1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-11-10 09:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-08-04 19:13+0000\n"
8 "Last-Translator: Juha <jremes@outlook.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
18 #: changelog.php:38 license.php:33
21 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
22 #| "net for more information."
24 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
27 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja ole hyvä "
28 "ja käy osoitteessa www.phpmyadmin.net."
30 #: db_central_columns.php:107
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
34 #: db_central_columns.php:132
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
38 #: db_central_columns.php:151
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
43 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:36
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Tietokannan kommentti"
47 #: db_datadict.php:105 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
48 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
49 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
50 msgid "Table comments:"
51 msgstr "Taulun kommentit:"
53 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:686
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1638
55 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
56 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
58 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
59 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
61 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
63 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
64 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
66 #: libraries/tracking.lib.php:898 libraries/tracking.lib.php:996
67 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
68 #: templates/table/index_form.phtml:124
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:87
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark.php:12
79 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:19
83 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:683
84 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1386
85 #: libraries/insert_edit.lib.php:251
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
87 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
88 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
90 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
92 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
93 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:905
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
99 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1612
100 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650 libraries/tracking.lib.php:899
101 #: libraries/tracking.lib.php:993
102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
103 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
104 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
105 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
106 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:31
107 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:118
108 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:174
109 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:182
113 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:689
114 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1387
115 #: libraries/insert_edit.lib.php:1647
116 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
117 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
118 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
119 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
120 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
121 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
122 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
123 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
124 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
125 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
126 #: libraries/tracking.lib.php:901 libraries/tracking.lib.php:999
127 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
128 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
129 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
133 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:700
134 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
135 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
136 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
137 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
138 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
139 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
140 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
141 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
142 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
143 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
144 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
145 #: libraries/replication_gui.lib.php:152 libraries/tracking.lib.php:902
146 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
147 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
148 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
152 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
153 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
154 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
156 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
157 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
158 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
160 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
162 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:161
163 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
164 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
165 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
166 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
167 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
168 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
169 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
170 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
171 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
172 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
176 #: db_datadict.php:156
177 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
178 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
179 #: libraries/tracking.lib.php:941
180 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
181 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
182 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
186 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
187 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
188 #: libraries/central_columns.lib.php:965
189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
190 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
191 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
192 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
193 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
194 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
195 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:2830
197 #: libraries/server_privileges.lib.php:3052
198 #: libraries/server_privileges.lib.php:3072
199 #: libraries/server_privileges.lib.php:3735
200 #: libraries/server_privileges.lib.php:3758 libraries/tracking.lib.php:952
201 #: libraries/tracking.lib.php:1031 libraries/tracking.lib.php:1036
202 #: prefs_manage.php:161 templates/prefs_autoload.phtml:13
203 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
204 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
205 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
206 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
210 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:521 libraries/Index.php:592
211 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:965
212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
213 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:197
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
216 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
217 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
218 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
219 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:215
221 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
222 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
223 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
224 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
225 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
226 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
227 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
228 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:2830
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:3049
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:3070
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:3732
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:3758 libraries/tracking.lib.php:952
234 #: libraries/tracking.lib.php:1029 libraries/tracking.lib.php:1034
235 #: prefs_manage.php:159 templates/prefs_autoload.phtml:12
236 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
237 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
238 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
239 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
247 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:378 libraries/DbQbe.php:326
248 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:153
249 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:918
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
253 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
254 #: libraries/config/messages.inc.php:277
255 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
256 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
257 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
258 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
259 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
263 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
264 #: libraries/Util.php:3267 libraries/Util.php:3277 libraries/Util.php:3283
265 #: libraries/Util.php:3563 libraries/Util.php:4196 libraries/Util.php:4213
266 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
267 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
268 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:317
269 #: libraries/config/setup.forms.php:358 libraries/config/setup.forms.php:384
270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
273 #: libraries/import.lib.php:1249 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
274 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
275 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230 libraries/tracking.lib.php:893
277 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
278 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
282 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:330
283 #: libraries/config/setup.forms.php:366 libraries/config/setup.forms.php:389
284 #: libraries/config/setup.forms.php:394
285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
289 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229
291 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
295 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:445
296 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:378
298 msgstr "Valitse kaikki"
300 #: db_operations.php:49 tbl_create.php:22
301 msgid "The database name is empty!"
302 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
304 #: db_operations.php:137
306 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
307 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
309 #: db_operations.php:149
311 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
312 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
314 #: db_operations.php:279
317 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
319 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Virheenkorjaukseksi, ole "
320 "hyvä ja katso %slisätietoja%s."
323 msgid "You have to choose at least one column to display!"
324 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
328 msgid "Switch to %svisual builder%s"
329 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
331 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
332 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
333 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:109
334 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:77
335 msgid "Access denied!"
336 msgstr "Käyttö estetty!"
338 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
339 msgid "Tracking data deleted successfully."
340 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
342 #: db_tracking.php:61
345 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
346 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
348 #: db_tracking.php:92
349 msgid "No tables selected."
350 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
352 #: db_tracking.php:149
354 msgstr "Tietokantaloki"
356 #: error_report.php:68
358 "An error has been detected and an error report has been automatically "
359 "submitted based on your settings."
361 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
364 #: error_report.php:72
365 msgid "Thank you for submitting this report."
366 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
368 #: error_report.php:76
370 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
373 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
375 #: error_report.php:81
376 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
378 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
380 #: error_report.php:85
381 msgid "You may want to refresh the page."
382 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
384 #: export.php:194 schema_export.php:64
386 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
389 msgid "Bad parameters!"
390 msgstr "Virheelliset parametrit!"
392 #: gis_data_editor.php:118
394 msgid "Value for the column \"%s\""
395 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
397 #: gis_data_editor.php:146
398 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
399 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
400 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
402 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
403 #: gis_data_editor.php:168
407 #: gis_data_editor.php:194
410 msgstr "Geometria %d:"
412 #: gis_data_editor.php:216
416 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:244 gis_data_editor.php:300
417 #: gis_data_editor.php:373 js/messages.php:510
421 #: gis_data_editor.php:220 gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:304
422 #: gis_data_editor.php:379 js/messages.php:511
426 #: gis_data_editor.php:242 gis_data_editor.php:298 gis_data_editor.php:371
427 #: js/messages.php:513
432 #: gis_data_editor.php:255 gis_data_editor.php:311 gis_data_editor.php:389
433 #: js/messages.php:519
437 #: gis_data_editor.php:272
439 msgid "Linestring %d:"
440 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
442 #: gis_data_editor.php:275 gis_data_editor.php:352
446 #: gis_data_editor.php:277 gis_data_editor.php:354
448 msgid "Inner ring %d:"
449 msgstr "Sisäkehä %d:"
451 #: gis_data_editor.php:314
452 msgid "Add a linestring"
453 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
455 #: gis_data_editor.php:315 gis_data_editor.php:394 js/messages.php:520
456 msgid "Add an inner ring"
457 msgstr "Lisää sisäympyrä"
459 #: gis_data_editor.php:336
462 msgstr "Monikulmio %d:"
464 #: gis_data_editor.php:400
465 msgid "Add a polygon"
466 msgstr "Lisää monikulmio"
468 #: gis_data_editor.php:406
470 msgstr "Lisää geometria"
472 #: gis_data_editor.php:412 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:466
473 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:140
474 #: libraries/display_change_password.lib.php:144
475 #: libraries/display_export.lib.php:401 libraries/display_export.lib.php:407
476 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
477 #: libraries/insert_edit.lib.php:1617 libraries/insert_edit.lib.php:1654
478 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
479 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
480 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
481 #: libraries/operations.lib.php:797 libraries/operations.lib.php:867
482 #: libraries/operations.lib.php:916 libraries/operations.lib.php:1326
483 #: libraries/operations.lib.php:1647
484 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:211
485 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:160
486 #: libraries/replication_gui.lib.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:462
487 #: libraries/replication_gui.lib.php:890 libraries/rte/rte_events.lib.php:513
488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1074
489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1700
490 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
491 #: libraries/server_privileges.lib.php:707
492 #: libraries/server_privileges.lib.php:2313
493 #: libraries/server_privileges.lib.php:3202
494 #: libraries/server_privileges.lib.php:3839
495 #: libraries/server_user_groups.lib.php:288
496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
497 #: libraries/tracking.lib.php:549 libraries/tracking.lib.php:669
498 #: prefs_manage.php:296 prefs_manage.php:379 server_privileges.php:305
499 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
500 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
501 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
502 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
503 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
504 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
505 #: templates/table/index_form.phtml:243
506 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
507 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
508 #: view_operations.php:121
512 #: gis_data_editor.php:415
516 #: gis_data_editor.php:418
518 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
519 "below into the \"Value\" field."
521 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
526 msgstr "Kirjanmerkki lisätty onnistuneesti"
528 #: import.php:67 js/messages.php:606
530 msgstr "Tuonti epäonnistui"
533 msgid "Incomplete params"
534 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
539 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
540 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
542 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
543 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
545 #: import.php:377 import.php:580
546 msgid "Showing bookmark"
547 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
549 #: import.php:394 import.php:576
550 msgid "The bookmark has been deleted."
551 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
555 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
556 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
557 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
559 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
560 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
563 #: import.php:541 libraries/display_import.lib.php:665
564 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
565 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
567 #: import.php:583 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
569 msgid "Bookmark %s has been created."
570 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
574 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
575 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
576 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
577 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
582 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
583 "same file%s and import will resume."
585 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
586 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
590 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
591 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
593 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
594 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
595 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
597 #: import.php:703 sql.php:163
598 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
599 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
601 #: import_status.php:105
602 msgid "Could not load the progress of the import."
603 msgstr "Tuonnin tilaa ei voitu ladata."
605 #: import_status.php:114 js/messages.php:450 js/messages.php:614
606 #: libraries/Util.php:729 libraries/export.lib.php:520
607 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:297
611 #: index.php:152 libraries/Footer.php:70
612 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
613 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
618 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
619 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
622 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
623 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
627 msgid "General settings"
628 msgstr "Yleiset asetukset"
630 #: index.php:196 js/messages.php:639
631 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
632 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:291
633 msgid "Change password"
634 msgstr "Vaihda salasana"
637 msgid "Server connection collation"
638 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
641 msgid "Appearance settings"
642 msgstr "Ulkoasun asetukset"
644 #: index.php:266 prefs_manage.php:304
645 msgid "More settings"
646 msgstr "Lisäasetukset"
649 msgid "Database server"
650 msgstr "Tietokantapalvelin"
652 #: index.php:291 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:157
658 msgstr "Palvelintyyppi:"
660 #: index.php:299 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
661 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
662 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
663 msgid "Server version:"
664 msgstr "Palvelimen versio:"
667 msgid "Protocol version:"
668 msgstr "Protokollan versio:"
675 msgid "Server charset:"
676 msgstr "Palvelimen merkistö:"
680 msgstr "Verkkopalvelin"
683 msgid "Database client version:"
684 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
687 msgid "PHP extension:"
688 msgstr "PHP-laajennus:"
692 msgstr "PHP:n versio:"
695 msgid "Version information:"
696 msgstr "Versiotiedot:"
698 #: index.php:386 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:376
699 #: libraries/Util.php:443 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
700 #: libraries/display_export.lib.php:576 libraries/engines/Pbxt.php:166
701 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
702 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
703 msgid "Documentation"
707 msgid "Official Homepage"
708 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
719 msgid "List of changes"
722 #: index.php:423 templates/server/plugins/section.phtml:12
728 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
729 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
730 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
732 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
733 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
734 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
738 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
739 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
741 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
742 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
747 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
748 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
749 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
750 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
752 "PHP-parametri [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
753 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on "
754 "matalampi kuin phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi "
755 "kirjautumisesi saattaa erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
759 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
760 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
762 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
763 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
766 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
767 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
770 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
775 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
776 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
777 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
778 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
780 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
781 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
782 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
783 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
788 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
789 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
791 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
792 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
797 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
799 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
805 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
806 "This may cause unpredictable behavior."
808 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
809 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
814 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
817 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
818 "mahdollisista ongelmista."
820 #: js/messages.php:43
824 #: js/messages.php:44
826 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
827 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
829 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
830 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
831 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
833 #: js/messages.php:48
834 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
837 #: js/messages.php:50
838 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
839 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
841 #: js/messages.php:52
842 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
843 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
845 #: js/messages.php:53
846 msgid "Delete tracking data for this table?"
847 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
849 #: js/messages.php:55
850 msgid "Delete tracking data for these tables?"
851 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
853 #: js/messages.php:57
854 msgid "Delete tracking data for this version?"
855 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
857 #: js/messages.php:59
858 msgid "Delete tracking data for these versions?"
859 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
861 #: js/messages.php:60
862 msgid "Delete entry from tracking report?"
863 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
865 #: js/messages.php:61
866 msgid "Deleting tracking data"
867 msgstr "Seurantatietojen poisto"
869 #: js/messages.php:62
870 msgid "Dropping Primary Key/Index"
871 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
873 #: js/messages.php:63
874 msgid "Dropping Foreign key."
875 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
877 #: js/messages.php:65
878 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
879 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
881 #: js/messages.php:67
883 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
884 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
886 #: js/messages.php:69
888 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
889 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
891 #: js/messages.php:71
892 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
894 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
897 #: js/messages.php:73
898 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
899 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
901 #: js/messages.php:75
902 msgid "Do you really want to delete this central column?"
903 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
905 #: js/messages.php:77
906 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
907 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
909 #: js/messages.php:79
911 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
912 "the data related to the selected partition(s)!"
914 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osituksille? Otathan "
915 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
918 #: js/messages.php:83
919 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
920 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
922 #: js/messages.php:85
923 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
924 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
926 #: js/messages.php:86
927 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
928 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
930 #: js/messages.php:88
932 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
933 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
934 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
935 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
936 "refer to the tips at "
938 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
939 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
940 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
941 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
943 #: js/messages.php:94
945 msgstr "Vääristynyt data"
947 #: js/messages.php:96
948 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
949 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
951 #: js/messages.php:98
953 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
954 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
955 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
956 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
957 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
960 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
961 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
962 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
963 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
964 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
965 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
967 #: js/messages.php:107
969 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
972 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
974 #: js/messages.php:111
976 msgstr "Tallenna & sulje"
978 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
979 #: libraries/insert_edit.lib.php:1621 prefs_manage.php:385 prefs_manage.php:396
983 #: js/messages.php:113
985 msgstr "Palauta kaikki"
987 #: js/messages.php:116
988 msgid "Missing value in the form!"
989 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
991 #: js/messages.php:117
992 msgid "Select at least one of the options!"
993 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
995 #: js/messages.php:118
996 msgid "Please enter a valid number!"
997 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
999 #: js/messages.php:119
1000 msgid "Please enter a valid length!"
1001 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
1003 #: js/messages.php:120
1005 msgstr "Lisää indeksi"
1007 #: js/messages.php:121
1009 msgstr "Muokkaa indeksiä"
1011 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:237
1013 msgid "Add %s column(s) to index"
1014 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
1016 #: js/messages.php:123
1017 msgid "Create single-column index"
1018 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
1020 #: js/messages.php:124
1021 msgid "Create composite index"
1022 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
1024 #: js/messages.php:125
1025 msgid "Composite with:"
1028 #: js/messages.php:126
1029 msgid "Please select column(s) for the index."
1030 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
1032 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1033 msgid "You have to add at least one column."
1034 msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
1036 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1619
1037 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1038 #: templates/table/index_form.phtml:242
1039 #: templates/table/relation/common_form.phtml:135
1041 msgstr "Esikatsele SQL"
1043 #: js/messages.php:135
1044 msgid "Simulate query"
1045 msgstr "Jäljittele kyselyä"
1047 #: js/messages.php:136
1048 msgid "Matched rows:"
1049 msgstr "Täsmänneet rivit:"
1051 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:630
1053 msgstr "SQL-kysely:"
1055 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1056 #: js/messages.php:141
1060 #: js/messages.php:144
1061 msgid "The host name is empty!"
1062 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1064 #: js/messages.php:145
1065 msgid "The user name is empty!"
1066 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1068 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1987
1069 #: user_password.php:117
1070 msgid "The password is empty!"
1071 msgstr "Salasana puuttuu!"
1073 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1985
1074 #: user_password.php:121
1075 msgid "The passwords aren't the same!"
1076 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1078 #: js/messages.php:148
1079 msgid "Removing Selected Users"
1080 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1082 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:474
1083 #: libraries/tracking.lib.php:844
1087 #: js/messages.php:152
1088 msgid "Template was created."
1089 msgstr "Malli on luotu."
1091 #: js/messages.php:153
1092 msgid "Template was loaded."
1093 msgstr "Malli on ladattu."
1095 #: js/messages.php:154
1096 msgid "Template was updated."
1097 msgstr "Malli on päivitetty."
1099 #: js/messages.php:155
1100 msgid "Template was deleted."
1101 msgstr "Malli on poistettu."
1103 #. l10n: Other, small valued, queries
1104 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1105 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1109 #. l10n: Thousands separator
1110 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1459 libraries/Util.php:1527
1111 #: libraries/Util.php:1541
1115 #. l10n: Decimal separator
1116 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1457 libraries/Util.php:1525
1117 #: libraries/Util.php:1539
1121 #: js/messages.php:164
1122 msgid "Connections / Processes"
1123 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1125 #: js/messages.php:168
1126 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1127 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
1129 #: js/messages.php:170
1131 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1132 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1133 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1134 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1136 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1137 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1138 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1139 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1141 #: js/messages.php:176
1142 msgid "Query cache efficiency"
1143 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1145 #: js/messages.php:177
1146 msgid "Query cache usage"
1147 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1149 #: js/messages.php:178
1150 msgid "Query cache used"
1151 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1153 #: js/messages.php:180
1154 msgid "System CPU usage"
1155 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
1157 #: js/messages.php:181
1158 msgid "System memory"
1159 msgstr "Järjestelmän muisti"
1161 #: js/messages.php:182
1163 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1165 #: js/messages.php:184
1166 msgid "Average load"
1167 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1169 #: js/messages.php:185
1170 msgid "Total memory"
1171 msgstr "Muistia yhteensä"
1173 #: js/messages.php:186
1174 msgid "Cached memory"
1175 msgstr "Puskuroitua muistia"
1177 #: js/messages.php:187
1178 msgid "Buffered memory"
1179 msgstr "Puskuroitu muisti"
1181 #: js/messages.php:188
1183 msgstr "Vapaata muistia"
1185 #: js/messages.php:189
1187 msgstr "Käytetty muisti"
1189 #: js/messages.php:191
1191 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
1193 #: js/messages.php:192
1195 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
1197 #: js/messages.php:193
1199 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
1201 #: js/messages.php:194
1203 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
1205 #: js/messages.php:196
1207 msgstr "Tavua lähetetty"
1209 #: js/messages.php:197
1210 msgid "Bytes received"
1211 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1213 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1217 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1218 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1222 #. l10n: shortcuts for Byte
1223 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1370
1227 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1228 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1372
1229 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1233 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1234 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1374
1235 #: libraries/display_export.lib.php:841
1236 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1240 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1241 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1376
1245 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1246 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1378
1250 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1251 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1380
1255 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1256 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1382
1260 #: js/messages.php:209
1263 msgstr "%d taulu(a)"
1265 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1266 #: js/messages.php:212
1270 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1274 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4187
1275 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1279 #: js/messages.php:215
1280 msgid "Add chart to grid"
1281 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1283 #: js/messages.php:218
1284 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1285 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
1287 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1288 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:690
1289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1290 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1291 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1292 #: libraries/server_status_processes.lib.php:289
1293 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1294 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1295 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1296 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1297 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1301 #: js/messages.php:220
1302 msgid "Resume monitor"
1303 msgstr "Jatka seurantaa"
1305 #: js/messages.php:221
1306 msgid "Pause monitor"
1307 msgstr "Keskeytä seuranta"
1309 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1310 msgid "Start auto refresh"
1311 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
1313 #: js/messages.php:223
1314 msgid "Stop auto refresh"
1315 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
1317 #: js/messages.php:225
1318 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1319 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1321 #: js/messages.php:226
1322 msgid "general_log is enabled."
1323 msgstr "general_log on käytössä."
1325 #: js/messages.php:227
1326 msgid "slow_query_log is enabled."
1327 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1329 #: js/messages.php:228
1330 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1331 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1333 #: js/messages.php:229
1334 msgid "log_output is not set to TABLE."
1335 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1337 #: js/messages.php:230
1338 msgid "log_output is set to TABLE."
1339 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1341 #: js/messages.php:232
1344 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1345 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1346 "depending on your system."
1348 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1349 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1350 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1352 #: js/messages.php:236
1354 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1355 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1357 #: js/messages.php:238
1359 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1362 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1363 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1365 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1366 #: js/messages.php:242
1368 msgid "Set log_output to %s"
1369 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1371 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1372 #: js/messages.php:244
1375 msgstr "Ota %s käyttöön"
1377 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1378 #: js/messages.php:246
1381 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1384 #: js/messages.php:248
1386 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1387 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
1389 #: js/messages.php:250
1391 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1392 "database administrator."
1394 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1395 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1397 #: js/messages.php:253
1398 msgid "Change settings"
1399 msgstr "Muuta asetuksia"
1401 #: js/messages.php:254
1402 msgid "Current settings"
1403 msgstr "Nykyiset asetukset"
1405 #: js/messages.php:256
1407 msgstr "Kaavion otsikko"
1409 #. l10n: As in differential values
1410 #: js/messages.php:258
1411 msgid "Differential"
1414 #: js/messages.php:259
1416 msgid "Divided by %s"
1417 msgstr "Jaettu millä: %s"
1419 #: js/messages.php:260
1423 #: js/messages.php:262
1424 msgid "From slow log"
1425 msgstr "Hitaasta lokista"
1427 #: js/messages.php:263
1428 msgid "From general log"
1429 msgstr "Yleisestä lokista"
1431 #: js/messages.php:265
1432 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1434 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
1435 "hakukyselyä varten."
1437 #: js/messages.php:267
1438 msgid "Analysing logs"
1439 msgstr "Analyysilokit"
1441 #: js/messages.php:269
1442 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1443 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1445 #: js/messages.php:270
1446 msgid "Cancel request"
1447 msgstr "Peruuta pyyntö"
1449 #: js/messages.php:272
1451 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1452 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1453 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1455 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1456 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1457 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1459 #: js/messages.php:277
1461 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1462 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1465 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1466 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1468 #: js/messages.php:282
1469 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1470 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1472 #: js/messages.php:284
1473 msgid "Jump to Log table"
1474 msgstr "Siirry lokitauluun"
1476 #: js/messages.php:285
1477 msgid "No data found"
1478 msgstr "Tietoa ei löydy"
1480 #: js/messages.php:287
1481 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1482 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1484 #: js/messages.php:289
1486 msgstr "Analysointi…"
1488 #: js/messages.php:290
1489 msgid "Explain output"
1490 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1492 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4183
1493 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:397
1494 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1495 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1496 #: libraries/tracking.lib.php:1632
1500 #: js/messages.php:292 js/messages.php:884
1501 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1502 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1503 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1504 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1505 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1506 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1510 #: js/messages.php:293
1512 msgstr "Kokonaisaika:"
1514 #: js/messages.php:294
1515 msgid "Profiling results"
1516 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1518 #: js/messages.php:295
1519 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:57
1520 msgctxt "Display format"
1524 #: js/messages.php:296
1528 #. l10n: A collection of available filters
1529 #: js/messages.php:299
1530 msgid "Log table filter options"
1531 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1533 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1534 #: js/messages.php:301
1538 #: js/messages.php:302
1539 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1540 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1542 #: js/messages.php:304
1543 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1544 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1546 #: js/messages.php:305
1547 msgid "Sum of grouped rows:"
1548 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1550 #: js/messages.php:306
1554 #: js/messages.php:308
1555 msgid "Loading logs"
1556 msgstr "Lokien lataus"
1558 #: js/messages.php:309
1559 msgid "Monitor refresh failed"
1560 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1562 #: js/messages.php:311
1564 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1565 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1566 "reentering your credentials should help."
1568 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1569 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1570 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1572 #: js/messages.php:315
1574 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1576 #: js/messages.php:317
1577 msgid "Affected rows:"
1578 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1580 #: js/messages.php:320
1581 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1583 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1584 "virheellistä JSON-koodia."
1586 #: js/messages.php:323
1588 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1590 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1591 "oletusmäärityksiä…"
1593 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1594 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4186 libraries/Util.php:4201
1595 #: libraries/Util.php:4218 libraries/config/messages.inc.php:261
1596 #: libraries/display_import.lib.php:107
1597 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:257
1598 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1602 #: js/messages.php:326
1603 msgid "Import monitor configuration"
1604 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1606 #: js/messages.php:328
1607 msgid "Please select the file you want to import."
1608 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
1610 #: js/messages.php:329
1611 msgid "No files available on server for import!"
1612 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
1614 #: js/messages.php:331
1615 msgid "Analyse query"
1616 msgstr "Analysoi kysely"
1618 #: js/messages.php:335
1619 msgid "Advisor system"
1620 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1622 #: js/messages.php:336
1623 msgid "Possible performance issues"
1624 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1626 #: js/messages.php:337
1630 #: js/messages.php:338
1631 msgid "Recommendation"
1634 #: js/messages.php:339
1635 msgid "Rule details"
1636 msgstr "Säännön lisätiedot"
1638 #: js/messages.php:340
1639 msgid "Justification"
1642 #: js/messages.php:341
1643 msgid "Used variable / formula"
1644 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1646 #: js/messages.php:342
1650 #: js/messages.php:345
1651 msgid "Formatting SQL…"
1652 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
1654 #: js/messages.php:346
1655 msgid "No parameters found!"
1656 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
1658 #: js/messages.php:350
1659 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1660 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1661 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1662 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1663 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1664 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1665 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1666 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1670 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:459
1671 msgid "Page-related settings"
1672 msgstr "Sivuun liittyvät asetukset"
1674 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1678 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1679 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1683 #: js/messages.php:358
1684 msgid "Request aborted!!"
1685 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
1687 #: js/messages.php:359
1688 msgid "Processing request"
1689 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1691 #: js/messages.php:360
1692 msgid "Request failed!!"
1693 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
1695 #: js/messages.php:361
1696 msgid "Error in processing request"
1697 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1699 #: js/messages.php:362
1701 msgid "Error code: %s"
1702 msgstr "Virhekoodi: %s"
1704 #: js/messages.php:363
1706 msgid "Error text: %s"
1707 msgstr "Virhekoodi: %s"
1709 #: js/messages.php:364
1710 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:191
1711 #: libraries/db_common.inc.php:66 libraries/db_table_exists.inc.php:31
1712 msgid "No databases selected."
1713 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1715 #: js/messages.php:365
1716 msgid "Dropping column"
1717 msgstr "Saraketta poistetaan"
1719 #: js/messages.php:366
1720 msgid "Adding primary key"
1721 msgstr "Lisätään pääavain"
1723 #: js/messages.php:367
1724 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1725 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1726 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1727 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1728 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1729 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1733 #: js/messages.php:368
1734 msgid "Click to dismiss this notification"
1735 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1737 #: js/messages.php:371
1738 msgid "Renaming databases"
1739 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
1741 #: js/messages.php:372
1742 msgid "Copying database"
1743 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
1745 #: js/messages.php:373
1746 msgid "Changing charset"
1747 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
1749 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3166
1750 msgid "Enable foreign key checks"
1751 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
1753 #: js/messages.php:380
1754 msgid "Failed to get real row count."
1755 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
1757 #: js/messages.php:383
1761 #: js/messages.php:384
1762 msgid "Hide search results"
1763 msgstr "Piilota hakutulokset"
1765 #: js/messages.php:385
1766 msgid "Show search results"
1767 msgstr "Näytä hakutulokset"
1769 #: js/messages.php:386
1773 #: js/messages.php:387
1777 #: js/messages.php:391
1778 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1779 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1781 #: js/messages.php:392 libraries/DisplayResults.php:4875
1782 #: libraries/DisplayResults.php:5158 libraries/Menu.php:357
1783 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3570
1784 #: libraries/Util.php:3571 libraries/Util.php:4185 libraries/Util.php:4200
1785 #: libraries/Util.php:4217 libraries/config/messages.inc.php:255
1786 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:157
1787 #: libraries/server_privileges.lib.php:2487
1788 #: libraries/server_privileges.lib.php:2571
1789 #: libraries/server_privileges.lib.php:2920
1790 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647
1791 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:322
1792 #: setup/frames/menu.inc.php:28
1793 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1797 #: js/messages.php:394
1798 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1801 #: js/messages.php:397 libraries/rte/rte_routines.lib.php:756
1802 msgid "ENUM/SET editor"
1803 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1805 #: js/messages.php:398
1807 msgid "Values for column %s"
1808 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1810 #: js/messages.php:399
1811 msgid "Values for a new column"
1812 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1814 #: js/messages.php:400
1815 msgid "Enter each value in a separate field."
1816 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
1818 #: js/messages.php:401
1820 msgid "Add %d value(s)"
1821 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1823 #: js/messages.php:405
1825 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1827 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1829 #: js/messages.php:409
1830 msgid "Hide query box"
1831 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1833 #: js/messages.php:410
1834 msgid "Show query box"
1835 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1837 #: js/messages.php:411 libraries/DisplayResults.php:3496
1838 #: libraries/DisplayResults.php:4859 libraries/Index.php:710
1839 #: libraries/Util.php:659 libraries/Util.php:1167 libraries/Util.php:3568
1840 #: libraries/Util.php:3569 libraries/central_columns.lib.php:850
1841 #: libraries/central_columns.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:889
1842 #: libraries/server_user_groups.lib.php:118 setup/frames/index.inc.php:195
1843 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1844 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1845 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1846 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1850 #: js/messages.php:412 libraries/DbSearch.php:364
1851 #: libraries/DisplayResults.php:3565 libraries/DisplayResults.php:4843
1852 #: libraries/central_columns.lib.php:852 libraries/central_columns.lib.php:1202
1853 #: libraries/display_export.lib.php:225
1854 #: libraries/server_user_groups.lib.php:128
1855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:493
1856 #: setup/frames/index.inc.php:199 setup/frames/index.inc.php:306
1857 #: templates/console/bookmark_content.phtml:18
1858 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1862 #: js/messages.php:413 libraries/DisplayResults.php:929
1863 #: libraries/DisplayResults.php:937
1865 msgid "%d is not valid row number."
1866 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1868 #: js/messages.php:414
1869 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1870 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1871 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1872 msgid "Browse foreign values"
1873 msgstr "Selaa viitearvoja"
1875 #: js/messages.php:415
1876 msgid "No auto-saved query"
1877 msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
1879 #: js/messages.php:416
1881 msgid "Variable %d:"
1882 msgstr "Muuttuja %d:"
1884 #: js/messages.php:419 libraries/normalization.lib.php:884
1886 msgstr "Poimi sarake"
1888 #: js/messages.php:420
1889 msgid "Column selector"
1890 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
1892 #: js/messages.php:421
1893 msgid "Search this list"
1894 msgstr "Hae tästä listasta"
1896 #: js/messages.php:423
1899 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1900 "database %s has columns that are not present in the current table."
1902 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
1903 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
1904 "tämän hetkisessä taulussa."
1906 #: js/messages.php:426
1908 msgstr "Katso lisää"
1910 #: js/messages.php:427
1911 msgid "Are you sure?"
1912 msgstr "Oletko varma?"
1914 #: js/messages.php:429
1916 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1919 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.<br/>Oletko "
1920 "varma että haluat jatkaa?"
1922 #: js/messages.php:432
1926 #: js/messages.php:435
1927 msgid "Add primary key"
1928 msgstr "Lisää pääavain"
1930 #: js/messages.php:436
1931 msgid "Primary key added."
1932 msgstr "Pääavain lisätty."
1934 #: js/messages.php:437 libraries/normalization.lib.php:189
1935 msgid "Taking you to next step…"
1936 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
1938 #: js/messages.php:439
1940 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1941 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
1943 #: js/messages.php:440 libraries/normalization.lib.php:450
1944 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1945 #: libraries/normalization.lib.php:642
1947 msgstr "Vaiheen loppu"
1949 #: js/messages.php:441
1950 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1951 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
1953 #. l10n: Display text for calendar close link
1954 #: js/messages.php:442 js/messages.php:753 libraries/normalization.lib.php:286
1958 #: js/messages.php:443
1959 msgid "Confirm partial dependencies"
1960 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
1962 #: js/messages.php:444
1963 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1964 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
1966 #: js/messages.php:446
1968 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1969 "determine values of column d and column f."
1971 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
1972 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
1974 #: js/messages.php:449
1975 msgid "No partial dependencies selected!"
1976 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
1978 #: js/messages.php:452
1979 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1981 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
1983 #: js/messages.php:453
1984 msgid "Hide partial dependencies list"
1985 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
1987 #: js/messages.php:455
1989 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1992 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
1993 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
1996 #: js/messages.php:458
2000 #: js/messages.php:460
2001 msgid "The following actions will be performed:"
2002 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
2004 #: js/messages.php:461
2006 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2007 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
2009 #: js/messages.php:462
2010 msgid "Create the following table"
2011 msgstr "Luo seuraava taulu"
2013 #: js/messages.php:465
2014 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2015 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
2017 #: js/messages.php:466
2018 msgid "Confirm transitive dependencies"
2019 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
2021 #: js/messages.php:467
2022 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2023 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
2025 #: js/messages.php:468
2026 msgid "No dependencies selected!"
2027 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
2029 #: js/messages.php:471 libraries/central_columns.lib.php:1218
2030 #: libraries/insert_edit.lib.php:1529 setup/frames/config.inc.php:43
2031 #: setup/frames/index.inc.php:294
2032 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2033 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2034 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2035 #: templates/table/relation/common_form.phtml:136
2036 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2040 #: js/messages.php:474
2041 msgid "Hide search criteria"
2042 msgstr "Piilota hakukriteerit"
2044 #: js/messages.php:475
2045 msgid "Show search criteria"
2046 msgstr "Näytä hakukriteerit"
2048 #: js/messages.php:476
2049 msgid "Range search"
2052 #: js/messages.php:477
2053 msgid "Column maximum:"
2054 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
2056 #: js/messages.php:478
2057 msgid "Column minimum:"
2058 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
2060 #: js/messages.php:479
2061 msgid "Minimum value:"
2062 msgstr "Vähimmäisarvo:"
2064 #: js/messages.php:480
2065 msgid "Maximum value:"
2066 msgstr "Enimmäisarvo:"
2068 #: js/messages.php:483
2069 msgid "Hide find and replace criteria"
2070 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
2072 #: js/messages.php:484
2073 msgid "Show find and replace criteria"
2074 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
2076 #: js/messages.php:488
2077 msgid "Each point represents a data row."
2078 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
2080 #: js/messages.php:490
2081 msgid "Hovering over a point will show its label."
2082 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
2084 #: js/messages.php:492
2085 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2086 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
2088 #: js/messages.php:494
2089 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2090 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
2092 #: js/messages.php:496
2093 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2094 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
2096 #: js/messages.php:498
2097 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2098 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
2100 #: js/messages.php:501
2101 msgid "Select two columns"
2102 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
2104 #: js/messages.php:503
2105 msgid "Select two different columns"
2106 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
2108 #: js/messages.php:505
2109 msgid "Data point content"
2110 msgstr "Tietopisteen sisältö"
2112 #: js/messages.php:508 js/messages.php:674 js/messages.php:691
2113 #: libraries/ErrorHandler.php:363 libraries/insert_edit.lib.php:2646
2114 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2116 msgstr "Älä huomioi"
2118 #: js/messages.php:509 libraries/DisplayResults.php:3499
2119 #: libraries/DisplayResults.php:4864
2123 #: js/messages.php:512
2127 #: js/messages.php:514
2129 msgstr "Rivimerkkijono"
2131 #: js/messages.php:515
2135 #: js/messages.php:516 libraries/DisplayResults.php:1799
2139 #: js/messages.php:517
2143 #: js/messages.php:518
2147 #: js/messages.php:522
2148 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2149 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
2151 #: js/messages.php:523
2152 msgid "Encryption key"
2153 msgstr "Salausavain"
2155 #: js/messages.php:527
2157 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2158 "values directly if desired"
2161 #: js/messages.php:533
2163 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2164 "those values directly if desired"
2167 #: js/messages.php:539
2169 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2170 "confirmation before abandoning changes"
2172 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
2175 #: js/messages.php:544
2176 msgid "Select referenced key"
2177 msgstr "Valitse viitattava avain"
2179 #: js/messages.php:545
2180 msgid "Select Foreign Key"
2181 msgstr "Valitse liiteavain"
2183 #: js/messages.php:547
2184 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2185 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
2187 #: js/messages.php:548 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2188 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2189 msgid "Choose column to display"
2190 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
2192 #: js/messages.php:550
2194 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2195 "save them. Do you want to continue?"
