Merge remote-tracking branch 'origin/master'
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob852e6469328fd15aebc325b090c5a546a26876e5
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.7.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-11-10 09:40+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-08-04 19:13+0000\n"
8 "Last-Translator: Juha <jremes@outlook.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 2.8-dev\n"
18 #: changelog.php:38 license.php:33
19 #, fuzzy, php-format
20 #| msgid ""
21 #| "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin."
22 #| "net for more information."
23 msgid ""
24 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
25 "information."
26 msgstr ""
27 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja ole hyvä "
28 "ja käy osoitteessa www.phpmyadmin.net."
30 #: db_central_columns.php:107
31 msgid "The central list of columns for the current database is empty."
32 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
34 #: db_central_columns.php:132
35 msgid "Click to sort."
36 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
38 #: db_central_columns.php:151
39 #, php-format
40 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
41 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
43 #: db_datadict.php:58 libraries/operations.lib.php:36
44 msgid "Database comment"
45 msgstr "Tietokannan kommentti"
47 #: db_datadict.php:105 libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:596
48 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:89
49 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:5
50 msgid "Table comments:"
51 msgstr "Taulun kommentit:"
53 #: db_datadict.php:114 libraries/Index.php:686
54 #: libraries/insert_edit.lib.php:1638
55 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:30
56 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:290
57 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:386
58 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:523
59 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:378
60 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:480
61 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:284
62 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:375
63 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:472
64 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:629
65 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:652
66 #: libraries/tracking.lib.php:898 libraries/tracking.lib.php:996
67 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:18
68 #: templates/table/index_form.phtml:124
69 #: templates/table/relation/common_form.phtml:12
70 #: templates/table/relation/common_form.phtml:19
71 #: templates/table/relation/common_form.phtml:35
72 #: templates/table/relation/common_form.phtml:87
73 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:182
74 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:194
75 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:73
76 #: templates/table/search/table_header.phtml:6
77 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:33
78 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark.php:12
79 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:19
80 msgid "Column"
81 msgstr "Sarake"
83 #: db_datadict.php:115 libraries/Index.php:683
84 #: libraries/central_columns.lib.php:696 libraries/central_columns.lib.php:1386
85 #: libraries/insert_edit.lib.php:251
86 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:293
87 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:389
88 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:524
89 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:381
90 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:483
91 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:285
92 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:376
93 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:474
94 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:630
95 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:653
96 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:81 libraries/rte/rte_list.lib.php:109
97 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:905
98 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
99 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1612
100 #: libraries/server_privileges.lib.php:2650 libraries/tracking.lib.php:899
101 #: libraries/tracking.lib.php:993
102 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:11
103 #: templates/database/structure/table_header.phtml:48
104 #: templates/table/search/table_header.phtml:7
105 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:8
106 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:31
107 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:118
108 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:174
109 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/LoaderTest.php:182
110 msgid "Type"
111 msgstr "Tyyppi"
113 #: db_datadict.php:116 libraries/Index.php:689
114 #: libraries/central_columns.lib.php:707 libraries/central_columns.lib.php:1387
115 #: libraries/insert_edit.lib.php:1647
116 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:296
117 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:392
118 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:525
119 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:384
120 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:486
121 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:286
122 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:377
123 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:476
124 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:632
125 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:655
126 #: libraries/tracking.lib.php:901 libraries/tracking.lib.php:999
127 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:39
128 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:34
129 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:11
130 msgid "Null"
131 msgstr "Tyhjä"
133 #: db_datadict.php:117 libraries/central_columns.lib.php:700
134 #: libraries/central_columns.lib.php:1386
135 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:299
136 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:395
137 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:526
138 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:387
139 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:489
140 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:287
141 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:378
142 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:478
143 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:633
144 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:656
145 #: libraries/replication_gui.lib.php:152 libraries/tracking.lib.php:902
146 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:25
147 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:55
148 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:12
149 msgid "Default"
150 msgstr "Oletusarvo"
152 #: db_datadict.php:119 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:399
153 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:528
154 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:493
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:380
156 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:487
157 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:635
158 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:658
159 msgid "Links to"
160 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
162 #: db_datadict.php:121 libraries/config/messages.inc.php:161
163 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:215
164 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:404
165 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:531
166 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:498
167 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:383
168 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:494
169 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:646
170 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:659
171 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:65
172 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:14
173 msgid "Comments"
174 msgstr "Kommentit"
176 #: db_datadict.php:156
177 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1184
178 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1189
179 #: libraries/tracking.lib.php:941
180 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:6
181 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:28
182 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:62
183 msgid "Primary"
184 msgstr "Perusavain"
186 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:374 libraries/Index.php:565
187 #: libraries/Index.php:593 libraries/IndexColumn.php:141
188 #: libraries/central_columns.lib.php:965
189 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282 libraries/mult_submits.lib.php:450
190 #: libraries/mult_submits.lib.php:464
191 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:656
192 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
193 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:792
194 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
195 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:705
196 #: libraries/server_privileges.lib.php:2830
197 #: libraries/server_privileges.lib.php:3052
198 #: libraries/server_privileges.lib.php:3072
199 #: libraries/server_privileges.lib.php:3735
200 #: libraries/server_privileges.lib.php:3758 libraries/tracking.lib.php:952
201 #: libraries/tracking.lib.php:1031 libraries/tracking.lib.php:1036
202 #: prefs_manage.php:161 templates/prefs_autoload.phtml:13
203 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
204 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
205 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
206 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
207 msgid "No"
208 msgstr "Ei"
210 #: db_datadict.php:166 js/messages.php:521 libraries/Index.php:592
211 #: libraries/IndexColumn.php:143 libraries/central_columns.lib.php:965
212 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:282
213 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:197
214 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:757
215 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1434
216 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1443
217 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1448
218 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1453
219 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1458
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:215
221 #: libraries/mult_submits.lib.php:359 libraries/mult_submits.lib.php:392
222 #: libraries/mult_submits.lib.php:421 libraries/mult_submits.lib.php:448
223 #: libraries/mult_submits.lib.php:462
224 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:657
225 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:600
226 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:793
227 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:608
228 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:706
229 #: libraries/server_privileges.lib.php:2830
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:3049
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:3070
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:3732
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:3758 libraries/tracking.lib.php:952
234 #: libraries/tracking.lib.php:1029 libraries/tracking.lib.php:1034
235 #: prefs_manage.php:159 templates/prefs_autoload.phtml:12
236 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:4
237 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:7
238 #: templates/privileges/privileges_summary_row.phtml:9
239 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:24
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Kyllä"
243 #: db_export.php:47
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
247 #: db_export.php:51 db_tracking.php:102 export.php:378 libraries/DbQbe.php:326
248 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:153
249 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:918
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
253 #: db_export.php:65 libraries/ServerStatusData.php:128
254 #: libraries/config/messages.inc.php:277
255 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:341
256 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:25
257 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:26
258 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:118
259 #: templates/database/structure/show_create.phtml:18
260 msgid "Tables"
261 msgstr "Taulut"
263 #: db_export.php:66 libraries/Menu.php:330 libraries/Menu.php:437
264 #: libraries/Util.php:3267 libraries/Util.php:3277 libraries/Util.php:3283
265 #: libraries/Util.php:3563 libraries/Util.php:4196 libraries/Util.php:4213
266 #: libraries/central_columns.lib.php:727 libraries/config.values.php:39
267 #: libraries/config.values.php:47 libraries/config.values.php:110
268 #: libraries/config.values.php:116 libraries/config/setup.forms.php:317
269 #: libraries/config/setup.forms.php:358 libraries/config/setup.forms.php:384
270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
271 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
272 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:287
273 #: libraries/import.lib.php:1249 libraries/navigation/nodes/NodeColumn.php:38
274 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:53
275 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:290
276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1230 libraries/tracking.lib.php:893
277 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:3
278 #: templates/database/designer/table_list.phtml:28
279 msgid "Structure"
280 msgstr "Rakenne"
282 #: db_export.php:67 libraries/config/setup.forms.php:330
283 #: libraries/config/setup.forms.php:366 libraries/config/setup.forms.php:389
284 #: libraries/config/setup.forms.php:394
285 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
286 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:292
288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:297
289 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:351
290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1229
291 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:15
292 msgid "Data"
293 msgstr "Tietoa"
295 #: db_export.php:70 libraries/DbSearch.php:445
296 #: libraries/display_export.lib.php:44 libraries/replication_gui.lib.php:378
297 msgid "Select all"
298 msgstr "Valitse kaikki"
300 #: db_operations.php:49 tbl_create.php:22
301 msgid "The database name is empty!"
302 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
304 #: db_operations.php:137
305 #, php-format
306 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
307 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
309 #: db_operations.php:149
310 #, php-format
311 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
312 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
314 #: db_operations.php:279
315 #, php-format
316 msgid ""
317 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
318 msgstr ""
319 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Virheenkorjaukseksi, ole "
320 "hyvä ja katso %slisätietoja%s."
322 #: db_qbe.php:125
323 msgid "You have to choose at least one column to display!"
324 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
326 #: db_qbe.php:143
327 #, php-format
328 msgid "Switch to %svisual builder%s"
329 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
331 #: db_search.php:31 libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:110
332 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:94
333 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:109
334 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:77
335 msgid "Access denied!"
336 msgstr "Käyttö estetty!"
338 #: db_tracking.php:52 db_tracking.php:77
339 msgid "Tracking data deleted successfully."
340 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
342 #: db_tracking.php:61
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
346 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
348 #: db_tracking.php:92
349 msgid "No tables selected."
350 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
352 #: db_tracking.php:149
353 msgid "Database Log"
354 msgstr "Tietokantaloki"
356 #: error_report.php:68
357 msgid ""
358 "An error has been detected and an error report has been automatically "
359 "submitted based on your settings."
360 msgstr ""
361 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
362 "asetuksistasi."
364 #: error_report.php:72
365 msgid "Thank you for submitting this report."
366 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
368 #: error_report.php:76
369 msgid ""
370 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
371 "to be sent."
372 msgstr ""
373 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
375 #: error_report.php:81
376 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
377 msgstr ""
378 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
380 #: error_report.php:85
381 msgid "You may want to refresh the page."
382 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
384 #: export.php:194 schema_export.php:64
385 msgid "Bad type!"
386 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
388 #: export.php:277
389 msgid "Bad parameters!"
390 msgstr "Virheelliset parametrit!"
392 #: gis_data_editor.php:118
393 #, php-format
394 msgid "Value for the column \"%s\""
395 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
397 #: gis_data_editor.php:146
398 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:38
399 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
400 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
402 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
403 #: gis_data_editor.php:168
404 msgid "SRID:"
405 msgstr "SRID:"
407 #: gis_data_editor.php:194
408 #, php-format
409 msgid "Geometry %d:"
410 msgstr "Geometria %d:"
412 #: gis_data_editor.php:216
413 msgid "Point:"
414 msgstr "Piste:"
416 #: gis_data_editor.php:217 gis_data_editor.php:244 gis_data_editor.php:300
417 #: gis_data_editor.php:373 js/messages.php:510
418 msgid "X"
419 msgstr "X"
421 #: gis_data_editor.php:220 gis_data_editor.php:248 gis_data_editor.php:304
422 #: gis_data_editor.php:379 js/messages.php:511
423 msgid "Y"
424 msgstr "Y"
426 #: gis_data_editor.php:242 gis_data_editor.php:298 gis_data_editor.php:371
427 #: js/messages.php:513
428 #, php-format
429 msgid "Point %d"
430 msgstr "Piste %d"
432 #: gis_data_editor.php:255 gis_data_editor.php:311 gis_data_editor.php:389
433 #: js/messages.php:519
434 msgid "Add a point"
435 msgstr "Lisää piste"
437 #: gis_data_editor.php:272
438 #, php-format
439 msgid "Linestring %d:"
440 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
442 #: gis_data_editor.php:275 gis_data_editor.php:352
443 msgid "Outer ring:"
444 msgstr "Ulkokehä:"
446 #: gis_data_editor.php:277 gis_data_editor.php:354
447 #, php-format
448 msgid "Inner ring %d:"
449 msgstr "Sisäkehä %d:"
451 #: gis_data_editor.php:314
452 msgid "Add a linestring"
453 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
455 #: gis_data_editor.php:315 gis_data_editor.php:394 js/messages.php:520
456 msgid "Add an inner ring"
457 msgstr "Lisää sisäympyrä"
459 #: gis_data_editor.php:336
460 #, php-format
461 msgid "Polygon %d:"
462 msgstr "Monikulmio %d:"
464 #: gis_data_editor.php:400
465 msgid "Add a polygon"
466 msgstr "Lisää monikulmio"
468 #: gis_data_editor.php:406
469 msgid "Add geometry"
470 msgstr "Lisää geometria"
472 #: gis_data_editor.php:412 js/messages.php:349 libraries/DbSearch.php:466
473 #: libraries/DisplayResults.php:1815 libraries/browse_foreigners.lib.php:140
474 #: libraries/display_change_password.lib.php:144
475 #: libraries/display_export.lib.php:401 libraries/display_export.lib.php:407
476 #: libraries/display_import.lib.php:399 libraries/index.lib.php:34
477 #: libraries/insert_edit.lib.php:1617 libraries/insert_edit.lib.php:1654
478 #: libraries/normalization.lib.php:163 libraries/normalization.lib.php:820
479 #: libraries/operations.lib.php:43 libraries/operations.lib.php:108
480 #: libraries/operations.lib.php:258 libraries/operations.lib.php:300
481 #: libraries/operations.lib.php:797 libraries/operations.lib.php:867
482 #: libraries/operations.lib.php:916 libraries/operations.lib.php:1326
483 #: libraries/operations.lib.php:1647
484 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:211
485 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:160
486 #: libraries/replication_gui.lib.php:325 libraries/replication_gui.lib.php:462
487 #: libraries/replication_gui.lib.php:890 libraries/rte/rte_events.lib.php:513
488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1074
489 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1700
490 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:399
491 #: libraries/server_privileges.lib.php:707
492 #: libraries/server_privileges.lib.php:2313
493 #: libraries/server_privileges.lib.php:3202
494 #: libraries/server_privileges.lib.php:3839
495 #: libraries/server_user_groups.lib.php:288
496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373 libraries/sql_query_form.lib.php:435
497 #: libraries/tracking.lib.php:549 libraries/tracking.lib.php:669
498 #: prefs_manage.php:296 prefs_manage.php:379 server_privileges.php:305
499 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:69
500 #: templates/database/create_table.phtml:21 templates/header_location.phtml:28
501 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:23
502 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:66
503 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:25
504 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:14
505 #: templates/table/index_form.phtml:243
506 #: templates/table/search/selection_form.phtml:78
507 #: templates/table/structure/add_column.phtml:25 view_create.php:300
508 #: view_operations.php:121
509 msgid "Go"
510 msgstr "Siirry"
512 #: gis_data_editor.php:415
513 msgid "Output"
514 msgstr "Tulos"
516 #: gis_data_editor.php:418
517 msgid ""
518 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
519 "below into the \"Value\" field."
