Merge remote-tracking branch 'origin/master'
[phpmyadmin.git] / po / uz.po
blob3822aa1dc9bccb32670afa05ac9a84ec81eb5225
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-11-10 09:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-04-03 12:44+0000\n"
8 "Last-Translator: Murodjon Abduvohidov <maueraa@mail.ru>\n"
9 "Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "uz/>\n"
11 "Language: uz\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
18 #: changelog.php:38 license.php:33
19 #, fuzzy, php-format
20 #| msgid ""
21 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
22 #| "net for more information."
23 msgid ""
24 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
25 "information."
26 msgstr ""
27 "Ушбу тизимда %s файли мавжуд эмас, мархамат, қўшимча маълумотларни олиш учун "
28 "www.phpmyadmin.net сайтига ташриф буюринг."
30 #: db_central_columns.php:107
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr ""
34 #: db_central_columns.php:132
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Саралаш учун сичқон тугмасини чертинг"
38 #: db_central_columns.php:151
39 #, php-format
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "%1$s -дан %2$s гача қаторларни кўрсатиш"
43 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:36
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ"
47 #: db_datadict.php:105 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
48 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
49 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
50 msgid "Table comments:"
51 msgstr "Изоҳлар жадвали:"
53 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:686
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1638
55 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
56 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
58 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
59 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
61 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
63 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
64 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
66 #: libraries/tracking.lib.php:898 libraries/tracking.lib.php:996
67 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
68 #: templates/table/index_form.phtml:124
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:87
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark.php:12
79 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:19
80 msgid "Column"
81 msgstr "Устун"
83 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:683
84 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1386
85 #: libraries/insert_edit.lib.php:251
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
87 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
88 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
90 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
92 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
93 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:905
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
99 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1612
100 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650 libraries/tracking.lib.php:899
101 #: libraries/tracking.lib.php:993
102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
103 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
104 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
105 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
106 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:31
107 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:118
108 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:174
109 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:182
110 msgid "Type"
111 msgstr "Тур"
113 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:689
114 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1387
115 #: libraries/insert_edit.lib.php:1647
116 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
117 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
118 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
119 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
120 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
121 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
122 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
123 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
124 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
125 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
126 #: libraries/tracking.lib.php:901 libraries/tracking.lib.php:999
127 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
128 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
129 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
130 msgid "Null"
131 msgstr "Null"
133 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:700
134 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
135 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
136 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
137 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
138 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
139 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
140 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
141 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
142 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
143 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
144 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
145 #: libraries/replication_gui.lib.php:152 libraries/tracking.lib.php:902
146 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
147 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
148 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
149 msgid "Default"
150 msgstr "Андоза"
152 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
153 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
154 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
156 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
157 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
158 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
159 msgid "Links to"
160 msgstr "Алоқалар"
162 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:161
163 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
164 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
165 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
166 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
167 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
168 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
169 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
170 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
171 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
172 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
173 msgid "Comments"
174 msgstr "Изоҳлар"
176 #: db_datadict.php:156
177 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
178 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
179 #: libraries/tracking.lib.php:941
180 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
181 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
182 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
183 msgid "Primary"
184 msgstr "Бирламчи"
186 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
187 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
188 #: libraries/central_columns.lib.php:965
189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
190 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
191 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
192 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
193 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
194 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
195 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:2830
197 #: libraries/server_privileges.lib.php:3052
198 #: libraries/server_privileges.lib.php:3072
199 #: libraries/server_privileges.lib.php:3735
200 #: libraries/server_privileges.lib.php:3758 libraries/tracking.lib.php:952
201 #: libraries/tracking.lib.php:1031 libraries/tracking.lib.php:1036
202 #: prefs_manage.php:161 templates/prefs_autoload.phtml:13
203 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
204 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
205 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
206 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
207 msgid "No"
208 msgstr "Йўқ"
210 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:521 libraries/Index.php:592
211 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:965
212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
213 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:197
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
216 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
217 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
218 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
219 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:215
221 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
222 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
223 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
224 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
225 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
226 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
227 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
228 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:2830
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:3049
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:3070
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:3732
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:3758 libraries/tracking.lib.php:952
234 #: libraries/tracking.lib.php:1029 libraries/tracking.lib.php:1034
235 #: prefs_manage.php:159 templates/prefs_autoload.phtml:12
236 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
237 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
238 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
239 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ҳа"
243 #: db_export.php:47
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
247 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:378 libraries/DbQbe.php:326
248 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:153
249 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:918
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
253 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
254 #: libraries/config/messages.inc.php:277
255 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
256 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
257 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
258 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
259 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
260 msgid "Tables"
261 msgstr "Жадваллар"
263 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
264 #: libraries/Util.php:3267 libraries/Util.php:3277 libraries/Util.php:3283
265 #: libraries/Util.php:3563 libraries/Util.php:4196 libraries/Util.php:4213
266 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
267 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
268 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:317
269 #: libraries/config/setup.forms.php:358 libraries/config/setup.forms.php:384
270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
273 #: libraries/import.lib.php:1249 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
274 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
275 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230 libraries/tracking.lib.php:893
277 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
278 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
279 msgid "Structure"
280 msgstr "Тузилиши"
282 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:330
283 #: libraries/config/setup.forms.php:366 libraries/config/setup.forms.php:389
284 #: libraries/config/setup.forms.php:394
285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
289 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229
291 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
292 msgid "Data"
293 msgstr "Маълумотлар"
295 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:445
296 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:378
297 #, fuzzy
298 #| msgid "Select All"
299 msgid "Select all"
300 msgstr "Барчасини белгилаш"
302 #: db_operations.php:49 tbl_create.php:22
303 msgid "The database name is empty!"
304 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
306 #: db_operations.php:137
307 #, fuzzy, php-format
308 #| msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
309 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
310 msgstr "\"%1$s\" маълумотлар базасининг номи \"%2$s\" га ўзгартирилди"
312 #: db_operations.php:149
313 #, php-format
314 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
315 msgstr "%1$s базасидан %2$s базасига нусха кўчирилди"
317 #: db_operations.php:279
318 #, fuzzy, php-format
319 #| msgid ""
320 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
321 #| "why click %shere%s."
322 msgid ""
323 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
324 msgstr ""
325 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
326 "учун %sбу ерга%s босинг."
328 #: db_qbe.php:125
329 #, fuzzy
330 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
331 msgid "You have to choose at least one column to display!"
332 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак"
334 #: db_qbe.php:143
335 #, php-format
336 msgid "Switch to %svisual builder%s"
337 msgstr "%sсўровларнинг визуал таркибига%s ўтиш"
339 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
340 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
341 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:109
342 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:77
343 msgid "Access denied!"
344 msgstr "Рухсат берилмади!"
346 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
347 #, fuzzy
348 #| msgid "Track these data definition statements:"
349 msgid "Tracking data deleted successfully."
350 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
352 #: db_tracking.php:61
353 #, fuzzy, php-format
354 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
355 msgid ""
356 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
357 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
359 #: db_tracking.php:92
360 #, fuzzy
361 #| msgid "No databases selected."
362 msgid "No tables selected."
363 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
365 #: db_tracking.php:149
366 msgid "Database Log"
367 msgstr "База лог файлини"
369 #: error_report.php:68
370 msgid ""
371 "An error has been detected and an error report has been automatically "
372 "submitted based on your settings."
373 msgstr ""
374 "Хатолик юз берди ва хатолик хакидаги хисобот созламаларда курсатилган "
375 "манзилга жунатилди."
377 #: error_report.php:72
378 msgid "Thank you for submitting this report."
379 msgstr "Жунатилган хисобот учун рахмат."
381 #: error_report.php:76
382 msgid ""
383 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
384 "to be sent."
385 msgstr ""
386 "Хатолик юз берди ва хатолик хакида хисобот тузилди, бирок  хисоботни жунатиб "
387 "булмади."
389 #: error_report.php:81
390 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
391 msgstr "Агар бирор муаммони сезсангиз хатолик хакидаги маълумотни жунатинг."
393 #: error_report.php:85
394 msgid "You may want to refresh the page."
395 msgstr ""
397 #: export.php:194 schema_export.php:64
398 msgid "Bad type!"
399 msgstr "Суров тури нотугри!"
401 #: export.php:277
402 msgid "Bad parameters!"
403 msgstr "Параметрлар нотугри!"
405 #: gis_data_editor.php:118
406 #, php-format
407 msgid "Value for the column \"%s\""
408 msgstr ""
410 #: gis_data_editor.php:146
411 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
412 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
413 msgstr ""
415 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
416 #: gis_data_editor.php:168
417 msgid "SRID:"
418 msgstr "SRID:"
420 #: gis_data_editor.php:194
421 #, php-format
422 msgid "Geometry %d:"
423 msgstr ""
425 #: gis_data_editor.php:216
426 msgid "Point:"
427 msgstr ""
429 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:244 gis_data_editor.php:300
430 #: gis_data_editor.php:373 js/messages.php:510
431 msgid "X"
432 msgstr ""
434 #: gis_data_editor.php:220 gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:304
435 #: gis_data_editor.php:379 js/messages.php:511
436 msgid "Y"
437 msgstr ""
439 #: gis_data_editor.php:242 gis_data_editor.php:298 gis_data_editor.php:371
440 #: js/messages.php:513
441 #, php-format
442 msgid "Point %d"
443 msgstr ""
445 #: gis_data_editor.php:255 gis_data_editor.php:311 gis_data_editor.php:389
446 #: js/messages.php:519
447 #, fuzzy
448 #| msgid "Apply index(s)"
449 msgid "Add a point"
450 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
452 #: gis_data_editor.php:272
453 #, fuzzy, php-format
454 #| msgid "Lines terminated by"
455 msgid "Linestring %d:"
456 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
458 #: gis_data_editor.php:275 gis_data_editor.php:352
459 msgid "Outer ring:"
460 msgstr ""
462 #: gis_data_editor.php:277 gis_data_editor.php:354
463 #, php-format
464 msgid "Inner ring %d:"
465 msgstr ""
467 #: gis_data_editor.php:314
468 #, fuzzy
469 #| msgid "Add a new User"
470 msgid "Add a linestring"
471 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
473 #: gis_data_editor.php:315 gis_data_editor.php:394 js/messages.php:520
474 #, fuzzy
475 #| msgid "Add a new User"
476 msgid "Add an inner ring"
477 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
479 #: gis_data_editor.php:336
480 #, fuzzy, php-format
481 #| msgid "Add column(s)"
482 msgid "Polygon %d:"
483 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
485 #: gis_data_editor.php:400
486 #, fuzzy
487 #| msgid "Add column(s)"
488 msgid "Add a polygon"
489 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
491 #: gis_data_editor.php:406
492 #, fuzzy
493 #| msgid "Add a new server"
494 msgid "Add geometry"
495 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
497 #: gis_data_editor.php:412 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:466
498 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:140
499 #: libraries/display_change_password.lib.php:144
500 #: libraries/display_export.lib.php:401 libraries/display_export.lib.php:407
501 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
502 #: libraries/insert_edit.lib.php:1617 libraries/insert_edit.lib.php:1654
503 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
504 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
505 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
506 #: libraries/operations.lib.php:797 libraries/operations.lib.php:867
507 #: libraries/operations.lib.php:916 libraries/operations.lib.php:1326
508 #: libraries/operations.lib.php:1647
509 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:211
510 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:160
511 #: libraries/replication_gui.lib.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:462
512 #: libraries/replication_gui.lib.php:890 libraries/rte/rte_events.lib.php:513
513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1074
514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1700
515 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
516 #: libraries/server_privileges.lib.php:707
517 #: libraries/server_privileges.lib.php:2313
518 #: libraries/server_privileges.lib.php:3202
519 #: libraries/server_privileges.lib.php:3839
520 #: libraries/server_user_groups.lib.php:288
521 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
522 #: libraries/tracking.lib.php:549 libraries/tracking.lib.php:669
523 #: prefs_manage.php:296 prefs_manage.php:379 server_privileges.php:305
524 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
525 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
526 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
527 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
528 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
529 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
530 #: templates/table/index_form.phtml:243
531 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
532 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
533 #: view_operations.php:121
534 msgid "Go"
535 msgstr "OK"
537 #: gis_data_editor.php:415
538 msgid "Output"
539 msgstr ""
541 #: gis_data_editor.php:418
542 msgid ""
543 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
544 "below into the \"Value\" field."
545 msgstr ""
547 #: import.php:63
548 #, fuzzy
549 #| msgid "Access denied!"
550 msgid "Succeeded"
551 msgstr "Рухсат берилмади!"
553 #: import.php:67 js/messages.php:606
554 msgid "Failed"
555 msgstr ""
557 #: import.php:71
558 #, fuzzy
559 #| msgid "Complete inserts"
560 msgid "Incomplete params"
561 msgstr "Тўла қўйиш"
563 #: import.php:195
564 #, fuzzy, php-format
565 #| msgid ""
566 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
567 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
568 msgid ""
569 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
570 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
571 msgstr ""
572 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
573 "%sдокументацияда%s келтирилган."
575 #: import.php:377 import.php:580
576 msgid "Showing bookmark"
577 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
579 #: import.php:394 import.php:576
580 msgid "The bookmark has been deleted."
581 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
583 #: import.php:489
584 msgid ""
585 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
586 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
587 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
588 msgstr ""
589 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
590 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
591 "қийматдан катта. Қаранг: [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
593 #: import.php:541 libraries/display_import.lib.php:665
594 #, fuzzy
595 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
596 msgstr ""
597 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
598 "export каталогини текширинг."
600 #: import.php:583 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
601 #, fuzzy, php-format
602 #| msgid "Bookmark %s created"
603 msgid "Bookmark %s has been created."
604 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
606 #: import.php:593
607 #, fuzzy, php-format
608 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
609 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
610 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
611 msgstr[0] "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
612 msgstr[1] "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
614 #: import.php:622
615 #, fuzzy, php-format
616 #| msgid ""
617 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
618 #| "file and import will resume."
619 msgid ""
620 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
621 "same file%s and import will resume."
622 msgstr ""
623 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
624 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
625 "бошлаб давом этади."
627 #: import.php:632
628 msgid ""
629 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
630 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
631 msgstr ""
632 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
633 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
634 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
636 #: import.php:703 sql.php:163
637 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
638 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
640 #: import_status.php:105
641 msgid "Could not load the progress of the import."
642 msgstr ""
644 #: import_status.php:114 js/messages.php:450 js/messages.php:614
645 #: libraries/Util.php:729 libraries/export.lib.php:520
646 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:297
647 msgid "Back"
648 msgstr "Орқага"
650 #: index.php:152 libraries/Footer.php:70
651 #, fuzzy
652 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
653 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
654 msgstr "phpMyAdmin сайти"
656 #: index.php:156
657 #, php-format
658 msgid ""
659 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
660 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
661 "at %s."
662 msgstr ""
664 #: index.php:166
665 #, fuzzy
666 #| msgid "General relation features"
667 msgid "General settings"
668 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
670 #: index.php:196 js/messages.php:639
671 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
672 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:291
673 msgid "Change password"
674 msgstr "Паролни ўзгартириш"
676 #: index.php:213
677 #, fuzzy
678 #| msgid "MySQL connection collation"
679 msgid "Server connection collation"
680 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
682 #: index.php:234
683 #, fuzzy
684 #| msgid "Other core settings"
685 msgid "Appearance settings"
686 msgstr "Бошқа созланишлар"
688 #: index.php:266 prefs_manage.php:304
689 #, fuzzy
690 #| msgid "settings"
691 msgid "More settings"
692 msgstr "танловлар"
694 #: index.php:288
695 #, fuzzy
696 #| msgid "Database for user"
697 msgid "Database server"
698 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
700 #: index.php:291 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:157
701 msgid "Server:"
702 msgstr "Сервер:"
704 #: index.php:295
705 #, fuzzy
706 #| msgid "Server port"
707 msgid "Server type:"
708 msgstr "Сервер порти"
710 #: index.php:299 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
711 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
712 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
713 #, fuzzy
714 #| msgid "Server version"
715 msgid "Server version:"
716 msgstr "Сервер версияси"
718 #: index.php:305
719 #, fuzzy
720 #| msgid "Protocol version"
721 msgid "Protocol version:"
722 msgstr "Протокол версияси"
724 #: index.php:309
725 #, fuzzy
726 #| msgid "User"
727 msgid "User:"
728 msgstr "Фойдаланувчи"
730 #: index.php:314
731 #, fuzzy
732 #| msgid "Server socket"
733 msgid "Server charset:"
734 msgstr "Сервер сокети"
736 #: index.php:327
737 msgid "Web server"
738 msgstr "Веб сервер"
740 #: index.php:338
741 #, fuzzy
742 #| msgid "Use light version"
743 msgid "Database client version:"
744 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
746 #: index.php:342
747 #, fuzzy
748 #| msgid "PHP extension"
749 msgid "PHP extension:"
750 msgstr "PHP кенгайтмаси"
752 #: index.php:356
753 #, fuzzy
754 #| msgid "PHP Version"
755 msgid "PHP version:"
756 msgstr "PHP версиясм"
758 #: index.php:377
759 #, fuzzy
760 #| msgid "Version information"
761 msgid "Version information:"
762 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
764 #: index.php:386 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:376
765 #: libraries/Util.php:443 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
766 #: libraries/display_export.lib.php:576 libraries/engines/Pbxt.php:166
767 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
768 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
769 msgid "Documentation"
770 msgstr "Документация"
772 #: index.php:395
773 msgid "Official Homepage"
774 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
776 #: index.php:402
777 #, fuzzy
778 #| msgid "Attributes"
779 msgid "Contribute"
780 msgstr "Атрибутлар"
782 #: index.php:409
783 msgid "Get support"
784 msgstr ""
786 #: index.php:416
787 #, fuzzy
788 #| msgid "No change"
789 msgid "List of changes"
790 msgstr "Ўзгариш йўқ"
792 #: index.php:423 templates/server/plugins/section.phtml:12
793 msgid "License"
794 msgstr ""
796 #: index.php:443
797 msgid ""
798 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
799 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
800 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
801 msgstr ""
802 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
803 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
804 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
805 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
807 #: index.php:458
808 msgid ""
809 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
810 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
811 msgstr ""
813 #: index.php:473
814 #, fuzzy
815 #| msgid ""
816 #| "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
817 #| "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session."
818 #| "gc_maxlifetime[/a] is lower than cookie validity configured in "
819 #| "phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner than "
820 #| "configured in phpMyAdmin."
821 msgid ""
822 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
823 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
824 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
825 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
826 msgstr ""
827 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@https://secure.php.net/manual/en/"
828 "session.configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session."
829 "gc_maxlifetime[/a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" "
830 "ҳақиқийлиги давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin "
831 "дастурида конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
833 #: index.php:492
834 #, fuzzy
835 #| msgid ""
836 #| "r PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
837 #| "#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
838 #| "that kie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l "
839 #| "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
840 msgid ""
841 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
842 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
843 msgstr ""
844 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@https://secure.php.net/manual/en/"
845 "session.configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session."
846 "gc_maxlifetime[/a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" "
847 "ҳақиқийлиги давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin "
848 "дастурида конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
850 #: index.php:507
851 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
852 msgstr ""
853 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги "
854 "$cfg[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
856 #: index.php:514
857 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
858 msgstr ""
860 #: index.php:528
861 #, fuzzy
862 #| msgid ""
863 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
864 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
865 #| "has been configured."
866 msgid ""
867 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
868 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
869 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
870 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
871 msgstr ""
872 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
873 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
874 "ўчириш тавсия этилади."
876 #: index.php:544
877 #, fuzzy, php-format
878 #| msgid ""
879 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
880 #| "To find out why click %shere%s."
881 msgid ""
882 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
883 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
884 msgstr ""
885 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
886 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
888 #: index.php:551
889 msgid ""
890 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
891 msgstr ""
893 #: index.php:590
894 #, php-format
895 msgid ""
896 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
897 "This may cause unpredictable behavior."
898 msgstr ""
899 "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер  версияси(\"%s\")дан "
900 "фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
902 #: index.php:618
903 #, php-format
904 msgid ""
905 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
906 "issues."
907 msgstr ""
908 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
909 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
911 #: js/messages.php:43
912 msgid "Confirm"
913 msgstr ""
915 #: js/messages.php:44
916 #, fuzzy, php-format
917 #| msgid "Do you really want to "
918 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
919 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
921 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
922 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
923 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
925 #: js/messages.php:48
926 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
927 msgstr ""
929 #: js/messages.php:50
930 #, fuzzy
931 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
932 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
933 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
935 #: js/messages.php:52
936 #, fuzzy
937 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
938 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
939 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
941 #: js/messages.php:53
942 #, fuzzy
943 #| msgid "Delete tracking data for this table"
944 msgid "Delete tracking data for this table?"
945 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
947 #: js/messages.php:55
948 #, fuzzy
949 #| msgid "Delete tracking data for this table"
950 msgid "Delete tracking data for these tables?"
951 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
953 #: js/messages.php:57
954 #, fuzzy
955 #| msgid "Delete tracking data for this table"
956 msgid "Delete tracking data for this version?"
957 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
959 #: js/messages.php:59
960 #, fuzzy
961 #| msgid "Delete tracking data for this table"
962 msgid "Delete tracking data for these versions?"
963 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
965 #: js/messages.php:60
966 #, fuzzy
967 #| msgid "Delete tracking data for this table"
968 msgid "Delete entry from tracking report?"
969 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
971 #: js/messages.php:61
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Delete tracking data for this table"
974 msgid "Deleting tracking data"
975 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
977 #: js/messages.php:62
978 msgid "Dropping Primary Key/Index"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:63
982 #, fuzzy
983 #| msgid "Select Foreign Key"
984 msgid "Dropping Foreign key."
985 msgstr "Ташқи калитни танланг"
987 #: js/messages.php:65
988 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
989 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми?"
991 #: js/messages.php:67
992 #, fuzzy, php-format
993 #| msgid "Do you really want to "
994 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
995 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
997 #: js/messages.php:69
998 #, fuzzy, php-format
999 #| msgid "Do you really want to "
1000 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
1001 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1003 #: js/messages.php:71
1004 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
1005 msgstr ""
1007 #: js/messages.php:73
1008 #, fuzzy
1009 #| msgid "Do you really want to "
1010 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
1011 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1013 #: js/messages.php:75
1014 #, fuzzy
1015 #| msgid "Do you really want to "
1016 msgid "Do you really want to delete this central column?"
1017 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1019 #: js/messages.php:77
1020 #, fuzzy
1021 #| msgid "Do you really want to "
1022 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
1023 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1025 #: js/messages.php:79
1026 msgid ""
1027 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
1028 "the data related to the selected partition(s)!"
1029 msgstr ""
1031 #: js/messages.php:83
1032 #, fuzzy
1033 #| msgid "Do you really want to "
1034 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
1035 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1037 #: js/messages.php:85
1038 #, fuzzy
1039 #| msgid "Do you really want to "
1040 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
1041 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1043 #: js/messages.php:86
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Do you really want to "
1046 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
1047 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
1049 #: js/messages.php:88
1050 msgid ""
1051 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
1052 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
1053 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
1054 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
1055 "refer to the tips at "
1056 msgstr ""
1058 #: js/messages.php:94
1059 msgid "Garbled Data"
1060 msgstr ""
1062 #: js/messages.php:96
1063 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
1064 msgstr ""
1066 #: js/messages.php:98
1067 msgid ""
1068 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
1069 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
1070 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
1071 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
1072 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
1073 "</b>"
1074 msgstr ""
1076 #: js/messages.php:107
1077 msgid ""
1078 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
1079 "data?"
1080 msgstr ""
1082 #: js/messages.php:111
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Save as file"
1085 msgid "Save & close"
1086 msgstr "Файл каби сақлаш"
1088 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
1089 #: libraries/insert_edit.lib.php:1621 prefs_manage.php:385 prefs_manage.php:396
1090 msgid "Reset"
1091 msgstr "Тозалаш"
1093 #: js/messages.php:113
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Select All"
1096 msgid "Reset all"
1097 msgstr "Барчасини белгилаш"
1099 #: js/messages.php:116
1100 msgid "Missing value in the form!"
1101 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
1103 #: js/messages.php:117
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "at least one of the words"
1106 msgid "Select at least one of the options!"
1107 msgstr "сўзлардан бири"
1109 #: js/messages.php:118
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Not a valid port number"
1112 msgid "Please enter a valid number!"
1113 msgstr "Нотўғри порт номери"
1115 #: js/messages.php:119
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Not a valid port number"
1118 msgid "Please enter a valid length!"
1119 msgstr "Нотўғри порт номери"
1121 #: js/messages.php:120
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Apply index(s)"
1124 msgid "Add index"
1125 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
1127 #: js/messages.php:121
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Edit mode"
1130 msgid "Edit index"
1131 msgstr "Таҳрирлаш усули"
1133 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:237
1134 #, fuzzy, php-format
1135 #| msgid "Add column(s)"
1136 msgid "Add %s column(s) to index"
1137 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1139 #: js/messages.php:123
1140 #, fuzzy
1141 #| msgid "Create routine"
1142 msgid "Create single-column index"
1143 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
1145 #: js/messages.php:124
1146 #, fuzzy
1147 #| msgid "Create routine"
1148 msgid "Create composite index"
1149 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
1151 #: js/messages.php:125
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Fields enclosed by"
1154 msgid "Composite with:"
1155 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
1157 #: js/messages.php:126
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Add column(s)"
1160 msgid "Please select column(s) for the index."
1161 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1163 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "You have to add at least one field."
1166 msgid "You have to add at least one column."
1167 msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
1169 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1619
1170 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1171 #: templates/table/index_form.phtml:242
1172 #: templates/table/relation/common_form.phtml:135
1173 msgid "Preview SQL"
1174 msgstr ""
1176 #: js/messages.php:135
1177 #, fuzzy
1178 #| msgid "in query"
1179 msgid "Simulate query"
1180 msgstr "сўров бўйича"
1182 #: js/messages.php:136
1183 #, fuzzy
1184 #| msgid "Latched pages"
1185 msgid "Matched rows:"
1186 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
1188 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:630
1189 #, fuzzy
1190 #| msgid "SQL query"
1191 msgid "SQL query:"
1192 msgstr "SQL сўрови"
1194 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1195 #: js/messages.php:141
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Value"
1198 msgid "Y values"
1199 msgstr "Қиймати"
1201 #: js/messages.php:144
1202 msgid "The host name is empty!"
1203 msgstr "Хост номи бўш!"
1205 #: js/messages.php:145
1206 msgid "The user name is empty!"
1207 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
1209 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1987
1210 #: user_password.php:117
1211 msgid "The password is empty!"
1212 msgstr "Парол белгиланмаган!"
1214 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1985
1215 #: user_password.php:121
1216 msgid "The passwords aren't the same!"
1217 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
1219 #: js/messages.php:148
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Remove selected users"
1222 msgid "Removing Selected Users"
1223 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
1225 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:474
1226 #: libraries/tracking.lib.php:844
1227 msgid "Close"
1228 msgstr "Ёпиш"
1230 #: js/messages.php:152
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "The number of pages created."
1233 msgid "Template was created."
1234 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
1236 #: js/messages.php:153
1237 msgid "Template was loaded."
1238 msgstr ""
1240 #: js/messages.php:154
1241 #, fuzzy
1242 #| msgid "The profile has been updated."
1243 msgid "Template was updated."
1244 msgstr "Профил янгиланди."
1246 #: js/messages.php:155
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "The row has been deleted."
1249 msgid "Template was deleted."
1250 msgstr "Ёзув ўчирилди"
1252 #. l10n: Other, small valued, queries
1253 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1254 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1255 msgid "Other"
1256 msgstr ""
1258 #. l10n: Thousands separator
1259 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1459 libraries/Util.php:1527
1260 #: libraries/Util.php:1541
1261 msgid ","
1262 msgstr ""
1264 #. l10n: Decimal separator
1265 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1457 libraries/Util.php:1525
1266 #: libraries/Util.php:1539
1267 msgid "."
1268 msgstr ","
1270 #: js/messages.php:164
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Connections"
1273 msgid "Connections / Processes"
1274 msgstr "Уланишлар"
1276 #: js/messages.php:168
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1279 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1280 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
1282 #: js/messages.php:170
1283 msgid ""
1284 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1285 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1286 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1287 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1288 msgstr ""
1290 #: js/messages.php:176
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Query cache"
1293 msgid "Query cache efficiency"
1294 msgstr "Сўровлар кеши"
1296 #: js/messages.php:177
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Query cache"
1299 msgid "Query cache usage"
1300 msgstr "Сўровлар кеши"
1302 #: js/messages.php:178
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Query cache"
1305 msgid "Query cache used"
1306 msgstr "Сўровлар кеши"
1308 #: js/messages.php:180
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "CPU Usage"
1311 msgid "System CPU usage"
1312 msgstr "Ишлатилиш"
1314 #: js/messages.php:181
1315 msgid "System memory"
1316 msgstr ""
1318 #: js/messages.php:182
1319 msgid "System swap"
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:184
1323 msgid "Average load"
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:185
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "Log file count"
1329 msgid "Total memory"
1330 msgstr "Журнал файллари сони"
1332 #: js/messages.php:186
1333 msgid "Cached memory"
1334 msgstr ""
1336 #: js/messages.php:187
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "Buffer Pool"
1339 msgid "Buffered memory"
1340 msgstr "Буфер пули"
1342 #: js/messages.php:188
1343 msgid "Free memory"
1344 msgstr ""
1346 #: js/messages.php:189
1347 msgid "Used memory"
1348 msgstr ""
1350 #: js/messages.php:191
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Total"
1353 msgid "Total swap"
1354 msgstr "Жами"
1356 #: js/messages.php:192
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "memcached usage"
1359 msgid "Cached swap"
1360 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
1362 #: js/messages.php:193
1363 msgid "Used swap"
1364 msgstr ""
1366 #: js/messages.php:194
1367 #, fuzzy
1368 #| msgid "Free pages"
1369 msgid "Free swap"
1370 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
1372 #: js/messages.php:196
1373 msgid "Bytes sent"
1374 msgstr ""
1376 #: js/messages.php:197
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "Received"
1379 msgid "Bytes received"
1380 msgstr "Қабул қилинди"
1382 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1383 msgid "Connections"
1384 msgstr "Уланишлар"
1386 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1387 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1388 msgid "Processes"
1389 msgstr "Жараёнлар"
1391 #. l10n: shortcuts for Byte
1392 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1370
1393 msgid "B"
1394 msgstr "Байт"
1396 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1397 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1372
1398 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1399 msgid "KiB"
1400 msgstr "КБ"
1402 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1403 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1374
1404 #: libraries/display_export.lib.php:841
1405 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1406 msgid "MiB"
1407 msgstr "МБ"
1409 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1410 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1376
1411 msgid "GiB"
1412 msgstr "ГБ"
1414 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1415 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1378
1416 msgid "TiB"
1417 msgstr "ТБ"
1419 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1420 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1380
1421 msgid "PiB"
1422 msgstr "ПБ"
1424 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1425 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1382
1426 msgid "EiB"
1427 msgstr "ЭБ"
1429 #: js/messages.php:209
1430 #, fuzzy, php-format
1431 #| msgid "%s table(s)"
1432 msgid "%d table(s)"
1433 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
1435 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1436 #: js/messages.php:212
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "Versions"
1439 msgid "Questions"
1440 msgstr "Версиялар"
1442 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1443 msgid "Traffic"
1444 msgstr "Трафик"
1446 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4187
1447 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1448 #, fuzzy
1449 #| msgid "settings"
1450 msgid "Settings"
1451 msgstr "танловлар"
1453 #: js/messages.php:215
1454 #, fuzzy
1455 #| msgid "Snap to grid"
1456 msgid "Add chart to grid"
1457 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
1459 #: js/messages.php:218
1460 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1461 msgstr ""
1463 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1464 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:690
1465 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1466 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1467 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1468 #: libraries/server_status_processes.lib.php:289
1469 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1470 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1471 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1472 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1473 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1474 msgid "None"
1475 msgstr "Йўқ"
1477 #: js/messages.php:220
1478 msgid "Resume monitor"
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:221
1482 msgid "Pause monitor"
1483 msgstr ""
1485 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1486 msgid "Start auto refresh"
1487 msgstr ""
1489 #: js/messages.php:223
1490 msgid "Stop auto refresh"
1491 msgstr ""
1493 #: js/messages.php:225
1494 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1495 msgstr ""
1497 #: js/messages.php:226
1498 msgid "general_log is enabled."
1499 msgstr ""
1501 #: js/messages.php:227
1502 msgid "slow_query_log is enabled."
1503 msgstr ""
1505 #: js/messages.php:228
1506 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:229
1510 msgid "log_output is not set to TABLE."
1511 msgstr ""
1513 #: js/messages.php:230
1514 msgid "log_output is set to TABLE."
1515 msgstr ""
1517 #: js/messages.php:232
1518 #, php-format
1519 msgid ""
1520 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1521 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1522 "depending on your system."
1523 msgstr ""
1525 #: js/messages.php:236
1526 #, php-format
1527 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1528 msgstr ""
1530 #: js/messages.php:238
1531 msgid ""
1532 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1533 "restart:"
1534 msgstr ""
1536 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1537 #: js/messages.php:242
1538 #, fuzzy, php-format
1539 #| msgid "Save as file"
1540 msgid "Set log_output to %s"
1541 msgstr "Файл каби сақлаш"
1543 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1544 #: js/messages.php:244
1545 #, fuzzy, php-format
1546 #| msgid "Enabled"
1547 msgid "Enable %s"
1548 msgstr "Фаоллаштирилган"
1550 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1551 #: js/messages.php:246
1552 #, fuzzy, php-format
1553 #| msgid "Disable"
1554 msgid "Disable %s"
1555 msgstr "Фаолсизлантириш"
1557 #. l10n: %d seconds
1558 #: js/messages.php:248
1559 #, fuzzy, php-format
1560 #| msgid "Query took %01.4f sec"
1561 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1562 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
1564 #: js/messages.php:250
1565 msgid ""
1566 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1567 "database administrator."
1568 msgstr ""
1570 #: js/messages.php:253
1571 #, fuzzy
1572 #| msgid "Other core settings"
1573 msgid "Change settings"
1574 msgstr "Бошқа созланишлар"
1576 #: js/messages.php:254
1577 #, fuzzy
1578 #| msgid "settings"
1579 msgid "Current settings"
1580 msgstr "танловлар"
1582 #: js/messages.php:256
1583 #, fuzzy
1584 #| msgid "Report title"
1585 msgid "Chart title"
1586 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1588 #. l10n: As in differential values
1589 #: js/messages.php:258
1590 #, fuzzy
1591 #| msgid "Difference"
1592 msgid "Differential"
1593 msgstr "Фарқ"
1595 #: js/messages.php:259
1596 #, php-format
1597 msgid "Divided by %s"
1598 msgstr ""
1600 #: js/messages.php:260
1601 msgid "Unit"
1602 msgstr ""
1604 #: js/messages.php:262
1605 msgid "From slow log"
1606 msgstr ""
1608 #: js/messages.php:263
1609 msgid "From general log"
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:265
1613 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:267
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "Load"
1619 msgid "Analysing logs"
1620 msgstr "Юклаш"
1622 #: js/messages.php:269
1623 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1624 msgstr ""
1626 #: js/messages.php:270
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Read requests"
1629 msgid "Cancel request"
1630 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
1632 #: js/messages.php:272
1633 msgid ""
1634 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1635 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1636 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1637 msgstr ""
1639 #: js/messages.php:277
1640 msgid ""
1641 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1642 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1643 "data."
1644 msgstr ""
1646 #: js/messages.php:282
1647 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1648 msgstr ""
1650 #: js/messages.php:284
1651 #, fuzzy
1652 #| msgid "Go to database"
1653 msgid "Jump to Log table"
1654 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1656 #: js/messages.php:285
1657 #, fuzzy
1658 #| msgid "No databases"
1659 msgid "No data found"
1660 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
1662 #: js/messages.php:287
1663 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1664 msgstr ""
1666 #: js/messages.php:289
1667 #, fuzzy
1668 #| msgid "Analyze"
1669 msgid "Analyzing…"
1670 msgstr "Таҳлил"
1672 #: js/messages.php:290
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "Explain SQL"
1675 msgid "Explain output"
1676 msgstr "Сўров таҳлили"
1678 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4183
1679 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:397
1680 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1681 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1682 #: libraries/tracking.lib.php:1632
1683 msgid "Status"
1684 msgstr "Ҳолат"
1686 #: js/messages.php:292 js/messages.php:884
1687 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1688 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1689 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1690 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1691 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1692 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1693 msgid "Time"
1694 msgstr "Вақт"
1696 #: js/messages.php:293
1697 #, fuzzy
1698 #| msgid "Total"
1699 msgid "Total time:"
1700 msgstr "Жами"
1702 #: js/messages.php:294
1703 #, fuzzy
1704 #| msgid "Profiling"
1705 msgid "Profiling results"
1706 msgstr "Профиллаштириш"
1708 #: js/messages.php:295
1709 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:57
1710 #, fuzzy
1711 #| msgid "Table"
1712 msgctxt "Display format"
1713 msgid "Table"
1714 msgstr "Жадвал "
1716 #: js/messages.php:296
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Charset"
1719 msgid "Chart"
1720 msgstr "Кодировка"
1722 #. l10n: A collection of available filters
1723 #: js/messages.php:299
1724 #, fuzzy
1725 #| msgid "Tables display options"
1726 msgid "Log table filter options"
1727 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1729 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1730 #: js/messages.php:301
1731 msgid "Filter"
1732 msgstr "Фильтр"
1734 #: js/messages.php:302
1735 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1736 msgstr ""
1738 #: js/messages.php:304
1739 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1740 msgstr ""
1742 #: js/messages.php:305
1743 #, fuzzy
1744 #| msgid "Number of inserted rows"
1745 msgid "Sum of grouped rows:"
1746 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1748 #: js/messages.php:306
1749 #, fuzzy
1750 #| msgid "Total"
1751 msgid "Total:"
1752 msgstr "Жами"
1754 #: js/messages.php:308
1755 #, fuzzy
1756 #| msgid "Load"
1757 msgid "Loading logs"
1758 msgstr "Юклаш"
1760 #: js/messages.php:309
1761 msgid "Monitor refresh failed"
1762 msgstr ""
1764 #: js/messages.php:311
1765 msgid ""
1766 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1767 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1768 "reentering your credentials should help."
1769 msgstr ""
1771 #: js/messages.php:315
1772 #, fuzzy
1773 #| msgid "Reload"
1774 msgid "Reload page"
1775 msgstr "Қайта юклаш"
1777 #: js/messages.php:317
1778 msgid "Affected rows:"
1779 msgstr ""
1781 #: js/messages.php:320
1782 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1783 msgstr ""
1785 #: js/messages.php:323
1786 msgid ""
1787 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1788 msgstr ""
1790 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1791 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4186 libraries/Util.php:4201
1792 #: libraries/Util.php:4218 libraries/config/messages.inc.php:261
1793 #: libraries/display_import.lib.php:107
1794 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:257
1795 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1796 msgid "Import"
1797 msgstr "Импорт"
1799 #: js/messages.php:326
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1802 msgid "Import monitor configuration"
1803 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
1805 #: js/messages.php:328
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1808 msgid "Please select the file you want to import."
1809 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1811 #: js/messages.php:329
1812 msgid "No files available on server for import!"
1813 msgstr ""
1815 #: js/messages.php:331
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "Update Query"
1818 msgid "Analyse query"
1819 msgstr "Сўровни янгилаш"
1821 #: js/messages.php:335
1822 msgid "Advisor system"
1823 msgstr ""
1825 #: js/messages.php:336
1826 msgid "Possible performance issues"
1827 msgstr ""
1829 #: js/messages.php:337
1830 msgid "Issue"
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:338
1834 #, fuzzy
1835 #| msgid "Documentation"
1836 msgid "Recommendation"
1837 msgstr "Документация"
1839 #: js/messages.php:339
1840 #, fuzzy
1841 #| msgid "Details…"
1842 msgid "Rule details"
1843 msgstr "Тафсилотлар…"
1845 #: js/messages.php:340
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "Customization"
1848 msgid "Justification"
1849 msgstr "Мослашлар"
1851 #: js/messages.php:341
1852 msgid "Used variable / formula"
1853 msgstr ""
1855 #: js/messages.php:342
1856 msgid "Test"
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:345
1860 msgid "Formatting SQL…"
1861 msgstr ""
1863 #: js/messages.php:346
1864 #, fuzzy
1865 #| msgid "Bad parameters!"
1866 msgid "No parameters found!"
1867 msgstr "Параметрлар нотугри!"
1869 #: js/messages.php:350
1870 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1871 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1872 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1873 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1874 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1875 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1876 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1877 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1878 msgid "Cancel"
1879 msgstr "Бекор қилиш"
1881 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:459
1882 #, fuzzy
1883 #| msgid "Other core settings"
1884 msgid "Page-related settings"
1885 msgstr "Бошқа созланишлар"
1887 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1888 msgid "Apply"
1889 msgstr ""
1891 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1892 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1893 #, fuzzy
1894 #| msgid "Load"
1895 msgid "Loading…"
1896 msgstr "Юклаш"
1898 #: js/messages.php:358
1899 msgid "Request aborted!!"
1900 msgstr ""
1902 #: js/messages.php:359
1903 #, fuzzy
1904 #| msgid "Processes"
1905 msgid "Processing request"
1906 msgstr "Жараёнлар"
1908 #: js/messages.php:360
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "Query cache"
1911 msgid "Request failed!!"
1912 msgstr "Сўровлар кеши"
1914 #: js/messages.php:361
1915 #, fuzzy
1916 #| msgid "Processes"
1917 msgid "Error in processing request"
1918 msgstr "Жараёнлар"
1920 #: js/messages.php:362
1921 #, php-format
1922 msgid "Error code: %s"
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:363
1926 #, php-format
1927 msgid "Error text: %s"
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:364
1931 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:191
1932 #: libraries/db_common.inc.php:66 libraries/db_table_exists.inc.php:31
1933 msgid "No databases selected."
1934 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1936 #: js/messages.php:365
1937 #, fuzzy
1938 #| msgid "Dropping Procedure"
1939 msgid "Dropping column"
1940 msgstr "Муолажалар"
1942 #: js/messages.php:366
1943 #, fuzzy
1944 #| msgid "Add column(s)"
1945 msgid "Adding primary key"
1946 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1948 #: js/messages.php:367
1949 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1950 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1951 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1952 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1953 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1954 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1955 msgid "OK"
1956 msgstr "OK"
1958 #: js/messages.php:368
1959 msgid "Click to dismiss this notification"
1960 msgstr ""
1962 #: js/messages.php:371
1963 #, fuzzy
1964 #| msgid "Rename database to"
1965 msgid "Renaming databases"
1966 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1968 #: js/messages.php:372
1969 #, fuzzy
1970 #| msgid "Copy database to"
1971 msgid "Copying database"
1972 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1974 #: js/messages.php:373
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "Charset"
1977 msgid "Changing charset"
1978 msgstr "Кодировка"
1980 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3166
1981 #, fuzzy
1982 #| msgid "Disable foreign key checks"
1983 msgid "Enable foreign key checks"
1984 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
1986 #: js/messages.php:380
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Failed to get real row count."
1989 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
1991 #: js/messages.php:383
1992 #, fuzzy
1993 #| msgid "Search"
1994 msgid "Searching"
1995 msgstr "Қидириш"
1997 #: js/messages.php:384
1998 #, fuzzy
1999 #| msgid "SQL Query box"
2000 msgid "Hide search results"
2001 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2003 #: js/messages.php:385
2004 #, fuzzy
2005 #| msgid "SQL Query box"
2006 msgid "Show search results"
2007 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2009 #: js/messages.php:386
2010 #, fuzzy
2011 #| msgid "Browse"
2012 msgid "Browsing"
2013 msgstr "Кўриб чиқиш"
2015 #: js/messages.php:387
2016 #, fuzzy
2017 #| msgid "Deleting %s"
2018 msgid "Deleting"
2019 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
2021 #: js/messages.php:391
2022 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
2023 msgstr ""
2025 #: js/messages.php:392 libraries/DisplayResults.php:4875
2026 #: libraries/DisplayResults.php:5158 libraries/Menu.php:357
2027 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3570
2028 #: libraries/Util.php:3571 libraries/Util.php:4185 libraries/Util.php:4200
2029 #: libraries/Util.php:4217 libraries/config/messages.inc.php:255
2030 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:157
2031 #: libraries/server_privileges.lib.php:2487
2032 #: libraries/server_privileges.lib.php:2571
2033 #: libraries/server_privileges.lib.php:2920
2034 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647
2035 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:322
2036 #: setup/frames/menu.inc.php:28
2037 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
2038 msgid "Export"
2039 msgstr "Экспорт"
2041 #: js/messages.php:394
2042 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
2043 msgstr ""
2045 #: js/messages.php:397 libraries/rte/rte_routines.lib.php:756
2046 msgid "ENUM/SET editor"
2047 msgstr ""
2049 #: js/messages.php:398
2050 #, php-format
2051 msgid "Values for column %s"
2052 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
2054 #: js/messages.php:399
2055 msgid "Values for a new column"
2056 msgstr ""
2058 #: js/messages.php:400
2059 msgid "Enter each value in a separate field."
2060 msgstr ""
2062 #: js/messages.php:401
2063 #, fuzzy, php-format
2064 #| msgid "Add a new server"
2065 msgid "Add %d value(s)"
2066 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
2068 #: js/messages.php:405
2069 msgid ""
2070 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
2071 msgstr ""
2073 #: js/messages.php:409
2074 #, fuzzy
2075 #| msgid "SQL Query box"
2076 msgid "Hide query box"
2077 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2079 #: js/messages.php:410
2080 #, fuzzy
2081 #| msgid "SQL Query box"
2082 msgid "Show query box"
2083 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2085 #: js/messages.php:411 libraries/DisplayResults.php:3496
2086 #: libraries/DisplayResults.php:4859 libraries/Index.php:710
2087 #: libraries/Util.php:659 libraries/Util.php:1167 libraries/Util.php:3568
2088 #: libraries/Util.php:3569 libraries/central_columns.lib.php:850
2089 #: libraries/central_columns.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:889
2090 #: libraries/server_user_groups.lib.php:118 setup/frames/index.inc.php:195
2091 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
2092 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
2093 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
2094 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
2095 msgid "Edit"
2096 msgstr "Таҳрирлаш"
2098 #: js/messages.php:412 libraries/DbSearch.php:364
2099 #: libraries/DisplayResults.php:3565 libraries/DisplayResults.php:4843
2100 #: libraries/central_columns.lib.php:852 libraries/central_columns.lib.php:1202
2101 #: libraries/display_export.lib.php:225
2102 #: libraries/server_user_groups.lib.php:128
2103 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:493
2104 #: setup/frames/index.inc.php:199 setup/frames/index.inc.php:306
2105 #: templates/console/bookmark_content.phtml:18
2106 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
2107 msgid "Delete"
2108 msgstr "Ўчириш"
2110 #: js/messages.php:413 libraries/DisplayResults.php:929
2111 #: libraries/DisplayResults.php:937
2112 #, php-format
2113 msgid "%d is not valid row number."
2114 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас."
2116 #: js/messages.php:414
2117 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
2118 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
2119 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
2120 msgid "Browse foreign values"
2121 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
2123 #: js/messages.php:415
2124 msgid "No auto-saved query"
2125 msgstr ""
2127 #: js/messages.php:416
2128 #, fuzzy, php-format
2129 #| msgid "Variable"
2130 msgid "Variable %d:"
2131 msgstr "Ўзгарувчи"
2133 #: js/messages.php:419 libraries/normalization.lib.php:884
2134 msgid "Pick"
2135 msgstr ""
2137 #: js/messages.php:420
2138 #, fuzzy
2139 #| msgid "No rows selected"
2140 msgid "Column selector"
2141 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
2143 #: js/messages.php:421
2144 #, fuzzy
2145 #| msgid "Search in database"
2146 msgid "Search this list"
2147 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
2149 #: js/messages.php:423
2150 #, php-format
2151 msgid ""
2152 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
2153 "database %s has columns that are not present in the current table."
2154 msgstr ""
2156 #: js/messages.php:426
2157 msgid "See more"
2158 msgstr ""
2160 #: js/messages.php:427
2161 msgid "Are you sure?"
2162 msgstr ""
2164 #: js/messages.php:429
2165 msgid ""
2166 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
2167 "want to continue?"
2168 msgstr ""
2170 #: js/messages.php:432
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid "Attributes"
2173 msgid "Continue"
2174 msgstr "Атрибутлар"
2176 #: js/messages.php:435
2177 msgid "Add primary key"
2178 msgstr ""
2180 #: js/messages.php:436
2181 #, fuzzy
2182 #| msgid "A primary key has been added on %s."
2183 msgid "Primary key added."
2184 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
2186 #: js/messages.php:437 libraries/normalization.lib.php:189
2187 #, fuzzy
2188 #| msgid "Tracking report"
2189 msgid "Taking you to next step…"
2190 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
2192 #: js/messages.php:439
2193 #, php-format
2194 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
2195 msgstr ""
2197 #: js/messages.php:440 libraries/normalization.lib.php:450
2198 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
2199 #: libraries/normalization.lib.php:642
2200 #, fuzzy
2201 #| msgid "End of line"
2202 msgid "End of step"
2203 msgstr "Сатр охири"
2205 #: js/messages.php:441
2206 msgid "Second step of normalization (2NF)"
2207 msgstr ""
2209 #. l10n: Display text for calendar close link
2210 #: js/messages.php:442 js/messages.php:753 libraries/normalization.lib.php:286
2211 #, fuzzy
2212 #| msgid "Donate"
2213 msgid "Done"
2214 msgstr "Садақа"
2216 #: js/messages.php:443
2217 msgid "Confirm partial dependencies"
2218 msgstr ""
2220 #: js/messages.php:444
2221 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2222 msgstr ""
2224 #: js/messages.php:446
2225 msgid ""
2226 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2227 "determine values of column d and column f."
2228 msgstr ""
2230 #: js/messages.php:449
2231 #, fuzzy
2232 #| msgid "No databases selected."
2233 msgid "No partial dependencies selected!"
2234 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
2236 #: js/messages.php:452
2237 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2238 msgstr ""
2240 #: js/messages.php:453
2241 msgid "Hide partial dependencies list"
2242 msgstr ""
2244 #: js/messages.php:455
2245 msgid ""
2246 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2247 "of the table."
2248 msgstr ""
2250 #: js/messages.php:458
2251 msgid "Step"
2252 msgstr ""
2254 #: js/messages.php:460
2255 #, fuzzy
2256 #| msgid "The following queries have been executed:"
2257 msgid "The following actions will be performed:"
2258 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
2260 #: js/messages.php:461
2261 #, php-format
2262 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2263 msgstr ""
2265 #: js/messages.php:462
2266 #, fuzzy
2267 #| msgid "Add privileges on the following table"
2268 msgid "Create the following table"
2269 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
2271 #: js/messages.php:465
2272 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2273 msgstr ""
2275 #: js/messages.php:466
2276 msgid "Confirm transitive dependencies"
2277 msgstr ""
2279 #: js/messages.php:467
2280 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2281 msgstr ""
2283 #: js/messages.php:468
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "No databases selected."
2286 msgid "No dependencies selected!"
2287 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
2289 #: js/messages.php:471 libraries/central_columns.lib.php:1218
2290 #: libraries/insert_edit.lib.php:1529 setup/frames/config.inc.php:43
2291 #: setup/frames/index.inc.php:294
2292 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2293 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2294 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2295 #: templates/table/relation/common_form.phtml:136
2296 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2297 msgid "Save"
2298 msgstr "Сақлаш"
2300 #: js/messages.php:474
2301 #, fuzzy
2302 #| msgid "SQL Query box"
2303 msgid "Hide search criteria"
2304 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2306 #: js/messages.php:475
2307 #, fuzzy
2308 #| msgid "SQL Query box"
2309 msgid "Show search criteria"
2310 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2312 #: js/messages.php:476
2313 #, fuzzy
2314 #| msgid "Search"
2315 msgid "Range search"
2316 msgstr "Қидириш"
2318 #: js/messages.php:477
2319 #, fuzzy
2320 #| msgid "Column names"
2321 msgid "Column maximum:"
2322 msgstr "Майдон номлари"
2324 #: js/messages.php:478
2325 #, fuzzy
2326 #| msgid "Column names"
2327 msgid "Column minimum:"
2328 msgstr "Майдон номлари"
2330 #: js/messages.php:479
2331 #, fuzzy
2332 #| msgid "Maximum tables"
2333 msgid "Minimum value:"
2334 msgstr "Максимал жадваллар сони"
2336 #: js/messages.php:480
2337 #, fuzzy
2338 #| msgid "Maximum tables"
2339 msgid "Maximum value:"
2340 msgstr "Максимал жадваллар сони"
2342 #: js/messages.php:483
2343 #, fuzzy
2344 #| msgid "SQL Query box"
2345 msgid "Hide find and replace criteria"
2346 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2348 #: js/messages.php:484
2349 #, fuzzy
2350 #| msgid "SQL Query box"
2351 msgid "Show find and replace criteria"
2352 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2354 #: js/messages.php:488
2355 msgid "Each point represents a data row."
2356 msgstr ""
2358 #: js/messages.php:490
2359 msgid "Hovering over a point will show its label."
2360 msgstr ""
2362 #: js/messages.php:492
2363 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2364 msgstr ""
2366 #: js/messages.php:494
2367 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2368 msgstr ""
2370 #: js/messages.php:496
2371 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2372 msgstr ""
2374 #: js/messages.php:498
2375 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2376 msgstr ""
2378 #: js/messages.php:501
2379 #, fuzzy
2380 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2381 msgid "Select two columns"
2382 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
2384 #: js/messages.php:503
2385 msgid "Select two different columns"
2386 msgstr ""
2388 #: js/messages.php:505
2389 #, fuzzy
2390 #| msgid "Data pointer size"
2391 msgid "Data point content"
2392 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
2394 #: js/messages.php:508 js/messages.php:674 js/messages.php:691
2395 #: libraries/ErrorHandler.php:363 libraries/insert_edit.lib.php:2646
2396 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2397 msgid "Ignore"
2398 msgstr "Эътибор бермаслик"
2400 #: js/messages.php:509 libraries/DisplayResults.php:3499
2401 #: libraries/DisplayResults.php:4864
2402 msgid "Copy"
2403 msgstr ""
2405 #: js/messages.php:512
2406 msgid "Point"
2407 msgstr ""
2409 #: js/messages.php:514
2410 #, fuzzy
2411 #| msgid "Lines terminated by"
2412 msgid "Linestring"
2413 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
2415 #: js/messages.php:515
2416 msgid "Polygon"
2417 msgstr ""
2419 #: js/messages.php:516 libraries/DisplayResults.php:1799
2420 msgid "Geometry"
2421 msgstr ""
2423 #: js/messages.php:517
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "Add a new User"
2426 msgid "Inner ring"
2427 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
2429 #: js/messages.php:518
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid "Lines terminated by"
2432 msgid "Outer ring"
2433 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
2435 #: js/messages.php:522
2436 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2437 msgstr ""
2439 #: js/messages.php:523
2440 msgid "Encryption key"
2441 msgstr ""
2443 #: js/messages.php:527
2444 msgid ""
2445 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2446 "values directly if desired"
2447 msgstr ""
2449 #: js/messages.php:533
2450 msgid ""
2451 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2452 "those values directly if desired"
2453 msgstr ""
2455 #: js/messages.php:539
2456 msgid ""
2457 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2458 "confirmation before abandoning changes"
2459 msgstr ""
2461 #: js/messages.php:544
2462 msgid "Select referenced key"
2463 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
2465 #: js/messages.php:545
2466 msgid "Select Foreign Key"
2467 msgstr "Ташқи калитни танланг"
2469 #: js/messages.php:547
2470 #, fuzzy
2471 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2472 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2473 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2475 #: js/messages.php:548 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2476 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2477 #, fuzzy
2478 #| msgid "Choose field to display"
2479 msgid "Choose column to display"
2480 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2482 #: js/messages.php:550
2483 msgid ""
2484 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2485 "save them. Do you want to continue?"
