443 #: server_privileges.php:140
15444 msgid "Username and hostname didn't change."
15445 msgstr ""
15447 #: server_status_processes.php:36
15448 #, php-format
15449 msgid "Thread %s was successfully killed."
15450 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
15452 #: server_status_processes.php:41
15453 #, php-format
15454 msgid ""
15455 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15456 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
15458 #: setup/frames/config.inc.php:41 setup/frames/index.inc.php:276
15459 msgid "Download"
15460 msgstr ""
15462 #: setup/frames/form.inc.php:25
15463 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15464 msgstr ""
15466 #: setup/frames/index.inc.php:53
15467 msgid "Cannot load or save configuration"
15468 msgstr ""
15470 #: setup/frames/index.inc.php:56
15471 msgid ""
15472 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15473 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15474 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15475 msgstr ""
15477 #: setup/frames/index.inc.php:71
15478 msgid ""
15479 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15480 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15481 msgstr ""
15483 #: setup/frames/index.inc.php:83
15484 #, php-format
15485 msgid ""
15486 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15487 "link[/a] to use a secure connection."
15488 msgstr ""
15490 #: setup/frames/index.inc.php:90
15491 msgid "Insecure connection"
15492 msgstr ""
15494 #: setup/frames/index.inc.php:119
15495 #, fuzzy
15496 #| msgid "Modifications have been saved"
15497 msgid "Configuration saved."
15498 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
15500 #: setup/frames/index.inc.php:122
15501 msgid ""
15502 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15503 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15504 msgstr ""
15506 #: setup/frames/index.inc.php:133 setup/frames/menu.inc.php:19
15507 msgid "Overview"
15508 msgstr ""
15510 #: setup/frames/index.inc.php:140
15511 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15512 msgstr ""
15514 #: setup/frames/index.inc.php:193
15515 msgid "There are no configured servers"
15516 msgstr ""
15518 #: setup/frames/index.inc.php:202
15519 #, fuzzy
15520 msgid "New server"
15521 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15523 #: setup/frames/index.inc.php:232
15524 msgid "Default language"
15525 msgstr ""
15527 #: setup/frames/index.inc.php:242
15528 msgid "let the user choose"
15529 msgstr ""
15531 #: setup/frames/index.inc.php:253
15532 msgid "- none -"
15533 msgstr ""
15535 #: setup/frames/index.inc.php:257
15536 msgid "Default server"
15537 msgstr ""
15539 #: setup/frames/index.inc.php:269
15540 msgid "End of line"
15541 msgstr ""
15543 #: setup/frames/index.inc.php:275
15544 msgid "Display"
15545 msgstr ""
15547 #: setup/frames/index.inc.php:285
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Load"
15550 msgstr "Лякальны"
15552 #: setup/frames/index.inc.php:308
15553 #, fuzzy
15554 msgid "phpMyAdmin homepage"
15555 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
15557 #: setup/frames/index.inc.php:310
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Donate"
15560 msgstr "Дадзеныя"
15562 #: setup/frames/servers.inc.php:29
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Edit server"
15565 msgstr "Вэб-сэрвэр"
15567 #: setup/frames/servers.inc.php:39
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Add a new server"
15570 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
15572 #: setup/index.php:22
15573 msgid "Wrong GET file attribute value"
15574 msgstr ""
15576 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
15577 msgid "Warning"
15578 msgstr ""
15580 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
15581 msgid "Submitted form contains errors"
15582 msgstr ""
15584 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15585 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15586 msgstr ""
15588 #: setup/lib/form_processing.lib.php:57
15589 msgid "Ignore errors"
15590 msgstr ""
15592 #: setup/lib/form_processing.lib.php:61
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Show form"
15595 msgstr "Паказаць колер"
15597 #: setup/lib/index.lib.php:119
15598 msgid ""
15599 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15600 "not respond."
15601 msgstr ""
15603 #: setup/lib/index.lib.php:135
15604 msgid "Got invalid version string from server"
15605 msgstr ""
15607 #: setup/lib/index.lib.php:148
15608 msgid "Unparsable version string"
15609 msgstr ""
15611 #: setup/lib/index.lib.php:168
15612 #, php-format
15613 msgid ""
15614 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
15615 "version is %s, released on %s."
15616 msgstr ""
15618 #: setup/lib/index.lib.php:175
15619 msgid "No newer stable version is available"
15620 msgstr ""
15622 #: setup/validate.php:24
15623 #, fuzzy
15624 #| msgid "No databases"
15625 msgid "Wrong data"
15626 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
15628 #: tbl_create.php:33 tbl_get_field.php:25
15629 #, php-format
15630 msgid "'%s' database does not exist."
15631 msgstr ""
15633 #: tbl_create.php:43
15634 #, php-format
15635 msgid "Table %s already exists!"
15636 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
15638 #: tbl_export.php:104
15639 msgid "View dump (schema) of table"
15640 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
15642 #: tbl_get_field.php:32
15643 msgid "Invalid table name"
15644 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
15646 #: tbl_replace.php:236
15647 #, php-format
15648 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15649 msgstr ""
15651 #: tbl_row_action.php:70
15652 #, fuzzy
15653 #| msgid "No rows selected"
15654 msgid "No row selected."
15655 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15657 #: tbl_tracking.php:33
15658 #, php-format
15659 msgid "Tracking of %s is activated."
15660 msgstr ""
15662 #: tbl_tracking.php:102
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15665 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15666 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
15668 #: tbl_tracking.php:107
15669 #, fuzzy
15670 #| msgid "No rows selected"
15671 msgid "No versions selected."
15672 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
15674 #: tbl_tracking.php:138
15675 msgid "SQL statements executed."
15676 msgstr ""
15678 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
15679 #, fuzzy
15680 #| msgid "None"
15681 msgctxt "for default"
15682 msgid "None"
15683 msgstr "Няма"
15685 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
15686 msgid "As defined:"
15687 msgstr "Як вызначана:"
15689 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:39
15690 msgid "Table name"
15691 msgstr "Імя табліцы"
15693 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:83
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Collation"
15696 msgid "Collation:"
15697 msgstr "Супастаўленьне"
15699 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:87
15700 #, fuzzy
15701 #| msgid "Storage Engine"
15702 msgid "Storage Engine:"
15703 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
15705 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:92
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Connections"
15708 msgid "Connection:"
15709 msgstr "Падлучэньні"
15711 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:137
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "PARTITION definition"
15714 msgid "PARTITION definition:"
15715 msgstr "Азначэньне PARTITION"
15717 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
15718 msgid "Edit ENUM/SET values"
15719 msgstr ""
15721 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
15722 #, fuzzy, php-format
15723 #| msgid "Select referenced key"
15724 msgid "Referenced by %s."
15725 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
15727 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
15728 #, fuzzy
15729 #| msgid "Select Foreign Key"
15730 msgid "Is a foreign key."
15731 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
15733 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:44
15734 #, fuzzy
15735 #| msgid "Rename database to"
15736 msgid "Pick from Central Columns"
15737 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
15739 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
15740 #, fuzzy
15741 #| msgid "Compression"
15742 msgid "Expression"
15743 msgstr "Сьціск"
15745 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
15746 msgid "first"
15747 msgstr ""
15749 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
15750 #: templates/structure/add_column.phtml:21
15751 #, fuzzy, php-format
15752 #| msgid "After %s"
15753 msgid "after %s"
15754 msgstr "Пасьля %s"
15756 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15757 #, fuzzy
15758 #| msgid ""
15759 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15760 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
15761 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
15762 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15763 msgid ""
15764 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15765 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15766 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15767 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15768 msgstr ""
15769 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
15770 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'…<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
15771 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
15772 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15774 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15775 msgid ""
15776 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15777 "escaping or quotes, using this format: a"
15778 msgstr ""
15779 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
15780 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
15782 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15783 msgid "Virtuality"
15784 msgstr ""
15786 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15787 #, fuzzy
15788 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15789 msgid "Move column"
15790 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
15792 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15793 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15794 #, fuzzy
15795 #| msgid "Available transformations"
15796 msgid "List of available transformations and their options"
15797 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
15799 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15800 #: transformation_overview.php:41
15801 #, fuzzy
15802 #| msgid "Browser transformation"
15803 msgid "Browser display transformation"
15804 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15806 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15807 #, fuzzy
15808 #| msgid "Browser transformation"
15809 msgid "Browser display transformation options"
15810 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15812 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15813 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15814 msgid ""
15815 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15816 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15817 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15818 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15819 msgstr ""
15820 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
15821 "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
15822 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
15823 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
15825 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15826 #: transformation_overview.php:42
15827 #, fuzzy
15828 #| msgid "Browser transformation"
15829 msgid "Input transformation"
15830 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
15832 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15833 #, fuzzy
15834 #| msgid "Transformation options"
15835 msgid "Input transformation options"
15836 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
15838 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15839 #: templates/designer/options_panel.phtml:100
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "Create"
15842 msgid "Aggregate"
15843 msgstr "Стварыць"
15845 #: templates/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15846 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:30
15847 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:61
15848 #: templates/designer/options_panel.phtml:106
15849 #: templates/designer/options_panel.phtml:170
15850 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:30
15851 #: templates/table/table_header.phtml:9
15852 msgid "Operator"
15853 msgstr "Апэратар"
15855 #: templates/designer/database_tables.phtml:29
15856 msgid "Toggle"
15857 msgstr ""
15859 #: templates/designer/database_tables.phtml:40
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Database for user"
15862 msgid "See table structure"
15863 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
15865 #: templates/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15866 msgid "Delete relation"
15867 msgstr "Выдаліць сувязь"
15869 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15870 #, fuzzy
15871 #| msgid "Page number:"
15872 msgid "Page to open"
15873 msgstr "Старонка:"
15875 #: templates/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15876 #, fuzzy
15877 #| msgid "Relation deleted"
15878 msgid "Page to delete"
15879 msgstr "Сувязь выдаленая"
15881 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:90
15882 #: templates/designer/options_panel.phtml:63
15883 #: templates/designer/options_panel.phtml:229
15884 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:59
15885 #, fuzzy
15886 #| msgid "Export"
15887 msgid "Except"
15888 msgstr "Экспарт"
15890 #: templates/designer/having_query_panel.phtml:102
15891 #: templates/designer/options_panel.phtml:75
15892 #: templates/designer/options_panel.phtml:241
15893 #: templates/designer/where_query_panel.phtml:71
15894 #, fuzzy
15895 #| msgid "in query"
15896 msgid "subquery"
15897 msgstr "па запыту"
15899 #: templates/designer/new_relation_panel.phtml:22
15900 #: templates/designer/side_menu.phtml:84 templates/designer/side_menu.phtml:87
15901 msgid "Create relation"
15902 msgstr "Стварыць сувязь"
15904 #: templates/designer/options_panel.phtml:34
15905 #: templates/designer/options_panel.phtml:200
15906 #, fuzzy
15907 #| msgid "Relation deleted"
15908 msgid "Relation operator"
15909 msgstr "Сувязь выдаленая"
15911 #: templates/designer/options_panel.phtml:85