520 msgstr ""
521 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
522 "”Arvo”-kenttään."
524 #: import.php:63
525 msgid "Succeeded"
526 msgstr "Kirjanmerkki lisätty onnistuneesti"
528 #: import.php:67 js/messages.php:606
529 msgid "Failed"
530 msgstr "Tuonti epäonnistui"
532 #: import.php:71
533 msgid "Incomplete params"
534 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
536 #: import.php:195
537 #, php-format
538 msgid ""
539 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
540 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
541 msgstr ""
542 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
543 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
545 #: import.php:377 import.php:580
546 msgid "Showing bookmark"
547 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
549 #: import.php:394 import.php:576
550 msgid "The bookmark has been deleted."
551 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
553 #: import.php:489
554 msgid ""
555 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
556 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
557 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
558 msgstr ""
559 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
560 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
561 "doc]."
563 #: import.php:541 libraries/display_import.lib.php:665
564 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
565 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
567 #: import.php:583 libraries/sql.lib.php:788 libraries/sql.lib.php:1564
568 #, php-format
569 msgid "Bookmark %s has been created."
570 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
572 #: import.php:593
573 #, php-format
574 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
575 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
576 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
577 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
579 #: import.php:622
580 #, php-format
581 msgid ""
582 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
583 "same file%s and import will resume."
584 msgstr ""
585 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
586 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
588 #: import.php:632
589 msgid ""
590 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
591 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
592 msgstr ""
593 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
594 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
595 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
597 #: import.php:703 sql.php:163
598 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
599 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
601 #: import_status.php:105
602 msgid "Could not load the progress of the import."
603 msgstr "Tuonnin tilaa ei voitu ladata."
605 #: import_status.php:114 js/messages.php:450 js/messages.php:614
606 #: libraries/Util.php:729 libraries/export.lib.php:520
607 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:298 user_password.php:297
608 msgid "Back"
609 msgstr "Takaisin"
611 #: index.php:152 libraries/Footer.php:70
612 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
613 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
615 #: index.php:156
616 #, php-format
617 msgid ""
618 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
619 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
620 "at %s."
621 msgstr ""
622 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
623 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
624 "linkissä%s."
626 #: index.php:166
627 msgid "General settings"
628 msgstr "Yleiset asetukset"
630 #: index.php:196 js/messages.php:639
631 #: libraries/display_change_password.lib.php:47
632 #: libraries/display_change_password.lib.php:50 user_password.php:291
633 msgid "Change password"
634 msgstr "Vaihda salasana"
636 #: index.php:213
637 msgid "Server connection collation"
638 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
640 #: index.php:234
641 msgid "Appearance settings"
642 msgstr "Ulkoasun asetukset"
644 #: index.php:266 prefs_manage.php:304
645 msgid "More settings"
646 msgstr "Lisäasetukset"
648 #: index.php:288
649 msgid "Database server"
650 msgstr "Tietokantapalvelin"
652 #: index.php:291 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:157
653 msgid "Server:"
654 msgstr "Palvelin:"
656 #: index.php:295
657 msgid "Server type:"
658 msgstr "Palvelintyyppi:"
660 #: index.php:299 libraries/plugins/export/ExportLatex.php:220
661 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:701
662 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:242
663 msgid "Server version:"
664 msgstr "Palvelimen versio:"
666 #: index.php:305
667 msgid "Protocol version:"
668 msgstr "Protokollan versio:"
670 #: index.php:309
671 msgid "User:"
672 msgstr "Käyttäjä:"
674 #: index.php:314
675 msgid "Server charset:"
676 msgstr "Palvelimen merkistö:"
678 #: index.php:327
679 msgid "Web server"
680 msgstr "Verkkopalvelin"
682 #: index.php:338
683 msgid "Database client version:"
684 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
686 #: index.php:342
687 msgid "PHP extension:"
688 msgstr "PHP-laajennus:"
690 #: index.php:356
691 msgid "PHP version:"
692 msgstr "PHP:n versio:"
694 #: index.php:377
695 msgid "Version information:"
696 msgstr "Versiotiedot:"
698 #: index.php:386 libraries/Sanitize.php:189 libraries/Util.php:376
699 #: libraries/Util.php:443 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:165
700 #: libraries/display_export.lib.php:576 libraries/engines/Pbxt.php:166
701 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:200
702 #: templates/server/variables/link_template.phtml:9
703 msgid "Documentation"
704 msgstr "Ohjeet"
706 #: index.php:395
707 msgid "Official Homepage"
708 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
710 #: index.php:402
711 msgid "Contribute"
712 msgstr "Osallistu"
714 #: index.php:409
715 msgid "Get support"
716 msgstr "Hanki tukea"
718 #: index.php:416
719 msgid "List of changes"
720 msgstr "Muutoslista"
722 #: index.php:423 templates/server/plugins/section.phtml:12
723 msgid "License"
724 msgstr "Lisenssi"
726 #: index.php:443
727 msgid ""
728 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
729 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
730 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
731 msgstr ""
732 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
733 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
734 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
736 #: index.php:458
737 msgid ""
738 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
739 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
740 msgstr ""
741 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
742 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
743 "käytöstä."
745 #: index.php:473
746 msgid ""
747 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
748 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
749 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
750 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
751 msgstr ""
752 "PHP-parametri [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
753 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on "
754 "matalampi kuin phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi "
755 "kirjautumisesi saattaa erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
757 #: index.php:492
758 msgid ""
759 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
760 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
761 msgstr ""
762 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
763 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
765 #: index.php:507
766 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
767 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
769 #: index.php:514
770 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
771 msgstr ""
773 #: index.php:528
774 msgid ""
775 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
776 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
777 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
778 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
779 msgstr ""
780 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
781 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
782 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
783 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
785 #: index.php:544
786 #, php-format
787 msgid ""
788 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
789 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
790 msgstr ""
791 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
792 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
793 "%slisätietoja%s. "
795 #: index.php:551
796 msgid ""
797 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
798 msgstr ""
799 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
800 "välilehdelle."
802 #: index.php:590
803 #, php-format
804 msgid ""
805 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
806 "This may cause unpredictable behavior."
807 msgstr ""
808 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
809 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
811 #: index.php:618
812 #, php-format
813 msgid ""
814 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
815 "issues."
816 msgstr ""
817 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
818 "mahdollisista ongelmista."
820 #: js/messages.php:43
821 msgid "Confirm"
822 msgstr "Vahvista"
824 #: js/messages.php:44
825 #, php-format
826 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
827 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
829 #: js/messages.php:46 libraries/mult_submits.lib.php:444
830 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
831 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
833 #: js/messages.php:48
834 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
835 msgstr ""
837 #: js/messages.php:50
838 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
839 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
841 #: js/messages.php:52
842 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
843 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
845 #: js/messages.php:53
846 msgid "Delete tracking data for this table?"
847 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
849 #: js/messages.php:55
850 msgid "Delete tracking data for these tables?"
851 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
853 #: js/messages.php:57
854 msgid "Delete tracking data for this version?"
855 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
857 #: js/messages.php:59
858 msgid "Delete tracking data for these versions?"
859 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
861 #: js/messages.php:60
862 msgid "Delete entry from tracking report?"
863 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
865 #: js/messages.php:61
866 msgid "Deleting tracking data"
867 msgstr "Seurantatietojen poisto"
869 #: js/messages.php:62
870 msgid "Dropping Primary Key/Index"
871 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
873 #: js/messages.php:63
874 msgid "Dropping Foreign key."
875 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
877 #: js/messages.php:65
878 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
879 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
881 #: js/messages.php:67
882 #, php-format
883 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
884 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
886 #: js/messages.php:69
887 #, php-format
888 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
889 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
891 #: js/messages.php:71
892 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
893 msgstr ""
894 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
895 "sivulta?"
897 #: js/messages.php:73
898 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
899 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
901 #: js/messages.php:75
902 msgid "Do you really want to delete this central column?"
903 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
905 #: js/messages.php:77
906 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
907 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
909 #: js/messages.php:79
910 msgid ""
911 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
912 "the data related to the selected partition(s)!"
913 msgstr ""
914 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osituksille? Otathan "
915 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
916 "liittyvän datan!"
918 #: js/messages.php:83
919 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
920 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
922 #: js/messages.php:85
923 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
924 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
926 #: js/messages.php:86
927 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
928 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
930 #: js/messages.php:88
931 msgid ""
932 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
933 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
934 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
935 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
936 "refer to the tips at "
937 msgstr ""
938 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
939 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
940 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
941 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
943 #: js/messages.php:94
944 msgid "Garbled Data"
945 msgstr "Vääristynyt data"
947 #: js/messages.php:96
948 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
949 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
951 #: js/messages.php:98
952 msgid ""
953 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
954 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
955 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
956 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
957 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
958 "</b>"
959 msgstr ""
960 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
961 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
962 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
963 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
964 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
965 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
967 #: js/messages.php:107
968 msgid ""
969 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
970 "data?"
971 msgstr ""
972 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
974 #: js/messages.php:111
975 msgid "Save & close"
976 msgstr "Tallenna & sulje"
978 #: js/messages.php:112 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:426
979 #: libraries/insert_edit.lib.php:1621 prefs_manage.php:385 prefs_manage.php:396
980 msgid "Reset"
981 msgstr "Palauta"
983 #: js/messages.php:113
984 msgid "Reset all"
985 msgstr "Palauta kaikki"
987 #: js/messages.php:116
988 msgid "Missing value in the form!"
989 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
991 #: js/messages.php:117
992 msgid "Select at least one of the options!"
993 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
995 #: js/messages.php:118
996 msgid "Please enter a valid number!"
997 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
999 #: js/messages.php:119
1000 msgid "Please enter a valid length!"
1001 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
1003 #: js/messages.php:120
1004 msgid "Add index"
1005 msgstr "Lisää indeksi"
1007 #: js/messages.php:121
1008 msgid "Edit index"
1009 msgstr "Muokkaa indeksiä"
1011 #: js/messages.php:122 templates/table/index_form.phtml:237
1012 #, php-format
1013 msgid "Add %s column(s) to index"
1014 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
1016 #: js/messages.php:123
1017 msgid "Create single-column index"
1018 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
1020 #: js/messages.php:124
1021 msgid "Create composite index"
1022 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
1024 #: js/messages.php:125
1025 msgid "Composite with:"
1026 msgstr "Yhdistä:"
1028 #: js/messages.php:126
1029 msgid "Please select column(s) for the index."
1030 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
1032 #: js/messages.php:129 templates/table/structure/add_column.phtml:1
1033 msgid "You have to add at least one column."
1034 msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
1036 #: js/messages.php:132 libraries/insert_edit.lib.php:1619
1037 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:163
1038 #: templates/table/index_form.phtml:242
1039 #: templates/table/relation/common_form.phtml:135
1040 msgid "Preview SQL"
1041 msgstr "Esikatsele SQL"
1043 #: js/messages.php:135
1044 msgid "Simulate query"
1045 msgstr "Jäljittele kyselyä"
1047 #: js/messages.php:136
1048 msgid "Matched rows:"
1049 msgstr "Täsmänneet rivit:"
1051 #: js/messages.php:137 libraries/Util.php:630
1052 msgid "SQL query:"
1053 msgstr "SQL-kysely:"
1055 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1056 #: js/messages.php:141
1057 msgid "Y values"
1058 msgstr "Y-Arvot"
1060 #: js/messages.php:144
1061 msgid "The host name is empty!"
1062 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
1064 #: js/messages.php:145
1065 msgid "The user name is empty!"
1066 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
1068 #: js/messages.php:146 libraries/server_privileges.lib.php:1987
1069 #: user_password.php:117
1070 msgid "The password is empty!"
1071 msgstr "Salasana puuttuu!"
1073 #: js/messages.php:147 libraries/server_privileges.lib.php:1985
1074 #: user_password.php:121
1075 msgid "The passwords aren't the same!"
1076 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
1078 #: js/messages.php:148
1079 msgid "Removing Selected Users"
1080 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1082 #: js/messages.php:149 js/messages.php:216 libraries/tracking.lib.php:474
1083 #: libraries/tracking.lib.php:844
1084 msgid "Close"
1085 msgstr "Sulje"
1087 #: js/messages.php:152
1088 msgid "Template was created."
1089 msgstr "Malli on luotu."
1091 #: js/messages.php:153
1092 msgid "Template was loaded."
1093 msgstr "Malli on ladattu."
1095 #: js/messages.php:154
1096 msgid "Template was updated."
1097 msgstr "Malli on päivitetty."
1099 #: js/messages.php:155
1100 msgid "Template was deleted."
1101 msgstr "Malli on poistettu."
1103 #. l10n: Other, small valued, queries
1104 #: js/messages.php:158 libraries/ServerStatusData.php:132
1105 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1106 msgid "Other"
1107 msgstr "Toinen"
1109 #. l10n: Thousands separator
1110 #: js/messages.php:160 libraries/Util.php:1459 libraries/Util.php:1527
1111 #: libraries/Util.php:1541
1112 msgid ","
1113 msgstr "."
1115 #. l10n: Decimal separator
1116 #: js/messages.php:162 libraries/Util.php:1457 libraries/Util.php:1525
1117 #: libraries/Util.php:1539
1118 msgid "."