2197 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
2198 "Haluatko silti jatkaa?"
2200 #: js/messages.php:553
2204 #: js/messages.php:554 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2205 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2207 msgstr "Tallenna sivu"
2209 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2210 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2211 msgid "Save page as"
2212 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
2214 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2215 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2219 #: js/messages.php:557
2221 msgstr "Poista sivu"
2223 #: js/messages.php:558 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2227 #: js/messages.php:559
2228 msgid "Please select a page to continue"
2229 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
2231 #: js/messages.php:560
2232 msgid "Please enter a valid page name"
2233 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
2235 #: js/messages.php:562
2236 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2237 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
2239 #: js/messages.php:563
2240 msgid "Successfully deleted the page"
2241 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
2243 #: js/messages.php:564
2244 msgid "Export relational schema"
2245 msgstr "Vie relaatioskeema"
2247 #: js/messages.php:565
2248 msgid "Modifications have been saved"
2249 msgstr "Muutokset tallennettu"
2251 #: js/messages.php:568
2253 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2254 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
2256 #: js/messages.php:569
2258 msgid "%d object(s) created."
2259 msgstr "%d objekti(a) luotu."
2261 #: js/messages.php:570 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2265 #: js/messages.php:573
2266 msgid "Press escape to cancel editing."
2267 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
2269 #: js/messages.php:575
2271 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2272 "want to leave this page before saving the data?"
2274 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
2275 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
2277 #: js/messages.php:578
2278 msgid "Drag to reorder."
2279 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
2281 #: js/messages.php:579
2282 msgid "Click to sort results by this column."
2283 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
2285 #: js/messages.php:581
2287 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2288 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2291 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
2292 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br />- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
2293 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
2295 #: js/messages.php:585
2296 msgid "Click to mark/unmark."
2297 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
2299 #: js/messages.php:586
2300 msgid "Double-click to copy column name."
2301 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
2303 #: js/messages.php:588
2304 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2305 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br />napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
2307 #: js/messages.php:590 libraries/DisplayResults.php:1036
2308 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:288
2309 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:341
2310 #: libraries/server_privileges.lib.php:3907
2312 msgstr "Näytä kaikki"
2314 #: js/messages.php:592
2316 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2317 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2319 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
2320 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
2321 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
2323 #: js/messages.php:596
2324 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2326 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
2329 #: js/messages.php:598
2331 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2334 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
2337 #: js/messages.php:601
2338 msgid "Original length"
2339 msgstr "Alkuperäinen pituus"
2341 #: js/messages.php:604
2345 #: js/messages.php:605 libraries/server_status.lib.php:277
2347 msgstr "Keskeytetty"
2349 #: js/messages.php:607
2353 #: js/messages.php:608
2354 msgid "Import status"
2357 #: js/messages.php:609 libraries/navigation/Navigation.php:112
2358 msgid "Drop files here"
2359 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
2361 #: js/messages.php:610
2362 msgid "Select database first"
2363 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
2365 #: js/messages.php:613 libraries/DisplayResults.php:5050
2366 #: libraries/Util.php:4078
2367 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2368 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2372 #: js/messages.php:620
2373 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2375 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
2376 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
2378 #: js/messages.php:625
2379 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2381 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
2383 #: js/messages.php:631
2385 msgstr "Siirry linkkiin:"
2387 #: js/messages.php:632
2388 msgid "Copy column name."
2389 msgstr "Kopioi kentän nimi."
2391 #: js/messages.php:634
2392 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2394 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
2397 #: js/messages.php:637
2398 msgid "Generate password"
2399 msgstr "Keksi salasana"
2401 #: js/messages.php:638 libraries/replication_gui.lib.php:882
2405 #: js/messages.php:642
2409 #: js/messages.php:645
2411 msgstr "Näytä paneeli"
2413 #: js/messages.php:646
2415 msgstr "Piilota paneeli"
2417 #: js/messages.php:647
2418 msgid "Show hidden navigation tree items."
2419 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
2421 #: js/messages.php:648 libraries/config/messages.inc.php:479
2422 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1422
2423 msgid "Link with main panel"
2424 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
2426 #: js/messages.php:649 libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
2427 msgid "Unlink from main panel"
2428 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
2430 #: js/messages.php:653
2431 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2432 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
2434 #: js/messages.php:657 setup/lib/index.lib.php:170
2437 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2438 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2440 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2441 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2443 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2444 #: js/messages.php:661
2445 msgid ", latest stable version:"
2446 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
2448 #: js/messages.php:662
2450 msgstr "ajan tasalla"
2452 #: js/messages.php:664 libraries/DisplayResults.php:4981 view_create.php:206
2456 #: js/messages.php:667
2457 msgid "Send error report"
2458 msgstr "Lähetä virheraportti"
2460 #: js/messages.php:668
2461 msgid "Submit error report"
2462 msgstr "Lähetä virheraportti"
2464 #: js/messages.php:670
2466 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2468 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
2470 #: js/messages.php:672
2471 msgid "Change report settings"
2472 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
2474 #: js/messages.php:673
2475 msgid "Show report details"
2476 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
2478 #: js/messages.php:676
2480 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2483 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
2485 #: js/messages.php:680
2488 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2489 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2491 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
2492 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
2493 "konfiguraation vuoksi."
2495 #: js/messages.php:686 js/messages.php:699
2496 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2497 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
2499 #: js/messages.php:688
2500 msgid "Please look at the bottom of this window."
2501 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
2503 #: js/messages.php:694 libraries/ErrorHandler.php:367
2505 msgstr "Sivuuta kaikki"
2507 #: js/messages.php:702
2509 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2511 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
2514 #: js/messages.php:712
2515 msgid "Execute this query again?"
2516 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
2518 #: js/messages.php:714
2519 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2520 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
2522 #: js/messages.php:716
2523 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2524 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
2526 #: js/messages.php:718
2528 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2529 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
2531 #: js/messages.php:719
2533 msgid "%s argument(s) passed"
2534 msgstr "%s argumenttia syötetty"
2536 #: js/messages.php:720
2537 msgid "Show arguments"
2538 msgstr "Näytä argumentit"
2540 #: js/messages.php:721
2541 msgid "Hide arguments"
2542 msgstr "Piilota argumentit"
2544 #: js/messages.php:722
2546 msgstr "Aikaa kului:"
2548 #: js/messages.php:723
2550 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2551 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2552 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2553 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2554 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2556 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
2557 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
2558 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
2559 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
2560 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
2561 "\"yksityisen tilan selaus\"."
2563 #: js/messages.php:725
2564 msgid "Copy tables to"
2565 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
2567 #: js/messages.php:726
2568 msgid "Add table prefix"
2569 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
2571 #: js/messages.php:727
2572 msgid "Replace table with prefix"
2573 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
2575 #: js/messages.php:728 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2576 msgid "Copy table with prefix"
2577 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2579 #: js/messages.php:757
2580 msgctxt "Previous month"
2582 msgstr "Edellinen kuukausi"
2584 #: js/messages.php:762
2585 msgctxt "Next month"
2587 msgstr "Seuraava kuukausi"
2589 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2590 #: js/messages.php:765
2594 #: js/messages.php:769
2598 #: js/messages.php:770
2602 #: js/messages.php:771
2606 #: js/messages.php:772
2610 #: js/messages.php:773
2614 #: js/messages.php:774
2618 #: js/messages.php:775
2622 #: js/messages.php:776
2626 #: js/messages.php:777
2630 #: js/messages.php:778
2634 #: js/messages.php:779
2638 #: js/messages.php:780
2642 #. l10n: Short month name
2643 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1587
2647 #. l10n: Short month name
2648 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1589
2652 #. l10n: Short month name
2653 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1591
2657 #. l10n: Short month name
2658 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1593
2662 #. l10n: Short month name
2663 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1595
2664 msgctxt "Short month name"
2668 #. l10n: Short month name
2669 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1597
2673 #. l10n: Short month name
2674 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1599
2678 #. l10n: Short month name
2679 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1601
2683 #. l10n: Short month name
2684 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1603
2688 #. l10n: Short month name
2689 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1605
2693 #. l10n: Short month name
2694 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1607
2698 #. l10n: Short month name
2699 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1609
2703 #: js/messages.php:815
2707 #: js/messages.php:816
2711 #: js/messages.php:817
2715 #: js/messages.php:818
2717 msgstr "Keskiviikko"
2719 #: js/messages.php:819
2723 #: js/messages.php:820
2727 #: js/messages.php:821
2731 #. l10n: Short week day name
2732 #: js/messages.php:828
2736 #. l10n: Short week day name
2737 #: js/messages.php:830 libraries/Util.php:1614
2741 #. l10n: Short week day name
2742 #: js/messages.php:832 libraries/Util.php:1616
2746 #. l10n: Short week day name
2747 #: js/messages.php:834 libraries/Util.php:1618
2751 #. l10n: Short week day name
2752 #: js/messages.php:836 libraries/Util.php:1620
2756 #. l10n: Short week day name
2757 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1622
2761 #. l10n: Short week day name
2762 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1624
2766 #. l10n: Minimal week day name
2767 #: js/messages.php:847
2771 #. l10n: Minimal week day name
2772 #: js/messages.php:849
2776 #. l10n: Minimal week day name
2777 #: js/messages.php:851
2781 #. l10n: Minimal week day name
2782 #: js/messages.php:853
2786 #. l10n: Minimal week day name
2787 #: js/messages.php:855
2791 #. l10n: Minimal week day name
2792 #: js/messages.php:857
2796 #. l10n: Minimal week day name
2797 #: js/messages.php:859
2801 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2802 #: js/messages.php:863
2806 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2807 #. * or "calendar-year-month".
2809 #: js/messages.php:870
2810 msgid "calendar-month-year"
2811 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2813 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2814 #: js/messages.php:873
2815 msgctxt "Year suffix"
2819 #: js/messages.php:885
2823 #: js/messages.php:886
2827 #: js/messages.php:887
2831 #: js/messages.php:898
2832 msgid "This field is required"
2833 msgstr "Kenttä on pakollinen"
2835 #: js/messages.php:899
2836 msgid "Please fix this field"
2837 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
2839 #: js/messages.php:900
2840 msgid "Please enter a valid email address"
2841 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
2843 #: js/messages.php:901
2844 msgid "Please enter a valid URL"
2845 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
2847 #: js/messages.php:902
2848 msgid "Please enter a valid date"
2849 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
2851 #: js/messages.php:905
2852 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2853 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
2855 #: js/messages.php:907
2856 msgid "Please enter a valid number"
2857 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
2859 #: js/messages.php:910
2860 msgid "Please enter a valid credit card number"
2861 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
2863 #: js/messages.php:912
2864 msgid "Please enter only digits"
2865 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
2867 #: js/messages.php:915
2868 msgid "Please enter the same value again"
2869 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
2871 #: js/messages.php:919
2872 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2873 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
2875 #: js/messages.php:924
2876 msgid "Please enter at least {0} characters"
2877 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
2879 #: js/messages.php:929
2880 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2881 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
2883 #: js/messages.php:934
2884 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2885 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
2887 #: js/messages.php:939
2888 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2889 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
2891 #: js/messages.php:944
2892 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2893 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
2895 #: js/messages.php:950
2896 msgid "Please enter a valid date or time"
2897 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
2899 #: js/messages.php:955
2900 msgid "Please enter a valid HEX input"
2901 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
2903 #: js/messages.php:960 libraries/Message.php:182 libraries/Util.php:606
2904 #: libraries/core.lib.php:237 libraries/import.lib.php:79
2905 #: libraries/insert_edit.lib.php:1234 view_operations.php:78
2909 #: libraries/Advisor.php:163
2911 msgid "PHP threw following error: %s"
2912 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2914 #: libraries/Advisor.php:194
2916 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2917 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2919 #: libraries/Advisor.php:211
2921 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2922 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2924 #: libraries/Advisor.php:230
2926 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2927 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2929 #: libraries/Advisor.php:310
2931 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2932 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2934 #: libraries/Advisor.php:469
2936 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2939 #: libraries/Advisor.php:494
2942 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2944 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2947 #: libraries/Advisor.php:513
2949 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2950 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2952 #: libraries/Advisor.php:521
2954 msgid "Unexpected characters on line %s."
2955 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2957 #: libraries/Advisor.php:536
2959 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2961 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2964 #: libraries/Charsets.php:160
2965 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
2967 msgstr "Merkistökoodaus"
2969 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
2970 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1387
2971 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:335
2972 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1062
2973 #: libraries/tracking.lib.php:900 libraries/tracking.lib.php:998
2974 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
2975 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
2976 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
2977 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
2978 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
2979 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
2981 msgstr "Aakkosjärjestys"
2983 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:400
2985 msgstr "Binääritietoa"
2987 #: libraries/Charsets.php:255
2989 msgstr "Bulgarialainen"
2991 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
2992 msgid "Simplified Chinese"
2993 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
2995 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
2996 msgid "Traditional Chinese"
2997 msgstr "Perinteinen kiina"
2999 #: libraries/Charsets.php:265
3000 msgid "case-insensitive"
3001 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
3003 #: libraries/Charsets.php:268
3004 msgid "case-sensitive"
3005 msgstr "tarkka kirjainkoko"
3007 #: libraries/Charsets.php:271
3011 #: libraries/Charsets.php:274
3013 msgstr "Tsekkiläinen"
3015 #: libraries/Charsets.php:277
3017 msgstr "Tanskalainen"
3019 #: libraries/Charsets.php:280
3021 msgstr "Englantilainen"
3023 #: libraries/Charsets.php:283
3027 #: libraries/Charsets.php:286
3031 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3033 msgstr "Saksalainen"
3035 #: libraries/Charsets.php:289
3039 #: libraries/Charsets.php:292
3041 msgstr "puhelinluettelo"
3043 #: libraries/Charsets.php:295
3045 msgstr "Unkarilainen"
3047 #: libraries/Charsets.php:298
3049 msgstr "Islantilainen"
3051 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3053 msgstr "Japanilainen"
3055 #: libraries/Charsets.php:304
3057 msgstr "Latvialainen"
3059 #: libraries/Charsets.php:307
3061 msgstr "Liettualainen"
3063 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3065 msgstr "Korealainen"
3067 #: libraries/Charsets.php:313
3071 #: libraries/Charsets.php:316
3073 msgstr "Persialainen"
3075 #: libraries/Charsets.php:319
3077 msgstr "Puolalainen"
3079 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3080 msgid "West European"
3081 msgstr "Länsieurooppalainen"
3083 #: libraries/Charsets.php:325
3085 msgstr "Romanialainen"
3087 #: libraries/Charsets.php:328
3091 #: libraries/Charsets.php:331
3093 msgstr "Slovakialainen"
3095 #: libraries/Charsets.php:334
3097 msgstr "Slovenialainen"
3099 #: libraries/Charsets.php:337
3101 msgstr "Espanjalainen"
3103 #: libraries/Charsets.php:340
3104 msgid "Traditional Spanish"
3105 msgstr "Perinteinen espanja"
3107 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3109 msgstr "Ruotsalainen"
3111 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3115 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3117 msgstr "Turkkilainen"
3119 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3121 msgstr "Ukrainalainen"
3123 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3127 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3128 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3129 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3130 msgid "multilingual"
3131 msgstr "monikielinen"
3133 #: libraries/Charsets.php:358
3137 #: libraries/Charsets.php:390
3138 msgid "Central European"
3139 msgstr "Keskieurooppalainen"
3141 #: libraries/Charsets.php:395
3145 #: libraries/Charsets.php:412
3147 msgstr "Baltilainen"
3149 #: libraries/Charsets.php:417
3151 msgstr "Armenialainen"
3153 #: libraries/Charsets.php:423
3157 #: libraries/Charsets.php:426
3159 msgstr "Arabialainen"
3161 #: libraries/Charsets.php:432
3163 msgstr "Hebrealainen"
3165 #: libraries/Charsets.php:435
3167 msgstr "Georgialainen"
3169 #: libraries/Charsets.php:438
3171 msgstr "Kreikkalainen"
3173 #: libraries/Charsets.php:441
3174 msgid "Czech-Slovak"
3175 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
3177 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3178 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:983
3182 #: libraries/Charsets.php:460
3183 msgid "binary collation"
3184 msgstr "Binaarinen kollaatio"
3186 #: libraries/Charsets.php:467
3187 msgid "case-insensitive collation"
3188 msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
3190 #: libraries/Charsets.php:469
3191 msgid "case-sensitive collation"
3192 msgstr "täsmällinen kirjainkoko"
3194 #: libraries/Config.php:1100
3196 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3197 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
3199 #: libraries/Config.php:1130
3200 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3202 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
3205 #: libraries/Config.php:1150
3207 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3208 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
3210 #: libraries/Config.php:1157
3211 msgid "Failed to read configuration file!"
3212 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
3214 #: libraries/Config.php:1160
3216 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3219 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
3220 "alla näkyvät virheet."
3222 #: libraries/Config.php:1538
3226 #: libraries/Console.php:88
3228 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3229 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3230 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
3231 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
3233 #: libraries/Console.php:95
3234 msgid "No bookmarks"
3235 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
3237 #: libraries/Console.php:130
3238 msgid "SQL Query Console"
3239 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
3241 #: libraries/DatabaseInterface.php:1409
3242 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3243 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
3245 #: libraries/DatabaseInterface.php:2021
3247 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3250 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
3253 #: libraries/DatabaseInterface.php:2026
3254 msgid "The server is not responding."
3255 msgstr "Palvelin ei vastaa."
3257 #: libraries/DatabaseInterface.php:2032
3258 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3259 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
3261 #: libraries/DatabaseInterface.php:2043
3263 msgstr "Lisätiedot…"
3265 #: libraries/DatabaseInterface.php:2326
3267 #| msgid "Missing parameter:"
3268 msgid "Missing connection parameters!"
3269 msgstr "Puuttuva parametri:"
3271 #: libraries/DatabaseInterface.php:2350
3272 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3274 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
3276 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3277 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3278 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3279 #: libraries/operations.lib.php:790
3280 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3281 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3282 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3283 #: templates/table/search/options.phtml:68
3287 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3288 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3289 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3290 #: libraries/operations.lib.php:793
3291 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3292 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3293 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3294 #: templates/table/search/options.phtml:69
3298 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3302 #: libraries/DbQbe.php:513
3306 #: libraries/DbQbe.php:566
3310 #: libraries/DbQbe.php:630
3314 #: libraries/DbQbe.php:679
3318 #: libraries/DbQbe.php:728
3322 #: libraries/DbQbe.php:797
3323 msgid "Add/Delete criteria rows"
3324 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
3326 #: libraries/DbQbe.php:797
3327 msgid "Add/Delete columns"
3328 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
3330 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3331 msgid "Update Query"
3332 msgstr "Päivitä kysely"
3334 #: libraries/DbQbe.php:839
3336 msgstr "Käytä tauluja"
3338 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3342 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3346 #: libraries/DbQbe.php:886
3350 #: libraries/DbQbe.php:889
3354 #: libraries/DbQbe.php:905
3358 #: libraries/DbQbe.php:968
3362 #: libraries/DbQbe.php:983
3366 #: libraries/DbQbe.php:1851
3368 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3369 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
3371 #: libraries/DbQbe.php:1870
3372 msgid "Submit Query"
3373 msgstr "Suorita kysely"
3375 #: libraries/DbQbe.php:1884
3376 msgid "Saved bookmarked search:"
3377 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
3379 #: libraries/DbQbe.php:1886
3380 msgid "New bookmark"
3381 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3383 #: libraries/DbQbe.php:1912
3384 msgid "Create bookmark"
3385 msgstr "Luo kirjanmerkki"
3387 #: libraries/DbQbe.php:1915
3388 msgid "Update bookmark"
3389 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
3391 #: libraries/DbQbe.php:1917
3392 msgid "Delete bookmark"
3393 msgstr "Poista kirjanmerkki"
3395 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:403
3396 msgid "at least one of the words"
3397 msgstr "vähintään yksi sanoista"
3399 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:407
3401 msgstr "kaikki sanat"
3403 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:411
3404 msgid "the exact phrase"
3407 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:412
3408 msgid "as regular expression"
3409 msgstr "regexp-haku"
3411 #: libraries/DbSearch.php:269
3413 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3414 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
3416 #: libraries/DbSearch.php:296
3418 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3419 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3420 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3421 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3423 #: libraries/DbSearch.php:333
3425 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3426 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3427 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3428 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3430 #: libraries/DbSearch.php:353 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3271
3431 #: libraries/Util.php:3281 libraries/Util.php:3557 libraries/Util.php:3558
3432 #: libraries/Util.php:4212 libraries/config.values.php:43
3433 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3434 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3435 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3439 #: libraries/DbSearch.php:360
3441 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3442 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
3444 #: libraries/DbSearch.php:387
3445 msgid "Search in database"
3446 msgstr "Hae tietokannasta"
3448 #: libraries/DbSearch.php:391
3449 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3450 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
3452 #: libraries/DbSearch.php:400 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3456 #: libraries/DbSearch.php:405 libraries/DbSearch.php:409
3457 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3458 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
3460 #: libraries/DbSearch.php:424
3461 msgid "Inside tables:"
3464 #: libraries/DbSearch.php:449 libraries/display_export.lib.php:50
3465 #: libraries/replication_gui.lib.php:380
3466 msgid "Unselect all"
3467 msgstr "Poista valinta kaikista"
3469 #: libraries/DbSearch.php:454
3470 msgid "Inside column:"
3471 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
3473 #: libraries/DisplayResults.php:906
3474 msgid "Save edited data"
3475 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
3477 #: libraries/DisplayResults.php:912
3478 msgid "Restore column order"
3479 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
3481 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3483 msgstr "Suodata rivejä"
3485 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3486 msgid "Search this table"
3487 msgstr "Hae tästä taulusta"
3489 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2538
3490 #: libraries/Util.php:2541
3491 msgctxt "First page"
3495 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2539
3496 #: libraries/Util.php:2542
3497 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3498 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3499 msgctxt "Previous page"
3501 msgstr "Edellinen sivu"
3503 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2570
3504 #: libraries/Util.php:2580
3505 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3506 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3509 msgstr "Seuraava sivu"
3511 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2571
3512 #: libraries/Util.php:2581
3515 msgstr "Viimeinen sivu"
3517 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3521 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:436
3522 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3523 msgid "Number of rows:"
3524 msgstr "Rivien määrä:"
3526 #: libraries/DisplayResults.php:1438
3528 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
3530 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1215
3531 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/mult_submits.lib.php:343
3532 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3533 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3534 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3535 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3536 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3537 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3538 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3539 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3540 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3541 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3542 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3543 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3544 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3545 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3546 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3547 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3548 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3549 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3550 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3551 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
3552 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938 templates/console/display.phtml:12
3554 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3555 #: templates/table/search/options.phtml:2
3556 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3560 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
3561 msgid "Partial texts"
3562 msgstr "Osittaiset tekstit"
3564 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
3566 msgstr "Koko tekstit"
3568 #: libraries/DisplayResults.php:1744
3569 msgid "Relational key"
3570 msgstr "Relaatioavain"
3572 #: libraries/DisplayResults.php:1745
3573 msgid "Display column for relations"
3574 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
3576 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3577 msgid "Show binary contents"
3578 msgstr "Näytä binäärisisältö"
3580 #: libraries/DisplayResults.php:1772
3581 msgid "Show BLOB contents"
3582 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
3584 #: libraries/DisplayResults.php:1789
3585 msgid "Hide browser transformation"
3586 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
3588 #: libraries/DisplayResults.php:1800
3589 msgid "Well Known Text"
3590 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
3592 #: libraries/DisplayResults.php:1801
3593 msgid "Well Known Binary"
3594 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
3596 #: libraries/DisplayResults.php:3541 libraries/DisplayResults.php:3556
3597 msgid "The row has been deleted."
3598 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
3600 #: libraries/DisplayResults.php:3589 libraries/DisplayResults.php:4843
3601 #: libraries/server_status_processes.lib.php:283
3605 #: libraries/DisplayResults.php:4281
3606 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3607 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3609 #: libraries/DisplayResults.php:4354 libraries/Message.php:163
3610 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3611 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1451 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3613 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:75
3614 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3615 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
3617 #: libraries/DisplayResults.php:4701
3618 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:767
3621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3624 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
3627 #: libraries/DisplayResults.php:4714
3629 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3630 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
3632 #: libraries/DisplayResults.php:4729
3634 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3635 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
3637 #: libraries/DisplayResults.php:4734
3642 #: libraries/DisplayResults.php:4746 libraries/sql.lib.php:1380
3644 msgid "Query took %01.4f seconds."
3645 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
3647 #: libraries/DisplayResults.php:4848 libraries/DisplayResults.php:4855
3648 #: libraries/mult_submits.inc.php:52
3649 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3650 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3651 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3652 msgid "With selected:"
3655 #: libraries/DisplayResults.php:4852 libraries/DisplayResults.php:4854
3656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1263
3657 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
3658 #: libraries/server_privileges.lib.php:1487
3659 #: libraries/server_user_groups.lib.php:233
3660 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3661 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3662 #: templates/select_all.phtml:4 templates/select_all.phtml:5
3664 msgstr "Valitse kaikki"
3666 #: libraries/DisplayResults.php:5027
3667 msgid "Copy to clipboard"
3668 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
3670 #: libraries/DisplayResults.php:5083
3671 msgid "Query results operations"
3672 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
3674 #: libraries/DisplayResults.php:5171 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3675 msgid "Display chart"
3676 msgstr "Näytä kaavio"
3678 #: libraries/DisplayResults.php:5196
3679 msgid "Visualize GIS data"
3680 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
3682 #: libraries/DisplayResults.php:5382
3683 msgid "Link not found!"
3684 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
3686 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3687 #: libraries/Encoding.php:312
3688 msgctxt "None encoding conversion"
3692 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3693 #: libraries/Encoding.php:323
3694 msgid "Convert to Kana"
3695 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
3697 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3698 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3699 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
3701 #: libraries/ErrorHandler.php:352
3705 #: libraries/ErrorHandler.php:357 templates/error/report_form.phtml:27
3706 msgid "Automatically send report next time"
3707 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
3709 #: libraries/File.php:223
3710 msgid "File was not an uploaded file."
3711 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
3713 #: libraries/File.php:263
3714 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3716 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
3719 #: libraries/File.php:269
3721 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3724 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
3727 #: libraries/File.php:275
3728 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3729 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
3731 #: libraries/File.php:279
3732 msgid "Missing a temporary folder."
3733 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
3735 #: libraries/File.php:282
3736 msgid "Failed to write file to disk."
3737 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
3739 #: libraries/File.php:285
3740 msgid "File upload stopped by extension."
3741 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
3743 #: libraries/File.php:288
3744 msgid "Unknown error in file upload."
3745 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
3747 #: libraries/File.php:424
3748 msgid "File is a symbolic link"
3751 #: libraries/File.php:429 libraries/File.php:532
3752 msgid "File could not be read!"
3753 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
3755 #: libraries/File.php:480
3756 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3758 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3760 #: libraries/File.php:499
3761 msgid "Error while moving uploaded file."
3762 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
3764 #: libraries/File.php:507
3765 msgid "Cannot read uploaded file."
3766 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
3768 #: libraries/File.php:599
3771 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3772 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3774 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
3775 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
3778 #: libraries/Footer.php:74
3780 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3781 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
3783 #: libraries/Footer.php:81
3784 msgid "Git information missing!"
3785 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
3787 #: libraries/Footer.php:196 libraries/Footer.php:200 libraries/Footer.php:203
3788 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3789 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
3791 #: libraries/Header.php:380
3793 msgstr "Tulostusversio"
3795 #: libraries/Header.php:466
3796 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3797 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
3799 #: libraries/Header.php:768 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:129
3800 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3801 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
3803 #: libraries/Index.php:654
3804 msgid "No index defined!"
3805 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
3807 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3808 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
3809 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3810 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3811 #: libraries/tracking.lib.php:988
3815 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3816 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3817 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2653
3818 #: libraries/server_privileges.lib.php:3627
3819 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
3820 #: libraries/tracking.lib.php:809 libraries/tracking.lib.php:1480
3821 #: libraries/tracking.lib.php:1633
3822 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3823 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3824 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3825 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3826 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3827 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3831 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:157
3832 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:161 libraries/tracking.lib.php:992
3834 msgstr "Avaimen nimi"
3836 #: libraries/Index.php:684
3837 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3838 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
3839 #: libraries/tracking.lib.php:994
3840 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3841 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3845 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:995
3849 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:997
3851 msgstr "Kardinaliteetti"
3853 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:500
3854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:904
3855 #: libraries/tracking.lib.php:1000
3856 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3857 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3858 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3862 #: libraries/Index.php:718
3863 msgid "The primary key has been dropped."
3864 msgstr "Perusavain on poistettu."
3866 #: libraries/Index.php:727
3868 msgid "Index %s has been dropped."
3869 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
3871 #: libraries/Index.php:744 libraries/Util.php:3564 libraries/Util.php:3565
3872 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:399
3873 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
3874 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
3875 #: libraries/operations.lib.php:1596 libraries/rte/rte_list.lib.php:161
3876 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3877 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
3878 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3879 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:182
3883 #: libraries/Index.php:861
3886 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3889 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
3892 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2527
3893 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:325
3894 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3895 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3896 msgid "Page number:"
3897 msgstr "Sivunumero:"
3899 #: libraries/LanguageManager.php:889
3900 msgid "Ignoring unsupported language code."
3901 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
3903 #: libraries/LanguageManager.php:916 libraries/LanguageManager.php:917
3904 #: setup/frames/index.inc.php:100
3908 #: libraries/Linter.php:99
3910 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3912 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
3913 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
3915 #: libraries/Linter.php:165
3917 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3918 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
3920 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:927
3925 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:919
3926 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
3927 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3928 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3929 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1255
3931 #: libraries/server_privileges.lib.php:3220
3932 #: libraries/server_privileges.lib.php:3415
3933 #: libraries/server_privileges.lib.php:3417
3934 #: libraries/server_privileges.lib.php:4670
3935 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3936 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
3937 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
3938 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3939 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
3940 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
3941 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3945 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3946 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
3947 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3948 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
3952 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:929
3953 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
3954 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
3955 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258
3956 #: libraries/server_privileges.lib.php:3238
3957 #: libraries/server_privileges.lib.php:3421
3958 #: libraries/server_privileges.lib.php:3423
3959 #: libraries/server_privileges.lib.php:4684 libraries/tracking.lib.php:1479
3960 #: libraries/tracking.lib.php:1628
3961 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3962 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
3963 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
3964 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
3968 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
3969 #: libraries/Util.php:3268 libraries/Util.php:3278 libraries/Util.php:3284
3970 #: libraries/Util.php:4182 libraries/Util.php:4197 libraries/Util.php:4214
3971 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3972 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3974 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
3978 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3269
3979 #: libraries/Util.php:3279 libraries/Util.php:3285 libraries/Util.php:3559
3980 #: libraries/Util.php:3560 libraries/Util.php:4198 libraries/Util.php:4215
3981 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3982 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
3983 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
3987 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3270 libraries/Util.php:3280
3988 #: libraries/Util.php:3561 libraries/Util.php:3562 libraries/Util.php:4216
3989 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
3990 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
3991 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
3995 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4203
3996 #: libraries/Util.php:4219 libraries/config.values.php:107
3997 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2651
3998 #: libraries/server_privileges.lib.php:4556
3999 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4001 msgstr "Käyttöoikeudet"
4003 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4004 #: libraries/Util.php:3272 libraries/Util.php:3286 libraries/Util.php:4202
4005 #: libraries/Util.php:4220 libraries/config.values.php:113
4006 #: view_operations.php:107
4010 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4207
4011 #: libraries/Util.php:4221 libraries/relation.lib.php:265
4015 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4206
4016 #: libraries/Util.php:4222
4017 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4018 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4019 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4020 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4022 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4023 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4024 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4028 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4029 msgid "Database seems to be empty!"
4030 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
4032 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4199
4036 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4204
4037 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4041 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4205
4042 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4043 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4044 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4045 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4049 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4208
4051 msgstr "Suunnittelija"
4053 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4209
4054 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4055 msgid "Central columns"
4056 msgstr "Keskisarakkeet"
4058 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4181
4059 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4061 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1268
4062 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4670
4064 msgstr "Tietokannat"
4066 #: libraries/Menu.php:574
4067 msgid "User accounts"
4068 msgstr "Käyttäjätilit"
4070 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4071 #: libraries/Util.php:4188 libraries/server_common.lib.php:33
4073 msgstr "Binääriloki"
4075 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4076 #: libraries/Util.php:4189 libraries/server_common.lib.php:39
4077 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4078 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4082 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4083 #: libraries/Util.php:4190 libraries/config.values.php:106
4084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4085 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4086 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4090 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4191
4094 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4193
4098 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4192
4099 #: libraries/server_common.lib.php:30
4101 msgstr "Liitännäiset"
4103 #: libraries/Message.php:237
4105 msgid "%1$d row affected."
4106 msgid_plural "%1$d rows affected."
4107 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4108 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4110 #: libraries/Message.php:256
4112 msgid "%1$d row deleted."
4113 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4114 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4115 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4117 #: libraries/Message.php:275
4119 msgid "%1$d row inserted."
4120 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4121 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
4122 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
4124 #: libraries/PDF.php:125
4125 msgid "Error while creating PDF:"
4126 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
4128 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4129 msgid "Could not save recent table!"
4130 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
4132 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4133 msgid "Could not save favorite table!"
4134 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
4136 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4137 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4138 msgid "Remove from Favorites"
4139 msgstr "Poista suosikeista"
4141 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4142 msgid "There are no recent tables."
4143 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
4145 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4146 msgid "There are no favorite tables."
4147 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
4149 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4150 msgid "Recent tables"
4151 msgstr "Äskeiset taulut"
4153 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4155 msgstr "Äskettäinen"
4157 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:545
4158 msgid "Favorite tables"
4159 msgstr "Suosikkitaulut"
4161 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4165 #: libraries/SavedSearches.php:246
4166 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4167 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
4169 #: libraries/SavedSearches.php:261
4170 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4171 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
4173 #: libraries/SavedSearches.php:283 libraries/SavedSearches.php:320
4174 msgid "An entry with this name already exists."
4175 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
4177 #: libraries/SavedSearches.php:347
4178 msgid "Missing information to delete the search."
4179 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
4181 #: libraries/SavedSearches.php:375
4182 msgid "Missing information to load the search."
4183 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
4185 #: libraries/SavedSearches.php:394
4186 msgid "Error while loading the search."
4187 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
4189 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4190 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4194 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4196 msgstr "Käsittelijä"
4198 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4200 msgstr "Kyselyvälimuisti"
4202 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4206 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4207 msgid "Temporary data"
4208 msgstr "Väliaikaista tietoa"
4210 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4211 msgid "Delayed inserts"
4212 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
4214 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4216 msgstr "Avainvälimuisti"
4218 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4222 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4226 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4227 msgid "Transaction coordinator"
4228 msgstr "Transaktion koordinaattori"
4230 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4231 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4235 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4236 msgid "Flush (close) all tables"
4237 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
4239 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4240 msgid "Show open tables"
4241 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4243 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4244 msgid "Show slave hosts"
4245 msgstr "Näytä alipalvelimet"
4247 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:49
4248 msgid "Show master status"
4249 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
4251 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4252 msgid "Show slave status"
4253 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
4255 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4256 msgid "Flush query cache"
4257 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
4259 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4260 msgid "InnoDB Status"
4261 msgstr "InnoDB:n tila"
4263 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4264 msgid "Query statistics"
4265 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
4267 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4268 msgid "All status variables"
4269 msgstr "Kaikki muuttujat"
4271 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4275 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4277 msgstr "Neuvonantaja"
4279 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4280 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark-plural.php:13
4281 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark-plural.php:18
4282 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:37
4283 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:42
4284 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:50
4285 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:58
4286 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:66
4287 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:74
4290 msgid_plural "%d seconds"
4291 msgstr[0] "%d sekunti"
4292 msgstr[1] "%d sekuntia"
4294 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4297 msgid_plural "%d minutes"
4298 msgstr[0] "%d minuutti"
4299 msgstr[1] "%d minuuttia"
4301 #: libraries/StorageEngine.php:281
4303 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4305 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
4307 #: libraries/StorageEngine.php:384
4308 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4310 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4311 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
4313 #: libraries/StorageEngine.php:387
4315 msgid "%s is available on this MySQL server."