2486 msgstr ""
2488 #: js/messages.php:553
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "Page number:"
2491 msgid "Page name"
2492 msgstr "Саҳифа рақами: "
2494 #: js/messages.php:554 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2495 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2496 #, fuzzy
2497 #| msgid "Select Tables"
2498 msgid "Save page"
2499 msgstr "Жадвалларни танланг"
2501 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2502 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2503 #, fuzzy
2504 #| msgid "Select Tables"
2505 msgid "Save page as"
2506 msgstr "Жадвалларни танланг"
2508 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2509 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2510 #, fuzzy
2511 #| msgid "Free pages"
2512 msgid "Open page"
2513 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
2515 #: js/messages.php:557
2516 #, fuzzy
2517 #| msgid "Select Tables"
2518 msgid "Delete page"
2519 msgstr "Жадвалларни танланг"
2521 #: js/messages.php:558 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2522 msgid "Untitled"
2523 msgstr ""
2525 #: js/messages.php:559
2526 #, fuzzy
2527 #| msgid "Please choose a page to edit"
2528 msgid "Please select a page to continue"
2529 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
2531 #: js/messages.php:560
2532 #, fuzzy
2533 #| msgid "Not a valid port number"
2534 msgid "Please enter a valid page name"
2535 msgstr "Нотўғри порт номери"
2537 #: js/messages.php:562
2538 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2539 msgstr ""
2541 #: js/messages.php:563
2542 msgid "Successfully deleted the page"
2543 msgstr ""
2545 #: js/messages.php:564
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "Edit or export relational schema"
2548 msgid "Export relational schema"
2549 msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
2551 #: js/messages.php:565
2552 msgid "Modifications have been saved"
2553 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
2555 #: js/messages.php:568
2556 #, fuzzy, php-format
2557 #| msgid "Values for column %s"
2558 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2559 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
2561 #: js/messages.php:569
2562 #, php-format
2563 msgid "%d object(s) created."
2564 msgstr ""
2566 #: js/messages.php:570 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2567 msgid "Submit"
2568 msgstr "Бажариш"
2570 #: js/messages.php:573
2571 msgid "Press escape to cancel editing."
2572 msgstr ""
2574 #: js/messages.php:575
2575 msgid ""
2576 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2577 "want to leave this page before saving the data?"
2578 msgstr ""
2580 #: js/messages.php:578
2581 msgid "Drag to reorder."
2582 msgstr ""
2584 #: js/messages.php:579
2585 msgid "Click to sort results by this column."
2586 msgstr ""
2588 #: js/messages.php:581
2589 msgid ""
2590 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2591 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2592 "ORDER BY clause"
2593 msgstr ""
2595 #: js/messages.php:585
2596 msgid "Click to mark/unmark."
2597 msgstr ""
2599 #: js/messages.php:586
2600 #, fuzzy
2601 #| msgid "Column names"
2602 msgid "Double-click to copy column name."
2603 msgstr "Майдон номлари"
2605 #: js/messages.php:588
2606 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2607 msgstr ""
2609 #: js/messages.php:590 libraries/DisplayResults.php:1036
2610 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:288
2611 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:341
2612 #: libraries/server_privileges.lib.php:3907
2613 msgid "Show all"
2614 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2616 #: js/messages.php:592
2617 msgid ""
2618 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2619 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2620 msgstr ""
2622 #: js/messages.php:596
2623 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2624 msgstr ""
2626 #: js/messages.php:598
2627 msgid ""
2628 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2629 "the browser."
2630 msgstr ""
2632 #: js/messages.php:601
2633 #, fuzzy
2634 #| msgid "Original position"
2635 msgid "Original length"
2636 msgstr "Асл позиция"
2638 #: js/messages.php:604
2639 #, fuzzy
2640 #| msgid "Cancel"
2641 msgid "cancel"
2642 msgstr "Бекор қилиш"
2644 #: js/messages.php:605 libraries/server_status.lib.php:277
2645 msgid "Aborted"
2646 msgstr "Узилди"
2648 #: js/messages.php:607
2649 msgid "Success"
2650 msgstr ""
2652 #: js/messages.php:608
2653 #, fuzzy
2654 #| msgid "Import defaults"
2655 msgid "Import status"
2656 msgstr "Импорт"
2658 #: js/messages.php:609 libraries/navigation/Navigation.php:112
2659 #, fuzzy
2660 #| msgid "Log file threshold"
2661 msgid "Drop files here"
2662 msgstr "Журнал файли остонаси"
2664 #: js/messages.php:610
2665 #, fuzzy
2666 #| msgid "Select Tables"
2667 msgid "Select database first"
2668 msgstr "Жадвалларни танланг"
2670 #: js/messages.php:613 libraries/DisplayResults.php:5050
2671 #: libraries/Util.php:4078
2672 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2673 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2674 msgid "Print"
2675 msgstr "Чоп этиш"
2677 #: js/messages.php:620
2678 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2679 msgstr ""
2681 #: js/messages.php:625
2682 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2683 msgstr ""
2685 #: js/messages.php:631
2686 #, fuzzy
2687 #| msgid "Go to view"
2688 msgid "Go to link:"
2689 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2691 #: js/messages.php:632
2692 #, fuzzy
2693 #| msgid "Column names"
2694 msgid "Copy column name."
2695 msgstr "Майдон номлари"
2697 #: js/messages.php:634
2698 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2699 msgstr ""
2701 #: js/messages.php:637
2702 #, fuzzy
2703 #| msgid "Generate Password"
2704 msgid "Generate password"
2705 msgstr "Парол ўрнатиш"
2707 #: js/messages.php:638 libraries/replication_gui.lib.php:882
2708 msgid "Generate"
2709 msgstr "Генерация қилиш"
2711 #: js/messages.php:642
2712 #, fuzzy
2713 #| msgid "Mon"
2714 msgid "More"
2715 msgstr "Душ"
2717 #: js/messages.php:645
2718 #, fuzzy
2719 #| msgid "Show all"
2720 msgid "Show panel"
2721 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2723 #: js/messages.php:646
2724 #, fuzzy
2725 #| msgid "Apply index(s)"
2726 msgid "Hide panel"
2727 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2729 #: js/messages.php:647
2730 #, fuzzy
2731 #| msgid "Show logo in left frame"
2732 msgid "Show hidden navigation tree items."
2733 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
2735 #: js/messages.php:648 libraries/config/messages.inc.php:479
2736 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1422
2737 #, fuzzy
2738 #| msgid "Customize main frame"
2739 msgid "Link with main panel"
2740 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
2742 #: js/messages.php:649 libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "Customize main frame"
2745 msgid "Unlink from main panel"
2746 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
2748 #: js/messages.php:653
2749 #, fuzzy
2750 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2751 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2752 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
2754 #: js/messages.php:657 setup/lib/index.lib.php:170
2755 #, php-format
2756 msgid ""
2757 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2758 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2759 msgstr ""
2760 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2761 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2762 "чиқарилган."
2764 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2765 #: js/messages.php:661
2766 #, fuzzy
2767 #| msgid "Check for latest version"
2768 msgid ", latest stable version:"
2769 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2771 #: js/messages.php:662
2772 #, fuzzy
2773 #| msgid "Go to database"
2774 msgid "up to date"
2775 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2777 #: js/messages.php:664 libraries/DisplayResults.php:4981 view_create.php:206
2778 #, fuzzy
2779 #| msgid "Create version"
2780 msgid "Create view"
2781 msgstr "Версиясини тузиш"
2783 #: js/messages.php:667
2784 #, fuzzy
2785 #| msgid "Server port"
2786 msgid "Send error report"
2787 msgstr "Сервер порти"
2789 #: js/messages.php:668
2790 #, fuzzy
2791 #| msgid "Server port"
2792 msgid "Submit error report"
2793 msgstr "Сервер порти"
2795 #: js/messages.php:670
2796 msgid ""
2797 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2798 "report?"
2799 msgstr ""
2801 #: js/messages.php:672
2802 #, fuzzy
2803 #| msgid "Other core settings"
2804 msgid "Change report settings"
2805 msgstr "Бошқа созланишлар"
2807 #: js/messages.php:673
2808 #, fuzzy
2809 #| msgid "Show open tables"
2810 msgid "Show report details"
2811 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
2813 #: js/messages.php:676
2814 msgid ""
2815 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2816 "level!"
2817 msgstr ""
2819 #: js/messages.php:680
2820 #, php-format
2821 msgid ""
2822 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2823 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2824 msgstr ""
2826 #: js/messages.php:686 js/messages.php:699
2827 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2828 msgstr ""
2830 #: js/messages.php:688
2831 msgid "Please look at the bottom of this window."
2832 msgstr ""
2834 #: js/messages.php:694 libraries/ErrorHandler.php:367
2835 #, fuzzy
2836 #| msgid "Ignore"
2837 msgid "Ignore All"
2838 msgstr "Эътибор бермаслик"
2840 #: js/messages.php:702
2841 msgid ""
2842 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2843 msgstr ""
2845 #: js/messages.php:712
2846 #, fuzzy
2847 #| msgid "Show this query here again"
2848 msgid "Execute this query again?"
2849 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
2851 #: js/messages.php:714
2852 #, fuzzy
2853 #| msgid "Do you really want to "
2854 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2855 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
2857 #: js/messages.php:716
2858 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2859 msgstr ""
2861 #: js/messages.php:718
2862 #, fuzzy, php-format
2863 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2864 msgstr "SQL сўровлари"
2866 #: js/messages.php:719
2867 #, php-format
2868 msgid "%s argument(s) passed"
2869 msgstr ""
2871 #: js/messages.php:720
2872 #, fuzzy
2873 #| msgid "Table comments"
2874 msgid "Show arguments"
2875 msgstr "Жадвал изоҳи"
2877 #: js/messages.php:721
2878 #, fuzzy
2879 #| msgid "SQL Query box"
2880 msgid "Hide arguments"
2881 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2883 #: js/messages.php:722
2884 msgid "Time taken:"
2885 msgstr ""
2887 #: js/messages.php:723
2888 msgid ""
2889 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2890 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2891 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2892 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2893 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2894 msgstr ""
2896 #: js/messages.php:725
2897 #, fuzzy
2898 #| msgid "Copy database to"
2899 msgid "Copy tables to"
2900 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
2902 #: js/messages.php:726
2903 #, fuzzy
2904 #| msgid "Apply index(s)"
2905 msgid "Add table prefix"
2906 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2908 #: js/messages.php:727
2909 #, fuzzy
2910 #| msgid "Replace table prefix"
2911 msgid "Replace table with prefix"
2912 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
2914 #: js/messages.php:728 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2915 msgid "Copy table with prefix"
2916 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
2918 #: js/messages.php:757
2919 #, fuzzy
2920 #| msgid "Previous"
2921 msgctxt "Previous month"
2922 msgid "Prev"
2923 msgstr "Орқага"
2925 #: js/messages.php:762
2926 #, fuzzy
2927 #| msgid "Next"
2928 msgctxt "Next month"
2929 msgid "Next"
2930 msgstr "Кейинги"
2932 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2933 #: js/messages.php:765
2934 #, fuzzy
2935 #| msgid "Total"
2936 msgid "Today"
2937 msgstr "Жами"
2939 #: js/messages.php:769
2940 #, fuzzy
2941 #| msgid "Binary"
2942 msgid "January"
2943 msgstr "Иккилик"
2945 #: js/messages.php:770
2946 msgid "February"
2947 msgstr ""
2949 #: js/messages.php:771
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid "Mar"
2952 msgid "March"
2953 msgstr "Мар"
2955 #: js/messages.php:772
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "Apr"
2958 msgid "April"
2959 msgstr "Апр"
2961 #: js/messages.php:773
2962 msgid "May"
2963 msgstr "Май"
2965 #: js/messages.php:774
2966 #, fuzzy
2967 #| msgid "Jun"
2968 msgid "June"
2969 msgstr "Июн"
2971 #: js/messages.php:775
2972 #, fuzzy
2973 #| msgid "Jul"
2974 msgid "July"
2975 msgstr "Июл"
2977 #: js/messages.php:776
2978 #, fuzzy
2979 #| msgid "Aug"
2980 msgid "August"
2981 msgstr "Авг"
2983 #: js/messages.php:777
2984 msgid "September"
2985 msgstr ""
2987 #: js/messages.php:778
2988 #, fuzzy
2989 #| msgid "Oct"
2990 msgid "October"
2991 msgstr "Окт"
2993 #: js/messages.php:779
2994 msgid "November"
2995 msgstr ""
2997 #: js/messages.php:780
2998 msgid "December"
2999 msgstr ""
3001 #. l10n: Short month name
3002 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1587
3003 msgid "Jan"
3004 msgstr "Янв"
3006 #. l10n: Short month name
3007 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1589
3008 msgid "Feb"
3009 msgstr "Фев"
3011 #. l10n: Short month name
3012 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1591
3013 msgid "Mar"
3014 msgstr "Мар"
3016 #. l10n: Short month name
3017 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1593
3018 msgid "Apr"
3019 msgstr "Апр"
3021 #. l10n: Short month name
3022 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1595
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "May"
3025 msgctxt "Short month name"
3026 msgid "May"
3027 msgstr "Май"
3029 #. l10n: Short month name
3030 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1597
3031 msgid "Jun"
3032 msgstr "Июн"
3034 #. l10n: Short month name
3035 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1599
3036 msgid "Jul"
3037 msgstr "Июл"
3039 #. l10n: Short month name
3040 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1601
3041 msgid "Aug"
3042 msgstr "Авг"
3044 #. l10n: Short month name
3045 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1603
3046 msgid "Sep"
3047 msgstr "Сен"
3049 #. l10n: Short month name
3050 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1605
3051 msgid "Oct"
3052 msgstr "Окт"
3054 #. l10n: Short month name
3055 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1607
3056 msgid "Nov"
3057 msgstr "Ноя"
3059 #. l10n: Short month name
3060 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1609
3061 msgid "Dec"
3062 msgstr "Дек"
3064 #: js/messages.php:815
3065 #, fuzzy
3066 #| msgid "Sun"
3067 msgid "Sunday"
3068 msgstr "Якш"
3070 #: js/messages.php:816
3071 #, fuzzy
3072 #| msgid "Mon"
3073 msgid "Monday"
3074 msgstr "Душ"
3076 #: js/messages.php:817
3077 #, fuzzy
3078 #| msgid "Tue"
3079 msgid "Tuesday"
3080 msgstr "Сеш"
3082 #: js/messages.php:818
3083 msgid "Wednesday"
3084 msgstr ""
3086 #: js/messages.php:819
3087 msgid "Thursday"
3088 msgstr ""
3090 #: js/messages.php:820
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "Fri"
3093 msgid "Friday"
3094 msgstr "Жум"
3096 #: js/messages.php:821
3097 msgid "Saturday"
3098 msgstr ""
3100 #. l10n: Short week day name
3101 #: js/messages.php:828
3102 #, fuzzy
3103 #| msgctxt "Short week day name"
3104 #| msgid "Sun"
3105 msgid "Sun"
3106 msgstr "Якш"
3108 #. l10n: Short week day name
3109 #: js/messages.php:830 libraries/Util.php:1614
3110 msgid "Mon"
3111 msgstr "Душ"
3113 #. l10n: Short week day name
3114 #: js/messages.php:832 libraries/Util.php:1616
3115 msgid "Tue"
3116 msgstr "Сеш"
3118 #. l10n: Short week day name
3119 #: js/messages.php:834 libraries/Util.php:1618
3120 msgid "Wed"
3121 msgstr "Чор"
3123 #. l10n: Short week day name
3124 #: js/messages.php:836 libraries/Util.php:1620
3125 msgid "Thu"
3126 msgstr "Пай"
3128 #. l10n: Short week day name
3129 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1622
3130 msgid "Fri"
3131 msgstr "Жум"
3133 #. l10n: Short week day name
3134 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1624
3135 msgid "Sat"
3136 msgstr "Шан"
3138 #. l10n: Minimal week day name
3139 #: js/messages.php:847
3140 #, fuzzy
3141 #| msgid "Sun"
3142 msgid "Su"
3143 msgstr "Якш"
3145 #. l10n: Minimal week day name
3146 #: js/messages.php:849
3147 #, fuzzy
3148 #| msgid "Mon"
3149 msgid "Mo"
3150 msgstr "Душ"
3152 #. l10n: Minimal week day name
3153 #: js/messages.php:851
3154 #, fuzzy
3155 #| msgid "Tue"
3156 msgid "Tu"
3157 msgstr "Сеш"
3159 #. l10n: Minimal week day name
3160 #: js/messages.php:853
3161 #, fuzzy
3162 #| msgid "Wed"
3163 msgid "We"
3164 msgstr "Чор"
3166 #. l10n: Minimal week day name
3167 #: js/messages.php:855
3168 #, fuzzy
3169 #| msgid "Thu"
3170 msgid "Th"
3171 msgstr "Пай"
3173 #. l10n: Minimal week day name
3174 #: js/messages.php:857
3175 #, fuzzy
3176 #| msgid "Fri"
3177 msgid "Fr"
3178 msgstr "Жум"
3180 #. l10n: Minimal week day name
3181 #: js/messages.php:859
3182 #, fuzzy
3183 #| msgid "Sat"
3184 msgid "Sa"
3185 msgstr "Шан"
3187 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
3188 #: js/messages.php:863
3189 #, fuzzy
3190 #| msgid "Wiki"
3191 msgid "Wk"
3192 msgstr "Вики"
3194 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
3195 #. * or "calendar-year-month".
3197 #: js/messages.php:870
3198 msgid "calendar-month-year"
3199 msgstr ""
3201 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
3202 #: js/messages.php:873
3203 #, fuzzy
3204 #| msgid "None"
3205 msgctxt "Year suffix"
3206 msgid "none"
3207 msgstr "Йўқ"
3209 #: js/messages.php:885
3210 msgid "Hour"
3211 msgstr ""
3213 #: js/messages.php:886
3214 #, fuzzy
3215 #| msgid "in use"
3216 msgid "Minute"
3217 msgstr "ишлатилмоқда"
3219 #: js/messages.php:887
3220 #, fuzzy
3221 #| msgid "per second"
3222 msgid "Second"
3223 msgstr "секундига"
3225 #: js/messages.php:898
3226 msgid "This field is required"
3227 msgstr ""
3229 #: js/messages.php:899
3230 #, fuzzy
3231 #| msgid "Use text field"
3232 msgid "Please fix this field"
3233 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
3235 #: js/messages.php:900
3236 #, fuzzy
3237 #| msgid "Not a valid port number"
3238 msgid "Please enter a valid email address"
3239 msgstr "Нотўғри порт номери"
3241 #: js/messages.php:901
3242 #, fuzzy
3243 #| msgid "Not a valid port number"
3244 msgid "Please enter a valid URL"
3245 msgstr "Нотўғри порт номери"
3247 #: js/messages.php:902
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Not a valid port number"
3250 msgid "Please enter a valid date"
3251 msgstr "Нотўғри порт номери"
3253 #: js/messages.php:905
3254 #, fuzzy
3255 #| msgid "Not a valid port number"
3256 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
3257 msgstr "Нотўғри порт номери"
3259 #: js/messages.php:907
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid "Not a valid port number"
3262 msgid "Please enter a valid number"
3263 msgstr "Нотўғри порт номери"
3265 #: js/messages.php:910
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "Not a valid port number"
3268 msgid "Please enter a valid credit card number"
3269 msgstr "Нотўғри порт номери"
3271 #: js/messages.php:912
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "Not a valid port number"
3274 msgid "Please enter only digits"
3275 msgstr "Нотўғри порт номери"
3277 #: js/messages.php:915
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "Not a valid port number"
3280 msgid "Please enter the same value again"
3281 msgstr "Нотўғри порт номери"
3283 #: js/messages.php:919
3284 msgid "Please enter no more than {0} characters"
3285 msgstr ""
3287 #: js/messages.php:924
3288 #, fuzzy
3289 #| msgid "Not a valid port number"
3290 msgid "Please enter at least {0} characters"
3291 msgstr "Нотўғри порт номери"
3293 #: js/messages.php:929
3294 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3295 msgstr ""
3297 #: js/messages.php:934
3298 #, fuzzy
3299 #| msgid "Not a valid port number"
3300 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3301 msgstr "Нотўғри порт номери"
3303 #: js/messages.php:939
3304 #, fuzzy
3305 #| msgid "Not a valid port number"
3306 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3307 msgstr "Нотўғри порт номери"
3309 #: js/messages.php:944
3310 #, fuzzy
3311 #| msgid "Not a valid port number"
3312 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3313 msgstr "Нотўғри порт номери"
3315 #: js/messages.php:950
3316 #, fuzzy
3317 #| msgid "Not a valid port number"
3318 msgid "Please enter a valid date or time"
3319 msgstr "Нотўғри порт номери"
3321 #: js/messages.php:955
3322 #, fuzzy
3323 #| msgid "Not a valid port number"
3324 msgid "Please enter a valid HEX input"
3325 msgstr "Нотўғри порт номери"
3327 #: js/messages.php:960 libraries/Message.php:182 libraries/Util.php:606
3328 #: libraries/core.lib.php:237 libraries/import.lib.php:79
3329 #: libraries/insert_edit.lib.php:1234 view_operations.php:78
3330 msgid "Error"
3331 msgstr "Хатолик"
3333 #: libraries/Advisor.php:163
3334 #, php-format
3335 msgid "PHP threw following error: %s"
3336 msgstr ""
3338 #: libraries/Advisor.php:194
3339 #, php-format
3340 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/Advisor.php:211
3344 #, php-format
3345 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/Advisor.php:230
3349 #, php-format
3350 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/Advisor.php:310
3354 #, php-format
3355 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/Advisor.php:469
3359 #, php-format
3360 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/Advisor.php:494
3364 #, php-format
3365 msgid ""
3366 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/Advisor.php:513
3370 #, fuzzy, php-format
3371 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3372 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3373 msgstr ""
3374 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
3376 #: libraries/Advisor.php:521
3377 #, php-format
3378 msgid "Unexpected characters on line %s."
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/Advisor.php:536
3382 #, php-format
3383 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3384 msgstr ""
3386 #: libraries/Charsets.php:160
3387 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3388 msgid "Charset"
3389 msgstr "Кодировка"
3391 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3392 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1387
3393 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:335
3394 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1062
3395 #: libraries/tracking.lib.php:900 libraries/tracking.lib.php:998
3396 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3397 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3398 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3399 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3400 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3401 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3402 msgid "Collation"
3403 msgstr "Таққослаш"
3405 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:400
3406 msgid "Binary"
3407 msgstr "Иккилик"
3409 #: libraries/Charsets.php:255
3410 msgid "Bulgarian"
3411 msgstr "Болгарча"
3413 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
3414 msgid "Simplified Chinese"
3415 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
3417 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
3418 msgid "Traditional Chinese"
3419 msgstr "Анъанавий хитойча"
3421 #: libraries/Charsets.php:265
3422 msgid "case-insensitive"
3423 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
3425 #: libraries/Charsets.php:268
3426 msgid "case-sensitive"
3427 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
3429 #: libraries/Charsets.php:271
3430 msgid "Croatian"
3431 msgstr "Хорватча"
3433 #: libraries/Charsets.php:274
3434 msgid "Czech"
3435 msgstr "Чехча"
3437 #: libraries/Charsets.php:277
3438 msgid "Danish"
3439 msgstr "Данияча"
3441 #: libraries/Charsets.php:280
3442 msgid "English"
3443 msgstr "Инглизча"
3445 #: libraries/Charsets.php:283
3446 msgid "Esperanto"
3447 msgstr "Эсперанто"
3449 #: libraries/Charsets.php:286
3450 msgid "Estonian"
3451 msgstr "Эстонча"
3453 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3454 msgid "German"
3455 msgstr "Немисча"
3457 #: libraries/Charsets.php:289
3458 msgid "dictionary"
3459 msgstr "луғат"
3461 #: libraries/Charsets.php:292
3462 msgid "phone book"
3463 msgstr "телефонлар китоби"
3465 #: libraries/Charsets.php:295
3466 msgid "Hungarian"
3467 msgstr "Венгерча"
3469 #: libraries/Charsets.php:298
3470 msgid "Icelandic"
3471 msgstr "Исландча"
3473 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3474 msgid "Japanese"
3475 msgstr "Японча"
3477 #: libraries/Charsets.php:304
3478 msgid "Latvian"
3479 msgstr "Латишча"
3481 #: libraries/Charsets.php:307
3482 msgid "Lithuanian"
3483 msgstr "Литвача"
3485 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3486 msgid "Korean"
3487 msgstr "Корейсча"
3489 #: libraries/Charsets.php:313
3490 msgid "Burmese"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/Charsets.php:316
3494 msgid "Persian"
3495 msgstr "Форсча"
3497 #: libraries/Charsets.php:319
3498 msgid "Polish"
3499 msgstr "Полякча"
3501 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3502 msgid "West European"
3503 msgstr "Ғарбий-Европача"
3505 #: libraries/Charsets.php:325
3506 msgid "Romanian"
3507 msgstr "Руминча"
3509 #: libraries/Charsets.php:328
3510 msgid "Sinhalese"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/Charsets.php:331
3514 msgid "Slovak"
3515 msgstr "Словакча"
3517 #: libraries/Charsets.php:334
3518 msgid "Slovenian"
3519 msgstr "Словенча"
3521 #: libraries/Charsets.php:337
3522 msgid "Spanish"
3523 msgstr "Испанча"
3525 #: libraries/Charsets.php:340
3526 msgid "Traditional Spanish"
3527 msgstr "Анъанавий испанча"
3529 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3530 msgid "Swedish"
3531 msgstr "Шведча"
3533 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3534 msgid "Thai"
3535 msgstr "Тайча"
3537 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3538 msgid "Turkish"
3539 msgstr "Туркча"
3541 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3542 msgid "Ukrainian"
3543 msgstr "Украинча"
3545 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3546 msgid "Unicode"
3547 msgstr "Юникод"
3549 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3550 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3551 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3552 msgid "multilingual"
3553 msgstr "кўп тилдаги"
3555 #: libraries/Charsets.php:358
3556 #, fuzzy
3557 #| msgid "Table name"
3558 msgid "Vietnamese"
3559 msgstr "Жадвал номи"
3561 #: libraries/Charsets.php:390
3562 msgid "Central European"
3563 msgstr "Марказий Европача"
3565 #: libraries/Charsets.php:395
3566 msgid "Russian"
3567 msgstr "Русча"
3569 #: libraries/Charsets.php:412
3570 msgid "Baltic"
3571 msgstr "Балтикача"
3573 #: libraries/Charsets.php:417
3574 msgid "Armenian"
3575 msgstr "Арманча"
3577 #: libraries/Charsets.php:423
3578 msgid "Cyrillic"
3579 msgstr "Кириллча"
3581 #: libraries/Charsets.php:426
3582 msgid "Arabic"
3583 msgstr "Арабча"
3585 #: libraries/Charsets.php:432
3586 msgid "Hebrew"
3587 msgstr "Яҳудийча"
3589 #: libraries/Charsets.php:435
3590 msgid "Georgian"
3591 msgstr "Грузинча"
3593 #: libraries/Charsets.php:438
3594 msgid "Greek"
3595 msgstr "Грекча"
3597 #: libraries/Charsets.php:441
3598 msgid "Czech-Slovak"
3599 msgstr "Чехословакча"
3601 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3602 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:983
3603 msgid "unknown"
3604 msgstr "номаълум"
3606 #: libraries/Charsets.php:460
3607 #, fuzzy
3608 #| msgid "Collation"
3609 msgid "binary collation"
3610 msgstr "Таққослаш"
3612 #: libraries/Charsets.php:467
3613 #, fuzzy
3614 #| msgid "case-insensitive"
3615 msgid "case-insensitive collation"
3616 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
3618 #: libraries/Charsets.php:469
3619 #, fuzzy
3620 #| msgid "case-sensitive"
3621 msgid "case-sensitive collation"
3622 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
3624 #: libraries/Config.php:1100
3625 #, php-format
3626 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/Config.php:1130
3630 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/Config.php:1150
3634 #, fuzzy, php-format
3635 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3636 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3637 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
3639 #: libraries/Config.php:1157
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3642 msgid "Failed to read configuration file!"
3643 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
3645 #: libraries/Config.php:1160
3646 msgid ""
3647 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3648 "shown below."
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/Config.php:1538
3652 msgid "Font size"
3653 msgstr "Шрифт ўлчами"
3655 #: libraries/Console.php:88
3656 #, php-format
3657 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3658 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3659 msgstr[0] ""
3660 msgstr[1] ""
3662 #: libraries/Console.php:95
3663 #, fuzzy
3664 #| msgid "Delete relation"
3665 msgid "No bookmarks"
3666 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
3668 #: libraries/Console.php:130
3669 #, fuzzy
3670 #| msgid "SQL Query box"
3671 msgid "SQL Query Console"
3672 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
3674 #: libraries/DatabaseInterface.php:1409
3675 #, fuzzy
3676 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3677 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3678 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
3680 #: libraries/DatabaseInterface.php:2021
3681 #, fuzzy
3682 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
3683 msgid ""
3684 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3685 "configured)."
3686 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
3688 #: libraries/DatabaseInterface.php:2026
3689 #, fuzzy
3690 #| msgid "The server is not responding"
3691 msgid "The server is not responding."
3692 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
3694 #: libraries/DatabaseInterface.php:2032
3695 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/DatabaseInterface.php:2043
3699 msgid "Details…"
3700 msgstr "Тафсилотлар…"
3702 #: libraries/DatabaseInterface.php:2326
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Routines"
3705 msgid "Missing connection parameters!"
3706 msgstr "Муолажалар"
3708 #: libraries/DatabaseInterface.php:2350
3709 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3710 msgstr ""
3711 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
3712 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
3714 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3715 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3716 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3717 #: libraries/operations.lib.php:790
3718 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3719 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3720 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3721 #: templates/table/search/options.phtml:68
3722 msgid "Ascending"
3723 msgstr "Ўсиш тартибида"
3725 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3726 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3727 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3728 #: libraries/operations.lib.php:793
3729 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3730 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3731 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3732 #: templates/table/search/options.phtml:69
3733 msgid "Descending"
3734 msgstr "Камайиш тартибида"
3736 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3737 #, fuzzy
3738 #| msgid "Column"
3739 msgid "Column:"
3740 msgstr "Устун"
3742 #: libraries/DbQbe.php:513
3743 msgid "Alias:"
3744 msgstr ""
3746 #: libraries/DbQbe.php:566
3747 #, fuzzy
3748 #| msgid "Sort"
3749 msgid "Sort:"
3750 msgstr "Сортировка қилиш"
3752 #: libraries/DbQbe.php:630
3753 #, fuzzy
3754 #| msgid "Sort"
3755 msgid "Sort order:"
3756 msgstr "Сортировка қилиш"
3758 #: libraries/DbQbe.php:679
3759 #, fuzzy
3760 #| msgid "Show"
3761 msgid "Show:"
3762 msgstr "Кўрсатиш"
3764 #: libraries/DbQbe.php:728
3765 #, fuzzy
3766 #| msgid "Criteria"
3767 msgid "Criteria:"
3768 msgstr "Критерий"
3770 #: libraries/DbQbe.php:797
3771 msgid "Add/Delete criteria rows"
3772 msgstr "Критерия қаторини қўшиш/ўчириш"
3774 #: libraries/DbQbe.php:797
3775 msgid "Add/Delete columns"
3776 msgstr "Устунларни қўшиш/ўчириш"
3778 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3779 msgid "Update Query"
3780 msgstr "Сўровни янгилаш"
3782 #: libraries/DbQbe.php:839
3783 msgid "Use Tables"
3784 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
3786 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3787 #, fuzzy
3788 #| msgid "Or"
3789 msgid "Or:"
3790 msgstr "Ёки"
3792 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3793 msgid "And:"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/DbQbe.php:886
3797 msgid "Ins"
3798 msgstr "Қўйиш"
3800 #: libraries/DbQbe.php:889
3801 msgid "Del"
3802 msgstr "Ўчириш"
3804 #: libraries/DbQbe.php:905
3805 #, fuzzy
3806 #| msgid "Modify"
3807 msgid "Modify:"
3808 msgstr "Ўзгаририш"
3810 #: libraries/DbQbe.php:968
3811 msgid "Ins:"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/DbQbe.php:983
3815 msgid "Del:"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/DbQbe.php:1851
3819 #, php-format
3820 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3821 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров:"
3823 #: libraries/DbQbe.php:1870
3824 msgid "Submit Query"
3825 msgstr "сўровни бажариш"
3827 #: libraries/DbQbe.php:1884
3828 #, fuzzy
3829 #| msgid "Search"
3830 msgid "Saved bookmarked search:"
3831 msgstr "Қидириш"
3833 #: libraries/DbQbe.php:1886
3834 #, fuzzy
3835 #| msgid "Delete relation"
3836 msgid "New bookmark"
3837 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
3839 #: libraries/DbQbe.php:1912
3840 #, fuzzy
3841 #| msgid "Delete relation"
3842 msgid "Create bookmark"
3843 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
3845 #: libraries/DbQbe.php:1915
3846 #, fuzzy
3847 #| msgid "Showing bookmark"
3848 msgid "Update bookmark"
3849 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
3851 #: libraries/DbQbe.php:1917
3852 #, fuzzy
3853 #| msgid "Delete relation"
3854 msgid "Delete bookmark"
3855 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
3857 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:403
3858 msgid "at least one of the words"
3859 msgstr "сўзлардан бири"
3861 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:407
3862 msgid "all words"
3863 msgstr "барча сўзлар"
3865 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:411
3866 msgid "the exact phrase"
3867 msgstr "аниқ мослик"
3869 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:412
3870 msgid "as regular expression"
3871 msgstr "мунтазам ибора"
3873 #: libraries/DbSearch.php:269
3874 #, php-format
3875 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3876 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
3878 #: libraries/DbSearch.php:296
3879 #, php-format
3880 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3881 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3882 msgstr[0] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
3883 msgstr[1] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
3885 #: libraries/DbSearch.php:333
3886 #, fuzzy, php-format
3887 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3888 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3889 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3890 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
3891 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
3893 #: libraries/DbSearch.php:353 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3271
3894 #: libraries/Util.php:3281 libraries/Util.php:3557 libraries/Util.php:3558
3895 #: libraries/Util.php:4212 libraries/config.values.php:43
3896 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3897 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3898 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3899 msgid "Browse"
3900 msgstr "Кўриб чиқиш"
3902 #: libraries/DbSearch.php:360
3903 #, php-format
3904 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3905 msgstr "%s жадвалидаги мосликларни ўчирасизми?"
3907 #: libraries/DbSearch.php:387
3908 msgid "Search in database"
3909 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
3911 #: libraries/DbSearch.php:391
3912 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3913 msgstr "Қидириш учун сўзлар ёки қийматлар (гурух белгиси: \"%\"):"
3915 #: libraries/DbSearch.php:400 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3916 msgid "Find:"
3917 msgstr "Излаш:"
3919 #: libraries/DbSearch.php:405 libraries/DbSearch.php:409
3920 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3921 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
3923 #: libraries/DbSearch.php:424
3924 msgid "Inside tables:"
3925 msgstr "Жадваллардан:"
3927 #: libraries/DbSearch.php:449 libraries/display_export.lib.php:50
3928 #: libraries/replication_gui.lib.php:380
3929 #, fuzzy
3930 #| msgid "Unselect All"
3931 msgid "Unselect all"
3932 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
3934 #: libraries/DbSearch.php:454
3935 msgid "Inside column:"
3936 msgstr "Майдондан:"
3938 #: libraries/DisplayResults.php:906
3939 #, fuzzy
3940 #| msgid "Save directory"
3941 msgid "Save edited data"
3942 msgstr "Сақлаш директорияси"
3944 #: libraries/DisplayResults.php:912
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid "CHAR textarea columns"
3947 msgid "Restore column order"
3948 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3950 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Filter rows"
3953 msgstr "Фильтр"
3955 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3956 #, fuzzy
3957 #| msgid "Search in database"
3958 msgid "Search this table"
3959 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
3961 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2538
3962 #: libraries/Util.php:2541
3963 #, fuzzy
3964 #| msgid "Begin"
3965 msgctxt "First page"
3966 msgid "Begin"
3967 msgstr "Боши"
3969 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2539
3970 #: libraries/Util.php:2542
3971 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3972 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3973 #, fuzzy
3974 #| msgid "Previous"
3975 msgctxt "Previous page"
3976 msgid "Previous"
3977 msgstr "Орқага"
3979 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2570
3980 #: libraries/Util.php:2580
3981 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3982 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid "Next"
3985 msgctxt "Next page"
3986 msgid "Next"
3987 msgstr "Кейинги"
3989 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2571
3990 #: libraries/Util.php:2581
3991 #, fuzzy
3992 #| msgid "End"
3993 msgctxt "Last page"
3994 msgid "End"
3995 msgstr "Охири"
3997 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3998 msgid "All"
3999 msgstr "Барча"
4001 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:436
4002 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
4003 #, fuzzy
4004 #| msgid "Number of fields"
4005 msgid "Number of rows:"
4006 msgstr "Майдонлар сони "
4008 #: libraries/DisplayResults.php:1438
4009 msgid "Sort by key"
4010 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
4012 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1215
4013 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/mult_submits.lib.php:343
4014 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
4015 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
4016 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
4017 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
4018 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
4019 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
4020 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
4021 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
4022 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
4023 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
4024 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
4025 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
4026 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
4027 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
4028 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
4029 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
4030 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
4031 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
4032 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
4033 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
4034 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
4035 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938 templates/console/display.phtml:12
4036 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
4037 #: templates/table/search/options.phtml:2
4038 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
4039 msgid "Options"
4040 msgstr "Параметрлар"
4042 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
4043 #, fuzzy
4044 #| msgid "Partial Texts"
4045 msgid "Partial texts"
4046 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
4048 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
4049 #, fuzzy
4050 #| msgid "Full Texts"
4051 msgid "Full texts"
4052 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
4054 #: libraries/DisplayResults.php:1744
4055 msgid "Relational key"
4056 msgstr "Алоқадор калит"
4058 #: libraries/DisplayResults.php:1745
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid "Disable foreign key checks"
4061 msgid "Display column for relations"
4062 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
4064 #: libraries/DisplayResults.php:1761
4065 msgid "Show binary contents"
4066 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
4068 #: libraries/DisplayResults.php:1772
4069 msgid "Show BLOB contents"
4070 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
4072 #: libraries/DisplayResults.php:1789
4073 #, fuzzy
4074 #| msgid "Browser transformation"
4075 msgid "Hide browser transformation"
4076 msgstr "Ўгириш"
4078 #: libraries/DisplayResults.php:1800
4079 msgid "Well Known Text"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/DisplayResults.php:1801
4083 msgid "Well Known Binary"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/DisplayResults.php:3541 libraries/DisplayResults.php:3556
4087 #, fuzzy
4088 #| msgid "The row has been deleted."
4089 msgid "The row has been deleted."
4090 msgstr "Ёзув ўчирилди"
4092 #: libraries/DisplayResults.php:3589 libraries/DisplayResults.php:4843
4093 #: libraries/server_status_processes.lib.php:283
4094 msgid "Kill"
4095 msgstr "Тугатиш"
4097 #: libraries/DisplayResults.php:4281
4098 #, fuzzy
4099 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
4100 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
4101 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
4103 #: libraries/DisplayResults.php:4354 libraries/Message.php:163
4104 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
4105 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
4106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1451 libraries/sql_query_form.lib.php:92
4107 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:75
4108 #, fuzzy
4109 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4110 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
4111 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
4113 #: libraries/DisplayResults.php:4701
4114 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:767
4115 #, php-format
4116 msgid ""
4117 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
4118 "%s."
4119 msgstr ""
4120 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
4121 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
4123 #: libraries/DisplayResults.php:4714
4124 #, fuzzy, php-format
4125 #| msgid "Showing rows"
4126 msgid "Showing rows %1s - %2s"
4127 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
4129 #: libraries/DisplayResults.php:4729
4130 #, php-format
4131 msgid "%1$d total, %2$d in query"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/DisplayResults.php:4734
4135 #, fuzzy, php-format
4136 #| msgid "total"
4137 msgid "%d total"
4138 msgstr "жами"
4140 #: libraries/DisplayResults.php:4746 libraries/sql.lib.php:1380
4141 #, fuzzy, php-format
4142 #| msgid "Query took %01.4f sec"
4143 msgid "Query took %01.4f seconds."
4144 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
4146 #: libraries/DisplayResults.php:4848 libraries/DisplayResults.php:4855
4147 #: libraries/mult_submits.inc.php:52
4148 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
4149 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
4150 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
4151 msgid "With selected:"
4152 msgstr "Белгиланганларни:"
4154 #: libraries/DisplayResults.php:4852 libraries/DisplayResults.php:4854
4155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1263
4156 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
4157 #: libraries/server_privileges.lib.php:1487
4158 #: libraries/server_user_groups.lib.php:233
4159 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
4160 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
4161 #: templates/select_all.phtml:4 templates/select_all.phtml:5
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid "Check All"
4164 msgid "Check all"
4165 msgstr "Барчасини белгилаш"
4167 #: libraries/DisplayResults.php:5027
4168 msgid "Copy to clipboard"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/DisplayResults.php:5083
4172 msgid "Query results operations"
4173 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
4175 #: libraries/DisplayResults.php:5171 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
4176 #, fuzzy
4177 #| msgid "Display PDF schema"
4178 msgid "Display chart"
4179 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
4181 #: libraries/DisplayResults.php:5196
4182 msgid "Visualize GIS data"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/DisplayResults.php:5382
4186 #, fuzzy
4187 #| msgid "Link not found"
4188 msgid "Link not found!"
4189 msgstr "Алоқа топилмади"
4191 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
4192 #: libraries/Encoding.php:312
4193 #, fuzzy
4194 #| msgid "None"
4195 msgctxt "None encoding conversion"
4196 msgid "None"
4197 msgstr "Йўқ"
4199 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
4200 #: libraries/Encoding.php:323
4201 msgid "Convert to Kana"
4202 msgstr ""
4204 #: libraries/ErrorHandler.php:70
4205 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/ErrorHandler.php:352
4209 #, fuzzy
4210 #| msgid "Import"
4211 msgid "Report"
4212 msgstr "Импорт"
4214 #: libraries/ErrorHandler.php:357 templates/error/report_form.phtml:27
4215 #, fuzzy
4216 #| msgid "Automatic recovery mode"
4217 msgid "Automatically send report next time"
4218 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
4220 #: libraries/File.php:223
4221 msgid "File was not an uploaded file."
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/File.php:263
4225 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4226 msgstr ""
4227 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
4228 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта."
4230 #: libraries/File.php:269
4231 msgid ""
4232 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4233 "the HTML form."
4234 msgstr ""
4235 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
4236 "директиваси қийматидан катта."
4238 #: libraries/File.php:275
4239 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4240 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
4242 #: libraries/File.php:279
4243 msgid "Missing a temporary folder."
4244 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
4246 #: libraries/File.php:282
4247 msgid "Failed to write file to disk."
4248 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
4250 #: libraries/File.php:285
4251 msgid "File upload stopped by extension."
4252 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
4254 #: libraries/File.php:288
4255 msgid "Unknown error in file upload."
4256 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
4258 #: libraries/File.php:424
4259 msgid "File is a symbolic link"
4260 msgstr ""
4262 #: libraries/File.php:429 libraries/File.php:532
4263 #, fuzzy
4264 #| msgid "File could not be read"
4265 msgid "File could not be read!"
4266 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
4268 #: libraries/File.php:480
4269 #, fuzzy
4270 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
4271 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
4272 msgstr ""
4273 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [doc@faq1-11]\"FAQ 1.11\"[/doc]га "
4274 "қаранг"
4276 #: libraries/File.php:499
4277 msgid "Error while moving uploaded file."
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/File.php:507
4281 msgid "Cannot read uploaded file."
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/File.php:599
4285 #, php-format
4286 msgid ""
4287 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
4288 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
4289 msgstr ""
4290 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
4291 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
4292 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
4294 #: libraries/Footer.php:74
4295 #, php-format
4296 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
4297 msgstr ""
4299 #: libraries/Footer.php:81
4300 #, fuzzy
4301 #| msgid "Version information"
4302 msgid "Git information missing!"
4303 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
4305 #: libraries/Footer.php:196 libraries/Footer.php:200 libraries/Footer.php:203
4306 msgid "Open new phpMyAdmin window"
4307 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
4309 #: libraries/Header.php:380
4310 msgid "Print view"
4311 msgstr "Чоп этиш версияси"
4313 #: libraries/Header.php:466
4314 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/Header.php:768 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:129
4318 #, fuzzy
4319 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
4320 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
4321 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
4323 #: libraries/Index.php:654
4324 msgid "No index defined!"
4325 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
4327 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
4328 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
4329 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
4330 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
4331 #: libraries/tracking.lib.php:988
4332 msgid "Indexes"
4333 msgstr "Индекслар"
4335 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
4336 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
4337 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2653
4338 #: libraries/server_privileges.lib.php:3627
4339 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
4340 #: libraries/tracking.lib.php:809 libraries/tracking.lib.php:1480
4341 #: libraries/tracking.lib.php:1633
4342 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
4343 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
4344 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
4345 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
4346 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
4347 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
4348 msgid "Action"
4349 msgstr "Амал"
4351 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:157
4352 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:161 libraries/tracking.lib.php:992
4353 msgid "Keyname"
4354 msgstr "Индекс номи"
4356 #: libraries/Index.php:684
4357 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
4358 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
4359 #: libraries/tracking.lib.php:994
4360 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
4361 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
4362 msgid "Unique"
4363 msgstr "Уникал"
4365 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:995
4366 msgid "Packed"
4367 msgstr "Қисилган"
4369 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:997
4370 msgid "Cardinality"
4371 msgstr "Элементлар сони"
4373 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:500
4374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:904
4375 #: libraries/tracking.lib.php:1000
4376 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
4377 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
4378 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
4379 msgid "Comment"
4380 msgstr "Изоҳ"
4382 #: libraries/Index.php:718
4383 msgid "The primary key has been dropped."
4384 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди."
4386 #: libraries/Index.php:727
4387 #, php-format
4388 msgid "Index %s has been dropped."
4389 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди."
4391 #: libraries/Index.php:744 libraries/Util.php:3564 libraries/Util.php:3565
4392 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:399
4393 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
4394 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
4395 #: libraries/operations.lib.php:1596 libraries/rte/rte_list.lib.php:161
4396 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
4397 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
4398 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
4399 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:182
4400 msgid "Drop"
4401 msgstr "Ўчириш"
4403 #: libraries/Index.php:861
4404 #, php-format
4405 msgid ""
4406 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4407 "removed."
4408 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
4410 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2527
4411 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:325
4412 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4413 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4414 msgid "Page number:"
4415 msgstr "Саҳифа рақами:"
4417 #: libraries/LanguageManager.php:889
4418 msgid "Ignoring unsupported language code."
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/LanguageManager.php:916 libraries/LanguageManager.php:917
4422 #: setup/frames/index.inc.php:100
4423 msgid "Language"
4424 msgstr "Тил"
4426 #: libraries/Linter.php:99
4427 msgid ""
4428 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/Linter.php:165
4432 #, php-format
4433 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:927
4438 msgid "Server"
4439 msgstr "Сервер"
4441 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:919
4442 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4443 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4444 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4445 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4446 #: libraries/server_privileges.lib.php:1255
4447 #: libraries/server_privileges.lib.php:3220
4448 #: libraries/server_privileges.lib.php:3415
4449 #: libraries/server_privileges.lib.php:3417
4450 #: libraries/server_privileges.lib.php:4670
4451 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4452 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4453 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4454 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4455 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4456 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
4457 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
4458 msgid "Database"
4459 msgstr "Маълумотлар базаси"
4461 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4462 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4463 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4464 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4465 msgid "View"
4466 msgstr "Намойиш"
4468 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:929
4469 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4470 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
4471 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258
4472 #: libraries/server_privileges.lib.php:3238
4473 #: libraries/server_privileges.lib.php:3421
4474 #: libraries/server_privileges.lib.php:3423
4475 #: libraries/server_privileges.lib.php:4684 libraries/tracking.lib.php:1479
4476 #: libraries/tracking.lib.php:1628
4477 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4478 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4479 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
4480 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
4481 msgid "Table"
4482 msgstr "Жадвал"
4484 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4485 #: libraries/Util.php:3268 libraries/Util.php:3278 libraries/Util.php:3284
4486 #: libraries/Util.php:4182 libraries/Util.php:4197 libraries/Util.php:4214
4487 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4488 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4489 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4490 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4491 msgid "SQL"
4492 msgstr "SQL"
4494 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3269
4495 #: libraries/Util.php:3279 libraries/Util.php:3285 libraries/Util.php:3559
4496 #: libraries/Util.php:3560 libraries/Util.php:4198 libraries/Util.php:4215
4497 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4498 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
4499 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4500 msgid "Search"
4501 msgstr "Қидириш"
4503 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3270 libraries/Util.php:3280
4504 #: libraries/Util.php:3561 libraries/Util.php:3562 libraries/Util.php:4216
4505 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4506 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4507 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4508 msgid "Insert"
4509 msgstr "Қўйиш"
4511 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4203
4512 #: libraries/Util.php:4219 libraries/config.values.php:107
4513 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2651
4514 #: libraries/server_privileges.lib.php:4556
4515 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4516 msgid "Privileges"
4517 msgstr "Привилегиялар"
4519 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4520 #: libraries/Util.php:3272 libraries/Util.php:3286 libraries/Util.php:4202
4521 #: libraries/Util.php:4220 libraries/config.values.php:113
4522 #: view_operations.php:107
4523 msgid "Operations"
4524 msgstr "Операциялар"
4526 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4207
4527 #: libraries/Util.php:4221 libraries/relation.lib.php:265
4528 msgid "Tracking"
4529 msgstr "Кузатиш"
4531 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4206
4532 #: libraries/Util.php:4222
4533 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4534 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4535 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4536 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4537 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4538 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4539 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4540 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4541 msgid "Triggers"
4542 msgstr "Триггерлар"
4544 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4545 msgid "Database seems to be empty!"
4546 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
4548 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4199
4549 msgid "Query"
4550 msgstr "Сўров"
4552 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4204
4553 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4554 msgid "Routines"
4555 msgstr "Муолажалар"
4557 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4205
4558 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4559 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4560 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4561 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4562 msgid "Events"
4563 msgstr "Ҳодисалар"
4565 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4208
4566 msgid "Designer"
4567 msgstr "Дизайнер"
4569 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4209
4570 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4571 #, fuzzy
4572 #| msgid "CHAR textarea columns"
4573 msgid "Central columns"
4574 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
4576 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4181
4577 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4579 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1268
4580 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4670
4581 msgid "Databases"
4582 msgstr "Маълумотлар базалари"
4584 #: libraries/Menu.php:574
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "User"
4587 msgid "User accounts"
4588 msgstr "Фойдаланувчи"
4590 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4591 #: libraries/Util.php:4188 libraries/server_common.lib.php:33
4592 msgid "Binary log"
4593 msgstr "Иккилик журнал"
4595 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4596 #: libraries/Util.php:4189 libraries/server_common.lib.php:39
4597 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4598 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4599 msgid "Replication"
4600 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
4602 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4603 #: libraries/Util.php:4190 libraries/config.values.php:106
4604 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4605 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4606 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4607 msgid "Variables"
4608 msgstr "Ўзгарувчилар"
4610 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4191
4611 msgid "Charsets"
4612 msgstr "Кодировкалар"
4614 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4193
4615 msgid "Engines"
4616 msgstr "Жадвал турлари"
4618 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4192
4619 #: libraries/server_common.lib.php:30
4620 msgid "Plugins"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/Message.php:237
4624 #, fuzzy, php-format
4625 #| msgid "%1$d row(s) affected."
4626 msgid "%1$d row affected."
4627 msgid_plural "%1$d rows affected."
4628 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
4629 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
4631 #: libraries/Message.php:256
4632 #, fuzzy, php-format
4633 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
4634 msgid "%1$d row deleted."
4635 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4636 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
4637 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
4639 #: libraries/Message.php:275
4640 #, fuzzy, php-format
4641 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
4642 msgid "%1$d row inserted."
4643 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4644 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
4645 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
4647 #: libraries/PDF.php:125
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Allows reading data."
4650 msgid "Error while creating PDF:"
4651 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
4653 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "Cannot load or save configuration"
4656 msgid "Could not save recent table!"
4657 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
4659 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "Cannot load or save configuration"
4662 msgid "Could not save favorite table!"
4663 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
4665 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4666 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4667 #, fuzzy
4668 #| msgid "Rename database to"
4669 msgid "Remove from Favorites"
4670 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
4672 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4673 #, fuzzy
4674 #| msgid "There are no configured servers"
4675 msgid "There are no recent tables."
4676 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
4678 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4679 #, fuzzy
4680 #| msgid "There are no configured servers"
4681 msgid "There are no favorite tables."
4682 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
4684 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "Count tables"
4687 msgid "Recent tables"
4688 msgstr "Жадвалларни санаш"
4690 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4691 #, fuzzy
4692 #| msgid "Reset"
4693 msgid "Recent"
4694 msgstr "Тозалаш"
4696 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:545
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Variables"
4699 msgid "Favorite tables"
4700 msgstr "Ўзгарувчилар"
4702 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4703 #, fuzzy
4704 #| msgid "Variables"
4705 msgid "Favorites"
4706 msgstr "Ўзгарувчилар"
4708 #: libraries/SavedSearches.php:246
4709 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/SavedSearches.php:261
4713 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4714 msgstr ""
4716 #: libraries/SavedSearches.php:283 libraries/SavedSearches.php:320
4717 #, fuzzy
4718 #| msgid "The user %s already exists!"
4719 msgid "An entry with this name already exists."
4720 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
4722 #: libraries/SavedSearches.php:347
4723 msgid "Missing information to delete the search."
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/SavedSearches.php:375
4727 msgid "Missing information to load the search."
4728 msgstr ""
4730 #: libraries/SavedSearches.php:394
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Error while loading the search."
4733 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
4735 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4736 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4737 msgid "SQL query"
4738 msgstr "SQL сўрови"
4740 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4741 msgid "Handler"
4742 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
4744 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4745 msgid "Query cache"
4746 msgstr "Сўровлар кеши"
4748 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4749 msgid "Threads"
4750 msgstr "Оқимлар"
4752 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4753 msgid "Temporary data"
4754 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
4756 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4757 msgid "Delayed inserts"
4758 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
4760 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4761 msgid "Key cache"
4762 msgstr "Индекс кеши"
4764 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4765 msgid "Joins"
4766 msgstr "Бирлашишлар"
4768 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4769 msgid "Sorting"
4770 msgstr "Сортировка"
4772 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4773 msgid "Transaction coordinator"
4774 msgstr "Транзакциялар координатори"
4776 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4777 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4778 msgid "Files"
4779 msgstr "Файллар сони"
4781 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4782 msgid "Flush (close) all tables"
4783 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
4785 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4786 msgid "Show open tables"
4787 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
4789 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4790 msgid "Show slave hosts"
4791 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
4793 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:49
4794 msgid "Show master status"
4795 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
4797 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4798 msgid "Show slave status"
4799 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
4801 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4802 msgid "Flush query cache"
4803 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
4805 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4806 msgid "InnoDB Status"
4807 msgstr "InnoDB аҳволи"
4809 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4810 #, fuzzy
4811 #| msgid "Show statistics"
4812 msgid "Query statistics"
4813 msgstr "Статискани кўрсатиш"
4815 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4816 #, fuzzy
4817 #| msgid "See slave status table"
4818 msgid "All status variables"
4819 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
4821 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4822 msgid "Monitor"
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4826 msgid "Advisor"
4827 msgstr ""
4829 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4830 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark-plural.php:13
4831 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark-plural.php:18
4832 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:37
4833 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:42
4834 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:50
4835 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:58
4836 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:66
4837 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:74
4838 #, fuzzy, php-format
4839 #| msgid "per second"
4840 msgid "%d second"
4841 msgid_plural "%d seconds"
4842 msgstr[0] "секундига"
4844 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4845 #, fuzzy, php-format
4846 #| msgid "in use"
4847 msgid "%d minute"
4848 msgid_plural "%d minutes"
4849 msgstr[0] "ишлатилмоқда"
4851 #: libraries/StorageEngine.php:281
4852 msgid ""
4853 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4854 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас."
4856 #: libraries/StorageEngine.php:384
4857 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4858 #, php-format
4859 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4860 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
4862 #: libraries/StorageEngine.php:387
4863 #, php-format
4864 msgid "%s is available on this MySQL server."
4865 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
4867 #: libraries/StorageEngine.php:390
4868 #, php-format
4869 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4870 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
4872 #: libraries/StorageEngine.php:395
4873 #, php-format
4874 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4875 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
4877 #: libraries/Table.php:301
4878 #, fuzzy
4879 #| msgid "Show slave status"
4880 msgid "Unknown table status:"
4881 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
4883 #: libraries/Table.php:745
4884 #, fuzzy, php-format
4885 #| msgid "Source database"
4886 msgid "Source database `%s` was not found!"
4887 msgstr "Манба база"
4889 #: libraries/Table.php:753
4890 #, fuzzy, php-format
4891 #| msgid "Theme %s not found!"
4892 msgid "Target database `%s` was not found!"