1119 msgstr ","
1121 #: js/messages.php:164
1122 msgid "Connections / Processes"
1123 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1125 #: js/messages.php:168
1126 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
1127 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
1129 #: js/messages.php:170
1130 msgid ""
1131 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1132 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1133 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1134 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1135 msgstr ""
1136 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1137 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1138 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1139 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1141 #: js/messages.php:176
1142 msgid "Query cache efficiency"
1143 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1145 #: js/messages.php:177
1146 msgid "Query cache usage"
1147 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1149 #: js/messages.php:178
1150 msgid "Query cache used"
1151 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1153 #: js/messages.php:180
1154 msgid "System CPU usage"
1155 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
1157 #: js/messages.php:181
1158 msgid "System memory"
1159 msgstr "Järjestelmän muisti"
1161 #: js/messages.php:182
1162 msgid "System swap"
1163 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1165 #: js/messages.php:184
1166 msgid "Average load"
1167 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1169 #: js/messages.php:185
1170 msgid "Total memory"
1171 msgstr "Muistia yhteensä"
1173 #: js/messages.php:186
1174 msgid "Cached memory"
1175 msgstr "Puskuroitua muistia"
1177 #: js/messages.php:187
1178 msgid "Buffered memory"
1179 msgstr "Puskuroitu muisti"
1181 #: js/messages.php:188
1182 msgid "Free memory"
1183 msgstr "Vapaata muistia"
1185 #: js/messages.php:189
1186 msgid "Used memory"
1187 msgstr "Käytetty muisti"
1189 #: js/messages.php:191
1190 msgid "Total swap"
1191 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
1193 #: js/messages.php:192
1194 msgid "Cached swap"
1195 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
1197 #: js/messages.php:193
1198 msgid "Used swap"
1199 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
1201 #: js/messages.php:194
1202 msgid "Free swap"
1203 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
1205 #: js/messages.php:196
1206 msgid "Bytes sent"
1207 msgstr "Tavua lähetetty"
1209 #: js/messages.php:197
1210 msgid "Bytes received"
1211 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1213 #: js/messages.php:198 libraries/server_status.lib.php:232
1214 msgid "Connections"
1215 msgstr "Yhteydet"
1217 #: js/messages.php:199 libraries/ServerStatusData.php:429
1218 #: libraries/server_status_processes.lib.php:130
1219 msgid "Processes"
1220 msgstr "Prosessit"
1222 #. l10n: shortcuts for Byte
1223 #: js/messages.php:202 libraries/Util.php:1370
1224 msgid "B"
1225 msgstr "tavua"
1227 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1228 #: js/messages.php:203 libraries/Util.php:1372
1229 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
1230 msgid "KiB"
1231 msgstr "kt"
1233 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1234 #: js/messages.php:204 libraries/Util.php:1374
1235 #: libraries/display_export.lib.php:841
1236 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:214
1237 msgid "MiB"
1238 msgstr "Mt"
1240 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1241 #: js/messages.php:205 libraries/Util.php:1376
1242 msgid "GiB"
1243 msgstr "Gt"
1245 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1246 #: js/messages.php:206 libraries/Util.php:1378
1247 msgid "TiB"
1248 msgstr "Tt"
1250 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1251 #: js/messages.php:207 libraries/Util.php:1380
1252 msgid "PiB"
1253 msgstr "Pt"
1255 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1256 #: js/messages.php:208 libraries/Util.php:1382
1257 msgid "EiB"
1258 msgstr "Et"
1260 #: js/messages.php:209
1261 #, php-format
1262 msgid "%d table(s)"
1263 msgstr "%d taulu(a)"
1265 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1266 #: js/messages.php:212
1267 msgid "Questions"
1268 msgstr "Kysymykset"
1270 #: js/messages.php:213 libraries/server_status.lib.php:140
1271 msgid "Traffic"
1272 msgstr "Liikenne"
1274 #: js/messages.php:214 libraries/Menu.php:592 libraries/Util.php:4187
1275 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:253
1276 msgid "Settings"
1277 msgstr "Asetukset"
1279 #: js/messages.php:215
1280 msgid "Add chart to grid"
1281 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1283 #: js/messages.php:218
1284 msgid "Please add at least one variable to the series!"
1285 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
1287 #: js/messages.php:219 libraries/DisplayResults.php:1494
1288 #: libraries/config.values.php:69 libraries/display_export.lib.php:690
1289 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
1290 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:103
1291 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:232
1292 #: libraries/server_status_processes.lib.php:289
1293 #: templates/columns_definitions/transformation.phtml:4
1294 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:178
1295 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:31
1296 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:12
1297 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:26
1298 msgid "None"
1299 msgstr "Ei mitään"
1301 #: js/messages.php:220
1302 msgid "Resume monitor"
1303 msgstr "Jatka seurantaa"
1305 #: js/messages.php:221
1306 msgid "Pause monitor"
1307 msgstr "Keskeytä seuranta"
1309 #: js/messages.php:222 libraries/server_status_processes.lib.php:37
1310 msgid "Start auto refresh"
1311 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
1313 #: js/messages.php:223
1314 msgid "Stop auto refresh"
1315 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
1317 #: js/messages.php:225
1318 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1319 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1321 #: js/messages.php:226
1322 msgid "general_log is enabled."
1323 msgstr "general_log on käytössä."
1325 #: js/messages.php:227
1326 msgid "slow_query_log is enabled."
1327 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1329 #: js/messages.php:228
1330 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1331 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1333 #: js/messages.php:229
1334 msgid "log_output is not set to TABLE."
1335 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1337 #: js/messages.php:230
1338 msgid "log_output is set to TABLE."
1339 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1341 #: js/messages.php:232
1342 #, php-format
1343 msgid ""
1344 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1345 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1346 "depending on your system."
1347 msgstr ""
1348 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1349 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1350 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1352 #: js/messages.php:236
1353 #, php-format
1354 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1355 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1357 #: js/messages.php:238
1358 msgid ""
1359 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1360 "restart:"
1361 msgstr ""
1362 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1363 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1365 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1366 #: js/messages.php:242
1367 #, php-format
1368 msgid "Set log_output to %s"
1369 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1371 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1372 #: js/messages.php:244
1373 #, php-format
1374 msgid "Enable %s"
1375 msgstr "Ota %s käyttöön"
1377 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1378 #: js/messages.php:246
1379 #, php-format
1380 msgid "Disable %s"
1381 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1383 #. l10n: %d seconds
1384 #: js/messages.php:248
1385 #, php-format
1386 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
1387 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
1389 #: js/messages.php:250
1390 msgid ""
1391 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1392 "database administrator."
1393 msgstr ""
1394 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1395 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1397 #: js/messages.php:253
1398 msgid "Change settings"
1399 msgstr "Muuta asetuksia"
1401 #: js/messages.php:254
1402 msgid "Current settings"
1403 msgstr "Nykyiset asetukset"
1405 #: js/messages.php:256
1406 msgid "Chart title"
1407 msgstr "Kaavion otsikko"
1409 #. l10n: As in differential values
1410 #: js/messages.php:258
1411 msgid "Differential"
1412 msgstr "Ero"
1414 #: js/messages.php:259
1415 #, php-format
1416 msgid "Divided by %s"
1417 msgstr "Jaettu millä: %s"
1419 #: js/messages.php:260
1420 msgid "Unit"
1421 msgstr "Yksikkö"
1423 #: js/messages.php:262
1424 msgid "From slow log"
1425 msgstr "Hitaasta lokista"
1427 #: js/messages.php:263
1428 msgid "From general log"
1429 msgstr "Yleisestä lokista"
1431 #: js/messages.php:265
1432 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1433 msgstr ""
1434 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
1435 "hakukyselyä varten."
1437 #: js/messages.php:267
1438 msgid "Analysing logs"
1439 msgstr "Analyysilokit"
1441 #: js/messages.php:269
1442 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1443 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1445 #: js/messages.php:270
1446 msgid "Cancel request"
1447 msgstr "Peruuta pyyntö"
1449 #: js/messages.php:272
1450 msgid ""
1451 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1452 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1453 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1454 msgstr ""
1455 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1456 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1457 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1459 #: js/messages.php:277
1460 msgid ""
1461 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1462 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1463 "data."
1464 msgstr ""
1465 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1466 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1468 #: js/messages.php:282
1469 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1470 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1472 #: js/messages.php:284
1473 msgid "Jump to Log table"
1474 msgstr "Siirry lokitauluun"
1476 #: js/messages.php:285
1477 msgid "No data found"
1478 msgstr "Tietoa ei löydy"
1480 #: js/messages.php:287
1481 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1482 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1484 #: js/messages.php:289
1485 msgid "Analyzing…"
1486 msgstr "Analysointi…"
1488 #: js/messages.php:290
1489 msgid "Explain output"
1490 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1492 #: js/messages.php:291 libraries/Menu.php:558 libraries/Util.php:4183
1493 #: libraries/config.values.php:105 libraries/rte/rte_events.lib.php:397
1494 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:107
1495 #: libraries/server_status_processes.lib.php:92 libraries/tracking.lib.php:286
1496 #: libraries/tracking.lib.php:1632
1497 msgid "Status"
1498 msgstr "Tila"
1500 #: js/messages.php:292 js/messages.php:884
1501 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:486
1502 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:605
1503 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:447
1504 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:314
1505 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:96
1506 #: libraries/server_status_processes.lib.php:88 libraries/sql.lib.php:241
1507 msgid "Time"
1508 msgstr "Aika"
1510 #: js/messages.php:293
1511 msgid "Total time:"
1512 msgstr "Kokonaisaika:"
1514 #: js/messages.php:294
1515 msgid "Profiling results"
1516 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1518 #: js/messages.php:295
1519 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:57
1520 msgctxt "Display format"
1521 msgid "Table"
1522 msgstr "Taulu"
1524 #: js/messages.php:296
1525 msgid "Chart"
1526 msgstr "Kaavio"
1528 #. l10n: A collection of available filters
1529 #: js/messages.php:299
1530 msgid "Log table filter options"
1531 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1533 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1534 #: js/messages.php:301
1535 msgid "Filter"
1536 msgstr "Suodatin"
1538 #: js/messages.php:302
1539 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1540 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1542 #: js/messages.php:304
1543 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1544 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1546 #: js/messages.php:305
1547 msgid "Sum of grouped rows:"
1548 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1550 #: js/messages.php:306
1551 msgid "Total:"
1552 msgstr "Yhteensä:"
1554 #: js/messages.php:308
1555 msgid "Loading logs"
1556 msgstr "Lokien lataus"
1558 #: js/messages.php:309
1559 msgid "Monitor refresh failed"
1560 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1562 #: js/messages.php:311
1563 msgid ""
1564 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1565 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1566 "reentering your credentials should help."
1567 msgstr ""
1568 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1569 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1570 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1572 #: js/messages.php:315
1573 msgid "Reload page"
1574 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1576 #: js/messages.php:317
1577 msgid "Affected rows:"
1578 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1580 #: js/messages.php:320
1581 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1582 msgstr ""
1583 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1584 "virheellistä JSON-koodia."
1586 #: js/messages.php:323
1587 msgid ""
1588 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1589 msgstr ""
1590 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1591 "oletusmäärityksiä…"
1593 #: js/messages.php:325 libraries/Menu.php:365 libraries/Menu.php:467
1594 #: libraries/Menu.php:588 libraries/Util.php:4186 libraries/Util.php:4201
1595 #: libraries/Util.php:4218 libraries/config/messages.inc.php:261
1596 #: libraries/display_import.lib.php:107
1597 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:313 prefs_manage.php:257
1598 #: setup/frames/menu.inc.php:27
1599 msgid "Import"
1600 msgstr "Tuonti"
1602 #: js/messages.php:326
1603 msgid "Import monitor configuration"
1604 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1606 #: js/messages.php:328
1607 msgid "Please select the file you want to import."
1608 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
1610 #: js/messages.php:329
1611 msgid "No files available on server for import!"
1612 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
1614 #: js/messages.php:331
1615 msgid "Analyse query"
1616 msgstr "Analysoi kysely"
1618 #: js/messages.php:335
1619 msgid "Advisor system"
1620 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1622 #: js/messages.php:336
1623 msgid "Possible performance issues"
1624 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1626 #: js/messages.php:337
1627 msgid "Issue"
1628 msgstr "Ongelma"
1630 #: js/messages.php:338
1631 msgid "Recommendation"
1632 msgstr "Suositus"
1634 #: js/messages.php:339
1635 msgid "Rule details"
1636 msgstr "Säännön lisätiedot"
1638 #: js/messages.php:340
1639 msgid "Justification"
1640 msgstr "Perustelut"
1642 #: js/messages.php:341
1643 msgid "Used variable / formula"
1644 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1646 #: js/messages.php:342
1647 msgid "Test"
1648 msgstr "Testaa"
1650 #: js/messages.php:345
1651 msgid "Formatting SQL…"
1652 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
1654 #: js/messages.php:346
1655 msgid "No parameters found!"
1656 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
1658 #: js/messages.php:350
1659 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:63
1660 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:28
1661 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:117
1662 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:88
1663 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:253
1664 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:45
1665 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:83
1666 #: templates/server/variables/link_template.phtml:5
1667 msgid "Cancel"
1668 msgstr "Peruuta"
1670 #: js/messages.php:353 libraries/Header.php:459
1671 msgid "Page-related settings"
1672 msgstr "Sivuun liittyvät asetukset"
1674 #: js/messages.php:354 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:424
1675 msgid "Apply"
1676 msgstr "Käytä"
1678 #: js/messages.php:357 libraries/navigation/NavigationHeader.php:60
1679 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
1680 msgid "Loading…"
1681 msgstr "Lataa…"
1683 #: js/messages.php:358
1684 msgid "Request aborted!!"
1685 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
1687 #: js/messages.php:359
1688 msgid "Processing request"
1689 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1691 #: js/messages.php:360
1692 msgid "Request failed!!"
1693 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
1695 #: js/messages.php:361
1696 msgid "Error in processing request"
1697 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1699 #: js/messages.php:362
1700 #, php-format
1701 msgid "Error code: %s"
1702 msgstr "Virhekoodi: %s"
1704 #: js/messages.php:363
1705 #, php-format
1706 msgid "Error text: %s"
1707 msgstr "Virhekoodi: %s"
1709 #: js/messages.php:364
1710 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:191
1711 #: libraries/db_common.inc.php:66 libraries/db_table_exists.inc.php:31
1712 msgid "No databases selected."