15912 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:23
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Rename to"
15915 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
15917 #: templates/designer/options_panel.phtml:91
15918 #: templates/designer/rename_to_panel.phtml:31
15919 #, fuzzy
15920 #| msgid "User name"
15921 msgid "New name"
15922 msgstr "Імя карыстальніка"
15924 #: templates/designer/page_save_as.phtml:4
15925 #, fuzzy
15926 #| msgid "Export/Import to scale"
15927 msgid "Save to selected page"
15928 msgstr "Маштаб"
15930 #: templates/designer/page_save_as.phtml:5
15931 #, fuzzy
15932 #| msgid "Create a new index"
15933 msgid "Create a page and save to it"
15934 msgstr "Стварыць новы індэкс"
15936 #: templates/designer/page_save_as.phtml:26
15937 #, fuzzy
15938 #| msgid "User name"
15939 msgid "New page name"
15940 msgstr "Імя карыстальніка"
15942 #: templates/designer/page_selector.phtml:2
15943 #, fuzzy
15944 #| msgid "Select All"
15945 msgid "Select page"
15946 msgstr "Выбраць усё"
15948 #: templates/designer/query_details.phtml:10
15949 #, fuzzy
15950 #| msgid "Table options"
15951 msgid "Active options"
15952 msgstr "Опцыі табліцы"
15954 #: templates/designer/schema_export.phtml:4
15955 msgid "Select Export Relational Type"
15956 msgstr ""
15958 #: templates/designer/side_menu.phtml:19 templates/designer/side_menu.phtml:25
15959 #, fuzzy
15960 #| msgid "Show tables"
15961 msgid "Show/Hide tables list"
15962 msgstr "Паказаць табліцы"
15964 #: templates/designer/side_menu.phtml:29 templates/designer/side_menu.phtml:35
15965 #: templates/designer/side_menu.phtml:36
15966 msgid "View in fullscreen"
15967 msgstr ""
15969 #: templates/designer/side_menu.phtml:34
15970 msgid "Exit fullscreen"
15971 msgstr ""
15973 #: templates/designer/side_menu.phtml:41 templates/designer/side_menu.phtml:45
15974 #, fuzzy
15975 #| msgid "User name"
15976 msgid "New page"
15977 msgstr "Імя карыстальніка"
15979 #: templates/designer/side_menu.phtml:70 templates/designer/side_menu.phtml:73
15980 #, fuzzy
15981 #| msgid "Select All"
15982 msgid "Delete pages"
15983 msgstr "Выбраць усё"
15985 #: templates/designer/side_menu.phtml:77 templates/designer/side_menu.phtml:80
15986 #: templates/table/create_table.phtml:7
15987 msgid "Create table"
15988 msgstr "Стварыць табліцу"
15990 #: templates/designer/side_menu.phtml:98
15991 #: templates/designer/side_menu.phtml:101
15992 msgid "Reload"
15993 msgstr "Абнавіць"
15995 #: templates/designer/side_menu.phtml:107
15996 #: templates/designer/side_menu.phtml:110
15997 msgid "Help"
15998 msgstr "Дапамога"
16000 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
16001 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
16002 msgid "Angular links"
16003 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
16005 #: templates/designer/side_menu.phtml:115
16006 #: templates/designer/side_menu.phtml:118
16007 msgid "Direct links"
16008 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
16010 #: templates/designer/side_menu.phtml:122
16011 #: templates/designer/side_menu.phtml:124
16012 msgid "Snap to grid"
16013 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
16015 #: templates/designer/side_menu.phtml:128
16016 #: templates/designer/side_menu.phtml:134
16017 msgid "Small/Big All"
16018 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
16020 #: templates/designer/side_menu.phtml:138
16021 #: templates/designer/side_menu.phtml:141
16022 msgid "Toggle small/big"
16023 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
16025 #: templates/designer/side_menu.phtml:145
16026 #: templates/designer/side_menu.phtml:148
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "To select relation, click :"
16029 msgid "Toggle relation lines"
16030 msgstr ""
16031 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
16033 #: templates/designer/side_menu.phtml:153
16034 #: templates/designer/side_menu.phtml:156
16035 #, fuzzy
16036 #| msgid "Export"
16037 msgid "Export schema"
16038 msgstr "Экспарт"
16040 #: templates/designer/side_menu.phtml:165
16041 #: templates/designer/side_menu.phtml:168
16042 #, fuzzy
16043 #| msgid "Submit Query"
16044 msgid "Build Query"
16045 msgstr "Выканаць запыт"
16047 #: templates/designer/side_menu.phtml:173
16048 #: templates/designer/side_menu.phtml:177
16049 msgid "Move Menu"
16050 msgstr "Перасунуць мэню"
16052 #: templates/designer/side_menu.phtml:181
16053 #: templates/designer/side_menu.phtml:186
16054 #, fuzzy
16055 #| msgid "Partial Texts"
16056 msgid "Pin text"
16057 msgstr "Частковыя тэксты"
16059 #: templates/designer/table_list.phtml:4
16060 msgid "Hide/Show all"
16061 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
16063 #: templates/designer/table_list.phtml:14
16064 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16065 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
16067 #: templates/designer/table_list.phtml:59
16068 #, fuzzy
16069 #| msgid "Number of tables"
16070 msgid "Number of tables:"
16071 msgstr "Колькасьць табліц"
16073 #: templates/error/report_form.phtml:7
16074 msgid ""
16075 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
16076 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
16077 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
16078 msgstr ""
16080 #: templates/error/report_form.phtml:15
16081 msgid "You may examine the data in the error report:"
16082 msgstr ""
16084 #: templates/error/report_form.phtml:20
16085 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
16086 msgstr ""
16088 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
16089 msgid "Display GIS Visualization"
16090 msgstr ""
16092 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
16093 #, fuzzy
16094 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16095 msgid "Label column"
16096 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
16098 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
16099 msgid "-- None --"
16100 msgstr ""
16102 #: templates/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
16103 #, fuzzy
16104 #| msgid "Log file count"
16105 msgid "Spatial column"
16106 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
16108 #: templates/index_form.phtml:16
16109 msgid "Index name:"
16110 msgstr "Імя індэкса:"
16112 #: templates/index_form.phtml:19
16113 msgid ""
16114 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
16115 msgstr ""
16116 "\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!"
16118 #: templates/index_form.phtml:40
16119 #, fuzzy
16120 #| msgid "Index cache size"
16121 msgid "Index choice:"
16122 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
16124 #: templates/index_form.phtml:57
16125 msgid "Key block size:"
16126 msgstr ""
16128 #: templates/index_form.phtml:74
16129 msgid "Index type:"
16130 msgstr "Тып індэкса:"
16132 #: templates/index_form.phtml:86
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "User"
16135 msgid "Parser:"
16136 msgstr "Карыстальнік"
16138 #: templates/index_form.phtml:102
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Comment"
16141 msgid "Comment:"
16142 msgstr "Камэнтар"
16144 #: templates/index_form.phtml:127 templates/structure/table_header.phtml:66
16145 msgid "Size"
16146 msgstr "Памер"
16148 #: templates/index_form.phtml:149 templates/index_form.phtml:190
16149 msgid "Drag to reorder"
16150 msgstr ""
16152 #: templates/prefs_autoload.phtml:9
16153 msgid ""
16154 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16155 "import it for current session?"
16156 msgstr ""
16158 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
16159 #, fuzzy
16160 #| msgid "Start"
16161 msgid "Start row:"
16162 msgstr "Суб"
16164 #: templates/structure/actions_in_table_structure.phtml:14
16165 #, php-format
16166 msgid "A primary key has been added on %s."
16167 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s."
16169 #: templates/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16170 #: templates/structure/actions_in_table_structure.phtml:54
16171 #: templates/structure/actions_in_table_structure.phtml:79
16172 #: templates/structure/actions_in_table_structure.phtml:101
16173 #, php-format
16174 msgid "An index has been added on %s."
16175 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s."
16177 #: templates/structure/actions_in_table_structure.phtml:130
16178 #: templates/structure/check_all_table_column.phtml:59
16179 #, fuzzy
16180 #| msgid "Rename database to"
16181 msgid "Remove from central columns"
16182 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
16184 #: templates/structure/actions_in_table_structure.phtml:138
16185 #: templates/structure/check_all_table_column.phtml:55
16186 #, fuzzy
16187 #| msgid "Add %s field(s)"
16188 msgid "Add to central columns"
16189 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16191 #: templates/structure/add_column.phtml:7
16192 #, fuzzy, php-format
16193 #| msgid "Add %s field(s)"
16194 msgid "Add %s column(s)"
16195 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16197 #: templates/structure/add_column.phtml:12
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "At Beginning of Table"
16200 msgid "at beginning of table"
16201 msgstr "У пачатку табліцы"
16203 #: templates/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16204 #, php-format
16205 msgid "%s table"
16206 msgid_plural "%s tables"
16207 msgstr[0] "%s табліца"
16208 msgstr[1] "%s табліцы"
16209 msgstr[2] "%s табліц"
16211 #: templates/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16212 msgid "Sum"
16213 msgstr "Усяго"
16215 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:6
16216 msgid "Check tables having overhead"
16217 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
16219 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:10
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "Show color"
16222 msgid "Show create"
16223 msgstr "Паказаць колер"
16225 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:27
16226 #, fuzzy
16227 #| msgid "Add new field"
16228 msgid "Prefix"
16229 msgstr "Дадаць новае поле"
16231 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:28
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Add prefix to table"
16234 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16236 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:29
16237 #, fuzzy
16238 #| msgid "Replace table data with file"
16239 msgid "Replace table prefix"
16240 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
16242 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:30
16243 #, fuzzy
16244 #| msgid "Replace table data with file"
16245 msgid "Copy table with prefix"
16246 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
16248 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:36
16249 #, fuzzy
16250 #| msgid "Add %s field(s)"
16251 msgid "Add columns to central list"
16252 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16254 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:37
16255 msgid "Remove columns from central list"
16256 msgstr ""
16258 #: templates/structure/check_all_tables.phtml:38
16259 #, fuzzy
16260 #| msgid "Add %s field(s)"
16261 msgid "Make consistent with central list"
16262 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16264 #: templates/structure/display_structure.phtml:140 view_create.php:181
16265 #, fuzzy
16266 #| msgid "Print view"
16267 msgid "Edit view"
16268 msgstr "Вэрсія для друку"
16270 #: templates/structure/display_table_stats.phtml:9
16271 msgid "Space usage"
16272 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
16274 #: templates/structure/display_table_stats.phtml:27
16275 #: templates/structure/table_header.phtml:74
16276 msgid "Overhead"
16277 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
16279 #: templates/structure/display_table_stats.phtml:32
16280 msgid "Effective"
16281 msgstr "Эфэктыўнасьць"
16283 #: templates/structure/favorite_anchor.phtml:12
16284 #, fuzzy
16285 msgid "Add to Favorites"
16286 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
16288 #: templates/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16289 #: templates/structure/optional_action_links.phtml:21
16290 #, fuzzy
16291 #| msgid "Add %s field(s)"
16292 msgid "Move columns"
16293 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16295 #: templates/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16296 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16297 msgstr ""
16299 #: templates/structure/optional_action_links.phtml:9
16300 msgid "Propose table structure"
16301 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
16303 #: templates/structure/optional_action_links.phtml:24
16304 #, fuzzy
16305 #| msgid "Propose table structure"
16306 msgid "Improve table structure"
16307 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
16309 #: templates/structure/optional_action_links.phtml:30
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Track view"
16312 msgstr "Праверыць табліцу"
16314 #: templates/structure/row_stats_table.phtml:3
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "Row Statistics"
16317 msgid "Row statistics"
16318 msgstr "Статыстыка радку"
16320 #: templates/structure/row_stats_table.phtml:9
16321 msgid "static"
16322 msgstr ""
16324 #: templates/structure/row_stats_table.phtml:11
16325 msgid "dynamic"
16326 msgstr "дынамічны"
16328 #: templates/structure/row_stats_table.phtml:22
16329 msgid "partitioned"
16330 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
16332 #: templates/structure/row_stats_table.phtml:54
16333 msgid "Row length"
16334 msgstr "Даўжыня радка"
16336 #: templates/structure/row_stats_table.phtml:66
16337 msgid "Row size"
16338 msgstr "Памер радка"
16340 #: templates/structure/row_stats_table.phtml:73
16341 msgid "Next autoindex"
16342 msgstr ""
16344 #: templates/structure/secondary_tabs.phtml:14
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Relation view"
16347 msgid "Relation view"
16348 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
16350 #: templates/structure/show_create.phtml:2
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Showing create queries"
16353 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16355 #: templates/structure/sortable_header.phtml:13
16356 msgid "Sort"
16357 msgstr "Парадак"
16359 #: templates/structure/table_header.phtml:42
16360 #, fuzzy
16361 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16362 msgid ""
16363 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16364 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16365 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16367 #: templates/structure/table_structure_row.phtml:46
16368 #, fuzzy, php-format
16369 #| msgid "Table %s has been dropped."
