Merge remote-tracking branch 'origin/master'
[phpmyadmin.git] / po / si.po
blob8c5d74425daa0d4a2627408a32dd34c109785224
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-11-10 09:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-03-24 04:14+0000\n"
8 "Last-Translator: Madhura Jayaratne <madhura.cj@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Sinhala <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/si/>\n"
11 "Language: si\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
18 #: changelog.php:38 license.php:33
19 #, fuzzy, php-format
20 #| msgid ""
21 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
22 #| "net for more information."
23 msgid ""
24 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
25 "information."
26 msgstr "%s ගොනුව මෙම පද්ධතියේ නොමැත. වැඩි විස්තර සඳහා www.phpmyadmin.net වෙත යන්න."
28 #: db_central_columns.php:107
29 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
30 msgstr "මෙම දත්තගබඩාව සඳහා මධ්‍යම තීර ලැයිස්තුව හිස්ය."
32 #: db_central_columns.php:132
33 msgid "Click to sort."
34 msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."
36 #: db_central_columns.php:151
37 #, php-format
38 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
39 msgstr "%1$s - %2$s පේළි පෙන්වමින්."
41 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:36
42 msgid "Database comment"
43 msgstr "දත්තගබඩා විස්තර"
45 #: db_datadict.php:105 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
46 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
47 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
48 msgid "Table comments:"
49 msgstr "වගු විස්තර:"
51 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:686
52 #: libraries/insert_edit.lib.php:1638
53 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
54 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
55 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
56 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
57 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
58 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
59 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
60 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
61 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
62 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
63 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
64 #: libraries/tracking.lib.php:898 libraries/tracking.lib.php:996
65 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
66 #: templates/table/index_form.phtml:124
67 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
68 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:87
71 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
72 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
73 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
74 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
75 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
76 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark.php:12
77 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:19
78 msgid "Column"
79 msgstr "තීර"
81 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:683
82 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1386
83 #: libraries/insert_edit.lib.php:251
84 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
85 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
86 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
87 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
88 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
89 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
90 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
91 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
92 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
93 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
94 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
95 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:905
96 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1612
98 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650 libraries/tracking.lib.php:899
99 #: libraries/tracking.lib.php:993
100 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
101 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
102 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
103 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
104 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:31
105 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:118
106 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:174
107 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:182
108 msgid "Type"
109 msgstr "වර්ගය"
111 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:689
112 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1387
113 #: libraries/insert_edit.lib.php:1647
114 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
115 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
116 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
117 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
118 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
119 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
120 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
121 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
122 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
123 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
124 #: libraries/tracking.lib.php:901 libraries/tracking.lib.php:999
125 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
126 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
127 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
128 msgid "Null"
129 msgstr "Null"
131 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:700
132 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
133 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
134 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
135 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
136 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
137 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
139 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
140 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
141 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
142 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
143 #: libraries/replication_gui.lib.php:152 libraries/tracking.lib.php:902
144 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
145 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
146 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
147 msgid "Default"
148 msgstr "පෙරනිමි"
150 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
154 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
155 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
156 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
157 msgid "Links to"
158 msgstr "සම්බන්ද වන්නේ"
160 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:161
161 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
162 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
163 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
164 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
165 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
166 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
167 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
168 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
169 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
170 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
171 msgid "Comments"
172 msgstr "විස්තරය"
174 #: db_datadict.php:156
175 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
176 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
177 #: libraries/tracking.lib.php:941
178 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
179 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
180 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
181 msgid "Primary"
182 msgstr "ප්‍රාථමික"
184 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
185 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
186 #: libraries/central_columns.lib.php:965
187 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
188 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
189 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
190 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
191 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
193 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
194 #: libraries/server_privileges.lib.php:2830
195 #: libraries/server_privileges.lib.php:3052
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:3072
197 #: libraries/server_privileges.lib.php:3735
198 #: libraries/server_privileges.lib.php:3758 libraries/tracking.lib.php:952
199 #: libraries/tracking.lib.php:1031 libraries/tracking.lib.php:1036
200 #: prefs_manage.php:161 templates/prefs_autoload.phtml:13
201 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
202 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
203 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
204 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
205 msgid "No"
206 msgstr "නැත"
208 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:521 libraries/Index.php:592
209 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:965
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
211 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:197
212 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
213 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
216 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
217 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:215
219 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
220 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
221 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
222 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
223 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
224 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
225 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
226 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
227 #: libraries/server_privileges.lib.php:2830
228 #: libraries/server_privileges.lib.php:3049
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:3070
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:3732
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:3758 libraries/tracking.lib.php:952
232 #: libraries/tracking.lib.php:1029 libraries/tracking.lib.php:1034
233 #: prefs_manage.php:159 templates/prefs_autoload.phtml:12
234 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
235 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
236 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
237 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
238 msgid "Yes"
239 msgstr "ඔව්"
241 #: db_export.php:47
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "දත්තගබඩාවේ නික්ෂේපනය (ක්‍රමානුරූපය) දර්ශනය කරන්න"
245 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:378 libraries/DbQbe.php:326
246 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:153
247 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:918
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "දත්තගබඩාවේ වගු කිසිවක් සොයා ගැනීමට නොමැත."
251 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
252 #: libraries/config/messages.inc.php:277
253 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
254 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
255 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
256 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
257 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
258 msgid "Tables"
259 msgstr "වගු"
261 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
262 #: libraries/Util.php:3267 libraries/Util.php:3277 libraries/Util.php:3283
263 #: libraries/Util.php:3563 libraries/Util.php:4196 libraries/Util.php:4213
264 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
265 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
266 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:317
267 #: libraries/config/setup.forms.php:358 libraries/config/setup.forms.php:384
268 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
269 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
271 #: libraries/import.lib.php:1249 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
272 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
273 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
274 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230 libraries/tracking.lib.php:893
275 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
276 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
277 msgid "Structure"
278 msgstr "සැකිල්ල"
280 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:330
281 #: libraries/config/setup.forms.php:366 libraries/config/setup.forms.php:389
282 #: libraries/config/setup.forms.php:394
283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
287 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
288 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229
289 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
290 msgid "Data"
291 msgstr "දත්ත"
293 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:445
294 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:378
295 msgid "Select all"
296 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
298 #: db_operations.php:49 tbl_create.php:22
299 msgid "The database name is empty!"
300 msgstr "දත්තගබඩා නම හිස්ව පවතී!"
302 #: db_operations.php:137
303 #, php-format
304 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
305 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s බවට නම වෙනස් කරන ලදි."
307 #: db_operations.php:149
308 #, php-format
309 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
310 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව %2$s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
312 #: db_operations.php:279
313 #, php-format
314 msgid ""
315 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
316 msgstr "phpMyAdmin හි configuration storage අක්‍රිය කර ඇත. %sසොයා බලන්න%s."
318 #: db_qbe.php:125
319 msgid "You have to choose at least one column to display!"
320 msgstr "පෙන්වීම සඳහා අවම වශයෙන් එක් තීරයක්වත් තෝරාගත යුතුයි!"
322 #: db_qbe.php:143
323 #, php-format
324 msgid "Switch to %svisual builder%s"
325 msgstr "%sදෘශ්‍ය ගොඩනංවනය%s වෙත යන්න"
327 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
328 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
329 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:109
330 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:77
331 msgid "Access denied!"
332 msgstr "පිවිසුම වලක්වා ඇත!"
334 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
335 #, fuzzy
336 #| msgid "Replication status"
337 msgid "Tracking data deleted successfully."
338 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
340 #: db_tracking.php:61
341 #, php-format
342 msgid ""
343 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
344 msgstr "තේරු වගු සඳහා %1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. එම වගු සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
346 #: db_tracking.php:92
347 msgid "No tables selected."
348 msgstr "වගුවක් තෝරාගෙන නොමැත."
350 #: db_tracking.php:149
351 msgid "Database Log"
352 msgstr "දත්තගබඩා ලොගය"
354 #: error_report.php:68
355 msgid ""
356 "An error has been detected and an error report has been automatically "
357 "submitted based on your settings."
358 msgstr ""
360 #: error_report.php:72
361 msgid "Thank you for submitting this report."
362 msgstr "මෙම වාර්තාව යොමුකලාට ස්තූතියි."
364 #: error_report.php:76
365 msgid ""
366 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
367 "to be sent."
368 msgstr ""
370 #: error_report.php:81
371 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
372 msgstr ""
374 #: error_report.php:85
375 msgid "You may want to refresh the page."
376 msgstr ""
378 #: export.php:194 schema_export.php:64
379 msgid "Bad type!"
380 msgstr "වැරදි වර්ගය!"
382 #: export.php:277
383 msgid "Bad parameters!"
384 msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
386 #: gis_data_editor.php:118
387 #, php-format
388 msgid "Value for the column \"%s\""
389 msgstr "\"%s\" තීරය සඳහා අගයන්"
391 #: gis_data_editor.php:146
392 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
393 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
394 msgstr "මූලික ස්ථරය ලෙස OpenStreetMaps භාවිතා කරන්න"
396 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
397 #: gis_data_editor.php:168
398 msgid "SRID:"
399 msgstr "SRID:"
401 #: gis_data_editor.php:194
402 #, php-format
403 msgid "Geometry %d:"
404 msgstr "%dවන ජ්‍යාමිතිය:"
406 #: gis_data_editor.php:216
407 msgid "Point:"
408 msgstr "ලක්ෂ්‍යය:"
410 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:244 gis_data_editor.php:300
411 #: gis_data_editor.php:373 js/messages.php:510
412 msgid "X"
413 msgstr "X"
415 #: gis_data_editor.php:220 gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:304
416 #: gis_data_editor.php:379 js/messages.php:511
417 msgid "Y"
418 msgstr "Y"
420 #: gis_data_editor.php:242 gis_data_editor.php:298 gis_data_editor.php:371
421 #: js/messages.php:513
422 #, php-format
423 msgid "Point %d"
424 msgstr "%dවන ලක්ෂ්‍යය"
426 #: gis_data_editor.php:255 gis_data_editor.php:311 gis_data_editor.php:389
427 #: js/messages.php:519
428 msgid "Add a point"
429 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් එක් කරන්න"
431 #: gis_data_editor.php:272
432 #, php-format
433 msgid "Linestring %d:"
434 msgstr "%dවන රේඛාව:"
436 #: gis_data_editor.php:275 gis_data_editor.php:352
437 msgid "Outer ring:"
438 msgstr "පිටත කවය:"
440 #: gis_data_editor.php:277 gis_data_editor.php:354
441 #, php-format
442 msgid "Inner ring %d:"
443 msgstr "%dවන ඇතුලත කවය:"
445 #: gis_data_editor.php:314
446 msgid "Add a linestring"
447 msgstr "රේඛාවක් එක් කරන්න"
449 #: gis_data_editor.php:315 gis_data_editor.php:394 js/messages.php:520
450 msgid "Add an inner ring"
451 msgstr "ඇතුල් කවයක් එක් කරන්න"
453 #: gis_data_editor.php:336
454 #, php-format
455 msgid "Polygon %d:"
456 msgstr "%dවන බහු අස්‍රය:"
458 #: gis_data_editor.php:400
459 msgid "Add a polygon"
460 msgstr "බහු අස්‍රයක් එක් කරන්න"
462 #: gis_data_editor.php:406
463 msgid "Add geometry"
464 msgstr "ජ්‍යාමිතියක් එක් කරන්න"
466 #: gis_data_editor.php:412 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:466
467 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:140
468 #: libraries/display_change_password.lib.php:144
469 #: libraries/display_export.lib.php:401 libraries/display_export.lib.php:407
470 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
471 #: libraries/insert_edit.lib.php:1617 libraries/insert_edit.lib.php:1654
472 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
473 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
474 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
475 #: libraries/operations.lib.php:797 libraries/operations.lib.php:867
476 #: libraries/operations.lib.php:916 libraries/operations.lib.php:1326
477 #: libraries/operations.lib.php:1647
478 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:211
479 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:160
480 #: libraries/replication_gui.lib.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:462
481 #: libraries/replication_gui.lib.php:890 libraries/rte/rte_events.lib.php:513
482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1074
483 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1700
484 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
485 #: libraries/server_privileges.lib.php:707
486 #: libraries/server_privileges.lib.php:2313
487 #: libraries/server_privileges.lib.php:3202
488 #: libraries/server_privileges.lib.php:3839
489 #: libraries/server_user_groups.lib.php:288
490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
491 #: libraries/tracking.lib.php:549 libraries/tracking.lib.php:669
492 #: prefs_manage.php:296 prefs_manage.php:379 server_privileges.php:305
493 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
494 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
495 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
496 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
497 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
498 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
499 #: templates/table/index_form.phtml:243
500 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
501 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
502 #: view_operations.php:121
503 msgid "Go"
504 msgstr "යන්න"
506 #: gis_data_editor.php:415
507 msgid "Output"
508 msgstr "ප්‍රතිදානය"
510 #: gis_data_editor.php:418
511 msgid ""
512 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
513 "below into the \"Value\" field."
514 msgstr ""
515 "\"ශ්‍රිතය\" තීරුවෙන් \"GeomFromText\" තෝරා පහත ඇති දේ \"අගය\" ක්ෂේත්‍රයට පිටපත් කරන්න."
517 #: import.php:63
518 msgid "Succeeded"
519 msgstr "සාර්ථකයි"
521 #: import.php:67 js/messages.php:606
522 msgid "Failed"
523 msgstr ""
525 #: import.php:71
526 msgid "Incomplete params"
527 msgstr "අසම්පූර්ණ පරාමිති"
529 #: import.php:195
530 #, php-format
531 msgid ""
532 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
533 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
534 msgstr ""
535 "ඔබ උඩුගත කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව විශාල වැඩි විය හැක. මෙම සීමාවන් ඉක්මවීමේ ක්‍රම සඳහා කරුණාකර "
536 "%sලියකියවිලි%s බලන්න."
538 #: import.php:377 import.php:580
539 msgid "Showing bookmark"
540 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
542 #: import.php:394 import.php:576
543 msgid "The bookmark has been deleted."
544 msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
546 #: import.php:489
547 msgid ""
548 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
549 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
550 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
551 msgstr ""
552 "ආනයනය සඳහා දත්ත කිසිවක් නොලැබුණි. ගොනුව ආනයනය සඳහා යොමු නොකිරීම හෝ යොමු කල ගොනුවේ "
553 "විශාලත්වය PHP වින්‍යාසයන්හි අනුමත ප්‍රමාණයට වැඩ විශාල වීම මීට හේතු විය හැකිය. "
554 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] බලන්න."
556 #: import.php:541 libraries/display_import.lib.php:665
557 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
558 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
560 #: import.php:583 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
561 #, php-format
562 msgid "Bookmark %s has been created."
563 msgstr "%s පොත් සලකුණ සාදන ලදි."
565 #: import.php:593
566 #, php-format
567 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
568 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
569 msgstr[0] "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, එක් විමසුමක් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
570 msgstr[1] "ආනයනය සාර්ථකව අවසන් කරන ලදි, විමසුම් %dක් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
572 #: import.php:622
573 #, php-format
574 msgid ""
575 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
576 "same file%s and import will resume."
577 msgstr ""
578 "විධානාවලිය ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දුන් කාලය අවසන් විය. ඔබට ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට අවශ්‍ය නම් %sඑම "
579 "ආනයන ගොනුවම නැවත ආනයනය සඳහා යොමු කරන්න%s."
581 #: import.php:632
582 msgid ""
583 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
584 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
585 msgstr ""
586 "කෙසේ නමුදු අවසන් වාරයේදී කිසිදු දත්තයක් ලබා ගත නොහැකි විය. මෙයින් අදහස් වන්නේ ඔබගේ php කාල "
587 "සීමාව වැඩි කිරීමකින් තොරව phpMyAdmin හට මෙම ආනයනය සම්පූර්ණ කිරීමට හැකි නොවන බවය."
589 #: import.php:703 sql.php:163
590 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
591 msgstr "\"DROP DATABASE\" ප්‍රකාශ අක්‍රීය කර ඇත."
593 #: import_status.php:105
594 msgid "Could not load the progress of the import."
595 msgstr ""
597 #: import_status.php:114 js/messages.php:450 js/messages.php:614
598 #: libraries/Util.php:729 libraries/export.lib.php:520
599 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:297
600 msgid "Back"
601 msgstr "ආපසු"
603 #: index.php:152 libraries/Footer.php:70
604 #, fuzzy
605 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
606 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
607 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
609 #: index.php:156
610 #, php-format
611 msgid ""
612 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
613 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
614 "at %s."
615 msgstr ""
617 #: index.php:166
618 msgid "General settings"
619 msgstr "සාමාන්‍ය සිටුවම්"
621 #: index.php:196 js/messages.php:639
622 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
623 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:291
624 msgid "Change password"
625 msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
627 #: index.php:213
628 msgid "Server connection collation"
629 msgstr "සේවාදායක සමඟ සම්බන්ධතාවේ පරිතුලනය"
631 #: index.php:234
632 msgid "Appearance settings"
633 msgstr "මුහුණුවර සම්බන්ධ සිටුවම්"
635 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
636 #: index.php:266 prefs_manage.php:304
637 msgid "More settings"
638 msgstr "තවත් සිටුවම්"
640 #: index.php:288
641 msgid "Database server"
642 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
644 #: index.php:291 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:157
645 msgid "Server:"
646 msgstr "සේවාදායකය:"
648 #: index.php:295
649 msgid "Server type:"
650 msgstr "සේවාදායකයේ වර්ගය:"
652 #: index.php:299 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
653 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
654 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
655 msgid "Server version:"
656 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය:"
658 #: index.php:305
659 msgid "Protocol version:"
660 msgstr "ප්‍රෝටකෝල අනුවාදය:"
662 #: index.php:309
663 msgid "User:"
664 msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
666 #: index.php:314
667 msgid "Server charset:"
668 msgstr "සේවාදායකයේ අක්ෂර කට්ටලය:"
670 #: index.php:327
671 msgid "Web server"
672 msgstr "වෙබ් සේවාදායකය"
674 #: index.php:338
675 msgid "Database client version:"
676 msgstr "දත්තගබඩා සේවාලාභියාගේ අනුවාදය:"
678 #: index.php:342
679 msgid "PHP extension:"
680 msgstr "PHP දිගුව:"
682 #: index.php:356
683 msgid "PHP version:"
684 msgstr "PHP අනුවාදය:"
686 #: index.php:377
687 msgid "Version information:"
688 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු:"
690 #: index.php:386 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:376
691 #: libraries/Util.php:443 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
692 #: libraries/display_export.lib.php:576 libraries/engines/Pbxt.php:166
693 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
694 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
695 msgid "Documentation"
696 msgstr "ලියකියවිලි"
698 #: index.php:395
699 msgid "Official Homepage"
700 msgstr "නිල phpMyAdmin මුල් පිටුව"
702 #: index.php:402
703 msgid "Contribute"
704 msgstr "දායක වන්න"
706 #: index.php:409
707 msgid "Get support"
708 msgstr "සහාය ලබා ගන්න"
710 #: index.php:416
711 msgid "List of changes"
712 msgstr "වෙනස්කම් ලැයිස්තුව"
714 #: index.php:423 templates/server/plugins/section.phtml:12
715 msgid "License"
716 msgstr ""
718 #: index.php:443
719 msgid ""
720 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
721 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
722 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
723 msgstr ""
724 "mbstring PHP දිගුව සොයාගැනීමට නොමැති අතර ඔබ බහු-බයිට අක්ෂර කට්ටලයක් භාවිතා කරයි. "
725 "mbstring දිගුව නොමැති ව phpMyAdmin හට නිවැරදිව පෙළ බෙදීමට නොහැකි අතර මෙය බලාපොරොත්තු "
726 "නොවන ප්‍රතිඵල ගෙන දිය හැක."
728 #: index.php:458
729 msgid ""
730 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
731 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
732 msgstr ""
734 #: index.php:473
735 msgid ""
736 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
737 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
738 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
739 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
740 msgstr ""
741 "ඔබගේ [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
742 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] PHP පරාමිතිය "
743 "phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය "
744 "phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
746 #: index.php:492
747 msgid ""
748 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
749 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
750 msgstr ""
751 "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කුකී වලංගු කාලය ට වඩා අඩු අගයක් ගනී. මේ "
752 "හේතුවෙන් ඔබගේ සැසිය phpMyAdmin හි සිටුවා ඇති කාලයට පෙර කල් ඉකුත් විය හැක."
754 #: index.php:507
755 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
756 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවට දැන් රහස්‍ය වාක්‍ය ඛණ්ඩයක් (blowfish_secret) අවශ්‍යය."
758 #: index.php:514
759 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
760 msgstr ""
762 #: index.php:528
763 msgid ""
764 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
765 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
766 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
767 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
768 msgstr ""
769 "පිහිටුවීමේ විධානාවලිය විසින් භාවිතා කරන [code]config[/code] ඩිරෙක්ටරිය තවමත් ඔබගේ "
770 "phpMyAdmin ඩිරෙක්ටරිය තුල ඇත. phpMyAdmin වින්‍යාස සකසා අවසන් වූ පසු ඔබ එය ඉවත් කිරීම "
771 "නිර්දේශිතයි. නැතහොත් ඔබගේ සේවාදායකයේ ආරක්ෂාව මෙම වින්‍යස අනවසරයෙන් බාගත කරගන්නන් විසින් "
772 "තර්ජනයට ලක්කල  හැකිය."
774 #: index.php:544
775 #, php-format
776 msgid ""
777 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
778 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
779 msgstr ""
780 "phpMyAdmin හි configuration storage සම්පූර්ණයෙන් සකසා නැති බැවින් යම් විස්තෘත විශේෂාංග "
781 "අක්‍රිය වී ඇත. %sඇයිදැයි සොයා බලන්න%s. "
783 #: index.php:551
784 msgid ""
785 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
786 msgstr ""
788 #: index.php:590
789 #, php-format
790 msgid ""
791 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
792 "This may cause unpredictable behavior."
793 msgstr ""
794 "ඔබගේ PHP MySQL පුස්තකාල අනුවාදය වන %s සේවාදායකයේ MySQL අනුවාදය වන %s න් වෙනස් වේ. "
795 "මෙය අනපේක්ෂිත හැසිරීම් ගෙන දිය හැක."
797 #: index.php:618
798 #, php-format
799 msgid ""
800 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
801 "issues."
802 msgstr ""
803 "සේවාදායකය Suhosin සමග ක්‍රියාත්මකයි. මෙමගින් ඇති විය හැකි ගැටළු සම්බන්ධයෙන් %sලියකියවිලි%s "
804 "බලන්න."
806 #: js/messages.php:43
807 msgid "Confirm"
808 msgstr ""
810 #: js/messages.php:44
811 #, php-format
812 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
813 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
815 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
816 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
817 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ දත්තගබඩාවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
819 #: js/messages.php:48
820 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
821 msgstr ""
823 #: js/messages.php:50
824 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
825 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් විනාශකර දැමීමටයි!"
827 #: js/messages.php:52
828 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
829 msgstr "ඔබ සූදානම් වන්නේ සම්පූර්ණ වගුවක් ලොප් කිරීමටයි!"
831 #: js/messages.php:53
832 msgid "Delete tracking data for this table?"
833 msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"
835 #: js/messages.php:55
836 msgid "Delete tracking data for these tables?"
837 msgstr "මෙම වගු වල අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"
839 #: js/messages.php:57
840 msgid "Delete tracking data for this version?"
841 msgstr "මෙම අනුවාදය සඳහා අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"
843 #: js/messages.php:59
844 msgid "Delete tracking data for these versions?"
845 msgstr "මෙම අනුවාද සඳහා අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්නද?"
847 #: js/messages.php:60
848 #, fuzzy
849 #| msgid "Delete tracking data row from report"
850 msgid "Delete entry from tracking report?"
851 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
853 #: js/messages.php:61
854 msgid "Deleting tracking data"
855 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
857 #: js/messages.php:62
858 msgid "Dropping Primary Key/Index"
859 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය/සුචිය ඉවත් කෙරෙමින්"
861 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
862 # Terms - ICTA
863 #: js/messages.php:63
864 msgid "Dropping Foreign key."
865 msgstr "අන්‍ය මූලය හලමින්."
867 #: js/messages.php:65
868 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
869 msgstr "මෙම ක්‍රියාදාමය සඳහා දීර්ඝ වේලාවක් ගත වනු ඇත. කෙසේ වුවත් ඉදිරියට යන්න?"
871 #: js/messages.php:67
872 #, php-format
873 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
874 msgstr "\"%s\" භාවිතා කරන්නන් සමූහය ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
876 #: js/messages.php:69
877 #, php-format
878 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
879 msgstr "\"%s\" සෙවුම ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
881 #: js/messages.php:71
882 #, fuzzy
883 #| msgid ""
884 #| "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
885 #| "want to leave this page before saving the data?"
886 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
887 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
889 #: js/messages.php:73
890 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
891 msgstr "තේරු භාවිතා කරන්නන් අවලංගු කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
893 #: js/messages.php:75
894 msgid "Do you really want to delete this central column?"
895 msgstr "මෙම මධ්‍යම තීරය ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
897 #: js/messages.php:77
898 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
899 msgstr "තේරූ අයිතම ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
901 #: js/messages.php:79
902 msgid ""
903 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
904 "the data related to the selected partition(s)!"
905 msgstr ""
907 #: js/messages.php:83
908 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
909 msgstr "තේරූ කොටස් හිස් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
911 #: js/messages.php:85
912 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
913 msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
915 #: js/messages.php:86
916 #, fuzzy
917 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
918 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
919 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
921 #: js/messages.php:88
922 msgid ""
923 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
924 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
925 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
926 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
927 "refer to the tips at "
928 msgstr ""
930 #: js/messages.php:94
931 msgid "Garbled Data"
932 msgstr ""
934 #: js/messages.php:96
935 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
936 msgstr ""
938 #: js/messages.php:98
939 msgid ""
940 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
941 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
942 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
943 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
944 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
945 "</b>"
946 msgstr ""
948 #: js/messages.php:107
949 msgid ""
950 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
951 "data?"
952 msgstr ""
954 #: js/messages.php:111
955 #, fuzzy
956 #| msgid "Save as file"
957 msgid "Save & close"
958 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
960 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
961 #: libraries/insert_edit.lib.php:1621 prefs_manage.php:385 prefs_manage.php:396
962 msgid "Reset"
963 msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
965 #: js/messages.php:113
966 #, fuzzy
967 #| msgid "Select All"
968 msgid "Reset all"
969 msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
971 #: js/messages.php:116
972 msgid "Missing value in the form!"
973 msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
975 #: js/messages.php:117
976 #, fuzzy
977 #| msgid "at least one of the words"
978 msgid "Select at least one of the options!"
979 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
981 #: js/messages.php:118
982 #, fuzzy
983 #| msgid "Not a valid port number"
984 msgid "Please enter a valid number!"
985 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
987 #: js/messages.php:119
988 #, fuzzy
989 #| msgid "Not a valid port number"
990 msgid "Please enter a valid length!"
991 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
993 #: js/messages.php:120
994 msgid "Add index"
995 msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
997 #: js/messages.php:121
998 #, fuzzy
999 #| msgid "Edit Index"
1000 msgid "Edit index"
1001 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
1003 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:237
1004 #, php-format
1005 msgid "Add %s column(s) to index"
1006 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
1008 #: js/messages.php:123
1009 #, fuzzy
1010 #| msgid "Create routine"
1011 msgid "Create single-column index"
1012 msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
1014 #: js/messages.php:124
1015 #, fuzzy
1016 #| msgid "Create routine"
1017 msgid "Create composite index"
1018 msgstr "සර්වරයේ සංස්කරණය"
1020 #: js/messages.php:125
1021 #, fuzzy
1022 #| msgid "Columns enclosed with:"
1023 msgid "Composite with:"
1024 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
1026 #: js/messages.php:126
1027 #, fuzzy
1028 #| msgid "Add %s column(s) to index"
1029 msgid "Please select column(s) for the index."
1030 msgstr "සුචියට ක්ෂේත්‍ර %s ක් එක් කරන්න"
1032 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1033 msgid "You have to add at least one column."
1034 msgstr "ඔබ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් එක් කල යුතුයි."
1036 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1619
1037 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1038 #: templates/table/index_form.phtml:242
1039 #: templates/table/relation/common_form.phtml:135
1040 msgid "Preview SQL"
1041 msgstr ""
1043 #: js/messages.php:135
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "in query"
1046 msgid "Simulate query"
1047 msgstr "විමසුම තුල"
1049 #: js/messages.php:136
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Affected rows:"
1052 msgid "Matched rows:"
1053 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1055 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:630
1056 msgid "SQL query:"
1057 msgstr "SQL විමසුම:"
1059 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1060 #: js/messages.php:141
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Y Values"
1063 msgid "Y values"
1064 msgstr "Y අගයන්"
1066 #: js/messages.php:144
1067 msgid "The host name is empty!"
1068 msgstr "දාරක නම හිස්ව පවතී!"
1070 #: js/messages.php:145
1071 msgid "The user name is empty!"
1072 msgstr "භාවිත නාමය හිස්ව පවතී!"
1074 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1987
1075 #: user_password.php:117
1076 msgid "The password is empty!"
1077 msgstr "මුරපදය හිස්ව පවතී!"
1079 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1985
1080 #: user_password.php:121
1081 msgid "The passwords aren't the same!"
1082 msgstr "මුරපද නොගැලපේ!"
1084 #: js/messages.php:148
1085 msgid "Removing Selected Users"
1086 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කෙරෙමින්"
1088 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:474
1089 #: libraries/tracking.lib.php:844
1090 msgid "Close"
1091 msgstr "වසන්න"
1093 #: js/messages.php:152
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "The number of pages created."
1096 msgid "Template was created."
1097 msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
1099 #: js/messages.php:153
1100 msgid "Template was loaded."
1101 msgstr ""
1103 #: js/messages.php:154
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "The profile has been updated."
1106 msgid "Template was updated."
1107 msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
1109 #: js/messages.php:155
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "The row has been deleted."
1112 msgid "Template was deleted."
1113 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
1115 #. l10n: Other, small valued, queries
1116 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1117 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1118 msgid "Other"
1119 msgstr "අනෙකුත්"
1121 #. l10n: Thousands separator
1122 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1459 libraries/Util.php:1527
1123 #: libraries/Util.php:1541
1124 msgid ","
1125 msgstr ","
1127 #. l10n: Decimal separator
1128 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1457 libraries/Util.php:1525
1129 #: libraries/Util.php:1539
1130 msgid "."
1131 msgstr "."
1133 #: js/messages.php:164
1134 msgid "Connections / Processes"
1135 msgstr "සම්බන්ධතා / ක්‍රියාවලි"
1137 #: js/messages.php:168
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Local monitor configuration incompatible"
1140 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1141 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාස නොගැලපේ"
1143 #: js/messages.php:170
1144 msgid ""
1145 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1146 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1147 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1148 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1149 msgstr ""
1151 #: js/messages.php:176
1152 msgid "Query cache efficiency"
1153 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව"
1155 #: js/messages.php:177
1156 msgid "Query cache usage"
1157 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
1159 #: js/messages.php:178
1160 msgid "Query cache used"
1161 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
1163 #: js/messages.php:180
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "System CPU Usage"
1166 msgid "System CPU usage"
1167 msgstr "පද්ධතියේ CPU භාවිතය"
1169 #: js/messages.php:181
1170 msgid "System memory"
1171 msgstr "පද්ධතියේ මතකය"
1173 #: js/messages.php:182
1174 msgid "System swap"
1175 msgstr "පද්ධතියේ ප්‍රතිහරණය"
1177 #: js/messages.php:184
1178 msgid "Average load"
1179 msgstr "මධ්‍යක භාරය"
1181 #: js/messages.php:185
1182 msgid "Total memory"
1183 msgstr "සම්පූර්ණ මතකය"
1185 #: js/messages.php:186
1186 msgid "Cached memory"
1187 msgstr "කෑෂ්ගත මතකය"
1189 #: js/messages.php:187
1190 msgid "Buffered memory"
1191 msgstr "බෆරගත මතකය"
1193 #: js/messages.php:188
1194 msgid "Free memory"
1195 msgstr "නිදහස් මතකය"
1197 #: js/messages.php:189
1198 msgid "Used memory"
1199 msgstr "භාවිත මතකය"
1201 #: js/messages.php:191
1202 #, fuzzy
1203 #| msgid "Total Swap"
1204 msgid "Total swap"
1205 msgstr "මුළු ප්‍රතිහරණය"
1207 #: js/messages.php:192
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Cached Swap"
1210 msgid "Cached swap"
1211 msgstr "කෑෂ්ගත ප්‍රතිහරණය"
1213 #: js/messages.php:193
1214 #, fuzzy
1215 #| msgid "Used Swap"
1216 msgid "Used swap"
1217 msgstr "භාවිත ප්‍රතිහරණය"
1219 #: js/messages.php:194
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Free Swap"
1222 msgid "Free swap"
1223 msgstr "නිදහස් ප්‍රතිහරණය"
1225 #: js/messages.php:196
1226 msgid "Bytes sent"
1227 msgstr "යැවුණු බයිට ගණන"
1229 #: js/messages.php:197
1230 msgid "Bytes received"
1231 msgstr "ලැබුණු බයිට ගණන"
1233 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1234 msgid "Connections"
1235 msgstr "සම්බන්ධතා"
1237 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1238 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1239 msgid "Processes"
1240 msgstr "ක්‍රියාවලි"
1242 #. l10n: shortcuts for Byte
1243 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1370
1244 msgid "B"
1245 msgstr "B"
1247 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1248 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1372
1249 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1250 msgid "KiB"
1251 msgstr "KiB"
1253 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1254 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1374
1255 #: libraries/display_export.lib.php:841
1256 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1257 msgid "MiB"
1258 msgstr "MiB"
1260 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1261 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1376
1262 msgid "GiB"
1263 msgstr "GiB"
1265 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1266 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1378
1267 msgid "TiB"
1268 msgstr "TiB"
1270 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1271 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1380
1272 msgid "PiB"
1273 msgstr "PiB"
1275 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1276 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1382
1277 msgid "EiB"
1278 msgstr "EiB"
1280 #: js/messages.php:209
1281 #, php-format
1282 msgid "%d table(s)"
1283 msgstr "වගු %d"
1285 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1286 #: js/messages.php:212
1287 msgid "Questions"
1288 msgstr "ප්‍රශ්න"
1290 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1291 msgid "Traffic"
1292 msgstr "තදබදය"
1294 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4187
1295 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1296 msgid "Settings"
1297 msgstr "සිටුවම්"
1299 #: js/messages.php:215
1300 msgid "Add chart to grid"
1301 msgstr "ජාලකයට ප්‍රස්තාර එක් කරන්න"
1303 #: js/messages.php:218
1304 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1305 msgstr "කරුණාකර ශ්‍රේණියට අවම වශයෙන් එක විචල්‍යයක්වත් ඇතුලත් කරන්න!"
1307 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1308 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:690
1309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1310 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1311 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1312 #: libraries/server_status_processes.lib.php:289
1313 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1314 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1315 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1316 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1317 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1318 msgid "None"
1319 msgstr "කිසිවක් නැත"
1321 #: js/messages.php:220
1322 msgid "Resume monitor"
1323 msgstr "අධීක්ෂණය නැවත අරඹන්න"
1325 #: js/messages.php:221
1326 msgid "Pause monitor"
1327 msgstr "අධීක්ෂණය තාවකාලිකව නවතන්න"
1329 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1330 msgid "Start auto refresh"
1331 msgstr "ස්වයංක්‍රීය යාවත්කාලීන කිරීම අරඹන්න"
1333 #: js/messages.php:223
1334 msgid "Stop auto refresh"
1335 msgstr "ස්වයංක්‍රීය යාවත්කාලීන කිරීම නවතන්න"
1337 #: js/messages.php:225
1338 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1339 msgstr "general_log සහ slow_query_log සක්‍රීය යි."
1341 #: js/messages.php:226
1342 msgid "general_log is enabled."
1343 msgstr "general_log සක්‍රීය යි."
1345 #: js/messages.php:227
1346 msgid "slow_query_log is enabled."
1347 msgstr "slow_query_log සක්‍රීය යි."
1349 #: js/messages.php:228
1350 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1351 msgstr "slow_query_log සහ general_log අක්‍රීය යි."
1353 #: js/messages.php:229
1354 msgid "log_output is not set to TABLE."
1355 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා නැත."
1357 #: js/messages.php:230
1358 msgid "log_output is set to TABLE."
1359 msgstr "log_output අගය TABLE ලෙස සිටුවා ඇත."
1361 #: js/messages.php:232
1362 #, php-format
1363 msgid ""
1364 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1365 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1366 "depending on your system."
1367 msgstr ""
1368 "slow_query_log සක්‍රීයමුත් සේවාදායකය ලොග ගත කරන්නේ තත්පර %dට වඩා ගතවන විමසුම් පමණි. "
1369 "ඔබගේ පද්ධතියද සලකා long_query_time අගය තත්පර 0-2 අතර අගයකට සිටුවීම සුදුසුය."
1371 #: js/messages.php:236
1372 #, php-format
1373 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1374 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
1376 #: js/messages.php:238
1377 msgid ""
1378 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1379 "restart:"
1380 msgstr ""
1381 "පහත සිටුවම් සැමට බලපැවැත්වෙන ලෙස යෙදෙන අතර සේවාදායකය නැවත ආරම්භයේදී පෙරනිමි අගයන් වෙත "
1382 "ප්‍රතිසැකසේ:"
1384 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1385 #: js/messages.php:242
1386 #, php-format
1387 msgid "Set log_output to %s"
1388 msgstr "log_output %s ට සිටුවන්න"
1390 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1391 #: js/messages.php:244
1392 #, php-format
1393 msgid "Enable %s"
1394 msgstr "%s සක්‍රිය කරන්න"
1396 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1397 #: js/messages.php:246
1398 #, php-format
1399 msgid "Disable %s"
1400 msgstr "%s අක්‍රිය කරන්න"
1402 #. l10n: %d seconds
1403 #: js/messages.php:248
1404 #, php-format
1405 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1406 msgstr "long_query_time තත්පර %dකට සිටුවන්න."
1408 #: js/messages.php:250
1409 msgid ""
1410 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1411 "database administrator."
1412 msgstr ""
1413 "ඔබට මෙම විචල්‍යයන් වෙනස් කල නොහැක. කරුණාකර root ලෙස ප්‍රවේශ වන්න. නැතහොත් දත්ත ගබඩා "
1414 "පරිපාලක විමසන්න."
1416 #: js/messages.php:253
1417 msgid "Change settings"
1418 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
1420 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
1421 #: js/messages.php:254
1422 msgid "Current settings"
1423 msgstr "වර්තමාන සිටුවම්"
1425 #: js/messages.php:256
1426 msgid "Chart title"
1427 msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"
1429 #. l10n: As in differential values
1430 #: js/messages.php:258
1431 msgid "Differential"
1432 msgstr "ආන්තර"
1434 #: js/messages.php:259
1435 #, php-format
1436 msgid "Divided by %s"
1437 msgstr "%s න් බෙදන ලද"
1439 #: js/messages.php:260
1440 msgid "Unit"
1441 msgstr "ඒකකය"
1443 #: js/messages.php:262
1444 msgid "From slow log"
1445 msgstr "slow log වෙතින්"
1447 #: js/messages.php:263
1448 msgid "From general log"
1449 msgstr "general log වෙතින්"
1451 #: js/messages.php:265
1452 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1453 msgstr ""
1455 #: js/messages.php:267
1456 msgid "Analysing logs"
1457 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය කෙරෙමින්"
1459 #: js/messages.php:269
1460 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1461 msgstr "ලොග විශ්ලේෂණය සහ පූරණය කෙරෙමින්. මේ සඳහා මඳ වේලාවක් ගත විය හැක."
1463 #: js/messages.php:270
1464 msgid "Cancel request"
1465 msgstr "ඉල්ලීම අවලංගු කරන්න"
1467 #: js/messages.php:272
1468 msgid ""
1469 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1470 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1471 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1472 msgstr ""
1474 #: js/messages.php:277
1475 msgid ""
1476 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1477 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1478 "data."
1479 msgstr ""
1481 #: js/messages.php:282
1482 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1483 msgstr "ලගු දත්ත පූරණය කරන ලදී. මේ අතරතුර කෙරුණු විමසුම්:"
1485 #: js/messages.php:284
1486 msgid "Jump to Log table"
1487 msgstr "ලොග වගුව වෙත යන්න"
1489 #: js/messages.php:285
1490 msgid "No data found"
1491 msgstr "දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි"
1493 #: js/messages.php:287
1494 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1495 msgstr "ලොගය විශ්ලේෂණය කෙරුනමුත් මෙම කාල පරාසයට අදාල දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
1497 #: js/messages.php:289
1498 msgid "Analyzing…"
1499 msgstr "විශ්ලේෂණය…"
1501 #: js/messages.php:290
1502 msgid "Explain output"
1503 msgstr "ප්‍රතිදානය පහදන්න"
1505 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4183
1506 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:397
1507 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1508 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1509 #: libraries/tracking.lib.php:1632
1510 msgid "Status"
1511 msgstr "තත්වය"
1513 #: js/messages.php:292 js/messages.php:884
1514 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1515 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1516 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1517 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1518 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1519 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1520 msgid "Time"
1521 msgstr "කාලය"
1523 #: js/messages.php:293
1524 msgid "Total time:"
1525 msgstr "මුළු කාලය:"
1527 #: js/messages.php:294
1528 #, fuzzy
1529 #| msgid "Query results operations"
1530 msgid "Profiling results"
1531 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
1533 #: js/messages.php:295
1534 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:57
1535 msgctxt "Display format"
1536 msgid "Table"
1537 msgstr "වගුව"
1539 #: js/messages.php:296
1540 msgid "Chart"
1541 msgstr "ප්‍රස්ථාර"
1543 #. l10n: A collection of available filters
1544 #: js/messages.php:299
1545 msgid "Log table filter options"
1546 msgstr "ලොග වගුව සඳහා පෙරහන් විකල්ප"
1548 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1549 #: js/messages.php:301
1550 msgid "Filter"
1551 msgstr "පෙරහන්න"
1553 #: js/messages.php:302
1554 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1555 msgstr "විමසුම් වචන/regexp මගින් පෙරහන්න:"
1557 #: js/messages.php:304
1558 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1559 msgstr "WHERE වාක්‍යඛණ්ඩයේ ඇති විචල්‍ය දත්ත මගහැර, විමසුම් කාණ්ඩ කරන්න"
1561 #: js/messages.php:305
1562 msgid "Sum of grouped rows:"
1563 msgstr "ගොනු කල පේළි ගණන:"
1565 #: js/messages.php:306
1566 msgid "Total:"
1567 msgstr "මුළු එකතුව:"
1569 #: js/messages.php:308
1570 msgid "Loading logs"
1571 msgstr "ලොගයන් පූරණය කෙරෙමින්"
1573 #: js/messages.php:309
1574 msgid "Monitor refresh failed"
1575 msgstr "අධීක්ෂකය යාවත්කාලින කිරීම අසමත් විය"
1577 #: js/messages.php:311
1578 msgid ""
1579 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1580 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1581 "reentering your credentials should help."
1582 msgstr ""
1583 "ප්‍රස්ථාර සඳහා නව දත්ත ලබාගැනීමේදී සේවාදායකය නොවලංගු ප්‍රතිචාරයක් ලබාදුනි. මෙය බොහෝදුරට "
1584 "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත්වීමෙන් සිදුවිය හැක. පිටුව ප්‍රතිපූරණය කර ලොගින් වීම සලකා බලන්න."
1586 #: js/messages.php:315
1587 msgid "Reload page"
1588 msgstr "පිටුව ප්‍රතිපූරණය කරන්න"
1590 #: js/messages.php:317
1591 msgid "Affected rows:"
1592 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
1594 #: js/messages.php:320
1595 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1596 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව විග්‍රහ කිරීම අසමත් විය. ගොනුවෙහි වලංගු JSON කේත ඇත්දැයි පරීක්ෂා කරන්න."
1598 #: js/messages.php:323
1599 msgid ""
1600 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1601 msgstr ""
1602 "අනයනිත වින්‍යාස සමඟින් ප්‍රස්ථාර ජාලය ගොඩනැගීම අසමත් විය. පෙරනිමි වින්‍යාස වෙත මාරු වෙමින්…"
1604 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1605 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4186 libraries/Util.php:4201
1606 #: libraries/Util.php:4218 libraries/config/messages.inc.php:261
1607 #: libraries/display_import.lib.php:107
1608 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:257
1609 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1610 msgid "Import"
1611 msgstr "ආනයනය"
1613 #: js/messages.php:326
1614 msgid "Import monitor configuration"
1615 msgstr "අධීක්ෂකයේ වින්‍යාසයන් ආනයනය"
1617 #: js/messages.php:328
1618 msgid "Please select the file you want to import."
1619 msgstr "ඔබට ආනයනය කිරීමට අවශ්‍ය ගොනුව තෝරන්න."
1621 #: js/messages.php:329
1622 msgid "No files available on server for import!"
1623 msgstr ""
1625 #: js/messages.php:331
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "Analyse Query"
1628 msgid "Analyse query"
1629 msgstr "විමසුම විශ්ලේෂණය"
1631 #: js/messages.php:335
1632 msgid "Advisor system"
1633 msgstr "උපදේශක පද්ධතිය"
1635 #: js/messages.php:336
1636 msgid "Possible performance issues"
1637 msgstr "විය හැකි කාර්ය සාධනය ආශ්‍රිත ගැටළු"
1639 #: js/messages.php:337
1640 msgid "Issue"
1641 msgstr "ගැටළු"
1643 #: js/messages.php:338
1644 msgid "Recommendation"
1645 msgstr "නිර්දේශය"
1647 #: js/messages.php:339
1648 msgid "Rule details"
1649 msgstr "රීතිය සම්බන්ද තොරතුරු"
1651 #: js/messages.php:340
1652 msgid "Justification"
1653 msgstr "යුක්තිසාධනය"
1655 #: js/messages.php:341
1656 msgid "Used variable / formula"
1657 msgstr "භාවිතා කරන ලද විචල්‍යයන් / සූත්‍ර"
1659 #: js/messages.php:342
1660 msgid "Test"
1661 msgstr "ඇගයීම"
1663 #: js/messages.php:345
1664 msgid "Formatting SQL…"
1665 msgstr ""
1667 #: js/messages.php:346
1668 #, fuzzy
1669 #| msgid "Bad parameters!"
1670 msgid "No parameters found!"
1671 msgstr "වැරදි පරාමිතියන්!"
1673 #: js/messages.php:350
1674 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1675 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1676 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1677 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1678 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1679 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1680 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1681 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1682 msgid "Cancel"
1683 msgstr "අවලංගු කරන්න"
1685 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:459
1686 #, fuzzy
1687 #| msgid "Change settings"
1688 msgid "Page-related settings"
1689 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
1691 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1692 msgid "Apply"
1693 msgstr ""
1695 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1696 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1697 msgid "Loading…"
1698 msgstr "පූරණය කෙරෙමින්…"
1700 #: js/messages.php:358
1701 msgid "Request aborted!!"
1702 msgstr ""
1704 #: js/messages.php:359
1705 #, fuzzy
1706 #| msgid "Processing Request"
1707 msgid "Processing request"
1708 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසෙමින්"
1710 #: js/messages.php:360
1711 #, fuzzy
1712 #| msgid "Query cache"
1713 msgid "Request failed!!"
1714 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
1716 #: js/messages.php:361
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Error in processing request:"
1719 msgid "Error in processing request"
1720 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
1722 #: js/messages.php:362
1723 #, php-format
1724 msgid "Error code: %s"
1725 msgstr "දෝෂ කේතය: %s"
1727 #: js/messages.php:363
1728 #, php-format
1729 msgid "Error text: %s"
1730 msgstr "දෝෂ පණිවුඩය: %s"
1732 #: js/messages.php:364
1733 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:191
1734 #: libraries/db_common.inc.php:66 libraries/db_table_exists.inc.php:31
1735 msgid "No databases selected."
1736 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
1738 #: js/messages.php:365
1739 #, fuzzy
1740 #| msgid "Dropping Column"
1741 msgid "Dropping column"
1742 msgstr "තීරුව හලමින්"
1744 #: js/messages.php:366
1745 #, fuzzy
1746 #| msgid "Add primary key"
1747 msgid "Adding primary key"
1748 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
1750 #: js/messages.php:367
1751 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1752 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1753 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1754 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1755 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1756 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1757 msgid "OK"
1758 msgstr "OK"
1760 #: js/messages.php:368
1761 msgid "Click to dismiss this notification"
1762 msgstr "මෙම නිවේදනය ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
1764 #: js/messages.php:371
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "Renaming Databases"
1767 msgid "Renaming databases"
1768 msgstr "දත්තගබඩාවල නම් වෙනස් කෙරෙමින්"
1770 #: js/messages.php:372
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Copying Database"
1773 msgid "Copying database"
1774 msgstr "දත්තගබඩාව පිටපත් කෙරෙමින්"
1776 #: js/messages.php:373
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Changing Charset"
1779 msgid "Changing charset"
1780 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය වෙනස් කෙරෙමින්"
1782 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3166
1783 msgid "Enable foreign key checks"
1784 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා සක්‍රිය කරන්න"
1786 #: js/messages.php:380
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Failed to fetch headers"
1789 msgid "Failed to get real row count."
1790 msgstr "ශීර්ෂකය ලබා ගැනීමට නොහැකි විය"
1792 #: js/messages.php:383
1793 msgid "Searching"
1794 msgstr "සොයමින්"
1796 #: js/messages.php:384
1797 msgid "Hide search results"
1798 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
1800 #: js/messages.php:385
1801 msgid "Show search results"
1802 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල පෙන්වන්න"
1804 #: js/messages.php:386
1805 msgid "Browsing"
1806 msgstr "පිරික්සමින්"
1808 #: js/messages.php:387
1809 msgid "Deleting"
1810 msgstr "ඉවත් කෙරෙමින්"
1812 #: js/messages.php:391
1813 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1814 msgstr "සුරැකි ශ්‍රිතයක නිර්වචනයෙහි RETURN ප්‍රකාශයක් තිබිය යුතුයි!"
1816 #: js/messages.php:392 libraries/DisplayResults.php:4875
1817 #: libraries/DisplayResults.php:5158 libraries/Menu.php:357
1818 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3570
1819 #: libraries/Util.php:3571 libraries/Util.php:4185 libraries/Util.php:4200
1820 #: libraries/Util.php:4217 libraries/config/messages.inc.php:255
1821 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:157
1822 #: libraries/server_privileges.lib.php:2487
1823 #: libraries/server_privileges.lib.php:2571
1824 #: libraries/server_privileges.lib.php:2920
1825 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647
1826 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:322
1827 #: setup/frames/menu.inc.php:28
1828 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1829 msgid "Export"
1830 msgstr "අපනයනය"
1832 #: js/messages.php:394
1833 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1834 msgstr ""
1836 #: js/messages.php:397 libraries/rte/rte_routines.lib.php:756
1837 msgid "ENUM/SET editor"
1838 msgstr "ENUM/SET සංස්කාරකය"
1840 #: js/messages.php:398
1841 #, php-format
1842 msgid "Values for column %s"
1843 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
1845 #: js/messages.php:399
1846 msgid "Values for a new column"
1847 msgstr "නව තීරුවක් සඳහා අගයන්"
1849 #: js/messages.php:400
1850 msgid "Enter each value in a separate field."
1851 msgstr "එක් එක් අගයන් වෙන වෙනම ක්ෂේත්‍ර වලට ඇතුලත් කරන්න."
1853 #: js/messages.php:401
1854 #, php-format
1855 msgid "Add %d value(s)"
1856 msgstr "අගයන් %dක් එක් කරන්න"
1858 #: js/messages.php:405
1859 msgid ""
1860 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1861 msgstr "සටහන: ගොනුවේ වගු එකකට වැඩි ගණනක් ඇත්නම්, ඒවා එකකට සංයුක්ත කෙරෙනු ඇත."
1863 #: js/messages.php:409
1864 msgid "Hide query box"
1865 msgstr "විමසුම් කවුළුව සඟවන්න"
1867 #: js/messages.php:410
1868 msgid "Show query box"
1869 msgstr "විමසුම් කවුළුව පෙන්වන්න"
1871 #: js/messages.php:411 libraries/DisplayResults.php:3496
1872 #: libraries/DisplayResults.php:4859 libraries/Index.php:710
1873 #: libraries/Util.php:659 libraries/Util.php:1167 libraries/Util.php:3568
1874 #: libraries/Util.php:3569 libraries/central_columns.lib.php:850
1875 #: libraries/central_columns.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:889
1876 #: libraries/server_user_groups.lib.php:118 setup/frames/index.inc.php:195
1877 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1878 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1879 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1880 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1881 msgid "Edit"
1882 msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
1884 #: js/messages.php:412 libraries/DbSearch.php:364
1885 #: libraries/DisplayResults.php:3565 libraries/DisplayResults.php:4843
1886 #: libraries/central_columns.lib.php:852 libraries/central_columns.lib.php:1202
1887 #: libraries/display_export.lib.php:225
1888 #: libraries/server_user_groups.lib.php:128
1889 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:493
1890 #: setup/frames/index.inc.php:199 setup/frames/index.inc.php:306
1891 #: templates/console/bookmark_content.phtml:18
1892 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1893 msgid "Delete"
1894 msgstr "ඉවත් කරන්න"
1896 #: js/messages.php:413 libraries/DisplayResults.php:929
1897 #: libraries/DisplayResults.php:937
1898 #, php-format
1899 msgid "%d is not valid row number."
1900 msgstr "%d වලංගු පේළි අංකයක් නොවේ."
1902 #: js/messages.php:414
1903 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1904 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1905 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1906 msgid "Browse foreign values"
1907 msgstr "අන්‍ය අගයන් පිරික්සන්න"
1909 #: js/messages.php:415
1910 msgid "No auto-saved query"
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:416
1914 #, fuzzy, php-format
1915 #| msgid "Variable"
1916 msgid "Variable %d:"
1917 msgstr "විචල්‍යය"
1919 #: js/messages.php:419 libraries/normalization.lib.php:884
1920 msgid "Pick"
1921 msgstr ""
1923 #: js/messages.php:420
1924 #, fuzzy
1925 #| msgid "No rows selected"
1926 msgid "Column selector"
1927 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
1929 #: js/messages.php:421
1930 #, fuzzy
1931 #| msgid "Search in database"
1932 msgid "Search this list"
1933 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
1935 #: js/messages.php:423
1936 #, php-format
1937 msgid ""
1938 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1939 "database %s has columns that are not present in the current table."
1940 msgstr ""
1942 #: js/messages.php:426
1943 #, fuzzy
1944 #| msgid "Free memory"
1945 msgid "See more"
1946 msgstr "නිදහස් මතකය"
1948 #: js/messages.php:427
1949 msgid "Are you sure?"
1950 msgstr ""
1952 #: js/messages.php:429
1953 msgid ""
1954 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1955 "want to continue?"
1956 msgstr ""
1958 #: js/messages.php:432
1959 #, fuzzy
1960 #| msgid "Contribute"
1961 msgid "Continue"
1962 msgstr "දායක වන්න"
1964 #: js/messages.php:435
1965 msgid "Add primary key"
1966 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
1968 #: js/messages.php:436
1969 #, fuzzy
1970 #| msgid "A primary key has been added on %s."
1971 msgid "Primary key added."
1972 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි"
1974 #: js/messages.php:437 libraries/normalization.lib.php:189
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "Tracking report"
1977 msgid "Taking you to next step…"
1978 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
1980 #: js/messages.php:439
1981 #, php-format
1982 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1983 msgstr ""
1985 #: js/messages.php:440 libraries/normalization.lib.php:450
1986 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1987 #: libraries/normalization.lib.php:642
1988 #, fuzzy
1989 #| msgid "End of line"
1990 msgid "End of step"
1991 msgstr "පේළියේ අවසානය"
1993 #: js/messages.php:441
1994 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1995 msgstr ""
1997 #. l10n: Display text for calendar close link
1998 #: js/messages.php:442 js/messages.php:753 libraries/normalization.lib.php:286
1999 msgid "Done"
2000 msgstr "තෝරන්න"
2002 #: js/messages.php:443
2003 msgid "Confirm partial dependencies"
2004 msgstr ""
2006 #: js/messages.php:444
2007 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
2008 msgstr ""
2010 #: js/messages.php:446
2011 msgid ""
2012 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
2013 "determine values of column d and column f."
2014 msgstr ""
2016 #: js/messages.php:449
2017 #, fuzzy
2018 #| msgid "No databases selected."
2019 msgid "No partial dependencies selected!"
2020 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
2022 #: js/messages.php:452
2023 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
2024 msgstr ""
2026 #: js/messages.php:453
2027 msgid "Hide partial dependencies list"
2028 msgstr ""
2030 #: js/messages.php:455
2031 msgid ""
2032 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
2033 "of the table."
2034 msgstr ""
2036 #: js/messages.php:458
2037 msgid "Step"
2038 msgstr ""
2040 #: js/messages.php:460
2041 #, fuzzy
2042 #| msgid "The following queries have been executed:"
2043 msgid "The following actions will be performed:"
2044 msgstr "පහත විමසුම් ක්‍රියාත්මක කරන ලදි:"
2046 #: js/messages.php:461
2047 #, php-format
2048 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2049 msgstr ""
2051 #: js/messages.php:462
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid "Add privileges on the following table:"
2054 msgid "Create the following table"
2055 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
2057 #: js/messages.php:465
2058 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2059 msgstr ""
2061 #: js/messages.php:466
2062 msgid "Confirm transitive dependencies"
2063 msgstr ""
2065 #: js/messages.php:467
2066 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2067 msgstr ""
2069 #: js/messages.php:468
2070 #, fuzzy
2071 #| msgid "No databases selected."
2072 msgid "No dependencies selected!"
2073 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
2075 #: js/messages.php:471 libraries/central_columns.lib.php:1218
2076 #: libraries/insert_edit.lib.php:1529 setup/frames/config.inc.php:43
2077 #: setup/frames/index.inc.php:294
2078 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2079 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2080 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2081 #: templates/table/relation/common_form.phtml:136
2082 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2083 msgid "Save"
2084 msgstr "සුරකින්න"
2086 #: js/messages.php:474
2087 msgid "Hide search criteria"
2088 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
2090 #: js/messages.php:475
2091 msgid "Show search criteria"
2092 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
2094 #: js/messages.php:476
2095 #, fuzzy
2096 #| msgid "Table Search"
2097 msgid "Range search"
2098 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
2100 #: js/messages.php:477
2101 #, fuzzy
2102 #| msgid "Column names: "
2103 msgid "Column maximum:"
2104 msgstr "තීර නම්: "
2106 #: js/messages.php:478
2107 #, fuzzy
2108 #| msgid "Column names: "
2109 msgid "Column minimum:"
2110 msgstr "තීර නම්: "
2112 #: js/messages.php:479
2113 #, fuzzy
2114 #| msgid "Maximum tables"
2115 msgid "Minimum value:"
2116 msgstr "උපරිම වගු"
2118 #: js/messages.php:480
2119 #, fuzzy
2120 #| msgid "Maximum tables"
2121 msgid "Maximum value:"
2122 msgstr "උපරිම වගු"
2124 #: js/messages.php:483
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid "Hide search criteria"
2127 msgid "Hide find and replace criteria"
2128 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
2130 #: js/messages.php:484
2131 #, fuzzy
2132 #| msgid "Show search criteria"
2133 msgid "Show find and replace criteria"
2134 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක පෙන්වන්න"
2136 #: js/messages.php:488
2137 msgid "Each point represents a data row."
2138 msgstr "එක් ලක්ෂ්‍යයකින් දත්ත පේළියක් නියෝජනය කෙරේ."
2140 #: js/messages.php:490
2141 msgid "Hovering over a point will show its label."
2142 msgstr "ලක්ෂ්‍යයක් මතින් ගමන් කරන විට එහි ලේබලය පෙන්නුම් කරයි."
2144 #: js/messages.php:492
2145 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2146 msgstr "තුළු සූමකරණය සඳහා ප්‍රස්ථාරයේ කොටසක් මූසිකය ආධාරයෙන් තෝරන්න."
2148 #: js/messages.php:494
2149 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2150 msgstr "පෙර තත්ත්වයට පැමිණීම සඳහා සූමකරණය ප්‍රතිසකසන බොත්තම ක්ලික් කරන්න."
2152 #: js/messages.php:496
2153 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2154 msgstr "පේළියක දත්ත පරීකෂා කිරීමට හා සමහරක් දත්ත වෙනස් කිරීමට ලක්ෂ්‍යයක් මත ක්ලික් කරන්න."
2156 #: js/messages.php:498
2157 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2158 msgstr "ප්‍රස්තාරයෙහි විශාලත්වය පහළ දකුණු කොණෙන් ඇදීමෙන් වෙනස් කල හැක."
2160 #: js/messages.php:501
2161 msgid "Select two columns"
2162 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
2164 #: js/messages.php:503
2165 msgid "Select two different columns"
2166 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් තීර දෙකක් තෝරන්න"
2168 #: js/messages.php:505
2169 msgid "Data point content"
2170 msgstr "ලක්ෂයට අදාල දත්ත"
2172 #: js/messages.php:508 js/messages.php:674 js/messages.php:691
2173 #: libraries/ErrorHandler.php:363 libraries/insert_edit.lib.php:2646
2174 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2175 msgid "Ignore"
2176 msgstr "නොසලකන්න"
2178 #: js/messages.php:509 libraries/DisplayResults.php:3499
2179 #: libraries/DisplayResults.php:4864
2180 msgid "Copy"
2181 msgstr "පිටපත් කරන්න"
2183 #: js/messages.php:512
2184 msgid "Point"
2185 msgstr "ලක්ෂ්‍යය"
2187 #: js/messages.php:514
2188 msgid "Linestring"
2189 msgstr "රේඛාව"
2191 #: js/messages.php:515
2192 msgid "Polygon"
2193 msgstr "බහු අස්‍රය"
2195 #: js/messages.php:516 libraries/DisplayResults.php:1799
2196 msgid "Geometry"
2197 msgstr "ජ්‍යාමිතිය"
2199 #: js/messages.php:517
2200 #, fuzzy
2201 #| msgid "Inner Ring"
2202 msgid "Inner ring"
2203 msgstr "ඇතුලත කවය"
2205 #: js/messages.php:518
2206 #, fuzzy
2207 #| msgid "Outer ring:"
2208 msgid "Outer ring"
2209 msgstr "පිටත කවය:"
2211 #: js/messages.php:522
2212 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2213 msgstr ""
2215 #: js/messages.php:523
2216 msgid "Encryption key"
2217 msgstr ""
2219 #: js/messages.php:527
2220 msgid ""
2221 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2222 "values directly if desired"
2223 msgstr ""
2225 #: js/messages.php:533
2226 msgid ""
2227 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2228 "those values directly if desired"
2229 msgstr ""
2231 #: js/messages.php:539
2232 msgid ""
2233 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2234 "confirmation before abandoning changes"
2235 msgstr ""
2237 #: js/messages.php:544
2238 msgid "Select referenced key"
2239 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
2241 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
2242 # Terms - ICTA
2243 #: js/messages.php:545
2244 msgid "Select Foreign Key"
2245 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
2247 #: js/messages.php:547
2248 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2249 msgstr "කරුණාකර ප්‍රාථමික මූලය හෝ අනුපම මූලයක් තෝරන්න!"
2251 #: js/messages.php:548 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2252 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2253 msgid "Choose column to display"
2254 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න"
2256 #: js/messages.php:550
2257 msgid ""
2258 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2259 "save them. Do you want to continue?"
2260 msgstr ""
2261 "සැලැස්මේ සිදුකල වෙනස්කම් සුරැකීම සිදුකර නැත. සුරැකීම සිදු නොකළහොත් ඒවා අහිමි වනු ඇත. ඉදිරියට "
2262 "යන්න?"
2264 #: js/messages.php:553
2265 msgid "Page name"
2266 msgstr "පිටුවේ නම"
2268 #: js/messages.php:554 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2269 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2270 #, fuzzy
2271 #| msgid "Select page"
2272 msgid "Save page"
2273 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
2275 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2276 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2277 #, fuzzy
2278 #| msgid "Select page"
2279 msgid "Save page as"
2280 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
2282 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2283 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "Free pages"
2286 msgid "Open page"
2287 msgstr "නිදහස් පිටු"
2289 #: js/messages.php:557
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "Select page"
2292 msgid "Delete page"
2293 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
2295 #: js/messages.php:558 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "Unit"
2298 msgid "Untitled"
2299 msgstr "ඒකකය"
2301 #: js/messages.php:559
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "Please choose a page to edit"
2304 msgid "Please select a page to continue"
2305 msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
2307 #: js/messages.php:560
2308 #, fuzzy
2309 #| msgid "Not a valid port number"
2310 msgid "Please enter a valid page name"
2311 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2313 #: js/messages.php:562
2314 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2315 msgstr ""
2317 #: js/messages.php:563
2318 msgid "Successfully deleted the page"
2319 msgstr ""
2321 #: js/messages.php:564
2322 #, fuzzy
2323 #| msgid "Edit or export relational schema"
2324 msgid "Export relational schema"
2325 msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
2327 #: js/messages.php:565
2328 msgid "Modifications have been saved"
2329 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
2331 # අභිරුචිය = option. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
2332 #: js/messages.php:568
2333 #, fuzzy, php-format
2334 #| msgid "Add an option for column "
2335 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2336 msgstr "ක්ෂේත්‍රයට අභිරුචියක් එක් කරන්න "
2338 #: js/messages.php:569
2339 #, php-format
2340 msgid "%d object(s) created."
2341 msgstr "වස්තූන් %d ක් නිමැවිණි."
2343 #: js/messages.php:570 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2344 msgid "Submit"
2345 msgstr "ඉදිරිපත් කරන්න"
2347 #: js/messages.php:573
2348 #, fuzzy
2349 #| msgid "Press escape to cancel editing"
2350 msgid "Press escape to cancel editing."
2351 msgstr "සංස්කරණය අවලංගු කිරීමට escape ඔබන්න"
2353 #: js/messages.php:575
2354 msgid ""
2355 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2356 "want to leave this page before saving the data?"
2357 msgstr "ඔබ සංස්කරණය කල දත්ත සුරැකී නැත. දත්ත සුරැකීමෙන් තොරව මෙම පිටුවෙන් ඉවත් වීමට අවශ්‍යද?"
2359 #: js/messages.php:578
2360 msgid "Drag to reorder."