4893 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
4895 #: libraries/Table.php:1308
4896 #, fuzzy
4897 #| msgid "Invalid database"
4898 msgid "Invalid database:"
4899 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
4901 #: libraries/Table.php:1325
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "Invalid table name"
4904 msgid "Invalid table name:"
4905 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
4907 #: libraries/Table.php:1360
4908 #, fuzzy, php-format
4909 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4910 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4911 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
4913 #: libraries/Table.php:1379
4914 #, fuzzy, php-format
4915 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
4916 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4917 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
4919 #: libraries/Table.php:1610
4920 #, fuzzy
4921 #| msgid "Cannot load or save configuration"
4922 msgid "Could not save table UI preferences!"
4923 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
4925 #: libraries/Table.php:1640
4926 #, php-format
4927 msgid ""
4928 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4929 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4930 msgstr ""
4932 #: libraries/Table.php:1793
4933 #, php-format
4934 msgid ""
4935 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4936 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4937 "changed."
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/Table.php:1929
4941 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4942 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
4944 #: libraries/Table.php:1940
4945 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4946 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
4948 #: libraries/Table.php:1962
4949 msgid "No index parts defined!"
4950 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
4952 #: libraries/Table.php:2280
4953 #, php-format
4954 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4955 msgstr ""
4956 "%1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини текширинг)"
4958 #: libraries/Theme.php:168
4959 #, php-format
4960 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4961 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
4963 #: libraries/Theme.php:462
4964 msgid "No preview available."
4965 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
4967 #: libraries/Theme.php:464
4968 msgid "take it"
4969 msgstr "Тадбиқ қилиш"
4971 #: libraries/ThemeManager.php:148
4972 #, php-format
4973 msgid "Default theme %s not found!"
4974 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
4976 #: libraries/ThemeManager.php:204
4977 #, php-format
4978 msgid "Theme %s not found!"
4979 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
4981 #: libraries/ThemeManager.php:284
4982 #, php-format
4983 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4984 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
4986 #: libraries/ThemeManager.php:378
4987 msgid "Theme:"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4991 msgid ""
4992 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4996 msgid ""
4997 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4998 "65,535"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/TypesMySQL.php:41
5002 msgid ""
5003 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
5004 "0 to 16,777,215"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/TypesMySQL.php:46
5008 msgid ""
5009 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
5010 "range is 0 to 4,294,967,295"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/TypesMySQL.php:52
5014 msgid ""
5015 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
5016 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/TypesMySQL.php:58
5020 msgid ""
5021 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
5022 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/TypesMySQL.php:64
5026 msgid ""
5027 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
5028 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/TypesMySQL.php:70
5032 msgid ""
5033 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
5034 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
5035 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/TypesMySQL.php:76
5039 msgid ""
5040 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
5041 "FLOAT)"
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/TypesMySQL.php:81
5045 msgid ""
5046 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
5047 "64)"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/TypesMySQL.php:86
5051 msgid ""
5052 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
5053 "values are considered true"
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/TypesMySQL.php:90
5057 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/TypesMySQL.php:93
5061 #, fuzzy, php-format
5062 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
5063 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
5064 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
5066 #: libraries/TypesMySQL.php:98
5067 #, php-format
5068 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
5069 msgstr ""
5071 #: libraries/TypesMySQL.php:103
5072 msgid ""
5073 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
5074 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/TypesMySQL.php:109
5078 #, fuzzy, php-format
5079 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
5080 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
5081 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
5083 #: libraries/TypesMySQL.php:113
5084 msgid ""
5085 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
5086 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
5087 msgstr ""
5089 #: libraries/TypesMySQL.php:119
5090 msgid ""
5091 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
5092 "spaces to the specified length when stored"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/TypesMySQL.php:125
5096 #, php-format
5097 msgid ""
5098 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
5099 "the maximum row size"
5100 msgstr ""
5102 #: libraries/TypesMySQL.php:131
5103 msgid ""
5104 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
5105 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/TypesMySQL.php:137
5109 msgid ""
5110 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
5111 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/TypesMySQL.php:143
5115 msgid ""
5116 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
5117 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/TypesMySQL.php:149
5121 msgid ""
5122 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5123 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
5124 "value in bytes"
5125 msgstr ""
5127 #: libraries/TypesMySQL.php:155
5128 msgid ""
5129 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5130 "binary character strings"
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/TypesMySQL.php:160
5134 msgid ""
5135 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
5136 "binary character strings"
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/TypesMySQL.php:165
5140 msgid ""
5141 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
5142 "one-byte prefix indicating the length of the value"
5143 msgstr ""
5145 #: libraries/TypesMySQL.php:170
5146 msgid ""
5147 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
5148 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/TypesMySQL.php:176
5152 msgid ""
5153 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
5154 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/TypesMySQL.php:181
5158 msgid ""
5159 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
5160 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/TypesMySQL.php:187
5164 msgid ""
5165 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
5166 "'' error value"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/TypesMySQL.php:191
5170 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/TypesMySQL.php:193
5174 msgid "A type that can store a geometry of any type"
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/TypesMySQL.php:195
5178 msgid "A point in 2-dimensional space"
5179 msgstr ""
5181 #: libraries/TypesMySQL.php:197
5182 msgid "A curve with linear interpolation between points"
5183 msgstr ""
5185 #: libraries/TypesMySQL.php:199
5186 #, fuzzy
5187 #| msgid "Add column(s)"
5188 msgid "A polygon"
5189 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
5191 #: libraries/TypesMySQL.php:201
5192 msgid "A collection of points"
5193 msgstr ""
5195 #: libraries/TypesMySQL.php:204
5196 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/TypesMySQL.php:207
5200 msgid "A collection of polygons"
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/TypesMySQL.php:209
5204 msgid "A collection of geometry objects of any type"
5205 msgstr ""
5207 #: libraries/TypesMySQL.php:212
5208 msgid ""
5209 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
5210 "Notation) documents"
5211 msgstr ""
5213 #: libraries/TypesMySQL.php:479
5214 msgctxt "numeric types"
5215 msgid "Numeric"
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/TypesMySQL.php:497
5219 #, fuzzy
5220 #| msgid "Create an index"
5221 msgctxt "date and time types"
5222 msgid "Date and time"
5223 msgstr "Янги индекс тузиш"
5225 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
5226 #: normalization.php:24
5227 #, fuzzy
5228 #| msgid "Lines terminated by"
5229 msgctxt "string types"
5230 msgid "String"
5231 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
5233 #: libraries/TypesMySQL.php:527
5234 #, fuzzy
5235 #| msgid "Log file count"
5236 msgctxt "spatial types"
5237 msgid "Spatial"
5238 msgstr "Журнал файллари сони"
5240 #: libraries/Util.php:198
5241 #, php-format
5242 msgid "Max: %s%s"
5243 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
5245 #: libraries/Util.php:613
5246 msgid "Static analysis:"
5247 msgstr ""
5249 #: libraries/Util.php:616
5250 #, php-format
5251 msgid "%d errors were found during analysis."
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/Util.php:679 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
5255 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
5256 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:231
5257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
5258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
5259 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1485
5260 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
5261 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
5262 msgid "MySQL said: "
5263 msgstr "MySQL жавоби: "
5265 #: libraries/Util.php:1129 libraries/config/messages.inc.php:890
5266 msgid "Explain SQL"
5267 msgstr "Сўров таҳлили"
5269 #: libraries/Util.php:1140
5270 msgid "Skip Explain SQL"
5271 msgstr "Таҳлил керак эмас"
5273 #: libraries/Util.php:1148
5274 #, php-format
5275 msgid "Analyze Explain at %s"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/Util.php:1181
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid "Without PHP Code"
5281 msgid "Without PHP code"
5282 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
5284 #: libraries/Util.php:1193
5285 #, fuzzy
5286 #| msgid "Submit Query"
5287 msgid "Submit query"
5288 msgstr "сўровни бажариш"
5290 #: libraries/Util.php:1204 libraries/config/messages.inc.php:892
5291 #, fuzzy
5292 #| msgid "Create PHP Code"
5293 msgid "Create PHP code"
5294 msgstr "PHP-код"
5296 #: libraries/Util.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:891
5297 #: libraries/server_status_processes.lib.php:236
5298 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
5299 #: templates/console/display.phtml:125
5300 msgid "Refresh"
5301 msgstr "Янгилаш"
5303 #: libraries/Util.php:1252 libraries/sql.lib.php:230
5304 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
5305 msgid "Profiling"
5306 msgstr "Профиллаштириш"
5308 #: libraries/Util.php:1271
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "Edit mode"
5311 msgctxt "Inline edit query"
5312 msgid "Edit inline"
5313 msgstr "Таҳрирлаш усули"
5315 #. l10n: Short week day name
5316 #: libraries/Util.php:1612
5317 msgctxt "Short week day name"
5318 msgid "Sun"
5319 msgstr "Якш"
5321 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
5322 #: libraries/Util.php:1628
5323 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
5324 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
5325 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
5327 #: libraries/Util.php:2018
5328 #, php-format
5329 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
5330 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
5332 #: libraries/Util.php:2114
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "Routines"
5335 msgid "Missing parameter:"
5336 msgstr "Муолажалар"
5338 #: libraries/Util.php:2651
5339 #, php-format
5340 msgid "Jump to database \"%s\"."
5341 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш."
5343 #: libraries/Util.php:2676
5344 #, php-format
5345 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
5346 msgstr ""
5347 "\"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
5348 "маълумот учун қаранг \"%s\""
5350 #: libraries/Util.php:3476 prefs_manage.php:267
5351 msgid "Browse your computer:"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/Util.php:3501
5355 #, fuzzy, php-format
5356 #| msgid "web server upload directory"
5357 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
5358 msgstr "Юклаш каталогидан"
5360 #: libraries/Util.php:3530 libraries/insert_edit.lib.php:1235
5361 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
5362 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади."
5364 #: libraries/Util.php:3541
5365 #, fuzzy
5366 #| msgid "There are no configured servers"
5367 msgid "There are no files to upload!"
5368 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
5370 #: libraries/Util.php:3566 libraries/Util.php:3567
5371 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
5372 msgid "Empty"
5373 msgstr "Тозалаш"
5375 #: libraries/Util.php:3572 libraries/Util.php:3573
5376 msgid "Execute"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/Util.php:4184
5380 #, fuzzy
5381 #| msgid "User"
5382 msgid "Users"
5383 msgstr "Фойдаланувчи"
5385 #: libraries/advisor.lib.php:20
5386 msgid "per second"
5387 msgstr "секундига"
5389 #: libraries/advisor.lib.php:23
5390 msgid "per minute"
5391 msgstr "минутига"
5393 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
5394 #: libraries/server_status.lib.php:234
5395 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
5396 msgid "per hour"
5397 msgstr "соатига"
5399 #: libraries/advisor.lib.php:29
5400 msgid "per day"
5401 msgstr ""
5403 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:134
5404 #, fuzzy
5405 #| msgid "Search"
5406 msgid "Search:"
5407 msgstr "Қидириш"
5409 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158
5410 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
5411 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5412 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5413 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5414 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5415 msgid "Description"
5416 msgstr "Тавсифи"
5418 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:256
5419 msgid "Use this value"
5420 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
5422 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5423 msgid ""
5424 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5425 "feature."
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5429 #, php-format
5430 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5431 msgstr ""
5433 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5434 #, fuzzy
5435 #| msgid "Cannot load or save configuration"
5436 msgid "Could not add columns!"
5437 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
5439 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5440 #, php-format
5441 msgid ""
5442 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5446 #, fuzzy
5447 #| msgid "Cannot load or save configuration"
5448 msgid "Could not remove columns!"
5449 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
5451 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5452 msgid "YES"
5453 msgstr ""
5455 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5456 msgid "NO"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1386
5460 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5461 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5462 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5463 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5464 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5465 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:935
5466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1611 setup/frames/index.inc.php:178
5467 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5468 #: templates/database/create_table.phtml:11
5469 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5470 msgid "Name"
5471 msgstr "Номи"
5473 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1386
5474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:937
5475 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5476 msgid "Length/Values"
5477 msgstr "Узунлик/қийматлар"
5479 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5480 #, fuzzy
5481 #| msgid "Attributes"
5482 msgid "Attribute"
5483 msgstr "Атрибутлар"
5485 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1387
5486 msgid "A_I"
5487 msgstr ""
5489 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Select Tables"
5492 msgid "Select a table"
5493 msgstr "Жадвалларни танланг"
5495 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5496 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5497 #, fuzzy
5498 #| msgid "Add column(s)"
5499 msgid "Add column"
5500 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
5502 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5503 #, fuzzy
5504 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5505 msgid "Select a column."
5506 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
5508 #: libraries/central_columns.lib.php:1266
5509 #, fuzzy
5510 #| msgid "Add column(s)"
5511 msgid "Add new column"
5512 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
5514 #: libraries/central_columns.lib.php:1387
5515 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5516 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5517 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5518 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5519 msgid "Attributes"
5520 msgstr "Атрибутлар"
5522 #: libraries/common.inc.php:479
5523 msgid ""
5524 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5525 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5526 "corrupted!"
5527 msgstr ""
5528 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
5529 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
5530 "параметр ўчирилиши керак!"
5532 #: libraries/common.inc.php:513
5533 #, fuzzy, php-format
5534 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
5535 msgid "Invalid server index: %s"
5536 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
5538 #: libraries/common.inc.php:525
5539 #, php-format
5540 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5541 msgstr ""
5542 "%1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
5543 "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
5545 #: libraries/common.inc.php:543
5546 #, fuzzy, php-format
5547 #| msgid "Server"
5548 msgid "Server %d"
5549 msgstr "Сервер"
5551 #: libraries/common.inc.php:667
5552 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5553 msgstr ""
5554 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
5556 #: libraries/common.inc.php:776
5557 #, php-format
5558 msgid ""
5559 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5560 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5561 "currently using the default time zone of the database server."
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/common.inc.php:814
5565 #, php-format
5566 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5567 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
5569 #: libraries/common.inc.php:900
5570 msgid "Error: Token mismatch"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/common.inc.php:918
5574 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5575 msgstr ""
5577 #: libraries/common.inc.php:925
5578 msgid "possible exploit"
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5582 #: libraries/config.values.php:88
5583 #, fuzzy
5584 #| msgid "Ins"
5585 msgid "Icons"
5586 msgstr "Қўйиш"
5588 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5589 #: libraries/config.values.php:89
5590 #, fuzzy
5591 #| msgid "Next"
5592 msgid "Text"
5593 msgstr "Кейинги"
5595 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5596 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5597 msgid "Both"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/config.values.php:63
5601 msgid "Nowhere"
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/config.values.php:64
5605 msgid "Left"
5606 msgstr ""
5608 #: libraries/config.values.php:65
5609 msgid "Right"
5610 msgstr ""
5612 #: libraries/config.values.php:93
5613 msgid "Click"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/config.values.php:94
5617 msgid "Double click"
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5621 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:99
5622 #: libraries/relation.lib.php:107
5623 msgid "Disabled"
5624 msgstr "Фаолсизлантирилган"
5626 #: libraries/config.values.php:98
5627 msgid "key"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/config.values.php:99
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "Display fields table"
5633 msgid "display column"
5634 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
5636 #: libraries/config.values.php:103
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "Welcome to %s"
5639 msgid "Welcome"
5640 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
5642 #: libraries/config.values.php:123
5643 msgid "Open"
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/config.values.php:124
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid "Close"
5649 msgid "Closed"
5650 msgstr "Ёпиш"
5652 #: libraries/config.values.php:128
5653 msgid "Ask before sending error reports"
5654 msgstr ""
5656 #: libraries/config.values.php:129
5657 msgid "Always send error reports"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/config.values.php:130
5661 msgid "Never send error reports"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/config.values.php:133
5665 #, fuzzy
5666 #| msgid "Restore default value"
5667 msgid "Server default"
5668 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
5670 #: libraries/config.values.php:134
5671 #, fuzzy
5672 #| msgid "Enabled"
5673 msgid "Enable"
5674 msgstr "Фаоллаштирилган"
5676 #: libraries/config.values.php:135
5677 #, fuzzy
5678 #| msgid "Disabled"
5679 msgid "Disable"
5680 msgstr "Фаолсизлантирилган"
5682 #: libraries/config.values.php:164
5683 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5684 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5685 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5686 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5687 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5688 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5689 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5690 msgid "structure"
5691 msgstr "тузилиш"
5693 #: libraries/config.values.php:165
5694 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5695 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5696 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5697 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5698 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5699 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5700 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5701 msgid "data"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/config.values.php:166
5705 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5706 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5707 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5708 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5709 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5710 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5711 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Structure and data"
5714 msgid "structure and data"
5715 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
5717 #: libraries/config.values.php:169
5718 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/config.values.php:170
5722 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/config.values.php:172
5726 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/config.values.php:201
5730 #, fuzzy
5731 #| msgid "Complete inserts"
5732 msgid "complete inserts"
5733 msgstr "Тўла қўйиш"
5735 #: libraries/config.values.php:202
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "Extended inserts"
5738 msgid "extended inserts"
5739 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
5741 #: libraries/config.values.php:203
5742 msgid "both of the above"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/config.values.php:204
5746 msgid "neither of the above"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5750 #, fuzzy
5751 #| msgid "Not a positive number"
5752 msgid "Not a positive number!"
5753 msgstr "Мусбат сон эмас"
5755 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5756 #, fuzzy
5757 #| msgid "Not a non-negative number"
5758 msgid "Not a non-negative number!"
5759 msgstr "Номанфий сон эмас"
5761 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5762 #, fuzzy
5763 #| msgid "Not a valid port number"
5764 msgid "Not a valid port number!"
5765 msgstr "Нотўғри порт номери"
5767 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5768 #: libraries/config/Validator.php:564
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid "Incorrect value"
5771 msgid "Incorrect value!"
5772 msgstr "Нотўғри қиймат"
5774 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5775 #, php-format
5776 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5780 #, php-format
5781 msgid "Missing data for %s"
5782 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
5784 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5785 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5786 #, fuzzy
5787 #| msgid "Variable"
5788 msgid "unavailable"
5789 msgstr "Ўзгарувчи"
5791 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5792 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5793 #, php-format
5794 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5798 #, php-format
5799 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5803 #, php-format
5804 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5808 #, fuzzy, php-format
5809 #| msgid "Maximum tables"
5810 msgid "maximum %s"
5811 msgstr "Максимал жадваллар сони"
5813 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5814 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5818 #, php-format
5819 msgid "Set value: %s"
5820 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
5822 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:616
5824 msgid "Restore default value"
5825 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
5827 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5828 msgid "Allow users to customize this value"
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "Submitted form contains errors"
5834 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5835 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
5837 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5838 #, fuzzy
5839 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
5840 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5841 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
5843 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5844 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5845 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми."
5847 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
5850 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5851 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
5853 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
5856 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5857 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
5859 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5860 #, fuzzy, php-format
5861 #| msgid ""
5862 #| "s [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
5863 #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you "
5864 #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
5865 #| "mset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
5866 #| "tection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where usands of "
5867 #| "users, including you, are connected to."
5868 msgid ""
5869 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5870 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5871 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5872 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5873 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5874 msgstr ""
5875 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
5876 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
5877 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&amp;"
5878 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
5879 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
5880 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
5881 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
5883 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5884 #, fuzzy
5885 #| msgid ""
5886 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
5887 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
5888 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
5889 msgid ""
5890 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5891 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5892 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5893 msgstr ""
5894 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
5895 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
5896 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
5897 "шарт эмас."
5899 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5900 #, fuzzy, php-format
5901 #| msgid ""
5902 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
5903 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s "
5904 #| "system."
5905 msgid ""
5906 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5907 "unavailable on this system."
5908 msgstr ""
5909 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
5910 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
5911 "топилмади."
5913 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5914 msgid ""
5915 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5916 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5917 msgstr ""
5918 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
5919 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
5921 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5922 #, fuzzy, php-format
5923 #| msgid ""
5924 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
5925 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
5926 msgid ""
5927 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5928 "unavailable on this system."
5929 msgstr ""
5930 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
5931 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
5932 "топилмади."
5934 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5935 #, php-format
5936 msgid ""
5937 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5938 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5942 #, fuzzy, php-format
5943 #| msgid ""
5944 #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
5945 #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
5946 #| "security risk such as impersonation."
5947 msgid ""
5948 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5949 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5950 msgstr ""
5951 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
5952 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
5953 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
5955 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5956 #, php-format
5957 msgid ""
5958 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5959 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5960 msgstr ""
5962 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5963 #, fuzzy, php-format
5964 #| msgid ""
5965 #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
5966 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/"
5967 #| "a] settings and [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
5968 #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your "
5969 #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected "
5970 #| "to."
5971 msgid ""
5972 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5973 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5974 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5975 "of users, including you, are connected to."
5976 msgstr ""
5977 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&amp;"
5978 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
5979 "ва [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
5980 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
5981 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
5982 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
5984 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5985 #, fuzzy, php-format
5986 #| msgid ""
5987 #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  "
5988 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. "
5989 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your "
5990 #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;"
5991 #| "id=d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or "
5992 #| "[kbd]httpbd]."
5993 msgid ""
5994 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5995 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5996 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5997 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5998 "[kbd]http[/kbd]."
5999 msgstr ""
6000 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
6001 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
6002 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
6003 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
6004 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
6005 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
6006 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
6007 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
6009 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
6010 #, fuzzy, php-format
6011 #| msgid ""
6012 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
6013 #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system."
6014 msgid ""
6015 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6016 "system."
6017 msgstr ""
6018 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
6019 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
6021 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
6022 #, fuzzy, php-format
6023 #| msgid ""
6024 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
6025 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
6026 msgid ""
6027 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
6028 "system."
6029 msgstr ""
6030 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
6031 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
6033 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
6034 #, fuzzy
6035 #| msgid "Could not connect to the target"
6036 msgid "Could not connect to the database server!"
6037 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
6039 #: libraries/config/Validator.php:243
6040 #, fuzzy
6041 #| msgid "Authentication type"
6042 msgid "Invalid authentication type!"
6043 msgstr "Аутентификация усули"
6045 #: libraries/config/Validator.php:250
6046 #, fuzzy
6047 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
6048 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
6049 msgstr ""
6050 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
6051 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
6053 #: libraries/config/Validator.php:258
6054 #, fuzzy
6055 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6056 msgid ""
6057 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
6058 "method!"
6059 msgstr ""
6060 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
6061 "файлида сессия номи белгиланмаган"
6063 #: libraries/config/Validator.php:267
6064 #, fuzzy
6065 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6066 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
6067 msgstr ""
6068 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
6069 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
6071 #: libraries/config/Validator.php:321
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid ""
6074 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
6075 msgid ""
6076 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
6077 msgstr ""
6078 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
6079 "фойдаланувчи белгиланмаган"
6081 #: libraries/config/Validator.php:328
6082 #, fuzzy
6083 #| msgid ""
6084 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
6085 #| "configuration storage"
6086 msgid ""
6087 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
6088 "storage!"
6089 msgstr ""
6090 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
6091 "белгиланмаган"
6093 #: libraries/config/Validator.php:427
6094 #, fuzzy
6095 #| msgid "Incorrect value"
6096 msgid "Incorrect value:"
6097 msgstr "Нотўғри қиймат"
6099 #: libraries/config/Validator.php:436
6100 #, php-format
6101 msgid "Incorrect IP address: %s"
6102 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:18
6105 #, fuzzy
6106 #| msgid ""
6107 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6108 msgid ""
6109 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
6110 msgstr ""
6111 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
6112 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
6114 #: libraries/config/messages.inc.php:20
6115 msgid "Allow login to any MySQL server"
6116 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:22
6119 msgid ""
6120 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
6121 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
6122 "to the given regular expression."
6123 msgstr ""
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:26
6126 #, fuzzy
6127 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6128 msgid "Restrict login to MySQL server"
6129 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:28
6132 msgid ""
6133 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
6134 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
6135 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:32
6139 msgid "Allow third party framing"
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:34
6143 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
6144 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:36
6147 #, fuzzy
6148 #| msgid ""
6149 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6150 #| "authentication"
6151 msgid ""
6152 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6153 "authentication."
6154 msgstr ""
6155 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
6156 "ишлатиладиган сирли ибора"
6158 #: libraries/config/messages.inc.php:39
6159 msgid "Blowfish secret"
6160 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:40
6163 msgid "Highlight selected rows."
6164 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш."
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:41
6167 msgid "Row marker"
6168 msgstr "Қатор маркери"
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:43
6171 #, fuzzy
6172 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6173 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
6174 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:45
6177 msgid "Highlight pointer"
6178 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:47
6181 #, fuzzy
6182 #| msgid ""
6183 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6184 #| "import and export operations"
6185 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
6186 msgstr ""
6187 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
6188 "Bzip2]bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
6190 #: libraries/config/messages.inc.php:50
6191 msgid "Bzip2"
6192 msgstr "Bzip2"
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:52
6195 #, fuzzy
6196 #| msgid ""
6197 #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR "
6198 #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/"
6199 #| "kbd] - allows newlines in fields"
6200 msgid ""
6201 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6202 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6203 "kbd] - allows newlines in columns."
6204 msgstr ""
6205 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
6206 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
6207 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
6208 "ишлатиш имконини беради"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:56
6211 #, fuzzy
6212 #| msgid "CHAR fields editing"
6213 msgid "CHAR columns editing"
6214 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:58
6217 msgid ""
6218 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
6219 "highlighting and line numbers."
6220 msgstr ""
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:62
6223 msgid "Enable CodeMirror"
6224 msgstr ""
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:64
6227 msgid ""
6228 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
6229 "enabled."
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/config/messages.inc.php:67
6233 #, fuzzy
6234 #| msgid "Enabled"
6235 msgid "Enable linter"
6236 msgstr "Фаоллаштирилган"
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:69
6239 msgid ""
6240 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6241 "columns."
6242 msgstr ""
6244 #: libraries/config/messages.inc.php:72
6245 #, fuzzy
6246 #| msgid "Customize export options"
6247 msgid "Minimum size for input field"
6248 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:74
6251 msgid ""
6252 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
6253 "columns."
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:77
6257 #, fuzzy
6258 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
6259 msgid "Maximum size for input field"
6260 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:79
6263 #, fuzzy
6264 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6265 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
6266 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:81
6269 msgid "CHAR textarea columns"
6270 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6272 #: libraries/config/messages.inc.php:82
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6275 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
6276 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:83
6279 msgid "CHAR textarea rows"
6280 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
6282 #: libraries/config/messages.inc.php:84
6283 msgid "Check config file permissions"
6284 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:86
6287 #, fuzzy
6288 #| msgid ""
6289 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
6290 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
6291 #| "feature"
6292 msgid ""
6293 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
6294 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
6295 msgstr ""
6296 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
6297 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
6298 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:89
6301 msgid "Compress on the fly"
6302 msgstr "Бирйўла қисиш"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
6305 #: setup/frames/index.inc.php:228
6306 msgid "Configuration file"
6307 msgstr "Конфигурацион файл"
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:92
6310 #, fuzzy
6311 #| msgid ""
6312 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6313 #| "you're about to lose data"
6314 msgid ""
6315 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
6316 "you're about to lose data."
6317 msgstr ""
6318 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
6319 "ҳам …\") кўрсатиш керакми"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:95
6322 msgid "Confirm DROP queries"
6323 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:97
6326 msgid ""
6327 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
6328 msgstr ""
6330 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
6331 #: templates/console/display.phtml:84
6332 msgid "Debug SQL"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:101
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6338 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
6339 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:102
6342 msgid "Default database tab"
6343 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:104
6346 #, fuzzy
6347 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6348 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
6349 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:106
6352 msgid "Default server tab"
6353 msgstr "Сервер ёрлиғи"
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:107
6356 #, fuzzy
6357 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6358 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
6359 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:108
6362 msgid "Default table tab"
6363 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:110
6366 #, fuzzy
6367 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6368 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
6369 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:113
6372 #, fuzzy
6373 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6374 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
6375 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:116
6378 #, fuzzy
6379 #| msgid "Propose table structure"
6380 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
6381 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:117
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Table comments"
6386 msgid "Show column comments"
6387 msgstr "Жадвал изоҳи"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:119
6390 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:120
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "Propose table structure"
6396 msgid "Hide table structure actions"
6397 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:122
6400 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
6401 msgstr ""
6402 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
6403 "кўрсатиш."
6405 #: libraries/config/messages.inc.php:123
6406 msgid "Display servers as a list"
6407 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
6409 #: libraries/config/messages.inc.php:125
6410 msgid ""
6411 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
6412 "the selected tables of a database."
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:128
6416 #, fuzzy
6417 #| msgid "Table maintenance"
6418 msgid "Disable multi table maintenance"
6419 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:130
6422 #, fuzzy
6423 #| msgid ""
6424 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6425 #| "limit)"
6426 msgid ""
6427 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6428 "limit)."
6429 msgstr ""
6430 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
6431 "киритинг)"
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:133
6434 msgid "Maximum execution time"
6435 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:795
6438 #, fuzzy, php-format
6439 #| msgid "Statements"
6440 msgid "Use %s statement"
6441 msgstr "Тавсиф"
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:337
6444 msgid "Save as file"
6445 msgstr "Файл каби сақлаш"
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
6448 msgid "Character set of the file"
6449 msgstr "Файл кодировкаси"
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
6452 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
6453 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
6454 msgid "Format"
6455 msgstr "Формат"
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:140
6458 msgid "Compression"
6459 msgstr "Сиқиш"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
6464 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:231
6466 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
6467 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
6468 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
6469 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
6470 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
6471 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid "Put fields names in the first row"
6474 msgid "Put columns names in the first row"
6475 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:384
6479 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
6480 #, fuzzy
6481 #| msgid "Fields enclosed by"
6482 msgid "Columns enclosed with"
6483 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:385
6487 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Fields escaped by"
6490 msgid "Columns escaped with"
6491 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
6493 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
6497 #: libraries/config/messages.inc.php:232
6498 #, fuzzy
6499 #| msgid "Replace NULL by"
6500 msgid "Replace NULL with"
6501 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
6504 #, fuzzy
6505 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
6506 msgid "Remove CRLF characters within columns"
6507 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
6509 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
6510 #: libraries/config/messages.inc.php:392
6511 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
6512 #, fuzzy
6513 #| msgid "Lines terminated by"
6514 msgid "Columns terminated with"
6515 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6517 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
6518 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "Lines terminated by"
6521 msgid "Lines terminated with"
6522 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:149
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "Excel edition"
6527 msgid "Excel edition"
6528 msgstr "Excel-версияси"
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:152
6531 msgid "Database name template"
6532 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:153
6535 msgid "Server name template"
6536 msgstr "Сервер номи шаблони"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:154
6539 msgid "Table name template"
6540 msgstr "Жадвал номи шаблони"
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
6544 #: libraries/config/messages.inc.php:228
6545 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
6546 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
6547 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
6548 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
6549 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
6550 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
6551 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
6552 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid "%s table(s)"
6555 msgid "Dump table"
6556 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:159
6559 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
6560 msgid "Include table caption"
6561 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
6563 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
6564 msgid "Table caption"
6565 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
6567 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6568 msgid "Continued table caption"
6569 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
6571 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6572 msgid "Label key"
6573 msgstr "Белги идентификатори"
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6576 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6577 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6578 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6579 msgid "MIME type"
6580 msgstr "MIME тури"
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6584 msgid "Relations"
6585 msgstr "Алоқалар"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "Export type"
6590 msgid "Export method"
6591 msgstr "Эскпорт тури"
6593 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6594 msgid "Save on server"
6595 msgstr "Серверга сақлаш"
6597 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6598 #: libraries/display_export.lib.php:502 libraries/display_export.lib.php:537
6599 msgid "Overwrite existing file(s)"
6600 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
6602 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6603 #, fuzzy
6604 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
6605 msgid "Export as separate files"
6606 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6609 msgid "Remember file name template"
6610 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
6612 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6613 #: libraries/operations.lib.php:845 libraries/operations.lib.php:1280
6614 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6615 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
6617 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6618 #, fuzzy
6619 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6620 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6621 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
6624 #: libraries/display_export.lib.php:397
6625 msgid "SQL compatibility mode"
6626 msgstr "SQL билан мослик режими"
6628 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6629 msgid "Creation/Update/Check dates"
6630 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
6632 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6633 msgid "Use delayed inserts"
6634 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
6636 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6637 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6638 msgid "Disable foreign key checks"
6639 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
6641 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6642 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6643 #, fuzzy
6644 #| msgid "Export views"
6645 msgid "Export views as tables"
6646 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid ""
6651 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
6652 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6653 msgstr ""
6654 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
6655 "фойдаланувчи белгиланмаган"
6657 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6659 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6661 #: libraries/operations.lib.php:1276
6662 #, php-format
6663 msgid "Add %s"
6664 msgstr "\"%s\" қўшиш"
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6669 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6670 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
6672 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6673 msgid ""
6674 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6675 "creation)"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6679 msgid "Use ignore inserts"
6680 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6683 msgid "Syntax to use when inserting data"
6684 msgstr ""
6686 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6687 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6688 msgid "Maximal length of created query"
6689 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6692 #, fuzzy
6693 #| msgid "Export tables"
6694 msgid "Export type"
6695 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6698 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6699 msgid "Enclose export in a transaction"
6700 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
6702 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6703 msgid "Export time in UTC"
6704 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
6706 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6707 #, fuzzy
6708 #| msgid ""
6709 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6710 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6711 msgid ""
6712 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6713 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6714 msgstr ""
6715 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
6716 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
6718 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6719 msgid "Foreign key dropdown order"
6720 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
6722 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6723 #, fuzzy
6724 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6725 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6726 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
6728 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6729 msgid "Foreign key limit"
6730 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
6732 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6733 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6737 #, fuzzy
6738 #| msgid "Disable foreign key checks"
6739 msgid "Foreign key checks"
6740 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
6742 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6743 msgid "Browse mode"
6744 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
6746 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6747 #, fuzzy
6748 #| msgid "Customize browse mode"
6749 msgid "Customize browse mode."
6750 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
6752 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
6754 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
6755 #, fuzzy
6756 #| msgid "Customize default export options"
6757 msgid "Customize default options."
6758 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
6760 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:263
6761 #: libraries/config/setup.forms.php:341
6762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6764 msgid "CSV"
6765 msgstr "CSV"
6767 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6768 msgid "Developer"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6772 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6776 msgid "Edit mode"
6777 msgstr "Таҳрирлаш усули"
6779 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6780 #, fuzzy
6781 #| msgid "Customize edit mode"
6782 msgid "Customize edit mode."
6783 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6786 msgid "Export defaults"
6787 msgstr "Экспорт"
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid "Customize default export options"
6792 msgid "Customize default export options."
6793 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
6795 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
6796 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6797 msgid "Features"
6798 msgstr "Функциялар"
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6801 #, fuzzy
6802 #| msgid "Generate"
6803 msgid "General"
6804 msgstr "Генерация қилиш"
6806 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6807 msgid "Set some commonly used options."
6808 msgstr ""
6810 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6811 msgid "Import defaults"
6812 msgstr "Импорт"
6814 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6815 #, fuzzy
6816 #| msgid "Customize default common import options"
6817 msgid "Customize default common import options."
6818 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
6820 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6821 msgid "Import / export"
6822 msgstr "Импорт/Экспорт"
6824 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6825 #, fuzzy
6826 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
6827 msgid "Set import and export directories and compression options."
6828 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
6830 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6831 msgid "LaTeX"
6832 msgstr "LaTeX"
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6835 #, fuzzy
6836 #| msgid "Databases display options"
6837 msgid "Databases display options."
6838 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
6840 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:25
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid "Navigation frame"
6843 msgid "Navigation panel"
6844 msgstr "Навигация панели"
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6847 #, fuzzy
6848 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6849 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6850 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
6852 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6853 #, fuzzy
6854 #| msgid "Navigation frame"
6855 msgid "Navigation tree"
6856 msgstr "Навигация панели"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid "Customize navigation frame"
6861 msgid "Customize the navigation tree."
6862 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:47
6865 #: setup/frames/index.inc.php:160
6866 msgid "Servers"
6867 msgstr "Серверлар"
6869 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6870 #, fuzzy
6871 #| msgid "Servers display options"
6872 msgid "Servers display options."
6873 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
6875 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "Tables display options"
6878 msgid "Tables display options."
6879 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
6881 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:26
6882 #, fuzzy
6883 #| msgid "Main frame"
6884 msgid "Main panel"
6885 msgstr "Асосий рамка"
6887 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6888 msgid "Microsoft Office"
6889 msgstr ""
6891 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6892 msgid "Other core settings"
6893 msgstr "Бошқа созланишлар"
6895 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6896 #, fuzzy
6897 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
6898 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6899 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
6901 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6902 #, fuzzy
6903 #| msgid "Page number:"
6904 msgid "Page titles"
6905 msgstr "Саҳифа рақами: "
6907 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6908 msgid ""
6909 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6910 "for magic strings that can be used to get special values."
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6914 msgid "Security"
6915 msgstr "Хавфсизлик"
6917 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6918 #, fuzzy
6919 #| msgid ""
6920 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
6921 #| "not limit MySQL"
6922 msgid ""
6923 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6924 "limit MySQL."
6925 msgstr ""
6926 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
6927 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6930 msgid "Basic settings"
6931 msgstr "Асосий созланишлар"
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid "Authentication type"
6936 msgid "Authentication"
6937 msgstr "Аутентификация усули"
6939 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6940 #, fuzzy
6941 #| msgid "Authentication type"
6942 msgid "Authentication settings."
6943 msgstr "Аутентификация усули"
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6946 msgid "Server configuration"
6947 msgstr "Сервер конфигурацияси"
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6950 #, fuzzy
6951 #| msgid ""
6952 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
6953 #| "know what they are for"
6954 msgid ""
6955 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6956 "what they are for."
6957 msgstr ""
6958 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
6959 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6962 #, fuzzy
6963 #| msgid "Enter server connection parameters"
6964 msgid "Enter server connection parameters."
6965 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
6967 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6968 #, fuzzy
6969 #| msgid "Configuration file"
6970 msgid "Configuration storage"
6971 msgstr "Конфигурацион файл"
6973 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid ""
6976 #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../"
6977 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
6978 #| "documentation"
6979 msgid ""
6980 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6981 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6982 "documentation."
6983 msgstr ""
6984 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун,  phpMyAdmin "
6985 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
6986 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
6987 "қараб чиқинг"
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6990 msgid "Changes tracking"
6991 msgstr ""
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6994 msgid ""
6995 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6996 "storage."
6997 msgstr ""
6999 #: libraries/config/messages.inc.php:318
7000 msgid "Customize export options"
7001 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
7003 #: libraries/config/messages.inc.php:320
7004 msgid "Customize import defaults"
7005 msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
7007 #: libraries/config/messages.inc.php:321
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Customize navigation frame"
7010 msgid "Customize navigation panel"
7011 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
7013 #: libraries/config/messages.inc.php:322
7014 #, fuzzy
7015 #| msgid "Customize main frame"
7016 msgid "Customize main panel"
7017 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
7019 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
7020 #: setup/frames/menu.inc.php:24
7021 msgid "SQL queries"
7022 msgstr "SQL сўровлари"
7024 #: libraries/config/messages.inc.php:325
7025 msgid "SQL Query box"
7026 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
7028 #: libraries/config/messages.inc.php:326
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
7031 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
7032 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:329
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "SQL queries"
7037 msgid "SQL queries settings."
7038 msgstr "SQL сўровлари"
7040 #: libraries/config/messages.inc.php:330
7041 msgid "Startup"
7042 msgstr "Бошланғич"
7044 #: libraries/config/messages.inc.php:331
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Customize startup page"
7047 msgid "Customize startup page."
7048 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:332
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Database for user"
7053 msgid "Database structure"
7054 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
7056 #: libraries/config/messages.inc.php:334
7057 msgid ""
7058 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
7059 msgstr ""
7061 #: libraries/config/messages.inc.php:335
7062 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
7063 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
7064 #, fuzzy
7065 #| msgid "Database for user"
7066 msgid "Table structure"
7067 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
7069 #: libraries/config/messages.inc.php:337
7070 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
7071 msgstr ""
7073 #: libraries/config/messages.inc.php:338
7074 msgid "Tabs"
7075 msgstr "Ёрлиқлар"
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:339
7078 #, fuzzy
7079 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
7080 msgid "Choose how you want tabs to work."
7081 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
7083 #: libraries/config/messages.inc.php:340
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Relational schema"
7086 msgid "Display relational schema"
7087 msgstr "Алоқалар схемаси"
7089 #: libraries/config/messages.inc.php:342
7090 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
7091 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
7092 msgid "Paper size"
7093 msgstr "Қоғоз ўлчами"
7095 #: libraries/config/messages.inc.php:345
7096 #, fuzzy
7097 #| msgid "Use text field"
7098 msgid "Text fields"
7099 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:346
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "Customize export options"
7104 msgid "Customize text input fields."
7105 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:347
7108 msgid "Texy! text"
7109 msgstr "Texy! матн"
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:348
7112 #, fuzzy
7113 #| msgid "Customize default export options"
7114 msgid "Customize default options"
7115 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:349
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Warning"
7120 msgid "Warnings"
7121 msgstr "Огоҳлантириш"
7123 #: libraries/config/messages.inc.php:351
7124 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
7125 msgstr ""
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:353
7128 #, fuzzy
7129 #| msgid ""
7130 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
7131 #| "import and export operations"
7132 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
7133 msgstr ""
7134 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
7135 "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
7137 #: libraries/config/messages.inc.php:356
7138 msgid "GZip"
7139 msgstr "GZip"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:357
7142 msgid "Extra parameters for iconv"
7143 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
7145 #: libraries/config/messages.inc.php:359
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid ""
7148 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
7149 #| "even if one of the queries failed"
7150 msgid ""
7151 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7152 "if one of the queries failed."
7153 msgstr ""
7154 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
7155 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:362
7158 msgid "Ignore multiple statement errors"
7159 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
7161 #: libraries/config/messages.inc.php:364
7162 msgid ""
7163 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7164 "This might be a good way to import large files, however it can break "
7165 "transactions."
7166 msgstr ""
7167 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
7168 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
7169 "бузиши мумкин."
7171 #: libraries/config/messages.inc.php:368
7172 msgid "Partial import: allow interrupt"
7173 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
7175 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
7176 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
7177 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
7178 msgid "Do not abort on INSERT error"
7179 msgstr ""
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
7182 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
7183 msgstr ""
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
7186 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
7187 msgstr ""
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:380
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid ""
7192 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7193 #| "table) and only SQL is always available"
7194 msgid ""
7195 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7196 "table) and only SQL is always available."
7197 msgstr ""
7198 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
7199 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:383
7202 msgid "Format of imported file"
7203 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:387
7206 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
7207 msgid "Use LOCAL keyword"
7208 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
7210 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
7211 #: libraries/config/messages.inc.php:406
7212 msgid "Column names in first row"
7213 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
7215 #: libraries/config/messages.inc.php:394
7216 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
7217 msgid "Do not import empty rows"
7218 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
7220 #: libraries/config/messages.inc.php:396
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7223 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
7224 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
7226 #: libraries/config/messages.inc.php:398
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7229 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
7230 msgstr ""
7231 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
7233 #: libraries/config/messages.inc.php:399
7234 #, fuzzy
7235 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
7236 msgid "Number of queries to skip from start."
7237 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
7239 #: libraries/config/messages.inc.php:400
7240 msgid "Partial import: skip queries"
7241 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
7243 #: libraries/config/messages.inc.php:403
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7246 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
7247 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
7249 #: libraries/config/messages.inc.php:404
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Read misses"
7252 msgid "Read as multibytes"
7253 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
7255 #: libraries/config/messages.inc.php:407
7256 msgid "Initial state for sliders"
7257 msgstr ""
7259 #: libraries/config/messages.inc.php:408
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
7262 msgid "How many rows can be inserted at one time."
7263 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
7265 #: libraries/config/messages.inc.php:409
7266 msgid "Number of inserted rows"
7267 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
7269 #: libraries/config/messages.inc.php:411
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7272 msgid ""
7273 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
7274 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
7276 #: libraries/config/messages.inc.php:413
7277 msgid "Limit column characters"
7278 msgstr ""
7280 #: libraries/config/messages.inc.php:415
7281 msgid ""
7282 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7283 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7284 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7285 msgstr ""
7286 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
7287 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
7288 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
7289 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
7291 #: libraries/config/messages.inc.php:419
7292 msgid "Delete all cookies on logout"
7293 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
7295 #: libraries/config/messages.inc.php:421
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid ""
7298 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7299 #| "authentication mode"
7300 msgid ""
7301 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
7302 "kbd] authentication mode."
7303 msgstr ""
7304 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
7305 "чақирилиб олиниши керакми"
7307 #: libraries/config/messages.inc.php:424
7308 msgid "Recall user name"
7309 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
7311 #: libraries/config/messages.inc.php:426
7312 msgid ""
7313 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7314 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7315 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7316 "recommended for non-trusted environments."
7317 msgstr ""
7318 "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
7319 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
7320 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
7321 "муҳитлар учун тавсия этилади."
7323 #: libraries/config/messages.inc.php:431
7324 msgid "Login cookie store"
7325 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
7327 #: libraries/config/messages.inc.php:433
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7330 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
7331 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:434
7334 msgid "Login cookie validity"
7335 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
7337 #: libraries/config/messages.inc.php:436
7338 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:437
7342 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
7343 msgstr ""
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:439
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7348 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
7349 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
7351 #: libraries/config/messages.inc.php:440
7352 msgid "Maximum displayed SQL length"
7353 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
7355 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
7356 #: libraries/config/messages.inc.php:600
7357 msgid "Users cannot set a higher value"
7358 msgstr ""
7360 #: libraries/config/messages.inc.php:443
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7363 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
7364 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7366 #: libraries/config/messages.inc.php:444
7367 msgid "Maximum databases"
7368 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
7370 #: libraries/config/messages.inc.php:446
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7373 msgid ""
7374 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
7375 "the navigation tree."
7376 msgstr ""
7377 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
7378 "бирлашма сўровлар сони."
7380 #: libraries/config/messages.inc.php:449
7381 #, fuzzy
7382 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
7383 msgid "Maximum items on first level"
7384 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
7386 #: libraries/config/messages.inc.php:451
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
7389 msgid ""
7390 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
7391 "tree."
7392 msgstr ""
7393 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
7394 "бирлашма сўровлар сони."
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:453
7397 msgid "Maximum items in branch"
7398 msgstr ""
7400 #: libraries/config/messages.inc.php:455
7401 msgid ""
7402 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7403 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
7404 msgstr ""
7405 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
7406 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:459
7409 msgid "Maximum number of rows to display"
7410 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:462
7413 #, fuzzy
7414 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7415 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
7416 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7418 #: libraries/config/messages.inc.php:464
7419 msgid "Maximum tables"
7420 msgstr "Максимал жадваллар сони"
7422 #: libraries/config/messages.inc.php:466
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid ""
7425 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7426 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7427 msgid ""
7428 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7429 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
7430 msgstr ""
7431 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
7432 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
7434 #: libraries/config/messages.inc.php:469
7435 msgid "Memory limit"
7436 msgstr "Хотира миқдори"
7438 #: libraries/config/messages.inc.php:471
7439 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
7440 msgstr ""
7442 #: libraries/config/messages.inc.php:474
7443 #, fuzzy
7444 #| msgid "Show logo in left frame"
7445 msgid "Show databases navigation as tree"
7446 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:477
7449 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
7450 msgstr ""
7452 #: libraries/config/messages.inc.php:480
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid "Show logo in left frame"
7455 msgid "Show logo in navigation panel."
7456 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
7458 #: libraries/config/messages.inc.php:481
7459 msgid "Display logo"
7460 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
7462 #: libraries/config/messages.inc.php:483
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "Show logo in left frame"
7465 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
7466 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:484
7469 msgid "Logo link URL"
7470 msgstr "Логотип боғланган URL"
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:486
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid ""
7475 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7476 #| "([kbd]new[/kbd])"
7477 msgid ""
7478 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7479 "([kbd]new[/kbd])."
7480 msgstr ""
7481 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
7482 "kbd]) очиш"
7484 #: libraries/config/messages.inc.php:489
7485 msgid "Logo link target"
7486 msgstr "Логотип боғланган нишон"
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:491
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7491 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
7492 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:492
7495 msgid "Display servers selection"
7496 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:493
7499 msgid "Target for quick access icon"
7500 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:495
7503 #, fuzzy
7504 #| msgid "Target for quick access icon"
7505 msgid "Target for second quick access icon"
7506 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
7508 #: libraries/config/messages.inc.php:498
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7511 msgid ""
7512 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
7513 "display a filter box."
7514 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7516 #: libraries/config/messages.inc.php:502
7517 #, fuzzy
7518 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7519 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
7520 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7522 #: libraries/config/messages.inc.php:504
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7525 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
7526 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7528 #: libraries/config/messages.inc.php:506
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid ""
7531 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
7532 #| "separator defined below)"
7533 msgid ""
7534 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
7535 "the Databases and Tables tabs above)."
7536 msgstr ""
7537 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
7538 "сатр билан бўлинади)"
7540 #: libraries/config/messages.inc.php:509
7541 msgid "Group items in the tree"
7542 msgstr ""
7544 #: libraries/config/messages.inc.php:511
7545 #, fuzzy
7546 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
7547 msgid "String that separates databases into different tree levels."
7548 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
7550 #: libraries/config/messages.inc.php:512
7551 msgid "Database tree separator"
7552 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
7554 #: libraries/config/messages.inc.php:514
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
7557 msgid "String that separates tables into different tree levels."
7558 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
7560 #: libraries/config/messages.inc.php:515
7561 msgid "Table tree separator"
7562 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
7564 #: libraries/config/messages.inc.php:516
7565 msgid "Maximum table tree depth"
7566 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:518
7569 #, fuzzy
7570 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7571 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
7572 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
7574 #: libraries/config/messages.inc.php:519
7575 msgid "Enable highlighting"
7576 msgstr "Белгилашни ёқиш"
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:521
7579 msgid ""
7580 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
7581 msgstr ""
7583 #: libraries/config/messages.inc.php:524
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Iconic navigation bar"
7586 msgid "Enable navigation tree expansion"
7587 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
7589 #: libraries/config/messages.inc.php:525
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Show tables"
7592 msgid "Show tables in tree"
7593 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
7595 #: libraries/config/messages.inc.php:527
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Show logo in left frame"
7598 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
7599 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
7601 #: libraries/config/messages.inc.php:528
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Show versions"
7604 msgid "Show views in tree"
7605 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
7607 #: libraries/config/messages.inc.php:530
7608 #, fuzzy
7609 #| msgid "Show logo in left frame"
7610 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
7611 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
7613 #: libraries/config/messages.inc.php:531
7614 #, fuzzy
7615 #| msgid "Show function fields"
7616 msgid "Show functions in tree"
7617 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
7619 #: libraries/config/messages.inc.php:533
7620 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
7621 msgstr ""
7623 #: libraries/config/messages.inc.php:534
7624 #, fuzzy
7625 #| msgid "Show processes"
7626 msgid "Show procedures in tree"
7627 msgstr "Жараёнлар рўйхати"
7629 #: libraries/config/messages.inc.php:536
7630 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
7631 msgstr ""
7633 #: libraries/config/messages.inc.php:537
7634 #, fuzzy
7635 #| msgid "Show versions"
7636 msgid "Show events in tree"
7637 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
7639 #: libraries/config/messages.inc.php:539
7640 #, fuzzy
7641 #| msgid "Show logo in left frame"
7642 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
7643 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
7645 #: libraries/config/messages.inc.php:541
7646 #, fuzzy
7647 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7648 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
7649 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7651 #: libraries/config/messages.inc.php:543
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7654 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
7655 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
7657 #: libraries/config/messages.inc.php:544
7658 #, fuzzy
7659 #| msgid "Untracked tables"
7660 msgid "Recently used tables"
7661 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
7663 #: libraries/config/messages.inc.php:546
7664 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
7665 msgstr ""
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:547
7668 msgid "Where to show the table row links"
7669 msgstr ""
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:549
7672 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
7673 msgstr ""
7675 #: libraries/config/messages.inc.php:551
7676 msgid "Show row links anyway"
7677 msgstr ""
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:552 libraries/config/messages.inc.php:553
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Disable foreign key checks"
7682 msgid "Disable shortcut keys"
7683 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
7685 #: libraries/config/messages.inc.php:555
7686 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
7687 msgstr ""
7689 #: libraries/config/messages.inc.php:556
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Alter table order by"
7692 msgid "Natural order"
7693 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
7695 #: libraries/config/messages.inc.php:557 libraries/config/messages.inc.php:588
7696 #: libraries/config/messages.inc.php:590
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Use only icons, only text or both"
7699 msgid "Use only icons, only text or both."
7700 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
7702 #: libraries/config/messages.inc.php:558
7703 #, fuzzy
7704 #| msgid "Iconic navigation bar"
7705 msgid "Table navigation bar"
7706 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
7708 #: libraries/config/messages.inc.php:560
7709 #, fuzzy
7710 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7711 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
7712 msgstr ""
7713 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
7714 "фойдаланинг"
7716 #: libraries/config/messages.inc.php:561
7717 msgid "GZip output buffering"
7718 msgstr "GZip буферизация"
7720 #: libraries/config/messages.inc.php:563
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid ""
7723 #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7724 #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7725 msgid ""
7726 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7727 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
7728 msgstr ""
7729 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
7730 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
7732 #: libraries/config/messages.inc.php:566
7733 msgid "Default sorting order"
7734 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
7736 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7739 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7740 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
7742 #: libraries/config/messages.inc.php:569
7743 msgid "Persistent connections"
7744 msgstr "Доимий уланишлар"
7746 #: libraries/config/messages.inc.php:571
7747 msgid ""
7748 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7749 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7750 "configuration storage could not be found."
7751 msgstr ""
7753 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7754 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7755 msgstr ""
7757 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7758 msgid ""
7759 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7760 "MySQL library and server is detected."
7761 msgstr ""
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7764 msgid "Server/library difference warning"
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7768 msgid ""
7769 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7770 "column names in a table are reserved MySQL words."
7771 msgstr ""
7773 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7774 msgid "MySQL reserved word warning"
7775 msgstr ""
7777 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "Allow to display all the rows"
7780 msgid "How to display the menu tabs"
7781 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7784 msgid "How to display various action links"
7785 msgstr ""
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7790 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7791 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
7793 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7794 #, fuzzy
7795 #| msgid "Protect binary fields"
7796 msgid "Protect binary columns"
7797 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid ""
7802 #| "ble if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7803 #| "storage). If disabled, s utilizes JS-routines to display query history "
7804 #| "(lost by window close)."
7805 msgid ""
7806 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7807 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7808 "(lost by window close)."
7809 msgstr ""
7810 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
7811 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
7812 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
7814 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7815 msgid "Permanent query history"
7816 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
7818 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7819 #, fuzzy
7820 #| msgid "How many queries are kept in history"
7821 msgid "How many queries are kept in history."
7822 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
7824 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7825 msgid "Query history length"
7826 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
7828 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7829 #, fuzzy
7830 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7831 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7832 msgstr ""
7833 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
7835 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7836 msgid "Recoding engine"
7837 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
7839 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7840 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7841 msgstr ""
7843 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "Rename table to"
7846 msgid "Remember table's sorting"
7847 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
7849 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7850 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Default sorting order"
7856 msgid "Primary key default sort order"
7857 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
7859 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7860 msgid ""
7861 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7862 msgstr ""
7864 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7865 #, fuzzy
7866 #| msgid "Repair threads"
7867 msgid "Repeat headers"
7868 msgstr "Оқимли тиклаш"
7870 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7871 msgid "Grid editing: trigger action"
7872 msgstr ""
7874 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7875 #, fuzzy
7876 #| msgid "Relational display field"
7877 msgid "Relational display"
7878 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
7880 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7881 #, fuzzy
7882 #| msgid "Servers display options"
7883 msgid "For display Options"
7884 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
7886 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7887 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7888 msgstr ""
7890 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7891 #, fuzzy
7892 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7893 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7894 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
7896 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7897 msgid "Save directory"
7898 msgstr "Сақлаш директорияси"
7900 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7901 #, fuzzy
7902 #| msgid "Leave blank if not used"
7903 msgid "Leave blank if not used."
7904 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
7906 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7907 #, fuzzy
7908 #| msgid "Host authentication order"
7909 msgid "Host authorization order"
7910 msgstr "Аутентификация тартиби"
7912 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid "Leave blank for defaults"
7915 msgid "Leave blank for defaults."
7916 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
7918 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7919 #, fuzzy
7920 #| msgid "Host authentication rules"
7921 msgid "Host authorization rules"
7922 msgstr "Аутентификация қоидалари"
7924 #: libraries/config/messages.inc.php:627
7925 msgid "Allow logins without a password"
7926 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
7928 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7929 msgid "Allow root login"
7930 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
7932 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7933 #, fuzzy
7934 #| msgid "Session value"
7935 msgid "Session timezone"
7936 msgstr "Сессия қийматлари"
7938 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7939 msgid ""
7940 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7941 "database server"
7942 msgstr ""
7944 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7947 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7948 msgstr ""
7949 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
7951 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7952 msgid "HTTP Realm"
7953 msgstr "HTTP Бўлими"
7955 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7956 #, fuzzy
7957 #| msgid "Authentication method to use"
7958 msgid "Authentication method to use."