4316 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4318 #: libraries/StorageEngine.php:390
4320 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4321 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4323 #: libraries/StorageEngine.php:395
4325 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4326 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
4328 #: libraries/Table.php:301
4329 msgid "Unknown table status:"
4330 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
4332 #: libraries/Table.php:745
4334 msgid "Source database `%s` was not found!"
4335 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
4337 #: libraries/Table.php:753
4339 msgid "Target database `%s` was not found!"
4340 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
4342 #: libraries/Table.php:1308
4343 msgid "Invalid database:"
4344 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
4346 #: libraries/Table.php:1325
4347 msgid "Invalid table name:"
4348 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
4350 #: libraries/Table.php:1360
4352 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4353 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
4355 #: libraries/Table.php:1379
4357 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4358 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
4360 #: libraries/Table.php:1610
4361 msgid "Could not save table UI preferences!"
4362 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
4364 #: libraries/Table.php:1640
4367 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4368 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4370 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
4371 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4373 #: libraries/Table.php:1793
4376 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4377 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4380 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
4381 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
4384 #: libraries/Table.php:1929
4385 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4386 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
4388 #: libraries/Table.php:1940
4389 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4390 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
4392 #: libraries/Table.php:1962
4393 msgid "No index parts defined!"
4394 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
4396 #: libraries/Table.php:2280
4398 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4399 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
4401 #: libraries/Theme.php:168
4403 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4404 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
4406 #: libraries/Theme.php:462
4407 msgid "No preview available."
4408 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
4410 #: libraries/Theme.php:464
4414 #: libraries/ThemeManager.php:148
4416 msgid "Default theme %s not found!"
4417 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
4419 #: libraries/ThemeManager.php:204
4421 msgid "Theme %s not found!"
4422 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
4424 #: libraries/ThemeManager.php:284
4426 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4427 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
4429 #: libraries/ThemeManager.php:378
4433 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4435 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4437 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
4438 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
4440 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4442 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4445 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767, "
4446 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
4448 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4450 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4453 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
4454 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
4456 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4458 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4459 "range is 0 to 4,294,967,295"
4461 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
4462 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
4464 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4466 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4467 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4469 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
4470 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
4472 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4474 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4475 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4477 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
4478 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
4480 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4482 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4483 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4485 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
4486 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
4488 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4490 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4491 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4492 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4494 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
4495 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
4496 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
4498 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4500 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4503 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
4506 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4508 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4511 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
4514 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4516 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4517 "values are considered true"
4519 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
4522 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4523 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4524 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4526 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4528 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4529 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
4531 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4533 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4534 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
4536 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4538 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4539 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4541 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
4542 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
4544 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4546 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4547 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
4549 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4551 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4552 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4554 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
4555 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
4557 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4559 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4560 "spaces to the specified length when stored"
4562 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
4563 "määrittämään pituutta tallennettuna"
4565 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4568 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4569 "the maximum row size"
4571 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
4573 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4575 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4576 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4578 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
4579 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4581 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4583 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4584 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4586 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
4587 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4589 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4591 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4592 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4594 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
4595 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4597 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4599 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4600 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4603 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
4604 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4606 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4608 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4609 "binary character strings"
4611 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4612 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
4614 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4616 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4617 "binary character strings"
4619 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4620 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
4622 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4624 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4625 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4627 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
4628 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4630 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4632 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4633 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4635 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
4636 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4638 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4640 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4641 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4643 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
4644 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4646 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4648 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4649 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4651 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
4652 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4654 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4656 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4659 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
4661 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4662 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4663 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
4665 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4666 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4667 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
4669 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4670 msgid "A point in 2-dimensional space"
4671 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
4673 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4674 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4675 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
4677 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4681 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4682 msgid "A collection of points"
4683 msgstr "Kokoelma pisteitä"
4685 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4686 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4687 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
4689 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4690 msgid "A collection of polygons"
4691 msgstr "Kokoelma polygoneja"
4693 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4694 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4695 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
4697 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4699 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4700 "Notation) documents"
4702 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
4705 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4706 msgctxt "numeric types"
4710 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4711 msgctxt "date and time types"
4712 msgid "Date and time"
4713 msgstr "Päiväys ja aika"
4715 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4716 #: normalization.php:24
4717 msgctxt "string types"
4721 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4722 msgctxt "spatial types"
4724 msgstr "Geometrinen"
4726 #: libraries/Util.php:198
4729 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
4731 #: libraries/Util.php:613
4732 msgid "Static analysis:"
4733 msgstr "Staattinen analyysi:"
4735 #: libraries/Util.php:616
4737 msgid "%d errors were found during analysis."
4738 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
4740 #: libraries/Util.php:679 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4741 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4742 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:231
4743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
4744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
4745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1485
4746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4748 msgid "MySQL said: "
4749 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
4751 #: libraries/Util.php:1129 libraries/config/messages.inc.php:890
4753 msgstr "Selitä SQL-kysely"
4755 #: libraries/Util.php:1140
4756 msgid "Skip Explain SQL"
4757 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
4759 #: libraries/Util.php:1148
4761 msgid "Analyze Explain at %s"
4762 msgstr "Analyysin selostus %s"
4764 #: libraries/Util.php:1181
4765 msgid "Without PHP code"
4766 msgstr "Ilman PHP-koodia"
4768 #: libraries/Util.php:1193
4769 msgid "Submit query"
4770 msgstr "Suorita kysely"
4772 #: libraries/Util.php:1204 libraries/config/messages.inc.php:892
4773 msgid "Create PHP code"
4774 msgstr "Luo PHP-koodi"
4776 #: libraries/Util.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:891
4777 #: libraries/server_status_processes.lib.php:236
4778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4779 #: templates/console/display.phtml:125
4783 #: libraries/Util.php:1252 libraries/sql.lib.php:230
4784 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4786 msgstr "Profilointi"
4788 #: libraries/Util.php:1271
4789 msgctxt "Inline edit query"
4791 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
4793 #. l10n: Short week day name
4794 #: libraries/Util.php:1612
4795 msgctxt "Short week day name"
4799 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4800 #: libraries/Util.php:1628
4801 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4802 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4803 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
4805 #: libraries/Util.php:2018
4807 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4808 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
4810 #: libraries/Util.php:2114
4811 msgid "Missing parameter:"
4812 msgstr "Puuttuva parametri:"
4814 #: libraries/Util.php:2651
4816 msgid "Jump to database \"%s\"."
4817 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
4819 #: libraries/Util.php:2676
4821 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4822 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
4824 #: libraries/Util.php:3476 prefs_manage.php:267
4825 msgid "Browse your computer:"
4826 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
4828 #: libraries/Util.php:3501
4830 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4831 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
4833 #: libraries/Util.php:3530 libraries/insert_edit.lib.php:1235
4834 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4835 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
4837 #: libraries/Util.php:3541
4838 msgid "There are no files to upload!"
4839 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
4841 #: libraries/Util.php:3566 libraries/Util.php:3567
4842 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4846 #: libraries/Util.php:3572 libraries/Util.php:3573
4850 #: libraries/Util.php:4184
4854 #: libraries/advisor.lib.php:20
4858 #: libraries/advisor.lib.php:23
4862 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4863 #: libraries/server_status.lib.php:234
4864 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
4868 #: libraries/advisor.lib.php:29
4872 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:134
4876 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158
4877 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
4878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4879 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4880 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4881 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4885 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:256
4886 msgid "Use this value"
4887 msgstr "Käytä tätä arvoa"
4889 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4891 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4894 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
4896 #: libraries/central_columns.lib.php:282
4898 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4899 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
4901 #: libraries/central_columns.lib.php:297
4902 msgid "Could not add columns!"
4903 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
4905 #: libraries/central_columns.lib.php:372
4908 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4910 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
4913 #: libraries/central_columns.lib.php:384
4914 msgid "Could not remove columns!"
4915 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
4917 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4921 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4925 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1386
4926 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4927 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4928 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4929 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4930 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
4931 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:935
4932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1611 setup/frames/index.inc.php:178
4933 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4934 #: templates/database/create_table.phtml:11
4935 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4939 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1386
4940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:937
4941 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4942 msgid "Length/Values"
4943 msgstr "Pituus/Arvot*"
4945 #: libraries/central_columns.lib.php:705
4947 msgstr "Attribuutti"
4949 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1387
4953 #: libraries/central_columns.lib.php:749
4954 msgid "Select a table"
4955 msgstr "Valitse taulu"
4957 #: libraries/central_columns.lib.php:803
4958 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4960 msgstr "Lisää sarake"
4962 #: libraries/central_columns.lib.php:815
4963 msgid "Select a column."
4964 msgstr "Valitse sarake."
4966 #: libraries/central_columns.lib.php:1266
4967 msgid "Add new column"
4968 msgstr "Lisää uusi sarake"
4970 #: libraries/central_columns.lib.php:1387
4971 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
4972 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
4973 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4974 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
4976 msgstr "Attribuutit"
4978 #: libraries/common.inc.php:479
4980 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4981 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4984 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
4985 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
4988 #: libraries/common.inc.php:513
4990 msgid "Invalid server index: %s"
4991 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
4993 #: libraries/common.inc.php:525
4995 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4996 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
4998 #: libraries/common.inc.php:543
5001 msgstr "Palvelin %d"
5003 #: libraries/common.inc.php:667
5004 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5005 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
5007 #: libraries/common.inc.php:776
5010 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5011 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5012 "currently using the default time zone of the database server."
5014 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
5015 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
5016 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
5018 #: libraries/common.inc.php:814
5020 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5021 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
5023 #: libraries/common.inc.php:900
5024 msgid "Error: Token mismatch"
5025 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
5027 #: libraries/common.inc.php:918
5028 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5029 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
5031 #: libraries/common.inc.php:925
5032 msgid "possible exploit"
5033 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
5035 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5036 #: libraries/config.values.php:88
5040 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5041 #: libraries/config.values.php:89
5045 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5046 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5050 #: libraries/config.values.php:63
5054 #: libraries/config.values.php:64
5058 #: libraries/config.values.php:65
5062 #: libraries/config.values.php:93
5066 #: libraries/config.values.php:94
5067 msgid "Double click"
5068 msgstr "Kaksoisnapsautus"
5070 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5071 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:99
5072 #: libraries/relation.lib.php:107
5074 msgstr "Pois päältä"
5076 #: libraries/config.values.php:98
5080 #: libraries/config.values.php:99
5081 msgid "display column"
5082 msgstr "näytä sarake"
5084 #: libraries/config.values.php:103
5088 #: libraries/config.values.php:123
5092 #: libraries/config.values.php:124
5096 #: libraries/config.values.php:128
5097 msgid "Ask before sending error reports"
5098 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
5100 #: libraries/config.values.php:129
5101 msgid "Always send error reports"
5102 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
5104 #: libraries/config.values.php:130
5105 msgid "Never send error reports"
5106 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
5108 #: libraries/config.values.php:133
5109 msgid "Server default"
5110 msgstr "Palvelimen oletus"
5112 #: libraries/config.values.php:134
5114 msgstr "Kytke päälle"
5116 #: libraries/config.values.php:135
5118 msgstr "Poista päältä"
5120 #: libraries/config.values.php:164
5121 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5122 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5123 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5124 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5125 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5126 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5127 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5131 #: libraries/config.values.php:165
5132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5134 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5136 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5137 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5142 #: libraries/config.values.php:166
5143 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5145 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5146 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5147 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5148 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5150 msgid "structure and data"
5151 msgstr "rakenne ja tiedot"
5153 #: libraries/config.values.php:169
5154 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5155 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5157 #: libraries/config.values.php:170
5158 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5159 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5161 #: libraries/config.values.php:172
5162 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5163 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
5165 #: libraries/config.values.php:201
5166 msgid "complete inserts"
5167 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
5169 #: libraries/config.values.php:202
5170 msgid "extended inserts"
5171 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
5173 #: libraries/config.values.php:203
5174 msgid "both of the above"
5175 msgstr "molemmat yltä"
5177 #: libraries/config.values.php:204
5178 msgid "neither of the above"
5179 msgstr "ei kumpikaan yltä"
5181 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5182 msgid "Not a positive number!"
5183 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5185 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5186 msgid "Not a non-negative number!"
5187 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5189 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5190 msgid "Not a valid port number!"
5191 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5193 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5194 #: libraries/config/Validator.php:564
5195 msgid "Incorrect value!"
5196 msgstr "Virheellinen arvo!"
5198 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5200 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5201 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5203 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5205 msgid "Missing data for %s"
5206 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
5208 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5209 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5211 msgstr "Ei saatavilla"
5213 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5214 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5216 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5217 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
5219 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5221 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5222 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
5224 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5226 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5227 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
5229 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5232 msgstr "Enintään %s"
5234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5235 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5236 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
5238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5240 msgid "Set value: %s"
5241 msgstr "Aseta arvo: %s"
5243 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:616
5245 msgid "Restore default value"
5246 msgstr "Palauta oletusarvo"
5248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5249 msgid "Allow users to customize this value"
5250 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
5252 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5253 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5255 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
5258 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5259 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5260 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
5262 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5263 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5264 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
5266 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5268 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5269 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5270 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä."
5272 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5273 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5275 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
5277 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5280 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5281 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5282 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5283 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5284 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5286 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
5287 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
5288 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
5289 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
5290 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
5291 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
5294 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5296 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5297 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5298 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5300 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
5301 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
5302 "sitä ei tarvitse muistaa."
5304 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5307 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5308 "unavailable on this system."
5310 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5311 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5313 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5315 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5316 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5318 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
5319 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
5320 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
5322 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5325 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5326 "unavailable on this system."
5328 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5329 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5331 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5334 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5335 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5337 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
5338 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
5339 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
5341 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5344 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5345 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5347 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
5348 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
5349 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
5351 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5354 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5355 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5357 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen muisti"
5358 "%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla enintään sen "
5361 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5364 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5365 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5366 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5367 "of users, including you, are connected to."
5369 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
5370 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
5371 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
5372 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
5373 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
5375 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5378 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5379 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5380 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5381 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5384 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
5385 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
5386 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
5387 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi. %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
5388 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
5390 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5393 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5396 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5397 "tässä järjestelmässä."
5399 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5402 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5405 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5406 "tässä järjestelmässä."
5408 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5409 msgid "Could not connect to the database server!"
5410 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
5412 #: libraries/config/Validator.php:243
5413 msgid "Invalid authentication type!"
5414 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
5416 #: libraries/config/Validator.php:250
5417 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5418 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
5420 #: libraries/config/Validator.php:258
5422 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5425 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5428 #: libraries/config/Validator.php:267
5429 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5431 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5434 #: libraries/config/Validator.php:321
5436 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5438 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5441 #: libraries/config/Validator.php:328
5443 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5446 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5447 "configuration storage-kantaa!"
5449 #: libraries/config/Validator.php:427
5450 msgid "Incorrect value:"
5451 msgstr "Virheellinen arvo:"
5453 #: libraries/config/Validator.php:436
5455 msgid "Incorrect IP address: %s"
5456 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5460 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5462 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
5463 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5466 msgid "Allow login to any MySQL server"
5467 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5471 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5472 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5473 "to the given regular expression."
5475 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
5476 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
5477 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5480 msgid "Restrict login to MySQL server"
5481 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5485 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5486 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5487 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5489 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
5490 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
5491 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5494 msgid "Allow third party framing"
5495 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5498 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5499 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
5501 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5503 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5505 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5508 msgid "Blowfish secret"
5509 msgstr "Blowfish-salausavain"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5512 msgid "Highlight selected rows."
5513 msgstr "Korosta valitut rivit."
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5517 msgstr "Rivin merkintä"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5520 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5521 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5524 msgid "Highlight pointer"
5525 msgstr "Korosta osoitin"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5528 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5529 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5537 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5538 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5539 "kbd] - allows newlines in columns."
5541 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
5542 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
5543 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5546 msgid "CHAR columns editing"
5547 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5551 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5552 "highlighting and line numbers."
5554 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
5555 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5558 msgid "Enable CodeMirror"
5559 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5563 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5566 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
5567 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5570 msgid "Enable linter"
5571 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5575 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5578 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5582 msgid "Minimum size for input field"
5583 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5587 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5590 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5594 msgid "Maximum size for input field"
5595 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
5597 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5598 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5599 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5602 msgid "CHAR textarea columns"
5603 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5606 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5607 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5610 msgid "CHAR textarea rows"
5611 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5614 msgid "Check config file permissions"
5615 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5619 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5620 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5622 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
5623 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5626 msgid "Compress on the fly"
5627 msgstr "Pakkaa lennossa"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
5630 #: setup/frames/index.inc.php:228
5631 msgid "Configuration file"
5632 msgstr "Asetustiedosto"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5636 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5637 "you're about to lose data."
5639 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5643 msgid "Confirm DROP queries"
5644 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5648 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5650 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5653 #: templates/console/display.phtml:84
5655 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5658 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5659 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5662 msgid "Default database tab"
5663 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5666 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5667 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5670 msgid "Default server tab"
5671 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5674 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5675 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5678 msgid "Default table tab"
5679 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5682 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5684 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5687 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5688 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5691 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5692 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5695 msgid "Show column comments"
5696 msgstr "Näytä sarakekommentit"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5699 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5700 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5703 msgid "Hide table structure actions"
5704 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5707 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5708 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5711 msgid "Display servers as a list"
5712 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5716 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5717 "the selected tables of a database."
5719 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
5720 "tietokannan valituille tauluille."
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5723 msgid "Disable multi table maintenance"
5724 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5728 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5731 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
5732 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5735 msgid "Maximum execution time"
5736 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:795
5740 msgid "Use %s statement"
5741 msgstr "Käytä %s lauseketta"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:337
5744 msgid "Save as file"
5745 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
5748 msgid "Character set of the file"
5749 msgstr "Tiedoston merkistö"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5752 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5753 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5762 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5766 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5767 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5768 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5769 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5770 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5771 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5772 msgid "Put columns names in the first row"
5773 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5777 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5778 msgid "Columns enclosed with"
5779 msgstr "Sarakkeet mukana"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5783 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5784 msgid "Columns escaped with"
5785 msgstr "Sarakkeet unohtui"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5792 msgid "Replace NULL with"
5793 msgstr "Korvaa NULL merkki"
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5796 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5797 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5801 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5802 msgid "Columns terminated with"
5803 msgstr "Sarakkeet päätetään"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
5806 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5807 msgid "Lines terminated with"
5808 msgstr "Rivit päätetään"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5811 msgid "Excel edition"
5812 msgstr "Excel-muokkaus"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5815 msgid "Database name template"
5816 msgstr "Tietokantanimen pohja"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5819 msgid "Server name template"
5820 msgstr "Palvelinnimen pohja"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5823 msgid "Table name template"
5824 msgstr "Taulunimen pohja"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5829 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5830 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5831 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5832 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5833 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5834 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5835 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5836 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5838 msgstr "Luo tauluvedos"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5841 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5842 msgid "Include table caption"
5843 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5846 msgid "Table caption"
5847 msgstr "Taulun otsikko"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5850 msgid "Continued table caption"
5851 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5859 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5860 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5862 msgstr "MIME-tyyppi"
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5870 msgid "Export method"
5871 msgstr "Vientimetodi"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5874 msgid "Save on server"
5875 msgstr "Tallenna palvelimelle"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5878 #: libraries/display_export.lib.php:502 libraries/display_export.lib.php:537
5879 msgid "Overwrite existing file(s)"
5880 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
5882 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5883 msgid "Export as separate files"
5884 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5887 msgid "Remember file name template"
5888 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
5891 #: libraries/operations.lib.php:845 libraries/operations.lib.php:1280
5892 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5893 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5896 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5897 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
5900 #: libraries/display_export.lib.php:397
5901 msgid "SQL compatibility mode"
5902 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5905 msgid "Creation/Update/Check dates"
5906 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5909 msgid "Use delayed inserts"
5910 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5913 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
5914 msgid "Disable foreign key checks"
5915 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5918 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
5919 msgid "Export views as tables"
5920 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5923 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5924 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
5930 #: libraries/operations.lib.php:1276
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5936 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5937 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5941 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
5944 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5948 msgid "Use ignore inserts"
5949 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5952 msgid "Syntax to use when inserting data"
5953 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
5957 msgid "Maximal length of created query"
5958 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5962 msgstr "Viennin tyyppi"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5965 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
5966 msgid "Enclose export in a transaction"
5967 msgstr "Lisää transaktio"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5970 msgid "Export time in UTC"
5971 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5975 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5976 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5978 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
5979 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5982 msgid "Foreign key dropdown order"
5983 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5986 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5987 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5990 msgid "Foreign key limit"
5991 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5994 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
5996 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:244
5999 msgid "Foreign key checks"
6000 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6007 msgid "Customize browse mode."
6008 msgstr "Mukauta selaustilaa."
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
6013 msgid "Customize default options."
6014 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:263
6017 #: libraries/config/setup.forms.php:341
6018 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6019 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6028 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6029 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6033 msgstr "Muokkaustila"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6036 msgid "Customize edit mode."
6037 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6040 msgid "Export defaults"
6041 msgstr "Vie oletusarvot"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6044 msgid "Customize default export options."
6045 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
6048 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6050 msgstr "Ominaisuudet"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6057 msgid "Set some commonly used options."
6058 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6061 msgid "Import defaults"
6062 msgstr "Tuo oletusarvot"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6065 msgid "Customize default common import options."
6066 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6069 msgid "Import / export"
6070 msgstr "Tuonti ja vienti"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6073 msgid "Set import and export directories and compression options."
6074 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6081 msgid "Databases display options."
6082 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:25
6085 msgid "Navigation panel"
6086 msgstr "Navigointi paneeli"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6089 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6090 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6093 msgid "Navigation tree"
6094 msgstr "Navigointipuu"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6097 msgid "Customize the navigation tree."
6098 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:47
6101 #: setup/frames/index.inc.php:160
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6106 msgid "Servers display options."
6107 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6110 msgid "Tables display options."
6111 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:26
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6118 msgid "Microsoft Office"
6119 msgstr "Microsoft Office"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6122 msgid "Other core settings"
6123 msgstr "Muut ydinasetukset"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6126 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6127 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6131 msgstr "Sivun otsikot"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6135 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6136 "for magic strings that can be used to get special values."
6138 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
6139 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6143 msgstr "Turvallisuus"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6147 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6150 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
6151 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6154 msgid "Basic settings"
6155 msgstr "Perusasetukset"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6158 msgid "Authentication"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6162 msgid "Authentication settings."
6163 msgstr "Todennuksen valinnat."
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6166 msgid "Server configuration"
6167 msgstr "Palvelimen määrittely"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6171 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6172 "what they are for."
6174 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
6175 "tiedä mihin niitä käytetään."
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6178 msgid "Enter server connection parameters."
6179 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6182 msgid "Configuration storage"
6183 msgstr "Asetusmuisti"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6187 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6188 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6191 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
6192 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6195 msgid "Changes tracking"
6196 msgstr "Muutosten seuranta"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6200 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6203 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
6204 "konfiguraatiomuistin."
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6207 msgid "Customize export options"
6208 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6211 msgid "Customize import defaults"
6212 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6215 msgid "Customize navigation panel"
6216 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6219 msgid "Customize main panel"
6220 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
6223 #: setup/frames/menu.inc.php:24
6225 msgstr "SQL-kyselyt"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6228 msgid "SQL Query box"
6229 msgstr "SQL-kyselykenttä"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6232 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6233 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6236 msgid "SQL queries settings."
6237 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6244 msgid "Customize startup page."
6245 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6248 msgid "Database structure"
6249 msgstr "Tietokannan rakenne"
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6253 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6255 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6258 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6259 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6260 msgid "Table structure"
6261 msgstr "Taulun rakenne"
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6264 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6265 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6272 msgid "Choose how you want tabs to work."
6273 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6276 msgid "Display relational schema"
6277 msgstr "Näytä relaatioskeema"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6280 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6281 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6283 msgstr "Paperin koko"
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6287 msgstr "Tekstikentät"
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6290 msgid "Customize text input fields."
6291 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6295 msgstr "Texy!-teksti"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6298 msgid "Customize default options"
6299 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6303 msgstr "Varoitukset"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6306 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6307 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6310 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6311 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6318 msgid "Extra parameters for iconv"
6319 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6323 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6324 "if one of the queries failed."
6326 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
6327 "hakukyselyistä epäonnistui."
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6330 msgid "Ignore multiple statement errors"
6331 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6335 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6336 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6339 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
6340 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
6341 "katkaista transaktiot."
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6344 msgid "Partial import: allow interrupt"
6345 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
6348 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6349 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6350 msgid "Do not abort on INSERT error"
6351 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
6354 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6355 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
6358 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6359 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6363 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6364 "table) and only SQL is always available."
6366 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
6367 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6370 msgid "Format of imported file"
6371 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6374 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6375 msgid "Use LOCAL keyword"
6376 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6380 msgid "Column names in first row"
6381 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6384 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6385 msgid "Do not import empty rows"
6386 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6389 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6390 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6393 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6394 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6397 msgid "Number of queries to skip from start."
6398 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6401 msgid "Partial import: skip queries"
6402 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
6404 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6405 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6406 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6409 msgid "Read as multibytes"
6410 msgstr "Lue monitavuina"
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6413 msgid "Initial state for sliders"
6414 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6417 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6418 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6421 msgid "Number of inserted rows"
6422 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6426 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6428 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6432 msgid "Limit column characters"
6433 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6437 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6438 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6439 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6441 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
6442 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
6443 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
6444 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6447 msgid "Delete all cookies on logout"
6448 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6452 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6453 "kbd] authentication mode."
6455 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6459 msgid "Recall user name"
6460 msgstr "Anna käyttäjänimi"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6464 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6465 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6466 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6467 "recommended for non-trusted environments."
6469 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
6470 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
6471 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
6472 "epäluotetuille ympäristöille."
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6475 msgid "Login cookie store"
6476 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6479 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6481 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6484 msgid "Login cookie validity"
6485 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6488 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6489 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6492 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6493 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6496 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6497 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6500 msgid "Maximum displayed SQL length"
6501 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6505 msgid "Users cannot set a higher value"
6506 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6509 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6510 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6513 msgid "Maximum databases"
6514 msgstr "Tietokantoja enintään"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6518 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6519 "the navigation tree."
6521 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6525 msgid "Maximum items on first level"
6526 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6530 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6532 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6535 msgid "Maximum items in branch"
6536 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6540 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6541 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6543 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
6544 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6547 msgid "Maximum number of rows to display"
6548 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6551 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6552 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6555 msgid "Maximum tables"
6556 msgstr "Tauluja enintään"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6560 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6561 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6563 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
6564 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6567 msgid "Memory limit"
6568 msgstr "Muistirajoitus"
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6571 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6572 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6575 msgid "Show databases navigation as tree"
6576 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6579 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6580 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6583 msgid "Show logo in navigation panel."
6584 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6587 msgid "Display logo"
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6591 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6592 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6595 msgid "Logo link URL"
6596 msgstr "Logon linkin osoite"
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6600 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6603 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
6604 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6607 msgid "Logo link target"
6608 msgstr "Logon linkin kohde"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6611 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6612 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6615 msgid "Display servers selection"
6616 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6619 msgid "Target for quick access icon"
6620 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6623 msgid "Target for second quick access icon"
6624 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6628 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6629 "display a filter box."
6631 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6635 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6636 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6639 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6640 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6644 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6645 "the Databases and Tables tabs above)."
6647 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
6648 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6651 msgid "Group items in the tree"
6652 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6655 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6656 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6659 msgid "Database tree separator"
6660 msgstr "Tietokantapuun erotin"
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6663 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6664 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6667 msgid "Table tree separator"
6668 msgstr "Taulupuun erotin"
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6671 msgid "Maximum table tree depth"
6672 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
6674 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6675 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6676 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6679 msgid "Enable highlighting"
6680 msgstr "Käytä korostusta"
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6684 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6685 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6688 msgid "Enable navigation tree expansion"
6689 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6692 msgid "Show tables in tree"
6693 msgstr "Näytä taulut puussa"
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6696 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6697 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6700 msgid "Show views in tree"
6701 msgstr "Näytä näkymät puussa"
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6704 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6705 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6708 msgid "Show functions in tree"
6709 msgstr "Näytä funktiot puussa"
6711 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6712 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6713 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
6715 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6716 msgid "Show procedures in tree"
6717 msgstr "Näytä prosessit puussa"
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6720 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6721 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
6723 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6724 msgid "Show events in tree"
6725 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
6727 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6728 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6729 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
6731 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6732 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6734 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6738 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6739 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6742 msgid "Recently used tables"
6743 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6746 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6747 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6750 msgid "Where to show the table row links"
6751 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6754 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6756 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:551
6759 msgid "Show row links anyway"
6760 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
6762 #: libraries/config/messages.inc.php:552 libraries/config/messages.inc.php:553
6763 msgid "Disable shortcut keys"
6764 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
6766 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6767 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6769 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:556
6772 msgid "Natural order"
6773 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:557 libraries/config/messages.inc.php:588
6776 #: libraries/config/messages.inc.php:590
6777 msgid "Use only icons, only text or both."
6778 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:558
6781 msgid "Table navigation bar"
6782 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6785 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6786 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
6788 #: libraries/config/messages.inc.php:561
6789 msgid "GZip output buffering"
6790 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6794 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6795 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6797 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
6798 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:566
6801 msgid "Default sorting order"
6802 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:568
6805 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6806 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:569
6809 msgid "Persistent connections"
6810 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:571
6814 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6815 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6816 "configuration storage could not be found."
6818 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
6819 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
6820 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6823 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6824 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
6826 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6828 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6829 "MySQL library and server is detected."
6831 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston ja "
6832 "palvelimen välillä havaitaan."
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:582
6835 msgid "Server/library difference warning"
6836 msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:584
6840 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6841 "column names in a table are reserved MySQL words."
6843 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
6844 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6847 msgid "MySQL reserved word warning"
6848 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6851 msgid "How to display the menu tabs"
6852 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:591
6855 msgid "How to display various action links"
6856 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:592
6859 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6860 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6863 msgid "Protect binary columns"
6864 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:595
6868 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6869 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6870 "(lost by window close)."
6872 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
6873 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
6874 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
6876 #: libraries/config/messages.inc.php:599
6877 msgid "Permanent query history"
6878 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
6880 #: libraries/config/messages.inc.php:601
6881 msgid "How many queries are kept in history."
6882 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
6884 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6885 msgid "Query history length"
6886 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
6888 #: libraries/config/messages.inc.php:604
6889 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6890 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
6892 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6893 msgid "Recoding engine"
6894 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
6896 #: libraries/config/messages.inc.php:607
6897 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6898 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6901 msgid "Remember table's sorting"
6902 msgstr "Muista taulun järjestys"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:610
6905 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6906 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6909 msgid "Primary key default sort order"
6910 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:614
6914 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6915 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
6917 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6918 msgid "Repeat headers"
6919 msgstr "Toista otsikoita"
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6922 msgid "Grid editing: trigger action"
6923 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:618
6926 msgid "Relational display"
6927 msgstr "Relatiivinen näyttö"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:619
6930 msgid "For display Options"
6931 msgstr "Näyttöasetuksille"
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:620
6934 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6935 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:621
6938 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6939 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:622
6942 msgid "Save directory"
6943 msgstr "Tallennushakemisto"
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:623
6946 msgid "Leave blank if not used."
6947 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:624
6950 msgid "Host authorization order"
6951 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:625
6954 msgid "Leave blank for defaults."
6955 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:626
6958 msgid "Host authorization rules"
6959 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:627
6962 msgid "Allow logins without a password"
6963 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:628
6966 msgid "Allow root login"
6967 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
6969 #: libraries/config/messages.inc.php:629
6970 msgid "Session timezone"
6971 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
6973 #: libraries/config/messages.inc.php:631
6975 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6978 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
6979 "tietokantapalvelimella"
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:635
6982 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6983 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:636
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:637
6990 msgid "Authentication method to use."
6991 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:638 setup/frames/index.inc.php:179
6994 msgid "Authentication type"
6995 msgstr "Todennustyyppi"
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:640
6999 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7000 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7002 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
7003 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7005 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7006 msgid "Bookmark table"
7007 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
7009 #: libraries/config/messages.inc.php:645
7011 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7012 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7014 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
7015 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7018 msgid "Column information table"
7019 msgstr "Saraketietojen taulu"
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7022 msgid "Compress connection to MySQL server."
7023 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7026 msgid "Compress connection"
7027 msgstr "Pakkaa yhteys"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7030 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7032 "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet epävarma."
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7035 msgid "Connection type"
7036 msgstr "Yhteystyyppi"
7038 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7039 msgid "Control user password"
7040 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7044 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7045 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7047 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
7048 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7051 msgid "Control user"
7052 msgstr "Hallintakäyttäjä"
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:661
7056 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7057 "already defined host."
7059 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
7060 "määriteltyä isäntää."
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7063 msgid "Control host"
7064 msgstr "Hallintapalvelin"
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7068 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7069 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7070 "if the controlhost equals host."
7072 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
7073 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
7074 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7077 msgid "Control port"
7078 msgstr "Hallinta portti"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7081 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7082 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7086 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7087 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7089 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
7090 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
7091 "ohjelmavirheistä[/a]"
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7094 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7095 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7098 msgid "Hide databases"
7099 msgstr "Piilota tietokannat"
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7103 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7106 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
7107 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7109 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7110 msgid "SQL query history table"
7111 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7113 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7114 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7115 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7118 msgid "Server hostname"
7119 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
7121 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7123 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
7125 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7127 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7128 "records are automatically removed."
7130 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
7131 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
7133 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7134 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7135 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
7137 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7138 msgid "QBE saved searches table"
7139 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7143 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7144 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7146 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
7147 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7149 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7150 msgid "Export templates table"
7151 msgstr "Vie mallien taulu"
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7155 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7156 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7158 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
7159 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7161 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7162 msgid "Central columns table"
7163 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
7165 #: libraries/config/messages.inc.php:705
7167 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7168 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7170 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
7171 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7175 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7176 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7177 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7179 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
7180 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
7181 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
7183 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7184 msgid "Show only listed databases"
7185 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:714 libraries/config/messages.inc.php:823
7188 msgid "Leave empty if not using config auth."
7189 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7192 msgid "Password for config auth"
7193 msgstr "Config-todennuksen salasana"
7195 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7197 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7199 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7200 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7203 msgid "PDF schema: pages table"
7204 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7208 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7209 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7210 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7212 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
7213 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
7214 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7216 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7217 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7218 msgid "Database name"
7219 msgstr "tietokannan nimi"
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7222 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7224 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
7226 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7228 msgstr "Palvelinportti"
7230 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7232 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7233 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7235 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
7236 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7239 msgid "Recently used table"
7240 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
7242 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7244 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7245 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7247 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
7248 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7251 msgid "Favorites table"
7252 msgstr "Suosikkitaulut"
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7256 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7257 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7259 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
7260 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7262 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7263 msgid "Relation table"
7264 msgstr "Relaatiotaulu"
7266 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7268 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7269 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7272 msgid "Signon session name"
7273 msgstr "Signon-istunnon nimi"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7277 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
7279 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7280 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7282 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
7285 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7286 msgid "Server socket"
7287 msgstr "Palvelinpistoke"
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7290 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7291 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7295 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7299 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7302 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7303 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7306 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7307 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
7309 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7311 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7312 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7314 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
7315 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7317 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7318 msgid "Display columns table"
7319 msgstr "Näyttökenttien taulu"
7321 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7323 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7324 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7326 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
7327 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7330 msgid "UI preferences table"
7331 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7335 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7336 "the log when creating a database."
7338 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7339 "tietokantaa luotaessa."