2361 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."
2363 #: js/messages.php:579
2364 msgid "Click to sort results by this column."
2365 msgstr ""
2367 #: js/messages.php:581
2368 msgid ""
2369 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2370 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2371 "ORDER BY clause"
2372 msgstr ""
2374 #: js/messages.php:585
2375 msgid "Click to mark/unmark."
2376 msgstr "සලකුණු කිරීමට/ ඉවත් කිරීමට ක්ලික් කරන්න."
2378 #: js/messages.php:586
2379 msgid "Double-click to copy column name."
2380 msgstr "තීර නාමය පිටපත් කිරීම සඳහා ද්වි ක්ලික් කරන්න."
2382 #: js/messages.php:588
2383 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2384 msgstr "තීර පෙන්වීමට/සැඟවීමට<br />ඊතලය ක්ලික් කරන්න."
2386 #: js/messages.php:590 libraries/DisplayResults.php:1036
2387 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:288
2388 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:341
2389 #: libraries/server_privileges.lib.php:3907
2390 msgid "Show all"
2391 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න"
2393 #: js/messages.php:592
2394 msgid ""
2395 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2396 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2397 msgstr ""
2398 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
2399 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
2401 #: js/messages.php:596
2402 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2403 msgstr ""
2405 #: js/messages.php:598
2406 msgid ""
2407 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2408 "the browser."
2409 msgstr ""
2411 #: js/messages.php:601
2412 #, fuzzy
2413 #| msgid "Original position"
2414 msgid "Original length"
2415 msgstr "මුල් පිහිටුම"
2417 #: js/messages.php:604
2418 #, fuzzy
2419 #| msgid "Cancel"
2420 msgid "cancel"
2421 msgstr "අවලංගු කරන්න"
2423 #: js/messages.php:605 libraries/server_status.lib.php:277
2424 msgid "Aborted"
2425 msgstr "අත්හැර දමන ලදි"
2427 #: js/messages.php:607
2428 msgid "Success"
2429 msgstr ""
2431 #: js/messages.php:608
2432 #, fuzzy
2433 #| msgid "Import defaults"
2434 msgid "Import status"
2435 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
2437 #: js/messages.php:609 libraries/navigation/Navigation.php:112
2438 msgid "Drop files here"
2439 msgstr ""
2441 #: js/messages.php:610
2442 #, fuzzy
2443 #| msgid "Select Tables"
2444 msgid "Select database first"
2445 msgstr "වගු තෝරන්න"
2447 #: js/messages.php:613 libraries/DisplayResults.php:5050
2448 #: libraries/Util.php:4078
2449 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2450 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2451 msgid "Print"
2452 msgstr "මුද්‍රණය කරන්න"
2454 #: js/messages.php:620
2455 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2456 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ද්විත්ව-ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
2458 #: js/messages.php:625
2459 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2460 msgstr "අන්තර්ගත දත්ත මත ක්ලික් කිරීමෙන් ඔබට<br />බොහෝ තීරවල අඩංගු දත්ත වෙනස් කල හැක."
2462 #: js/messages.php:631
2463 #, fuzzy
2464 #| msgid "Go to link."
2465 msgid "Go to link:"
2466 msgstr "සබැඳීම වෙත යන්න."
2468 #: js/messages.php:632
2469 msgid "Copy column name."
2470 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
2472 #: js/messages.php:634
2473 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2474 msgstr "පසුරු පුවරුව වෙත පිටපත් කිරීම සඳහා තීර නාමය දකුණු ක්ලික් කරන්න."
2476 #: js/messages.php:637
2477 msgid "Generate password"
2478 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
2480 #: js/messages.php:638 libraries/replication_gui.lib.php:882
2481 msgid "Generate"
2482 msgstr "උත්පාදනය කරන්න"
2484 #: js/messages.php:642
2485 msgid "More"
2486 msgstr "තවත්"
2488 #: js/messages.php:645
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "Show Panel"
2491 msgid "Show panel"
2492 msgstr "පැනලය පෙන්වන්න"
2494 #: js/messages.php:646
2495 #, fuzzy
2496 #| msgid "Hide Panel"
2497 msgid "Hide panel"
2498 msgstr "පැනලය සඟවන්න"
2500 #: js/messages.php:647
2501 #, fuzzy
2502 #| msgid "Show logo in navigation panel"
2503 msgid "Show hidden navigation tree items."
2504 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
2506 #: js/messages.php:648 libraries/config/messages.inc.php:479
2507 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1422
2508 #, fuzzy
2509 #| msgid "Customize main panel"
2510 msgid "Link with main panel"
2511 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
2513 #: js/messages.php:649 libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
2514 #, fuzzy
2515 #| msgid "Customize main panel"
2516 msgid "Unlink from main panel"
2517 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
2519 #: js/messages.php:653
2520 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2521 msgstr "ඔබ ඉල්ලු පිටුව ඉතිහාසයේ හමු නොවිණි, එය කල් ඉකුත් වී ඇතිවා විය හැකිය."
2523 #: js/messages.php:657 setup/lib/index.lib.php:170
2524 #, php-format
2525 msgid ""
2526 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2527 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2528 msgstr ""
2529 "නව phpMyAdmin අනුවාදයක් නිකුත් වී ඇති බැවින් එය ලබා ගැනීම සලකා බලන්න. නවතම phpMyAdmin "
2530 "අනුවාදය %s අනුවාදයයි (%s දින නිකුත් කරන ලද)."
2532 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2533 #: js/messages.php:661
2534 msgid ", latest stable version:"
2535 msgstr ", නවතම ස්ථායි අනුවාදය:"
2537 #: js/messages.php:662
2538 msgid "up to date"
2539 msgstr "යාවත්කාලීන"
2541 #: js/messages.php:664 libraries/DisplayResults.php:4981 view_create.php:206
2542 msgid "Create view"
2543 msgstr "දසුනක් සාදන්න"
2545 #: js/messages.php:667
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "Server port"
2548 msgid "Send error report"
2549 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
2551 #: js/messages.php:668
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid "Server port"
2554 msgid "Submit error report"
2555 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
2557 #: js/messages.php:670
2558 msgid ""
2559 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2560 "report?"
2561 msgstr ""
2563 #: js/messages.php:672
2564 #, fuzzy
2565 #| msgid "Change settings"
2566 msgid "Change report settings"
2567 msgstr "සිටුවම් වෙනස් කිරීම"
2569 #: js/messages.php:673
2570 #, fuzzy
2571 #| msgid "Show open tables"
2572 msgid "Show report details"
2573 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
2575 #: js/messages.php:676
2576 msgid ""
2577 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2578 "level!"
2579 msgstr ""
2581 #: js/messages.php:680
2582 #, php-format
2583 msgid ""
2584 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2585 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2586 msgstr ""
2588 #: js/messages.php:686 js/messages.php:699
2589 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2590 msgstr ""
2592 #: js/messages.php:688
2593 msgid "Please look at the bottom of this window."
2594 msgstr ""
2596 #: js/messages.php:694 libraries/ErrorHandler.php:367
2597 #, fuzzy
2598 #| msgid "Ignore"
2599 msgid "Ignore All"
2600 msgstr "නොසලකන්න"
2602 #: js/messages.php:702
2603 msgid ""
2604 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2605 msgstr ""
2607 #: js/messages.php:712
2608 #, fuzzy
2609 #| msgid "Show this query here again"
2610 msgid "Execute this query again?"
2611 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
2613 #: js/messages.php:714
2614 #, fuzzy
2615 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
2616 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2617 msgstr "\"%s\" ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
2619 #: js/messages.php:716
2620 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2621 msgstr ""
2623 #: js/messages.php:718
2624 #, fuzzy, php-format
2625 #| msgid "Executed queries"
2626 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2627 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
2629 #: js/messages.php:719
2630 #, php-format
2631 msgid "%s argument(s) passed"
2632 msgstr ""
2634 #: js/messages.php:720
2635 #, fuzzy
2636 #| msgid "Table comments"
2637 msgid "Show arguments"
2638 msgstr "වගු විස්තර"
2640 #: js/messages.php:721
2641 #, fuzzy
2642 #| msgid "Hide search results"
2643 msgid "Hide arguments"
2644 msgstr "සෙවුම් ප්‍රතිඵල සඟවන්න"
2646 #: js/messages.php:722
2647 msgid "Time taken:"
2648 msgstr ""
2650 #: js/messages.php:723
2651 msgid ""
2652 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2653 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2654 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2655 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2656 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2657 msgstr ""
2659 #: js/messages.php:725
2660 #, fuzzy
2661 #| msgid "Copy database to"
2662 msgid "Copy tables to"
2663 msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න"
2665 #: js/messages.php:726
2666 #, fuzzy
2667 #| msgid "Add table prefix:"
2668 msgid "Add table prefix"
2669 msgstr "වගු නාම මූලයක් එක් කරන්න:"
2671 #: js/messages.php:727
2672 #, fuzzy
2673 #| msgid "Replace table prefix"
2674 msgid "Replace table with prefix"
2675 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
2677 #: js/messages.php:728 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2678 msgid "Copy table with prefix"
2679 msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න"
2681 #: js/messages.php:757
2682 msgctxt "Previous month"
2683 msgid "Prev"
2684 msgstr "පෙර"
2686 #: js/messages.php:762
2687 msgctxt "Next month"
2688 msgid "Next"
2689 msgstr "මීලඟ"
2691 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2692 #: js/messages.php:765
2693 msgid "Today"
2694 msgstr "අද දින"
2696 #: js/messages.php:769
2697 msgid "January"
2698 msgstr "ජනවාරි"
2700 #: js/messages.php:770
2701 msgid "February"
2702 msgstr "පෙබරවාරි"
2704 #: js/messages.php:771
2705 msgid "March"
2706 msgstr "මාර්තු"
2708 #: js/messages.php:772
2709 msgid "April"
2710 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2712 #: js/messages.php:773
2713 msgid "May"
2714 msgstr "මැයි"
2716 #: js/messages.php:774
2717 msgid "June"
2718 msgstr "ජුනි"
2720 #: js/messages.php:775
2721 msgid "July"
2722 msgstr "ජූලි"
2724 #: js/messages.php:776
2725 msgid "August"
2726 msgstr "අගෝස්තු"
2728 #: js/messages.php:777
2729 msgid "September"
2730 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2732 #: js/messages.php:778
2733 msgid "October"
2734 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2736 #: js/messages.php:779
2737 msgid "November"
2738 msgstr "නොවැම්බර්"
2740 #: js/messages.php:780
2741 msgid "December"
2742 msgstr "දෙසැම්බර්"
2744 #. l10n: Short month name
2745 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1587
2746 msgid "Jan"
2747 msgstr "ජනවාරි"
2749 #. l10n: Short month name
2750 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1589
2751 msgid "Feb"
2752 msgstr "පෙබරවාරි"
2754 #. l10n: Short month name
2755 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1591
2756 msgid "Mar"
2757 msgstr "මාර්තු"
2759 #. l10n: Short month name
2760 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1593
2761 msgid "Apr"
2762 msgstr "අ‍ප්‍රේල්"
2764 #. l10n: Short month name
2765 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1595
2766 msgctxt "Short month name"
2767 msgid "May"
2768 msgstr "මැයි"
2770 #. l10n: Short month name
2771 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1597
2772 msgid "Jun"
2773 msgstr "ජුනි"
2775 #. l10n: Short month name
2776 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1599
2777 msgid "Jul"
2778 msgstr "ජූලි"
2780 #. l10n: Short month name
2781 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1601
2782 msgid "Aug"
2783 msgstr "අගෝස්තු"
2785 #. l10n: Short month name
2786 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1603
2787 msgid "Sep"
2788 msgstr "සැප්තැම්බර්"
2790 #. l10n: Short month name
2791 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1605
2792 msgid "Oct"
2793 msgstr "ඔක්තෝම්බර්"
2795 #. l10n: Short month name
2796 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1607
2797 msgid "Nov"
2798 msgstr "නොවැම්බර්"
2800 #. l10n: Short month name
2801 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1609
2802 msgid "Dec"
2803 msgstr "දෙසැම්බර්"
2805 #: js/messages.php:815
2806 msgid "Sunday"
2807 msgstr "ඉරිදා"
2809 #: js/messages.php:816
2810 msgid "Monday"
2811 msgstr "සඳුදා"
2813 #: js/messages.php:817
2814 msgid "Tuesday"
2815 msgstr "අඟහරු‍වදා"
2817 #: js/messages.php:818
2818 msgid "Wednesday"
2819 msgstr "බදාදා"
2821 #: js/messages.php:819
2822 msgid "Thursday"
2823 msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
2825 #: js/messages.php:820
2826 msgid "Friday"
2827 msgstr "සිකුරාදා"
2829 #: js/messages.php:821
2830 msgid "Saturday"
2831 msgstr "සෙනසුරාදා"
2833 #. l10n: Short week day name
2834 #: js/messages.php:828
2835 msgid "Sun"
2836 msgstr "ඉරිදා"
2838 #. l10n: Short week day name
2839 #: js/messages.php:830 libraries/Util.php:1614
2840 msgid "Mon"
2841 msgstr "සඳුදා"
2843 #. l10n: Short week day name
2844 #: js/messages.php:832 libraries/Util.php:1616
2845 msgid "Tue"
2846 msgstr "අඟහ"
2848 #. l10n: Short week day name
2849 #: js/messages.php:834 libraries/Util.php:1618
2850 msgid "Wed"
2851 msgstr "බදාදා"
2853 #. l10n: Short week day name
2854 #: js/messages.php:836 libraries/Util.php:1620
2855 msgid "Thu"
2856 msgstr "බ්‍රහස්"
2858 #. l10n: Short week day name
2859 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1622
2860 msgid "Fri"
2861 msgstr "සිකුරා"
2863 #. l10n: Short week day name
2864 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1624
2865 msgid "Sat"
2866 msgstr "සෙනසු"
2868 #. l10n: Minimal week day name
2869 #: js/messages.php:847
2870 msgid "Su"
2871 msgstr "ඉරි"
2873 #. l10n: Minimal week day name
2874 #: js/messages.php:849
2875 msgid "Mo"
2876 msgstr "සඳු"
2878 #. l10n: Minimal week day name
2879 #: js/messages.php:851
2880 msgid "Tu"
2881 msgstr "අඟ"
2883 #. l10n: Minimal week day name
2884 #: js/messages.php:853
2885 msgid "We"
2886 msgstr "බදා"
2888 #. l10n: Minimal week day name
2889 #: js/messages.php:855
2890 msgid "Th"
2891 msgstr "බ්‍රහ"
2893 #. l10n: Minimal week day name
2894 #: js/messages.php:857
2895 msgid "Fr"
2896 msgstr "සිකු"
2898 #. l10n: Minimal week day name
2899 #: js/messages.php:859
2900 msgid "Sa"
2901 msgstr "සෙන"
2903 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2904 #: js/messages.php:863
2905 msgid "Wk"
2906 msgstr "සති"
2908 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2909 #. * or "calendar-year-month".
2911 #: js/messages.php:870
2912 msgid "calendar-month-year"
2913 msgstr "දින දර්ශන-මාස-වසර"
2915 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2916 #: js/messages.php:873
2917 msgctxt "Year suffix"
2918 msgid "none"
2919 msgstr "කිසිවක් නැත"
2921 #: js/messages.php:885
2922 msgid "Hour"
2923 msgstr "පැය"
2925 #: js/messages.php:886
2926 msgid "Minute"
2927 msgstr "මිනිත්තු"
2929 #: js/messages.php:887
2930 msgid "Second"
2931 msgstr "තත්පර"
2933 #: js/messages.php:898
2934 msgid "This field is required"
2935 msgstr ""
2937 #: js/messages.php:899
2938 #, fuzzy
2939 #| msgid "Use text field"
2940 msgid "Please fix this field"
2941 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
2943 #: js/messages.php:900
2944 #, fuzzy
2945 #| msgid "Not a valid port number"
2946 msgid "Please enter a valid email address"
2947 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2949 #: js/messages.php:901
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid "Not a valid port number"
2952 msgid "Please enter a valid URL"
2953 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2955 #: js/messages.php:902
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "Not a valid port number"
2958 msgid "Please enter a valid date"
2959 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2961 #: js/messages.php:905
2962 #, fuzzy
2963 #| msgid "Not a valid port number"
2964 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2965 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2967 #: js/messages.php:907
2968 #, fuzzy
2969 #| msgid "Not a valid port number"
2970 msgid "Please enter a valid number"
2971 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2973 #: js/messages.php:910
2974 #, fuzzy
2975 #| msgid "Not a valid port number"
2976 msgid "Please enter a valid credit card number"
2977 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2979 #: js/messages.php:912
2980 #, fuzzy
2981 #| msgid "Not a valid port number"
2982 msgid "Please enter only digits"
2983 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2985 #: js/messages.php:915
2986 #, fuzzy
2987 #| msgid "Not a valid port number"
2988 msgid "Please enter the same value again"
2989 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
2991 #: js/messages.php:919
2992 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2993 msgstr ""
2995 #: js/messages.php:924
2996 #, fuzzy
2997 #| msgid "Not a valid port number"
2998 msgid "Please enter at least {0} characters"
2999 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3001 #: js/messages.php:929
3002 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3003 msgstr ""
3005 #: js/messages.php:934
3006 #, fuzzy
3007 #| msgid "Not a valid port number"
3008 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3009 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3011 #: js/messages.php:939
3012 #, fuzzy
3013 #| msgid "Not a valid port number"
3014 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3015 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3017 #: js/messages.php:944
3018 #, fuzzy
3019 #| msgid "Not a valid port number"
3020 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3021 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3023 #: js/messages.php:950
3024 #, fuzzy
3025 #| msgid "Not a valid port number"
3026 msgid "Please enter a valid date or time"
3027 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3029 #: js/messages.php:955
3030 #, fuzzy
3031 #| msgid "Not a valid port number"
3032 msgid "Please enter a valid HEX input"
3033 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ"
3035 #: js/messages.php:960 libraries/Message.php:182 libraries/Util.php:606
3036 #: libraries/core.lib.php:237 libraries/import.lib.php:79
3037 #: libraries/insert_edit.lib.php:1234 view_operations.php:78
3038 msgid "Error"
3039 msgstr "දෝෂය"
3041 #: libraries/Advisor.php:163
3042 #, php-format
3043 msgid "PHP threw following error: %s"
3044 msgstr "PHP විසින් පහත දෝෂය දක්වන ලදී: %s"
3046 #: libraries/Advisor.php:194
3047 #, php-format
3048 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3049 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පූර්ව කොන්දේසි විනිශ්චය කිරීම අසමත් විය."
3051 #: libraries/Advisor.php:211
3052 #, php-format
3053 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3054 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා අගය ගණනය කිරීම අසමත් විය."
3056 #: libraries/Advisor.php:230
3057 #, php-format
3058 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3059 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පරීක්ෂණය සිදු කිරීම අසමත් විය."
3061 #: libraries/Advisor.php:310
3062 #, php-format
3063 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3064 msgstr "'%s' රීතිය සඳහා පෙළ සැකසීම අසමත් විය."
3066 #: libraries/Advisor.php:469
3067 #, php-format
3068 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/Advisor.php:494
3072 #, php-format
3073 msgid ""
3074 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3075 msgstr "%1$s පේළියේ වැරදි රීති අර්ථ දැක්වීමකි, පෙර රීතියේ %2$s වන පේළිය බලාපොරොත්තු විය."
3077 #: libraries/Advisor.php:513
3078 #, php-format
3079 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3080 msgstr "%s වන පේළියේ වැරදි රීති අර්ථදැක්වීමකි."
3082 #: libraries/Advisor.php:521
3083 #, php-format
3084 msgid "Unexpected characters on line %s."
3085 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
3087 #: libraries/Advisor.php:536
3088 #, php-format
3089 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3090 msgstr "%1$s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි. ටැබයක් අපේක්ෂිත නමුත් \"%2$s\" හමුවිය."
3092 #: libraries/Charsets.php:160
3093 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
3094 msgid "Charset"
3095 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
3097 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
3098 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1387
3099 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:335
3100 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1062
3101 #: libraries/tracking.lib.php:900 libraries/tracking.lib.php:998
3102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
3103 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
3104 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
3105 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
3106 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
3107 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
3108 msgid "Collation"
3109 msgstr "පරිතුලනය"
3111 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:400
3112 msgid "Binary"
3113 msgstr "ද්වීමය"
3115 #: libraries/Charsets.php:255
3116 msgid "Bulgarian"
3117 msgstr "බල්ගේරියානු"
3119 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
3120 msgid "Simplified Chinese"
3121 msgstr "සරලකරන ලද චීන"
3123 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
3124 msgid "Traditional Chinese"
3125 msgstr "සාම්ප්‍රධායික චීන"
3127 #: libraries/Charsets.php:265
3128 msgid "case-insensitive"
3129 msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"
3131 #: libraries/Charsets.php:268
3132 msgid "case-sensitive"
3133 msgstr "පුවරු සංවේදී"
3135 #: libraries/Charsets.php:271
3136 msgid "Croatian"
3137 msgstr "ක්‍රොයේශියානු"
3139 #: libraries/Charsets.php:274
3140 msgid "Czech"
3141 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු"
3143 #: libraries/Charsets.php:277
3144 msgid "Danish"
3145 msgstr "ඩෙන්මාර්කියානු"
3147 #: libraries/Charsets.php:280
3148 msgid "English"
3149 msgstr "ඉංග්‍රීසි"
3151 #: libraries/Charsets.php:283
3152 msgid "Esperanto"
3153 msgstr "එස්පෙරන්තෝ"
3155 #: libraries/Charsets.php:286
3156 msgid "Estonian"
3157 msgstr "එස්තෝනියානු"
3159 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3160 msgid "German"
3161 msgstr "ජර්මානු"
3163 #: libraries/Charsets.php:289
3164 msgid "dictionary"
3165 msgstr "කෝෂය"
3167 #: libraries/Charsets.php:292
3168 msgid "phone book"
3169 msgstr "දුරකථන පොත"
3171 #: libraries/Charsets.php:295
3172 msgid "Hungarian"
3173 msgstr "හංගේරියානු"
3175 #: libraries/Charsets.php:298
3176 msgid "Icelandic"
3177 msgstr "අයිස්ලන්තික"
3179 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3180 msgid "Japanese"
3181 msgstr "ජපන්"
3183 #: libraries/Charsets.php:304
3184 msgid "Latvian"
3185 msgstr "ලැට්වියානු"
3187 #: libraries/Charsets.php:307
3188 msgid "Lithuanian"
3189 msgstr "ලිතුවේනියානු"
3191 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3192 msgid "Korean"
3193 msgstr "කොරියානු"
3195 #: libraries/Charsets.php:313
3196 msgid "Burmese"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/Charsets.php:316
3200 msgid "Persian"
3201 msgstr "පර්සියානු"
3203 #: libraries/Charsets.php:319
3204 msgid "Polish"
3205 msgstr "පෝලන්ත"
3207 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3208 msgid "West European"
3209 msgstr "බටහිර යුරෝපීය"
3211 #: libraries/Charsets.php:325
3212 msgid "Romanian"
3213 msgstr "රුමේනියානු"
3215 #: libraries/Charsets.php:328
3216 msgid "Sinhalese"
3217 msgstr "සිංහල"
3219 #: libraries/Charsets.php:331
3220 msgid "Slovak"
3221 msgstr "ස්ලෝවැකි"
3223 #: libraries/Charsets.php:334
3224 msgid "Slovenian"
3225 msgstr "ස්ලෝවේනියානු"
3227 #: libraries/Charsets.php:337
3228 msgid "Spanish"
3229 msgstr "ස්පාඤ්ඤ"
3231 #: libraries/Charsets.php:340
3232 msgid "Traditional Spanish"
3233 msgstr "සාම්ප්‍රධායික ස්පාඤ්ඤ"
3235 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3236 msgid "Swedish"
3237 msgstr "ස්වීඩන"
3239 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3240 msgid "Thai"
3241 msgstr "තායි"
3243 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3244 msgid "Turkish"
3245 msgstr "තුර්කි"
3247 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3248 msgid "Ukrainian"
3249 msgstr "යුක්රේනියානු"
3251 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3252 msgid "Unicode"
3253 msgstr "යුනිකෝඩ්"
3255 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3256 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3257 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3258 msgid "multilingual"
3259 msgstr "බහුභාෂා"
3261 #: libraries/Charsets.php:358
3262 msgid "Vietnamese"
3263 msgstr "වියට්නාම්"
3265 #: libraries/Charsets.php:390
3266 msgid "Central European"
3267 msgstr "මධ්‍යම යුරෝපීය"
3269 #: libraries/Charsets.php:395
3270 msgid "Russian"
3271 msgstr "රුසියානු"
3273 #: libraries/Charsets.php:412
3274 msgid "Baltic"
3275 msgstr "බෝල්ටික"
3277 #: libraries/Charsets.php:417
3278 msgid "Armenian"
3279 msgstr "ඇමෙරිකානු"
3281 #: libraries/Charsets.php:423
3282 msgid "Cyrillic"
3283 msgstr "සිරිලික්"
3285 #: libraries/Charsets.php:426
3286 msgid "Arabic"
3287 msgstr "අරාබියානු"
3289 #: libraries/Charsets.php:432
3290 msgid "Hebrew"
3291 msgstr "හීබෲ"
3293 #: libraries/Charsets.php:435
3294 msgid "Georgian"
3295 msgstr "ජෝජියානු‍"
3297 #: libraries/Charsets.php:438
3298 msgid "Greek"
3299 msgstr "ග්‍රීක්"
3301 #: libraries/Charsets.php:441
3302 msgid "Czech-Slovak"
3303 msgstr "චෙකොස්ලෝවැකියානු-ස්ලෝවැකියානු"
3305 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3306 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:983
3307 msgid "unknown"
3308 msgstr "නොදන්නා"
3310 #: libraries/Charsets.php:460
3311 #, fuzzy
3312 #| msgid "Collation"
3313 msgid "binary collation"
3314 msgstr "පරිතුලනය"
3316 #: libraries/Charsets.php:467
3317 #, fuzzy
3318 #| msgid "case-insensitive"
3319 msgid "case-insensitive collation"
3320 msgstr "පුවරු සංවේදී නොවන"
3322 #: libraries/Charsets.php:469
3323 #, fuzzy
3324 #| msgid "case-sensitive"
3325 msgid "case-sensitive collation"
3326 msgstr "පුවරු සංවේදී"
3328 #: libraries/Config.php:1100
3329 #, php-format
3330 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3331 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස ගොනුව (%s) කියවිය නොහැක."
3333 #: libraries/Config.php:1130
3334 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3335 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව සඳහා වැරදි අවසර සිටුවා ඇත. සැමටම ඊට ලිවිය හැකි නොවිය යුතුය!"
3337 #: libraries/Config.php:1150
3338 #, php-format
3339 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3340 msgstr "%1$s වෙතින් පෙරනිමි සිටුවම් පූරණය කර ගත නොහැකි විය"
3342 #: libraries/Config.php:1157
3343 msgid "Failed to read configuration file!"
3344 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය!"
3346 #: libraries/Config.php:1160
3347 msgid ""
3348 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3349 "shown below."
3350 msgstr "මෙහි සාමාන්‍ය අරුත වාක්‍ය වින්‍යාස දෝෂයකි, කරුණාකර පහත දැක්වෙන දෝෂ පරීක්ෂා කර බලන්න."
3352 #: libraries/Config.php:1538
3353 msgid "Font size"
3354 msgstr "ෆොන්ටයෙහි ප්‍රමාණය"
3356 #: libraries/Console.php:88
3357 #, php-format
3358 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3359 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3360 msgstr[0] ""
3361 msgstr[1] ""
3363 #: libraries/Console.php:95
3364 #, fuzzy
3365 #| msgid "Table Search"
3366 msgid "No bookmarks"
3367 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3369 #: libraries/Console.php:130
3370 #, fuzzy
3371 #| msgid "SQL Query box"
3372 msgid "SQL Query Console"
3373 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
3375 #: libraries/DatabaseInterface.php:1409
3376 #, fuzzy
3377 #| msgid "Failed to read configuration file!"
3378 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3379 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව කියවීමට අසමත් විය!"
3381 #: libraries/DatabaseInterface.php:2021
3382 msgid ""
3383 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3384 "configured)."
3385 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි (හෝ සේවාදායකයේ සොකට් නිවැරදිව සකසා නැත)."
3387 #: libraries/DatabaseInterface.php:2026
3388 msgid "The server is not responding."
3389 msgstr "සේවාදායකය ප්‍රතිචාර නොදක්වයි."
3391 #: libraries/DatabaseInterface.php:2032
3392 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3393 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාව අඩංගු ඩිරෙක්ටරිය සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
3395 #: libraries/DatabaseInterface.php:2043
3396 msgid "Details…"
3397 msgstr "තොරතුරු…"
3399 #: libraries/DatabaseInterface.php:2326
3400 #, fuzzy
3401 #| msgid "Missing parameter:"
3402 msgid "Missing connection parameters!"
3403 msgstr "නොමැති පරාමිතිය:"
3405 #: libraries/DatabaseInterface.php:2350
3406 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3407 msgstr "වින්‍යාසයන් හි අර්ථදක්වා ඇති පරිදි පරිපාලක භාවිතා කරන්නා ලෙස සම්බන්ධ වීම අසමත් විය."
3409 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3410 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3411 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3412 #: libraries/operations.lib.php:790
3413 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3414 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3415 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3416 #: templates/table/search/options.phtml:68
3417 msgid "Ascending"
3418 msgstr "ආරෝහන"
3420 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3421 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3422 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3423 #: libraries/operations.lib.php:793
3424 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3425 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3426 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3427 #: templates/table/search/options.phtml:69
3428 msgid "Descending"
3429 msgstr "අවරෝහන"
3431 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3432 msgid "Column:"
3433 msgstr "තීර:"
3435 #: libraries/DbQbe.php:513
3436 msgid "Alias:"
3437 msgstr "අන්වර්ථය:"
3439 #: libraries/DbQbe.php:566
3440 msgid "Sort:"
3441 msgstr "සුබෙදන්න:"
3443 #: libraries/DbQbe.php:630
3444 msgid "Sort order:"
3445 msgstr "සුබෙදුම් අනුපිළිවෙල:"
3447 #: libraries/DbQbe.php:679
3448 msgid "Show:"
3449 msgstr "පෙන්වන්න:"
3451 #: libraries/DbQbe.php:728
3452 msgid "Criteria:"
3453 msgstr "නිර්ණායක:"
3455 #: libraries/DbQbe.php:797
3456 msgid "Add/Delete criteria rows"
3457 msgstr "නිර්ණායක පේළියක් එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
3459 #: libraries/DbQbe.php:797
3460 msgid "Add/Delete columns"
3461 msgstr "තීර එක් කරන්න/ඉවත් කරන්න"
3463 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3464 msgid "Update Query"
3465 msgstr "විමසුම යාවත්කාලීන කරන්න"
3467 #: libraries/DbQbe.php:839
3468 msgid "Use Tables"
3469 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
3471 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3472 msgid "Or:"
3473 msgstr "හෝ:"
3475 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3476 msgid "And:"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/DbQbe.php:886
3480 msgid "Ins"
3481 msgstr "ඇතුල්"
3483 #: libraries/DbQbe.php:889
3484 msgid "Del"
3485 msgstr "ඉවත්"
3487 #: libraries/DbQbe.php:905
3488 msgid "Modify:"
3489 msgstr "වෙනස් කිරීම:"
3491 #: libraries/DbQbe.php:968
3492 msgid "Ins:"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/DbQbe.php:983
3496 msgid "Del:"
3497 msgstr ""
3499 #: libraries/DbQbe.php:1851
3500 #, php-format
3501 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3502 msgstr "<b>%s</b> දත්තගබඩාව මත SQL විමසුම:"
3504 #: libraries/DbQbe.php:1870
3505 msgid "Submit Query"
3506 msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"
3508 #: libraries/DbQbe.php:1884
3509 #, fuzzy
3510 #| msgid "Search"
3511 msgid "Saved bookmarked search:"
3512 msgstr "සෙවීම"
3514 #: libraries/DbQbe.php:1886
3515 #, fuzzy
3516 #| msgid "Table Search"
3517 msgid "New bookmark"
3518 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3520 #: libraries/DbQbe.php:1912
3521 #, fuzzy
3522 #| msgid "Table Search"
3523 msgid "Create bookmark"
3524 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3526 #: libraries/DbQbe.php:1915
3527 #, fuzzy
3528 #| msgid "Showing bookmark"
3529 msgid "Update bookmark"
3530 msgstr "පොත් සලකුණ පෙන්වන්න"
3532 #: libraries/DbQbe.php:1917
3533 #, fuzzy
3534 #| msgid "Table Search"
3535 msgid "Delete bookmark"
3536 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
3538 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:403
3539 msgid "at least one of the words"
3540 msgstr "අවම වශයෙන් එක් වචනයක්වත්"
3542 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:407
3543 msgid "all words"
3544 msgstr "සියලු වචන"
3546 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:411
3547 msgid "the exact phrase"
3548 msgstr "හරියටම වාක්‍යාංශය"
3550 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:412
3551 msgid "as regular expression"
3552 msgstr "regular expression ලෙස"
3554 #: libraries/DbSearch.php:269
3555 #, php-format
3556 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3557 msgstr "\"<i>%s</i>\" %s සඳහා සෙවීම් ප්‍රතිළුල:"
3559 #: libraries/DbSearch.php:296
3560 #, php-format
3561 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3562 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3563 msgstr[0] "<b>එකතුව:</b> <i>%s</i> ගැලපුමයි"
3564 msgstr[1] "<b>එකතුව:</b> ගැලපුම් <i>%s</i> යි"
3566 #: libraries/DbSearch.php:333
3567 #, php-format
3568 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3569 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3570 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
3571 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> තුල ගැලපීම් %1$s කි"
3573 #: libraries/DbSearch.php:353 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3271
3574 #: libraries/Util.php:3281 libraries/Util.php:3557 libraries/Util.php:3558
3575 #: libraries/Util.php:4212 libraries/config.values.php:43
3576 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3577 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3578 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3579 msgid "Browse"
3580 msgstr "පිරික්සන්න"
3582 #: libraries/DbSearch.php:360
3583 #, php-format
3584 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3585 msgstr "%s වගුව තුල ගැලපීම් ඉවත් කරන්නද?"
3587 #: libraries/DbSearch.php:387
3588 msgid "Search in database"
3589 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
3591 #: libraries/DbSearch.php:391
3592 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3593 msgstr "සෙවීම සඳහා වචන(ය) හෝ අගය(න්) (wildcard: \"%\"):"
3595 #: libraries/DbSearch.php:400 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3596 msgid "Find:"
3597 msgstr "සොයන්න:"
3599 #: libraries/DbSearch.php:405 libraries/DbSearch.php:409
3600 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3601 msgstr "වචන වෙන් කෙරෙන්නේ හිස් තැනකිනි(\" \")."
3603 #: libraries/DbSearch.php:424
3604 msgid "Inside tables:"
3605 msgstr "වගු තුල:"
3607 #: libraries/DbSearch.php:449 libraries/display_export.lib.php:50
3608 #: libraries/replication_gui.lib.php:380
3609 #, fuzzy
3610 #| msgid "Unselect All"
3611 msgid "Unselect all"
3612 msgstr "සියල්ලේ තෝරාගැනීම ඉවත් කරන්න‍"
3614 #: libraries/DbSearch.php:454
3615 msgid "Inside column:"
3616 msgstr "තීරය තුල:"
3618 #: libraries/DisplayResults.php:906
3619 msgid "Save edited data"
3620 msgstr "සංස්කරණය කල දත්ත සුරකින්න"
3622 #: libraries/DisplayResults.php:912
3623 msgid "Restore column order"
3624 msgstr "තීර අනුපිලිවල ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කරන්න"
3626 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3627 #, fuzzy
3628 #| msgid "Filters"
3629 msgid "Filter rows"
3630 msgstr "පෙරහන්"
3632 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3633 #, fuzzy
3634 #| msgid "Search in database"
3635 msgid "Search this table"
3636 msgstr "දත්තගබඩාවේ සොයන්න"
3638 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2538
3639 #: libraries/Util.php:2541
3640 msgctxt "First page"
3641 msgid "Begin"
3642 msgstr "ඇරඹුම"
3644 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2539
3645 #: libraries/Util.php:2542
3646 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3647 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3648 msgctxt "Previous page"
3649 msgid "Previous"
3650 msgstr "පෙර"
3652 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2570
3653 #: libraries/Util.php:2580
3654 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3655 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3656 msgctxt "Next page"
3657 msgid "Next"
3658 msgstr "මීලඟ"
3660 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2571
3661 #: libraries/Util.php:2581
3662 msgctxt "Last page"
3663 msgid "End"
3664 msgstr "අවසන"
3666 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3667 msgid "All"
3668 msgstr "සියලු"
3670 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:436
3671 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3672 msgid "Number of rows:"
3673 msgstr "පේළි ගණන:"
3675 #: libraries/DisplayResults.php:1438
3676 msgid "Sort by key"
3677 msgstr "යතුර අනුව තෝරන්න"
3679 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1215
3680 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/mult_submits.lib.php:343
3681 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3682 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3683 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3684 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3685 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3686 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3687 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3688 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3689 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3690 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3691 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3692 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3693 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3694 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3695 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3696 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3697 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3698 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3699 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3700 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
3701 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3702 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938 templates/console/display.phtml:12
3703 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3704 #: templates/table/search/options.phtml:2
3705 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3706 msgid "Options"
3707 msgstr "විකල්ප"
3709 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
3710 msgid "Partial texts"
3711 msgstr "අර්ධ පෙළ"
3713 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
3714 msgid "Full texts"
3715 msgstr "පූර්ණ පෙළ"
3717 #: libraries/DisplayResults.php:1744
3718 msgid "Relational key"
3719 msgstr "සබැඳි යතුර"
3721 #: libraries/DisplayResults.php:1745
3722 #, fuzzy
3723 #| msgid "Display foreign key relationships"
3724 msgid "Display column for relations"
3725 msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"
3727 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3728 msgid "Show binary contents"
3729 msgstr "ද්වීමය දත්ත පෙන්වන්න"
3731 #: libraries/DisplayResults.php:1772
3732 msgid "Show BLOB contents"
3733 msgstr "BLOB දත්ත පෙන්වන්න"
3735 #: libraries/DisplayResults.php:1789
3736 msgid "Hide browser transformation"
3737 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
3739 #: libraries/DisplayResults.php:1800
3740 msgid "Well Known Text"
3741 msgstr "Well Known Text"
3743 #: libraries/DisplayResults.php:1801
3744 msgid "Well Known Binary"
3745 msgstr "Well Known Binary"
3747 #: libraries/DisplayResults.php:3541 libraries/DisplayResults.php:3556
3748 msgid "The row has been deleted."
3749 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
3751 #: libraries/DisplayResults.php:3589 libraries/DisplayResults.php:4843
3752 #: libraries/server_status_processes.lib.php:283
3753 msgid "Kill"
3754 msgstr "නවතා දමන්න"
3756 #: libraries/DisplayResults.php:4281
3757 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3758 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න."
3760 #: libraries/DisplayResults.php:4354 libraries/Message.php:163
3761 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3762 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3763 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1451 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3764 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:75
3765 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3766 msgstr "ඔබගේ SQL විමසුම සාර්ථකව ක්‍රියාවට නංවන ලදි."
3768 #: libraries/DisplayResults.php:4701
3769 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:767
3770 #, php-format
3771 msgid ""
3772 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3773 "%s."
3774 msgstr ""
3775 "මෙම දසුනේ අවම වශයෙන් පේළි මෙතරම් සංඛයාවක් ඇත. කරුණාකර %s ලේඛනය %s අධ්‍යනය කරන්න."
3777 #: libraries/DisplayResults.php:4714
3778 #, php-format
3779 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3780 msgstr "%1s - %2s පේළි පෙන්වමින්"
3782 #: libraries/DisplayResults.php:4729
3783 #, php-format
3784 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/DisplayResults.php:4734
3788 #, php-format
3789 msgid "%d total"
3790 msgstr "මුළු එකතුව %d"
3792 #: libraries/DisplayResults.php:4746 libraries/sql.lib.php:1380
3793 #, php-format
3794 msgid "Query took %01.4f seconds."
3795 msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි."
3797 #: libraries/DisplayResults.php:4848 libraries/DisplayResults.php:4855
3798 #: libraries/mult_submits.inc.php:52
3799 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3800 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3801 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3802 msgid "With selected:"
3803 msgstr "තෝරාගත්:"
3805 #: libraries/DisplayResults.php:4852 libraries/DisplayResults.php:4854
3806 #: libraries/server_privileges.lib.php:1263
3807 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
3808 #: libraries/server_privileges.lib.php:1487
3809 #: libraries/server_user_groups.lib.php:233
3810 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3811 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3812 #: templates/select_all.phtml:4 templates/select_all.phtml:5
3813 #, fuzzy
3814 #| msgid "Check All"
3815 msgid "Check all"
3816 msgstr "සියල්ල කතිර කොටුගත කරන්න"
3818 #: libraries/DisplayResults.php:5027
3819 msgid "Copy to clipboard"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/DisplayResults.php:5083
3823 msgid "Query results operations"
3824 msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල සඳහා මෙහෙයුම්"
3826 #: libraries/DisplayResults.php:5171 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3827 msgid "Display chart"
3828 msgstr "ප්‍රස්තාරගත කරන්න"
3830 #: libraries/DisplayResults.php:5196
3831 msgid "Visualize GIS data"
3832 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
3834 #: libraries/DisplayResults.php:5382
3835 msgid "Link not found!"
3836 msgstr "සබැඳිය හමු නොවිණි!"
3838 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3839 #: libraries/Encoding.php:312
3840 msgctxt "None encoding conversion"
3841 msgid "None"
3842 msgstr "නැත"
3844 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3845 #: libraries/Encoding.php:323
3846 msgid "Convert to Kana"
3847 msgstr "Kana වෙත පරිවර්තනය කරන්න"
3849 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3850 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3851 msgstr "දෝෂ පණිවුඩ ප්‍රමාණය ඉක්මවා ගොස් ඇත, ඇතැමෙක් ප්‍රදර්ශනය නොකෙරේ."
3853 #: libraries/ErrorHandler.php:352
3854 #, fuzzy
3855 #| msgid "Import"
3856 msgid "Report"
3857 msgstr "ආනයනය"
3859 #: libraries/ErrorHandler.php:357 templates/error/report_form.phtml:27
3860 #, fuzzy
3861 #| msgid "Automatically create versions"
3862 msgid "Automatically send report next time"
3863 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
3865 #: libraries/File.php:223
3866 msgid "File was not an uploaded file."
3867 msgstr "ගොනුව උඩුගත කරන ලද්දක් නොවේ."
3869 #: libraries/File.php:263
3870 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3871 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව php.ini හි upload_max_filesize අගය ඉක්මවයි."
3873 #: libraries/File.php:269
3874 msgid ""
3875 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3876 "the HTML form."
3877 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුව HTML පෝරමයෙහි සඳහන් MAX_FILE_SIZE අගය ඉක්මවයි."
3879 #: libraries/File.php:275
3880 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3881 msgstr "උඩුගත කෙරුනු ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය."
3883 #: libraries/File.php:279
3884 msgid "Missing a temporary folder."
3885 msgstr "තාවකාලික ෆෝල්ඩරයක් නැතිවී ඇත."
3887 #: libraries/File.php:282
3888 msgid "Failed to write file to disk."
3889 msgstr "ගොනුව ඩිස්කයට පිටපත් කිරීම අසාර්ථක විය."
3891 #: libraries/File.php:285
3892 msgid "File upload stopped by extension."
3893 msgstr "දිගුව නිසා ගොනුව උඩුගත කිරීම නවතන ලදි."
3895 #: libraries/File.php:288
3896 msgid "Unknown error in file upload."
3897 msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
3899 #: libraries/File.php:424
3900 msgid "File is a symbolic link"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/File.php:429 libraries/File.php:532
3904 msgid "File could not be read!"
3905 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
3907 #: libraries/File.php:480
3908 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3909 msgstr ""
3910 "උඩුගත කෙරුණු ගොනුව ගෙන යාමේදී දෝෂයක් ඇති විය, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] බලන්න."
3912 #: libraries/File.php:499
3913 msgid "Error while moving uploaded file."
3914 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
3916 #: libraries/File.php:507
3917 #, fuzzy
3918 #| msgid "Cannot read (moved) upload file."
3919 msgid "Cannot read uploaded file."
3920 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව කියවීමට නොහැක."
3922 #: libraries/File.php:599
3923 #, php-format
3924 msgid ""
3925 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3926 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/Footer.php:74
3930 #, php-format
3931 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/Footer.php:81
3935 #, fuzzy
3936 #| msgid "Version information"
3937 msgid "Git information missing!"
3938 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
3940 #: libraries/Footer.php:196 libraries/Footer.php:200 libraries/Footer.php:203
3941 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3942 msgstr "නව phpMyAdmin කවුළුවක් විවෘත කරන්න"
3944 #: libraries/Header.php:380
3945 msgid "Print view"
3946 msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය"
3948 #: libraries/Header.php:466
3949 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3950 msgstr "පිටුව මුලට යාමට මෙය මත ක්ලික් කරන්න"
3952 #: libraries/Header.php:768 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:129
3953 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3954 msgstr "මෙම ස්ථානයයෙන් පසු JavaScript සක්‍රිය කර තිබීම අවශ්‍යය!"
3956 #: libraries/Index.php:654
3957 msgid "No index defined!"
3958 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
3960 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3961 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
3962 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3963 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3964 #: libraries/tracking.lib.php:988
3965 msgid "Indexes"
3966 msgstr "සූචියන්"
3968 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3969 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3970 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2653
3971 #: libraries/server_privileges.lib.php:3627
3972 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
3973 #: libraries/tracking.lib.php:809 libraries/tracking.lib.php:1480
3974 #: libraries/tracking.lib.php:1633
3975 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3976 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3977 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3978 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3979 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3980 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3981 msgid "Action"
3982 msgstr "ක්‍රියාව"
3984 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:157
3985 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:161 libraries/tracking.lib.php:992
3986 msgid "Keyname"
3987 msgstr "යතුරු නම"
3989 #: libraries/Index.php:684
3990 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3991 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
3992 #: libraries/tracking.lib.php:994
3993 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3994 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3995 msgid "Unique"
3996 msgstr "අනන්‍ය"
3998 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:995
3999 msgid "Packed"
4000 msgstr "අහුරන ලද"
4002 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:997
4003 msgid "Cardinality"
4004 msgstr "අනේකත්වය"
4006 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:500
4007 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:904
4008 #: libraries/tracking.lib.php:1000
4009 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
4010 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
4011 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
4012 msgid "Comment"
4013 msgstr "ටීකාව"
4015 #: libraries/Index.php:718
4016 msgid "The primary key has been dropped."
4017 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය හලන ලදි."
4019 #: libraries/Index.php:727
4020 #, php-format
4021 msgid "Index %s has been dropped."
4022 msgstr "%s සූචිය හලන ලදි."
4024 #: libraries/Index.php:744 libraries/Util.php:3564 libraries/Util.php:3565
4025 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:399
4026 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
4027 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
4028 #: libraries/operations.lib.php:1596 libraries/rte/rte_list.lib.php:161
4029 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
4030 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
4031 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
4032 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:182
4033 msgid "Drop"
4034 msgstr "හලන්න"
4036 #: libraries/Index.php:861
4037 #, php-format
4038 msgid ""
4039 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
4040 "removed."
4041 msgstr "%1$s හා %2$s සුචි එක සමාන බැවින් එකක් ඉවත් කල හැක."
4043 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2527
4044 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:325
4045 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
4046 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
4047 msgid "Page number:"
4048 msgstr "පිටු අංකය:"
4050 #: libraries/LanguageManager.php:889
4051 msgid "Ignoring unsupported language code."
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/LanguageManager.php:916 libraries/LanguageManager.php:917
4055 #: setup/frames/index.inc.php:100
4056 msgid "Language"
4057 msgstr "භාෂාව"
4059 #: libraries/Linter.php:99
4060 msgid ""
4061 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/Linter.php:165
4065 #, php-format
4066 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:927
4071 msgid "Server"
4072 msgstr "සේවාදායකය"
4074 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:919
4075 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
4076 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
4077 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
4078 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
4079 #: libraries/server_privileges.lib.php:1255
4080 #: libraries/server_privileges.lib.php:3220
4081 #: libraries/server_privileges.lib.php:3415
4082 #: libraries/server_privileges.lib.php:3417
4083 #: libraries/server_privileges.lib.php:4670
4084 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
4085 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
4086 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
4087 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
4088 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
4089 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
4090 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
4091 msgid "Database"
4092 msgstr "දත්තගබඩාව"
4094 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
4095 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
4096 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
4097 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
4098 msgid "View"
4099 msgstr "දසුන"
4101 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:929
4102 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
4103 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
4104 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258
4105 #: libraries/server_privileges.lib.php:3238
4106 #: libraries/server_privileges.lib.php:3421
4107 #: libraries/server_privileges.lib.php:3423
4108 #: libraries/server_privileges.lib.php:4684 libraries/tracking.lib.php:1479
4109 #: libraries/tracking.lib.php:1628
4110 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
4111 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
4112 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
4113 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
4114 msgid "Table"
4115 msgstr "වගුව"
4117 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
4118 #: libraries/Util.php:3268 libraries/Util.php:3278 libraries/Util.php:3284
4119 #: libraries/Util.php:4182 libraries/Util.php:4197 libraries/Util.php:4214
4120 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
4121 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4123 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
4124 msgid "SQL"
4125 msgstr "SQL"
4127 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3269
4128 #: libraries/Util.php:3279 libraries/Util.php:3285 libraries/Util.php:3559
4129 #: libraries/Util.php:3560 libraries/Util.php:4198 libraries/Util.php:4215
4130 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
4131 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
4132 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
4133 msgid "Search"
4134 msgstr "සෙවීම"
4136 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3270 libraries/Util.php:3280
4137 #: libraries/Util.php:3561 libraries/Util.php:3562 libraries/Util.php:4216
4138 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
4139 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
4140 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
4141 msgid "Insert"
4142 msgstr "ඇතුල් කරන්න"
4144 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4203
4145 #: libraries/Util.php:4219 libraries/config.values.php:107
4146 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2651
4147 #: libraries/server_privileges.lib.php:4556
4148 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4149 msgid "Privileges"
4150 msgstr "වරප්‍රසාද"
4152 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4153 #: libraries/Util.php:3272 libraries/Util.php:3286 libraries/Util.php:4202
4154 #: libraries/Util.php:4220 libraries/config.values.php:113
4155 #: view_operations.php:107
4156 msgid "Operations"
4157 msgstr "මෙහෙයුම්"
4159 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4207
4160 #: libraries/Util.php:4221 libraries/relation.lib.php:265
4161 msgid "Tracking"
4162 msgstr "අවධානය"
4164 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4206
4165 #: libraries/Util.php:4222
4166 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4167 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4168 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4169 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4170 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4171 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4172 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4173 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4174 msgid "Triggers"
4175 msgstr "ප්‍රේරක"
4177 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4178 msgid "Database seems to be empty!"
4179 msgstr "දත්තගබඩාව හිස්ය!"
4181 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4199
4182 msgid "Query"
4183 msgstr "විමසුම"
4185 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4204
4186 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4187 msgid "Routines"
4188 msgstr "නෛත්‍යක"
4190 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4205
4191 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4192 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4193 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4194 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4195 msgid "Events"
4196 msgstr "සිද්ධි"
4198 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4208
4199 msgid "Designer"
4200 msgstr "සැලසුම්කරණය"
4202 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4209
4203 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4204 msgid "Central columns"
4205 msgstr "මධ්‍යම තීර"
4207 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4181
4208 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4210 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1268
4211 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4670
4212 msgid "Databases"
4213 msgstr "දත්තගබඩා"
4215 #: libraries/Menu.php:574
4216 msgid "User accounts"
4217 msgstr "භාවිත ගිණුම්"
4219 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4220 #: libraries/Util.php:4188 libraries/server_common.lib.php:33
4221 msgid "Binary log"
4222 msgstr "ද්වීමය ලොගය"
4224 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4225 #: libraries/Util.php:4189 libraries/server_common.lib.php:39
4226 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4227 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4228 msgid "Replication"
4229 msgstr "අනුරූකරණය"
4231 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4232 #: libraries/Util.php:4190 libraries/config.values.php:106
4233 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4234 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4235 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4236 msgid "Variables"
4237 msgstr "විචල්‍යනයන්"
4239 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4191
4240 msgid "Charsets"
4241 msgstr "අක්ෂර කට්ටලය"
4243 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4193
4244 msgid "Engines"
4245 msgstr "යන්ත්‍රයන්"
4247 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4192
4248 #: libraries/server_common.lib.php:30
4249 msgid "Plugins"
4250 msgstr "පේණු"
4252 #: libraries/Message.php:237
4253 #, php-format
4254 msgid "%1$d row affected."
4255 msgid_plural "%1$d rows affected."
4256 msgstr[0] "පේළියකට බලපෑවේය."
4257 msgstr[1] "පේළි %1$dකට බලපෑවේය."
4259 #: libraries/Message.php:256
4260 #, php-format
4261 msgid "%1$d row deleted."
4262 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4263 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
4264 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඉවත් කෙරුනි."
4266 #: libraries/Message.php:275
4267 #, php-format
4268 msgid "%1$d row inserted."
4269 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4270 msgstr[0] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
4271 msgstr[1] "පේළි %1$d ක් ඇතුල් කෙරුනි."
4273 #: libraries/PDF.php:125
4274 msgid "Error while creating PDF:"
4275 msgstr "PDF සැදීමේදී දෝෂ:"
4277 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4278 msgid "Could not save recent table!"
4279 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
4281 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4282 #, fuzzy
4283 #| msgid "Could not save recent table!"
4284 msgid "Could not save favorite table!"
4285 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
4287 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4288 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4289 #, fuzzy
4290 #| msgid "Remove chart"
4291 msgid "Remove from Favorites"
4292 msgstr "ප්‍රස්තාරය ඉවත් කරන්න"
4294 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4295 msgid "There are no recent tables."
4296 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත."
4298 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4299 #, fuzzy
4300 #| msgid "There are no recent tables."
4301 msgid "There are no favorite tables."
4302 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු කිසිවක් නොමැත."
4304 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4305 msgid "Recent tables"
4306 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
4308 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4309 msgid "Recent"
4310 msgstr "මෑතකාලීන"
4312 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:545
4313 msgid "Favorite tables"
4314 msgstr "ප්‍රියතම වගු"
4316 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4317 msgid "Favorites"
4318 msgstr "ප්‍රියතම"
4320 #: libraries/SavedSearches.php:246
4321 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/SavedSearches.php:261
4325 #, fuzzy
4326 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4327 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4328 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
4330 #: libraries/SavedSearches.php:283 libraries/SavedSearches.php:320
4331 #, fuzzy
4332 #| msgid "The user %s already exists!"
4333 msgid "An entry with this name already exists."
4334 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
4336 #: libraries/SavedSearches.php:347
4337 msgid "Missing information to delete the search."
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/SavedSearches.php:375
4341 msgid "Missing information to load the search."
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/SavedSearches.php:394
4345 #, fuzzy
4346 #| msgid "Error while moving uploaded file."
4347 msgid "Error while loading the search."
4348 msgstr "උඩුගත කරන ලද ගොනුව චලනයේදී දෝෂයක් මතු විය."
4350 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4351 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4352 msgid "SQL query"
4353 msgstr "SQL විමසුම"
4355 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4356 msgid "Handler"
4357 msgstr "හසුරුවනය"
4359 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4360 msgid "Query cache"
4361 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
4363 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4364 msgid "Threads"
4365 msgstr "ත්‍රෙඩයන්"
4367 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4368 msgid "Temporary data"
4369 msgstr "තාවකාලික දත්ත"
4371 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4372 msgid "Delayed inserts"
4373 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුළු කිරීම්"
4375 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4376 msgid "Key cache"
4377 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
4379 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4380 msgid "Joins"
4381 msgstr "ඈඳුම්"
4383 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4384 msgid "Sorting"
4385 msgstr "තේරීම"
4387 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4388 msgid "Transaction coordinator"
4389 msgstr "ගනුදෙනු සම්බන්ධීකාරක"
4391 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4392 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4393 msgid "Files"
4394 msgstr "ගොනු"
4396 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Flush (close) all tables"
4399 msgstr "Flush (close) all tables"
4401 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4402 msgid "Show open tables"
4403 msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
4405 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4406 msgid "Show slave hosts"
4407 msgstr "අනුගාමි දායකයන් පෙන්වන්න"
4409 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:49
4410 msgid "Show master status"
4411 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයෙහි තත්වය පෙන්වන්න"
4413 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4414 msgid "Show slave status"
4415 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්වය පෙන්වන්න"
4417 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4418 msgid "Flush query cache"
4419 msgstr "විමසුම් කෑෂය හිස් කරන්න"
4421 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4422 msgid "InnoDB Status"
4423 msgstr "InnoDB තත්වය"
4425 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4426 msgid "Query statistics"
4427 msgstr "විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන"
4429 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4430 msgid "All status variables"
4431 msgstr "සියලුම තත්ත්ව විචල්‍යයන්"
4433 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4434 msgid "Monitor"
4435 msgstr "අධීක්ෂකය"
4437 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4438 msgid "Advisor"
4439 msgstr "උපදේශකය"
4441 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4442 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark-plural.php:13
4443 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark-plural.php:18
4444 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:37
4445 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:42
4446 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:50
4447 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:58
4448 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:66
4449 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:74
4450 #, php-format
4451 msgid "%d second"
4452 msgid_plural "%d seconds"
4453 msgstr[0] "තත්පර %dක්"
4454 msgstr[1] "තත්පර %dක්"
4456 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4457 #, php-format
4458 msgid "%d minute"
4459 msgid_plural "%d minutes"
4460 msgstr[0] "මිනිත්තු %dක්"
4461 msgstr[1] "මිනිත්තු %dක්"
4463 #: libraries/StorageEngine.php:281
4464 msgid ""
4465 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4466 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍රයෙහි තත්වය පිලිබඳ වැඩිදුර තොරතුරු නැත."
4468 #: libraries/StorageEngine.php:384
4469 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4470 #, php-format
4471 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4472 msgstr "%s මෙම සේවාදායකයේ පෙරනිමි ගබඩා යන්ත්‍රයයි."
4474 #: libraries/StorageEngine.php:387
4475 #, php-format
4476 msgid "%s is available on this MySQL server."
4477 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ඇත."
4479 #: libraries/StorageEngine.php:390
4480 #, php-format
4481 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4482 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s අක්‍රීය කර ඇත."
4484 #: libraries/StorageEngine.php:395
4485 #, php-format
4486 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4487 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකයේ %s ගබඩා යන්ත්‍රය භාවිත කල නොහැක."
4489 #: libraries/Table.php:301
4490 #, fuzzy
4491 #| msgid "unknown table status: "
4492 msgid "Unknown table status:"
4493 msgstr "වගු තත්වය සඳහා නොහඳුනන අගයක්: "
4495 #: libraries/Table.php:745
4496 #, php-format
4497 msgid "Source database `%s` was not found!"
4498 msgstr "`%s` මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
4500 #: libraries/Table.php:753
4501 #, php-format
4502 msgid "Target database `%s` was not found!"
4503 msgstr "`%s` ඉලක්කගත දත්තගබඩාව හමු නොවිණි!"
4505 #: libraries/Table.php:1308
4506 msgid "Invalid database:"
4507 msgstr "වලංගු නොවන දත්තගබඩාව:"
4509 #: libraries/Table.php:1325
4510 msgid "Invalid table name:"
4511 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම:"
4513 #: libraries/Table.php:1360
4514 #, fuzzy, php-format
4515 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
4516 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4517 msgstr "%1$s සිට %2$s දක්වා වගුවේ නම් වෙනස් කිරීමේ දෝෂයක් ඇත"
4519 #: libraries/Table.php:1379
4520 #, php-format
4521 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4522 msgstr "%1$s වගුව %2$s ලෙසට නම වෙනස් කරන ලදි."
4524 #: libraries/Table.php:1610
4525 msgid "Could not save table UI preferences!"
4526 msgstr "වගු පරිශීලක අතුරුමුහුණත් සඳහා අභිමතයන් සුරැකීම අසමත් විය!"
4528 #: libraries/Table.php:1640
4529 #, php-format
4530 msgid ""
4531 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4532 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4533 msgstr ""
4534 "අතුරුමුහුණත සඳහා තේරීම් අඩංගු ගොනුව පවිත්‍ර කිරීම අසමත් විය ($cfg['Servers'][$i]"
4535 "['MaxTableUiprefs'] %s බලන්න)"
4537 #: libraries/Table.php:1793
4538 #, php-format
4539 msgid ""
4540 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4541 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4542 "changed."
4543 msgstr ""
4544 "අතුරුමුහුණත් විචල්‍යය \"%s\" සුරැකිය නොහැක. මෙම පිටුව ප්‍රතිපූර්ණයෙන් පසු සිදුකල වෙනස්කම් අහිමි වනු "
4545 "ඇත. අදාල වගුවේ සැකිල්ල වෙනස් වී ඇත්දැයි පරීක්ෂාකර බලන්න."
4547 #: libraries/Table.php:1929
4548 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/Table.php:1940
4552 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/Table.php:1962
4556 msgid "No index parts defined!"
4557 msgstr ""
4559 #: libraries/Table.php:2280
4560 #, php-format
4561 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4562 msgstr "%1$s මත අන්‍ය මූලය සෑදීමේදී දෝෂ ඇතිවිය (දත්ත වර්ග පරීක්ෂා කරන්න)"
4564 #: libraries/Theme.php:168
4565 #, php-format
4566 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/Theme.php:462
4570 msgid "No preview available."
4571 msgstr "පූර්වදර්ශනයක් නොමැත."
4573 #: libraries/Theme.php:464
4574 msgid "take it"
4575 msgstr "ලබාගන්න"
4577 #: libraries/ThemeManager.php:148
4578 #, php-format
4579 msgid "Default theme %s not found!"
4580 msgstr "‍%s පෙරනිමි තේමාව සොයාගැනීමට නොමැත!"
4582 #: libraries/ThemeManager.php:204
4583 #, php-format
4584 msgid "Theme %s not found!"
4585 msgstr "%s තේමාව හමු නොවිණි!"
4587 #: libraries/ThemeManager.php:284
4588 #, php-format
4589 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4590 msgstr "%s තේමාව සඳහා තේමාව ඇති තැන හමු නොවිණි!"