7959 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
7961 #: libraries/config/messages.inc.php:638 setup/frames/index.inc.php:179
7962 msgid "Authentication type"
7963 msgstr "Аутентификация усули"
7965 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7966 #, fuzzy
7967 #| msgid ""
7968 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7969 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7970 msgid ""
7971 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7972 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7973 msgstr ""
7974 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
7975 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7977 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7978 msgid "Bookmark table"
7979 msgstr "Хатчўплар жадвали"
7981 #: libraries/config/messages.inc.php:645
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid ""
7984 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7985 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7986 msgid ""
7987 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7988 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7989 msgstr ""
7990 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
7991 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7993 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7994 msgid "Column information table"
7995 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
7997 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7998 #, fuzzy
7999 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
8000 msgid "Compress connection to MySQL server."
8001 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
8003 #: libraries/config/messages.inc.php:650
8004 msgid "Compress connection"
8005 msgstr "Уланишни қисиш"
8007 #: libraries/config/messages.inc.php:652
8008 #, fuzzy
8009 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
8010 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
8011 msgstr "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, [kbd]tcp[/kbd] деб қолдиринг"
8013 #: libraries/config/messages.inc.php:653
8014 msgid "Connection type"
8015 msgstr "Уланиш тури"
8017 #: libraries/config/messages.inc.php:654
8018 msgid "Control user password"
8019 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
8021 #: libraries/config/messages.inc.php:656
8022 #, fuzzy
8023 #| msgid ""
8024 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
8025 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
8026 #| "controluser]wiki[/a]"
8027 msgid ""
8028 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
8029 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
8030 msgstr ""
8031 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
8032 "батафсил маълумот [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/"
8033 "a]да мавжуд"
8035 #: libraries/config/messages.inc.php:659
8036 msgid "Control user"
8037 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
8039 #: libraries/config/messages.inc.php:661
8040 msgid ""
8041 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
8042 "already defined host."
8043 msgstr ""
8045 #: libraries/config/messages.inc.php:664
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Control user"
8048 msgid "Control host"
8049 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
8051 #: libraries/config/messages.inc.php:666
8052 msgid ""
8053 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
8054 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
8055 "if the controlhost equals host."
8056 msgstr ""
8058 #: libraries/config/messages.inc.php:670
8059 #, fuzzy
8060 #| msgid "Control user"
8061 msgid "Control port"
8062 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
8064 #: libraries/config/messages.inc.php:672
8065 #, fuzzy
8066 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
8067 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
8068 msgstr ""
8069 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
8071 #: libraries/config/messages.inc.php:674
8072 msgid ""
8073 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
8074 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
8075 msgstr ""
8076 "Кўпроқ маълумот учун [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
8077 "bugs/2606/]\"PMA bug tracker\"[/a] ва [a@https://bugs.mysql."
8078 "com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга қаранг"
8080 #: libraries/config/messages.inc.php:677
8081 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
8082 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
8084 #: libraries/config/messages.inc.php:678
8085 msgid "Hide databases"
8086 msgstr "Базаларни яшириш"
8088 #: libraries/config/messages.inc.php:680
8089 #, fuzzy
8090 #| msgid ""
8091 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
8092 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
8093 msgid ""
8094 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
8095 "kbd]."
8096 msgstr ""
8097 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
8098 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
8100 #: libraries/config/messages.inc.php:683
8101 msgid "SQL query history table"
8102 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
8104 #: libraries/config/messages.inc.php:684
8105 #, fuzzy
8106 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
8107 msgid "Hostname where MySQL server is running."
8108 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
8110 #: libraries/config/messages.inc.php:685
8111 msgid "Server hostname"
8112 msgstr "Сервер хост номи"
8114 #: libraries/config/messages.inc.php:686
8115 msgid "Logout URL"
8116 msgstr "Чиқиш URL"
8118 #: libraries/config/messages.inc.php:688
8119 msgid ""
8120 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
8121 "records are automatically removed."
8122 msgstr ""
8124 #: libraries/config/messages.inc.php:692
8125 #, fuzzy
8126 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
8127 msgid "Maximal number of table preferences to store"
8128 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
8130 #: libraries/config/messages.inc.php:693
8131 #, fuzzy
8132 #| msgid "See slave status table"
8133 msgid "QBE saved searches table"
8134 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
8136 #: libraries/config/messages.inc.php:695
8137 #, fuzzy
8138 #| msgid ""
8139 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
8140 msgid ""
8141 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
8142 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
8143 msgstr ""
8144 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
8145 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
8147 #: libraries/config/messages.inc.php:698
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "Export views"
8150 msgid "Export templates table"
8151 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
8153 #: libraries/config/messages.inc.php:700
8154 #, fuzzy
8155 #| msgid ""
8156 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
8157 msgid ""
8158 "Leave blank for no export template support, suggested: "
8159 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
8160 msgstr ""
8161 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
8162 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
8164 #: libraries/config/messages.inc.php:703
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "CHAR textarea columns"
8167 msgid "Central columns table"
8168 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
8170 #: libraries/config/messages.inc.php:705
8171 #, fuzzy
8172 #| msgid ""
8173 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
8174 #| "kbd]"
8175 msgid ""
8176 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
8177 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
8178 msgstr ""
8179 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
8180 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
8182 #: libraries/config/messages.inc.php:709
8183 #, fuzzy
8184 #| msgid ""
8185 #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use "
8186 #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
8187 msgid ""
8188 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
8189 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
8190 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
8191 msgstr ""
8192 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
8193 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
8194 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
8196 #: libraries/config/messages.inc.php:713
8197 msgid "Show only listed databases"
8198 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
8200 #: libraries/config/messages.inc.php:714 libraries/config/messages.inc.php:823
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
8203 msgid "Leave empty if not using config auth."
8204 msgstr ""
8205 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
8207 #: libraries/config/messages.inc.php:715
8208 msgid "Password for config auth"
8209 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
8211 #: libraries/config/messages.inc.php:717
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid ""
8214 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
8215 msgid ""
8216 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
8217 msgstr ""
8218 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
8219 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
8221 #: libraries/config/messages.inc.php:719
8222 msgid "PDF schema: pages table"
8223 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
8225 #: libraries/config/messages.inc.php:721
8226 #, fuzzy
8227 #| msgid ""
8228 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
8229 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
8230 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
8231 msgid ""
8232 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
8233 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
8234 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
8235 msgstr ""
8236 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база.  Батафсил "
8237 "маълумот учун [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
8238 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
8239 "\"[/kbd]"
8241 #: libraries/config/messages.inc.php:725
8242 #: templates/server/databases/create.phtml:20
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "database name"
8245 msgid "Database name"
8246 msgstr "маълумотлар базаси номи"
8248 #: libraries/config/messages.inc.php:727
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8251 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
8252 msgstr ""
8253 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
8255 #: libraries/config/messages.inc.php:728
8256 msgid "Server port"
8257 msgstr "Сервер порти"
8259 #: libraries/config/messages.inc.php:730
8260 #, fuzzy
8261 #| msgid ""
8262 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
8263 msgid ""
8264 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
8265 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
8266 msgstr ""
8267 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
8268 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
8270 #: libraries/config/messages.inc.php:733
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Recall user name"
8273 msgid "Recently used table"
8274 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
8276 #: libraries/config/messages.inc.php:735
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid ""
8279 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
8280 msgid ""
8281 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
8282 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
8283 msgstr ""
8284 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
8285 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
8287 #: libraries/config/messages.inc.php:738
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Variables"
8290 msgid "Favorites table"
8291 msgstr "Ўзгарувчилар"
8293 #: libraries/config/messages.inc.php:740
8294 #, fuzzy
8295 #| msgid ""
8296 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
8297 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
8298 msgid ""
8299 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
8300 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
8301 msgstr ""
8302 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
8303 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
8305 #: libraries/config/messages.inc.php:744
8306 msgid "Relation table"
8307 msgstr "Алоқалар жадвали"
8309 #: libraries/config/messages.inc.php:746
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid ""
8312 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
8313 #| "types[/a] for an example"
8314 msgid ""
8315 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
8316 msgstr ""
8317 "Намуна  учун [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
8318 "auth_types#signon]аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
8320 #: libraries/config/messages.inc.php:749
8321 msgid "Signon session name"
8322 msgstr "Кириш сессияси номи"
8324 #: libraries/config/messages.inc.php:750
8325 msgid "Signon URL"
8326 msgstr "Кириш URL"
8328 #: libraries/config/messages.inc.php:752
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8331 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
8332 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
8334 #: libraries/config/messages.inc.php:753
8335 msgid "Server socket"
8336 msgstr "Сервер сокети"
8338 #: libraries/config/messages.inc.php:754
8339 #, fuzzy
8340 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
8341 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
8342 msgstr ""
8343 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
8344 "фойдаланиш"
8346 #: libraries/config/messages.inc.php:755
8347 msgid "Use SSL"
8348 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
8350 #: libraries/config/messages.inc.php:757
8351 #, fuzzy
8352 #| msgid ""
8353 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
8354 #| "kbd]"
8355 msgid ""
8356 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
8357 "kbd]."
8358 msgstr ""
8359 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
8360 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
8362 #: libraries/config/messages.inc.php:760
8363 #, fuzzy
8364 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
8365 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
8366 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
8368 #: libraries/config/messages.inc.php:763
8369 #, fuzzy
8370 #| msgid ""
8371 #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: "
8372 #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
8373 msgid ""
8374 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
8375 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
8376 msgstr ""
8377 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
8378 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
8380 #: libraries/config/messages.inc.php:766
8381 #, fuzzy
8382 #| msgid "Display fields table"
8383 msgid "Display columns table"
8384 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
8386 #: libraries/config/messages.inc.php:768
8387 #, fuzzy
8388 #| msgid ""
8389 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
8390 msgid ""
8391 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
8392 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
8393 msgstr ""
8394 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
8395 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
8397 #: libraries/config/messages.inc.php:771
8398 #, fuzzy
8399 #| msgid "Defragment table"
8400 msgid "UI preferences table"
8401 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
8403 #: libraries/config/messages.inc.php:773
8404 msgid ""
8405 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
8406 "the log when creating a database."
8407 msgstr ""
8409 #: libraries/config/messages.inc.php:776
8410 msgid "Add DROP DATABASE"
8411 msgstr ""
8413 #: libraries/config/messages.inc.php:778
8414 msgid ""
8415 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8416 "log when creating a table."
8417 msgstr ""
8419 #: libraries/config/messages.inc.php:781 libraries/mult_submits.lib.php:351
8420 msgid "Add DROP TABLE"
8421 msgstr ""
8423 #: libraries/config/messages.inc.php:783
8424 msgid ""
8425 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8426 "log when creating a view."
8427 msgstr ""
8429 #: libraries/config/messages.inc.php:786
8430 msgid "Add DROP VIEW"
8431 msgstr ""
8433 #: libraries/config/messages.inc.php:788
8434 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
8435 msgstr ""
8437 #: libraries/config/messages.inc.php:789
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "Statements"
8440 msgid "Statements to track"
8441 msgstr "Тавсиф"
8443 #: libraries/config/messages.inc.php:791
8444 #, fuzzy
8445 #| msgid ""
8446 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
8447 msgid ""
8448 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
8449 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
8450 msgstr ""
8451 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
8452 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
8454 #: libraries/config/messages.inc.php:794
8455 #, fuzzy
8456 #| msgid "SQL query history table"
8457 msgid "SQL query tracking table"
8458 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
8460 #: libraries/config/messages.inc.php:796
8461 msgid ""
8462 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
8463 "automatically."
8464 msgstr ""
8466 #: libraries/config/messages.inc.php:800
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Automatic recovery mode"
8469 msgid "Automatically create versions"
8470 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
8472 #: libraries/config/messages.inc.php:802
8473 #, fuzzy
8474 #| msgid ""
8475 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
8476 msgid ""
8477 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
8478 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
8479 msgstr ""
8480 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
8481 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
8483 #: libraries/config/messages.inc.php:805
8484 msgid "User preferences storage table"
8485 msgstr ""
8487 #: libraries/config/messages.inc.php:807
8488 msgid ""
8489 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
8490 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
8491 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
8492 msgstr ""
8494 #: libraries/config/messages.inc.php:811
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "Use Tables"
8497 msgid "Users table"
8498 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
8500 #: libraries/config/messages.inc.php:813
8501 msgid ""
8502 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
8503 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
8504 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
8505 msgstr ""
8507 #: libraries/config/messages.inc.php:817
8508 #, fuzzy
8509 #| msgid "Use Host Table"
8510 msgid "User groups table"
8511 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
8513 #: libraries/config/messages.inc.php:819
8514 #, fuzzy
8515 #| msgid ""
8516 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
8517 msgid ""
8518 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
8519 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
8520 msgstr ""
8521 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
8522 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
8524 #: libraries/config/messages.inc.php:822
8525 msgid "Hidden navigation items table"
8526 msgstr ""
8528 #: libraries/config/messages.inc.php:824
8529 msgid "User for config auth"
8530 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
8532 #: libraries/config/messages.inc.php:826
8533 msgid ""
8534 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8535 "hostname instead."
8536 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи."
8538 #: libraries/config/messages.inc.php:829
8539 msgid "Verbose name of this server"
8540 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
8542 #: libraries/config/messages.inc.php:831
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "ther a user should be displayed a \"show all (records)\" button"
8545 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
8546 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
8548 #: libraries/config/messages.inc.php:833
8549 msgid "Allow to display all the rows"
8550 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
8552 #: libraries/config/messages.inc.php:835
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid ""
8555 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8556 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
8557 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
8558 #| "command directly"
8559 msgid ""
8560 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8561 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8562 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
8563 msgstr ""
8564 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
8565 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
8567 #: libraries/config/messages.inc.php:839
8568 msgid "Show password change form"
8569 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
8571 #: libraries/config/messages.inc.php:840
8572 msgid "Show create database form"
8573 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
8575 #: libraries/config/messages.inc.php:842
8576 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
8577 msgstr ""
8579 #: libraries/config/messages.inc.php:844
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "Table comments"
8582 msgid "Show table comments"
8583 msgstr "Жадвал изоҳи"
8585 #: libraries/config/messages.inc.php:846
8586 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
8587 msgstr ""
8589 #: libraries/config/messages.inc.php:848
8590 #, fuzzy
8591 #| msgid "Show versions"
8592 msgid "Show creation timestamp"
8593 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
8595 #: libraries/config/messages.inc.php:850
8596 msgid ""
8597 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
8598 msgstr ""
8600 #: libraries/config/messages.inc.php:852
8601 #, fuzzy
8602 #| msgid "Show master status"
8603 msgid "Show last update timestamp"
8604 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
8606 #: libraries/config/messages.inc.php:854
8607 msgid ""
8608 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
8609 msgstr ""
8611 #: libraries/config/messages.inc.php:856
8612 #, fuzzy
8613 #| msgid "Show master status"
8614 msgid "Show last check timestamp"
8615 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
8617 #: libraries/config/messages.inc.php:858
8618 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
8619 msgstr ""
8621 #: libraries/config/messages.inc.php:860
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "Table comments"
8624 msgid "Show table charset"
8625 msgstr "Жадвал изоҳи"
8627 #: libraries/config/messages.inc.php:862
8628 msgid ""
8629 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
8630 "insert mode."
8631 msgstr ""
8633 #: libraries/config/messages.inc.php:865
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Show open tables"
8636 msgid "Show field types"
8637 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
8639 #: libraries/config/messages.inc.php:867
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8642 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
8643 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
8645 #: libraries/config/messages.inc.php:869
8646 msgid "Show function fields"
8647 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
8649 #: libraries/config/messages.inc.php:870
8650 msgid "Whether to show hint or not."
8651 msgstr ""
8653 #: libraries/config/messages.inc.php:871
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "Show grid"
8656 msgid "Show hint"
8657 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
8659 #: libraries/config/messages.inc.php:872
8660 msgid "Show detailed MySQL server information"
8661 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
8663 #: libraries/config/messages.inc.php:874
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid ""
8666 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8667 msgid ""
8668 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
8669 msgstr ""
8670 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми"
8672 #: libraries/config/messages.inc.php:876
8673 msgid "Show SQL queries"
8674 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
8676 #: libraries/config/messages.inc.php:878
8677 msgid ""
8678 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
8679 msgstr ""
8681 #: libraries/config/messages.inc.php:880 libraries/sql_query_form.lib.php:355
8682 #, fuzzy
8683 #| msgid "SQL Query box"
8684 msgid "Retain query box"
8685 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
8687 #: libraries/config/messages.inc.php:882
8688 #, fuzzy
8689 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8690 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
8691 msgstr ""
8692 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
8693 "жойи) кўрсатиш"
8695 #: libraries/config/messages.inc.php:884
8696 msgid "Show statistics"
8697 msgstr "Статискани кўрсатиш"
8699 #: libraries/config/messages.inc.php:886
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid ""
8702 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8703 msgid ""
8704 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
8705 msgstr ""
8706 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
8707 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
8709 #: libraries/config/messages.inc.php:888
8710 msgid "Skip locked tables"
8711 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
8713 #: libraries/config/messages.inc.php:894
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid ""
8716 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
8717 #| "authentication"
8718 msgid ""
8719 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
8720 "detected."
8721 msgstr ""
8722 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
8723 "ишлатиладиган сирли ибора"
8725 #: libraries/config/messages.inc.php:897
8726 msgid "Suhosin warning"
8727 msgstr ""
8729 #: libraries/config/messages.inc.php:899
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid ""
8732 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
8733 #| "authentication"
8734 msgid ""
8735 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
8736 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
8737 "`LoginCookieValidity`."
8738 msgstr ""
8739 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
8740 "ишлатиладиган сирли ибора"
8742 #: libraries/config/messages.inc.php:904
8743 #, fuzzy
8744 #| msgid "Login cookie validity"
8745 msgid "Login cookie validity warning"
8746 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
8748 #: libraries/config/messages.inc.php:907
8749 msgid ""
8750 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8751 "query textareas (*2)."
8752 msgstr ""
8754 #: libraries/config/messages.inc.php:910
8755 #, fuzzy
8756 #| msgid "CHAR textarea columns"
8757 msgid "Textarea columns"
8758 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
8760 #: libraries/config/messages.inc.php:912
8761 msgid ""
8762 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8763 "query textareas (*2)."
8764 msgstr ""
8766 #: libraries/config/messages.inc.php:915
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "CHAR textarea rows"
8769 msgid "Textarea rows"
8770 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
8772 #: libraries/config/messages.inc.php:917
8773 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8774 msgstr ""
8776 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8777 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8778 msgstr ""
8780 #: libraries/config/messages.inc.php:923
8781 #, fuzzy
8782 #| msgid "Default table tab"
8783 msgid "Default title"
8784 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
8786 #: libraries/config/messages.inc.php:925
8787 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8788 msgstr ""
8790 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8791 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8792 msgstr ""
8794 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid ""
8797 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
8798 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8799 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8800 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8801 msgid ""
8802 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8803 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8804 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8805 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8806 msgstr ""
8807 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
8808 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
8809 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
8810 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8812 #: libraries/config/messages.inc.php:936
8813 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8814 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
8816 #: libraries/config/messages.inc.php:938
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8819 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8820 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
8822 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8823 msgid "Upload directory"
8824 msgstr "Импорт  директорияси"
8826 #: libraries/config/messages.inc.php:941
8827 #, fuzzy
8828 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8829 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8830 msgstr ""
8831 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
8833 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8834 msgid "Use database search"
8835 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
8837 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8838 msgid ""
8839 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8840 "checkbox on the right."
8841 msgstr ""
8843 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8844 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8845 msgstr ""
8847 #: libraries/config/messages.inc.php:948 setup/frames/index.inc.php:327
8848 msgid "Check for latest version"
8849 msgstr "Охирги версияни текшириш"
8851 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8852 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8853 msgstr ""
8855 #: libraries/config/messages.inc.php:952 setup/lib/index.lib.php:121
8856 #: setup/lib/index.lib.php:144 setup/lib/index.lib.php:157
8857 #: setup/lib/index.lib.php:169 setup/lib/index.lib.php:177
8858 #: setup/lib/index.lib.php:184
8859 msgid "Version check"
8860 msgstr "Версияни текшириш"
8862 #: libraries/config/messages.inc.php:954
8863 msgid ""
8864 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8865 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8866 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8867 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8868 msgstr ""
8870 #: libraries/config/messages.inc.php:959
8871 msgid "Proxy url"
8872 msgstr ""
8874 #: libraries/config/messages.inc.php:961
8875 msgid ""
8876 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8877 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8878 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8879 msgstr ""
8881 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "Username"
8884 msgid "Proxy username"
8885 msgstr "Фойдаланувчи"
8887 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8888 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8889 msgstr ""
8891 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8892 #, fuzzy
8893 #| msgid "Password"
8894 msgid "Proxy password"
8895 msgstr "Парол"
8897 #: libraries/config/messages.inc.php:971
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid ""
8900 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8901 #| "import and export operations"
8902 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8903 msgstr ""
8904 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
8905 "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
8907 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8908 msgid "ZIP"
8909 msgstr "ZIP"
8911 #: libraries/config/messages.inc.php:976
8912 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8913 msgstr ""
8915 #: libraries/config/messages.inc.php:978
8916 msgid "Public key for reCaptcha"
8917 msgstr ""
8919 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8920 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8921 msgstr ""
8923 #: libraries/config/messages.inc.php:982
8924 msgid "Private key for reCaptcha"
8925 msgstr ""
8927 #: libraries/config/messages.inc.php:985
8928 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8929 msgstr ""
8931 #: libraries/config/messages.inc.php:987
8932 #, fuzzy
8933 #| msgid "Server port"
8934 msgid "Send error reports"
8935 msgstr "Сервер порти"
8937 #: libraries/config/messages.inc.php:990
8938 msgid ""
8939 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8940 "will be inserted with Shift+Enter."
8941 msgstr ""
8943 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Enter executes queries in console"
8946 msgstr "SQL сўровлари"
8948 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8949 msgid ""
8950 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8951 "storage tables automatically."
8952 msgstr ""
8954 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Server configuration"
8957 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8958 msgstr "Сервер конфигурацияси"
8960 #: libraries/config/setup.forms.php:39
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "Host authentication order"
8963 msgid "Config authentication"
8964 msgstr "Аутентификация тартиби"
8966 #: libraries/config/setup.forms.php:43
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "Host authentication order"
8969 msgid "HTTP authentication"
8970 msgstr "Аутентификация тартиби"
8972 #: libraries/config/setup.forms.php:46
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "Host authentication order"
8975 msgid "Signon authentication"
8976 msgstr "Аутентификация тартиби"
8978 #: libraries/config/setup.forms.php:271
8979 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
8980 msgid "CSV using LOAD DATA"
8981 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
8983 #: libraries/config/setup.forms.php:280 libraries/config/setup.forms.php:378
8984 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
8985 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8986 #, fuzzy
8987 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8988 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8989 msgstr "Open Document жадвали"
8991 #: libraries/config/setup.forms.php:287
8992 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
8993 msgid "Quick"
8994 msgstr ""
8996 #: libraries/config/setup.forms.php:291
8997 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
8998 #, fuzzy
8999 #| msgid "Custom color"
9000 msgid "Custom"
9001 msgstr "Рангни танлаш"
9003 #: libraries/config/setup.forms.php:350
9004 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
9005 msgid "CSV for MS Excel"
9006 msgstr "MS Excel учун CSV"
9008 #: libraries/config/setup.forms.php:373
9009 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
9010 msgid "Microsoft Word 2000"
9011 msgstr "Microsoft Word 2000"
9013 #: libraries/config/setup.forms.php:382
9014 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Open Document Text"
9017 msgid "OpenDocument Text"
9018 msgstr "OpenDocument матн"
9020 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:268
9021 msgid "Favorite List is full!"
9022 msgstr ""
9024 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:554
9025 #: tbl_operations.php:379
9026 #, php-format
9027 msgid "Table %s has been emptied."
9028 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди."
9030 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:575
9031 #: tbl_operations.php:397 view_operations.php:136
9032 #, fuzzy, php-format
9033 #| msgid "View %s has been dropped."
9034 msgid "View %s has been dropped."
9035 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
9037 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:576
9038 #: tbl_operations.php:398
9039 #, fuzzy, php-format
9040 #| msgid "Table %s has been dropped."
9041 msgid "Table %s has been dropped."
9042 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
9044 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
9045 msgid "Log name"
9046 msgstr "Журнал файли"
9048 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
9049 msgid "Position"
9050 msgstr "Позиция"
9052 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
9053 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:412
9054 msgid "Event type"
9055 msgstr "Ҳодиса тури"
9057 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
9058 #: libraries/replication_gui.lib.php:619
9059 msgid "Server ID"
9060 msgstr "Сервер ID си"
9062 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
9063 msgid "Original position"
9064 msgstr "Асл позиция"
9066 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
9067 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
9068 msgid "Information"
9069 msgstr "Маълумот"
9071 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
9072 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
9073 msgid "Truncate Shown Queries"
9074 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
9076 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
9077 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
9078 msgid "Show Full Queries"
9079 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
9081 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:122
9082 msgid "No databases"
9083 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
9085 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:164
9086 #, php-format
9087 msgid "Database %1$s has been created."
9088 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
9090 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:205
9091 #, fuzzy, php-format
9092 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
9093 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
9094 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
9095 msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
9097 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
9098 #: libraries/import.lib.php:89
9099 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
9100 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
9101 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
9102 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
9103 msgid "Rows"
9104 msgstr "Қаторларсони"
9106 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:361
9107 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
9108 #: libraries/server_status.lib.php:304
9109 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
9110 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
9111 msgid "Total"
9112 msgstr "Жами"
9114 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:366
9115 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
9116 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
9117 msgid "Overhead"
9118 msgstr "Фрагментланган"
9120 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
9121 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
9122 #, fuzzy
9123 #| msgid "Master replication"
9124 msgid "Not replicated"
9125 msgstr "Бош сервер репликацияси"
9127 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
9128 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
9129 #, fuzzy
9130 #| msgid "Replication"
9131 msgid "Replicated"
9132 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
9134 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
9135 msgid ""
9136 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9137 "between the web server and the MySQL server."
9138 msgstr ""
9139 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
9140 "сабаб бўлиши мумкин."
9142 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
9143 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "Enable Statistics"
9146 msgid "Enable statistics"
9147 msgstr "Статискани ёқиш"
9149 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:111
9150 #, fuzzy, php-format
9151 #| msgid "Server variables and settings"
9152 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
9153 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
9155 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:229
9156 msgid "Setting variable failed"
9157 msgstr ""
9159 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
9160 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
9161 msgid "No SQL query was set to fetch data."
9162 msgstr ""
9164 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
9165 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
9166 msgstr ""
9168 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:209
9169 #, fuzzy
9170 #| msgid "No databases"
9171 msgid "No data to display"
9172 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
9174 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
9175 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
9176 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
9177 #: tbl_addfield.php:94
9178 #, php-format
9179 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
9180 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди."
9182 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
9183 #, fuzzy
9184 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
9185 msgid "Display column was successfully updated."
9186 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
9188 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "Internal relation added"
9191 msgid "Internal relations were successfully updated."
9192 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
9194 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Search"
9197 msgid "Table search"
9198 msgstr "Қидириш"
9200 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "Search"
9203 msgid "Zoom search"
9204 msgstr "Қидириш"
9206 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
9207 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "SQL Query box"
9210 msgid "Find and replace"
9211 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
9213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
9214 #, php-format
9215 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
9216 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
9217 msgstr[0] ""
9218 msgstr[1] ""
9220 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
9221 #, fuzzy
9222 #| msgid "No rows selected"
9223 msgid "No column selected."
9224 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
9226 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
9227 #, fuzzy
9228 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
9229 msgid "The columns have been moved successfully."
9230 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
9232 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
9233 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
9234 #: libraries/tracking.lib.php:1115
9235 #, fuzzy
9236 #| msgid "Ignore errors"
9237 msgid "Query error"
9238 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
9240 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
9241 #, fuzzy, php-format
9242 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
9243 msgid ""
9244 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
9245 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди."
9247 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
9248 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
9249 msgid "Change"
9250 msgstr "Ўзгартириш"
9252 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
9253 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
9254 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:945
9255 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
9256 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
9257 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
9258 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
9259 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
9260 msgid "Index"
9261 msgstr "Индекс"
9263 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
9264 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
9265 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
9266 msgid "Spatial"
9267 msgstr ""
9269 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
9270 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
9271 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
9272 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
9273 msgid "Fulltext"
9274 msgstr "Матн тўлалигича"
9276 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "Browse distinct values"
9279 msgid "Distinct values"
9280 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
9282 #: libraries/core.lib.php:298
9283 #, php-format
9284 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
9285 msgstr ""
9287 #: libraries/core.lib.php:811 libraries/mult_submits.inc.php:331
9288 #: tbl_operations.php:204 tbl_replace.php:313 templates/preview_sql.phtml:3
9289 msgid "No change"
9290 msgstr "Ўзгариш йўқ"
9292 #: libraries/database_interface.inc.php:36
9293 #, php-format
9294 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9295 msgstr ""
9297 #: libraries/database_interface.inc.php:53
9298 msgid ""
9299 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
9300 "consider installing the mysqli extension."
9301 msgstr ""
9303 #: libraries/db_designer.lib.php:119
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
9306 msgstr ""
9307 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
9308 "export каталогини текширинг."
9310 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
9311 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9312 #: libraries/server_privileges.lib.php:1789
9313 msgid "No Password"
9314 msgstr "Парол йўқ"
9316 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
9317 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:175
9318 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:850
9319 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
9320 msgid "Password:"
9321 msgstr "Парол:"
9323 #: libraries/display_change_password.lib.php:71
9324 #: libraries/replication_gui.lib.php:870
9325 #: libraries/server_privileges.lib.php:1805
9326 #, fuzzy
9327 #| msgid "Re-type"
9328 msgid "Re-type:"
9329 msgstr "Тасдиқлаш"
9331 #: libraries/display_change_password.lib.php:102
9332 #: libraries/display_change_password.lib.php:135
9333 #, fuzzy
9334 #| msgid "Password Hashing"
9335 msgid "Password Hashing:"
9336 msgstr "Паролни хешлаш"
9338 #: libraries/display_change_password.lib.php:115
9339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1848
9340 msgid ""
9341 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
9342 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
9343 "the server."
9344 msgstr ""
9346 #: libraries/display_export.lib.php:172
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
9349 msgid "Exporting databases from the current server"
9350 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
9352 #: libraries/display_export.lib.php:175
9353 #, fuzzy, php-format
9354 #| msgid "Create table on database %s"
9355 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
9356 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
9358 #: libraries/display_export.lib.php:180
9359 #, fuzzy, php-format
9360 #| msgid "Create table on database %s"
9361 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
9362 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
9364 #: libraries/display_export.lib.php:200
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "Export tables"
9367 msgid "Export templates:"
9368 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
9370 #: libraries/display_export.lib.php:205
9371 #, fuzzy
9372 #| msgid "File name template"
9373 msgid "New template:"
9374 msgstr "Файл номи шаблони"
9376 #: libraries/display_export.lib.php:208
9377 #, fuzzy
9378 #| msgid "Table name"
9379 msgid "Template name"
9380 msgstr "Жадвал номи"
9382 #: libraries/display_export.lib.php:210
9383 #: templates/server/databases/create.phtml:22
9384 msgid "Create"
9385 msgstr "Тузиш"
9387 #: libraries/display_export.lib.php:217
9388 #, fuzzy
9389 #| msgid "File name template"
9390 msgid "Existing templates:"
9391 msgstr "Файл номи шаблони"
9393 #: libraries/display_export.lib.php:218
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "%s table(s)"
9396 msgid "Template:"
9397 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
9399 #: libraries/display_export.lib.php:223
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid "Updated"
9402 msgid "Update"
9403 msgstr "Янгиланди"
9405 #: libraries/display_export.lib.php:245
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "Select Tables"
9408 msgid "Select a template"
9409 msgstr "Жадвалларни танланг"
9411 #: libraries/display_export.lib.php:294
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "Export type"
9414 msgid "Export method:"
9415 msgstr "Эскпорт тури"
9417 #: libraries/display_export.lib.php:304
9418 msgid "Quick - display only the minimal options"
9419 msgstr ""
9421 #: libraries/display_export.lib.php:316
9422 #, fuzzy
9423 #| msgid "Customize default export options"
9424 msgid "Custom - display all possible options"
9425 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
9427 #: libraries/display_export.lib.php:338
9428 #, fuzzy
9429 #| msgid "Databases"
9430 msgid "Databases:"
9431 msgstr "Маълумотлар базалари"
9433 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/navigation/Navigation.php:196
9434 #, fuzzy
9435 #| msgid "Tables"
9436 msgid "Tables:"
9437 msgstr "Жадваллар"
9439 #: libraries/display_export.lib.php:360 libraries/display_import.lib.php:364
9440 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
9441 #, fuzzy
9442 #| msgid "Format"
9443 msgid "Format:"
9444 msgstr "Формат"
9446 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_import.lib.php:370
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "Transformation options"
9449 msgid "Format-specific options:"
9450 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
9452 #: libraries/display_export.lib.php:379
9453 msgid ""
9454 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
9455 "options for other formats."
9456 msgstr ""
9458 #: libraries/display_export.lib.php:389 libraries/display_import.lib.php:381
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "Recoding engine"
9461 msgid "Encoding Conversion:"
9462 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
9464 #: libraries/display_export.lib.php:425
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Rows"
9467 msgid "Rows:"
9468 msgstr "Қаторларсони"
9470 #: libraries/display_export.lib.php:433
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Dump all rows"
9473 msgid "Dump some row(s)"
9474 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
9476 #: libraries/display_export.lib.php:449
9477 msgid "Row to begin at:"
9478 msgstr ""
9480 #: libraries/display_export.lib.php:466
9481 msgid "Dump all rows"
9482 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
9484 #: libraries/display_export.lib.php:482 libraries/display_export.lib.php:771
9485 msgid "Output:"
9486 msgstr ""
9488 #: libraries/display_export.lib.php:491 libraries/display_export.lib.php:526
9489 #, fuzzy, php-format
9490 #| msgid "Save on server in %s directory"
9491 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
9492 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
9494 #: libraries/display_export.lib.php:556
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "File name template"
9497 msgid "File name template:"
9498 msgstr "Файл номи шаблони"
9500 #: libraries/display_export.lib.php:558
9501 msgid "@SERVER@ will become the server name"
9502 msgstr ""
9504 #: libraries/display_export.lib.php:560
9505 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
9506 msgstr ""
9508 #: libraries/display_export.lib.php:562
9509 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
9510 msgstr ""
9512 #: libraries/display_export.lib.php:568
9513 #, fuzzy, php-format
9514 #| msgid ""
9515 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
9516 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
9517 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
9518 msgid ""
9519 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
9520 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
9521 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
9522 msgstr ""
9523 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
9524 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: "
9525 "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
9527 #: libraries/display_export.lib.php:623
9528 msgid "use this for future exports"
9529 msgstr ""
9531 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:181
9532 #: libraries/display_import.lib.php:195
9533 msgid "Character set of the file:"
9534 msgstr "Файл кодировкаси:"
9536 #: libraries/display_export.lib.php:688
9537 #, fuzzy
9538 #| msgid "Compression"
9539 msgid "Compression:"
9540 msgstr "Сиқиш"
9542 #: libraries/display_export.lib.php:696
9543 #, fuzzy
9544 #| msgid "\"zipped\""
9545 msgid "zipped"
9546 msgstr "zip"
9548 #: libraries/display_export.lib.php:703
9549 #, fuzzy
9550 #| msgid "\"gzipped\""
9551 msgid "gzipped"
9552 msgstr "gzip"
9554 #: libraries/display_export.lib.php:730
9555 #, fuzzy
9556 #| msgid "Save as file"
9557 msgid "View output as text"
9558 msgstr "Файл каби сақлаш"
9560 #: libraries/display_export.lib.php:750
9561 #, fuzzy
9562 #| msgid "Export views"
9563 msgid "Export databases as separate files"
9564 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
9566 #: libraries/display_export.lib.php:752
9567 #, fuzzy
9568 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
9569 msgid "Export tables as separate files"
9570 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
9572 #: libraries/display_export.lib.php:782 libraries/display_export.lib.php:907
9573 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
9574 msgstr ""
9576 #: libraries/display_export.lib.php:807
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "Save as file"
9579 msgid "Save output to a file"
9580 msgstr "Файл каби сақлаш"
9582 #: libraries/display_export.lib.php:840
9583 msgid "Skip tables larger than"
9584 msgstr ""
9586 #: libraries/display_export.lib.php:934
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "Select Tables"
9589 msgid "Select database"
9590 msgstr "Жадвалларни танланг"
9592 #: libraries/display_export.lib.php:936
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Select Tables"
9595 msgid "Select table"
9596 msgstr "Жадвалларни танланг"
9598 #: libraries/display_export.lib.php:952
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "database name"
9601 msgid "New database name"
9602 msgstr "маълумотлар базаси номи"
9604 #: libraries/display_export.lib.php:976
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "New table"
9607 msgid "New table name"
9608 msgstr "Янги жадвал"
9610 #: libraries/display_export.lib.php:986
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "Column names"
9613 msgid "Old column name"
9614 msgstr "Майдон номлари"
9616 #: libraries/display_export.lib.php:987
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "Column names"
9619 msgid "New column name"
9620 msgstr "Майдон номлари"
9622 #: libraries/display_export.lib.php:1064
9623 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
9624 msgstr ""
9625 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
9626 "export каталогини текширинг!"
9628 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
9629 #, php-format
9630 msgid "%1$s from %2$s branch"
9631 msgstr ""
9633 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
9634 msgid "no branch"
9635 msgstr ""
9637 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
9638 msgid "Git revision:"
9639 msgstr ""
9641 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
9642 #, fuzzy, php-format
9643 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9644 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9645 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
9647 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
9648 #, fuzzy, php-format
9649 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9650 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9651 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
9653 #: libraries/display_import.lib.php:73
9654 msgid ""
9655 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
9656 "not available."
9657 msgstr ""
9658 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
9659 "эмас."
9661 #: libraries/display_import.lib.php:110
9662 #, fuzzy
9663 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9664 msgid "Importing into the current server"
9665 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
9667 #: libraries/display_import.lib.php:113
9668 #, fuzzy, php-format
9669 #| msgid "Go to database"
9670 msgid "Importing into the database \"%s\""
9671 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
9673 #: libraries/display_import.lib.php:119
9674 #, fuzzy, php-format
9675 #| msgid "Go to database"
9676 msgid "Importing into the table \"%s\""
9677 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
9679 #: libraries/display_import.lib.php:155
9680 #, php-format
9681 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
9682 msgstr ""
9684 #: libraries/display_import.lib.php:161
9685 msgid ""
9686 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
9687 "Example: <b>.sql.zip</b>"
9688 msgstr ""
9690 #: libraries/display_import.lib.php:224
9691 #, fuzzy
9692 #| msgid "File to import"
9693 msgid "File to import:"
9694 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
9696 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
9697 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
9698 msgstr ""
9700 #: libraries/display_import.lib.php:257
9701 msgid "File uploads are not allowed on this server."
9702 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
9704 #: libraries/display_import.lib.php:284
9705 #, fuzzy
9706 #| msgid "Partial import"
9707 msgid "Partial import:"
9708 msgstr "Қисман импорт"
9710 #: libraries/display_import.lib.php:291
9711 #, php-format
9712 msgid ""
9713 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
9714 msgstr ""
9715 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
9716 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
9718 #: libraries/display_import.lib.php:305
9719 #, fuzzy
9720 #| msgid ""
9721 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
9722 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
9723 #| "it can break transactions."
9724 msgid ""
9725 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
9726 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
9727 "files, however it can break transactions.)</i>"
9728 msgstr ""
9729 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
9730 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
9731 "транзакция узилиши мумкин."
9733 #: libraries/display_import.lib.php:315
9734 #, fuzzy
9735 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
9736 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
9737 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
9739 #: libraries/display_import.lib.php:345
9740 #, fuzzy
9741 #| msgid "Options"
9742 msgid "Other options:"
9743 msgstr "Параметрлар"
9745 #: libraries/display_import.lib.php:483
9746 msgid ""
9747 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
9748 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
9749 "browsers."
9750 msgstr ""
9751 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
9752 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
9753 "камчилиги."
9755 #: libraries/display_import.lib.php:489
9756 #, php-format
9757 msgid "%s of %s"
9758 msgstr ""
9760 #: libraries/display_import.lib.php:490
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "Format of imported file"
9763 msgid "Uploading your import file…"
9764 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
9766 #: libraries/display_import.lib.php:491
9767 #, php-format
9768 msgid "%s/sec."
9769 msgstr ""
9771 #: libraries/display_import.lib.php:492
9772 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
9773 msgstr ""
9775 #: libraries/display_import.lib.php:493
9776 msgid "About %SEC sec. remaining."
9777 msgstr ""
9779 #: libraries/display_import.lib.php:495
9780 msgid "The file is being processed, please be patient."
9781 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
9783 #: libraries/engines/Bdb.php:28
9784 msgid "Version information"
9785 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
9787 #: libraries/engines/Innodb.php:29
9788 msgid "Data home directory"
9789 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
9791 #: libraries/engines/Innodb.php:31
9792 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9793 msgstr ""
9794 "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми."
9796 #: libraries/engines/Innodb.php:36
9797 msgid "Data files"
9798 msgstr "Маълумотлар файли"
9800 #: libraries/engines/Innodb.php:39
9801 msgid "Autoextend increment"
9802 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
9804 #: libraries/engines/Innodb.php:41
9805 msgid ""
9806 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9807 "when it becomes full."
9808 msgstr ""
9809 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
9810 "(мегабайтларда)."
9812 #: libraries/engines/Innodb.php:47
9813 msgid "Buffer pool size"
9814 msgstr "Буфер пули ҳажми"
9816 #: libraries/engines/Innodb.php:49
9817 msgid ""
9818 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9819 "tables."
9820 msgstr ""
9821 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
9822 "буфери ҳажми."
9824 #: libraries/engines/Innodb.php:139
9825 msgid "Buffer Pool"
9826 msgstr "Буфер пули"
9828 #: libraries/engines/Innodb.php:164
9829 msgid "Buffer Pool Usage"
9830 msgstr "Ишлатилиш"
9832 #: libraries/engines/Innodb.php:175
9833 msgid "pages"
9834 msgstr "саҳифалар сони"
9836 #: libraries/engines/Innodb.php:189
9837 msgid "Free pages"
9838 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
9840 #: libraries/engines/Innodb.php:198
9841 msgid "Dirty pages"
9842 msgstr "Кир саҳифалар"
9844 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9845 msgid "Pages containing data"
9846 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
9848 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9849 msgid "Pages to be flushed"
9850 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони"
9852 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9853 msgid "Busy pages"
9854 msgstr "Банд саҳифалар"
9856 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9857 msgid "Latched pages"
9858 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
9860 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9861 msgid "Buffer Pool Activity"
9862 msgstr "Фаоллик"
9864 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9865 msgid "Read requests"
9866 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
9868 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9869 msgid "Write requests"
9870 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
9872 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9873 msgid "Read misses"
9874 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
9876 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9877 msgid "Write waits"
9878 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
9880 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9881 msgid "Read misses in %"
9882 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд"
9884 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9885 msgid "Write waits in %"
9886 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
9888 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9889 msgid "Data pointer size"
9890 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
9892 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9893 msgid ""
9894 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9895 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9896 msgstr ""
9897 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
9898 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
9899 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
9901 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9902 msgid "Automatic recovery mode"
9903 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
9905 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9906 msgid ""
9907 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9908 "myisam-recover server startup option."
9909 msgstr ""
9910 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
9911 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
9913 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9914 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9915 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
9917 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9918 msgid ""
9919 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9920 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9921 "INFILE)."
9922 msgstr ""
9923 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
9924 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
9925 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
9926 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
9928 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9929 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9930 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
9932 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9933 msgid ""
9934 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9935 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9936 "method."
9937 msgstr ""
9938 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
9939 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
9940 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
9942 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9943 msgid "Repair threads"
9944 msgstr "Оқимли тиклаш"
9946 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9947 msgid ""
9948 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9949 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9950 msgstr ""
9951 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
9952 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
9954 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9955 msgid "Sort buffer size"
9956 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9958 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9959 msgid ""
9960 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9961 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9962 msgstr ""
9963 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
9964 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
9965 "ҳажми."
9967 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9968 msgid "Index cache size"
9969 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
9971 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9972 msgid ""
9973 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9974 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9975 msgstr ""
9976 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
9977 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
9979 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9980 msgid "Record cache size"
9981 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
9983 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9984 msgid ""
9985 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9986 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9987 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9988 msgstr ""
9989 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
9990 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
9991 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади."
9993 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9994 msgid "Log cache size"
9995 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
9997 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9998 msgid ""
9999 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
10000 "transaction log data. The default is 16MB."
10001 msgstr ""
10002 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
10003 "Асл қиймати – 16 Мб."
10005 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
10006 msgid "Log file threshold"
10007 msgstr "Журнал файли остонаси"
10009 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
10010 msgid ""
10011 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
10012 "default value is 16MB."
10013 msgstr ""
10014 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
10015 "қиймати – 26 Мб."
10017 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
10018 msgid "Transaction buffer size"
10019 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
10021 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
10022 msgid ""
10023 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
10024 "buffers of this size). The default is 1MB."
10025 msgstr ""
10026 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
10027 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
10029 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
10030 msgid "Checkpoint frequency"
10031 msgstr "Текширув частотаси"
10033 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
10034 msgid ""
10035 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
10036 "performed. The default value is 24MB."
10037 msgstr ""
10038 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
10039 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
10041 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
10042 msgid "Data log threshold"
10043 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
10045 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
10046 msgid ""
10047 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
10048 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
10049 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
10050 "that can be stored in the database."
10051 msgstr ""
10052 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
10053 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
10054 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
10055 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
10057 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
10058 msgid "Garbage threshold"
10059 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
10061 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
10062 msgid ""
10063 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
10064 "a value between 1 and 99. The default is 50."
10065 msgstr ""
10066 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
10067 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
10069 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
10070 msgid "Log buffer size"
10071 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
10073 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
10074 msgid ""
10075 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
10076 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
10077 "required to write a data log."
10078 msgstr ""
10079 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
10080 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
10081 "бир оқимга битта буфер ажратади."
10083 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
10084 msgid "Data file grow size"
10085 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
10087 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
10088 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
10089 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
10091 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
10092 msgid "Row file grow size"
10093 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
10095 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
10096 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
10097 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
10099 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
10100 msgid "Log file count"
10101 msgstr "Журнал файллари сони"
10103 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
10104 msgid ""
10105 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
10106 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
10107 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
10108 "number."
10109 msgstr ""
10110 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
10111 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
10112 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
10113 "рақамланади."
10115 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
10116 #, php-format
10117 msgid ""
10118 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
10119 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
10120 msgstr ""
10122 #: libraries/export.lib.php:124 libraries/export.lib.php:159
10123 #: libraries/export.lib.php:383
10124 #, php-format
10125 msgid "Insufficient space to save the file %s."
10126 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас."
10128 #: libraries/export.lib.php:339
10129 #, php-format
10130 msgid ""
10131 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
10132 msgstr ""
10133 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
10134 "параметрини ёқинг."
10136 #: libraries/export.lib.php:347 libraries/export.lib.php:355
10137 #, php-format
10138 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
10139 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
10141 #: libraries/export.lib.php:389
10142 #, php-format
10143 msgid "Dump has been saved to file %s."
10144 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
10146 #: libraries/import.lib.php:97 libraries/insert_edit.lib.php:124
10147 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1472 libraries/sql.lib.php:1374
10148 #: tbl_get_field.php:45
10149 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
10150 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
10152 #: libraries/import.lib.php:257 libraries/sql.lib.php:1388
10153 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10154 msgstr ""
10156 #: libraries/import.lib.php:1203
10157 msgid ""
10158 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10159 msgstr ""
10160 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
10161 "бажаришингиз мумкин:"
10163 #: libraries/import.lib.php:1206
10164 #, fuzzy
10165 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
10166 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10167 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
10169 #: libraries/import.lib.php:1209
10170 #, fuzzy
10171 #| msgid ""
10172 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
10173 msgid ""
10174 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10175 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
10177 #: libraries/import.lib.php:1211
10178 #, fuzzy
10179 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
10180 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10181 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
10183 #: libraries/import.lib.php:1218
10184 #, fuzzy, php-format
10185 #| msgid "Go to database"
10186 msgid "Go to database: %s"
10187 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
10189 #: libraries/import.lib.php:1224 libraries/import.lib.php:1268
10190 #, fuzzy, php-format
10191 #| msgid "Missing data for %s"
10192 msgid "Edit settings for %s"
10193 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
10195 #: libraries/import.lib.php:1253
10196 #, fuzzy, php-format
10197 #| msgid "Go to table"
10198 msgid "Go to table: %s"
10199 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
10201 #: libraries/import.lib.php:1261
10202 #, fuzzy, php-format
10203 #| msgid "Structure only"
10204 msgid "Structure of %s"
10205 msgstr "Фақат тузилиши"
10207 #: libraries/import.lib.php:1279
10208 #, fuzzy, php-format
10209 #| msgid "Go to view"
10210 msgid "Go to view: %s"
10211 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
10213 #: libraries/import.lib.php:1339
10214 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
10215 msgstr ""
10217 #: libraries/import.lib.php:1562
10218 msgid ""
10219 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10220 "engine tables can be rolled back."
10221 msgstr ""
10223 #: libraries/index.lib.php:28
10224 #, fuzzy, php-format
10225 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10226 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10227 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
10229 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
10230 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
10231 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
10232 msgid "Hide"
10233 msgstr "Яшириш"
10235 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
10236 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
10237 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1614
10238 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
10239 msgid "Function"
10240 msgstr "Функция"
10242 #: libraries/insert_edit.lib.php:607
10243 #, fuzzy
10244 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
10245 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
10246 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
10248 #: libraries/insert_edit.lib.php:1102
10249 msgid "Binary - do not edit"
10250 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
10252 #: libraries/insert_edit.lib.php:1238 libraries/server_privileges.lib.php:471
10253 #: templates/table/search/options.phtml:36
10254 msgid "Or"
10255 msgstr "Ёки"
10257 #: libraries/insert_edit.lib.php:1239
10258 #, fuzzy
10259 #| msgid "web server upload directory"
10260 msgid "web server upload directory:"
10261 msgstr "Юклаш каталогидан"
10263 #: libraries/insert_edit.lib.php:1419 templates/table/search/input_box.phtml:46
10264 #, fuzzy
10265 #| msgid "Insert"
10266 msgid "Edit/Insert"
10267 msgstr "Қўйиш"
10269 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
10270 #, fuzzy, php-format
10271 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10272 msgid "Continue insertion with %s rows"
10273 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
10275 #: libraries/insert_edit.lib.php:1499
10276 msgid "and then"
10277 msgstr "ва сўнг"
10279 #: libraries/insert_edit.lib.php:1532
10280 msgid "Insert as new row"
10281 msgstr "Ёзув киритиш"
10283 #: libraries/insert_edit.lib.php:1535
10284 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10285 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
10287 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
10288 msgid "Show insert query"
10289 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
10291 #: libraries/insert_edit.lib.php:1558
10292 msgid "Go back to previous page"
10293 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
10295 #: libraries/insert_edit.lib.php:1561
10296 msgid "Insert another new row"
10297 msgstr "Янги ёзув киритиш"
10299 #: libraries/insert_edit.lib.php:1566
10300 msgid "Go back to this page"
10301 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
10303 #: libraries/insert_edit.lib.php:1589
10304 msgid "Edit next row"
10305 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
10307 #: libraries/insert_edit.lib.php:1611
10308 #, fuzzy
10309 #| msgid ""
10310 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10311 msgid ""
10312 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
10313 msgstr ""
10314 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
10316 #: libraries/insert_edit.lib.php:1648 libraries/replication_gui.lib.php:543
10317 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1616
10318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
10319 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
10320 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
10321 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
10322 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
10323 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
10324 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
10325 msgid "Value"
10326 msgstr "Қиймати"
10328 #: libraries/insert_edit.lib.php:2010 libraries/sql.lib.php:1371
10329 msgid "Showing SQL query"
10330 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
10332 #: libraries/insert_edit.lib.php:2035 libraries/sql.lib.php:1349
10333 #, php-format
10334 msgid "Inserted row id: %1$d"
10335 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
10337 #: libraries/mult_submits.inc.php:328
10338 msgid "Success!"
10339 msgstr ""
10341 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
10342 #: libraries/operations.lib.php:1263 libraries/tracking.lib.php:534
10343 msgid "Structure only"
10344 msgstr "Фақат тузилиши"
10346 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
10347 #: libraries/operations.lib.php:1264 libraries/tracking.lib.php:540
10348 msgid "Structure and data"
10349 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
10351 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
10352 #: libraries/operations.lib.php:1265 libraries/tracking.lib.php:537
10353 msgid "Data only"
10354 msgstr "Фақат маълумотлар"
10356 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
10357 #, fuzzy
10358 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10359 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
10360 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
10362 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
10363 #: libraries/operations.lib.php:1288
10364 msgid "Add constraints"
10365 msgstr "Чекловлар қўшиш"
10367 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
10368 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:863
10369 #: libraries/operations.lib.php:954 libraries/operations.lib.php:1307
10370 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1014
10371 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
10372 #, fuzzy
10373 #| msgid "Edit Privileges"
10374 msgid "Adjust privileges"
10375 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
10377 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "Fri"
10380 msgid "From"
10381 msgstr "Жум"
10383 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
10384 msgid "To"
10385 msgstr ""
10387 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
10388 #, fuzzy
10389 #| msgid "Apply index(s)"
10390 msgid "Add prefix"
10391 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10393 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
10394 #, fuzzy
10395 #| msgid "Do you really want to "
10396 msgid "Do you really want to execute the following query?"
10397 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
10399 #: libraries/navigation/Navigation.php:54
10400 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
10401 msgstr ""
10403 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
10404 #, fuzzy
10405 #| msgid "Column names"
10406 msgid "Groups:"
10407 msgstr "Майдон номлари"
10409 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid "Events"
10412 msgid "Events:"
10413 msgstr "Ҳодисалар"
10415 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
10416 #, fuzzy
10417 #| msgid "Functions"
10418 msgid "Functions:"
10419 msgstr "Функциялар"
10421 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
10422 #, fuzzy
10423 #| msgid "Procedures"
10424 msgid "Procedures:"
10425 msgstr "Муолажалар"
10427 #: libraries/navigation/Navigation.php:197
10428 #, fuzzy
10429 #| msgid "View"
10430 msgid "Views:"
10431 msgstr "Намойиш"
10433 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
10434 #: libraries/tracking.lib.php:1634 tbl_change.php:156
10435 msgid "Show"
10436 msgstr "Кўрсатиш"
10438 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
10439 msgid "Home"
10440 msgstr "Бош саҳифа"
10442 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
10443 msgid "Log out"
10444 msgstr "Чиқиш"
10446 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Dumping data for table"
10449 msgid "Empty session data"
10450 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
10452 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
10453 msgid "phpMyAdmin documentation"
10454 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
10456 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
10457 #, fuzzy
10458 #| msgid "Navigation frame"
10459 msgid "Navigation panel settings"
10460 msgstr "Навигация панели"
10462 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
10463 #, fuzzy
10464 #| msgid "Reload navigation frame"
10465 msgid "Reload navigation panel"
10466 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
10468 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:749
10469 msgid ""
10470 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10471 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10472 msgstr ""
10474 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:943
10475 #, php-format
10476 msgid "%s result found"
10477 msgid_plural "%s results found"
10478 msgstr[0] ""
10479 msgstr[1] ""
10481 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1357
10482 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1389
10483 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
10484 msgstr ""
10486 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1359
10487 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1390
10488 #, fuzzy
10489 #| msgid "Save as file"
10490 msgid "Clear fast filter"
10491 msgstr "Файл каби сақлаш"
10493 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1416
10494 msgid "Collapse all"
10495 msgstr ""
10497 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10498 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
10499 #, php-format
10500 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10501 msgstr ""
10503 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
10504 #, fuzzy, php-format
10505 #| msgid "Cannot load or save configuration"
10506 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10507 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
10509 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:801
10510 msgid "Expand/Collapse"
10511 msgstr ""
10513 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
10514 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
10515 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
10516 #, fuzzy
10517 #| msgid "Column names"
10518 msgid "Columns"
10519 msgstr "Майдон номлари"
10521 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
10522 msgctxt "Create new column"
10523 msgid "New"
10524 msgstr ""
10526 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
10527 #, fuzzy
10528 #| msgid "Database export options"
10529 msgid "Database operations"
10530 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
10532 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:700
10533 #, fuzzy
10534 #| msgid "Show grid"
10535 msgid "Show hidden items"
10536 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
10538 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
10539 msgctxt "Create new database"
10540 msgid "New"
10541 msgstr ""
10543 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
10544 msgctxt "Create new event"
10545 msgid "New"
10546 msgstr ""
10548 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10549 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
10550 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
10551 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
10552 msgid "Functions"
10553 msgstr "Функциялар"
10555 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
10556 msgctxt "Create new function"
10557 msgid "New"
10558 msgstr ""
10560 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
10561 msgctxt "Create new index"
10562 msgid "New"
10563 msgstr ""
10565 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
10566 #, fuzzy
10567 #| msgid "Procedures"
10568 msgid "Procedure"
10569 msgstr "Муолажалар"
10571 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10572 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
10573 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
10574 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
10575 msgid "Procedures"
10576 msgstr "Муолажалар"
10578 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
10579 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
10580 msgctxt "Create new procedure"
10581 msgid "New"
10582 msgstr ""
10584 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
10585 msgctxt "Create new table"
10586 msgid "New"
10587 msgstr ""
10589 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
10590 msgctxt "Create new trigger"
10591 msgid "New"
10592 msgstr ""
10594 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
10595 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
10596 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
10597 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "View"
10600 msgid "Views"
10601 msgstr "Намойиш"
10603 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
10604 msgctxt "Create new view"
10605 msgid "New"
10606 msgstr ""
10608 #: libraries/normalization.lib.php:129
10609 msgid "Make all columns atomic"
10610 msgstr ""
10612 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
10613 msgid "First step of normalization (1NF)"
10614 msgstr ""
10616 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
10617 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
10618 msgid "Step 1."