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7342 msgid "Add DROP DATABASE"
7343 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7347 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7348 "log when creating a table."
7350 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7353 #: libraries/config/messages.inc.php:781 libraries/mult_submits.lib.php:351
7354 msgid "Add DROP TABLE"
7355 msgstr "Lisää DROP TABLE"
7357 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7359 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7360 "log when creating a view."
7362 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7363 "näkymää luotaessa."
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7366 msgid "Add DROP VIEW"
7367 msgstr "Lisää DROP VIEW"
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7370 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7371 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7374 msgid "Statements to track"
7375 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
7377 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7379 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7380 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7382 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
7383 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7385 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7386 msgid "SQL query tracking table"
7387 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7391 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7394 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:800
7397 msgid "Automatically create versions"
7398 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
7400 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7402 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7403 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7405 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
7406 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7409 msgid "User preferences storage table"
7410 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7414 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7415 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7416 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7418 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
7419 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
7420 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
7422 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7424 msgstr "Käyttäjätaulukko"
7426 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7428 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7429 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7430 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7432 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
7433 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
7434 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:817
7437 msgid "User groups table"
7438 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7442 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7443 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7445 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
7446 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:822
7449 msgid "Hidden navigation items table"
7450 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
7452 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7453 msgid "User for config auth"
7454 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:826
7458 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7461 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
7462 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
7464 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7465 msgid "Verbose name of this server"
7466 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7469 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7470 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7473 msgid "Allow to display all the rows"
7474 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7478 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7479 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7480 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7482 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
7483 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
7484 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
7486 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7487 msgid "Show password change form"
7488 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7491 msgid "Show create database form"
7492 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:842
7495 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7496 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7499 msgid "Show table comments"
7500 msgstr "Näytä taulun kommentit"
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7503 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7505 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7508 msgid "Show creation timestamp"
7509 msgstr "Näytä luontiajankohta"
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7513 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7515 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
7518 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7519 msgid "Show last update timestamp"
7520 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
7522 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7524 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7526 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
7529 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7530 msgid "Show last check timestamp"
7531 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
7533 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7535 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7536 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7537 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
7539 #: libraries/config/messages.inc.php:860
7541 #| msgid "Show table comments"
7542 msgid "Show table charset"
7543 msgstr "Näytä taulun kommentit"
7545 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7547 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7549 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
7551 #: libraries/config/messages.inc.php:865
7552 msgid "Show field types"
7553 msgstr "Näytä kenttätyypit"
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7556 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7557 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
7559 #: libraries/config/messages.inc.php:869
7560 msgid "Show function fields"
7561 msgstr "Näytä funktiokentät"
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7564 msgid "Whether to show hint or not."
7565 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
7567 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7569 msgstr "Näytä vihje"
7571 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7572 msgid "Show detailed MySQL server information"
7573 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
7575 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7577 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7578 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7581 msgid "Show SQL queries"
7582 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
7584 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7586 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7588 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
7591 #: libraries/config/messages.inc.php:880 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7592 msgid "Retain query box"
7593 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
7595 #: libraries/config/messages.inc.php:882
7596 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7597 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
7599 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7600 msgid "Show statistics"
7601 msgstr "Näytä tilastot"
7603 #: libraries/config/messages.inc.php:886
7605 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7607 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
7608 "tietokantojen näyttäminen."
7610 #: libraries/config/messages.inc.php:888
7611 msgid "Skip locked tables"
7612 msgstr "Ohita lukitut taulut"
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7616 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7619 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
7622 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7623 msgid "Suhosin warning"
7624 msgstr "Suhosin-varoitus"
7626 #: libraries/config/messages.inc.php:899
7628 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7629 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7630 "`LoginCookieValidity`."
7632 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
7633 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
7635 #: libraries/config/messages.inc.php:904
7636 msgid "Login cookie validity warning"
7637 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
7639 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7641 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7642 "query textareas (*2)."
7644 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
7645 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7647 #: libraries/config/messages.inc.php:910
7648 msgid "Textarea columns"
7649 msgstr "Tekstikenttä kentät"
7651 #: libraries/config/messages.inc.php:912
7653 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7654 "query textareas (*2)."
7656 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
7657 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:915
7660 msgid "Textarea rows"
7661 msgstr "Tekstikenttä rivit"
7663 #: libraries/config/messages.inc.php:917
7664 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7665 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:921
7668 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7669 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:923
7672 msgid "Default title"
7673 msgstr "Oletusotsikko"
7675 #: libraries/config/messages.inc.php:925
7676 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7677 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:928
7680 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7681 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:931
7685 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7686 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7687 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7688 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7690 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
7691 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
7692 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
7693 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7695 #: libraries/config/messages.inc.php:936
7696 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7698 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
7701 #: libraries/config/messages.inc.php:938
7702 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7703 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7706 msgid "Upload directory"
7707 msgstr "Lähetyshakemisto"
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:941
7710 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7711 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
7713 #: libraries/config/messages.inc.php:942
7714 msgid "Use database search"
7715 msgstr "Käytä tietokantahakua"
7717 #: libraries/config/messages.inc.php:944
7719 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7720 "checkbox on the right."
7722 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
7723 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:947
7726 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7727 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
7729 #: libraries/config/messages.inc.php:948 setup/frames/index.inc.php:327
7730 msgid "Check for latest version"
7731 msgstr "Tarkista uusin versio"
7733 #: libraries/config/messages.inc.php:950
7734 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7735 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
7737 #: libraries/config/messages.inc.php:952 setup/lib/index.lib.php:121
7738 #: setup/lib/index.lib.php:144 setup/lib/index.lib.php:157
7739 #: setup/lib/index.lib.php:169 setup/lib/index.lib.php:177
7740 #: setup/lib/index.lib.php:184
7741 msgid "Version check"
7742 msgstr "Version tarkistus"
7744 #: libraries/config/messages.inc.php:954
7746 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7747 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7748 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7749 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7751 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
7752 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
7753 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
7754 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
7756 #: libraries/config/messages.inc.php:959
7758 msgstr "Välityspalvelimen URL"
7760 #: libraries/config/messages.inc.php:961
7762 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7763 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7764 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7766 "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä käyttäjänimi. Oletusarvoisesti "
7767 "tunnistautumista ei suoriteta. Mikäli käyttäjänimi annetaan, "
7768 "peruskirjautuminen suoritetaan. Muita kirjautumistyyppejä ei tällä hetkellä "
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7772 msgid "Proxy username"
7773 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:967
7776 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7777 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
7779 #: libraries/config/messages.inc.php:968
7780 msgid "Proxy password"
7781 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:971
7784 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7785 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:974
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:976
7792 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7793 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:978
7796 msgid "Public key for reCaptcha"
7797 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:980
7800 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7801 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:982
7804 msgid "Private key for reCaptcha"
7805 msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
7807 #: libraries/config/messages.inc.php:985
7808 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7809 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:987
7812 msgid "Send error reports"
7813 msgstr "Lähetä virheraportteja"
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:990
7817 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7818 "will be inserted with Shift+Enter."
7820 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
7821 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:993
7824 msgid "Enter executes queries in console"
7825 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
7827 #: libraries/config/messages.inc.php:996
7829 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7830 "storage tables automatically."
7832 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
7833 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
7835 #: libraries/config/messages.inc.php:999
7836 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7837 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
7839 #: libraries/config/setup.forms.php:39
7840 msgid "Config authentication"
7841 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
7843 #: libraries/config/setup.forms.php:43
7844 msgid "HTTP authentication"
7845 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
7847 #: libraries/config/setup.forms.php:46
7848 msgid "Signon authentication"
7849 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
7851 #: libraries/config/setup.forms.php:271
7852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
7853 msgid "CSV using LOAD DATA"
7854 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
7856 #: libraries/config/setup.forms.php:280 libraries/config/setup.forms.php:378
7857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
7858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
7859 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7860 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
7862 #: libraries/config/setup.forms.php:287
7863 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
7867 #: libraries/config/setup.forms.php:291
7868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
7872 #: libraries/config/setup.forms.php:350
7873 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
7874 msgid "CSV for MS Excel"
7875 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
7877 #: libraries/config/setup.forms.php:373
7878 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
7879 msgid "Microsoft Word 2000"
7880 msgstr "Microsoft Word 2000"
7882 #: libraries/config/setup.forms.php:382
7883 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
7884 msgid "OpenDocument Text"
7885 msgstr "OpenDocument teksti"
7887 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:268
7888 msgid "Favorite List is full!"
7889 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
7891 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:554
7892 #: tbl_operations.php:379
7894 msgid "Table %s has been emptied."
7895 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
7897 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:575
7898 #: tbl_operations.php:397 view_operations.php:136
7900 msgid "View %s has been dropped."
7901 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
7903 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:576
7904 #: tbl_operations.php:398
7906 msgid "Table %s has been dropped."
7907 msgstr "Taulu %s on poistettu."
7909 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
7913 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
7917 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
7918 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:412
7920 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7922 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
7923 #: libraries/replication_gui.lib.php:619
7925 msgstr "Palvelimen tunnus"
7927 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
7928 msgid "Original position"
7929 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
7931 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
7932 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
7936 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
7937 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
7938 msgid "Truncate Shown Queries"
7939 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
7941 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
7942 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
7943 msgid "Show Full Queries"
7944 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
7946 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:122
7947 msgid "No databases"
7948 msgstr "Ei tietokantoja"
7950 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:164
7952 msgid "Database %1$s has been created."
7953 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
7955 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:205
7957 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7958 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7959 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
7960 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7962 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
7963 #: libraries/import.lib.php:89
7964 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
7965 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
7966 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
7967 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
7971 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:361
7972 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
7973 #: libraries/server_status.lib.php:304
7974 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
7975 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
7979 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:366
7980 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
7981 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
7985 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
7986 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
7987 msgid "Not replicated"
7988 msgstr "Ei kahdennettu"
7990 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
7991 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
7993 msgstr "Kahdennettu"
7995 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
7997 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7998 "between the web server and the MySQL server."
8000 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
8001 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
8003 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8004 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8005 msgid "Enable statistics"
8006 msgstr "Aktivoi tilastot"
8008 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:111
8010 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8012 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
8013 "katselemiseksi. %s"
8015 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:229
8016 msgid "Setting variable failed"
8017 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
8019 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
8020 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8021 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8022 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
8024 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
8025 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8026 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
8028 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:209
8029 msgid "No data to display"
8030 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
8032 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
8033 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8034 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8035 #: tbl_addfield.php:94
8037 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8038 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8040 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8042 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8043 msgid "Display column was successfully updated."
8044 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8046 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8048 #| msgid "Internal relation added"
8049 msgid "Internal relations were successfully updated."
8050 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8052 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8054 #| msgid "Table Search"
8055 msgid "Table search"
8058 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8060 #| msgid "Zoom Search"
8062 msgstr "Zoomaushaku"
8064 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8065 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8067 #| msgid "Find and Replace"
8068 msgid "Find and replace"
8069 msgstr "Etsi ja Korvaa"
8071 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8073 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8074 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8078 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8079 msgid "No column selected."
8080 msgstr "Ei valittua saraketta."
8082 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8084 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8085 msgid "The columns have been moved successfully."
8086 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8088 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8089 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8090 #: libraries/tracking.lib.php:1115
8092 #| msgid "Ignore errors"
8094 msgstr "Älä välitä virheistä"
8096 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8097 #, fuzzy, php-format
8098 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8100 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8101 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8103 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8104 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8108 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8109 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8110 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:945
8111 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8112 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8113 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8114 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8115 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
8119 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8120 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8121 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8125 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8126 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8127 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8128 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8130 msgstr "Koko teksti"
8132 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8134 #| msgid "Browse distinct values"
8135 msgid "Distinct values"
8136 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
8138 #: libraries/core.lib.php:298
8140 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8143 #: libraries/core.lib.php:811 libraries/mult_submits.inc.php:331
8144 #: tbl_operations.php:204 tbl_replace.php:313 templates/preview_sql.phtml:3
8146 msgstr "Ei muutoksia"
8148 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8150 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8153 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8155 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8156 "consider installing the mysqli extension."
8159 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8161 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8162 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8163 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
8165 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8166 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
8167 #: libraries/server_privileges.lib.php:1789
8169 msgstr "Ei salasanaa"
8171 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8172 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:175
8173 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:850
8174 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
8178 #: libraries/display_change_password.lib.php:71
8179 #: libraries/replication_gui.lib.php:870
8180 #: libraries/server_privileges.lib.php:1805
8182 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
8184 #: libraries/display_change_password.lib.php:102
8185 #: libraries/display_change_password.lib.php:135
8186 msgid "Password Hashing:"
8187 msgstr "Salasanan salaus:"
8189 #: libraries/display_change_password.lib.php:115
8190 #: libraries/server_privileges.lib.php:1848
8192 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8193 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8197 #: libraries/display_export.lib.php:172
8198 msgid "Exporting databases from the current server"
8199 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
8201 #: libraries/display_export.lib.php:175
8203 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8204 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
8206 #: libraries/display_export.lib.php:180
8208 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8209 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
8211 #: libraries/display_export.lib.php:200
8213 #| msgid "Export type"
8214 msgid "Export templates:"
8215 msgstr "Viennin tyyppi"
8217 #: libraries/display_export.lib.php:205
8219 #| msgid "File name template:"
8220 msgid "New template:"
8221 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8223 #: libraries/display_export.lib.php:208
8225 #| msgid "Table name"
8226 msgid "Template name"
8227 msgstr "Taulun nimi"
8229 #: libraries/display_export.lib.php:210
8230 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8234 #: libraries/display_export.lib.php:217
8236 #| msgid "File name template:"
8237 msgid "Existing templates:"
8238 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8240 #: libraries/display_export.lib.php:218
8243 #| msgid_plural "%s tables"
8247 #: libraries/display_export.lib.php:223
8253 #: libraries/display_export.lib.php:245
8255 #| msgid "Select a table"
8256 msgid "Select a template"
8257 msgstr "Valitse taulu"
8259 #: libraries/display_export.lib.php:294
8261 #| msgid "Export method"
8262 msgid "Export method:"
8263 msgstr "Vientimetodi"
8265 #: libraries/display_export.lib.php:304
8266 msgid "Quick - display only the minimal options"
8267 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
8269 #: libraries/display_export.lib.php:316
8270 msgid "Custom - display all possible options"
8271 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
8273 #: libraries/display_export.lib.php:338
8275 #| msgid "Databases"
8277 msgstr "Tietokannat"
8279 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/navigation/Navigation.php:196
8285 #: libraries/display_export.lib.php:360 libraries/display_import.lib.php:364
8286 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8290 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_import.lib.php:370
8291 msgid "Format-specific options:"
8292 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
8294 #: libraries/display_export.lib.php:379
8296 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8297 "options for other formats."
8300 #: libraries/display_export.lib.php:389 libraries/display_import.lib.php:381
8301 msgid "Encoding Conversion:"
8302 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
8304 #: libraries/display_export.lib.php:425
8308 #: libraries/display_export.lib.php:433
8309 msgid "Dump some row(s)"
8310 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
8312 #: libraries/display_export.lib.php:449
8313 msgid "Row to begin at:"
8316 #: libraries/display_export.lib.php:466
8317 msgid "Dump all rows"
8318 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
8320 #: libraries/display_export.lib.php:482 libraries/display_export.lib.php:771
8324 #: libraries/display_export.lib.php:491 libraries/display_export.lib.php:526
8326 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8327 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
8329 #: libraries/display_export.lib.php:556
8330 msgid "File name template:"
8331 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8333 #: libraries/display_export.lib.php:558
8334 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8337 #: libraries/display_export.lib.php:560
8338 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8341 #: libraries/display_export.lib.php:562
8342 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8345 #: libraries/display_export.lib.php:568
8348 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8349 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8350 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8352 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
8353 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
8354 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
8356 #: libraries/display_export.lib.php:623
8357 msgid "use this for future exports"
8360 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:181
8361 #: libraries/display_import.lib.php:195
8362 msgid "Character set of the file:"
8363 msgstr "Tiedoston merkistö:"
8365 #: libraries/display_export.lib.php:688
8366 msgid "Compression:"
8369 #: libraries/display_export.lib.php:696
8371 msgstr "ZIP-pakattu"
8373 #: libraries/display_export.lib.php:703
8375 msgstr "GZIP-pakattu"
8377 #: libraries/display_export.lib.php:730
8378 msgid "View output as text"
8379 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
8381 #: libraries/display_export.lib.php:750
8383 #| msgid "Export views as tables"
8384 msgid "Export databases as separate files"
8385 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
8387 #: libraries/display_export.lib.php:752
8389 #| msgid "Export table headers"
8390 msgid "Export tables as separate files"
8391 msgstr "Vie taulun otsikot"
8393 #: libraries/display_export.lib.php:782 libraries/display_export.lib.php:907
8394 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8397 #: libraries/display_export.lib.php:807
8398 msgid "Save output to a file"
8399 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
8401 #: libraries/display_export.lib.php:840
8402 msgid "Skip tables larger than"
8405 #: libraries/display_export.lib.php:934
8407 #| msgid "Select Tables"
8408 msgid "Select database"
8409 msgstr "Valitse taulut"
8411 #: libraries/display_export.lib.php:936
8413 #| msgid "Select Tables"
8414 msgid "Select table"
8415 msgstr "Valitse taulut"
8417 #: libraries/display_export.lib.php:952
8419 #| msgid "Database name"
8420 msgid "New database name"
8421 msgstr "tietokannan nimi"
8423 #: libraries/display_export.lib.php:976
8425 #| msgid "New page name: "
8426 msgid "New table name"
8427 msgstr "Uuden sivun nimi: "
8429 #: libraries/display_export.lib.php:986
8431 #| msgid "Copy column name"
8432 msgid "Old column name"
8433 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8435 #: libraries/display_export.lib.php:987
8437 #| msgid "Copy column name"
8438 msgid "New column name"
8439 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8441 #: libraries/display_export.lib.php:1064
8442 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8443 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
8445 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
8447 msgid "%1$s from %2$s branch"
8450 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
8454 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
8455 msgid "Git revision:"
8458 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8460 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8461 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
8463 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
8465 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8466 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
8468 #: libraries/display_import.lib.php:73
8470 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8473 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
8476 #: libraries/display_import.lib.php:110
8477 msgid "Importing into the current server"
8478 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
8480 #: libraries/display_import.lib.php:113
8482 msgid "Importing into the database \"%s\""
8483 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
8485 #: libraries/display_import.lib.php:119
8487 msgid "Importing into the table \"%s\""
8488 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
8490 #: libraries/display_import.lib.php:155
8492 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8495 #: libraries/display_import.lib.php:161
8497 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8498 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8501 #: libraries/display_import.lib.php:224
8503 #| msgid "File to Import:"
8504 msgid "File to import:"
8505 msgstr "Tuotava tiedosto:"
8507 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8508 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8511 #: libraries/display_import.lib.php:257
8512 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8513 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
8515 #: libraries/display_import.lib.php:284
8517 #| msgid "Partial Import:"
8518 msgid "Partial import:"
8519 msgstr "Osittainen tuonti:"
8521 #: libraries/display_import.lib.php:291
8524 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8526 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
8527 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
8529 #: libraries/display_import.lib.php:305
8531 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8532 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8533 "files, however it can break transactions.)</i>"
8535 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
8536 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
8537 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
8539 #: libraries/display_import.lib.php:315
8541 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
8542 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8543 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
8545 #: libraries/display_import.lib.php:345
8548 msgid "Other options:"
8551 #: libraries/display_import.lib.php:483
8553 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8554 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8557 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
8558 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
8561 #: libraries/display_import.lib.php:489
8566 #: libraries/display_import.lib.php:490
8568 #| msgid "Uploading your import file…"
8569 msgid "Uploading your import file…"
8570 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
8572 #: libraries/display_import.lib.php:491
8577 #: libraries/display_import.lib.php:492
8578 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8581 #: libraries/display_import.lib.php:493
8582 msgid "About %SEC sec. remaining."
8585 #: libraries/display_import.lib.php:495
8586 msgid "The file is being processed, please be patient."
8587 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
8589 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8590 msgid "Version information"
8591 msgstr "Versiotiedot"
8593 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8594 msgid "Data home directory"
8595 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
8597 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8598 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8599 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
8601 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8605 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8606 msgid "Autoextend increment"
8607 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
8609 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8611 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8612 "when it becomes full."
8614 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
8616 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8617 msgid "Buffer pool size"
8618 msgstr "Puskurivarannon koko"
8620 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8622 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8625 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
8626 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
8628 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8630 msgstr "Puskurivaranto"
8632 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8633 msgid "Buffer Pool Usage"
8634 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
8636 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8640 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8642 msgstr "Vapaat sivut"
8644 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8646 msgstr "Epäsiistit sivut"
8648 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8649 msgid "Pages containing data"
8650 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
8652 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8653 msgid "Pages to be flushed"
8654 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
8656 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8658 msgstr "Käytössä olevat sivut"
8660 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8661 msgid "Latched pages"
8662 msgstr "Lukitut sivut"
8664 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8665 msgid "Buffer Pool Activity"
8666 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
8668 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8669 msgid "Read requests"
8670 msgstr "Hakupyynnöt"
8672 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8673 msgid "Write requests"
8674 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
8676 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8678 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
8680 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8682 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
8684 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8685 msgid "Read misses in %"
8686 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
8688 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8689 msgid "Write waits in %"
8690 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
8692 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8693 msgid "Data pointer size"
8694 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
8696 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8698 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8699 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8701 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
8702 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
8704 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8705 msgid "Automatic recovery mode"
8706 msgstr "Automaattinen palautuminen"
8708 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8710 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8711 "myisam-recover server startup option."
8713 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
8714 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
8715 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
8717 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8718 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8719 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
8721 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8723 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8724 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8727 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
8728 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
8730 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8731 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8732 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
8734 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8736 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8737 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8740 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
8741 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
8742 "käytettävän avainvälimuistia."
8744 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8745 msgid "Repair threads"
8746 msgstr "Korjaa säikeet"
8748 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8750 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8751 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8753 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
8754 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
8756 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8757 msgid "Sort buffer size"
8758 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8760 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8762 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8763 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8765 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
8766 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
8768 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8769 msgid "Index cache size"
8770 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
8772 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8774 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8775 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8777 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
8778 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
8780 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8781 msgid "Record cache size"
8782 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
8784 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8786 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8787 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8788 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8790 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
8791 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
8792 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
8794 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8795 msgid "Log cache size"
8796 msgstr "Lokivälimuistin koko"
8798 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8800 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8801 "transaction log data. The default is 16MB."
8803 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
8804 "Oletusarvo on 16Mt."
8806 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8807 msgid "Log file threshold"
8808 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
8810 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8812 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8813 "default value is 16MB."
8815 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
8818 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8819 msgid "Transaction buffer size"
8820 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
8822 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8824 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8825 "buffers of this size). The default is 1MB."
8827 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
8828 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
8830 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8831 msgid "Checkpoint frequency"
8832 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
8834 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8836 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8837 "performed. The default value is 24MB."
8839 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
8840 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
8842 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8843 msgid "Data log threshold"
8844 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
8846 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8848 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8849 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8850 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8851 "that can be stored in the database."
8853 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
8854 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
8855 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
8856 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
8858 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8859 msgid "Garbage threshold"
8860 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
8862 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8864 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8865 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8867 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
8868 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
8870 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8871 msgid "Log buffer size"
8872 msgstr "Lokipuskurin koko"
8874 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8876 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8877 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8878 "required to write a data log."
8880 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
8881 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
8882 "tietolokin kirjoittamiseen."
8884 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8885 msgid "Data file grow size"
8886 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
8888 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8889 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8890 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
8892 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8893 msgid "Row file grow size"
8894 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
8896 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8897 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8898 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
8900 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8901 msgid "Log file count"
8902 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
8904 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8906 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8907 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8908 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8911 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
8912 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
8913 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
8916 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
8919 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8920 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8923 #: libraries/export.lib.php:124 libraries/export.lib.php:159
8924 #: libraries/export.lib.php:383
8926 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8927 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
8929 #: libraries/export.lib.php:339
8932 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8934 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
8935 "korvausasetuksen tila."
8937 #: libraries/export.lib.php:347 libraries/export.lib.php:355
8939 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8940 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
8942 #: libraries/export.lib.php:389
8944 msgid "Dump has been saved to file %s."
8945 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
8947 #: libraries/import.lib.php:97 libraries/insert_edit.lib.php:124
8948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1472 libraries/sql.lib.php:1374
8949 #: tbl_get_field.php:45
8950 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8951 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
8953 #: libraries/import.lib.php:257 libraries/sql.lib.php:1388
8954 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8957 #: libraries/import.lib.php:1203
8959 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8960 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
8962 #: libraries/import.lib.php:1206
8964 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
8965 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8966 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
8968 #: libraries/import.lib.php:1209
8971 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8973 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8975 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
8977 #: libraries/import.lib.php:1211
8979 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
8980 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8981 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
8983 #: libraries/import.lib.php:1218
8985 msgid "Go to database: %s"
8986 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
8988 #: libraries/import.lib.php:1224 libraries/import.lib.php:1268
8990 msgid "Edit settings for %s"
8991 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
8993 #: libraries/import.lib.php:1253
8995 msgid "Go to table: %s"
8996 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
8998 #: libraries/import.lib.php:1261
9000 msgid "Structure of %s"
9003 #: libraries/import.lib.php:1279
9005 msgid "Go to view: %s"
9006 msgstr "Siirry näkymään: %s"
9008 #: libraries/import.lib.php:1339
9009 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9012 #: libraries/import.lib.php:1562
9014 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9015 "engine tables can be rolled back."
9018 #: libraries/index.lib.php:28
9020 msgid "Create an index on %s columns"
9021 msgstr "Luo %s sarakkeen indeksi"
9023 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9024 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9025 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9029 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9030 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1614
9032 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9036 #: libraries/insert_edit.lib.php:607
9038 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9039 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9040 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
9042 #: libraries/insert_edit.lib.php:1102
9043 msgid "Binary - do not edit"
9044 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9046 #: libraries/insert_edit.lib.php:1238 libraries/server_privileges.lib.php:471
9047 #: templates/table/search/options.phtml:36
9051 #: libraries/insert_edit.lib.php:1239
9053 #| msgid "web server upload directory"
9054 msgid "web server upload directory:"
9055 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
9057 #: libraries/insert_edit.lib.php:1419 templates/table/search/input_box.phtml:46
9059 msgstr "Muokkaa/lisää"
9061 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
9062 #, fuzzy, php-format
9063 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9064 msgid "Continue insertion with %s rows"
9065 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
9067 #: libraries/insert_edit.lib.php:1499
9069 msgstr "ja sen jälkeen"
9071 #: libraries/insert_edit.lib.php:1532
9072 msgid "Insert as new row"
9073 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9075 #: libraries/insert_edit.lib.php:1535
9076 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9079 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9081 msgid "Show insert query"
9082 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9084 #: libraries/insert_edit.lib.php:1558
9085 msgid "Go back to previous page"
9088 #: libraries/insert_edit.lib.php:1561
9089 msgid "Insert another new row"
9090 msgstr "Lisää uusi rivi"
9092 #: libraries/insert_edit.lib.php:1566
9093 msgid "Go back to this page"
9094 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9096 #: libraries/insert_edit.lib.php:1589
9097 msgid "Edit next row"
9098 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9100 #: libraries/insert_edit.lib.php:1611
9103 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9105 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9107 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
9108 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
9110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1648 libraries/replication_gui.lib.php:543
9111 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1616
9112 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9113 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9114 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9115 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9116 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9117 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9118 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9122 #: libraries/insert_edit.lib.php:2010 libraries/sql.lib.php:1371
9123 msgid "Showing SQL query"
9124 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9126 #: libraries/insert_edit.lib.php:2035 libraries/sql.lib.php:1349
9128 msgid "Inserted row id: %1$d"
9129 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9131 #: libraries/mult_submits.inc.php:328
9135 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9136 #: libraries/operations.lib.php:1263 libraries/tracking.lib.php:534
9137 msgid "Structure only"
9138 msgstr "Vain rakenne"
9140 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9141 #: libraries/operations.lib.php:1264 libraries/tracking.lib.php:540
9142 msgid "Structure and data"
9143 msgstr "Rakenne ja tiedot"
9145 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9146 #: libraries/operations.lib.php:1265 libraries/tracking.lib.php:537
9148 msgstr "Vain tiedot"
9150 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9152 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9153 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9154 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
9156 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9157 #: libraries/operations.lib.php:1288
9158 msgid "Add constraints"
9159 msgstr "Lisää rajoitteet"
9161 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9162 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:863
9163 #: libraries/operations.lib.php:954 libraries/operations.lib.php:1307
9164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1014
9165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9167 #| msgid "Edit Privileges"
9168 msgid "Adjust privileges"
9169 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9171 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9177 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9181 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9183 #| msgid "Apply index(s)"
9185 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9187 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9189 #| msgid "Do you really want to "
9190 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9191 msgstr "Haluatko varmasti "
9193 #: libraries/navigation/Navigation.php:54
9194 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9197 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
9199 #| msgid "Column names"
9201 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9203 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9209 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9211 #| msgid "Functions"
9215 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9217 #| msgid "Procedures"
9219 msgstr "Proseduurit"
9221 #: libraries/navigation/Navigation.php:197
9227 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
9228 #: libraries/tracking.lib.php:1634 tbl_change.php:156
9232 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9236 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9240 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9242 #| msgid "Dumping data for table"
9243 msgid "Empty session data"
9244 msgstr "Vedos taulusta"
9246 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9247 msgid "phpMyAdmin documentation"
9248 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
9250 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9252 #| msgid "Navigation panel"
9253 msgid "Navigation panel settings"
9254 msgstr "Navigointi paneeli"
9256 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9258 #| msgid "Reload navigation frame"
9259 msgid "Reload navigation panel"
9260 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
9262 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:749
9264 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9265 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9268 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:943
9270 msgid "%s result found"
9271 msgid_plural "%s results found"
9275 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1357
9276 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1389
9277 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9280 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1359
9281 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1390
9283 #| msgid "Save as file"
9284 msgid "Clear fast filter"
9285 msgstr "Tallenna tiedostoon"
9287 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1416
9288 msgid "Collapse all"
9291 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9292 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9294 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9297 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9298 #, fuzzy, php-format
9299 #| msgid "Could not add columns!"
9300 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9301 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
9303 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:801
9304 msgid "Expand/Collapse"
9307 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9308 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9309 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9313 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9314 msgctxt "Create new column"
9318 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9320 #| msgid "Database export options"
9321 msgid "Database operations"
9322 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
9324 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:700
9326 #| msgid "Show hint"
9327 msgid "Show hidden items"
9328 msgstr "Näytä vihje"
9330 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9331 msgctxt "Create new database"
9335 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9336 msgctxt "Create new event"
9340 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9341 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9343 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9347 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9348 msgctxt "Create new function"
9352 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9353 msgctxt "Create new index"
9357 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9359 #| msgid "Procedures"
9361 msgstr "Proseduurit"
9363 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9364 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9365 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9366 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9368 msgstr "Proseduurit"
9370 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9371 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9372 msgctxt "Create new procedure"
9376 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9377 msgctxt "Create new table"
9381 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9382 msgctxt "Create new trigger"
9386 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9387 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9388 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9389 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9393 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9394 msgctxt "Create new view"
9398 #: libraries/normalization.lib.php:129
9399 msgid "Make all columns atomic"
9402 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9403 msgid "First step of normalization (1NF)"
9406 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9407 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9411 #: libraries/normalization.lib.php:136
9413 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9414 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9417 #: libraries/normalization.lib.php:143
9418 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9421 #: libraries/normalization.lib.php:146
9423 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9424 "column', it'll move to next step)."
9427 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
9429 #| msgid "Select two columns"
9431 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
9433 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:19
9435 #| msgid "Remove column(s)"
9436 msgid "No such column"
9437 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9439 #: libraries/normalization.lib.php:161
9443 #: libraries/normalization.lib.php:182
9445 #| msgid "Adding Primary Key"
9446 msgid "Have a primary key"
9447 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9449 #: libraries/normalization.lib.php:188
9451 #| msgid "Error: relation already exists."
9452 msgid "Primary key already exists."
9453 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9455 #: libraries/normalization.lib.php:193
9457 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9458 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9461 #: libraries/normalization.lib.php:200
9462 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9465 #: libraries/normalization.lib.php:205
9467 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9470 #: libraries/normalization.lib.php:209
9472 #| msgid "Adding Primary Key"
9473 msgid "+ Add a new primary key column"
9474 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9476 #: libraries/normalization.lib.php:232
9478 #| msgid "Remove column(s)"
9479 msgid "Remove redundant columns"
9480 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9482 #: libraries/normalization.lib.php:235
9484 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9485 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9486 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9489 #: libraries/normalization.lib.php:241
9491 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9492 "column, click on 'No redundant column'"
9495 #: libraries/normalization.lib.php:246
9497 #| msgid "Remove selected users"
9498 msgid "Remove selected"
9499 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9501 #: libraries/normalization.lib.php:247
9503 #| msgid "Add column(s)"
9504 msgid "No redundant column"
9505 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9507 #: libraries/normalization.lib.php:270
9508 msgid "Move repeating groups"
9511 #: libraries/normalization.lib.php:273
9513 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9514 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9515 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9516 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9517 "should be created."
9520 #: libraries/normalization.lib.php:281
9522 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9523 "'No repeating group'"
9526 #: libraries/normalization.lib.php:287
9527 msgid "No repeating group"
9530 #: libraries/normalization.lib.php:316
9534 #: libraries/normalization.lib.php:316
9535 msgid "Find partial dependencies"
9538 #: libraries/normalization.lib.php:338
9541 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9542 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9545 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9546 msgid "Table is already in second normal form."
9549 #: libraries/normalization.lib.php:348
9552 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9553 "the partial dependencies."
9556 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9558 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9562 #: libraries/normalization.lib.php:356
9563 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9566 #: libraries/normalization.lib.php:360
9568 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9569 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9570 "value of the column."
9573 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9575 msgid "'%1$s' depends on:"
9578 #: libraries/normalization.lib.php:381
9581 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9585 #: libraries/normalization.lib.php:409
9588 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9589 "create the following tables:"
9592 #: libraries/normalization.lib.php:445
9594 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9597 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9598 #: libraries/normalization.lib.php:695
9600 #| msgid "Error in Processing Request"
9601 msgid "Error in processing!"
9602 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
9604 #: libraries/normalization.lib.php:531
9607 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9608 "create the following tables:"
9611 #: libraries/normalization.lib.php:578
9612 msgid "The third step of normalization is complete."
9615 #: libraries/normalization.lib.php:674
9616 #, fuzzy, php-format
9617 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9618 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9619 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9621 #: libraries/normalization.lib.php:721
9627 #: libraries/normalization.lib.php:721
9628 msgid "Find transitive dependencies"
9631 #: libraries/normalization.lib.php:728
9633 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9634 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9635 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9636 "in that case you don't have to select any."
9639 #: libraries/normalization.lib.php:775
9641 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9642 "primary key columns"
9645 #: libraries/normalization.lib.php:779
9646 msgid "Table is already in Third normal form!"
9649 #: libraries/normalization.lib.php:804
9651 #| msgid "Hide table structure actions"
9652 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9653 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
9655 #: libraries/normalization.lib.php:805
9656 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9659 #: libraries/normalization.lib.php:809
9660 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9663 #: libraries/normalization.lib.php:810
9664 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9667 #: libraries/normalization.lib.php:817
9669 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9673 #: libraries/normalization.lib.php:878
9675 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9679 #: libraries/normalization.lib.php:894
9680 msgid "No partial dependencies found!"
9683 #: libraries/operations.lib.php:79
9685 #| msgid "Rename database to"
9686 msgid "Rename database to"
9687 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
9689 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9690 #: libraries/operations.lib.php:857 libraries/operations.lib.php:948
9691 #: libraries/operations.lib.php:1301
9692 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9694 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9696 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9697 "to the documentation for more details"
9698 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9700 #: libraries/operations.lib.php:133
9702 msgid "Database %s has been dropped."