4592 #: libraries/ThemeManager.php:378
4593 msgid "Theme:"
4594 msgstr "තේමාව:"
4596 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4597 msgid ""
4598 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4599 msgstr "තනි බයිටයේ නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -128 සිට 127, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 255"
4601 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4602 msgid ""
4603 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4604 "65,535"
4605 msgstr ""
4606 "ද්වී බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -32,768 සිට 32,767, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 65,535"
4608 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4609 msgid ""
4610 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4611 "0 to 16,777,215"
4612 msgstr ""
4613 "ත්‍රිත්ව බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -8,388,608 සිට 8,388,607, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට "
4614 "16,777,215"
4616 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4617 msgid ""
4618 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4619 "range is 0 to 4,294,967,295"
4620 msgstr ""
4621 "සිවු බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647, සලකුණ රහිත පරාසය "
4622 "0 සිට 4,294,967,295"
4624 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4625 msgid ""
4626 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4627 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4628 msgstr ""
4629 "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, සලකුණ සහිත පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට "
4630 "9,223,372,036,854,775,807, සලකුණ රහිත පරාසය 0 සිට 18,446,744,073,709,551,615"
4632 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4633 msgid ""
4634 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4635 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4636 msgstr ""
4637 "ස්ථිර ලෙස දැක්වූ දශම සංඛ්‍යාවකි (M, D) - උපරිම පූර්නස්ථාන ගණන (M) 65 කි (පෙරනිමි 10), උපරිම "
4638 "දශමස්ථාන (D) ගණන 30 කි (පෙරනිමි 0)"
4640 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4641 msgid ""
4642 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4643 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4644 msgstr ""
4645 "කුඩා දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -3.402823466E+38 සිට -1.175494351E-38, "
4646 "0, හා 1.175494351E-38 සිට 3.402823466E+38"
4648 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4649 msgid ""
4650 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4651 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4652 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4653 msgstr ""
4654 "ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි, ලබා දිය හැකි අගයන් වන්නේ -1.7976931348623157E+308 විට "
4655 "-2.2250738585072014E-308, 0, හා 2.2250738585072014E-308 සිට "
4656 "1.7976931348623157E+308"
4658 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4659 msgid ""
4660 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4661 "FLOAT)"
4662 msgstr ""
4663 "DOUBLE සඳහා සමානාර්ථ පදයකි (REAL_AS_FLOAT SQL ප්‍රකාරයේදී හැර, එහිදී එය FLOAT සඳහා "
4664 "සමානාර්ථ පදයකි)"
4666 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4667 msgid ""
4668 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4669 "64)"
4670 msgstr ""
4671 "බිටු (M) ක්ෂේත්‍ර වර්ගයකි, අගයක් සඳහා බිටු M ගණනක් ගබඩා කරයි (පෙරනිමි බිටු ගණන 1 කි, උපරිම 64 "
4672 "කි)"
4674 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4675 msgid ""
4676 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4677 "values are considered true"
4678 msgstr ""
4679 "TINYINT(1) සඳහා සමානාර්ථ පදයකි, ශුන්‍ය අගය false ලෙස සැලකෙන අතර ශුන්‍ය නොවන අගයන් "
4680 "true ලෙස සැලකේ"
4682 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4683 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4684 msgstr "BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
4686 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4687 #, php-format
4688 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4689 msgstr "දිනයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
4691 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4692 #, php-format
4693 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4694 msgstr "දිනය සහ වේලාවේ සංයුක්තයකි, සහයැති පරාසය %1$s සිට %2$s"
4696 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4697 msgid ""
4698 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4699 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4700 msgstr ""
4701 "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය 1970-01-01 00:00:01 UTC සිට 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4702 "කාලරම්භයේ (1970-01-01 00:00:00 UTC) සිට ගත වූ තත්පර ගණන ලෙස ගබඩා කර ඇත"
4704 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4705 #, php-format
4706 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4707 msgstr "වේලාවකි, පරාසය %1$s සිට %2$s"
4709 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4710 msgid ""
4711 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4712 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4713 msgstr ""
4714 "අංක හතරකින් (4, පෙරනිමි) හෝ අංක දෙකකින් (2) දැක්වෙන වර්ෂයකි, ගත හැකි අගයන් වන්නේ 70 "
4715 "(1970) සිට 69 (2069) හෝ 1901 සිට 2155 සහ 0000"
4717 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4718 msgid ""
4719 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4720 "spaces to the specified length when stored"
4721 msgstr ""
4722 "ස්ථිර-දිගැති පෙළකි (0-255, පෙරනිමි 1), සෑම විටම නියමිත දිග ලැබෙන තුරු දකුණු පසින් හිස් අවකාශ එක් "
4723 "කෙරේ"
4725 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4726 #, php-format
4727 msgid ""
4728 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4729 "the maximum row size"
4730 msgstr "විචල්‍ය-දිගැති පෙළකි (%s), පෙළෙහි උපරිම දිග, පේළියේ උපරිම ප්‍රමාණය මත තීරණය වේ"
4732 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4733 msgid ""
4734 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4735 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4736 msgstr ""
4737 "සලකුණු 255 (2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4738 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4740 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4741 msgid ""
4742 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4743 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4744 msgstr ""
4745 "සලකුණු 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4746 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4748 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4749 msgid ""
4750 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4751 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4752 msgstr ""
4753 "සලකුණු 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
4754 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4756 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4757 msgid ""
4758 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4759 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4760 "value in bytes"
4761 msgstr ""
4762 "සලකුණු 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත පෙළ තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
4763 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4765 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4766 msgid ""
4767 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4768 "binary character strings"
4769 msgstr "CHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
4771 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4772 msgid ""
4773 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4774 "binary character strings"
4775 msgstr "VARCHAR වර්ගයට සමාන මුත් ද්වීමය නොවන සලකුණු පෙළක් වෙනුවට ද්වීමය බයිට පෙළක් ගබඩා කරයි"
4777 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4778 msgid ""
4779 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4780 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4781 msgstr ""
4782 "බයිට 255(2^8 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4783 "කෙරෙන එක් බයිටයක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4785 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4786 msgid ""
4787 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4788 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4789 msgstr ""
4790 "බයිට 16,777,215 (2^24 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
4791 "සඳහන් කෙරෙන බයිට තුනක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4793 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4794 msgid ""
4795 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4796 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4797 msgstr ""
4798 "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් "
4799 "කෙරෙන බයිට දෙකක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4801 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4802 msgid ""
4803 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4804 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4805 msgstr ""
4806 "බයිට 4,294,967,295 නැතිනම් 4GiB (2^32 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් "
4807 "යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
4809 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4810 msgid ""
4811 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4812 "'' error value"
4813 msgstr ""
4814 "අගයන් 65535 ක් දක්වා ඇතුලත් කල හැකි ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයක් හෝ විශේෂ දෝෂ අගය වන '' "
4815 "හෝ වේ"
4817 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4818 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4819 msgstr "අගයන් 64 ක් දක්වා අඩංගු විය හැකි කුලකයකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
4821 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4822 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4823 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතියක් ගබඩා කල හැකි වර්ගයකි"
4825 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4826 msgid "A point in 2-dimensional space"
4827 msgstr "ද්වීමාන අවකාශයේ ලක්ෂ්‍යයකි"
4829 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4830 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4831 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍රයකි"
4833 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4834 msgid "A polygon"
4835 msgstr "බහු අස්‍රයකි"
4837 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4838 msgid "A collection of points"
4839 msgstr "ලක්ෂ්‍ය එකතුවකි"
4841 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4842 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4843 msgstr "ලක්ෂ්‍ය අතර සරල රේඛා අඩංගු වක්‍ර එකතුවකි"
4845 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4846 msgid "A collection of polygons"
4847 msgstr "බහු අස්‍ර එකතුවකි"
4849 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4850 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4851 msgstr "ඕනෑම වර්ගයක ජ්‍යාමිතීන් එකතුවකි"
4853 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4854 msgid ""
4855 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4856 "Notation) documents"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4860 msgctxt "numeric types"
4861 msgid "Numeric"
4862 msgstr "සංඛ්‍යාත්මක"
4864 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4865 msgctxt "date and time types"
4866 msgid "Date and time"
4867 msgstr "දිනය සහ වේලාව"
4869 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4870 #: normalization.php:24
4871 msgctxt "string types"
4872 msgid "String"
4873 msgstr "පෙළ"
4875 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4876 msgctxt "spatial types"
4877 msgid "Spatial"
4878 msgstr "අවකාශීය"
4880 #: libraries/Util.php:198
4881 #, php-format
4882 msgid "Max: %s%s"
4883 msgstr "උපරිම: %s%s"
4885 #: libraries/Util.php:613
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "Static data"
4888 msgid "Static analysis:"
4889 msgstr "ස්ථිතික දත්ත"
4891 #: libraries/Util.php:616
4892 #, php-format
4893 msgid "%d errors were found during analysis."
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/Util.php:679 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4897 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4898 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:231
4899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
4900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
4901 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1485
4902 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4903 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4904 msgid "MySQL said: "
4905 msgstr "MySQL පවසන ලදි: "
4907 #: libraries/Util.php:1129 libraries/config/messages.inc.php:890
4908 msgid "Explain SQL"
4909 msgstr "SQL ය පහදන්න"
4911 #: libraries/Util.php:1140
4912 msgid "Skip Explain SQL"
4913 msgstr "SQL ය පහදා දීමෙන් ඉවත් වන්න"
4915 #: libraries/Util.php:1148
4916 #, php-format
4917 msgid "Analyze Explain at %s"
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/Util.php:1181
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "Without PHP Code"
4923 msgid "Without PHP code"
4924 msgstr "PHP කේත නොමැතිව"
4926 #: libraries/Util.php:1193
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "Submit Query"
4929 msgid "Submit query"
4930 msgstr "විමසුම ඉදිරිපත් කරන්න"
4932 #: libraries/Util.php:1204 libraries/config/messages.inc.php:892
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "Create PHP Code"
4935 msgid "Create PHP code"
4936 msgstr "PHP කේත සාදන්න"
4938 #: libraries/Util.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:891
4939 #: libraries/server_status_processes.lib.php:236
4940 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4941 #: templates/console/display.phtml:125
4942 msgid "Refresh"
4943 msgstr "අලුත් කරන්න"
4945 #: libraries/Util.php:1252 libraries/sql.lib.php:230
4946 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4947 msgid "Profiling"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/Util.php:1271
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "Edit index"
4953 msgctxt "Inline edit query"
4954 msgid "Edit inline"
4955 msgstr "සුචිය සංස්කරණය කරන්න"
4957 #. l10n: Short week day name
4958 #: libraries/Util.php:1612
4959 msgctxt "Short week day name"
4960 msgid "Sun"
4961 msgstr "ඉරිදා"
4963 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4964 #: libraries/Util.php:1628
4965 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4966 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4967 msgstr "%B %d, %Y දින %I:%M %p ට"
4969 #: libraries/Util.php:2018
4970 #, php-format
4971 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4972 msgstr "දින %s, පැය %s, මිනිත්තු %s සහ තප්පර %s"
4974 #: libraries/Util.php:2114
4975 msgid "Missing parameter:"
4976 msgstr "නොමැති පරාමිතිය:"
4978 #: libraries/Util.php:2651
4979 #, php-format
4980 msgid "Jump to database \"%s\"."
4981 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව වෙත යන්න."
4983 #: libraries/Util.php:2676
4984 #, php-format
4985 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4986 msgstr "%s විශේෂාංගයෙහි හඳුනාගත් දෝෂයක් ඇත, %s බලන්න"
4988 #: libraries/Util.php:3476 prefs_manage.php:267
4989 msgid "Browse your computer:"
4990 msgstr "පරිගණකය තුළ පිරික්සන්න:"
4992 #: libraries/Util.php:3501
4993 #, php-format
4994 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4995 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ <b>%s</b> උඩුගත කිරීම් ඩිරෙක්ටරියෙන් තෝරන්න:"
4997 #: libraries/Util.php:3530 libraries/insert_edit.lib.php:1235
4998 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4999 msgstr "උඩුගත කිරීම් සඳහා සැකසූ ඩිරෙක්ටරිය වෙත පිවිසිය නොහැක."
5001 #: libraries/Util.php:3541
5002 msgid "There are no files to upload!"
5003 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත!"
5005 #: libraries/Util.php:3566 libraries/Util.php:3567
5006 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
5007 msgid "Empty"
5008 msgstr "හිස් කරන්න"
5010 #: libraries/Util.php:3572 libraries/Util.php:3573
5011 msgid "Execute"
5012 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න"
5014 #: libraries/Util.php:4184
5015 msgid "Users"
5016 msgstr "භාවිතා කරන්නන්"
5018 #: libraries/advisor.lib.php:20
5019 msgid "per second"
5020 msgstr "තප්පරයකට"
5022 #: libraries/advisor.lib.php:23
5023 msgid "per minute"
5024 msgstr "මිනිත්තුවකට"
5026 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
5027 #: libraries/server_status.lib.php:234
5028 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
5029 msgid "per hour"
5030 msgstr "පැයකට"
5032 #: libraries/advisor.lib.php:29
5033 msgid "per day"
5034 msgstr "දිනකට"
5036 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:134
5037 msgid "Search:"
5038 msgstr "සෙවීම:"
5040 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158
5041 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
5042 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
5043 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
5044 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
5045 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
5046 msgid "Description"
5047 msgstr "විස්තරය"
5049 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:256
5050 msgid "Use this value"
5051 msgstr "මෙම අගය භාවිතා කරන්න"
5053 #: libraries/central_columns.lib.php:154
5054 msgid ""
5055 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
5056 "feature."
5057 msgstr ""
5059 #: libraries/central_columns.lib.php:282
5060 #, php-format
5061 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/central_columns.lib.php:297
5065 #, fuzzy
5066 #| msgid "Could not save configuration"
5067 msgid "Could not add columns!"
5068 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
5070 #: libraries/central_columns.lib.php:372
5071 #, php-format
5072 msgid ""
5073 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/central_columns.lib.php:384
5077 #, fuzzy
5078 #| msgid "Could not save recent table!"
5079 msgid "Could not remove columns!"
5080 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු සුරැකීම අසමත් විය!"
5082 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5083 msgid "YES"
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/central_columns.lib.php:529
5087 msgid "NO"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1386
5091 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
5092 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
5093 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
5094 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
5095 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
5096 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:935
5097 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1611 setup/frames/index.inc.php:178
5098 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
5099 #: templates/database/create_table.phtml:11
5100 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
5101 msgid "Name"
5102 msgstr "නම"
5104 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1386
5105 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:937
5106 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
5107 msgid "Length/Values"
5108 msgstr "දිග/අගයන්"
5110 #: libraries/central_columns.lib.php:705
5111 #, fuzzy
5112 #| msgid "Attributes"
5113 msgid "Attribute"
5114 msgstr "ගුණාංග"
5116 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1387
5117 msgid "A_I"
5118 msgstr ""
5120 #: libraries/central_columns.lib.php:749
5121 #, fuzzy
5122 #| msgid "Select Tables"
5123 msgid "Select a table"
5124 msgstr "වගු තෝරන්න"
5126 #: libraries/central_columns.lib.php:803
5127 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
5128 msgid "Add column"
5129 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
5131 #: libraries/central_columns.lib.php:815
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Select two columns"
5134 msgid "Select a column."
5135 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
5137 #: libraries/central_columns.lib.php:1266
5138 #, fuzzy
5139 #| msgid "Add column"
5140 msgid "Add new column"
5141 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
5143 #: libraries/central_columns.lib.php:1387
5144 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
5145 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
5146 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
5147 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
5148 msgid "Attributes"
5149 msgstr "ගුණාංග"
5151 #: libraries/common.inc.php:479
5152 msgid ""
5153 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
5154 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
5155 "corrupted!"
5156 msgstr ""
5157 "ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් හි mbstring.func_overload සක්‍රීය කර ඇත. මෙම විකල්පය phpMyAdmin "
5158 "සමඟ නොගැළපෙන අතර යම් දත්ත විනාශ වීමට හේතු විය හැකිය!"
5160 #: libraries/common.inc.php:513
5161 #, php-format
5162 msgid "Invalid server index: %s"
5163 msgstr "අවලංගු සේවාදායක සුචිය: %s"
5165 #: libraries/common.inc.php:525
5166 #, php-format
5167 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
5168 msgstr ""
5169 "%1$s සේවාදායකය සඳහා වැරදි දායක නාමයක්. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාසයන් පරීකෂා කර බැලිය යුතුය."
5171 #: libraries/common.inc.php:543
5172 #, php-format
5173 msgid "Server %d"
5174 msgstr "%d වන සේවාදායකය"
5176 #: libraries/common.inc.php:667
5177 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5178 msgstr "වින්‍යසයන්හි වලංගු නැති සත්‍යාපන ක්‍රමයක් සිටුවා ඇත:"
5180 #: libraries/common.inc.php:776
5181 #, php-format
5182 msgid ""
5183 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5184 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5185 "currently using the default time zone of the database server."
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/common.inc.php:814
5189 #, php-format
5190 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5191 msgstr "ඔබ %s %s හෝ ඉන්පසු අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය."
5193 #: libraries/common.inc.php:900
5194 msgid "Error: Token mismatch"
5195 msgstr "දෝෂය: ටෝකන නොගැලපීම"
5197 #: libraries/common.inc.php:918
5198 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5199 msgstr "GLOBALS අගයන් උඩින් ලිවීමේ උත්සාහය"
5201 #: libraries/common.inc.php:925
5202 msgid "possible exploit"
5203 msgstr "විය හැකි අයුතු ප්‍රයෝජන ගැනීමක්"
5205 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5206 #: libraries/config.values.php:88
5207 msgid "Icons"
5208 msgstr "අයිකන"
5210 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5211 #: libraries/config.values.php:89
5212 msgid "Text"
5213 msgstr "පෙළ"
5215 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5216 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5217 msgid "Both"
5218 msgstr "දෙකම"
5220 #: libraries/config.values.php:63
5221 msgid "Nowhere"
5222 msgstr "කොහේවත් නැත"
5224 #: libraries/config.values.php:64
5225 msgid "Left"
5226 msgstr "වම"
5228 #: libraries/config.values.php:65
5229 msgid "Right"
5230 msgstr "දකුණ"
5232 #: libraries/config.values.php:93
5233 msgid "Click"
5234 msgstr "ක්ලික් කිරීමෙන්"
5236 #: libraries/config.values.php:94
5237 msgid "Double click"
5238 msgstr "ද්විත්ව ක්ලික් කිරීමෙන්"
5240 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5241 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:99
5242 #: libraries/relation.lib.php:107
5243 msgid "Disabled"
5244 msgstr "අක්‍රිය"
5246 #: libraries/config.values.php:98
5247 msgid "key"
5248 msgstr ""
5250 #: libraries/config.values.php:99
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "Display columns table"
5253 msgid "display column"
5254 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
5256 #: libraries/config.values.php:103
5257 #, fuzzy
5258 #| msgid "Welcome to %s"
5259 msgid "Welcome"
5260 msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"
5262 #: libraries/config.values.php:123
5263 msgid "Open"
5264 msgstr "විවෘත"
5266 #: libraries/config.values.php:124
5267 msgid "Closed"
5268 msgstr "වසන ලද"
5270 #: libraries/config.values.php:128
5271 msgid "Ask before sending error reports"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config.values.php:129
5275 msgid "Always send error reports"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/config.values.php:130
5279 msgid "Never send error reports"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/config.values.php:133
5283 #, fuzzy
5284 #| msgid "Reset to default"
5285 msgid "Server default"
5286 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
5288 #: libraries/config.values.php:134
5289 #, fuzzy
5290 #| msgid "Enabled"
5291 msgid "Enable"
5292 msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"
5294 #: libraries/config.values.php:135
5295 #, fuzzy
5296 #| msgid "Disabled"
5297 msgid "Disable"
5298 msgstr "අක්‍රිය"
5300 #: libraries/config.values.php:164
5301 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5302 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5303 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5304 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5305 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5306 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5307 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5308 msgid "structure"
5309 msgstr "සැකිල්ල"
5311 #: libraries/config.values.php:165
5312 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5313 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5314 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5315 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5316 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5317 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5318 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5319 msgid "data"
5320 msgstr "දත්ත"
5322 #: libraries/config.values.php:166
5323 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5324 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5325 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5326 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5327 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5328 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5329 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5330 msgid "structure and data"
5331 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
5333 #: libraries/config.values.php:169
5334 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5335 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
5337 #: libraries/config.values.php:170
5338 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5339 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
5341 #: libraries/config.values.php:172
5342 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5343 msgstr "අභිමත - ඉහත මෙන්, නමුත් අභිමත/කඩිනම් තෝරාගැනීම් නොමෙතිව"
5345 #: libraries/config.values.php:201
5346 msgid "complete inserts"
5347 msgstr "සම්පූර්ණ ඇතුළු කිරීම්"
5349 #: libraries/config.values.php:202
5350 msgid "extended inserts"
5351 msgstr "විස්තෘත ඇතුළු කිරීම්"
5353 #: libraries/config.values.php:203
5354 msgid "both of the above"
5355 msgstr "ඉහත ද්විත්වයම"
5357 #: libraries/config.values.php:204
5358 msgid "neither of the above"
5359 msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"
5361 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5362 msgid "Not a positive number!"
5363 msgstr "ධන සංඛ්‍යාවක් නොවේ!"
5365 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5366 msgid "Not a non-negative number!"
5367 msgstr "ඍණ නොවන සංඛ්‍යාවක් නොවේ!"
5369 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5370 msgid "Not a valid port number!"
5371 msgstr "වලංගු පොර්ට් අංකයක් නොවේ!"
5373 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5374 #: libraries/config/Validator.php:564
5375 msgid "Incorrect value!"
5376 msgstr "වැරදි අගයකි!"
5378 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5379 #, php-format
5380 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5381 msgstr "අගය %s ට සමාන හෝ අඩු විය යුතුය!"
5383 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5384 #, php-format
5385 msgid "Missing data for %s"
5386 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
5388 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5389 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5390 msgid "unavailable"
5391 msgstr "නොතිබෙන"
5393 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5394 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5395 #, php-format
5396 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5397 msgstr "\"%s\" සඳහා %s දිගුව අවශ්‍යය"
5399 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5400 #, php-format
5401 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5402 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවා ඇති ගොනු ආනයනය අකර්මණ්‍යයි."
5404 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5405 #, php-format
5406 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5407 msgstr "%s ක්‍රියාවලිය නොමැති හෙයින් හකුළුවූ ගොනු අපනයන අකර්මණ්‍යයි."
5409 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5410 #, php-format
5411 msgid "maximum %s"
5412 msgstr "උපරිම %s"
5414 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5415 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5416 msgstr "මෙම සිටුවම අක්‍රීය කර ඇත, ඔබගේ වින්‍යාස සඳහා එය නොයෙදෙනු ඇත."
5418 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5419 #, php-format
5420 msgid "Set value: %s"
5421 msgstr "%s අගය පිහිටුවන්න"
5423 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:616
5425 msgid "Restore default value"
5426 msgstr "පෙරනිමි අගය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
5428 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5429 msgid "Allow users to customize this value"
5430 msgstr "මෙම අගය වෙනස් කිරීමට භවිතා කරන්නන්ට ඉඩ දෙන්න"
5432 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5433 #, fuzzy
5434 #| msgid "Submitted form contains errors"
5435 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5436 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
5438 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5439 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5440 msgstr "ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ SSL සහයෝගය ඇත්නම් එය භාවිත කල යුතුය."
5442 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5443 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5444 msgstr "ඔබ මුරපදයකින් තොරව සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමට ඉඩ ලබා දෙන්නෙහිය."
5446 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5447 #, fuzzy
5448 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5449 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5450 msgstr "මූලය කෙටිය. අවම වශයෙන් අක්ෂර 8 වත් තිබිය යුතුය."
5452 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5453 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5454 msgstr "මූලයේ අක්ෂර, ඉලක්කම් [em]සහ[/em] විශේෂ සලකුණු තිබිය යුතුය."
5456 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5457 #, php-format
5458 msgid ""
5459 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5460 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5461 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5462 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5463 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5467 msgid ""
5468 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5469 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5470 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5471 msgstr ""
5473 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5474 #, php-format
5475 msgid ""
5476 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5477 "unavailable on this system."
5478 msgstr ""
5480 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5481 msgid ""
5482 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5483 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5484 msgstr ""
5486 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5487 #, php-format
5488 msgid ""
5489 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5490 "unavailable on this system."
5491 msgstr ""
5493 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5494 #, php-format
5495 msgid ""
5496 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5497 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5498 msgstr ""
5500 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5501 #, php-format
5502 msgid ""
5503 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5504 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5508 #, php-format
5509 msgid ""
5510 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5511 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5515 #, php-format
5516 msgid ""
5517 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5518 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5519 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5520 "of users, including you, are connected to."
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5524 #, php-format
5525 msgid ""
5526 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5527 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5528 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5529 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5530 "[kbd]http[/kbd]."
5531 msgstr ""
5532 "ඔබ [kbd]config[/kbd] සත්‍යාපනය තෝරා ස්වයංක්‍රීය ඇතුල්වීම සඳහා භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහන් "
5533 "කර ඇත. සජීවී සත්කාරකයන් සඳහා මෙය නුසුදුසුය. ඔබගේ phpMyAdmin URLය දන්නා ඕනෑම අයෙකුට "
5534 "ඔබගේ phpMyAdmin පැනලය භාවිත කල හැකිය. %sසත්‍යාපනය%s ලෙස [kbd]config[/kbd] හෝ "
5535 "[kbd]http[/kbd] තෝරන්න."
5537 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5538 #, php-format
5539 msgid ""
5540 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5541 "system."
5542 msgstr "%sZip හැකිළුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
5544 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5545 #, php-format
5546 msgid ""
5547 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5548 "system."
5549 msgstr "%sZip දිගහැරුමට%s (%s) කෘත්‍ය අවශ්‍ය අතර එය ඔබගේ පද්ධතියේ නොමැත."
5551 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5552 #, fuzzy
5553 #| msgid "Could not connect to the target"
5554 msgid "Could not connect to the database server!"
5555 msgstr "ඉලක්කය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
5557 #: libraries/config/Validator.php:243
5558 #, fuzzy
5559 #| msgid "Authentication type"
5560 msgid "Invalid authentication type!"
5561 msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"
5563 #: libraries/config/Validator.php:250
5564 #, fuzzy
5565 #| msgid "Empty username while using config authentication method!"
5566 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5567 msgstr "config සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් භාවිත නාමයක්!"
5569 #: libraries/config/Validator.php:258
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method!"
5572 msgid ""
5573 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5574 "method!"
5575 msgstr "signon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී හිස් signon සැසි නාමයක්!"
5577 #: libraries/config/Validator.php:267
5578 #, fuzzy
5579 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method!"
5580 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5581 msgstr "singon සත්‍යාපන ක්‍රමය භාවිතා කිරීමේදී signon URL සඳහා හිස් අගයක්!"
5583 #: libraries/config/Validator.php:321
5584 msgid ""
5585 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5586 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නා සඳහා හිස් අගයක්!"
5588 #: libraries/config/Validator.php:328
5589 msgid ""
5590 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5591 "storage!"
5592 msgstr "pmadb භාවිතා කිරීමේදී phpMyAdmin පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය සඳහා හිස් අගයක්!"
5594 #: libraries/config/Validator.php:427
5595 msgid "Incorrect value:"
5596 msgstr "වැරදි අගයකි:"
5598 #: libraries/config/Validator.php:436
5599 #, php-format
5600 msgid "Incorrect IP address: %s"
5601 msgstr "වැරදි IP යොමුව: %s"
5603 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5604 msgid ""
5605 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5606 msgstr ""
5607 "සක්‍රීය කළහොත් භාවිතා කරන්නාට ඇතුල් වීමේ පෝරමයේ අඩංගු cookie සත්‍යාපනය සහිත ඕනෑම MySQL "
5608 "සේවාදායකයක් වෙත ඇතුල් විය හැක."
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5611 msgid "Allow login to any MySQL server"
5612 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග්වීමට ඉඩ දෙන්න"
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5615 msgid ""
5616 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5617 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5618 "to the given regular expression."
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5624 msgid "Restrict login to MySQL server"
5625 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5628 msgid ""
5629 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5630 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5631 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5635 msgid "Allow third party framing"
5636 msgstr "තෙවන පාර්ශවීය ෆ්රේමින්ග් සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5639 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5640 msgstr "\"Drop database\" සබැඳිය සාමාන්‍ය භවිතා කරන්නන්ට පෙන්වන්න"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5643 msgid ""
5644 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5645 "authentication."
5646 msgstr ""
5647 "[kbd]කුකී [/kbd] සත්‍යාපනය භවිතා කිරීමේදී කුකිය encrypt කිරීමට යොදාගන්නා රහස් වාක්‍ය ඛණ්ඩය."
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5650 msgid "Blowfish secret"
5651 msgstr "Blowfish රහස"
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5654 msgid "Highlight selected rows."
5655 msgstr "තෝරාගත් පේළි ඉස්මතු කරන්න."
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5658 msgid "Row marker"
5659 msgstr "පේළි සලකුණු කරණය"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5662 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5663 msgstr "කර්සරය එල්ල වී ඇති පේළිය ඉස්මතු කරන්න."
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5666 msgid "Highlight pointer"
5667 msgstr "දක්වනය ඉස්මතු කරන්න"
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5670 #, fuzzy
5671 #| msgid ""
5672 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
5673 #| "import operations."
5674 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5675 msgstr ""
5676 "ආනයන සඳහා [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] හැකිළීම සක්‍රීය කරන්න."
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5679 msgid "Bzip2"
5680 msgstr "Bzip2"
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5683 msgid ""
5684 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5685 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5686 "kbd] - allows newlines in columns."
5687 msgstr ""
5688 "CHAR සහ VARCHAR තීර සංස්කරණය සඳහා කුමක් භාවිතා කල යුතු දැයි දක්වයි; [kbd]input[/kbd] - "
5689 "අදානයේ දිග පාලනය කිරීමට ඉඩ ලබා දේ, [kbd]textarea[/kbd] - දත්ත පේලි කීපයක් ලෙස ඇතුලත් "
5690 "කිරීමට ඉඩ ලබා දේ."
5692 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5693 msgid "CHAR columns editing"
5694 msgstr "CHAR තීරු සංස්කරණය"
5696 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid ""
5699 #| "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@https://codemirror."
5700 #| "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers."
5701 msgid ""
5702 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5703 "highlighting and line numbers."
5704 msgstr ""
5705 "විමසුම් සංස්කරණය සඳහා, පේළි අංක සහිත, වාක්‍ය වින්‍යාස ඉස්මතු කෙරෙන [a@https://codemirror."
5706 "net/]CodeMirror[/a] සංස්කාරකය භාවිතා කරන්න."
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5709 msgid "Enable CodeMirror"
5710 msgstr "CodeMirror සක්‍රීය කරන්න"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5713 msgid ""
5714 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5715 "enabled."
5716 msgstr ""
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5719 #, fuzzy
5720 #| msgid "Enable SQL Validator"
5721 msgid "Enable linter"
5722 msgstr "SQL සත්‍යාපකය සක්‍රීය කරන්න"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5725 msgid ""
5726 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5727 "columns."
5728 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල අවම ප්‍රමාණය දක්වයි."
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5731 msgid "Minimum size for input field"
5732 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා අවම ප්‍රමාණය"
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5735 msgid ""
5736 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5737 "columns."
5738 msgstr "CHAR සහ VARCHAR තීර සඳහා දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රවල උපරිම ප්‍රමාණය දක්වයි."
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5741 msgid "Maximum size for input field"
5742 msgstr "දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ ක්ෂේත්‍රයක් සඳහා උපරිම ප්‍රමාණය"
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5745 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5746 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ පළල."
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5749 msgid "CHAR textarea columns"
5750 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
5752 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5753 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5754 msgstr "CHAR/VARCHAR දත්ත ඇතුලත් කිරීමේ පෙළ පෙදෙසේ උස."
5756 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5757 msgid "CHAR textarea rows"
5758 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ උස"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5761 msgid "Check config file permissions"
5762 msgstr "වින්‍යාස ගොනුවේ අවසරයන් පරීක්ෂා කරන්න"
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5765 msgid ""
5766 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5767 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5768 msgstr ""
5769 "අධික මතක භාවිතයකින් තොරව gzip ප්‍රතිදානයන් එවෙලේම හකුළුවන්න; මෙසේ හැකිලු ගොනු ගැටළු ගෙනදේ "
5770 "නම් මෙය අක්‍රීය කරන්න."
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5773 msgid "Compress on the fly"
5774 msgstr "එවෙලේම හකුළුවන්න"
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
5777 #: setup/frames/index.inc.php:228
5778 msgid "Configuration file"
5779 msgstr "වින්‍යාස ගොනුව"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5782 msgid ""
5783 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5784 "you're about to lose data."
5785 msgstr ""
5786 "දත්ත අහිමිවීමකට පෙර අනතුරු ඇඟවීමක් (\"ඔබට ඇත්තටම විශ්වාසද…\" ආදී ලෙස) කල යුතුද යන වග."
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5789 msgid "Confirm DROP queries"
5790 msgstr "DROP විමසුම් තහවුරු කරන්න"
5792 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5793 msgid ""
5794 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5798 #: templates/console/display.phtml:84
5799 msgid "Debug SQL"
5800 msgstr "SQL නිදොසන්න"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5803 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5804 msgstr "දත්තගබඩාවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5807 msgid "Default database tab"
5808 msgstr "පෙරනිමි දත්තගබඩා ටැබය"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5811 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5812 msgstr "සේවාදායකයකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5815 msgid "Default server tab"
5816 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායක ටැබය"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5819 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5820 msgstr "වගුවකට ඇතුල් වීමේදී පෙන්විය යුතු ටැබය."
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5823 msgid "Default table tab"
5824 msgstr "පෙරනිමි වගු ටැබය"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5829 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5830 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
5832 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5835 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5836 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5839 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5840 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සැඟවිය යුතුද යන වග."
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5843 #, fuzzy
5844 #| msgid "Table comments"
5845 msgid "Show column comments"
5846 msgstr "වගු විස්තර"
5848 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5849 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5853 msgid "Hide table structure actions"
5854 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5857 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5858 msgstr "සේවාදායකයන් පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න."
5860 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5861 msgid "Display servers as a list"
5862 msgstr "සේවාදායකයන් ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5865 msgid ""
5866 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5867 "the selected tables of a database."
5868 msgstr ""
5869 "දත්තගබඩාවක් තුල තෝරාගත් වගු කිහිපයක් සඳහා අලුත්වැඩියා කිරීම, ප්‍රශස්තකරණය වැනි නඩත්තු කටයුතු එක "
5870 "වර සිදු කිරීම අක්‍රීය කරන්න."
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5873 msgid "Disable multi table maintenance"
5874 msgstr "වගු කිහිපයක් එක වර නඩත්තු කිරීම අක්‍රීය කරන්න"
5876 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5877 msgid ""
5878 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5879 "limit)."
5880 msgstr ""
5881 "විධානාවලියක් ක්‍රියාත්මක වීමට ලබා දෙන කාලය සඳහා අගයක් සිටුවයි. (අසීමිත කාලයක් සඳහා [kbd]0[/"
5882 "kbd] භාවිතා කරන්න)."
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5885 msgid "Maximum execution time"
5886 msgstr "උපරිම ක්‍රියාත්මක කාලය"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:795
5889 #, fuzzy, php-format
5890 #| msgid "Add %s statement"
5891 msgid "Use %s statement"
5892 msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:337
5895 msgid "Save as file"
5896 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
5899 msgid "Character set of the file"
5900 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය"
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5903 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5904 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5905 msgid "Format"
5906 msgstr "ආකෘතිය"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5909 msgid "Compression"
5910 msgstr "හැකිළීම"
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
5916 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5917 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5918 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5919 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5920 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5921 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5922 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5923 msgid "Put columns names in the first row"
5924 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5928 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5929 msgid "Columns enclosed with"
5930 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
5932 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5934 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5935 msgid "Columns escaped with"
5936 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5943 msgid "Replace NULL with"
5944 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5947 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5948 msgstr "තීර තුල ඇති CRLF අනුලකුණු ඉවත් කරන්න"
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5952 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5953 msgid "Columns terminated with"
5954 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ"
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
5957 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5958 msgid "Lines terminated with"
5959 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5962 msgid "Excel edition"
5963 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5966 msgid "Database name template"
5967 msgstr "දත්තගබඩා නාම ටෙම්ප්ලේටය"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5970 msgid "Server name template"
5971 msgstr "සේවාදායක නාම ටෙම්ප්ලේටය"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5974 msgid "Table name template"
5975 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5980 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5981 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5982 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5983 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5984 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5985 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5987 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5988 msgid "Dump table"
5989 msgstr "වගු නික්ෂේපනය"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5992 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5993 msgid "Include table caption"
5994 msgstr "වගු ශිර්ෂ පාඨ ඇතුලත් කරන්න"
5996 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5997 msgid "Table caption"
5998 msgstr "වගු සිරස් තලය"
6000 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
6001 msgid "Continued table caption"
6002 msgstr "සබැඳි වගු සිරස්තල"
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
6005 msgid "Label key"
6006 msgstr "ලේබල යතුර"
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:218
6010 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
6011 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
6012 msgid "MIME type"
6013 msgstr "MIME වර්ගය"
6015 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:221
6017 msgid "Relations"
6018 msgstr "සබඳතා"
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:173
6021 msgid "Export method"
6022 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
6025 msgid "Save on server"
6026 msgstr "සේවාදායකයේ සුරකින්න"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
6029 #: libraries/display_export.lib.php:502 libraries/display_export.lib.php:537
6030 msgid "Overwrite existing file(s)"
6031 msgstr "වත්මන් ගොනු(ව) උඩින් ලියන්න"
6033 #: libraries/config/messages.inc.php:184
6034 #, fuzzy
6035 #| msgid "Export table headers"
6036 msgid "Export as separate files"
6037 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:188
6040 msgid "Remember file name template"
6041 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය මතක තබා ගන්න"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
6044 #: libraries/operations.lib.php:845 libraries/operations.lib.php:1280
6045 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
6046 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:191
6049 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
6050 msgstr "වගු සහ තීර නම් පසු-උදෘත මගින් අවුරන්න"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
6053 #: libraries/display_export.lib.php:397
6054 msgid "SQL compatibility mode"
6055 msgstr "SQL ගැලපුම් ප්‍රකාරය"
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:193
6058 msgid "Creation/Update/Check dates"
6059 msgstr "සෑදීම/යාවත් කාලීන/පරීක්ෂා කිරීමේ දින"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:194
6062 msgid "Use delayed inserts"
6063 msgstr "ප්‍රමාදිත ඇතුල් කිරීම භාවිතා කරන්න"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:195
6066 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
6067 msgid "Disable foreign key checks"
6068 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:196
6071 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
6072 #, fuzzy
6073 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6074 msgid "Export views as tables"
6075 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
6077 #: libraries/config/messages.inc.php:198
6078 #, fuzzy
6079 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6080 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
6081 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
6085 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
6087 #: libraries/operations.lib.php:1276
6088 #, php-format
6089 msgid "Add %s"
6090 msgstr "%s එක් කරන්න"
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:209
6093 #, fuzzy
6094 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
6095 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
6096 msgstr "BLOB සඳහා hexadecimal භාවිතා කරන්න"
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:211
6099 msgid ""
6100 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
6101 "creation)"
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:214
6105 msgid "Use ignore inserts"
6106 msgstr "දෝෂ නොසලකා ඇතුල් කිරීම් භාවිතා කරන්න"
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:216
6109 msgid "Syntax to use when inserting data"
6110 msgstr "දත්ත ඇතුල් කිරීමේදී භාවිතා කල යුතු වාග් රීතිය"
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:217
6113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
6114 msgid "Maximal length of created query"
6115 msgstr "නිර්මිත විමසුමේ උපරිම දිග"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:223
6118 msgid "Export type"
6119 msgstr "අපනයන වර්ගය"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:224
6122 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
6123 msgid "Enclose export in a transaction"
6124 msgstr "අපනයන transaction යක් තුල අඩංගු කරන්න"
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:225
6127 msgid "Export time in UTC"
6128 msgstr "වේලාව UTC ලෙස අපනයනය කරන්න"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:234
6131 msgid ""
6132 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6133 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
6134 msgstr ""
6135 "අන්‍ය-මූල පතන කොටුව තුල භාවිතා කල යුතු අනුපිළිවෙල; [kbd]content[/kbd] යොමුවේ දත්ත සඳහා, "
6136 "[kbd]id[/kbd] යතුරේ අගය සඳහා."
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:237
6139 msgid "Foreign key dropdown order"
6140 msgstr "අන්‍ය-මූල පතන කොටුවේ අනුපිළිවෙල"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:239
6143 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
6144 msgstr "අයිතම ගණන අඩු නම් පතනයක් භාවිතා කෙරෙයි."
6146 #: libraries/config/messages.inc.php:240
6147 msgid "Foreign key limit"
6148 msgstr "අන්‍ය මූල සීමාව"
6150 #: libraries/config/messages.inc.php:242
6151 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/config/messages.inc.php:244
6155 #, fuzzy
6156 #| msgid "Foreign key check:"
6157 msgid "Foreign key checks"
6158 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂාව:"
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6161 msgid "Browse mode"
6162 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය"
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6165 msgid "Customize browse mode."
6166 msgstr "පිරික්සුම් ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න."
6168 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
6171 msgid "Customize default options."
6172 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න."
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:263
6175 #: libraries/config/setup.forms.php:341
6176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6177 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6178 msgid "CSV"
6179 msgstr "CSV"
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6182 msgid "Developer"
6183 msgstr "මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නා"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6186 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6187 msgstr "phpMyAdmin හි මෘදුකාංග සංවර්ධනය කරන්නන් සඳහා සිටුවම්."
6189 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6190 msgid "Edit mode"
6191 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය"
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6194 msgid "Customize edit mode."
6195 msgstr "සංස්කරණ ප්‍රකාරය රිසි සේ සකසන්න."
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6198 msgid "Export defaults"
6199 msgstr "අපනයන පෙරනිමි"
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6202 msgid "Customize default export options."
6203 msgstr "පෙරනිමි අපනයන විකල්ප රිසි සේ සකසන්න."
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
6206 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6207 msgid "Features"
6208 msgstr "විශේෂාංග"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6211 msgid "General"
6212 msgstr "සාමාන්‍ය"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6215 msgid "Set some commonly used options."
6216 msgstr "නිතර භාවිතා වන විකල්ප සඳහා අගයන් සිටුවන්න."
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6219 msgid "Import defaults"
6220 msgstr "ආනයන පෙරනිමි"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6223 msgid "Customize default common import options."
6224 msgstr "පොදු ආනයන විකල්ප සඳහා පෙරනිමි අගයන් සකසන්න."
6226 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6227 msgid "Import / export"
6228 msgstr "ආනයන / අපනයන"
6230 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6231 msgid "Set import and export directories and compression options."
6232 msgstr "ආනයන, අපනයන ඩිරෙක්ටරි සහ හැකිලුම් සඳහා විකල්ප තෝරාගන්න."
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6235 msgid "LaTeX"
6236 msgstr "LaTeX"
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6239 msgid "Databases display options."
6240 msgstr "දත්තගබඩා පෙන්වුම් විකල්ප."
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:25
6243 msgid "Navigation panel"
6244 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6247 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6248 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ පෙනුම රිසි සේ සකසන්න."
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6251 #, fuzzy
6252 #| msgid "Navigation panel"
6253 msgid "Navigation tree"
6254 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
6256 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6257 #, fuzzy
6258 #| msgid "Customize navigation panel"
6259 msgid "Customize the navigation tree."
6260 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:47
6263 #: setup/frames/index.inc.php:160
6264 msgid "Servers"
6265 msgstr "සේවාදායකයන්"
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6268 msgid "Servers display options."
6269 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප."
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6272 msgid "Tables display options."
6273 msgstr "ගොනු පෙන්වුම් විකල්ප."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:26
6276 msgid "Main panel"
6277 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6280 msgid "Microsoft Office"
6281 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් ඔෆිස්"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6284 msgid "Other core settings"
6285 msgstr "අනෙකුත් ප්‍රධාන සිටුවම්"
6287 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6288 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6289 msgstr "වෙනත් කිසිඳු තැනකට නොගැලපුණු සිටුවම්."
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6292 msgid "Page titles"
6293 msgstr "පිටු නාම"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6296 #, fuzzy
6297 #| msgid ""
6298 #| "Specify browser's title bar text. Refer to "
6299 #| "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be "
6300 #| "used to get special values."
6301 msgid ""
6302 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6303 "for magic strings that can be used to get special values."
6304 msgstr ""
6305 "බව්සරයේ මාතෘකා පටියේ දැක්වෙන පෙළ සඳහන් කරයි. මේ සඳහා යොදාගත හැකි විශේෂ අගයන් ගෙනදෙන "
6306 "වචන දැනගැනීමට [doc@cfg_TitleTable]ලියකියවිලි[/doc] බලන්න."
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6309 msgid "Security"
6310 msgstr "ආරක්ෂාව"
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6313 msgid ""
6314 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6315 "limit MySQL."
6316 msgstr ""
6317 "phpMyAdmin අතුරුමුහුණතක් පමණක් බව හා MySQL හි විශේෂාංග මෙයට සීමා නොවන බව කරුණාවෙන් "
6318 "සලකන්න."
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6321 msgid "Basic settings"
6322 msgstr "මූලික සිටුවම්"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6325 msgid "Authentication"
6326 msgstr "සත්‍යාපනය"
6328 # සිටුවම් = settings. Source: Glossary of Information Technology Terms - ICTA
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6330 msgid "Authentication settings."
6331 msgstr "සත්‍යාපන සිටුවම්."
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6334 msgid "Server configuration"
6335 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6338 msgid ""
6339 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6340 "what they are for."
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6344 msgid "Enter server connection parameters."
6345 msgstr "සේවාදායකයට සම්බන්ධ වීමේ පරාමිතියන් ඇතුල් කරන්න."
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6348 msgid "Configuration storage"
6349 msgstr "වින්‍යාස ගබඩාව"
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6352 msgid ""
6353 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6354 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6355 "documentation."
6356 msgstr ""
6357 "අමතර විශේෂාංග භාවිතා කිරීම සඳහා phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව සකසන්න. ලියකියවිලි වල "
6358 "[doc@linked-tables]phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව[/doc] බලන්න."
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6361 msgid "Changes tracking"
6362 msgstr "වෙනස්කම් පිළිබඳ අවධානය"
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6365 msgid ""
6366 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6367 "storage."
6368 msgstr ""
6369 "දත්තගබඩා වල සිදු කරන වෙනස්කම් පිලිබඳ දත්ත තබා ගනියි. phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව අවශ්‍ය වේ."
6371 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6372 msgid "Customize export options"
6373 msgstr "අපනයන සිටුවම් රිසි සේ සකසන්න"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6376 msgid "Customize import defaults"
6377 msgstr "ආනයන පෙරනිමි රිසි සේ සකසන්න"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6380 msgid "Customize navigation panel"
6381 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6384 msgid "Customize main panel"
6385 msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
6388 #: setup/frames/menu.inc.php:24
6389 msgid "SQL queries"
6390 msgstr "SQL විමසුම"
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6393 msgid "SQL Query box"
6394 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුව"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6397 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6398 msgstr "SQL විමසුම් කවුළුවේ ඇති සබැඳුම් රිසි සේ සකසන්න."
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6401 msgid "SQL queries settings."
6402 msgstr "SQL විමසුම් සිටුවම්."
6404 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6405 msgid "Startup"
6406 msgstr "ඇරඹුම්"
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6409 msgid "Customize startup page."
6410 msgstr "ඇරඹුම් පිටුව රිසි සේ සකසන්න."
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6413 msgid "Database structure"
6414 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ල"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6417 msgid ""
6418 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6419 msgstr "දත්තගබඩා සැකිල්ලේ (වගු ලයිස්තුවේ) පෙන්විය යුතු විස්තර තෝරන්න."
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6422 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6423 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6424 msgid "Table structure"
6425 msgstr "වගු සැකිල්ල"
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6428 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6429 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල සිටුවම් (තීර ලැයිස්තුව)."
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6432 msgid "Tabs"
6433 msgstr "ටැබ්"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6436 msgid "Choose how you want tabs to work."
6437 msgstr "ටැබ් ක්‍රියා කල යුතු ආකාරය තෝරන්න."
6439 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6440 msgid "Display relational schema"
6441 msgstr "ක්‍රමානුරූපය පෙන්වන්න"
6443 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6444 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6445 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6446 msgid "Paper size"
6447 msgstr "පිටුවේ ප්‍රමාණය"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6450 msgid "Text fields"
6451 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍රයන්"
6453 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6454 msgid "Customize text input fields."
6455 msgstr "පෙළ ආදාන ක්ෂේත්‍රයන් රිසි සේ සකසන්න."
6457 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6458 msgid "Texy! text"
6459 msgstr "Texy! පෙළ"
6461 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6462 msgid "Customize default options"
6463 msgstr "පෙරනිමි විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
6465 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6466 msgid "Warnings"
6467 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම්"
6469 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6470 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6471 msgstr "phpMyAdmin හි සමහර අනතුරු ඇඟවීම් අක්‍රීය කරන්න."
6473 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid ""
6476 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6477 #| "import and export operations."
6478 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6479 msgstr ""
6480 "ආනයන හා අපනයන සඳහා [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] හැකිළුම සක්‍රීය "
6481 "කරන්න."
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6484 msgid "GZip"
6485 msgstr "GZip"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6488 msgid "Extra parameters for iconv"
6489 msgstr "iconv සඳහා අමතර පරාමිතියන්"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6492 msgid ""
6493 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6494 "if one of the queries failed."
6495 msgstr ""
6496 "සක්‍රීය කළහොත් විමසුම් වැඩි ගණනක් එකවර ක්‍රියාත්මක කිරීමේදී එක විමසුමක් අසමත් වුවද ඉතිරි විමසුම් "
6497 "ක්‍රියාත්මක කරවයි."
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6500 msgid "Ignore multiple statement errors"
6501 msgstr "විමසුම් වැඩි ගණනකදී දෝෂ නොසලකන්න"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6504 msgid ""
6505 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6506 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6507 "transactions."
6508 msgstr ""
6509 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. විශාල ගොනු ආනයනයට "
6510 "මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක."
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6513 msgid "Partial import: allow interrupt"
6514 msgstr "අර්ධ ආනයනය: අතුරු බිඳිය හැක"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
6517 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6518 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6519 msgid "Do not abort on INSERT error"
6520 msgstr "ඇතුළු කිරීමේ දෝෂ මත අත් නොහරින්න"
6522 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
6523 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
6527 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6528 msgstr ""
6530 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6531 msgid ""
6532 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6533 "table) and only SQL is always available."
6534 msgstr ""
6535 "පෙරනිමි ආකෘතිය; මෙම ලැයිස්තුව ඔබ සිටිනා ස්ථානය (දත්තගබඩා, වගු) මත තීරණය වේ. SQL පමණක් සෑම "
6536 "විටම ඇත."
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6539 msgid "Format of imported file"
6540 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
6542 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6543 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6544 msgid "Use LOCAL keyword"
6545 msgstr "LOCAL මූල පදය භාවිතා කරන්න"
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
6548 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6549 msgid "Column names in first row"
6550 msgstr "පළමු පේළියේ තීරු නම්"
6552 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6553 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6554 msgid "Do not import empty rows"
6555 msgstr "හිස් පේළි ආනයනය නොකරන්න"
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6558 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6559 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න (උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)"
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6562 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6563 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න (උදා. 12.00%, 12 ලෙස)"
6565 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6566 msgid "Number of queries to skip from start."
6567 msgstr "ආරම්භයේ සිට ඇත හැරිය යුතු විමසුම් ගණන."
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6570 msgid "Partial import: skip queries"
6571 msgstr "අර්ධ ආනයනය: විමසුම් නොසලකා හරිමින්"
6573 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6574 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6575 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
6577 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6578 #, fuzzy
6579 #| msgid "Read misses"
6580 msgid "Read as multibytes"
6581 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6584 msgid "Initial state for sliders"
6585 msgstr "හැකිලුමේ ආරම්භක ආකාරය"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6588 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6589 msgstr "වරකට ඇතුල් කල හැකි පේළි ගණන."
6591 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6592 msgid "Number of inserted rows"
6593 msgstr "ඇතුල් කල පේළි ගණන"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6596 msgid ""
6597 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6598 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී සංඛ්‍යාමය නොවන තීරුවක පෙන්විය යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන."
6600 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6601 msgid "Limit column characters"
6602 msgstr "තීරුවක අනුලකුණු සීමා කරන්න"
6604 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6605 msgid ""
6606 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6607 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6608 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6609 msgstr ""
6611 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6612 msgid "Delete all cookies on logout"
6613 msgstr "පිටවීමේදී කුකී සියල්ල ඉවත් කරන්න"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid ""
6618 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6619 #| "authentication mode."
6620 msgid ""
6621 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6622 "kbd] authentication mode."
6623 msgstr "කුකී සත්‍යාපන ප්‍රකාරයේදී අවසන් ඇතුළු වීමම භාවිතා කල යුතුදැයි සඳහන් කරයි."
6625 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6626 msgid "Recall user name"
6627 msgstr "භාවිත නාමය සිහියට නගන්න"
6629 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6630 msgid ""
6631 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6632 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6633 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6634 "recommended for non-trusted environments."
6635 msgstr ""
6636 "ඇතුල් වීමේ කුකිය කොපමණ කාලයක් (තත්පර වලින්) බ්‍රව්සරයේ තබාගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි. පෙරනිමි අගය "
6637 "වන 0 න් අදහස් වනුයේ එය වත්මන් සැසිය සඳහ පමණක් තබාගෙන බ්‍රව්සරය වැසීමෙන් පසු ඉවත් කල යුතුය "
6638 "යන්නය. විශ්වාසදායි නොවන පරිසරයන් සඳහා මෙම පෙරනිමි අගය නිර්දේශිතය."
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6641 msgid "Login cookie store"
6642 msgstr "ඇතුල් වීමේ කුකිය රඳවාගන්න"
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6645 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6646 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගු කාලය (තත්පර වලින්) සඳහන් කරන්න."
6648 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6649 msgid "Login cookie validity"
6650 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
6652 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6653 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6654 msgstr "LONGTEXT තීර සඳහා දෙගුණයක් විශාල පෙළපෙදෙසක්."
6656 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6657 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6658 msgstr "LONGTEXT සඳහා විශාල පෙළ පෙදෙසක්"
6660 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6661 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6662 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වීමේදී භාවිතා කල යුතු උපරිම අනුලකුණු ගණන."
6664 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6665 msgid "Maximum displayed SQL length"
6666 msgstr "දර්ෂිත SQL සඳහා උපරිම දිග"
6668 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
6669 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6670 msgid "Users cannot set a higher value"
6671 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ට වැඩි අගයක් සිටුවිය නොහැක"
6673 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6674 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6675 msgstr "දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන."
6677 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6678 msgid "Maximum databases"
6679 msgstr "උපරිම දත්තගබඩා"
6681 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6682 #, fuzzy
6683 #| msgid ""
6684 #| "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6685 #| "tree."
6686 msgid ""
6687 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6688 "the navigation tree."
6689 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන."
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6692 #, fuzzy
6693 #| msgid "Maximum items in branch"
6694 msgid "Maximum items on first level"
6695 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
6697 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6698 msgid ""
6699 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6700 "tree."
6701 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි එක පිටුවක පෙන්විය හැකි අයිතම ගණන."
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6704 msgid "Maximum items in branch"
6705 msgstr "අත්තක උපරිම අයිතම ගණන"
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6708 msgid ""
6709 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6710 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6711 msgstr ""
6712 "ප්‍රථිඵල පිරික්සීමේදී එකවර පෙන්විය යුතු පේළි ගණන. ප්‍රතිඵලයේ ඊට වඩා පේළි ඇත්නම් \"පෙර\" සහ \"මීළඟ"
6713 "\" සබැඳි පෙන්වයි."
6715 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6716 msgid "Maximum number of rows to display"
6717 msgstr "පෙන්විය යුතු උපරිම පේළි ගණන"
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6720 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6721 msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන."
6723 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6724 msgid "Maximum tables"
6725 msgstr "උපරිම වගු"
6727 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid ""
6730 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6731 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)."
6732 msgid ""
6733 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6734 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6735 msgstr ""
6736 "විධානවලියකට වෙන් කිරීමට අවසර ඇති බයිට ගණන, උදා. [kbd]32M[/kbd] (අසීමිත බයිට ගණනක් සඳහා "
6737 "[kbd]0[/kbd])."
6739 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6740 msgid "Memory limit"
6741 msgstr "මතක සීමාව"
6743 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6744 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6745 msgstr ""
6747 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6748 #, fuzzy
6749 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6750 msgid "Show databases navigation as tree"
6751 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6754 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6755 msgstr ""
6757 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6758 msgid "Show logo in navigation panel."
6759 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න."
6761 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6762 msgid "Display logo"
6763 msgstr "ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6765 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6766 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6767 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ දැක්වෙන ලාංඡනය සබැඳිය යුතු URL."
6769 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6770 msgid "Logo link URL"
6771 msgstr "ලාංඡනය හා සබැඳි URL"
6773 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6774 msgid ""
6775 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6776 "([kbd]new[/kbd])."
6777 msgstr ""
6778 "සබැඳි පිටුව ප්‍රධාන කවුළුව ([kbd]main[/kbd]) තුල හෝ නව කවුළුවක් ([kbd]new[/kbd]) තුල "
6779 "විවෘත කරන්න."
6781 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6782 msgid "Logo link target"
6783 msgstr "ලාංඡනයේ සබැඳුම"
6785 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6786 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6787 msgstr "සේවාදායක තේරීම යාත්‍රණ පැනලයේ ඉහල පෙන්වන්න."
6789 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6790 msgid "Display servers selection"
6791 msgstr "සේවාදායක තේරීම පෙන්වන්න"
6793 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6794 msgid "Target for quick access icon"
6795 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
6797 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6798 #, fuzzy
6799 #| msgid "Target for quick access icon"
6800 msgid "Target for second quick access icon"
6801 msgstr "ක්ෂණික ප්‍රවේශය අයිකනය සඳහා ඉලක්කය"
6803 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6804 msgid ""
6805 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6806 "display a filter box."
6807 msgstr "පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම (වගු, දසුන්, නෛත්‍යක සහ සිද්ධි) ගණන."
6809 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6810 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6811 msgstr "වගු පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු අයිතම ගණන"
6813 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6814 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6815 msgstr "දත්තගබඩා පෙරහන් කවුළුව පෙන්වීමට අවම වශයෙන් තිබිය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
6817 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid ""
6820 #| "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
6821 #| "below)."
6822 msgid ""
6823 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6824 "the Databases and Tables tabs above)."
6825 msgstr "යාත්‍රණ ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න (පහත සඳහන් වෙන්කරණය මත තීරණය වේ)."
6827 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6828 msgid "Group items in the tree"
6829 msgstr "ගසෙහි අයිතම සමූහගත කරන්න"
6831 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6832 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6833 msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ."
6835 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6836 msgid "Database tree separator"
6837 msgstr "දත්තගබඩා ගසෙහි වෙන්කරණය"
6839 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6840 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6841 msgstr "වගු ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වීමේදී එක් එක් මට්ටම් වෙන කරන සලකුණ."
6843 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6844 msgid "Table tree separator"
6845 msgstr "වගු ගසෙහි වෙන්කරණය"
6847 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6848 msgid "Maximum table tree depth"
6849 msgstr "වගු ගසෙහි උපරිම මට්ටම් ගණන"
6851 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6852 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6853 msgstr "කර්සරයෙන් දැක්වෙන සේවාදායකය ඉස්මතු කරන්න."
6855 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6856 msgid "Enable highlighting"
6857 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
6859 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6860 msgid ""
6861 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Iconic navigation bar"
6867 msgid "Enable navigation tree expansion"
6868 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
6870 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "Showing tables:"
6873 msgid "Show tables in tree"
6874 msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
6876 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6877 #, fuzzy
6878 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6879 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6880 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6882 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "Show versions"
6885 msgid "Show views in tree"
6886 msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"
6888 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6889 #, fuzzy
6890 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6891 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6892 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6894 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "Show function fields"
6897 msgid "Show functions in tree"
6898 msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6901 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "Show processes"
6907 msgid "Show procedures in tree"
6908 msgstr "ක්‍රියාවලිය පෙන්වන්න"
6910 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6911 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "Show versions"
6917 msgid "Show events in tree"
6918 msgstr "අනුවාද පෙන්වන්න"
6920 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6921 #, fuzzy
6922 #| msgid "Show logo in navigation panel"
6923 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6924 msgstr "යාත්‍රණ පැනලයේ ලාංඡනය පෙන්වන්න"
6926 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6927 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6928 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න."
6930 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6931 #, fuzzy
6932 #| msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6933 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6934 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු ලයිස්තුවේ පෙන්විය යුතු වගු ගණන; අක්‍රීය කිරීමට 0 යොදන්න."
6936 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6937 msgid "Recently used tables"
6938 msgstr "මෑතදී භාවිතා කල වගු"
6940 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6941 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6942 msgstr "මේවා සංස්කරණය කරන්න, පිටපත් කරන්න සහ ඉවත් කරන්න යන සබැඳිය."
6944 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6945 msgid "Where to show the table row links"
6946 msgstr "වගුවේ පේළි වලට අදාල සබැඳි පෙන්විය යුත්තේ කොහේද යන වග"
6948 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6949 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6950 msgstr ""
6952 #: libraries/config/messages.inc.php:551
6953 msgid "Show row links anyway"
6954 msgstr ""
6956 #: libraries/config/messages.inc.php:552 libraries/config/messages.inc.php:553
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Disable foreign key checks"
6959 msgid "Disable shortcut keys"
6960 msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
6962 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6963 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6964 msgstr "වගු හා දත්තගබඩා වල නම් අනුපිළිවෙලට සැකසීම සඳහා ස්වභාවික අනුපිළිවෙල භාවිතා කරන්න."
6966 #: libraries/config/messages.inc.php:556
6967 msgid "Natural order"
6968 msgstr "ස්වභාවික අනුපිළිවල"
6970 #: libraries/config/messages.inc.php:557 libraries/config/messages.inc.php:588
6971 #: libraries/config/messages.inc.php:590
6972 msgid "Use only icons, only text or both."
6973 msgstr "භාවිතා කල යුත්තේ අයිකන පමණක්, පෙළ පමණක්, හෝ මේ දෙකම."
6975 #: libraries/config/messages.inc.php:558
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid "Iconic navigation bar"
6978 msgid "Table navigation bar"
6979 msgstr "අයිකන සහිත යාත්‍රණ පටිය"
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6982 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6983 msgstr "HTTP හුවමාරුවල වේගය වැඩි කිරීම සඳහා GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම භාවිතා කරන්න."
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:561
6986 msgid "GZip output buffering"
6987 msgstr "GZip ප්‍රතිදාන ගොඩගැසීම"
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6990 msgid ""
6991 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6992 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6993 msgstr ""
6994 "[kbd]SMART[/kbd] - එනම් TIME, DATE, DATETIME සහ TIMESTAMP තීර සඳහා අවරෝහණ "
6995 "පිළිවෙලත්, අනෙකුත් තීර සඳහා ආරෝහණ පිළිවෙලත්."
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:566
6998 msgid "Default sorting order"
6999 msgstr "පෙරනිමි අනුපිළිවෙල"
7001 #: libraries/config/messages.inc.php:568
7002 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
7003 msgstr "MySQL දත්තගබඩා වෙත කල්පවතිනා සබඳතා භාවිතා කරන්න."
7005 #: libraries/config/messages.inc.php:569
7006 msgid "Persistent connections"
7007 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
7009 #: libraries/config/messages.inc.php:571
7010 msgid ""
7011 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7012 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7013 "configuration storage could not be found."
7014 msgstr ""
7015 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
7016 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
7018 #: libraries/config/messages.inc.php:576
7019 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7020 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
7022 #: libraries/config/messages.inc.php:578
7023 msgid ""
7024 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
7025 "MySQL library and server is detected."
7026 msgstr ""
7027 "MySQL පුස්තකාලය සහ සේවාදායකය අතර වෙනසක් හඳුනාගත් විට පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:582
7030 msgid "Server/library difference warning"
7031 msgstr ""
7033 #: libraries/config/messages.inc.php:584
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid ""
7036 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7037 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7038 #| "configuration storage could not be found"
7039 msgid ""
7040 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
7041 "column names in a table are reserved MySQL words."
7042 msgstr ""
7043 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
7044 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
7046 #: libraries/config/messages.inc.php:587
7047 msgid "MySQL reserved word warning"
7048 msgstr ""
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:589
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Allow to display all the rows"
7053 msgid "How to display the menu tabs"
7054 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
7056 #: libraries/config/messages.inc.php:591
7057 msgid "How to display various action links"
7058 msgstr ""
7060 #: libraries/config/messages.inc.php:592
7061 #, fuzzy
7062 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7063 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
7064 msgstr "BLOB සහ BINARY තීරු සංස්කරණය වලකන්න"
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:593
7067 msgid "Protect binary columns"
7068 msgstr "ද්වීමය තීරු ආරක්ෂා කරන්න"
7070 #: libraries/config/messages.inc.php:595
7071 msgid ""
7072 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
7073 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
7074 "(lost by window close)."
7075 msgstr ""
7077 #: libraries/config/messages.inc.php:599
7078 msgid "Permanent query history"
7079 msgstr "ස්ථායී විමසුම් ඉතිහාසය"
7081 #: libraries/config/messages.inc.php:601
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "How many queries are kept in history"
7084 msgid "How many queries are kept in history."
7085 msgstr "කොපමණ විමසුම් ප්‍රමාණයක් ඉතිහාසයේ රඳවා ගත යුතුද යන්න"
7087 #: libraries/config/messages.inc.php:602
7088 msgid "Query history length"
7089 msgstr "විමසුම් ඉතිහාසයේ ප්‍රමාණය"
7091 #: libraries/config/messages.inc.php:604
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7094 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
7095 msgstr "අක්ෂර කට්ටල පරිවර්තනය සඳහා කුමන ශ්‍රිතය භාවිතා විය යුතුදැයි තෝරන්න"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:605
7098 msgid "Recoding engine"
7099 msgstr "පටිගත කිරීමේ යන්ත්‍රය"
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:607
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
7104 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
7105 msgstr "වගු පිරික්සීමේදී එක් එක් වගුවේ අනුපිලිවෙල සැකසූ ආකාරය මතක තබා ගැනේ"
7107 #: libraries/config/messages.inc.php:608
7108 msgid "Remember table's sorting"
7109 msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"
7111 #: libraries/config/messages.inc.php:610
7112 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
7113 msgstr ""
7115 #: libraries/config/messages.inc.php:612
7116 msgid "Primary key default sort order"
7117 msgstr "ප්‍රාථමික යතුරු පෙරනිමි සුබෙදුම් අනුපිළිවෙල"
7119 #: libraries/config/messages.inc.php:614
7120 #, fuzzy
7121 #| msgid ""
7122 #| "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
7123 msgid ""
7124 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
7125 msgstr "පේළි x සංඛ්‍යාවකට වරක් ශීර්ෂ පුනරාවර්තනය කරන්න. අක්‍රීය කිරීමට [kbd]0[/kbd] යොදන්න"
7127 #: libraries/config/messages.inc.php:615
7128 msgid "Repeat headers"
7129 msgstr "ශීර්ෂක පුනරාවර්තනය"
7131 #: libraries/config/messages.inc.php:617
7132 msgid "Grid editing: trigger action"
7133 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය ඇරඹිය යුත්තේ"
7135 #: libraries/config/messages.inc.php:618
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "Relational display column"
7138 msgid "Relational display"
7139 msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:619
7142 #, fuzzy
7143 #| msgid "Servers display options."
7144 msgid "For display Options"
7145 msgstr "සේවාදායක පෙන්වුම් විකල්ප."
7147 #: libraries/config/messages.inc.php:620
7148 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
7149 msgstr "ජාලය තුල සංස්කරණය: සංස්කරණය කල කොටු සියල්ල එකවර සුරකින්න"
7151 #: libraries/config/messages.inc.php:621
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
7154 msgid "Directory where exports can be saved on server."
7155 msgstr "සේවාදායකය මත අපනයන සුරැකිය හැකි ඩිරෙක්ටරිය"
7157 #: libraries/config/messages.inc.php:622
7158 msgid "Save directory"
7159 msgstr "සුරැකුම් ඩිරෙක්ටරිය"
7161 #: libraries/config/messages.inc.php:623
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "Leave blank if not used"
7164 msgid "Leave blank if not used."
7165 msgstr "භාවිතා නොකෙරේ නම් හිස්ව තබන්න"
7167 #: libraries/config/messages.inc.php:624
7168 msgid "Host authorization order"
7169 msgstr "දායකයන් සඳහා අවසර ලබා දීමේ අනුපිළිවෙල"
7171 #: libraries/config/messages.inc.php:625
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "Leave blank for defaults"
7174 msgid "Leave blank for defaults."
7175 msgstr "පෙරනිමි අගයන් සඳහා හිස්ව තබන්න"
7177 #: libraries/config/messages.inc.php:626
7178 msgid "Host authorization rules"
7179 msgstr "දායක සඳහා අවසර දීමේ රීති"
7181 #: libraries/config/messages.inc.php:627
7182 msgid "Allow logins without a password"
7183 msgstr "මුරපදයක් රහිතව ඇතුල් වීමට ඉඩ ලබා දෙන්න"
7185 #: libraries/config/messages.inc.php:628
7186 msgid "Allow root login"
7187 msgstr "root ලෙස ඇතුල් වීමට ඉඩ දෙන්න"
7189 #: libraries/config/messages.inc.php:629
7190 #, fuzzy
7191 #| msgid "Session value"
7192 msgid "Session timezone"
7193 msgstr "සැසි අගය"
7195 #: libraries/config/messages.inc.php:631
7196 msgid ""
7197 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
7198 "database server"
7199 msgstr ""
7201 #: libraries/config/messages.inc.php:635
7202 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/config/messages.inc.php:636
7206 msgid "HTTP Realm"
7207 msgstr ""
7209 #: libraries/config/messages.inc.php:637
7210 #, fuzzy
7211 #| msgid "Authentication method to use"
7212 msgid "Authentication method to use."