1713 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1715 #: js/messages.php:365
1716 msgid "Dropping column"
1717 msgstr "Saraketta poistetaan"
1719 #: js/messages.php:366
1720 msgid "Adding primary key"
1721 msgstr "Lisätään pääavain"
1723 #: js/messages.php:367
1724 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:59
1725 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:113
1726 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:87
1727 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:252
1728 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:41
1729 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:82
1730 msgid "OK"
1731 msgstr "OK"
1733 #: js/messages.php:368
1734 msgid "Click to dismiss this notification"
1735 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1737 #: js/messages.php:371
1738 msgid "Renaming databases"
1739 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
1741 #: js/messages.php:372
1742 msgid "Copying database"
1743 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
1745 #: js/messages.php:373
1746 msgid "Changing charset"
1747 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
1749 #: js/messages.php:377 libraries/Util.php:3166
1750 msgid "Enable foreign key checks"
1751 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
1753 #: js/messages.php:380
1754 msgid "Failed to get real row count."
1755 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
1757 #: js/messages.php:383
1758 msgid "Searching"
1759 msgstr "Etsi"
1761 #: js/messages.php:384
1762 msgid "Hide search results"
1763 msgstr "Piilota hakutulokset"
1765 #: js/messages.php:385
1766 msgid "Show search results"
1767 msgstr "Näytä hakutulokset"
1769 #: js/messages.php:386
1770 msgid "Browsing"
1771 msgstr "Selaaminen"
1773 #: js/messages.php:387
1774 msgid "Deleting"
1775 msgstr "Poisto"
1777 #: js/messages.php:391
1778 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1779 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1781 #: js/messages.php:392 libraries/DisplayResults.php:4875
1782 #: libraries/DisplayResults.php:5158 libraries/Menu.php:357
1783 #: libraries/Menu.php:458 libraries/Menu.php:584 libraries/Util.php:3570
1784 #: libraries/Util.php:3571 libraries/Util.php:4185 libraries/Util.php:4200
1785 #: libraries/Util.php:4217 libraries/config/messages.inc.php:255
1786 #: libraries/display_export.lib.php:170 libraries/rte/rte_list.lib.php:157
1787 #: libraries/server_privileges.lib.php:2487
1788 #: libraries/server_privileges.lib.php:2571
1789 #: libraries/server_privileges.lib.php:2920
1790 #: libraries/server_privileges.lib.php:3647
1791 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:317 prefs_manage.php:322
1792 #: setup/frames/menu.inc.php:28
1793 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:12
1794 msgid "Export"
1795 msgstr "Vienti"
1797 #: js/messages.php:394
1798 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1799 msgstr ""
1801 #: js/messages.php:397 libraries/rte/rte_routines.lib.php:756
1802 msgid "ENUM/SET editor"
1803 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1805 #: js/messages.php:398
1806 #, php-format
1807 msgid "Values for column %s"
1808 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1810 #: js/messages.php:399
1811 msgid "Values for a new column"
1812 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1814 #: js/messages.php:400
1815 msgid "Enter each value in a separate field."
1816 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
1818 #: js/messages.php:401
1819 #, php-format
1820 msgid "Add %d value(s)"
1821 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1823 #: js/messages.php:405
1824 msgid ""
1825 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1826 msgstr ""
1827 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1829 #: js/messages.php:409
1830 msgid "Hide query box"
1831 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1833 #: js/messages.php:410
1834 msgid "Show query box"
1835 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1837 #: js/messages.php:411 libraries/DisplayResults.php:3496
1838 #: libraries/DisplayResults.php:4859 libraries/Index.php:710
1839 #: libraries/Util.php:659 libraries/Util.php:1167 libraries/Util.php:3568
1840 #: libraries/Util.php:3569 libraries/central_columns.lib.php:850
1841 #: libraries/central_columns.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:889
1842 #: libraries/server_user_groups.lib.php:118 setup/frames/index.inc.php:195
1843 #: templates/console/bookmark_content.phtml:17
1844 #: templates/console/display.phtml:51 templates/console/display.phtml:213
1845 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:4
1846 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:7
1847 msgid "Edit"
1848 msgstr "Muokkaa"
1850 #: js/messages.php:412 libraries/DbSearch.php:364
1851 #: libraries/DisplayResults.php:3565 libraries/DisplayResults.php:4843
1852 #: libraries/central_columns.lib.php:852 libraries/central_columns.lib.php:1202
1853 #: libraries/display_export.lib.php:225
1854 #: libraries/server_user_groups.lib.php:128
1855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422 libraries/tracking.lib.php:493
1856 #: setup/frames/index.inc.php:199 setup/frames/index.inc.php:306
1857 #: templates/console/bookmark_content.phtml:18
1858 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:27
1859 msgid "Delete"
1860 msgstr "Poista"
1862 #: js/messages.php:413 libraries/DisplayResults.php:929
1863 #: libraries/DisplayResults.php:937
1864 #, php-format
1865 msgid "%d is not valid row number."
1866 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1868 #: js/messages.php:414
1869 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:357
1870 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:844
1871 #: libraries/sql.lib.php:195 tbl_change.php:151
1872 msgid "Browse foreign values"
1873 msgstr "Selaa viitearvoja"
1875 #: js/messages.php:415
1876 msgid "No auto-saved query"
1877 msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
1879 #: js/messages.php:416
1880 #, php-format
1881 msgid "Variable %d:"
1882 msgstr "Muuttuja %d:"
1884 #: js/messages.php:419 libraries/normalization.lib.php:884
1885 msgid "Pick"
1886 msgstr "Poimi sarake"
1888 #: js/messages.php:420
1889 msgid "Column selector"
1890 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
1892 #: js/messages.php:421
1893 msgid "Search this list"
1894 msgstr "Hae tästä listasta"
1896 #: js/messages.php:423
1897 #, php-format
1898 msgid ""
1899 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1900 "database %s has columns that are not present in the current table."
1901 msgstr ""
1902 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
1903 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
1904 "tämän hetkisessä taulussa."
1906 #: js/messages.php:426
1907 msgid "See more"
1908 msgstr "Katso lisää"
1910 #: js/messages.php:427
1911 msgid "Are you sure?"
1912 msgstr "Oletko varma?"
1914 #: js/messages.php:429
1915 msgid ""
1916 "This action may change some of the columns definition.<br/>Are you sure you "
1917 "want to continue?"
1918 msgstr ""
1919 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.<br/>Oletko "
1920 "varma että haluat jatkaa?"
1922 #: js/messages.php:432
1923 msgid "Continue"
1924 msgstr "Jatka"
1926 #: js/messages.php:435
1927 msgid "Add primary key"
1928 msgstr "Lisää pääavain"
1930 #: js/messages.php:436
1931 msgid "Primary key added."
1932 msgstr "Pääavain lisätty."
1934 #: js/messages.php:437 libraries/normalization.lib.php:189
1935 msgid "Taking you to next step…"
1936 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
1938 #: js/messages.php:439
1939 #, php-format
1940 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1941 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
1943 #: js/messages.php:440 libraries/normalization.lib.php:450
1944 #: libraries/normalization.lib.php:497 libraries/normalization.lib.php:582
1945 #: libraries/normalization.lib.php:642
1946 msgid "End of step"
1947 msgstr "Vaiheen loppu"
1949 #: js/messages.php:441
1950 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1951 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
1953 #. l10n: Display text for calendar close link
1954 #: js/messages.php:442 js/messages.php:753 libraries/normalization.lib.php:286
1955 msgid "Done"
1956 msgstr "Valmis"
1958 #: js/messages.php:443
1959 msgid "Confirm partial dependencies"
1960 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
1962 #: js/messages.php:444
1963 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1964 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
1966 #: js/messages.php:446
1967 msgid ""
1968 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1969 "determine values of column d and column f."
1970 msgstr ""
1971 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
1972 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
1974 #: js/messages.php:449
1975 msgid "No partial dependencies selected!"
1976 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
1978 #: js/messages.php:452
1979 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1980 msgstr ""
1981 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
1983 #: js/messages.php:453
1984 msgid "Hide partial dependencies list"
1985 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
1987 #: js/messages.php:455
1988 msgid ""
1989 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1990 "of the table."
1991 msgstr ""
1992 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
1993 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
1994 "määrästä."
1996 #: js/messages.php:458
1997 msgid "Step"
1998 msgstr "Askel"
2000 #: js/messages.php:460
2001 msgid "The following actions will be performed:"
2002 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
2004 #: js/messages.php:461
2005 #, php-format
2006 msgid "DROP columns %s from the table %s"
2007 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
2009 #: js/messages.php:462
2010 msgid "Create the following table"
2011 msgstr "Luo seuraava taulu"
2013 #: js/messages.php:465
2014 msgid "Third step of normalization (3NF)"
2015 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
2017 #: js/messages.php:466
2018 msgid "Confirm transitive dependencies"
2019 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
2021 #: js/messages.php:467
2022 msgid "Selected dependencies are as follows:"
2023 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
2025 #: js/messages.php:468
2026 msgid "No dependencies selected!"
2027 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
2029 #: js/messages.php:471 libraries/central_columns.lib.php:1218
2030 #: libraries/insert_edit.lib.php:1529 setup/frames/config.inc.php:43
2031 #: setup/frames/index.inc.php:294
2032 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:166
2033 #: templates/server/variables/link_template.phtml:2
2034 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:48
2035 #: templates/table/relation/common_form.phtml:136
2036 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:11
2037 msgid "Save"
2038 msgstr "Tallenna"
2040 #: js/messages.php:474
2041 msgid "Hide search criteria"
2042 msgstr "Piilota hakukriteerit"
2044 #: js/messages.php:475
2045 msgid "Show search criteria"
2046 msgstr "Näytä hakukriteerit"
2048 #: js/messages.php:476
2049 msgid "Range search"
2050 msgstr "Aluehaku"
2052 #: js/messages.php:477
2053 msgid "Column maximum:"
2054 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
2056 #: js/messages.php:478
2057 msgid "Column minimum:"
2058 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
2060 #: js/messages.php:479
2061 msgid "Minimum value:"
2062 msgstr "Vähimmäisarvo:"
2064 #: js/messages.php:480
2065 msgid "Maximum value:"
2066 msgstr "Enimmäisarvo:"
2068 #: js/messages.php:483
2069 msgid "Hide find and replace criteria"
2070 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
2072 #: js/messages.php:484
2073 msgid "Show find and replace criteria"
2074 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
2076 #: js/messages.php:488
2077 msgid "Each point represents a data row."
2078 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
2080 #: js/messages.php:490
2081 msgid "Hovering over a point will show its label."
2082 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
2084 #: js/messages.php:492
2085 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
2086 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
2088 #: js/messages.php:494
2089 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
2090 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
2092 #: js/messages.php:496
2093 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2094 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
2096 #: js/messages.php:498
2097 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2098 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
2100 #: js/messages.php:501
2101 msgid "Select two columns"
2102 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
2104 #: js/messages.php:503
2105 msgid "Select two different columns"
2106 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
2108 #: js/messages.php:505
2109 msgid "Data point content"
2110 msgstr "Tietopisteen sisältö"
2112 #: js/messages.php:508 js/messages.php:674 js/messages.php:691
2113 #: libraries/ErrorHandler.php:363 libraries/insert_edit.lib.php:2646
2114 #: templates/table/index_form.phtml:154 templates/table/index_form.phtml:199
2115 msgid "Ignore"
2116 msgstr "Älä huomioi"
2118 #: js/messages.php:509 libraries/DisplayResults.php:3499
2119 #: libraries/DisplayResults.php:4864
2120 msgid "Copy"
2121 msgstr "Kopioi"
2123 #: js/messages.php:512
2124 msgid "Point"
2125 msgstr "Piste"
2127 #: js/messages.php:514
2128 msgid "Linestring"
2129 msgstr "Rivimerkkijono"
2131 #: js/messages.php:515
2132 msgid "Polygon"
2133 msgstr "Monikulmio"
2135 #: js/messages.php:516 libraries/DisplayResults.php:1799
2136 msgid "Geometry"
2137 msgstr "Geometria"
2139 #: js/messages.php:517
2140 msgid "Inner ring"
2141 msgstr "Sisäkehä"
2143 #: js/messages.php:518
2144 msgid "Outer ring"
2145 msgstr "Ulkokehä"
2147 #: js/messages.php:522
2148 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2149 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
2151 #: js/messages.php:523
2152 msgid "Encryption key"
2153 msgstr "Salausavain"
2155 #: js/messages.php:527
2156 msgid ""
2157 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2158 "values directly if desired"
2159 msgstr ""
2161 #: js/messages.php:533
2162 msgid ""
2163 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2164 "those values directly if desired"
2165 msgstr ""
2167 #: js/messages.php:539
2168 msgid ""
2169 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2170 "confirmation before abandoning changes"
2171 msgstr ""
2172 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
2173 "hylkäät muutokset"
2175 #: js/messages.php:544
2176 msgid "Select referenced key"
2177 msgstr "Valitse viitattava avain"
2179 #: js/messages.php:545
2180 msgid "Select Foreign Key"
2181 msgstr "Valitse liiteavain"
2183 #: js/messages.php:547
2184 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2185 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
2187 #: js/messages.php:548 templates/database/designer/side_menu.phtml:91
2188 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:94
2189 msgid "Choose column to display"
2190 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
2192 #: js/messages.php:550
2193 msgid ""
2194 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2195 "save them. Do you want to continue?"
2196 msgstr ""
2197 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
2198 "Haluatko silti jatkaa?"
2200 #: js/messages.php:553
2201 msgid "Page name"
2202 msgstr "Sivun nimi"
2204 #: js/messages.php:554 templates/database/designer/side_menu.phtml:56
2205 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:59
2206 msgid "Save page"
2207 msgstr "Tallenna sivu"
2209 #: js/messages.php:555 templates/database/designer/side_menu.phtml:63
2210 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:66
2211 msgid "Save page as"
2212 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
2214 #: js/messages.php:556 templates/database/designer/side_menu.phtml:49
2215 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:52
2216 msgid "Open page"
2217 msgstr "Avaa sivu"
2219 #: js/messages.php:557
2220 msgid "Delete page"
2221 msgstr "Poista sivu"
2223 #: js/messages.php:558 templates/database/designer/side_menu.phtml:10
2224 msgid "Untitled"
2225 msgstr "Nimetön"
2227 #: js/messages.php:559
2228 msgid "Please select a page to continue"
2229 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
2231 #: js/messages.php:560
2232 msgid "Please enter a valid page name"
2233 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
2235 #: js/messages.php:562
2236 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2237 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
2239 #: js/messages.php:563
2240 msgid "Successfully deleted the page"
2241 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
2243 #: js/messages.php:564
2244 msgid "Export relational schema"
2245 msgstr "Vie relaatioskeema"
2247 #: js/messages.php:565
2248 msgid "Modifications have been saved"
2249 msgstr "Muutokset tallennettu"
2251 #: js/messages.php:568
2252 #, php-format
2253 msgid "Add an option for column \"%s\"."