9703 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
9705 #: libraries/operations.lib.php:145
9706 msgid "Remove database"
9707 msgstr "Tuhoa tietokanta"
9709 #: libraries/operations.lib.php:151
9710 msgid "Drop the database (DROP)"
9711 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
9713 #: libraries/operations.lib.php:201
9715 #| msgid "Copy database to"
9716 msgid "Copy database to"
9717 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
9719 #: libraries/operations.lib.php:214
9720 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9721 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
9723 #: libraries/operations.lib.php:255
9724 msgid "Switch to copied database"
9725 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
9727 #: libraries/operations.lib.php:778
9728 msgid "Alter table order by"
9729 msgstr "Lajittele taulu"
9731 #: libraries/operations.lib.php:786
9733 msgstr "(yksitellen)"
9735 #: libraries/operations.lib.php:822
9736 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9737 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9739 #: libraries/operations.lib.php:931
9740 msgid "Rename table to"
9741 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9743 #: libraries/operations.lib.php:971
9744 msgid "Table comments"
9745 msgstr "Taulun kommentit"
9747 #: libraries/operations.lib.php:1044
9748 msgid "Table options"
9749 msgstr "Taulun valinnat"
9751 #: libraries/operations.lib.php:1051 templates/server/engines/engines.phtml:4
9752 msgid "Storage Engine"
9753 msgstr "Tallennusmoottori"
9755 #: libraries/operations.lib.php:1075
9756 msgid "Change all column collations"
9759 #: libraries/operations.lib.php:1246
9760 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9761 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9763 #: libraries/operations.lib.php:1322
9764 msgid "Switch to copied table"
9765 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
9767 #: libraries/operations.lib.php:1349
9768 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9769 msgid "Table maintenance"
9770 msgstr "Taulun ylläpito"
9772 #: libraries/operations.lib.php:1387
9773 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9774 msgid "Analyze table"
9775 msgstr "Analysoi taulu"
9777 #: libraries/operations.lib.php:1402
9778 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9780 msgstr "Tarkista taulu"
9782 #: libraries/operations.lib.php:1416
9783 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9785 #| msgid "Check table"
9786 msgid "Checksum table"
9787 msgstr "Tarkista taulu"
9789 #: libraries/operations.lib.php:1430
9790 msgid "Defragment table"
9791 msgstr "Eheytä taulu"
9793 #: libraries/operations.lib.php:1442
9795 msgid "Table %s has been flushed."
9796 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
9798 #: libraries/operations.lib.php:1448
9800 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9801 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9802 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
9804 #: libraries/operations.lib.php:1462
9805 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9806 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
9807 msgid "Optimize table"
9808 msgstr "Optimoi taulu"
9810 #: libraries/operations.lib.php:1477
9811 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9812 msgid "Repair table"
9813 msgstr "Korjaa taulu"
9815 #: libraries/operations.lib.php:1523
9816 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9817 #: view_operations.php:144
9819 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9820 msgid "Delete data or table"
9821 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
9823 #: libraries/operations.lib.php:1531
9824 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9825 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
9827 #: libraries/operations.lib.php:1539
9829 #| msgid "Go to database"
9830 msgid "Delete the table (DROP)"
9831 msgstr "Siirry tietokantaan"
9833 #: libraries/operations.lib.php:1579
9834 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9838 #: libraries/operations.lib.php:1580
9839 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9843 #: libraries/operations.lib.php:1581
9844 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9848 #: libraries/operations.lib.php:1582
9849 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9851 msgstr "Rakenna uudestaan"
9853 #: libraries/operations.lib.php:1583
9854 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9858 #: libraries/operations.lib.php:1584
9859 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:179
9863 #: libraries/operations.lib.php:1598
9867 msgstr "Paina kokoon"
9869 #: libraries/operations.lib.php:1607
9870 msgid "Partition maintenance"
9871 msgstr "Osituksen ylläpito"
9873 #: libraries/operations.lib.php:1624
9875 msgid "Partition %s"
9878 #: libraries/operations.lib.php:1642
9879 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
9880 msgid "Remove partitioning"
9881 msgstr "Poista ositus"
9883 #: libraries/operations.lib.php:1668
9884 msgid "Check referential integrity:"
9885 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
9887 #: libraries/operations.lib.php:2083
9888 msgid "Can't move table to same one!"
9889 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
9891 #: libraries/operations.lib.php:2085
9892 msgid "Can't copy table to same one!"
9893 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
9895 #: libraries/operations.lib.php:2109
9896 #, fuzzy, php-format
9897 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
9898 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9899 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
9901 #: libraries/operations.lib.php:2116
9902 #, fuzzy, php-format
9903 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
9904 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9905 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
9907 #: libraries/operations.lib.php:2125
9909 msgid "Table %s has been moved to %s."
9910 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
9912 #: libraries/operations.lib.php:2129
9914 msgid "Table %s has been copied to %s."
9915 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
9917 #: libraries/operations.lib.php:2151
9918 msgid "The table name is empty!"
9919 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
9921 #: libraries/plugin_interface.lib.php:574
9923 #| msgid "This format has no options"
9924 msgid "This format has no options"
9925 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
9927 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
9929 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9931 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
9934 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
9936 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9938 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
9941 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
9942 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
9943 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9944 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
9946 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
9948 msgstr "Näytä värit"
9950 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
9951 msgid "Only show keys"
9952 msgstr "Näytä vain avaimet"
9954 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:85
9955 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9956 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
9958 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:99
9959 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:111
9960 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:82
9962 msgid "Welcome to %s"
9963 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
9965 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:115
9968 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9969 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9971 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
9972 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
9974 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:135
9976 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9977 "connection. You should check the host, username and password in your "
9978 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9979 "the administrator of the MySQL server."
9981 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
9982 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
9983 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
9984 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
9986 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:163
9987 msgid "Retry to connect"
9990 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:123
9991 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9994 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
9996 msgstr "Kirjaudu sisään"
9998 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:154
9999 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:164
10000 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10002 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
10004 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
10006 msgstr "Käyttäjätunnus:"
10008 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:181
10010 #| msgid "Server Choice"
10011 msgid "Server Choice:"
10012 msgstr "Valitse palvelin"
10014 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:294
10015 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10018 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:298
10019 msgid "Please enter correct captcha!"
10022 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:322
10024 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10025 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10026 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10028 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:87
10029 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10030 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10032 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:84
10033 msgid "Can not find signon authentication script:"
10034 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10036 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10037 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10038 msgid "Columns separated with:"
10039 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
10041 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10042 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10044 #| msgid "Fields enclosed by"
10045 msgid "Columns enclosed with:"
10046 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
10048 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10049 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10051 #| msgid "Fields escaped by"
10052 msgid "Columns escaped with:"
10053 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
10055 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10056 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10057 msgid "Lines terminated with:"
10058 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
10060 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10061 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10062 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10063 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10064 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10065 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10066 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10067 msgid "Replace NULL with:"
10068 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
10070 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10071 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10072 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10073 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
10075 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10076 msgid "Excel edition:"
10077 msgstr "Excel-muotoilu:"
10079 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10080 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10081 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10082 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10083 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10084 msgid "Data dump options"
10085 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
10087 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10088 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2348
10090 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10091 msgid "Dumping data for table"
10092 msgstr "Vedos taulusta"
10094 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10095 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10096 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10097 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10098 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:366
10102 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10103 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10104 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10105 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10106 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:484 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
10107 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:380
10111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10112 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10114 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10115 msgid "Table structure for table"
10116 msgstr "Rakenne taululle"
10118 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10119 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10120 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10121 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10122 msgid "Structure for view"
10123 msgstr "Näkymän rakenne"
10125 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10126 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10127 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10128 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10129 msgid "Stand-in structure for view"
10130 msgstr "Näkymän vararakenne"
10132 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10133 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10136 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10137 msgid "Content of table @TABLE@"
10138 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
10140 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10141 msgid "(continued)"
10144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10145 msgid "Structure of table @TABLE@"
10146 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
10148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10150 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10151 msgid "Object creation options"
10152 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10154 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10155 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10157 #| msgid "Table caption"
10158 msgid "Table caption:"
10159 msgstr "Taulun otsikko"
10161 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10162 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10164 #| msgid "Table caption (continued)"
10165 msgid "Table caption (continued):"
10166 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
10168 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10169 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10171 #| msgid "Label key"
10175 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10176 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10177 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10178 msgid "Display foreign key relationships"
10179 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
10181 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10182 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10183 msgid "Display comments"
10184 msgstr "Näytä kommentit"
10186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10188 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10189 msgid "Display MIME types"
10190 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
10192 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10194 #| msgid "Put columns names in the first row"
10195 msgid "Put columns names in the first row:"
10196 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
10198 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10199 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10200 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10201 #: libraries/replication_gui.lib.php:434 libraries/replication_gui.lib.php:702
10207 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10208 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10209 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10211 #| msgid "Generation Time"
10212 msgid "Generation Time:"
10213 msgstr "Luontiaika"
10215 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10216 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10217 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10219 #| msgid "PHP Version"
10220 msgid "PHP Version:"
10221 msgstr "PHP:n versio"
10223 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10224 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10225 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10226 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10228 #| msgid "Database"
10230 msgstr "Tietokanta"
10232 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10233 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10239 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10241 #| msgid "Structure"
10245 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10246 msgid "Export table names"
10247 msgstr "Vie taulujen nimet"
10249 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10250 msgid "Export table headers"
10251 msgstr "Vie taulun otsikot"
10253 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10254 msgid "Report title:"
10255 msgstr "Raportin otsikko:"
10257 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10259 #| msgid "Dumping data for table"
10260 msgid "Dumping data"
10261 msgstr "Vedos taulusta"
10263 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10265 #| msgid "structure"
10266 msgid "View structure"
10269 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10271 #| msgid "and then"
10273 msgstr "ja sen jälkeen"
10275 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10277 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10278 "and server version)</i>"
10281 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10282 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10283 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
10285 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10287 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10291 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10293 #| msgid "Export method"
10294 msgid "Export metadata"
10295 msgstr "Vientimetodi"
10297 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10299 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10302 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10303 msgid "Add statements:"
10304 msgstr "Lisää lausekkeet:"
10306 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10307 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10308 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10310 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10311 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10312 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10314 msgid "Add %s statement"
10315 msgstr "Lisää %s lauseke"
10317 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10318 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10321 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10322 #, fuzzy, php-format
10323 #| msgid "Session value"
10325 msgstr "Tämän istunnon arvo"
10327 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10329 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10330 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10333 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10335 #| msgid "Object creation options"
10336 msgid "Data creation options"
10337 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10339 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10340 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10341 msgid "Truncate table before insert"
10344 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10345 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10348 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10349 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10352 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10353 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10354 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10357 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10358 msgid "Function to use when dumping data:"
10361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10362 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10365 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10367 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
10368 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10372 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10374 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
10375 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10379 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10381 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10382 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10385 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10387 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
10388 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10391 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10393 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10397 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10399 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10400 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10404 msgid "It appears your database uses routines;"
10407 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10408 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10409 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10410 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10413 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10415 #| msgid "Missing data for %s"
10417 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10419 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10420 #, fuzzy, php-format
10421 #| msgid "Missing data for %s"
10422 msgid "Metadata for table %s"
10423 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10425 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10426 #, fuzzy, php-format
10427 #| msgid "Missing data for %s"
10428 msgid "Metadata for database %s"
10429 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10431 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10432 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10436 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10437 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10438 msgid "Last update:"
10439 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
10441 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10442 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10443 msgid "Last check:"
10444 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
10446 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10447 #, fuzzy, php-format
10448 #| msgid "Table structure for table"
10449 msgid "Error reading structure for table %s:"
10450 msgstr "Rakenne taululle"
10452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10453 msgid "It appears your database uses views;"
10456 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10457 msgid "Constraints for dumped tables"
10458 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10460 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10461 msgid "Constraints for table"
10462 msgstr "Rajoitteet taululle"
10464 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10466 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10467 msgid "Indexes for dumped tables"
10468 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10470 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10472 #| msgid "Inside tables:"
10473 msgid "Indexes for table"
10474 msgstr "Tauluissa:"
10476 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10478 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10479 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10480 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10484 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10485 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10486 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
10488 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10489 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10490 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
10492 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10493 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10494 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
10496 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10497 msgid "It appears your table uses triggers;"
10500 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10501 #, fuzzy, php-format
10502 #| msgid "Structure for view"
10503 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10504 msgstr "Näkymän rakenne"
10506 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10507 msgid "(See below for the actual view)"
10510 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10511 #, fuzzy, php-format
10512 #| msgid "Allows reading data."
10513 msgid "Error reading data for table %s:"
10514 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10516 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10517 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10520 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10521 msgid "Export contents"
10522 msgstr "Vie sisällöt"
10524 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10530 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10534 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10536 #| msgid "MIME type"
10538 msgstr "MIME-tyyppi"
10540 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10542 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10545 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10546 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10548 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10549 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10552 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10554 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10555 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10556 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10559 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10560 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10562 #| msgid "Column names"
10563 msgid "Column names: "
10564 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10566 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10567 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10568 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10569 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10571 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10572 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
10574 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10577 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10578 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10581 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10582 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10584 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10585 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10587 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10588 #, fuzzy, php-format
10589 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
10590 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10591 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
10593 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10594 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10595 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
10597 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10598 msgid "MediaWiki Table"
10599 msgstr "MediaWiki-taulu"
10601 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10602 #, fuzzy, php-format
10603 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10604 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10605 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10607 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10609 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10610 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10611 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
10613 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10615 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10616 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10617 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
10619 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10620 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10621 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10623 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10624 "the issue and try again."
10626 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
10627 "ongelma ja yritä uudestaan."
10629 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10631 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10632 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10633 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
10635 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10636 msgid "ESRI Shape File"
10639 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10640 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10642 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10645 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10647 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10650 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10652 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10653 msgid "The imported file does not contain any data!"
10654 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
10656 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
10658 #| msgid "SQL compatibility mode"
10659 msgid "SQL compatibility mode:"
10660 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
10662 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
10664 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10665 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10666 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10668 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10672 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10673 msgid "SCHEMA ERROR: "
10676 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10677 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10678 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10679 msgid "Orientation"
10682 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10683 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10684 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10686 msgstr "Vaakatasossa"
10688 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10689 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10690 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10692 msgstr "Pystytasossa"
10694 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10695 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10696 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10697 msgid "Same width for all tables"
10700 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10702 msgstr "Näytä ruudukko"
10704 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10705 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10707 #| msgid "Data Dictionary"
10708 msgid "Data dictionary"
10709 msgstr "Tietosanasto"
10711 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10713 #| msgid "neither of the above"
10714 msgid "Order of the tables"
10715 msgstr "ei kumpikaan yltä"
10717 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10719 #| msgid "Ascending"
10720 msgid "Name (Ascending)"
10723 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10725 #| msgid "Descending"
10726 msgid "Name (Descending)"
10729 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10730 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10731 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10732 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10733 #, fuzzy, php-format
10734 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10735 msgid "The %s table doesn't exist!"
10736 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10738 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10739 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10740 #, fuzzy, php-format
10741 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10742 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10743 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10745 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10747 #| msgid "Invalid export type"
10748 msgid "PDF export page"
10749 msgstr "Virheellinen vientitapa"
10751 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10752 #, fuzzy, php-format
10753 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10754 msgid "Schema of the %s database"
10755 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10757 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10758 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10759 msgid "Relational schema"
10760 msgstr "Relaatioskeema"
10762 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10763 msgid "Table of contents"
10764 msgstr "Sisällysluettelo"
10766 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10767 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10768 #: libraries/tracking.lib.php:903
10769 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10771 msgstr "Lisätiedot"
10773 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10775 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10776 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10779 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10782 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
10783 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
10784 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
10785 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or one "
10786 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
10787 #| "different value - for \"local\" the documentation for PHP's ftime() "
10788 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
10790 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10791 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10792 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10793 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10794 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10795 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10796 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10797 "gmdate() function."
10799 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
10800 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
10801 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
10802 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
10803 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
10804 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
10805 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
10806 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
10808 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10811 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
10812 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
10813 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
10814 #| "set therst option to the empty string."
10816 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10817 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10818 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10819 "need to set the first option to the empty string."
10821 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
10822 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
10823 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
10824 "käytetään, ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
10826 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10829 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data ndard "
10830 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
10831 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
10832 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list tools "
10833 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of program "
10834 #| "you want to and the second option is the parameters for the gram. The "
10835 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
10836 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
10837 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
10839 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10840 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10841 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10842 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10843 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10844 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10845 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10846 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10847 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10848 "appears all on one line (Default 1)."
10850 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
10851 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
10852 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
10853 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
10854 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
10855 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
10856 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
10857 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
10858 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
10859 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
10860 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
10862 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10865 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
10866 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
10868 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10869 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10871 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
10872 "erikoismerkkien edellä."
10874 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10876 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10877 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10879 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
10880 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
10882 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10883 msgid "Displays a link to download this image."
10884 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
10886 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10888 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10889 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10892 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10893 msgid "Image preview here"
10896 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10898 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10899 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10901 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
10902 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
10904 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10906 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10907 "in Internet standard dotted format."
10910 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10912 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10913 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10917 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10919 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10920 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10923 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10925 msgid "Validation failed for the input string %s."
10928 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10929 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10930 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
10932 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10934 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10935 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10936 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10937 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10938 "(Default: \"…\")."
10940 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
10941 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
10942 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
10943 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
10944 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
10945 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
10947 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10949 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10953 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10956 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
10957 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
10958 #| "options the width and the height in pixels."
10960 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10961 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10962 "third options are the width and the height in pixels."
10964 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
10965 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
10966 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
10968 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10971 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a "
10972 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title the "
10975 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10976 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10979 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
10980 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
10983 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
10984 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10987 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
10988 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10991 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
10992 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10995 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
10996 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10999 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11001 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11002 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11005 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11007 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11008 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11009 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11011 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11013 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11014 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11015 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11017 #: libraries/pmd_common.php:549
11018 msgid "Error: relation already exists."
11019 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
11021 #: libraries/pmd_common.php:595
11023 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11024 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11025 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11027 #: libraries/pmd_common.php:601
11029 #| msgid "Error: Relation not added."
11030 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11031 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11033 #: libraries/pmd_common.php:606
11034 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11037 #: libraries/pmd_common.php:611
11038 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11039 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
11041 #: libraries/pmd_common.php:633
11043 #| msgid "Internal relation added"
11044 msgid "Internal relation has been added."
11045 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11047 #: libraries/pmd_common.php:639
11049 #| msgid "Error: Relation not added."
11050 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11051 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11053 #: libraries/pmd_common.php:677
11055 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11056 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11057 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11059 #: libraries/pmd_common.php:683
11061 #| msgid "Error: Relation not added."
11062 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11063 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11065 #: libraries/pmd_common.php:710
11067 #| msgid "Error: Relation not added."
11068 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11069 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11071 #: libraries/pmd_common.php:714
11073 #| msgid "Internal relation added"
11074 msgid "Internal relation has been removed."
11075 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11077 #: libraries/relation.lib.php:91
11079 msgstr "Ei kunnossa"
11081 #: libraries/relation.lib.php:95
11084 msgctxt "Correctly working"
11088 #: libraries/relation.lib.php:98
11092 #: libraries/relation.lib.php:102
11094 #| msgid "Configuration saved."
11095 msgid "Configuration of pmadb…"
11096 msgstr "Asetukset tallennettu."
11098 #: libraries/relation.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:142
11099 msgid "General relation features"
11100 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
11102 #: libraries/relation.lib.php:153
11103 msgid "Display Features"
11104 msgstr "Ulkoasun asetukset"
11106 #: libraries/relation.lib.php:170
11108 #| msgid "Creation of PDFs"
11109 msgid "Designer and creation of PDFs"
11110 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
11112 #: libraries/relation.lib.php:181
11113 msgid "Displaying Column Comments"
11114 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
11116 #: libraries/relation.lib.php:187
11117 msgid "Browser transformation"
11118 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
11120 #: libraries/relation.lib.php:194
11123 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11124 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11125 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
11127 #: libraries/relation.lib.php:210 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11128 msgid "Bookmarked SQL query"
11129 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
11131 #: libraries/relation.lib.php:221
11132 msgid "SQL history"
11133 msgstr "SQL-historia"
11135 #: libraries/relation.lib.php:232
11137 #| msgid "Persistent connections"
11138 msgid "Persistent recently used tables"
11139 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11141 #: libraries/relation.lib.php:243
11143 #| msgid "Persistent connections"
11144 msgid "Persistent favorite tables"
11145 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11147 #: libraries/relation.lib.php:254
11148 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11151 #: libraries/relation.lib.php:276
11152 msgid "User preferences"
11155 #: libraries/relation.lib.php:293
11157 #| msgid "Configuration file"
11158 msgid "Configurable menus"
11159 msgstr "Asetustiedosto"
11161 #: libraries/relation.lib.php:304
11163 #| msgid "Reload navigation frame"
11164 msgid "Hide/show navigation items"
11165 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
11167 #: libraries/relation.lib.php:315
11168 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11171 #: libraries/relation.lib.php:326
11172 msgid "Managing Central list of columns"
11175 #: libraries/relation.lib.php:337
11177 #| msgid "Remember table's sorting"
11178 msgid "Remembering Designer Settings"
11179 msgstr "Muista taulun järjestys"
11181 #: libraries/relation.lib.php:348
11183 #| msgid "Invalid export type"
11184 msgid "Saving export templates"
11185 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11187 #: libraries/relation.lib.php:356
11188 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11191 #: libraries/relation.lib.php:362
11193 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11196 #: libraries/relation.lib.php:367
11197 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11200 #: libraries/relation.lib.php:370
11202 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11203 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11206 #: libraries/relation.lib.php:375
11207 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11210 #: libraries/relation.lib.php:1686
11211 msgid "no description"
11212 msgstr "ei kuvausta"
11214 #: libraries/relation.lib.php:1879
11216 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11217 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11218 "phpMyAdmin configuration storage there."
11221 #: libraries/relation.lib.php:1994
11222 #, fuzzy, php-format
11224 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11226 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11227 "configuration storage there."
11229 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11232 #: libraries/relation.lib.php:2002
11235 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11238 #: libraries/relation.lib.php:2010
11239 #, fuzzy, php-format
11241 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11242 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11244 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11247 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:344
11248 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11249 msgid "Master replication"
11250 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11252 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
11253 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11254 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
11256 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
11257 msgid "Show connected slaves"
11258 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
11260 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:698
11261 msgid "Add slave replication user"
11262 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
11264 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
11265 msgid "Master configuration"
11266 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
11268 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
11271 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11272 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11273 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11274 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11275 #| "replicated. Please select the mode:"
11277 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11278 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11279 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11280 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11281 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11283 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11284 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
11285 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
11286 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
11287 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
11289 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
11290 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11291 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
11293 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
11294 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11295 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
11297 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
11298 msgid "Please select databases:"
11299 msgstr "Valitse tietokannat:"
11301 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
11303 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11304 "and please restart the MySQL server afterwards."
11306 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
11309 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
11311 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11312 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11315 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
11316 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
11317 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
11319 #: libraries/replication_gui.lib.php:140
11320 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11321 msgid "Slave replication"
11322 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
11324 #: libraries/replication_gui.lib.php:148
11326 #| msgid "Insecure connection"
11327 msgid "Master connection:"
11328 msgstr "Salaamaton yhteys"
11330 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
11331 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11334 #: libraries/replication_gui.lib.php:220
11335 msgid "Slave IO Thread not running!"
11338 #: libraries/replication_gui.lib.php:232
11340 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11342 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
11343 "suoritettava toiminto:"
11345 #: libraries/replication_gui.lib.php:238
11346 msgid "See slave status table"
11347 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11349 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
11350 msgid "Control slave:"
11351 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
11353 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11355 msgstr "Kokonäkymän alku"
11357 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11359 msgstr "Kokonäkymän loppu"
11361 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11362 msgid "Reset slave"
11363 msgstr "Nollaa alipalvelin"
11365 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11367 #| msgid "SQL Thread %s only"
11368 msgid "Start SQL Thread only"
11369 msgstr "SQL-säie %s vain"
11371 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
11373 #| msgid "SQL Thread %s only"
11374 msgid "Stop SQL Thread only"
11375 msgstr "SQL-säie %s vain"
11377 #: libraries/replication_gui.lib.php:263
11379 #| msgid "IO Thread %s only"
11380 msgid "Start IO Thread only"
11381 msgstr "IO-säie %s vain"
11383 #: libraries/replication_gui.lib.php:266
11385 #| msgid "IO Thread %s only"
11386 msgid "Stop IO Thread only"
11387 msgstr "IO-säie %s vain"
11389 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:402
11390 msgid "Change or reconfigure master server"
11391 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
11393 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
11396 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11397 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11399 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
11400 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
11402 #: libraries/replication_gui.lib.php:308
11403 msgid "Error management:"
11404 msgstr "Virheiden hallinta:"
11406 #: libraries/replication_gui.lib.php:311
11408 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
11409 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11411 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
11414 #: libraries/replication_gui.lib.php:315
11415 msgid "Skip current error"
11416 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11418 #: libraries/replication_gui.lib.php:320
11419 #, fuzzy, php-format
11420 #| msgid "Skip current error"
11421 msgid "Skip next %s errors."
11422 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11424 #: libraries/replication_gui.lib.php:347
11427 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11428 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11430 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11431 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
11433 #: libraries/replication_gui.lib.php:401
11434 msgid "Slave configuration"
11435 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
11437 #: libraries/replication_gui.lib.php:404
11439 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11440 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11442 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
11443 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
11445 #: libraries/replication_gui.lib.php:411 libraries/replication_gui.lib.php:787
11446 #: libraries/server_privileges.lib.php:1614
11448 #| msgid "User name"
11450 msgstr "Käyttäjänimi"
11452 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:791
11453 #: libraries/replication_gui.lib.php:804
11454 #: libraries/server_privileges.lib.php:1619
11455 #: libraries/server_privileges.lib.php:1641
11456 #: libraries/server_privileges.lib.php:2648
11457 #: libraries/server_privileges.lib.php:3614
11459 msgstr "Käyttäjänimi"
11461 #: libraries/replication_gui.lib.php:428 libraries/replication_gui.lib.php:854
11462 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
11463 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
11464 #: libraries/server_privileges.lib.php:1797
11465 #: libraries/server_privileges.lib.php:3616
11469 #: libraries/replication_gui.lib.php:446
11475 #: libraries/replication_gui.lib.php:530
11476 msgid "Master status"
11477 msgstr "Isännän tila"
11479 #: libraries/replication_gui.lib.php:533
11480 msgid "Slave status"
11481 msgstr "Alipalvelimen tila"
11483 #: libraries/replication_gui.lib.php:542
11484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11485 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11489 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/replication_gui.lib.php:706
11490 #: libraries/replication_gui.lib.php:839
11491 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11495 #: libraries/replication_gui.lib.php:640
11497 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11500 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
11503 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11504 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
11506 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
11508 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11509 #: libraries/server_privileges.lib.php:1723
11511 msgstr "Paikallinen"
11513 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
11514 #: libraries/server_privileges.lib.php:1732
11516 msgstr "Tämä isäntä"
11518 #: libraries/replication_gui.lib.php:795
11519 #: libraries/server_privileges.lib.php:1625
11521 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
11523 #: libraries/replication_gui.lib.php:800 libraries/replication_gui.lib.php:833
11524 #: libraries/replication_gui.lib.php:862
11525 #: libraries/server_privileges.lib.php:1751
11527 #| msgid "Use text field"
11528 msgid "Use text field:"
11529 msgstr "Käytä tekstikenttää"
11531 #: libraries/replication_gui.lib.php:827
11532 #: libraries/server_privileges.lib.php:1742
11533 msgid "Use Host Table"
11534 msgstr "Käytä isäntätaulua"
11536 #: libraries/replication_gui.lib.php:843
11537 #: libraries/server_privileges.lib.php:1768
11539 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11540 "table are used instead."
11542 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
11543 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
11545 #: libraries/replication_gui.lib.php:874
11546 #: libraries/server_privileges.lib.php:1809
11548 msgstr "Kirjoita uudelleen"
11550 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
11552 #| msgid "Generate password"
11553 msgid "Generate password:"
11554 msgstr "Keksi salasana"
11556 #: libraries/replication_gui.lib.php:916
11558 #| msgid "Replication status"
11559 msgid "Replication started successfully."
11560 msgstr "Kahdennuksen tila"
11562 #: libraries/replication_gui.lib.php:917
11564 #| msgid "Master replication"
11565 msgid "Error starting replication."
11566 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11568 #: libraries/replication_gui.lib.php:920
11570 #| msgid "Chart generated successfully."
11571 msgid "Replication stopped successfully."
11572 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
11574 #: libraries/replication_gui.lib.php:921
11576 #| msgid "Master replication"
11577 msgid "Error stopping replication."
11578 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11580 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
11582 #| msgid "Replication status"
11583 msgid "Replication resetting successfully."
11584 msgstr "Kahdennuksen tila"
11586 #: libraries/replication_gui.lib.php:925
11588 #| msgid "Master replication"
11589 msgid "Error resetting replication."
11590 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11592 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11596 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
11602 #: libraries/replication_gui.lib.php:974
11603 msgid "Unknown error"
11604 msgstr "Tuntematon virhe"
11606 #: libraries/replication_gui.lib.php:984
11608 msgid "Unable to connect to master %s."
11609 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
11611 #: libraries/replication_gui.lib.php:995
11613 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11615 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
11616 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
11618 #: libraries/replication_gui.lib.php:1013
11620 #| msgid "Unable to change master"
11621 msgid "Unable to change master!"
11622 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
11624 #: libraries/replication_gui.lib.php:1017
11625 #, fuzzy, php-format
11626 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11627 msgid "Master server changed successfully to %s."
11628 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
11630 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11631 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:227
11632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
11633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
11634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
11635 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11636 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11637 #, fuzzy, php-format
11638 #| msgid "The following queries have been executed:"
11639 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11640 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
11642 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11643 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11646 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11647 #, fuzzy, php-format
11648 #| msgid "Table %s has been dropped."
11649 msgid "Event %1$s has been modified."
11650 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11652 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11653 #, fuzzy, php-format
11654 #| msgid "Table %1$s has been created."
11655 msgid "Event %1$s has been created."
11656 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11658 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:274
11659 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11660 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11663 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11665 #| msgid "Edit server"
11667 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11669 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:388 libraries/rte/rte_routines.lib.php:897
11670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 view_create.php:205
11672 #| msgid "Details…"
11674 msgstr "Lisätiedot…"
11676 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:391
11678 #| msgid "Event type"
11680 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
11682 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:434 libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
11683 #, fuzzy, php-format
11685 msgid "Change to %s"
11688 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:440
11692 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:448
11694 #| msgid "Execute bookmarked query"
11695 msgid "Execute every"
11696 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
11698 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:467
11701 msgctxt "Start of recurring event"
11703 msgstr "Käynnistys"
11705 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:476
11708 msgctxt "End of recurring event"
11712 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:490
11714 #| msgid "complete inserts"
11715 msgid "On completion preserve"
11716 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
11718 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:495 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
11719 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:386 view_create.php:234
11723 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:539 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1116
11724 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:425
11725 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11728 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
11730 #| msgid "Invalid table name"
11731 msgid "You must provide an event name!"
11732 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11734 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:561
11735 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11738 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:580
11739 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11742 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
11743 msgid "You must provide a valid type for the event."
11746 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:608
11747 msgid "You must provide an event definition."
11750 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11752 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1317
11753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1530
11755 #| msgid "Error in Processing Request"
11756 msgid "Error in processing request:"
11757 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
11759 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11763 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11767 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11768 msgid "Event scheduler status"
11771 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11772 msgid "The backed up query was:"
11775 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11777 #| msgid "Return type"
11779 msgstr "Paluutyyppi"
11781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11783 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11784 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11785 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11789 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:128
11791 #| msgid "Edit mode"
11792 msgid "Edit routine"
11793 msgstr "Muokkaustila"
11795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:208
11796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
11797 #, fuzzy, php-format
11798 #| msgid "Invalid server index: %s"
11799 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11800 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
11802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:261
11803 #, fuzzy, php-format
11804 #| msgid "Table %1$s has been created."
11805 msgid "Routine %1$s has been created."
11806 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
11809 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:436
11813 #, fuzzy, php-format
11814 #| msgid "Table %s has been dropped."
11815 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11816 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:441
11819 #, fuzzy, php-format
11820 #| msgid "Table %s has been dropped."
11821 msgid "Routine %1$s has been modified."
11822 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11824 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:900
11826 #| msgid "Routines"
11827 msgid "Routine name"
11830 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
11834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
11836 #| msgid "Direct links"
11838 msgstr "Suorat linkit"
11840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:955
11842 #| msgid "Apply index(s)"
11843 msgid "Add parameter"
11844 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
11848 #| msgid "Remove database"
11849 msgid "Remove last parameter"
11850 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:964
11853 msgid "Return type"
11854 msgstr "Paluutyyppi"
11856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
11858 #| msgid "Length/Values"
11859 msgid "Return length/values"
11860 msgstr "Pituus/Arvot*"
11862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
11864 #| msgid "Table options"
11865 msgid "Return options"
11866 msgstr "Taulun valinnat"
11868 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
11869 msgid "Is deterministic"
11872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
11874 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11875 "refer to the documentation for more details"
11878 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1040
11880 #| msgid "Security"
11881 msgid "Security type"
11882 msgstr "Turvallisuus"
11884 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
11885 msgid "SQL data access"
11888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1132
11890 #| msgid "Invalid table name"
11891 msgid "You must provide a routine name!"
11892 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1166
11896 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1188
11900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1250
11902 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11903 "VARCHAR and VARBINARY."
11906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
11907 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1233
11911 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1293
11915 msgid "You must provide a routine definition."
11918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1404
11919 #, fuzzy, php-format
11920 #| msgid "Allows executing stored routines."
11921 msgid "Execution results of routine %s"
11922 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
11924 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
11926 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11927 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
11932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1525
11933 msgid "Execute routine"
11936 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
11937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
11939 #| msgid "Routines"
11940 msgid "Routine parameters"
11943 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
11944 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11947 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
11948 #, fuzzy, php-format
11949 #| msgid "Table %s has been dropped."
11950 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11951 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11953 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
11954 #, fuzzy, php-format
11955 #| msgid "Table %1$s has been created."
11956 msgid "Trigger %1$s has been created."
11957 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11959 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
11961 #| msgid "Add a new server"
11962 msgid "Edit trigger"
11963 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11965 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:329
11967 #| msgid "Triggers"
11968 msgid "Trigger name"
11969 msgstr "Herättimet"
11971 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:352
11974 msgctxt "Trigger action time"
11978 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:432
11980 #| msgid "Invalid table name"
11981 msgid "You must provide a trigger name!"
11982 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11984 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:439
11986 #| msgid "Invalid table name"
11987 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11988 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11990 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:446
11992 #| msgid "Invalid table name"
11993 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11994 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11996 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:454
11998 #| msgid "Invalid table name"
11999 msgid "You must provide a valid table name!"
12000 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12002 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:460
12003 msgid "You must provide a trigger definition."
12006 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12008 #| msgid "Apply index(s)"
12009 msgid "Add routine"
12010 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12012 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12013 #, fuzzy, php-format
12014 #| msgid "Export defaults"
12015 msgid "Export of routine %s"
12016 msgstr "Vie oletusarvot"
12018 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12020 #| msgid "Routines"
12024 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12026 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12027 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12028 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12030 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12033 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12034 "necessary privileges to edit this routine."
12037 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12040 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12041 "necessary privileges to view/export this routine."
12044 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12045 #, fuzzy, php-format
12046 #| msgid "No tables found in database."
12047 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12048 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12050 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12052 #| msgid "There are no files to upload"
12053 msgid "There are no routines to display."
12054 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12056 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12058 #| msgid "Add a new server"
12059 msgid "Add trigger"
12060 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12062 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12063 #, fuzzy, php-format
12064 #| msgid "Export contents"
12065 msgid "Export of trigger %s"
12066 msgstr "Vie sisällöt"
12068 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12070 #| msgid "Triggers"
12072 msgstr "Herättimet"
12074 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12076 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12077 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12078 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12080 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12081 #, fuzzy, php-format
12082 #| msgid "No tables found in database."
12083 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12084 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12086 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12088 #| msgid "There are no files to upload"
12089 msgid "There are no triggers to display."