7213 msgstr "භාවිතා කල යුතු සත්‍යාපන ක්‍රමය"
7215 #: libraries/config/messages.inc.php:638 setup/frames/index.inc.php:179
7216 msgid "Authentication type"
7217 msgstr "සත්‍යාපන වර්ගය"
7219 #: libraries/config/messages.inc.php:640
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid ""
7222 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7223 #| "a] support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7224 msgid ""
7225 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7226 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7227 msgstr ""
7228 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]පොත්සලකුණු[/a] විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් "
7229 "හිස්ව තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7231 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7232 msgid "Bookmark table"
7233 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
7235 #: libraries/config/messages.inc.php:645
7236 #, fuzzy
7237 #| msgid ""
7238 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7239 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
7240 msgid ""
7241 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7242 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7243 msgstr ""
7244 "තීර විස්තර/mime වර්ග විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න. යෝජිත: [kbd]pma__column_info[/"
7245 "kbd]"
7247 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7248 msgid "Column information table"
7249 msgstr "තීර විස්තර ගොනුව"
7251 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7252 #, fuzzy
7253 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
7254 msgid "Compress connection to MySQL server."
7255 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්දතාව හකුළුවන්න"
7257 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7258 msgid "Compress connection"
7259 msgstr "සම්බන්ධතාව හකුළුවන්න"
7261 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7264 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7265 msgstr "සේවාදායකයට කෙසේ සම්බන්ද විය යුතුද යන්න, අනියත නම් [kbd]tcp[/kbd] ලෙස යොදන්න"
7267 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7268 msgid "Connection type"
7269 msgstr "සම්බන්ධතා වර්ගය"
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7272 msgid "Control user password"
7273 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නාගේ මුරපදය"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7276 #, fuzzy
7277 #| msgid ""
7278 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
7279 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7280 #| "controluser]wiki[/a]"
7281 msgid ""
7282 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7283 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7284 msgstr ""
7285 "සීමිත අවසර සහිතව වින්‍යාස කරන ලද විශේෂ MySQL භාවිතා කරන්නෙක්, වැඩි විස්තර සඳහා [a@https://"
7286 "wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]විකිය[/a] බලන්න"
7288 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7289 msgid "Control user"
7290 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නා"
7292 #: libraries/config/messages.inc.php:661
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid ""
7295 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7296 #| "the already defined host"
7297 msgid ""
7298 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7299 "already defined host."
7300 msgstr ""
7301 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
7302 "හිස්ව තබන්න"
7304 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7305 msgid "Control host"
7306 msgstr "පාලක දායකයා"
7308 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid ""
7311 #| "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use "
7312 #| "the already defined host"
7313 msgid ""
7314 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7315 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7316 "if the controlhost equals host."
7317 msgstr ""
7318 "වින්‍යාස ගබඩාව තබා ගැනීම සඳහා විකල්ප දායකයෙක්; දැනට අර්ථ දක්වා ඇති දායකයා භාවිතා කිරීමට "
7319 "හිස්ව තබන්න"
7321 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7322 msgid "Control port"
7323 msgstr "පාලක පෝර්ටය"
7325 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7326 #, fuzzy
7327 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7328 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7329 msgstr "Regular expression (PCRE) හා ගැළපෙන දත්තගබඩා සඟවන්න"
7331 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7332 msgid ""
7333 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7334 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7335 msgstr ""
7337 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7338 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7339 msgstr "INFORMATION_SCHEMA භාවිතය අක්‍රීය කරන්න"
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7342 msgid "Hide databases"
7343 msgstr "දත්තගබඩා සඟවන්න"
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid ""
7348 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
7349 #| "[kbd]pma__history[/kbd]"
7350 msgid ""
7351 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7352 "kbd]."
7353 msgstr ""
7354 "SQL විමසුම් ඉතිහාසය රඳවා ගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7355 "[kbd]pma__history[/kbd]"
7357 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7358 msgid "SQL query history table"
7359 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
7361 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
7364 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7365 msgstr "MySQL සේවාදායකය ක්‍රියාත්මක දායකයේ දායක නාමය"
7367 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7368 msgid "Server hostname"
7369 msgstr "සේවාදායකයේ දායක නාමය"
7371 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7372 msgid "Logout URL"
7373 msgstr "පිටවිය යුතු URLය"
7375 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7376 msgid ""
7377 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7378 "records are automatically removed."
7379 msgstr ""
7381 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7382 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7383 msgstr "ගබඩා කල යුතු උපරිම වගු අභිරුචි ගණන"
7385 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "See slave status table"
7388 msgid "QBE saved searches table"
7389 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
7391 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid ""
7394 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7395 #| "kbd]"
7396 msgid ""
7397 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7398 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7399 msgstr ""
7400 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7401 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7403 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7404 msgid "Export templates table"
7405 msgstr "අපනයන ආකෘති වගුව"
7407 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid ""
7410 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7411 #| "kbd]"
7412 msgid ""
7413 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7414 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7415 msgstr ""
7416 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7417 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7419 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Textarea columns"
7422 msgid "Central columns table"
7423 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
7425 #: libraries/config/messages.inc.php:705
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid ""
7428 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7429 #| "kbd]"
7430 msgid ""
7431 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7432 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7433 msgstr ""
7434 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7435 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7437 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7438 msgid ""
7439 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7440 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7441 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7442 msgstr ""
7444 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7445 msgid "Show only listed databases"
7446 msgstr "සඳහන් දත්තගබඩා පමණක් පෙන්වන්න"
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:714 libraries/config/messages.inc.php:823
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
7451 msgid "Leave empty if not using config auth."
7452 msgstr "config සත්‍යාපනය භාවිතා නොකරයි නම් හිස්ව තබන්න"
7454 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7455 msgid "Password for config auth"
7456 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා මුරපදය"
7458 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7459 #, fuzzy
7460 #| msgid ""
7461 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/"
7462 #| "kbd]"
7463 msgid ""
7464 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7465 msgstr ""
7466 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7467 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
7469 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7470 msgid "PDF schema: pages table"
7471 msgstr "PDF ක්‍රමනුරූපයේ පිටු පිලිබඳ විස්තර අඩංගු වගුව"
7473 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid ""
7476 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
7477 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
7478 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7479 msgid ""
7480 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7481 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7482 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7483 msgstr ""
7484 "වගු සබඳතා, පොත්සලකුණු, PDF අපනයන ආදී විශේෂාංග සඳහා භාවිතා කරන දත්තගබඩාව, පූර්ණ විස්තරයක් "
7485 "සඳහා [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] බලන්න. විශේෂාංග අනවශ්‍ය "
7486 "නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7488 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7489 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7490 msgid "Database name"
7491 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
7493 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7496 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7497 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන පෝර්ටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
7499 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7500 msgid "Server port"
7501 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
7503 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7504 #, fuzzy
7505 #| msgid ""
7506 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7507 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7508 msgid ""
7509 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7510 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7511 msgstr ""
7512 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
7513 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7515 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7516 msgid "Recently used table"
7517 msgstr "මෑතදී භාවිතා වූ වගුව"
7519 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7520 #, fuzzy
7521 #| msgid ""
7522 #| "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7523 #| "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7524 msgid ""
7525 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7526 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7527 msgstr ""
7528 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස මෑතදී භාවිතා කල වගු මතක තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව "
7529 "තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__recent[/kbd]"
7531 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7532 #, fuzzy
7533 #| msgid "Variables"
7534 msgid "Favorites table"
7535 msgstr "විචල්‍යනයන්"
7537 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid ""
7540 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7541 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7542 msgid ""
7543 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7544 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7545 msgstr ""
7546 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]වගු අතර සම්බන්ධතා දැක්වෙන සබැඳි[/a] "
7547 "විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__relation[/kbd]"
7549 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7550 msgid "Relation table"
7551 msgstr "සබැඳුම් දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7553 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid ""
7556 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7557 #| "types[/a] for an example"
7558 msgid ""
7559 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7560 msgstr ""
7561 "උදාහරණයක් ලෙස [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]සත්‍යාපන "
7562 "ක්‍රම[/a] බලන්න"
7564 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7565 msgid "Signon session name"
7566 msgstr "Signon සැසි නාමය"
7568 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7569 msgid "Signon URL"
7570 msgstr "Signon URLය"
7572 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7575 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7576 msgstr "MySQL සේවාදායකය සවන් දෙන සොකටය, පෙරනිමි අගය සඳහා හිස්ව තබන්න"
7578 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7579 msgid "Server socket"
7580 msgstr "සර්වරයේ සොකට්"
7582 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7583 #, fuzzy
7584 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7585 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7586 msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සබඳතාවය සඳහා SSL සක්‍රීය කරන්න"
7588 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7589 msgid "Use SSL"
7590 msgstr "SSL භාවිතා කරන්න"
7592 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7593 #, fuzzy
7594 #| msgid ""
7595 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7596 #| "kbd]"
7597 msgid ""
7598 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7599 "kbd]."
7600 msgstr ""
7601 "ක්‍රමානුරූපය PDF ලෙස අපනයනය කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: "
7602 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
7604 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7605 #, fuzzy
7606 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
7607 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7608 msgstr "PDF ක්‍රමානුරූපය: වගු ඛණ්ඩාංක"
7610 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid ""
7613 #| "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7614 #| "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
7615 msgid ""
7616 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7617 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7618 msgstr ""
7619 "දර්ෂිත තීර පිලිබඳ දත්ත අඩංගු වගුව. විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
7620 "[kbd]pma__table_info[/kbd]"
7622 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7623 msgid "Display columns table"
7624 msgstr "පෙන්විය යුතු තීර පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7626 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7627 #, fuzzy
7628 #| msgid ""
7629 #| "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7630 #| "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7631 msgid ""
7632 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7633 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7634 msgstr ""
7635 "සැසි අතර \"කල් පවත්නා\" ලෙස වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි තබාගැනීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් "
7636 "හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
7638 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7639 msgid "UI preferences table"
7640 msgstr "UI අභිරුචි පිළිබඳ දත්ත ඇතුලත් වගුව"
7642 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7643 msgid ""
7644 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7645 "the log when creating a database."
7646 msgstr ""
7647 "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP DATABASE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් "
7648 "කරන්නේද යන වග."
7650 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7651 msgid "Add DROP DATABASE"
7652 msgstr "DROP DATABASE එක් කරන්න"
7654 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7655 msgid ""
7656 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7657 "log when creating a table."
7658 msgstr ""
7659 "වගුවක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP TABLE IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
7661 #: libraries/config/messages.inc.php:781 libraries/mult_submits.lib.php:351
7662 msgid "Add DROP TABLE"
7663 msgstr "DROP TABLE එක් කරන්න"
7665 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7666 msgid ""
7667 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7668 "log when creating a view."
7669 msgstr ""
7670 "දසුනක් සෑදීමේදී ලොගයේ පළමු පේළිය ලෙස DROP VIEW IF EXISTS ප්‍රකාශයක් එක් කරන්නේද යන වග."
7672 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7673 msgid "Add DROP VIEW"
7674 msgstr "DROP VIEW එක් කරන්න"
7676 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7677 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7678 msgstr "නව අනුවාදයක් සඳහා ස්වයංක්‍රීය-සැදුම විසින් භාවිතා කලයුතු ප්‍රකාශන ලැයිස්තුව සඳහන් කරයි."
7680 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7681 msgid "Statements to track"
7682 msgstr "අවධානය සක්‍රීය කල යුතු ප්‍රකාශ"
7684 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid ""
7687 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7688 #| "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
7689 msgid ""
7690 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7691 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7692 msgstr ""
7693 "SQL විමසුම් අවධානය විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න, යෝජිත: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
7695 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7696 msgid "SQL query tracking table"
7697 msgstr "SQL විමසුම් අවධානයට අදාළ වගුව"
7699 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7700 msgid ""
7701 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7702 "automatically."
7703 msgstr "අවධාන ක්‍රියාවලිය විසින් වගු සහ දසුන් සඳහා ස්වයන්ක්‍රීයව අනුවාද සාදන්නේ ද යන වග."
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:800
7706 msgid "Automatically create versions"
7707 msgstr "ස්වයංක්‍රියව අනුවාද සාදන්න"
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid ""
7712 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7713 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7714 msgid ""
7715 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7716 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7717 msgstr ""
7718 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
7719 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7721 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7722 msgid "User preferences storage table"
7723 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි වගුව"
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7726 msgid ""
7727 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7728 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7729 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7730 msgstr ""
7732 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7733 #, fuzzy
7734 #| msgid "Use Tables"
7735 msgid "Users table"
7736 msgstr "වගු භාවිතා කරන්න"
7738 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7739 msgid ""
7740 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7741 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7742 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7743 msgstr ""
7745 #: libraries/config/messages.inc.php:817
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Use Host Table"
7748 msgid "User groups table"
7749 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
7751 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid ""
7754 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7755 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7756 msgid ""
7757 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7758 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7759 msgstr ""
7760 "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
7761 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
7763 #: libraries/config/messages.inc.php:822
7764 msgid "Hidden navigation items table"
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7768 msgid "User for config auth"
7769 msgstr "config සත්‍යාපනය සඳහා භාවිතා කරන්නා"
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:826
7772 msgid ""
7773 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7774 "hostname instead."
7775 msgstr "සේවාදායකය සඳහා පරිශ්‍රීලක මිත්‍ර විස්තරයක්. එය වෙනුවට දායක නාමය පෙන්වීමට හිස්ව තබන්න."
7777 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7778 msgid "Verbose name of this server"
7779 msgstr ""
7781 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button"
7784 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7785 msgstr "\"සියලුම පේළි පෙන්වන්න\" සබැඳිය භාවිතා කරන්නාට පෙන්වන්නේද යන වග"
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7788 msgid "Allow to display all the rows"
7789 msgstr "සියලුම පේළි දර්ශනය කිරීමට ඉඩ ලබාදෙයි"
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7792 msgid ""
7793 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7794 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7795 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7796 msgstr ""
7798 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7799 msgid "Show password change form"
7800 msgstr "මුරපදය වෙනස් කිරීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
7802 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7803 msgid "Show create database form"
7804 msgstr "දත්තගබඩාවක් සෑදීමේ පෝරමය පෙන්වන්න"
7806 #: libraries/config/messages.inc.php:842
7807 #, fuzzy
7808 #| msgid ""
7809 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7810 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7811 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7813 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Table comments"
7816 msgid "Show table comments"
7817 msgstr "වගු විස්තර"
7819 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid ""
7822 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7823 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7824 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7826 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "Show Creation timestamp"
7829 msgid "Show creation timestamp"
7830 msgstr "සෑදූ වේලාව පෙන්වන්න"
7832 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7833 #, fuzzy
7834 #| msgid ""
7835 #| "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
7836 msgid ""
7837 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7838 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව යාවත්කාලීන කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7840 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "Show Last update timestamp"
7843 msgid "Show last update timestamp"
7844 msgstr "අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල වේලාව පෙන්වන්න"
7846 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid ""
7849 #| "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
7850 msgid ""
7851 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7852 msgstr "සියලුම වගු සඳහා අවසන් වරට වගුව පරීක්ෂා කල වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7854 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid "Show Last check timestamp"
7857 msgid "Show last check timestamp"
7858 msgstr "අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාව පෙන්වන්න"
7860 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7861 #, fuzzy
7862 #| msgid ""
7863 #| "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
7864 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7865 msgstr "සියලුම වගු සඳහා වගුව සෑදූ වේලාව දැක්වෙන තීරුව පෙන්වන්න හෝ සඟවන්න"
7867 #: libraries/config/messages.inc.php:860
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "Table comments"
7870 msgid "Show table charset"
7871 msgstr "වගු විස්තර"
7873 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid ""
7876 #| "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7877 #| "insert mode"
7878 msgid ""
7879 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7880 "insert mode."
7881 msgstr ""
7882 "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී තීර වර්ගය දක්වන ක්ෂේත්‍රය ආරම්භයේදී පෙන්විය යුතුද නැතිද යන වග"
7884 #: libraries/config/messages.inc.php:865
7885 msgid "Show field types"
7886 msgstr "ක්ෂේත්‍රයේ වර්ගය පෙන්වන්න"
7888 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7891 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7892 msgstr "සංස්කරණ/ඇතුළුකිරීම් ප්‍රකාරයේදී ශ්‍රිතය ක්ෂේත්‍රයන් පෙන්වයි"
7894 #: libraries/config/messages.inc.php:869
7895 msgid "Show function fields"
7896 msgstr "ශ්‍රිතය තීරුව පෙන්වන්න"
7898 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7899 #, fuzzy
7900 #| msgid "Whether to show hint or not"
7901 msgid "Whether to show hint or not."
7902 msgstr "ඉඟිය පෙන්විය යුතුද නැත්ද යන වග"
7904 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7905 msgid "Show hint"
7906 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
7908 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7909 msgid "Show detailed MySQL server information"
7910 msgstr "MySQL සේවාදායකය පිලිබඳ විස්තරාත්මක තොරතුරු පෙන්වන්න"
7912 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7913 #, fuzzy
7914 #| msgid ""
7915 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7916 msgid ""
7917 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7918 msgstr "phpMyAdmin විසින් සාදන ලද විමසුම් පෙන්විය යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
7920 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7921 msgid "Show SQL queries"
7922 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
7924 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7925 #, fuzzy
7926 #| msgid ""
7927 #| "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
7928 msgid ""
7929 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7930 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පසුව විමසුම් කවුළුව තිරය මත රඳවා ගත යුතුදැයි සඳහන් කරයි"
7932 #: libraries/config/messages.inc.php:880 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7933 msgid "Retain query box"
7934 msgstr "විමසුම් කවුළුව රඳවාගන්න"
7936 #: libraries/config/messages.inc.php:882
7937 #, fuzzy
7938 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7939 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7940 msgstr ""
7941 "දත්තගබඩා හා වගු වලට අදාල සංඛ්‍යාලේඛන (උදා. භාවිතා වන ඉඩ ප්‍රමාණය) පෙන්වීමට ඉඩ සලසයි"
7943 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7944 msgid "Show statistics"
7945 msgstr "සංඛ්‍ය ලේඛන පෙන්වන්න"
7947 #: libraries/config/messages.inc.php:886
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid ""
7950 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7951 msgid ""
7952 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7953 msgstr "භාවිතා කරන ලද වගු සලකුණු කර අගුලු ළෑ වගු සහිත දත්තගබඩා පෙන්වීමට ඉඩ සලසන්න"
7955 #: libraries/config/messages.inc.php:888
7956 msgid "Skip locked tables"
7957 msgstr "අගුලු ළෑ දත්තගබඩා මඟහරින්න"
7959 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
7962 msgid ""
7963 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7964 "detected."
7965 msgstr "Suhosin ඇති බව හඳුනාගතහොත් ප්‍රධාන පිටුවේ අනතුරු ඇඟවීමක් පෙන්වයි"
7967 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7968 msgid "Suhosin warning"
7969 msgstr "Suhosin අනතුරු ඇඟවීම"
7971 #: libraries/config/messages.inc.php:899
7972 #, fuzzy
7973 #| msgid ""
7974 #| "Disable the default warning that is displayed on the database details "
7975 #| "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
7976 #| "configuration storage could not be found"
7977 msgid ""
7978 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7979 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7980 "`LoginCookieValidity`."
7981 msgstr ""
7982 "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවට අවශ්‍ය එක් වගුවක් හෝ සොයාගත නොහැකි අවස්ථාවකදී දත්තගබඩා සැකිල්ල "
7983 "පිටුවේ පෙන්වන පෙරනිමි අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න"
7985 #: libraries/config/messages.inc.php:904
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Login cookie validity"
7988 msgid "Login cookie validity warning"
7989 msgstr "ලොගින් කුකියේ වලංගුතාවය"
7991 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7992 #, fuzzy
7993 #| msgid ""
7994 #| "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for "
7995 #| "SQL query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
7996 msgid ""
7997 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7998 "query textareas (*2)."
7999 msgstr ""
8000 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ පළල (තීරු ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
8001 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) පළල ලබා ගැනේ"
8003 #: libraries/config/messages.inc.php:910
8004 msgid "Textarea columns"
8005 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ පළල"
8007 #: libraries/config/messages.inc.php:912
8008 #, fuzzy
8009 #| msgid ""
8010 #| "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8011 #| "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
8012 msgid ""
8013 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
8014 "query textareas (*2)."
8015 msgstr ""
8016 "සංස්කරණ ප්‍රකාරයේදී පෙළ පෙදෙසේ උස (පේලි ගණනින්). මෙම අගය වැඩි කිරීමෙන් SQL විමසුම් පෙළ "
8017 "පෙදෙසේද (*2) විමසුම් කවුළුවේද (*1.25) උස ලබා ගැනේ"
8019 #: libraries/config/messages.inc.php:915
8020 msgid "Textarea rows"
8021 msgstr "පෙළ පෙදෙසේ උස"
8023 #: libraries/config/messages.inc.php:917
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid "Title of browser window when a database is selected"
8026 msgid "Title of browser window when a database is selected."
8027 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8029 #: libraries/config/messages.inc.php:921
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Title of browser window when nothing is selected"
8032 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
8033 msgstr "කිසිවක් තෝරා නැති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8035 #: libraries/config/messages.inc.php:923
8036 msgid "Default title"
8037 msgstr "පෙරනිමි නාමය"
8039 #: libraries/config/messages.inc.php:925
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Title of browser window when a server is selected"
8042 msgid "Title of browser window when a server is selected."
8043 msgstr "සේවාදායකයක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8045 #: libraries/config/messages.inc.php:928
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
8048 msgid "Title of browser window when a table is selected."
8049 msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
8051 #: libraries/config/messages.inc.php:931
8052 msgid ""
8053 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8054 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8055 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8056 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
8057 msgstr ""
8059 #: libraries/config/messages.inc.php:936
8060 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8061 msgstr ""
8063 #: libraries/config/messages.inc.php:938
8064 #, fuzzy
8065 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8066 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
8067 msgstr "ආනයනය සඳහා ගොනු උඩුගත කල හැකි සේවාදායකයේ ඩිරෙක්ටරිය"
8069 #: libraries/config/messages.inc.php:940
8070 msgid "Upload directory"
8071 msgstr "උඩුගත කිරීමේ ඩිරෙක්ටරිය"
8073 #: libraries/config/messages.inc.php:941
8074 #, fuzzy
8075 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
8076 msgid "Allow for searching inside the entire database."
8077 msgstr "සම්පූර්ණ දත්තගබඩාව තුලම සෙවීම සඳහා ඉඩ ලබා දෙන්න"
8079 #: libraries/config/messages.inc.php:942
8080 msgid "Use database search"
8081 msgstr "දත්තගබඩා සෙවීම භාවිතා කරන්න"
8083 #: libraries/config/messages.inc.php:944
8084 msgid ""
8085 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
8086 "checkbox on the right."
8087 msgstr ""
8089 #: libraries/config/messages.inc.php:947
8090 msgid "Enable the Developer tab in settings"
8091 msgstr "සිටුවම් හි ක්‍රමලේඛනය කරන්නන් සදහා වූ ටැබය සක්‍රීය කරන්න"
8093 #: libraries/config/messages.inc.php:948 setup/frames/index.inc.php:327
8094 msgid "Check for latest version"
8095 msgstr "නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂා කරන්න"
8097 #: libraries/config/messages.inc.php:950
8098 #, fuzzy
8099 #| msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
8100 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
8101 msgstr "phpMyAdmin ප්‍රධාන පිටුවේ නවතම අනුවාදය සඳහා පරීක්ෂාව සක්‍රීය කරන්න"
8103 #: libraries/config/messages.inc.php:952 setup/lib/index.lib.php:121
8104 #: setup/lib/index.lib.php:144 setup/lib/index.lib.php:157
8105 #: setup/lib/index.lib.php:169 setup/lib/index.lib.php:177
8106 #: setup/lib/index.lib.php:184
8107 msgid "Version check"
8108 msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
8110 #: libraries/config/messages.inc.php:954
8111 msgid ""
8112 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
8113 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
8114 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
8115 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
8116 msgstr ""
8118 #: libraries/config/messages.inc.php:959
8119 msgid "Proxy url"
8120 msgstr ""
8122 #: libraries/config/messages.inc.php:961
8123 msgid ""
8124 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
8125 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
8126 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
8127 msgstr ""
8129 #: libraries/config/messages.inc.php:966
8130 #, fuzzy
8131 #| msgid "Username"
8132 msgid "Proxy username"
8133 msgstr "භාවිත නාමය"
8135 #: libraries/config/messages.inc.php:967
8136 msgid "The password for authenticating with the proxy."
8137 msgstr ""
8139 #: libraries/config/messages.inc.php:968
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "Password"
8142 msgid "Proxy password"
8143 msgstr "මුරපදය"
8145 #: libraries/config/messages.inc.php:971
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid ""
8148 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
8149 #| "import and export operations."
8150 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
8151 msgstr ""
8152 "ආනයන හා අපනයන සඳහා [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] හැකිළුම සක්‍රීය "
8153 "කරන්න."
8155 #: libraries/config/messages.inc.php:974
8156 msgid "ZIP"
8157 msgstr "ZIP"
8159 #: libraries/config/messages.inc.php:976
8160 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
8161 msgstr ""
8163 #: libraries/config/messages.inc.php:978
8164 msgid "Public key for reCaptcha"
8165 msgstr ""
8167 #: libraries/config/messages.inc.php:980
8168 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
8169 msgstr ""
8171 #: libraries/config/messages.inc.php:982
8172 msgid "Private key for reCaptcha"
8173 msgstr ""
8175 #: libraries/config/messages.inc.php:985
8176 msgid "Choose the default action when sending error reports."
8177 msgstr ""
8179 #: libraries/config/messages.inc.php:987
8180 #, fuzzy
8181 #| msgid "Server port"
8182 msgid "Send error reports"
8183 msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
8185 #: libraries/config/messages.inc.php:990
8186 msgid ""
8187 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
8188 "will be inserted with Shift+Enter."
8189 msgstr ""
8191 #: libraries/config/messages.inc.php:993
8192 #, fuzzy
8193 #| msgid "Executed queries"
8194 msgid "Enter executes queries in console"
8195 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන ලද විමසුම්"
8197 #: libraries/config/messages.inc.php:996
8198 msgid ""
8199 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
8200 "storage tables automatically."
8201 msgstr ""
8203 #: libraries/config/messages.inc.php:999
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "Server configuration"
8206 msgid "Enable Zero Configuration mode"
8207 msgstr "සේවාදායකයේ වින්‍යාස"
8209 #: libraries/config/setup.forms.php:39
8210 msgid "Config authentication"
8211 msgstr "Config සත්‍යාපනය"
8213 #: libraries/config/setup.forms.php:43
8214 msgid "HTTP authentication"
8215 msgstr "HTTP සත්‍යාපනය"
8217 #: libraries/config/setup.forms.php:46
8218 msgid "Signon authentication"
8219 msgstr "Signon සත්‍යාපනය"
8221 #: libraries/config/setup.forms.php:271
8222 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
8223 msgid "CSV using LOAD DATA"
8224 msgstr "LOAD DATA භාවිතයෙන් CSV"
8226 #: libraries/config/setup.forms.php:280 libraries/config/setup.forms.php:378
8227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
8228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
8229 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
8230 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
8232 #: libraries/config/setup.forms.php:287
8233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
8234 msgid "Quick"
8235 msgstr "කඩිනම්"
8237 #: libraries/config/setup.forms.php:291
8238 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
8239 msgid "Custom"
8240 msgstr "අභිමත"
8242 #: libraries/config/setup.forms.php:350
8243 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
8244 msgid "CSV for MS Excel"
8245 msgstr "MS එක්සෙල් සඳහා CSV"
8247 #: libraries/config/setup.forms.php:373
8248 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
8249 msgid "Microsoft Word 2000"
8250 msgstr "මයික්‍රොසොෆ්ට් වර්ඩ් 2000"
8252 #: libraries/config/setup.forms.php:382
8253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
8254 msgid "OpenDocument Text"
8255 msgstr "OpenDocument පෙළ"
8257 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:268
8258 msgid "Favorite List is full!"
8259 msgstr ""
8261 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:554
8262 #: tbl_operations.php:379
8263 #, php-format
8264 msgid "Table %s has been emptied."
8265 msgstr "%s වගුව හිස් කරන ලදි."
8267 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:575
8268 #: tbl_operations.php:397 view_operations.php:136
8269 #, php-format
8270 msgid "View %s has been dropped."
8271 msgstr "%s දසුන හලන ලදි."
8273 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:576
8274 #: tbl_operations.php:398
8275 #, php-format
8276 msgid "Table %s has been dropped."
8277 msgstr "%s වගුව හලන ලදි."
8279 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
8280 msgid "Log name"
8281 msgstr "ලොග් නම"
8283 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
8284 msgid "Position"
8285 msgstr "පිහිටුම"
8287 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
8288 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:412
8289 msgid "Event type"
8290 msgstr "සිද්ධි වර්ගය"
8292 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
8293 #: libraries/replication_gui.lib.php:619
8294 msgid "Server ID"
8295 msgstr "සේවාදායකයේ හැඳුනුම් අංකය"
8297 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
8298 msgid "Original position"
8299 msgstr "මුල් පිහිටුම"
8301 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
8302 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
8303 msgid "Information"
8304 msgstr "තොරතුරු"
8306 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
8307 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
8308 msgid "Truncate Shown Queries"
8309 msgstr ""
8311 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
8312 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
8313 msgid "Show Full Queries"
8314 msgstr "සම්පූර්ණ විමසුම් පෙන්වන්න"
8316 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:122
8317 msgid "No databases"
8318 msgstr "දත්තගබඩා නොමැත"
8320 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:164
8321 #, php-format
8322 msgid "Database %1$s has been created."
8323 msgstr "%1$s දත්තගබඩාව සාදන ලදි."
8325 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:205
8326 #, php-format
8327 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8328 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8329 msgstr[0] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
8330 msgstr[1] "දත්තගබඩා %1$d ක් සාර්ථකව හලන ලදි."
8332 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
8333 #: libraries/import.lib.php:89
8334 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
8335 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
8336 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
8337 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
8338 msgid "Rows"
8339 msgstr "පේළි"
8341 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:361
8342 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
8343 #: libraries/server_status.lib.php:304
8344 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
8345 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
8346 msgid "Total"
8347 msgstr "මුළු එකතුව"
8349 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:366
8350 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
8351 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
8352 msgid "Overhead"
8353 msgstr "පිරිවැය"
8355 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
8356 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
8357 msgid "Not replicated"
8358 msgstr "අනුරූ නොකරන ලද"
8360 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
8361 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
8362 msgid "Replicated"
8363 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
8365 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
8366 msgid ""
8367 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8368 "between the web server and the MySQL server."
8369 msgstr ""
8370 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
8371 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
8373 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8374 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid "Enable Statistics"
8377 msgid "Enable statistics"
8378 msgstr "සංඛ්‍යා ලේඛන සක්‍රිය කරන්න"
8380 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:111
8381 #, fuzzy, php-format
8382 #| msgid "Server variables and settings"
8383 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8384 msgstr "සේවාදායකයේ විචල්‍යයන් සහ සිටුවම්"
8386 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:229
8387 msgid "Setting variable failed"
8388 msgstr "විචල්‍යය සිටුවීම අසමත් විය"
8390 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
8391 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8392 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8393 msgstr ""
8395 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
8396 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8397 msgstr ""
8399 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:209
8400 msgid "No data to display"
8401 msgstr "පෙන්වීම සඳහා දත්ත නොමැත"
8403 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
8404 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8405 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8406 #: tbl_addfield.php:94
8407 #, php-format
8408 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8409 msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
8411 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8412 msgid "Display column was successfully updated."
8413 msgstr ""
8415 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "Internal relation added"
8418 msgid "Internal relations were successfully updated."
8419 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
8421 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8422 #, fuzzy
8423 #| msgid "Table Search"
8424 msgid "Table search"
8425 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
8427 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8428 #, fuzzy
8429 #| msgid "Zoom Search"
8430 msgid "Zoom search"
8431 msgstr "Zoom සෙවීම"
8433 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8434 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8435 #, fuzzy
8436 #| msgid "Hide search criteria"
8437 msgid "Find and replace"
8438 msgstr "සෙවුම් නිර්ණායක සඟවන්න"
8440 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8441 #, php-format
8442 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8443 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8444 msgstr[0] ""
8445 msgstr[1] ""
8447 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "No rows selected"
8450 msgid "No column selected."
8451 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
8453 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8454 msgid "The columns have been moved successfully."
8455 msgstr "තීර සාර්ථකව ගෙන යන ලදි."
8457 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8458 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8459 #: libraries/tracking.lib.php:1115
8460 msgid "Query error"
8461 msgstr "විමසුම් දෝෂය"
8463 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8464 #, fuzzy, php-format
8465 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8466 msgid ""
8467 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8468 msgstr "%1$s වගුව සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි"
8470 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8471 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8472 msgid "Change"
8473 msgstr "වෙනස් කරන්න"
8475 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8476 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8477 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:945
8478 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8479 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8480 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8481 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8482 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
8483 msgid "Index"
8484 msgstr "සූචිය"
8486 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8487 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8488 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8489 msgid "Spatial"
8490 msgstr "ජ්‍යාමිතික"
8492 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8493 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8494 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8495 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8496 msgid "Fulltext"
8497 msgstr "සම්පූර්ණ පාඨය"
8499 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8500 msgid "Distinct values"
8501 msgstr "එකිනෙකට වෙනස් අගයන්"
8503 #: libraries/core.lib.php:298
8504 #, php-format
8505 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8506 msgstr "%s දිගුව සොයාගත නොහැක. කරුණාකර ඔබගේ PHP වින්‍යාසයන් පරීක්ෂා කර බලන්න."
8508 #: libraries/core.lib.php:811 libraries/mult_submits.inc.php:331
8509 #: tbl_operations.php:204 tbl_replace.php:313 templates/preview_sql.phtml:3
8510 msgid "No change"
8511 msgstr "වෙනස්කම් නැත"
8513 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8514 #, php-format
8515 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8516 msgstr ""
8518 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8519 msgid ""
8520 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8521 "consider installing the mysqli extension."
8522 msgstr ""
8524 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8527 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8528 msgstr "ආනයනය පේනු පූරණය අසමත් විය. ඔබගේ ස්ථාපිතය පරීක්ෂා කරන්න!"
8530 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8531 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
8532 #: libraries/server_privileges.lib.php:1789
8533 msgid "No Password"
8534 msgstr "මුරපදයක් නැත"
8536 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8537 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:175
8538 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:850
8539 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
8540 msgid "Password:"
8541 msgstr "මුරපදය:"
8543 #: libraries/display_change_password.lib.php:71
8544 #: libraries/replication_gui.lib.php:870
8545 #: libraries/server_privileges.lib.php:1805
8546 msgid "Re-type:"
8547 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න:"
8549 #: libraries/display_change_password.lib.php:102
8550 #: libraries/display_change_password.lib.php:135
8551 msgid "Password Hashing:"
8552 msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"
8554 #: libraries/display_change_password.lib.php:115
8555 #: libraries/server_privileges.lib.php:1848
8556 msgid ""
8557 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8558 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8559 "the server."
8560 msgstr ""
8562 #: libraries/display_export.lib.php:172
8563 msgid "Exporting databases from the current server"
8564 msgstr "වත්මන් සේවාදායකයෙන් දත්තගබඩා අපනයනය කිරීම"
8566 #: libraries/display_export.lib.php:175
8567 #, php-format
8568 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8569 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාවෙන් වගු අපනයනය කිරීම"
8571 #: libraries/display_export.lib.php:180
8572 #, php-format
8573 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8574 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
8576 #: libraries/display_export.lib.php:200
8577 msgid "Export templates:"
8578 msgstr "අපනයන ආකෘති:"
8580 #: libraries/display_export.lib.php:205
8581 msgid "New template:"
8582 msgstr "නව ආකෘතිය:"
8584 #: libraries/display_export.lib.php:208
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Table name"
8587 msgid "Template name"
8588 msgstr "වගුවේ නම"
8590 #: libraries/display_export.lib.php:210
8591 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8592 msgid "Create"
8593 msgstr "සාදන්න"
8595 #: libraries/display_export.lib.php:217
8596 msgid "Existing templates:"
8597 msgstr "පවත්නා ආකෘති:"
8599 #: libraries/display_export.lib.php:218
8600 msgid "Template:"
8601 msgstr "ආකෘතිය:"
8603 #: libraries/display_export.lib.php:223
8604 msgid "Update"
8605 msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
8607 #: libraries/display_export.lib.php:245
8608 #, fuzzy
8609 #| msgid "Select Tables"
8610 msgid "Select a template"
8611 msgstr "වගු තෝරන්න"
8613 #: libraries/display_export.lib.php:294
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "Export method"
8616 msgid "Export method:"
8617 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
8619 #: libraries/display_export.lib.php:304
8620 msgid "Quick - display only the minimal options"
8621 msgstr "කඩිනම් - අවම තෝරා ගැනීම් පමණක් පෙන්වන්න"
8623 #: libraries/display_export.lib.php:316
8624 msgid "Custom - display all possible options"
8625 msgstr "අභිමත - සියලුම තෝරා ගැනීම් පෙන්වන්න"
8627 #: libraries/display_export.lib.php:338
8628 #, fuzzy
8629 #| msgid "Databases"
8630 msgid "Databases:"
8631 msgstr "දත්තගබඩා"
8633 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/navigation/Navigation.php:196
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Tables"
8636 msgid "Tables:"
8637 msgstr "වගු"
8639 #: libraries/display_export.lib.php:360 libraries/display_import.lib.php:364
8640 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8641 msgid "Format:"
8642 msgstr "ආකෘතිය:"
8644 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_import.lib.php:370
8645 msgid "Format-specific options:"
8646 msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
8648 #: libraries/display_export.lib.php:379
8649 msgid ""
8650 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8651 "options for other formats."
8652 msgstr ""
8653 "තෝරාගත් ආකෘතිය සඳහා විකල්ප භාවිතා කිරීමට පහලට යන්න. අනෙකුත් ආකෘති සඳහා විකල්ප නොසලකන්න."
8655 #: libraries/display_export.lib.php:389 libraries/display_import.lib.php:381
8656 msgid "Encoding Conversion:"
8657 msgstr "කේතීකරණ පරිවර්තනය:"
8659 #: libraries/display_export.lib.php:425
8660 msgid "Rows:"
8661 msgstr "පේළි:"
8663 #: libraries/display_export.lib.php:433
8664 msgid "Dump some row(s)"
8665 msgstr "සමහර පේළි(ය) පමණක් ප්‍රතිදානය කරන්න"
8667 #: libraries/display_export.lib.php:449
8668 msgid "Row to begin at:"
8669 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
8671 #: libraries/display_export.lib.php:466
8672 msgid "Dump all rows"
8673 msgstr "සියළුම පේළි ප්‍රතිදානය කරන්න"
8675 #: libraries/display_export.lib.php:482 libraries/display_export.lib.php:771
8676 msgid "Output:"
8677 msgstr "ප්‍රතිදානය:"
8679 #: libraries/display_export.lib.php:491 libraries/display_export.lib.php:526
8680 #, php-format
8681 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8682 msgstr "සේවාදායකයේ <b>%s</b> ඩිරෙක්ටරියේ සුරකින්න"
8684 #: libraries/display_export.lib.php:556
8685 msgid "File name template:"
8686 msgstr "ගොනු නාම අච්චුව:"
8688 #: libraries/display_export.lib.php:558
8689 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8690 msgstr "@SERVER@ සේවාදායකයේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8692 #: libraries/display_export.lib.php:560
8693 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8694 msgstr ", @DATABASE@ දත්තගබඩාවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8696 #: libraries/display_export.lib.php:562
8697 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8698 msgstr ", @TABLE@ වගුවේ නාමයෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත"
8700 #: libraries/display_export.lib.php:568
8701 #, fuzzy, php-format
8702 #| msgid ""
8703 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
8704 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
8705 #| "will be kept as is."
8706 msgid ""
8707 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8708 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8709 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8710 msgstr ""
8711 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8712 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8713 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8715 #: libraries/display_export.lib.php:623
8716 msgid "use this for future exports"
8717 msgstr "මතු අපනයන සඳහා භාවිතා කරන්න"
8719 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:181
8720 #: libraries/display_import.lib.php:195
8721 msgid "Character set of the file:"
8722 msgstr "ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය:"
8724 #: libraries/display_export.lib.php:688
8725 msgid "Compression:"
8726 msgstr "හැකිළීම:"
8728 #: libraries/display_export.lib.php:696
8729 msgid "zipped"
8730 msgstr "zip කරන ලද"
8732 #: libraries/display_export.lib.php:703
8733 msgid "gzipped"
8734 msgstr "gzipp කරන ලද"
8736 #: libraries/display_export.lib.php:730
8737 msgid "View output as text"
8738 msgstr "ප්‍රතිදානය පෙළ ලෙස දර්ශනය කරන්න"
8740 #: libraries/display_export.lib.php:750
8741 #, fuzzy
8742 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8743 msgid "Export databases as separate files"
8744 msgstr "\"%s\" වගුවෙන් පේළි අපනයනය කිරීම"
8746 #: libraries/display_export.lib.php:752
8747 #, fuzzy
8748 #| msgid "Export table headers"
8749 msgid "Export tables as separate files"
8750 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
8752 #: libraries/display_export.lib.php:782 libraries/display_export.lib.php:907
8753 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8754 msgstr ""
8756 #: libraries/display_export.lib.php:807
8757 msgid "Save output to a file"
8758 msgstr "ප්‍රතිදානය ගොනුවකට සුරකින්න"
8760 #: libraries/display_export.lib.php:840
8761 msgid "Skip tables larger than"
8762 msgstr ""
8764 #: libraries/display_export.lib.php:934
8765 #, fuzzy
8766 #| msgid "Select Tables"
8767 msgid "Select database"
8768 msgstr "වගු තෝරන්න"
8770 #: libraries/display_export.lib.php:936
8771 #, fuzzy
8772 #| msgid "Select Tables"
8773 msgid "Select table"
8774 msgstr "වගු තෝරන්න"
8776 #: libraries/display_export.lib.php:952
8777 #, fuzzy
8778 #| msgid "Database name"
8779 msgid "New database name"
8780 msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
8782 #: libraries/display_export.lib.php:976
8783 #, fuzzy
8784 #| msgid "New page name: "
8785 msgid "New table name"
8786 msgstr "නව පිටු නාමය: "
8788 #: libraries/display_export.lib.php:986
8789 #, fuzzy
8790 #| msgid "Copy column name."
8791 msgid "Old column name"
8792 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
8794 #: libraries/display_export.lib.php:987
8795 #, fuzzy
8796 #| msgid "Copy column name."
8797 msgid "New column name"
8798 msgstr "තීර නම් පිටපත් කරන්න."
8800 #: libraries/display_export.lib.php:1064
8801 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8802 msgstr "අපනයන පේණු පූරණය කල නොහැකි විය, ඔබගේ ස්ථාපනය පරීක්ෂා කර බලන්න!"
8804 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
8805 #, php-format
8806 msgid "%1$s from %2$s branch"
8807 msgstr "%2$s ශාඛාවේ %1$s සංස්කරණය"
8809 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
8810 msgid "no branch"
8811 msgstr "ශාඛාවක් නොමැත"
8813 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
8814 msgid "Git revision:"
8815 msgstr "Git සංස්කරණය:"
8817 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8818 #, php-format
8819 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8820 msgstr "%1$s %2$s විසින් එක් කරන ලද"
8822 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
8823 #, php-format
8824 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8825 msgstr "%1$s %2$s විසින් රචිත"
8827 #: libraries/display_import.lib.php:73
8828 msgid ""
8829 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8830 "not available."
8831 msgstr ""
8832 "කරුණාකර ඉවසා සිටින්න. ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින් පවතී. උඩුගත කිරීම පිලිබඳ වැඩි විස්තර ලබා ගත නොහැක."
8834 #: libraries/display_import.lib.php:110
8835 msgid "Importing into the current server"
8836 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය තුළට ආනයනය කිරීම"
8838 #: libraries/display_import.lib.php:113
8839 #, php-format
8840 msgid "Importing into the database \"%s\""
8841 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව තුළට ආනයනය කිරීම"
8843 #: libraries/display_import.lib.php:119
8844 #, php-format
8845 msgid "Importing into the table \"%s\""
8846 msgstr "\"%s\" වගුව තුළට ආනයනය කිරීම"
8848 #: libraries/display_import.lib.php:155
8849 #, php-format
8850 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8851 msgstr "ගොනුව, හකුළුවා ඇති (උදා: %s) හෝ හකුළුවා නැති එකක් විය හැක."
8853 #: libraries/display_import.lib.php:161
8854 msgid ""
8855 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8856 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8857 msgstr ""
8858 "හැකිළූ ගොනුවක නම <b>.[ආකෘතිය].[හැකිළීම]</b> ලෙස අවසන් විය යුතුයි. උදා: <b>.sql.zip</b>"
8860 #: libraries/display_import.lib.php:224
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "File to Import:"
8863 msgid "File to import:"
8864 msgstr "ආනයනය සඳහා වූ ගොනුව:"
8866 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8867 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8868 msgstr ""
8870 #: libraries/display_import.lib.php:257
8871 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8872 msgstr "මෙම සේවාදායකයේ ගොනු උඩුගත කිරීමට අවසර නොමැත."
8874 #: libraries/display_import.lib.php:284
8875 #, fuzzy
8876 #| msgid "Partial Import:"
8877 msgid "Partial import:"
8878 msgstr "අර්ධ ආනයනය:"
8880 #: libraries/display_import.lib.php:291
8881 #, php-format
8882 msgid ""
8883 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8884 msgstr ""
8885 "පෙර උඩුගත කිරීම නියමිත කාලය ඉක්මවා ගියේය. නැවත වරක් යොමු කල විට උඩුගත කිරීම %d ස්ථානයෙන් "
8886 "ඇරඹෙනු ඇත."
8888 #: libraries/display_import.lib.php:305
8889 msgid ""
8890 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8891 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8892 "files, however it can break transactions.)</i>"
8893 msgstr ""
8894 "කාල සීමාව අවසානයට ආසන්න බව දැණුනු විට අනයනනයට බාධා කිරීම සිදුකරන්න. <i>(විශාල ගොනු "
8895 "ආනයනයට මෙය හොඳ ක්‍රමයක් වන නමුත් මෙමඟින් transactions බිඳීම සිදුවිය හැක.)</i>"
8897 #: libraries/display_import.lib.php:315
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
8900 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8901 msgstr "පළමු පේළියේ සිට අත්හළ යුතු පේළි ගණන:"
8903 #: libraries/display_import.lib.php:345
8904 #, fuzzy
8905 #| msgid "Options"
8906 msgid "Other options:"
8907 msgstr "විකල්ප"
8909 #: libraries/display_import.lib.php:483
8910 msgid ""
8911 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8912 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8913 "browsers."
8914 msgstr ""
8915 "මෙය ඔබ උඩුගත කරන ගොනුව අවසරැති ප්‍රමාණයට වඩා විශාල වීම හෝ webkit මූලික කරගත් බ්‍රව්සර වල "
8916 "(Safari, Google Chrome, Arora etc.) හඳුනාගත් දෝෂයක් විය හැක."
8918 #: libraries/display_import.lib.php:489
8919 #, php-format
8920 msgid "%s of %s"
8921 msgstr "%s/%s"
8923 #: libraries/display_import.lib.php:490
8924 #, fuzzy
8925 #| msgid "Uploading your import file…"
8926 msgid "Uploading your import file…"
8927 msgstr "ඔබගේ ආනයන ගොනුව උඩුගත කෙරෙමින්…"
8929 #: libraries/display_import.lib.php:491
8930 #, php-format
8931 msgid "%s/sec."
8932 msgstr "%s/තත්පර."
8934 #: libraries/display_import.lib.php:492
8935 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8936 msgstr "තවත් මිනිත්තු %MIN තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
8938 #: libraries/display_import.lib.php:493
8939 msgid "About %SEC sec. remaining."
8940 msgstr "තවත් තත්පර %SEC ක් පමණ ඉතිරිව ඇත."
8942 #: libraries/display_import.lib.php:495
8943 msgid "The file is being processed, please be patient."
8944 msgstr "ඔබගේ ගොනුව සැකසෙමින් පවතී. කරුණාකර ඉවසා සිටින්න."
8946 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8947 msgid "Version information"
8948 msgstr "අනුවාදය පිළිබඳ තොරතුරු"
8950 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8951 msgid "Data home directory"
8952 msgstr "දත්ත මුල් පිටුව"
8954 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8955 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8956 msgstr "සියලුම InnoBD දත්ත ගොනු වල පෙතෙහි පොදු කොටස."
8958 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8959 msgid "Data files"
8960 msgstr "දත්ත ගොනු"
8962 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8963 msgid "Autoextend increment"
8964 msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
8966 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8967 msgid ""
8968 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8969 "when it becomes full."
8970 msgstr "වගුවේ ඉඩ මදිවී වගුව ස්වයංක්‍රීයව විශාල කිරීමේදී විශාල කල යුතු ප්‍රමාණය."
8972 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8973 msgid "Buffer pool size"
8974 msgstr ""
8976 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8977 msgid ""
8978 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8979 "tables."
8980 msgstr "තම වගු වල දත්ත සහ සුචි කෑෂ්ගත කිරීමට InnoDB භාවිතා කරන මතක බෆරයේ ප්‍රමාණය."
8982 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8983 msgid "Buffer Pool"
8984 msgstr "අන්තරාච එකතුව"
8986 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8987 msgid "Buffer Pool Usage"
8988 msgstr ""
8990 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8991 msgid "pages"
8992 msgstr "පිටු"
8994 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8995 msgid "Free pages"
8996 msgstr "නිදහස් පිටු"
8998 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8999 msgid "Dirty pages"
9000 msgstr "අපවිත්‍ර පිටු"
9002 #: libraries/engines/Innodb.php:207
9003 msgid "Pages containing data"
9004 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු"
9006 #: libraries/engines/Innodb.php:216
9007 msgid "Pages to be flushed"
9008 msgstr ""
9010 #: libraries/engines/Innodb.php:225
9011 msgid "Busy pages"
9012 msgstr "කාර්ය බහුල පිටු"
9014 #: libraries/engines/Innodb.php:237
9015 msgid "Latched pages"
9016 msgstr ""
9018 #: libraries/engines/Innodb.php:251
9019 msgid "Buffer Pool Activity"
9020 msgstr ""
9022 #: libraries/engines/Innodb.php:255
9023 msgid "Read requests"
9024 msgstr "කියවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
9026 #: libraries/engines/Innodb.php:264
9027 msgid "Write requests"
9028 msgstr "ලිවීම සඳහා වූ ඉල්ලීම්"
9030 #: libraries/engines/Innodb.php:273
9031 msgid "Read misses"
9032 msgstr "කියවීම් අතෑරුම්"
9034 #: libraries/engines/Innodb.php:282
9035 msgid "Write waits"
9036 msgstr "ලිවීම් ප්‍රමාද"
9038 #: libraries/engines/Innodb.php:291
9039 msgid "Read misses in %"
9040 msgstr ""
9042 #: libraries/engines/Innodb.php:306
9043 msgid "Write waits in %"
9044 msgstr ""
9046 #: libraries/engines/Myisam.php:28
9047 msgid "Data pointer size"
9048 msgstr ""
9050 #: libraries/engines/Myisam.php:30
9051 msgid ""
9052 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9053 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9054 msgstr ""
9056 #: libraries/engines/Myisam.php:36
9057 msgid "Automatic recovery mode"
9058 msgstr "ස්වයංක්‍රීය ප්‍රතිසාධන ප්‍රකාරය"
9060 #: libraries/engines/Myisam.php:38
9061 msgid ""
9062 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9063 "myisam-recover server startup option."
9064 msgstr ""
9066 #: libraries/engines/Myisam.php:43
9067 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9068 msgstr ""
9070 #: libraries/engines/Myisam.php:45
9071 msgid ""
9072 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9073 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9074 "INFILE)."
9075 msgstr ""
9077 #: libraries/engines/Myisam.php:52
9078 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9079 msgstr ""
9081 #: libraries/engines/Myisam.php:54
9082 msgid ""
9083 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9084 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9085 "method."
9086 msgstr ""
9088 #: libraries/engines/Myisam.php:61
9089 msgid "Repair threads"
9090 msgstr ""
9092 #: libraries/engines/Myisam.php:63
9093 msgid ""
9094 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9095 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9096 msgstr ""
9098 #: libraries/engines/Myisam.php:70
9099 msgid "Sort buffer size"
9100 msgstr ""
9102 #: libraries/engines/Myisam.php:72
9103 msgid ""
9104 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9105 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9106 msgstr ""
9108 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
9109 msgid "Index cache size"
9110 msgstr ""
9112 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
9113 msgid ""
9114 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9115 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9116 msgstr ""
9118 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
9119 msgid "Record cache size"
9120 msgstr ""
9122 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
9123 msgid ""
9124 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9125 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9126 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9127 msgstr ""
9129 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
9130 msgid "Log cache size"
9131 msgstr "ලොග කෑෂ් විශාලත්වය"
9133 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
9134 msgid ""
9135 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9136 "transaction log data. The default is 16MB."
9137 msgstr ""
9139 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
9140 msgid "Log file threshold"
9141 msgstr ""
9143 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
9144 msgid ""
9145 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9146 "default value is 16MB."
9147 msgstr ""
9149 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
9150 msgid "Transaction buffer size"
9151 msgstr ""
9153 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
9154 msgid ""
9155 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9156 "buffers of this size). The default is 1MB."
9157 msgstr ""
9159 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
9160 msgid "Checkpoint frequency"
9161 msgstr ""
9163 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
9164 msgid ""
9165 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9166 "performed. The default value is 24MB."
9167 msgstr ""
9169 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
9170 msgid "Data log threshold"
9171 msgstr ""
9173 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
9174 msgid ""
9175 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9176 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9177 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9178 "that can be stored in the database."
9179 msgstr ""
9181 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
9182 msgid "Garbage threshold"
9183 msgstr ""
9185 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
9186 msgid ""
9187 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9188 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9189 msgstr ""
9191 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
9192 msgid "Log buffer size"
9193 msgstr "ලොග බෆරයේ විශාලත්වය"
9195 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
9196 msgid ""
9197 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9198 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9199 "required to write a data log."
9200 msgstr ""
9202 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
9203 msgid "Data file grow size"
9204 msgstr ""
9206 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
9207 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9208 msgstr ""
9210 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
9211 msgid "Row file grow size"
9212 msgstr ""
9214 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
9215 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9216 msgstr ""
9218 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
9219 msgid "Log file count"
9220 msgstr ""
9222 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
9223 msgid ""
9224 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9225 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9226 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9227 "number."
9228 msgstr ""
9230 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
9231 #, php-format
9232 msgid ""
9233 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9234 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9235 msgstr ""
9237 #: libraries/export.lib.php:124 libraries/export.lib.php:159
9238 #: libraries/export.lib.php:383
9239 #, php-format
9240 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9241 msgstr "%s ගොනුව සුරැකීමට ප්‍රමාණවත් ඉඩ අවකාශ නොමැත."
9243 #: libraries/export.lib.php:339
9244 #, php-format
9245 msgid ""
9246 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9247 msgstr ""
9248 "%s ගොනුව මේ වන විටත් සේවාදායකයෙහි පවතී, ගොනු නාමය වෙනස් කරන්න නැතහොත් උඩින් ලිවීමේ හැකියාව "
9249 "සලකා බලන්න."
9251 #: libraries/export.lib.php:347 libraries/export.lib.php:355
9252 #, php-format
9253 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9254 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයට %s ගොනුව සුරැකීමට අවසර නොමැත."
9256 #: libraries/export.lib.php:389
9257 #, php-format
9258 msgid "Dump has been saved to file %s."
9259 msgstr "%s ගොනුවට නික්ෂේප දත්ත සුරකින ලදි."
9261 #: libraries/import.lib.php:97 libraries/insert_edit.lib.php:124
9262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1472 libraries/sql.lib.php:1374
9263 #: tbl_get_field.php:45
9264 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9265 msgstr "MySQL හිස් ප්‍රතිඵල කුලකයක් (පේළි කිසිවක් අඩංගු නොවන) සපයන ලදි."
9267 #: libraries/import.lib.php:257 libraries/sql.lib.php:1388
9268 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9269 msgstr ""
9271 #: libraries/import.lib.php:1203
9272 msgid ""
9273 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9274 msgstr "පහත සැකිලි අලුතින් සාදා හෝ වෙනස් කර ඇත. මෙහිදී ඔබට:"
9276 #: libraries/import.lib.php:1206
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9279 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9280 msgstr "සැකිල්ලක අන්තර්ගතය එහි නම මත ක්ලික් කිරීමෙන් බලන්න"
9282 #: libraries/import.lib.php:1209
9283 #, fuzzy
9284 #| msgid ""
9285 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9286 msgid ""
9287 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9288 msgstr "අදාල \"විකල්ප\" සබැඳිය මත ක්ලික් කිරීමෙන් එහි ඕනෑම සිටුවමක් වෙනස් කරන්න"
9290 #: libraries/import.lib.php:1211
9291 #, fuzzy
9292 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9293 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9294 msgstr "\"සැකිල්ල\" සබැඳිය ඔස්සේ යාමෙන් සැකිල්ල සංස්කරණය කරන්න"
9296 #: libraries/import.lib.php:1218
9297 #, php-format
9298 msgid "Go to database: %s"
9299 msgstr "%s දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
9301 #: libraries/import.lib.php:1224 libraries/import.lib.php:1268
9302 #, php-format
9303 msgid "Edit settings for %s"
9304 msgstr "%s සඳහා සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න"
9306 #: libraries/import.lib.php:1253
9307 #, php-format
9308 msgid "Go to table: %s"
9309 msgstr "%s වගුව වෙත යන්න"
9311 #: libraries/import.lib.php:1261
9312 #, php-format
9313 msgid "Structure of %s"
9314 msgstr "%s හි සැකිල්ල"
9316 #: libraries/import.lib.php:1279
9317 #, php-format
9318 msgid "Go to view: %s"
9319 msgstr "%s දසුන වෙත යන්න"
9321 #: libraries/import.lib.php:1339
9322 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9323 msgstr ""
9325 #: libraries/import.lib.php:1562
9326 msgid ""
9327 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9328 "engine tables can be rolled back."
9329 msgstr ""
9331 #: libraries/index.lib.php:28
9332 #, php-format
9333 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9334 msgstr "පේළි&nbsp;%s&nbsp;මත සුචියක් සාදන්න"
9336 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9337 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9338 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9339 msgid "Hide"
9340 msgstr "සඟවන්න"
9342 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9343 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9344 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1614
9345 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9346 msgid "Function"
9347 msgstr "ශ්‍රිතය"
9349 #: libraries/insert_edit.lib.php:607
9350 #, fuzzy
9351 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9352 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9353 msgstr "මෙහි දිග නිසා,<br /> මෙම තීරුව සංස්කරණය කල නොහැකි විය හැකිය"
9355 #: libraries/insert_edit.lib.php:1102
9356 msgid "Binary - do not edit"
9357 msgstr "ද්වීමය - සංස්කරණය නොකරන්න"
9359 #: libraries/insert_edit.lib.php:1238 libraries/server_privileges.lib.php:471
9360 #: templates/table/search/options.phtml:36
9361 msgid "Or"
9362 msgstr "හෝ"
9364 #: libraries/insert_edit.lib.php:1239
9365 msgid "web server upload directory:"
9366 msgstr "වෙබ් සේවාදායකයේ උඩුගත ඩිරෙක්ටරිය:"
9368 #: libraries/insert_edit.lib.php:1419 templates/table/search/input_box.phtml:46
9369 msgid "Edit/Insert"
9370 msgstr "සංස්කරණය/ඇතුල් කරන්න"
9372 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
9373 #, php-format
9374 msgid "Continue insertion with %s rows"
9375 msgstr "පේළි %s බැගින් තවදුරටත් ඇතුල් කරන්න"
9377 #: libraries/insert_edit.lib.php:1499
9378 msgid "and then"
9379 msgstr "අනතුරුව"
9381 #: libraries/insert_edit.lib.php:1532
9382 msgid "Insert as new row"
9383 msgstr "නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
9385 #: libraries/insert_edit.lib.php:1535
9386 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9387 msgstr "දෝෂ නොසලකමින් නව පේළියක් ලෙස ඇතුල් කරන්න"
9389 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9390 msgid "Show insert query"
9391 msgstr "ඇතුල් කිරීමේ විමසුම පෙන්වන්න"
9393 #: libraries/insert_edit.lib.php:1558
9394 msgid "Go back to previous page"
9395 msgstr "පෙර පිටුවට ආපසු යන්න"
9397 #: libraries/insert_edit.lib.php:1561
9398 msgid "Insert another new row"
9399 msgstr "නව පේළියක් එක් කරන්න"
9401 #: libraries/insert_edit.lib.php:1566
9402 msgid "Go back to this page"
9403 msgstr "මෙම පිටුව වෙත ආපසු යන්න"
9405 #: libraries/insert_edit.lib.php:1589
9406 msgid "Edit next row"
9407 msgstr "මීලඟ පේළිය සංස්කරණය කරන්න"
9409 #: libraries/insert_edit.lib.php:1611
9410 msgid ""
9411 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9412 msgstr ""
9414 #: libraries/insert_edit.lib.php:1648 libraries/replication_gui.lib.php:543
9415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1616
9416 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9417 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9418 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9419 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9420 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9421 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9422 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9423 msgid "Value"
9424 msgstr "අගය"
9426 #: libraries/insert_edit.lib.php:2010 libraries/sql.lib.php:1371
9427 msgid "Showing SQL query"
9428 msgstr "SQL විමසුම පෙන්වමින්"
9430 #: libraries/insert_edit.lib.php:2035 libraries/sql.lib.php:1349
9431 #, php-format
9432 msgid "Inserted row id: %1$d"
9433 msgstr "%1$d පේළිය ඇතුල් කරන ලදි"
9435 #: libraries/mult_submits.inc.php:328
9436 msgid "Success!"
9437 msgstr ""
9439 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9440 #: libraries/operations.lib.php:1263 libraries/tracking.lib.php:534
9441 msgid "Structure only"
9442 msgstr "සැකිල්ල පමණයි"
9444 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9445 #: libraries/operations.lib.php:1264 libraries/tracking.lib.php:540
9446 msgid "Structure and data"
9447 msgstr "සැකිල්ල සහ දත්ත"
9449 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9450 #: libraries/operations.lib.php:1265 libraries/tracking.lib.php:537
9451 msgid "Data only"
9452 msgstr "දත්ත පමණයි"
9454 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9455 #, fuzzy
9456 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9457 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9458 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
9460 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9461 #: libraries/operations.lib.php:1288
9462 msgid "Add constraints"
9463 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
9465 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9466 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:863
9467 #: libraries/operations.lib.php:954 libraries/operations.lib.php:1307
9468 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1014
9469 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9470 #, fuzzy
9471 #| msgid "Adjust Privileges"
9472 msgid "Adjust privileges"
9473 msgstr "වරප්‍රසාද හැඩ ගස්වන්න"
9475 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9476 msgid "From"
9477 msgstr "සිට"
9479 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9480 msgid "To"
9481 msgstr "දක්වා"
9483 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9484 msgid "Add prefix"
9485 msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"
9487 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9488 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9489 msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
9491 #: libraries/navigation/Navigation.php:54
9492 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9493 msgstr ""
9495 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
9496 #, fuzzy
9497 #| msgid "Column names: "
9498 msgid "Groups:"
9499 msgstr "තීර නම්: "
9501 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Events"
9504 msgid "Events:"
9505 msgstr "සිද්ධි"
9507 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9508 #, fuzzy
9509 #| msgid "Functions"
9510 msgid "Functions:"
9511 msgstr "ශ්‍රිත"
9513 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9514 #, fuzzy
9515 #| msgid "Procedures"
9516 msgid "Procedures:"
9517 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9519 #: libraries/navigation/Navigation.php:197
9520 #, fuzzy
9521 #| msgid "Views"
9522 msgid "Views:"
9523 msgstr "දසුන්"
9525 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
9526 #: libraries/tracking.lib.php:1634 tbl_change.php:156
9527 msgid "Show"
9528 msgstr "පෙන්වන්න"
9530 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9531 msgid "Home"
9532 msgstr "මුල් පිටුව"
9534 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9535 msgid "Log out"
9536 msgstr "පිටවන්න"
9538 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9539 #, fuzzy
9540 #| msgid "Dumping data for table"
9541 msgid "Empty session data"
9542 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
9544 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9545 msgid "phpMyAdmin documentation"
9546 msgstr "phpMyAdmin ලියකියවිලි"
9548 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9549 #, fuzzy
9550 #| msgid "Navigation panel"
9551 msgid "Navigation panel settings"
9552 msgstr "යාත්‍රණ පැනලය"
9554 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9555 #, fuzzy
9556 #| msgid "Reload navigation frame"
9557 msgid "Reload navigation panel"
9558 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
9560 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:749
9561 msgid ""
9562 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9563 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9564 msgstr ""
9566 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:943
9567 #, php-format
9568 msgid "%s result found"
9569 msgid_plural "%s results found"
9570 msgstr[0] ""
9571 msgstr[1] ""
9573 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1357
9574 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1389
9575 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9576 msgstr ""
9578 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1359
9579 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1390
9580 #, fuzzy
9581 #| msgid "Clear Fast Filter"
9582 msgid "Clear fast filter"
9583 msgstr "පෙරහන ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
9585 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1416
9586 msgid "Collapse all"
9587 msgstr ""
9589 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9590 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9591 #, php-format
9592 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9593 msgstr ""
9595 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9596 #, fuzzy, php-format
9597 #| msgid "Could not save configuration"
9598 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9599 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
9601 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:801
9602 msgid "Expand/Collapse"
9603 msgstr ""
9605 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9606 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9608 msgid "Columns"
9609 msgstr "තීර"
9611 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9612 msgctxt "Create new column"
9613 msgid "New"
9614 msgstr "නව තීරයක්"
9616 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "Database export options"
9619 msgid "Database operations"
9620 msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
9622 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:700
9623 #, fuzzy
9624 #| msgid "Show hint"
9625 msgid "Show hidden items"
9626 msgstr "ඉඟිය පෙන්වන්න"
9628 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9629 #, fuzzy
9630 #| msgctxt "Create new column"
9631 #| msgid "New"
9632 msgctxt "Create new database"
9633 msgid "New"
9634 msgstr "නව තීරයක්"
9636 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9637 msgctxt "Create new event"
9638 msgid "New"
9639 msgstr "නව සිද්ධියක්"
9641 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9642 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9643 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9644 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9645 msgid "Functions"
9646 msgstr "ශ්‍රිත"
9648 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9649 msgctxt "Create new function"
9650 msgid "New"
9651 msgstr "නව ශ්‍රිතයක්"
9653 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9654 msgctxt "Create new index"
9655 msgid "New"
9656 msgstr "නව සුචියක්"
9658 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Procedures"
9661 msgid "Procedure"
9662 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9664 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9665 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9666 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9667 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9668 msgid "Procedures"
9669 msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
9671 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9672 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9673 msgctxt "Create new procedure"
9674 msgid "New"
9675 msgstr "නව ක්‍රියාපටිපාටියක්"
9677 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9678 msgctxt "Create new table"
9679 msgid "New"
9680 msgstr "නව වගුවක්"
9682 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9683 msgctxt "Create new trigger"
9684 msgid "New"
9685 msgstr "නව ප්‍රේරකයක්"
9687 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9688 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9689 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9690 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9691 msgid "Views"
9692 msgstr "දසුන්"
9694 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9695 msgctxt "Create new view"
9696 msgid "New"
9697 msgstr "නව දසුනක්"
9699 #: libraries/normalization.lib.php:129
9700 msgid "Make all columns atomic"
9701 msgstr ""
9703 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9704 msgid "First step of normalization (1NF)"
9705 msgstr ""
9707 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9708 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9709 msgid "Step 1."