10619 msgstr ""
10621 #: libraries/normalization.lib.php:136
10622 msgid ""
10623 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10624 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10625 msgstr ""
10627 #: libraries/normalization.lib.php:143
10628 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10629 msgstr ""
10631 #: libraries/normalization.lib.php:146
10632 msgid ""
10633 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10634 "column', it'll move to next step)."
10635 msgstr ""
10637 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
10638 #, fuzzy
10639 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10640 msgid "Select one…"
10641 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
10643 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:19
10644 #, fuzzy
10645 #| msgid "Remove column(s)"
10646 msgid "No such column"
10647 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10649 #: libraries/normalization.lib.php:161
10650 msgid "split into "
10651 msgstr ""
10653 #: libraries/normalization.lib.php:182
10654 msgid "Have a primary key"
10655 msgstr ""
10657 #: libraries/normalization.lib.php:188
10658 #, fuzzy
10659 #| msgid "Error: relation already exists."
10660 msgid "Primary key already exists."
10661 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
10663 #: libraries/normalization.lib.php:193
10664 msgid ""
10665 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
10666 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10667 msgstr ""
10669 #: libraries/normalization.lib.php:200
10670 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10671 msgstr ""
10673 #: libraries/normalization.lib.php:205
10674 msgid ""
10675 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10676 msgstr ""
10678 #: libraries/normalization.lib.php:209
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Add column(s)"
10681 msgid "+ Add a new primary key column"
10682 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10684 #: libraries/normalization.lib.php:232
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "Remove column(s)"
10687 msgid "Remove redundant columns"
10688 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10690 #: libraries/normalization.lib.php:235
10691 msgid ""
10692 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10693 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10694 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10695 msgstr ""
10697 #: libraries/normalization.lib.php:241
10698 msgid ""
10699 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10700 "column, click on 'No redundant column'"
10701 msgstr ""
10703 #: libraries/normalization.lib.php:246
10704 #, fuzzy
10705 #| msgid "Remove selected users"
10706 msgid "Remove selected"
10707 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
10709 #: libraries/normalization.lib.php:247
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "Add column(s)"
10712 msgid "No redundant column"
10713 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10715 #: libraries/normalization.lib.php:270
10716 msgid "Move repeating groups"
10717 msgstr ""
10719 #: libraries/normalization.lib.php:273
10720 msgid ""
10721 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10722 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10723 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10724 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10725 "should be created."
10726 msgstr ""
10728 #: libraries/normalization.lib.php:281
10729 msgid ""
10730 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10731 "'No repeating group'"
10732 msgstr ""
10734 #: libraries/normalization.lib.php:287
10735 msgid "No repeating group"
10736 msgstr ""
10738 #: libraries/normalization.lib.php:316
10739 msgid "Step 2."
10740 msgstr ""
10742 #: libraries/normalization.lib.php:316
10743 msgid "Find partial dependencies"
10744 msgstr ""
10746 #: libraries/normalization.lib.php:338
10747 #, php-format
10748 msgid ""
10749 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10750 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10751 msgstr ""
10753 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
10754 msgid "Table is already in second normal form."
10755 msgstr ""
10757 #: libraries/normalization.lib.php:348
10758 #, php-format
10759 msgid ""
10760 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10761 "the partial dependencies."
10762 msgstr ""
10764 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
10765 msgid ""
10766 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10767 "normalization."
10768 msgstr ""
10770 #: libraries/normalization.lib.php:356
10771 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10772 msgstr ""
10774 #: libraries/normalization.lib.php:360
10775 msgid ""
10776 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10777 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10778 "value of the column."
10779 msgstr ""
10781 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
10782 #, php-format
10783 msgid "'%1$s' depends on:"
10784 msgstr ""
10786 #: libraries/normalization.lib.php:381
10787 #, php-format
10788 msgid ""
10789 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10790 "column."
10791 msgstr ""
10793 #: libraries/normalization.lib.php:409
10794 #, php-format
10795 msgid ""
10796 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10797 "create the following tables:"
10798 msgstr ""
10800 #: libraries/normalization.lib.php:445
10801 #, php-format
10802 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10803 msgstr ""
10805 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
10806 #: libraries/normalization.lib.php:695
10807 #, fuzzy
10808 #| msgid "Processes"
10809 msgid "Error in processing!"
10810 msgstr "Жараёнлар"
10812 #: libraries/normalization.lib.php:531
10813 #, php-format
10814 msgid ""
10815 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10816 "create the following tables:"
10817 msgstr ""
10819 #: libraries/normalization.lib.php:578
10820 msgid "The third step of normalization is complete."
10821 msgstr ""
10823 #: libraries/normalization.lib.php:674
10824 #, fuzzy, php-format
10825 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10826 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10827 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
10829 #: libraries/normalization.lib.php:721
10830 #, fuzzy
10831 #| msgid "Sep"
10832 msgid "Step 3."
10833 msgstr "Сен"
10835 #: libraries/normalization.lib.php:721
10836 msgid "Find transitive dependencies"
10837 msgstr ""
10839 #: libraries/normalization.lib.php:728
10840 msgid ""
10841 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10842 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10843 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
10844 "in that case you don't have to select any."
10845 msgstr ""
10847 #: libraries/normalization.lib.php:775
10848 msgid ""
10849 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10850 "primary key columns"
10851 msgstr ""
10853 #: libraries/normalization.lib.php:779
10854 msgid "Table is already in Third normal form!"
10855 msgstr ""
10857 #: libraries/normalization.lib.php:804
10858 #, fuzzy
10859 #| msgid "Propose table structure"
10860 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10861 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
10863 #: libraries/normalization.lib.php:805
10864 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10865 msgstr ""
10867 #: libraries/normalization.lib.php:809
10868 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10869 msgstr ""
10871 #: libraries/normalization.lib.php:810
10872 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10873 msgstr ""
10875 #: libraries/normalization.lib.php:817
10876 msgid ""
10877 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10878 "normalization"
10879 msgstr ""
10881 #: libraries/normalization.lib.php:878
10882 msgid ""
10883 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10884 "accurate. "
10885 msgstr ""
10887 #: libraries/normalization.lib.php:894
10888 msgid "No partial dependencies found!"
10889 msgstr ""
10891 #: libraries/operations.lib.php:79
10892 #, fuzzy
10893 #| msgid "Rename database to"
10894 msgid "Rename database to"
10895 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
10897 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
10898 #: libraries/operations.lib.php:857 libraries/operations.lib.php:948
10899 #: libraries/operations.lib.php:1301
10900 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
10901 #, fuzzy
10902 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10903 msgid ""
10904 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10905 "to the documentation for more details"
10906 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
10908 #: libraries/operations.lib.php:133
10909 #, php-format
10910 msgid "Database %s has been dropped."
10911 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
10913 #: libraries/operations.lib.php:145
10914 msgid "Remove database"
10915 msgstr "Маълумотлар базаси ўчириш"
10917 #: libraries/operations.lib.php:151
10918 msgid "Drop the database (DROP)"
10919 msgstr "Маълумотлар базасини ўчириш (DROP)"
10921 #: libraries/operations.lib.php:201
10922 #, fuzzy
10923 #| msgid "Copy database to"
10924 msgid "Copy database to"
10925 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
10927 #: libraries/operations.lib.php:214
10928 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10929 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
10931 #: libraries/operations.lib.php:255
10932 msgid "Switch to copied database"
10933 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
10935 #: libraries/operations.lib.php:778
10936 msgid "Alter table order by"
10937 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
10939 #: libraries/operations.lib.php:786
10940 msgid "(singly)"
10941 msgstr "(устун)"
10943 #: libraries/operations.lib.php:822
10944 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10945 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш"
10947 #: libraries/operations.lib.php:931
10948 msgid "Rename table to"
10949 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
10951 #: libraries/operations.lib.php:971
10952 msgid "Table comments"
10953 msgstr "Жадвал изоҳи"
10955 #: libraries/operations.lib.php:1044
10956 msgid "Table options"
10957 msgstr "Жадвал параметрлари"
10959 #: libraries/operations.lib.php:1051 templates/server/engines/engines.phtml:4
10960 msgid "Storage Engine"
10961 msgstr "Жадвал тури"
10963 #: libraries/operations.lib.php:1075
10964 msgid "Change all column collations"
10965 msgstr ""
10967 #: libraries/operations.lib.php:1246
10968 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10969 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш"
10971 #: libraries/operations.lib.php:1322
10972 msgid "Switch to copied table"
10973 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
10975 #: libraries/operations.lib.php:1349
10976 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10977 msgid "Table maintenance"
10978 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
10980 #: libraries/operations.lib.php:1387
10981 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10982 msgid "Analyze table"
10983 msgstr "Жадвал таҳлили"
10985 #: libraries/operations.lib.php:1402
10986 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10987 msgid "Check table"
10988 msgstr "Жадвални текшириш"
10990 #: libraries/operations.lib.php:1416
10991 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10992 #, fuzzy
10993 #| msgid "Check table"
10994 msgid "Checksum table"
10995 msgstr "Жадвални текшириш"
10997 #: libraries/operations.lib.php:1430
10998 msgid "Defragment table"
10999 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
11001 #: libraries/operations.lib.php:1442
11002 #, php-format
11003 msgid "Table %s has been flushed."
11004 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди."
11006 #: libraries/operations.lib.php:1448
11007 #, fuzzy
11008 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11009 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11010 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
11012 #: libraries/operations.lib.php:1462
11013 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
11014 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
11015 msgid "Optimize table"
11016 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
11018 #: libraries/operations.lib.php:1477
11019 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
11020 msgid "Repair table"
11021 msgstr "Жадвални тиклаш"
11023 #: libraries/operations.lib.php:1523
11024 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
11025 #: view_operations.php:144
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Delete tracking data for this table"
11028 msgid "Delete data or table"
11029 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
11031 #: libraries/operations.lib.php:1531
11032 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11033 msgstr ""
11035 #: libraries/operations.lib.php:1539
11036 #, fuzzy
11037 #| msgid "Go to database"
11038 msgid "Delete the table (DROP)"
11039 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
11041 #: libraries/operations.lib.php:1579
11042 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
11043 msgid "Analyze"
11044 msgstr "Таҳлил"
11046 #: libraries/operations.lib.php:1580
11047 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
11048 msgid "Check"
11049 msgstr "Текшириш"
11051 #: libraries/operations.lib.php:1581
11052 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
11053 msgid "Optimize"
11054 msgstr "Оптимизация"
11056 #: libraries/operations.lib.php:1582
11057 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
11058 msgid "Rebuild"
11059 msgstr "Қайта қуриш"
11061 #: libraries/operations.lib.php:1583
11062 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
11063 msgid "Repair"
11064 msgstr "Тиклаш"
11066 #: libraries/operations.lib.php:1584
11067 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:179
11068 msgid "Truncate"
11069 msgstr ""
11071 #: libraries/operations.lib.php:1598
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Close"
11074 msgid "Coalesce"
11075 msgstr "Ёпиш"
11077 #: libraries/operations.lib.php:1607
11078 msgid "Partition maintenance"
11079 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
11081 #: libraries/operations.lib.php:1624
11082 #, php-format
11083 msgid "Partition %s"
11084 msgstr "\"%s\" бўлаги"
11086 #: libraries/operations.lib.php:1642
11087 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
11088 msgid "Remove partitioning"
11089 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
11091 #: libraries/operations.lib.php:1668
11092 msgid "Check referential integrity:"
11093 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
11095 #: libraries/operations.lib.php:2083
11096 msgid "Can't move table to same one!"
11097 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
11099 #: libraries/operations.lib.php:2085
11100 msgid "Can't copy table to same one!"
11101 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
11103 #: libraries/operations.lib.php:2109
11104 #, fuzzy, php-format
11105 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
11106 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
11107 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
11109 #: libraries/operations.lib.php:2116
11110 #, fuzzy, php-format
11111 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
11112 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
11113 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
11115 #: libraries/operations.lib.php:2125
11116 #, php-format
11117 msgid "Table %s has been moved to %s."
11118 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
11120 #: libraries/operations.lib.php:2129
11121 #, php-format
11122 msgid "Table %s has been copied to %s."
11123 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
11125 #: libraries/operations.lib.php:2151
11126 msgid "The table name is empty!"
11127 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
11129 #: libraries/plugin_interface.lib.php:574
11130 #, fuzzy
11131 #| msgid "This format has no options"
11132 msgid "This format has no options"
11133 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
11135 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
11136 msgid ""
11137 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11138 msgstr ""
11139 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
11140 "AllowNoPassword)"
11142 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
11143 #, php-format
11144 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
11145 msgstr ""
11146 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
11147 "ўтинг."
11149 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
11150 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
11151 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11152 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
11154 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
11155 msgid "Show color"
11156 msgstr "Рангда кўрсатиш"
11158 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
11159 msgid "Only show keys"
11160 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
11162 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:85
11163 msgid "Cannot connect: invalid settings."
11164 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
11166 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:99
11167 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:111
11168 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:82
11169 #, php-format
11170 msgid "Welcome to %s"
11171 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
11173 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:115
11174 #, php-format
11175 msgid ""
11176 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
11177 "%1$ssetup script%2$s to create one."
11178 msgstr ""
11179 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
11180 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
11182 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:135
11183 msgid ""
11184 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
11185 "connection. You should check the host, username and password in your "
11186 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
11187 "the administrator of the MySQL server."
11188 msgstr ""
11189 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
11190 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
11191 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
11193 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:163
11194 msgid "Retry to connect"
11195 msgstr ""
11197 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:123
11198 msgid "Your session has expired. Please log in again."
11199 msgstr ""
11201 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
11202 msgid "Log in"
11203 msgstr "Авторизация"
11205 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:154
11206 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:164
11207 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
11208 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
11210 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
11211 msgid "Username:"
11212 msgstr "Фойдаланувчи:"
11214 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:181
11215 #, fuzzy
11216 #| msgid "Server Choice"
11217 msgid "Server Choice:"
11218 msgstr "Серверни танланг"
11220 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:294
11221 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11222 msgstr ""
11224 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:298
11225 msgid "Please enter correct captcha!"
11226 msgstr ""
11228 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:322
11229 #, fuzzy
11230 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11231 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11232 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
11234 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:87
11235 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11236 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
11238 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:84
11239 #, fuzzy
11240 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
11241 msgid "Can not find signon authentication script:"
11242 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
11244 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
11245 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Lines terminated by"
11248 msgid "Columns separated with:"
11249 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
11251 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
11252 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Fields enclosed by"
11255 msgid "Columns enclosed with:"
11256 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
11258 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
11259 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
11260 #, fuzzy
11261 #| msgid "Fields escaped by"
11262 msgid "Columns escaped with:"
11263 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
11265 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
11266 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
11267 #, fuzzy
11268 #| msgid "Lines terminated by"
11269 msgid "Lines terminated with:"
11270 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
11272 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
11273 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
11274 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
11275 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
11276 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
11277 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
11278 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Replace NULL by"
11281 msgid "Replace NULL with:"
11282 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
11284 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
11285 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
11288 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11289 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
11291 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
11292 #, fuzzy
11293 #| msgid "Excel edition"
11294 msgid "Excel edition:"
11295 msgstr "Excel-версияси"
11297 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
11298 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
11299 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
11300 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
11301 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
11302 #, fuzzy
11303 #| msgid "Databases display options"
11304 msgid "Data dump options"
11305 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
11307 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
11308 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
11309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2348
11310 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
11311 msgid "Dumping data for table"
11312 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
11314 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
11315 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
11316 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
11317 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
11318 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:366
11319 msgid "Event"
11320 msgstr "Ҳодиса"
11322 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
11323 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
11324 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
11325 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
11326 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:484 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
11327 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:380
11328 #, fuzzy
11329 #| msgid "Description"
11330 msgid "Definition"
11331 msgstr "Тавсифи"
11333 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
11334 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
11335 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
11336 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
11337 msgid "Table structure for table"
11338 msgstr "Жадвал тузилиши"
11340 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
11341 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
11342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
11343 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
11344 msgid "Structure for view"
11345 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11347 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
11348 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
11349 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
11350 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
11351 msgid "Stand-in structure for view"
11352 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11354 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
11355 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11356 msgstr ""
11358 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
11359 msgid "Content of table @TABLE@"
11360 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
11362 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
11363 msgid "(continued)"
11364 msgstr "(давоми)"
11366 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
11367 msgid "Structure of table @TABLE@"
11368 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
11370 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
11371 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
11372 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
11373 #, fuzzy
11374 #| msgid "Transformation options"
11375 msgid "Object creation options"
11376 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11378 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
11379 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
11380 #, fuzzy
11381 #| msgid "Table caption"
11382 msgid "Table caption:"
11383 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
11385 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
11386 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Table caption"
11389 msgid "Table caption (continued):"
11390 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
11392 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
11393 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
11394 #, fuzzy
11395 #| msgid "Label key"
11396 msgid "Label key:"
11397 msgstr "Белги идентификатори"
11399 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
11400 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
11401 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Disable foreign key checks"
11404 msgid "Display foreign key relationships"
11405 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
11407 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
11408 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
11409 #, fuzzy
11410 #| msgid "Displaying Column Comments"
11411 msgid "Display comments"
11412 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
11414 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
11415 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
11416 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
11417 #, fuzzy
11418 #| msgid "Available MIME types"
11419 msgid "Display MIME types"
11420 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
11422 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
11423 #, fuzzy
11424 #| msgid "Put fields names in the first row"
11425 msgid "Put columns names in the first row:"
11426 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
11428 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
11429 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
11430 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
11431 #: libraries/replication_gui.lib.php:434 libraries/replication_gui.lib.php:702
11432 #, fuzzy
11433 #| msgid "Host"
11434 msgid "Host:"
11435 msgstr "Хост"
11437 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
11438 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
11439 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
11440 #, fuzzy
11441 #| msgid "Generation Time"
11442 msgid "Generation Time:"
11443 msgstr "Тузилган сана"
11445 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
11446 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
11447 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
11448 #, fuzzy
11449 #| msgid "PHP Version"
11450 msgid "PHP Version:"
11451 msgstr "PHP версиясм"
11453 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
11454 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
11455 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
11456 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
11457 #, fuzzy
11458 #| msgid "Database"
11459 msgid "Database:"
11460 msgstr "Маълумотлар базаси"
11462 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
11463 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
11464 #, fuzzy
11465 #| msgid "Data"
11466 msgid "Data:"
11467 msgstr "Маълумотлар"
11469 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
11470 #, fuzzy
11471 #| msgid "Structure"
11472 msgid "Structure:"
11473 msgstr "Тузилиши"
11475 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
11476 #, fuzzy
11477 #| msgid "Export contents"
11478 msgid "Export table names"
11479 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
11481 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
11482 #, fuzzy
11483 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11484 msgid "Export table headers"
11485 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
11487 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
11488 #, fuzzy
11489 #| msgid "Report title"
11490 msgid "Report title:"
11491 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
11493 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
11494 #, fuzzy
11495 #| msgid "Dumping data for table"
11496 msgid "Dumping data"
11497 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
11499 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
11500 #, fuzzy
11501 #| msgid "structure"
11502 msgid "View structure"
11503 msgstr "тузилиш"
11505 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
11506 #, fuzzy
11507 #| msgid "and then"
11508 msgid "Stand in"
11509 msgstr "ва сўнг"
11511 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
11512 msgid ""
11513 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11514 "and server version)</i>"
11515 msgstr ""
11517 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
11518 #, fuzzy
11519 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11520 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11521 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
11523 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
11524 msgid ""
11525 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11526 "checked"
11527 msgstr ""
11529 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
11530 #, fuzzy
11531 #| msgid "Export type"
11532 msgid "Export metadata"
11533 msgstr "Эскпорт тури"
11535 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
11536 msgid ""
11537 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11538 msgstr ""
11540 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
11541 #, fuzzy
11542 #| msgid "Statements"
11543 msgid "Add statements:"
11544 msgstr "Тавсиф"
11546 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
11547 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
11548 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
11549 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
11550 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
11551 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
11552 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
11553 #, fuzzy, php-format
11554 #| msgid "Statements"
11555 msgid "Add %s statement"
11556 msgstr "Тавсиф"
11558 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
11559 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11560 msgstr ""
11562 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
11563 #, fuzzy, php-format
11564 #| msgid "Session value"
11565 msgid "%s value"
11566 msgstr "Сессия қийматлари"
11568 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
11569 msgid ""
11570 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11571 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11572 msgstr ""
11574 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
11575 #, fuzzy
11576 #| msgid "Transformation options"
11577 msgid "Data creation options"
11578 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11580 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
11581 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
11582 msgid "Truncate table before insert"
11583 msgstr ""
11585 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
11586 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11587 msgstr ""
11589 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
11590 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11591 msgstr ""
11593 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
11594 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
11595 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11596 msgstr ""
11598 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
11599 msgid "Function to use when dumping data:"
11600 msgstr ""
11602 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
11603 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11604 msgstr ""
11606 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
11607 msgid ""
11608 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
11609 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11610 "(1,2,3)</code>"
11611 msgstr ""
11613 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
11614 msgid ""
11615 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
11616 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11617 "(7,8,9)</code>"
11618 msgstr ""
11620 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
11621 msgid ""
11622 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11623 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11624 msgstr ""
11626 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
11627 msgid ""
11628 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11629 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11630 msgstr ""
11632 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
11633 msgid ""
11634 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11635 "0x616263)</i>"
11636 msgstr ""
11638 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
11639 msgid ""
11640 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11641 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11642 msgstr ""
11644 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
11645 msgid "It appears your database uses routines;"
11646 msgstr ""
11648 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
11649 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
11650 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
11651 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11652 msgstr ""
11654 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
11655 #, fuzzy
11656 #| msgid "Missing data for %s"
11657 msgid "Metadata"
11658 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
11660 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
11661 #, fuzzy, php-format
11662 #| msgid "Missing data for %s"
11663 msgid "Metadata for table %s"
11664 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
11666 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
11667 #, fuzzy, php-format
11668 #| msgid "Missing data for %s"
11669 msgid "Metadata for database %s"
11670 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
11672 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
11673 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
11674 msgid "Creation:"
11675 msgstr "Тузиш:"
11677 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
11678 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
11679 msgid "Last update:"
11680 msgstr "Охирги янгиланиш:"
11682 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
11683 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
11684 msgid "Last check:"
11685 msgstr "Охирги текширув:"
11687 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
11688 #, fuzzy, php-format
11689 #| msgid "Table structure for table"
11690 msgid "Error reading structure for table %s:"
11691 msgstr "Жадвал тузилиши"
11693 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
11694 msgid "It appears your database uses views;"
11695 msgstr ""
11697 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
11698 msgid "Constraints for dumped tables"
11699 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11701 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
11702 msgid "Constraints for table"
11703 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11705 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11708 msgid "Indexes for dumped tables"
11709 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11711 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
11712 #, fuzzy
11713 #| msgid "Inside tables:"
11714 msgid "Indexes for table"
11715 msgstr "Жадваллардан:"
11717 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11720 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11721 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
11723 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11726 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11727 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
11729 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
11730 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11731 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
11733 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
11734 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11735 msgstr "Жадвал алоқалари"
11737 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
11738 msgid "It appears your table uses triggers;"
11739 msgstr ""
11741 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
11742 #, fuzzy, php-format
11743 #| msgid "Structure for view"
11744 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11745 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11747 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
11748 msgid "(See below for the actual view)"
11749 msgstr ""
11751 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
11752 #, fuzzy, php-format
11753 #| msgid "Allows reading data."
11754 msgid "Error reading data for table %s:"
11755 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
11757 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
11758 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11759 msgstr ""
11761 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
11762 msgid "Export contents"
11763 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
11765 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Table"
11768 msgid "Table:"
11769 msgstr "Жадвал"
11771 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
11772 msgid "Purpose:"
11773 msgstr ""
11775 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
11776 #, fuzzy
11777 #| msgid "MIME type"
11778 msgid "MIME"
11779 msgstr "MIME тури"
11781 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
11782 msgid ""
11783 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11784 msgstr ""
11786 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
11787 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
11788 msgid ""
11789 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11790 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11791 msgstr ""
11793 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
11794 msgid ""
11795 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11796 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11797 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11798 msgstr ""
11800 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
11801 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
11802 #, fuzzy
11803 #| msgid "Column names"
11804 msgid "Column names: "
11805 msgstr "Майдон номлари"
11807 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
11808 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
11809 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
11810 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
11811 #, php-format
11812 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11813 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
11815 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
11816 #, php-format
11817 msgid ""
11818 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11819 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11820 msgstr ""
11822 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
11823 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
11824 #, php-format
11825 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11826 msgstr ""
11827 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
11829 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
11830 #, fuzzy, php-format
11831 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11832 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11833 msgstr ""
11834 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
11836 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
11837 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11838 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
11840 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
11841 msgid "MediaWiki Table"
11842 msgstr "MediaWiki жадвали"
11844 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
11845 #, fuzzy, php-format
11846 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11847 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
11848 msgstr ""
11849 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
11851 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
11852 #, fuzzy
11853 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11854 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11855 msgstr ""
11856 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
11858 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11861 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11862 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
11864 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
11865 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
11866 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
11867 msgid ""
11868 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11869 "the issue and try again."
11870 msgstr ""
11871 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
11872 "қилиб кўринг."
11874 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
11875 #, fuzzy
11876 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11877 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11878 msgstr "Open Document жадвали"
11880 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
11881 msgid "ESRI Shape File"
11882 msgstr ""
11884 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
11885 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
11886 #, php-format
11887 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11888 msgstr ""
11890 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
11891 #, php-format
11892 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11893 msgstr ""
11895 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
11896 #, fuzzy
11897 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11898 msgid "The imported file does not contain any data!"
11899 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
11901 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "SQL compatibility mode"
11904 msgid "SQL compatibility mode:"
11905 msgstr "SQL билан мослик режими"
11907 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11910 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11911 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
11913 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
11914 msgid "XML"
11915 msgstr "XML"
11917 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
11918 msgid "SCHEMA ERROR: "
11919 msgstr ""
11921 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
11922 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
11923 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Creation"
11926 msgid "Orientation"
11927 msgstr "Тузиш"
11929 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
11930 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
11931 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
11932 msgid "Landscape"
11933 msgstr "Албом шаклида"
11935 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
11936 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
11937 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
11938 msgid "Portrait"
11939 msgstr "Китоб шаклида"
11941 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
11942 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
11943 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
11944 msgid "Same width for all tables"
11945 msgstr ""
11947 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
11948 msgid "Show grid"
11949 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
11951 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
11952 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
11953 #, fuzzy
11954 #| msgid "Data Dictionary"
11955 msgid "Data dictionary"
11956 msgstr "Маълумотлар луғати"
11958 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
11959 #, fuzzy
11960 #| msgid "Number of tables"
11961 msgid "Order of the tables"
11962 msgstr "Жадваллар сони"
11964 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
11965 #, fuzzy
11966 #| msgid "Ascending"
11967 msgid "Name (Ascending)"
11968 msgstr "Ўсиш тартибида"
11970 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
11971 #, fuzzy
11972 #| msgid "Descending"
11973 msgid "Name (Descending)"
11974 msgstr "Камайиш тартибида"
11976 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
11977 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
11978 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
11979 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11980 #, fuzzy, php-format
11981 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11982 msgid "The %s table doesn't exist!"
11983 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
11985 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11986 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11987 #, fuzzy, php-format
11988 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11989 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11990 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
11992 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11993 #, fuzzy
11994 #| msgid "Invalid export type"
11995 msgid "PDF export page"
11996 msgstr "Экспорт тури нотугри"
11998 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11999 #, fuzzy, php-format
12000 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
12001 msgid "Schema of the %s database"
12002 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
12004 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
12005 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
12006 msgid "Relational schema"
12007 msgstr "Алоқалар схемаси"
12009 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
12010 msgid "Table of contents"
12011 msgstr "Мундарижа"
12013 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
12014 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
12015 #: libraries/tracking.lib.php:903
12016 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
12017 msgid "Extra"
12018 msgstr "Қўшимча"
12020 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
12021 msgid ""
12022 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
12023 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
12024 msgstr ""
12026 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
12027 #, fuzzy
12028 #| msgid ""
12029 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
12030 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
12031 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
12032 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
12033 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
12034 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
12035 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
12036 #| "function."
12037 msgid ""
12038 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
12039 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
12040 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
12041 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
12042 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
12043 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
12044 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
12045 "gmdate() function."
12046 msgstr ""
12047 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
12048 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
12049 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
12050 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
12051 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
12052 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
12053 "ўрнатилиши керак."
12055 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
12056 #, fuzzy
12057 #| msgid ""
12058 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
12059 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
12060 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
12061 #| "set the first option to the empty string."
12062 msgid ""
12063 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
12064 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
12065 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
12066 "need to set the first option to the empty string."
12067 msgstr ""
12068 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
12069 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
12070 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
12071 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
12073 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
12074 #, fuzzy
12075 #| msgid ""
12076 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
12077 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
12078 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
12079 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
12080 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
12081 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
12082 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
12083 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
12084 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
12085 #| "(Default 1)."
12086 msgid ""
12087 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12088 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12089 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12090 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
12091 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
12092 "first option is then the number of the program you want to use and the "
12093 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
12094 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
12095 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
12096 "appears all on one line (Default 1)."
12097 msgstr ""
12098 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
12099 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
12100 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
12101 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
12102 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
12103 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
12104 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
12105 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
12106 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
12107 "(асл қиймати: 1)."
12109 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
12110 #, fuzzy
12111 #| msgid ""
12112 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
12113 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
12114 msgid ""
12115 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12116 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12117 msgstr ""
12118 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
12119 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
12120 "олган бўлиши мумкин."
12122 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
12123 msgid ""
12124 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12125 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12126 msgstr ""
12127 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
12128 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
12129 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
12131 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
12132 msgid "Displays a link to download this image."
12133 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш."
12135 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
12136 msgid ""
12137 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12138 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12139 msgstr ""
12141 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
12142 msgid "Image preview here"
12143 msgstr ""
12145 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
12146 msgid ""
12147 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12148 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12149 msgstr ""
12150 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
12151 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
12152 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
12154 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
12155 msgid ""
12156 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12157 "in Internet standard dotted format."
12158 msgstr ""
12160 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12161 msgid ""
12162 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12163 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12164 "string)."
12165 msgstr ""
12167 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
12168 msgid ""
12169 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12170 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12171 msgstr ""
12173 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
12174 #, php-format
12175 msgid "Validation failed for the input string %s."
12176 msgstr ""
12178 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
12179 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12180 msgstr ""
12181 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
12183 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
12184 msgid ""
12185 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12186 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12187 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12188 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12189 "(Default: \"…\")."
12190 msgstr ""
12191 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
12192 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
12193 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
12194 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"…\")."
12196 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
12197 msgid ""
12198 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12199 "input."
12200 msgstr ""
12202 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
12203 #, fuzzy
12204 #| msgid ""
12205 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
12206 #| "is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
12207 #| "options are the width and the height in pixels."
12208 msgid ""
12209 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12210 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12211 "third options are the width and the height in pixels."
12212 msgstr ""
12213 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
12214 "- URL-префиксдир, масалан \"https://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
12215 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
12217 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
12218 #, fuzzy
12219 #| msgid ""
12220 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
12221 #| "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title  "
12222 #| "the link."
12223 msgid ""
12224 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12225 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12226 "the link."
12227 msgstr ""
12228 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
12229 "префиксдир, масалан \"https://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
12230 "сарлавҳаси."
12232 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
12233 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12234 msgstr ""
12236 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
12237 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12238 msgstr ""
12240 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
12241 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12242 msgstr ""
12244 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
12245 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12246 msgstr ""
12248 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
12249 msgid ""
12250 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12251 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12252 msgstr ""
12254 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12257 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12258 msgstr ""
12259 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
12261 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
12262 #, fuzzy
12263 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12264 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12265 msgstr ""
12266 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
12268 #: libraries/pmd_common.php:549
12269 msgid "Error: relation already exists."
12270 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
12272 #: libraries/pmd_common.php:595
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
12275 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
12276 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
12278 #: libraries/pmd_common.php:601
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "Error: Relation not added."
12281 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
12282 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
12284 #: libraries/pmd_common.php:606
12285 msgid "Error: Missing index on column(s)."
12286 msgstr ""
12288 #: libraries/pmd_common.php:611
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Error: Relation not added."
12291 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12292 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
12294 #: libraries/pmd_common.php:633
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Internal relation added"
12297 msgid "Internal relation has been added."
12298 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
12300 #: libraries/pmd_common.php:639
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "Error: Relation not added."
12303 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
12304 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
12306 #: libraries/pmd_common.php:677
12307 #, fuzzy
12308 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
12309 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
12310 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
12312 #: libraries/pmd_common.php:683
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Error: Relation not added."
12315 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
12316 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
12318 #: libraries/pmd_common.php:710
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Error: Relation not added."
12321 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
12322 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
12324 #: libraries/pmd_common.php:714
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Internal relation added"
12327 msgid "Internal relation has been removed."
12328 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
12330 #: libraries/relation.lib.php:91
12331 msgid "not OK"
12332 msgstr "Тайёр эмас"
12334 #: libraries/relation.lib.php:95
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid "OK"
12337 msgctxt "Correctly working"
12338 msgid "OK"
12339 msgstr "OK"
12341 #: libraries/relation.lib.php:98
12342 msgid "Enabled"
12343 msgstr "Фаоллаштирилган"
12345 #: libraries/relation.lib.php:102
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "Configuration file"
12348 msgid "Configuration of pmadb…"
12349 msgstr "Конфигурацион файл"
12351 #: libraries/relation.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:142
12352 msgid "General relation features"
12353 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
12355 #: libraries/relation.lib.php:153
12356 msgid "Display Features"
12357 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
12359 #: libraries/relation.lib.php:170
12360 #, fuzzy
12361 #| msgid "Creation of PDFs"
12362 msgid "Designer and creation of PDFs"
12363 msgstr "PDF-схема тузиш"
12365 #: libraries/relation.lib.php:181
12366 msgid "Displaying Column Comments"
12367 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
12369 #: libraries/relation.lib.php:187
12370 msgid "Browser transformation"
12371 msgstr "Ўгириш"
12373 #: libraries/relation.lib.php:194
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid ""
12376 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
12377 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
12378 msgstr ""
12379 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
12380 "документацияга қаранг."
12382 #: libraries/relation.lib.php:210 libraries/sql_query_form.lib.php:396
12383 msgid "Bookmarked SQL query"
12384 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
12386 #: libraries/relation.lib.php:221
12387 msgid "SQL history"
12388 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
12390 #: libraries/relation.lib.php:232
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Persistent connections"
12393 msgid "Persistent recently used tables"
12394 msgstr "Доимий уланишлар"
12396 #: libraries/relation.lib.php:243
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Persistent connections"
12399 msgid "Persistent favorite tables"
12400 msgstr "Доимий уланишлар"
12402 #: libraries/relation.lib.php:254
12403 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12404 msgstr ""
12406 #: libraries/relation.lib.php:276
12407 msgid "User preferences"
12408 msgstr ""
12410 #: libraries/relation.lib.php:293
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Configuration file"
12413 msgid "Configurable menus"
12414 msgstr "Конфигурацион файл"
12416 #: libraries/relation.lib.php:304
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Reload navigation frame"
12419 msgid "Hide/show navigation items"
12420 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
12422 #: libraries/relation.lib.php:315
12423 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12424 msgstr ""
12426 #: libraries/relation.lib.php:326
12427 msgid "Managing Central list of columns"
12428 msgstr ""
12430 #: libraries/relation.lib.php:337
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Rename table to"
12433 msgid "Remembering Designer Settings"
12434 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12436 #: libraries/relation.lib.php:348
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Invalid export type"
12439 msgid "Saving export templates"
12440 msgstr "Экспорт тури нотугри"
12442 #: libraries/relation.lib.php:356
12443 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
12444 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
12446 #: libraries/relation.lib.php:362
12447 #, fuzzy, php-format
12448 #| msgid ""
12449 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
12450 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
12451 msgstr ""
12452 "Керакли жадвалларни <code>examples/create_tables.sql</code> код ёрдамида "
12453 "тузиш."
12455 #: libraries/relation.lib.php:367
12456 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12457 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
12459 #: libraries/relation.lib.php:370
12460 msgid ""
12461 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12462 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12463 msgstr ""
12464 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
12465 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
12467 #: libraries/relation.lib.php:375
12468 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12469 msgstr ""
12470 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
12471 "қайта киринг."
12473 #: libraries/relation.lib.php:1686
12474 msgid "no description"
12475 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
12477 #: libraries/relation.lib.php:1879
12478 msgid ""
12479 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12480 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12481 "phpMyAdmin configuration storage there."
12482 msgstr ""
12484 #: libraries/relation.lib.php:1994
12485 #, fuzzy, php-format
12486 #| msgid ""
12487 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
12488 msgid ""
12489 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12490 "configuration storage there."
12491 msgstr ""
12492 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
12493 "фойдаланувчи белгиланмаган"
12495 #: libraries/relation.lib.php:2002
12496 #, php-format
12497 msgid ""
12498 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12499 msgstr ""
12501 #: libraries/relation.lib.php:2010
12502 #, fuzzy, php-format
12503 #| msgid ""
12504 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
12505 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12506 msgstr ""
12507 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
12508 "фойдаланувчи белгиланмаган"
12510 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:344
12511 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
12512 msgid "Master replication"
12513 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12515 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
12516 msgid "This server is configured as master in a replication process."
12517 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
12519 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
12520 msgid "Show connected slaves"
12521 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
12523 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:698
12524 msgid "Add slave replication user"
12525 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
12527 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
12528 msgid "Master configuration"
12529 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
12531 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
12532 #, fuzzy
12533 #| msgid ""
12534 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
12535 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
12536 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
12537 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
12538 #| "replicated. Please select the mode:"
12539 msgid ""
12540 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
12541 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
12542 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
12543 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
12544 "databases to be replicated. Please select the mode:"
12545 msgstr ""
12546 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
12547 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
12548 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
12549 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
12550 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
12552 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
12553 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
12554 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
12556 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
12557 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
12558 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
12560 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
12561 msgid "Please select databases:"
12562 msgstr "Базаларни танланг:"
12564 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
12565 msgid ""
12566 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
12567 "and please restart the MySQL server afterwards."
12568 msgstr ""
12569 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
12570 "серверини қайта юкланг."
12572 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
12573 msgid ""
12574 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
12575 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
12576 "master."
12577 msgstr ""
12578 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
12579 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
12580 "кўришингиз керак."
12582 #: libraries/replication_gui.lib.php:140
12583 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
12584 msgid "Slave replication"
12585 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
12587 #: libraries/replication_gui.lib.php:148
12588 #, fuzzy
12589 #| msgid "Insecure connection"
12590 msgid "Master connection:"
12591 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
12593 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
12594 msgid "Slave SQL Thread not running!"
12595 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
12597 #: libraries/replication_gui.lib.php:220
12598 msgid "Slave IO Thread not running!"
12599 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
12601 #: libraries/replication_gui.lib.php:232
12602 msgid ""
12603 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
12604 msgstr ""
12605 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
12606 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
12608 #: libraries/replication_gui.lib.php:238
12609 msgid "See slave status table"
12610 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
12612 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
12613 msgid "Control slave:"
12614 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
12616 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
12617 msgid "Full start"
12618 msgstr "Барчасини бошлаш"
12620 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
12621 msgid "Full stop"
12622 msgstr "Барчасини тўхтатиш"
12624 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
12625 msgid "Reset slave"
12626 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
12628 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
12629 #, fuzzy
12630 #| msgid "SQL Thread %s only"
12631 msgid "Start SQL Thread only"
12632 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
12634 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
12635 #, fuzzy
12636 #| msgid "SQL Thread %s only"
12637 msgid "Stop SQL Thread only"
12638 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
12640 #: libraries/replication_gui.lib.php:263
12641 #, fuzzy
12642 #| msgid "IO Thread %s only"
12643 msgid "Start IO Thread only"
12644 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
12646 #: libraries/replication_gui.lib.php:266
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "IO Thread %s only"
12649 msgid "Stop IO Thread only"
12650 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
12652 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:402
12653 msgid "Change or reconfigure master server"
12654 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
12656 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
12657 #, php-format
12658 msgid ""
12659 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
12660 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12661 msgstr ""
12662 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
12663 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
12665 #: libraries/replication_gui.lib.php:308
12666 msgid "Error management:"
12667 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
12669 #: libraries/replication_gui.lib.php:311
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
12672 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
12673 msgstr ""
12674 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
12675 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
12677 #: libraries/replication_gui.lib.php:315
12678 msgid "Skip current error"
12679 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
12681 #: libraries/replication_gui.lib.php:320
12682 #, fuzzy, php-format
12683 #| msgid "Skip current error"
12684 msgid "Skip next %s errors."
12685 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
12687 #: libraries/replication_gui.lib.php:347
12688 #, php-format
12689 msgid ""
12690 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
12691 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
12692 msgstr ""
12693 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
12694 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
12696 #: libraries/replication_gui.lib.php:401
12697 msgid "Slave configuration"
12698 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
12700 #: libraries/replication_gui.lib.php:404
12701 msgid ""
12702 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
12703 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
12704 msgstr ""
12705 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
12706 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
12707 "қўшинг:"
12709 #: libraries/replication_gui.lib.php:411 libraries/replication_gui.lib.php:787
12710 #: libraries/server_privileges.lib.php:1614
12711 #, fuzzy
12712 #| msgid "User name"
12713 msgid "User name:"
12714 msgstr "Фойдаланувчи номи"
12716 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:791
12717 #: libraries/replication_gui.lib.php:804
12718 #: libraries/server_privileges.lib.php:1619
12719 #: libraries/server_privileges.lib.php:1641
12720 #: libraries/server_privileges.lib.php:2648
12721 #: libraries/server_privileges.lib.php:3614
12722 msgid "User name"
12723 msgstr "Фойдаланувчи номи"
12725 #: libraries/replication_gui.lib.php:428 libraries/replication_gui.lib.php:854
12726 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
12727 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
12728 #: libraries/server_privileges.lib.php:1797
12729 #: libraries/server_privileges.lib.php:3616
12730 msgid "Password"
12731 msgstr "Парол"
12733 #: libraries/replication_gui.lib.php:446
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "Port"
12736 msgid "Port:"
12737 msgstr "Порт"
12739 #: libraries/replication_gui.lib.php:530
12740 msgid "Master status"
12741 msgstr "Бош сервер статуси"
12743 #: libraries/replication_gui.lib.php:533
12744 msgid "Slave status"
12745 msgstr "Тобе сервер статуси"
12747 #: libraries/replication_gui.lib.php:542
12748 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
12749 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
12750 msgid "Variable"
12751 msgstr "Ўзгарувчи"
12753 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/replication_gui.lib.php:706
12754 #: libraries/replication_gui.lib.php:839
12755 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
12756 msgid "Host"
12757 msgstr "Хост"
12759 #: libraries/replication_gui.lib.php:640
12760 msgid ""
12761 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
12762 "this list."
12763 msgstr ""
12764 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
12765 "серверлар кўрсатилмоқда."
12767 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
12768 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
12769 msgid "Any host"
12770 msgstr "Ҳар қайси хост"
12772 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
12773 #: libraries/server_privileges.lib.php:1723
12774 msgid "Local"
12775 msgstr "Локал"
12777 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
12778 #: libraries/server_privileges.lib.php:1732
12779 msgid "This Host"
12780 msgstr "Ушбу хост"
12782 #: libraries/replication_gui.lib.php:795
12783 #: libraries/server_privileges.lib.php:1625
12784 msgid "Any user"
12785 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
12787 #: libraries/replication_gui.lib.php:800 libraries/replication_gui.lib.php:833
12788 #: libraries/replication_gui.lib.php:862
12789 #: libraries/server_privileges.lib.php:1751
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Use text field"
12792 msgid "Use text field:"
12793 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
12795 #: libraries/replication_gui.lib.php:827
12796 #: libraries/server_privileges.lib.php:1742
12797 msgid "Use Host Table"
12798 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
12800 #: libraries/replication_gui.lib.php:843
12801 #: libraries/server_privileges.lib.php:1768
12802 msgid ""
12803 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
12804 "table are used instead."
12805 msgstr ""
12806 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
12807 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
12809 #: libraries/replication_gui.lib.php:874
12810 #: libraries/server_privileges.lib.php:1809
12811 msgid "Re-type"
12812 msgstr "Тасдиқлаш"
12814 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
12815 #, fuzzy
12816 #| msgid "Generate Password"
12817 msgid "Generate password:"
12818 msgstr "Парол ўрнатиш"
12820 #: libraries/replication_gui.lib.php:916
12821 #, fuzzy
12822 #| msgid "Replication status"
12823 msgid "Replication started successfully."
12824 msgstr "Репликация статуси"
12826 #: libraries/replication_gui.lib.php:917
12827 #, fuzzy
12828 #| msgid "Master replication"
12829 msgid "Error starting replication."
12830 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12832 #: libraries/replication_gui.lib.php:920
12833 #, fuzzy
12834 #| msgid "Chart generated successfully."
12835 msgid "Replication stopped successfully."
12836 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
12838 #: libraries/replication_gui.lib.php:921
12839 #, fuzzy
12840 #| msgid "Master replication"
12841 msgid "Error stopping replication."
12842 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12844 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
12845 #, fuzzy
12846 #| msgid "Replication status"
12847 msgid "Replication resetting successfully."
12848 msgstr "Репликация статуси"
12850 #: libraries/replication_gui.lib.php:925
12851 #, fuzzy
12852 #| msgid "Master replication"
12853 msgid "Error resetting replication."
12854 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12856 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
12857 msgid "Success."
12858 msgstr ""
12860 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "Error"
12863 msgid "Error."
12864 msgstr "Хатолик"
12866 #: libraries/replication_gui.lib.php:974
12867 msgid "Unknown error"
12868 msgstr "Номаълум хатолик"
12870 #: libraries/replication_gui.lib.php:984
12871 #, php-format
12872 msgid "Unable to connect to master %s."
12873 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
12875 #: libraries/replication_gui.lib.php:995
12876 msgid ""
12877 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12878 msgstr ""
12879 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
12880 "мумкин."
12882 #: libraries/replication_gui.lib.php:1013
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "Unable to change master"
12885 msgid "Unable to change master!"
12886 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
12888 #: libraries/replication_gui.lib.php:1017
12889 #, fuzzy, php-format
12890 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12891 msgid "Master server changed successfully to %s."
12892 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
12894 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
12895 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:227
12896 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
12897 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
12898 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
12899 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
12900 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
12901 #, fuzzy, php-format
12902 #| msgid "The following queries have been executed:"
12903 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12904 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
12906 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
12907 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12908 msgstr ""
12910 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
12911 #, fuzzy, php-format
12912 #| msgid "Table %s has been dropped."
12913 msgid "Event %1$s has been modified."
12914 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12916 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
12917 #, fuzzy, php-format
12918 #| msgid "Table %1$s has been created."
12919 msgid "Event %1$s has been created."
12920 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12922 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:274
12923 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
12924 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12925 msgstr ""
12927 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "Edit server"
12930 msgid "Edit event"
12931 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
12933 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:388 libraries/rte/rte_routines.lib.php:897
12934 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 view_create.php:205
12935 #, fuzzy
12936 #| msgid "Details…"
12937 msgid "Details"
12938 msgstr "Тафсилотлар…"
12940 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:391
12941 #, fuzzy
12942 #| msgid "Event type"
12943 msgid "Event name"
12944 msgstr "Ҳодиса тури"
12946 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:434 libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
12947 #, fuzzy, php-format
12948 #| msgid "Change"
12949 msgid "Change to %s"
12950 msgstr "Ўзгартириш"
12952 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:440
12953 msgid "Execute at"
12954 msgstr ""
12956 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:448
12957 #, fuzzy
12958 #| msgid "Execute bookmarked query"
12959 msgid "Execute every"
12960 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
12962 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:467
12963 #, fuzzy
12964 #| msgid "Startup"
12965 msgctxt "Start of recurring event"
12966 msgid "Start"
12967 msgstr "Бошланғич"
12969 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:476
12970 #, fuzzy
12971 #| msgid "End"
12972 msgctxt "End of recurring event"
12973 msgid "End"
12974 msgstr "Охири"
12976 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:490
12977 #, fuzzy
12978 #| msgid "Complete inserts"
12979 msgid "On completion preserve"
12980 msgstr "Тўла қўйиш"
12982 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:495 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
12983 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:386 view_create.php:234
12984 msgid "Definer"
12985 msgstr ""
12987 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:539 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1116
12988 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:425
12989 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12990 msgstr ""
12992 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
12993 #, fuzzy
12994 #| msgid "Invalid table name"
12995 msgid "You must provide an event name!"
12996 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12998 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:561
12999 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
13000 msgstr ""
13002 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:580
13003 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
13004 msgstr ""
13006 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
13007 msgid "You must provide a valid type for the event."
13008 msgstr ""
13010 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:608
13011 msgid "You must provide an event definition."
13012 msgstr ""
13014 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
13015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
13016 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1317
13017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1530
13018 #, fuzzy
13019 #| msgid "Processes"
13020 msgid "Error in processing request:"
13021 msgstr "Жараёнлар"
13023 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
13024 msgid "OFF"
13025 msgstr ""
13027 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
13028 msgid "ON"
13029 msgstr ""
13031 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
13032 msgid "Event scheduler status"
13033 msgstr ""
13035 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
13036 msgid "The backed up query was:"
13037 msgstr ""
13039 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "Return type"
13042 msgid "Returns"
13043 msgstr "Қайтариладиган тип"
13045 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
13046 msgid ""
13047 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
13048 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
13049 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
13050 "problems."
13051 msgstr ""
13053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:128
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Edit mode"
13056 msgid "Edit routine"
13057 msgstr "Таҳрирлаш усули"
13059 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:208
13060 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
13061 #, fuzzy, php-format
13062 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
13063 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
13064 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
13066 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:261
13067 #, fuzzy, php-format
13068 #| msgid "Table %1$s has been created."
13069 msgid "Routine %1$s has been created."
13070 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
13072 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
13073 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
13074 msgstr ""
13076 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:436
13077 #, fuzzy, php-format
13078 #| msgid "Table %s has been dropped."
13079 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
13080 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
13082 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:441
13083 #, fuzzy, php-format
13084 #| msgid "Table %s has been dropped."
13085 msgid "Routine %1$s has been modified."
13086 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
13088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:900
13089 #, fuzzy
13090 #| msgid "Routines"
13091 msgid "Routine name"
13092 msgstr "Муолажалар"
13094 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
13095 msgid "Parameters"
13096 msgstr ""
13098 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
13099 #, fuzzy
13100 #| msgid "Direct links"
13101 msgid "Direction"
13102 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
13104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:955
13105 #, fuzzy
13106 #| msgid "Apply index(s)"
13107 msgid "Add parameter"
13108 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
13110 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
13111 #, fuzzy
13112 #| msgid "Rename database to"
13113 msgid "Remove last parameter"
13114 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
13116 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:964
13117 msgid "Return type"
13118 msgstr "Қайтариладиган тип"
13120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
13121 #, fuzzy
13122 #| msgid "Length/Values"
13123 msgid "Return length/values"
13124 msgstr "Узунлик/қийматлар"
13126 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
13127 #, fuzzy
13128 #| msgid "Table options"
13129 msgid "Return options"
13130 msgstr "Жадвал параметрлари"
13132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
13133 msgid "Is deterministic"
13134 msgstr ""
13136 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
13137 msgid ""
13138 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
13139 "refer to the documentation for more details"
13140 msgstr ""
13142 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1040
13143 #, fuzzy
13144 #| msgid "Security"
13145 msgid "Security type"
13146 msgstr "Хавфсизлик"
13148 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
13149 msgid "SQL data access"
13150 msgstr ""
13152 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1132
13153 #, fuzzy
13154 #| msgid "Invalid table name"
13155 msgid "You must provide a routine name!"
13156 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
13158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1166
13159 #, php-format
13160 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
13161 msgstr ""
13163 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1188
13164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1250
13165 msgid ""
13166 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
13167 "VARCHAR and VARBINARY."
13168 msgstr ""
13170 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
13171 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
13172 msgstr ""
13174 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1233
13175 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
13176 msgstr ""
13178 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1293
13179 msgid "You must provide a routine definition."
13180 msgstr ""
13182 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1404
13183 #, fuzzy, php-format
13184 #| msgid "Allows executing stored routines."
13185 msgid "Execution results of routine %s"
13186 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
13188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
13189 #, php-format
13190 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
13191 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
13192 msgstr[0] ""
13194 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
13195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1525
13196 msgid "Execute routine"
13197 msgstr ""
13199 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
13200 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
13201 #, fuzzy
13202 #| msgid "Routines"
13203 msgid "Routine parameters"
13204 msgstr "Муолажалар"
13206 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
13207 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
13208 msgstr ""
13210 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
13211 #, fuzzy, php-format
13212 #| msgid "Table %s has been dropped."
13213 msgid "Trigger %1$s has been modified."
13214 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
13216 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
13217 #, fuzzy, php-format
13218 #| msgid "Table %1$s has been created."
13219 msgid "Trigger %1$s has been created."
13220 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
13222 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
13223 #, fuzzy
13224 #| msgid "Add a new server"
13225 msgid "Edit trigger"
13226 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13228 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:329
13229 #, fuzzy
13230 #| msgid "Triggers"
13231 msgid "Trigger name"
13232 msgstr "Триггерлар"
13234 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:352
13235 #, fuzzy
13236 #| msgid "Time"
13237 msgctxt "Trigger action time"
13238 msgid "Time"
13239 msgstr "Вақт"
13241 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:432
13242 #, fuzzy
13243 #| msgid "Invalid table name"
13244 msgid "You must provide a trigger name!"
13245 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
13247 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:439
13248 #, fuzzy
13249 #| msgid "Invalid table name"
13250 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
13251 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
13253 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:446
13254 #, fuzzy
13255 #| msgid "Invalid table name"
13256 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
13257 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
13259 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:454
13260 #, fuzzy
13261 #| msgid "Invalid table name"
13262 msgid "You must provide a valid table name!"
13263 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
13265 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:460
13266 msgid "You must provide a trigger definition."
13267 msgstr ""
13269 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
13270 #, fuzzy
13271 #| msgid "Apply index(s)"
13272 msgid "Add routine"
13273 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
13275 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
13276 #, fuzzy, php-format
13277 #| msgid "Export functions"
13278 msgid "Export of routine %s"
13279 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
13281 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
13282 #, fuzzy
13283 #| msgid "Routines"
13284 msgid "routine"
13285 msgstr "Муолажалар"
13287 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
13288 #, fuzzy
13289 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13290 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
13291 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13293 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
13294 #, php-format
13295 msgid ""
13296 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
13297 "necessary privileges to edit this routine."
13298 msgstr ""
13300 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
13301 #, php-format
13302 msgid ""
13303 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
13304 "necessary privileges to view/export this routine."
13305 msgstr ""
13307 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
13308 #, fuzzy, php-format
13309 #| msgid "No tables found in database."
13310 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
13311 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13313 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
13314 #, fuzzy
13315 #| msgid "There are no configured servers"
13316 msgid "There are no routines to display."