12090 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12092 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12094 #| msgid "Add a new server"
12096 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12098 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12099 #, fuzzy, php-format
12100 #| msgid "Export contents"
12101 msgid "Export of event %s"
12102 msgstr "Vie sisällöt"
12104 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12110 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12112 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12113 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12114 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12116 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12117 #, fuzzy, php-format
12118 #| msgid "No tables found in database."
12119 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12120 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12122 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12124 #| msgid "There are no files to upload"
12125 msgid "There are no events to display."
12126 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12128 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12130 #| msgid "Current server"
12131 msgid "Current server:"
12132 msgstr "Nykyinen palvelin"
12134 #: libraries/server_common.lib.php:24
12135 msgid "Server variables and settings"
12136 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
12138 #: libraries/server_common.lib.php:27
12139 msgid "Storage Engines"
12140 msgstr "Tallennusmoottorit"
12142 #: libraries/server_common.lib.php:36
12143 msgid "Character Sets and Collations"
12144 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
12146 #: libraries/server_common.lib.php:42
12147 msgid "Databases statistics"
12148 msgstr "Tietokantatilastot"
12150 #: libraries/server_privileges.lib.php:200 server_privileges.php:111
12151 msgid "No privileges."
12152 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
12154 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:56
12155 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12156 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
12158 #: libraries/server_privileges.lib.php:282
12159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122
12160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1296 server_privileges.php:100
12161 msgid "Allows reading data."
12162 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
12164 #: libraries/server_privileges.lib.php:287
12165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1127
12166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1297 server_privileges.php:76
12167 msgid "Allows inserting and replacing data."
12168 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
12170 #: libraries/server_privileges.lib.php:292
12171 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12172 #: libraries/server_privileges.lib.php:1298 server_privileges.php:110
12173 msgid "Allows changing data."
12174 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
12176 #: libraries/server_privileges.lib.php:297
12177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1299 server_privileges.php:65
12178 msgid "Allows deleting data."
12179 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12181 #: libraries/server_privileges.lib.php:302
12182 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325 server_privileges.php:59
12183 msgid "Allows creating new databases and tables."
12184 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
12186 #: libraries/server_privileges.lib.php:307
12187 #: libraries/server_privileges.lib.php:1337 server_privileges.php:66
12188 msgid "Allows dropping databases and tables."
12189 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
12191 #: libraries/server_privileges.lib.php:312
12192 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421 server_privileges.php:94
12193 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12195 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
12198 #: libraries/server_privileges.lib.php:317
12199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425 server_privileges.php:103
12200 msgid "Allows shutting down the server."
12201 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
12203 #: libraries/server_privileges.lib.php:322
12204 #: libraries/server_privileges.lib.php:1417 server_privileges.php:91
12206 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12207 msgid "Allows viewing processes of all users."
12208 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
12210 #: libraries/server_privileges.lib.php:327
12211 #: libraries/server_privileges.lib.php:1305 server_privileges.php:70
12212 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12213 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
12215 #: libraries/server_privileges.lib.php:332
12216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1137
12217 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449 server_privileges.php:92
12218 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12219 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
12221 #: libraries/server_privileges.lib.php:337
12222 #: libraries/server_privileges.lib.php:1333 server_privileges.php:75
12223 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12224 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
12226 #: libraries/server_privileges.lib.php:342
12227 #: libraries/server_privileges.lib.php:1331 server_privileges.php:57
12228 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12229 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
12231 #: libraries/server_privileges.lib.php:347
12232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1429 server_privileges.php:101
12233 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12234 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
12236 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
12237 #: libraries/server_privileges.lib.php:1409 server_privileges.php:105
12239 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12240 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12241 "killing threads of other users."
12243 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
12244 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
12245 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
12247 #: libraries/server_privileges.lib.php:361
12248 #: libraries/server_privileges.lib.php:1343 server_privileges.php:62
12249 msgid "Allows creating temporary tables."
12250 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12252 #: libraries/server_privileges.lib.php:366
12253 #: libraries/server_privileges.lib.php:1445 server_privileges.php:77
12254 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12255 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
12257 #: libraries/server_privileges.lib.php:371
12258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1458 server_privileges.php:99
12259 msgid "Needed for the replication slaves."
12260 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
12262 #: libraries/server_privileges.lib.php:376
12263 #: libraries/server_privileges.lib.php:1454 server_privileges.php:97
12264 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12265 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
12267 #: libraries/server_privileges.lib.php:381
12268 #: libraries/server_privileges.lib.php:397
12269 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363
12270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1370 server_privileges.php:64
12271 msgid "Allows creating new views."
12272 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
12274 #: libraries/server_privileges.lib.php:386
12275 #: libraries/server_privileges.lib.php:1377 server_privileges.php:68
12277 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12278 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12279 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
12281 #: libraries/server_privileges.lib.php:391
12282 #: libraries/server_privileges.lib.php:1381 server_privileges.php:109
12284 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12285 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12286 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
12288 #: libraries/server_privileges.lib.php:402
12289 #: libraries/server_privileges.lib.php:408
12290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:102
12291 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12292 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
12294 #: libraries/server_privileges.lib.php:413
12295 #: libraries/server_privileges.lib.php:1351 server_privileges.php:60
12296 msgid "Allows creating stored routines."
12297 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
12299 #: libraries/server_privileges.lib.php:418
12300 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:58
12301 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12302 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12304 #: libraries/server_privileges.lib.php:423
12305 #: libraries/server_privileges.lib.php:1462 server_privileges.php:63
12306 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12307 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
12309 #: libraries/server_privileges.lib.php:428
12310 #: libraries/server_privileges.lib.php:1357 server_privileges.php:69
12311 msgid "Allows executing stored routines."
12312 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12314 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12315 #: libraries/server_privileges.lib.php:477
12318 msgctxt "None privileges"
12322 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
12323 #: libraries/server_privileges.lib.php:555
12324 #: libraries/server_privileges.lib.php:3623
12325 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12329 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
12331 #| msgid "Persistent connections"
12332 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12333 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12335 #: libraries/server_privileges.lib.php:753
12337 #| msgid "Persistent connections"
12338 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12339 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12341 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
12342 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:805
12346 #: libraries/server_privileges.lib.php:814
12347 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12350 #: libraries/server_privileges.lib.php:825
12351 #: libraries/server_privileges.lib.php:834
12352 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:845
12356 #: libraries/server_privileges.lib.php:854
12357 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12360 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12361 msgid "Resource limits"
12362 msgstr "Resurssirajoitukset"
12364 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
12365 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12366 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
12368 #: libraries/server_privileges.lib.php:887
12369 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:82
12370 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12372 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
12374 #: libraries/server_privileges.lib.php:907
12375 #: libraries/server_privileges.lib.php:918 server_privileges.php:85
12377 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12378 "execute per hour."
12380 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
12381 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
12383 #: libraries/server_privileges.lib.php:928
12384 #: libraries/server_privileges.lib.php:937 server_privileges.php:79
12385 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12386 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
12388 #: libraries/server_privileges.lib.php:945
12389 #: libraries/server_privileges.lib.php:955 server_privileges.php:89
12390 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12391 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
12393 #: libraries/server_privileges.lib.php:994
12394 #: libraries/server_privileges.lib.php:3427
12395 #: libraries/server_privileges.lib.php:3429
12396 #: libraries/server_privileges.lib.php:4699
12397 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12399 #| msgid "Routines"
12403 #: libraries/server_privileges.lib.php:1026
12405 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12406 "that user possess on this routine."
12409 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12411 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12412 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12413 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12415 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12417 #| msgid "Allows executing stored routines."
12418 msgid "Allows executing this routine."
12419 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12421 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088
12422 #: libraries/server_privileges.lib.php:1257
12423 #: libraries/server_privileges.lib.php:3422
12424 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12425 msgid "Table-specific privileges"
12426 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
12428 #: libraries/server_privileges.lib.php:1091
12429 #: libraries/server_privileges.lib.php:1267
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:3619
12431 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12433 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12434 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12435 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
12437 #: libraries/server_privileges.lib.php:1231
12438 msgid "Administration"
12441 #: libraries/server_privileges.lib.php:1251
12442 #: libraries/server_privileges.lib.php:3617
12443 msgid "Global privileges"
12444 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
12446 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252
12452 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254
12453 #: libraries/server_privileges.lib.php:3416
12454 msgid "Database-specific privileges"
12455 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
12457 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:61
12458 msgid "Allows creating new tables."
12459 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
12461 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:67
12462 msgid "Allows dropping tables."
12463 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
12465 #: libraries/server_privileges.lib.php:1401
12467 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12469 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
12470 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
12472 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437 server_privileges.php:72
12474 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12475 "that user possess yourself."
12478 #: libraries/server_privileges.lib.php:1543
12480 #| msgid "Cookie authentication"
12481 msgid "Native MySQL authentication"
12482 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12484 #: libraries/server_privileges.lib.php:1545
12486 #| msgid "Signon authentication"
12487 msgid "SHA256 password authentication"
12488 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12490 #: libraries/server_privileges.lib.php:1559
12492 #| msgid "Cookie authentication"
12493 msgid "Native MySQL Authentication"
12494 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12496 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
12497 #: libraries/server_privileges.lib.php:3184
12498 msgid "Login Information"
12499 msgstr "Kirjautumistiedot"
12501 #: libraries/server_privileges.lib.php:1634
12502 #: libraries/server_privileges.lib.php:1792
12503 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12504 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12505 msgid "Use text field"
12506 msgstr "Käytä tekstikenttää"
12508 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12510 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12514 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
12516 #| msgid "User name"
12518 msgstr "Käyttäjänimi"
12520 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
12521 #: libraries/server_privileges.lib.php:1759
12522 #: libraries/server_privileges.lib.php:2649
12523 #: libraries/server_privileges.lib.php:3615
12525 #| msgid "Log name"
12527 msgstr "Lokin nimi"
12529 #: libraries/server_privileges.lib.php:1782
12530 msgid "Do not change the password"
12531 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
12533 #: libraries/server_privileges.lib.php:1828
12535 #| msgid "Authentication"
12536 msgid "Authentication Plugin"
12539 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
12541 #| msgid "Password Hashing:"
12542 msgid "Password Hashing Method"
12543 msgstr "Salasanan salaus:"
12545 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
12547 msgid "The password for %s was changed successfully."
12548 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
12550 #: libraries/server_privileges.lib.php:2158
12552 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12553 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
12555 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
12556 #: libraries/server_privileges.lib.php:4628
12558 #| msgid "Add user"
12559 msgid "Add user account"
12560 msgstr "Lisää käyttäjä"
12562 #: libraries/server_privileges.lib.php:2265
12564 #| msgid "Database for user"
12565 msgid "Database for user account"
12566 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
12568 #: libraries/server_privileges.lib.php:2271
12569 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12570 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
12572 #: libraries/server_privileges.lib.php:2282
12573 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12575 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
12577 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
12578 #, fuzzy, php-format
12579 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12580 msgid "Grant all privileges on database %s."
12581 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
12583 #: libraries/server_privileges.lib.php:2459
12584 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
12586 msgid "Users having access to \"%s\""
12587 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
12589 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499
12591 #| msgid "View %s has been dropped."
12592 msgid "User has been added."
12593 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
12595 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12596 #: libraries/server_privileges.lib.php:3625
12597 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12599 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
12601 #: libraries/server_privileges.lib.php:2667
12602 msgid "Not enough privilege to view users."
12605 #: libraries/server_privileges.lib.php:2687
12606 #: libraries/server_privileges.lib.php:4099
12608 #| msgid "No user(s) found."
12609 msgid "No user found."
12610 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:2718
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
12614 #: libraries/server_privileges.lib.php:3707
12616 msgstr "Mikä tahansa"
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:2772
12622 #: libraries/server_privileges.lib.php:2775
12623 msgid "database-specific"
12624 msgstr "tietokantakohtainen"
12626 #: libraries/server_privileges.lib.php:2777
12628 msgstr "korvausmerkki"
12630 #: libraries/server_privileges.lib.php:2783
12632 #| msgid "database-specific"
12633 msgid "table-specific"
12634 msgstr "tietokantakohtainen"
12636 #: libraries/server_privileges.lib.php:2914
12638 #| msgid "Edit Privileges"
12639 msgid "Edit privileges"
12640 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12642 #: libraries/server_privileges.lib.php:2917
12644 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
12646 #: libraries/server_privileges.lib.php:2941
12648 #| msgid "Edit server"
12649 msgid "Edit user group"
12650 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12652 #: libraries/server_privileges.lib.php:3156
12653 msgid "… keep the old one."
12654 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
12656 #: libraries/server_privileges.lib.php:3157
12657 msgid "… delete the old one from the user tables."
12658 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
12660 #: libraries/server_privileges.lib.php:3159
12662 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12664 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
12665 "käyttäjä sen jälkeen."
12667 #: libraries/server_privileges.lib.php:3163
12669 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12672 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
12675 #: libraries/server_privileges.lib.php:3185
12677 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12678 msgid "Change login information / Copy user account"
12679 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
12681 #: libraries/server_privileges.lib.php:3191
12683 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12684 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12685 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
12687 #: libraries/server_privileges.lib.php:3428
12688 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12690 #| msgid "Column-specific privileges"
12691 msgid "Routine-specific privileges"
12692 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
12694 #: libraries/server_privileges.lib.php:3808
12696 #| msgid "Remove selected users"
12697 msgid "Remove selected user accounts"
12698 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
12700 #: libraries/server_privileges.lib.php:3814
12701 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12703 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:3822
12706 #: libraries/server_privileges.lib.php:3828
12707 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
12708 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12709 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
12711 #: libraries/server_privileges.lib.php:3975
12712 msgid "No users selected for deleting!"
12713 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
12715 #: libraries/server_privileges.lib.php:3978
12716 msgid "Reloading the privileges"
12717 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
12719 #: libraries/server_privileges.lib.php:3997
12720 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12721 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12723 #: libraries/server_privileges.lib.php:4072
12725 msgid "You have updated the privileges for %s."
12726 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
12728 #: libraries/server_privileges.lib.php:4176
12730 msgid "Deleting %s"
12731 msgstr "Poistetaan: %s"
12733 #: libraries/server_privileges.lib.php:4206
12734 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12735 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12737 #: libraries/server_privileges.lib.php:4297
12739 msgid "The user %s already exists!"
12740 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12742 #: libraries/server_privileges.lib.php:4570
12743 #, fuzzy, php-format
12744 #| msgid "Privileges"
12745 msgid "Privileges for %s"
12746 msgstr "Käyttöoikeudet"
12748 #: libraries/server_privileges.lib.php:4579
12749 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12750 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12754 #: libraries/server_privileges.lib.php:4620
12755 msgctxt "Create new user"
12759 #: libraries/server_privileges.lib.php:4649
12761 #| msgid "Edit Privileges"
12762 msgid "Edit privileges:"
12763 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:4650
12768 msgid "User account"
12771 #: libraries/server_privileges.lib.php:4724
12773 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12774 "currently logged in."
12777 #: libraries/server_privileges.lib.php:4744 libraries/server_users.lib.php:22
12779 #| msgid "User overview"
12780 msgid "User accounts overview"
12781 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
12783 #: libraries/server_privileges.lib.php:4813
12785 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12786 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12787 "allows a connection from any (%) host."
12790 #: libraries/server_privileges.lib.php:4854
12793 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12794 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12795 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12796 "%sreload the privileges%s before you continue."
12798 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12799 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12800 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12801 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:4871
12806 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12807 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12808 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12809 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12811 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12812 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12813 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12814 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12817 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12818 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12819 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12820 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12822 #: libraries/server_privileges.lib.php:4921
12823 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12824 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:5141
12827 msgid "You have added a new user."
12828 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
12830 #: libraries/server_status.lib.php:57
12832 msgid "Network traffic since startup: %s"
12835 #: libraries/server_status.lib.php:70
12836 #, fuzzy, php-format
12837 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12838 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12839 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
12841 #: libraries/server_status.lib.php:91
12843 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12846 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
12847 "<b>alipalvelimena</b>."
12849 #: libraries/server_status.lib.php:96
12850 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12852 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
12854 #: libraries/server_status.lib.php:101
12855 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12857 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
12860 #: libraries/server_status.lib.php:113
12861 msgid "Replication status"
12862 msgstr "Kahdennuksen tila"
12864 #: libraries/server_status.lib.php:143
12866 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12867 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12869 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
12870 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
12872 #: libraries/server_status.lib.php:154
12874 msgstr "Vastaanotettu"
12876 #: libraries/server_status.lib.php:173
12880 #: libraries/server_status.lib.php:240
12882 #| msgid "max. concurrent connections"
12883 msgid "Max. concurrent connections"
12884 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
12886 #: libraries/server_status.lib.php:250
12887 msgid "Failed attempts"
12888 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
12890 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12892 msgid "Instructions"
12895 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12897 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12898 "analyzing the server status variables."
12901 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12903 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12904 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12908 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12910 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12911 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12912 "tuning can have a very negative effect on performance."
12915 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12917 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12918 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12919 "no clearly measurable improvement."
12922 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
12924 #| msgid "Show statistics"
12925 msgid "Log statistics"
12926 msgstr "Näytä tilastot"
12928 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
12930 #| msgid "Select Tables"
12931 msgid "Selected time range:"
12932 msgstr "Valitse taulut"
12934 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
12935 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12938 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
12939 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12942 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12943 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12946 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12947 msgid "Results are grouped by query text."
12950 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12952 #| msgid "Query type"
12953 msgid "Query analyzer"
12954 msgstr "Kyselyn tyyppi"
12956 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
12958 msgid "Monitor Instructions"
12961 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
12963 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12964 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12965 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12966 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12967 "increases server load by up to 15%."
12970 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
12971 msgid "Using the monitor:"
12974 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12976 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12977 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12978 "chart using the cog icon on each respective chart."
12981 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
12983 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12984 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12985 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12986 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12989 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
12990 msgid "Please note:"
12993 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12995 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12996 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12997 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12998 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
13001 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13002 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13004 #| msgid "Apply index(s)"
13006 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
13008 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13009 msgid "Chart Title"
13010 msgstr "Kaavion otsikko"
13012 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13014 #| msgid "Remove database"
13015 msgid "Preset chart"
13016 msgstr "Tuhoa tietokanta"
13018 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13020 #| msgid "See slave status table"
13021 msgid "Status variable(s)"
13022 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
13024 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13026 #| msgid "Select Tables"
13027 msgid "Select series:"
13028 msgstr "Valitse taulut"
13030 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13031 msgid "Commonly monitored"
13034 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13036 #| msgid "Invalid table name"
13037 msgid "or type variable name:"
13038 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
13040 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13041 msgid "Display as differential value"
13044 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13045 msgid "Apply a divisor"
13048 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13049 msgid "Append unit to data values"
13052 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13054 #| msgid "Add a new server"
13055 msgid "Add this series"
13056 msgstr "Lisää uusi palvelin"
13058 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13059 msgid "Clear series"
13062 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13064 #| msgid "SQL queries"
13065 msgid "Series in chart:"
13066 msgstr "SQL-kyselyt"
13068 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13071 msgid "Start Monitor"
13074 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13075 msgid "Instructions/Setup"
13078 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13079 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13082 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13084 #| msgid "Enable highlighting"
13085 msgid "Enable charts dragging"
13086 msgstr "Käytä korostusta"
13088 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13089 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13091 msgid "Refresh rate"
13094 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13096 #| msgid "CHAR textarea columns"
13097 msgid "Chart columns"
13098 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
13100 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13102 #| msgid "Error management:"
13103 msgid "Chart arrangement"
13104 msgstr "Virheiden hallinta:"
13106 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13108 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13109 "may want to export it if you have a complicated set up."
13112 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13113 msgid "Reset to default"
13114 msgstr "Palauta oletusarvoon"
13116 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13119 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13120 #| "between the web server and the MySQL server."
13122 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13123 "web server and the MySQL server."
13125 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
13126 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
13128 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13132 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13136 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13140 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
13141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13146 #: libraries/server_status_processes.lib.php:241
13148 #| msgid "Show open tables"
13149 msgid "Show only active"
13150 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13152 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13153 #, fuzzy, php-format
13154 #| msgid "Customize startup page"
13155 msgid "Questions since startup: %s"
13156 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
13158 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13160 #| msgid "per hour"
13164 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13166 #| msgid "per minute"
13167 msgid "per minute:"
13168 msgstr "minuutissa"
13170 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13172 #| msgid "per second"
13173 msgid "per second:"
13174 msgstr "sekunnissa"
13176 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
13180 #. l10n: # = Amount of queries
13181 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:897
13185 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13187 #| msgid "Do not change the password"
13188 msgid "Containing the word:"
13189 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
13191 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13193 #| msgid "Show open tables"
13194 msgid "Show only alert values"
13195 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13197 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13198 msgid "Filter by category…"
13201 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13203 #| msgid "Show open tables"
13204 msgid "Show unformatted values"
13205 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13207 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13209 #| msgid "Relations"
13210 msgid "Related links:"
13213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:331
13215 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13216 "closing the connection properly."
13219 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13221 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13222 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13223 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
13225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:338
13227 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13228 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13229 "statements from the transaction."
13231 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
13232 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
13233 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
13234 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
13236 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13237 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13238 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
13240 #: libraries/server_status_variables.lib.php:346
13242 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:350
13247 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13248 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13249 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
13250 "based instead of disk-based."
13252 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
13253 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
13254 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
13255 "muistissa eikä levyllä."
13257 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13258 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13259 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
13261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:360
13263 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13264 "while executing statements."
13266 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
13267 "kyselyjä suorittaessaan."
13269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:364
13271 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13272 "(probably duplicate key)."
13274 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
13275 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
13277 #: libraries/server_status_variables.lib.php:368
13279 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13280 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13282 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
13283 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
13285 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13286 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13287 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
13289 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13290 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13291 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
13293 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13294 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13295 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
13297 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13298 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13299 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
13301 #: libraries/server_status_variables.lib.php:385
13303 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13304 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13305 "indicates the number of time tables have been discovered."
13307 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
13308 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
13309 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
13311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:391
13313 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13314 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13315 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13317 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
13318 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
13319 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
13320 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
13322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:397
13324 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13325 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13327 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
13328 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
13330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:402
13332 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13333 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13334 "if you are doing an index scan."
13336 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
13337 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
13338 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
13340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:407
13342 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13343 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13345 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
13346 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
13347 "kyselyllä optimoimiseen."
13349 #: libraries/server_status_variables.lib.php:411
13351 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13352 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13353 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13354 "you have joins that don't use keys properly."
13356 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
13357 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
13358 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
13359 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
13360 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
13362 #: libraries/server_status_variables.lib.php:418
13364 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13365 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13366 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13367 "advantage of the indexes you have."
13369 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
13370 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
13371 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
13372 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
13374 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13375 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13376 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
13378 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13379 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13380 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
13382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13383 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13384 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
13386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13387 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13388 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
13390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13391 msgid "The number of pages currently dirty."
13392 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
13394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:440
13395 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13396 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
13398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13399 msgid "The number of free pages."
13400 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
13402 #: libraries/server_status_variables.lib.php:447
13404 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13405 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13408 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
13409 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
13410 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
13412 #: libraries/server_status_variables.lib.php:452
13414 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13415 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13416 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13417 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13419 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
13420 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
13421 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13422 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13425 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13426 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
13428 #: libraries/server_status_variables.lib.php:462
13430 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13431 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13433 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
13434 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
13436 #: libraries/server_status_variables.lib.php:467
13438 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13439 "InnoDB does a sequential full table scan."
13441 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
13442 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
13444 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13445 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13446 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
13448 #: libraries/server_status_variables.lib.php:474
13450 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13451 "and had to do a single-page read."
13453 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
13454 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
13456 #: libraries/server_status_variables.lib.php:478
13458 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13459 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13460 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13461 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13462 "properly, this value should be small."
13464 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
13465 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
13466 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
13467 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
13468 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
13470 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13471 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13472 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13475 msgid "The number of fsync() operations so far."
13476 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
13478 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13479 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13480 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
13482 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13483 msgid "The current number of pending reads."
13484 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
13486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13487 msgid "The current number of pending writes."
13488 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13490 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13491 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13492 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
13494 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13495 msgid "The total number of data reads."
13496 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
13498 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13499 msgid "The total number of data writes."
13500 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
13502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13503 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13504 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
13506 #: libraries/server_status_variables.lib.php:513
13507 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13509 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13510 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13512 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13513 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13515 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13516 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13518 #: libraries/server_status_variables.lib.php:520
13520 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13521 "wait for it to be flushed before continuing."
13523 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
13524 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
13526 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13527 msgid "The number of log write requests."
13528 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
13530 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13531 msgid "The number of physical writes to the log file."
13532 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
13534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13535 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13536 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
13538 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13539 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13540 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13542 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13543 msgid "Pending log file writes."
13544 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
13546 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13547 msgid "The number of bytes written to the log file."
13548 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
13550 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13551 msgid "The number of pages created."
13552 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
13554 #: libraries/server_status_variables.lib.php:545
13556 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13557 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13559 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
13560 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
13563 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13564 msgid "The number of pages read."
13565 msgstr "Luettujen rivien määrä."
13567 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13568 msgid "The number of pages written."
13569 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
13571 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13572 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13573 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
13575 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13576 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13578 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
13580 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13581 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13582 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
13584 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13585 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13586 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
13588 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13589 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13590 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
13592 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13593 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13594 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
13596 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13597 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13598 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
13600 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13601 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13602 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
13604 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13605 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13606 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
13608 #: libraries/server_status_variables.lib.php:583
13610 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13611 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13613 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
13614 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
13615 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
13617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:588
13619 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13620 "determine how much of the key cache is in use."
13622 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
13623 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
13626 #: libraries/server_status_variables.lib.php:592
13628 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13629 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13631 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
13633 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13635 #| msgid "Format of imported file"
13636 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13637 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13640 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13642 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
13645 #: libraries/server_status_variables.lib.php:603
13647 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13648 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13649 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13651 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
13652 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
13653 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
13654 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
13656 #: libraries/server_status_variables.lib.php:609
13658 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13659 "requests (calculated value)"
13662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13663 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13664 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
13666 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13667 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13669 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
13671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:619
13673 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13676 #: libraries/server_status_variables.lib.php:623
13678 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13679 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13680 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13682 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
13683 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
13684 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
13687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:629
13689 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13690 "the server started."
13693 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13694 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13696 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
13698 #: libraries/server_status_variables.lib.php:636
13700 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13701 "table cache value is probably too small."
13703 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
13704 "olla liian alhainen."
13706 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13707 msgid "The number of files that are open."
13708 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
13710 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13711 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13713 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
13715 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13716 msgid "The number of tables that are open."
13717 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
13719 #: libraries/server_status_variables.lib.php:649
13721 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13722 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13726 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13727 msgid "The amount of free memory for query cache."
13728 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13730 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13731 msgid "The number of cache hits."
13732 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
13734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13735 msgid "The number of queries added to the cache."
13736 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
13738 #: libraries/server_status_variables.lib.php:663
13740 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13741 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13742 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13743 "decide which queries to remove from the cache."
13745 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
13746 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
13747 "Tämän tiedon avulla kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
13748 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
13749 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
13751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:670
13753 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13754 "query_cache_type setting)."
13756 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
13757 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
13758 "query_cache_type-asetuksen takia)."
13760 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13761 msgid "The number of queries registered in the cache."
13762 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
13764 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13765 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13766 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
13768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13769 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13770 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
13772 #: libraries/server_status_variables.lib.php:683
13774 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13775 "should carefully check the indexes of your tables."
13777 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
13778 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
13780 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13781 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13782 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
13784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:690
13786 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13787 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13789 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
13790 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
13793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:695
13795 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13796 "critical even if this is big.)"
13798 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
13799 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
13801 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13802 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13804 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
13805 "täydellisen tarkistuksen."
13807 #: libraries/server_status_variables.lib.php:702
13808 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13809 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
13811 #: libraries/server_status_variables.lib.php:706
13813 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13814 "retried transactions."
13816 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
13817 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
13819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13820 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13822 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
13825 #: libraries/server_status_variables.lib.php:713
13827 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13830 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13831 "slow_launch_time sekuntia."
13833 #: libraries/server_status_variables.lib.php:717
13835 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13837 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13838 "long_query_time sekuntia."
13840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:721
13842 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13843 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13846 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
13847 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
13849 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13850 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13851 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
13853 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13854 msgid "The number of sorted rows."
13855 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
13857 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13858 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13860 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
13863 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13864 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13865 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13867 #: libraries/server_status_variables.lib.php:738
13869 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13870 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13871 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13872 "tables or use replication."
13874 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
13875 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
13876 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
13877 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
13879 #: libraries/server_status_variables.lib.php:744
13881 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13882 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13883 "raise your thread_cache_size."
13885 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
13886 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
13887 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
13889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13890 msgid "The number of currently open connections."
13891 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
13893 #: libraries/server_status_variables.lib.php:752
13895 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13896 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13897 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13900 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
13901 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
13902 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
13905 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13907 #| msgid "Tracking is not active."
13908 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13909 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13911 #: libraries/server_status_variables.lib.php:762
13912 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13913 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13915 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13917 msgid "Users of '%s' user group"
13920 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13921 msgid "No users were found belonging to this user group."
13924 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
13927 msgid "User groups"
13930 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13932 #| msgid "Server version"
13933 msgid "Server level tabs"
13934 msgstr "Palvelimen versio"
13936 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13938 #| msgid "Database server"
13939 msgid "Database level tabs"
13940 msgstr "Tietokantapalvelin"
13942 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13944 #| msgid "Table comments"
13945 msgid "Table level tabs"
13946 msgstr "Taulun kommentit"
13948 #: libraries/server_user_groups.lib.php:108
13954 #: libraries/server_user_groups.lib.php:146
13955 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13957 #| msgid "Add user"
13958 msgid "Add user group"
13959 msgstr "Lisää käyttäjä"
13961 #: libraries/server_user_groups.lib.php:213
13963 msgid "Edit user group: '%s'"
13966 #: libraries/server_user_groups.lib.php:229
13968 #| msgid "No privileges."
13969 msgid "User group menu assignments"
13970 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
13972 #: libraries/server_user_groups.lib.php:237
13974 #| msgid "Column names"
13975 msgid "Group name:"
13976 msgstr "Sarakkeiden nimet"
13978 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13980 #| msgid "Server version"
13981 msgid "Server-level tabs"
13982 msgstr "Palvelimen versio"
13984 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13986 #| msgid "Database server"
13987 msgid "Database-level tabs"
13988 msgstr "Tietokantapalvelin"
13990 #: libraries/server_user_groups.lib.php:281
13992 #| msgid "Table comments"
13993 msgid "Table-level tabs"
13994 msgstr "Taulun kommentit"
13996 #: libraries/sql.lib.php:233
13998 #| msgid "Data file grow size"
13999 msgid "Detailed profile"
14000 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
14002 #: libraries/sql.lib.php:236
14008 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14012 msgstr "Käynnistys"
14014 #: libraries/sql.lib.php:251
14015 msgid "Summary by state"
14018 #: libraries/sql.lib.php:257
14020 #| msgid "Total time:"
14022 msgstr "Kokonaisaika:"
14024 #: libraries/sql.lib.php:259
14030 #: libraries/sql.lib.php:261
14036 #: libraries/sql.lib.php:263
14042 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14043 msgid "Bookmark this SQL query"
14044 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14046 #: libraries/sql.lib.php:573
14052 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14053 msgid "Let every user access this bookmark"
14054 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
14056 #: libraries/sql.lib.php:792
14058 #| msgid "Bookmark %s created"
14059 msgid "Bookmark not created!"
14060 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
14062 #: libraries/sql.lib.php:900
14064 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14067 #: libraries/sql.lib.php:1368
14068 msgid "Showing as PHP code"
14069 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
14071 #: libraries/sql.lib.php:1739
14072 #, fuzzy, php-format
14074 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14075 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14077 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14078 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14080 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14081 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14082 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14084 #: libraries/sql.lib.php:1753
14085 #, fuzzy, php-format
14087 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14088 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14090 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14091 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14093 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14094 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14095 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14097 #: libraries/sql.lib.php:1795
14099 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14100 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
14102 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14104 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14105 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
14107 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14109 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14110 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14112 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14113 #, fuzzy, php-format
14114 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14115 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14116 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:313
14119 #: templates/console/display.phtml:10
14123 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14124 msgid "Get auto-saved query"
14127 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14129 #| msgid "Bad parameters!"
14130 msgid "Bind parameters"
14131 msgstr "Virheelliset parametrit!"
14133 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14135 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14136 msgid "Bookmark this SQL query:"
14137 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14139 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14140 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14141 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
14143 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14145 msgstr "Erotinmerkki"
14147 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14148 msgid "Show this query here again"
14149 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
14151 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14152 msgid "Rollback when finished"
14155 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14159 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14163 #: libraries/tracking.lib.php:74
14164 #, fuzzy, php-format
14165 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14166 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14167 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14169 #: libraries/tracking.lib.php:79
14170 #, fuzzy, php-format
14171 #| msgid "Create version"
14172 msgid "Create version %1$s"
14173 msgstr "Luo versio"
14175 #: libraries/tracking.lib.php:84
14176 msgid "Track these data definition statements:"
14177 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14179 #: libraries/tracking.lib.php:150
14180 msgid "Track these data manipulation statements:"
14181 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14183 #: libraries/tracking.lib.php:179
14184 msgid "Create version"
14185 msgstr "Luo versio"
14187 #: libraries/tracking.lib.php:207
14188 #, fuzzy, php-format
14189 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
14190 msgid "Activate tracking for %s"
14191 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
14193 #: libraries/tracking.lib.php:209
14194 msgid "Activate now"
14195 msgstr "Ota käyttöön nyt"
14197 #: libraries/tracking.lib.php:212
14198 #, fuzzy, php-format
14199 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
14200 msgid "Deactivate tracking for %s"
14201 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
14203 #: libraries/tracking.lib.php:214
14204 msgid "Deactivate now"
14205 msgstr "Poista käytöstä nyt"
14207 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
14211 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1630
14215 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1631
14217 msgstr "Päivitetty"
14219 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:368
14221 #| msgid "Create version"
14222 msgid "Delete version"
14223 msgstr "Luo versio"
14225 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:473
14226 #: libraries/tracking.lib.php:1644
14227 msgid "Tracking report"
14228 msgstr "Seurantaraportti"
14230 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:843
14231 #: libraries/tracking.lib.php:1647
14232 msgid "Structure snapshot"
14233 msgstr "Rakenteen kuvaus"
14235 #: libraries/tracking.lib.php:433 libraries/tracking.lib.php:1448
14236 #: libraries/tracking.lib.php:1754
14240 #: libraries/tracking.lib.php:435 libraries/tracking.lib.php:1450
14241 #: libraries/tracking.lib.php:1749
14243 msgstr "ei käytössä"
14245 #: libraries/tracking.lib.php:477
14246 msgid "Tracking statements"
14247 msgstr "Seurantalauseet"
14249 #: libraries/tracking.lib.php:489
14251 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14252 msgid "Delete tracking data row from report"
14253 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
14255 #: libraries/tracking.lib.php:500
14257 #| msgid "No databases"
14259 msgstr "Ei tietokantoja"
14261 #: libraries/tracking.lib.php:589 libraries/tracking.lib.php:638
14262 #, fuzzy, php-format
14263 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14264 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14265 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
14267 #: libraries/tracking.lib.php:659
14268 msgid "SQL dump (file download)"
14269 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
14271 #: libraries/tracking.lib.php:661
14275 #: libraries/tracking.lib.php:664
14276 msgid "This option will replace your table and contained data."
14277 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
14279 #: libraries/tracking.lib.php:666
14280 msgid "SQL execution"
14281 msgstr "SQL-suoritus"
14283 #: libraries/tracking.lib.php:671
14285 msgid "Export as %s"
14286 msgstr "Vie kohteena %s"
14288 #: libraries/tracking.lib.php:697
14289 msgid "Data manipulation statement"
14290 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
14292 #: libraries/tracking.lib.php:774
14293 msgid "Data definition statement"
14294 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
14296 #: libraries/tracking.lib.php:806
14300 #: libraries/tracking.lib.php:807
14302 msgstr "Käyttäjänimi"
14304 #: libraries/tracking.lib.php:861
14306 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14307 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
14309 #: libraries/tracking.lib.php:968
14310 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14313 msgctxt "None for default"
14317 #: libraries/tracking.lib.php:1070
14319 #| msgid "Track these data definition statements:"
14320 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14321 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14323 #: libraries/tracking.lib.php:1080
14325 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14326 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14327 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14329 #: libraries/tracking.lib.php:1134
14331 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14332 "ensure that you have the privileges to do so."