9710 msgstr ""
9712 #: libraries/normalization.lib.php:136
9713 msgid ""
9714 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9715 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9716 msgstr ""
9718 #: libraries/normalization.lib.php:143
9719 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9720 msgstr ""
9722 #: libraries/normalization.lib.php:146
9723 msgid ""
9724 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9725 "column', it'll move to next step)."
9726 msgstr ""
9728 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
9729 #, fuzzy
9730 #| msgid "Select two columns"
9731 msgid "Select one…"
9732 msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
9734 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:19
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Move column"
9737 msgid "No such column"
9738 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
9740 #: libraries/normalization.lib.php:161
9741 msgid "split into "
9742 msgstr ""
9744 #: libraries/normalization.lib.php:182
9745 #, fuzzy
9746 #| msgid "Add primary key"
9747 msgid "Have a primary key"
9748 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
9750 #: libraries/normalization.lib.php:188
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "Table %s already exists!"
9753 msgid "Primary key already exists."
9754 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
9756 #: libraries/normalization.lib.php:193
9757 msgid ""
9758 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9759 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9760 msgstr ""
9762 #: libraries/normalization.lib.php:200
9763 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9764 msgstr ""
9766 #: libraries/normalization.lib.php:205
9767 msgid ""
9768 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9769 msgstr ""
9771 #: libraries/normalization.lib.php:209
9772 #, fuzzy
9773 #| msgid "Add primary key"
9774 msgid "+ Add a new primary key column"
9775 msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරන්න"
9777 #: libraries/normalization.lib.php:232
9778 #, fuzzy
9779 #| msgid "Remove column(s)"
9780 msgid "Remove redundant columns"
9781 msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
9783 #: libraries/normalization.lib.php:235
9784 msgid ""
9785 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9786 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9787 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9788 msgstr ""
9790 #: libraries/normalization.lib.php:241
9791 msgid ""
9792 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9793 "column, click on 'No redundant column'"
9794 msgstr ""
9796 #: libraries/normalization.lib.php:246
9797 #, fuzzy
9798 #| msgid "Remove selected users"
9799 msgid "Remove selected"
9800 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් ඉවත් කරන්න"
9802 #: libraries/normalization.lib.php:247
9803 #, fuzzy
9804 #| msgid "Add column"
9805 msgid "No redundant column"
9806 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
9808 #: libraries/normalization.lib.php:270
9809 msgid "Move repeating groups"
9810 msgstr ""
9812 #: libraries/normalization.lib.php:273
9813 msgid ""
9814 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9815 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9816 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9817 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9818 "should be created."
9819 msgstr ""
9821 #: libraries/normalization.lib.php:281
9822 msgid ""
9823 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9824 "'No repeating group'"
9825 msgstr ""
9827 #: libraries/normalization.lib.php:287
9828 msgid "No repeating group"
9829 msgstr ""
9831 #: libraries/normalization.lib.php:316
9832 msgid "Step 2."
9833 msgstr ""
9835 #: libraries/normalization.lib.php:316
9836 msgid "Find partial dependencies"
9837 msgstr ""
9839 #: libraries/normalization.lib.php:338
9840 #, php-format
9841 msgid ""
9842 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9843 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9844 msgstr ""
9846 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9847 msgid "Table is already in second normal form."
9848 msgstr ""
9850 #: libraries/normalization.lib.php:348
9851 #, php-format
9852 msgid ""
9853 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9854 "the partial dependencies."
9855 msgstr ""
9857 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9858 msgid ""
9859 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9860 "normalization."
9861 msgstr ""
9863 #: libraries/normalization.lib.php:356
9864 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9865 msgstr ""
9867 #: libraries/normalization.lib.php:360
9868 msgid ""
9869 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9870 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9871 "value of the column."
9872 msgstr ""
9874 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9875 #, php-format
9876 msgid "'%1$s' depends on:"
9877 msgstr ""
9879 #: libraries/normalization.lib.php:381
9880 #, php-format
9881 msgid ""
9882 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9883 "column."
9884 msgstr ""
9886 #: libraries/normalization.lib.php:409
9887 #, php-format
9888 msgid ""
9889 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9890 "create the following tables:"
9891 msgstr ""
9893 #: libraries/normalization.lib.php:445
9894 #, php-format
9895 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9896 msgstr ""
9898 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9899 #: libraries/normalization.lib.php:695
9900 #, fuzzy
9901 #| msgid "Error in processing request:"
9902 msgid "Error in processing!"
9903 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
9905 #: libraries/normalization.lib.php:531
9906 #, php-format
9907 msgid ""
9908 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9909 "create the following tables:"
9910 msgstr ""
9912 #: libraries/normalization.lib.php:578
9913 msgid "The third step of normalization is complete."
9914 msgstr ""
9916 #: libraries/normalization.lib.php:674
9917 #, fuzzy, php-format
9918 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9919 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9920 msgstr "ඉලක්ක ලෙස තෝරාගත් වගු මූලාශ්‍ර වගු සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත."
9922 #: libraries/normalization.lib.php:721
9923 #, fuzzy
9924 #| msgid "Sep"
9925 msgid "Step 3."
9926 msgstr "සැප්තැම්බර්"
9928 #: libraries/normalization.lib.php:721
9929 msgid "Find transitive dependencies"
9930 msgstr ""
9932 #: libraries/normalization.lib.php:728
9933 msgid ""
9934 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9935 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9936 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9937 "in that case you don't have to select any."
9938 msgstr ""
9940 #: libraries/normalization.lib.php:775
9941 msgid ""
9942 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9943 "primary key columns"
9944 msgstr ""
9946 #: libraries/normalization.lib.php:779
9947 msgid "Table is already in Third normal form!"
9948 msgstr ""
9950 #: libraries/normalization.lib.php:804
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Hide table structure actions"
9953 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9954 msgstr "වගු සැකිල්ලට අදාල ක්‍රියාවන් සඟවන්න"
9956 #: libraries/normalization.lib.php:805
9957 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9958 msgstr ""
9960 #: libraries/normalization.lib.php:809
9961 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9962 msgstr ""
9964 #: libraries/normalization.lib.php:810
9965 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9966 msgstr ""
9968 #: libraries/normalization.lib.php:817
9969 msgid ""
9970 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9971 "normalization"
9972 msgstr ""
9974 #: libraries/normalization.lib.php:878
9975 msgid ""
9976 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9977 "accurate. "
9978 msgstr ""
9980 #: libraries/normalization.lib.php:894
9981 msgid "No partial dependencies found!"
9982 msgstr ""
9984 #: libraries/operations.lib.php:79
9985 msgid "Rename database to"
9986 msgstr "බවට දත්තගබඩාවේ නම වෙනස් කරන්න"
9988 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9989 #: libraries/operations.lib.php:857 libraries/operations.lib.php:948
9990 #: libraries/operations.lib.php:1301
9991 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9992 msgid ""
9993 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9994 "to the documentation for more details"
9995 msgstr ""
9997 #: libraries/operations.lib.php:133
9998 #, php-format
9999 msgid "Database %s has been dropped."
10000 msgstr "%s දත්තගබඩාව හලන ලදි."
10002 #: libraries/operations.lib.php:145
10003 msgid "Remove database"
10004 msgstr "දත්තගබඩාව ඉවත් කරන්න"
10006 #: libraries/operations.lib.php:151
10007 msgid "Drop the database (DROP)"
10008 msgstr "දත්තගබඩාව හලන්න. (DROP)"
10010 #: libraries/operations.lib.php:201
10011 msgid "Copy database to"
10012 msgstr "වෙත දත්තගබඩාව පිටවත් කරන්න"
10014 #: libraries/operations.lib.php:214
10015 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10016 msgstr "පිටපත් කිරීමට ප්‍රථම දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
10018 #: libraries/operations.lib.php:255
10019 msgid "Switch to copied database"
10020 msgstr "පිටපත් කරන ලද දත්තගබඩාව වෙත මාරු වන්න"
10022 #: libraries/operations.lib.php:778
10023 msgid "Alter table order by"
10024 msgstr "වගු අනුපිළිවෙල වෙනස් කරන්න"
10026 #: libraries/operations.lib.php:786
10027 #, fuzzy
10028 msgid "(singly)"
10029 msgstr "(singly)"
10031 #: libraries/operations.lib.php:822
10032 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10033 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට ගෙන යන්න"
10035 #: libraries/operations.lib.php:931
10036 msgid "Rename table to"
10037 msgstr "වගුව බවට නම වෙනස් කරන්න"
10039 #: libraries/operations.lib.php:971
10040 msgid "Table comments"
10041 msgstr "වගු විස්තර"
10043 #: libraries/operations.lib.php:1044
10044 msgid "Table options"
10045 msgstr "වගු විකල්ප"
10047 #: libraries/operations.lib.php:1051 templates/server/engines/engines.phtml:4
10048 msgid "Storage Engine"
10049 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍"
10051 #: libraries/operations.lib.php:1075
10052 msgid "Change all column collations"
10053 msgstr ""
10055 #: libraries/operations.lib.php:1246
10056 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10057 msgstr "වගුව (දත්තගබඩාව<b>.</b>වගුව) වෙතට පිටපත් කරන්න"
10059 #: libraries/operations.lib.php:1322
10060 msgid "Switch to copied table"
10061 msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
10063 #: libraries/operations.lib.php:1349
10064 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
10065 msgid "Table maintenance"
10066 msgstr "වගු නඩත්තුව"
10068 #: libraries/operations.lib.php:1387
10069 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
10070 msgid "Analyze table"
10071 msgstr "වගුව විශ්ලේෂණය කරන්න"
10073 #: libraries/operations.lib.php:1402
10074 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
10075 msgid "Check table"
10076 msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"
10078 #: libraries/operations.lib.php:1416
10079 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
10080 #, fuzzy
10081 #| msgid "Check table"
10082 msgid "Checksum table"
10083 msgstr "වගුව පරීක්ෂා කරන්න"
10085 #: libraries/operations.lib.php:1430
10086 msgid "Defragment table"
10087 msgstr ""
10089 #: libraries/operations.lib.php:1442
10090 #, php-format
10091 msgid "Table %s has been flushed."
10092 msgstr ""
10094 #: libraries/operations.lib.php:1448
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10097 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10098 msgstr "Flush the table (FLUSH)"
10100 #: libraries/operations.lib.php:1462
10101 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
10102 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
10103 msgid "Optimize table"
10104 msgstr "වගුව ප්‍රශස්තගත කරන්න"
10106 #: libraries/operations.lib.php:1477
10107 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
10108 msgid "Repair table"
10109 msgstr "වගුව ප්‍රතිසංස්කරණය කරන්න"
10111 #: libraries/operations.lib.php:1523
10112 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
10113 #: view_operations.php:144
10114 msgid "Delete data or table"
10115 msgstr "වගුව හෝ දත්ත ඉවත් කරන්න"
10117 #: libraries/operations.lib.php:1531
10118 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10119 msgstr "වගුව හිස් කරන්න (TRUNCATE)"
10121 #: libraries/operations.lib.php:1539
10122 msgid "Delete the table (DROP)"
10123 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
10125 #: libraries/operations.lib.php:1579
10126 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
10127 msgid "Analyze"
10128 msgstr "විශ්ලේෂණය"
10130 #: libraries/operations.lib.php:1580
10131 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
10132 msgid "Check"
10133 msgstr "පරීක්ෂාව"
10135 #: libraries/operations.lib.php:1581
10136 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
10137 msgid "Optimize"
10138 msgstr "ප්‍රශස්තනය"
10140 #: libraries/operations.lib.php:1582
10141 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
10142 msgid "Rebuild"
10143 msgstr "නැවත සෑදීම"
10145 #: libraries/operations.lib.php:1583
10146 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
10147 msgid "Repair"
10148 msgstr "ප්‍රතිසංස්කරණය"
10150 #: libraries/operations.lib.php:1584
10151 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:179
10152 msgid "Truncate"
10153 msgstr ""
10155 #: libraries/operations.lib.php:1598
10156 #, fuzzy
10157 #| msgid "Close"
10158 msgid "Coalesce"
10159 msgstr "වසන්න"
10161 #: libraries/operations.lib.php:1607
10162 msgid "Partition maintenance"
10163 msgstr "කොටස් නඩත්තුව"
10165 #: libraries/operations.lib.php:1624
10166 #, php-format
10167 msgid "Partition %s"
10168 msgstr "%s කොටස"
10170 #: libraries/operations.lib.php:1642
10171 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
10172 msgid "Remove partitioning"
10173 msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"
10175 #: libraries/operations.lib.php:1668
10176 msgid "Check referential integrity:"
10177 msgstr ""
10179 #: libraries/operations.lib.php:2083
10180 msgid "Can't move table to same one!"
10181 msgstr ""
10183 #: libraries/operations.lib.php:2085
10184 msgid "Can't copy table to same one!"
10185 msgstr "එම වගුවටම පිටපත් කල නොහැක!"
10187 #: libraries/operations.lib.php:2109
10188 #, fuzzy, php-format
10189 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10190 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10191 msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."
10193 #: libraries/operations.lib.php:2116
10194 #, fuzzy, php-format
10195 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10196 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10197 msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
10199 #: libraries/operations.lib.php:2125
10200 #, php-format
10201 msgid "Table %s has been moved to %s."
10202 msgstr "%s වගුව %s වෙතට ගෙනයන ලදි."
10204 #: libraries/operations.lib.php:2129
10205 #, php-format
10206 msgid "Table %s has been copied to %s."
10207 msgstr "%s වගුව %s වෙතට පිටපත් කරන ලදි."
10209 #: libraries/operations.lib.php:2151
10210 msgid "The table name is empty!"
10211 msgstr "වගුවෙහි නම හිස්ව ඇත!"
10213 #: libraries/plugin_interface.lib.php:574
10214 msgid "This format has no options"
10215 msgstr "මෙම ආකෘතියේ ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම් කිසිවක් නැත"
10217 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
10218 msgid ""
10219 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10220 msgstr "මුර පදයක් නොමැතිව ඇතුල් වීම ඔබගේ සිටුවම් මගින් වලකා ඇත. (AllowNoPassword බලන්න)"
10222 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
10223 #, php-format
10224 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
10225 msgstr "පසුගිය තත්පර %s තුල අක්‍රීයයි; නැවත ඇතුළු වන්න."
10227 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
10228 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
10229 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10230 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
10232 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
10233 msgid "Show color"
10234 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
10236 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
10237 msgid "Only show keys"
10238 msgstr "මූල පමණක් පෙන්වන්න"
10240 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:85
10241 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10242 msgstr "සම්බන්ධ විය නොහැක : වලංගු නොවන සැකසුමකි."
10244 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:99
10245 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:111
10246 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:82
10247 #, php-format
10248 msgid "Welcome to %s"
10249 msgstr "%s වෙත ආයුබෝවන්"
10251 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:115
10252 #, php-format
10253 msgid ""
10254 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10255 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10256 msgstr ""
10257 "ඔබ වින්‍යාස ගොනුවක් නොසෑදුවා විය යුතුය. වින්‍යාස ගොනුවක් සෑදීමට %1$sපිහිටුවීමේ විධානාවලිය%2$s "
10258 "භාවිතා කිරීම අවශ්‍ය විය හැකිය."
10260 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:135
10261 msgid ""
10262 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10263 "connection. You should check the host, username and password in your "
10264 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10265 "the administrator of the MySQL server."
10266 msgstr ""
10267 "phpMyAdmin MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කල මුත් සේවාදායකය විසින් සම්බන්ධතාව "
10268 "ප්‍රතික්ෂේප කරන ලදී. ඔබ ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ, දායකය, භාවිත නාමය සහ මුරපදය සඳහා අගයන් "
10269 "MySQL සේවාදායකයේ පරිපාලකයා විසින් ලබා දුන් දත්ත සමග ගැලපේ දැයි පරීක්ෂා කල යුතුය."
10271 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:163
10272 msgid "Retry to connect"
10273 msgstr ""
10275 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:123
10276 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10277 msgstr "ඔබගේ සැසිය කල් ඉකුත් වී ඇත. නැවත ඇතුළු වන්න."
10279 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
10280 msgid "Log in"
10281 msgstr "ප්‍රවේශ වන්න"
10283 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:154
10284 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:164
10285 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10286 msgstr "ඔබට සේවාදායකය/IP ලිපිනය සහ පොර්ට් අංකය හිස්තැනක් මගින් වෙන්කර ඇතුල් කල හැක."
10288 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
10289 msgid "Username:"
10290 msgstr "භාවිත නාමය:"
10292 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:181
10293 msgid "Server Choice:"
10294 msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම:"
10296 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:294
10297 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10298 msgstr ""
10300 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:298
10301 msgid "Please enter correct captcha!"
10302 msgstr ""
10304 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:322
10305 #, fuzzy
10306 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10307 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10308 msgstr "MySQL සේවාදායකයට ලොග් විය නොහැක"
10310 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:87
10311 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10312 msgstr "වැරදි භාවිත නාමය/මුරපදය. පිවිසුම වලක්වා ඇත."
10314 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:84
10315 msgid "Can not find signon authentication script:"
10316 msgstr "signon සත්‍යාපන විධානාවලිය සොයාගත නොහැක:"
10318 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10319 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10320 msgid "Columns separated with:"
10321 msgstr "තීර වෙන් කිරීමේ සළකුණ:"
10323 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10324 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10325 msgid "Columns enclosed with:"
10326 msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ:"
10328 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10329 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10330 msgid "Columns escaped with:"
10331 msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ:"
10333 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10334 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10335 msgid "Lines terminated with:"
10336 msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ:"
10338 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10339 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10340 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10341 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10342 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10343 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10344 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10345 msgid "Replace NULL with:"
10346 msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
10348 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10349 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10350 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10351 msgstr "තීර තුළ අඩංගු carriage return/line feed අනු ලකුණු ඉවත් කරන්න"
10353 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10354 msgid "Excel edition:"
10355 msgstr "එක්සෙල් සංස්කරණය:"
10357 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10358 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10359 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10360 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10361 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10362 msgid "Data dump options"
10363 msgstr "දත්ත නික්ෂේපන විකල්ප"
10365 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10366 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10367 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2348
10368 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10369 msgid "Dumping data for table"
10370 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
10372 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10373 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10374 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10375 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10376 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:366
10377 msgid "Event"
10378 msgstr "සිද්ධිය"
10380 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10381 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10382 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10383 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10384 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:484 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
10385 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:380
10386 msgid "Definition"
10387 msgstr "අර්ථ දැක්වීම"
10389 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10390 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10391 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10392 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10393 msgid "Table structure for table"
10394 msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"
10396 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10397 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10399 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10400 msgid "Structure for view"
10401 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
10403 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10404 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10405 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10406 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10407 msgid "Stand-in structure for view"
10408 msgstr "දසුන සැදීම සඳහා තාවකාලික සැකිල්ල"
10410 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10411 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10412 msgstr ""
10414 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10415 msgid "Content of table @TABLE@"
10416 msgstr "@TABLE@ වගුවේ අන්තර්ගතය"
10418 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10419 msgid "(continued)"
10420 msgstr "(ඉදිරියට)"
10422 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10423 msgid "Structure of table @TABLE@"
10424 msgstr "වගුවේ සැකිල්ල @TABLE@"
10426 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10427 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10428 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10429 msgid "Object creation options"
10430 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප"
10432 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10433 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10434 msgid "Table caption:"
10435 msgstr "වගු සිරස් තලය:"
10437 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10438 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10439 msgid "Table caption (continued):"
10440 msgstr "වගු සිරස්තලය (සබැඳි):"
10442 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10443 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10444 msgid "Label key:"
10445 msgstr "ලේබල යතුර:"
10447 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10448 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10449 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10450 msgid "Display foreign key relationships"
10451 msgstr "අන්‍ය යතුරු සබඳතා පෙන්වන්න"
10453 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10454 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10455 msgid "Display comments"
10456 msgstr "විස්තර පෙන්වන්න"
10458 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10459 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10460 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10461 msgid "Display MIME types"
10462 msgstr "MIME වර්ග පෙන්වන්න"
10464 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10465 msgid "Put columns names in the first row:"
10466 msgstr "තීර නම් පළමු පේළියේ යොදන්න:"
10468 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10469 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10470 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10471 #: libraries/replication_gui.lib.php:434 libraries/replication_gui.lib.php:702
10472 msgid "Host:"
10473 msgstr "දායකයා:"
10475 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10476 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10477 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10478 msgid "Generation Time:"
10479 msgstr "උත්පාදන වේලාව:"
10481 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10483 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10484 msgid "PHP Version:"
10485 msgstr "PHP අනුවාදය:"
10487 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10488 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10489 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10490 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10491 msgid "Database:"
10492 msgstr "දත්තගබඩාව:"
10494 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10495 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10496 msgid "Data:"
10497 msgstr "දත්ත:"
10499 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10500 msgid "Structure:"
10501 msgstr "සැකිල්ල:"
10503 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10504 msgid "Export table names"
10505 msgstr "වගු නම් අපනයනය කරන්න"
10507 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10508 msgid "Export table headers"
10509 msgstr "වගු ශීර්ෂක අපනයනය කරන්න"
10511 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10512 msgid "Report title:"
10513 msgstr "වාර්තා මාතෘකාව:"
10515 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10516 #, fuzzy
10517 #| msgid "Dumping data for table"
10518 msgid "Dumping data"
10519 msgstr "වගු සඳහා නික්ෂේප දත්ත"
10521 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10522 #, fuzzy
10523 #| msgid "structure"
10524 msgid "View structure"
10525 msgstr "සැකිල්ල"
10527 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10528 #, fuzzy
10529 #| msgid "and then"
10530 msgid "Stand in"
10531 msgstr "අනතුරුව"
10533 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10534 msgid ""
10535 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10536 "and server version)</i>"
10537 msgstr ""
10538 "විස්තර පෙන්වන්න <i>(අපනයන වේලාව, PHP අනුවාදය සහ සේවාදායකයේ අනුවාදය වැනි තොරතුරු ඇතුලත් "
10539 "කරන්න)</i>"
10541 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10542 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10543 msgstr "හෙඩිමට වෙනත් විස්තර එක් කරන්න (\\n පේළි වි‍භේදනය):"
10545 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10546 msgid ""
10547 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10548 "checked"
10549 msgstr ""
10550 "දත්තගබඩා සෑදූ, අවසන් වරට යාවත්කාලීන කල හා අවසන් වරට පරීක්ෂා කල වේලාවන් ඇතුලත් කරන්න"
10552 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Export method"
10555 msgid "Export metadata"
10556 msgstr "අපනයන ක්‍රමය"
10558 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10559 msgid ""
10560 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10561 msgstr "ප්‍රතිදාන අනුකූලතාව උපරිම කල යුතු පැරණි MySQL සේවාදායකය හෝ වෙනත් දත්තගබඩා පද්ධතිය:"
10563 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10564 msgid "Add statements:"
10565 msgstr "ප්‍රකාශ එක් කරන්න:"
10567 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10568 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10569 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10570 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10571 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10572 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10573 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10574 #, php-format
10575 msgid "Add %s statement"
10576 msgstr "%s ප්‍රකාශය එක්කරන්න"
10578 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10579 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10580 msgstr ""
10582 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10583 #, fuzzy, php-format
10584 #| msgid "Session value"
10585 msgid "%s value"
10586 msgstr "සැසි අගය"
10588 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10589 msgid ""
10590 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10591 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10592 msgstr ""
10593 "වගු සහ තීර නාමයන් පසු උධෘත මගින් අවුරන්න <i>(විශේෂ අනුලකුණු හෝ මූල පද වලින් සැදි වගු සහ තීර "
10594 "නාමයන් ආරක්ෂා කරයි)</i>"
10596 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10597 msgid "Data creation options"
10598 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
10600 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10601 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10602 msgid "Truncate table before insert"
10603 msgstr "ඇතුල් කිරීම් වලට පෙර වගුව හිස් කරන්න"
10605 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10606 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10607 msgstr "<code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
10609 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10610 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10611 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> ප්‍රකාශ"
10613 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10614 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10615 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10616 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> ප්‍රකාශ"
10618 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10619 msgid "Function to use when dumping data:"
10620 msgstr "දත්ත නික්ෂේපනයේදී භාවිතා කල යුතු ශ්‍රිතය:"
10622 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10623 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10624 msgstr "දත්ත ඇතුළු කිරීමේදී භාවිතා කලයුතු වාග් රීතිය:"
10626 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10627 msgid ""
10628 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10629 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10630 "(1,2,3)</code>"
10631 msgstr ""
10632 "සියලුම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශ වල තීර නම් ඇතුලත් කරන්න <br /> &nbsp; &nbsp; "
10633 "&nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10634 "(1,2,3)</code>"
10636 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10637 msgid ""
10638 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10639 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10640 "(7,8,9)</code>"
10641 msgstr ""
10642 "සෑම <code>INSERT</code> ප්‍රකාශයක ම පේළි එකකට වැඩි ගණනක් ඇතුල් කරන්න<br /> &nbsp; "
10643 "&nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10644 "(7,8,9)</code>"
10646 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid ""
10649 #| "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10650 #| "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10651 msgid ""
10652 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10653 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10654 msgstr ""
10655 "ඉහත දෙවර්ගයම<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO tbl_name "
10656 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10658 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10659 msgid ""
10660 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10661 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10662 msgstr ""
10663 "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; උදාහරණ: <code>INSERT INTO "
10664 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10666 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10667 msgid ""
10668 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10669 "0x616263)</i>"
10670 msgstr ""
10671 "ද්වීමය තීර hexadecimal ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(උදාහරණ: \"abc\", 0x616263 ලෙස)</i>"
10673 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10674 msgid ""
10675 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10676 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10677 msgstr ""
10678 "TIMESTAMP තීර UTC ලෙස නික්ෂේපනය කරන්න <i>(වෙනස් වේලා කලාපවල ඇති සේවාදායක අතර "
10679 "TIMESTAMP තීර නික්ෂේපනය හා ප්‍රතිපූරණයට අවස්ථාව ලබා දේ)</i>"
10681 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10682 msgid "It appears your database uses routines;"
10683 msgstr ""
10685 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10686 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10687 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10688 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10689 msgstr ""
10691 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Missing data for %s"
10694 msgid "Metadata"
10695 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
10697 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10698 #, fuzzy, php-format
10699 #| msgid "Missing data for %s"
10700 msgid "Metadata for table %s"
10701 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
10703 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10704 #, fuzzy, php-format
10705 #| msgid "Missing data for %s"
10706 msgid "Metadata for database %s"
10707 msgstr "%s සඳහා දත්ත නොමැත"
10709 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10710 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10711 msgid "Creation:"
10712 msgstr "සෑදීම:"
10714 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10715 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10716 msgid "Last update:"
10717 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම:"
10719 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10720 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10721 msgid "Last check:"
10722 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව:"
10724 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10725 #, fuzzy, php-format
10726 #| msgid "Table structure for table"
10727 msgid "Error reading structure for table %s:"
10728 msgstr "වගුවක් සඳහා වගු සැකිල්ල"
10730 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10731 msgid "It appears your database uses views;"
10732 msgstr ""
10734 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10735 msgid "Constraints for dumped tables"
10736 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
10738 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10739 msgid "Constraints for table"
10740 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
10742 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10743 #, fuzzy
10744 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10745 msgid "Indexes for dumped tables"
10746 msgstr "නික්ෂේපනය කරන ලද වගු සඳහා සීමා බාධක"
10748 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10749 #, fuzzy
10750 #| msgid "Inside tables:"
10751 msgid "Indexes for table"
10752 msgstr "වගු තුල:"
10754 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10755 #, fuzzy
10756 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10757 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10758 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා AUTO_INCREMENT භාවිතා නොකරන්න"
10760 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10761 #, fuzzy
10762 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10763 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10764 msgstr "AUTO_INCREMENT අගයක් එක් කරන්න"
10766 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10767 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10768 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE"
10770 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10771 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10772 msgstr "RELATIONS FOR TABLE"
10774 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10775 msgid "It appears your table uses triggers;"
10776 msgstr ""
10778 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10779 #, fuzzy, php-format
10780 #| msgid "Structure for view"
10781 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10782 msgstr "දසුන සඳහා සැකිල්ල"
10784 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10785 msgid "(See below for the actual view)"
10786 msgstr ""
10788 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10789 #, fuzzy, php-format
10790 #| msgid "Error reading data:"
10791 msgid "Error reading data for table %s:"
10792 msgstr "දත්ත කියවීමේදී දෝෂයකි:"
10794 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10795 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10796 msgstr "වස්තු නිර්මාණය කිරීමේ විකල්ප (සියල්ලම නිර්දේශ කෙරේ)"
10798 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10799 msgid "Export contents"
10800 msgstr "අන්තර්ගතය අපනයනය කරන්න"
10802 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10803 msgid "Table:"
10804 msgstr "වගුව:"
10806 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10807 msgid "Purpose:"
10808 msgstr ""
10810 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "MIME type"
10813 msgid "MIME"
10814 msgstr "MIME වර්ගය"
10816 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10817 msgid ""
10818 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10819 msgstr ""
10821 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10822 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10823 msgid ""
10824 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10825 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10826 msgstr ""
10827 "ගොනුවේ පළමු පේළියේ ඇත්තේ වගුවේ තීරවල නම්ය.<i>(මෙය තෝරා නොගතහොත් පළමු පේලිය දත්ත සේ "
10828 "ගැනේ)</i>"
10830 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10831 msgid ""
10832 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10833 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10834 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10835 msgstr ""
10836 "ගොනුවේ එක් එක් පේළියේ අඩංගු දත්ත දත්තගබඩාවේ අනුපිළිවල හා නොගැලපේ නම්, අදාල තීර අනුපිළිවල "
10837 "මෙහි සඳහන් කරන්න. තීර නම් උධෘත මගින් ඇහිරිය යුතු අතර කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කල යුතුය."
10839 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10840 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10841 msgid "Column names: "
10842 msgstr "තීර නම්: "
10844 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10845 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10846 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10847 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10848 #, php-format
10849 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10850 msgstr "CSV ආනයනය සඳහා වැරදි පරාමිතියක්: %s"
10852 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10853 #, php-format
10854 msgid ""
10855 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10856 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10857 msgstr ""
10858 "සැපයූ තීර නාමය (%s) වලංගු නොවේ! තීර නම් නිවැරදි අක්ෂර වින්‍යාසය සහිත බවට, උධෘත මගින් අහුරා "
10859 "ඇති බවට සහ කොමා සලකුණු වලින් වෙන් කර ඇති බවට වගබලා ගන්න."
10861 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10862 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10863 #, php-format
10864 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10865 msgstr "CSV ආනයනයේ %d පේළියේ වැරදි ආකෘතියක්."
10867 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10868 #, php-format
10869 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10870 msgstr "CSV අදානයේ %d පේළියේ වැරදි තීර ගණනකි."
10872 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10873 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10874 msgstr "මෙම පේණුව හැකිළු ආනයන සඳහා සහාය නොදක්වයි!"
10876 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10877 msgid "MediaWiki Table"
10878 msgstr "MediaWiki වගු"
10880 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10881 #, php-format
10882 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10883 msgstr "Mediawiki ආනයනයේ වැරදි ආකෘතියකි, පේළිය: <br />%s."
10885 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10886 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10887 msgstr "ප්‍රතිශත පූර්ණ සංඛ්‍යා ලෙස ආනයනය කරන්න <i>(උදා. 12.00%, .12 ලෙස)</i>"
10889 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10890 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10891 msgstr "ව්‍යවහාර මුදල් අගයන් ආනයනය කරන්න <i>(උදා. $5.00, 5.00 ලෙස)</i>"
10893 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10894 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10895 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10896 msgid ""
10897 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10898 "the issue and try again."
10899 msgstr ""
10900 "ලබා දුන් XML ගොනුව අසම්පූර්ණ හෝ විකෘතිය. මෙම ගැටලුව නිරාකරණය කිරීමෙන් පසු නැවත උත්සාහ කරන්න."
10902 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10903 #, fuzzy
10904 #| msgid "OpenDocument Spreadsheet"
10905 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10906 msgstr "OpenDocument පැතුරුම්පත"
10908 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10909 msgid "ESRI Shape File"
10910 msgstr "ESRI Shape ගොනුව"
10912 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10913 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10914 #, php-format
10915 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10916 msgstr "\"%s\" ESRI shape ගොනුව ආනයනය කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
10918 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10919 #, php-format
10920 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10921 msgstr "MySQL ජ්‍යාමිතික දිගුව ESRI \"%s\" වර්ගය සඳහා සහාය නොදක්වයි."
10923 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10924 msgid "The imported file does not contain any data!"
10925 msgstr "ආනයන කල ගොනුවේ දත්ත කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
10927 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
10928 msgid "SQL compatibility mode:"
10929 msgstr "SQL ගැළපුම් ප්‍රකාරය:"
10931 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
10932 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10933 msgstr "ශුන්‍ය අගයන් සඳහා <code>AUTO_INCREMENT</code> භාවිතා නොකරන්න"
10935 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10936 msgid "XML"
10937 msgstr "XML"
10939 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10940 msgid "SCHEMA ERROR: "
10941 msgstr "ක්‍රමානුරූප දෝෂය: "
10943 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10944 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10945 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10946 msgid "Orientation"
10947 msgstr "දිශානතිය"
10949 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10950 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10951 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10952 msgid "Landscape"
10953 msgstr "තිරස් දිශානතිය"
10955 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10956 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10957 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10958 msgid "Portrait"
10959 msgstr "සිරස් දිශානතිය"
10961 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10962 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10963 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10964 msgid "Same width for all tables"
10965 msgstr ""
10967 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10968 msgid "Show grid"
10969 msgstr "කොටු සැලැස්ම පෙන්වන්න"
10971 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10972 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10973 #, fuzzy
10974 #| msgid "Data Dictionary"
10975 msgid "Data dictionary"
10976 msgstr "දත්ත කෝෂය"
10978 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10979 #, fuzzy
10980 #| msgid "neither of the above"
10981 msgid "Order of the tables"
10982 msgstr "ඉහත එක් වර්ගයක්වත් නොව"
10984 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10985 #, fuzzy
10986 #| msgid "Ascending"
10987 msgid "Name (Ascending)"
10988 msgstr "ආරෝහන"
10990 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10991 #, fuzzy
10992 #| msgid "Descending"
10993 msgid "Name (Descending)"
10994 msgstr "අවරෝහන"
10996 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10997 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10998 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10999 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
11000 #, php-format
11001 msgid "The %s table doesn't exist!"
11002 msgstr "%s නමින් වගුවක් නොපවතියි!"
11004 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
11005 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
11006 #, php-format
11007 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11008 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
11010 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
11011 #, fuzzy
11012 #| msgid "Invalid export type"
11013 msgid "PDF export page"
11014 msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
11016 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
11017 #, fuzzy, php-format
11018 #| msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11019 msgid "Schema of the %s database"
11020 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ ක්‍රමානුරූපය - %sවන පිටුව"
11022 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
11023 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
11024 msgid "Relational schema"
11025 msgstr "ක්‍රමානුරූපය"
11027 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
11028 msgid "Table of contents"
11029 msgstr "පටුන"
11031 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
11032 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
11033 #: libraries/tracking.lib.php:903
11034 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
11035 msgid "Extra"
11036 msgstr "අතිරේක"
11038 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
11039 msgid ""
11040 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11041 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11042 msgstr ""
11044 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
11045 msgid ""
11046 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11047 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11048 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11049 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11050 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11051 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11052 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11053 "gmdate() function."
11054 msgstr ""
11056 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
11057 msgid ""
11058 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11059 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11060 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11061 "need to set the first option to the empty string."
11062 msgstr ""
11063 "තීරයේ ද්වීමය දත්ත බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි. පළමු විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් සඳහන් "
11064 "කිරීමට භාවිතා කල හැකි අතර දෙවන විකල්පය ගොනුව සඳහා නාමයක් ලබාගත යුතු තීරය සඳහන් කිරීමට "
11065 "භාවිතා කල හැක. ඔබ දෙවන විකල්පය භාවිතා කරන්නේ නම් පළමු විකල්පය හිස්ව තැබිය යුතුය."
11067 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
11068 #, fuzzy
11069 #| msgid ""
11070 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11071 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11072 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11073 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11074 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11075 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11076 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11077 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11078 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11079 msgid ""
11080 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11081 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11082 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11083 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11084 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
11085 "first option is then the number of the program you want to use and the "
11086 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
11087 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
11088 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
11089 "appears all on one line (Default 1)."
11090 msgstr ""
11091 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
11092 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
11093 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
11094 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
11095 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
11096 "the number of the program you want to use and the second option is the "
11097 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
11098 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
11099 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
11100 "(Default 1)."
11102 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11103 msgid ""
11104 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11105 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11106 msgstr ""
11107 "තීරයේ අන්තර්ගතය htmlspecialchars() භාවිතා කිරීමෙන් තොරව ඇති සැටියෙන්ම පෙන්වයි. එනම් මෙම "
11108 "තීරුවේ වලංගු HTML අඩංගු බවට උපකල්පනය කෙරේ."
11110 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
11111 msgid ""
11112 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11113 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11114 msgstr ""
11116 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
11117 msgid "Displays a link to download this image."
11118 msgstr "මෙම පින්තුරය බාගත කිරීම සඳහා සබැඳියක් පෙන්වයි."
11120 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
11121 msgid ""
11122 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11123 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11124 msgstr ""
11126 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
11127 msgid "Image preview here"
11128 msgstr ""
11130 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
11131 msgid ""
11132 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11133 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11134 msgstr ""
11135 "ක්ලික් කල හැකි පින්තුරයක් පෙන්වයි; විකල්ප පික්සල් වලින් උපරිම පළල සහ උස විය යුතුය. පෙර තිබූ උසට පළල "
11136 "අනුපාතය සුරැකේ."
11138 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
11139 msgid ""
11140 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11141 "in Internet standard dotted format."
11142 msgstr ""
11144 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
11145 msgid ""
11146 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11147 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11148 "string)."
11149 msgstr ""
11151 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
11152 msgid ""
11153 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11154 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11155 msgstr ""
11157 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
11158 #, php-format
11159 msgid "Validation failed for the input string %s."
11160 msgstr ""
11162 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
11163 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11164 msgstr ""
11166 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
11167 msgid ""
11168 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11169 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11170 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11171 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11172 "(Default: \"…\")."
11173 msgstr ""
11175 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
11176 msgid ""
11177 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11178 "input."
11179 msgstr ""
11181 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
11182 msgid ""
11183 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11184 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11185 "third options are the width and the height in pixels."
11186 msgstr ""
11187 "පින්තූරයක හා සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය "
11188 "සඳහා \"https://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන සහ තෙවන විකල්ප පික්සල් වලින් "
11189 "පළල සහ උස විය යුතුය."
11191 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
11192 msgid ""
11193 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11194 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11195 "the link."
11196 msgstr ""
11197 "සබැඳියක් පෙන්වයි; ක්ෂේත්‍රයේ අඩංගු විය යුත්තේ ගොනුවේ නාමයයි. පළවන විකල්පය URLය සඳහා "
11198 "\"https://www.example.com/\" වැනි උපසර්ගයකි. දෙවන විකල්පය සබැඳිය සඳහා පෙන්විය යුතු "
11199 "පෙළයි."
11201 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
11202 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11203 msgstr ""
11205 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
11206 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11207 msgstr ""
11209 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
11210 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11211 msgstr ""
11213 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
11214 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11215 msgstr ""
11217 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11218 msgid ""
11219 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11220 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11221 msgstr ""
11223 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11224 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11225 msgstr ""
11227 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11228 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11229 msgstr ""
11231 #: libraries/pmd_common.php:549
11232 msgid "Error: relation already exists."
11233 msgstr ""
11235 #: libraries/pmd_common.php:595
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "Configuration has been saved."
11238 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11239 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
11241 #: libraries/pmd_common.php:601
11242 #, fuzzy
11243 #| msgid "File could not be read!"
11244 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11245 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11247 #: libraries/pmd_common.php:606
11248 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11249 msgstr ""
11251 #: libraries/pmd_common.php:611
11252 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11253 msgstr ""
11255 #: libraries/pmd_common.php:633
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Internal relation added"
11258 msgid "Internal relation has been added."
11259 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
11261 #: libraries/pmd_common.php:639
11262 #, fuzzy
11263 #| msgid "File could not be read!"
11264 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11265 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11267 #: libraries/pmd_common.php:677
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Configuration has been saved."
11270 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11271 msgstr "වෙනස් කිරීම් සුරකින ලදි"
11273 #: libraries/pmd_common.php:683
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "File could not be read!"
11276 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11277 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11279 #: libraries/pmd_common.php:710
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "File could not be read!"
11282 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11283 msgstr "ගොනුව කියවිය නොහැක!"
11285 #: libraries/pmd_common.php:714
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Internal relation added"
11288 msgid "Internal relation has been removed."
11289 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා එක් කරන ලදි"
11291 #: libraries/relation.lib.php:91
11292 msgid "not OK"
11293 msgstr "OK නැත"
11295 #: libraries/relation.lib.php:95
11296 msgctxt "Correctly working"
11297 msgid "OK"
11298 msgstr "OK"
11300 #: libraries/relation.lib.php:98
11301 msgid "Enabled"
11302 msgstr "සක්‍රිය කරන ලද"
11304 #: libraries/relation.lib.php:102
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "Configuration saved."
11307 msgid "Configuration of pmadb…"
11308 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
11310 #: libraries/relation.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:142
11311 msgid "General relation features"
11312 msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
11314 #: libraries/relation.lib.php:153
11315 msgid "Display Features"
11316 msgstr "දර්ශන ලක්ෂණ"
11318 #: libraries/relation.lib.php:170
11319 #, fuzzy
11320 #| msgid "Creation of PDFs"
11321 msgid "Designer and creation of PDFs"
11322 msgstr "PDF සෑදීම"
11324 #: libraries/relation.lib.php:181
11325 msgid "Displaying Column Comments"
11326 msgstr "තීර විස්තර පෙන්වීම"
11328 #: libraries/relation.lib.php:187
11329 msgid "Browser transformation"
11330 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
11332 #: libraries/relation.lib.php:194
11333 #, fuzzy
11334 #| msgid ""
11335 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11336 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11337 msgstr "ඔබගේ column_comments වගුව යාවත්කාලීන කරන්නේ කෙසේද යන්න පිළිබඳව ලියකියවිලි බලන්න"
11339 #: libraries/relation.lib.php:210 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11340 msgid "Bookmarked SQL query"
11341 msgstr "පොත් සලකුණු කරන ලද SQL විමසුම"
11343 #: libraries/relation.lib.php:221
11344 msgid "SQL history"
11345 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
11347 #: libraries/relation.lib.php:232
11348 msgid "Persistent recently used tables"
11349 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
11351 #: libraries/relation.lib.php:243
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid "Persistent recently used tables"
11354 msgid "Persistent favorite tables"
11355 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන මෑතදී භාවිතා කල වගු"
11357 #: libraries/relation.lib.php:254
11358 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11359 msgstr "කල්පවතිනා ලෙස සටහන් කෙරෙන වගු අතුරු මුහුණත සම්බන්ධ අභිරුචි"
11361 #: libraries/relation.lib.php:276
11362 msgid "User preferences"
11363 msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි"
11365 #: libraries/relation.lib.php:293
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Configuration: %s"
11368 msgid "Configurable menus"
11369 msgstr "සැකසුම : %s"
11371 #: libraries/relation.lib.php:304
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Reload navigation frame"
11374 msgid "Hide/show navigation items"
11375 msgstr "යාත්‍රණ රාමුව ප්‍රතිපූර්ණය කරන්න"
11377 #: libraries/relation.lib.php:315
11378 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11379 msgstr ""
11381 #: libraries/relation.lib.php:326
11382 msgid "Managing Central list of columns"
11383 msgstr ""
11385 #: libraries/relation.lib.php:337
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid "Remember table's sorting"
11388 msgid "Remembering Designer Settings"
11389 msgstr "වගුව සැකසූ අනුපිළිවෙල මතක තබාගන්න"
11391 #: libraries/relation.lib.php:348
11392 msgid "Saving export templates"
11393 msgstr "අපනයන ආකෘති සුරකිමින්"
11395 #: libraries/relation.lib.php:356
11396 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11397 msgstr ""
11399 #: libraries/relation.lib.php:362
11400 #, fuzzy, php-format
11401 #| msgid ""
11402 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
11403 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11404 msgstr "<code>examples/create_tables.sql</code> භාවිතා කර අවශ්‍ය කරන වගු තනා ගන්න."
11406 #: libraries/relation.lib.php:367
11407 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11408 msgstr "පරිපාලක භාවිතා කරන්නෙක් තනා ඔහුට මෙම වගු සඳහා පරිශීලන වරප්‍රසාද ලබා දෙන්න."
11410 #: libraries/relation.lib.php:370
11411 msgid ""
11412 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11413 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11414 msgstr ""
11416 #: libraries/relation.lib.php:375
11417 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11418 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලද වින්‍යාස ගොනුව පූරණය සඳහා phpMyAdmin වෙත නැවත වරක් ඇතුල් වන්න."
11420 #: libraries/relation.lib.php:1686
11421 msgid "no description"
11422 msgstr "විස්තරයක් නොමැත"
11424 #: libraries/relation.lib.php:1879
11425 msgid ""
11426 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11427 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11428 "phpMyAdmin configuration storage there."
11429 msgstr ""
11431 #: libraries/relation.lib.php:1994
11432 #, fuzzy, php-format
11433 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11434 msgid ""
11435 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11436 "configuration storage there."
11437 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
11439 #: libraries/relation.lib.php:2002
11440 #, fuzzy, php-format
11441 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11442 msgid ""
11443 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11444 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
11446 #: libraries/relation.lib.php:2010
11447 #, fuzzy, php-format
11448 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
11449 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11450 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
11452 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:344
11453 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11454 msgid "Master replication"
11455 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11457 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
11458 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11459 msgstr "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත."
11461 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
11462 msgid "Show connected slaves"
11463 msgstr "සම්බන්ධිත salves පෙන්වන්න"
11465 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:698
11466 msgid "Add slave replication user"
11467 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණ භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
11469 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
11470 msgid "Master configuration"
11471 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාස"
11473 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
11474 msgid ""
11475 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11476 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11477 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11478 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11479 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11480 msgstr ""
11482 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
11483 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11484 msgstr "සියලුම දත්තගබඩා අනුරූකරන්න; අතහරින්න:"
11486 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
11487 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11488 msgstr "සියලු දත්තගබඩා නොසලකා හරින්න, අනුරූ කරන්න:"
11490 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
11491 msgid "Please select databases:"
11492 msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩා තෝරන්න:"
11494 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
11495 msgid ""
11496 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11497 "and please restart the MySQL server afterwards."
11498 msgstr ""
11499 "දැන් පහත දැක්වෙන පේළි ඔබගේ my.cnf හි [mysqld] කොටසේ අවසානයට එක්කර අනතුරුව සේවාදායකය "
11500 "නැවත පණගන්වන්න."
11502 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
11503 msgid ""
11504 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11505 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11506 "master."
11507 msgstr ""
11508 "සේවාදායකය නැවත පණගැන්වීමෙන් අනතුරුව 'යන්න' බොත්තම ඔබන්න. ඉන් අනතුරුව මෙම සේවාදායකය "
11509 "ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා <b>ඇති</b> බවට පණිවිඩයක් දර්ශනය වනු ඇත."
11511 #: libraries/replication_gui.lib.php:140
11512 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11513 msgid "Slave replication"
11514 msgstr "අනුගාමි අනුරූකරණය"
11516 #: libraries/replication_gui.lib.php:148
11517 #, fuzzy
11518 #| msgid "Insecure connection"
11519 msgid "Master connection:"
11520 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
11522 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
11523 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11524 msgstr "අනුගාමි SQL ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
11526 #: libraries/replication_gui.lib.php:220
11527 msgid "Slave IO Thread not running!"
11528 msgstr "අනුගාමි IO ත්‍රෙඩය අක්‍රීයයි!"
11530 #: libraries/replication_gui.lib.php:232
11531 msgid ""
11532 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11533 msgstr "සේවාදායකය අනුරූ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා ඇත. ඔබ කැමතිද:"
11535 #: libraries/replication_gui.lib.php:238
11536 msgid "See slave status table"
11537 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්ත්ව වගුව බලන්න"
11539 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
11540 msgid "Control slave:"
11541 msgstr "පරිපාලක අනුගාමි:"
11543 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11544 msgid "Full start"
11545 msgstr "පූර්ණ ඇරඹුම"
11547 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11548 msgid "Full stop"
11549 msgstr "පූර්ණ නැවතුම"
11551 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11552 msgid "Reset slave"
11553 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
11555 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11556 msgid "Start SQL Thread only"
11557 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
11559 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
11560 msgid "Stop SQL Thread only"
11561 msgstr "SQL ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
11563 #: libraries/replication_gui.lib.php:263
11564 msgid "Start IO Thread only"
11565 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් අරඹන්න"
11567 #: libraries/replication_gui.lib.php:266
11568 msgid "Stop IO Thread only"
11569 msgstr "IO ත්‍රෙඩය පමණක් නවත්තන්න"
11571 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:402
11572 msgid "Change or reconfigure master server"
11573 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කරන්න හෝ නැවත වින්‍යාස කරන්න"
11575 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
11576 #, php-format
11577 msgid ""
11578 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11579 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11580 msgstr ""
11581 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක අනුගාමි සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
11582 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
11584 #: libraries/replication_gui.lib.php:308
11585 msgid "Error management:"
11586 msgstr "දෝෂ කළමනාකරණය:"
11588 #: libraries/replication_gui.lib.php:311
11589 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11590 msgstr "දෝෂ අතහැර යාම සමමුහුර්ත නොවූ ප්‍රධාන හා අනුගාමි සේවාදායකයන් ඇති කරවිය හැක!"
11592 #: libraries/replication_gui.lib.php:315
11593 msgid "Skip current error"
11594 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
11596 #: libraries/replication_gui.lib.php:320
11597 #, fuzzy, php-format
11598 #| msgid "Skip current error"
11599 msgid "Skip next %s errors."
11600 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
11602 #: libraries/replication_gui.lib.php:347
11603 #, php-format
11604 msgid ""
11605 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11606 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11607 msgstr ""
11608 "මෙම සේවාදායකය අනුරූකරණ ක්‍රියාවලියක ප්‍රධාන සේවාදායකය ලෙස සකසා නැත. එසේ <a href=\"%s"
11609 "\">සකස් කිරීමට</a> ඔබ කැමතිද?"
11611 #: libraries/replication_gui.lib.php:401
11612 msgid "Slave configuration"
11613 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකය සඳහා වින්‍යාසයන්"
11615 #: libraries/replication_gui.lib.php:404
11616 msgid ""
11617 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11618 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11619 msgstr ""
11620 "ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ (my.cnf) අනන්‍ය සේවාදායක-හැඳුනුමක් ඇති බවට තහවුරු කරගන්න. එසේ නොමැති "
11621 "නම් පහත පේළිය [mysqld] කොටසට ඇතුලත් කරන්න:"
11623 #: libraries/replication_gui.lib.php:411 libraries/replication_gui.lib.php:787
11624 #: libraries/server_privileges.lib.php:1614
11625 msgid "User name:"
11626 msgstr "භාවිත නාමය:"
11628 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:791
11629 #: libraries/replication_gui.lib.php:804
11630 #: libraries/server_privileges.lib.php:1619
11631 #: libraries/server_privileges.lib.php:1641
11632 #: libraries/server_privileges.lib.php:2648
11633 #: libraries/server_privileges.lib.php:3614
11634 msgid "User name"
11635 msgstr "භාවිත නාමය"
11637 #: libraries/replication_gui.lib.php:428 libraries/replication_gui.lib.php:854
11638 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
11639 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
11640 #: libraries/server_privileges.lib.php:1797
11641 #: libraries/server_privileges.lib.php:3616
11642 msgid "Password"
11643 msgstr "මුරපදය"
11645 #: libraries/replication_gui.lib.php:446
11646 msgid "Port:"
11647 msgstr "පෝර්ට්:"
11649 #: libraries/replication_gui.lib.php:530
11650 msgid "Master status"
11651 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකයේ තත්වය"
11653 #: libraries/replication_gui.lib.php:533
11654 msgid "Slave status"
11655 msgstr "අනුගාමි සේවාදායකයේ තත්වය"
11657 #: libraries/replication_gui.lib.php:542
11658 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11659 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11660 msgid "Variable"
11661 msgstr "විචල්‍යය"
11663 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/replication_gui.lib.php:706
11664 #: libraries/replication_gui.lib.php:839
11665 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11666 msgid "Host"
11667 msgstr "දායකයා"
11669 #: libraries/replication_gui.lib.php:640
11670 msgid ""
11671 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11672 "this list."
11673 msgstr ""
11674 "--report-host=host_name විකල්පය සමඟ ඇරඹි අනුගාමි සේවාදායක පමණක් මෙම ලැයිස්තුවේ පෙන්වයි."
11676 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
11678 msgid "Any host"
11679 msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
11681 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11682 #: libraries/server_privileges.lib.php:1723
11683 msgid "Local"
11684 msgstr "ස්වදේශී"
11686 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
11687 #: libraries/server_privileges.lib.php:1732
11688 msgid "This Host"
11689 msgstr "මෙම දායකයා"
11691 #: libraries/replication_gui.lib.php:795
11692 #: libraries/server_privileges.lib.php:1625
11693 msgid "Any user"
11694 msgstr "ඕනෑම භාවිතා කරන්නෙක්"
11696 #: libraries/replication_gui.lib.php:800 libraries/replication_gui.lib.php:833
11697 #: libraries/replication_gui.lib.php:862
11698 #: libraries/server_privileges.lib.php:1751
11699 msgid "Use text field:"
11700 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න:"
11702 #: libraries/replication_gui.lib.php:827
11703 #: libraries/server_privileges.lib.php:1742
11704 msgid "Use Host Table"
11705 msgstr "දායක වගුව භාවිතා කරන්න"
11707 #: libraries/replication_gui.lib.php:843
11708 #: libraries/server_privileges.lib.php:1768
11709 msgid ""
11710 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11711 "table are used instead."
11712 msgstr ""
11713 "දායක වගුව භාවිතා කෙරෙයි නම් මෙම ක්ෂේත්‍රය නොසැලකෙන අතර දායක වගුවේ ඇති අගයන් භාවිතා කෙරේ."
11715 #: libraries/replication_gui.lib.php:874
11716 #: libraries/server_privileges.lib.php:1809
11717 msgid "Re-type"
11718 msgstr "නැවත ටයිප් කරන්න"
11720 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Generate password"
11723 msgid "Generate password:"
11724 msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
11726 #: libraries/replication_gui.lib.php:916
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Replication status"
11729 msgid "Replication started successfully."
11730 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
11732 #: libraries/replication_gui.lib.php:917
11733 #, fuzzy
11734 #| msgid "Master replication"
11735 msgid "Error starting replication."
11736 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11738 #: libraries/replication_gui.lib.php:920
11739 #, fuzzy
11740 #| msgid "Chart generated successfully."
11741 msgid "Replication stopped successfully."
11742 msgstr "ප්‍රස්තාරය සාර්ථකව අඳින ලදි."
11744 #: libraries/replication_gui.lib.php:921
11745 #, fuzzy
11746 #| msgid "Master replication"
11747 msgid "Error stopping replication."
11748 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11750 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
11751 #, fuzzy
11752 #| msgid "Replication status"
11753 msgid "Replication resetting successfully."
11754 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
11756 #: libraries/replication_gui.lib.php:925
11757 #, fuzzy
11758 #| msgid "Master replication"
11759 msgid "Error resetting replication."
11760 msgstr "ප්‍රධාන අනුරූකරණය"
11762 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11763 msgid "Success."
11764 msgstr ""
11766 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
11767 msgid "Error."
11768 msgstr "දෝෂය."
11770 #: libraries/replication_gui.lib.php:974
11771 msgid "Unknown error"
11772 msgstr "හඳුනා නොගත් දෝෂය"
11774 #: libraries/replication_gui.lib.php:984
11775 #, php-format
11776 msgid "Unable to connect to master %s."
11777 msgstr "ප්‍රධාන %s වෙත සම්බන්ධ විය නොහැක."
11779 #: libraries/replication_gui.lib.php:995
11780 msgid ""
11781 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11782 msgstr ""
11784 #: libraries/replication_gui.lib.php:1013
11785 msgid "Unable to change master!"
11786 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය වෙනස් කල නොහැක!"
11788 #: libraries/replication_gui.lib.php:1017
11789 #, php-format
11790 msgid "Master server changed successfully to %s."
11791 msgstr "ප්‍රධාන සේවාදායකය %s වෙත සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
11793 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:227
11795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
11796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
11797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
11798 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11799 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11800 #, php-format
11801 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11802 msgstr "පහත විමසුම් අසමත් විය: \"%s\""
11804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11805 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11806 msgstr "හලන ලද සිද්ධිය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
11808 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11809 #, php-format
11810 msgid "Event %1$s has been modified."
11811 msgstr "%1$s සිද්ධිය වෙනස් කරන ලදි."
11813 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11814 #, php-format
11815 msgid "Event %1$s has been created."
11816 msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."
11818 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:274
11819 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11820 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11821 msgstr "ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:"
11823 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11824 msgid "Edit event"
11825 msgstr "සිද්ධිය සංස්කරණය කරන්න"
11827 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:388 libraries/rte/rte_routines.lib.php:897
11828 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 view_create.php:205
11829 msgid "Details"
11830 msgstr "තොරතුරු"
11832 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:391
11833 msgid "Event name"
11834 msgstr "සිද්ධියේ නම"
11836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:434 libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
11837 #, php-format
11838 msgid "Change to %s"
11839 msgstr "%s ලෙස වෙනස් කරන්න"
11841 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:440
11842 msgid "Execute at"
11843 msgstr "ක්‍රියාත්මක කල යුත්තේ"
11845 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:448
11846 msgid "Execute every"
11847 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
11849 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:467
11850 msgctxt "Start of recurring event"
11851 msgid "Start"
11852 msgstr "අරඹන්න"
11854 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:476
11855 msgctxt "End of recurring event"
11856 msgid "End"
11857 msgstr "නවතන්න"
11859 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:490
11860 msgid "On completion preserve"
11861 msgstr "සමාප්තියේදී සුරකින්න"
11863 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:495 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
11864 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:386 view_create.php:234
11865 msgid "Definer"
11866 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා"
11868 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:539 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1116
11869 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:425
11870 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11871 msgstr "අර්ථ දක්වන්නා \"භාවිත නාමය@සේවාදායක නාමය\" ආකෘතියේ විය යුතුය!"
11873 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
11874 msgid "You must provide an event name!"
11875 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
11877 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:561
11878 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11879 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු කාල පරතරයක් ලබාදිය යුතුයි."
11881 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:580
11882 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11883 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු ක්‍රියාත්මක කිරීමේ වෙලාවක් ලබාදිය යුතුයි."
11885 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
11886 msgid "You must provide a valid type for the event."
11887 msgstr "ඔබ සිද්ධිය සඳහා වලංගු වර්ගයක් ලබාදිය යුතුයි."
11889 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:608
11890 msgid "You must provide an event definition."
11891 msgstr "ඔබ සිද්ධි අර්ථ දැක්වීමක් ලබාදිය යුතුයි."
11893 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1317
11896 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1530
11897 msgid "Error in processing request:"
11898 msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය:"
11900 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11901 msgid "OFF"
11902 msgstr "අක්‍රීයයි"
11904 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11905 msgid "ON"
11906 msgstr "සක්‍රීයයි"
11908 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11909 msgid "Event scheduler status"
11910 msgstr "සිද්ධි නියමකාරනියේ තත්වය"
11912 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11913 msgid "The backed up query was:"
11914 msgstr "රක්ෂිත විමසුම වූයේ:"
11916 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11917 msgid "Returns"
11918 msgstr "ප්‍රතිදානය"
11920 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11921 msgid ""
11922 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11923 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11924 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11925 "problems."
11926 msgstr ""
11928 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:128
11929 msgid "Edit routine"
11930 msgstr "නෛත්‍යකය සංස්කරණ කරන්න"
11932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:208
11933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
11934 #, php-format
11935 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11936 msgstr "වලංගු නැති නෛත්‍යක වර්ගය: \"%s\""
11938 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:261
11939 #, php-format
11940 msgid "Routine %1$s has been created."
11941 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය සාදන ලදි."
11943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
11944 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11945 msgstr "හලන ලද නෛත්‍යකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
11947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:436
11948 #, fuzzy, php-format
11949 #| msgid "Routine %1$s has been modified."
11950 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11951 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."
11953 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:441
11954 #, php-format
11955 msgid "Routine %1$s has been modified."
11956 msgstr "%1$s නෛත්‍යකය වෙනස් කරන ලදී."
11958 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:900
11959 msgid "Routine name"
11960 msgstr "නෛත්‍යකයේ නම"
11962 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
11963 msgid "Parameters"
11964 msgstr "පරාමිතියන්"
11966 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
11967 msgid "Direction"
11968 msgstr "දිශාව"
11970 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:955
11971 msgid "Add parameter"
11972 msgstr "පරාමිතය එක් කරන්න"
11974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
11975 msgid "Remove last parameter"
11976 msgstr "අවසන් පරාමිතය ඉවත් කරන්න"
11978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:964
11979 msgid "Return type"
11980 msgstr "ප්‍රතිදාන වර්ගය"
11982 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
11983 msgid "Return length/values"
11984 msgstr "ප්‍රතිදානයේ දිග/අගයන්"
11986 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
11987 msgid "Return options"
11988 msgstr "ප්‍රතිදාන විකල්ප"
11990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
11991 msgid "Is deterministic"
11992 msgstr "නිර්ණයනය කල හැකිද යන වග"
11994 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
11995 msgid ""
11996 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11997 "refer to the documentation for more details"
11998 msgstr ""
12000 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1040
12001 msgid "Security type"
12002 msgstr "ආරක්ෂණ වර්ගය"
12004 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
12005 msgid "SQL data access"
12006 msgstr "SQL දත්ත පරිශීලනය"
12008 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1132
12009 msgid "You must provide a routine name!"
12010 msgstr "ඔබ නෛත්යකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
12012 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1166
12013 #, php-format
12014 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12015 msgstr "පරාමිතිය සඳහා සපයන ලද \"%s\", දිශාව සඳහා වැරදි අගයකි."
12017 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1188
12018 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1250
12019 msgid ""
12020 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12021 "VARCHAR and VARBINARY."
12022 msgstr ""
12023 "ENUM, SET, VARCHAR සහ VARBINARY වර්ගවල නෛත්‍යක පරාමිති සඳහා ඔබ ප්‍රමාණය/අගයන් ලබා දිය "
12024 "යුතුය."
12026 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
12027 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12028 msgstr "සෑම නෛත්‍යක පරාමිතියක් සඳහාම ඔබ නමක් සහ වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
12030 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1233
12031 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12032 msgstr "නෛත්‍යකය සඳහා ඔබ වලංගු ප්‍රතිදාන වර්ගයක් ලබා දිය යුතුය."
12034 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1293
12035 msgid "You must provide a routine definition."
12036 msgstr "ඔබ නෛත්‍යක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
12038 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1404
12039 #, php-format
12040 msgid "Execution results of routine %s"
12041 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ ප්‍රතිදානය"
12043 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
12044 #, fuzzy, php-format
12045 #| msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
12046 #| msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
12047 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12048 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12049 msgstr[0] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
12050 msgstr[1] "කාර්ය පටිපාටියේ අවසන් ප්‍රකාශය ක්‍රියාත්මක කිරීමෙන් පේළි %d කට බලපෑවේ ය"
12052 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
12053 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1525
12054 msgid "Execute routine"
12055 msgstr "නෛත්‍යකය ක්‍රියාත්මක කරන්න"
12057 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
12058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
12059 msgid "Routine parameters"
12060 msgstr "නෛත්‍යක පරාමිති"
12062 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
12063 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12064 msgstr "හලන ලද ප්‍රේරකය ප්‍රතිස්ථාපනය කිරීම අසමත් විය."
12066 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
12067 #, php-format
12068 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12069 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය වෙනස් කරන ලදි."
12071 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
12072 #, php-format
12073 msgid "Trigger %1$s has been created."
12074 msgstr "%1$s ප්‍රේරකය සාදන ලදි."
12076 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
12077 msgid "Edit trigger"
12078 msgstr "ප්‍රේරකය සංස්කරණය කරන්න"
12080 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:329
12081 msgid "Trigger name"
12082 msgstr "ප්‍රේරකයේ නම"
12084 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:352
12085 msgctxt "Trigger action time"
12086 msgid "Time"
12087 msgstr "වේලාව"
12089 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:432
12090 msgid "You must provide a trigger name!"
12091 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා නමක් ලබාදිය යුතුයි!"
12093 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:439
12094 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12095 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු වේලාවක් ලබාදිය යුතුයි!"
12097 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:446
12098 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12099 msgstr "ඔබ ප්‍රේරකය සඳහා වලංගු සිද්ධියක් ලබාදිය යුතුයි!"
12101 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:454
12102 msgid "You must provide a valid table name!"
12103 msgstr "ඔබ වලංගු වගු නාමයක් ලබාදිය යුතුයි!"