13317 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13319 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
13320 #, fuzzy
13321 #| msgid "Add a new server"
13322 msgid "Add trigger"
13323 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13325 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
13326 #, fuzzy, php-format
13327 #| msgid "Export triggers"
13328 msgid "Export of trigger %s"
13329 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
13331 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
13332 #, fuzzy
13333 #| msgid "Triggers"
13334 msgid "trigger"
13335 msgstr "Триггерлар"
13337 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13340 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
13341 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13343 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
13344 #, fuzzy, php-format
13345 #| msgid "No tables found in database."
13346 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
13347 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13349 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
13350 #, fuzzy
13351 #| msgid "There are no configured servers"
13352 msgid "There are no triggers to display."
13353 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13355 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
13356 #, fuzzy
13357 #| msgid "Add a new server"
13358 msgid "Add event"
13359 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13361 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
13362 #, fuzzy, php-format
13363 #| msgid "Export contents"
13364 msgid "Export of event %s"
13365 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
13367 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
13368 #, fuzzy
13369 #| msgid "Event"
13370 msgid "event"
13371 msgstr "Ҳодиса"
13373 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
13374 #, fuzzy
13375 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13376 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
13377 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13379 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
13380 #, fuzzy, php-format
13381 #| msgid "No tables found in database."
13382 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
13383 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13385 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
13386 #, fuzzy
13387 #| msgid "There are no configured servers"
13388 msgid "There are no events to display."
13389 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13391 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
13392 #, fuzzy
13393 #| msgid "Current server"
13394 msgid "Current server:"
13395 msgstr "Жорий сервер"
13397 #: libraries/server_common.lib.php:24
13398 msgid "Server variables and settings"
13399 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
13401 #: libraries/server_common.lib.php:27
13402 msgid "Storage Engines"
13403 msgstr "Жадвал турлари"
13405 #: libraries/server_common.lib.php:36
13406 msgid "Character Sets and Collations"
13407 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
13409 #: libraries/server_common.lib.php:42
13410 msgid "Databases statistics"
13411 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
13413 #: libraries/server_privileges.lib.php:200 server_privileges.php:111
13414 msgid "No privileges."
13415 msgstr "Привилегиялар йўқ."
13417 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:56
13418 msgid "Includes all privileges except GRANT."
13419 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади."
13421 #: libraries/server_privileges.lib.php:282
13422 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122
13423 #: libraries/server_privileges.lib.php:1296 server_privileges.php:100
13424 msgid "Allows reading data."
13425 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради."
13427 #: libraries/server_privileges.lib.php:287
13428 #: libraries/server_privileges.lib.php:1127
13429 #: libraries/server_privileges.lib.php:1297 server_privileges.php:76
13430 msgid "Allows inserting and replacing data."
13431 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради."
13433 #: libraries/server_privileges.lib.php:292
13434 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
13435 #: libraries/server_privileges.lib.php:1298 server_privileges.php:110
13436 msgid "Allows changing data."
13437 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради."
13439 #: libraries/server_privileges.lib.php:297
13440 #: libraries/server_privileges.lib.php:1299 server_privileges.php:65
13441 msgid "Allows deleting data."
13442 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради."
13444 #: libraries/server_privileges.lib.php:302
13445 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325 server_privileges.php:59
13446 msgid "Allows creating new databases and tables."
13447 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради."
13449 #: libraries/server_privileges.lib.php:307
13450 #: libraries/server_privileges.lib.php:1337 server_privileges.php:66
13451 msgid "Allows dropping databases and tables."
13452 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради."
13454 #: libraries/server_privileges.lib.php:312
13455 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421 server_privileges.php:94
13456 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
13457 msgstr ""
13458 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
13459 "беради."
13461 #: libraries/server_privileges.lib.php:317
13462 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425 server_privileges.php:103
13463 msgid "Allows shutting down the server."
13464 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради."
13466 #: libraries/server_privileges.lib.php:322
13467 #: libraries/server_privileges.lib.php:1417 server_privileges.php:91
13468 #, fuzzy
13469 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
13470 msgid "Allows viewing processes of all users."
13471 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
13473 #: libraries/server_privileges.lib.php:327
13474 #: libraries/server_privileges.lib.php:1305 server_privileges.php:70
13475 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
13476 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради."
13478 #: libraries/server_privileges.lib.php:332
13479 #: libraries/server_privileges.lib.php:1137
13480 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449 server_privileges.php:92
13481 msgid "Has no effect in this MySQL version."
13482 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас."
13484 #: libraries/server_privileges.lib.php:337
13485 #: libraries/server_privileges.lib.php:1333 server_privileges.php:75
13486 msgid "Allows creating and dropping indexes."
13487 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради."
13489 #: libraries/server_privileges.lib.php:342
13490 #: libraries/server_privileges.lib.php:1331 server_privileges.php:57
13491 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13492 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради."
13494 #: libraries/server_privileges.lib.php:347
13495 #: libraries/server_privileges.lib.php:1429 server_privileges.php:101
13496 msgid "Gives access to the complete list of databases."
13497 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради."
13499 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
13500 #: libraries/server_privileges.lib.php:1409 server_privileges.php:105
13501 msgid ""
13502 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13503 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13504 "killing threads of other users."
13505 msgstr ""
13506 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга  рухсат беради. "
13507 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
13508 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)."
13510 #: libraries/server_privileges.lib.php:361
13511 #: libraries/server_privileges.lib.php:1343 server_privileges.php:62
13512 msgid "Allows creating temporary tables."
13513 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради."
13515 #: libraries/server_privileges.lib.php:366
13516 #: libraries/server_privileges.lib.php:1445 server_privileges.php:77
13517 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13518 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради."
13520 #: libraries/server_privileges.lib.php:371
13521 #: libraries/server_privileges.lib.php:1458 server_privileges.php:99
13522 msgid "Needed for the replication slaves."
13523 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак."
13525 #: libraries/server_privileges.lib.php:376
13526 #: libraries/server_privileges.lib.php:1454 server_privileges.php:97
13527 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13528 msgstr ""
13529 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
13530 "беради."
13532 #: libraries/server_privileges.lib.php:381
13533 #: libraries/server_privileges.lib.php:397
13534 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363
13535 #: libraries/server_privileges.lib.php:1370 server_privileges.php:64
13536 msgid "Allows creating new views."
13537 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради."
13539 #: libraries/server_privileges.lib.php:386
13540 #: libraries/server_privileges.lib.php:1377 server_privileges.php:68
13541 #, fuzzy
13542 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13543 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13544 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради."
13546 #: libraries/server_privileges.lib.php:391
13547 #: libraries/server_privileges.lib.php:1381 server_privileges.php:109
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13550 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13551 msgstr ""
13552 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
13553 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради."
13555 #: libraries/server_privileges.lib.php:402
13556 #: libraries/server_privileges.lib.php:408
13557 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:102
13558 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13559 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради."
13561 #: libraries/server_privileges.lib.php:413
13562 #: libraries/server_privileges.lib.php:1351 server_privileges.php:60
13563 msgid "Allows creating stored routines."
13564 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради."
13566 #: libraries/server_privileges.lib.php:418
13567 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:58
13568 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13569 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради."
13571 #: libraries/server_privileges.lib.php:423
13572 #: libraries/server_privileges.lib.php:1462 server_privileges.php:63
13573 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13574 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради."
13576 #: libraries/server_privileges.lib.php:428
13577 #: libraries/server_privileges.lib.php:1357 server_privileges.php:69
13578 msgid "Allows executing stored routines."
13579 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради."
13581 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
13582 #: libraries/server_privileges.lib.php:477
13583 #, fuzzy
13584 #| msgid "None"
13585 msgctxt "None privileges"
13586 msgid "None"
13587 msgstr "Йўқ"
13589 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
13590 #: libraries/server_privileges.lib.php:555
13591 #: libraries/server_privileges.lib.php:3623
13592 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
13593 msgid "User group"
13594 msgstr ""
13596 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
13597 #, fuzzy
13598 #| msgid "Persistent connections"
13599 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
13600 msgstr "Доимий уланишлар"
13602 #: libraries/server_privileges.lib.php:753
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "Persistent connections"
13605 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13606 msgstr "Доимий уланишлар"
13608 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
13609 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13610 msgstr ""
13612 #: libraries/server_privileges.lib.php:805
13613 #: libraries/server_privileges.lib.php:814
13614 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13615 msgstr ""
13617 #: libraries/server_privileges.lib.php:825
13618 #: libraries/server_privileges.lib.php:834
13619 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13620 msgstr ""
13622 #: libraries/server_privileges.lib.php:845
13623 #: libraries/server_privileges.lib.php:854
13624 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13625 msgstr ""
13627 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
13628 msgid "Resource limits"
13629 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
13631 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
13632 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
13633 msgstr ""
13634 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
13635 "қилади."
13637 #: libraries/server_privileges.lib.php:887
13638 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:82
13639 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13640 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони."
13642 #: libraries/server_privileges.lib.php:907
13643 #: libraries/server_privileges.lib.php:918 server_privileges.php:85
13644 msgid ""
13645 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13646 "execute per hour."
13647 msgstr ""
13648 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
13649 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони."
13651 #: libraries/server_privileges.lib.php:928
13652 #: libraries/server_privileges.lib.php:937 server_privileges.php:79
13653 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13654 msgstr ""
13655 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони."
13657 #: libraries/server_privileges.lib.php:945
13658 #: libraries/server_privileges.lib.php:955 server_privileges.php:89
13659 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13660 msgstr ""
13661 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
13662 "уланишлар сони."
13664 #: libraries/server_privileges.lib.php:994
13665 #: libraries/server_privileges.lib.php:3427
13666 #: libraries/server_privileges.lib.php:3429
13667 #: libraries/server_privileges.lib.php:4699
13668 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
13669 #, fuzzy
13670 #| msgid "Routines"
13671 msgid "Routine"
13672 msgstr "Муолажалар"
13674 #: libraries/server_privileges.lib.php:1026
13675 msgid ""
13676 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
13677 "that user possess on this routine."
13678 msgstr ""
13680 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
13681 #, fuzzy
13682 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13683 msgid "Allows altering and dropping this routine."
13684 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради."
13686 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
13687 #, fuzzy
13688 #| msgid "Allows executing stored routines."
13689 msgid "Allows executing this routine."
13690 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради."
13692 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088
13693 #: libraries/server_privileges.lib.php:1257
13694 #: libraries/server_privileges.lib.php:3422
13695 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
13696 msgid "Table-specific privileges"
13697 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
13699 #: libraries/server_privileges.lib.php:1091
13700 #: libraries/server_privileges.lib.php:1267
13701 #: libraries/server_privileges.lib.php:3619
13702 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
13703 #, fuzzy
13704 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13705 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13706 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
13708 #: libraries/server_privileges.lib.php:1231
13709 msgid "Administration"
13710 msgstr "Администрация"
13712 #: libraries/server_privileges.lib.php:1251
13713 #: libraries/server_privileges.lib.php:3617
13714 msgid "Global privileges"
13715 msgstr "Глобал привилегиялар"
13717 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "global"
13720 msgid "Global"
13721 msgstr "Глобал"
13723 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254
13724 #: libraries/server_privileges.lib.php:3416
13725 msgid "Database-specific privileges"
13726 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
13728 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:61
13729 msgid "Allows creating new tables."
13730 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради."
13732 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:67
13733 msgid "Allows dropping tables."
13734 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради."
13736 #: libraries/server_privileges.lib.php:1401
13737 msgid ""
13738 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13739 msgstr ""
13740 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
13741 "привилегиялар қўшишга рухсат беради."
13743 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437 server_privileges.php:72
13744 msgid ""
13745 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
13746 "that user possess yourself."
13747 msgstr ""
13749 #: libraries/server_privileges.lib.php:1543
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "Host authentication order"
13752 msgid "Native MySQL authentication"
13753 msgstr "Аутентификация тартиби"
13755 #: libraries/server_privileges.lib.php:1545
13756 #, fuzzy
13757 #| msgid "Host authentication order"
13758 msgid "SHA256 password authentication"
13759 msgstr "Аутентификация тартиби"
13761 #: libraries/server_privileges.lib.php:1559
13762 #, fuzzy
13763 #| msgid "Host authentication order"
13764 msgid "Native MySQL Authentication"
13765 msgstr "Аутентификация тартиби"
13767 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
13768 #: libraries/server_privileges.lib.php:3184
13769 msgid "Login Information"
13770 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
13772 #: libraries/server_privileges.lib.php:1634
13773 #: libraries/server_privileges.lib.php:1792
13774 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
13775 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
13776 msgid "Use text field"
13777 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
13779 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
13780 msgid ""
13781 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13782 "hostname."
13783 msgstr ""
13785 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
13786 #, fuzzy
13787 #| msgid "User name"
13788 msgid "Host name:"
13789 msgstr "Фойдаланувчи номи"
13791 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
13792 #: libraries/server_privileges.lib.php:1759
13793 #: libraries/server_privileges.lib.php:2649
13794 #: libraries/server_privileges.lib.php:3615
13795 #, fuzzy
13796 #| msgid "Log name"
13797 msgid "Host name"
13798 msgstr "Журнал файли"
13800 #: libraries/server_privileges.lib.php:1782
13801 msgid "Do not change the password"
13802 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
13804 #: libraries/server_privileges.lib.php:1828
13805 #, fuzzy
13806 #| msgid "Authentication type"
13807 msgid "Authentication Plugin"
13808 msgstr "Аутентификация усули"
13810 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Password Hashing"
13813 msgid "Password Hashing Method"
13814 msgstr "Паролни хешлаш"
13816 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
13817 #, php-format
13818 msgid "The password for %s was changed successfully."
13819 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
13821 #: libraries/server_privileges.lib.php:2158
13822 #, php-format
13823 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13824 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
13826 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
13827 #: libraries/server_privileges.lib.php:4628
13828 #, fuzzy
13829 #| msgid "Any user"
13830 msgid "Add user account"
13831 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
13833 #: libraries/server_privileges.lib.php:2265
13834 #, fuzzy
13835 #| msgid "Database for user"
13836 msgid "Database for user account"
13837 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
13839 #: libraries/server_privileges.lib.php:2271
13840 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13841 msgstr ""
13842 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
13843 "привилегияларни бериш."
13845 #: libraries/server_privileges.lib.php:2282
13846 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13847 msgstr ""
13848 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
13849 "тўлиқ привилегияларни бериш."
13851 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
13852 #, fuzzy, php-format
13853 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13854 msgid "Grant all privileges on database %s."
13855 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш."
13857 #: libraries/server_privileges.lib.php:2459
13858 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
13859 #, php-format
13860 msgid "Users having access to \"%s\""
13861 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
13863 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499
13864 #, fuzzy
13865 #| msgid "View %s has been dropped."
13866 msgid "User has been added."
13867 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
13869 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
13870 #: libraries/server_privileges.lib.php:3625
13871 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
13872 msgid "Grant"
13873 msgstr "GRANT"
13875 #: libraries/server_privileges.lib.php:2667
13876 msgid "Not enough privilege to view users."
13877 msgstr ""
13879 #: libraries/server_privileges.lib.php:2687
13880 #: libraries/server_privileges.lib.php:4099
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "No user(s) found."
13883 msgid "No user found."
13884 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
13886 #: libraries/server_privileges.lib.php:2718
13887 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
13888 #: libraries/server_privileges.lib.php:3707
13889 msgid "Any"
13890 msgstr "Ҳар қайси"
13892 #: libraries/server_privileges.lib.php:2772
13893 msgid "global"
13894 msgstr "Глобал"
13896 #: libraries/server_privileges.lib.php:2775
13897 msgid "database-specific"
13898 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
13900 #: libraries/server_privileges.lib.php:2777
13901 msgid "wildcard"
13902 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
13904 #: libraries/server_privileges.lib.php:2783
13905 #, fuzzy
13906 #| msgid "database-specific"
13907 msgid "table-specific"
13908 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
13910 #: libraries/server_privileges.lib.php:2914
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "Edit Privileges"
13913 msgid "Edit privileges"
13914 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
13916 #: libraries/server_privileges.lib.php:2917
13917 msgid "Revoke"
13918 msgstr "Бекор қилиш"
13920 #: libraries/server_privileges.lib.php:2941
13921 #, fuzzy
13922 #| msgid "Edit server"
13923 msgid "Edit user group"
13924 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
13926 #: libraries/server_privileges.lib.php:3156
13927 msgid "… keep the old one."
13928 msgstr "ва эскисини сақлаш."
13930 #: libraries/server_privileges.lib.php:3157
13931 msgid "… delete the old one from the user tables."
13932 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
13934 #: libraries/server_privileges.lib.php:3159
13935 msgid ""
13936 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13937 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
13939 #: libraries/server_privileges.lib.php:3163
13940 msgid ""
13941 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13942 "afterwards."
13943 msgstr ""
13944 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
13946 #: libraries/server_privileges.lib.php:3185
13947 #, fuzzy
13948 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13949 msgid "Change login information / Copy user account"
13950 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
13952 #: libraries/server_privileges.lib.php:3191
13953 #, fuzzy
13954 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13955 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13956 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш…"
13958 #: libraries/server_privileges.lib.php:3428
13959 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
13960 #, fuzzy
13961 #| msgid "Column-specific privileges"
13962 msgid "Routine-specific privileges"
13963 msgstr "Майдон привилегиялари"
13965 #: libraries/server_privileges.lib.php:3808
13966 #, fuzzy
13967 #| msgid "Remove selected users"
13968 msgid "Remove selected user accounts"
13969 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
13971 #: libraries/server_privileges.lib.php:3814
13972 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
13973 msgstr ""
13974 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
13975 "ўчириш."
13977 #: libraries/server_privileges.lib.php:3822
13978 #: libraries/server_privileges.lib.php:3828
13979 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
13980 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
13981 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
13983 #: libraries/server_privileges.lib.php:3975
13984 msgid "No users selected for deleting!"
13985 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
13987 #: libraries/server_privileges.lib.php:3978
13988 msgid "Reloading the privileges"
13989 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
13991 #: libraries/server_privileges.lib.php:3997
13992 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13993 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
13995 #: libraries/server_privileges.lib.php:4072
13996 #, php-format
13997 msgid "You have updated the privileges for %s."
13998 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
14000 #: libraries/server_privileges.lib.php:4176
14001 #, php-format
14002 msgid "Deleting %s"
14003 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
14005 #: libraries/server_privileges.lib.php:4206
14006 msgid "The privileges were reloaded successfully."
14007 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
14009 #: libraries/server_privileges.lib.php:4297
14010 #, php-format
14011 msgid "The user %s already exists!"
14012 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
14014 #: libraries/server_privileges.lib.php:4570
14015 #, fuzzy, php-format
14016 #| msgid "Privileges"
14017 msgid "Privileges for %s"
14018 msgstr "Привилегиялар"
14020 #: libraries/server_privileges.lib.php:4579
14021 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
14022 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
14023 msgid "User"
14024 msgstr "Фойдаланувчи"
14026 #: libraries/server_privileges.lib.php:4620
14027 msgctxt "Create new user"
14028 msgid "New"
14029 msgstr ""
14031 #: libraries/server_privileges.lib.php:4649
14032 #, fuzzy
14033 #| msgid "Edit Privileges"
14034 msgid "Edit privileges:"
14035 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
14037 #: libraries/server_privileges.lib.php:4650
14038 #, fuzzy
14039 #| msgid "User"
14040 msgid "User account"
14041 msgstr "Фойдаланувчи"
14043 #: libraries/server_privileges.lib.php:4724
14044 msgid ""
14045 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
14046 "currently logged in."
14047 msgstr ""
14049 #: libraries/server_privileges.lib.php:4744 libraries/server_users.lib.php:22
14050 #, fuzzy
14051 #| msgid "User overview"
14052 msgid "User accounts overview"
14053 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
14055 #: libraries/server_privileges.lib.php:4813
14056 msgid ""
14057 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
14058 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
14059 "allows a connection from any (%) host."
14060 msgstr ""
14062 #: libraries/server_privileges.lib.php:4854
14063 #, php-format
14064 msgid ""
14065 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
14066 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
14067 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
14068 "%sreload the privileges%s before you continue."
14069 msgstr ""
14070 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
14071 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
14072 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
14073 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
14075 #: libraries/server_privileges.lib.php:4871
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid ""
14078 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
14079 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
14080 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
14081 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
14082 msgid ""
14083 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
14084 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
14085 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
14086 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
14087 "privilege."
14088 msgstr ""
14089 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
14090 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
14091 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
14092 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
14094 #: libraries/server_privileges.lib.php:4921
14095 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
14096 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
14098 #: libraries/server_privileges.lib.php:5141
14099 msgid "You have added a new user."
14100 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
14102 #: libraries/server_status.lib.php:57
14103 #, php-format
14104 msgid "Network traffic since startup: %s"
14105 msgstr ""
14107 #: libraries/server_status.lib.php:70
14108 #, fuzzy, php-format
14109 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
14110 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
14111 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
14113 #: libraries/server_status.lib.php:91
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
14116 msgid ""
14117 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
14118 "b> process."
14119 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
14121 #: libraries/server_status.lib.php:96
14122 #, fuzzy
14123 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
14124 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
14125 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
14127 #: libraries/server_status.lib.php:101
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
14130 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
14131 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
14133 #: libraries/server_status.lib.php:113
14134 msgid "Replication status"
14135 msgstr "Репликация статуси"
14137 #: libraries/server_status.lib.php:143
14138 msgid ""
14139 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
14140 "reported by the MySQL server may be incorrect."
14141 msgstr ""
14142 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
14143 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
14145 #: libraries/server_status.lib.php:154
14146 msgid "Received"
14147 msgstr "Қабул қилинди"
14149 #: libraries/server_status.lib.php:173
14150 msgid "Sent"
14151 msgstr "Юборилди"
14153 #: libraries/server_status.lib.php:240
14154 #, fuzzy
14155 #| msgid "max. concurrent connections"
14156 msgid "Max. concurrent connections"
14157 msgstr "Максимал уланишлар сони"
14159 #: libraries/server_status.lib.php:250
14160 msgid "Failed attempts"
14161 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони"
14163 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
14164 #, fuzzy
14165 #| msgid "Functions"
14166 msgid "Instructions"
14167 msgstr "Функциялар"
14169 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
14170 msgid ""
14171 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
14172 "analyzing the server status variables."
14173 msgstr ""
14175 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
14176 msgid ""
14177 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
14178 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
14179 "system."
14180 msgstr ""
14182 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
14183 msgid ""
14184 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
14185 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
14186 "tuning can have a very negative effect on performance."
14187 msgstr ""
14189 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
14190 msgid ""
14191 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
14192 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
14193 "no clearly measurable improvement."
14194 msgstr ""
14196 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Show statistics"
14199 msgid "Log statistics"
14200 msgstr "Статискани кўрсатиш"
14202 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
14203 #, fuzzy
14204 #| msgid "Select Tables"
14205 msgid "Selected time range:"
14206 msgstr "Жадвалларни танланг"
14208 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
14209 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
14210 msgstr ""
14212 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
14213 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
14214 msgstr ""
14216 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
14217 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
14218 msgstr ""
14220 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
14221 msgid "Results are grouped by query text."
14222 msgstr ""
14224 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
14225 #, fuzzy
14226 #| msgid "Query type"
14227 msgid "Query analyzer"
14228 msgstr "Сўров тури"
14230 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
14231 msgid "Monitor Instructions"
14232 msgstr ""
14234 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
14235 msgid ""
14236 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
14237 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
14238 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
14239 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
14240 "increases server load by up to 15%."
14241 msgstr ""
14243 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
14244 msgid "Using the monitor:"
14245 msgstr ""
14247 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
14248 msgid ""
14249 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
14250 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
14251 "chart using the cog icon on each respective chart."
14252 msgstr ""
14254 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
14255 msgid ""
14256 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
14257 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
14258 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
14259 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
14260 msgstr ""
14262 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
14263 msgid "Please note:"
14264 msgstr ""
14266 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
14267 msgid ""
14268 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
14269 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
14270 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
14271 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
14272 msgstr ""
14274 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
14275 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "Apply index(s)"
14278 msgid "Add chart"
14279 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
14281 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
14282 #, fuzzy
14283 #| msgid "Report title"
14284 msgid "Chart Title"
14285 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
14287 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Rename database to"
14290 msgid "Preset chart"
14291 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
14293 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
14294 #, fuzzy
14295 #| msgid "See slave status table"
14296 msgid "Status variable(s)"
14297 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
14299 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "Select Tables"
14302 msgid "Select series:"
14303 msgstr "Жадвалларни танланг"
14305 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
14306 msgid "Commonly monitored"
14307 msgstr ""
14309 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
14310 #, fuzzy
14311 #| msgid "Invalid table name"
14312 msgid "or type variable name:"
14313 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
14315 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
14316 msgid "Display as differential value"
14317 msgstr ""
14319 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
14320 msgid "Apply a divisor"
14321 msgstr ""
14323 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
14324 msgid "Append unit to data values"
14325 msgstr ""
14327 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
14328 #, fuzzy
14329 #| msgid "Add a new server"
14330 msgid "Add this series"
14331 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
14333 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
14334 msgid "Clear series"
14335 msgstr ""
14337 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
14338 #, fuzzy
14339 #| msgid "SQL queries"
14340 msgid "Series in chart:"
14341 msgstr "SQL сўровлари"
14343 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
14344 #, fuzzy
14345 #| msgid "Start"
14346 msgid "Start Monitor"
14347 msgstr "Бошлаш"
14349 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
14350 msgid "Instructions/Setup"
14351 msgstr ""
14353 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
14354 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
14355 msgstr ""
14357 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
14358 #, fuzzy
14359 #| msgid "Enable highlighting"
14360 msgid "Enable charts dragging"
14361 msgstr "Белгилашни ёқиш"
14363 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
14364 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Refresh rate"
14367 msgstr "Янгилаш"
14369 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
14370 #, fuzzy
14371 #| msgid "CHAR textarea columns"
14372 msgid "Chart columns"
14373 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
14375 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
14376 #, fuzzy
14377 #| msgid "Error management:"
14378 msgid "Chart arrangement"
14379 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
14381 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
14382 msgid ""
14383 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
14384 "may want to export it if you have a complicated set up."
14385 msgstr ""
14387 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
14388 #, fuzzy
14389 #| msgid "Restore default value"
14390 msgid "Reset to default"
14391 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
14393 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
14394 #, fuzzy
14395 #| msgid ""
14396 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
14397 #| "between the web server and the MySQL server."
14398 msgid ""
14399 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
14400 "web server and the MySQL server."
14401 msgstr ""
14402 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
14403 "сабаб бўлиши мумкин."
14405 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
14406 msgid "ID"
14407 msgstr "ID"
14409 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
14410 msgid "Command"
14411 msgstr "Буйруқ"
14413 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
14414 msgid "Progress"
14415 msgstr ""
14417 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
14418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Filters"
14421 msgstr "Фильтр"
14423 #: libraries/server_status_processes.lib.php:241
14424 #, fuzzy
14425 #| msgid "Show open tables"
14426 msgid "Show only active"
14427 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
14429 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
14430 #, fuzzy, php-format
14431 #| msgid "Customize startup page"
14432 msgid "Questions since startup: %s"
14433 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
14435 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
14436 #, fuzzy
14437 #| msgid "per hour"
14438 msgid "per hour:"
14439 msgstr "соатига"
14441 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
14442 #, fuzzy
14443 #| msgid "per minute"
14444 msgid "per minute:"
14445 msgstr "минутига"
14447 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
14448 #, fuzzy
14449 #| msgid "per second"
14450 msgid "per second:"
14451 msgstr "секундига"
14453 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
14454 msgid "Statements"
14455 msgstr "Тавсиф"
14457 #. l10n: # = Amount of queries
14458 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:897
14459 msgid "#"
14460 msgstr ""
14462 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
14463 #, fuzzy
14464 #| msgid "Do not change the password"
14465 msgid "Containing the word:"
14466 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
14468 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
14469 #, fuzzy
14470 #| msgid "Show open tables"
14471 msgid "Show only alert values"
14472 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
14474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
14475 msgid "Filter by category…"
14476 msgstr ""
14478 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
14479 #, fuzzy
14480 #| msgid "Show open tables"
14481 msgid "Show unformatted values"
14482 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
14484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
14485 #, fuzzy
14486 #| msgid "Relations"
14487 msgid "Related links:"
14488 msgstr "Алоқалар"
14490 #: libraries/server_status_variables.lib.php:331
14491 msgid ""
14492 "The number of connections that were aborted because the client died without "
14493 "closing the connection properly."
14494 msgstr ""
14496 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
14499 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
14500 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
14502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:338
14503 msgid ""
14504 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
14505 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
14506 "statements from the transaction."
14507 msgstr ""
14508 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
14509 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
14511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
14512 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
14513 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
14515 #: libraries/server_status_variables.lib.php:346
14516 msgid ""
14517 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
14518 msgstr ""
14520 #: libraries/server_status_variables.lib.php:350
14521 msgid ""
14522 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
14523 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
14524 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
14525 "based instead of disk-based."
14526 msgstr ""
14527 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
14528 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
14529 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
14530 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
14531 "ошириш тавсия этилади."
14533 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
14534 msgid "How many temporary files mysqld has created."
14535 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
14537 #: libraries/server_status_variables.lib.php:360
14538 msgid ""
14539 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
14540 "while executing statements."
14541 msgstr ""
14542 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
14543 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
14545 #: libraries/server_status_variables.lib.php:364
14546 msgid ""
14547 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
14548 "(probably duplicate key)."
14549 msgstr ""
14550 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
14551 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
14553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:368
14554 msgid ""
14555 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
14556 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
14557 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
14559 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
14560 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
14561 msgstr ""
14562 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
14563 "қаторлар сони."
14565 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
14566 msgid "The number of executed FLUSH statements."
14567 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
14569 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
14570 msgid "The number of internal COMMIT statements."
14571 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
14573 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
14574 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
14575 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
14577 #: libraries/server_status_variables.lib.php:385
14578 msgid ""
14579 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
14580 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
14581 "indicates the number of time tables have been discovered."
14582 msgstr ""
14583 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
14584 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
14585 "жадваллар сони."
14587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:391
14588 msgid ""
14589 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
14590 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
14591 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
14592 msgstr ""
14593 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
14594 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
14596 #: libraries/server_status_variables.lib.php:397
14597 msgid ""
14598 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
14599 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
14600 msgstr ""
14601 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
14602 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
14603 "далолат беради."
14605 #: libraries/server_status_variables.lib.php:402
14606 msgid ""
14607 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
14608 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
14609 "if you are doing an index scan."
14610 msgstr ""
14611 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
14612 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
14613 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
14615 #: libraries/server_status_variables.lib.php:407
14616 msgid ""
14617 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
14618 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
14619 msgstr ""
14620 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
14621 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY … "
14622 "DESC."
14624 #: libraries/server_status_variables.lib.php:411
14625 msgid ""
14626 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
14627 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
14628 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
14629 "you have joins that don't use keys properly."
14630 msgstr ""
14631 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
14632 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
14633 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
14634 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
14635 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
14637 #: libraries/server_status_variables.lib.php:418
14638 msgid ""
14639 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
14640 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
14641 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
14642 "advantage of the indexes you have."
14643 msgstr ""
14644 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
14645 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
14646 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
14647 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
14649 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
14650 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
14651 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
14653 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
14654 msgid "The number of requests to update a row in a table."
14655 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
14657 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
14658 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
14659 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
14661 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
14662 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
14663 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
14665 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
14666 msgid "The number of pages currently dirty."
14667 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
14669 #: libraries/server_status_variables.lib.php:440
14670 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
14671 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
14673 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
14674 msgid "The number of free pages."
14675 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
14677 #: libraries/server_status_variables.lib.php:447
14678 msgid ""
14679 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
14680 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
14681 "reason."
14682 msgstr ""
14683 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
14684 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
14685 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
14687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:452
14688 msgid ""
14689 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
14690 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
14691 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
14692 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
14693 msgstr ""
14694 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
14695 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
14696 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
14697 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
14699 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
14700 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
14701 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
14703 #: libraries/server_status_variables.lib.php:462
14704 msgid ""
14705 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
14706 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
14707 msgstr ""
14708 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
14709 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
14710 "беради."
14712 #: libraries/server_status_variables.lib.php:467
14713 msgid ""
14714 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
14715 "InnoDB does a sequential full table scan."
14716 msgstr ""
14717 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
14718 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
14719 "беради."
14721 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
14722 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
14723 msgstr ""
14724 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
14726 #: libraries/server_status_variables.lib.php:474
14727 msgid ""
14728 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
14729 "and had to do a single-page read."
14730 msgstr ""
14731 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
14732 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
14734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:478
14735 msgid ""
14736 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
14737 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
14738 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
14739 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
14740 "properly, this value should be small."
14741 msgstr ""
14742 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
14743 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
14744 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
14745 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
14747 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
14748 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14749 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
14751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
14752 msgid "The number of fsync() operations so far."
14753 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
14755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
14756 msgid "The current number of pending fsync() operations."
14757 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
14759 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
14760 msgid "The current number of pending reads."
14761 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
14763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
14764 msgid "The current number of pending writes."
14765 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
14767 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
14768 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
14769 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
14771 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
14772 msgid "The total number of data reads."
14773 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
14775 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
14776 msgid "The total number of data writes."
14777 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
14779 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
14780 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
14781 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
14783 #: libraries/server_status_variables.lib.php:513
14784 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
14785 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
14787 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
14788 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
14789 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
14791 #: libraries/server_status_variables.lib.php:520
14792 msgid ""
14793 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
14794 "wait for it to be flushed before continuing."
14795 msgstr ""
14796 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
14797 "ёзувлар сони."
14799 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
14800 msgid "The number of log write requests."
14801 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
14803 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
14804 msgid "The number of physical writes to the log file."
14805 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
14807 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
14808 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
14809 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
14811 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
14812 msgid "The number of pending log file fsyncs."
14813 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
14815 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
14816 msgid "Pending log file writes."
14817 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
14819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
14820 msgid "The number of bytes written to the log file."
14821 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
14823 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
14824 msgid "The number of pages created."
14825 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
14827 #: libraries/server_status_variables.lib.php:545
14828 msgid ""
14829 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
14830 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
14831 msgstr ""
14832 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
14833 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
14834 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
14836 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
14837 msgid "The number of pages read."
14838 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
14840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
14841 msgid "The number of pages written."
14842 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
14844 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
14845 msgid "The number of row locks currently being waited for."
14846 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
14848 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
14849 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
14850 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
14852 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
14853 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
14854 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
14856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
14857 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
14858 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
14860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
14861 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
14862 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
14864 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
14865 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
14866 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
14868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
14869 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
14870 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
14872 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
14873 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
14874 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
14876 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
14877 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
14878 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
14880 #: libraries/server_status_variables.lib.php:583
14881 msgid ""
14882 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
14883 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
14884 msgstr ""
14885 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
14886 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
14888 #: libraries/server_status_variables.lib.php:588
14889 msgid ""
14890 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
14891 "determine how much of the key cache is in use."
14892 msgstr ""
14893 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
14894 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
14896 #: libraries/server_status_variables.lib.php:592
14897 msgid ""
14898 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
14899 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
14900 "one time."
14901 msgstr ""
14902 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
14903 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
14905 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
14906 #, fuzzy
14907 #| msgid "Format of imported file"
14908 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
14909 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
14911 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
14912 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
14913 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
14915 #: libraries/server_status_variables.lib.php:603
14916 msgid ""
14917 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
14918 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
14919 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
14920 msgstr ""
14921 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
14922 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
14923 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
14924 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
14926 #: libraries/server_status_variables.lib.php:609
14927 msgid ""
14928 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
14929 "requests (calculated value)"
14930 msgstr ""
14932 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
14933 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
14934 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
14936 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
14937 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
14938 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
14940 #: libraries/server_status_variables.lib.php:619
14941 msgid ""
14942 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
14943 msgstr ""
14945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:623
14946 msgid ""
14947 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
14948 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
14949 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
14950 msgstr ""
14951 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
14952 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
14953 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
14954 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
14956 #: libraries/server_status_variables.lib.php:629
14957 msgid ""
14958 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
14959 "the server started."
14960 msgstr ""
14962 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
14963 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
14964 msgstr ""
14965 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
14966 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
14968 #: libraries/server_status_variables.lib.php:636
14969 msgid ""
14970 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
14971 "table cache value is probably too small."
14972 msgstr ""
14973 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
14974 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
14976 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
14977 msgid "The number of files that are open."
14978 msgstr "Очиқ файллар сони."
14980 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
14981 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
14982 msgstr ""
14983 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб "
14984 "\"fopen()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
14986 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
14987 msgid "The number of tables that are open."
14988 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
14990 #: libraries/server_status_variables.lib.php:649
14991 msgid ""
14992 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
14993 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
14994 "statement."
14995 msgstr ""
14997 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
14998 msgid "The amount of free memory for query cache."
14999 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми."
15001 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
15002 msgid "The number of cache hits."
15003 msgstr ""
15004 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
15005 "қониқтирилган сўровлар сони."
15007 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
15008 msgid "The number of queries added to the cache."
15009 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
15011 #: libraries/server_status_variables.lib.php:663
15012 msgid ""
15013 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
15014 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
15015 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
15016 "decide which queries to remove from the cache."
15017 msgstr ""
15018 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
15019 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
15020 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
15021 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади."
15023 #: libraries/server_status_variables.lib.php:670
15024 msgid ""
15025 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
15026 "query_cache_type setting)."
15027 msgstr ""
15028 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
15029 "сўндирилган сўровлар сони."
15031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
15032 msgid "The number of queries registered in the cache."
15033 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
15035 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
15036 msgid "The total number of blocks in the query cache."
15037 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
15039 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
15040 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
15041 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
15043 #: libraries/server_status_variables.lib.php:683
15044 msgid ""
15045 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
15046 "should carefully check the indexes of your tables."
15047 msgstr ""
15048 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
15049 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
15051 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
15052 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
15053 msgstr ""
15054 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
15055 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
15057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:690
15058 msgid ""
15059 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
15060 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
15061 msgstr ""
15062 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
15063 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
15064 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
15066 #: libraries/server_status_variables.lib.php:695
15067 msgid ""
15068 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
15069 "critical even if this is big.)"
15070 msgstr ""
15071 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
15072 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
15073 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
15075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
15076 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
15077 msgstr ""
15078 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
15079 "бирлашма сўровлар сони."
15081 #: libraries/server_status_variables.lib.php:702
15082 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
15083 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
15085 #: libraries/server_status_variables.lib.php:706
15086 msgid ""
15087 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
15088 "retried transactions."
15089 msgstr ""
15090 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
15091 "транзакцияларнинг умумий сони."
15093 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
15094 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
15095 msgstr ""
15096 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
15097 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
15099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:713
15100 msgid ""
15101 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
15102 "create."
15103 msgstr ""
15104 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
15105 "сони."
15107 #: libraries/server_status_variables.lib.php:717
15108 msgid ""
15109 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
15110 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
15112 #: libraries/server_status_variables.lib.php:721
15113 msgid ""
15114 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
15115 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
15116 "system variable."
15117 msgstr ""
15118 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
15119 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
15120 "зарур."
15122 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
15123 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
15124 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
15126 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
15127 msgid "The number of sorted rows."
15128 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони."
15130 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
15131 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
15132 msgstr ""
15133 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
15134 "сони."
15136 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
15137 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
15138 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
15140 #: libraries/server_status_variables.lib.php:738
15141 msgid ""
15142 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
15143 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
15144 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
15145 "tables or use replication."
15146 msgstr ""
15147 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
15148 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
15149 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса "
15150 "жадвал(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
15152 #: libraries/server_status_variables.lib.php:744
15153 msgid ""
15154 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
15155 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
15156 "raise your thread_cache_size."
15157 msgstr ""
15158 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
15159 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
15160 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
15161 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
15163 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
15164 msgid "The number of currently open connections."
15165 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
15167 #: libraries/server_status_variables.lib.php:752
15168 msgid ""
15169 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
15170 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
15171 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
15172 "implementation.)"
15173 msgstr ""
15174 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
15175 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
15176 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
15177 "оширмайди)."
15179 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
15180 #, fuzzy
15181 #| msgid "Tracking is not active."
15182 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
15183 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
15185 #: libraries/server_status_variables.lib.php:762
15186 msgid "The number of threads that are not sleeping."
15187 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
15189 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
15190 #, php-format
15191 msgid "Users of '%s' user group"
15192 msgstr ""
15194 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
15195 msgid "No users were found belonging to this user group."
15196 msgstr ""
15198 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
15199 #, fuzzy
15200 #| msgid "User"
15201 msgid "User groups"
15202 msgstr "Фойдаланувчи"
15204 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
15205 #, fuzzy
15206 #| msgid "Server version"
15207 msgid "Server level tabs"
15208 msgstr "Сервер версияси"
15210 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
15211 #, fuzzy
15212 #| msgid "Database for user"
15213 msgid "Database level tabs"
15214 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
15216 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
15217 #, fuzzy
15218 #| msgid "Table removal"
15219 msgid "Table level tabs"
15220 msgstr "Жадвал номи"
15222 #: libraries/server_user_groups.lib.php:108
15223 #, fuzzy
15224 #| msgid "View"
15225 msgid "View users"
15226 msgstr "Намойиш"
15228 #: libraries/server_user_groups.lib.php:146
15229 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
15230 #, fuzzy
15231 #| msgid "Any user"
15232 msgid "Add user group"
15233 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
15235 #: libraries/server_user_groups.lib.php:213
15236 #, php-format
15237 msgid "Edit user group: '%s'"
15238 msgstr ""
15240 #: libraries/server_user_groups.lib.php:229
15241 #, fuzzy
15242 #| msgid "No privileges."
15243 msgid "User group menu assignments"
15244 msgstr "Привилегиялар йўқ"
15246 #: libraries/server_user_groups.lib.php:237
15247 #, fuzzy
15248 #| msgid "Column names"
15249 msgid "Group name:"
15250 msgstr "Майдон номлари"
15252 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
15253 #, fuzzy
15254 #| msgid "Server version"
15255 msgid "Server-level tabs"
15256 msgstr "Сервер версияси"
15258 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
15259 #, fuzzy
15260 #| msgid "Database for user"
15261 msgid "Database-level tabs"
15262 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
15264 #: libraries/server_user_groups.lib.php:281
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "Table removal"
15267 msgid "Table-level tabs"
15268 msgstr "Жадвал номи"
15270 #: libraries/sql.lib.php:233
15271 #, fuzzy
15272 #| msgid "Data file grow size"
15273 msgid "Detailed profile"
15274 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
15276 #: libraries/sql.lib.php:236
15277 msgid "Order"
15278 msgstr ""
15280 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
15281 #, fuzzy
15282 #| msgid "Startup"
15283 msgid "State"
15284 msgstr "Бошланғич"
15286 #: libraries/sql.lib.php:251
15287 msgid "Summary by state"
15288 msgstr ""
15290 #: libraries/sql.lib.php:257
15291 #, fuzzy
15292 #| msgid "Total"
15293 msgid "Total Time"
15294 msgstr "Жами"
15296 #: libraries/sql.lib.php:259
15297 #, fuzzy
15298 #| msgid "Time"
15299 msgid "% Time"
15300 msgstr "Вақт"
15302 #: libraries/sql.lib.php:261
15303 #, fuzzy
15304 #| msgid "Close"
15305 msgid "Calls"
15306 msgstr "Ёпиш"
15308 #: libraries/sql.lib.php:263
15309 #, fuzzy
15310 #| msgid "Time"
15311 msgid "ø Time"
15312 msgstr "Вақт"
15314 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
15315 msgid "Bookmark this SQL query"
15316 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
15318 #: libraries/sql.lib.php:573
15319 #, fuzzy
15320 #| msgid "Label"
15321 msgid "Label:"
15322 msgstr "Хатчўп белгиси"
15324 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
15325 msgid "Let every user access this bookmark"
15326 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
15328 #: libraries/sql.lib.php:792
15329 #, fuzzy
15330 #| msgid "Bookmark %s created"
15331 msgid "Bookmark not created!"
15332 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
15334 #: libraries/sql.lib.php:900
15335 #, php-format
15336 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
15337 msgstr ""
15339 #: libraries/sql.lib.php:1368
15340 msgid "Showing as PHP code"
15341 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
15343 #: libraries/sql.lib.php:1739
15344 #, php-format
15345 msgid ""
15346 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
15347 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
15348 msgstr ""
15350 #: libraries/sql.lib.php:1753
15351 #, php-format
15352 msgid ""
15353 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
15354 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
15355 msgstr ""
15357 #: libraries/sql.lib.php:1795
15358 #, php-format
15359 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
15360 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
15362 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
15363 #, php-format
15364 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
15365 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
15367 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
15368 #, php-format
15369 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15370 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
15372 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
15373 #, fuzzy, php-format
15374 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
15375 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
15376 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
15378 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:313
15379 #: templates/console/display.phtml:10
15380 msgid "Clear"
15381 msgstr "Тозалаш"
15383 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
15384 msgid "Get auto-saved query"
15385 msgstr ""
15387 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Bad parameters!"
15390 msgid "Bind parameters"
15391 msgstr "Параметрлар нотугри!"
15393 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "Bookmark this SQL query"
15396 msgid "Bookmark this SQL query:"
15397 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
15399 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
15400 msgid "Replace existing bookmark of same name"
15401 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
15403 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
15404 msgid "Delimiter"
15405 msgstr "Тақсимловчи"
15407 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
15408 msgid "Show this query here again"
15409 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
15411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
15412 msgid "Rollback when finished"
15413 msgstr ""
15415 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
15416 msgid "shared"
15417 msgstr ""
15419 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
15420 msgid "View only"
15421 msgstr "Фақат кўриш"
15423 #: libraries/tracking.lib.php:74
15424 #, fuzzy, php-format
15425 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15426 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15427 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
15429 #: libraries/tracking.lib.php:79
15430 #, fuzzy, php-format
15431 #| msgid "Create version"
15432 msgid "Create version %1$s"
15433 msgstr "Версиясини тузиш"
15435 #: libraries/tracking.lib.php:84
15436 msgid "Track these data definition statements:"
15437 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
15439 #: libraries/tracking.lib.php:150
15440 msgid "Track these data manipulation statements:"
15441 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
15443 #: libraries/tracking.lib.php:179
15444 msgid "Create version"
15445 msgstr "Версиясини тузиш"
15447 #: libraries/tracking.lib.php:207
15448 #, fuzzy, php-format
15449 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
15450 msgid "Activate tracking for %s"
15451 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
15453 #: libraries/tracking.lib.php:209
15454 msgid "Activate now"
15455 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
15457 #: libraries/tracking.lib.php:212
15458 #, fuzzy, php-format
15459 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
15460 msgid "Deactivate tracking for %s"
15461 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
15463 #: libraries/tracking.lib.php:214
15464 msgid "Deactivate now"
15465 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
15467 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
15468 msgid "Version"
15469 msgstr "Версия"
15471 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1630
15472 msgid "Created"
15473 msgstr "Тузилди"
15475 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1631
15476 msgid "Updated"
15477 msgstr "Янгиланди"
15479 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:368
15480 #, fuzzy
15481 #| msgid "Create version"
15482 msgid "Delete version"
15483 msgstr "Версиясини тузиш"
15485 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:473
15486 #: libraries/tracking.lib.php:1644
15487 msgid "Tracking report"
15488 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
15490 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:843
15491 #: libraries/tracking.lib.php:1647
15492 msgid "Structure snapshot"
15493 msgstr "Тузилма расми"
15495 #: libraries/tracking.lib.php:433 libraries/tracking.lib.php:1448
15496 #: libraries/tracking.lib.php:1754
15497 msgid "active"
15498 msgstr "фаол"
15500 #: libraries/tracking.lib.php:435 libraries/tracking.lib.php:1450
15501 #: libraries/tracking.lib.php:1749
15502 msgid "not active"
15503 msgstr "фаол эмас"
15505 #: libraries/tracking.lib.php:477
15506 msgid "Tracking statements"
15507 msgstr "Кузатиш операторлари"
15509 #: libraries/tracking.lib.php:489
15510 #, fuzzy
15511 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15512 msgid "Delete tracking data row from report"
15513 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
15515 #: libraries/tracking.lib.php:500
15516 #, fuzzy
15517 #| msgid "No databases"
15518 msgid "No data"
15519 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
15521 #: libraries/tracking.lib.php:589 libraries/tracking.lib.php:638
15522 #, fuzzy, php-format
15523 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
15524 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
15525 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
15527 #: libraries/tracking.lib.php:659
15528 msgid "SQL dump (file download)"
15529 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
15531 #: libraries/tracking.lib.php:661
15532 msgid "SQL dump"
15533 msgstr "SQL дамп"
15535 #: libraries/tracking.lib.php:664
15536 msgid "This option will replace your table and contained data."
15537 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
15539 #: libraries/tracking.lib.php:666
15540 msgid "SQL execution"
15541 msgstr "SQL бажаруви"
15543 #: libraries/tracking.lib.php:671
15544 #, php-format
15545 msgid "Export as %s"
15546 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
15548 #: libraries/tracking.lib.php:697
15549 msgid "Data manipulation statement"
15550 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
15552 #: libraries/tracking.lib.php:774
15553 msgid "Data definition statement"
15554 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
15556 #: libraries/tracking.lib.php:806
15557 msgid "Date"
15558 msgstr "Санани"
15560 #: libraries/tracking.lib.php:807
15561 msgid "Username"
15562 msgstr "Фойдаланувчи"
15564 #: libraries/tracking.lib.php:861
15565 #, php-format
15566 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
15567 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
15569 #: libraries/tracking.lib.php:968
15570 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
15571 #, fuzzy
15572 #| msgid "None"
15573 msgctxt "None for default"
15574 msgid "None"
15575 msgstr "Йўқ"
15577 #: libraries/tracking.lib.php:1070
15578 #, fuzzy
15579 #| msgid "Track these data definition statements:"
15580 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
15581 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
15583 #: libraries/tracking.lib.php:1080
15584 #, fuzzy
15585 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
15586 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
15587 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
15589 #: libraries/tracking.lib.php:1134
15590 msgid ""
15591 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
15592 "ensure that you have the privileges to do so."
15593 msgstr ""
15594 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
15595 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
15597 #: libraries/tracking.lib.php:1138
15598 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
15599 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
15601 #: libraries/tracking.lib.php:1148
15602 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
15603 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
15605 #: libraries/tracking.lib.php:1195
15606 #, php-format
15607 msgid "Tracking report for table `%s`"
15608 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
15610 #: libraries/tracking.lib.php:1225
15611 #, fuzzy, php-format
15612 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15613 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
15614 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
15616 #: libraries/tracking.lib.php:1228
15617 #, fuzzy, php-format
15618 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15619 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
15620 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
15622 #: libraries/tracking.lib.php:1320
15623 #, fuzzy, php-format
15624 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15625 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
15626 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
15628 #: libraries/tracking.lib.php:1351
15629 #, fuzzy, php-format
15630 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
15631 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
15632 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
15634 #: libraries/tracking.lib.php:1469
15635 msgid "Untracked tables"
15636 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
15638 #: libraries/tracking.lib.php:1505 libraries/tracking.lib.php:1529
15639 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
15640 msgid "Track table"
15641 msgstr "Жадвални кузатиш"
15643 #: libraries/tracking.lib.php:1617
15644 msgid "Tracked tables"
15645 msgstr "Кузатилган жадваллар"
15647 #: libraries/tracking.lib.php:1629
15648 msgid "Last version"
15649 msgstr "Охирги версия"
15651 #: libraries/tracking.lib.php:1642 libraries/tracking.lib.php:1728
15652 #, fuzzy
15653 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15654 msgid "Delete tracking"
15655 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
15657 #: libraries/tracking.lib.php:1643
15658 msgid "Versions"
15659 msgstr "Версиялар"
15661 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
15662 #, fuzzy
15663 #| msgid "Other core settings"
15664 msgid "Manage your settings"
15665 msgstr "Бошқа созланишлар"
15667 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:326
15668 #, fuzzy
15669 #| msgid "Modifications have been saved"
15670 msgid "Configuration has been saved."
15671 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
15673 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
15674 #, php-format
15675 msgid ""
15676 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
15677 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
15678 msgstr ""
15680 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
15681 #, fuzzy
15682 #| msgid "Cannot load or save configuration"
15683 msgid "Could not save configuration"
15684 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
15686 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
15687 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
15688 msgid "Error in ZIP archive:"
15689 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
15691 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
15692 msgid "No files found inside ZIP archive!"
15693 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
15695 #: navigation.php:21
15696 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15697 msgstr ""
15699 #: prefs_forms.php:89
15700 #, fuzzy
15701 #| msgid "Submitted form contains errors"
15702 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
15703 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
15705 #: prefs_manage.php:50
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
15708 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
15709 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
15711 #: prefs_manage.php:51
15712 msgid "Paste it to your config.inc.php"
15713 msgstr ""
15715 #: prefs_manage.php:105
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15718 msgid "Could not import configuration"
15719 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
15721 #: prefs_manage.php:137
15722 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
15723 msgstr ""
15725 #: prefs_manage.php:156
15726 msgid "Do you want to import remaining settings?"
15727 msgstr ""
15729 #: prefs_manage.php:250 prefs_manage.php:279
15730 msgid "Saved on: @DATE@"
15731 msgstr ""
15733 #: prefs_manage.php:265
15734 #, fuzzy
15735 #| msgid "Import files"
15736 msgid "Import from file"
15737 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
15739 #: prefs_manage.php:273
15740 msgid "Import from browser's storage"
15741 msgstr ""
15743 #: prefs_manage.php:276
15744 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
15745 msgstr ""
15747 #: prefs_manage.php:282
15748 #, fuzzy
15749 #| msgid "Other core settings"
15750 msgid "You have no saved settings!"
15751 msgstr "Бошқа созланишлар"
15753 #: prefs_manage.php:287 prefs_manage.php:371
15754 msgid "This feature is not supported by your web browser"
15755 msgstr ""
15757 #: prefs_manage.php:293
15758 #, fuzzy
15759 #| msgid "Server configuration"
15760 msgid "Merge with current configuration"
15761 msgstr "Сервер конфигурацияси"
15763 #: prefs_manage.php:309
15764 #, php-format
15765 msgid ""
15766 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
15767 "script%s."
15768 msgstr ""
15770 #: prefs_manage.php:342
15771 #, fuzzy
15772 #| msgid "Save as file"
15773 msgid "Save as PHP file"
15774 msgstr "Файл каби сақлаш"
15776 #: prefs_manage.php:347
15777 msgid "Save to browser's storage"
15778 msgstr ""
15780 #: prefs_manage.php:354
15781 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
15782 msgstr ""
15784 #: prefs_manage.php:362
15785 msgid "Existing settings will be overwritten!"
15786 msgstr ""
15788 #: prefs_manage.php:390
15789 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
15790 msgstr ""
15792 #: server_export.php:27
15793 msgid "View dump (schema) of databases"
15794 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
15796 #: server_privileges.php:131 server_replication.php:32
15797 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
15798 msgid "No Privileges"
15799 msgstr "Привилегиялар йўқ"
15801 #: server_privileges.php:147
15802 msgid ""
15803 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15804 "password, 'Change password' tab should be used."
15805 msgstr ""
15807 #: server_status.php:35
15808 msgid "Not enough privilege to view server status."
15809 msgstr ""
15811 #: server_status_advisor.php:33
15812 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
15813 msgstr ""
15815 #: server_status_processes.php:33
15816 #, php-format
15817 msgid "Thread %s was successfully killed."
15818 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
15820 #: server_status_processes.php:39
15821 #, php-format
15822 msgid ""
15823 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
15824 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
15826 #: server_status_queries.php:42
15827 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
15828 msgstr ""
15830 #: server_status_variables.php:52
15831 msgid "Not enough privilege to view status variables."
15832 msgstr ""
15834 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:291
15835 msgid "Download"
15836 msgstr "Юклаб олиш"
15838 #: setup/frames/form.inc.php:25
15839 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
15840 msgstr ""
15842 #: setup/frames/index.inc.php:59
15843 msgid "Cannot load or save configuration"
15844 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
15846 #: setup/frames/index.inc.php:62 setup/frames/index.inc.php:137
15847 #, fuzzy
15848 #| msgid ""
15849 #| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  "
15850 #| "level directory as described in [a@../Documentation."
15851 #| "html#setup_script]umentation[/a]. Otherwise you will be only able to "
15852 #| "download or display "
15853 msgid ""
15854 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
15855 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
15856 "Otherwise you will be only able to download or display it."
15857 msgstr ""
15858 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
15859 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
15860 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
15861 "кўришингиз мумкин бўлади."
15863 #: setup/frames/index.inc.php:77
15864 msgid ""
15865 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
15866 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
15867 msgstr ""
15868 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
15869 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
15871 #: setup/frames/index.inc.php:88
15872 #, php-format
15873 msgid ""
15874 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
15875 "link[/a] to use a secure connection."