2254 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
2256 #: js/messages.php:569
2257 #, php-format
2258 msgid "%d object(s) created."
2259 msgstr "%d objekti(a) luotu."
2261 #: js/messages.php:570 libraries/sql_query_form.lib.php:414
2262 msgid "Submit"
2263 msgstr "Lähetä"
2265 #: js/messages.php:573
2266 msgid "Press escape to cancel editing."
2267 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
2269 #: js/messages.php:575
2270 msgid ""
2271 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2272 "want to leave this page before saving the data?"
2273 msgstr ""
2274 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
2275 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
2277 #: js/messages.php:578
2278 msgid "Drag to reorder."
2279 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
2281 #: js/messages.php:579
2282 msgid "Click to sort results by this column."
2283 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
2285 #: js/messages.php:581
2286 msgid ""
2287 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC.<br /"
2288 ">- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column from "
2289 "ORDER BY clause"
2290 msgstr ""
2291 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
2292 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br />- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
2293 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
2295 #: js/messages.php:585
2296 msgid "Click to mark/unmark."
2297 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
2299 #: js/messages.php:586
2300 msgid "Double-click to copy column name."
2301 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
2303 #: js/messages.php:588
2304 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility."
2305 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br />napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
2307 #: js/messages.php:590 libraries/DisplayResults.php:1036
2308 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:288
2309 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:341
2310 #: libraries/server_privileges.lib.php:3907
2311 msgid "Show all"
2312 msgstr "Näytä kaikki"
2314 #: js/messages.php:592
2315 msgid ""
2316 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2317 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2318 msgstr ""
2319 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
2320 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
2321 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
2323 #: js/messages.php:596
2324 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2325 msgstr ""
2326 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
2327 "0-9, A-F."
2329 #: js/messages.php:598
2330 msgid ""
2331 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2332 "the browser."
2333 msgstr ""
2334 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
2335 "selaimesi."
2337 #: js/messages.php:601
2338 msgid "Original length"
2339 msgstr "Alkuperäinen pituus"
2341 #: js/messages.php:604
2342 msgid "cancel"
2343 msgstr "peruuta"
2345 #: js/messages.php:605 libraries/server_status.lib.php:277
2346 msgid "Aborted"
2347 msgstr "Keskeytetty"
2349 #: js/messages.php:607
2350 msgid "Success"
2351 msgstr "Onnistui"
2353 #: js/messages.php:608
2354 msgid "Import status"
2355 msgstr "Tuo tila"
2357 #: js/messages.php:609 libraries/navigation/Navigation.php:112
2358 msgid "Drop files here"
2359 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
2361 #: js/messages.php:610
2362 msgid "Select database first"
2363 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
2365 #: js/messages.php:613 libraries/DisplayResults.php:5050
2366 #: libraries/Util.php:4078
2367 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:3
2368 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:6
2369 msgid "Print"
2370 msgstr "Tulosta"
2372 #: js/messages.php:620
2373 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2374 msgstr ""
2375 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
2376 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
2378 #: js/messages.php:625
2379 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2380 msgstr ""
2381 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
2383 #: js/messages.php:631
2384 msgid "Go to link:"
2385 msgstr "Siirry linkkiin:"
2387 #: js/messages.php:632
2388 msgid "Copy column name."
2389 msgstr "Kopioi kentän nimi."
2391 #: js/messages.php:634
2392 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2393 msgstr ""
2394 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
2395 "leikepöydälle."
2397 #: js/messages.php:637
2398 msgid "Generate password"
2399 msgstr "Keksi salasana"
2401 #: js/messages.php:638 libraries/replication_gui.lib.php:882
2402 msgid "Generate"
2403 msgstr "Keksi"
2405 #: js/messages.php:642
2406 msgid "More"
2407 msgstr "Lisää"
2409 #: js/messages.php:645
2410 msgid "Show panel"
2411 msgstr "Näytä paneeli"
2413 #: js/messages.php:646
2414 msgid "Hide panel"
2415 msgstr "Piilota paneeli"
2417 #: js/messages.php:647
2418 msgid "Show hidden navigation tree items."
2419 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
2421 #: js/messages.php:648 libraries/config/messages.inc.php:479
2422 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1422
2423 msgid "Link with main panel"
2424 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
2426 #: js/messages.php:649 libraries/navigation/NavigationTree.php:1425
2427 msgid "Unlink from main panel"
2428 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
2430 #: js/messages.php:653
2431 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2432 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
2434 #: js/messages.php:657 setup/lib/index.lib.php:170
2435 #, php-format
2436 msgid ""
2437 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2438 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2439 msgstr ""
2440 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
2441 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
2443 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2444 #: js/messages.php:661
2445 msgid ", latest stable version:"
2446 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
2448 #: js/messages.php:662
2449 msgid "up to date"
2450 msgstr "ajan tasalla"
2452 #: js/messages.php:664 libraries/DisplayResults.php:4981 view_create.php:206
2453 msgid "Create view"
2454 msgstr "Luo näkymä"
2456 #: js/messages.php:667
2457 msgid "Send error report"
2458 msgstr "Lähetä virheraportti"
2460 #: js/messages.php:668
2461 msgid "Submit error report"
2462 msgstr "Lähetä virheraportti"
2464 #: js/messages.php:670
2465 msgid ""
2466 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2467 "report?"
2468 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
2470 #: js/messages.php:672
2471 msgid "Change report settings"
2472 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
2474 #: js/messages.php:673
2475 msgid "Show report details"
2476 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
2478 #: js/messages.php:676
2479 msgid ""
2480 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2481 "level!"
2482 msgstr ""
2483 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
2485 #: js/messages.php:680
2486 #, php-format
2487 msgid ""
2488 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2489 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2490 msgstr ""
2491 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
2492 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
2493 "konfiguraation vuoksi."
2495 #: js/messages.php:686 js/messages.php:699
2496 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2497 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
2499 #: js/messages.php:688
2500 msgid "Please look at the bottom of this window."
2501 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
2503 #: js/messages.php:694 libraries/ErrorHandler.php:367
2504 msgid "Ignore All"
2505 msgstr "Sivuuta kaikki"
2507 #: js/messages.php:702
2508 msgid ""
2509 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2510 msgstr ""
2511 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
2512 "kärsivällinen."
2514 #: js/messages.php:712
2515 msgid "Execute this query again?"
2516 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
2518 #: js/messages.php:714
2519 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2520 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
2522 #: js/messages.php:716
2523 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2524 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
2526 #: js/messages.php:718
2527 #, php-format
2528 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2529 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
2531 #: js/messages.php:719
2532 #, php-format
2533 msgid "%s argument(s) passed"
2534 msgstr "%s argumenttia syötetty"
2536 #: js/messages.php:720
2537 msgid "Show arguments"
2538 msgstr "Näytä argumentit"
2540 #: js/messages.php:721
2541 msgid "Hide arguments"
2542 msgstr "Piilota argumentit"
2544 #: js/messages.php:722
2545 msgid "Time taken:"
2546 msgstr "Aikaa kului:"
2548 #: js/messages.php:723
2549 msgid ""
2550 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2551 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2552 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2553 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2554 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2555 msgstr ""
2556 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
2557 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
2558 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
2559 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
2560 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
2561 "\"yksityisen tilan selaus\"."
2563 #: js/messages.php:725
2564 msgid "Copy tables to"
2565 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
2567 #: js/messages.php:726
2568 msgid "Add table prefix"
2569 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
2571 #: js/messages.php:727
2572 msgid "Replace table with prefix"
2573 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
2575 #: js/messages.php:728 templates/database/structure/check_all_tables.phtml:29
2576 msgid "Copy table with prefix"
2577 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
2579 #: js/messages.php:757
2580 msgctxt "Previous month"
2581 msgid "Prev"
2582 msgstr "Edellinen kuukausi"
2584 #: js/messages.php:762
2585 msgctxt "Next month"
2586 msgid "Next"
2587 msgstr "Seuraava kuukausi"
2589 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2590 #: js/messages.php:765
2591 msgid "Today"
2592 msgstr "Tänään"
2594 #: js/messages.php:769
2595 msgid "January"
2596 msgstr "Tammikuu"
2598 #: js/messages.php:770
2599 msgid "February"
2600 msgstr "Helmikuu"
2602 #: js/messages.php:771
2603 msgid "March"
2604 msgstr "Maaliskuu"
2606 #: js/messages.php:772
2607 msgid "April"
2608 msgstr "Huhtikuu"
2610 #: js/messages.php:773
2611 msgid "May"
2612 msgstr "Toukokuu"
2614 #: js/messages.php:774
2615 msgid "June"
2616 msgstr "Kesäkuu"
2618 #: js/messages.php:775
2619 msgid "July"
2620 msgstr "Heinäkuu"
2622 #: js/messages.php:776
2623 msgid "August"
2624 msgstr "Elokuu"
2626 #: js/messages.php:777
2627 msgid "September"
2628 msgstr "Syyskuu"
2630 #: js/messages.php:778
2631 msgid "October"
2632 msgstr "Lokakuu"
2634 #: js/messages.php:779
2635 msgid "November"
2636 msgstr "Marraskuu"
2638 #: js/messages.php:780
2639 msgid "December"
2640 msgstr "Joulukuu"
2642 #. l10n: Short month name
2643 #: js/messages.php:787 libraries/Util.php:1587
2644 msgid "Jan"
2645 msgstr "Tammi"
2647 #. l10n: Short month name
2648 #: js/messages.php:789 libraries/Util.php:1589
2649 msgid "Feb"
2650 msgstr "Helmi"
2652 #. l10n: Short month name
2653 #: js/messages.php:791 libraries/Util.php:1591
2654 msgid "Mar"
2655 msgstr "Maalis"
2657 #. l10n: Short month name
2658 #: js/messages.php:793 libraries/Util.php:1593
2659 msgid "Apr"
2660 msgstr "Huhti"
2662 #. l10n: Short month name
2663 #: js/messages.php:795 libraries/Util.php:1595
2664 msgctxt "Short month name"
2665 msgid "May"
2666 msgstr "Touko"
2668 #. l10n: Short month name
2669 #: js/messages.php:797 libraries/Util.php:1597
2670 msgid "Jun"
2671 msgstr "Kesä"
2673 #. l10n: Short month name
2674 #: js/messages.php:799 libraries/Util.php:1599
2675 msgid "Jul"
2676 msgstr "Heinä"
2678 #. l10n: Short month name
2679 #: js/messages.php:801 libraries/Util.php:1601
2680 msgid "Aug"
2681 msgstr "Elo"
2683 #. l10n: Short month name
2684 #: js/messages.php:803 libraries/Util.php:1603
2685 msgid "Sep"
2686 msgstr "Syys"
2688 #. l10n: Short month name
2689 #: js/messages.php:805 libraries/Util.php:1605
2690 msgid "Oct"
2691 msgstr "Loka"
2693 #. l10n: Short month name
2694 #: js/messages.php:807 libraries/Util.php:1607
2695 msgid "Nov"
2696 msgstr "Marras"
2698 #. l10n: Short month name
2699 #: js/messages.php:809 libraries/Util.php:1609
2700 msgid "Dec"
2701 msgstr "Joulu"
2703 #: js/messages.php:815
2704 msgid "Sunday"
2705 msgstr "Sunnuntai"
2707 #: js/messages.php:816
2708 msgid "Monday"
2709 msgstr "Maanantai"
2711 #: js/messages.php:817
2712 msgid "Tuesday"
2713 msgstr "Tiistai"
2715 #: js/messages.php:818
2716 msgid "Wednesday"
2717 msgstr "Keskiviikko"
2719 #: js/messages.php:819
2720 msgid "Thursday"
2721 msgstr "Torstai"
2723 #: js/messages.php:820
2724 msgid "Friday"
2725 msgstr "Perjantai"
2727 #: js/messages.php:821
2728 msgid "Saturday"
2729 msgstr "Lauantai"
2731 #. l10n: Short week day name
2732 #: js/messages.php:828
2733 msgid "Sun"
2734 msgstr "Su"
2736 #. l10n: Short week day name
2737 #: js/messages.php:830 libraries/Util.php:1614
2738 msgid "Mon"
2739 msgstr "Ma"
2741 #. l10n: Short week day name
2742 #: js/messages.php:832 libraries/Util.php:1616
2743 msgid "Tue"
2744 msgstr "Ti"
2746 #. l10n: Short week day name
2747 #: js/messages.php:834 libraries/Util.php:1618
2748 msgid "Wed"
2749 msgstr "Ke"
2751 #. l10n: Short week day name
2752 #: js/messages.php:836 libraries/Util.php:1620
2753 msgid "Thu"
2754 msgstr "To"
2756 #. l10n: Short week day name
2757 #: js/messages.php:838 libraries/Util.php:1622
2758 msgid "Fri"
2759 msgstr "Pe"
2761 #. l10n: Short week day name
2762 #: js/messages.php:840 libraries/Util.php:1624
2763 msgid "Sat"
2764 msgstr "La"
2766 #. l10n: Minimal week day name
2767 #: js/messages.php:847
2768 msgid "Su"
2769 msgstr "Su"
2771 #. l10n: Minimal week day name
2772 #: js/messages.php:849
2773 msgid "Mo"
2774 msgstr "Ma"
2776 #. l10n: Minimal week day name
2777 #: js/messages.php:851
2778 msgid "Tu"
2779 msgstr "Ti"
2781 #. l10n: Minimal week day name
2782 #: js/messages.php:853
2783 msgid "We"
2784 msgstr "Ke"
2786 #. l10n: Minimal week day name
2787 #: js/messages.php:855
2788 msgid "Th"
2789 msgstr "To"
2791 #. l10n: Minimal week day name
2792 #: js/messages.php:857
2793 msgid "Fr"
2794 msgstr "Pe"
2796 #. l10n: Minimal week day name
2797 #: js/messages.php:859
2798 msgid "Sa"
2799 msgstr "La"
2801 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2802 #: js/messages.php:863
2803 msgid "Wk"
2804 msgstr "Vko"
2806 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2807 #. * or "calendar-year-month".