12105 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:460
12106 msgid "You must provide a trigger definition."
12107 msgstr "ඔබ ප්‍රේරක අර්ථදක්වීමක් ලබා දිය යුතුය."
12109 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12110 msgid "Add routine"
12111 msgstr "නෛත්‍යකයක් එක් කරන්න"
12113 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12114 #, php-format
12115 msgid "Export of routine %s"
12116 msgstr "%s නෛත්‍යකයේ අපනයනය"
12118 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12119 msgid "routine"
12120 msgstr "නෛත්‍යක"
12122 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
12125 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12126 msgstr "නෛත්‍යකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
12128 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12129 #, php-format
12130 msgid ""
12131 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12132 "necessary privileges to edit this routine."
12133 msgstr ""
12135 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12136 #, php-format
12137 msgid ""
12138 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12139 "necessary privileges to view/export this routine."
12140 msgstr ""
12142 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12143 #, fuzzy, php-format
12144 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
12145 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12146 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් නෛත්‍යක කිසිවක් හමු නොවිණි"
12148 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12149 msgid "There are no routines to display."
12150 msgstr "පෙන්වීම සඳහා නෛත්‍යක නොමැත."
12152 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12153 msgid "Add trigger"
12154 msgstr "ප්‍රේරකයක් එක් කරන්න"
12156 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12157 #, php-format
12158 msgid "Export of trigger %s"
12159 msgstr "%s ප්‍රේරකයේ අපනයන"
12161 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12162 msgid "trigger"
12163 msgstr "ප්‍රේරක"
12165 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
12168 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12169 msgstr "ප්‍රේරකයක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
12171 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12172 #, fuzzy, php-format
12173 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
12174 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12175 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් ප්‍රේරක කිසිවක් හමු නොවිණි"
12177 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12178 msgid "There are no triggers to display."
12179 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ප්‍රේරක නොමැත."
12181 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12182 msgid "Add event"
12183 msgstr "සිද්ධියක් එක් කරන්න"
12185 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12186 #, php-format
12187 msgid "Export of event %s"
12188 msgstr "%s සිද්ධියේ අපනයන"
12190 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12191 msgid "event"
12192 msgstr "සිද්ධිය"
12194 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12195 #, fuzzy
12196 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
12197 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12198 msgstr "සිද්ධියක් සැදීම සඳහා ඔබට ප්‍රමාණවත් වරප්‍රසාද නොමැත"
12200 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12201 #, fuzzy, php-format
12202 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
12203 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12204 msgstr "%2$s දත්තගබඩාවේ %1$s නමින් සිද්ධි කිසිවක් හමු නොවිණි"
12206 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12207 msgid "There are no events to display."
12208 msgstr "පෙන්වීම සඳහා සිද්ධි නොමැත."
12210 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "Current server"
12213 msgid "Current server:"
12214 msgstr "වත්මන් සේවාදායකය"
12216 #: libraries/server_common.lib.php:24
12217 msgid "Server variables and settings"
12218 msgstr "සේවාදායකයේ විචල්‍යයන් සහ සිටුවම්"
12220 #: libraries/server_common.lib.php:27
12221 msgid "Storage Engines"
12222 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර"
12224 #: libraries/server_common.lib.php:36
12225 msgid "Character Sets and Collations"
12226 msgstr "අක්ෂර කට්ටල සහ පරිතුලන"
12228 #: libraries/server_common.lib.php:42
12229 msgid "Databases statistics"
12230 msgstr "දත්තගබඩා සංඛ්‍යා ලේඛන"
12232 #: libraries/server_privileges.lib.php:200 server_privileges.php:111
12233 msgid "No privileges."
12234 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
12236 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:56
12237 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12238 msgstr ""
12240 #: libraries/server_privileges.lib.php:282
12241 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122
12242 #: libraries/server_privileges.lib.php:1296 server_privileges.php:100
12243 msgid "Allows reading data."
12244 msgstr ""
12246 #: libraries/server_privileges.lib.php:287
12247 #: libraries/server_privileges.lib.php:1127
12248 #: libraries/server_privileges.lib.php:1297 server_privileges.php:76
12249 msgid "Allows inserting and replacing data."
12250 msgstr ""
12252 #: libraries/server_privileges.lib.php:292
12253 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12254 #: libraries/server_privileges.lib.php:1298 server_privileges.php:110
12255 msgid "Allows changing data."
12256 msgstr ""
12258 #: libraries/server_privileges.lib.php:297
12259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1299 server_privileges.php:65
12260 msgid "Allows deleting data."
12261 msgstr ""
12263 #: libraries/server_privileges.lib.php:302
12264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325 server_privileges.php:59
12265 msgid "Allows creating new databases and tables."
12266 msgstr ""
12268 #: libraries/server_privileges.lib.php:307
12269 #: libraries/server_privileges.lib.php:1337 server_privileges.php:66
12270 msgid "Allows dropping databases and tables."
12271 msgstr ""
12273 #: libraries/server_privileges.lib.php:312
12274 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421 server_privileges.php:94
12275 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12276 msgstr ""
12278 #: libraries/server_privileges.lib.php:317
12279 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425 server_privileges.php:103
12280 msgid "Allows shutting down the server."
12281 msgstr ""
12283 #: libraries/server_privileges.lib.php:322
12284 #: libraries/server_privileges.lib.php:1417 server_privileges.php:91
12285 msgid "Allows viewing processes of all users."
12286 msgstr ""
12288 #: libraries/server_privileges.lib.php:327
12289 #: libraries/server_privileges.lib.php:1305 server_privileges.php:70
12290 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12291 msgstr ""
12293 #: libraries/server_privileges.lib.php:332
12294 #: libraries/server_privileges.lib.php:1137
12295 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449 server_privileges.php:92
12296 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12297 msgstr ""
12299 #: libraries/server_privileges.lib.php:337
12300 #: libraries/server_privileges.lib.php:1333 server_privileges.php:75
12301 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12302 msgstr ""
12304 #: libraries/server_privileges.lib.php:342
12305 #: libraries/server_privileges.lib.php:1331 server_privileges.php:57
12306 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12307 msgstr ""
12309 #: libraries/server_privileges.lib.php:347
12310 #: libraries/server_privileges.lib.php:1429 server_privileges.php:101
12311 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12312 msgstr ""
12314 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
12315 #: libraries/server_privileges.lib.php:1409 server_privileges.php:105
12316 msgid ""
12317 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12318 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12319 "killing threads of other users."
12320 msgstr ""
12322 #: libraries/server_privileges.lib.php:361
12323 #: libraries/server_privileges.lib.php:1343 server_privileges.php:62
12324 msgid "Allows creating temporary tables."
12325 msgstr ""
12327 #: libraries/server_privileges.lib.php:366
12328 #: libraries/server_privileges.lib.php:1445 server_privileges.php:77
12329 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12330 msgstr ""
12332 #: libraries/server_privileges.lib.php:371
12333 #: libraries/server_privileges.lib.php:1458 server_privileges.php:99
12334 msgid "Needed for the replication slaves."
12335 msgstr ""
12337 #: libraries/server_privileges.lib.php:376
12338 #: libraries/server_privileges.lib.php:1454 server_privileges.php:97
12339 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12340 msgstr ""
12342 #: libraries/server_privileges.lib.php:381
12343 #: libraries/server_privileges.lib.php:397
12344 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:1370 server_privileges.php:64
12346 msgid "Allows creating new views."
12347 msgstr ""
12349 #: libraries/server_privileges.lib.php:386
12350 #: libraries/server_privileges.lib.php:1377 server_privileges.php:68
12351 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12352 msgstr ""
12354 #: libraries/server_privileges.lib.php:391
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:1381 server_privileges.php:109
12356 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12357 msgstr "ප්‍රේරක සැදීමට හා ඉවත් කිරීමට අවසර ලබා දෙයි."
12359 #: libraries/server_privileges.lib.php:402
12360 #: libraries/server_privileges.lib.php:408
12361 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:102
12362 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12363 msgstr ""
12365 #: libraries/server_privileges.lib.php:413
12366 #: libraries/server_privileges.lib.php:1351 server_privileges.php:60
12367 msgid "Allows creating stored routines."
12368 msgstr ""
12370 #: libraries/server_privileges.lib.php:418
12371 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:58
12372 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12373 msgstr ""
12375 #: libraries/server_privileges.lib.php:423
12376 #: libraries/server_privileges.lib.php:1462 server_privileges.php:63
12377 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12378 msgstr ""
12380 #: libraries/server_privileges.lib.php:428
12381 #: libraries/server_privileges.lib.php:1357 server_privileges.php:69
12382 msgid "Allows executing stored routines."
12383 msgstr ""
12385 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12386 #: libraries/server_privileges.lib.php:477
12387 msgctxt "None privileges"
12388 msgid "None"
12389 msgstr "කිසිවක් නැත"
12391 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
12392 #: libraries/server_privileges.lib.php:555
12393 #: libraries/server_privileges.lib.php:3623
12394 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12395 msgid "User group"
12396 msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම"
12398 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Persistent connections"
12401 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12402 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
12404 #: libraries/server_privileges.lib.php:753
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Persistent connections"
12407 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12408 msgstr "කල්පවතිනා සබඳතා"
12410 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
12411 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12412 msgstr ""
12414 #: libraries/server_privileges.lib.php:805
12415 #: libraries/server_privileges.lib.php:814
12416 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12417 msgstr ""
12419 #: libraries/server_privileges.lib.php:825
12420 #: libraries/server_privileges.lib.php:834
12421 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12422 msgstr ""
12424 #: libraries/server_privileges.lib.php:845
12425 #: libraries/server_privileges.lib.php:854
12426 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12427 msgstr ""
12429 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12430 msgid "Resource limits"
12431 msgstr "සම්පත් සීමා"
12433 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
12434 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12435 msgstr "සටහන: මෙම විකල්පය 0 (බිංදුවට) පත් කිරීම මගින්සීමා ඉවත් වනු ලැ‍‍බේ."
12437 #: libraries/server_privileges.lib.php:887
12438 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:82
12439 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12440 msgstr ""
12442 #: libraries/server_privileges.lib.php:907
12443 #: libraries/server_privileges.lib.php:918 server_privileges.php:85
12444 msgid ""
12445 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12446 "execute per hour."
12447 msgstr ""
12449 #: libraries/server_privileges.lib.php:928
12450 #: libraries/server_privileges.lib.php:937 server_privileges.php:79
12451 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12452 msgstr ""
12454 #: libraries/server_privileges.lib.php:945
12455 #: libraries/server_privileges.lib.php:955 server_privileges.php:89
12456 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12457 msgstr ""
12459 #: libraries/server_privileges.lib.php:994
12460 #: libraries/server_privileges.lib.php:3427
12461 #: libraries/server_privileges.lib.php:3429
12462 #: libraries/server_privileges.lib.php:4699
12463 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12464 #, fuzzy
12465 #| msgid "Routines"
12466 msgid "Routine"
12467 msgstr "නෛත්‍යක"
12469 #: libraries/server_privileges.lib.php:1026
12470 msgid ""
12471 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12472 "that user possess on this routine."
12473 msgstr ""
12475 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12476 #, fuzzy
12477 #| msgid "Allows creating and dropping triggers."
12478 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12479 msgstr "ප්‍රේරක සැදීමට හා ඉවත් කිරීමට අවසර ලබා දෙයි."
12481 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12482 msgid "Allows executing this routine."
12483 msgstr ""
12485 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088
12486 #: libraries/server_privileges.lib.php:1257
12487 #: libraries/server_privileges.lib.php:3422
12488 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12489 msgid "Table-specific privileges"
12490 msgstr "වගු-විශේෂී වරප්‍රසාද"
12492 #: libraries/server_privileges.lib.php:1091
12493 #: libraries/server_privileges.lib.php:1267
12494 #: libraries/server_privileges.lib.php:3619
12495 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12496 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12497 msgstr "සටහන: MySQL වරප්‍රසාද නම් සඳහන් වනුයේ ඉංග්‍රීසියෙනි."
12499 #: libraries/server_privileges.lib.php:1231
12500 msgid "Administration"
12501 msgstr "පරිපාලනය"
12503 #: libraries/server_privileges.lib.php:1251
12504 #: libraries/server_privileges.lib.php:3617
12505 msgid "Global privileges"
12506 msgstr "ගෝලීය වරප්‍රසාද"
12508 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252
12509 msgid "Global"
12510 msgstr "ගෝලීය"
12512 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254
12513 #: libraries/server_privileges.lib.php:3416
12514 msgid "Database-specific privileges"
12515 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත වරප්‍රසාද"
12517 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:61
12518 msgid "Allows creating new tables."
12519 msgstr ""
12521 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:67
12522 msgid "Allows dropping tables."
12523 msgstr ""
12525 #: libraries/server_privileges.lib.php:1401
12526 msgid ""
12527 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12528 msgstr ""
12530 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437 server_privileges.php:72
12531 msgid ""
12532 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12533 "that user possess yourself."
12534 msgstr ""
12536 #: libraries/server_privileges.lib.php:1543
12537 #, fuzzy
12538 #| msgid "Cookie authentication"
12539 msgid "Native MySQL authentication"
12540 msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"
12542 #: libraries/server_privileges.lib.php:1545
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Signon authentication"
12545 msgid "SHA256 password authentication"
12546 msgstr "Signon සත්‍යාපනය"
12548 #: libraries/server_privileges.lib.php:1559
12549 #, fuzzy
12550 #| msgid "Cookie authentication"
12551 msgid "Native MySQL Authentication"
12552 msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"
12554 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
12555 #: libraries/server_privileges.lib.php:3184
12556 msgid "Login Information"
12557 msgstr "ලොගින තොරතුරු"
12559 #: libraries/server_privileges.lib.php:1634
12560 #: libraries/server_privileges.lib.php:1792
12561 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12562 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12563 msgid "Use text field"
12564 msgstr "පෙළ ක්ෂේත්‍ර භාවිතා කරන්න"
12566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12567 msgid ""
12568 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12569 "hostname."
12570 msgstr ""
12572 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
12573 msgid "Host name:"
12574 msgstr "දාරක නාමය:"
12576 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
12577 #: libraries/server_privileges.lib.php:1759
12578 #: libraries/server_privileges.lib.php:2649
12579 #: libraries/server_privileges.lib.php:3615
12580 msgid "Host name"
12581 msgstr "දාරක නාමය"
12583 #: libraries/server_privileges.lib.php:1782
12584 msgid "Do not change the password"
12585 msgstr "මුරපදය වෙනස් නොකරන්න"
12587 #: libraries/server_privileges.lib.php:1828
12588 #, fuzzy
12589 #| msgid "Authentication"
12590 msgid "Authentication Plugin"
12591 msgstr "සත්‍යාපනය"
12593 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
12594 #, fuzzy
12595 #| msgid "Password Hashing:"
12596 msgid "Password Hashing Method"
12597 msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"
12599 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
12600 #, php-format
12601 msgid "The password for %s was changed successfully."
12602 msgstr "%s ගේ මුරපදය සාර්ථකව වෙනස් කරන ලදි."
12604 #: libraries/server_privileges.lib.php:2158
12605 #, php-format
12606 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12607 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අහෝසි කර ඇත."
12609 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
12610 #: libraries/server_privileges.lib.php:4628
12611 msgid "Add user account"
12612 msgstr "භාවිත ගිණුමක් එක් කරන්න"
12614 #: libraries/server_privileges.lib.php:2265
12615 msgid "Database for user account"
12616 msgstr "භාවිත ගිණුම සඳහා දත්තගබඩාව"
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:2271
12619 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12620 msgstr "එම නමින්ම දත්තගබඩාවක් සාදා එයට සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න."
12622 #: libraries/server_privileges.lib.php:2282
12623 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12624 msgstr "අභිමත ආදේශක නාමයන් සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න (භාවිත නාමය\\_%)."
12626 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
12627 #, fuzzy, php-format
12628 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12629 msgid "Grant all privileges on database %s."
12630 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව සඳහා සියලු වරප්‍රසාද ප්‍රදානය කරන්න."
12632 #: libraries/server_privileges.lib.php:2459
12633 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
12634 #, php-format
12635 msgid "Users having access to \"%s\""
12636 msgstr "\"%s\" වෙත ප්‍රවේශ වරප්‍රසාද ඇති භාවිතා කරන්නන්"
12638 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499
12639 msgid "User has been added."
12640 msgstr "භාවිතා කරන්නා එක් කරන ලදි."
12642 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12643 #: libraries/server_privileges.lib.php:3625
12644 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12645 msgid "Grant"
12646 msgstr "ප්‍රදානය කරන්න"
12648 #: libraries/server_privileges.lib.php:2667
12649 msgid "Not enough privilege to view users."
12650 msgstr ""
12652 #: libraries/server_privileges.lib.php:2687
12653 #: libraries/server_privileges.lib.php:4099
12654 msgid "No user found."
12655 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හමු නොවිණි."
12657 #: libraries/server_privileges.lib.php:2718
12658 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
12659 #: libraries/server_privileges.lib.php:3707
12660 msgid "Any"
12661 msgstr "ඕනෑම"
12663 #: libraries/server_privileges.lib.php:2772
12664 msgid "global"
12665 msgstr "ගෝලීය"
12667 #: libraries/server_privileges.lib.php:2775
12668 msgid "database-specific"
12669 msgstr "දත්තගබඩා විශේෂිත"
12671 #: libraries/server_privileges.lib.php:2777
12672 msgid "wildcard"
12673 msgstr "අව්‍යවස්ථිත කාඩ්පත"
12675 #: libraries/server_privileges.lib.php:2783
12676 msgid "table-specific"
12677 msgstr "වගු විශේෂිත"
12679 #: libraries/server_privileges.lib.php:2914
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Edit Privileges:"
12682 msgid "Edit privileges"
12683 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න:"
12685 #: libraries/server_privileges.lib.php:2917
12686 msgid "Revoke"
12687 msgstr "අහෝසි කරන්න"
12689 #: libraries/server_privileges.lib.php:2941
12690 msgid "Edit user group"
12691 msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම සංස්කරණය කරන්න"
12693 #: libraries/server_privileges.lib.php:3156
12694 msgid "… keep the old one."
12695 msgstr "… පැරණි එක තබා ගන්න."
12697 #: libraries/server_privileges.lib.php:3157
12698 msgid "… delete the old one from the user tables."
12699 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කරන්න."
12701 #: libraries/server_privileges.lib.php:3159
12702 msgid ""
12703 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12704 msgstr "… පැරැන්නෙන් සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව එය ඉවත් කරන්න."
12706 #: libraries/server_privileges.lib.php:3163
12707 msgid ""
12708 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12709 "afterwards."
12710 msgstr "… භාවිතා කරන්නන්ගේ වගුවෙන් පැරණි එක ඉවත් කර වරප්‍රසාද නැවත අලුත් කරන්න."
12712 #: libraries/server_privileges.lib.php:3185
12713 msgid "Change login information / Copy user account"
12714 msgstr "ලොගින් තොරතුරු වෙනස් කරන්න / භාවිත ගිණුම පිටපත් කරන්න"
12716 #: libraries/server_privileges.lib.php:3191
12717 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12718 msgstr "සහ එකම වරප්‍රසාද සහිතව නව භාවිත ගිණුමක් එක් කරන්න …"
12720 #: libraries/server_privileges.lib.php:3428
12721 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12722 #, fuzzy
12723 #| msgid "Column-specific privileges"
12724 msgid "Routine-specific privileges"
12725 msgstr "තීර-විශේෂී වරප්‍රසාද"
12727 #: libraries/server_privileges.lib.php:3808
12728 msgid "Remove selected user accounts"
12729 msgstr "තෝරාගත් භාවිත ගිණුම් ඉවත් කරන්න"
12731 #: libraries/server_privileges.lib.php:3814
12732 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12733 msgstr "භාවිතා කරන්නන්ගේ සියලුම සක්‍රීය වරප්‍රසාද අහෝසි කර අනතුරුව ඔවුන් ඉවත් කරන්න."
12735 #: libraries/server_privileges.lib.php:3822
12736 #: libraries/server_privileges.lib.php:3828
12737 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
12738 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12739 msgstr "භාවිතා කරන්නන් හා සමාන නම් ඇති දත්තගබඩා හලන්න."
12741 #: libraries/server_privileges.lib.php:3975
12742 msgid "No users selected for deleting!"
12743 msgstr "ඉවත් කිරීම සඳහා භාවිතා කරන්නන් කිසිවෙක් තෝරාගෙන නොමැත!"
12745 #: libraries/server_privileges.lib.php:3978
12746 msgid "Reloading the privileges"
12747 msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
12749 #: libraries/server_privileges.lib.php:3997
12750 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12751 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
12753 #: libraries/server_privileges.lib.php:4072
12754 #, php-format
12755 msgid "You have updated the privileges for %s."
12756 msgstr "ඔබ %s සඳහා වරප්‍රසාද අලුත් කර ඇත."
12758 #: libraries/server_privileges.lib.php:4176
12759 #, php-format
12760 msgid "Deleting %s"
12761 msgstr "%s ඉවත් කරමින් පවතී"
12763 #: libraries/server_privileges.lib.php:4206
12764 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12765 msgstr "සාර්ථකව වරප්‍රසාද පූරණය කරන්න ලදි."
12767 #: libraries/server_privileges.lib.php:4297
12768 #, php-format
12769 msgid "The user %s already exists!"
12770 msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
12772 #: libraries/server_privileges.lib.php:4570
12773 #, php-format
12774 msgid "Privileges for %s"
12775 msgstr "%s සඳහා වරප්‍රසාද"
12777 #: libraries/server_privileges.lib.php:4579
12778 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12779 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12780 msgid "User"
12781 msgstr "භාවිතා කරන්නා"
12783 #: libraries/server_privileges.lib.php:4620
12784 msgctxt "Create new user"
12785 msgid "New"
12786 msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක්"
12788 #: libraries/server_privileges.lib.php:4649
12789 #, fuzzy
12790 #| msgid "Edit Privileges:"
12791 msgid "Edit privileges:"
12792 msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න:"
12794 #: libraries/server_privileges.lib.php:4650
12795 msgid "User account"
12796 msgstr "භාවිත ගිණුම"
12798 #: libraries/server_privileges.lib.php:4724
12799 msgid ""
12800 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12801 "currently logged in."
12802 msgstr ""
12804 #: libraries/server_privileges.lib.php:4744 libraries/server_users.lib.php:22
12805 msgid "User accounts overview"
12806 msgstr "භාවිත ගිණුම් පිළිබඳ දළ විශ්ලේෂණය"
12808 #: libraries/server_privileges.lib.php:4813
12809 msgid ""
12810 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12811 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12812 "allows a connection from any (%) host."
12813 msgstr ""
12815 #: libraries/server_privileges.lib.php:4854
12816 #, php-format
12817 msgid ""
12818 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12819 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12820 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12821 "%sreload the privileges%s before you continue."
12822 msgstr ""
12823 "සටහන: phpMyAdmin භාවිත කරන්නන්ගේ වරප්‍රසාද ලබාගනුයේ MySQL හි වරප්‍රසාද වගුවෙනි. "
12824 "සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වෙනම ම වෙනස් කර ඇත්නම් ඉහත වගුවේ දත්ත සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වලට "
12825 "වඩා වෙනස් විය හැකිය. එවැනි අවස්ථාවක ඔබ %sවරප්‍රසාද පූරණය%s කල යුතුය."
12827 #: libraries/server_privileges.lib.php:4871
12828 #, fuzzy
12829 #| msgid ""
12830 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12831 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12832 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12833 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12834 msgid ""
12835 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12836 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12837 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12838 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12839 "privilege."
12840 msgstr ""
12841 "සටහන: phpMyAdmin භාවිත කරන්නන්ගේ වරප්‍රසාද ලබාගනුයේ MySQL හි වරප්‍රසාද වගුවෙනි. "
12842 "සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වෙනම ම වෙනස් කර ඇත්නම් ඉහත වගුවේ දත්ත සේවාදායකයේ වරප්‍රසාද වලට "
12843 "වඩා වෙනස් විය හැකිය. එවැනි අවස්ථාවක ඔබ %sවරප්‍රසාද පූරණය%s කල යුතුය."
12845 #: libraries/server_privileges.lib.php:4921
12846 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12847 msgstr "තෝරාගත් භාවිත කරන්නා වරප්‍රසාද වගුවේ හමු නොවිණි."
12849 #: libraries/server_privileges.lib.php:5141
12850 msgid "You have added a new user."
12851 msgstr "ඔබ නව භාවිතා කරන්නනෙක් එක් කරන ලදි."
12853 #: libraries/server_status.lib.php:57
12854 #, php-format
12855 msgid "Network traffic since startup: %s"
12856 msgstr "ආරම්භයේ සිට ජාලය හරහා ගමන් ගත් දත්ත ප්‍රමාණය: %s"
12858 #: libraries/server_status.lib.php:70
12859 #, php-format
12860 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12861 msgstr "මෙම MySQL සේවාදායකය %1$s තිස්සේ ක්‍රියාත්මකයි. මෙය ඇරඹුයේ %2$s."
12863 #: libraries/server_status.lib.php:91
12864 msgid ""
12865 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12866 "b> process."
12867 msgstr ""
12868 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන</b> හා <b>අනුගාමි</b> "
12869 "සේවාදායක ලෙස ක්‍රියාකරයි."
12871 #: libraries/server_status.lib.php:96
12872 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12873 msgstr ""
12874 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>ප්‍රධාන සේවාදායකය</b> ලෙස "
12875 "ක්‍රියාකරයි."
12877 #: libraries/server_status.lib.php:101
12878 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12879 msgstr ""
12880 "මෙම MySQL සේවාදායකය <b>අනුරූකරණ</b> ක්‍රියාවලියේදී <b>අනුගාමි සේවාදායකය</b> ලෙස "
12881 "ක්‍රියාකරයි."
12883 #: libraries/server_status.lib.php:113
12884 msgid "Replication status"
12885 msgstr "අනුරූ කරණයේ තත්වය"
12887 #: libraries/server_status.lib.php:143
12888 msgid ""
12889 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12890 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12891 msgstr ""
12893 #: libraries/server_status.lib.php:154
12894 msgid "Received"
12895 msgstr "ලබන ලද"
12897 #: libraries/server_status.lib.php:173
12898 msgid "Sent"
12899 msgstr "යවන ලද"
12901 #: libraries/server_status.lib.php:240
12902 #, fuzzy
12903 #| msgid "max. concurrent connections"
12904 msgid "Max. concurrent connections"
12905 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
12907 #: libraries/server_status.lib.php:250
12908 msgid "Failed attempts"
12909 msgstr "අසාර්ථක උත්සාහයන්"
12911 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12912 msgid "Instructions"
12913 msgstr "උපදෙස්"
12915 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12916 msgid ""
12917 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12918 "analyzing the server status variables."
12919 msgstr ""
12920 "සේවාදායක තත්ත්ව විචල්‍යයන් අධ්‍යයනය කිරීමෙන් සේවාදායක විචල්‍යයන්ට අදාල නිර්දේශ ලබා දීමට උපදේශක "
12921 "පද්ධතියට හැකිය."
12923 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12924 msgid ""
12925 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12926 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12927 "system."
12928 msgstr ""
12929 "කෙසේ වෙතත් මෙම නිර්දේශ ලබා දෙනුයේ සරල ගණනය කිරීම් හා ආනුභූතික රීති පදනම් කරගෙන බවත් එම නිසා "
12930 "එවැනි නිර්දේශ ඔබගේ පද්ධතියට අදාල නොවීමට ඉඩ ඇති බවත් සලකන්න."
12932 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12933 msgid ""
12934 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12935 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12936 "tuning can have a very negative effect on performance."
12937 msgstr ""
12938 "කිසියම් වින්‍යාසයක් වෙනස් කිරීමට පළමුව ඔබ වෙනස් කරන්නේ කුමක්ද යන්න (ලියකියවිලි කියවීමෙන්) සහ එම "
12939 "වෙනස්කම් ප්‍රතිවර්තනය කරන්නේ කෙසේද යන්න දැනගන්න. වැරදි සුසර කිරීම් මඟින් පද්ධතියේ කාර්යසාධනය "
12940 "තවදුරටත් නරක විය හැකිය."
12942 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12943 msgid ""
12944 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12945 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12946 "no clearly measurable improvement."
12947 msgstr ""
12948 "ඔබගේ පද්ධතිය සුසර කිරීමට යෝග්‍යම ක්‍රියාවලිය වන්නේ වරකට එක සිටුවම බැගින් වෙනස් කරමින් ඔබගේ "
12949 "දත්තගබඩාව නිරීක්ෂණය කිරීම හා පෙර අවස්ථා සමග සසැදීමත්, මැනිය හැකි වර්ධනයක් ගෙන නොදෙන වෙනස් "
12950 "කිරීම් ප්‍රතිවර්තනය කිරීමත් ය."
12952 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
12953 msgid "Log statistics"
12954 msgstr "ලොග සංඛ්‍යලේඛන"
12956 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
12957 msgid "Selected time range:"
12958 msgstr "තෝරාගත් කාල පරාසය:"
12960 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
12961 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12962 msgstr "SELECT,INSERT,UPDATE සහ DELETE ප්‍රකාශ පමණක් ලබාගන්න"
12964 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
12965 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12966 msgstr "වඩා හොඳ සමූහනයන් සඳහා INSERT ප්‍රකාශ වල අඩංගු විචල්‍ය දත්ත ඉවත් කරන්න"
12968 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12969 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12970 msgstr "සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කල යුත්තේ කුමන ලොගයෙන් දැයි තෝරන්න."
12972 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12973 msgid "Results are grouped by query text."
12974 msgstr "ප්‍රතිඵල විමසුම් පෙළ මගින් සමූහනය කර ඇත."
12976 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12977 msgid "Query analyzer"
12978 msgstr "විමසුම් විශ්ලේශකය"
12980 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
12981 msgid "Monitor Instructions"
12982 msgstr "අධීක්ෂකය පිලිබඳ උපදෙස්"
12984 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
12985 msgid ""
12986 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12987 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12988 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12989 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12990 "increases server load by up to 15%."
12991 msgstr ""
12992 "ඔබගේ සේවාදායකයේ වින්‍යාසයන් ප්‍රශස්ත කිරීමටත් වැඩි කාලයක් ගතවන විමසුම් හඳුනා ගැනීමටත් ඔබට "
12993 "phpMyAdmin අධීක්ෂකය යොදාගත හැක. දෙවැන්න සඳහා log_output හි අගය TABLE ලෙස සිටුවීමත් "
12994 "slow_query_log, general_log යන දෙකෙන් එකක් සක්‍රීය කිරීමත් අවශ්‍ය වේ. කෙසේ වෙතත් "
12995 "general_log ය ඉතා විශාල දත්ත ප්‍රමාණයක් උත්පාදනය කරන බව සහ එමගින් සේවාදායකය මත භාරය "
12996 "15% දක්වා ඉහල යා හැකි බව සලකන්න."
12998 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
12999 msgid "Using the monitor:"
13000 msgstr "අධීක්ෂකය භාවිතා කිරීම:"
13002 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
13003 msgid ""
13004 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
13005 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
13006 "chart using the cog icon on each respective chart."
13007 msgstr ""
13008 "ඔබගේ බ්‍රව්සරය විසින් නියමිත කාලාන්තරයකට වරක් සියලුම ප්‍රස්ථාර යාවත්කාලීන කෙරෙනු ඇත. ඔබට "
13009 "ප්‍රස්ථාර එකතු කිරීම, 'සිටුවම්' භාවිතා කරමින් යාවත්කාලීන කරන වේගය වෙනස් කිරීම හෝ අදාල ප්‍රස්ථාරය "
13010 "මත ඇති අයිකනය භාවිතා කර ඕනෑම ප්‍රස්ථාරයක් ඉවත් කිරීම සිදු කල හැක."
13012 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
13013 msgid ""
13014 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
13015 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
13016 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
13017 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
13018 msgstr ""
13019 "ලොගයේ ඇතුලත් විමසුම් පරීක්ෂා කිරීම සඳහා ප්‍රස්තාරය මත වම් මූසික බොත්තම පහලට ඔබාගෙන තිරස් අතට "
13020 "ඇදීමෙන් අදාල කාල පරාසය තෝරන්න. සනාත කිරීමකින් අනතුරුව සමූහනය කරන ලද විමසුම් ඇතුලත් වගුවක් "
13021 "පූරණය කෙරෙනු ඇත. එහි ඇතුලත් ඕනෑම SELECT ප්‍රකාශයක් ක්ලික් කිරීමෙන් එය තවදුරටත් විශ්ලේෂණය කල "
13022 "හැක."
13024 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
13025 msgid "Please note:"
13026 msgstr "කරුණාවෙන් සලකන්න:"
13028 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
13029 msgid ""
13030 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
13031 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
13032 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
13033 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13034 msgstr ""
13035 "general_log සක්‍රීය කිරීම සේවාදායකය මත භාරය 5-15% අතර ප්‍රමාණයකින් වැඩි කරයි. එමෙන්ම "
13036 "ලොගගත දත්ත මගින් සංඛ්‍යාලේඛන උත්පාදනය කිරීම අධික භාරයක් ගෙනදෙන කාර්යයක් බව සලකන්න. එම නිසා "
13037 "මේ සඳහා කුඩා කාල පරාසයක් තෝරා ගැනීමද අධීක්ෂණය තවදුරටත් අවශ්‍ය නොවන විට general_log "
13038 "අක්‍රීය කිරීම හා ඊට අයත් වගුව හිස් කිරීම ද නිර්දේශිතය."
13040 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13041 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13042 msgid "Add chart"
13043 msgstr "ප්‍රස්ථාර එක් කරන්න"
13045 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13046 msgid "Chart Title"
13047 msgstr "ප්‍රස්තාර මාතෘකාව"
13049 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13050 msgid "Preset chart"
13051 msgstr "පෙරසැදි ප්‍රස්ථාර"
13053 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13054 msgid "Status variable(s)"
13055 msgstr "තත්ව විචල්‍ය(ය)"
13057 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13058 msgid "Select series:"
13059 msgstr "ශ්‍රේණිය තෝරන්න:"
13061 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13062 msgid "Commonly monitored"
13063 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් අධීක්ෂණය කරනු ලබන"
13065 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13066 msgid "or type variable name:"
13067 msgstr "හෝ විචල්‍ය නාමය යතුරු කරන්න:"
13069 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13070 msgid "Display as differential value"
13071 msgstr "ආන්තර අගයන් ලෙස පෙන්වන්න"
13073 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13074 msgid "Apply a divisor"
13075 msgstr "භාජකයක් භාවිතා කරන්න"
13077 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13078 msgid "Append unit to data values"
13079 msgstr "දත්ත අගයන් සඳහා ඒකකයක් එක් කරන්න"
13081 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13082 msgid "Add this series"
13083 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
13085 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13086 msgid "Clear series"
13087 msgstr "ශ්‍රේණිය ඉවත් කරන්න"
13089 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13090 #, fuzzy
13091 #| msgid "Series in Chart:"
13092 msgid "Series in chart:"
13093 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ ශ්‍රේණි:"
13095 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13096 msgid "Start Monitor"
13097 msgstr "අධීක්ෂණය අරඹන්න"
13099 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13100 msgid "Instructions/Setup"
13101 msgstr "උපදෙස්/පිහිටුවීම"
13103 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
13106 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13107 msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කර/අනුපිලිවෙල සකස්කර අවසානයි"
13109 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Enable highlighting"
13112 msgid "Enable charts dragging"
13113 msgstr "ඉස්මතු කිරීම සක්‍රීය කරන්න"
13115 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13116 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13117 msgid "Refresh rate"
13118 msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව"
13120 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13121 msgid "Chart columns"
13122 msgstr "ප්‍රස්ථාරයේ තීර"
13124 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13125 msgid "Chart arrangement"
13126 msgstr "ප්‍රස්ථාර සැකසුම"
13128 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13129 msgid ""
13130 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13131 "may want to export it if you have a complicated set up."
13132 msgstr ""
13133 "ප්‍රස්ථාර සැකැස්ම බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ ගබඩා කර ඇත. සංකීර්ණ වූ සැකැස්මක් ඇත්නම් ඔබට එය අපනයනය "
13134 "කර ගැනීමට අවශ්‍ය විය හැකිය."
13136 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13137 msgid "Reset to default"
13138 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
13140 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13141 #, fuzzy
13142 #| msgid ""
13143 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13144 #| "between the web server and the MySQL server."
13145 msgid ""
13146 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13147 "web server and the MySQL server."
13148 msgstr ""
13149 "සටහන: සංඛ්‍යාලේඛන සක්‍රීය කිරීම මගින් වෙබ් සේවාදායකය සහ MySQL සේවාදායකය අතර විශාල දත්ත "
13150 "හුවමාරුවක් ඇති විය හැකිය."
13152 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13153 msgid "ID"
13154 msgstr "හැඳුනුම් අංකය"
13156 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13157 msgid "Command"
13158 msgstr "විධානය"
13160 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13161 msgid "Progress"
13162 msgstr "ප්‍රගතිය"
13164 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
13165 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13166 msgid "Filters"
13167 msgstr "පෙරහන්"
13169 #: libraries/server_status_processes.lib.php:241
13170 msgid "Show only active"
13171 msgstr "සක්‍රීය ඒවා පමණක් පෙන්වන්න"
13173 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13174 #, php-format
13175 msgid "Questions since startup: %s"
13176 msgstr "ආරම්භයේ සිට සේවාදායකය වෙත යැවුණු ප්‍රශ්න ගණන: %s"
13178 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13179 msgid "per hour:"
13180 msgstr "පැයකට:"
13182 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13183 msgid "per minute:"
13184 msgstr "මිනිත්තුවකට:"
13186 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13187 msgid "per second:"
13188 msgstr "තප්පරයකට:"
13190 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
13191 msgid "Statements"
13192 msgstr "ප්‍රකාශය"
13194 #. l10n: # = Amount of queries
13195 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:897
13196 msgid "#"
13197 msgstr ""
13199 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13200 msgid "Containing the word:"
13201 msgstr "වචනය අඩංගු:"
13203 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13204 msgid "Show only alert values"
13205 msgstr "අනතුරුදායක අගයන් පමණක් පෙන්වන්න"
13207 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13208 msgid "Filter by category…"
13209 msgstr "වර්ගය මත පෙරන්න…"
13211 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13212 msgid "Show unformatted values"
13213 msgstr "ආකෘතික අගයන් පෙන්වන්න"
13215 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13216 msgid "Related links:"
13217 msgstr "අදාල සබැඳි:"
13219 #: libraries/server_status_variables.lib.php:331
13220 msgid ""
13221 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13222 "closing the connection properly."
13223 msgstr ""
13225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13226 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13227 msgstr "MySQL සේවාදායකය හා සම්බන්ද වීමට ගත් අසාර්ථක උත්සාහ ගණන."
13229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:338
13230 msgid ""
13231 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13232 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13233 "statements from the transaction."
13234 msgstr ""
13236 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13237 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13238 msgstr ""
13240 #: libraries/server_status_variables.lib.php:346
13241 msgid ""
13242 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13243 msgstr ""
13245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:350
13246 msgid ""
13247 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13248 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13249 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13250 "based instead of disk-based."
13251 msgstr ""
13253 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13254 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13255 msgstr ""
13257 #: libraries/server_status_variables.lib.php:360
13258 msgid ""
13259 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13260 "while executing statements."
13261 msgstr ""
13263 #: libraries/server_status_variables.lib.php:364
13264 msgid ""
13265 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13266 "(probably duplicate key)."
13267 msgstr ""
13269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:368
13270 msgid ""
13271 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13272 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13273 msgstr ""
13275 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13276 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13277 msgstr ""
13279 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13280 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13281 msgstr ""
13283 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13284 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13285 msgstr ""
13287 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13288 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13289 msgstr ""
13291 #: libraries/server_status_variables.lib.php:385
13292 msgid ""
13293 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13294 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13295 "indicates the number of time tables have been discovered."
13296 msgstr ""
13298 #: libraries/server_status_variables.lib.php:391
13299 msgid ""
13300 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13301 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13302 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13303 msgstr ""
13305 #: libraries/server_status_variables.lib.php:397
13306 msgid ""
13307 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13308 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13309 msgstr ""
13311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:402
13312 msgid ""
13313 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13314 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13315 "if you are doing an index scan."
13316 msgstr ""
13318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:407
13319 msgid ""
13320 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13321 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13322 msgstr ""
13324 #: libraries/server_status_variables.lib.php:411
13325 msgid ""
13326 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13327 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13328 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13329 "you have joins that don't use keys properly."
13330 msgstr ""
13332 #: libraries/server_status_variables.lib.php:418
13333 msgid ""
13334 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13335 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13336 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13337 "advantage of the indexes you have."
13338 msgstr ""
13340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13341 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13342 msgstr "අභ්‍යන්තරව සිදු කෙරුණු ROLLBACK ප්‍රකාශ ගණන."
13344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13345 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13346 msgstr "වගුවක පේළියක් යාවත්කාලීන කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
13348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13349 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13350 msgstr "වගුවකට පේළියක් ඇතුලු කිරීම සඳහා කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
13352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13353 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13354 msgstr "දත්ත අඩංගු පිටු ගණන (අපවිත්‍ර හෝ පවිත්‍ර)."
13356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13357 msgid "The number of pages currently dirty."
13358 msgstr "දැනට අපවිත්‍රව ඇති පිටු ගණන."
13360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:440
13361 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13362 msgstr ""
13364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13365 msgid "The number of free pages."
13366 msgstr "නිදහස් පිටු ගණන."
13368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:447
13369 msgid ""
13370 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13371 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13372 "reason."
13373 msgstr ""
13375 #: libraries/server_status_variables.lib.php:452
13376 msgid ""
13377 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13378 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13379 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13380 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13381 msgstr ""
13383 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13384 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13385 msgstr ""
13387 #: libraries/server_status_variables.lib.php:462
13388 msgid ""
13389 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13390 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13391 msgstr ""
13393 #: libraries/server_status_variables.lib.php:467
13394 msgid ""
13395 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13396 "InnoDB does a sequential full table scan."
13397 msgstr ""
13399 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13400 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13401 msgstr ""
13403 #: libraries/server_status_variables.lib.php:474
13404 msgid ""
13405 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13406 "and had to do a single-page read."
13407 msgstr ""
13409 #: libraries/server_status_variables.lib.php:478
13410 msgid ""
13411 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13412 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13413 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13414 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13415 "properly, this value should be small."
13416 msgstr ""
13418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13419 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13420 msgstr ""
13422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13423 msgid "The number of fsync() operations so far."
13424 msgstr ""
13426 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13427 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13428 msgstr ""
13430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13431 msgid "The current number of pending reads."
13432 msgstr ""
13434 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13435 msgid "The current number of pending writes."
13436 msgstr ""
13438 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13439 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13440 msgstr ""
13442 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13443 msgid "The total number of data reads."
13444 msgstr "මුළු දත්ත කියැවුම් ගණන."
13446 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13447 msgid "The total number of data writes."
13448 msgstr "මුළු දත්ත ලියැවුම් ගණන."
13450 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13451 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13452 msgstr "මේ දක්වා ලියැවුණු දත්ත ප්‍රමාණය, බයිට වලින්."
13454 #: libraries/server_status_variables.lib.php:513
13455 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13456 msgstr "ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් සඳහා ලියැවුණු පිටු ගණන."
13458 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13459 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13460 msgstr "සිදු කෙරුණු ද්විත්ව-ලිවීම් මෙහෙයුම් ගණන."
13462 #: libraries/server_status_variables.lib.php:520
13463 msgid ""
13464 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13465 "wait for it to be flushed before continuing."
13466 msgstr ""
13467 "ලොග බෆරය කුඩා වීම නිසා ඉදිරියට යාමට පෙර එය හිස් කෙරෙන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ වාර ගණන."
13469 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13470 msgid "The number of log write requests."
13471 msgstr "ලොගය වෙත ලිවීමට කෙරුණු ඉල්ලීම් ගණන."
13473 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13474 msgid "The number of physical writes to the log file."
13475 msgstr ""
13477 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13478 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13479 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත සිදු කරන ලද fsync() ලිවීම් ගණන."
13481 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13482 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13483 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති fsync ගණන."
13485 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13486 msgid "Pending log file writes."
13487 msgstr "ඉදිරියේදී ලොග ගොනුව වෙත සිදු කිරීමට ඇති ලිවීම්."
13489 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13490 msgid "The number of bytes written to the log file."
13491 msgstr "ලොග ගොනුව වෙත ලියන ලද බයිට ගණන."
13493 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13494 msgid "The number of pages created."
13495 msgstr "සාදන ලද පිටු ගණන."
13497 #: libraries/server_status_variables.lib.php:545
13498 msgid ""
13499 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13500 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13501 msgstr ""
13503 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13504 msgid "The number of pages read."
13505 msgstr "කියවන ලද පිටු ගණන."
13507 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13508 msgid "The number of pages written."
13509 msgstr "ලියන ලද පිටු ගණන."
13511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13512 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13513 msgstr "නිදහස් වන තුරු බලා සිටින පේළි අගුලු ගණන."
13515 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13516 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13517 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මධ්‍යන්‍ය කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13520 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13521 msgstr "පේළි අගුලු අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ මුළු කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13523 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13524 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13525 msgstr "පේළි අගුලක් අත්පත් කර ගැනීමට ගතවූ උපරිම කාලය, මිලිතත්පර වලින්."
13527 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13528 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13529 msgstr "පේළි අගුලක් නිදහස් වන තුරු බලා සිටීමට සිදු වූ අවස්ථා ගණන."
13531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13532 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13533 msgstr "InnoDB වගු වලින් ඉවත් කෙරුණු පේළි ගණන."
13535 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13536 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13537 msgstr "InnoDB වගු වෙත ඇතුල් කෙරුණු පේළි ගණන."
13539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13540 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13541 msgstr "InnoDB වගු වෙතින් කියැවුණු පේළි ගණන."
13543 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13544 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13545 msgstr "InnoDB වගු තුල යාවත්කාලීන කෙරුණු පේළි ගණන."
13547 #: libraries/server_status_variables.lib.php:583
13548 msgid ""
13549 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13550 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13551 msgstr ""
13553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:588
13554 msgid ""
13555 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13556 "determine how much of the key cache is in use."
13557 msgstr ""
13559 #: libraries/server_status_variables.lib.php:592
13560 msgid ""
13561 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13562 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13563 "one time."
13564 msgstr ""
13566 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13567 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13568 msgstr "යතුරු කෑෂයේ භාවිතා කරන ලද ප්‍රතිශතය (ගණනය කරන ලද අගයකි)"
13570 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13571 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13572 msgstr ""
13574 #: libraries/server_status_variables.lib.php:603
13575 msgid ""
13576 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13577 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13578 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13579 msgstr ""
13581 #: libraries/server_status_variables.lib.php:609
13582 msgid ""
13583 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13584 "requests (calculated value)"
13585 msgstr ""
13587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13588 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13589 msgstr ""
13591 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13592 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13593 msgstr ""
13595 #: libraries/server_status_variables.lib.php:619
13596 msgid ""
13597 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13598 msgstr ""
13600 #: libraries/server_status_variables.lib.php:623
13601 msgid ""
13602 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13603 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13604 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13605 msgstr ""
13607 #: libraries/server_status_variables.lib.php:629
13608 msgid ""
13609 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13610 "the server started."
13611 msgstr ""
13613 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13614 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13615 msgstr ""
13617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:636
13618 msgid ""
13619 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13620 "table cache value is probably too small."
13621 msgstr ""
13623 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13624 msgid "The number of files that are open."
13625 msgstr ""
13627 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13628 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13629 msgstr ""
13631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13632 msgid "The number of tables that are open."
13633 msgstr ""
13635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:649
13636 msgid ""
13637 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13638 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13639 "statement."
13640 msgstr ""
13642 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13643 msgid "The amount of free memory for query cache."
13644 msgstr ""
13646 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13647 msgid "The number of cache hits."
13648 msgstr ""
13650 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13651 msgid "The number of queries added to the cache."
13652 msgstr ""
13654 #: libraries/server_status_variables.lib.php:663
13655 msgid ""
13656 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13657 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13658 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13659 "decide which queries to remove from the cache."
13660 msgstr ""
13662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:670
13663 msgid ""
13664 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13665 "query_cache_type setting)."
13666 msgstr ""
13668 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13669 msgid "The number of queries registered in the cache."
13670 msgstr ""
13672 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13673 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13674 msgstr ""
13676 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13677 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13678 msgstr ""
13680 #: libraries/server_status_variables.lib.php:683
13681 msgid ""
13682 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13683 "should carefully check the indexes of your tables."
13684 msgstr ""
13686 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13687 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13688 msgstr ""
13690 #: libraries/server_status_variables.lib.php:690
13691 msgid ""
13692 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13693 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13694 msgstr ""
13696 #: libraries/server_status_variables.lib.php:695
13697 msgid ""
13698 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13699 "critical even if this is big.)"
13700 msgstr ""
13702 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13703 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13704 msgstr ""
13706 #: libraries/server_status_variables.lib.php:702
13707 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13708 msgstr ""
13710 #: libraries/server_status_variables.lib.php:706
13711 msgid ""
13712 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13713 "retried transactions."
13714 msgstr ""
13716 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13717 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13718 msgstr ""
13720 #: libraries/server_status_variables.lib.php:713
13721 msgid ""
13722 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13723 "create."
13724 msgstr ""
13726 #: libraries/server_status_variables.lib.php:717
13727 msgid ""
13728 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13729 msgstr ""
13731 #: libraries/server_status_variables.lib.php:721
13732 msgid ""
13733 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13734 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13735 "system variable."
13736 msgstr ""
13738 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13739 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13740 msgstr ""
13742 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13743 msgid "The number of sorted rows."
13744 msgstr ""
13746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13747 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13748 msgstr ""
13750 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13751 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13752 msgstr ""
13754 #: libraries/server_status_variables.lib.php:738
13755 msgid ""
13756 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13757 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13758 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13759 "tables or use replication."
13760 msgstr ""
13762 #: libraries/server_status_variables.lib.php:744
13763 msgid ""
13764 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13765 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13766 "raise your thread_cache_size."
13767 msgstr ""
13769 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13770 msgid "The number of currently open connections."
13771 msgstr ""
13773 #: libraries/server_status_variables.lib.php:752
13774 msgid ""
13775 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13776 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13777 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13778 "implementation.)"
13779 msgstr ""
13781 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13782 #, fuzzy
13783 #| msgid "Tracking is not active."
13784 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13785 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
13787 #: libraries/server_status_variables.lib.php:762
13788 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13789 msgstr ""
13791 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13792 #, php-format
13793 msgid "Users of '%s' user group"
13794 msgstr ""
13796 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13797 msgid "No users were found belonging to this user group."
13798 msgstr ""
13800 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
13801 msgid "User groups"
13802 msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම්"
13804 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13805 #, fuzzy
13806 #| msgid "Server version"
13807 msgid "Server level tabs"
13808 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"
13810 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Database server"
13813 msgid "Database level tabs"
13814 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
13816 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13817 #, fuzzy
13818 #| msgid "Table comments"
13819 msgid "Table level tabs"
13820 msgstr "වගු විස්තර"
13822 #: libraries/server_user_groups.lib.php:108
13823 #, fuzzy
13824 #| msgid "Views"
13825 msgid "View users"
13826 msgstr "දසුන්"
13828 #: libraries/server_user_groups.lib.php:146
13829 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13830 msgid "Add user group"
13831 msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායමක් එක් කරන්න"
13833 #: libraries/server_user_groups.lib.php:213
13834 #, php-format
13835 msgid "Edit user group: '%s'"
13836 msgstr "'%s' භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම සංස්කරණය කරන්න"
13838 #: libraries/server_user_groups.lib.php:229
13839 #, fuzzy
13840 #| msgid "No privileges."
13841 msgid "User group menu assignments"
13842 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත."
13844 #: libraries/server_user_groups.lib.php:237
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "Column names: "
13847 msgid "Group name:"
13848 msgstr "තීර නම්: "
13850 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "Server version"
13853 msgid "Server-level tabs"
13854 msgstr "සේවාදායකයේ අනුවාදය"
13856 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13857 #, fuzzy
13858 #| msgid "Database server"
13859 msgid "Database-level tabs"
13860 msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකය"
13862 #: libraries/server_user_groups.lib.php:281
13863 #, fuzzy
13864 #| msgid "Table comments"
13865 msgid "Table-level tabs"
13866 msgstr "වගු විස්තර"
13868 #: libraries/sql.lib.php:233
13869 #, fuzzy
13870 #| msgid "Data files"
13871 msgid "Detailed profile"
13872 msgstr "දත්ත ගොනු"
13874 #: libraries/sql.lib.php:236
13875 #, fuzzy
13876 #| msgid "Other"
13877 msgid "Order"
13878 msgstr "අනෙකුත්"
13880 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
13881 #, fuzzy
13882 #| msgctxt "Start of recurring event"
13883 #| msgid "Start"
13884 msgid "State"
13885 msgstr "අරඹන්න"
13887 #: libraries/sql.lib.php:251
13888 msgid "Summary by state"
13889 msgstr ""
13891 #: libraries/sql.lib.php:257
13892 msgid "Total Time"
13893 msgstr "මුළු කාලය"
13895 #: libraries/sql.lib.php:259
13896 msgid "% Time"
13897 msgstr "% කාලය"
13899 #: libraries/sql.lib.php:261
13900 #, fuzzy
13901 #| msgid "Close"
13902 msgid "Calls"
13903 msgstr "වසන්න"
13905 #: libraries/sql.lib.php:263
13906 msgid "ø Time"
13907 msgstr "ø කාලය"
13909 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
13910 msgid "Bookmark this SQL query"
13911 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න"
13913 #: libraries/sql.lib.php:573
13914 msgid "Label:"
13915 msgstr "ලේබලය:"
13917 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
13918 msgid "Let every user access this bookmark"
13919 msgstr "සියලු භාවිතා කරන්නනට මෙම පොත් සලකුණට පිවිසීමට ඉඩ දෙන්න"
13921 #: libraries/sql.lib.php:792
13922 msgid "Bookmark not created!"
13923 msgstr "පොත් සලකුණ නොසාදන ලදි!"
13925 #: libraries/sql.lib.php:900
13926 #, php-format
13927 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13928 msgstr "\"%s\" පොත් සලකුණ පිරික්සීම සඳහා වූ පෙරනිමි SQL විමසුම ලෙස යොදා ගනිමින්."
13930 #: libraries/sql.lib.php:1368
13931 msgid "Showing as PHP code"
13932 msgstr "PHP කේත ලෙස පෙන්වමින්"
13934 #: libraries/sql.lib.php:1739
13935 #, fuzzy, php-format
13936 #| msgid ""
13937 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13938 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13939 msgid ""
13940 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13941 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13942 msgstr ""
13943 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
13944 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
13946 #: libraries/sql.lib.php:1753
13947 #, fuzzy, php-format
13948 #| msgid ""
13949 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13950 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13951 msgid ""
13952 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13953 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13954 msgstr ""
13955 "මෙම වගුවෙහි අනුපම තීරුවක් නැත. සුරැකීමෙන් අනතුරුව වෙනස් කිරීමට, පිටපත් කිරීමට, මකා දැමීමට අදාළ "
13956 "ඇඳීම් ක්‍රියා විරහිත වනු ඇත."
13958 #: libraries/sql.lib.php:1795
13959 #, php-format
13960 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13961 msgstr ""
13963 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
13964 #, php-format
13965 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13966 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s සේවාදායකය මත විමසුම්"
13968 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
13969 #, php-format
13970 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13971 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"
13973 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
13974 #, fuzzy, php-format
13975 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13976 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13977 msgstr "SQL විමසුමක් සිදු කරන්න/%s දත්තගබඩාව මත විමසුම්"
13979 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:313
13980 #: templates/console/display.phtml:10
13981 msgid "Clear"
13982 msgstr "මකන්න"
13984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
13985 msgid "Get auto-saved query"
13986 msgstr "ස්වයං සුරැකුණු විමසුම ලබාගන්න"
13988 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
13989 msgid "Bind parameters"
13990 msgstr "පරාමිතියන් බඳින්න"
13992 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
13993 msgid "Bookmark this SQL query:"
13994 msgstr "මෙම SQL විමසුම පොත් සලකුණුගත කරන්න:"
13996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
13997 msgid "Replace existing bookmark of same name"
13998 msgstr "එකම නම ඇති පොත් සලකුණ ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
14000 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14001 msgid "Delimiter"
14002 msgstr "පරිසීමකය"
14004 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14005 msgid "Show this query here again"
14006 msgstr "මෙම විමසුම මෙහි නැවත පෙන්වන්න"
14008 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14009 msgid "Rollback when finished"
14010 msgstr ""
14012 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14013 msgid "shared"
14014 msgstr "හවුල්"
14016 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14017 msgid "View only"
14018 msgstr "දර්ශනය කිරීම පමණි"
14020 #: libraries/tracking.lib.php:74
14021 #, php-format
14022 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14023 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
14025 #: libraries/tracking.lib.php:79
14026 #, fuzzy, php-format
14027 #| msgid "Create version"
14028 msgid "Create version %1$s"
14029 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14031 #: libraries/tracking.lib.php:84
14032 msgid "Track these data definition statements:"
14033 msgstr ""
14035 #: libraries/tracking.lib.php:150
14036 msgid "Track these data manipulation statements:"
14037 msgstr ""
14039 #: libraries/tracking.lib.php:179
14040 msgid "Create version"
14041 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14043 #: libraries/tracking.lib.php:207
14044 #, php-format
14045 msgid "Activate tracking for %s"
14046 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන්න"
14048 #: libraries/tracking.lib.php:209
14049 msgid "Activate now"
14050 msgstr "සක්‍රීය කරන්න"
14052 #: libraries/tracking.lib.php:212
14053 #, php-format
14054 msgid "Deactivate tracking for %s"
14055 msgstr "%s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන්න"
14057 #: libraries/tracking.lib.php:214
14058 msgid "Deactivate now"
14059 msgstr "අක්‍රීය කරන්න"
14061 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
14062 msgid "Version"
14063 msgstr "අනුවාදය"
14065 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1630
14066 msgid "Created"
14067 msgstr "සාදන ලදි"
14069 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1631
14070 msgid "Updated"
14071 msgstr "යාවත්කාලීන කරන ලදි"
14073 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:368
14074 #, fuzzy
14075 #| msgid "Create version"
14076 msgid "Delete version"
14077 msgstr "අනුවාදය සාදන්න"
14079 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:473
14080 #: libraries/tracking.lib.php:1644
14081 msgid "Tracking report"
14082 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
14084 # සැණරුව = snapshot. Source: Glossary of Information Technology terms - ICTA
14085 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:843
14086 #: libraries/tracking.lib.php:1647
14087 msgid "Structure snapshot"
14088 msgstr "සැකිල්ලේ සැණරුව"
14090 #: libraries/tracking.lib.php:433 libraries/tracking.lib.php:1448
14091 #: libraries/tracking.lib.php:1754
14092 msgid "active"
14093 msgstr "සක්‍රිය"
14095 #: libraries/tracking.lib.php:435 libraries/tracking.lib.php:1450
14096 #: libraries/tracking.lib.php:1749
14097 msgid "not active"
14098 msgstr "අක්‍රිය"
14100 #: libraries/tracking.lib.php:477
14101 msgid "Tracking statements"
14102 msgstr ""
14104 #: libraries/tracking.lib.php:489
14105 msgid "Delete tracking data row from report"
14106 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත පේළිය වාර්තාවෙන් ඉවත් කරන්න"
14108 #: libraries/tracking.lib.php:500
14109 msgid "No data"
14110 msgstr "දත්ත නොමැත"
14112 #: libraries/tracking.lib.php:589 libraries/tracking.lib.php:638
14113 #, php-format
14114 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14115 msgstr "%1$s පෙන්වන්න, %2$s දින සිට %3$s දින දක්වා %4$s %5$s භාවිතා කරන්නා විසින්"
14117 #: libraries/tracking.lib.php:659
14118 msgid "SQL dump (file download)"
14119 msgstr ""
14121 #: libraries/tracking.lib.php:661
14122 msgid "SQL dump"
14123 msgstr ""
14125 #: libraries/tracking.lib.php:664
14126 msgid "This option will replace your table and contained data."
14127 msgstr "මෙම විකල්පය මගින් ඔබගේ වගුව සහ දත්ත ප්‍රතිස්ථාපනය කෙරෙනු ඇත."
14129 #: libraries/tracking.lib.php:666
14130 msgid "SQL execution"
14131 msgstr "SQL ක්‍රියාත්මක කිරීම"
14133 #: libraries/tracking.lib.php:671
14134 #, php-format
14135 msgid "Export as %s"
14136 msgstr "අපනයන කරන්න %s ලෙස"
14138 #: libraries/tracking.lib.php:697
14139 msgid "Data manipulation statement"
14140 msgstr ""
14142 #: libraries/tracking.lib.php:774
14143 msgid "Data definition statement"
14144 msgstr "දත්ත අර්ථ දැක්වීම"
14146 #: libraries/tracking.lib.php:806
14147 msgid "Date"
14148 msgstr "දිනය"
14150 #: libraries/tracking.lib.php:807
14151 msgid "Username"
14152 msgstr "භාවිත නාමය"
14154 #: libraries/tracking.lib.php:861
14155 #, php-format
14156 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14157 msgstr "%s වන අනුවාදයේ සැණරුව (SQL කේත)"
14159 #: libraries/tracking.lib.php:968
14160 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14161 msgctxt "None for default"
14162 msgid "None"
14163 msgstr "කිසිවක් නැත"
14165 #: libraries/tracking.lib.php:1070
14166 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14167 msgstr ""
14169 #: libraries/tracking.lib.php:1080
14170 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14171 msgstr ""
14173 #: libraries/tracking.lib.php:1134
14174 msgid ""
14175 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14176 "ensure that you have the privileges to do so."
14177 msgstr ""
14179 #: libraries/tracking.lib.php:1138
14180 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14181 msgstr ""
14183 #: libraries/tracking.lib.php:1148
14184 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14185 msgstr ""
14187 #: libraries/tracking.lib.php:1195
14188 #, php-format
14189 msgid "Tracking report for table `%s`"
14190 msgstr "`%s` වගුව සඳහා අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
14192 #: libraries/tracking.lib.php:1225
14193 #, php-format
14194 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14195 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය සක්‍රීය කරන ලදී."
14197 #: libraries/tracking.lib.php:1228
14198 #, php-format
14199 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14200 msgstr "%2$s වන අනුවාදයේදී %1$s සඳහා අවධානය අක්‍රීය කරන ලදී."
14202 #: libraries/tracking.lib.php:1320
14203 #, fuzzy, php-format
14204 #| msgid "Create version %1$s of %2$s"
14205 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14206 msgstr "%2$s හි %1$s වන අනුවාදය සාදන්න"
14208 #: libraries/tracking.lib.php:1351
14209 #, php-format
14210 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14211 msgstr "%1$s වන අනුවාදය සාදන ලදි. %2$s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
14213 #: libraries/tracking.lib.php:1469
14214 msgid "Untracked tables"
14215 msgstr "අවධානය අක්‍රීය වගු"
14217 #: libraries/tracking.lib.php:1505 libraries/tracking.lib.php:1529
14218 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14219 msgid "Track table"
14220 msgstr "වගුව අවධානයට ලක් කරන්න"
14222 #: libraries/tracking.lib.php:1617
14223 msgid "Tracked tables"
14224 msgstr "අවධානය සක්‍රීය වගු"
14226 #: libraries/tracking.lib.php:1629
14227 msgid "Last version"
14228 msgstr "අවසන් අනුවාදය"
14230 #: libraries/tracking.lib.php:1642 libraries/tracking.lib.php:1728
14231 #, fuzzy
14232 #| msgid "Deleting tracking data"
14233 msgid "Delete tracking"
14234 msgstr "අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කෙරෙමින්"
14236 #: libraries/tracking.lib.php:1643
14237 msgid "Versions"
14238 msgstr "අනුවාද"
14240 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14241 msgid "Manage your settings"
14242 msgstr "සිටුවම් පරිපාලනය"
14244 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:326
14245 msgid "Configuration has been saved."
14246 msgstr "වින්‍යාස සුරකින ලදි."
14248 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14249 #, php-format
14250 msgid ""
14251 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14252 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14253 msgstr ""
14254 "මෙම සැසිය සඳහා පමණක් ඔබගේ තෝරාගැනීම් සුරැකේ. තෝරාගැනීම් ස්ථාවරව සුරැකීම සඳහා "
14255 "%sphpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාව%s අවශ්‍යය."
14257 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14258 msgid "Could not save configuration"
14259 msgstr "වින්‍යාස සුරැකීම අසමත් විය"
14261 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14262 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14263 msgid "Error in ZIP archive:"
14264 msgstr "ZIP ආරක්ෂණයේ දෝෂයක් ඇත:"
14266 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14267 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14268 msgstr ""
14270 #: navigation.php:21
14271 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14272 msgstr ""
14274 #: prefs_forms.php:89
14275 #, fuzzy
14276 #| msgid "Submitted form contains errors"
14277 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14278 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
14280 #: prefs_manage.php:50
14281 #, fuzzy
14282 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14283 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14284 msgstr "phpMyAdmin වින්‍යාස ගබඩාවේ අඩු වගු"
14286 #: prefs_manage.php:51
14287 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14288 msgstr ""
14290 #: prefs_manage.php:105
14291 msgid "Could not import configuration"
14292 msgstr "වින්‍යාස ආනයනය අසමත් විය"
14294 #: prefs_manage.php:137
14295 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14296 msgstr ""
14298 #: prefs_manage.php:156
14299 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14300 msgstr ""
14302 #: prefs_manage.php:250 prefs_manage.php:279
14303 msgid "Saved on: @DATE@"
14304 msgstr ""
14306 #: prefs_manage.php:265
14307 msgid "Import from file"
14308 msgstr "ගොනුවකින් ආනයනය කරන්න"
14310 #: prefs_manage.php:273
14311 msgid "Import from browser's storage"
14312 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් ආනයනය කරන්න"
14314 #: prefs_manage.php:276
14315 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14316 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවෙන් සිටුවම් ආනයනය කෙරෙනු ඇත."
14318 #: prefs_manage.php:282
14319 msgid "You have no saved settings!"
14320 msgstr "සුරැකූ සිටුවම් නොමැත!"
14322 #: prefs_manage.php:287 prefs_manage.php:371
14323 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14324 msgstr ""
14326 #: prefs_manage.php:293
14327 msgid "Merge with current configuration"
14328 msgstr "වත්මන් වින්‍යාස සමග ඒකාබද්ධ කරන්න"
14330 #: prefs_manage.php:309
14331 #, php-format
14332 msgid ""
14333 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14334 "script%s."