16370 msgid "Column %s has been dropped."
16371 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
16373 #: templates/structure/tracking_icon.phtml:4
16374 msgid "Tracking is active."
16375 msgstr ""
16377 #: templates/structure/tracking_icon.phtml:8
16378 msgid "Tracking is not active."
16379 msgstr ""
16381 #: templates/table/create_table.phtml:15
16382 #, fuzzy
16383 #| msgid "Number of fields"
16384 msgid "Number of columns"
16385 msgstr "Колькасьць палёў"
16387 #: templates/table/options.phtml:8
16388 #, fuzzy
16389 #| msgid "Select fields (at least one):"
16390 msgid "Select columns (at least one):"
16391 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
16393 #: templates/table/options.phtml:37
16394 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
16395 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
16397 #: templates/table/options.phtml:45
16398 msgid "Number of rows per page"
16399 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
16401 #: templates/table/options.phtml:56
16402 msgid "Display order:"
16403 msgstr "Парадак прагляду:"
16405 #: templates/table/options_zoom.phtml:6
16406 msgid "Use this column to label each point"
16407 msgstr ""
16409 #: templates/table/options_zoom.phtml:35
16410 msgid "Maximum rows to plot"
16411 msgstr ""
16413 #: templates/table/replace_preview.phtml:13
16414 msgid "Find and replace - preview"
16415 msgstr ""
16417 #: templates/table/replace_preview.phtml:18
16418 #, fuzzy
16419 #| msgid "Original position"
16420 msgid "Original string"
16421 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
16423 #: templates/table/replace_preview.phtml:19
16424 #, fuzzy
16425 #| msgid "Relations"
16426 msgid "Replaced string"
16427 msgstr "Сувязі"
16429 #: templates/table/replace_preview.phtml:40
16430 #, fuzzy
16431 #| msgid "Replication"
16432 msgid "Replace"
16433 msgstr "Рэплікацыя"
16435 #: templates/table/rows_zoom.phtml:16
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Additional search criteria"
16438 msgstr "SQL-запыт"
16440 #: templates/table/search_and_replace.phtml:3
16441 #, fuzzy
16442 #| msgid "Replace NULL by"
16443 msgid "Replace with:"
16444 msgstr "Замяняць NULL на"
16446 #: templates/table/search_and_replace.phtml:22
16447 #, fuzzy
16448 #| msgid "as regular expression"
16449 msgid "Use regular expression"
16450 msgstr "рэгулярны выраз"
16452 #: templates/table/selection_form.phtml:12
16453 #, fuzzy
16454 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16455 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16456 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
16458 #: templates/table/selection_form.phtml:34
16459 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16460 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
16462 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:7
16463 msgid "Browse/Edit the points"
16464 msgstr ""
16466 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:15
16467 #, fuzzy
16468 msgid "How to use"
16469 msgstr "Пашырэньне PHP"
16471 #: templates/table/zoom_result_form.phtml:23
16472 #, fuzzy
16473 #| msgid "Reset"
16474 msgid "Reset zoom"
16475 msgstr "Скінуць"
16477 #: templates/tbl_chart.phtml:17
16478 #, fuzzy
16479 #| msgid "Mar"
16480 msgctxt "Chart type"
16481 msgid "Bar"
16482 msgstr "Сак"
16484 #: templates/tbl_chart.phtml:21
16485 #, fuzzy
16486 #| msgid "Column names"
16487 msgctxt "Chart type"
16488 msgid "Column"
16489 msgstr "Назвы калёнак"
16491 #: templates/tbl_chart.phtml:25
16492 msgctxt "Chart type"
16493 msgid "Line"
16494 msgstr ""
16496 #: templates/tbl_chart.phtml:29
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Engines"
16499 msgctxt "Chart type"
16500 msgid "Spline"
16501 msgstr "Машыны"
16503 #: templates/tbl_chart.phtml:33
16504 msgctxt "Chart type"
16505 msgid "Area"
16506 msgstr ""
16508 #: templates/tbl_chart.phtml:37
16509 #, fuzzy
16510 #| msgid "PiB"
16511 msgctxt "Chart type"
16512 msgid "Pie"
16513 msgstr "ПіБ"
16515 #: templates/tbl_chart.phtml:41
16516 #, fuzzy
16517 #| msgid "Time"
16518 msgctxt "Chart type"
16519 msgid "Timeline"
16520 msgstr "Час"
16522 #: templates/tbl_chart.phtml:45
16523 msgctxt "Chart type"
16524 msgid "Scatter"
16525 msgstr ""
16527 #: templates/tbl_chart.phtml:50
16528 #, fuzzy
16529 #| msgid "Packed"
16530 msgid "Stacked"
16531 msgstr "Сьціснутая"
16533 #: templates/tbl_chart.phtml:53
16534 #, fuzzy
16535 #| msgid "Report title"
16536 msgid "Chart title"
16537 msgstr "Загаловак справаздачы"
16539 #: templates/tbl_chart.phtml:57
16540 msgid "X-Axis:"
16541 msgstr ""
16543 #: templates/tbl_chart.phtml:72
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Series:"
16546 msgstr "SQL-запыт"
16548 #: templates/tbl_chart.phtml:102
16549 msgid "X-Axis label:"
16550 msgstr ""
16552 #: templates/tbl_chart.phtml:104
16553 #, fuzzy
16554 #| msgid "Value"
16555 msgid "X Values"
16556 msgstr "Значэньне"
16558 #: templates/tbl_chart.phtml:107
16559 msgid "Y-Axis label:"
16560 msgstr ""
16562 #: templates/tbl_chart.phtml:115
16563 msgid "Series names are in a column"
16564 msgstr ""
16566 #: templates/tbl_chart.phtml:118
16567 #, fuzzy
16568 #| msgid "Inside field:"
16569 msgid "Series column:"
16570 msgstr "Унутры поля:"
16572 #: templates/tbl_chart.phtml:130
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "Number of fields"
16575 msgid "Value Column:"
16576 msgstr "Колькасьць палёў"
16578 #: templates/tbl_chart.phtml:150
16579 #, fuzzy
16580 #| msgid "Save as file"
16581 msgid "Save chart as image"
16582 msgstr "Захаваць як файл"
16584 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:7
16585 msgid "Internal relations"
16586 msgstr "Унутраныя сувязі"
16588 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:11
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Internal relations"
16591 msgid "Internal relation"
16592 msgstr "Унутраныя сувязі"
16594 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:14
16595 msgid ""
16596 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
16597 "relation exists."
16598 msgstr ""
16599 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
16600 "FOREIGN KEY."
16602 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:37
16603 #, fuzzy
16604 #| msgid "Disable foreign key checks"
16605 msgid "Foreign key constraints"
16606 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
16608 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:40
16609 msgid "Actions"
16610 msgstr "Дзеяньні"
16612 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:41
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Constraints for table"
16615 msgid "Constraint properties"
16616 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
16618 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:44
16619 msgid ""
16620 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
16621 msgstr ""
16623 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:49
16624 msgid "Foreign key constraint"
16625 msgstr ""
16627 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:81
16628 #, fuzzy
16629 #| msgid "Add constraints"
16630 msgid "+ Add constraint"
16631 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
16633 #: templates/tbl_relation/common_form.phtml:91
16634 #, fuzzy
16635 #| msgid "Choose field to display"
16636 msgid "Choose column to display:"
16637 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
16639 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:13
16640 #, fuzzy, php-format
16641 #| msgid "Disable foreign key checks"
16642 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
16643 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
16645 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:102
16646 #, fuzzy
16647 #| msgid "Constraints for table"
16648 msgid "Constraint name"
16649 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
16651 #: templates/tbl_relation/foreign_key_row.phtml:157
16652 #, fuzzy
16653 #| msgid "Add %s field(s)"
16654 msgid "+ Add column"
16655 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
16657 #: themes.php:17 themes.php:22
16658 msgid "Theme"
16659 msgstr ""
16661 #: themes.php:25
16662 msgid "Get more themes!"
16663 msgstr ""
16665 #: transformation_overview.php:22
16666 msgid "Available MIME types"
16667 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
16669 #: transformation_overview.php:37
16670 #, fuzzy
16671 #| msgid "Available transformations"
16672 msgid "Available browser display transformations"
16673 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
16675 #: transformation_overview.php:38
16676 #, fuzzy
16677 #| msgid "Available transformations"
16678 msgid "Available input transformations"
16679 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
16681 #: transformation_overview.php:53
16682 #, fuzzy
16683 #| msgid "Description"
16684 msgctxt "for MIME transformation"
16685 msgid "Description"
16686 msgstr "Апісаньне"
16688 #: url.php:35
16689 #, fuzzy, php-format
16690 #| msgid "Change"
16691 msgid "Taking you to %s."
16692 msgstr "Зьмяніць"
16694 #: user_password.php:34
16695 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16696 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
16698 #: user_password.php:112
16699 msgid "The profile has been updated."