14334 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
14335 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
14337 #: libraries/tracking.lib.php:1138
14338 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14339 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
14341 #: libraries/tracking.lib.php:1148
14342 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14343 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
14345 #: libraries/tracking.lib.php:1195
14347 msgid "Tracking report for table `%s`"
14348 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
14350 #: libraries/tracking.lib.php:1225
14351 #, fuzzy, php-format
14352 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14353 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14354 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14356 #: libraries/tracking.lib.php:1228
14357 #, fuzzy, php-format
14358 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14359 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14360 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14362 #: libraries/tracking.lib.php:1320
14363 #, fuzzy, php-format
14364 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14365 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14366 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14368 #: libraries/tracking.lib.php:1351
14369 #, fuzzy, php-format
14370 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14371 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14372 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14374 #: libraries/tracking.lib.php:1469
14375 msgid "Untracked tables"
14376 msgstr "Seuraamattomat taulut"
14378 #: libraries/tracking.lib.php:1505 libraries/tracking.lib.php:1529
14379 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14380 msgid "Track table"
14381 msgstr "Seuraa taulua"
14383 #: libraries/tracking.lib.php:1617
14384 msgid "Tracked tables"
14385 msgstr "Seurattavat taulut"
14387 #: libraries/tracking.lib.php:1629
14388 msgid "Last version"
14389 msgstr "Viimeinen versio"
14391 #: libraries/tracking.lib.php:1642 libraries/tracking.lib.php:1728
14392 msgid "Delete tracking"
14393 msgstr "Poista seurantatiedot"
14395 #: libraries/tracking.lib.php:1643
14399 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14401 #| msgid "Other core settings"
14402 msgid "Manage your settings"
14403 msgstr "Muut ydinasetukset"
14405 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:326
14407 #| msgid "Modifications have been saved"
14408 msgid "Configuration has been saved."
14409 msgstr "Muutokset tallennettu"
14411 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14414 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14415 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14418 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14420 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14421 msgid "Could not save configuration"
14422 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14424 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14425 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14426 msgid "Error in ZIP archive:"
14427 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
14429 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14430 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14431 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
14433 #: navigation.php:21
14434 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14437 #: prefs_forms.php:89
14439 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14440 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14442 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14444 #: prefs_manage.php:50
14446 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14447 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14448 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
14450 #: prefs_manage.php:51
14451 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14454 #: prefs_manage.php:105
14456 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14457 msgid "Could not import configuration"
14458 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
14460 #: prefs_manage.php:137
14461 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14464 #: prefs_manage.php:156
14465 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14468 #: prefs_manage.php:250 prefs_manage.php:279
14469 msgid "Saved on: @DATE@"
14472 #: prefs_manage.php:265
14474 #| msgid "Import files"
14475 msgid "Import from file"
14476 msgstr "Tuo tiedostoja"
14478 #: prefs_manage.php:273
14479 msgid "Import from browser's storage"
14482 #: prefs_manage.php:276
14483 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14486 #: prefs_manage.php:282
14488 #| msgid "Other core settings"
14489 msgid "You have no saved settings!"
14490 msgstr "Muut ydinasetukset"
14492 #: prefs_manage.php:287 prefs_manage.php:371
14493 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14496 #: prefs_manage.php:293
14498 #| msgid "Server configuration"
14499 msgid "Merge with current configuration"
14500 msgstr "Palvelimen määrittely"
14502 #: prefs_manage.php:309
14505 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14509 #: prefs_manage.php:342
14511 #| msgid "Save as file"
14512 msgid "Save as PHP file"
14513 msgstr "Tallenna tiedostoon"
14515 #: prefs_manage.php:347
14516 msgid "Save to browser's storage"
14519 #: prefs_manage.php:354
14520 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14523 #: prefs_manage.php:362
14524 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14527 #: prefs_manage.php:390
14528 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14531 #: server_export.php:27
14532 msgid "View dump (schema) of databases"
14533 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
14535 #: server_privileges.php:131 server_replication.php:32
14536 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
14537 msgid "No Privileges"
14538 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
14540 #: server_privileges.php:147
14542 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14543 "password, 'Change password' tab should be used."
14546 #: server_status.php:35
14547 msgid "Not enough privilege to view server status."
14550 #: server_status_advisor.php:33
14551 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14554 #: server_status_processes.php:33
14556 msgid "Thread %s was successfully killed."
14557 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
14559 #: server_status_processes.php:39
14562 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14563 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
14565 #: server_status_queries.php:42
14566 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14569 #: server_status_variables.php:52
14570 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14573 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:291
14575 msgstr "Lataa koneelle"
14577 #: setup/frames/form.inc.php:25
14578 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14581 #: setup/frames/index.inc.php:59
14582 msgid "Cannot load or save configuration"
14583 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14585 #: setup/frames/index.inc.php:62 setup/frames/index.inc.php:137
14588 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin level "
14589 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
14590 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
14592 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14593 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14594 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14596 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
14597 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
14598 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
14600 #: setup/frames/index.inc.php:77
14602 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14603 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14605 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
14606 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
14608 #: setup/frames/index.inc.php:88
14611 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14612 "link[/a] to use a secure connection."
14614 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
14615 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
14617 #: setup/frames/index.inc.php:93
14618 msgid "Insecure connection"
14619 msgstr "Salaamaton yhteys"
14621 #: setup/frames/index.inc.php:121
14622 msgid "Configuration saved."
14623 msgstr "Asetukset tallennettu."
14625 #: setup/frames/index.inc.php:124
14627 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14628 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14631 #: setup/frames/index.inc.php:134
14633 #| msgid "Configuration saved."
14634 msgid "Configuration not saved!"
14635 msgstr "Asetukset tallennettu."
14637 #: setup/frames/index.inc.php:149 setup/frames/menu.inc.php:20
14639 msgstr "Yleiskatsaus"
14641 #: setup/frames/index.inc.php:156
14642 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14643 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
14645 #: setup/frames/index.inc.php:209
14646 msgid "There are no configured servers"
14647 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
14649 #: setup/frames/index.inc.php:218
14651 msgstr "Uusi palvelin"
14653 #: setup/frames/index.inc.php:247
14654 msgid "Default language"
14655 msgstr "Oletuskieli"
14657 #: setup/frames/index.inc.php:257
14658 msgid "let the user choose"
14659 msgstr "anna käyttäjän valita"
14661 #: setup/frames/index.inc.php:268
14663 msgstr "- ei mitään -"
14665 #: setup/frames/index.inc.php:272
14666 msgid "Default server"
14667 msgstr "Oletuspalvelin"
14669 #: setup/frames/index.inc.php:284
14670 msgid "End of line"
14671 msgstr "Rivin loppu"
14673 #: setup/frames/index.inc.php:290
14677 #: setup/frames/index.inc.php:300
14679 msgstr "Lataa asetukset"
14681 #: setup/frames/index.inc.php:323
14682 msgid "phpMyAdmin homepage"
14683 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
14685 #: setup/frames/index.inc.php:325
14689 #: setup/frames/servers.inc.php:32
14690 msgid "Edit server"
14691 msgstr "Muokkaa palvelinta"
14693 #: setup/frames/servers.inc.php:42
14694 msgid "Add a new server"
14695 msgstr "Lisää uusi palvelin"
14697 #: setup/index.php:22
14698 msgid "Wrong GET file attribute value"
14701 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
14705 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14706 msgid "Submitted form contains errors"
14707 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14709 #: setup/lib/form_processing.lib.php:54
14710 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14711 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
14713 #: setup/lib/form_processing.lib.php:59
14714 msgid "Ignore errors"
14715 msgstr "Älä välitä virheistä"
14717 #: setup/lib/form_processing.lib.php:63
14719 msgstr "Näytä lomake"
14721 #: setup/lib/index.lib.php:123
14723 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14726 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
14727 "päivityspalvelin ei vastaa."
14729 #: setup/lib/index.lib.php:145
14730 msgid "Got invalid version string from server"
14731 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
14733 #: setup/lib/index.lib.php:158
14734 msgid "Unparsable version string"
14735 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
14737 #: setup/lib/index.lib.php:178
14738 #, fuzzy, php-format
14740 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
14741 #| "version is %s, released on %s."
14743 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14744 "version is %s, released on %s."
14746 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
14747 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
14749 #: setup/lib/index.lib.php:185
14750 msgid "No newer stable version is available"
14751 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
14753 #: setup/validate.php:24
14755 #| msgid "No databases"
14757 msgstr "Ei tietokantoja"
14759 #: setup/validate.php:30
14761 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14764 #: tbl_create.php:31 tbl_get_field.php:26
14766 msgid "'%s' database does not exist."
14767 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
14769 #: tbl_create.php:41
14771 msgid "Table %s already exists!"
14772 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
14774 #: tbl_export.php:44
14775 msgid "View dump (schema) of table"
14776 msgstr "Tee vedos taulusta"
14778 #: tbl_get_field.php:33
14779 msgid "Invalid table name"
14780 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
14782 #: tbl_replace.php:238
14784 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14787 #: tbl_row_action.php:71
14789 #| msgid "No rows selected"
14790 msgid "No row selected."
14791 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14793 #: tbl_tracking.php:35
14794 #, fuzzy, php-format
14795 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14796 msgid "Tracking of %s is activated."
14797 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14799 #: tbl_tracking.php:104
14801 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14802 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14803 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
14805 #: tbl_tracking.php:109
14807 #| msgid "No rows selected"
14808 msgid "No versions selected."
14809 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14811 #: tbl_tracking.php:140
14812 msgid "SQL statements executed."
14813 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
14815 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14818 msgctxt "for default"
14822 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14823 msgid "As defined:"
14824 msgstr "Määritelty:"
14826 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14828 msgstr "Taulun nimi"
14830 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14831 #: templates/console/display.phtml:126
14835 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14837 #| msgid "Add column(s)"
14839 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
14841 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14843 #| msgid "Collation"
14845 msgstr "Aakkosjärjestys"
14847 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14849 #| msgid "Storage Engine"
14850 msgid "Storage Engine:"
14851 msgstr "Tallennusmoottori"
14853 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14855 #| msgid "Connections"
14856 msgid "Connection:"
14859 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14861 #| msgid "PARTITION definition"
14862 msgid "PARTITION definition:"
14863 msgstr "PARTITION-määritelmä"
14865 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14866 msgid "Edit ENUM/SET values"
14869 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14870 #, fuzzy, php-format
14871 #| msgid "Select referenced key"
14872 msgid "Referenced by %s."
14873 msgstr "Valitse viitattava avain"
14875 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14877 #| msgid "Select Foreign Key"
14878 msgid "Is a foreign key."
14879 msgstr "Valitse liiteavain"
14881 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14883 #| msgid "Remove column(s)"
14884 msgid "Pick from Central Columns"
14885 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14887 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14888 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14890 #| msgid "Compression"
14894 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14898 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14899 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14900 #, fuzzy, php-format
14901 #| msgid "After %s"
14903 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
14905 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14907 #| msgid "partitioned"
14908 msgid "Partition by:"
14911 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14912 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14914 #| msgid "Values for column %s"
14915 msgid "Expression or column list"
14916 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
14918 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14920 #| msgid "Partition %s"
14921 msgid "Partitions:"
14924 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14926 #| msgid "partitioned"
14927 msgid "Subpartition by:"
14930 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14932 #| msgid "partitioned"
14933 msgid "Subpartitions:"
14936 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14937 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14939 #| msgid "Partition %s"
14943 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14949 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14951 #| msgid "partitioned"
14952 msgid "Subpartition"
14955 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14961 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14963 #| msgid "Data home directory"
14964 msgid "Data directory"
14965 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
14967 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14969 #| msgid "Save directory"
14970 msgid "Index directory"
14971 msgstr "Tallennushakemisto"
14973 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14975 #| msgid "Matched rows:"
14977 msgstr "Täsmänneet rivit:"
14979 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14985 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14987 #| msgid "Table Search"
14988 msgid "Table space"
14989 msgstr "Taulu haku"
14991 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14997 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
15000 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15001 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15002 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15003 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15005 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15006 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15007 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15008 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15010 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
15011 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
15012 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
15015 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15017 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15018 "escaping or quotes, using this format: a"
15020 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
15021 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
15023 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15027 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15029 #| msgid "Remove column(s)"
15030 msgid "Move column"
15031 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15033 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15034 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15036 #| msgid "Available transformations"
15037 msgid "List of available transformations and their options"
15038 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
15040 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15041 #: transformation_overview.php:41
15043 #| msgid "Browser transformation"
15044 msgid "Browser display transformation"
15045 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15047 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15049 #| msgid "Browser transformation"
15050 msgid "Browser display transformation options"
15051 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15053 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15054 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15056 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15057 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15058 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15059 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15061 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
15062 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
15063 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
15065 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15066 #: transformation_overview.php:42
15068 #| msgid "Browser transformation"
15069 msgid "Input transformation"
15070 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15072 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15074 #| msgid "Transformation options"
15075 msgid "Input transformation options"
15076 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
15078 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15079 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15080 #: templates/console/display.phtml:210
15082 msgstr "Paina kokoon"
15084 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15085 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15086 #: templates/console/display.phtml:211
15090 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15091 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15093 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
15095 #: templates/console/display.phtml:9
15099 #: templates/console/display.phtml:11
15103 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15105 msgstr "Kirjanmerkit"
15107 #: templates/console/display.phtml:26
15108 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15109 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
15111 #: templates/console/display.phtml:29
15112 msgid "Press Enter to execute query"
15113 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
15115 #: templates/console/display.phtml:39
15116 msgid "During current session"
15117 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
15119 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15123 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15125 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
15127 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15128 msgid "Query failed"
15129 msgstr "Kysely epäonnistui"
15131 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15132 msgid "Queried time"
15133 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
15135 #: templates/console/display.phtml:81
15139 #: templates/console/display.phtml:82
15143 #: templates/console/display.phtml:83
15145 msgstr "Järjestys:"
15147 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15148 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15152 #: templates/console/display.phtml:86
15153 msgid "Execution order"
15154 msgstr "Suoritusjärjestys"
15156 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15158 msgstr "Aikaa kului"
15160 #: templates/console/display.phtml:88
15162 msgstr "Järjestä mukaan:"
15164 #: templates/console/display.phtml:89
15165 msgid "Group queries"
15166 msgstr "Ryhmäkyselyt"
15168 #: templates/console/display.phtml:90
15169 msgid "Ungroup queries"
15170 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
15172 #: templates/console/display.phtml:107
15174 msgstr "Näytä seuranta"
15176 #: templates/console/display.phtml:108
15178 msgstr "Piilota seuranta"
15180 #: templates/console/display.phtml:141
15181 msgid "Add bookmark"
15182 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
15184 #: templates/console/display.phtml:149
15188 #: templates/console/display.phtml:152
15189 msgid "Target database"
15190 msgstr "Kohdetietokanta"
15192 #: templates/console/display.phtml:155
15193 msgid "Share this bookmark"
15194 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
15196 #: templates/console/display.phtml:174
15197 msgid "Set default"
15198 msgstr "Aseta oletukseksi"
15200 #: templates/console/display.phtml:181
15201 msgid "Always expand query messages"
15202 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
15204 #: templates/console/display.phtml:185
15205 msgid "Show query history at start"
15206 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
15208 #: templates/console/display.phtml:189
15210 #| msgid "Show current browsing query"
15211 msgid "Show current browsing query"
15212 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
15214 #: templates/console/display.phtml:194
15216 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15217 "this permanent, view settings."
15219 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
15220 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
15222 #: templates/console/display.phtml:198
15223 msgid "Switch to dark theme"
15224 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
15226 #: templates/database/create_table.phtml:7
15227 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15228 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15229 msgid "Create table"
15232 #: templates/database/create_table.phtml:15
15233 msgid "Number of columns"
15234 msgstr "Kenttien määrä"
15236 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15237 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15243 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15244 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15245 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15246 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15247 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15248 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15249 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15251 msgstr "Operaattori"
15253 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15255 #| msgid "Remove column(s)"
15256 msgid "Show/hide columns"
15257 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15259 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15261 #| msgid "Table structure"
15262 msgid "See table structure"
15263 msgstr "Taulun rakenne"
15265 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15266 msgid "Delete relation"
15267 msgstr "Poista relaatio"
15269 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15271 #| msgid "Page titles"
15272 msgid "Page to open"
15273 msgstr "Sivun otsikot"
15275 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15277 #| msgid "Relation deleted"
15278 msgid "Page to delete"
15279 msgstr "Relaatio poistettu"
15281 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15282 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15283 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15284 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15290 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15291 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15292 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15293 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15295 #| msgid "in query"
15299 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15300 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15301 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15302 msgid "Create relation"
15303 msgstr "Luo relaatio"
15305 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15306 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15308 #| msgid "Relation deleted"
15309 msgid "Relation operator"
15310 msgstr "Relaatio poistettu"
15312 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15313 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15316 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
15318 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15319 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15323 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15325 #| msgid "Export to selected page"
15326 msgid "Save to selected page"
15327 msgstr "Vie valitulle sivulle"
15329 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15331 #| msgid "Create a page and export to it"
15332 msgid "Create a page and save to it"
15333 msgstr "Luo sivu ja vie se"
15335 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15337 #| msgid "New page name: "
15338 msgid "New page name"
15339 msgstr "Uuden sivun nimi: "
15341 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15343 #| msgid "Select Tables"
15344 msgid "Select page"
15345 msgstr "Valitse taulut"
15347 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15349 #| msgid "Table options"
15350 msgid "Active options"
15351 msgstr "Taulun valinnat"
15353 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15354 msgid "Select Export Relational Type"
15357 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15358 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15360 #| msgid "Show tables"
15361 msgid "Show/Hide tables list"
15362 msgstr "Näytä taulut"
15364 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15365 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15366 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15367 msgid "View in fullscreen"
15370 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15371 msgid "Exit fullscreen"
15374 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15375 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15377 #| msgid "New name"
15381 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15382 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15384 #| msgid "Select Tables"
15385 msgid "Delete pages"
15386 msgstr "Valitse taulut"
15388 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15389 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15391 msgstr "Lataa uudelleen"
15393 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15394 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15398 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15399 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15400 msgid "Angular links"
15401 msgstr "Kulmikkaat linkit"
15403 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15404 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15405 msgid "Direct links"
15406 msgstr "Suorat linkit"
15408 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15409 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15410 msgid "Snap to grid"
15411 msgstr "Sovita ruudukkoon"
15413 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15414 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15415 msgid "Small/Big All"
15416 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
15418 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15419 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15420 msgid "Toggle small/big"
15421 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
15423 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15424 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15426 #| msgid "To select relation, click :"
15427 msgid "Toggle relation lines"
15428 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
15430 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15431 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15434 msgid "Export schema"
15437 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15438 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15440 #| msgid "Submit Query"
15441 msgid "Build Query"
15444 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15445 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15447 msgstr "Siirrä valikko"
15449 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15450 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15452 #| msgid "Partial texts"
15454 msgstr "Osittaiset tekstit"
15456 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15457 msgid "Hide/Show all"
15458 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
15460 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15461 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15462 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
15464 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15466 #| msgid "Number of tables"
15467 msgid "Number of tables:"
15468 msgstr "Taulujen määrä"
15470 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15473 msgid_plural "%s tables"
15474 msgstr[0] "%s taulu"
15475 msgstr[1] "%s taulua"
15477 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15481 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15482 msgid "Check tables having overhead"
15483 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
15485 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15487 #| msgid "No tables"
15489 msgstr "Ei tauluja"
15491 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15493 #| msgid "Show color"
15494 msgid "Show create"
15495 msgstr "Näytä värit"
15497 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15499 #| msgid "Apply index(s)"
15501 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15503 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15504 msgid "Add prefix to table"
15505 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
15507 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15508 msgid "Replace table prefix"
15509 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
15511 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15513 #| msgid "CHAR textarea columns"
15514 msgid "Add columns to central list"
15515 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15517 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15518 msgid "Remove columns from central list"
15521 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15523 #| msgid "CHAR textarea columns"
15524 msgid "Make consistent with central list"
15525 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15527 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15529 #| msgid "Add a new server"
15530 msgid "Add to Favorites"
15531 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15533 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15535 #| msgid "Show SQL queries"
15536 msgid "Showing create queries"
15537 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
15539 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15543 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
15547 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15549 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15551 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15552 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15553 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15555 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15556 #: templates/table/index_form.phtml:127
15560 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
15561 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
15565 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
15566 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
15567 msgid "Last update"
15568 msgstr "Viimeksi päivitetty"
15570 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
15571 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
15573 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
15575 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15576 msgid "Tracking is active."
15577 msgstr "Seuranta on käytössä."
15579 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15580 msgid "Tracking is not active."
15581 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
15583 #: templates/error/report_form.phtml:7
15585 "This report automatically includes data about the error and information "
15586 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15587 "team for debugging the error."
15590 #: templates/error/report_form.phtml:14
15592 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15596 #: templates/error/report_form.phtml:21
15597 msgid "You may examine the data in the error report:"
15600 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15602 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15603 "import it for current session?"
15606 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15608 #| msgid "Add privileges on the following database"
15609 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15610 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
15612 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15613 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15615 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
15618 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15620 #| msgid "Add privileges on the following table"
15621 msgid "Add privileges on the following routine:"
15622 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15624 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15626 #| msgid "Add privileges on the following table"
15627 msgid "Add privileges on the following table:"
15628 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15630 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15631 msgid "Column-specific privileges"
15632 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
15634 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15635 msgid "Select binary log to view"
15636 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
15638 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15639 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15640 msgid "Create database"
15641 msgstr "Luo tietokanta"
15643 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15644 msgid "Jump to database"
15645 msgstr "Siirry tietokantaan"
15647 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15649 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15650 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
15652 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15653 msgid "Check privileges"
15654 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
15656 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15660 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15664 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
15666 #| msgid "Disabled"
15668 msgstr "Pois päältä"
15670 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15671 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15672 msgid "Session value"
15673 msgstr "Tämän istunnon arvo"
15675 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15676 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15679 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15680 msgid "Global value"
15681 msgstr "Globaali arvo"
15683 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15685 #| msgid "Start row"
15687 msgstr "Aloitusrivi"
15689 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
15692 msgctxt "Chart type"
15696 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
15699 msgctxt "Chart type"
15703 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
15704 msgctxt "Chart type"
15708 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
15711 msgctxt "Chart type"
15715 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
15716 msgctxt "Chart type"
15720 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
15723 msgctxt "Chart type"
15727 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
15730 msgctxt "Chart type"
15734 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
15735 msgctxt "Chart type"
15739 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
15745 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
15747 #| msgid "Chart title"
15748 msgid "Chart title:"
15749 msgstr "Kaavion otsikko"
15751 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15755 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15757 #| msgid "SQL queries"
15759 msgstr "SQL-kyselyt"
15761 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
15762 msgid "X-Axis label:"
15765 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
15771 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
15772 msgid "Y-Axis label:"
15775 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
15779 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
15780 msgid "Series names are in a column"
15783 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
15785 #| msgid "Inside column:"
15786 msgid "Series column:"
15787 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
15789 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
15791 #| msgid "Values for column %s"
15792 msgid "Value Column:"
15793 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
15795 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
15797 #| msgid "Save as file"
15798 msgid "Save chart as image"
15799 msgstr "Tallenna tiedostoon"
15801 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15803 #| msgid "Display servers selection"
15804 msgid "Display GIS Visualization"
15805 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
15807 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15809 #| msgid "CHAR textarea columns"
15810 msgid "Label column"
15811 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15813 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15815 #| msgid "- none -"
15817 msgstr "- ei mitään -"
15819 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15821 #| msgid "Log file count"
15822 msgid "Spatial column"
15823 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
15825 #: templates/table/index_form.phtml:16
15826 msgid "Index name:"
15827 msgstr "Indeksin nimi:"
15829 #: templates/table/index_form.phtml:19
15831 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15833 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
15835 #: templates/table/index_form.phtml:40
15837 #| msgid "Index cache size"
15838 msgid "Index choice:"
15839 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
15841 #: templates/table/index_form.phtml:57
15842 msgid "Key block size:"
15845 #: templates/table/index_form.phtml:74
15846 msgid "Index type:"
15847 msgstr "Indeksin tyyppi:"
15849 #: templates/table/index_form.phtml:86
15855 #: templates/table/index_form.phtml:102
15857 msgstr "Kommentti:"
15859 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
15861 #| msgid "Drag to reorder."
15862 msgid "Drag to reorder"
15863 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
15865 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15867 #| msgid "Foreign key limit"
15868 msgid "Foreign key constraints"
15869 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
15871 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15877 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15879 #| msgid "Constraints for table"
15880 msgid "Constraint properties"
15881 msgstr "Rajoitteet taululle"
15883 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15885 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15886 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15887 "creating the foreign key."
15890 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15892 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15895 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15897 #| msgid "Foreign key limit"
15898 msgid "Foreign key constraint"
15899 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
15901 #: templates/table/relation/common_form.phtml:68
15903 #| msgid "Add constraints"
15904 msgid "+ Add constraint"
15905 msgstr "Lisää rajoitteet"
15907 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
15908 #: templates/table/relation/common_form.phtml:84
15909 msgid "Internal relations"
15910 msgstr "Sisäiset relaatiot"
15912 #: templates/table/relation/common_form.phtml:88
15914 #| msgid "Internal relations"
15915 msgid "Internal relation"
15916 msgstr "Sisäiset relaatiot"
15918 #: templates/table/relation/common_form.phtml:91
15920 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15923 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
15926 #: templates/table/relation/common_form.phtml:119
15928 #| msgid "Choose column to display"
15929 msgid "Choose column to display:"
15930 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
15932 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15933 #, fuzzy, php-format
15934 #| msgid "Foreign key limit"
15935 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15936 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
15938 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
15940 #| msgid "Constraints for table"
15941 msgid "Constraint name"
15942 msgstr "Rajoitteet taululle"
15944 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
15946 #| msgid "Add column"
15947 msgid "+ Add column"
15948 msgstr "Lisää sarake"
15950 #: templates/table/search/options.phtml:8
15951 msgid "Select columns (at least one):"
15952 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
15954 #: templates/table/search/options.phtml:37
15955 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15956 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
15958 #: templates/table/search/options.phtml:45
15959 msgid "Number of rows per page"
15960 msgstr "Rivejä sivulla"
15962 #: templates/table/search/options.phtml:56
15963 msgid "Display order:"
15964 msgstr "Lajittelujärjestys:"
15966 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15967 msgid "Use this column to label each point"
15968 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
15970 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15971 msgid "Maximum rows to plot"
15972 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
15974 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15975 msgid "Find and replace - preview"
15976 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
15978 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15979 msgid "Original string"
15980 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
15982 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15983 msgid "Replaced string"
15984 msgstr "Korvattu merkkijono"
15986 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
15990 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
15991 msgid "Additional search criteria"
15992 msgstr "Tarkempi haku"
15994 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15995 msgid "Replace with:"
15998 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
15999 msgid "Use regular expression"
16000 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
16002 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16003 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16005 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
16007 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16008 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16009 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
16011 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16012 msgid "Browse/Edit the points"
16013 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
16015 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16017 msgstr "Kuinka käytetään"
16019 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16021 msgstr "Palauta zoomaus"
16023 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16024 msgid "Relation view"
16025 msgstr "Relaationäkymä"
16027 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16029 msgid "A primary key has been added on %s."
16030 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
16032 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16033 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16034 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16035 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16037 msgid "An index has been added on %s."
16038 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
16040 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16041 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16043 #| msgid "Remove column(s)"
16044 msgid "Remove from central columns"
16045 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16047 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16048 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16050 #| msgid "CHAR textarea columns"
16051 msgid "Add to central columns"
16052 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16054 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16055 #, fuzzy, php-format
16056 #| msgid "Add column(s)"
16057 msgid "Add %s column(s)"
16058 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
16060 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16062 #| msgid "At Beginning of Table"
16063 msgid "at beginning of table"
16064 msgstr "Taulun alkuun"
16066 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16067 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
16069 #| msgid "Partition %s"
16073 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16075 #| msgid "No index defined!"
16076 msgid "No partitioning defined!"
16077 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
16079 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16081 #| msgid "partitioned"
16082 msgid "Partitioned by:"
16085 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16087 #| msgid "partitioned"
16088 msgid "Sub partitioned by:"
16091 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16093 #| msgid "Row length"
16094 msgid "Data length"
16095 msgstr "Rivin pituus"
16097 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16099 #| msgid "Row length"
16100 msgid "Index length"
16101 msgstr "Rivin pituus"
16103 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
16105 #| msgid "partitioned"
16106 msgid "Partition table"
16109 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:139
16110 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16112 #| msgid "Remove partitioning"
16113 msgid "Edit partitioning"
16114 msgstr "Poista ositus"
16116 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:130 view_create.php:206
16118 #| msgid "Print view"
16120 msgstr "Tulostusversio"
16122 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
16123 msgid "Space usage"
16124 msgstr "Levytilan käyttö"
16126 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
16130 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16131 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16133 #| msgid "Remove column(s)"
16134 msgid "Move columns"
16135 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16137 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16138 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16141 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16142 msgid "Propose table structure"
16143 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16145 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16147 #| msgid "Propose table structure"
16148 msgid "Improve table structure"
16149 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16151 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16153 #| msgid "Track table"
16155 msgstr "Seuraa taulua"
16157 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16159 #| msgid "Row Statistics"
16160 msgid "Row statistics"
16161 msgstr "Rivitilastot"
16163 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16165 msgstr "staattinen"
16167 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16169 msgstr "dynaaminen"
16171 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16172 msgid "partitioned"
16175 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16177 msgstr "Rivin pituus"
16179 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16181 msgstr "Rivin koko"
16183 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16184 msgid "Next autoindex"
16187 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16188 #, fuzzy, php-format
16189 #| msgid "Table %s has been dropped."
16190 msgid "Column %s has been dropped."
16191 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16193 #: templates/toggle_button.phtml:4
16194 msgid "Click to toggle"
16195 msgstr "Vaihda painamalla"
16197 #: themes.php:19 themes.php:24
16202 msgid "Get more themes!"
16203 msgstr "Hae teemoja lisää!"
16205 #: transformation_overview.php:22
16206 msgid "Available MIME types"
16207 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
16209 #: transformation_overview.php:37
16211 #| msgid "Available transformations"
16212 msgid "Available browser display transformations"
16213 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16215 #: transformation_overview.php:38
16217 #| msgid "Available transformations"
16218 msgid "Available input transformations"
16219 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16221 #: transformation_overview.php:53
16223 #| msgid "Description"
16224 msgctxt "for MIME transformation"
16225 msgid "Description"
16230 #| msgid "Taking you to next step…"
16231 msgid "Taking you to the target site."
16232 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
16234 #: user_password.php:35
16235 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16236 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
16238 #: user_password.php:113
16239 msgid "The profile has been updated."
16240 msgstr "Profiili on päivitetty."
16242 #: user_password.php:125
16244 #| msgid "Password Hashing:"
16245 msgid "Password is too long!"
16246 msgstr "Salasanan salaus:"
16248 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:24
16250 #| msgid "Column names"
16251 msgid "Column parser"
16252 msgstr "Sarakkeiden nimet"
16254 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:83
16255 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:144
16256 #, fuzzy, php-format
16257 #| msgid "%d second"
16258 #| msgid_plural "%d seconds"
16259 msgid "\"%d\" second"
16260 msgid_plural "\"%d\" seconds"
16261 msgstr[0] "%d sekunti"
16262 msgstr[1] "%d sekuntia"
16264 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Component.php:47
16265 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Component.php:67
16266 msgid "Not implemented yet."
16269 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:228
16270 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:337
16272 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
16275 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:240
16277 #| msgid "Iconic table operations"
16278 msgid "Unrecognized alter operation."
16279 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
16281 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Array2d.php:91
16283 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
16286 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Array2d.php:114
16287 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
16290 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:118
16291 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:206
16292 msgid "An opening bracket was expected."
16295 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:137
16296 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:167
16297 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:179
16298 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:193
16299 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:225
16300 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:241
16301 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:281
16302 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:292
16303 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:322
16304 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:333
16305 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:199
16306 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:227
16307 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:165
16308 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:193
16310 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
16311 msgid "Unexpected keyword."
16312 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
16314 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:202
16315 msgid "Unexpected end of CASE expression"
16318 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:227
16320 "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a field "
16321 "name without backquotes."
16324 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:241
16326 #| msgid "Table name template"
16327 msgid "A symbol name was expected!"
16328 msgstr "Taulunimen pohja"
16330 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:273
16332 #| msgid "No tables selected."
16333 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
16334 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
16336 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:289
16337 msgid "A closing bracket was expected."
16340 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/DataType.php:127
16341 msgid "Unrecognized data type."
16344 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:248
16345 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:391
16347 #| msgid "No tables selected."
16348 msgid "An alias was expected."
16349 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
16351 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:329
16352 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:348
16353 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:380
16354 msgid "An alias was previously found."
16357 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:361
16358 msgid "Unexpected dot."
16361 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:106
16363 #| msgid "No rows selected"
16364 msgid "An expression was expected."
16365 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
16367 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Limit.php:90
16368 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Limit.php:112
16369 msgid "An offset was expected."
16372 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:146
16374 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
16377 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:260
16378 #, fuzzy, php-format
16379 #| msgid "Table %1$s has been created."
16380 msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
16381 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
16383 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:101
16385 #| msgid "The number of tables that are open."
16386 msgid "The old name of the table was expected."
16387 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
16389 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:111
16390 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
16393 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:127
16395 #| msgid "The number of tables that are open."
16396 msgid "The new name of the table was expected."
16397 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
16399 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:145
16401 #| msgid "The row has been deleted."
16402 msgid "A rename operation was expected."
16403 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
16405 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:266
16407 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
16408 msgid "Unexpected character."
16409 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
16411 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:303
16412 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
16415 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:321
16416 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:337
16417 msgid "Expected delimiter."
16420 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:783
16421 #, fuzzy, php-format
16422 #| msgid "Table %1$s has been created."
16423 msgid "Ending quote %1$s was expected."
16424 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
16426 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:823
16428 #| msgid "Table name template"
16429 msgid "Variable name was expected."
16430 msgstr "Taulunimen pohja"
16432 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:430
16434 #| msgid "At Beginning of Table"
16435 msgid "Unexpected beginning of statement."
16436 msgstr "Taulun alkuun"
16438 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:449
16439 msgid "Unrecognized statement type."
16442 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:531
16443 msgid "No transaction was previously started."
16446 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:245
16447 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:250
16448 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:295
16449 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:236
16450 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:256
16451 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:201
16453 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
16454 msgid "Unexpected token."
16455 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
16457 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:309
16458 msgid "This type of clause was previously parsed."
16461 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:357
16462 msgid "Unrecognized keyword."
16465 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:381
16467 #| msgid "The number of tables that are open."
16468 msgid "The name of the entity was expected."
16469 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
16471 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:436
16473 #| msgid "Table name template"
16474 msgid "A table name was expected."
16475 msgstr "Taulunimen pohja"
16477 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:444
16479 #| msgid "The row has been deleted."
16480 msgid "At least one column definition was expected."
16481 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
16483 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:555
16484 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
16487 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:303
16488 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
16491 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:21
16492 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:58
16498 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:23
16499 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:59
16504 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:48
16505 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:80
16507 #| msgid "Gather errors"
16508 msgid "strict error"
16509 msgstr "Kerää virheet"
16511 #: view_create.php:45
16512 msgid "View name can not be empty"
16515 #: view_create.php:253
16517 msgstr "VIEW-arvon nimi"
16519 #: view_create.php:264
16520 msgid "Column names"
16521 msgstr "Sarakkeiden nimet"
16523 #: view_operations.php:111
16525 msgid "Rename view to"
16526 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
16528 #: view_operations.php:150
16530 #| msgid "Go to database"
16531 msgid "Delete the view (DROP)"
16532 msgstr "Siirry tietokantaan"
16534 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16535 msgid "Uptime below one day"
16538 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16539 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16542 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16544 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16545 "longer than a day before running this analyzer"
16548 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16550 msgid "The uptime is only %s"
16553 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16555 #| msgid "Versions"
16556 msgid "Questions below 1,000"
16559 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16561 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16562 "recommendations may not be accurate."