14335 msgstr ""
14336 "config.inc.php වෙනස් කිරීම මඟින් ඔබට තවත් සිටුවම් සිටුවිය හැකිය. උදා. %sSetup script%s "
14337 "භාවිතා කිරීමෙන්."
14339 #: prefs_manage.php:342
14340 #, fuzzy
14341 #| msgid "Save as file"
14342 msgid "Save as PHP file"
14343 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
14345 #: prefs_manage.php:347
14346 msgid "Save to browser's storage"
14347 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සුරකින්න"
14349 #: prefs_manage.php:354
14350 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14351 msgstr "බ්‍රවුසරයේ ගබඩාවේ සිටුවම් සුරැකෙනු ඇත."
14353 #: prefs_manage.php:362
14354 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14355 msgstr "වත්මන් සිටුවම් උඩින් නව සිටුවම් ලියැවේ!"
14357 #: prefs_manage.php:390
14358 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14359 msgstr "ඔබගේ සියලුම සිටුවම් ප්‍රතිසකසා ඒවා පෙරනිමි අගයන් වෙත ප්‍රතිෂ්ඨාපනය කල හැක."
14361 #: server_export.php:27
14362 msgid "View dump (schema) of databases"
14363 msgstr ""
14365 #: server_privileges.php:131 server_replication.php:32
14366 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
14367 msgid "No Privileges"
14368 msgstr "වරප්‍රසාද නොමැත"
14370 #: server_privileges.php:147
14371 msgid ""
14372 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14373 "password, 'Change password' tab should be used."
14374 msgstr ""
14376 #: server_status.php:35
14377 msgid "Not enough privilege to view server status."
14378 msgstr ""
14380 #: server_status_advisor.php:33
14381 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14382 msgstr ""
14384 #: server_status_processes.php:33
14385 #, php-format
14386 msgid "Thread %s was successfully killed."
14387 msgstr ""
14389 #: server_status_processes.php:39
14390 #, php-format
14391 msgid ""
14392 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14393 msgstr ""
14395 #: server_status_queries.php:42
14396 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14397 msgstr ""
14399 #: server_status_variables.php:52
14400 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14401 msgstr ""
14403 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:291
14404 msgid "Download"
14405 msgstr "බාගත කරන්න"
14407 #: setup/frames/form.inc.php:25
14408 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14409 msgstr ""
14411 #: setup/frames/index.inc.php:59
14412 msgid "Cannot load or save configuration"
14413 msgstr "සැකසුම්, පූරණය සහ සුරැකීම කල නොහැක"
14415 #: setup/frames/index.inc.php:62 setup/frames/index.inc.php:137
14416 msgid ""
14417 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14418 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14419 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14420 msgstr ""
14422 #: setup/frames/index.inc.php:77
14423 msgid ""
14424 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14425 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14426 msgstr ""
14427 "ඔබ ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවක් භාවිතා නොකරයි. සියලුම දත්ත (මුරපද ආදී සංවේදී තොරතුරු ඇතුළුව) අනාරක්ෂිතව "
14428 "හුවමාරු වෙයි!"
14430 #: setup/frames/index.inc.php:88
14431 #, php-format
14432 msgid ""
14433 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14434 "link[/a] to use a secure connection."
14435 msgstr ""
14436 "ඔබගේ සේවාදායකය HTTPS ඉල්ලීම් භාර ගැනීමට සකස් කර ඇත්නම්, ආරක්‍ෂිත සම්බන්ධතාවන් භාවිත කිරීමට "
14437 "[a@%s]මෙම[/a] සබැඳුම වෙත යන්න."
14439 #: setup/frames/index.inc.php:93
14440 msgid "Insecure connection"
14441 msgstr "අනාරක්ෂිත සම්බන්ධතාවය"
14443 #: setup/frames/index.inc.php:121
14444 msgid "Configuration saved."
14445 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
14447 #: setup/frames/index.inc.php:124
14448 msgid ""
14449 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14450 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14451 msgstr ""
14453 #: setup/frames/index.inc.php:134
14454 #, fuzzy
14455 #| msgid "Configuration saved."
14456 msgid "Configuration not saved!"
14457 msgstr "වින්‍යාසය සුරකින ලදි."
14459 #: setup/frames/index.inc.php:149 setup/frames/menu.inc.php:20
14460 msgid "Overview"
14461 msgstr "දළ විශ්ලේෂණය"
14463 #: setup/frames/index.inc.php:156
14464 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14465 msgstr "සැඟවුණු පණිවිඩ පෙන්වන්න (#MSG_COUNT)"
14467 #: setup/frames/index.inc.php:209
14468 msgid "There are no configured servers"
14469 msgstr "සකස් කෙරුණු සේවාදායක කිසිවක් නොමැත"
14471 #: setup/frames/index.inc.php:218
14472 msgid "New server"
14473 msgstr "නව සේවාදායකය"
14475 #: setup/frames/index.inc.php:247
14476 msgid "Default language"
14477 msgstr "පෙරනිමි භාෂාව"
14479 #: setup/frames/index.inc.php:257
14480 msgid "let the user choose"
14481 msgstr "භාවිත කරන්නාට තෝරා ගෙනීමට ඉඩ දෙන්න"
14483 #: setup/frames/index.inc.php:268
14484 msgid "- none -"
14485 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
14487 #: setup/frames/index.inc.php:272
14488 msgid "Default server"
14489 msgstr "පෙරනිමි සේවාදායකය"
14491 #: setup/frames/index.inc.php:284
14492 msgid "End of line"
14493 msgstr "පේළියේ අවසානය"
14495 #: setup/frames/index.inc.php:290
14496 msgid "Display"
14497 msgstr "පෙන්වන්න"
14499 #: setup/frames/index.inc.php:300
14500 msgid "Load"
14501 msgstr "පූරණය කරන්න"
14503 #: setup/frames/index.inc.php:323
14504 msgid "phpMyAdmin homepage"
14505 msgstr "phpMyAdmin මුල් පිටුව"
14507 #: setup/frames/index.inc.php:325
14508 msgid "Donate"
14509 msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න"
14511 #: setup/frames/servers.inc.php:32
14512 msgid "Edit server"
14513 msgstr "සේවාදායකය සංස්කරණය කරන්න"
14515 #: setup/frames/servers.inc.php:42
14516 msgid "Add a new server"
14517 msgstr "නව සේවාදායකයක් එක් කරන්න"
14519 #: setup/index.php:22
14520 msgid "Wrong GET file attribute value"
14521 msgstr ""
14523 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
14524 msgid "Warning"
14525 msgstr "අනතුරු ඇඟවීම"
14527 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14528 msgid "Submitted form contains errors"
14529 msgstr "යොමු කල පෝරමයේ දෝෂ සහිතයි"
14531 #: setup/lib/form_processing.lib.php:54
14532 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14533 msgstr "දෝෂ සහිත ක්ෂේත්‍ර ඒවායේ පෙරනිමි අගයන් වෙත මාරු කරන්න"
14535 #: setup/lib/form_processing.lib.php:59
14536 msgid "Ignore errors"
14537 msgstr "දෝෂ නොසලකන්න"
14539 #: setup/lib/form_processing.lib.php:63
14540 msgid "Show form"
14541 msgstr "පෝරමය පෙන්වන්න"
14543 #: setup/lib/index.lib.php:123
14544 msgid ""
14545 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14546 "not respond."
14547 msgstr ""
14548 "අනුවාදය කියවීමට අසමත් විය. ඔබ offline වීම හෝ උත්ශ්‍රේණි (upgrade) සේවාදායකය ප්‍රතිචාර "
14549 "නොදැක්වීම හෝ නිසා විය හැකිය."
14551 #: setup/lib/index.lib.php:145
14552 msgid "Got invalid version string from server"
14553 msgstr ""
14555 #: setup/lib/index.lib.php:158
14556 msgid "Unparsable version string"
14557 msgstr ""
14559 #: setup/lib/index.lib.php:178
14560 #, php-format
14561 msgid ""
14562 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14563 "version is %s, released on %s."
14564 msgstr ""
14565 "ඔබ Git අනුවාදය භාවිතා කරයි. [kbd]git pull[/kbd] විධානය භාවිතා කරන්න :-)[br] නවතම "
14566 "ස්ථායී අනුවාදය %s, %s දින නිකුත් කෙරුණු."
14568 #: setup/lib/index.lib.php:185
14569 msgid "No newer stable version is available"
14570 msgstr "අලුත් ස්ථායී අනුවාදයක් නොමැත"
14572 #: setup/validate.php:24
14573 msgid "Wrong data"
14574 msgstr "වැරදි දත්ත"
14576 #: setup/validate.php:30
14577 #, php-format
14578 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14579 msgstr ""
14581 #: tbl_create.php:31 tbl_get_field.php:26
14582 #, php-format
14583 msgid "'%s' database does not exist."
14584 msgstr "'%s' දත්තගබඩාව නොමැත."
14586 #: tbl_create.php:41
14587 #, php-format
14588 msgid "Table %s already exists!"
14589 msgstr "%s වගුව දැනටමත් පවතී!"
14591 #: tbl_export.php:44
14592 msgid "View dump (schema) of table"
14593 msgstr ""
14595 #: tbl_get_field.php:33
14596 msgid "Invalid table name"
14597 msgstr "වලංගු නොවන වගු නම"
14599 #: tbl_replace.php:238
14600 #, php-format
14601 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14602 msgstr ""
14604 #: tbl_row_action.php:71
14605 #, fuzzy
14606 #| msgid "No rows selected"
14607 msgid "No row selected."
14608 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
14610 #: tbl_tracking.php:35
14611 #, php-format
14612 msgid "Tracking of %s is activated."
14613 msgstr "%s සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
14615 #: tbl_tracking.php:104
14616 #, fuzzy
14617 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14618 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14619 msgstr "තෝරාගත් භාවිතා කරන්නන් සාර්ථකව ඉවත් කරන ලදි."
14621 #: tbl_tracking.php:109
14622 #, fuzzy
14623 #| msgid "No rows selected"
14624 msgid "No versions selected."
14625 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
14627 #: tbl_tracking.php:140
14628 msgid "SQL statements executed."
14629 msgstr "SQL ය ක්‍රියාත්මක කරන ලදි."
14631 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14632 msgctxt "for default"
14633 msgid "None"
14634 msgstr "කිසිවක් නැත"
14636 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14637 msgid "As defined:"
14638 msgstr ""
14640 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14641 msgid "Table name"
14642 msgstr "වගුවේ නම"
14644 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14645 #: templates/console/display.phtml:126
14646 #, fuzzy
14647 #| msgid "And"
14648 msgid "Add"
14649 msgstr "සහ"
14651 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14652 #, fuzzy
14653 #| msgid "Add column(s)"
14654 msgid "column(s)"
14655 msgstr "පේළි(යක්) එක් කරන්න"
14657 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14658 msgid "Collation:"
14659 msgstr "පරිතුලනය:"
14661 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14662 msgid "Storage Engine:"
14663 msgstr "ගබඩා යන්ත්‍ර‍:"
14665 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14666 #, fuzzy
14667 #| msgid "Connections"
14668 msgid "Connection:"
14669 msgstr "සම්බන්ධතා"
14671 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14672 msgid "PARTITION definition:"
14673 msgstr ""
14675 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14676 msgid "Edit ENUM/SET values"
14677 msgstr ""
14679 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14680 #, fuzzy, php-format
14681 #| msgid "Select referenced key"
14682 msgid "Referenced by %s."
14683 msgstr "සම්බන්දිත මූලය තෝරන්න"
14685 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
14686 # Terms - ICTA
14687 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14688 #, fuzzy
14689 #| msgid "Select Foreign Key"
14690 msgid "Is a foreign key."
14691 msgstr "අන්‍ය මූලය තෝරන්න"
14693 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14694 #, fuzzy
14695 #| msgid "Remove column(s)"
14696 msgid "Pick from Central Columns"
14697 msgstr "පේළි(යක්) ඉවත් කරන්න"
14699 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14700 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14701 #, fuzzy
14702 #| msgid "Compression"
14703 msgid "Expression"
14704 msgstr "හැකිළීම"
14706 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14707 msgid "first"
14708 msgstr ""
14710 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14711 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14712 #, php-format
14713 msgid "after %s"
14714 msgstr "%s ට පසු"
14716 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14717 #, fuzzy
14718 #| msgid "partitioned"
14719 msgid "Partition by:"
14720 msgstr "කොටස් කරන ලද"
14722 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14723 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14724 #, fuzzy
14725 #| msgid "Values for column %s"
14726 msgid "Expression or column list"
14727 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
14729 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14730 #, fuzzy
14731 #| msgid "Partition %s"
14732 msgid "Partitions:"
14733 msgstr "%s කොටස"
14735 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14736 #, fuzzy
14737 #| msgid "partitioned"
14738 msgid "Subpartition by:"
14739 msgstr "කොටස් කරන ලද"
14741 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14742 #, fuzzy
14743 #| msgid "partitioned"
14744 msgid "Subpartitions:"
14745 msgstr "කොටස් කරන ලද"
14747 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14748 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14749 #, fuzzy
14750 #| msgid "Partition %s"
14751 msgid "Partition"
14752 msgstr "%s කොටස"
14754 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14755 #, fuzzy
14756 #| msgid "Value"
14757 msgid "Values"
14758 msgstr "අගය"
14760 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14761 #, fuzzy
14762 #| msgid "partitioned"
14763 msgid "Subpartition"
14764 msgstr "කොටස් කරන ලද"
14766 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14767 #, fuzzy
14768 #| msgid "Engines"
14769 msgid "Engine"
14770 msgstr "යන්ත්‍රයන්"
14772 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14773 #, fuzzy
14774 #| msgid "Data home directory"
14775 msgid "Data directory"
14776 msgstr "දත්ත මුල් පිටුව"
14778 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14779 #, fuzzy
14780 #| msgid "Save directory"
14781 msgid "Index directory"
14782 msgstr "සුරැකුම් ඩිරෙක්ටරිය"
14784 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14785 #, fuzzy
14786 #| msgid "Affected rows:"
14787 msgid "Max rows"
14788 msgstr "වෙනස් වූ පේළි:"
14790 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14791 #, fuzzy
14792 #| msgid "rows"
14793 msgid "Min rows"
14794 msgstr "පිරික්සන්න"
14796 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14797 #, fuzzy
14798 #| msgid "Table Search"
14799 msgid "Table space"
14800 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
14802 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14803 #, fuzzy
14804 #| msgid "User group"
14805 msgid "Node group"
14806 msgstr "භාවිතා කරන්නන් කණ්ඩායම"
14808 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14809 #, fuzzy
14810 #| msgid ""
14811 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14812 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
14813 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
14814 #| "xyz' or 'a\\'b')."
14815 msgid ""
14816 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14817 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14818 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14819 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14820 msgstr ""
14821 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14822 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14823 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14824 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14826 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
14827 msgid ""
14828 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14829 "escaping or quotes, using this format: a"
14830 msgstr ""
14832 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
14833 msgid "Virtuality"
14834 msgstr ""
14836 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
14837 msgid "Move column"
14838 msgstr "පේළිය ගෙනයන්න"
14840 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
14841 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
14842 msgid "List of available transformations and their options"
14843 msgstr ""
14845 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
14846 #: transformation_overview.php:41
14847 #, fuzzy
14848 #| msgid "Browser transformation"
14849 msgid "Browser display transformation"
14850 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
14852 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
14853 #, fuzzy
14854 #| msgid "Browser transformation"
14855 msgid "Browser display transformation options"
14856 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
14858 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
14859 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
14860 msgid ""
14861 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14862 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14863 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14864 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14865 msgstr ""
14867 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
14868 #: transformation_overview.php:42
14869 #, fuzzy
14870 #| msgid "Browser transformation"
14871 msgid "Input transformation"
14872 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය"
14874 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
14875 #, fuzzy
14876 #| msgid "Data creation options"
14877 msgid "Input transformation options"
14878 msgstr "දත්ත සෑදීමේ විකල්ප"
14880 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
14881 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
14882 #: templates/console/display.phtml:210
14883 msgid "Collapse"
14884 msgstr ""
14886 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
14887 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
14888 #: templates/console/display.phtml:211
14889 msgid "Expand"
14890 msgstr ""
14892 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
14893 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
14894 #, fuzzy
14895 #| msgid "subquery"
14896 msgid "Requery"
14897 msgstr "උප විමසුම"
14899 #: templates/console/display.phtml:9
14900 msgid "Console"
14901 msgstr ""
14903 #: templates/console/display.phtml:11
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "SQL history"
14906 msgid "History"
14907 msgstr "SQL ඉතිහාසය"
14909 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
14910 #, fuzzy
14911 #| msgid "Bookmark table"
14912 msgid "Bookmarks"
14913 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
14915 #: templates/console/display.phtml:26
14916 #, fuzzy
14917 #| msgid "Execute every"
14918 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14919 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
14921 #: templates/console/display.phtml:29
14922 #, fuzzy
14923 #| msgid "Execute every"
14924 msgid "Press Enter to execute query"
14925 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
14927 #: templates/console/display.phtml:39
14928 #, fuzzy
14929 #| msgid "Skip current error"
14930 msgid "During current session"
14931 msgstr "වත්මන් දෝෂය මගහරින්න"
14933 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
14934 #, fuzzy
14935 #| msgid "Explain SQL"
14936 msgid "Explain"
14937 msgstr "SQL ය පහදන්න"
14939 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
14940 #, fuzzy
14941 #| msgid "Bookmark table"
14942 msgid "Bookmark"
14943 msgstr "පොත්සලකුණු ගොනුව"
14945 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
14946 #, fuzzy
14947 #| msgid "Query cache"
14948 msgid "Query failed"
14949 msgstr "විමසුම් කෑෂ්"
14951 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
14952 #, fuzzy
14953 #| msgid "Query execution time"
14954 msgid "Queried time"
14955 msgstr "විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමේ කාලය"
14957 #: templates/console/display.phtml:81
14958 #, fuzzy
14959 #| msgid "Ascending"
14960 msgid "ascending"
14961 msgstr "ආරෝහන"
14963 #: templates/console/display.phtml:82
14964 #, fuzzy
14965 #| msgid "Descending"
14966 msgid "descending"
14967 msgstr "අවරෝහන"
14969 #: templates/console/display.phtml:83
14970 #, fuzzy
14971 #| msgid "Other"
14972 msgid "Order:"
14973 msgstr "අනෙකුත්"
14975 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
14976 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
14977 #, fuzzy
14978 #| msgid "Column"
14979 msgid "Count"
14980 msgstr "තීර"
14982 #: templates/console/display.phtml:86
14983 #, fuzzy
14984 #| msgid "Execute every"
14985 msgid "Execution order"
14986 msgstr "ක්‍රියාත්මක කරන්න සෑම"
14988 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
14989 msgid "Time taken"
14990 msgstr ""
14992 #: templates/console/display.phtml:88
14993 #, fuzzy
14994 #| msgid "Other"
14995 msgid "Order by:"
14996 msgstr "අනෙකුත්"
14998 #: templates/console/display.phtml:89
14999 #, fuzzy
15000 #| msgid "SQL queries"
15001 msgid "Group queries"
15002 msgstr "SQL විමසුම"
15004 #: templates/console/display.phtml:90
15005 #, fuzzy
15006 #| msgid "SQL queries"
15007 msgid "Ungroup queries"
15008 msgstr "SQL විමසුම"
15010 #: templates/console/display.phtml:107
15011 #, fuzzy
15012 #| msgid "Show color"
15013 msgid "Show trace"
15014 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
15016 #: templates/console/display.phtml:108
15017 #, fuzzy
15018 #| msgid "Hide Panel"
15019 msgid "Hide trace"
15020 msgstr "පැනලය සඟවන්න"
15022 #: templates/console/display.phtml:141
15023 #, fuzzy
15024 #| msgid "Table Search"
15025 msgid "Add bookmark"
15026 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
15028 #: templates/console/display.phtml:149
15029 #, fuzzy
15030 #| msgid "Label:"
15031 msgid "Label"
15032 msgstr "ලේබලය:"
15034 #: templates/console/display.phtml:152
15035 msgid "Target database"
15036 msgstr "ඉලක්කගත දත්තගබඩාව"
15038 #: templates/console/display.phtml:155
15039 #, fuzzy
15040 #| msgid "Table Search"
15041 msgid "Share this bookmark"
15042 msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
15044 #: templates/console/display.phtml:174
15045 #, fuzzy
15046 #| msgid "Reset to default"
15047 msgid "Set default"
15048 msgstr "පෙරනිමි අගයන් පිහිටුවන්න"
15050 #: templates/console/display.phtml:181
15051 msgid "Always expand query messages"
15052 msgstr ""
15054 #: templates/console/display.phtml:185
15055 #, fuzzy
15056 #| msgid "SQL query history table"
15057 msgid "Show query history at start"
15058 msgstr "SQL විමසුම් ඉතිහාස වගුව"
15060 #: templates/console/display.phtml:189
15061 msgid "Show current browsing query"
15062 msgstr ""
15064 #: templates/console/display.phtml:194
15065 msgid ""
15066 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15067 "this permanent, view settings."
15068 msgstr ""
15070 #: templates/console/display.phtml:198
15071 #, fuzzy
15072 #| msgid "Switch to copied table"
15073 msgid "Switch to dark theme"
15074 msgstr "පිටපත් කල වගුව වෙත මාරු වන්න"
15076 #: templates/database/create_table.phtml:7
15077 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15078 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15079 msgid "Create table"
15080 msgstr "වගුව සාදන්න"
15082 #: templates/database/create_table.phtml:15
15083 msgid "Number of columns"
15084 msgstr "තීර ගණන"
15086 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15087 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15088 msgid "Aggregate"
15089 msgstr "එකතු කරන්න"
15091 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15092 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15093 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15094 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15095 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15096 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15097 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15098 msgid "Operator"
15099 msgstr "මෙහෙයවනය"
15101 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15102 #, fuzzy
15103 #| msgid "Move columns"
15104 msgid "Show/hide columns"
15105 msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
15107 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15108 #, fuzzy
15109 #| msgid "Table structure"
15110 msgid "See table structure"
15111 msgstr "වගු සැකිල්ල"
15113 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15114 msgid "Delete relation"
15115 msgstr ""
15117 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15118 #, fuzzy
15119 #| msgid "Page titles"
15120 msgid "Page to open"
15121 msgstr "පිටු නාම"
15123 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "Relation deleted"
15126 msgid "Page to delete"
15127 msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
15129 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15130 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15131 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15132 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15133 msgid "Except"
15134 msgstr "හැර"
15136 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15137 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15138 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15139 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15140 msgid "subquery"
15141 msgstr "උප විමසුම"
15143 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15144 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15145 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15146 msgid "Create relation"
15147 msgstr "සම්බන්දතාවයක් සාදන්න"
15149 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15150 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Relation operator"
15153 msgstr "Relation view"
15155 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15156 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15157 msgid "Rename to"
15158 msgstr "නව නාමය"
15160 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15161 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15162 msgid "New name"
15163 msgstr "නව නාමය"
15165 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15166 #, fuzzy
15167 #| msgid "Export to selected page."
15168 msgid "Save to selected page"
15169 msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න."
15171 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15172 #, fuzzy
15173 #| msgid "Create a page and export to it."
15174 msgid "Create a page and save to it"
15175 msgstr "පිටුවක් සාදා අපනයනය කරන්න."
15177 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid "New page name: "
15180 msgid "New page name"
15181 msgstr "නව පිටු නාමය: "
15183 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15184 msgid "Select page"
15185 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
15187 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15188 msgid "Active options"
15189 msgstr "සක්‍රිය විකල්ප"
15191 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15192 msgid "Select Export Relational Type"
15193 msgstr "ක්‍රමානුරූපය අපනයනය කල යුතු ආකෘතිය තෝරන්න"
15195 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15196 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15197 #, fuzzy
15198 #| msgid "Showing tables:"
15199 msgid "Show/Hide tables list"
15200 msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
15202 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15203 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15204 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15205 msgid "View in fullscreen"
15206 msgstr ""
15208 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15209 msgid "Exit fullscreen"
15210 msgstr ""
15212 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15213 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "New name"
15216 msgid "New page"
15217 msgstr "නව නාමය"
15219 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15220 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "Select page"
15223 msgid "Delete pages"
15224 msgstr "පිටුව තෝරන්න"
15226 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15227 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15228 msgid "Reload"
15229 msgstr "ප්‍රතිපූරණය"
15231 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15232 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15233 msgid "Help"
15234 msgstr "උදවු"
15236 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15237 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15238 msgid "Angular links"
15239 msgstr "ආංශික සබැඳුම"
15241 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15242 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15243 msgid "Direct links"
15244 msgstr "ඍජු සබැඳුම"
15246 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15247 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15248 msgid "Snap to grid"
15249 msgstr ""
15251 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15252 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15253 msgid "Small/Big All"
15254 msgstr ""
15256 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15257 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15258 msgid "Toggle small/big"
15259 msgstr ""
15261 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15262 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15263 msgid "Toggle relation lines"
15264 msgstr "සබඳතා දක්වන ඉරි පෙන්වන්න/සඟවන්න"
15266 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15267 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "Export all"
15270 msgid "Export schema"
15271 msgstr "සියල්ල අපනයනය කරන්න"
15273 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15274 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15275 msgid "Build Query"
15276 msgstr "විමසුම ගොඩ නඟන්න"
15278 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15279 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15280 msgid "Move Menu"
15281 msgstr ""
15283 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15284 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15285 #, fuzzy
15286 #| msgid "Partial texts"
15287 msgid "Pin text"
15288 msgstr "අර්ධ පෙළ"
15290 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15291 msgid "Hide/Show all"
15292 msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න/සඟවන්න"
15294 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15295 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15296 msgstr ""
15298 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15299 msgid "Number of tables:"
15300 msgstr "වගු ගණන:"
15302 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15303 #, php-format
15304 msgid "%s table"
15305 msgid_plural "%s tables"
15306 msgstr[0] "%s වගු"
15307 msgstr[1] "%s වගු"
15309 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15310 msgid "Sum"
15311 msgstr "එකතුව"
15313 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15314 msgid "Check tables having overhead"
15315 msgstr "පිරිවැයක් සහිත වගු පරීක්ෂා කරන්න"
15317 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15318 #, fuzzy
15319 #| msgid "Copy"
15320 msgid "Copy table"
15321 msgstr "පිටපත් කරන්න"
15323 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15324 #, fuzzy
15325 #| msgid "Show color"
15326 msgid "Show create"
15327 msgstr "වර්ණය පෙන්වන්න"
15329 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "Add prefix"
15332 msgid "Prefix"
15333 msgstr "නාම මූලයක් එක් කරන්න"
15335 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15336 msgid "Add prefix to table"
15337 msgstr "වගුවට නාම මූලයක් එක් කරන්න"
15339 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15340 msgid "Replace table prefix"
15341 msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
15343 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15344 #, fuzzy
15345 #| msgid "CHAR textarea columns"
15346 msgid "Add columns to central list"
15347 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
15349 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15350 msgid "Remove columns from central list"
15351 msgstr ""
15353 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "CHAR textarea columns"
15356 msgid "Make consistent with central list"
15357 msgstr "CHAR පෙළ පෙදෙසේ පළල"
15359 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15360 #, fuzzy
15361 #| msgid "Add this series"
15362 msgid "Add to Favorites"
15363 msgstr "මෙම ශ්‍රේණිය එක් කරන්න"
15365 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "Show SQL queries"
15368 msgid "Showing create queries"
15369 msgstr "SQL විමසුම් පෙන්වන්න"
15371 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15372 msgid "Sort"
15373 msgstr "සුබෙදන්න"
15375 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
15376 msgid "in use"
15377 msgstr "භාවිතා වෙමින් පවතී"
15379 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15382 msgid ""
15383 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15384 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15385 msgstr "සමහර විට ආසන්න වශයෙන්. [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] බලන්න."
15387 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15388 #: templates/table/index_form.phtml:127
15389 msgid "Size"
15390 msgstr "ප්‍රමාණය"
15392 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
15393 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
15394 msgid "Creation"
15395 msgstr "සෑදීම"
15397 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
15398 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
15399 msgid "Last update"
15400 msgstr "අවසන් යාවත්කාලීන කිරීම"
15402 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
15403 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
15404 msgid "Last check"
15405 msgstr "අවසන් පරීක්ෂාව"
15407 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15408 msgid "Tracking is active."
15409 msgstr "අවධානය සක්‍රීයයි."
15411 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15412 msgid "Tracking is not active."
15413 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
15415 #: templates/error/report_form.phtml:7
15416 msgid ""
15417 "This report automatically includes data about the error and information "
15418 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15419 "team for debugging the error."
15420 msgstr ""
15422 #: templates/error/report_form.phtml:14
15423 msgid ""
15424 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15425 "debugging:"
15426 msgstr ""
15428 #: templates/error/report_form.phtml:21
15429 msgid "You may examine the data in the error report:"
15430 msgstr ""
15432 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15433 msgid ""
15434 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15435 "import it for current session?"
15436 msgstr ""
15438 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15439 #, fuzzy
15440 #| msgid "Add privileges on the following database:"
15441 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15442 msgstr "පහත දත්තගබඩාවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
15444 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15445 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15446 msgstr ""
15448 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15449 #, fuzzy
15450 #| msgid "Add privileges on the following table:"
15451 msgid "Add privileges on the following routine:"
15452 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
15454 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15455 msgid "Add privileges on the following table:"
15456 msgstr "පහත වගුවට වරප්‍රසාද එක් කරන්න:"
15458 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15459 msgid "Column-specific privileges"
15460 msgstr "තීර-විශේෂී වරප්‍රසාද"
15462 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15463 msgid "Select binary log to view"
15464 msgstr "පෙන්වීම සඳහා ද්වීමය ලොගය තෝරන්න"
15466 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15467 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15468 msgid "Create database"
15469 msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න"
15471 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15472 msgid "Jump to database"
15473 msgstr "දත්තගබඩාව වෙත යන්න"
15475 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15476 #, php-format
15477 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15478 msgstr "\"%s\" දත්තගබඩාව සඳහා වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න."
15480 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "Check Privileges"
15483 msgid "Check privileges"
15484 msgstr "වරප්‍රසාද පරීක්ෂා කරන්න"
15486 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15487 msgid "Plugin"
15488 msgstr ""
15490 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15491 msgid "Author"
15492 msgstr ""
15494 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
15495 msgid "disabled"
15496 msgstr "අක්‍රීයයි"
15498 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15499 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15500 msgid "Session value"
15501 msgstr "සැසි අගය"
15503 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15504 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15505 msgstr ""
15507 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15508 msgid "Global value"
15509 msgstr "ගෝලීය අගය"
15511 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15512 msgid "Start row:"
15513 msgstr "ආරම්භක පේළිය:"
15515 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
15516 msgctxt "Chart type"
15517 msgid "Bar"
15518 msgstr "තීර"
15520 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
15521 msgctxt "Chart type"
15522 msgid "Column"
15523 msgstr "ස්ථම්භ"
15525 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
15526 msgctxt "Chart type"
15527 msgid "Line"
15528 msgstr "රේඛා"
15530 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
15531 msgctxt "Chart type"
15532 msgid "Spline"
15533 msgstr "සුනම්‍ය රේඛා"
15535 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
15536 msgctxt "Chart type"
15537 msgid "Area"
15538 msgstr ""
15540 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
15541 msgctxt "Chart type"
15542 msgid "Pie"
15543 msgstr "වට"
15545 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
15546 msgctxt "Chart type"
15547 msgid "Timeline"
15548 msgstr "කාලරාමු"
15550 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
15551 msgctxt "Chart type"
15552 msgid "Scatter"
15553 msgstr ""
15555 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
15556 msgid "Stacked"
15557 msgstr "ගොඩ ගසන ලද"
15559 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
15560 #, fuzzy
15561 #| msgid "Chart title"
15562 msgid "Chart title:"
15563 msgstr "ප්‍රස්ථාර මාතෘකාව"
15565 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15566 msgid "X-Axis:"
15567 msgstr ""
15569 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15570 msgid "Series:"
15571 msgstr "ශ්‍රේණි:"
15573 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
15574 msgid "X-Axis label:"
15575 msgstr "X-අක්ෂයේ ලේබලය:"
15577 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
15578 msgid "X Values"
15579 msgstr "X අගයන්"
15581 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
15582 msgid "Y-Axis label:"
15583 msgstr "Y-අක්ෂයේ ලේබලය:"
15585 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
15586 msgid "Y Values"
15587 msgstr "Y අගයන්"
15589 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
15590 msgid "Series names are in a column"
15591 msgstr ""
15593 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
15594 #, fuzzy
15595 #| msgid "Inside column:"
15596 msgid "Series column:"
15597 msgstr "තීරය තුල:"
15599 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
15600 #, fuzzy
15601 #| msgid "Values for column %s"
15602 msgid "Value Column:"
15603 msgstr "%s තීරුව සඳහා අගයන්"
15605 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "Save as file"
15608 msgid "Save chart as image"
15609 msgstr "ගොනුවක් ලෙස තෝරන්න"
15611 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15612 msgid "Display GIS Visualization"
15613 msgstr "ජ්‍යාමිතික දත්ත නිරූපණය"
15615 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15616 msgid "Label column"
15617 msgstr "ලේබල තීරුව"
15619 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15620 msgid "-- None --"
15621 msgstr "- කිසිවක් නොමැත -"
15623 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15624 msgid "Spatial column"
15625 msgstr "ජ්‍යාමිතික තීරුව"
15627 #: templates/table/index_form.phtml:16
15628 msgid "Index name:"
15629 msgstr "සූචියේ නම:"
15631 #: templates/table/index_form.phtml:19
15632 msgid ""
15633 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15634 msgstr "\"PRIMARY\" නාමය ප්‍රාථමික මූලය සඳහා <b>පමණක්</b> භාවිතා කල <b>යුතුය</b>!"
15636 #: templates/table/index_form.phtml:40
15637 #, fuzzy
15638 #| msgid "Index name:"
15639 msgid "Index choice:"
15640 msgstr "සූචියේ නම:"
15642 #: templates/table/index_form.phtml:57
15643 msgid "Key block size:"
15644 msgstr ""
15646 #: templates/table/index_form.phtml:74
15647 msgid "Index type:"
15648 msgstr "සූචි වර්ගය:"
15650 #: templates/table/index_form.phtml:86
15651 #, fuzzy
15652 #| msgid "User:"
15653 msgid "Parser:"
15654 msgstr "භාවිතා කරන්නා:"
15656 #: templates/table/index_form.phtml:102
15657 msgid "Comment:"
15658 msgstr "ටීකාව:"
15660 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
15661 #, fuzzy
15662 #| msgid "Drag to reorder."
15663 msgid "Drag to reorder"
15664 msgstr "අනුපිලිවෙල නැවත සකස් කිරීමට අදින්න."
15666 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15667 #, fuzzy
15668 #| msgid "Foreign key constraint"
15669 msgid "Foreign key constraints"
15670 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
15672 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15673 #, fuzzy
15674 #| msgid "Action"
15675 msgid "Actions"
15676 msgstr "ක්‍රියාව"
15678 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15679 #, fuzzy
15680 #| msgid "Constraints for table"
15681 msgid "Constraint properties"
15682 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
15684 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15685 msgid ""
15686 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15687 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15688 "creating the foreign key."
15689 msgstr ""
15691 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15692 msgid ""
15693 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15694 msgstr ""
15696 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15697 msgid "Foreign key constraint"
15698 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
15700 #: templates/table/relation/common_form.phtml:68
15701 #, fuzzy
15702 #| msgid "Add constraints"
15703 msgid "+ Add constraint"
15704 msgstr "සීමා බාධවන් එක් කරන්න"
15706 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
15707 #: templates/table/relation/common_form.phtml:84
15708 msgid "Internal relations"
15709 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
15711 #: templates/table/relation/common_form.phtml:88
15712 msgid "Internal relation"
15713 msgstr "අභ්‍යන්තර සබඳතා"
15715 #: templates/table/relation/common_form.phtml:91
15716 msgid ""
15717 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15718 "relation exists."
15719 msgstr "අදාල අන්‍ය මූලය ඇති විට අභ්‍යන්තර සබඳතාවක් අවශ්‍ය නොවේ."
15721 #: templates/table/relation/common_form.phtml:119
15722 msgid "Choose column to display:"
15723 msgstr "පෙන්වීම සඳහා තීරය ‍තෝරාගන්න:"
15725 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15726 #, fuzzy, php-format
15727 #| msgid "Foreign key constraint"
15728 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15729 msgstr "අන්‍ය මූල නිරෝධය"
15731 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
15732 #, fuzzy
15733 #| msgid "Constraints for table"
15734 msgid "Constraint name"
15735 msgstr "වගුව සඳහා සීමා බාධක"
15737 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
15738 #, fuzzy
15739 #| msgid "Add column"
15740 msgid "+ Add column"
15741 msgstr "තීරයක් එක් කරන්න"
15743 #: templates/table/search/options.phtml:8
15744 msgid "Select columns (at least one):"
15745 msgstr "පේළි තෝරන්න (අවම වශයෙන් එකක්):"
15747 #: templates/table/search/options.phtml:37
15748 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15749 msgstr "සෙවීම් කොන්දේසි එක් කරන්න (\"where\" වාක්‍යාංශය යටතේ):"
15751 #: templates/table/search/options.phtml:45
15752 msgid "Number of rows per page"
15753 msgstr "පිටුවකට පේළි ගණන"
15755 #: templates/table/search/options.phtml:56
15756 msgid "Display order:"
15757 msgstr "දර්ශනය කිරීමේ අනුපිළිවෙල:"
15759 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15760 msgid "Use this column to label each point"
15761 msgstr "ලක්ෂ්‍ය ලේබල ගත කිරීමට මෙම තීරය භාවිත කරන්න"
15763 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15764 msgid "Maximum rows to plot"
15765 msgstr "උපරිම තීර ගණන"
15767 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15768 msgid "Find and replace - preview"
15769 msgstr ""
15771 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "Original position"
15774 msgid "Original string"
15775 msgstr "මුල් පිහිටුම"
15777 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Related Links"
15780 msgid "Replaced string"
15781 msgstr "අදාල සබැඳි"
15783 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Replicated"
15786 msgid "Replace"
15787 msgstr "අනුරූ කරන ලද"
15789 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
15790 msgid "Additional search criteria"
15791 msgstr "අමතර සෙවීම් නිර්ණායක"
15793 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15794 msgid "Replace with:"
15795 msgstr "වෙනුවට භාවිතා කරන්න:"
15797 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
15798 #, fuzzy
15799 #| msgid "as regular expression"
15800 msgid "Use regular expression"
15801 msgstr "regular expression ලෙස"
15803 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
15804 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
15805 msgstr "තීර දෙකක් සඳහා \"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
15807 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
15808 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
15809 msgstr "\"උදාහරණයෙන් විමසුම\" ක් සිදු කරන්න (wildcard: \"%\")"
15811 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
15812 msgid "Browse/Edit the points"
15813 msgstr "ලක්ෂ්‍ය පිරික්සීම/සංස්කරණය"
15815 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
15816 msgid "How to use"
15817 msgstr "භාවිතා කරන අයුරු"
15819 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
15820 msgid "Reset zoom"
15821 msgstr "සූමය ප්‍රතිසකසන්න"
15823 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
15824 #, fuzzy
15825 #| msgid "Relation view"
15826 msgid "Relation view"
15827 msgstr "වගු සබඳතා දර්ශනය"
15829 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
15830 #, php-format
15831 msgid "A primary key has been added on %s."
15832 msgstr "%s ට ප්‍රාථමික මූලයක් එක් කරන ලදි."
15834 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
15835 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
15836 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
15837 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
15838 #, php-format
15839 msgid "An index has been added on %s."
15840 msgstr "%s සඳහා සූචියක් එක්කරන ලදි."
15842 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
15843 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
15844 msgid "Remove from central columns"
15845 msgstr "මධ්‍යම තීර වලින් ඉවත් කරන්න"
15847 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
15848 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
15849 msgid "Add to central columns"
15850 msgstr "මධ්‍යම තීර වලට එක් කරන්න"
15852 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
15853 #, php-format
15854 msgid "Add %s column(s)"
15855 msgstr "%s ක්ෂේත්‍ර(ය) එක් කරන්න"
15857 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid "At Beginning of Table"
15860 msgid "at beginning of table"
15861 msgstr "වගුව මුලදී"
15863 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
15864 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
15865 #, fuzzy
15866 #| msgid "Partition %s"
15867 msgid "Partitions"
15868 msgstr "%s කොටස"
15870 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
15871 #, fuzzy
15872 #| msgid "No index defined!"
15873 msgid "No partitioning defined!"
15874 msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
15876 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
15877 #, fuzzy
15878 #| msgid "partitioned"
15879 msgid "Partitioned by:"
15880 msgstr "කොටස් කරන ලද"
15882 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
15883 #, fuzzy
15884 #| msgid "partitioned"
15885 msgid "Sub partitioned by:"
15886 msgstr "කොටස් කරන ලද"
15888 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
15889 #, fuzzy
15890 #| msgid "Row length"
15891 msgid "Data length"
15892 msgstr "පේළියේ දිග"
15894 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
15895 #, fuzzy
15896 #| msgid "Row length"
15897 msgid "Index length"
15898 msgstr "පේළියේ දිග"
15900 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid "partitioned"
15903 msgid "Partition table"
15904 msgstr "කොටස් කරන ලද"
15906 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:139
15907 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
15908 #, fuzzy
15909 #| msgid "Remove partitioning"
15910 msgid "Edit partitioning"
15911 msgstr "කොටස් කිරීම ඉවත් කරන්න"
15913 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:130 view_create.php:206
15914 msgid "Edit view"
15915 msgstr "දසුන සංස්කරණය කරන්න"
15917 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
15918 msgid "Space usage"
15919 msgstr "අවකාශ භාවිතය"
15921 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
15922 msgid "Effective"
15923 msgstr "එලදායී"
15925 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
15926 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
15927 msgid "Move columns"
15928 msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
15930 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
15931 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
15932 msgstr "ඉහළ පහළ ඇදීමෙන් තීර අනුපිළිවෙල සකසන්න."
15934 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
15935 msgid "Propose table structure"
15936 msgstr "සැකිල්ලක් යෝජනා කරන්න"
15938 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
15939 msgid "Improve table structure"
15940 msgstr "වගුවේ සැකිල්ල වැඩි දියුණු කරන්න"
15942 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
15943 msgid "Track view"
15944 msgstr "දසුන අවධානයට ලක් කරන්න"
15946 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
15947 msgid "Row statistics"
15948 msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන"
15950 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
15951 msgid "static"
15952 msgstr "ස්ථිතික"
15954 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
15955 msgid "dynamic"
15956 msgstr "ගතික"
15958 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
15959 msgid "partitioned"
15960 msgstr "කොටස් කරන ලද"
15962 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
15963 msgid "Row length"
15964 msgstr "පේළියේ දිග"
15966 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
15967 msgid "Row size"
15968 msgstr "පේළියේ ප්‍රමාණය"
15970 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
15971 msgid "Next autoindex"
15972 msgstr "මීළඟ ක්‍රමාංකය"
15974 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
15975 #, php-format
15976 msgid "Column %s has been dropped."
15977 msgstr "%s තීරුව හලන ලදි."
15979 #: templates/toggle_button.phtml:4
15980 msgid "Click to toggle"
15981 msgstr "මාරු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
15983 #: themes.php:19 themes.php:24
15984 msgid "Theme"
15985 msgstr "තේමාව"
15987 #: themes.php:27
15988 msgid "Get more themes!"
15989 msgstr "තවත් තේමාවන් ලබා ගන්න!"
15991 #: transformation_overview.php:22
15992 msgid "Available MIME types"
15993 msgstr ""
15995 #: transformation_overview.php:37
15996 #, fuzzy
15997 #| msgid "Hide browser transformation"
15998 msgid "Available browser display transformations"
15999 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
16001 #: transformation_overview.php:38
16002 #, fuzzy
16003 #| msgid "Hide browser transformation"
16004 msgid "Available input transformations"
16005 msgstr "බ්‍රව්සර රූපාන්තරනය සඟවන්න"
16007 #: transformation_overview.php:53
16008 msgctxt "for MIME transformation"
16009 msgid "Description"
16010 msgstr "විස්තරය"
16012 #: url.php:38
16013 #, fuzzy
16014 #| msgid "Tracking report"
16015 msgid "Taking you to the target site."
16016 msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
16018 #: user_password.php:35
16019 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16020 msgstr ""
16022 #: user_password.php:113
16023 msgid "The profile has been updated."
16024 msgstr "පරිශීලක පැතිකඩ යාවත්කාලීන කරන ලදි."
16026 #: user_password.php:125
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "Password Hashing:"
16029 msgid "Password is too long!"
16030 msgstr "මුරපදය hash කිරීම:"
16032 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:24
16033 #, fuzzy
16034 #| msgid "Column names"
16035 msgid "Column parser"
16036 msgstr "තීර නම්"
16038 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:83
16039 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:144
16040 #, fuzzy, php-format
16041 #| msgid "%d second"
16042 #| msgid_plural "%d seconds"
16043 msgid "\"%d\" second"
16044 msgid_plural "\"%d\" seconds"
16045 msgstr[0] "තත්පර %dක්"
16046 msgstr[1] "තත්පර %dක්"
16048 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Component.php:47
16049 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Component.php:67
16050 msgid "Not implemented yet."
16051 msgstr ""
16053 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:228
16054 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:337
16055 msgid ""
16056 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
16057 msgstr ""
16059 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:240
16060 #, fuzzy
16061 #| msgid "Iconic table operations"
16062 msgid "Unrecognized alter operation."
16063 msgstr "අයිකන සහිත වගු මෙහෙයුම්"
16065 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Array2d.php:91
16066 #, php-format
16067 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
16068 msgstr ""
16070 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Array2d.php:114
16071 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
16072 msgstr ""
16074 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:118
16075 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:206
16076 msgid "An opening bracket was expected."
16077 msgstr ""
16079 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:137
16080 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:167
16081 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:179
16082 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:193
16083 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:225
16084 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:241
16085 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:281
16086 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:292
16087 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:322
16088 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:333
16089 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:199
16090 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:227
16091 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:165
16092 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:193
16093 #, fuzzy
16094 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
16095 msgid "Unexpected keyword."
16096 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
16098 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:202
16099 msgid "Unexpected end of CASE expression"
16100 msgstr ""
16102 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:227
16103 msgid ""
16104 "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a field "
16105 "name without backquotes."
16106 msgstr ""
16108 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:241
16109 #, fuzzy
16110 #| msgid "Table name template"
16111 msgid "A symbol name was expected!"
16112 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
16114 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:273
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "No databases selected."
16117 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
16118 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
16120 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:289
16121 msgid "A closing bracket was expected."
16122 msgstr ""
16124 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/DataType.php:127
16125 msgid "Unrecognized data type."
16126 msgstr ""
16128 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:248
16129 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:391
16130 #, fuzzy
16131 #| msgid "No databases selected."
16132 msgid "An alias was expected."
16133 msgstr "දත්තගබඩාවක් තෝරාගෙන නොමැත."
16135 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:329
16136 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:348
16137 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:380
16138 msgid "An alias was previously found."
16139 msgstr ""
16141 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:361
16142 msgid "Unexpected dot."
16143 msgstr ""
16145 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:106
16146 #, fuzzy
16147 #| msgid "No rows selected"
16148 msgid "An expression was expected."
16149 msgstr "පේළි කිසිවක් තෝරගෙන නැත"
16151 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Limit.php:90
16152 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Limit.php:112
16153 msgid "An offset was expected."
16154 msgstr ""
16156 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:146
16157 #, php-format
16158 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
16159 msgstr ""
16161 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:260
16162 #, fuzzy, php-format
16163 #| msgid "Event %1$s has been created."
16164 msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
16165 msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."
16167 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:101
16168 #, fuzzy
16169 #| msgid "Title of browser window when a table is selected"
16170 msgid "The old name of the table was expected."
16171 msgstr "වගුවක් තෝරා ඇති විට බ්‍රව්සර කවුළුවේ මාතෘකාව"
16173 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:111
16174 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
16175 msgstr ""
16177 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:127
16178 msgid "The new name of the table was expected."
16179 msgstr ""
16181 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:145
16182 #, fuzzy
16183 #| msgid "The row has been deleted."
16184 msgid "A rename operation was expected."
16185 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
16187 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:266
16188 #, fuzzy
16189 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
16190 msgid "Unexpected character."
16191 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
16193 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:303
16194 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
16195 msgstr ""
16197 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:321
16198 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:337
16199 msgid "Expected delimiter."
16200 msgstr ""
16202 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:783
16203 #, fuzzy, php-format
16204 #| msgid "Event %1$s has been created."
16205 msgid "Ending quote %1$s was expected."
16206 msgstr "%1$s සිද්ධිය සාදන ලදි."
16208 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:823
16209 #, fuzzy
16210 #| msgid "Table name template"
16211 msgid "Variable name was expected."
16212 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
16214 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:430
16215 #, fuzzy
16216 #| msgid "At Beginning of Table"
16217 msgid "Unexpected beginning of statement."
16218 msgstr "වගුව මුලදී"
16220 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:449
16221 msgid "Unrecognized statement type."
16222 msgstr ""
16224 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:531
16225 msgid "No transaction was previously started."
16226 msgstr ""
16228 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:245
16229 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:250
16230 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:295
16231 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:236
16232 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:256
16233 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:201
16234 #, fuzzy
16235 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
16236 msgid "Unexpected token."
16237 msgstr "%s වන පේළියේ අනපේක්ෂිත අනුලකුණකි."
16239 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:309
16240 msgid "This type of clause was previously parsed."
16241 msgstr ""
16243 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:357
16244 msgid "Unrecognized keyword."
16245 msgstr ""
16247 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:381
16248 msgid "The name of the entity was expected."
16249 msgstr ""
16251 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:436
16252 #, fuzzy
16253 #| msgid "Table name template"
16254 msgid "A table name was expected."
16255 msgstr "ගොනු නාම ටෙම්ප්ලේටය"
16257 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:444
16258 #, fuzzy
16259 #| msgid "The row has been deleted."
16260 msgid "At least one column definition was expected."
16261 msgstr "පේළිය ඉවත් කරන ලදි."
16263 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:555
16264 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
16265 msgstr ""
16267 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:303
16268 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
16269 msgstr ""
16271 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:21
16272 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:58
16273 #, fuzzy
16274 #| msgid "errors."
16275 msgid "error #1"
16276 msgstr "දෝෂ."
16278 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:23
16279 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:59
16280 #, php-format
16281 msgid "%2$s #%1$d"
16282 msgstr ""
16284 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:48
16285 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:80
16286 #, fuzzy
16287 #| msgid "Gather errors"
16288 msgid "strict error"
16289 msgstr "දෝෂ රැස්කරන්න"
16291 #: view_create.php:45
16292 msgid "View name can not be empty"
16293 msgstr ""
16295 #: view_create.php:253
16296 msgid "VIEW name"
16297 msgstr "දසුනේ නම"
16299 #: view_create.php:264
16300 msgid "Column names"
16301 msgstr "තීර නම්"
16303 #: view_operations.php:111
16304 msgid "Rename view to"
16305 msgstr "දසුනේ නම වෙනස් කරන්න"
16307 #: view_operations.php:150
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "Delete the table (DROP)"
16310 msgid "Delete the view (DROP)"
16311 msgstr "වගුව ඉවත් කරන්න (DROP)"
16313 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16314 msgid "Uptime below one day"
16315 msgstr ""
16317 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16318 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16319 msgstr ""
16321 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16322 msgid ""
16323 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16324 "longer than a day before running this analyzer"
16325 msgstr ""
16327 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16328 #, php-format
16329 msgid "The uptime is only %s"
16330 msgstr ""
16332 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16333 msgid "Questions below 1,000"
16334 msgstr "ප්‍රශ්න ගණන 1,000 ට වඩා අඩුය"
16336 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16337 msgid ""
16338 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16339 "recommendations may not be accurate."
16340 msgstr ""
16342 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16343 msgid ""
16344 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16345 "of queries."
16346 msgstr ""
16348 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16349 #, php-format
16350 msgid "Current amount of Questions: %s"
16351 msgstr "වත්මන් ප්‍රශ්න ගණන: %s"
16353 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16354 msgid "Percentage of slow queries"
16355 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
16357 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16358 msgid ""
16359 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16360 msgstr ""
16362 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16363 msgid ""
16364 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16365 "in the slow query log"
16366 msgstr ""
16368 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16369 #, php-format
16370 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16371 msgstr ""
16373 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16374 msgid "Slow query rate"
16375 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ශ්‍රීඝ‍්‍රතාවය"
16377 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16378 msgid ""
16379 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16380 msgstr ""
16382 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16383 #, php-format
16384 msgid ""
16385 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16386 "hour."
16387 msgstr ""
16389 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16390 msgid "Long query time"
16391 msgstr "දිගු විමසුම් කාලය"
16393 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16394 msgid ""
16395 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16396 "take above 10 seconds are logged."
16397 msgstr ""
16399 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16400 msgid ""
16401 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16402 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16403 msgstr ""
16405 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16406 #, php-format
16407 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16408 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
16410 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16411 msgid "Slow query logging"
16412 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ලොගගත කිරීම"
16414 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16415 msgid "The slow query log is disabled."
16416 msgstr "වැඩි කාලයක් ගන්න විමසුම් සටහන් කරනා ලොගය අක්‍රීය යි."
16418 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16419 msgid ""
16420 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16421 "help troubleshooting badly performing queries."
16422 msgstr ""
16424 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16425 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16426 msgstr "log_slow_queries, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
16428 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16429 msgid ""
16430 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16431 "help troubleshooting badly performing queries."
16432 msgstr ""
16434 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16435 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16436 msgstr "slow_query_log, 'OFF'(අක්‍රීය) වෙත පිහිටුවා ඇත"
16438 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16439 #, fuzzy
16440 #| msgid "Select Tables"
16441 msgid "Release Series"
16442 msgstr "වගු තෝරන්න"
16444 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16445 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16446 msgstr ""
16448 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16449 msgid ""
16450 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16451 "even more so."
16452 msgstr ""
16454 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16455 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16456 #, php-format
16457 msgid "Current version: %s"
16458 msgstr "වත්මන් අනුවාදය: %s"
16460 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16461 msgid "Minor Version"
16462 msgstr "සුළු අනුවාදය"
16464 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16465 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16466 msgstr ""
16468 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16469 msgid ""
16470 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16471 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16472 msgstr ""
16474 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16475 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16476 msgstr ""
16478 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16479 #, fuzzy
16480 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
16481 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16482 msgstr "ඔබ MySQL 5.5 හි ස්ථාවර අනුවාදයක් වෙත යාවත්කාලීන කල යුතුය"
16484 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16485 msgid "Distribution"
16486 msgstr "ව්‍යප්තිය"
16488 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16489 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16490 msgstr ""
16492 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16493 msgid ""
16494 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16495 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16496 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16497 msgstr ""
16499 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16500 msgid "'source' found in version_comment"
16501 msgstr ""
16503 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16504 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16505 msgstr ""
16507 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16508 msgid ""
16509 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16510 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16511 msgstr ""
16513 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16514 msgid "'percona' found in version_comment"
16515 msgstr ""
16517 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16518 msgid "MySQL Architecture"
16519 msgstr "MySQL නිර්මිතය"
16521 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16522 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16523 msgstr ""
16525 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16526 msgid ""
16527 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16528 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16529 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16530 msgstr ""
16532 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16533 #, php-format
16534 msgid "Available memory on this host: %s"
16535 msgstr ""
16537 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16538 msgid "Query cache disabled"
16539 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අක්‍රීයයි"
16541 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16542 msgid "The query cache is not enabled."
16543 msgstr "විමසුම් කෑෂ් සක්‍රීය කර නැත."
16545 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16546 msgid ""
16547 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16548 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16549 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16550 "memcached, ignore this recommendation."
16551 msgstr ""
16553 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16554 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16555 msgstr ""
16557 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16558 msgid "Query caching method"
16559 msgstr "විමසුම් කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය"
16561 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16562 msgid "Suboptimal caching method."
16563 msgstr "කෑෂ්ගත කරන ක්‍රමය ප්‍රශස්ත නැත."
16565 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16566 msgid ""
16567 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16568 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16569 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16570 "cache, especially if you have multiple slaves."
16571 msgstr ""
16573 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16574 #, php-format
16575 msgid ""
16576 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16577 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16578 msgstr ""
16580 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16581 #, php-format
16582 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16583 msgstr "විමසුම් කෑෂ් කාර්යක්ෂමතාව (%%)"
16585 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16586 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16587 msgstr ""
16589 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16590 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16591 msgstr ""
16593 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16594 #, fuzzy, php-format
16595 #| msgid "Sort buffer size"
16596 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16597 msgstr "Sort buffer size"
16599 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16600 msgid "Query Cache usage"
16601 msgstr "විමසුම් කෑෂ් භාවිතය"
16603 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16604 #, php-format
16605 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16606 msgstr ""
16608 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16609 msgid ""
16610 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16611 "query cache might help as well."
16612 msgstr ""
16614 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16615 #, php-format
16616 msgid ""
16617 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16618 "%%. It should be above 80%%"
16619 msgstr ""
16621 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16622 msgid "Query cache fragmentation"
16623 msgstr "විමසුම් කෑෂ් ඛණ්ඩනීකරණය"
16625 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16626 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16627 msgstr "විමසුම් කෑෂය භාගීකරණයට ලක්වී ඇත."
16629 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16630 msgid ""
16631 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16632 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16633 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16634 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16635 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16636 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16637 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16638 "qcache_queries_in_cache"
16639 msgstr ""
16641 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16642 #, php-format
16643 msgid ""
16644 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16645 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16646 "value should be below 20%%."
16647 msgstr ""
16649 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16650 #, fuzzy
16651 #| msgid "Query cache used"
16652 msgid "Query cache low memory prunes"
16653 msgstr "භාවිතා කරන ලද විමසුම් කෑෂ්"
16655 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16656 msgid ""
16657 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16658 "cache."
16659 msgstr "අඩු විමසුම් කෑෂ් ධාරිතාව හේතුවෙන් කෑෂ්ගත කරන ලද විමසුම් කෑෂයෙන් ඉවත් කෙරෙයි."
16661 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16662 msgid ""
16663 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16664 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16665 "this in small increments and monitor the results."
16666 msgstr ""
16668 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16669 #, php-format
16670 msgid ""
16671 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16672 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16673 msgstr ""
16675 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16676 msgid "Query cache max size"
16677 msgstr "විමසුම් කෑෂ් උපරිම ප්‍රමාණය"
16679 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16680 msgid ""
16681 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16682 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16683 msgstr ""
16685 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16686 msgid ""
16687 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16688 "this value."
16689 msgstr ""
16691 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16692 #, php-format
16693 msgid "Current query cache size: %s"
16694 msgstr "වත්මන් විමසුම් කෑෂයේ ප්‍රමාණය: %s"
16696 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16697 msgid "Query cache min result size"
16698 msgstr "විමසුම් කෑෂ් අවම ප්‍රථිඵල ප්‍රමාණය"
16700 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16701 msgid ""
16702 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16703 msgstr ""
16705 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16706 msgid ""
16707 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16708 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16709 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16710 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16711 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16712 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16713 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16714 "might reduce efficiency."
16715 msgstr ""
16717 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16718 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16719 msgstr ""
16721 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16722 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16723 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ප්‍රතිශතයක් ලෙස"
16725 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16726 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16727 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ඉතා විශාල ගණනකි."
16729 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
16730 msgid ""
16731 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
16732 "depending on your system memory limits."
16733 msgstr ""
16735 #: libraries/advisory_rules.txt:209
16736 #, php-format
16737 msgid ""
16738 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
16739 "10%%."
16740 msgstr ""
16742 #: libraries/advisory_rules.txt:211
16743 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
16744 msgstr "තාවකාලික වගු සැදීමට සිදුවූ අනුපිළිවෙල සැකසීම් ගණන"
16746 #: libraries/advisory_rules.txt:216
16747 #, fuzzy, php-format
16748 #| msgid "Sort buffer size"
16749 msgid ""
16750 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
16751 msgstr "Sort buffer size"
16753 #: libraries/advisory_rules.txt:218
16754 msgid "Sort rows"
16755 msgstr "පේළි සුබෙදන්න"
16757 #: libraries/advisory_rules.txt:221
16758 msgid "There are lots of rows being sorted."
16759 msgstr ""
16761 #: libraries/advisory_rules.txt:222
16762 msgid ""
16763 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
16764 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
16765 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
16766 "sorting."
16767 msgstr ""
16769 #: libraries/advisory_rules.txt:223
16770 #, php-format
16771 msgid "Sorted rows average: %s"
16772 msgstr ""
16774 #: libraries/advisory_rules.txt:226
16775 #, fuzzy
16776 #| msgid "There are no files to upload"
16777 msgid "Rate of joins without indexes"
16778 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
16780 #: libraries/advisory_rules.txt:229
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "There are no files to upload"
16783 msgid "There are too many joins without indexes."
16784 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
16786 #: libraries/advisory_rules.txt:230
16787 msgid ""
16788 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
16789 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
16790 msgstr ""
16792 #: libraries/advisory_rules.txt:231
16793 #, fuzzy, php-format
16794 #| msgid "Sort buffer size"
16795 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16796 msgstr "Sort buffer size"
16798 #: libraries/advisory_rules.txt:233
16799 #, fuzzy
16800 #| msgid "There are no files to upload"
16801 msgid "Rate of reading first index entry"
16802 msgstr "උඩුගත කිරීම සඳහා ගොනු නොමැත"
16804 #: libraries/advisory_rules.txt:236
16805 #, fuzzy
16806 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16807 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
16808 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
16810 #: libraries/advisory_rules.txt:237
16811 msgid ""
16812 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
16813 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
16814 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
16815 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
16816 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
16817 "queries."
16818 msgstr ""
16820 #: libraries/advisory_rules.txt:238
16821 #, fuzzy, php-format
16822 #| msgid "Sort buffer size"
16823 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
16824 msgstr "Sort buffer size"
16826 #: libraries/advisory_rules.txt:240
16827 #, fuzzy
16828 #| msgid "Format of imported file"
16829 msgid "Rate of reading fixed position"
16830 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16832 #: libraries/advisory_rules.txt:243
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
16835 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
16836 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
16838 #: libraries/advisory_rules.txt:244
16839 msgid ""
16840 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
16841 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
16842 "applicable."
16843 msgstr ""
16845 #: libraries/advisory_rules.txt:245
16846 #, php-format
16847 msgid ""
16848 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
16849 "per hour"
16850 msgstr ""
16852 #: libraries/advisory_rules.txt:247
16853 #, fuzzy
16854 #| msgid "Create table"
16855 msgid "Rate of reading next table row"
16856 msgstr "වගුව සාදන්න"
16858 #: libraries/advisory_rules.txt:250
16859 #, fuzzy
16860 #| msgid "The current number of pending writes."
16861 msgid "The rate of reading the next table row is high."
16862 msgstr "The current number of pending writes."
16864 #: libraries/advisory_rules.txt:251
16865 msgid ""
16866 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
16867 "where applicable."
16868 msgstr ""
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:252
16871 #, fuzzy, php-format
16872 #| msgid "Sort buffer size"
16873 msgid ""
16874 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
16875 msgstr "Sort buffer size"
16877 #: libraries/advisory_rules.txt:255
16878 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
16879 msgstr ""
16881 #: libraries/advisory_rules.txt:258
16882 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
16883 msgstr ""
16885 #: libraries/advisory_rules.txt:259
16886 msgid ""
16887 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
16888 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
16889 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
16890 "other value as well."
16891 msgstr ""
16893 #: libraries/advisory_rules.txt:260
16894 #, php-format
16895 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
16896 msgstr ""
16898 #: libraries/advisory_rules.txt:262
16899 #, fuzzy
16900 #| msgid "Format of imported file"
16901 msgid "Percentage of temp tables on disk"
16902 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
16904 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
16905 msgid ""
16906 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
16907 "memory."
16908 msgstr ""
16910 #: libraries/advisory_rules.txt:266
16911 msgid ""
16912 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16913 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16914 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16915 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16916 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16917 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
16918 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
16919 msgstr ""
16921 #: libraries/advisory_rules.txt:267
16922 #, php-format
16923 msgid ""
16924 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
16925 "below 25%%"
16926 msgstr ""
16928 #: libraries/advisory_rules.txt:269
16929 #, fuzzy
16930 #| msgid "%s table"
16931 #| msgid_plural "%s tables"
16932 msgid "Temp disk rate"
16933 msgstr "%s වගු"
16935 #: libraries/advisory_rules.txt:273
16936 msgid ""
16937 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
16938 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
16939 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
16940 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
16941 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
16942 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
16943 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
16944 msgstr ""
16946 #: libraries/advisory_rules.txt:274
16947 #, php-format
16948 msgid ""
16949 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
16950 "less than 1 per hour"
16951 msgstr ""
16953 #: libraries/advisory_rules.txt:278
16954 #, fuzzy
16955 #| msgid "Sort buffer size"
16956 msgid "MyISAM key buffer size"
16957 msgstr "Sort buffer size"
16959 #: libraries/advisory_rules.txt:281
16960 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
16961 msgstr ""
16963 #: libraries/advisory_rules.txt:282
16964 msgid ""
16965 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
16966 "good start."
16967 msgstr ""
16969 #: libraries/advisory_rules.txt:283
16970 #, fuzzy
16971 #| msgid "Sort buffer size"
16972 msgid "key_buffer_size is 0"
16973 msgstr "Sort buffer size"
16975 #: libraries/advisory_rules.txt:285
16976 #, fuzzy, php-format
16977 #| msgid "Sort buffer size"
16978 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
16979 msgstr "Sort buffer size"
16981 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
16982 #, fuzzy, php-format
16983 #| msgid "Sort buffer size"
16984 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
16985 msgstr "Sort buffer size"
16987 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
16988 msgid ""
16989 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
16990 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
16991 "expectations about what indexes are being used."