2809 #: js/messages.php:870
2810 msgid "calendar-month-year"
2811 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2813 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2814 #: js/messages.php:873
2815 msgctxt "Year suffix"
2816 msgid "none"
2817 msgstr "none"
2819 #: js/messages.php:885
2820 msgid "Hour"
2821 msgstr "Tunti"
2823 #: js/messages.php:886
2824 msgid "Minute"
2825 msgstr "Minuutti"
2827 #: js/messages.php:887
2828 msgid "Second"
2829 msgstr "Sekunti"
2831 #: js/messages.php:898
2832 msgid "This field is required"
2833 msgstr "Kenttä on pakollinen"
2835 #: js/messages.php:899
2836 msgid "Please fix this field"
2837 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
2839 #: js/messages.php:900
2840 msgid "Please enter a valid email address"
2841 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
2843 #: js/messages.php:901
2844 msgid "Please enter a valid URL"
2845 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
2847 #: js/messages.php:902
2848 msgid "Please enter a valid date"
2849 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
2851 #: js/messages.php:905
2852 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2853 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
2855 #: js/messages.php:907
2856 msgid "Please enter a valid number"
2857 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
2859 #: js/messages.php:910
2860 msgid "Please enter a valid credit card number"
2861 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
2863 #: js/messages.php:912
2864 msgid "Please enter only digits"
2865 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
2867 #: js/messages.php:915
2868 msgid "Please enter the same value again"
2869 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
2871 #: js/messages.php:919
2872 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2873 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
2875 #: js/messages.php:924
2876 msgid "Please enter at least {0} characters"
2877 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
2879 #: js/messages.php:929
2880 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
2881 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
2883 #: js/messages.php:934
2884 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
2885 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
2887 #: js/messages.php:939
2888 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
2889 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
2891 #: js/messages.php:944
2892 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
2893 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
2895 #: js/messages.php:950
2896 msgid "Please enter a valid date or time"
2897 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
2899 #: js/messages.php:955
2900 msgid "Please enter a valid HEX input"
2901 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
2903 #: js/messages.php:960 libraries/Message.php:182 libraries/Util.php:606
2904 #: libraries/core.lib.php:237 libraries/import.lib.php:79
2905 #: libraries/insert_edit.lib.php:1234 view_operations.php:78
2906 msgid "Error"
2907 msgstr "Virhe"
2909 #: libraries/Advisor.php:163
2910 #, php-format
2911 msgid "PHP threw following error: %s"
2912 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2914 #: libraries/Advisor.php:194
2915 #, php-format
2916 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2917 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2919 #: libraries/Advisor.php:211
2920 #, php-format
2921 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2922 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2924 #: libraries/Advisor.php:230
2925 #, php-format
2926 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2927 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2929 #: libraries/Advisor.php:310
2930 #, php-format
2931 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2932 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2934 #: libraries/Advisor.php:469
2935 #, php-format
2936 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/Advisor.php:494
2940 #, php-format
2941 msgid ""
2942 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2943 msgstr ""
2944 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2945 "%2$s."
2947 #: libraries/Advisor.php:513
2948 #, php-format
2949 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2950 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2952 #: libraries/Advisor.php:521
2953 #, php-format
2954 msgid "Unexpected characters on line %s."
2955 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2957 #: libraries/Advisor.php:536
2958 #, php-format
2959 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2960 msgstr ""
2961 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2962 "löytyi \"%2$s\"."
2964 #: libraries/Charsets.php:160
2965 #: templates/database/structure/table_header.phtml:84
2966 msgid "Charset"
2967 msgstr "Merkistökoodaus"
2969 #: libraries/Charsets.php:207 libraries/Index.php:688
2970 #: libraries/central_columns.lib.php:702 libraries/central_columns.lib.php:1387
2971 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:335
2972 #: libraries/operations.lib.php:288 libraries/operations.lib.php:1062
2973 #: libraries/tracking.lib.php:900 libraries/tracking.lib.php:998
2974 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:33
2975 #: templates/database/structure/table_header.phtml:55
2976 #: templates/server/collations/charsets.phtml:4
2977 #: templates/table/search/table_header.phtml:8
2978 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:31
2979 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:9
2980 msgid "Collation"
2981 msgstr "Aakkosjärjestys"
2983 #: libraries/Charsets.php:243 libraries/insert_edit.lib.php:400
2984 msgid "Binary"
2985 msgstr "Binääritietoa"
2987 #: libraries/Charsets.php:255
2988 msgid "Bulgarian"
2989 msgstr "Bulgarialainen"
2991 #: libraries/Charsets.php:259 libraries/Charsets.php:400
2992 msgid "Simplified Chinese"
2993 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
2995 #: libraries/Charsets.php:261 libraries/Charsets.php:420
2996 msgid "Traditional Chinese"
2997 msgstr "Perinteinen kiina"
2999 #: libraries/Charsets.php:265
3000 msgid "case-insensitive"
3001 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
3003 #: libraries/Charsets.php:268
3004 msgid "case-sensitive"
3005 msgstr "tarkka kirjainkoko"
3007 #: libraries/Charsets.php:271
3008 msgid "Croatian"
3009 msgstr "Kroaatti"
3011 #: libraries/Charsets.php:274
3012 msgid "Czech"
3013 msgstr "Tsekkiläinen"
3015 #: libraries/Charsets.php:277
3016 msgid "Danish"
3017 msgstr "Tanskalainen"
3019 #: libraries/Charsets.php:280
3020 msgid "English"
3021 msgstr "Englantilainen"
3023 #: libraries/Charsets.php:283
3024 msgid "Esperanto"
3025 msgstr "Esperanto"
3027 #: libraries/Charsets.php:286
3028 msgid "Estonian"
3029 msgstr "Virolainen"
3031 #: libraries/Charsets.php:289 libraries/Charsets.php:292
3032 msgid "German"
3033 msgstr "Saksalainen"
3035 #: libraries/Charsets.php:289
3036 msgid "dictionary"
3037 msgstr "sanasto"
3039 #: libraries/Charsets.php:292
3040 msgid "phone book"
3041 msgstr "puhelinluettelo"
3043 #: libraries/Charsets.php:295
3044 msgid "Hungarian"
3045 msgstr "Unkarilainen"
3047 #: libraries/Charsets.php:298
3048 msgid "Icelandic"
3049 msgstr "Islantilainen"
3051 #: libraries/Charsets.php:301 libraries/Charsets.php:407
3052 msgid "Japanese"
3053 msgstr "Japanilainen"
3055 #: libraries/Charsets.php:304
3056 msgid "Latvian"
3057 msgstr "Latvialainen"
3059 #: libraries/Charsets.php:307
3060 msgid "Lithuanian"
3061 msgstr "Liettualainen"
3063 #: libraries/Charsets.php:310 libraries/Charsets.php:429
3064 msgid "Korean"
3065 msgstr "Korealainen"
3067 #: libraries/Charsets.php:313
3068 msgid "Burmese"
3069 msgstr "Burma"
3071 #: libraries/Charsets.php:316
3072 msgid "Persian"
3073 msgstr "Persialainen"
3075 #: libraries/Charsets.php:319
3076 msgid "Polish"
3077 msgstr "Puolalainen"
3079 #: libraries/Charsets.php:322 libraries/Charsets.php:383
3080 msgid "West European"
3081 msgstr "Länsieurooppalainen"
3083 #: libraries/Charsets.php:325
3084 msgid "Romanian"
3085 msgstr "Romanialainen"
3087 #: libraries/Charsets.php:328
3088 msgid "Sinhalese"
3089 msgstr "Sinhali"
3091 #: libraries/Charsets.php:331
3092 msgid "Slovak"
3093 msgstr "Slovakialainen"
3095 #: libraries/Charsets.php:334
3096 msgid "Slovenian"
3097 msgstr "Slovenialainen"
3099 #: libraries/Charsets.php:337
3100 msgid "Spanish"
3101 msgstr "Espanjalainen"
3103 #: libraries/Charsets.php:340
3104 msgid "Traditional Spanish"
3105 msgstr "Perinteinen espanja"
3107 #: libraries/Charsets.php:343 libraries/Charsets.php:450
3108 msgid "Swedish"
3109 msgstr "Ruotsalainen"
3111 #: libraries/Charsets.php:346 libraries/Charsets.php:453
3112 msgid "Thai"
3113 msgstr "Thai"
3115 #: libraries/Charsets.php:349 libraries/Charsets.php:447
3116 msgid "Turkish"
3117 msgstr "Turkkilainen"
3119 #: libraries/Charsets.php:352 libraries/Charsets.php:444
3120 msgid "Ukrainian"
3121 msgstr "Ukrainalainen"
3123 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3124 msgid "Unicode"
3125 msgstr "Unicode"
3127 #: libraries/Charsets.php:355 libraries/Charsets.php:374
3128 #: libraries/Charsets.php:383 libraries/Charsets.php:390
3129 #: libraries/Charsets.php:412 libraries/Charsets.php:423
3130 msgid "multilingual"
3131 msgstr "monikielinen"
3133 #: libraries/Charsets.php:358
3134 msgid "Vietnamese"
3135 msgstr "Vietnam"
3137 #: libraries/Charsets.php:390
3138 msgid "Central European"
3139 msgstr "Keskieurooppalainen"
3141 #: libraries/Charsets.php:395
3142 msgid "Russian"
3143 msgstr "Venäläinen"
3145 #: libraries/Charsets.php:412
3146 msgid "Baltic"
3147 msgstr "Baltilainen"
3149 #: libraries/Charsets.php:417
3150 msgid "Armenian"
3151 msgstr "Armenialainen"
3153 #: libraries/Charsets.php:423
3154 msgid "Cyrillic"
3155 msgstr "Kyrillinen"
3157 #: libraries/Charsets.php:426
3158 msgid "Arabic"
3159 msgstr "Arabialainen"
3161 #: libraries/Charsets.php:432
3162 msgid "Hebrew"
3163 msgstr "Hebrealainen"
3165 #: libraries/Charsets.php:435
3166 msgid "Georgian"
3167 msgstr "Georgialainen"
3169 #: libraries/Charsets.php:438
3170 msgid "Greek"
3171 msgstr "Kreikkalainen"
3173 #: libraries/Charsets.php:441
3174 msgid "Czech-Slovak"
3175 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
3177 #: libraries/Charsets.php:456 libraries/Charsets.php:463
3178 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:983
3179 msgid "unknown"
3180 msgstr "tuntematon"
3182 #: libraries/Charsets.php:460
3183 msgid "binary collation"
3184 msgstr "Binaarinen kollaatio"
3186 #: libraries/Charsets.php:467
3187 msgid "case-insensitive collation"
3188 msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
3190 #: libraries/Charsets.php:469
3191 msgid "case-sensitive collation"
3192 msgstr "täsmällinen kirjainkoko"
3194 #: libraries/Config.php:1100
3195 #, php-format
3196 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
3197 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
3199 #: libraries/Config.php:1130
3200 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
3201 msgstr ""
3202 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
3203 "kirjoitettavissa!"
3205 #: libraries/Config.php:1150
3206 #, php-format
3207 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3208 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
3210 #: libraries/Config.php:1157
3211 msgid "Failed to read configuration file!"
3212 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
3214 #: libraries/Config.php:1160
3215 msgid ""
3216 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3217 "shown below."
3218 msgstr ""
3219 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
3220 "alla näkyvät virheet."
3222 #: libraries/Config.php:1538
3223 msgid "Font size"
3224 msgstr "Fonttikoko"
3226 #: libraries/Console.php:88
3227 #, php-format
3228 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
3229 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
3230 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
3231 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
3233 #: libraries/Console.php:95
3234 msgid "No bookmarks"
3235 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
3237 #: libraries/Console.php:130
3238 msgid "SQL Query Console"
3239 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
3241 #: libraries/DatabaseInterface.php:1409
3242 msgid "Failed to set configured collation connection!"
3243 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
3245 #: libraries/DatabaseInterface.php:2021
3246 msgid ""
3247 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
3248 "configured)."
3249 msgstr ""
3250 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
3251 "oikein)."
3253 #: libraries/DatabaseInterface.php:2026
3254 msgid "The server is not responding."
3255 msgstr "Palvelin ei vastaa."
3257 #: libraries/DatabaseInterface.php:2032
3258 msgid "Please check privileges of directory containing database."
3259 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
3261 #: libraries/DatabaseInterface.php:2043
3262 msgid "Details…"
3263 msgstr "Lisätiedot…"
3265 #: libraries/DatabaseInterface.php:2326
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "Missing parameter:"
3268 msgid "Missing connection parameters!"