15876 msgstr ""
15877 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
15878 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
15880 #: setup/frames/index.inc.php:93
15881 msgid "Insecure connection"
15882 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
15884 #: setup/frames/index.inc.php:121
15885 #, fuzzy
15886 #| msgid "Configuration file"
15887 msgid "Configuration saved."
15888 msgstr "Конфигурацион файл"
15890 #: setup/frames/index.inc.php:124
15891 msgid ""
15892 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
15893 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
15894 msgstr ""
15896 #: setup/frames/index.inc.php:134
15897 #, fuzzy
15898 #| msgid "Configuration file"
15899 msgid "Configuration not saved!"
15900 msgstr "Конфигурацион файл"
15902 #: setup/frames/index.inc.php:149 setup/frames/menu.inc.php:20
15903 msgid "Overview"
15904 msgstr "Кўриб чиқиш"
15906 #: setup/frames/index.inc.php:156
15907 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
15908 msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
15910 #: setup/frames/index.inc.php:209
15911 msgid "There are no configured servers"
15912 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
15914 #: setup/frames/index.inc.php:218
15915 msgid "New server"
15916 msgstr "Янги сервер"
15918 #: setup/frames/index.inc.php:247
15919 msgid "Default language"
15920 msgstr "Тил"
15922 #: setup/frames/index.inc.php:257
15923 msgid "let the user choose"
15924 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
15926 #: setup/frames/index.inc.php:268
15927 msgid "- none -"
15928 msgstr "- йўқ -"
15930 #: setup/frames/index.inc.php:272
15931 msgid "Default server"
15932 msgstr "Сервер"
15934 #: setup/frames/index.inc.php:284
15935 msgid "End of line"
15936 msgstr "Сатр охири"
15938 #: setup/frames/index.inc.php:290
15939 msgid "Display"
15940 msgstr "Кўрсатиш"
15942 #: setup/frames/index.inc.php:300
15943 msgid "Load"
15944 msgstr "Юклаш"
15946 #: setup/frames/index.inc.php:323
15947 msgid "phpMyAdmin homepage"
15948 msgstr "phpMyAdmin сайти"
15950 #: setup/frames/index.inc.php:325
15951 msgid "Donate"
15952 msgstr "Садақа"
15954 #: setup/frames/servers.inc.php:32
15955 msgid "Edit server"
15956 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
15958 #: setup/frames/servers.inc.php:42
15959 msgid "Add a new server"
15960 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
15962 #: setup/index.php:22
15963 msgid "Wrong GET file attribute value"
15964 msgstr ""
15966 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
15967 msgid "Warning"
15968 msgstr "Огоҳлантириш"
15970 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
15971 msgid "Submitted form contains errors"
15972 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
15974 #: setup/lib/form_processing.lib.php:54
15975 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
15976 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
15978 #: setup/lib/form_processing.lib.php:59
15979 msgid "Ignore errors"
15980 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
15982 #: setup/lib/form_processing.lib.php:63
15983 msgid "Show form"
15984 msgstr "Формани кўрсатиш"
15986 #: setup/lib/index.lib.php:123
15987 msgid ""
15988 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
15989 "not respond."
15990 msgstr ""
15991 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
15992 "олмаяпти."
15994 #: setup/lib/index.lib.php:145
15995 msgid "Got invalid version string from server"
15996 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
15998 #: setup/lib/index.lib.php:158
15999 msgid "Unparsable version string"
16000 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
16002 #: setup/lib/index.lib.php:178
16003 #, fuzzy, php-format
16004 #| msgid ""
16005 #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est "
16006 #| "stable version is %s, released on %s."
16007 msgid ""
16008 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
16009 "version is %s, released on %s."
16010 msgstr ""
16011 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
16012 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
16014 #: setup/lib/index.lib.php:185
16015 msgid "No newer stable version is available"
16016 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
16018 #: setup/validate.php:24
16019 #, fuzzy
16020 #| msgid "No databases"
16021 msgid "Wrong data"
16022 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
16024 #: setup/validate.php:30
16025 #, php-format
16026 msgid "Wrong data or no validation for %s"
16027 msgstr ""
16029 #: tbl_create.php:31 tbl_get_field.php:26
16030 #, php-format
16031 msgid "'%s' database does not exist."
16032 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
16034 #: tbl_create.php:41
16035 #, php-format
16036 msgid "Table %s already exists!"
16037 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
16039 #: tbl_export.php:44
16040 msgid "View dump (schema) of table"
16041 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
16043 #: tbl_get_field.php:33
16044 msgid "Invalid table name"
16045 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
16047 #: tbl_replace.php:238
16048 #, php-format
16049 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
16050 msgstr ""
16052 #: tbl_row_action.php:71
16053 #, fuzzy
16054 #| msgid "No rows selected"
16055 msgid "No row selected."
16056 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
16058 #: tbl_tracking.php:35
16059 #, fuzzy, php-format
16060 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
16061 msgid "Tracking of %s is activated."
16062 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
16064 #: tbl_tracking.php:104
16065 #, fuzzy
16066 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
16067 msgid "Tracking versions deleted successfully."
16068 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
16070 #: tbl_tracking.php:109
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "No rows selected"
16073 msgid "No versions selected."
16074 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
16076 #: tbl_tracking.php:140
16077 msgid "SQL statements executed."
16078 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
16080 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
16081 #, fuzzy
16082 #| msgid "None"
16083 msgctxt "for default"
16084 msgid "None"
16085 msgstr "Йўқ"
16087 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
16088 msgid "As defined:"
16089 msgstr "Қоидага кўра:"
16091 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
16092 msgid "Table name"
16093 msgstr "Жадвал номи"
16095 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
16096 #: templates/console/display.phtml:126
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "And"
16099 msgid "Add"
16100 msgstr "Ва"
16102 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
16103 #, fuzzy
16104 #| msgid "Add column(s)"
16105 msgid "column(s)"
16106 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
16108 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
16109 #, fuzzy
16110 #| msgid "Collation"
16111 msgid "Collation:"
16112 msgstr "Таққослаш"
16114 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "Storage Engine"
16117 msgid "Storage Engine:"
16118 msgstr "Жадвал тури"
16120 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Connections"
16123 msgid "Connection:"
16124 msgstr "Уланишлар"
16126 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
16127 #, fuzzy
16128 #| msgid "PARTITION definition"
16129 msgid "PARTITION definition:"
16130 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
16132 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
16133 msgid "Edit ENUM/SET values"
16134 msgstr ""
16136 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
16137 #, fuzzy, php-format
16138 #| msgid "Select referenced key"
16139 msgid "Referenced by %s."
16140 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
16142 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
16143 #, fuzzy
16144 #| msgid "Select Foreign Key"
16145 msgid "Is a foreign key."
16146 msgstr "Ташқи калитни танланг"
16148 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
16149 #, fuzzy
16150 #| msgid "Remove column(s)"
16151 msgid "Pick from Central Columns"
16152 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
16154 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
16155 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
16156 #, fuzzy
16157 #| msgid "Compression"
16158 msgid "Expression"
16159 msgstr "Сиқиш"
16161 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
16162 msgid "first"
16163 msgstr ""
16165 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
16166 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
16167 #, fuzzy, php-format
16168 #| msgid "After %s"
16169 msgid "after %s"
16170 msgstr "\"%s\" дан кейин"
16172 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
16173 #, fuzzy
16174 #| msgid "partitioned"
16175 msgid "Partition by:"
16176 msgstr "бўлакларга бўлинган"
16178 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
16179 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
16180 #, fuzzy
16181 #| msgid "Values for column %s"
16182 msgid "Expression or column list"
16183 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
16185 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
16186 #, fuzzy
16187 #| msgid "Partition %s"
16188 msgid "Partitions:"
16189 msgstr "\"%s\" бўлаги"
16191 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "partitioned"
16194 msgid "Subpartition by:"
16195 msgstr "бўлакларга бўлинган"
16197 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
16198 #, fuzzy
16199 #| msgid "partitioned"
16200 msgid "Subpartitions:"
16201 msgstr "бўлакларга бўлинган"
16203 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
16204 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
16205 #, fuzzy
16206 #| msgid "Partition %s"
16207 msgid "Partition"
16208 msgstr "\"%s\" бўлаги"
16210 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
16211 #, fuzzy
16212 #| msgid "Value"
16213 msgid "Values"
16214 msgstr "Қиймати"
16216 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "partitioned"
16219 msgid "Subpartition"
16220 msgstr "бўлакларга бўлинган"
16222 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
16223 #, fuzzy
16224 #| msgid "Engines"
16225 msgid "Engine"
16226 msgstr "Жадвал турлари"
16228 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
16229 #, fuzzy
16230 #| msgid "Data home directory"
16231 msgid "Data directory"
16232 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
16234 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
16235 #, fuzzy
16236 #| msgid "Save directory"
16237 msgid "Index directory"
16238 msgstr "Сақлаш директорияси"
16240 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
16241 #, fuzzy
16242 #| msgid "Latched pages"
16243 msgid "Max rows"
16244 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
16246 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
16247 #, fuzzy
16248 #| msgid "rows"
16249 msgid "Min rows"
16250 msgstr "Кўриб чиқиш"
16252 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
16253 #, fuzzy
16254 #| msgid "Search"
16255 msgid "Table space"
16256 msgstr "Қидириш"
16258 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
16259 #, fuzzy
16260 #| msgid "User"
16261 msgid "Node group"
16262 msgstr "Фойдаланувчи"
16264 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
16265 #, fuzzy
16266 #| msgid ""
16267 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
16268 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
16269 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
16270 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16271 msgid ""
16272 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
16273 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
16274 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
16275 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16276 msgstr ""
16277 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
16278 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
16279 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
16280 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
16282 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
16283 msgid ""
16284 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
16285 "escaping or quotes, using this format: a"
16286 msgstr ""
16287 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
16288 "ишлатманг."
16290 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
16291 msgid "Virtuality"
16292 msgstr ""
16294 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
16295 #, fuzzy
16296 #| msgid "Remove column(s)"
16297 msgid "Move column"
16298 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
16300 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
16301 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
16302 #, fuzzy
16303 #| msgid "Available transformations"
16304 msgid "List of available transformations and their options"
16305 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
16307 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
16308 #: transformation_overview.php:41
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "Browser transformation"
16311 msgid "Browser display transformation"
16312 msgstr "Ўгириш"
16314 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "Browser transformation"
16317 msgid "Browser display transformation options"
16318 msgstr "Ўгириш"
16320 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
16321 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
16322 msgid ""
16323 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
16324 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
16325 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
16326 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
16327 msgstr ""
16328 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
16329 "\"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
16330 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
16331 "\"a\\\"b\"."
16333 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
16334 #: transformation_overview.php:42
16335 #, fuzzy
16336 #| msgid "Browser transformation"
16337 msgid "Input transformation"
16338 msgstr "Ўгириш"
16340 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
16341 #, fuzzy
16342 #| msgid "Transformation options"
16343 msgid "Input transformation options"
16344 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
16346 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
16347 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
16348 #: templates/console/display.phtml:210
16349 msgid "Collapse"
16350 msgstr ""
16352 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
16353 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
16354 #: templates/console/display.phtml:211
16355 msgid "Expand"
16356 msgstr ""
16358 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
16359 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
16360 #, fuzzy
16361 #| msgid "in query"
16362 msgid "Requery"
16363 msgstr "сўров бўйича"
16365 #: templates/console/display.phtml:9
16366 msgid "Console"
16367 msgstr ""
16369 #: templates/console/display.phtml:11
16370 #, fuzzy
16371 #| msgid "SQL history"
16372 msgid "History"
16373 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
16375 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
16376 #, fuzzy
16377 #| msgid "Bookmark table"
16378 msgid "Bookmarks"
16379 msgstr "Хатчўплар жадвали"
16381 #: templates/console/display.phtml:26
16382 #, fuzzy
16383 #| msgid "Execute bookmarked query"
16384 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
16385 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
16387 #: templates/console/display.phtml:29
16388 #, fuzzy
16389 #| msgid "Execute bookmarked query"
16390 msgid "Press Enter to execute query"
16391 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
16393 #: templates/console/display.phtml:39
16394 #, fuzzy
16395 #| msgid "Skip current error"
16396 msgid "During current session"
16397 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
16399 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
16400 #, fuzzy
16401 #| msgid "Explain SQL"
16402 msgid "Explain"
16403 msgstr "Сўров таҳлили"
16405 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
16406 #, fuzzy
16407 #| msgid "Bookmark table"
16408 msgid "Bookmark"
16409 msgstr "Хатчўплар жадвали"
16411 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
16412 #, fuzzy
16413 #| msgid "Query cache"
16414 msgid "Query failed"
16415 msgstr "Сўровлар кеши"
16417 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
16418 #, fuzzy
16419 #| msgid "Maximum execution time"
16420 msgid "Queried time"
16421 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
16423 #: templates/console/display.phtml:81
16424 #, fuzzy
16425 #| msgid "Ascending"
16426 msgid "ascending"
16427 msgstr "Ўсиш тартибида"
16429 #: templates/console/display.phtml:82
16430 #, fuzzy
16431 #| msgid "Descending"
16432 msgid "descending"
16433 msgstr "Камайиш тартибида"
16435 #: templates/console/display.phtml:83
16436 msgid "Order:"
16437 msgstr ""
16439 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
16440 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
16441 #, fuzzy
16442 #| msgid "Column"
16443 msgid "Count"
16444 msgstr "Устун"
16446 #: templates/console/display.phtml:86
16447 #, fuzzy
16448 #| msgid "Execute bookmarked query"
16449 msgid "Execution order"
16450 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
16452 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
16453 msgid "Time taken"
16454 msgstr ""
16456 #: templates/console/display.phtml:88
16457 msgid "Order by:"
16458 msgstr ""
16460 #: templates/console/display.phtml:89
16461 #, fuzzy
16462 #| msgid "SQL queries"
16463 msgid "Group queries"
16464 msgstr "SQL сўровлари"
16466 #: templates/console/display.phtml:90
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "SQL queries"
16469 msgid "Ungroup queries"
16470 msgstr "SQL сўровлари"
16472 #: templates/console/display.phtml:107
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid "Show color"
16475 msgid "Show trace"
16476 msgstr "Рангда кўрсатиш"
16478 #: templates/console/display.phtml:108
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "Apply index(s)"
16481 msgid "Hide trace"
16482 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
16484 #: templates/console/display.phtml:141
16485 #, fuzzy
16486 #| msgid "Delete relation"
16487 msgid "Add bookmark"
16488 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
16490 #: templates/console/display.phtml:149
16491 #, fuzzy
16492 #| msgid "Label"
16493 msgid "Label"
16494 msgstr "Хатчўп белгиси"
16496 #: templates/console/display.phtml:152
16497 msgid "Target database"
16498 msgstr "Нишон база"
16500 #: templates/console/display.phtml:155
16501 #, fuzzy
16502 #| msgid "Delete relation"
16503 msgid "Share this bookmark"
16504 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
16506 #: templates/console/display.phtml:174
16507 #, fuzzy
16508 #| msgid "Restore default value"
16509 msgid "Set default"
16510 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
16512 #: templates/console/display.phtml:181
16513 msgid "Always expand query messages"
16514 msgstr ""
16516 #: templates/console/display.phtml:185
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "SQL query history table"
16519 msgid "Show query history at start"
16520 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
16522 #: templates/console/display.phtml:189
16523 msgid "Show current browsing query"
16524 msgstr ""
16526 #: templates/console/display.phtml:194
16527 msgid ""
16528 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
16529 "this permanent, view settings."
16530 msgstr ""
16532 #: templates/console/display.phtml:198
16533 #, fuzzy
16534 #| msgid "Switch to copied table"
16535 msgid "Switch to dark theme"
16536 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
16538 #: templates/database/create_table.phtml:7
16539 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
16540 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
16541 msgid "Create table"
16542 msgstr "Жадвал тузиш"
16544 #: templates/database/create_table.phtml:15
16545 #, fuzzy
16546 #| msgid "Number of fields"
16547 msgid "Number of columns"
16548 msgstr "Майдонлар сони "
16550 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
16551 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
16552 #, fuzzy
16553 #| msgid "Create"
16554 msgid "Aggregate"
16555 msgstr "Тузиш"
16557 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
16558 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
16559 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
16560 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
16561 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
16562 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
16563 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
16564 msgid "Operator"
16565 msgstr "Оператор"
16567 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
16568 #, fuzzy
16569 #| msgid "Remove column(s)"
16570 msgid "Show/hide columns"
16571 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
16573 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
16574 #, fuzzy
16575 #| msgid "Database for user"
16576 msgid "See table structure"
16577 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
16579 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
16580 msgid "Delete relation"
16581 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
16583 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
16584 #, fuzzy
16585 #| msgid "Page number:"
16586 msgid "Page to open"
16587 msgstr "Саҳифа рақами: "
16589 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
16590 #, fuzzy
16591 #| msgid "Relation deleted"
16592 msgid "Page to delete"
16593 msgstr "Алоқа ўчирилди"
16595 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
16596 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
16597 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
16598 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
16599 #, fuzzy
16600 #| msgid "Export"
16601 msgid "Except"
16602 msgstr "Экспорт"
16604 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
16605 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
16606 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
16607 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
16608 #, fuzzy
16609 #| msgid "in query"
16610 msgid "subquery"
16611 msgstr "сўров бўйича"
16613 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
16614 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
16615 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
16616 msgid "Create relation"
16617 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
16619 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
16620 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
16621 #, fuzzy
16622 #| msgid "Relation deleted"
16623 msgid "Relation operator"
16624 msgstr "Алоқа ўчирилди"
16626 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
16627 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
16628 #, fuzzy
16629 #| msgid "Rename view to"
16630 msgid "Rename to"
16631 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
16633 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
16634 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
16635 #, fuzzy
16636 #| msgid "User name"
16637 msgid "New name"
16638 msgstr "Фойдаланувчи номи"
16640 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "Export/Import to scale"
16643 msgid "Save to selected page"
16644 msgstr "Масштаб"
16646 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
16647 #, fuzzy
16648 #| msgid "Create a new index"
16649 msgid "Create a page and save to it"
16650 msgstr "Янги индекс тузиш"
16652 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
16653 #, fuzzy
16654 #| msgid "User name"
16655 msgid "New page name"
16656 msgstr "Фойдаланувчи номи"
16658 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
16659 #, fuzzy
16660 #| msgid "Select Tables"
16661 msgid "Select page"
16662 msgstr "Жадвалларни танланг"
16664 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "Table options"
16667 msgid "Active options"
16668 msgstr "Жадвал параметрлари"
16670 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
16671 msgid "Select Export Relational Type"
16672 msgstr ""
16674 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
16675 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
16676 #, fuzzy
16677 #| msgid "Show tables"
16678 msgid "Show/Hide tables list"
16679 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
16681 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
16682 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
16683 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
16684 msgid "View in fullscreen"
16685 msgstr ""
16687 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
16688 msgid "Exit fullscreen"
16689 msgstr ""
16691 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
16692 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
16693 #, fuzzy
16694 #| msgid "User name"
16695 msgid "New page"
16696 msgstr "Фойдаланувчи номи"
16698 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
16699 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
16700 #, fuzzy
16701 #| msgid "Select Tables"
16702 msgid "Delete pages"
16703 msgstr "Жадвалларни танланг"
16705 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
16706 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
16707 msgid "Reload"
16708 msgstr "Қайта юклаш"
16710 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
16711 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
16712 msgid "Help"
16713 msgstr "Ёрдам"
16715 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16716 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16717 msgid "Angular links"
16718 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
16720 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
16721 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
16722 msgid "Direct links"
16723 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
16725 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
16726 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
16727 msgid "Snap to grid"
16728 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
16730 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
16731 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
16732 msgid "Small/Big All"
16733 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
16735 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
16736 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
16737 msgid "Toggle small/big"
16738 msgstr "Тескари кўрсатиш"
16740 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
16741 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
16742 #, fuzzy
16743 #| msgid "To select relation, click :"
16744 msgid "Toggle relation lines"
16745 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
16747 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
16748 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
16749 #, fuzzy
16750 #| msgid "Export"
16751 msgid "Export schema"
16752 msgstr "Экспорт"
16754 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
16755 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
16756 #, fuzzy
16757 #| msgid "Submit Query"
16758 msgid "Build Query"
16759 msgstr "сўровни бажариш"
16761 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
16762 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
16763 msgid "Move Menu"
16764 msgstr "Менюни кўчириш"
16766 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
16767 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
16768 #, fuzzy
16769 #| msgid "Partial Texts"
16770 msgid "Pin text"
16771 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
16773 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
16774 msgid "Hide/Show all"
16775 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
16777 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
16778 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
16779 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
16781 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
16782 #, fuzzy
16783 #| msgid "Number of tables"
16784 msgid "Number of tables:"
16785 msgstr "Жадваллар сони"
16787 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
16788 #, fuzzy, php-format
16789 msgid "%s table"
16790 msgid_plural "%s tables"
16791 msgstr[0] "%s та жадвал"
16792 msgstr[1] ""
16794 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
16795 msgid "Sum"
16796 msgstr "Жами"
16798 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
16799 msgid "Check tables having overhead"
16800 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
16802 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
16803 #, fuzzy
16804 #| msgid "No tables"
16805 msgid "Copy table"
16806 msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
16808 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
16809 #, fuzzy
16810 #| msgid "Show color"
16811 msgid "Show create"
16812 msgstr "Рангда кўрсатиш"
16814 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid "Apply index(s)"
16817 msgid "Prefix"
16818 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
16820 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
16821 msgid "Add prefix to table"
16822 msgstr "Жадвалга префикс қўшиш"
16824 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
16825 msgid "Replace table prefix"
16826 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
16828 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
16829 #, fuzzy
16830 #| msgid "CHAR textarea columns"
16831 msgid "Add columns to central list"
16832 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
16834 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
16835 msgid "Remove columns from central list"
16836 msgstr ""
16838 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "CHAR textarea columns"
16841 msgid "Make consistent with central list"
16842 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
16844 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
16845 #, fuzzy
16846 #| msgid "Add a new server"
16847 msgid "Add to Favorites"
16848 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
16850 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
16851 #, fuzzy
16852 #| msgid "Show SQL queries"
16853 msgid "Showing create queries"
16854 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
16856 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
16857 msgid "Sort"
16858 msgstr "Сортировка қилиш"
16860 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
16861 msgid "in use"
16862 msgstr "ишлатилмоқда"
16864 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
16865 #, fuzzy
16866 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16867 msgid ""
16868 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16869 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16870 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
16872 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
16873 #: templates/table/index_form.phtml:127
16874 msgid "Size"
16875 msgstr "Ҳажми"
16877 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
16878 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
16879 msgid "Creation"
16880 msgstr "Тузиш"
16882 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
16883 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
16884 msgid "Last update"
16885 msgstr "Охирги янгиланиш"
16887 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
16888 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
16889 msgid "Last check"
16890 msgstr "Охирги текширув"
16892 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
16893 msgid "Tracking is active."
16894 msgstr "Кузатиш фаол."
16896 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
16897 msgid "Tracking is not active."
16898 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
16900 #: templates/error/report_form.phtml:7
16901 msgid ""
16902 "This report automatically includes data about the error and information "
16903 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16904 "team for debugging the error."
16905 msgstr ""
16907 #: templates/error/report_form.phtml:14
16908 msgid ""
16909 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16910 "debugging:"
16911 msgstr ""
16913 #: templates/error/report_form.phtml:21
16914 msgid "You may examine the data in the error report:"
16915 msgstr ""
16917 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
16918 msgid ""
16919 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16920 "import it for current session?"
16921 msgstr ""
16923 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
16924 #, fuzzy
16925 #| msgid "Add privileges on the following database"
16926 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16927 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
16929 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
16930 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16931 msgstr ""
16932 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
16933 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
16935 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
16936 #, fuzzy
16937 #| msgid "Add privileges on the following table"
16938 msgid "Add privileges on the following routine:"
16939 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
16941 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
16942 #, fuzzy
16943 #| msgid "Add privileges on the following table"
16944 msgid "Add privileges on the following table:"
16945 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
16947 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
16948 msgid "Column-specific privileges"
16949 msgstr "Майдон привилегиялари"
16951 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
16952 msgid "Select binary log to view"
16953 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
16955 #: templates/server/databases/create.phtml:7
16956 #: templates/server/databases/create.phtml:27
16957 #, fuzzy
16958 #| msgid "Create new database"
16959 msgid "Create database"
16960 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
16962 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "Go to database"
16965 msgid "Jump to database"
16966 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
16968 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
16969 #, php-format
16970 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16971 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
16973 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
16974 #, fuzzy
16975 #| msgid "Check Privileges"
16976 msgid "Check privileges"
16977 msgstr "Привилегияларни текшириш"
16979 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
16980 msgid "Plugin"
16981 msgstr ""
16983 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
16984 msgid "Author"
16985 msgstr ""
16987 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
16988 #, fuzzy
16989 #| msgid "Disabled"
16990 msgid "disabled"
16991 msgstr "Фаолсизлантирилган"
16993 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
16994 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
16995 msgid "Session value"
16996 msgstr "Сессия қийматлари"
16998 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
16999 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17000 msgstr ""
17002 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
17003 msgid "Global value"
17004 msgstr "Глобал қиймат"
17006 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
17007 #, fuzzy
17008 #| msgid "Start"
17009 msgid "Start row:"
17010 msgstr "Бошлаш"
17012 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
17013 #, fuzzy
17014 #| msgid "Mar"
17015 msgctxt "Chart type"
17016 msgid "Bar"
17017 msgstr "Мар"
17019 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
17020 #, fuzzy
17021 #| msgid "Column names"
17022 msgctxt "Chart type"
17023 msgid "Column"
17024 msgstr "Майдон номлари"
17026 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
17027 msgctxt "Chart type"
17028 msgid "Line"
17029 msgstr ""
17031 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
17032 #, fuzzy
17033 #| msgid "Engines"
17034 msgctxt "Chart type"
17035 msgid "Spline"
17036 msgstr "Жадвал турлари"
17038 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
17039 msgctxt "Chart type"
17040 msgid "Area"
17041 msgstr ""
17043 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
17044 #, fuzzy
17045 #| msgid "PiB"
17046 msgctxt "Chart type"
17047 msgid "Pie"
17048 msgstr "ПБ"
17050 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
17051 #, fuzzy
17052 #| msgid "Time"
17053 msgctxt "Chart type"
17054 msgid "Timeline"
17055 msgstr "Вақт"
17057 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
17058 msgctxt "Chart type"
17059 msgid "Scatter"
17060 msgstr ""
17062 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
17063 #, fuzzy
17064 #| msgid "Packed"
17065 msgid "Stacked"
17066 msgstr "Қисилган"
17068 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
17069 #, fuzzy
17070 #| msgid "Report title"
17071 msgid "Chart title:"
17072 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
17074 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
17075 msgid "X-Axis:"
17076 msgstr ""
17078 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
17079 #, fuzzy
17080 #| msgid "SQL queries"
17081 msgid "Series:"
17082 msgstr "SQL сўровлари"
17084 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
17085 msgid "X-Axis label:"
17086 msgstr ""
17088 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
17089 #, fuzzy
17090 #| msgid "Value"
17091 msgid "X Values"
17092 msgstr "Қиймати"
17094 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
17095 msgid "Y-Axis label:"
17096 msgstr ""
17098 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
17099 #, fuzzy
17100 #| msgid "Value"
17101 msgid "Y Values"
17102 msgstr "Қиймати"
17104 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
17105 msgid "Series names are in a column"
17106 msgstr ""
17108 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
17109 #, fuzzy
17110 #| msgid "Inside column:"
17111 msgid "Series column:"
17112 msgstr "Майдондан:"
17114 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "Values for column %s"
17117 msgid "Value Column:"
17118 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
17120 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
17121 #, fuzzy
17122 #| msgid "Save as file"
17123 msgid "Save chart as image"
17124 msgstr "Файл каби сақлаш"
17126 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
17127 #, fuzzy
17128 #| msgid "Display servers selection"
17129 msgid "Display GIS Visualization"
17130 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
17132 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
17133 #, fuzzy
17134 #| msgid "CHAR textarea columns"
17135 msgid "Label column"
17136 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
17138 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
17139 #, fuzzy
17140 #| msgid "- none -"
17141 msgid "-- None --"
17142 msgstr "- йўқ -"
17144 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
17145 #, fuzzy
17146 #| msgid "Log file count"
17147 msgid "Spatial column"
17148 msgstr "Журнал файллари сони"
17150 #: templates/table/index_form.phtml:16
17151 msgid "Index name:"
17152 msgstr "Индекс номи:"
17154 #: templates/table/index_form.phtml:19
17155 msgid ""
17156 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
17157 msgstr "\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!"
17159 #: templates/table/index_form.phtml:40
17160 #, fuzzy
17161 #| msgid "Index cache size"
17162 msgid "Index choice:"
17163 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
17165 #: templates/table/index_form.phtml:57
17166 msgid "Key block size:"
17167 msgstr ""
17169 #: templates/table/index_form.phtml:74
17170 msgid "Index type:"
17171 msgstr "Индекс тури:"
17173 #: templates/table/index_form.phtml:86
17174 #, fuzzy
17175 #| msgid "User"
17176 msgid "Parser:"
17177 msgstr "Фойдаланувчи"
17179 #: templates/table/index_form.phtml:102
17180 #, fuzzy
17181 #| msgid "Comment"
17182 msgid "Comment:"
17183 msgstr "Изоҳ"
17185 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
17186 msgid "Drag to reorder"
17187 msgstr ""
17189 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
17190 #, fuzzy
17191 #| msgid "Foreign key limit"
17192 msgid "Foreign key constraints"
17193 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
17195 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
17196 msgid "Actions"
17197 msgstr "Амаллар"
17199 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
17200 #, fuzzy
17201 #| msgid "Constraints for table"
17202 msgid "Constraint properties"
17203 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
17205 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
17206 msgid ""
17207 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
17208 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
17209 "creating the foreign key."
17210 msgstr ""
17212 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
17213 msgid ""
17214 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
17215 msgstr ""
17217 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
17218 #, fuzzy
17219 #| msgid "Foreign key limit"
17220 msgid "Foreign key constraint"
17221 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
17223 #: templates/table/relation/common_form.phtml:68
17224 #, fuzzy
17225 #| msgid "Add constraints"
17226 msgid "+ Add constraint"
17227 msgstr "Чекловлар қўшиш"
17229 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
17230 #: templates/table/relation/common_form.phtml:84
17231 msgid "Internal relations"
17232 msgstr "Ички алоқалар"
17234 #: templates/table/relation/common_form.phtml:88
17235 #, fuzzy
17236 #| msgid "Internal relations"
17237 msgid "Internal relation"
17238 msgstr "Ички алоқалар"
17240 #: templates/table/relation/common_form.phtml:91
17241 msgid ""
17242 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
17243 "relation exists."
17244 msgstr ""
17245 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
17246 "шарт эмас."
17248 #: templates/table/relation/common_form.phtml:119
17249 #, fuzzy
17250 #| msgid "Choose field to display"
17251 msgid "Choose column to display:"
17252 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
17254 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
17255 #, fuzzy, php-format
17256 #| msgid "Foreign key limit"
17257 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
17258 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
17260 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
17261 #, fuzzy
17262 #| msgid "Constraints for table"
17263 msgid "Constraint name"
17264 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
17266 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
17267 #, fuzzy
17268 #| msgid "Add column(s)"
17269 msgid "+ Add column"
17270 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
17272 #: templates/table/search/options.phtml:8
17273 #, fuzzy
17274 #| msgid "Select fields (at least one):"
17275 msgid "Select columns (at least one):"
17276 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
17278 #: templates/table/search/options.phtml:37
17279 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
17280 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
17282 #: templates/table/search/options.phtml:45
17283 msgid "Number of rows per page"
17284 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони"
17286 #: templates/table/search/options.phtml:56
17287 msgid "Display order:"
17288 msgstr "Сортировка:"
17290 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
17291 msgid "Use this column to label each point"
17292 msgstr ""
17294 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
17295 #, fuzzy
17296 #| msgid "Maximum number of rows to display"
17297 msgid "Maximum rows to plot"
17298 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
17300 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
17301 msgid "Find and replace - preview"
17302 msgstr ""
17304 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
17305 #, fuzzy
17306 #| msgid "Original position"
17307 msgid "Original string"
17308 msgstr "Асл позиция"
17310 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
17311 #, fuzzy
17312 #| msgid "Relations"
17313 msgid "Replaced string"
17314 msgstr "Алоқалар"
17316 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
17317 #, fuzzy
17318 #| msgid "Replication"
17319 msgid "Replace"
17320 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
17322 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
17323 #, fuzzy
17324 #| msgid "SQL Query box"
17325 msgid "Additional search criteria"
17326 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
17328 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
17329 #, fuzzy
17330 #| msgid "Replace NULL by"
17331 msgid "Replace with:"
17332 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
17334 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
17335 #, fuzzy
17336 #| msgid "as regular expression"
17337 msgid "Use regular expression"
17338 msgstr "мунтазам ибора"
17340 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
17341 #, fuzzy
17342 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17343 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
17344 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
17346 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
17347 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
17348 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
17350 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
17351 msgid "Browse/Edit the points"
17352 msgstr ""
17354 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
17355 #, fuzzy
17356 #| msgid "Control user"
17357 msgid "How to use"
17358 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
17360 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
17361 #, fuzzy
17362 #| msgid "Reset"
17363 msgid "Reset zoom"
17364 msgstr "Тозалаш"
17366 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
17367 #, fuzzy
17368 #| msgid "Relation view"
17369 msgid "Relation view"
17370 msgstr "Алоқаларни кўриш"
17372 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
17373 #, php-format
17374 msgid "A primary key has been added on %s."
17375 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди."
17377 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
17378 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
17379 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
17380 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
17381 #, php-format
17382 msgid "An index has been added on %s."
17383 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди."
17385 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
17386 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
17387 #, fuzzy
17388 #| msgid "Remove column(s)"
17389 msgid "Remove from central columns"
17390 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
17392 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
17393 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
17394 #, fuzzy
17395 #| msgid "CHAR textarea columns"
17396 msgid "Add to central columns"
17397 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
17399 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
17400 #, fuzzy, php-format
17401 #| msgid "Add column(s)"
17402 msgid "Add %s column(s)"
17403 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
17405 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
17406 #, fuzzy
17407 #| msgid "At Beginning of Table"
17408 msgid "at beginning of table"
17409 msgstr "Жадвал бошига"
17411 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
17412 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
17413 #, fuzzy
17414 #| msgid "Partition %s"
17415 msgid "Partitions"
17416 msgstr "\"%s\" бўлаги"
17418 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "No index defined!"
17421 msgid "No partitioning defined!"
17422 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
17424 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
17425 #, fuzzy
17426 #| msgid "partitioned"
17427 msgid "Partitioned by:"
17428 msgstr "бўлакларга бўлинган"
17430 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
17431 #, fuzzy
17432 #| msgid "partitioned"
17433 msgid "Sub partitioned by:"
17434 msgstr "бўлакларга бўлинган"
17436 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "Row length"
17439 msgid "Data length"
17440 msgstr "Қатор узунлиги"
17442 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Row length"
17445 msgid "Index length"
17446 msgstr "Қатор узунлиги"
17448 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
17449 #, fuzzy
17450 #| msgid "partitioned"
17451 msgid "Partition table"
17452 msgstr "бўлакларга бўлинган"
17454 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:139
17455 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
17456 #, fuzzy
17457 #| msgid "Remove partitioning"
17458 msgid "Edit partitioning"
17459 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
17461 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:130 view_create.php:206
17462 #, fuzzy
17463 #| msgid "Print view"
17464 msgid "Edit view"
17465 msgstr "Чоп этиш версияси"
17467 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
17468 msgid "Space usage"
17469 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
17471 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
17472 msgid "Effective"
17473 msgstr "Эффективлик"
17475 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
17476 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
17477 #, fuzzy
17478 #| msgid "Remove column(s)"
17479 msgid "Move columns"
17480 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
17482 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
17483 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
17484 msgstr ""
17486 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
17487 msgid "Propose table structure"
17488 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
17490 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
17491 #, fuzzy
17492 #| msgid "Propose table structure"
17493 msgid "Improve table structure"
17494 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
17496 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
17497 #, fuzzy
17498 #| msgid "Track table"
17499 msgid "Track view"
17500 msgstr "Жадвални кузатиш"
17502 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
17503 #, fuzzy
17504 #| msgid "Row Statistics"
17505 msgid "Row statistics"
17506 msgstr "Қаторлар статистикаси"
17508 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
17509 msgid "static"
17510 msgstr "статик"
17512 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
17513 msgid "dynamic"
17514 msgstr "динамик"
17516 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
17517 msgid "partitioned"
17518 msgstr "бўлакларга бўлинган"
17520 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
17521 msgid "Row length"
17522 msgstr "Қатор узунлиги"
17524 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
17525 msgid "Row size"
17526 msgstr "Қатор ҳажми"
17528 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
17529 msgid "Next autoindex"
17530 msgstr ""
17532 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
17533 #, fuzzy, php-format
17534 #| msgid "Table %s has been dropped."
17535 msgid "Column %s has been dropped."
17536 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
17538 #: templates/toggle_button.phtml:4
17539 #, fuzzy
17540 #| msgid "Click to select"
17541 msgid "Click to toggle"
17542 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
17544 #: themes.php:19 themes.php:24
17545 msgid "Theme"
17546 msgstr ""
17548 #: themes.php:27
17549 msgid "Get more themes!"
17550 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
17552 #: transformation_overview.php:22
17553 msgid "Available MIME types"
17554 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
17556 #: transformation_overview.php:37
17557 #, fuzzy
17558 #| msgid "Available transformations"
17559 msgid "Available browser display transformations"
17560 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
17562 #: transformation_overview.php:38
17563 #, fuzzy
17564 #| msgid "Available transformations"
17565 msgid "Available input transformations"
17566 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
17568 #: transformation_overview.php:53
17569 #, fuzzy
17570 #| msgid "Description"
17571 msgctxt "for MIME transformation"
17572 msgid "Description"
17573 msgstr "Тавсифи"
17575 #: url.php:38
17576 #, fuzzy
17577 #| msgid "Tracking report"
17578 msgid "Taking you to the target site."
17579 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
17581 #: user_password.php:35
17582 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
17583 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
17585 #: user_password.php:113
17586 msgid "The profile has been updated."
17587 msgstr "Профил янгиланди."
17589 #: user_password.php:125
17590 #, fuzzy
17591 #| msgid "Password Hashing"
17592 msgid "Password is too long!"
17593 msgstr "Паролни хешлаш"
17595 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:24
17596 #, fuzzy
17597 #| msgid "Column names"
17598 msgid "Column parser"
17599 msgstr "Майдон номлари"
17601 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:83
17602 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:144
17603 #, fuzzy, php-format
17604 #| msgid "per second"
17605 msgid "\"%d\" second"
17606 msgid_plural "\"%d\" seconds"
17607 msgstr[0] "секундига"
17609 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Component.php:47
17610 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Component.php:67
17611 msgid "Not implemented yet."
17612 msgstr ""
17614 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:228
17615 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:337
17616 msgid ""
17617 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
17618 msgstr ""
17620 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:240
17621 #, fuzzy
17622 #| msgid "Iconic table operations"
17623 msgid "Unrecognized alter operation."
17624 msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
17626 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Array2d.php:91
17627 #, php-format
17628 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
17629 msgstr ""
17631 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Array2d.php:114
17632 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
17633 msgstr ""
17635 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:118
17636 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:206
17637 msgid "An opening bracket was expected."
17638 msgstr ""
17640 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:137
17641 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:167
17642 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:179
17643 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:193
17644 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:225
17645 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:241
17646 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:281
17647 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:292
17648 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:322
17649 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:333
17650 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:199
17651 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:227
17652 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:165
17653 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:193
17654 msgid "Unexpected keyword."
17655 msgstr ""
17657 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:202
17658 msgid "Unexpected end of CASE expression"
17659 msgstr ""
17661 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:227
17662 msgid ""
17663 "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a field "
17664 "name without backquotes."
17665 msgstr ""
17667 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:241
17668 #, fuzzy
17669 #| msgid "Table name template"
17670 msgid "A symbol name was expected!"
17671 msgstr "Жадвал номи шаблони"
17673 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:273
17674 #, fuzzy
17675 #| msgid "No databases selected."
17676 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
17677 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
17679 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:289
17680 msgid "A closing bracket was expected."
17681 msgstr ""
17683 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/DataType.php:127
17684 msgid "Unrecognized data type."
17685 msgstr ""
17687 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:248
17688 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:391
17689 #, fuzzy
17690 #| msgid "No databases selected."
17691 msgid "An alias was expected."
17692 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
17694 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:329
17695 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:348
17696 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:380
17697 msgid "An alias was previously found."
17698 msgstr ""
17700 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:361
17701 msgid "Unexpected dot."
17702 msgstr ""
17704 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:106
17705 #, fuzzy
17706 #| msgid "No rows selected"
17707 msgid "An expression was expected."
17708 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
17710 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Limit.php:90
17711 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Limit.php:112
17712 msgid "An offset was expected."
17713 msgstr ""
17715 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:146
17716 #, php-format
17717 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
17718 msgstr ""
17720 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:260
17721 #, fuzzy, php-format
17722 #| msgid "Table %1$s has been created."
17723 msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
17724 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
17726 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:101
17727 #, fuzzy
17728 #| msgid "The number of tables that are open."
17729 msgid "The old name of the table was expected."
17730 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
17732 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:111
17733 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
17734 msgstr ""
17736 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:127
17737 #, fuzzy
17738 #| msgid "The number of tables that are open."
17739 msgid "The new name of the table was expected."
17740 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
17742 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:145
17743 #, fuzzy
17744 #| msgid "The row has been deleted."
17745 msgid "A rename operation was expected."
17746 msgstr "Ёзув ўчирилди"
17748 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:266
17749 msgid "Unexpected character."
17750 msgstr ""
17752 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:303
17753 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
17754 msgstr ""
17756 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:321
17757 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:337
17758 msgid "Expected delimiter."
17759 msgstr ""
17761 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:783
17762 #, fuzzy, php-format
17763 #| msgid "Table %1$s has been created."
17764 msgid "Ending quote %1$s was expected."
17765 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
17767 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:823
17768 #, fuzzy
17769 #| msgid "Table name template"
17770 msgid "Variable name was expected."
17771 msgstr "Жадвал номи шаблони"
17773 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:430
17774 #, fuzzy
17775 #| msgid "At Beginning of Table"
17776 msgid "Unexpected beginning of statement."
17777 msgstr "Жадвал бошига"
17779 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:449
17780 msgid "Unrecognized statement type."
17781 msgstr ""
17783 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:531
17784 msgid "No transaction was previously started."
17785 msgstr ""
17787 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:245
17788 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:250
17789 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:295
17790 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:236
17791 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:256
17792 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:201
17793 msgid "Unexpected token."
17794 msgstr ""
17796 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:309
17797 msgid "This type of clause was previously parsed."
17798 msgstr ""
17800 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:357
17801 msgid "Unrecognized keyword."
17802 msgstr ""
17804 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:381
17805 #, fuzzy
17806 #| msgid "The number of tables that are open."
17807 msgid "The name of the entity was expected."
17808 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
17810 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:436
17811 #, fuzzy
17812 #| msgid "Table name template"
17813 msgid "A table name was expected."
17814 msgstr "Жадвал номи шаблони"
17816 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:444
17817 #, fuzzy
17818 #| msgid "The row has been deleted."
17819 msgid "At least one column definition was expected."
17820 msgstr "Ёзув ўчирилди"
17822 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:555
17823 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
17824 msgstr ""
17826 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:303
17827 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
17828 msgstr ""
17830 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:21
17831 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:58
17832 #, fuzzy
17833 #| msgid "errors."
17834 msgid "error #1"
17835 msgstr "хатоликлар."
17837 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:23
17838 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:59
17839 #, php-format
17840 msgid "%2$s #%1$d"
17841 msgstr ""
17843 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:48
17844 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:80
17845 #, fuzzy
17846 #| msgid "Ignore errors"
17847 msgid "strict error"
17848 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
17850 #: view_create.php:45
17851 msgid "View name can not be empty"
17852 msgstr ""
17854 #: view_create.php:253
17855 msgid "VIEW name"
17856 msgstr "Ном кўриниши"
17858 #: view_create.php:264
17859 msgid "Column names"
17860 msgstr "Майдон номлари"
17862 #: view_operations.php:111
17863 msgid "Rename view to"
17864 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
17866 #: view_operations.php:150
17867 #, fuzzy
17868 #| msgid "Go to database"
17869 msgid "Delete the view (DROP)"
17870 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
17872 #: libraries/advisory_rules.txt:49
17873 msgid "Uptime below one day"
17874 msgstr ""
17876 #: libraries/advisory_rules.txt:52
17877 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
17878 msgstr ""
17880 #: libraries/advisory_rules.txt:53
17881 msgid ""
17882 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
17883 "longer than a day before running this analyzer"
17884 msgstr ""
17886 #: libraries/advisory_rules.txt:54
17887 #, php-format
17888 msgid "The uptime is only %s"
17889 msgstr ""
17891 #: libraries/advisory_rules.txt:56
17892 #, fuzzy
17893 #| msgid "Versions"
17894 msgid "Questions below 1,000"
17895 msgstr "Версиялар"
17897 #: libraries/advisory_rules.txt:59
17898 msgid ""
17899 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
17900 "recommendations may not be accurate."
17901 msgstr ""
17903 #: libraries/advisory_rules.txt:60
17904 msgid ""
17905 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
17906 "of queries."
17907 msgstr ""
17909 #: libraries/advisory_rules.txt:61
17910 #, fuzzy, php-format
17911 #| msgid "Insecure connection"
17912 msgid "Current amount of Questions: %s"
17913 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
17915 #: libraries/advisory_rules.txt:63
17916 #, fuzzy
17917 #| msgid "Show SQL queries"
17918 msgid "Percentage of slow queries"
17919 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
17921 #: libraries/advisory_rules.txt:66
17922 msgid ""
17923 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
17924 msgstr ""
17926 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
17927 msgid ""
17928 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
17929 "in the slow query log"
17930 msgstr ""
17932 #: libraries/advisory_rules.txt:68
17933 #, php-format
17934 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
17935 msgstr ""
17937 #: libraries/advisory_rules.txt:70
17938 #, fuzzy
17939 #| msgid "Flush query cache"
17940 msgid "Slow query rate"
17941 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
17943 #: libraries/advisory_rules.txt:73
17944 msgid ""
17945 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
17946 msgstr ""
17948 #: libraries/advisory_rules.txt:75
17949 #, php-format
17950 msgid ""
17951 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
17952 "hour."
17953 msgstr ""
17955 #: libraries/advisory_rules.txt:77
17956 #, fuzzy
17957 #| msgid "SQL queries"
17958 msgid "Long query time"
17959 msgstr "SQL сўровлари"
17961 #: libraries/advisory_rules.txt:80
17962 msgid ""
17963 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
17964 "take above 10 seconds are logged."
17965 msgstr ""
17967 #: libraries/advisory_rules.txt:81
17968 msgid ""
17969 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
17970 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
17971 msgstr ""
17973 #: libraries/advisory_rules.txt:82
17974 #, php-format
17975 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
17976 msgstr ""
17978 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
17979 #, fuzzy
17980 #| msgid "SQL Query box"
17981 msgid "Slow query logging"
17982 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
17984 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
17985 #, fuzzy
17986 #| msgid "The server is not responding"
17987 msgid "The slow query log is disabled."
17988 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
17990 #: libraries/advisory_rules.txt:88
17991 msgid ""
17992 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
17993 "help troubleshooting badly performing queries."
17994 msgstr ""
17996 #: libraries/advisory_rules.txt:89
17997 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
17998 msgstr ""
18000 #: libraries/advisory_rules.txt:95
18001 msgid ""
18002 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
18003 "help troubleshooting badly performing queries."
18004 msgstr ""
18006 #: libraries/advisory_rules.txt:96
18007 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
18008 msgstr ""
18010 #: libraries/advisory_rules.txt:100
18011 #, fuzzy
18012 #| msgid "Select Tables"
18013 msgid "Release Series"
18014 msgstr "Жадвалларни танланг"
18016 #: libraries/advisory_rules.txt:103
18017 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
18018 msgstr ""
18020 #: libraries/advisory_rules.txt:104
18021 msgid ""
18022 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
18023 "even more so."
18024 msgstr ""
18026 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
18027 #: libraries/advisory_rules.txt:119
18028 #, fuzzy, php-format
18029 #| msgid "Create version"
18030 msgid "Current version: %s"
18031 msgstr "Версиясини тузиш"
18033 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
18034 #, fuzzy
18035 #| msgid "Version"
18036 msgid "Minor Version"
18037 msgstr "Версия"
18039 #: libraries/advisory_rules.txt:110
18040 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
18041 msgstr ""
18043 #: libraries/advisory_rules.txt:111
18044 msgid ""
18045 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
18046 "performance and MySQL 5.5 even more so."
18047 msgstr ""
18049 #: libraries/advisory_rules.txt:117
18050 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
18051 msgstr ""
18053 #: libraries/advisory_rules.txt:118
18054 #, fuzzy
18055 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
18056 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
18057 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
18059 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
18060 #, fuzzy
18061 #| msgid "Description"
18062 msgid "Distribution"
18063 msgstr "Тавсифи"
18065 #: libraries/advisory_rules.txt:124
18066 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
18067 msgstr ""
18069 #: libraries/advisory_rules.txt:125
18070 msgid ""
18071 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
18072 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
18073 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
18074 msgstr ""
18076 #: libraries/advisory_rules.txt:126
18077 msgid "'source' found in version_comment"
18078 msgstr ""
18080 #: libraries/advisory_rules.txt:131
18081 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
18082 msgstr ""
18084 #: libraries/advisory_rules.txt:132
18085 msgid ""
18086 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
18087 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
18088 msgstr ""
18090 #: libraries/advisory_rules.txt:133
18091 msgid "'percona' found in version_comment"
18092 msgstr ""
18094 #: libraries/advisory_rules.txt:135
18095 #, fuzzy
18096 #| msgid "MySQL charset"
18097 msgid "MySQL Architecture"
18098 msgstr "MySQL-кодировка"
18100 #: libraries/advisory_rules.txt:138
18101 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
18102 msgstr ""
18104 #: libraries/advisory_rules.txt:139
18105 msgid ""
18106 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
18107 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
18108 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
18109 msgstr ""
18111 #: libraries/advisory_rules.txt:140
18112 #, php-format
18113 msgid "Available memory on this host: %s"
18114 msgstr ""
18116 #: libraries/advisory_rules.txt:146
18117 #, fuzzy
18118 #| msgid "Query cache"
18119 msgid "Query cache disabled"
18120 msgstr "Сўровлар кеши"
18122 #: libraries/advisory_rules.txt:149
18123 #, fuzzy
18124 #| msgid "The server is not responding"
18125 msgid "The query cache is not enabled."
18126 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
18128 #: libraries/advisory_rules.txt:150
18129 msgid ""
18130 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
18131 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
18132 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
18133 "memcached, ignore this recommendation."
18134 msgstr ""
18136 #: libraries/advisory_rules.txt:151
18137 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
18138 msgstr ""
18140 #: libraries/advisory_rules.txt:153
18141 #, fuzzy
18142 #| msgid "Query cache"
18143 msgid "Query caching method"
18144 msgstr "Сўровлар кеши"
18146 #: libraries/advisory_rules.txt:156
18147 #, fuzzy
18148 #| msgid "Query cache"
18149 msgid "Suboptimal caching method."
18150 msgstr "Сўровлар кеши"
18152 #: libraries/advisory_rules.txt:157
18153 msgid ""
18154 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
18155 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
18156 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
18157 "cache, especially if you have multiple slaves."
18158 msgstr ""
18160 #: libraries/advisory_rules.txt:158
18161 #, php-format
18162 msgid ""
18163 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
18164 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
18165 msgstr ""
18167 #: libraries/advisory_rules.txt:160
18168 #, fuzzy, php-format
18169 #| msgid "Query cache"
18170 msgid "Query cache efficiency (%%)"
18171 msgstr "Сўровлар кеши"
18173 #: libraries/advisory_rules.txt:163
18174 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
18175 msgstr ""
18177 #: libraries/advisory_rules.txt:164
18178 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
18179 msgstr ""
18181 #: libraries/advisory_rules.txt:165
18182 #, fuzzy, php-format
18183 #| msgid "Sort buffer size"
18184 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
18185 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18187 #: libraries/advisory_rules.txt:167
18188 #, fuzzy
18189 msgid "Query Cache usage"
18190 msgstr "Сўровлар кеши"
18192 #: libraries/advisory_rules.txt:170
18193 #, php-format
18194 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
18195 msgstr ""
18197 #: libraries/advisory_rules.txt:171
18198 msgid ""
18199 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
18200 "query cache might help as well."
18201 msgstr ""
18203 #: libraries/advisory_rules.txt:172
18204 #, php-format
18205 msgid ""
18206 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
18207 "%%. It should be above 80%%"
18208 msgstr ""
18210 #: libraries/advisory_rules.txt:174
18211 #, fuzzy
18212 #| msgid "Query cache"
18213 msgid "Query cache fragmentation"
18214 msgstr "Сўровлар кеши"
18216 #: libraries/advisory_rules.txt:177
18217 #, fuzzy
18218 #| msgid "The server is not responding"
18219 msgid "The query cache is considerably fragmented."
18220 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
18222 #: libraries/advisory_rules.txt:178
18223 msgid ""
18224 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
18225 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
18226 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
18227 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
18228 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
18229 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
18230 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
18231 "qcache_queries_in_cache"
18232 msgstr ""
18234 #: libraries/advisory_rules.txt:179
18235 #, php-format
18236 msgid ""
18237 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
18238 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
18239 "value should be below 20%%."
18240 msgstr ""
18242 #: libraries/advisory_rules.txt:181
18243 #, fuzzy
18244 #| msgid "Query cache"
18245 msgid "Query cache low memory prunes"
18246 msgstr "Сўровлар кеши"
18248 #: libraries/advisory_rules.txt:184
18249 #, fuzzy
18250 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
18251 msgid ""
18252 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
18253 "cache."
18254 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
18256 #: libraries/advisory_rules.txt:185
18257 msgid ""
18258 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
18259 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
18260 "this in small increments and monitor the results."
18261 msgstr ""
18263 #: libraries/advisory_rules.txt:186
18264 #, php-format
18265 msgid ""
18266 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
18267 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
18268 msgstr ""
18270 #: libraries/advisory_rules.txt:188
18271 #, fuzzy
18272 #| msgid "Query cache"
18273 msgid "Query cache max size"
18274 msgstr "Сўровлар кеши"
18276 #: libraries/advisory_rules.txt:191
18277 msgid ""
18278 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
18279 "significant overhead that is required to maintain the cache."
18280 msgstr ""
18282 #: libraries/advisory_rules.txt:192
18283 msgid ""
18284 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
18285 "this value."
18286 msgstr ""
18288 #: libraries/advisory_rules.txt:193
18289 #, fuzzy, php-format
18290 #| msgid "Create version"
18291 msgid "Current query cache size: %s"
18292 msgstr "Версиясини тузиш"
18294 #: libraries/advisory_rules.txt:195
18295 #, fuzzy
18296 #| msgid "Query results"
18297 msgid "Query cache min result size"
18298 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
18300 #: libraries/advisory_rules.txt:198
18301 msgid ""
18302 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
18303 msgstr ""
18305 #: libraries/advisory_rules.txt:199
18306 msgid ""
18307 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
18308 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
18309 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
18310 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
18311 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
18312 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
18313 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
18314 "might reduce efficiency."
18315 msgstr ""
18317 #: libraries/advisory_rules.txt:200
18318 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
18319 msgstr ""
18321 #: libraries/advisory_rules.txt:204
18322 #, fuzzy
18323 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18324 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
18325 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
18327 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
18328 #, fuzzy
18329 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18330 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
18331 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
18333 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
18334 msgid ""
18335 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
18336 "depending on your system memory limits."
18337 msgstr ""
18339 #: libraries/advisory_rules.txt:209
18340 #, php-format
18341 msgid ""
18342 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
18343 "10%%."
18344 msgstr ""
18346 #: libraries/advisory_rules.txt:211
18347 #, fuzzy
18348 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18349 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
18350 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
18352 #: libraries/advisory_rules.txt:216
18353 #, fuzzy, php-format
18354 #| msgid "Sort buffer size"
18355 msgid ""
18356 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
18357 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18359 #: libraries/advisory_rules.txt:218
18360 #, fuzzy
18361 #| msgid "Start"
18362 msgid "Sort rows"
18363 msgstr "Бошлаш"
18365 #: libraries/advisory_rules.txt:221
18366 msgid "There are lots of rows being sorted."
18367 msgstr ""
18369 #: libraries/advisory_rules.txt:222
18370 msgid ""
18371 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
18372 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
18373 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
18374 "sorting."