16565 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16567 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16571 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16572 #, fuzzy, php-format
16573 #| msgid "Current connection"
16574 msgid "Current amount of Questions: %s"
16575 msgstr "Nykyinen yhteys"
16577 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16579 #| msgid "Show SQL queries"
16580 msgid "Percentage of slow queries"
16581 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
16583 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16585 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16588 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16590 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16591 "in the slow query log"
16594 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16596 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16599 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16601 #| msgid "Flush query cache"
16602 msgid "Slow query rate"
16603 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
16605 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16607 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16610 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16613 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16617 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16619 #| msgid "SQL queries"
16620 msgid "Long query time"
16621 msgstr "SQL-kyselyt"
16623 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16625 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16626 "take above 10 seconds are logged."
16629 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16631 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16632 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16635 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16636 #, fuzzy, php-format
16637 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16638 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16639 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16641 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16643 #| msgid "Show query box"
16644 msgid "Slow query logging"
16645 msgstr "Näytä kyselykenttä"
16647 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16649 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16650 msgid "The slow query log is disabled."
16651 msgstr "slow_query_log on käytössä."
16653 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16655 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16656 "help troubleshooting badly performing queries."
16659 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16661 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16662 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16663 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16665 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16667 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16668 "help troubleshooting badly performing queries."
16671 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16673 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16674 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16675 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16677 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16679 #| msgid "Select Tables"
16680 msgid "Release Series"
16681 msgstr "Valitse taulut"
16683 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16684 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16687 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16689 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16693 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16694 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16695 #, fuzzy, php-format
16696 #| msgid "Create version"
16697 msgid "Current version: %s"
16698 msgstr "Luo versio"
16700 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16703 msgid "Minor Version"
16706 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16707 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16710 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16712 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16713 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16716 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16717 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16720 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16722 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16723 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16724 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
16726 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16728 #| msgid "Description"
16729 msgid "Distribution"
16732 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16733 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16736 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16738 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16739 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16740 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16743 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16744 msgid "'source' found in version_comment"
16747 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16748 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16751 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16753 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16754 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16757 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16758 msgid "'percona' found in version_comment"
16761 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16763 #| msgid "MySQL charset"
16764 msgid "MySQL Architecture"
16765 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
16767 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16768 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16771 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16773 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16774 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16775 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16778 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16780 msgid "Available memory on this host: %s"
16783 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16785 #| msgid "Query cache"
16786 msgid "Query cache disabled"
16787 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16789 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16791 #| msgid "The server is not responding"
16792 msgid "The query cache is not enabled."
16793 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16795 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16797 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16798 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16799 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16800 "memcached, ignore this recommendation."
16803 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16804 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16807 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16809 #| msgid "Query cache"
16810 msgid "Query caching method"
16811 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16813 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16815 #| msgid "Query cache"
16816 msgid "Suboptimal caching method."
16817 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16819 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16821 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16822 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16823 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16824 "cache, especially if you have multiple slaves."
16827 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16830 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16831 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16834 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16835 #, fuzzy, php-format
16836 #| msgid "Query cache"
16837 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16838 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16840 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16841 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16845 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16848 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16849 #, fuzzy, php-format
16850 #| msgid "Sort buffer size"
16851 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16852 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16854 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16856 msgid "Query Cache usage"
16857 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16859 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16861 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16864 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16866 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16867 "query cache might help as well."
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16873 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16874 "%%. It should be above 80%%"
16877 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16879 #| msgid "Query cache"
16880 msgid "Query cache fragmentation"
16881 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16883 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16885 #| msgid "The server is not responding"
16886 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16887 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16889 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16891 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16892 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16893 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16894 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16895 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16896 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16897 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16898 "qcache_queries_in_cache"
16901 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16904 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16905 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16906 "value should be below 20%%."
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16911 #| msgid "Query cache used"
16912 msgid "Query cache low memory prunes"
16913 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
16915 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16917 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16919 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16921 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
16923 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16925 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16926 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16927 "this in small increments and monitor the results."
16930 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16933 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16934 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16937 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16939 #| msgid "Query cache"
16940 msgid "Query cache max size"
16941 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16945 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16946 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16949 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16951 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16955 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16956 #, fuzzy, php-format
16957 #| msgid "Create version"
16958 msgid "Current query cache size: %s"
16959 msgstr "Luo versio"
16961 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16963 #| msgid "Query results"
16964 msgid "Query cache min result size"
16965 msgstr "Kyselyn tulokset"
16967 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16969 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16972 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16974 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16975 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16976 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16977 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16978 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16979 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16980 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16981 "might reduce efficiency."
16984 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16985 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16988 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16990 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16991 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16992 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16996 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16997 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16998 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17000 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17002 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17003 "depending on your system memory limits."
17006 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17009 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17013 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17015 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17016 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17017 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17019 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17020 #, fuzzy, php-format
17021 #| msgid "Sort buffer size"
17023 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17024 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17026 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17032 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17033 msgid "There are lots of rows being sorted."
17036 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17038 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17039 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17040 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17044 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17046 msgid "Sorted rows average: %s"
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17051 #| msgid "There are no files to upload"
17052 msgid "Rate of joins without indexes"
17053 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17055 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17057 #| msgid "There are no files to upload"
17058 msgid "There are too many joins without indexes."
17059 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17061 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17063 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17064 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17067 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17068 #, fuzzy, php-format
17069 #| msgid "Sort buffer size"
17070 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17071 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17073 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17075 #| msgid "There are no files to upload"
17076 msgid "Rate of reading first index entry"
17077 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17079 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17081 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17082 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17083 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17085 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17087 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17088 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17089 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17090 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17091 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17095 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17096 #, fuzzy, php-format
17097 #| msgid "Sort buffer size"
17098 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17099 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17101 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17103 #| msgid "Format of imported file"
17104 msgid "Rate of reading fixed position"
17105 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17107 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17109 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17110 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17111 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17113 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17115 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17116 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17123 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17127 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17129 #| msgid "Create table"
17130 msgid "Rate of reading next table row"
17133 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17135 #| msgid "The current number of pending writes."
17136 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17137 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17139 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17141 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17142 "where applicable."
17145 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17146 #, fuzzy, php-format
17147 #| msgid "Sort buffer size"
17149 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17150 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17152 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17153 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17156 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17157 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17160 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17162 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17163 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17164 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17165 "other value as well."
17168 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17170 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17173 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17175 #| msgid "Format of imported file"
17176 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17177 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17179 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17181 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17185 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17187 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17188 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17189 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17190 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17191 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17192 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17193 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17199 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17203 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17205 #| msgid "%s table"
17206 #| msgid_plural "%s tables"
17207 msgid "Temp disk rate"
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17212 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17213 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17214 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17215 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17216 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17217 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17218 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17221 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17224 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17225 "less than 1 per hour"
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17230 #| msgid "Sort buffer size"
17231 msgid "MyISAM key buffer size"
17232 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17234 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17235 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17238 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17240 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17244 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17246 #| msgid "Sort buffer size"
17247 msgid "key_buffer_size is 0"
17248 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17250 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17251 #, fuzzy, php-format
17252 #| msgid "Sort buffer size"
17253 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17254 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17256 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17257 #, fuzzy, php-format
17258 #| msgid "Sort buffer size"
17259 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17260 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17262 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17264 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17265 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17266 "expectations about what indexes are being used."
17269 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17270 #, fuzzy, php-format
17271 #| msgid "Sort buffer size"
17273 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17274 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17276 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17278 #| msgid "Sort buffer size"
17279 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17280 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17282 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17283 #, fuzzy, php-format
17284 #| msgid "Sort buffer size"
17285 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17286 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17288 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17290 #| msgid "Show SQL queries"
17291 msgid "Percentage of index reads from memory"
17292 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
17294 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17296 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17300 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17303 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17304 #, fuzzy, php-format
17305 #| msgid "Sort buffer size"
17306 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17307 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17309 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17311 #| msgid "Create table"
17312 msgid "Rate of table open"
17315 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17317 #| msgid "The current number of pending writes."
17318 msgid "The rate of opening tables is high."
17319 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17321 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17323 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17324 "{table_open_cache} might avoid this."
17327 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17328 #, fuzzy, php-format
17329 #| msgid "Sort buffer size"
17330 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17331 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17333 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17335 #| msgid "Format of imported file"
17336 msgid "Percentage of used open files limit"
17337 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17339 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17341 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
17342 "may get a \"Too many open files\" error."
17345 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17347 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17348 "restarting after changing {open_files_limit}."
17351 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17354 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17357 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17359 #| msgid "Format of imported file"
17360 msgid "Rate of open files"
17361 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17363 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17365 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17366 msgid "The rate of opening files is high."
17367 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17369 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17370 #, fuzzy, php-format
17371 #| msgid "Sort buffer size"
17372 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17373 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17375 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17376 #, fuzzy, php-format
17377 #| msgid "Create table on database %s"
17378 msgid "Immediate table locks %%"
17379 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
17381 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17383 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17384 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17385 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
17387 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17388 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17391 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17392 #, fuzzy, php-format
17393 #| msgid "Sort buffer size"
17394 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17395 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17397 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17398 msgid "Table lock wait rate"
17401 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17402 #, fuzzy, php-format
17403 #| msgid "Sort buffer size"
17404 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17405 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17407 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17409 #| msgid "Key cache"
17410 msgid "Thread cache"
17411 msgstr "Avainvälimuisti"
17413 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17415 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17419 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17420 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17423 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17425 #| msgid "Tracking is not active."
17426 msgid "The thread cache is set to 0"
17427 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17429 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17430 #, fuzzy, php-format
17431 #| msgid "Tracking is not active."
17432 msgid "Thread cache hit rate %%"
17433 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17435 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17437 #| msgid "Tracking is not active."
17438 msgid "Thread cache is not efficient."
17439 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17441 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17442 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17445 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17446 #, fuzzy, php-format
17447 #| msgid "Sort buffer size"
17448 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17449 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17451 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17453 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17454 msgid "Threads that are slow to launch"
17455 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17457 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17459 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17460 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17461 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17463 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17465 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17466 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17469 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17471 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17474 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17475 msgid "Slow launch time"
17478 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17480 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17481 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17482 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17484 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17486 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17488 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17490 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17492 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17493 #, fuzzy, php-format
17494 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17495 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17496 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17498 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17500 #| msgid "Persistent connections"
17501 msgid "Percentage of used connections"
17502 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17504 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17506 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17507 "{max_connections}."
17510 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17512 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17513 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17514 "the code closes database handlers properly."
17517 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17520 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17523 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17525 #| msgid "Persistent connections"
17526 msgid "Percentage of aborted connections"
17527 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17529 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17530 msgid "Too many connections are aborted."
17531 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
17533 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17535 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17536 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17537 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17540 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17542 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17545 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17547 #| msgid "Persistent connections"
17548 msgid "Rate of aborted connections"
17549 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17551 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17554 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17557 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17559 #| msgid "Format of imported file"
17560 msgid "Percentage of aborted clients"
17561 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17563 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17565 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17566 msgid "Too many clients are aborted."
17567 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17569 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17571 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17572 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17573 "database handler properly. Check your network and code."
17576 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17578 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17581 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17583 #| msgid "Format of imported file"
17584 msgid "Rate of aborted clients"
17585 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17587 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17588 #, fuzzy, php-format
17589 #| msgid "Sort buffer size"
17590 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17591 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17593 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17594 msgid "Is InnoDB disabled?"
17595 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
17597 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17599 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17600 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17601 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
17603 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17604 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17607 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17608 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17611 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17613 #| msgid "Buffer pool size"
17614 msgid "InnoDB log size"
17615 msgstr "Puskurivarannon koko"
17617 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17619 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17621 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17622 "InnoDB buffer pool."
17623 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17625 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17628 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17629 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17630 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17631 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17632 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17633 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17634 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17635 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17636 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17639 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17640 #, fuzzy, php-format
17641 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17643 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17644 "it should not be below 20%%"
17645 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17647 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17649 #| msgid "Buffer pool size"
17650 msgid "Max InnoDB log size"
17651 msgstr "Puskurivarannon koko"
17653 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17654 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17657 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17660 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17661 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17662 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17663 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17664 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17665 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17666 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17667 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17668 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17671 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17673 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17676 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17678 #| msgid "Buffer pool size"
17679 msgid "InnoDB buffer pool size"
17680 msgstr "Puskurivarannon koko"
17682 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17684 #| msgid "Buffer pool size"
17685 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17686 msgstr "Puskurivarannon koko"
17688 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17691 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17692 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17693 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17694 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17695 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17696 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17697 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17698 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17699 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17700 "\">this article</a>"
17703 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17706 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17707 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17708 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17709 "other services running on the same machine."
17712 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17714 #| msgid "max. concurrent connections"
17715 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17716 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17718 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17720 #| msgid "max. concurrent connections"
17721 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17722 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17724 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17726 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17727 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17728 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17731 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17732 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17733 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
17735 #~ msgid "Try to connect without password."
17736 #~ msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
17738 #~ msgid "Connect without password"
17739 #~ msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
17741 #~ msgid "Show PHP information"
17742 #~ msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
17745 #~ "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
17746 #~ "php]phpinfo()[/a] output."
17748 #~ "Näyttää linkin [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
17749 #~ "php]phpinfo()[/a]-käskyn tulosteeseen."
17751 #~ msgid "Show phpinfo() link"
17752 #~ msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
17758 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17759 #~| "compression for import and export operations"
17761 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17762 #~ "compression for import and export operations."
17764 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
17765 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
17767 #~ msgid "Related Links"
17768 #~ msgstr "Riippuvuudet"
17771 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17772 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17774 #~ "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
17775 #~ "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
17777 #~ msgid "Invalid export type"
17778 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
17783 #~ msgid "numeric key detected"
17784 #~ msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
17787 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17788 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17791 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston "
17792 #~ "polku (ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
17794 #~ msgid "SweKey config file"
17795 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
17797 #~ msgid "Cookie authentication"
17798 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
17800 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17801 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
17803 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
17804 #~ msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
17806 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17807 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
17809 #~ msgid "Authenticating…"
17810 #~ msgstr "Todennetaan…"
17812 #~ msgid "Total %d bookmark"
17813 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17814 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
17815 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
17818 #~ msgstr "yksityinen"
17820 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17821 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
17824 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17825 #~ "configuration file!"
17827 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
17829 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17831 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
17833 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17834 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
17836 #~ msgid "Force SSL connection"
17837 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
17840 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
17841 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
17842 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
17844 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
17845 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
17846 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
17850 #~| msgid "Replace table prefix"
17851 #~ msgid "Replace table prefix:"
17852 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
17855 #~| msgid "Copy table with prefix"
17856 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17857 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
17859 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17860 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
17863 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17864 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17866 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
17867 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17869 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17870 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
17872 #~ msgid "True or false"
17873 #~ msgstr "True tai false"
17875 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17876 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17878 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17879 #~ msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
17882 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17883 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17885 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17886 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
17889 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17892 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
17893 #~ "kaikissa vertailuissa"
17895 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17896 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
17899 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17900 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17901 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17902 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17904 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
17905 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
17906 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
17907 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
17909 #~ msgid "Create database:"
17910 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
17912 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17914 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
17917 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17919 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
17925 #~ msgstr "näkymät"
17927 #~ msgid "procedures"
17928 #~ msgstr "proseduurit"
17931 #~ msgstr "tapahtumat"
17933 #~ msgid "functions"
17934 #~ msgstr "funktiot"
17937 #~| msgid "Alter table order by"
17938 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17939 #~ msgstr "Lajittele taulu"
17942 #~| msgid "Alter table order by"
17943 #~ msgid "Filter by name or regex"
17944 #~ msgstr "Lajittele taulu"
17947 #~| msgid "Tracking report"
17948 #~ msgid "Taking you to %s."
17949 #~ msgstr "Seurantaraportti"
17952 #~| msgid "Authentication"
17953 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17954 #~ msgstr "Todennus"
17957 #~| msgid "Generate password"
17958 #~ msgid "MySQL native password"
17959 #~ msgstr "Keksi salasana"
17962 #~| msgid "Change password"
17963 #~ msgid "SHA256 password"
17964 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17966 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17967 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
17970 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17973 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
17975 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17976 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
17978 #~ msgid "Add Index"
17979 #~ msgstr "Lisää indeksi"
17981 #~ msgid "Error in Processing Request"
17982 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
17984 #~ msgid "Adding Primary Key"
17985 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
17987 #~ msgid "Outer Ring"
17988 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
17990 #~ msgid "Change Password"
17991 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17993 #~ msgid "Send Error Report"
17994 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
17996 #~ msgid "Select All"
17997 #~ msgstr "Valitse kaikki"
17999 #~ msgid "Database export options"
18000 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
18002 #~ msgid "Database(s):"
18003 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
18005 #~ msgid "Table(s):"
18006 #~ msgstr "Taulu(t):"
18009 #~| msgid "Generate Password"
18010 #~ msgid "Generate Password:"
18011 #~ msgstr "Keksi salasana"
18014 #~| msgid "Current server"
18015 #~ msgid "Current Server:"
18016 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
18018 #~ msgid "Edit Privileges"
18019 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
18021 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18022 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
18024 #~ msgid "Relational display column"
18025 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
18028 #~| msgid "Apply index(s)"
18029 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18030 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
18036 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18037 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18040 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
18041 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
18044 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18045 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18046 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18047 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18048 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18049 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18050 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18051 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18052 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18053 #~ "in the CUT section below:"
18055 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
18056 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
18057 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
18058 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
18059 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
18060 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
18061 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
18062 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
18063 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
18065 #~ msgid "BEGIN CUT"
18066 #~ msgstr "ALOITA CUT"
18069 #~ msgstr "LOPETA CUT"
18071 #~ msgid "BEGIN RAW"
18072 #~ msgstr "ALOITA RAW"
18075 #~ msgstr "LOPETA RAW"
18077 #~ msgid "Unclosed quote"
18078 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
18080 #~ msgid "Invalid Identifer"
18081 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
18083 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18084 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
18086 #~ msgid "Add user"
18087 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
18089 #~ msgid "Export Method:"
18090 #~ msgstr "Vientitapa:"
18092 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18093 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
18095 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18097 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
18098 #~ "funktion nimeä."
18100 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18101 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
18103 #~ msgid "Uncheck All"
18104 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
18106 #~ msgid "SQL result"
18107 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
18110 #~| msgid "Generated by"
18111 #~ msgid "Generated by:"
18112 #~ msgstr "Luontiympäristö"
18115 #~| msgid "Row Statistics"
18116 #~ msgid "Row Statistics:"
18117 #~ msgstr "Rivitilastot"
18120 #~| msgid "Space usage"
18121 #~ msgid "Space usage:"
18122 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
18125 #~| msgid "Show tables"
18126 #~ msgid "Showing tables:"
18127 #~ msgstr "Näytä taulut"
18129 #~ msgid "(Enabled)"
18130 #~ msgstr "(Päällä)"
18132 #~ msgid "(Disabled)"
18133 #~ msgstr "(Pois päältä)"
18136 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18137 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18138 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
18141 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18142 #~ msgid "Disable foreign key check"
18143 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
18146 #~| msgid "Reloading Privileges"
18147 #~ msgid "Realign Privileges"
18148 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
18150 #~ msgid "Replace table data with file"
18151 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
18153 #~ msgid "Query window"
18154 #~ msgstr "Kyselyikkuna"
18156 #~ msgid "Customize query window options"
18157 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
18159 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18160 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
18163 #~| msgid "Please select a database"
18164 #~ msgid "Please select a database."
18165 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
18167 #~ msgid "auto_increment"
18168 #~ msgstr "auto_increment"
18170 #~ msgid "Save position"
18171 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
18174 #~| msgid "Save position"
18175 #~ msgid "Save positions as"
18176 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
18178 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18179 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
18182 #~| msgid "Display databases as a list"
18183 #~ msgid "Disable database expansion"
18184 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
18186 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18187 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
18190 #~| msgid "Table structure"
18191 #~ msgid "Table Structure"
18192 #~ msgstr "Taulun rakenne"
18194 #~ msgid "Show data row(s)."
18195 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
18197 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18198 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
18200 #~ msgctxt "Inline edit query"
18202 #~ msgstr "Muokkaus"
18205 #~| msgid "After %s"
18207 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18212 #~ msgid "horizontal"
18213 #~ msgstr "vaakatasossa"
18215 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18216 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
18218 #~ msgid "vertical"
18219 #~ msgstr "pystysuorassa"
18221 #~ msgid "Default display direction"
18222 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
18224 #~ msgid "Show display direction"
18225 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
18227 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18228 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
18230 #~ msgid "At End of Table"
18231 #~ msgstr "Taulun loppuun"
18233 #~ msgid "After %s"
18234 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18236 #~ msgid "Display errors"
18237 #~ msgstr "Näytä virheet"
18240 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18241 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18242 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
18245 #~| msgid "Invalid export type"
18246 #~ msgid "Dia export page"
18247 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18250 #~| msgid "Invalid export type"
18251 #~ msgid "EPS export page"
18252 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18255 #~| msgid "Invalid export type"
18256 #~ msgid "SVG export page"
18257 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18259 #~ msgid "Relation deleted"
18260 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
18262 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18263 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
18265 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18266 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
18268 #~ msgid "Edit in window"
18269 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
18272 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18273 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18274 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
18276 #~ msgid "Default query window tab"
18277 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
18280 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18281 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18282 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
18284 #~ msgid "Query window height"
18285 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
18288 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18289 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18290 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
18292 #~ msgid "Query window width"
18293 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
18295 #~ msgid "Show dimension of tables"
18296 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
18298 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18299 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
18301 #~ msgid "Import files"
18302 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18305 #~| msgid "SQL history"
18306 #~ msgid "SQL history:"
18307 #~ msgstr "SQL-historia"
18310 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18311 #~ msgid "File doesn't exist"
18312 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
18315 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18316 #~ msgid "Plugin is disabled"
18317 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18320 #~| msgid "Customize main panel"
18321 #~ msgid "Unlink with main panel"
18322 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
18325 #~| msgid "No index defined!"
18326 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18327 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
18330 #~| msgid "Export type"
18331 #~ msgid "eps export page"
18332 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
18335 #~| msgid "Invalid export type"
18336 #~ msgid "pdf export page"
18337 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18340 #~| msgid "Click to sort"
18341 #~ msgid "Click to sort"
18342 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
18347 #~ msgstr "Yhteensä"
18350 #~| msgid "Delete relation"
18351 #~ msgid " bookmarks, "
18352 #~ msgstr "Poista relaatio"
18355 #~| msgid "Select two columns"
18356 #~ msgid "Select one ..."
18357 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
18360 #~| msgid "Adding Primary Key"
18361 #~ msgid "Add unique/primary index"
18362 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
18365 #~| msgid "Remove column(s)"
18366 #~ msgid "Have unique columns"
18367 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
18370 #~| msgid "The user %s already exists!"
18371 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18372 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
18374 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18375 #~ msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
18377 #~ msgid "Create a page"
18378 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
18381 #~| msgid "Automatic layout"
18382 #~ msgid "Automatic layout based on"
18383 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
18385 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18386 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
18388 #~ msgid "Select Tables"
18389 #~ msgstr "Valitse taulut"
18392 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18393 #~ "like to delete those references?"
18395 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
18396 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
18398 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18399 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
18401 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18403 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
18407 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18408 #~| "cookie authentication"
18410 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18411 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18413 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
18416 #~ msgid "mcrypt warning"
18417 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
18419 #~ msgid "Designer table"
18420 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
18423 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18424 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18425 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
18428 #~ msgid "Page has been created."
18429 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18432 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18433 #~ msgid "Page creation has failed!"
18434 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
18442 #~| msgid "Import files"
18443 #~ msgid "Import from selected page."
18444 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18447 #~| msgid "Export/Import to scale"
18448 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18449 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
18451 #~ msgid "recommended"
18452 #~ msgstr "suositus"
18454 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18455 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
18457 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18458 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
18461 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18462 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18463 #~ "block cross-window updates."
18465 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
18466 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
18467 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
18470 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18471 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18472 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
18474 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18475 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
18477 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18478 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
18480 #~ msgid "Validate SQL"
18481 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18483 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18484 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18486 #~ msgid "SOAP extension not found"
18487 #~ msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
18489 #~ msgid "SQL Validator"
18490 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
18493 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18494 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18495 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18496 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18497 #~ "reserved.[/em]"
18499 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
18500 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
18501 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18502 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18505 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18506 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18507 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18510 #~| msgid "Validate SQL"
18511 #~ msgid "Validated SQL"
18512 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18515 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18516 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18519 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
18520 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
18523 #~| msgid "Error: Relation not added."
18524 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18525 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
18529 #~ msgid "Copy Salt"
18534 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18535 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
18537 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18538 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18540 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18541 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18545 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18546 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
18548 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18549 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18551 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18552 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18554 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18555 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
18557 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18558 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
18560 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18561 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
18563 #~ msgid "Edit title and labels"
18564 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
18566 #~ msgid "Edit chart"
18567 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
18572 #~ msgid "Reload Database"
18573 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
18575 #~ msgid "Table must have at least one column"
18576 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
18578 #~ msgid "Insert Table"
18579 #~ msgstr "Lisää taulu"
18581 #~ msgid "Hide indexes"
18582 #~ msgstr "Piilota indeksit"
18584 #~ msgid "Show indexes"
18585 #~ msgstr "Näytä indeksit"
18587 #~ msgid "Query results"
18588 #~ msgstr "Kyselyn tulokset"
18590 #~ msgid "Add columns"
18591 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
18593 #~ msgid "Skip next"
18594 #~ msgstr "Ohita seuraava"
18597 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
18599 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18600 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
18602 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18604 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
18607 #~ msgid "PHP extension to use"
18608 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
18611 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
18612 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18613 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
18616 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18617 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18619 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
18620 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
18622 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18623 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
18625 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18626 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
18628 #~ msgid "Version check proxy url"
18629 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
18631 #~ msgid "Version check proxy username"
18632 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
18634 #~ msgid "Version check proxy password"
18635 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
18637 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18638 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
18640 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18641 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18643 #~ msgid "This is not a number!"
18644 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
18646 #~ msgid "Inline edit of this query"
18647 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
18650 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18652 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
18659 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18660 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
18662 #~ msgid "Headers every %s rows"
18663 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
18666 #~| msgid "Table Search"
18667 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18668 #~ msgstr "Taulu haku"
18670 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18671 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
18674 #~| msgid "Remove database"
18675 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18676 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
18678 #~ msgid "Open Document"
18679 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
18681 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18682 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
18684 #~ msgid "Count tables"
18685 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
18688 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18689 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18691 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
18692 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
18694 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18695 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
18698 #~| msgid "General relation features"
18699 #~ msgid "General relation features:"
18700 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
18702 #~ msgid "Live traffic chart"
18703 #~ msgstr "Liikennetaulu"
18705 #~ msgid "Live conn./process chart"
18706 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
18708 #~ msgid "Live query chart"
18709 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
18711 #~ msgid "Number of rows"
18712 #~ msgstr "Rivien määrä"
18714 #~ msgid "Columns enclosed by"
18715 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
18717 #~ msgid "Columns escaped by"
18718 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
18720 #~ msgid "Replace NULL by"
18721 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
18723 #~ msgid "Lines terminated by"
18724 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
18729 #~ msgid "Software"
18730 #~ msgstr "Ohjelmisto"
18733 #~| msgid "Show versions"
18734 #~ msgid "Software version"
18735 #~ msgstr "Näytä versiot"
18743 #~| msgid "Save as file"
18744 #~ msgid "Save to file"
18745 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
18747 #~ msgid "Total count"
18748 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
18750 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18751 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
18753 #~ msgid "Enable Ajax"
18754 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
18756 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18757 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
18759 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18760 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
18762 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18763 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
18765 #~ msgid "Connections since last refresh"
18766 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
18768 #~ msgid "Questions since last refresh"
18769 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
18771 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18772 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
18774 #~ msgid "Runtime Information"
18775 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
18778 #~| msgid "Number of rows:"
18779 #~ msgid "Number of data points: "
18780 #~ msgstr "Rivien määrä:"
18783 #~| msgid "Refresh"
18784 #~ msgid "Refresh rate: "
18785 #~ msgstr "Päivitä"
18788 #~| msgid "Query type"
18789 #~ msgid "Run analyzer"
18790 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
18793 #~| msgid "Show versions"
18794 #~ msgid "Show more actions"
18795 #~ msgstr "Näytä versiot"
18797 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
18798 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
18800 #~ msgid "Synchronize"
18801 #~ msgstr "Yhtenäistä"
18803 #~ msgid "Source database"
18804 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
18806 #~ msgid "Remote server"
18807 #~ msgstr "Etäpalvelin"
18809 #~ msgid "Difference"
18812 #~ msgid "Click to select"
18813 #~ msgstr "Valitse painamalla"
18815 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18816 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
18818 #~ msgid "Could not connect to the source"
18819 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
18821 #~ msgid "Structure Synchronization"
18822 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
18824 #~ msgid "Data Synchronization"
18825 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
18827 #~ msgid "not present"
18828 #~ msgstr "ei käytössä"
18830 #~ msgid "Structure Difference"
18831 #~ msgstr "Rakenne-erot"
18833 #~ msgid "Data Difference"
18834 #~ msgstr "Tietojen erot"
18836 #~ msgid "Alter column(s)"
18837 #~ msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
18839 #~ msgid "Remove index(s)"
18840 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
18842 #~ msgid "Apply index(s)"
18843 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
18845 #~ msgid "Update row(s)"
18846 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
18848 #~ msgid "Insert row(s)"
18849 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
18851 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18852 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
18854 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18855 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
18857 #~ msgid "Synchronize Databases"
18858 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
18860 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18861 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
18863 #~ msgid "Enter manually"
18864 #~ msgstr "Syötä käsin"
18866 #~ msgid "Current connection"
18867 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
18870 #~ msgstr "Pistoke"
18873 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18874 #~ "Source database will remain unchanged."
18876 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
18877 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
18879 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18880 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
18882 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18883 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
18885 #~ msgid "Display databases in a tree"
18886 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
18888 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18889 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
18891 #~ msgid "Use light version"
18892 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
18895 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18897 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
18901 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18902 #~ "comment and the real name"
18904 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
18905 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
18907 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18908 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
18911 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18912 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18913 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18914 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18916 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
18917 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
18918 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
18919 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
18921 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18922 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
18925 #~| msgid "Create table"
18926 #~ msgctxt "short form"
18927 #~ msgid "Create table"
18928 #~ msgstr "Luo taulu"
18930 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18934 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18938 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18942 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18947 #~| msgid "Do you really want to "
18948 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18949 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
18955 #~| msgid "Privileges"
18956 #~ msgid "Privileges for all users"
18957 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
18962 #~ msgid "PHP array"
18963 #~ msgstr "PHP-taulukko"
18966 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18967 #~ "author what %s does."
18969 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
18973 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18975 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
18980 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18981 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
18983 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18984 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
18986 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18987 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
18990 #~| msgid "Linestring"
18992 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
18994 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18995 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
18998 #~| msgid "CHAR textarea columns"
18999 #~ msgid "The remaining columns"
19000 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
19003 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19004 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19007 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
19008 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
19011 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19012 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
19015 #~| msgid "Data only"
19016 #~ msgid "Dates only."
19017 #~ msgstr "Vain tiedot"
19020 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19021 #~ "keep the text field empty"
19023 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
19024 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
19026 #~ msgid "Suggest new database name"
19027 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
19029 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19030 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
19032 #~ msgid "Iconic errors"
19033 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
19035 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19036 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
19038 #~ msgid "Light tabs"
19039 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
19042 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19043 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19045 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
19046 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
19048 #~ msgid "Verbose check"
19049 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
19051 #~ msgid "Add a value"
19052 #~ msgstr "Lisää arvo"
19054 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19055 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
19058 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19059 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
19062 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19063 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
19066 #~ msgctxt "Correctly setup"
19071 #~ msgid "All users"
19072 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
19075 #~ msgid "All hosts"
19076 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
19078 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19079 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
19081 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19082 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
19084 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19085 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
19088 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19090 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
19094 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19095 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
19097 #~ msgid "PBMS error"
19098 #~ msgstr "PBMS-virhe"
19100 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19101 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
19104 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19105 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
19107 #~ msgid "View image"
19108 #~ msgstr "Näytä kuva"
19110 #~ msgid "Play audio"
19111 #~ msgstr "Toista ääni"
19113 #~ msgid "View video"
19114 #~ msgstr "Näytä video"
19116 #~ msgid "Download file"
19117 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
19119 #~ msgid "Could not open file: %s"
19120 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
19123 #~ msgid "Garbage Threshold"
19124 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
19128 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19130 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
19131 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
19135 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19136 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
19139 #~ msgctxt "Create none database for user"
19141 #~ msgstr "Ei mitään"
19143 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19144 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
19146 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19147 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
19149 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19150 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
19152 #~ msgid "Click to unselect"
19153 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
19155 #~ msgid "Modify an index"
19156 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
19158 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19159 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
19161 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19162 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
19164 #~ msgid "Create Table"
19165 #~ msgstr "Luo taulu"
19167 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19169 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
19172 #~ msgid "Create table on database %s"
19173 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
19175 #~ msgid "Data Label"
19176 #~ msgstr "Tunniste"
19178 #~ msgid "Location of the text file"
19179 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
19181 #~ msgid "MySQL charset"
19182 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
19184 #~ msgid "MySQL client version"
19185 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
19188 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19189 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19190 #~ "appropriate column name."
19192 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
19193 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
19196 #~ msgid "memcached usage"
19197 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
19199 #~ msgid "% open files"
19200 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
19202 #~ msgid "% connections used"
19203 #~ msgstr "Yhteydet"
19205 #~ msgid "% aborted connections"
19206 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
19208 #~ msgid "CPU Usage"
19211 #~ msgid "Swap Usage"
19214 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19215 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
19217 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19218 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
19224 #~ msgid "Inline Edit"
19225 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
19227 #~ msgid "Previous"
19228 #~ msgstr "Edellinen"
19231 #~ msgstr "Seuraava"
19233 #~ msgid "Create event"
19234 #~ msgstr "Luo näkymä"
19236 #~ msgid "Create trigger"
19237 #~ msgstr "Luo näkymä"
19240 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19243 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
19246 #~ msgid "Switch to"
19247 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
19249 #~ msgid "settings"
19250 #~ msgstr "asetukset"
19252 #~ msgid "Refresh rate:"
19253 #~ msgstr "Päivitä"
19255 #~ msgid "Clear monitor config"
19256 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
19258 #~ msgid "Server traffic"
19259 #~ msgstr "Valitse palvelin"
19261 #~ msgid "Value too long in the form!"
19262 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
19264 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19265 #~ msgstr "Vie sisällöt"
19267 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19268 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
19270 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19271 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
19273 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19274 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
19277 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19278 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19279 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19280 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19281 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19282 #~ "everything is fine."
19284 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
19285 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
19286 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
19287 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
19288 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
19289 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
19291 #~ msgid "Dropping Event"
19292 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
19294 #~ msgid "Dropping Procedure"
19295 #~ msgstr "Poistotoiminto"
19297 #~ msgid "Theme / Style"
19298 #~ msgstr "Teema/tyyli"
19301 #~ msgstr "Sekunti"
19303 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19304 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
19306 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19307 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
19309 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19310 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
19312 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19313 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
19315 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19319 #~ msgctxt "for Show status"
19324 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19325 #~ "of this MySQL server since its startup."
19327 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
19328 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
19331 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19334 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
19335 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
19338 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19340 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
19342 #~ msgid "Add a New User"
19343 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
19345 #~ msgid "Create User"
19346 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
19348 #~ msgid "Show table row links on left side"
19349 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
19351 #~ msgid "Delete the matches for the "
19352 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
19354 #~ msgid "Show left delete link"
19355 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
19363 #~ msgid "to/from page"
19364 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
19366 #~ msgid "Disable Statistics"
19367 #~ msgstr "Kätke tilastot"
19372 #~ msgid "Display table filter"
19373 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
19376 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19377 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19379 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
19380 #~ "Katso %slisätietoja%s."
19382 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19383 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"