3269 msgstr "Puuttuva parametri:"
3271 #: libraries/DatabaseInterface.php:2350
3272 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
3273 msgstr ""
3274 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
3276 #: libraries/DbQbe.php:405 libraries/DisplayResults.php:2281
3277 #: libraries/DisplayResults.php:2287 libraries/config.values.php:70
3278 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3279 #: libraries/operations.lib.php:790
3280 #: libraries/server_status_processes.lib.php:167
3281 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:21
3282 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:38
3283 #: templates/table/search/options.phtml:68
3284 msgid "Ascending"
3285 msgstr "Nouseva"
3287 #: libraries/DbQbe.php:408 libraries/DisplayResults.php:2277
3288 #: libraries/DisplayResults.php:2291 libraries/config.values.php:71
3289 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:550
3290 #: libraries/operations.lib.php:793
3291 #: libraries/server_status_processes.lib.php:164
3292 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:26
3293 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:43
3294 #: templates/table/search/options.phtml:69
3295 msgid "Descending"
3296 msgstr "Laskeva"
3298 #: libraries/DbQbe.php:467 templates/table/search/search_and_replace.phtml:6
3299 msgid "Column:"
3300 msgstr "Sarake:"
3302 #: libraries/DbQbe.php:513
3303 msgid "Alias:"
3304 msgstr "Alias:"
3306 #: libraries/DbQbe.php:566
3307 msgid "Sort:"
3308 msgstr "Järjestä:"
3310 #: libraries/DbQbe.php:630
3311 msgid "Sort order:"
3312 msgstr "Järjestys:"
3314 #: libraries/DbQbe.php:679
3315 msgid "Show:"
3316 msgstr "Näytä:"
3318 #: libraries/DbQbe.php:728
3319 msgid "Criteria:"
3320 msgstr "Hakuehdot:"
3322 #: libraries/DbQbe.php:797
3323 msgid "Add/Delete criteria rows"
3324 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
3326 #: libraries/DbQbe.php:797
3327 msgid "Add/Delete columns"
3328 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
3330 #: libraries/DbQbe.php:824 libraries/DbQbe.php:856
3331 msgid "Update Query"
3332 msgstr "Päivitä kysely"
3334 #: libraries/DbQbe.php:839
3335 msgid "Use Tables"
3336 msgstr "Käytä tauluja"
3338 #: libraries/DbQbe.php:877 libraries/DbQbe.php:988
3339 msgid "Or:"
3340 msgstr "Tai:"
3342 #: libraries/DbQbe.php:881 libraries/DbQbe.php:973
3343 msgid "And:"
3344 msgstr "Ja:"
3346 #: libraries/DbQbe.php:886
3347 msgid "Ins"
3348 msgstr "Lisää"
3350 #: libraries/DbQbe.php:889
3351 msgid "Del"
3352 msgstr "Poista"
3354 #: libraries/DbQbe.php:905
3355 msgid "Modify:"
3356 msgstr "Muokkaa:"
3358 #: libraries/DbQbe.php:968
3359 msgid "Ins:"
3360 msgstr "Ins:"
3362 #: libraries/DbQbe.php:983
3363 msgid "Del:"
3364 msgstr "Poista:"
3366 #: libraries/DbQbe.php:1851
3367 #, php-format
3368 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
3369 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
3371 #: libraries/DbQbe.php:1870
3372 msgid "Submit Query"
3373 msgstr "Suorita kysely"
3375 #: libraries/DbQbe.php:1884
3376 msgid "Saved bookmarked search:"
3377 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
3379 #: libraries/DbQbe.php:1886
3380 msgid "New bookmark"
3381 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
3383 #: libraries/DbQbe.php:1912
3384 msgid "Create bookmark"
3385 msgstr "Luo kirjanmerkki"
3387 #: libraries/DbQbe.php:1915
3388 msgid "Update bookmark"
3389 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
3391 #: libraries/DbQbe.php:1917
3392 msgid "Delete bookmark"
3393 msgstr "Poista kirjanmerkki"
3395 #: libraries/DbSearch.php:99 libraries/DbSearch.php:403
3396 msgid "at least one of the words"
3397 msgstr "vähintään yksi sanoista"
3399 #: libraries/DbSearch.php:100 libraries/DbSearch.php:407
3400 msgid "all words"
3401 msgstr "kaikki sanat"
3403 #: libraries/DbSearch.php:101 libraries/DbSearch.php:411
3404 msgid "the exact phrase"
3405 msgstr "koko lause"
3407 #: libraries/DbSearch.php:102 libraries/DbSearch.php:412
3408 msgid "as regular expression"
3409 msgstr "regexp-haku"
3411 #: libraries/DbSearch.php:269
3412 #, php-format
3413 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
3414 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
3416 #: libraries/DbSearch.php:296
3417 #, php-format
3418 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
3419 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
3420 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3421 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
3423 #: libraries/DbSearch.php:333
3424 #, php-format
3425 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
3426 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
3427 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3428 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
3430 #: libraries/DbSearch.php:353 libraries/Menu.php:324 libraries/Util.php:3271
3431 #: libraries/Util.php:3281 libraries/Util.php:3557 libraries/Util.php:3558
3432 #: libraries/Util.php:4212 libraries/config.values.php:43
3433 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:120
3434 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:311
3435 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:12
3436 msgid "Browse"
3437 msgstr "Selaa"
3439 #: libraries/DbSearch.php:360
3440 #, php-format
3441 msgid "Delete the matches for the %s table?"
3442 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
3444 #: libraries/DbSearch.php:387
3445 msgid "Search in database"
3446 msgstr "Hae tietokannasta"
3448 #: libraries/DbSearch.php:391
3449 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
3450 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
3452 #: libraries/DbSearch.php:400 templates/table/search/search_and_replace.phtml:1
3453 msgid "Find:"
3454 msgstr "Hae:"
3456 #: libraries/DbSearch.php:405 libraries/DbSearch.php:409
3457 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
3458 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
3460 #: libraries/DbSearch.php:424
3461 msgid "Inside tables:"
3462 msgstr "Tauluissa:"
3464 #: libraries/DbSearch.php:449 libraries/display_export.lib.php:50
3465 #: libraries/replication_gui.lib.php:380
3466 msgid "Unselect all"
3467 msgstr "Poista valinta kaikista"
3469 #: libraries/DbSearch.php:454
3470 msgid "Inside column:"
3471 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
3473 #: libraries/DisplayResults.php:906
3474 msgid "Save edited data"
3475 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
3477 #: libraries/DisplayResults.php:912
3478 msgid "Restore column order"
3479 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
3481 #: libraries/DisplayResults.php:960 libraries/central_columns.lib.php:661
3482 msgid "Filter rows"
3483 msgstr "Suodata rivejä"
3485 #: libraries/DisplayResults.php:962 libraries/central_columns.lib.php:663
3486 msgid "Search this table"
3487 msgstr "Hae tästä taulusta"
3489 #: libraries/DisplayResults.php:993 libraries/Util.php:2538
3490 #: libraries/Util.php:2541
3491 msgctxt "First page"
3492 msgid "Begin"
3493 msgstr "Aloitus"
3495 #: libraries/DisplayResults.php:996 libraries/Util.php:2539
3496 #: libraries/Util.php:2542
3497 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:194
3498 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:196
3499 msgctxt "Previous page"
3500 msgid "Previous"
3501 msgstr "Edellinen sivu"
3503 #: libraries/DisplayResults.php:1062 libraries/Util.php:2570
3504 #: libraries/Util.php:2580
3505 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:228
3506 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:230
3507 msgctxt "Next page"
3508 msgid "Next"
3509 msgstr "Seuraava sivu"
3511 #: libraries/DisplayResults.php:1092 libraries/Util.php:2571
3512 #: libraries/Util.php:2581
3513 msgctxt "Last page"
3514 msgid "End"
3515 msgstr "Viimeinen sivu"
3517 #: libraries/DisplayResults.php:1135
3518 msgid "All"
3519 msgstr "Kaikki"
3521 #: libraries/DisplayResults.php:1145 libraries/display_export.lib.php:436
3522 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:10
3523 msgid "Number of rows:"
3524 msgstr "Rivien määrä:"
3526 #: libraries/DisplayResults.php:1438
3527 msgid "Sort by key"
3528 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
3530 #: libraries/DisplayResults.php:1721 libraries/import.lib.php:1215
3531 #: libraries/import.lib.php:1250 libraries/mult_submits.lib.php:343
3532 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:84
3533 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:48
3534 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:38
3535 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:49
3536 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:66
3537 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:72
3538 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:47
3539 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:53
3540 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:62
3541 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:86
3542 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.php:46
3543 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:82
3544 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:48
3545 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:78
3546 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.php:47
3547 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:35
3548 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:56
3549 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:48
3550 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:48
3551 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:47
3552 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:47
3553 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938 templates/console/display.phtml:12
3554 #: templates/console/display.phtml:173 templates/table/index_form.phtml:49
3555 #: templates/table/search/options.phtml:2
3556 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:20
3557 msgid "Options"
3558 msgstr "Valinnat"
3560 #: libraries/DisplayResults.php:1727 libraries/DisplayResults.php:1848
3561 msgid "Partial texts"
3562 msgstr "Osittaiset tekstit"
3564 #: libraries/DisplayResults.php:1728 libraries/DisplayResults.php:1852
3565 msgid "Full texts"
3566 msgstr "Koko tekstit"
3568 #: libraries/DisplayResults.php:1744
3569 msgid "Relational key"
3570 msgstr "Relaatioavain"
3572 #: libraries/DisplayResults.php:1745
3573 msgid "Display column for relations"
3574 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
3576 #: libraries/DisplayResults.php:1761
3577 msgid "Show binary contents"
3578 msgstr "Näytä binäärisisältö"
3580 #: libraries/DisplayResults.php:1772
3581 msgid "Show BLOB contents"
3582 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
3584 #: libraries/DisplayResults.php:1789
3585 msgid "Hide browser transformation"
3586 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
3588 #: libraries/DisplayResults.php:1800
3589 msgid "Well Known Text"
3590 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
3592 #: libraries/DisplayResults.php:1801
3593 msgid "Well Known Binary"
3594 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
3596 #: libraries/DisplayResults.php:3541 libraries/DisplayResults.php:3556
3597 msgid "The row has been deleted."
3598 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
3600 #: libraries/DisplayResults.php:3589 libraries/DisplayResults.php:4843
3601 #: libraries/server_status_processes.lib.php:283
3602 msgid "Kill"
3603 msgstr "Lopeta"
3605 #: libraries/DisplayResults.php:4281
3606 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3607 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
3609 #: libraries/DisplayResults.php:4354 libraries/Message.php:163
3610 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:253
3611 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:570
3612 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1451 libraries/sql_query_form.lib.php:92
3613 #: tbl_row_action.php:140 view_operations.php:75
3614 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
3615 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
3617 #: libraries/DisplayResults.php:4701
3618 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:767
3619 #, php-format
3620 msgid ""
3621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
3622 "%s."
3623 msgstr ""
3624 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
3625 "%sohjeista%s."
3627 #: libraries/DisplayResults.php:4714
3628 #, php-format
3629 msgid "Showing rows %1s - %2s"
3630 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
3632 #: libraries/DisplayResults.php:4729
3633 #, php-format
3634 msgid "%1$d total, %2$d in query"
3635 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
3637 #: libraries/DisplayResults.php:4734
3638 #, php-format
3639 msgid "%d total"
3640 msgstr "%d tulos"
3642 #: libraries/DisplayResults.php:4746 libraries/sql.lib.php:1380
3643 #, php-format
3644 msgid "Query took %01.4f seconds."
3645 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
3647 #: libraries/DisplayResults.php:4848 libraries/DisplayResults.php:4855
3648 #: libraries/mult_submits.inc.php:52
3649 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:2
3650 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:9
3651 #: templates/select_all.phtml:2 templates/select_all.phtml:7
3652 msgid "With selected:"
3653 msgstr "Valitut:"
3655 #: libraries/DisplayResults.php:4852 libraries/DisplayResults.php:4854
3656 #: libraries/server_privileges.lib.php:1263
3657 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
3658 #: libraries/server_privileges.lib.php:1487
3659 #: libraries/server_user_groups.lib.php:233
3660 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:3
3661 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:4
3662 #: templates/select_all.phtml:4 templates/select_all.phtml:5
3663 msgid "Check all"
3664 msgstr "Valitse kaikki"
3666 #: libraries/DisplayResults.php:5027
3667 msgid "Copy to clipboard"
3668 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
3670 #: libraries/DisplayResults.php:5083
3671 msgid "Query results operations"
3672 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
3674 #: libraries/DisplayResults.php:5171 templates/table/chart/tbl_chart.phtml:11
3675 msgid "Display chart"
3676 msgstr "Näytä kaavio"
3678 #: libraries/DisplayResults.php:5196
3679 msgid "Visualize GIS data"
3680 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
3682 #: libraries/DisplayResults.php:5382
3683 msgid "Link not found!"
3684 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
3686 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3687 #: libraries/Encoding.php:312
3688 msgctxt "None encoding conversion"
3689 msgid "None"
3690 msgstr "Ei mitään"
3692 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3693 #: libraries/Encoding.php:323
3694 msgid "Convert to Kana"
3695 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
3697 #: libraries/ErrorHandler.php:70
3698 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
3699 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
3701 #: libraries/ErrorHandler.php:352
3702 msgid "Report"
3703 msgstr "Raportoi"
3705 #: libraries/ErrorHandler.php:357 templates/error/report_form.phtml:27
3706 msgid "Automatically send report next time"
3707 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
3709 #: libraries/File.php:223
3710 msgid "File was not an uploaded file."
3711 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
3713 #: libraries/File.php:263
3714 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
3715 msgstr ""
3716 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
3717 "asetuksen arvon."
3719 #: libraries/File.php:269
3720 msgid ""
3721 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
3722 "the HTML form."
3723 msgstr ""
3724 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
3725 "asetuksen arvon."
3727 #: libraries/File.php:275
3728 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
3729 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
3731 #: libraries/File.php:279
3732 msgid "Missing a temporary folder."
3733 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
3735 #: libraries/File.php:282
3736 msgid "Failed to write file to disk."
3737 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
3739 #: libraries/File.php:285
3740 msgid "File upload stopped by extension."
3741 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
3743 #: libraries/File.php:288
3744 msgid "Unknown error in file upload."
3745 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
3747 #: libraries/File.php:424
3748 msgid "File is a symbolic link"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/File.php:429 libraries/File.php:532
3752 msgid "File could not be read!"
3753 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
3755 #: libraries/File.php:480
3756 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3757 msgstr ""
3758 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
3760 #: libraries/File.php:499
3761 msgid "Error while moving uploaded file."
3762 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
3764 #: libraries/File.php:507
3765 msgid "Cannot read uploaded file."
3766 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
3768 #: libraries/File.php:599
3769 #, php-format
3770 msgid ""
3771 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
3772 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
3773 msgstr ""
3774 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
3775 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
3776 "käytöstä."
3778 #: libraries/Footer.php:74
3779 #, php-format
3780 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
3781 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
3783 #: libraries/Footer.php:81
3784 msgid "Git information missing!"
3785 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
3787 #: libraries/Footer.php:196 libraries/Footer.php:200 libraries/Footer.php:203
3788 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3789 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
3791 #: libraries/Header.php:380
3792 msgid "Print view"
3793 msgstr "Tulostusversio"
3795 #: libraries/Header.php:466
3796 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3797 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
3799 #: libraries/Header.php:768 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:129
3800 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
3801 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
3803 #: libraries/Index.php:654
3804 msgid "No index defined!"