18375 msgstr ""
18377 #: libraries/advisory_rules.txt:223
18378 #, php-format
18379 msgid "Sorted rows average: %s"
18380 msgstr ""
18382 #: libraries/advisory_rules.txt:226
18383 #, fuzzy
18384 #| msgid "There are no configured servers"
18385 msgid "Rate of joins without indexes"
18386 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
18388 #: libraries/advisory_rules.txt:229
18389 #, fuzzy
18390 #| msgid "There are no configured servers"
18391 msgid "There are too many joins without indexes."
18392 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
18394 #: libraries/advisory_rules.txt:230
18395 msgid ""
18396 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
18397 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
18398 msgstr ""
18400 #: libraries/advisory_rules.txt:231
18401 #, fuzzy, php-format
18402 #| msgid "Sort buffer size"
18403 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18404 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18406 #: libraries/advisory_rules.txt:233
18407 #, fuzzy
18408 #| msgid "There are no configured servers"
18409 msgid "Rate of reading first index entry"
18410 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
18412 #: libraries/advisory_rules.txt:236
18413 #, fuzzy
18414 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18415 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
18416 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
18418 #: libraries/advisory_rules.txt:237
18419 msgid ""
18420 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
18421 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
18422 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
18423 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
18424 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
18425 "queries."
18426 msgstr ""
18428 #: libraries/advisory_rules.txt:238
18429 #, fuzzy, php-format
18430 #| msgid "Sort buffer size"
18431 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
18432 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18434 #: libraries/advisory_rules.txt:240
18435 #, fuzzy
18436 #| msgid "Format of imported file"
18437 msgid "Rate of reading fixed position"
18438 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
18440 #: libraries/advisory_rules.txt:243
18441 #, fuzzy
18442 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18443 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
18444 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
18446 #: libraries/advisory_rules.txt:244
18447 msgid ""
18448 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
18449 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
18450 "applicable."
18451 msgstr ""
18453 #: libraries/advisory_rules.txt:245
18454 #, php-format
18455 msgid ""
18456 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
18457 "per hour"
18458 msgstr ""
18460 #: libraries/advisory_rules.txt:247
18461 #, fuzzy
18462 #| msgid "Create table"
18463 msgid "Rate of reading next table row"
18464 msgstr "Жадвал тузиш"
18466 #: libraries/advisory_rules.txt:250
18467 #, fuzzy
18468 #| msgid "The current number of pending writes."
18469 msgid "The rate of reading the next table row is high."
18470 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
18472 #: libraries/advisory_rules.txt:251
18473 msgid ""
18474 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
18475 "where applicable."
18476 msgstr ""
18478 #: libraries/advisory_rules.txt:252
18479 #, fuzzy, php-format
18480 #| msgid "Sort buffer size"
18481 msgid ""
18482 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
18483 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18485 #: libraries/advisory_rules.txt:255
18486 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
18487 msgstr ""
18489 #: libraries/advisory_rules.txt:258
18490 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
18491 msgstr ""
18493 #: libraries/advisory_rules.txt:259
18494 msgid ""
18495 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
18496 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
18497 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
18498 "other value as well."
18499 msgstr ""
18501 #: libraries/advisory_rules.txt:260
18502 #, php-format
18503 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
18504 msgstr ""
18506 #: libraries/advisory_rules.txt:262
18507 #, fuzzy
18508 #| msgid "Format of imported file"
18509 msgid "Percentage of temp tables on disk"
18510 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
18512 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
18513 msgid ""
18514 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
18515 "memory."
18516 msgstr ""
18518 #: libraries/advisory_rules.txt:266
18519 msgid ""
18520 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18521 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18522 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18523 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18524 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18525 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
18526 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
18527 msgstr ""
18529 #: libraries/advisory_rules.txt:267
18530 #, php-format
18531 msgid ""
18532 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
18533 "below 25%%"
18534 msgstr ""
18536 #: libraries/advisory_rules.txt:269
18537 #, fuzzy
18538 #| msgid "%s table(s)"
18539 msgid "Temp disk rate"
18540 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
18542 #: libraries/advisory_rules.txt:273
18543 msgid ""
18544 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
18545 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
18546 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
18547 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
18548 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
18549 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
18550 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
18551 msgstr ""
18553 #: libraries/advisory_rules.txt:274
18554 #, php-format
18555 msgid ""
18556 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
18557 "less than 1 per hour"
18558 msgstr ""
18560 #: libraries/advisory_rules.txt:278
18561 #, fuzzy
18562 #| msgid "Sort buffer size"
18563 msgid "MyISAM key buffer size"
18564 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18566 #: libraries/advisory_rules.txt:281
18567 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
18568 msgstr ""
18570 #: libraries/advisory_rules.txt:282
18571 msgid ""
18572 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
18573 "good start."
18574 msgstr ""
18576 #: libraries/advisory_rules.txt:283
18577 #, fuzzy
18578 #| msgid "Sort buffer size"
18579 msgid "key_buffer_size is 0"
18580 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18582 #: libraries/advisory_rules.txt:285
18583 #, fuzzy, php-format
18584 #| msgid "Sort buffer size"
18585 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
18586 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18588 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
18589 #, fuzzy, php-format
18590 #| msgid "Sort buffer size"
18591 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
18592 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18594 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
18595 msgid ""
18596 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
18597 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
18598 "expectations about what indexes are being used."
18599 msgstr ""
18601 #: libraries/advisory_rules.txt:290
18602 #, fuzzy, php-format
18603 #| msgid "Sort buffer size"
18604 msgid ""
18605 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
18606 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18608 #: libraries/advisory_rules.txt:293
18609 #, fuzzy
18610 #| msgid "Sort buffer size"
18611 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
18612 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18614 #: libraries/advisory_rules.txt:298
18615 #, fuzzy, php-format
18616 #| msgid "Sort buffer size"
18617 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
18618 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18620 #: libraries/advisory_rules.txt:300
18621 #, fuzzy
18622 #| msgid "Show SQL queries"
18623 msgid "Percentage of index reads from memory"
18624 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
18626 #: libraries/advisory_rules.txt:303
18627 #, php-format
18628 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
18629 msgstr ""
18631 #: libraries/advisory_rules.txt:304
18632 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
18633 msgstr ""
18635 #: libraries/advisory_rules.txt:305
18636 #, fuzzy, php-format
18637 #| msgid "Sort buffer size"
18638 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
18639 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18641 #: libraries/advisory_rules.txt:309
18642 #, fuzzy
18643 #| msgid "Create table"
18644 msgid "Rate of table open"
18645 msgstr "Жадвал тузиш"
18647 #: libraries/advisory_rules.txt:312
18648 #, fuzzy
18649 #| msgid "The current number of pending writes."
18650 msgid "The rate of opening tables is high."
18651 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
18653 #: libraries/advisory_rules.txt:313
18654 msgid ""
18655 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
18656 "{table_open_cache} might avoid this."
18657 msgstr ""
18659 #: libraries/advisory_rules.txt:314
18660 #, fuzzy, php-format
18661 #| msgid "Sort buffer size"
18662 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
18663 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18665 #: libraries/advisory_rules.txt:316
18666 #, fuzzy
18667 #| msgid "Format of imported file"
18668 msgid "Percentage of used open files limit"
18669 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
18671 #: libraries/advisory_rules.txt:319
18672 msgid ""
18673 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
18674 "may get a \"Too many open files\" error."
18675 msgstr ""
18677 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
18678 msgid ""
18679 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
18680 "restarting after changing {open_files_limit}."
18681 msgstr ""
18683 #: libraries/advisory_rules.txt:321
18684 #, php-format
18685 msgid ""
18686 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
18687 msgstr ""
18689 #: libraries/advisory_rules.txt:323
18690 #, fuzzy
18691 #| msgid "Format of imported file"
18692 msgid "Rate of open files"
18693 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
18695 #: libraries/advisory_rules.txt:326
18696 #, fuzzy
18697 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
18698 msgid "The rate of opening files is high."
18699 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
18701 #: libraries/advisory_rules.txt:328
18702 #, fuzzy, php-format
18703 #| msgid "Sort buffer size"
18704 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
18705 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18707 #: libraries/advisory_rules.txt:330
18708 #, fuzzy, php-format
18709 #| msgid "Create table on database %s"
18710 msgid "Immediate table locks %%"
18711 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
18713 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
18714 #, fuzzy
18715 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
18716 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
18717 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
18719 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
18720 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
18721 msgstr ""
18723 #: libraries/advisory_rules.txt:335
18724 #, fuzzy, php-format
18725 #| msgid "Sort buffer size"
18726 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
18727 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18729 #: libraries/advisory_rules.txt:337
18730 msgid "Table lock wait rate"
18731 msgstr ""
18733 #: libraries/advisory_rules.txt:342
18734 #, fuzzy, php-format
18735 #| msgid "Sort buffer size"
18736 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
18737 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18739 #: libraries/advisory_rules.txt:344
18740 #, fuzzy
18741 #| msgid "Key cache"
18742 msgid "Thread cache"
18743 msgstr "Индекс кеши"
18745 #: libraries/advisory_rules.txt:347
18746 msgid ""
18747 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
18748 "MySQL."
18749 msgstr ""
18751 #: libraries/advisory_rules.txt:348
18752 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
18753 msgstr ""
18755 #: libraries/advisory_rules.txt:349
18756 #, fuzzy
18757 #| msgid "Tracking is not active."
18758 msgid "The thread cache is set to 0"
18759 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
18761 #: libraries/advisory_rules.txt:351
18762 #, fuzzy, php-format
18763 #| msgid "Tracking is not active."
18764 msgid "Thread cache hit rate %%"
18765 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
18767 #: libraries/advisory_rules.txt:354
18768 #, fuzzy
18769 #| msgid "Tracking is not active."
18770 msgid "Thread cache is not efficient."
18771 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
18773 #: libraries/advisory_rules.txt:355
18774 msgid "Increase {thread_cache_size}."
18775 msgstr ""
18777 #: libraries/advisory_rules.txt:356
18778 #, fuzzy, php-format
18779 #| msgid "Sort buffer size"
18780 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
18781 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18783 #: libraries/advisory_rules.txt:358
18784 #, fuzzy
18785 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18786 msgid "Threads that are slow to launch"
18787 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
18789 #: libraries/advisory_rules.txt:361
18790 #, fuzzy
18791 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18792 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
18793 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
18795 #: libraries/advisory_rules.txt:362
18796 msgid ""
18797 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
18798 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
18799 msgstr ""
18801 #: libraries/advisory_rules.txt:363
18802 #, php-format
18803 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
18804 msgstr ""
18806 #: libraries/advisory_rules.txt:365
18807 msgid "Slow launch time"
18808 msgstr ""
18810 #: libraries/advisory_rules.txt:368
18811 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
18812 msgstr ""
18814 #: libraries/advisory_rules.txt:369
18815 #, fuzzy
18816 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
18817 msgid ""
18818 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
18819 "to launch."
18820 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
18822 #: libraries/advisory_rules.txt:370
18823 #, php-format
18824 msgid "slow_launch_time is set to %s"
18825 msgstr ""
18827 #: libraries/advisory_rules.txt:374
18828 #, fuzzy
18829 #| msgid "Persistent connections"
18830 msgid "Percentage of used connections"
18831 msgstr "Доимий уланишлар"
18833 #: libraries/advisory_rules.txt:377
18834 msgid ""
18835 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
18836 "{max_connections}."
18837 msgstr ""
18839 #: libraries/advisory_rules.txt:378
18840 msgid ""
18841 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
18842 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
18843 "the code closes database handlers properly."
18844 msgstr ""
18846 #: libraries/advisory_rules.txt:379
18847 #, php-format
18848 msgid ""
18849 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
18850 msgstr ""
18852 #: libraries/advisory_rules.txt:381
18853 #, fuzzy
18854 #| msgid "Persistent connections"
18855 msgid "Percentage of aborted connections"
18856 msgstr "Доимий уланишлар"
18858 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
18859 #, fuzzy
18860 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18861 msgid "Too many connections are aborted."
18862 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
18864 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
18865 msgid ""
18866 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
18867 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
18868 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
18869 msgstr ""
18871 #: libraries/advisory_rules.txt:386
18872 #, php-format
18873 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
18874 msgstr ""
18876 #: libraries/advisory_rules.txt:388
18877 #, fuzzy
18878 #| msgid "Persistent connections"
18879 msgid "Rate of aborted connections"
18880 msgstr "Доимий уланишлар"
18882 #: libraries/advisory_rules.txt:393
18883 #, php-format
18884 msgid ""
18885 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18886 msgstr ""
18888 #: libraries/advisory_rules.txt:395
18889 #, fuzzy
18890 #| msgid "Format of imported file"
18891 msgid "Percentage of aborted clients"
18892 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
18894 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
18895 #, fuzzy
18896 #| msgid "Allows creating temporary tables."
18897 msgid "Too many clients are aborted."
18898 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
18900 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
18901 msgid ""
18902 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
18903 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
18904 "database handler properly. Check your network and code."
18905 msgstr ""
18907 #: libraries/advisory_rules.txt:400
18908 #, php-format
18909 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
18910 msgstr ""
18912 #: libraries/advisory_rules.txt:402
18913 #, fuzzy
18914 #| msgid "Format of imported file"
18915 msgid "Rate of aborted clients"
18916 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
18918 #: libraries/advisory_rules.txt:407
18919 #, fuzzy, php-format
18920 #| msgid "Sort buffer size"
18921 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
18922 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
18924 #: libraries/advisory_rules.txt:411
18925 msgid "Is InnoDB disabled?"
18926 msgstr ""
18928 #: libraries/advisory_rules.txt:414
18929 #, fuzzy
18930 #| msgid "Cannot load or save configuration"
18931 msgid "You do not have InnoDB enabled."
18932 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
18934 #: libraries/advisory_rules.txt:415
18935 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
18936 msgstr ""
18938 #: libraries/advisory_rules.txt:416
18939 msgid "have_innodb is set to 'value'"
18940 msgstr ""
18942 #: libraries/advisory_rules.txt:418
18943 #, fuzzy
18944 #| msgid "Buffer pool size"
18945 msgid "InnoDB log size"
18946 msgstr "Буфер пули ҳажми"
18948 #: libraries/advisory_rules.txt:421
18949 #, fuzzy
18950 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18951 msgid ""
18952 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
18953 "InnoDB buffer pool."
18954 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
18956 #: libraries/advisory_rules.txt:422
18957 #, php-format
18958 msgid ""
18959 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
18960 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
18961 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
18962 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
18963 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
18964 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
18965 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
18966 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
18967 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
18968 msgstr ""
18970 #: libraries/advisory_rules.txt:423
18971 #, fuzzy, php-format
18972 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
18973 msgid ""
18974 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
18975 "it should not be below 20%%"
18976 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
18978 #: libraries/advisory_rules.txt:425
18979 #, fuzzy
18980 #| msgid "Buffer pool size"
18981 msgid "Max InnoDB log size"
18982 msgstr "Буфер пули ҳажми"
18984 #: libraries/advisory_rules.txt:428
18985 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
18986 msgstr ""
18988 #: libraries/advisory_rules.txt:429
18989 #, php-format
18990 msgid ""
18991 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
18992 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
18993 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
18994 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
18995 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
18996 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
18997 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
18998 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
18999 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
19000 msgstr ""
19002 #: libraries/advisory_rules.txt:430
19003 #, php-format
19004 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
19005 msgstr ""
19007 #: libraries/advisory_rules.txt:432
19008 #, fuzzy
19009 #| msgid "Buffer pool size"
19010 msgid "InnoDB buffer pool size"
19011 msgstr "Буфер пули ҳажми"
19013 #: libraries/advisory_rules.txt:435
19014 #, fuzzy
19015 #| msgid "Buffer pool size"
19016 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
19017 msgstr "Буфер пули ҳажми"
19019 #: libraries/advisory_rules.txt:436
19020 #, php-format
19021 msgid ""
19022 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
19023 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
19024 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
19025 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
19026 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
19027 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
19028 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
19029 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
19030 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
19031 "\">this article</a>"
19032 msgstr ""
19034 #: libraries/advisory_rules.txt:437
19035 #, php-format
19036 msgid ""
19037 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
19038 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
19039 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
19040 "other services running on the same machine."
19041 msgstr ""
19043 #: libraries/advisory_rules.txt:441
19044 #, fuzzy
19045 #| msgid "max. concurrent connections"
19046 msgid "MyISAM concurrent inserts"
19047 msgstr "Максимал уланишлар сони "
19049 #: libraries/advisory_rules.txt:444
19050 #, fuzzy
19051 #| msgid "max. concurrent connections"
19052 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
19053 msgstr "Максимал уланишлар сони "
19055 #: libraries/advisory_rules.txt:445
19056 msgid ""
19057 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
19058 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
19059 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
19060 msgstr ""
19062 #: libraries/advisory_rules.txt:446
19063 #, fuzzy
19064 #| msgid "max. concurrent connections"
19065 msgid "concurrent_insert is set to 0"
19066 msgstr "Максимал уланишлар сони "
19068 #, fuzzy
19069 #~| msgid "Try to connect without password"
19070 #~ msgid "Try to connect without password."
19071 #~ msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
19073 #~ msgid "Connect without password"
19074 #~ msgstr "Паролсиз уланиш"
19076 #~ msgid "Show PHP information"
19077 #~ msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
19079 #, fuzzy
19080 #~| msgid ""
19081 #~| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
19082 #~| "php]phpinfo()[/a] output"
19083 #~ msgid ""
19084 #~ "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
19085 #~ "php]phpinfo()[/a] output."
19086 #~ msgstr ""
19087 #~ "[a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] "
19088 #~ "функцияси натижасига боғ кўрсатиш"
19090 #~ msgid "Show phpinfo() link"
19091 #~ msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
19093 #~ msgid "Wiki"
19094 #~ msgstr "Вики"
19096 #, fuzzy
19097 #~| msgid ""
19098 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19099 #~| "compression for import and export operations"
19100 #~ msgid ""
19101 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19102 #~ "compression for import and export operations."
19103 #~ msgstr ""
19104 #~ "Импорт ва экспорт операциялари учун  [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
19105 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
19107 #, fuzzy
19108 #~| msgid "Relations"
19109 #~ msgid "Related Links"
19110 #~ msgstr "Алоқалар"
19112 #~ msgid "Invalid export type"
19113 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
19115 #, fuzzy
19116 #~| msgid "Column"
19117 #~ msgid "Count:"
19118 #~ msgstr "Устун"
19120 #, fuzzy
19121 #~| msgid ""
19122 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19123 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19124 #~| "swekey.conf)"
19125 #~ msgid ""
19126 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19127 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19128 #~ "swekey.conf)."
19129 #~ msgstr ""
19130 #~ "[a@https://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун "
19131 #~ "конфигурацион файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия "
19132 #~ "этилади: /etc/swekey.conf)"
19134 #~ msgid "SweKey config file"
19135 #~ msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
19137 #, fuzzy
19138 #~| msgid "Host authentication order"
19139 #~ msgid "Cookie authentication"
19140 #~ msgstr "Аутентификация тартиби"
19142 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19143 #~ msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
19145 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
19146 #~ msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди!"
19148 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19149 #~ msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
19151 #~ msgid "Authenticating…"
19152 #~ msgstr "Aутентификация…"
19154 #, fuzzy
19155 #~| msgid "Delete relation"
19156 #~ msgid "Total %d bookmark"
19157 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19158 #~ msgstr[0] "Боғлиқликни ўчириш"
19160 #, fuzzy
19161 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
19162 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19163 #~ msgstr "Хатчўп ўчирилди."
19165 #, fuzzy
19166 #~| msgid ""
19167 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
19168 #~| "configuration file!"
19169 #~ msgid ""
19170 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19171 #~ "configuration file!"
19172 #~ msgstr ""
19173 #~ "<code>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</code> директиваси конфигурацион файлда "
19174 #~ "созланиши ШАРТ!"
19176 #, fuzzy
19177 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
19178 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19179 #~ msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
19181 #, fuzzy
19182 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
19183 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19184 #~ msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
19186 #~ msgid "Force SSL connection"
19187 #~ msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
19189 #, fuzzy
19190 #~| msgid "Replace table prefix"
19191 #~ msgid "Replace table prefix:"
19192 #~ msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
19194 #, fuzzy
19195 #~| msgid "Copy table with prefix"
19196 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19197 #~ msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
19199 #, fuzzy
19200 #~| msgid ""
19201 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
19202 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
19203 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
19204 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
19205 #~ msgid ""
19206 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19207 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19208 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19209 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19210 #~ msgstr ""
19211 #~ "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
19212 #~ "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
19213 #~ "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, "
19214 #~ "шунинг учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия "
19215 #~ "этилади."
19217 #, fuzzy
19218 #~| msgid "Create new database"
19219 #~ msgid "Create database:"
19220 #~ msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
19222 #, fuzzy
19223 #~| msgid "Tables"
19224 #~ msgid "tables"
19225 #~ msgstr "Жадваллар"
19227 #, fuzzy
19228 #~| msgid "View"
19229 #~ msgid "views"
19230 #~ msgstr "Намойиш"
19232 #, fuzzy
19233 #~| msgid "Procedures"
19234 #~ msgid "procedures"
19235 #~ msgstr "Муолажалар"
19237 #, fuzzy
19238 #~| msgid "Event"
19239 #~ msgid "events"
19240 #~ msgstr "Ҳодиса"
19242 #, fuzzy
19243 #~| msgid "Functions"
19244 #~ msgid "functions"
19245 #~ msgstr "Функциялар"
19247 #, fuzzy
19248 #~| msgid "table name"
19249 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19250 #~ msgstr "жадвал номи"
19252 #, fuzzy
19253 #~| msgid "table name"
19254 #~ msgid "Filter by name or regex"
19255 #~ msgstr "жадвал номи"
19257 #, fuzzy
19258 #~| msgid "Tracking report"
19259 #~ msgid "Taking you to %s."
19260 #~ msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
19262 #, fuzzy
19263 #~| msgid "Authentication type"
19264 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19265 #~ msgstr "Аутентификация усули"
19267 #, fuzzy
19268 #~| msgid "Generate Password"
19269 #~ msgid "MySQL native password"
19270 #~ msgstr "Парол ўрнатиш"
19272 #, fuzzy
19273 #~| msgid "Change password"
19274 #~ msgid "SHA256 password"
19275 #~ msgstr "Паролни ўзгартириш"
19277 #, fuzzy
19278 #~| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
19279 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19280 #~ msgstr "MySQL 4.0 га мос"
19282 #, fuzzy
19283 #~| msgid "Apply index(s)"
19284 #~ msgid "Add Index"
19285 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
19287 #, fuzzy
19288 #~| msgid "Change password"
19289 #~ msgid "Change Password"
19290 #~ msgstr "Паролни ўзгартириш"
19292 #, fuzzy
19293 #~| msgid "Server port"
19294 #~ msgid "Send Error Report"
19295 #~ msgstr "Сервер порти"
19297 #~ msgid "Select All"
19298 #~ msgstr "Барчасини белгилаш"
19300 #~ msgid "Database export options"
19301 #~ msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
19303 #, fuzzy
19304 #~| msgid "Databases"
19305 #~ msgid "Database(s):"
19306 #~ msgstr "Маълумотлар базалари"
19308 #, fuzzy
19309 #~| msgid "Tables"
19310 #~ msgid "Table(s):"
19311 #~ msgstr "Жадваллар"
19313 #, fuzzy
19314 #~| msgid "Generate Password"
19315 #~ msgid "Generate Password:"
19316 #~ msgstr "Парол ўрнатиш"
19318 #, fuzzy
19319 #~| msgid "Current server"
19320 #~ msgid "Current Server:"
19321 #~ msgstr "Жорий сервер"
19323 #~ msgid "Edit Privileges"
19324 #~ msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
19326 #, fuzzy
19327 #~| msgid "Relational display field"
19328 #~ msgid "Relational display column"
19329 #~ msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
19331 #, fuzzy
19332 #~| msgid "Apply index(s)"
19333 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19334 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
19336 #~ msgid "Begin"
19337 #~ msgstr "Боши"
19339 #~ msgid ""
19340 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19341 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19342 #~ "problem."
19343 #~ msgstr ""
19344 #~ "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда "
19345 #~ "MySQL сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга "
19346 #~ "ёрдам беради."
19348 #~ msgid ""
19349 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19350 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19351 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19352 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19353 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19354 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19355 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19356 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19357 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19358 #~ "in the CUT section below:"
19359 #~ msgstr ""
19360 #~ "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
19361 #~ "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
19362 #~ "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига "
19363 #~ "олинмаган бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL "
19364 #~ "буйруқлар сатридан бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
19365 #~ "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам "
19366 #~ "беради. Агар муаммо ҳал бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини "
19367 #~ "аниқланг ва қуйида CUT секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато "
19368 #~ "тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга юборинг:"
19370 #~ msgid "BEGIN CUT"
19371 #~ msgstr "BEGIN CUT"
19373 #~ msgid "END CUT"
19374 #~ msgstr "END CUT"
19376 #~ msgid "BEGIN RAW"
19377 #~ msgstr "BEGIN RAW"
19379 #~ msgid "END RAW"
19380 #~ msgstr "END RAW"
19382 #~ msgid "Unclosed quote"
19383 #~ msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
19385 #~ msgid "Invalid Identifer"
19386 #~ msgstr "Нотўғри идентификатор"
19388 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19389 #~ msgstr "Номаълум пунктуация"
19391 #, fuzzy
19392 #~| msgid "Any user"
19393 #~ msgid "Add user"
19394 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
19396 #, fuzzy
19397 #~| msgid "Export type"
19398 #~ msgid "Export Method:"
19399 #~ msgstr "Эскпорт тури"
19401 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19402 #~ msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
19404 #~ msgid "Uncheck All"
19405 #~ msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
19407 #~ msgid "SQL result"
19408 #~ msgstr "SQL сўрови натижаси"
19410 #, fuzzy
19411 #~| msgid "Generated by"
19412 #~ msgid "Generated by:"
19413 #~ msgstr "Тузилган"
19415 #, fuzzy
19416 #~| msgid "Row Statistics"
19417 #~ msgid "Row Statistics:"
19418 #~ msgstr "Қаторлар статистикаси"
19420 #, fuzzy
19421 #~| msgid "Space usage"
19422 #~ msgid "Space usage:"
19423 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
19425 #, fuzzy
19426 #~| msgid "Show tables"
19427 #~ msgid "Showing tables:"
19428 #~ msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
19430 #, fuzzy
19431 #~| msgid "Enabled"
19432 #~ msgid "(Enabled)"
19433 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
19435 #, fuzzy
19436 #~| msgid "Disabled"
19437 #~ msgid "(Disabled)"
19438 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
19440 #, fuzzy
19441 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19442 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19443 #~ msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
19445 #, fuzzy
19446 #~| msgid "Disable foreign key checks"
19447 #~ msgid "Disable foreign key check"
19448 #~ msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
19450 #, fuzzy
19451 #~| msgid "Reloading the privileges"
19452 #~ msgid "Realign Privileges"
19453 #~ msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
19455 #~ msgid "Replace table data with file"
19456 #~ msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
19458 #~ msgid "Query window"
19459 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
19461 #~ msgid "Customize query window options"
19462 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
19464 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19465 #~ msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
19467 #, fuzzy
19468 #~| msgid "Please select a database"
19469 #~ msgid "Please select a database."
19470 #~ msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
19472 #, fuzzy
19473 #~| msgid "Autoextend increment"
19474 #~ msgid "auto_increment"
19475 #~ msgstr "Автоматик ошириб бориш"
19477 #~ msgid "Save position"
19478 #~ msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
19480 #, fuzzy
19481 #~| msgid "Save position"
19482 #~ msgid "Save positions as"
19483 #~ msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
19485 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19486 #~ msgstr "Номаълум тил: %1$s."
19488 #, fuzzy
19489 #~| msgid "Display databases as a list"
19490 #~ msgid "Disable database expansion"
19491 #~ msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
19493 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19494 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
19496 #, fuzzy
19497 #~| msgid "Database for user"
19498 #~ msgid "Table Structure"
19499 #~ msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
19501 #, fuzzy
19502 #~| msgid "Update row(s)"
19503 #~ msgid "Show data row(s)."
19504 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
19506 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19507 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
19509 #, fuzzy
19510 #~| msgid "Engines"
19511 #~ msgctxt "Inline edit query"
19512 #~ msgid "Inline"
19513 #~ msgstr "Жадвал турлари"
19515 #, fuzzy
19516 #~| msgid "After %s"
19517 #~ msgid "after"
19518 #~ msgstr "\"%s\" дан кейин"
19520 #, fuzzy
19521 #~| msgid "Mon"
19522 #~ msgid "Mode:"
19523 #~ msgstr "Душ"
19525 #~ msgid "horizontal"
19526 #~ msgstr "горизонтал"
19528 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19529 #~ msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
19531 #~ msgid "vertical"
19532 #~ msgstr "вертикал"
19534 #, fuzzy
19535 #~| msgid "Databases display options"
19536 #~ msgid "Default display direction"
19537 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
19539 #, fuzzy
19540 #~| msgid "Databases display options"
19541 #~ msgid "Show display direction"
19542 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
19544 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19545 #~ msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
19547 #~ msgid "At End of Table"
19548 #~ msgstr "Жадвал охирига"
19550 #~ msgid "After %s"
19551 #~ msgstr "\"%s\" дан кейин"
19553 #, fuzzy
19554 #~| msgid "Display Features"
19555 #~ msgid "Display errors"
19556 #~ msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
19558 #, fuzzy
19559 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
19560 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
19561 #~ msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
19563 #, fuzzy
19564 #~| msgid "Invalid export type"
19565 #~ msgid "Dia export page"
19566 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
19568 #, fuzzy
19569 #~| msgid "Invalid export type"
19570 #~ msgid "EPS export page"
19571 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
19573 #, fuzzy
19574 #~| msgid "Invalid export type"
19575 #~ msgid "SVG export page"
19576 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
19578 #~ msgid "Relation deleted"
19579 #~ msgstr "Алоқа ўчирилди"
19581 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
19582 #~ msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
19584 #, fuzzy
19585 #~| msgid "Edit next row"
19586 #~ msgid "Edit in window"
19587 #~ msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
19589 #, fuzzy
19590 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19591 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19592 #~ msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
19594 #~ msgid "Default query window tab"
19595 #~ msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
19597 #, fuzzy
19598 #~| msgid "Query window"
19599 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19600 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
19602 #, fuzzy
19603 #~| msgid "Query window"
19604 #~ msgid "Query window height"
19605 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
19607 #, fuzzy
19608 #~| msgid "Query window"
19609 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19610 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
19612 #, fuzzy
19613 #~| msgid "Query window"
19614 #~ msgid "Query window width"
19615 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
19617 #~ msgid "Show dimension of tables"
19618 #~ msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
19620 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19621 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
19623 #~ msgid "Import files"
19624 #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш"
19626 #, fuzzy
19627 #~| msgid "SQL history"
19628 #~ msgid "SQL history:"
19629 #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
19631 #, fuzzy
19632 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
19633 #~ msgid "File doesn't exist"
19634 #~ msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
19636 #, fuzzy
19637 #~| msgid "Disabled"
19638 #~ msgid "Plugin is disabled"
19639 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
19641 #, fuzzy
19642 #~| msgid "Customize main frame"
19643 #~ msgid "Unlink with main panel"
19644 #~ msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
19646 #, fuzzy
19647 #~| msgid "No index defined!"
19648 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19649 #~ msgstr "Индекс белгиланмаган!"
19651 #, fuzzy
19652 #~| msgid "Export tables"
19653 #~ msgid "eps export page"
19654 #~ msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
19656 #, fuzzy
19657 #~| msgid "Invalid export type"
19658 #~ msgid "pdf export page"
19659 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
19661 #, fuzzy
19662 #~| msgid "Click to select"
19663 #~ msgid "Click to sort"
19664 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
19666 #, fuzzy
19667 #~| msgid "Total"
19668 #~ msgid "Total "
19669 #~ msgstr "Жами"
19671 #, fuzzy
19672 #~| msgid "Delete relation"
19673 #~ msgid " bookmarks, "
19674 #~ msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
19676 #, fuzzy
19677 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
19678 #~ msgid "Select one ..."
19679 #~ msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
19681 #, fuzzy
19682 #~| msgid "Remove column(s)"
19683 #~ msgid "Have unique columns"
19684 #~ msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
19686 #, fuzzy
19687 #~| msgid "The user %s already exists!"
19688 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19689 #~ msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
19691 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19692 #~ msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
19694 #~ msgid "Create a page"
19695 #~ msgstr "Янги саҳифа тузиш"
19697 #, fuzzy
19698 #~| msgid "Automatic layout"
19699 #~ msgid "Automatic layout based on"
19700 #~ msgstr "Автоматик раскладка"
19702 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19703 #~ msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
19705 #~ msgid "Select Tables"
19706 #~ msgstr "Жадвалларни танланг"
19708 #~ msgid ""
19709 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19710 #~ "like to delete those references?"
19711 #~ msgstr ""
19712 #~ "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
19713 #~ "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
19715 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19716 #~ msgstr "Кўрсатиш"
19718 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19719 #~ msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки \"%s\" да ўрнатилмаган"
19721 #~ msgid "Designer table"
19722 #~ msgstr "Дизайнер жадвали"
19724 #, fuzzy
19725 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19726 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19727 #~ msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
19729 #~ msgid "Page has been created."
19730 #~ msgstr "Саҳифа тузилди"
19732 #, fuzzy
19733 #~| msgid "Page creation failed"
19734 #~ msgid "Page creation has failed!"
19735 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
19737 #, fuzzy
19738 #~| msgid "pages"
19739 #~ msgid "Page:"
19740 #~ msgstr "саҳифалар сони "
19742 #, fuzzy
19743 #~| msgid "Import files"
19744 #~ msgid "Import from selected page."
19745 #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш"
19747 #, fuzzy
19748 #~| msgid "Export/Import to scale"
19749 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19750 #~ msgstr "Масштаб"
19752 #~ msgid "recommended"
19753 #~ msgstr "тавсия этилган"
19755 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19756 #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
19758 #~ msgid ""
19759 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19760 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19761 #~ "block cross-window updates."
19762 #~ msgstr ""
19763 #~ "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
19764 #~ "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда."
19766 #, fuzzy
19767 #~| msgid "Show binary contents as HEX"
19768 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19769 #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
19771 #, fuzzy
19772 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
19773 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19774 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
19776 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19777 #~ msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
19779 #~ msgid "Validate SQL"
19780 #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
19782 #, fuzzy
19783 #~| msgid "PHP extension to use"
19784 #~ msgid "SOAP extension not found"
19785 #~ msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
19787 #, fuzzy
19788 #~| msgid "SQL history"
19789 #~ msgid "SQL Validator"
19790 #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
19792 #, fuzzy
19793 #~| msgid "Validate SQL"
19794 #~ msgid "Validated SQL"
19795 #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
19797 #~ msgid ""
19798 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19799 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19800 #~ "%s."
19801 #~ msgstr ""
19802 #~ "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
19803 #~ "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s "
19804 #~ "қаранг."
19806 #, fuzzy
19807 #~| msgid "Error: Relation not added."
19808 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
19809 #~ msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
19811 #, fuzzy
19812 #~| msgid ""
19813 #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
19814 #~ msgid ""
19815 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19816 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19817 #~ msgstr ""
19818 #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
19819 #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
19821 #, fuzzy
19822 #~| msgid ""
19823 #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
19824 #~ msgid ""
19825 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19826 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19827 #~ msgstr ""
19828 #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
19829 #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
19831 #, fuzzy
19832 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
19833 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19834 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
19836 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19837 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
19839 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19840 #~ msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
19842 #, fuzzy
19843 #~| msgid "Apply index(s)"
19844 #~ msgid "Edit chart"
19845 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
19847 #, fuzzy
19848 #~| msgid "SQL queries"
19849 #~ msgid "Series"
19850 #~ msgstr "SQL сўровлари"
19852 #, fuzzy
19853 #~| msgid "Rename database to"
19854 #~ msgid "Reload Database"
19855 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
19857 #, fuzzy
19858 #~| msgid "Table must have at least one field."
19859 #~ msgid "Table must have at least one column"
19860 #~ msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
19862 #, fuzzy
19863 #~| msgid "Use Tables"
19864 #~ msgid "Insert Table"
19865 #~ msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
19867 #, fuzzy
19868 #~| msgid "Apply index(s)"
19869 #~ msgid "Hide indexes"
19870 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
19872 #, fuzzy
19873 #~| msgid "Show grid"
19874 #~ msgid "Show indexes"
19875 #~ msgstr "Тўрни кўрсатиш"
19877 #, fuzzy
19878 #~| msgid "Query results operations"
19879 #~ msgid "Query results"
19880 #~ msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
19882 #, fuzzy
19883 #~| msgid "Add column(s)"
19884 #~ msgid "Add columns"
19885 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
19887 #~ msgid "Skip next"
19888 #~ msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
19890 #, fuzzy
19891 #~| msgid "\"bzipped\""
19892 #~ msgid "bzipped"
19893 #~ msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
19895 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19896 #~ msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
19898 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19899 #~ msgstr ""
19900 #~ "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
19901 #~ "кенгайтмасидан фойдаланинг"
19903 #~ msgid "PHP extension to use"
19904 #~ msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
19906 #, fuzzy
19907 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
19908 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
19909 #~ msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
19911 #~ msgid ""
19912 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19913 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19914 #~ msgstr ""
19915 #~ "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
19916 #~ "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
19918 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19919 #~ msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
19921 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19922 #~ msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
19924 #, fuzzy
19925 #~| msgid "Version check"
19926 #~ msgid "Version check proxy url"
19927 #~ msgstr "Версияни текшириш"
19929 #, fuzzy
19930 #~| msgid "Version check"
19931 #~ msgid "Version check proxy username"
19932 #~ msgstr "Версияни текшириш"
19934 #, fuzzy
19935 #~| msgid "Version check"
19936 #~ msgid "Version check proxy password"
19937 #~ msgstr "Версияни текшириш"
19939 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19940 #~ msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
19942 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19943 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
19945 #~ msgid "This is not a number!"
19946 #~ msgstr "Сон киритинг!"
19948 #~ msgid ""
19949 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
19950 #~ msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
19952 #, fuzzy
19953 #~| msgid "Find:"
19954 #~ msgid "Find"
19955 #~ msgstr "Излаш:"
19957 #~ msgid "Display all tables with the same width"
19958 #~ msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
19960 #, fuzzy
19961 #~| msgid "Execute bookmarked query"
19962 #~ msgid "Headers every %s rows"
19963 #~ msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
19965 #, fuzzy
19966 #~| msgid "Search"
19967 #~ msgid "Enable reCaptcha"
19968 #~ msgstr "Қидириш"
19970 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
19971 #~ msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
19973 #, fuzzy
19974 #~| msgid "Rename database to"
19975 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
19976 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
19978 #, fuzzy
19979 #~| msgid "Open Document Text"
19980 #~ msgid "Open Document"
19981 #~ msgstr "OpenDocument матн"
19983 #~ msgid "Count tables when showing database list"
19984 #~ msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
19986 #~ msgid "Count tables"
19987 #~ msgstr "Жадвалларни санаш"
19989 #, fuzzy
19990 #~| msgid ""
19991 #~| "s MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
19992 #~| "ormation about replication status on the server, please visit the <a f="
19993 #~| "\"#replication\">replication section</a>."
19994 #~ msgid ""
19995 #~ "For further information about replication status on the server, please "
19996 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
19997 #~ msgstr ""
19998 #~ "Ушбу MySQL сервери &lt;b&gt;репликация&lt;/b&gt; жараёнида \\\"%s\\\" "
19999 #~ "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
20000 #~ "учун, &lt;a href=\"#replication\"&gt;репликация бўлими&lt;/a&gt;га киринг."
20002 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20003 #~ msgstr "Жадвал - бўш!"
20005 #, fuzzy
20006 #~| msgid "General relation features"
20007 #~ msgid "General relation features:"
20008 #~ msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
20010 #, fuzzy
20011 #~| msgid "Server Choice"
20012 #~ msgid "Live traffic chart"
20013 #~ msgstr "Серверни танланг"
20015 #, fuzzy
20016 #~| msgid "SQL Query box"
20017 #~ msgid "Live query chart"
20018 #~ msgstr "SQL сўровлари қутиси"
20020 #, fuzzy
20021 #~| msgid "Number of fields"
20022 #~ msgid "Number of rows"
20023 #~ msgstr "Майдонлар сони "
20025 #, fuzzy
20026 #~| msgid "Fields enclosed by"
20027 #~ msgid "Columns enclosed by"
20028 #~ msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
20030 #, fuzzy
20031 #~| msgid "Fields escaped by"
20032 #~ msgid "Columns escaped by"
20033 #~ msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
20035 #~ msgid "Replace NULL by"
20036 #~ msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
20038 #~ msgid "Lines terminated by"
20039 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
20041 #~ msgid "ltr"
20042 #~ msgstr "ltr"
20044 #, fuzzy
20045 #~| msgid "Show versions"
20046 #~ msgid "Software version"
20047 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
20049 #, fuzzy
20050 #~| msgid "Save as file"
20051 #~ msgid "Save to file"
20052 #~ msgstr "Файл каби сақлаш"
20054 #, fuzzy
20055 #~| msgid "Log file count"
20056 #~ msgid "Total count"
20057 #~ msgstr "Журнал файллари сони"
20059 #, fuzzy
20060 #~| msgid "Enable"
20061 #~ msgid "Enable Ajax"
20062 #~ msgstr "Фаоллантириш"
20064 #, fuzzy
20065 #~| msgid "Server Choice"
20066 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20067 #~ msgstr "Серверни танланг"
20069 #~ msgid "Runtime Information"
20070 #~ msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
20072 #, fuzzy
20073 #~| msgid "Number of fields"
20074 #~ msgid "Number of data points: "
20075 #~ msgstr "Майдонлар сони "
20077 #, fuzzy
20078 #~| msgid "Refresh"
20079 #~ msgid "Refresh rate: "
20080 #~ msgstr "Янгилаш"
20082 #, fuzzy
20083 #~| msgid "Query type"
20084 #~ msgid "Run analyzer"
20085 #~ msgstr "Сўров тури"
20087 #, fuzzy
20088 #~| msgid "Show versions"
20089 #~ msgid "Show more actions"
20090 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
20092 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20093 #~ msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
20095 #~ msgid "Synchronize"
20096 #~ msgstr "Синхронизация қилиш"
20098 #~ msgid "Source database"
20099 #~ msgstr "Манба база"
20101 #~ msgid "Remote server"
20102 #~ msgstr "Масофадаги сервер"
20104 #~ msgid "Difference"
20105 #~ msgstr "Фарқ"
20107 #~ msgid "Click to select"
20108 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
20110 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20111 #~ msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
20113 #~ msgid "Could not connect to the source"
20114 #~ msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
20116 #~ msgid "Structure Synchronization"
20117 #~ msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
20119 #~ msgid "Data Synchronization"
20120 #~ msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
20122 #~ msgid "not present"
20123 #~ msgstr "Мавжуд эмас"
20125 #~ msgid "Structure Difference"
20126 #~ msgstr "Тузилишдаги фарқ"
20128 #~ msgid "Data Difference"
20129 #~ msgstr "Маълумотлар фарқи"
20131 #~ msgid "Alter column(s)"
20132 #~ msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
20134 #~ msgid "Remove index(s)"
20135 #~ msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
20137 #~ msgid "Apply index(s)"
20138 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
20140 #~ msgid "Update row(s)"
20141 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
20143 #~ msgid "Insert row(s)"
20144 #~ msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
20146 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
20147 #~ msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
20149 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20150 #~ msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
20152 #~ msgid "Synchronize Databases"
20153 #~ msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
20155 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
20156 #~ msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
20158 #, fuzzy
20159 #~| msgid "Insecure connection"
20160 #~ msgid "Current connection"
20161 #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш"
20163 #~ msgid "Socket"
20164 #~ msgstr "Сокет"
20166 #~ msgid ""
20167 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
20168 #~ "Source database will remain unchanged."
20169 #~ msgstr ""
20170 #~ "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
20171 #~ "ўзгаришсиз қолади."
20173 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20174 #~ msgstr ""
20175 #~ "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
20177 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20178 #~ msgstr ""
20179 #~ "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
20180 #~ "шаклида кўрсатиш"
20182 #~ msgid "Display databases in a tree"
20183 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
20185 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20186 #~ msgstr ""
20187 #~ "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни "
20188 #~ "ўчиринг"
20190 #~ msgid "Use light version"
20191 #~ msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
20193 #~ msgid ""
20194 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20195 #~ msgstr ""
20196 #~ "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
20197 #~ "максимал сони"
20199 #~ msgid ""
20200 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
20201 #~ "comment and the real name"
20202 #~ msgstr ""
20203 #~ "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида "
20204 #~ "шарҳ ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини "
20205 #~ "алмаштиради"
20207 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20208 #~ msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
20210 #~ msgid ""
20211 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
20212 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
20213 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
20214 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
20215 #~ msgstr ""
20216 #~ "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
20217 #~ "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator"
20218 #~ "\"] директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал "
20219 #~ "номлари ўзгаришсиз қолади"
20221 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20222 #~ msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
20224 #, fuzzy
20225 #~| msgid "Create table"
20226 #~ msgctxt "short form"
20227 #~ msgid "Create table"
20228 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
20230 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20231 #~ msgid "en"
20232 #~ msgstr "en"
20234 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20235 #~ msgid "en"
20236 #~ msgstr "en"
20238 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20239 #~ msgid "en"
20240 #~ msgstr "en"
20242 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20243 #~ msgid "en"
20244 #~ msgstr "en"
20246 #, fuzzy
20247 #~| msgid "Do you really want to "
20248 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20249 #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
20251 #~ msgid "DocSQL"
20252 #~ msgstr "DocSQL"
20254 #, fuzzy
20255 #~| msgid "Privileges"
20256 #~ msgid "Privileges for all users"
20257 #~ msgstr "Привилегиялар"
20259 #~ msgid "PDF"
20260 #~ msgstr "PDF"
20262 #~ msgid "PHP array"
20263 #~ msgstr "PHP массиви"
20265 #~ msgid ""
20266 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20267 #~ "author what %s does."
20268 #~ msgstr ""
20269 #~ "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
20270 #~ "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади."
20272 #~ msgid ""
20273 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20274 #~ "function"
20275 #~ msgstr ""
20276 #~ "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга "
20277 #~ "эмас"
20279 #~ msgid "Usage"
20280 #~ msgstr "Ишлатилиш"
20282 #, fuzzy
20283 #~| msgid "CHAR textarea columns"
20284 #~ msgid "The remaining columns"
20285 #~ msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
20287 #~ msgid ""
20288 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
20289 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
20290 #~ "contain."
20291 #~ msgstr ""
20292 #~ "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
20293 #~ "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" "
20294 #~ "файлида белгиланган."
20296 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20297 #~ msgstr "Кенгайтирилган ибора"
20299 #, fuzzy
20300 #~| msgid "Data only"
20301 #~ msgid "Dates only."
20302 #~ msgstr "Фақат маълумотлар"
20304 #~ msgid ""
20305 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20306 #~ "keep the text field empty"
20307 #~ msgstr ""
20308 #~ "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
20309 #~ "майдонини бўш қолдиринг"
20311 #~ msgid "Suggest new database name"
20312 #~ msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
20314 #, fuzzy
20315 #~| msgid "Ignore errors"
20316 #~ msgid "Iconic errors"
20317 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
20319 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20320 #~ msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
20322 #~ msgid "Light tabs"
20323 #~ msgstr "Енгил ёрлиқлар"
20325 #~ msgid ""
20326 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20327 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20328 #~ msgstr ""
20329 #~ "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс "
20330 #~ "эттиришига ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча "
20331 #~ "текширувларнинг олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган "
20332 #~ "бўласиз"
20334 #~ msgid "Verbose check"
20335 #~ msgstr "Кенгайтирилган текширув"
20337 #~ msgid ""
20338 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
20339 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
20340 #~ "will not refresh automatically."
20341 #~ msgstr ""
20342 #~ "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin "
20343 #~ "дастурининг баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси "
20344 #~ "автоматик тарзда янгиланиб турмайди."
20346 #, fuzzy
20347 #~ msgid "Add a value"
20348 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
20350 #, fuzzy
20351 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
20352 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
20354 #, fuzzy
20355 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
20356 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
20358 #, fuzzy
20359 #~ msgctxt "Correctly setup"
20360 #~ msgid "OK"
20361 #~ msgstr "OK"
20363 #, fuzzy
20364 #~ msgid "All users"
20365 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
20367 #, fuzzy
20368 #~ msgid "All hosts"
20369 #~ msgstr "Ҳар қайси хост"
20371 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20372 #~ msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
20374 #~ msgid ""
20375 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20376 #~ msgstr ""
20377 #~ "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
20378 #~ "қилмоқчимисиз?"
20380 #, fuzzy
20381 #~ msgid "PBMS connection failed:"
20382 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
20384 #~ msgid "View image"
20385 #~ msgstr "Расм кўриниши"
20387 #~ msgid "Play audio"
20388 #~ msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
20390 #~ msgid "View video"
20391 #~ msgstr "Видео кўриниши"
20393 #~ msgid "Download file"
20394 #~ msgstr "Файлни юклаб олиш"
20396 #, fuzzy
20397 #~ msgid "Garbage Threshold"
20398 #~ msgstr "Ахлатланиш остонаси"
20400 #, fuzzy
20401 #~ msgid ""
20402 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20403 #~ msgstr ""
20404 #~ "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
20405 #~ "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
20407 #, fuzzy
20408 #~ msgid "Temp Log Threshold"
20409 #~ msgstr "Журнал файли остонаси"
20411 #, fuzzy
20412 #~ msgctxt "Create none database for user"
20413 #~ msgid "None"
20414 #~ msgstr "Йўқ"
20416 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
20417 #~ msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
20419 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
20420 #~ msgstr "BLOB омборига юклаш"
20422 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20423 #~ msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
20425 #~ msgid "Click to unselect"
20426 #~ msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
20428 #~ msgid "Modify an index"
20429 #~ msgstr "Индексни ўзгаририш"
20431 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20432 #~ msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
20434 #~ msgid "Create Table"
20435 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
20437 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20438 #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
20440 #~ msgid "Create table on database %s"
20441 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
20443 #~ msgid "Data Label"
20444 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
20446 #~ msgid "Location of the text file"
20447 #~ msgstr "Файлни танлаш"
20449 #~ msgid "MySQL charset"
20450 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
20452 #~ msgid "MySQL client version"
20453 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
20455 #~ msgid ""
20456 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
20457 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
20458 #~ "appropriate column name."
20459 #~ msgstr ""
20460 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
20461 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
20462 #~ "танланг."
20464 #~ msgid "% open files"
20465 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
20467 #~ msgid "% connections used"
20468 #~ msgstr "Уланишлар"
20470 #~ msgid "% aborted connections"
20471 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
20473 #~ msgid "Swap Usage"
20474 #~ msgstr "Ишлатилиш"
20476 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20477 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
20479 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20480 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
20482 #~ msgctxt "PDF"
20483 #~ msgid "page"
20484 #~ msgstr "саҳифалар сони "
20486 #~ msgid "Inline Edit"
20487 #~ msgstr "Жадвал турлари"
20489 #~ msgid "Previous"
20490 #~ msgstr "Орқага"
20492 #~ msgid "Create event"
20493 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
20495 #~ msgid "Create trigger"
20496 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
20498 #~ msgid ""
20499 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20500 #~ "directory %s."
20501 #~ msgstr ""
20502 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
20503 #~ "мавжудлигини текширинг."
20505 #~ msgid "settings"
20506 #~ msgstr "танловлар"
20508 #~ msgid "Refresh rate:"
20509 #~ msgstr "Янгилаш"
20511 #~ msgid "Clear monitor config"
20512 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
20514 #~ msgid "Server traffic"
20515 #~ msgstr "Серверни танланг"
20517 #~ msgid "Value too long in the form!"
20518 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
20520 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20521 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
20523 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
20524 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
20526 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20527 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
20529 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20530 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
20532 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20533 #~ msgstr ""
20534 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
20536 #~ msgid ""
20537 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20538 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20539 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20540 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20541 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20542 #~ "everything is fine."
20543 #~ msgstr ""
20544 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
20545 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
20546 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
20547 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
20548 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
20549 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
20551 #~ msgid "Theme / Style"
20552 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
20554 #~ msgid "seconds"
20555 #~ msgstr "секундига"
20557 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20558 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
20560 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20561 #~ msgid "Reset"
20562 #~ msgstr "Бекор қилиш"
20564 #~ msgctxt "for Show status"
20565 #~ msgid "Reset"
20566 #~ msgstr "Тозалаш"
20568 #~ msgid ""
20569 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20570 #~ "of this MySQL server since its startup."
20571 #~ msgstr ""
20572 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
20573 #~ "статистикаси."
20575 #~ msgid ""
20576 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20577 #~ "the server."
20578 #~ msgstr ""
20579 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
20580 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
20582 #~ msgid ""
20583 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20584 #~ "6.29[/doc]"
20585 #~ msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
20587 #~ msgid "Add a New User"
20588 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
20590 #~ msgid "Create User"
20591 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
20593 #~ msgid "Show table row links on left side"
20594 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
20596 #~ msgid "Delete the matches for the "
20597 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
20599 #~ msgid "Show left delete link"
20600 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
20602 #~ msgid "yes"
20603 #~ msgstr "тўғри"
20605 #~ msgid "no"
20606 #~ msgstr "йўқ"
20608 #~ msgid "closed"
20609 #~ msgstr "Ёпиш"
20611 #~ msgid "to/from page"
20612 #~ msgstr "Саҳифа"
20614 #~ msgid "Disable Statistics"
20615 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
20617 #~ msgid "Stop"
20618 #~ msgstr "Тўхтатиш"
20620 #~ msgid "Display table filter"
20621 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
20623 #~ msgid ""
20624 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20625 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20626 #~ msgstr ""
20627 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
20628 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
20630 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20631 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
20633 #~ msgid "SVG"
20634 #~ msgstr "CSV"
20636 #~ msgid ""
20637 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
20638 #~ "enabled if your web server supports it"
20639 #~ msgstr ""
20640 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&amp;"
20641 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
20643 #~ msgid ""
20644 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20645 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20646 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
20647 #~ "\\'b')."
20648 #~ msgstr ""
20649 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
20650 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
20651 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
20652 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
20654 #~ msgid ""
20655 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20656 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20657 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20658 #~ msgstr ""
20659 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
20660 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
20661 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
20662 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
20664 #~ msgid "server name"
20665 #~ msgstr "сервер номи"
20667 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20668 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
20670 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20671 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
20673 #~ msgid "Signon login options"
20674 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
20676 #~ msgid "PMA database"
20677 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
20679 #~ msgid ""
20680 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
20681 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
20682 #~ msgstr ""
20683 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг:  [a@?"
20684 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
20685 #~ "созланишлари"
20687 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
20688 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
20690 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20691 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
20693 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20694 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
20696 #~ msgid "remember template"
20697 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
20699 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20700 #~ msgstr ""
20701 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
20703 #~ msgid "Add into comments"
20704 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
20706 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
20707 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
20709 #~ msgid "Export procedures"
20710 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
20712 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20713 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
20715 #~ msgid "Interface"
20716 #~ msgstr "Интерфейс"
20718 #~ msgid "BLOB Repository"
20719 #~ msgstr "BLOB омбори"
20721 #~ msgctxt "BLOB repository"
20722 #~ msgid "Enabled"
20723 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
20725 #~ msgid "Damaged"
20726 #~ msgstr "Шикастланган"
20728 #~ msgctxt "BLOB repository"
20729 #~ msgid "Repair"
20730 #~ msgstr "Тиклаш"
20732 #~ msgctxt "BLOB repository"
20733 #~ msgid "Disabled"
20734 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
20736 #~ msgid ""
20737 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
20738 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
20739 #~ msgstr ""
20740 #~ "[a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
20741 #~ "кенгайтмани юклаб бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
20743 #~ msgid ""
20744 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20745 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20746 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20747 #~ msgstr ""
20748 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
20749 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
20750 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
20751 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
20753 #~ msgid ""
20754 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20755 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20756 #~ "configuration."
20757 #~ msgstr ""
20758 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
20759 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
20760 #~ "хатолик мавжуд."
20762 #~ msgid "Allow character set conversion"
20763 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
20765 #~ msgid "Default character set used for conversions"
20766 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
20768 #~ msgid "Default character set"
20769 #~ msgstr "Кодировка"