16700 msgstr "Профіль быў адноўлены."
16702 #: view_create.php:228
16703 msgid "VIEW name"
16704 msgstr "Назва прагляду"
16706 #: view_create.php:239
16707 msgid "Column names"
16708 msgstr "Назвы калёнак"
16710 #: view_operations.php:96
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Rename view to"
16713 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
16715 #: view_operations.php:133
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Delete the view (DROP)"
16718 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
16720 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16721 msgid "Uptime below one day"
16722 msgstr ""
16724 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16725 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16726 msgstr ""
16728 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16729 msgid ""
16730 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16731 "longer than a day before running this analyzer"
16732 msgstr ""
16734 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16735 #, php-format
16736 msgid "The uptime is only %s"
16737 msgstr ""
16739 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Questions below 1,000"
16742 msgstr "Пэрсыдзкая"
16744 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16745 msgid ""
16746 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16747 "recommendations may not be accurate."
16748 msgstr ""
16750 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16751 msgid ""
16752 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16753 "of queries."
16754 msgstr ""
16756 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16757 #, fuzzy, php-format
16758 #| msgid "max. concurrent connections"
16759 msgid "Current amount of Questions: %s"
16760 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
16762 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Percentage of slow queries"
16765 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
16767 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16768 msgid ""
16769 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16770 msgstr ""
16772 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16773 msgid ""
16774 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16775 "in the slow query log"
16776 msgstr ""
16778 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16779 #, php-format
16780 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16781 msgstr ""
16783 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16784 #, fuzzy
16785 #| msgid "Flush query cache"
16786 msgid "Slow query rate"
16787 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
16789 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16790 msgid ""
16791 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16792 msgstr ""
16794 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16795 #, php-format
16796 msgid ""
16797 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16798 "hour."
16799 msgstr ""
16801 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16802 #, fuzzy
16803 msgid "Long query time"
16804 msgstr "SQL-запыт"
16806 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16807 msgid ""
16808 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16809 "take above 10 seconds are logged."
16810 msgstr ""
16812 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16813 msgid ""
16814 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16815 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16816 msgstr ""
16818 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16819 #, php-format
16820 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16821 msgstr ""
16823 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Slow query logging"
16826 msgstr "SQL-запыт"
16828 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16829 #, fuzzy
16830 #| msgid "The server is not responding"
16831 msgid "The slow query log is disabled."
16832 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
16834 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16835 msgid ""
16836 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16837 "help troubleshooting badly performing queries."
16838 msgstr ""
16840 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16841 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16842 msgstr ""
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16845 msgid ""
16846 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16847 "help troubleshooting badly performing queries."
16848 msgstr ""
16850 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16851 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16852 msgstr ""
16854 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16855 #, fuzzy
16856 #| msgid "Select Tables"
16857 msgid "Release Series"
16858 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
16860 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16861 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16862 msgstr ""
16864 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16865 msgid ""
16866 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16867 "even more so."
16868 msgstr ""
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16871 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16872 #, fuzzy, php-format
16873 msgid "Current version: %s"
16874 msgstr "Стварыць сувязь"
16876 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Minor Version"
16879 msgstr "Пэрсыдзкая"
16881 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16882 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16883 msgstr ""
16885 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16886 msgid ""
16887 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16888 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16889 msgstr ""
16891 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16892 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16893 msgstr ""
16895 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16896 #, fuzzy
16897 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16898 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16899 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
16901 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16902 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "Description"
16905 msgid "Distribution"
16906 msgstr "Апісаньне"
16908 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16909 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16910 msgstr ""
16912 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16913 msgid ""
16914 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16915 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16916 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16917 msgstr ""
16919 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16920 msgid "'source' found in version_comment"
16921 msgstr ""
16923 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
16924 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16925 msgstr ""
16927 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16928 msgid ""
16929 "Percona documentation is at <a href=\"http://www.percona.com/software/"
16930 "documentation/\">http://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16931 msgstr ""
16933 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16934 msgid "'percona' found in version_comment"
16935 msgstr ""
16937 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16938 msgid ""
16939 "Drizzle documentation is at <a href=\"http://www.drizzle.org/content/"
16940 "documentation/\">http://www.drizzle.org/content/documentation/</a>"
16941 msgstr ""
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16944 #, php-format
16945 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
16946 msgstr ""
16948 #: libraries/advisory_rules.txt:142
16949 #, fuzzy
16950 #| msgid "MySQL charset"
16951 msgid "MySQL Architecture"
16952 msgstr "Кадыроўка MySQL"
16954 #: libraries/advisory_rules.txt:145
16955 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16956 msgstr ""
16958 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16959 msgid ""
16960 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16961 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16962 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16963 msgstr ""
16965 #: libraries/advisory_rules.txt:147
16966 #, php-format
16967 msgid "Available memory on this host: %s"
16968 msgstr ""
16970 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Query cache"
16973 msgid "Query cache disabled"
16974 msgstr "Кэш запытаў"
16976 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16977 #, fuzzy
16978 #| msgid "The server is not responding"
16979 msgid "The query cache is not enabled."
16980 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
16982 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16983 msgid ""
16984 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16985 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16986 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16987 "memcached, ignore this recommendation."
16988 msgstr ""
16990 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16991 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16992 msgstr ""
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16995 #, fuzzy
16996 #| msgid "Query cache"
16997 msgid "Query caching method"
16998 msgstr "Кэш запытаў"
17000 #: libraries/advisory_rules.txt:163
17001 #, fuzzy
17002 #| msgid "Query cache"
17003 msgid "Suboptimal caching method."
17004 msgstr "Кэш запытаў"
17006 #: libraries/advisory_rules.txt:164
17007 msgid ""
17008 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
17009 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17010 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
17011 "cache, especially if you have multiple slaves."
17012 msgstr ""
17014 #: libraries/advisory_rules.txt:165
17015 #, php-format
17016 msgid ""
17017 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
17018 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
17019 msgstr ""
17021 #: libraries/advisory_rules.txt:167
17022 #, fuzzy, php-format
17023 #| msgid "Query cache"
17024 msgid "Query cache efficiency (%%)"
17025 msgstr "Кэш запытаў"
17027 #: libraries/advisory_rules.txt:170
17028 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
17029 msgstr ""
17031 #: libraries/advisory_rules.txt:171
17032 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
17033 msgstr ""
17035 #: libraries/advisory_rules.txt:172
17036 #, fuzzy, php-format
17037 #| msgid "Sort buffer size"
17038 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
17039 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17041 #: libraries/advisory_rules.txt:174
17042 #, fuzzy
17043 msgid "Query Cache usage"
17044 msgstr "Кэш запытаў"
17046 #: libraries/advisory_rules.txt:177
17047 #, php-format
17048 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
17049 msgstr ""
17051 #: libraries/advisory_rules.txt:178
17052 msgid ""
17053 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
17054 "query cache might help as well."
17055 msgstr ""
17057 #: libraries/advisory_rules.txt:179
17058 #, php-format
17059 msgid ""
17060 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
17061 "%%. It should be above 80%%"
17062 msgstr ""
17064 #: libraries/advisory_rules.txt:181
17065 #, fuzzy
17066 #| msgid "Query cache"
17067 msgid "Query cache fragmentation"
17068 msgstr "Кэш запытаў"
17070 #: libraries/advisory_rules.txt:184
17071 #, fuzzy
17072 #| msgid "The server is not responding"
17073 msgid "The query cache is considerably fragmented."
17074 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17076 #: libraries/advisory_rules.txt:185
17077 msgid ""
17078 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
17079 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
17080 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
17081 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
17082 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
17083 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
17084 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
17085 "qcache_queries_in_cache"
17086 msgstr ""
17088 #: libraries/advisory_rules.txt:186
17089 #, php-format
17090 msgid ""
17091 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
17092 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
17093 "value should be below 20%%."
17094 msgstr ""
17096 #: libraries/advisory_rules.txt:188
17097 #, fuzzy
17098 #| msgid "Query cache"
17099 msgid "Query cache low memory prunes"
17100 msgstr "Кэш запытаў"
17102 #: libraries/advisory_rules.txt:191
17103 #, fuzzy
17104 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
17105 msgid ""
17106 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
17107 "cache."
17108 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
17110 #: libraries/advisory_rules.txt:192
17111 msgid ""
17112 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
17113 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
17114 "this in small increments and monitor the results."
17115 msgstr ""
17117 #: libraries/advisory_rules.txt:193
17118 #, php-format
17119 msgid ""
17120 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
17121 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
17122 msgstr ""
17124 #: libraries/advisory_rules.txt:195
17125 #, fuzzy
17126 #| msgid "Query cache"
17127 msgid "Query cache max size"
17128 msgstr "Кэш запытаў"
17130 #: libraries/advisory_rules.txt:198
17131 msgid ""
17132 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
17133 "significant overhead that is required to maintain the cache."
17134 msgstr ""
17136 #: libraries/advisory_rules.txt:199
17137 msgid ""
17138 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
17139 "this value."
17140 msgstr ""
17142 #: libraries/advisory_rules.txt:200
17143 #, fuzzy, php-format
17144 msgid "Current query cache size: %s"
17145 msgstr "Стварыць сувязь"
17147 #: libraries/advisory_rules.txt:202
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Query cache min result size"
17150 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
17152 #: libraries/advisory_rules.txt:205
17153 msgid ""
17154 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
17155 msgstr ""
17157 #: libraries/advisory_rules.txt:206
17158 msgid ""
17159 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
17160 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
17161 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
17162 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
17163 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
17164 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
17165 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
17166 "might reduce efficiency."
17167 msgstr ""
17169 #: libraries/advisory_rules.txt:207
17170 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
17171 msgstr ""
17173 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17174 #, fuzzy
17175 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17176 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
17177 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17179 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
17180 #, fuzzy
17181 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17182 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
17183 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17185 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
17186 msgid ""
17187 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17188 "depending on your system memory limits"
17189 msgstr ""
17191 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17192 #, php-format
17193 msgid ""
17194 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17195 "10%%."
17196 msgstr ""
17198 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17199 #, fuzzy
17200 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17201 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17202 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17204 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17205 #, fuzzy, php-format
17206 #| msgid "Sort buffer size"
17207 msgid ""
17208 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17209 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17211 #: libraries/advisory_rules.txt:225
17212 #, fuzzy
17213 #| msgid "Start"
17214 msgid "Sort rows"
17215 msgstr "Суб"
17217 #: libraries/advisory_rules.txt:228
17218 msgid "There are lots of rows being sorted."
17219 msgstr ""
17221 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17222 msgid ""
17223 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17224 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17225 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17226 "sorting"
17227 msgstr ""
17229 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17230 #, php-format
17231 msgid "Sorted rows average: %s"
17232 msgstr ""
17234 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17235 #, fuzzy
17236 msgid "Rate of joins without indexes"
17237 msgstr "Праверыць табліцу"
17239 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17240 #, fuzzy
17241 msgid "There are too many joins without indexes."