16992 msgstr ""
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:290
16995 #, fuzzy, php-format
16996 #| msgid "Sort buffer size"
16997 msgid ""
16998 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
16999 msgstr "Sort buffer size"
17001 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17002 #, fuzzy
17003 #| msgid "Sort buffer size"
17004 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17005 msgstr "Sort buffer size"
17007 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17008 #, fuzzy, php-format
17009 #| msgid "Sort buffer size"
17010 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17011 msgstr "Sort buffer size"
17013 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17014 #, fuzzy
17015 #| msgid "Percentage of slow queries"
17016 msgid "Percentage of index reads from memory"
17017 msgstr "මන්දගාමී විමසුම් ප්‍රතිශතය"
17019 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17020 #, php-format
17021 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17022 msgstr ""
17024 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17025 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17026 msgstr ""
17028 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17029 #, fuzzy, php-format
17030 #| msgid "Sort buffer size"
17031 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17032 msgstr "Sort buffer size"
17034 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17035 #, fuzzy
17036 #| msgid "Create table"
17037 msgid "Rate of table open"
17038 msgstr "වගුව සාදන්න"
17040 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17041 #, fuzzy
17042 #| msgid "The current number of pending writes."
17043 msgid "The rate of opening tables is high."
17044 msgstr "The current number of pending writes."
17046 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17047 msgid ""
17048 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17049 "{table_open_cache} might avoid this."
17050 msgstr ""
17052 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17053 #, fuzzy, php-format
17054 #| msgid "Sort buffer size"
17055 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17056 msgstr "Sort buffer size"
17058 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17059 #, fuzzy
17060 #| msgid "Format of imported file"
17061 msgid "Percentage of used open files limit"
17062 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
17064 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17065 msgid ""
17066 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17067 "may get a \"Too many open files\" error."
17068 msgstr ""
17070 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17071 msgid ""
17072 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17073 "restarting after changing {open_files_limit}."
17074 msgstr ""
17076 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17077 #, php-format
17078 msgid ""
17079 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17080 msgstr ""
17082 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17083 #, fuzzy
17084 #| msgid "Format of imported file"
17085 msgid "Rate of open files"
17086 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
17088 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17089 #, fuzzy
17090 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17091 msgid "The rate of opening files is high."
17092 msgstr "The number of pending log file fsyncs."
17094 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17095 #, fuzzy, php-format
17096 #| msgid "Sort buffer size"
17097 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17098 msgstr "Sort buffer size"
17100 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17101 #, fuzzy, php-format
17102 #| msgid "Create table on database %s"
17103 msgid "Immediate table locks %%"
17104 msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
17106 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17107 #, fuzzy
17108 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17109 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17110 msgstr "The number of times that a table lock was acquired immediately."
17112 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17113 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17114 msgstr ""
17116 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17117 #, fuzzy, php-format
17118 #| msgid "Sort buffer size"
17119 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17120 msgstr "Sort buffer size"
17122 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17123 msgid "Table lock wait rate"
17124 msgstr ""
17126 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17127 #, fuzzy, php-format
17128 #| msgid "Sort buffer size"
17129 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17130 msgstr "Sort buffer size"
17132 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17133 #, fuzzy
17134 #| msgid "Key cache"
17135 msgid "Thread cache"
17136 msgstr "යතුරු කෑෂ් කිරීම"
17138 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17139 msgid ""
17140 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17141 "MySQL."
17142 msgstr ""
17144 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17145 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17146 msgstr ""
17148 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17149 #, fuzzy
17150 #| msgid "Tracking is not active."
17151 msgid "The thread cache is set to 0"
17152 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
17154 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17155 #, fuzzy, php-format
17156 #| msgid "Tracking is not active."
17157 msgid "Thread cache hit rate %%"
17158 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
17160 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17161 #, fuzzy
17162 #| msgid "Tracking is not active."
17163 msgid "Thread cache is not efficient."
17164 msgstr "අවධානය අක්‍රීයයි."
17166 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17167 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17168 msgstr ""
17170 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17171 #, fuzzy, php-format
17172 #| msgid "Sort buffer size"
17173 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17174 msgstr "Sort buffer size"
17176 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17177 #, fuzzy
17178 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17179 msgid "Threads that are slow to launch"
17180 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
17182 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17183 #, fuzzy
17184 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17185 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17186 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
17188 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17189 msgid ""
17190 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17191 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17192 msgstr ""
17194 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17195 #, php-format
17196 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17197 msgstr ""
17199 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17200 msgid "Slow launch time"
17201 msgstr ""
17203 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17204 #, fuzzy
17205 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17206 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17207 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
17209 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17210 #, fuzzy
17211 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17212 msgid ""
17213 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17214 "to launch."
17215 msgstr "The number of threads that are not sleeping."
17217 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17218 #, fuzzy, php-format
17219 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17220 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17221 msgstr "long_query_time තත්පර %d කට සිටුවා ඇත."
17223 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17224 #, fuzzy
17225 #| msgid "max. concurrent connections"
17226 msgid "Percentage of used connections"
17227 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
17229 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17230 msgid ""
17231 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17232 "{max_connections}."
17233 msgstr ""
17235 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17236 msgid ""
17237 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17238 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17239 "the code closes database handlers properly."
17240 msgstr ""
17242 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17243 #, php-format
17244 msgid ""
17245 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17246 msgstr ""
17248 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17249 #, fuzzy
17250 #| msgid "max. concurrent connections"
17251 msgid "Percentage of aborted connections"
17252 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
17254 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17255 #, fuzzy
17256 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17257 msgid "Too many connections are aborted."
17258 msgstr "Allows creating temporary tables."
17260 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17261 msgid ""
17262 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17263 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17264 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17265 msgstr ""
17267 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17268 #, php-format
17269 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17270 msgstr ""
17272 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17273 #, fuzzy
17274 #| msgid "max. concurrent connections"
17275 msgid "Rate of aborted connections"
17276 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
17278 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17279 #, php-format
17280 msgid ""
17281 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17282 msgstr ""
17284 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17285 #, fuzzy
17286 #| msgid "Format of imported file"
17287 msgid "Percentage of aborted clients"
17288 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
17290 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17291 #, fuzzy
17292 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17293 msgid "Too many clients are aborted."
17294 msgstr "Allows creating temporary tables."
17296 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17297 msgid ""
17298 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17299 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17300 "database handler properly. Check your network and code."
17301 msgstr ""
17303 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17304 #, php-format
17305 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17306 msgstr ""
17308 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17309 #, fuzzy
17310 #| msgid "Format of imported file"
17311 msgid "Rate of aborted clients"
17312 msgstr "ආනයනය කරන ලද ගොනුවේ ආකෘතිය"
17314 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17315 #, fuzzy, php-format
17316 #| msgid "Sort buffer size"
17317 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17318 msgstr "Sort buffer size"
17320 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17321 msgid "Is InnoDB disabled?"
17322 msgstr "InnoDB අක්‍රීයද?"
17324 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17325 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17326 msgstr "ඔබ InnoDB සක්‍රීය කර නැත."
17328 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17329 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17330 msgstr "සාමාන්‍යයෙන් වගු එන්ජිම සඳහා වඩාත් සුදුසු InnoDB වේ."
17332 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17333 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17334 msgstr ""
17336 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17337 msgid "InnoDB log size"
17338 msgstr "InnoDB ලොග විශාලත්වය"
17340 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17341 #, fuzzy
17342 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17343 msgid ""
17344 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17345 "InnoDB buffer pool."
17346 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17348 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17349 #, php-format
17350 msgid ""
17351 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17352 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17353 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17354 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17355 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17356 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17357 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17358 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17359 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17360 msgstr ""
17362 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17363 #, fuzzy, php-format
17364 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17365 msgid ""
17366 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17367 "it should not be below 20%%"
17368 msgstr "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17370 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17371 msgid "Max InnoDB log size"
17372 msgstr "උපරිම InnoDB ලොග විශාලත්වය"
17374 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17375 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17376 msgstr ""
17378 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17379 #, php-format
17380 msgid ""
17381 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17382 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17383 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17384 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17385 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17386 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17387 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17388 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17389 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17390 msgstr ""
17392 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17393 #, php-format
17394 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17395 msgstr ""
17397 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17398 #, fuzzy
17399 #| msgid "Buffer pool size"
17400 msgid "InnoDB buffer pool size"
17401 msgstr "Buffer pool size"
17403 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Buffer pool size"
17406 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17407 msgstr "Buffer pool size"
17409 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17410 #, php-format
17411 msgid ""
17412 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17413 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17414 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17415 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17416 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17417 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17418 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17419 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17420 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17421 "\">this article</a>"
17422 msgstr ""
17424 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17425 #, php-format
17426 msgid ""
17427 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17428 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17429 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17430 "other services running on the same machine."
17431 msgstr ""
17433 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17434 #, fuzzy
17435 #| msgid "max. concurrent connections"
17436 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17437 msgstr "උපරිම සමගාමී සම්බන්ධතා"
17439 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17440 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17441 msgstr "{concurret_insert} 1ට සිටුවා සක්‍රීය කරන්න"
17443 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17444 msgid ""
17445 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17446 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17447 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17448 msgstr ""
17450 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17451 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17452 msgstr "concurrent_insert ශුන්‍යයට සිටුවා ඇත"
17454 #, fuzzy
17455 #~| msgid "Try to connect without password"
17456 #~ msgid "Try to connect without password."
17457 #~ msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වීමට උත්සාහ කරන්න"
17459 #~ msgid "Connect without password"
17460 #~ msgstr "මුරපදය නොමැතිව සම්බන්ධ වන්න"
17462 #~ msgid "Show PHP information"
17463 #~ msgstr "PHP තොරතුරු පෙන්වන්න"
17465 #, fuzzy
17466 #~| msgid ""
17467 #~| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
17468 #~| "php]phpinfo()[/a] output"
17469 #~ msgid ""
17470 #~ "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
17471 #~ "php]phpinfo()[/a] output."
17472 #~ msgstr ""
17473 #~ "[a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
17474 #~ "ප්‍රතිදානය වෙත සබැඳුම පෙන්වන්න"
17476 #~ msgid "Show phpinfo() link"
17477 #~ msgstr "phpinfo() සබැඳුම පෙන්වන්න"
17479 #~ msgid ""
17480 #~ "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
17481 #~ "data!"
17482 #~ msgstr ""
17483 #~ "ඔබ ආනයනය කිරීමට උත්සාහ කල ගොනුව වලංගු නොවන එකක් හෝ එහි වලංගු දත්ත අඩංගු නොවන එකක් හෝ "
17484 #~ "වේ!"
17486 #~ msgid "Wiki"
17487 #~ msgstr "විකි"
17489 #, fuzzy
17490 #~| msgid ""
17491 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17492 #~| "compression for import and export operations"
17493 #~ msgid ""
17494 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17495 #~ "compression for import and export operations."
17496 #~ msgstr ""
17497 #~ "ආනයන අපනයන මෙහෙයුම් සඳහා [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
17498 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] හැකිළීම යොදාගැනීම සක්‍රීය කරන්න"
17500 #~ msgid "Related Links"
17501 #~ msgstr "අදාල සබැඳි"
17503 #~ msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
17504 #~ msgstr "Paul McCullagh ගේ PrimeBase XT බ්ලොගය"
17506 #~ msgid "Invalid export type"
17507 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17509 #, fuzzy
17510 #~| msgid "Column"
17511 #~ msgid "Count:"
17512 #~ msgstr "තීර"
17514 #~ msgid "numeric key detected"
17515 #~ msgstr "සංඛ්‍යාත්මක යතුරක් අනාවරණය වුණි"
17517 #, fuzzy
17518 #~| msgid ""
17519 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17520 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17521 #~| "swekey.conf)"
17522 #~ msgid ""
17523 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17524 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17525 #~ "swekey.conf)."
17526 #~ msgstr ""
17527 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey දෘඩාංග සත්‍යාපනය[/a] සඳහා අවශ්‍ය වින්‍යාස ගොනුව අඩංගු "
17528 #~ "ස්ථානය.(ඔබගේ ලියකියවිලි මූලයේ අඩංගු නැත. යෝජිත: /etc/swekey.conf)"
17530 #~ msgid "SweKey config file"
17531 #~ msgstr "SweKey වින්‍යාස ගොනුව"
17533 #~ msgid "Cookie authentication"
17534 #~ msgstr "Cookie සත්‍යාපනය"
17536 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17537 #~ msgstr "%s ගොනුවෙහි යතුරු කිසිවක් අඩංගු නොවේ"
17539 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
17540 #~ msgstr "දෘඪාංග සත්‍යාපනය අසමත් විය!"
17542 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17543 #~ msgstr "වලංගු සත්‍යාපන යතුරක් සම්බන්ද කර නැත"
17545 #~ msgid "Authenticating…"
17546 #~ msgstr "සත්‍යාපනය කෙරෙමින්…"
17548 #, fuzzy
17549 #~| msgid "Table Search"
17550 #~ msgid "Total %d bookmark"
17551 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17552 #~ msgstr[0] "වගුව තුල සෙවීම"
17553 #~ msgstr[1] "වගුව තුල සෙවීම"
17555 #, fuzzy
17556 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
17557 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17558 #~ msgstr "පොත් සලකුණ ඉවත් කරන ලදි."
17560 #~ msgid ""
17561 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17562 #~ "configuration file!"
17563 #~ msgstr ""
17564 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] සඳහා අගය ඔබගේ වින්‍යාස ගොනුවේ අඩංගු විය "
17565 #~ "යුතුමය!"
17567 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17568 #~ msgstr "phpMyAdmin භාවිතා කිරීමේදී ආරක්‍ෂිත සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න."
17570 #~ msgid "Force SSL connection"
17571 #~ msgstr "SSL සම්බන්ධතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
17573 #~ msgid "Replace table prefix:"
17574 #~ msgstr "වගු නාම මූලය ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න:"
17576 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17577 #~ msgstr "නාම මූලය සහිත වගු පිටපත් කරන්න:"
17579 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17580 #~ msgstr "සිවු බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -2,147,483,648 සිට 2,147,483,647"
17582 #~ msgid ""
17583 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17584 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17585 #~ msgstr ""
17586 #~ "අෂ්ට බයිට නිඛිලයකි, පරාසය -9,223,372,036,854,775,808 සිට "
17587 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17589 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17590 #~ msgstr "පද්ධතියේ පෙරනිමි ද්වී-නියත දශම සංඛ්‍යාවකි"
17592 #~ msgid "True or false"
17593 #~ msgstr "සත්‍ය හෝ අසත්‍ය"
17595 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17596 #~ msgstr "BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE සඳහා අන්වර්ථ නාමයකි"
17598 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17599 #~ msgstr "විශ්වීය අනන්‍ය හැඳුනුමක් (UUID) ගබඩා කරයි"
17601 #~ msgid ""
17602 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17603 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17604 #~ msgstr ""
17605 #~ "කාල මුද්‍රාවකි, පරාසය '0001-01-01 00:00:00' UTC සිට '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
17606 #~ "TIMESTAMP(6) හට මයික්‍රෝ තත්පර ගබඩා කල හැක"
17608 #~ msgid ""
17609 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17610 #~ "comparisons"
17611 #~ msgstr "විචල්‍ය දිගක් (0-65,535) සහිත, සැසඳීම සඳහා ද්වීමය පරිතුලනය භාවිතා කරන පෙළකි"
17613 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17614 #~ msgstr "අර්ථදක්වන ලද අගයන් අඩංගු ලැයිස්තුවකින් තෝරාගන්නා අගයකි"
17616 #, fuzzy
17617 #~| msgid ""
17618 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
17619 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
17620 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
17621 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
17622 #~ msgid ""
17623 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17624 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17625 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17626 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17627 #~ msgstr ""
17628 #~ "ඔබගේ සිටුවම් ගොනුවේ අඩංගු සිටුවම් (භාවිත නාමය root වන හා මුරපදයක් නොමැති), පෙරනිමි, "
17629 #~ "වරප්‍රසාදැති MySQL ගිණුමට අදාළ වේ. මෙම පෙරනිමි අගයන් භාවිතා කිරීම අනවසර ඇතුල්වීම් වලට "
17630 #~ "හේතු විය හැකි බැවින් ඔබ 'root' භාවිතා කරන්නා සඳහා වෙනත් මුරපදයක් ලබා දිය යුතුය."
17632 #~ msgid "Create database:"
17633 #~ msgstr "දත්තගබඩාවක් සාදන්න:"
17635 #, fuzzy
17636 #~| msgid "Tables"
17637 #~ msgid "tables"
17638 #~ msgstr "වගු"
17640 #, fuzzy
17641 #~| msgid "Views"
17642 #~ msgid "views"
17643 #~ msgstr "දසුන්"
17645 #, fuzzy
17646 #~| msgid "Procedures"
17647 #~ msgid "procedures"
17648 #~ msgstr "ක්‍රියාපටිපාටි"
17650 #, fuzzy
17651 #~| msgid "event"
17652 #~ msgid "events"
17653 #~ msgstr "සිද්ධිය"
17655 #, fuzzy
17656 #~| msgid "Functions"
17657 #~ msgid "functions"
17658 #~ msgstr "ශ්‍රිත"
17660 #, fuzzy
17661 #~| msgid "filter databases by name"
17662 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17663 #~ msgstr "දත්තගබඩා නමින් පෙරහන්න"
17665 #, fuzzy
17666 #~| msgid "filter items by name"
17667 #~ msgid "Filter by name or regex"
17668 #~ msgstr "අයිතම නමින් පෙරහන්න"
17670 #, fuzzy
17671 #~| msgid "Tracking report"
17672 #~ msgid "Taking you to %s."
17673 #~ msgstr "අවධානය පිළිබඳ වාර්තාව"
17675 #, fuzzy
17676 #~| msgid "Authentication"
17677 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17678 #~ msgstr "සත්‍යාපනය"
17680 #, fuzzy
17681 #~| msgid "Generate password"
17682 #~ msgid "MySQL native password"
17683 #~ msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න"
17685 #, fuzzy
17686 #~| msgid "Change password"
17687 #~ msgid "SHA256 password"
17688 #~ msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
17690 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17691 #~ msgstr "MySQL 4.0 අනුකූල"
17693 #~ msgid ""
17694 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17695 #~ "library!"
17696 #~ msgstr "අක්ෂර කට්ටල හැරවීම් පුස්තකාලය නොමැතිව ගොනුවේ අක්ෂර කට්ටලය හැරවීම කල නොහැක!"
17698 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17699 #~ msgstr "Drizzle සබඳතා පුස්තකාලය ඇරඹිය නොහැකි විය!"
17701 #~ msgid "Add Index"
17702 #~ msgstr "සුචිය එක් කරන්න"
17704 #~ msgid "Error in Processing Request"
17705 #~ msgstr "ඉල්ලීම පිරිසැකසීමේදී දෝශ ඇතිවිය"
17707 # ප්‍රාථමික මූලය = Primary key. Source: Glossary of Information Technology
17708 # Terms - ICTA
17709 #~ msgid "Adding Primary Key"
17710 #~ msgstr "ප්‍රාථමික මූලය එක් කරමින්"
17712 #~ msgid "Outer Ring"
17713 #~ msgstr "පිටත කවය"
17715 #~ msgid "Change Password"
17716 #~ msgstr "මුරපදය වෙනස් කරන්න"
17718 #, fuzzy
17719 #~| msgid "Server port"
17720 #~ msgid "Send Error Report"
17721 #~ msgstr "සර්වරයේ පොර්ට්"
17723 #~ msgid "Select All"
17724 #~ msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
17726 #~ msgid "Database export options"
17727 #~ msgstr "දත්තගබඩා අපනයන විකල්ප"
17729 #~ msgid "Database(s):"
17730 #~ msgstr "දත්තගබඩා(ව):"
17732 #~ msgid "Table(s):"
17733 #~ msgstr "වගු(ව):"
17735 #~ msgid "Format-Specific Options:"
17736 #~ msgstr "ආකෘති-විශේෂී තෝරා ගැනීම්:"
17738 #~ msgid "Generate Password:"
17739 #~ msgstr "මුරපදය උත්පාදනය කරන්න:"
17741 #~ msgid "Current Server:"
17742 #~ msgstr "වත්මන් සේවාදායකය:"
17744 #~ msgid "Edit Privileges"
17745 #~ msgstr "වරප්‍රසාද සංස්කරණය කරන්න"
17747 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
17748 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> විකල්ප:"
17750 #~ msgid "Relational display column"
17751 #~ msgstr "සබැඳි දර්ශන තීරය"
17753 #~ msgid "Add unique index"
17754 #~ msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
17756 #~ msgid "Add SPATIAL index"
17757 #~ msgstr "SPATIAL මූලය එක් කරන්න"
17759 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
17760 #~ msgstr "FULLTEXT මූලය එක් කරන්න"
17762 #~ msgid "Begin"
17763 #~ msgstr "අරඹන්න"
17765 #~ msgid "BEGIN CUT"
17766 #~ msgstr "BEGIN CUT"
17768 #~ msgid "END CUT"
17769 #~ msgstr "END CUT"
17771 #~ msgid "BEGIN RAW"
17772 #~ msgstr "BEGIN RAW"
17774 #~ msgid "END RAW"
17775 #~ msgstr "END RAW"
17777 #~ msgid "Unclosed quote"
17778 #~ msgstr "නොවසන ලද උද්ධරනය"
17780 #~ msgid "Invalid Identifer"
17781 #~ msgstr "වලංගු නොවන හඳුන්වනය"
17783 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
17784 #~ msgstr "නොදන්නා විරාම අකුරු වැල"
17786 #~ msgid "Add user"
17787 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
17789 #~ msgid "Export Method:"
17790 #~ msgstr "අපනයන ක්‍රමය:"
17792 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
17793 #~ msgstr "ජ්‍යාමිතික නිරූපණයට දත්ත කිසිවක් හමු නොවිණි."
17795 #~ msgid "Print view (with full texts)"
17796 #~ msgstr "මුද්‍රණ දර්ශනය (පූර්ණ පෙළ සමඟින්)"
17798 #~ msgid "Uncheck All"
17799 #~ msgstr "කතිර කොටුගත කිරීම ඉවත් කරන්න"
17801 #~ msgid "SQL result"
17802 #~ msgstr "SQL ප්‍රතිළුල"
17804 #~ msgid "Generated by:"
17805 #~ msgstr "උත්පාදනය කරන ලද්දේ:"
17807 #~ msgid "Row Statistics:"
17808 #~ msgstr "පේළි සංඛ්‍ය ලේඛන:"
17810 #~ msgid "Space usage:"
17811 #~ msgstr "අවකාශ භාවිතය:"
17813 #~ msgid "Showing tables:"
17814 #~ msgstr "වගු පෙන්වමින්:"
17816 #~ msgid "(Enabled)"
17817 #~ msgstr "(සක්‍රිය)"
17819 #~ msgid "(Disabled)"
17820 #~ msgstr "(අක්‍රිය)"
17822 #, fuzzy
17823 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17824 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
17825 #~ msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
17827 #, fuzzy
17828 #~| msgid "Disable foreign key checks"
17829 #~ msgid "Disable foreign key check"
17830 #~ msgstr "අන්‍ය මූල පරීක්ෂා අක්‍රිය කරන්න"
17832 #, fuzzy
17833 #~| msgid "Reloading Privileges"
17834 #~ msgid "Realign Privileges"
17835 #~ msgstr "වරප්‍රසාද පූරණය කෙරෙමින්"
17837 #~ msgid "Replace table data with file"
17838 #~ msgstr "වගුවේ දත්ත ගොනුවෙන් ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
17840 #~ msgid "Query window"
17841 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුව"
17843 #~ msgid "Customize query window options"
17844 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුව සඳහා වූ විකල්ප රිසි සේ සකසන්න"
17846 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
17847 #~ msgstr "(තනි වගුවක දත්ත ඇතුලත් කරමින් වාර්තාවක් සාදයි)"
17849 #, fuzzy
17850 #~| msgid "Please select a database"
17851 #~ msgid "Please select a database."
17852 #~ msgstr "කරුණාකර දත්තගබඩාවක් තෝරන්න"
17854 #, fuzzy
17855 #~| msgid "Autoextend increment"
17856 #~ msgid "auto_increment"
17857 #~ msgstr "ස්වයංක්‍රීය-විස්තීරණ ප්‍රමාණය"
17859 #~ msgid "Save position"
17860 #~ msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
17862 #, fuzzy
17863 #~| msgid "Save position"
17864 #~ msgid "Save positions as"
17865 #~ msgstr "ස්ථාපිතය සුරකින්න"
17867 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
17868 #~ msgstr "%1$s නොදන්නා භාෂාවකි."
17870 #, fuzzy
17871 #~| msgid "Display databases as a list"
17872 #~ msgid "Disable database expansion"
17873 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
17875 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
17876 #~ msgstr "මෙම වගුවේ අවධානය පිළිබඳ දත්ත ඉවත් කරන්න"
17878 #, fuzzy
17879 #~| msgid "Table structure"
17880 #~ msgid "Table Structure"
17881 #~ msgstr "වගු සැකිල්ල"
17883 #~ msgid "Show data row(s)."
17884 #~ msgstr "දත්ත පේළි(ය) පෙන්වන්න."
17886 #~ msgid "Show/Hide left menu"
17887 #~ msgstr "වම් මෙනුව පෙන්වන්න/සඟවන්න"
17889 #~ msgctxt "Inline edit query"
17890 #~ msgid "Inline"
17891 #~ msgstr "පේළිගත"
17893 #, fuzzy
17894 #~| msgid "after %s"
17895 #~ msgid "after"
17896 #~ msgstr "%s ට පසු"
17898 #~ msgid "Mode:"
17899 #~ msgstr "ප්‍රකාරය:"
17901 #~ msgid "horizontal"
17902 #~ msgstr "තිරස්"
17904 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
17905 #~ msgstr "තිරස් (rotated headers)"
17907 #~ msgid "vertical"
17908 #~ msgstr "සිරස්"
17910 #~ msgid "Default display direction"
17911 #~ msgstr "පෙරනිමි දර්ශන දිශාව"
17913 #, fuzzy
17914 #~| msgid ""
17915 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
17916 #~| "browsing a table"
17917 #~ msgid ""
17918 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
17919 #~ "browsing a table."
17920 #~ msgstr "වගුවක් පිරික්සීමේදී දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීමට ඉඩ ලබා දෙන්නේද යන්න සඳහන් කරයි"
17922 #~ msgid "Show display direction"
17923 #~ msgstr "දර්ශන දිශාව තෝරාගැනීම පෙන්වන්න"
17925 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
17926 #~ msgstr "කරුණාකර %s වගුව සඳහා ඛණ්ඩාංක අගයන් සිටුවන්න"
17928 #~ msgid "At End of Table"
17929 #~ msgstr "වගුව අවසනදී"
17931 #~ msgid "After %s"
17932 #~ msgstr "%s ට පසු"
17934 #~ msgid "Display errors"
17935 #~ msgstr "දෝෂ පෙන්වන්න"
17937 #~ msgid "Redraw"
17938 #~ msgstr "නැවත අඳින්න"
17940 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
17941 #~ msgstr "මෙම පිටුවේ වගු කිසිවක් අඩංගු නොවේ!"
17943 #, fuzzy
17944 #~| msgid "Invalid export type"
17945 #~ msgid "Dia export page"
17946 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17948 #, fuzzy
17949 #~| msgid "Invalid export type"
17950 #~ msgid "EPS export page"
17951 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17953 #, fuzzy
17954 #~| msgid "Invalid export type"
17955 #~ msgid "SVG export page"
17956 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
17958 #~ msgid "Relation deleted"
17959 #~ msgstr "සම්බන්දතාවය ඉවත් කරන ලදී"
17961 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
17962 #~ msgstr "SQL විමසුම් උත්පතන කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න."
17964 #~ msgid "Edit in window"
17965 #~ msgstr "කවුළුව තුල සංස්කරණය කරන්න"
17967 #, fuzzy
17968 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
17969 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
17970 #~ msgstr "නව විමසුම් කවුළුවක් අරින විට පෙන්වන ටැබය"
17972 #~ msgid "Default query window tab"
17973 #~ msgstr "පෙරනිමි විමසුම් කවුළු ටැබය"
17975 #, fuzzy
17976 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
17977 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
17978 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස(පික්සල් වලින්)"
17980 #~ msgid "Query window height"
17981 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ උස"
17983 #, fuzzy
17984 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
17985 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
17986 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල (pixel වලින්)"
17988 #~ msgid "Query window width"
17989 #~ msgstr "විමසුම් කවුළුවේ පළල"
17991 #~ msgid "Show dimension of tables"
17992 #~ msgstr "වගු වල මාන පෙන්වන්න"
17994 #~ msgid "Import files"
17995 #~ msgstr "ගොනු ආනයනය"
17997 #~ msgid "SQL history:"
17998 #~ msgstr "SQL ඉතිහාසය:"
18000 #~ msgid "File doesn't exist"
18001 #~ msgstr "ගොනුව නොපවතියි"
18003 #, fuzzy
18004 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18005 #~ msgid "Plugin is disabled"
18006 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
18008 #, fuzzy
18009 #~| msgid "Customize main panel"
18010 #~ msgid "Unlink with main panel"
18011 #~ msgstr "ප්‍රධාන පැනලය රිසි සේ සකසන්න"
18013 #, fuzzy
18014 #~| msgid "No index defined!"
18015 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18016 #~ msgstr "සුචියක් අර්ථදක්වා නැත!"
18018 #, fuzzy
18019 #~| msgid "Export type"
18020 #~ msgid "eps export page"
18021 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
18023 #, fuzzy
18024 #~| msgid "Invalid export type"
18025 #~ msgid "pdf export page"
18026 #~ msgstr "වැරදි අපනයන වර්ගයකි"
18028 #~ msgid ""
18029 #~ "Unfortunately your Database server does not support logging to table, "
18030 #~ "which is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. "
18031 #~ "Logging to table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still "
18032 #~ "use the server charting features however."
18033 #~ msgstr ""
18034 #~ "phpMyAdmin මඟින් දත්තගබඩා ලොගයන් විශ්ලේෂණය කිරීම සඳහා අත්‍යාවශ්‍ය අංගයක් වන වගුවක් තුලට "
18035 #~ "දත්ත ලොගගත කිරීමේ හැකියාව ඔබගේ දත්තගබඩා සේවාදායකයේ නොමැත. වගුවක් තුලට දත්ත ලොගගත "
18036 #~ "කිරීම MySQL 5.1.6 හෝ පසු අනුවාදයක සිදු කල හැක. කෙසේ නමුත් ඔබට සේවාදායකයේ ප්‍රස්ථාර "
18037 #~ "විශේෂාංග භාවිතා කල හැක."
18039 #, fuzzy
18040 #~| msgid "Click to sort."
18041 #~ msgid "Click to sort"
18042 #~ msgstr "අනුපිළිවෙල අනුව සැකසීමට ක්ලික් කරන්න."
18044 #, fuzzy
18045 #~| msgid "Total"
18046 #~ msgid "Total "
18047 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
18049 #, fuzzy
18050 #~| msgid "Table Search"
18051 #~ msgid " bookmarks, "
18052 #~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
18054 #, fuzzy
18055 #~| msgid "Select two columns"
18056 #~ msgid "Select one ..."
18057 #~ msgstr "තීර දෙකක් තෝරන්න"
18059 #, fuzzy
18060 #~| msgid "Add unique index"
18061 #~ msgid "Add unique/primary index"
18062 #~ msgstr "අනන්‍ය මූලය එක් කරන්න"
18064 #, fuzzy
18065 #~| msgid "Move columns"
18066 #~ msgid "Have unique columns"
18067 #~ msgstr "තීර අනුපිළිවල සකසන්න"
18069 #, fuzzy
18070 #~| msgid "The user %s already exists!"
18071 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18072 #~ msgstr "%s භාවිතා කරන්නා දැනටමත් පවතී!"
18074 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18075 #~ msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
18077 #~ msgid "Create a page"
18078 #~ msgstr "නව පිටුවක් සාදන්න"
18080 #~ msgid "Automatic layout based on"
18081 #~ msgstr "ස්වයංක්‍රීය සැලැසුම සඳහා පදනම් කර ගත යුත්තේ"
18083 #~ msgid "FOREIGN KEY"
18084 #~ msgstr "අන්‍ය මූල"
18086 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18087 #~ msgstr "සංස්කරණය සඳහා පිටුවක් තෝරාගන්න"
18089 #~ msgid "Select Tables"
18090 #~ msgstr "වගු තෝරන්න"
18092 #~ msgid ""
18093 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18094 #~ "like to delete those references?"
18095 #~ msgstr "වත්මන් පිටුවේ තව දුරටත් නොපවතින වගු වෙත යොමු ඇත. එම යොමු ඉවත් කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
18097 #, fuzzy
18098 #~| msgid ""
18099 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18100 #~| "cookie authentication."
18101 #~ msgid ""
18102 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18103 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18104 #~ msgstr ""
18105 #~ "කුකී සත්‍යාපනය සඳහා අවශ්‍ය mcrypt නොමැති අවස්ථාවකදී පෙන්වන අනතුරු ඇඟවීම අක්‍රීය කරන්න."
18107 #~ msgid "mcrypt warning"
18108 #~ msgstr "mcrypt අනතුරු ඇඟවීම"
18110 #, fuzzy
18111 #~| msgid "Edit or export relational schema"
18112 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18113 #~ msgstr "ක්‍රමානුරූපය සංස්කරණය හෝ අපනයනය කරන්න"
18115 #~ msgid "Page has been created."
18116 #~ msgstr "පිටුව සාදන ලදි"
18118 #, fuzzy
18119 #~| msgid "Page creation failed"
18120 #~ msgid "Page creation has failed!"
18121 #~ msgstr "පිටුව සෑදීම අසමත් විය"
18123 #~ msgid "Page:"
18124 #~ msgstr "පිටුව:"
18126 #~ msgid "Import from selected page."
18127 #~ msgstr "තෝරාගත් පිටු ආනයනය කරන්න."
18129 #, fuzzy
18130 #~| msgid "Export to selected page"
18131 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18132 #~ msgstr "තෝරාගත් පිටු අපනයනය කරන්න"
18134 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18135 #~ msgstr "mcrypt හි Blowfish භාවිතා කිරීම අසමත් විය!"
18137 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18138 #~ msgstr "ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න"
18140 #~ msgid ""
18141 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18142 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18143 #~ "block cross-window updates."
18144 #~ msgstr ""
18145 #~ "ඉලක්කගත බ්‍රව්සර කවුලුව යාවත්කාලීන කල නොහැක. ඔබ එහි මව් කවුලුව වසා තිබීම හෝ ඔබගේ "
18146 #~ "බ්‍රව්සරයේ ආරක්ෂක සැකසුම් අන්තර් කවුළු යාවත්කාලීන කිරීම් අවහිර කරන ලෙස සකසා තිබීම මීට හේතු විය "
18147 #~ "හැක."
18149 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18150 #~ msgstr "පෙරනිමිය ලෙස ද්වීමය දත්ත HEX ලෙස පෙන්වන්න."
18152 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18153 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණයට සම්බන්ද වීම අසමත් විය!"
18155 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18156 #~ msgstr "SQL සත්‍යාපනයෙන් ඉවත් වන්න"
18158 #~ msgid "Validate SQL"
18159 #~ msgstr "SQL සත්‍යාපනය"
18161 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18162 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය අක්‍රීය කර ඇත"
18164 #~ msgid "SOAP extension not found"
18165 #~ msgstr "SOAP දිගුව හමු නොවිණි"
18167 #~ msgid "SQL Validator"
18168 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය"
18170 #, fuzzy
18171 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
18172 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18173 #~ msgstr "SQL වලංගු කරණය සක්‍රීය කිරීම අවශ්‍ය වේ"
18175 #, fuzzy
18176 #~| msgid ""
18177 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18178 #~| "installed"
18179 #~ msgid ""
18180 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
18181 #~ "installed."
18182 #~ msgstr ""
18183 #~ "[strong]අවවාදයයි:[/strong] PHP SOAP ස්ථාපනය කර තිබීම හෝ PHP SOAP දිගුව අවශ්‍යයි"
18185 #, fuzzy
18186 #~| msgid ""
18187 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18188 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
18189 #~ msgid ""
18190 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
18191 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
18192 #~ msgstr ""
18193 #~ "ඔබට සාදා ගත් භාවිත නාමයක් ඇත්නම් එය මෙහි සඳහන් කරන්න (නැත්නම් පෙරනිමි අගය වන "
18194 #~ "[kbd]anonymous[/kbd] භාවිතා කෙරේ)"
18196 #~ msgid "Validated SQL"
18197 #~ msgstr "තහවුරු කරන ලද SQL"
18199 #~ msgid ""
18200 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
18201 #~ msgstr "<b>ඔබගේ ඉල්ලීම පිරිසකසන අතරතුර දෝෂ එකක් හෝ වැඩි ගණනක් ඇති විය:</b>"
18203 #, fuzzy
18204 #~| msgid ""
18205 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18206 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18207 #~ msgid ""
18208 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18209 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18210 #~ msgstr ""
18211 #~ "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
18212 #~ "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18214 #, fuzzy
18215 #~| msgid ""
18216 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
18217 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18218 #~ msgid ""
18219 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18220 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18221 #~ msgstr ""
18222 #~ "භාවිතා කරන්නාගේ අභිරුචි දත්තගබඩාවේ ගබඩා කිරීමේ විශේෂාංගය අනවශ්‍ය නම් හිස්ව තබන්න; යෝජිත: "
18223 #~ "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
18225 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18226 #~ msgstr "Drizzle සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
18228 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18229 #~ msgstr "MySQL සේවාදායකය වෙත සම්බන්ධ විය නොහැකි විය"
18231 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18232 #~ msgstr "විමසුම තත්පර %01.4f ගන්නා ලදි"
18234 #~ msgid "Edit title and labels"
18235 #~ msgstr "මාතෘකාව සහ ලේබල සංස්කරණය කරන්න"
18237 #~ msgid "Edit chart"
18238 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය සංස්කරණය කරන්න"
18240 #~ msgid "Series"
18241 #~ msgstr "ශ්‍රේණි"
18243 #~ msgid "Reload Database"
18244 #~ msgstr "දත්තගබඩාව පූරණය"
18246 #~ msgid "Table must have at least one column"
18247 #~ msgstr "වගුවේ අවම වශයෙන් එක් ක්ෂේත්‍රයක්වත් තිබිය යුතුයි"
18249 #~ msgid "Insert Table"
18250 #~ msgstr "වගු ඇතුලත් කරන්න"
18252 #~ msgid "Hide indexes"
18253 #~ msgstr "සුචි සඟවන්න"
18255 #~ msgid "Show indexes"
18256 #~ msgstr "සුචි පෙන්වන්න"
18258 #~ msgid "Query results"
18259 #~ msgstr "විමසුම් ප්‍රථිඵල"
18261 #~ msgid "Add columns"
18262 #~ msgstr "තීරයන් එක් කරන්න"
18264 #~ msgid "Skip next"
18265 #~ msgstr "ඊළඟ මඟහරින්න"
18267 #~ msgid "bzipped"
18268 #~ msgstr "bzipp කරන ලද"
18270 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18271 #~ msgstr "තෝරාගත් අපනයන වර්ගය ගොනුව තුල සුරැකිය යුතුයි!"
18273 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18274 #~ msgstr "කුමන PHP දිගුව භාවිතා කල යුතුද යන්න. mysqli සහය ඇත්නම් එය භාවිතා කල යුතුය"
18276 #~ msgid "PHP extension to use"
18277 #~ msgstr "භාවිතා කල යුතු PHP දිගුව"
18279 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18280 #~ msgstr "එහි කාර්යක්ෂමතාව හේතු කොටගෙන ඔබ mysqli භාවිතා කල යුතුය."
18282 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18283 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලබාගැනීම සඳහා SQL විධානය"
18285 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18286 #~ msgstr "SHOW DATABASES විධානය"
18288 #, fuzzy
18289 #~| msgctxt "Create new column"
18290 #~| msgid "New"
18291 #~ msgid "New"
18292 #~ msgstr "නව තීරයක්"
18294 #, fuzzy
18295 #~| msgid "Version check"
18296 #~ msgid "Version check proxy url"
18297 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
18299 #, fuzzy
18300 #~| msgid "Version check"
18301 #~ msgid "Version check proxy username"
18302 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
18304 #, fuzzy
18305 #~| msgid "Version check"
18306 #~ msgid "Version check proxy password"
18307 #~ msgstr "අනුවාද පරීක්ෂාව"
18309 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18310 #~ msgstr "මෙවලම් ඉඟිය ලෙස වගු විස්තරය පෙන්වන්න"
18312 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18313 #~ msgstr "%1$s වගුව සාදන ලදි."
18315 #~ msgid "This is not a number!"
18316 #~ msgstr "මෙය අංකයක් නොවේ!"
18318 #~ msgid "Inline edit of this query"
18319 #~ msgstr "මෙම විමසුමේ පේළිගත සංස්කරණය"
18321 #, fuzzy
18322 #~| msgid "Find:"
18323 #~ msgid "Find"
18324 #~ msgstr "සොයන්න:"
18326 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18327 #~ msgstr "සියලු වගු එකම ප්‍රමාණයෙන් පෙන්වන්න"
18329 #~ msgid "Headers every %s rows"
18330 #~ msgstr "ශීර්ෂක, පේළි %s කට වරක්"
18332 #, fuzzy
18333 #~| msgid "Table Search"
18334 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18335 #~ msgstr "වගුව තුල සෙවීම"
18337 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18338 #~ msgstr "මෙම ස්ථානය පසු කිරීම සඳහා කුකීස් - Cookies සක්‍රිය කල යුතුයි."
18340 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18341 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාර වෙනස් කිරීම/අනුපිලිවෙල සකස් කිරීම"
18343 #~ msgid "Open Document"
18344 #~ msgstr "Open Document"
18346 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18347 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව පෙන්වීමේදී වගු ගණන් කරන්න"
18349 #~ msgid "Count tables"
18350 #~ msgstr "වගු ගණන් කරන්න"
18352 #~ msgid ""
18353 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18354 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18355 #~ msgstr ""
18356 #~ "සේවාදායකයේ අනුරූකරණ තත්වය පිළිබඳ වැඩි විස්තර සඳහා කරුණාකර <a href=\"#replication"
18357 #~ "\">අනුරූකරණ අංශය</a> වෙත යන්න."
18359 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18360 #~ msgstr "වගුව හිස් ය!"
18362 #, fuzzy
18363 #~| msgid "General relation features"
18364 #~ msgid "General relation features:"
18365 #~ msgstr "වගු සබඳතා වලට අදාල සාමාන්‍ය විශේෂාංග"
18367 #~ msgid "Live traffic chart"
18368 #~ msgstr "සජීවී දත්ත හුවමාරු ප්‍රස්තාරය"
18370 #~ msgid "Live conn./process chart"
18371 #~ msgstr "සජීවී සබඳතා/ක්‍රියාවලි ප්‍රස්තාරය"
18373 #~ msgid "Live query chart"
18374 #~ msgstr "සජීවී විමසුම් ප්‍රස්තාරය"
18376 #~ msgid "Number of rows"
18377 #~ msgstr "පේළි ගණන"
18379 #~ msgid "Columns enclosed by"
18380 #~ msgstr "තීර ඇවුරුම් සළකුණ"
18382 #~ msgid "Columns escaped by"
18383 #~ msgstr "තීර මගහැරීමේ සළකුණ"
18385 #~ msgid "Replace NULL by"
18386 #~ msgstr "NULL වෙනුවට භාවිතා කරන්න"
18388 #~ msgid "Lines terminated by"
18389 #~ msgstr "පේළි අවසන් කිරීමේ සළකුණ"
18391 #~ msgid "ltr"
18392 #~ msgstr "ltr"
18394 #~ msgid "Software"
18395 #~ msgstr "මෘදුකාංගය"
18397 #~ msgid "Software version"
18398 #~ msgstr "මෘදුකාංග අනුවාදය"
18400 #~ msgid "Width"
18401 #~ msgstr "පළල"
18403 #~ msgid "Height"
18404 #~ msgstr "උස"
18406 #~ msgid "Save to file"
18407 #~ msgstr "ගොනුවකට සුරකින්න"
18409 #~ msgid "Total count"
18410 #~ msgstr "මුළු එකතුව"
18412 #~ msgid ""
18413 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
18414 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
18415 #~ msgstr ""
18416 #~ "බයිට 65,535 (2^16 - 1) ක උපරිම දිගක් සහිත බ්ලොබ් තීරුවකි, ඉදිරියෙන් යෙදු, අන්තර්ගතයේ දිග "
18417 #~ "සඳහන් කෙරෙන බයිට හතරක් සමඟ ගබඩා කෙරේ"
18419 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18420 #~ msgstr "තිරය යාවත්කාලින කිරීම වේගවත් කරන්න"
18422 #~ msgid "Enable Ajax"
18423 #~ msgstr "Ajax සක්‍රිය කරන්න"
18425 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18426 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට යැවුණු KiB"
18428 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18429 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ලැබුණු KiB"
18431 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18432 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තදබදය (KiB වලින්)"
18434 #~ msgid "Connections since last refresh"
18435 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට සබැඳුම්"
18437 #~ msgid "Questions since last refresh"
18438 #~ msgstr "අවසන් යාවත්කාලින කිරීමේ සිට ප්‍රශ්න"
18440 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18441 #~ msgstr "ප්‍රශ්න (සේවාදායකය විසින් ක්‍රියාත්මක කරන ලද ප්‍රකාශ)"
18443 #~ msgid "Runtime Information"
18444 #~ msgstr "ධාවන කාල තොරතුරු"
18446 #, fuzzy
18447 #~| msgid "Number of rows:"
18448 #~ msgid "Number of data points: "
18449 #~ msgstr "පේළි ගණන:"
18451 #~ msgid "Refresh rate: "
18452 #~ msgstr "යාවත්කාලීන කිරීමේ ශ්‍රීඝ‍්‍රතාව: "
18454 #~ msgid "Run analyzer"
18455 #~ msgstr "විශ්ලේශකය ක්‍රියාත්මක කරවන්න"
18457 #~ msgid "Show more actions"
18458 #~ msgstr "තවත් ක්‍රියාවන් පෙන්වන්න"
18460 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18461 #~ msgstr "&nbsp;%s&nbsp;තීර(ය) සූචියට එක් කරන්න"
18463 #~ msgid "Synchronize"
18464 #~ msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න"
18466 #~ msgid "Source database"
18467 #~ msgstr "මූලාශ්‍ර දත්ත ගබඩාව"
18469 #~ msgid "Remote server"
18470 #~ msgstr "දුරස්ථ සේවාදායකය"
18472 #~ msgid "Difference"
18473 #~ msgstr "වෙනස"
18475 #~ msgid "Click to select"
18476 #~ msgstr "තේරීමට ක්ලික් කරන්න"
18478 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18479 #~ msgstr "දත්තගබඩාවන් ප්‍රධාන සේවාදායකය සමඟ සමමුහුර්තනය කරන්න"
18481 #~ msgid "Could not connect to the source"
18482 #~ msgstr "මූලාශ්‍රය වෙත සම්බන්ද විය නොහැකි විය"
18484 #~ msgid "Structure Synchronization"
18485 #~ msgstr "සැකිල්ල සමමුහුර්ත කරණය"
18487 #~ msgid "Data Synchronization"
18488 #~ msgstr "දත්ත සමමුහුර්ත කරණය"
18490 #~ msgid "not present"
18491 #~ msgstr "නොමැති"
18493 #~ msgid "Structure Difference"
18494 #~ msgstr "ආකෘති වෙනස"
18496 #~ msgid "Data Difference"
18497 #~ msgstr "දත්ත වෙනස"
18499 #~ msgid "Alter column(s)"
18500 #~ msgstr "පේළි(යක්) වෙනස් කරන්න"
18502 #~ msgid "Remove index(s)"
18503 #~ msgstr "සුචි(ය) ඉවත් කරන්න"
18505 #~ msgid "Apply index(s)"
18506 #~ msgstr "සුචි(ය) යොදන්න"
18508 #~ msgid "Update row(s)"
18509 #~ msgstr "පේළි(ය) යාවත්කාලීන කරන්න"
18511 #~ msgid "Insert row(s)"
18512 #~ msgstr "පේළි(ය) ඇතුල් කරන්න"
18514 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18515 #~ msgstr "ඉලක්කගත වගුවෙන් සියලුම පෙර තීරු ඉවත් කිරීමට‍ ඔබ කැමතිද?"
18517 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18518 #~ msgstr "තෝරාගත් වෙනස්කම් යොදන්න"
18520 #~ msgid "Synchronize Databases"
18521 #~ msgstr "දත්තගබඩා සමමුහුර්ත කරන්න"
18523 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18524 #~ msgstr "ඉලක්ක දත්තගබඩා මූලාශ්‍ර දත්තගබඩා සමඟ සමමුහුර්ත කර ඇත"
18526 #~ msgid "Enter manually"
18527 #~ msgstr "අතින් ඇතුල් කරන්න"
18529 #~ msgid "Current connection"
18530 #~ msgstr "වත්මන් සම්බන්ධතාව"
18532 #~ msgid "Socket"
18533 #~ msgstr "සොකට්"
18535 #~ msgid ""
18536 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18537 #~ "Source database will remain unchanged."
18538 #~ msgstr ""
18539 #~ "ඉලක්ක දත්තගබඩාව මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව සමඟ සම්පූර්ණයෙන් සමමුහුර්ත වෙයි. මූලාශ්‍ර දත්තගබඩාව "
18540 #~ "නොවෙනස්ව පවතියි."
18542 #, fuzzy
18543 #~| msgid "New"
18544 #~ msgctxt "Crate new trigger"
18545 #~ msgid "New"
18546 #~ msgstr "නව"
18548 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18549 #~ msgstr "<b >frame සහය ඇති</b> බ්‍රව්සර සමග phpMyAdmin වඩා හොඳින් ක්‍රියා කරයි."
18551 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18552 #~ msgstr "දත්තගබඩා පතනයක් ලෙස නොව ලැයිස්තුවක් ලෙස පෙන්වන්න"
18554 #~ msgid "Display databases in a tree"
18555 #~ msgstr "දත්තගබඩා ලැයිස්තුව ගසක ආකාරයෙන් පෙන්වන්න"
18557 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18558 #~ msgstr "සියලු දත්ත ගබඩා එකවර පෙන්වීමට මෙය අක්‍රීය කරන්න"
18560 #~ msgid "Use light version"
18561 #~ msgstr "සැහැල්ලු අනුවාදය භාවිතා කරන්න"
18563 #~ msgid ""
18564 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18565 #~ msgstr "යාත්‍රණ රාමුවේ හා දත්තගබඩා ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු දත්තගබඩා ගණන"
18567 #~ msgid ""
18568 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18569 #~ "comment and the real name"
18570 #~ msgstr ""
18571 #~ "මෙවලම් ඉඟිය සක්‍රීය කර සහ දත්තගබඩා විස්තරය සිටුවා ඇත්නම්, මෙය දත්තගබඩා විස්තරය සහ නම "
18572 #~ "හුවමාරුකර පෙන්වයි"
18574 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18575 #~ msgstr "දත්තගබඩාවේ නම වෙනුවට එහි විස්තරය පෙන්වන්න"
18577 #~ msgid ""
18578 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18579 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18580 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18581 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18582 #~ msgstr ""
18583 #~ "මෙය [kbd]nested[/kbd] වෙත සිටවූ විට, වගුවේ අන්වර්ථ නාමය යොදා ගැනෙනුයේ "
18584 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] අගය අනුව වගු වෙන්කිරීමට/කාණ්ඩගත කිරීමට පමණි. එම "
18585 #~ "නිසා කාණ්ඩය පමණක් අන්වර්ථ නාමයෙන් හැඳින්වෙන අතර, වගු නාමයන් නොවෙනස්ව පවතී"
18587 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18588 #~ msgstr "වගුවේ නම වෙනුවට විස්තරය පෙන්වන්න"
18590 #~ msgctxt "short form"
18591 #~ msgid "Create table"
18592 #~ msgstr "වගුවක් සාදන්න"
18594 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18595 #~ msgid "en"
18596 #~ msgstr "en"
18598 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18599 #~ msgid "en"
18600 #~ msgstr "en"
18602 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18603 #~ msgid "en"
18604 #~ msgstr "en"
18606 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18607 #~ msgid "en"
18608 #~ msgstr "en"
18610 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18611 #~ msgstr "පහත විමසුම ක්‍රියාත්මක කිරීමට ඔබට ඇත්තෙන්ම අවශ්‍යද?"
18613 #~ msgid "DocSQL"
18614 #~ msgstr "DocSQL"
18616 #~ msgid "Privileges for all users"
18617 #~ msgstr "සියලුම භාවිතා කරන්නන් සඳහා වරප්‍රසාද"
18619 #~ msgid "PDF"
18620 #~ msgstr "PDF"
18622 #~ msgid "PHP array"
18623 #~ msgstr "PHP ආරාව"
18625 #~ msgid "Usage"
18626 #~ msgstr "භාවිතය"
18628 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18629 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය ලොකු/කුඩා කර බැලීමට මූසිකයේ රෝදය භාවිතා කරන්න."
18631 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18632 #~ msgstr "ප්‍රස්ථාරය මත එහා මෙහා යාමට මූසිකය භාවිතා කර අදින්න."
18634 #, fuzzy
18635 #~| msgid "Linestring"
18636 #~ msgid "String"
18637 #~ msgstr "රේඛාව"
18639 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18640 #~ msgstr "phpMyAdmin භාවිතයට පෙර \"./config\" ඩිරෙක්ටරිය ඉවත් කරන්න!"
18642 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
18643 #~ msgstr "ලියකියවිලි වෙනුවට උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
18645 #~ msgid "Show help button"
18646 #~ msgstr "උදවු බොත්තම පෙන්වන්න"
18648 #~ msgid "The remaining columns"
18649 #~ msgstr "ඉතිරි තීර"
18651 #~ msgid ""
18652 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
18653 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
18654 #~ "contain."
18655 #~ msgstr ""
18656 #~ "බහු-ප්‍රකාශ විමසුමකදී එක් එක් ප්‍රකාශය සඳහා එම ප්‍රකාශය බලපෑ පේළි ගණන පෙන්වන්න. ප්‍රකාශයක් "
18657 #~ "තුල තිබිය හැකි විමසුම් ගණන සම්බන්ධ පෙරනිමි අගයන් සඳහා libraries/import.lib.php බලන්න."
18659 #, fuzzy
18660 #~| msgid "Data only"
18661 #~ msgid "Dates only."
18662 #~ msgstr "දත්ත පමණයි"
18664 #~ msgid ""
18665 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
18666 #~ "keep the text field empty"
18667 #~ msgstr ""
18668 #~ "හැකිනම් \"නව දත්තගබඩාවක් සාදන්න\" පෝරමයේ දත්තගබඩාව සඳහා නමක් යෝජනා කරන්න. එසේත් "
18669 #~ "නැතිනම් පෙළ ක්ෂේත්‍රය හිස්ව තබන්න"
18671 #~ msgid "Suggest new database name"
18672 #~ msgstr "නව දත්තගබඩා සඳහා නම් යෝජනා කරන්න"
18674 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
18675 #~ msgstr "තොරතුරු, අනතුරු ඇඟවීම් හා දෝෂ පිළිබඳ පණිවිඩ සඳහා අයිකන භාවිතා කරන්න"
18677 #~ msgid "Iconic errors"
18678 #~ msgstr "අයිකන සහිත දෝෂ"
18680 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
18681 #~ msgstr "දර්ශනය කිරීමට පහසු ටැබ පෙන්වන්න"
18683 #~ msgid "Light tabs"
18684 #~ msgstr "සැහැල්ලු ටැබ"
18686 #~ msgid "Use icons on main page"
18687 #~ msgstr "ප්‍රධාන පිටුවේ අයිකන භාවිතා කරන්න"
18689 #~ msgid ""
18690 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
18691 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
18692 #~ msgstr ""
18693 #~ "ඔබගේ pma_* වගු යාවත්කාලීන බව දන්නේ නම් අක්‍රීය කරන්න. මෙමගින් අනුකූලතා පරීක්ෂාවන් නවතන "
18694 #~ "අතර එමගින් කාර්ය සාධනය ඉහල නංවයි"
18696 #~ msgid ""
18697 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
18698 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
18699 #~ "will not refresh automatically."
18700 #~ msgstr ""
18701 #~ "ඔබගේ බවුසරයේ Javascript සහය නැත/අක්‍රිය කර ඇත. එබැවින් යම් phpMyAdmin විශේෂාංග "
18702 #~ "අක්‍රිය වී ඇත. උදාහරණයක් ලෙස යාත්‍රණ රාමුව ස්වයංක්‍රියව යාවත්කාලීන නොවේ."
18704 #~ msgid "Add a value"
18705 #~ msgstr "අගයක් එක් කරන්න"
18707 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
18708 #~ msgstr "ඈඳූ අගයන් \"Length/Values\" ක්ෂේත්‍රය තුලට පිටපත් කරන්න"
18710 #, fuzzy
18711 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
18712 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය අක්‍රීයයි."
18714 #, fuzzy
18715 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
18716 #~ msgstr "%s.%s හි %s වන අනුවාදය සඳහා අවධානය සක්‍රීයයි."
18718 #, fuzzy
18719 #~ msgctxt "Correctly setup"
18720 #~ msgid "OK"
18721 #~ msgstr "OK"
18723 #, fuzzy
18724 #~ msgid "All users"
18725 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
18727 #, fuzzy
18728 #~ msgid "All hosts"
18729 #~ msgstr "ඕනෑම දායකයෙක්"
18731 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
18732 #~ msgstr "Blog streaming සේවාදායකයක් සකස් කර නැත!"
18734 #~ msgid "Failed to open remote URL"
18735 #~ msgstr "දුරස්ථ URL විවෘත කිරීම අසමත් විය"
18737 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
18738 #~ msgstr "ඔබ බ්ලොබ් repository අක්‍රීය කිරීමටයි සැරසෙන්නේ!"
18740 #~ msgid "Unknown error while uploading."
18741 #~ msgstr "ගොනුව උඩුගත කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය."
18743 #~ msgid "PBMS error"
18744 #~ msgstr "PBMS දෝෂය"
18746 #~ msgid "PBMS connection failed:"
18747 #~ msgstr "PBMS සම්බන්ධතාවය අසමත් විය:"
18749 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
18750 #~ msgstr "PBMS BLOB තොරතුරු ලබාගැනීම අසමත් විය:"
18752 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
18753 #~ msgstr "BLOB අන්තර්ගත-ප්‍රකාරය ලබාගැනීම අසමත් විය"
18755 #~ msgid "View image"
18756 #~ msgstr "දසුන නරඹන්න"
18758 #~ msgid "Play audio"
18759 #~ msgstr "Play audio"
18761 #~ msgid "View video"
18762 #~ msgstr "වීඩියෝ නරඹන්න"
18764 #~ msgid "Download file"
18765 #~ msgstr "ගොනුව බාගත කරන්න"
18767 #~ msgid "Could not open file: %s"
18768 #~ msgstr "ගොනුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය: %s"
18770 #~ msgctxt "Create none database for user"
18771 #~ msgid "None"
18772 #~ msgstr "කිසිවක් නැත"
18774 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
18775 #~ msgstr "වගු ලයිස්තුවේ උපරිම ලෙස පෙන්විය යුතු වගු ගණන"
18777 #~ msgid "Click to unselect"
18778 #~ msgstr "තේරීම අවලංගු කිරීමට ක්ලික් කරන්න"
18780 #~ msgid "Modify an index"
18781 #~ msgstr "සූචිය වෙනස් කරන්න"
18783 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
18784 #~ msgstr "Column count has to be larger than zero."
18786 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
18787 #~ msgstr "+ ඇතුලත් කිරීම නැවත අරඹා අලුත් අගයක් එකතු කරන්න"
18789 #~ msgid "Create Table"
18790 #~ msgstr "වගුව සාදන්න"
18792 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
18793 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
18795 #~ msgid "Create table on database %s"
18796 #~ msgstr "%s දත්තගබඩාවේ නව වගුවක් සාදන්න"
18798 #~ msgid "Data Label"
18799 #~ msgstr "ලේබලය"
18801 #~ msgid "Location of the text file"
18802 #~ msgstr "පාඨ ගොනුවෙහි පිහිටුම"
18804 #~ msgid "MySQL charset"
18805 #~ msgstr "MySQL අක්ෂර කට්ටලය"
18807 #~ msgid "MySQL client version"
18808 #~ msgstr "MySQL සේවාලාභියාගේ අනුවාදය"
18810 #~ msgid "memcached usage"
18811 #~ msgstr "අවකාශ භාවිතය"
18813 #~ msgid "% open files"
18814 #~ msgstr "විවෘත වගු පෙන්වන්න"
18816 #~ msgid "% connections used"
18817 #~ msgstr "සම්බන්ධතා"
18819 #~ msgid "% aborted connections"
18820 #~ msgstr "SSL සම්බන්දතාවක් යොදා ගැනීමට බල කරන්න"
18822 #~ msgid "CPU Usage"
18823 #~ msgstr "භාවිතය"
18825 #~ msgid "Swap Usage"
18826 #~ msgstr "භාවිතය"
18828 #~ msgctxt "PDF"
18829 #~ msgid "page"
18830 #~ msgstr "පිටු"
18832 #~ msgid "Inline Edit"
18833 #~ msgstr "පේළිගත සංස්කරණය"
18835 #~ msgid "Previous"
18836 #~ msgstr "පෙර"
18838 #~ msgid "Next"
18839 #~ msgstr "මීලඟ"
18841 #~ msgid "Create event"
18842 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
18844 #~ msgid "Create trigger"
18845 #~ msgstr "දසුනක් සාදන්න"
18847 #~ msgid ""
18848 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18849 #~ "directory %s."
18850 #~ msgstr ""
18851 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
18852 #~ "directory %s."
18854 #~ msgid "Switch to"
18855 #~ msgstr "මාරු වන්න"
18857 #~ msgid "settings"
18858 #~ msgstr "සිටුවම්"
18860 #~ msgid "Refresh rate:"
18861 #~ msgstr "අලුත් කරන්න"
18863 #~ msgid "Server traffic"
18864 #~ msgstr "සේවාදායකයේ තේරීම"
18866 #~ msgid "Value too long in the form!"
18867 #~ msgstr "පෝරම‍යේ අස්ථනගත වූ අගයන් ඇත!"
18869 #~ msgid "Export of event \"%s\""
18870 #~ msgstr "අපනයන වර්ගය"
18872 #~ msgid "No trigger with name %s found"
18873 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
18875 #~ msgid "row(s) starting from row #"
18876 #~ msgstr "row(s) starting from record #"
18878 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18879 #~ msgstr "in %s mode and repeat headers after %s cells"
18881 #~ msgid ""
18882 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18883 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18884 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18885 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18886 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18887 #~ "everything is fine."
18888 #~ msgstr ""
18889 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
18890 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
18891 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
18892 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
18893 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
18894 #~ "everything is fine."
18896 #~ msgid "Dropping Procedure"
18897 #~ msgstr "ක්‍රියාපටිපාටිය හලමින්"
18899 #~ msgid "Theme / Style"
18900 #~ msgstr "තේමාව / ශෛලිය"
18902 #~ msgid "seconds"
18903 #~ msgstr "තත්පර"
18905 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
18906 #~ msgstr "විමසුම් සඳහා ගතවූ කාල සැසඳිම (මයික්‍රෝ තත්පර)"
18908 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
18909 #~ msgstr "ප්‍රස්තාර සඳහා GD දිගුව අවැසිය."
18911 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
18912 #~ msgstr "ප්‍රස්තාරයේ මෙවලම් ඉඟි සඳහා JSON කේතාංකනය අවැසිය."
18914 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
18915 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
18917 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
18918 #~ msgid "Reset"
18919 #~ msgstr "Reset"
18921 #~ msgctxt "for Show status"
18922 #~ msgid "Reset"
18923 #~ msgstr "ප්‍රතිසකසන්න"
18925 #~ msgid ""
18926 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
18927 #~ "of this MySQL server since its startup."
18928 #~ msgstr ""
18929 #~ "<b>සේවාදායකය සමඟ දත්ත හුවමාරු</b>: මෙම වගු MySQL සේවාදායකය පණගැන්වීමේ සිට එහි දත්ත "
18930 #~ "හුවමාරු පිළිබඳ සංඛ්‍යාලේඛන පෙන්වයි."
18932 #~ msgid ""
18933 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
18934 #~ "the server."
18935 #~ msgstr "<b>විමසුම් සංඛ්‍යාලේඛන</b>: ආරම්භයේ සිට විමසුම් %sක් සේවාදායකය වෙත යවා ඇත."
18937 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
18938 #~ msgstr "සටහන: විමසුම් ප්‍රතිඵල ප්‍රස්ථාර ගත කිරීමට කාලය ගත විය හැක."
18940 #~ msgid ""
18941 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
18942 #~ "6.29[/doc]"
18943 #~ msgstr ""
18944 #~ "මෙම විමසුම් ප්‍රතිඑලය ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc] "
18945 #~ "බලන්න"
18947 #~ msgid "Title"
18948 #~ msgstr "මාතෘකාව"
18950 #~ msgid "Area margins"
18951 #~ msgstr "පෙදෙසේ දාර"
18953 #~ msgid "Radar"
18954 #~ msgstr "රේඩාර්"
18956 #~ msgid "Multi"
18957 #~ msgstr "බහු"
18959 #~ msgid "Continuous image"
18960 #~ msgstr "අඛණ්ඩ ප්‍රතිරූපය"
18962 #~ msgid ""
18963 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
18964 #~ "this to draw the whole chart in one image."
18965 #~ msgstr ""
18966 #~ "අනුකූලතාව පවත්වාගැනීම සඳහා ප්‍රස්ථාරය තීරු වලට බෙදා ඇත. ප්‍රස්ථාරය තනි රූපයක් ලෙස නිර්මාණය "
18967 #~ "කිරීමට මෙය තෝරන්න."
18969 #~ msgid ""
18970 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
18971 #~ msgstr "රේඩාර් ප්‍රස්ථාරයක් ඇඳීමේදී සියලුම අගයන් [0..10] පරාසයට ප්‍රමත කෙරේ."
18973 #~ msgid ""
18974 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
18975 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
18976 #~ msgstr ""
18977 #~ "සෑම ප්‍රතිඑලයක්ම ප්‍රස්තාරයක් ඇඳීමට භාවිතා කල නොහැක. <a href=\"./Documentation."
18978 #~ "html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a> බලන්න"
18980 #~ msgid "Add a New User"
18981 #~ msgstr "නව භාවිතා කරන්නෙක් එක් කරන්න"
18983 #~ msgid "Create User"
18984 #~ msgstr "භාවිතා කරන්නෙක් සාදන්න"
18986 #~ msgid "Background color"
18987 #~ msgstr "පසුබිම් වර්ණය"
18989 #~ msgid "Choose…"
18990 #~ msgstr "තෝරන්න…"