17242 msgstr "Праверыць табліцу"
17244 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17245 msgid ""
17246 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17247 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
17248 msgstr ""
17250 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17251 #, fuzzy, php-format
17252 #| msgid "Sort buffer size"
17253 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17254 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17256 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17257 #, fuzzy
17258 msgid "Rate of reading first index entry"
17259 msgstr "Праверыць табліцу"
17261 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17262 #, fuzzy
17263 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17264 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17265 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17267 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17268 msgid ""
17269 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17270 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17271 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17272 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17273 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17274 "queries."
17275 msgstr ""
17277 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17278 #, fuzzy, php-format
17279 #| msgid "Sort buffer size"
17280 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17281 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17283 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17284 #, fuzzy
17285 #| msgid "Format of imported file"
17286 msgid "Rate of reading fixed position"
17287 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17289 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17290 #, fuzzy
17291 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17292 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17293 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17295 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17296 msgid ""
17297 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17298 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17299 "applicable."
17300 msgstr ""
17302 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17303 #, php-format
17304 msgid ""
17305 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17306 "per hour"
17307 msgstr ""
17309 #: libraries/advisory_rules.txt:254
17310 #, fuzzy
17311 #| msgid "Create table"
17312 msgid "Rate of reading next table row"
17313 msgstr "Стварыць табліцу"
17315 #: libraries/advisory_rules.txt:257
17316 #, fuzzy
17317 #| msgid "The current number of pending writes."
17318 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17319 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
17321 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17322 msgid ""
17323 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17324 "where applicable."
17325 msgstr ""
17327 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17328 #, fuzzy, php-format
17329 #| msgid "Sort buffer size"
17330 msgid ""
17331 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17332 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17334 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17335 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17336 msgstr ""
17338 #: libraries/advisory_rules.txt:265
17339 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17340 msgstr ""
17342 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17343 msgid ""
17344 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17345 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17346 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17347 "other value as well."
17348 msgstr ""
17350 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17351 #, php-format
17352 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17353 msgstr ""
17355 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17356 #, fuzzy
17357 #| msgid "Format of imported file"
17358 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17359 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17361 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
17362 msgid ""
17363 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17364 "memory."
17365 msgstr ""
17367 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17368 msgid ""
17369 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17370 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17371 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17372 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17373 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17374 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
17375 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17376 msgstr ""
17378 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17379 #, php-format
17380 msgid ""
17381 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17382 "below 25%%"
17383 msgstr ""
17385 #: libraries/advisory_rules.txt:276
17386 #, fuzzy
17387 #| msgid "%s table(s)"
17388 msgid "Temp disk rate"
17389 msgstr "%s табліц(ы)"
17391 #: libraries/advisory_rules.txt:280
17392 msgid ""
17393 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17394 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17395 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17396 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17397 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17398 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17399 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17400 msgstr ""
17402 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17403 #, php-format
17404 msgid ""
17405 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17406 "less than 1 per hour"
17407 msgstr ""
17409 #: libraries/advisory_rules.txt:296
17410 #, fuzzy
17411 #| msgid "Sort buffer size"
17412 msgid "MyISAM key buffer size"
17413 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17415 #: libraries/advisory_rules.txt:299
17416 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17417 msgstr ""
17419 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17420 msgid ""
17421 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17422 "good start."
17423 msgstr ""
17425 #: libraries/advisory_rules.txt:301
17426 #, fuzzy
17427 #| msgid "Sort buffer size"
17428 msgid "key_buffer_size is 0"
17429 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17431 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17432 #, fuzzy, php-format
17433 #| msgid "Sort buffer size"
17434 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17435 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17437 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
17438 #, fuzzy, php-format
17439 #| msgid "Sort buffer size"
17440 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17441 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17443 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
17444 msgid ""
17445 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17446 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17447 "expectations about what indexes are being used."
17448 msgstr ""
17450 #: libraries/advisory_rules.txt:308
17451 #, fuzzy, php-format
17452 #| msgid "Sort buffer size"
17453 msgid ""
17454 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17455 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17457 #: libraries/advisory_rules.txt:311
17458 #, fuzzy
17459 #| msgid "Sort buffer size"
17460 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17461 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17463 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17464 #, fuzzy, php-format
17465 #| msgid "Sort buffer size"
17466 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17467 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17469 #: libraries/advisory_rules.txt:318
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Percentage of index reads from memory"
17472 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
17474 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17475 #, php-format
17476 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17477 msgstr ""
17479 #: libraries/advisory_rules.txt:322
17480 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17481 msgstr ""
17483 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17484 #, fuzzy, php-format
17485 #| msgid "Sort buffer size"
17486 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17487 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17489 #: libraries/advisory_rules.txt:327
17490 #, fuzzy
17491 #| msgid "Create table"
17492 msgid "Rate of table open"
17493 msgstr "Стварыць табліцу"
17495 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17496 #, fuzzy
17497 #| msgid "The current number of pending writes."
17498 msgid "The rate of opening tables is high."
17499 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
17501 #: libraries/advisory_rules.txt:331
17502 msgid ""
17503 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17504 "{table_open_cache} might avoid this."
17505 msgstr ""
17507 #: libraries/advisory_rules.txt:332
17508 #, fuzzy, php-format
17509 #| msgid "Sort buffer size"
17510 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17511 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17513 #: libraries/advisory_rules.txt:334
17514 #, fuzzy
17515 #| msgid "Format of imported file"
17516 msgid "Percentage of used open files limit"
17517 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17519 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17520 msgid ""
17521 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17522 "may get a \"Too many open files\" error."
17523 msgstr ""
17525 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
17526 msgid ""
17527 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17528 "restarting after changing {open_files_limit}."
17529 msgstr ""
17531 #: libraries/advisory_rules.txt:339
17532 #, php-format
17533 msgid ""
17534 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17535 msgstr ""
17537 #: libraries/advisory_rules.txt:341
17538 #, fuzzy
17539 #| msgid "Format of imported file"
17540 msgid "Rate of open files"
17541 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17543 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17544 #, fuzzy
17545 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17546 msgid "The rate of opening files is high."
17547 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
17549 #: libraries/advisory_rules.txt:346
17550 #, fuzzy, php-format
17551 #| msgid "Sort buffer size"
17552 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17553 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17555 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17556 #, fuzzy, php-format
17557 #| msgid "Create table on database %s"
17558 msgid "Immediate table locks %%"
17559 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
17561 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
17562 #, fuzzy
17563 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
17564 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17565 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
17567 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
17568 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17569 msgstr ""
17571 #: libraries/advisory_rules.txt:353
17572 #, fuzzy, php-format
17573 #| msgid "Sort buffer size"
17574 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17575 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17577 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17578 msgid "Table lock wait rate"
17579 msgstr ""
17581 #: libraries/advisory_rules.txt:360
17582 #, fuzzy, php-format
17583 #| msgid "Sort buffer size"
17584 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17585 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17587 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17588 #, fuzzy
17589 #| msgid "Key cache"
17590 msgid "Thread cache"
17591 msgstr "Кэш ключоў"
17593 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17594 msgid ""
17595 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17596 "MySQL."
17597 msgstr ""
17599 #: libraries/advisory_rules.txt:366
17600 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17601 msgstr ""
17603 #: libraries/advisory_rules.txt:367
17604 #, fuzzy
17605 #| msgid "Key cache"
17606 msgid "The thread cache is set to 0"
17607 msgstr "Кэш ключоў"
17609 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17610 #, fuzzy, php-format
17611 #| msgid "Key cache"
17612 msgid "Thread cache hit rate %%"
17613 msgstr "Кэш ключоў"
17615 #: libraries/advisory_rules.txt:372
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "The server is not responding"
17618 msgid "Thread cache is not efficient."
17619 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
17621 #: libraries/advisory_rules.txt:373
17622 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17623 msgstr ""
17625 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17626 #, fuzzy, php-format
17627 #| msgid "Sort buffer size"
17628 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17629 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17631 #: libraries/advisory_rules.txt:376
17632 #, fuzzy
17633 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17634 msgid "Threads that are slow to launch"
17635 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17637 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17638 #, fuzzy
17639 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17640 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17641 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17643 #: libraries/advisory_rules.txt:380
17644 msgid ""
17645 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17646 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17647 msgstr ""
17649 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17650 #, php-format
17651 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17652 msgstr ""
17654 #: libraries/advisory_rules.txt:383
17655 msgid "Slow launch time"
17656 msgstr ""
17658 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17659 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
17660 msgstr ""
17662 #: libraries/advisory_rules.txt:387
17663 #, fuzzy
17664 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17665 msgid ""
17666 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17667 "to launch"
17668 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
17670 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17671 #, php-format
17672 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17673 msgstr ""
17675 #: libraries/advisory_rules.txt:392
17676 #, fuzzy
17677 #| msgid "max. concurrent connections"
17678 msgid "Percentage of used connections"
17679 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17681 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17682 msgid ""
17683 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17684 "{max_connections}."
17685 msgstr ""
17687 #: libraries/advisory_rules.txt:396
17688 msgid ""
17689 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17690 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17691 "the code closes database handlers properly."
17692 msgstr ""
17694 #: libraries/advisory_rules.txt:397
17695 #, php-format
17696 msgid ""
17697 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17698 msgstr ""
17700 #: libraries/advisory_rules.txt:399
17701 #, fuzzy
17702 #| msgid "max. concurrent connections"
17703 msgid "Percentage of aborted connections"
17704 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17706 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
17707 #, fuzzy
17708 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17709 msgid "Too many connections are aborted."
17710 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17712 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
17713 msgid ""
17714 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17715 "\"http://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17716 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17717 msgstr ""
17719 #: libraries/advisory_rules.txt:404
17720 #, php-format
17721 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17722 msgstr ""
17724 #: libraries/advisory_rules.txt:406
17725 #, fuzzy
17726 #| msgid "max. concurrent connections"
17727 msgid "Rate of aborted connections"
17728 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17730 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17731 #, php-format
17732 msgid ""
17733 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17734 msgstr ""
17736 #: libraries/advisory_rules.txt:413
17737 #, fuzzy
17738 #| msgid "Format of imported file"
17739 msgid "Percentage of aborted clients"
17740 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17742 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
17743 #, fuzzy
17744 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17745 msgid "Too many clients are aborted."
17746 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
17748 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
17749 msgid ""
17750 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17751 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17752 "database handler properly. Check your network and code."
17753 msgstr ""
17755 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17756 #, php-format
17757 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17758 msgstr ""
17760 #: libraries/advisory_rules.txt:420
17761 #, fuzzy
17762 #| msgid "Format of imported file"
17763 msgid "Rate of aborted clients"
17764 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
17766 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17767 #, fuzzy, php-format
17768 #| msgid "Sort buffer size"
17769 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17770 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
17772 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17773 msgid "Is InnoDB disabled?"
17774 msgstr ""
17776 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17777 #, fuzzy
17778 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
17779 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17780 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
17782 #: libraries/advisory_rules.txt:433
17783 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17784 msgstr ""
17786 #: libraries/advisory_rules.txt:434
17787 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17788 msgstr ""
17790 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17791 #, fuzzy
17792 #| msgid "Buffer pool size"
17793 msgid "InnoDB log size"
17794 msgstr "Памер пулу буфэру"
17796 #: libraries/advisory_rules.txt:439
17797 #, fuzzy
17798 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17799 msgid ""
17800 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17801 "InnoDB buffer pool."
17802 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
17804 #: libraries/advisory_rules.txt:440
17805 #, php-format
17806 msgid ""
17807 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17808 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17809 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17810 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17811 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17812 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17813 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17814 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17815 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17816 msgstr ""
17818 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17819 #, fuzzy, php-format
17820 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17821 msgid ""
17822 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17823 "it should not be below 20%%"
17824 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
17826 #: libraries/advisory_rules.txt:443
17827 #, fuzzy
17828 #| msgid "Buffer pool size"
17829 msgid "Max InnoDB log size"
17830 msgstr "Памер пулу буфэру"
17832 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17833 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17834 msgstr ""
17836 #: libraries/advisory_rules.txt:447
17837 #, php-format
17838 msgid ""
17839 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17840 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17841 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17842 "\"http://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17843 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17844 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17845 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
17846 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
17847 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
17848 msgstr ""
17850 #: libraries/advisory_rules.txt:448
17851 #, php-format
17852 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17853 msgstr ""
17855 #: libraries/advisory_rules.txt:450
17856 msgid "InnoDB buffer pool size"
17857 msgstr "Памер пулу буфэру InnoDB"
17859 #: libraries/advisory_rules.txt:453
17860 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17861 msgstr "Недастатковы памер буферу InnoDB."
17863 #: libraries/advisory_rules.txt:454
17864 #, php-format
17865 msgid ""
17866 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17867 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17868 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17869 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17870 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17871 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17872 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17873 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17874 "\"http://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17875 "\">this article</a>"
17876 msgstr ""
17878 #: libraries/advisory_rules.txt:455
17879 #, php-format
17880 msgid ""
17881 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17882 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17883 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17884 "other services running on the same machine."
17885 msgstr ""
17887 #: libraries/advisory_rules.txt:459
17888 #, fuzzy
17889 #| msgid "max. concurrent connections"
17890 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17891 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17893 #: libraries/advisory_rules.txt:462
17894 #, fuzzy
17895 #| msgid "max. concurrent connections"
17896 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17897 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17899 #: libraries/advisory_rules.txt:463
17900 msgid ""
17901 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17902 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
17903 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17904 msgstr ""
17906 #: libraries/advisory_rules.txt:464
17907 #, fuzzy
17908 #| msgid "max. concurrent connections"
17909 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17910 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
17912 #, fuzzy
17913 #~| msgid "Relational display field"
17914 #~ msgid "Relational display column"
17915 #~ msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
17917 #, fuzzy
17918 #~| msgid "Add new field"
17919 #~ msgid "Add index"
17920 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
17922 #, fuzzy
17923 #~| msgid "Add new field"
17924 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17925 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
17927 #~ msgid "Begin"
17928 #~ msgstr "Першая старонка"
17930 #~ msgid ""
17931 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
17932 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
17933 #~ "problem."
17934 #~ msgstr ""
17935 #~ "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку "
17936 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам "
17937 #~ "высьветліць прычыну памылкі."
17939 #~ msgid ""
17940 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
17941 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
17942 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
17943 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
17944 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
17945 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
17946 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
17947 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
17948 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
17949 #~ "in the CUT section below:"
17950 #~ msgstr ""
17951 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
17952 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
17953 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
17954 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
17955 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
17956 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
17957 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
17958 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
17959 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
17960 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
17961 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
17963 #~ msgid "BEGIN CUT"
17964 #~ msgstr "BEGIN CUT"
17966 #~ msgid "END CUT"
17967 #~ msgstr "END CUT"
17969 #~ msgid "BEGIN RAW"
17970 #~ msgstr "BEGIN RAW"
17972 #~ msgid "END RAW"
17973 #~ msgstr "END RAW"
17975 #~ msgid "Unclosed quote"
17976 #~ msgstr "Незакрытае двукосьсе"
17978 #~ msgid "Invalid Identifer"
17979 #~ msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
17981 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17982 #~ msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
17984 #, fuzzy
17985 #~| msgid "Any user"
17986 #~ msgid "Add user"
17987 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
17989 #, fuzzy
17990 #~| msgid "Export type"
17991 #~ msgid "Export Method:"
17992 #~ msgstr "Тып экспарту"
17994 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17995 #~ msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
17997 #~ msgid "Uncheck All"
17998 #~ msgstr "Зьняць усе адзнакі"
18000 #~ msgid "SQL result"
18001 #~ msgstr "SQL-вынік"
18003 #, fuzzy
18004 #~| msgid "Generated by"
18005 #~ msgid "Generated by:"
18006 #~ msgstr "Створаны"
18008 #, fuzzy
18009 #~| msgid "Row Statistics"
18010 #~ msgid "Row Statistics:"
18011 #~ msgstr "Статыстыка радку"
18013 #, fuzzy
18014 #~| msgid "Space usage"
18015 #~ msgid "Space usage:"
18016 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
18018 #, fuzzy
18019 #~| msgid "Show tables"
18020 #~ msgid "Showing tables:"
18021 #~ msgstr "Паказаць табліцы"
18023 #, fuzzy
18024 #~| msgid "Enabled"
18025 #~ msgid "(Enabled)"
18026 #~ msgstr "Уключана"
18028 #, fuzzy
18029 #~| msgid "Disabled"
18030 #~ msgid "(Disabled)"
18031 #~ msgstr "Адключана"
18033 #, fuzzy
18034 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18035 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18036 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18038 #, fuzzy
18039 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18040 #~ msgid "Disable foreign key check"
18041 #~ msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
18043 #, fuzzy
18044 #~| msgid "Reload privileges"
18045 #~ msgid "Realign Privileges"
18046 #~ msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
18048 #~ msgid "Replace table data with file"
18049 #~ msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
18051 #~ msgid "Query window"
18052 #~ msgstr "Акно запыту"
18054 #, fuzzy
18055 #~ msgid "Customize query window options"
18056 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18058 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18059 #~ msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
18061 #, fuzzy
18062 #~| msgid "Please select a database"
18063 #~ msgid "Please select a database."
18064 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
18066 #, fuzzy
18067 #~| msgid "Autoextend increment"
18068 #~ msgid "auto_increment"
18069 #~ msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
18071 #~ msgid "Save position"
18072 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
18074 #, fuzzy
18075 #~| msgid "Save position"
18076 #~ msgid "Save positions as"
18077 #~ msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
18079 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18080 #~ msgstr "Невядомая мова: %1$s."
18082 #, fuzzy
18083 #~| msgid "Database export options"
18084 #~ msgid "Disable database expansion"
18085 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18087 #, fuzzy
18088 #~| msgid "Database for user"
18089 #~ msgid "Table Structure"
18090 #~ msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
18092 #, fuzzy
18093 #~| msgid "Showing rows"
18094 #~ msgid "Show data row(s)."
18095 #~ msgstr "Паказаныя запісы"
18097 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18098 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
18100 #, fuzzy
18101 #~| msgid "Engines"
18102 #~ msgctxt "Inline edit query"
18103 #~ msgid "Inline"
18104 #~ msgstr "Машыны"
18106 #, fuzzy
18107 #~| msgid "After %s"
18108 #~ msgid "after"
18109 #~ msgstr "Пасьля %s"
18111 #, fuzzy
18112 #~| msgid "Mon"
18113 #~ msgid "Mode:"
18114 #~ msgstr "Пан"
18116 #~ msgid "horizontal"
18117 #~ msgstr "гарызантальна"
18119 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18120 #~ msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
18122 #~ msgid "vertical"
18123 #~ msgstr "вэртыкальна"
18125 #, fuzzy
18126 #~ msgid "Default display direction"
18127 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18129 #, fuzzy
18130 #~ msgid "Show display direction"
18131 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18133 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18134 #~ msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
18136 #~ msgid "At End of Table"
18137 #~ msgstr "У канцы табліцы"
18139 #~ msgid "After %s"
18140 #~ msgstr "Пасьля %s"
18142 #, fuzzy
18143 #~| msgid "Display Features"
18144 #~ msgid "Display errors"
18145 #~ msgstr "Паказваць магчымасьці"
18147 #, fuzzy
18148 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18149 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18150 #~ msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
18152 #, fuzzy
18153 #~ msgid "Dia export page"
18154 #~ msgstr "Тып экспарту"
18156 #, fuzzy
18157 #~ msgid "EPS export page"
18158 #~ msgstr "Тып экспарту"
18160 #, fuzzy
18161 #~ msgid "SVG export page"
18162 #~ msgstr "Тып экспарту"
18164 #~ msgid "Relation deleted"
18165 #~ msgstr "Сувязь выдаленая"
18167 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18168 #~ msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
18170 #, fuzzy
18171 #~| msgid "Edit next row"
18172 #~ msgid "Edit in window"
18173 #~ msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
18175 #, fuzzy
18176 #~| msgid "Query window"
18177 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18178 #~ msgstr "Акно запыту"
18180 #, fuzzy
18181 #~| msgid "Query window"
18182 #~ msgid "Query window height"
18183 #~ msgstr "Акно запыту"
18185 #, fuzzy
18186 #~| msgid "Query window"
18187 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18188 #~ msgstr "Акно запыту"
18190 #, fuzzy
18191 #~| msgid "Query window"
18192 #~ msgid "Query window width"
18193 #~ msgstr "Акно запыту"
18195 #~ msgid "Show dimension of tables"
18196 #~ msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
18198 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18199 #~ msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
18201 #~ msgid "Import files"
18202 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
18204 #, fuzzy
18205 #~| msgid "SQL history"
18206 #~ msgid "SQL history:"
18207 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18209 #, fuzzy
18210 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18211 #~ msgid "File doesn't exist"
18212 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
18214 #, fuzzy
18215 #~| msgid "Disabled"
18216 #~ msgid "Plugin is disabled"
18217 #~ msgstr "Адключана"
18219 #, fuzzy
18220 #~ msgid "Unlink with main panel"
18221 #~ msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
18223 #, fuzzy
18224 #~| msgid "No index defined!"
18225 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18226 #~ msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
18228 #, fuzzy
18229 #~ msgid "eps export page"
18230 #~ msgstr "Тып экспарту"
18232 #, fuzzy
18233 #~ msgid "pdf export page"
18234 #~ msgstr "Тып экспарту"
18236 #, fuzzy
18237 #~| msgid "Total"
18238 #~ msgid "Total "
18239 #~ msgstr "Агулам"
18241 #, fuzzy
18242 #~| msgid "Delete relation"
18243 #~ msgid " bookmarks, "
18244 #~ msgstr "Выдаліць сувязь"
18246 #, fuzzy
18247 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18248 #~ msgid "Select one ..."
18249 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
18251 #, fuzzy
18252 #~| msgid "Add %s field(s)"
18253 #~ msgid "Have unique columns"
18254 #~ msgstr "Дадаць %s новыя палі"
18256 #, fuzzy
18257 #~| msgid "The user %s already exists!"
18258 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18259 #~ msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
18261 #, fuzzy
18262 #~| msgid "Relational schema"
18263 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18264 #~ msgstr "Рэляцыйная схема"
18266 #~ msgid "Create a page"
18267 #~ msgstr "Стварыць новую старонку"
18269 #, fuzzy
18270 #~| msgid "Automatic layout"
18271 #~ msgid "Automatic layout based on"
18272 #~ msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
18274 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18275 #~ msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
18277 #~ msgid "Select Tables"
18278 #~ msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
18280 #~ msgid ""
18281 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18282 #~ "like to delete those references?"
18283 #~ msgstr ""
18284 #~ "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. "
18285 #~ "Ці жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
18287 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18288 #~ msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
18290 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18291 #~ msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
18293 #, fuzzy
18294 #~ msgid "Designer table"
18295 #~ msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
18297 #, fuzzy
18298 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18299 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18300 #~ msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
18302 #, fuzzy
18303 #~ msgid "Page has been created."
18304 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18306 #, fuzzy
18307 #~ msgid "Page creation has failed!"
18308 #~ msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
18310 #, fuzzy
18311 #~| msgid "pages"
18312 #~ msgid "Page:"
18313 #~ msgstr "старонак"
18315 #, fuzzy
18316 #~| msgid "Import files"
18317 #~ msgid "Import from selected page."
18318 #~ msgstr "Імпартаваць файлы"
18320 #, fuzzy
18321 #~| msgid "Export/Import to scale"
18322 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18323 #~ msgstr "Маштаб"
18325 #~ msgid "recommended"
18326 #~ msgstr "рэкамэндаваны"
18328 #~ msgid ""
18329 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18330 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18331 #~ "block cross-window updates."
18332 #~ msgstr ""
18333 #~ "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
18334 #~ "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
18335 #~ "міжваконных ўзаемадзеяньняў."
18337 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18338 #~ msgstr "Не правяраць SQL"
18340 #~ msgid "Validate SQL"
18341 #~ msgstr "Праверыць SQL"
18343 #, fuzzy
18344 #~ msgid "SOAP extension not found"
18345 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
18347 #, fuzzy
18348 #~| msgid "SQL history"
18349 #~ msgid "SQL Validator"
18350 #~ msgstr "Гісторыя SQL"
18352 #, fuzzy
18353 #~| msgid "Validate SQL"
18354 #~ msgid "Validated SQL"
18355 #~ msgstr "Праверыць SQL"
18357 #~ msgid ""
18358 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18359 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18360 #~ "%s."
18361 #~ msgstr ""
18362 #~ "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
18363 #~ "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў "
18364 #~ "%sдакумэнтацыі%s."
18366 #, fuzzy
18367 #~| msgid "Error: Relation not added."
18368 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18369 #~ msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
18371 #, fuzzy
18372 #~| msgid "Copy"
18373 #~ msgid "Copy Salt"
18374 #~ msgstr "Скапіяваць"
18376 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18377 #~ msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
18379 #, fuzzy
18380 #~| msgid "Add new field"
18381 #~ msgid "Edit chart"
18382 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18384 #, fuzzy
18385 #~ msgid "Series"
18386 #~ msgstr "SQL-запыт"
18388 #, fuzzy
18389 #~| msgid "Rename database to"
18390 #~ msgid "Reload Database"
18391 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
18393 #, fuzzy
18394 #~| msgid "Table must have at least one field."
18395 #~ msgid "Table must have at least one column"
18396 #~ msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
18398 #, fuzzy
18399 #~| msgid "Use Tables"
18400 #~ msgid "Insert Table"
18401 #~ msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
18403 #, fuzzy
18404 #~| msgid "Add new field"
18405 #~ msgid "Hide indexes"
18406 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
18408 #, fuzzy
18409 #~| msgid "Show grid"
18410 #~ msgid "Show indexes"
18411 #~ msgstr "Паказаць сетку"
18413 #, fuzzy
18414 #~| msgid "Query results operations"
18415 #~ msgid "Query results"
18416 #~ msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
18418 #, fuzzy
18419 #~| msgid "\"bzipped\""
18420 #~ msgid "bzipped"
18421 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
18423 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18424 #~ msgstr ""
18425 #~ "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
18427 #, fuzzy
18428 #~| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
18429 #~ msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
18430 #~ msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
18432 #, fuzzy
18433 #~ msgid "PHP extension to use"
18434 #~ msgstr "Пашырэньне PHP"
18436 #~ msgid ""
18437 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18438 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18439 #~ msgstr ""
18440 #~ "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў "
18441 #~ "іхных MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
18443 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18444 #~ msgstr "Табліца %1$s створаная."
18446 #~ msgid "This is not a number!"
18447 #~ msgstr "Гэта ня лік!"
18449 #, fuzzy
18450 #~| msgid "Find:"
18451 #~ msgid "Find"
18452 #~ msgstr "Знайсьці:"
18454 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18455 #~ msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
18457 #, fuzzy
18458 #~| msgid "Execute bookmarked query"
18459 #~ msgid "Headers every %s rows"
18460 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
18462 #, fuzzy
18463 #~| msgid "Search"
18464 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18465 #~ msgstr "Пошук"
18467 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18468 #~ msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
18470 #, fuzzy
18471 #~| msgid "Rename database to"
18472 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18473 #~ msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
18475 #, fuzzy
18476 #~| msgid "Open Document Text"
18477 #~ msgid "Open Document"
18478 #~ msgstr "Тэкст Open Document"
18480 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18481 #~ msgstr "Табліца — пустая!"
18483 #, fuzzy
18484 #~| msgid "General relation features"
18485 #~ msgid "General relation features:"
18486 #~ msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
18488 #, fuzzy
18489 #~| msgid "Server Choice"
18490 #~ msgid "Live traffic chart"
18491 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18493 #, fuzzy
18494 #~ msgid "Live query chart"
18495 #~ msgstr "SQL-запыт"
18497 #, fuzzy
18498 #~| msgid "Number of fields"
18499 #~ msgid "Number of rows"
18500 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
18502 #, fuzzy
18503 #~| msgid "Fields enclosed by"
18504 #~ msgid "Columns enclosed by"
18505 #~ msgstr "Палі ўзятыя ў"
18507 #, fuzzy
18508 #~| msgid "Fields escaped by"
18509 #~ msgid "Columns escaped by"
18510 #~ msgstr "Палі экрануюцца"
18512 #~ msgid "Replace NULL by"
18513 #~ msgstr "Замяняць NULL на"
18515 #~ msgid "Lines terminated by"
18516 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
18518 #~ msgid "ltr"
18519 #~ msgstr "ltr"
18521 #, fuzzy
18522 #~| msgid "Server version"
18523 #~ msgid "Software version"
18524 #~ msgstr "Вэрсія сэрвэра"
18526 #, fuzzy
18527 #~| msgid "Save as file"
18528 #~ msgid "Save to file"
18529 #~ msgstr "Захаваць як файл"
18531 #, fuzzy
18532 #~| msgid "Log file count"
18533 #~ msgid "Total count"
18534 #~ msgstr "Колькасьць файлаў логу"
18536 #, fuzzy
18537 #~ msgid "Enable Ajax"
18538 #~ msgstr "Уключана"
18540 #, fuzzy
18541 #~| msgid "Server Choice"
18542 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18543 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18545 #~ msgid "Runtime Information"
18546 #~ msgstr "Бягучая інфармацыя"
18548 #, fuzzy
18549 #~| msgid "Number of fields"
18550 #~ msgid "Number of data points: "
18551 #~ msgstr "Колькасьць палёў"
18553 #, fuzzy
18554 #~| msgid "Refresh"
18555 #~ msgid "Refresh rate: "
18556 #~ msgstr "Абнавіць"
18558 #, fuzzy
18559 #~| msgid "Query type"
18560 #~ msgid "Run analyzer"
18561 #~ msgstr "Тып запыту"
18563 #, fuzzy
18564 #~| msgid "Show PHP information"
18565 #~ msgid "Show more actions"
18566 #~ msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
18568 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18569 #~ msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
18571 #, fuzzy
18572 #~ msgid "Source database"
18573 #~ msgstr "Пошук у базе дадзеных"
18575 #, fuzzy
18576 #~ msgid "Remote server"
18577 #~ msgstr "Вэб-сэрвэр"
18579 #, fuzzy
18580 #~ msgid "Structure Difference"
18581 #~ msgstr "Структура для прагляду"
18583 #, fuzzy
18584 #~ msgid "Data Difference"
18585 #~ msgstr "Структура для прагляду"
18587 #, fuzzy
18588 #~| msgid "max. concurrent connections"
18589 #~ msgid "Current connection"
18590 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
18592 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18593 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
18595 #, fuzzy
18596 #~ msgid "Use light version"
18597 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
18599 #, fuzzy
18600 #~| msgid "Create table"
18601 #~ msgctxt "short form"
18602 #~ msgid "Create table"
18603 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
18605 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18606 #~ msgid "en"
18607 #~ msgstr "en"
18609 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18610 #~ msgid "en"
18611 #~ msgstr "en"
18613 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18614 #~ msgid "en"
18615 #~ msgstr "en"
18617 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18618 #~ msgid "en"
18619 #~ msgstr "en"
18621 #, fuzzy
18622 #~| msgid "Do you really want to "
18623 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18624 #~ msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
18626 #~ msgid "DocSQL"
18627 #~ msgstr "DocSQL"
18629 #, fuzzy
18630 #~| msgid "Privileges"
18631 #~ msgid "Privileges for all users"
18632 #~ msgstr "Прывілеі"
18634 #~ msgid "PDF"
18635 #~ msgstr "PDF"
18637 #~ msgid ""
18638 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18639 #~ "author what %s does."
18640 #~ msgstr ""
18641 #~ "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
18642 #~ "спытайце аўтара, што робіць %s."
18644 #~ msgid ""
18645 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18646 #~ "function"
18647 #~ msgstr ""
18648 #~ "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
18650 #~ msgid "rows"
18651 #~ msgstr "Прагляд"
18653 #~ msgid "Usage"
18654 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
18656 #, fuzzy
18657 #~| msgid "Lines terminated by"
18658 #~ msgid "String"
18659 #~ msgstr "Радкі падзеленыя"
18661 #, fuzzy
18662 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
18663 #~ msgid "The remaining columns"
18664 #~ msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
18666 #, fuzzy
18667 #~| msgid "Data only"
18668 #~ msgid "Dates only."
18669 #~ msgstr "Толькі дадзеныя"
18671 #, fuzzy
18672 #~ msgid "Add a value"
18673 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
18675 #, fuzzy
18676 #~ msgctxt "Correctly setup"
18677 #~ msgid "OK"
18678 #~ msgstr "OK"
18680 #, fuzzy
18681 #~ msgid "All users"
18682 #~ msgstr "Любы карыстальнік"
18684 #, fuzzy
18685 #~ msgid "All hosts"
18686 #~ msgstr "Любы хост"
18688 #, fuzzy
18689 #~ msgid "Garbage Threshold"
18690 #~ msgstr "Парог сьмецьця"
18692 #, fuzzy
18693 #~ msgid ""
18694 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
18695 #~ msgstr ""
18696 #~ "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
18697 #~ "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па "
18698 #~ "змоўчаньні — 50."
18700 #, fuzzy
18701 #~ msgid "Temp Log Threshold"
18702 #~ msgstr "Парог файла логу"
18704 #, fuzzy
18705 #~ msgctxt "Create none database for user"
18706 #~ msgid "None"
18707 #~ msgstr "Няма"
18709 #~ msgid "Modify an index"
18710 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
18712 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18713 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
18715 #~ msgid "Create Table"
18716 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
18718 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18719 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
18721 #~ msgid "Create table on database %s"
18722 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
18724 #~ msgid "Data Label"
18725 #~ msgstr "Метка"
18727 #~ msgid "Location of the text file"
18728 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
18730 #~ msgid "MySQL charset"
18731 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
18733 #~ msgid "MySQL client version"
18734 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
18736 #~ msgid ""
18737 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
18738 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
18739 #~ "appropriate column name."
18740 #~ msgstr ""
18741 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
18742 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
18743 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
18745 #~ msgid "memcached usage"
18746 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
18748 #~ msgid "% open files"
18749 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
18751 #~ msgid "% connections used"
18752 #~ msgstr "Падлучэньні"
18754 #~ msgid "CPU Usage"
18755 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
18757 #~ msgid "Swap Usage"
18758 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
18760 #~ msgctxt "PDF"
18761 #~ msgid "page"
18762 #~ msgstr "старонак"
18764 #~ msgid "Inline Edit"
18765 #~ msgstr "Машыны"
18767 #~ msgid "Previous"
18768 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
18770 #~ msgid "Create event"
18771 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
18773 #~ msgid "Create trigger"
18774 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
18776 #~ msgid ""
18777 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18778 #~ "directory %s."
18779 #~ msgstr ""
18780 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
18781 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
18783 #~ msgid "Refresh rate:"
18784 #~ msgstr "Абнавіць"
18786 #~ msgid "Server traffic"
18787 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
18789 #~ msgid "Value too long in the form!"
18790 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
18792 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18793 #~ msgstr "Тып экспарту"
18795 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
18796 #~ msgstr "Тып экспарту"
18798 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18799 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
18801 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18802 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
18804 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18805 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
18807 #~ msgid ""
18808 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18809 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18810 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18811 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18812 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18813 #~ "everything is fine."
18814 #~ msgstr ""
18815 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
18816 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
18817 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
18818 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
18819 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
18820 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
18821 #~ "значыць, усё добра."
18823 #~ msgid "Dropping Procedure"
18824 #~ msgstr "Працэдуры"
18826 #~ msgid "Theme / Style"
18827 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
18829 #~ msgid "seconds"
18830 #~ msgstr "у сэкунду"
18832 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18833 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
18835 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18836 #~ msgid "Reset"
18837 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
18839 #~ msgctxt "for Show status"
18840 #~ msgid "Reset"
18841 #~ msgstr "Скінуць"
18843 #~ msgid ""
18844 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18845 #~ "of this MySQL server since its startup."
18846 #~ msgstr ""
18847 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
18848 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
18850 #~ msgid ""
18851 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18852 #~ "the server."
18853 #~ msgstr ""
18854 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
18855 #~ "на сэрвэр."
18857 #~ msgid ""
18858 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18859 #~ "6.29[/doc]"
18860 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
18862 #~ msgid "Add a New User"
18863 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
18865 #~ msgid "Create User"
18866 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
18868 #~ msgid "Delete the matches for the "
18869 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
18871 #~ msgid "Show left delete link"
18872 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
18874 #~ msgid "yes"
18875 #~ msgstr "Так"
18877 #~ msgid "to/from page"
18878 #~ msgstr "старонка"
18880 #~ msgid "Disable Statistics"
18881 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
18883 #~ msgid "Display table filter"
18884 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
18886 #~ msgid ""
18887 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
18888 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
18889 #~ msgstr ""
18890 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
18891 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
18893 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
18894 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
18896 #~ msgid "No tables"
18897 #~ msgstr "Няма табліц"
18899 #~ msgid "SVG"
18900 #~ msgstr "CSV"
18902 #~ msgid ""
18903 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
18904 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
18905 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
18906 #~ "\\'b')."
18907 #~ msgstr ""
18908 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
18909 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
18910 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
18911 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
18913 #~ msgid ""
18914 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
18915 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
18916 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
18917 #~ msgstr ""
18918 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
18919 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'…<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
18920 #~ "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
18921 #~ "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
18923 #~ msgid "server name"
18924 #~ msgstr "імя сэрвэра"
18926 #~ msgid "Edit PDF Pages"
18927 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
18929 #~ msgid "Data Dictionary Format"
18930 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
18932 #~ msgid "PMA database"
18933 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
18935 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
18936 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
18938 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
18939 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
18941 #~ msgid "remember template"
18942 #~ msgstr "запомніць шаблён"
18944 #~ msgid "\"zipped\""
18945 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
18947 #~ msgid "\"gzipped\""
18948 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
18950 #~ msgid "\"bzipped\""
18951 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
18953 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
18954 #~ msgstr ""
18955 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
18957 #~ msgid "Add into comments"
18958 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
18960 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
18961 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
18963 #~ msgid "Interface"
18964 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
18966 #~ msgctxt "BLOB repository"
18967 #~ msgid "Enabled"
18968 #~ msgstr "Уключана"
18970 #~ msgctxt "BLOB repository"
18971 #~ msgid "Repair"
18972 #~ msgstr "Адрамантаваць"
18974 #~ msgctxt "BLOB repository"
18975 #~ msgid "Disabled"
18976 #~ msgstr "Адключана"
18978 #~ msgid ""
18979 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
18980 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
18981 #~ msgstr ""
18982 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
18983 #~ "PHP"
18985 #~ msgid ""
18986 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
18987 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
18988 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
18989 #~ msgstr ""
18990 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
18991 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
18992 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
18994 #~ msgid ""
18995 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
18996 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
18997 #~ "configuration."
18998 #~ msgstr ""
18999 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
19000 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
19001 #~ "канфігурацыю PHP."
19003 #~ msgid "Field"
19004 #~ msgstr "Поле"
19006 #~ msgid "Records"
19007 #~ msgstr "Запісы"
19009 #~ msgid "Fields terminated by"
19010 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
19012 #~ msgid "Fields"
19013 #~ msgstr "Палі"
19015 #~ msgid "Field %s has been dropped."
19016 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
19018 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
19019 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
19021 #~ msgid ""
19022 #~ "Add custom comment into header (\n"
19023 #~ " splits lines)"
19024 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
19026 #~ msgid "and"
19027 #~ msgstr "І"
19029 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
19030 #~ msgid "Disabled"
19031 #~ msgstr "Адключана"
19033 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
19034 #~ msgid "Enabled"
19035 #~ msgstr "Уключана"
19037 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
19038 #~ msgid "Repair"
19039 #~ msgstr "Адрамантаваць"
19041 #~ msgid "Calendar"
19042 #~ msgstr "Каляндар"
19044 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
19045 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
19047 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19048 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
19050 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
19051 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
19053 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
19054 #~ msgid "Create table"
19055 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
19057 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
19058 #~ msgid "None"
19059 #~ msgstr "Няма"
19061 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
19062 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
19064 #~ msgctxt "$strMIME_description"
19065 #~ msgid "Description"
19066 #~ msgstr "Апісаньне"
19068 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
19069 #~ msgid "None"
19070 #~ msgstr "Няма"
19072 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
19073 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
19075 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
19076 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19078 #~ msgid "running on %s"
19079 #~ msgstr "на %s"
19081 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
19082 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
19084 #~ msgid ""
19085 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
19086 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
19087 #~ "properly."
19088 #~ msgstr ""
19089 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
19090 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
19091 #~ "правільна."
19093 #~ msgid ""
19094 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
19095 #~ "phpMyAdmin won"
19096 #~ msgstr ""
19097 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
19098 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
19099 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
19101 #~ msgctxt "None action"
19102 #~ msgid "None"
19103 #~ msgstr "Няма"
19105 #~ msgctxt ""
19106 #~ msgid "None"
19107 #~ msgstr "Няма"
19109 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
19110 #~ msgstr ""
19111 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
19113 #~ msgid "The %s table doesn"
19114 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
19116 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
19117 #~ msgstr ""
19118 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
19119 #~ "канфігурыцыю."
19121 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
19122 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
19124 #~ msgid ""
19125 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
19126 #~ "Please check your PHP configuration."
19127 #~ msgstr ""
19128 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
19129 #~ "PHP"
19131 #~ msgid "(or the local MySQL server"
19132 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
19134 #~ msgid ""
19135 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19136 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19137 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19138 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19139 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19140 #~ "be . "
19141 #~ msgstr ""
19142 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
19143 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
19144 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
19145 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
19146 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
19147 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
19148 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
19149 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
19150 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
19151 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
19152 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
19154 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
19155 #~ msgid "CSV"
19156 #~ msgstr "CSV"
19158 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
19159 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
19161 #~ msgid ""
19162 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
19163 #~ msgstr ""
19164 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
19166 #~ msgid "has been altered."
19167 #~ msgstr "была зьмененая."
19169 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
19170 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
19172 #~ msgid ""
19173 #~ "The \"deleted\" users will still be able to access the server as usual "
19174 #~ "until the privileges are reloaded."
19175 #~ msgstr ""
19176 #~ "\"Выдаленыя\" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да сэрвэра "
19177 #~ "як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
19179 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
19180 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
19182 #~ msgid ""
19183 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
19184 #~ msgstr ""
19185 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
19187 #~ msgid "Process list"
19188 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
19190 #~ msgid ""
19191 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
19192 #~ "reloaded."
19193 #~ msgstr ""
19194 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
19195 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
19197 #~ msgid "Native MS Excel format"
19198 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
19200 #~ msgctxt "Create SELECT … query"
19201 #~ msgid "Select"
19202 #~ msgstr "Выбраць усё"
19204 #~ msgctxt "Create INSERT query"
19205 #~ msgid "Insert"
19206 #~ msgstr "Уставіць"
19208 #~ msgctxt "Create DELETE query"
19209 #~ msgid "Delete"
19210 #~ msgstr "Выдаліць"
19212 #~ msgid "utf-8"
19213 #~ msgstr "utf-8"
19215 #~ msgid "Jan0"
19216 #~ msgstr "Сту0"
19218 #~ msgid "Jan1"
19219 #~ msgstr "Сту1"
19221 #~ msgid "Jan2"
19222 #~ msgstr "Сту2"