3805 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
3807 #: libraries/Index.php:659 libraries/Index.php:670
3808 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:356
3809 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:25
3810 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:26
3811 #: libraries/tracking.lib.php:988
3812 msgid "Indexes"
3813 msgstr "Indeksit"
3815 #: libraries/Index.php:680 libraries/central_columns.lib.php:686
3816 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:80 libraries/rte/rte_list.lib.php:95
3817 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:108 libraries/server_privileges.lib.php:2653
3818 #: libraries/server_privileges.lib.php:3627
3819 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80 libraries/tracking.lib.php:287
3820 #: libraries/tracking.lib.php:809 libraries/tracking.lib.php:1480
3821 #: libraries/tracking.lib.php:1633
3822 #: templates/database/structure/table_header.phtml:30
3823 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:23
3824 #: templates/server/databases/table_header.phtml:37
3825 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:3
3826 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:35
3827 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:25
3828 msgid "Action"
3829 msgstr "Toiminnot"
3831 #: libraries/Index.php:682 libraries/browse_foreigners.lib.php:157
3832 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:161 libraries/tracking.lib.php:992
3833 msgid "Keyname"
3834 msgstr "Avaimen nimi"
3836 #: libraries/Index.php:684
3837 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1186
3838 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1191
3839 #: libraries/tracking.lib.php:994
3840 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:11
3841 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:32
3842 msgid "Unique"
3843 msgstr "Uniikki"
3845 #: libraries/Index.php:685 libraries/tracking.lib.php:995
3846 msgid "Packed"
3847 msgstr "Pakattu"
3849 #: libraries/Index.php:687 libraries/tracking.lib.php:997
3850 msgid "Cardinality"
3851 msgstr "Kardinaliteetti"
3853 #: libraries/Index.php:690 libraries/rte/rte_events.lib.php:500
3854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061 libraries/tracking.lib.php:904
3855 #: libraries/tracking.lib.php:1000
3856 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:79
3857 #: templates/database/structure/table_header.phtml:94
3858 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:33
3859 msgid "Comment"
3860 msgstr "Kommentti"
3862 #: libraries/Index.php:718
3863 msgid "The primary key has been dropped."
3864 msgstr "Perusavain on poistettu."
3866 #: libraries/Index.php:727
3867 #, php-format
3868 msgid "Index %s has been dropped."
3869 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
3871 #: libraries/Index.php:744 libraries/Util.php:3564 libraries/Util.php:3565
3872 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:399
3873 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1182
3874 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1183
3875 #: libraries/operations.lib.php:1596 libraries/rte/rte_list.lib.php:161
3876 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:17
3877 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:79
3878 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:22
3879 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:182
3880 msgid "Drop"
3881 msgstr "Tuhoa"
3883 #: libraries/Index.php:861
3884 #, php-format
3885 msgid ""
3886 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3887 "removed."
3888 msgstr ""
3889 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
3890 "poistaa."
3892 #: libraries/Language.php:194 libraries/PDF.php:69 libraries/Util.php:2527
3893 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:325
3894 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:495
3895 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:520
3896 msgid "Page number:"
3897 msgstr "Sivunumero:"
3899 #: libraries/LanguageManager.php:889
3900 msgid "Ignoring unsupported language code."
3901 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
3903 #: libraries/LanguageManager.php:916 libraries/LanguageManager.php:917
3904 #: setup/frames/index.inc.php:100
3905 msgid "Language"
3906 msgstr "Kieli"
3908 #: libraries/Linter.php:99
3909 msgid ""
3910 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
3911 msgstr ""
3912 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
3913 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
3915 #: libraries/Linter.php:165
3916 #, php-format
3917 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
3918 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
3920 #: libraries/Menu.php:208 libraries/ServerStatusData.php:425
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:927
3922 msgid "Server"
3923 msgstr "Palvelin"
3925 #: libraries/Menu.php:227 libraries/config/messages.inc.php:919
3926 #: libraries/mult_submits.lib.php:338
3927 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:149
3928 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:197
3929 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:133
3930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1255
3931 #: libraries/server_privileges.lib.php:3220
3932 #: libraries/server_privileges.lib.php:3415
3933 #: libraries/server_privileges.lib.php:3417
3934 #: libraries/server_privileges.lib.php:4670
3935 #: libraries/server_status_processes.lib.php:80
3936 #: templates/console/bookmark_content.phtml:19
3937 #: templates/console/display.phtml:57 templates/console/display.phtml:219
3938 #: templates/server/databases/table_header.phtml:8
3939 #: templates/table/relation/common_form.phtml:33
3940 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:153
3941 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:57
3942 msgid "Database"
3943 msgstr "Tietokanta"
3945 #: libraries/Menu.php:256 libraries/navigation/nodes/NodeView.php:30
3946 #: libraries/tbl_info.inc.php:60
3947 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:97
3948 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:167
3949 msgid "View"
3950 msgstr "Näkymä"
3952 #: libraries/Menu.php:256 libraries/config/messages.inc.php:929
3953 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:493 libraries/rte/rte_list.lib.php:93
3954 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:334
3955 #: libraries/server_privileges.lib.php:1258
3956 #: libraries/server_privileges.lib.php:3238
3957 #: libraries/server_privileges.lib.php:3421
3958 #: libraries/server_privileges.lib.php:3423
3959 #: libraries/server_privileges.lib.php:4684 libraries/tracking.lib.php:1479
3960 #: libraries/tracking.lib.php:1628
3961 #: templates/database/structure/table_header.phtml:21
3962 #: templates/table/relation/common_form.phtml:34
3963 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:164
3964 #: templates/table/relation/internal_relational_row.phtml:65
3965 msgid "Table"
3966 msgstr "Taulu"
3968 #: libraries/Menu.php:338 libraries/Menu.php:441 libraries/Menu.php:554
3969 #: libraries/Util.php:3268 libraries/Util.php:3278 libraries/Util.php:3284
3970 #: libraries/Util.php:4182 libraries/Util.php:4197 libraries/Util.php:4214
3971 #: libraries/config.values.php:40 libraries/config.values.php:48
3972 #: libraries/config.values.php:111 libraries/config.values.php:117
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3974 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:306
3975 msgid "SQL"
3976 msgstr "SQL"
3978 #: libraries/Menu.php:341 libraries/Menu.php:444 libraries/Util.php:3269
3979 #: libraries/Util.php:3279 libraries/Util.php:3285 libraries/Util.php:3559
3980 #: libraries/Util.php:3560 libraries/Util.php:4198 libraries/Util.php:4215
3981 #: libraries/config.values.php:41 libraries/config.values.php:49
3982 #: libraries/config.values.php:112 libraries/config.values.php:118
3983 #: libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:296
3984 msgid "Search"
3985 msgstr "Etsi"
3987 #: libraries/Menu.php:351 libraries/Util.php:3270 libraries/Util.php:3280
3988 #: libraries/Util.php:3561 libraries/Util.php:3562 libraries/Util.php:4216
3989 #: libraries/config.values.php:42 libraries/config.values.php:50
3990 #: libraries/config.values.php:119 libraries/navigation/nodes/NodeTable.php:302
3991 #: libraries/sql_query_form.lib.php:289 libraries/sql_query_form.lib.php:292
3992 msgid "Insert"
3993 msgstr "Lisää rivi"
3995 #: libraries/Menu.php:375 libraries/Menu.php:479 libraries/Util.php:4203
3996 #: libraries/Util.php:4219 libraries/config.values.php:107
3997 #: libraries/server_common.lib.php:48 libraries/server_privileges.lib.php:2651
3998 #: libraries/server_privileges.lib.php:4556
3999 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:16
4000 msgid "Privileges"
4001 msgstr "Käyttöoikeudet"
4003 #: libraries/Menu.php:384 libraries/Menu.php:392 libraries/Menu.php:471
4004 #: libraries/Util.php:3272 libraries/Util.php:3286 libraries/Util.php:4202
4005 #: libraries/Util.php:4220 libraries/config.values.php:113
4006 #: view_operations.php:107
4007 msgid "Operations"
4008 msgstr "Toiminnot"
4010 #: libraries/Menu.php:397 libraries/Menu.php:501 libraries/Util.php:4207
4011 #: libraries/Util.php:4221 libraries/relation.lib.php:265
4012 msgid "Tracking"
4013 msgstr "Seuranta"
4015 #: libraries/Menu.php:409 libraries/Menu.php:495 libraries/Util.php:4206
4016 #: libraries/Util.php:4222
4017 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:25
4018 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:578
4019 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:713
4020 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:285
4021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2033
4022 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:533
4023 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:123
4024 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
4025 msgid "Triggers"
4026 msgstr "Herättimet"
4028 #: libraries/Menu.php:448 libraries/Menu.php:455 libraries/Menu.php:462
4029 msgid "Database seems to be empty!"
4030 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
4032 #: libraries/Menu.php:451 libraries/Util.php:4199
4033 msgid "Query"
4034 msgstr "Haku"
4036 #: libraries/Menu.php:484 libraries/Util.php:4204
4037 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
4038 msgid "Routines"
4039 msgstr "Rutiinit"
4041 #: libraries/Menu.php:489 libraries/Util.php:4205
4042 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:25
4043 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:961
4044 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:103
4045 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:72
4046 msgid "Events"
4047 msgstr "Tapahtumat"
4049 #: libraries/Menu.php:507 libraries/Util.php:4208
4050 msgid "Designer"
4051 msgstr "Suunnittelija"
4053 #: libraries/Menu.php:516 libraries/Util.php:4209
4054 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:34
4055 msgid "Central columns"
4056 msgstr "Keskisarakkeet"
4058 #: libraries/Menu.php:550 libraries/Util.php:4181
4059 #: libraries/config.values.php:104 libraries/config/messages.inc.php:269
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4061 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1268
4062 #: libraries/server_common.lib.php:45 libraries/server_privileges.lib.php:4670
4063 msgid "Databases"
4064 msgstr "Tietokannat"
4066 #: libraries/Menu.php:574
4067 msgid "User accounts"
4068 msgstr "Käyttäjätilit"
4070 #: libraries/Menu.php:601 libraries/ServerStatusData.php:121
4071 #: libraries/Util.php:4188 libraries/server_common.lib.php:33
4072 msgid "Binary log"
4073 msgstr "Binääriloki"
4075 #: libraries/Menu.php:607 libraries/ServerStatusData.php:126
4076 #: libraries/Util.php:4189 libraries/server_common.lib.php:39
4077 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:10
4078 #: templates/database/structure/table_header.phtml:27
4079 msgid "Replication"
4080 msgstr "Kahdennus"
4082 #: libraries/Menu.php:612 libraries/ServerStatusData.php:193
4083 #: libraries/Util.php:4190 libraries/config.values.php:106
4084 #: libraries/sql_query_form.lib.php:427
4085 #: templates/server/engines/engine.phtml:15
4086 #: templates/server/engines/engine.phtml:18
4087 msgid "Variables"
4088 msgstr "Muuttujat"
4090 #: libraries/Menu.php:616 libraries/Util.php:4191
4091 msgid "Charsets"
4092 msgstr "Merkistöt"
4094 #: libraries/Menu.php:620 libraries/Util.php:4193
4095 msgid "Engines"
4096 msgstr "Moottorit"
4098 #: libraries/Menu.php:624 libraries/Util.php:4192
4099 #: libraries/server_common.lib.php:30
4100 msgid "Plugins"
4101 msgstr "Liitännäiset"
4103 #: libraries/Message.php:237
4104 #, php-format
4105 msgid "%1$d row affected."
4106 msgid_plural "%1$d rows affected."
4107 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4108 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
4110 #: libraries/Message.php:256
4111 #, php-format
4112 msgid "%1$d row deleted."
4113 msgid_plural "%1$d rows deleted."
4114 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4115 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
4117 #: libraries/Message.php:275
4118 #, php-format
4119 msgid "%1$d row inserted."
4120 msgid_plural "%1$d rows inserted."
4121 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
4122 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
4124 #: libraries/PDF.php:125
4125 msgid "Error while creating PDF:"
4126 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
4128 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:135
4129 msgid "Could not save recent table!"
4130 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
4132 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:139
4133 msgid "Could not save favorite table!"
4134 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
4136 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:209
4137 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
4138 msgid "Remove from Favorites"
4139 msgstr "Poista suosikeista"
4141 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:231
4142 msgid "There are no recent tables."
4143 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
4145 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:232
4146 msgid "There are no favorite tables."
4147 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
4149 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:247
4150 msgid "Recent tables"
4151 msgstr "Äskeiset taulut"
4153 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:249
4154 msgid "Recent"
4155 msgstr "Äskettäinen"
4157 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:251 libraries/config/messages.inc.php:545
4158 msgid "Favorite tables"
4159 msgstr "Suosikkitaulut"
4161 #: libraries/RecentFavoriteTable.php:253
4162 msgid "Favorites"
4163 msgstr "Suosikit"
4165 #: libraries/SavedSearches.php:246
4166 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
4167 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
4169 #: libraries/SavedSearches.php:261
4170 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
4171 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
4173 #: libraries/SavedSearches.php:283 libraries/SavedSearches.php:320
4174 msgid "An entry with this name already exists."
4175 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
4177 #: libraries/SavedSearches.php:347
4178 msgid "Missing information to delete the search."
4179 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
4181 #: libraries/SavedSearches.php:375
4182 msgid "Missing information to load the search."
4183 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
4185 #: libraries/SavedSearches.php:394
4186 msgid "Error while loading the search."
4187 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
4189 #: libraries/ServerStatusData.php:115
4190 #: libraries/server_status_processes.lib.php:100
4191 msgid "SQL query"
4192 msgstr "SQL-kysely"
4194 #: libraries/ServerStatusData.php:118
4195 msgid "Handler"
4196 msgstr "Käsittelijä"
4198 #: libraries/ServerStatusData.php:119
4199 msgid "Query cache"
4200 msgstr "Kyselyvälimuisti"
4202 #: libraries/ServerStatusData.php:120
4203 msgid "Threads"
4204 msgstr "Säikeet"
4206 #: libraries/ServerStatusData.php:122
4207 msgid "Temporary data"
4208 msgstr "Väliaikaista tietoa"
4210 #: libraries/ServerStatusData.php:123
4211 msgid "Delayed inserts"
4212 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
4214 #: libraries/ServerStatusData.php:124
4215 msgid "Key cache"
4216 msgstr "Avainvälimuisti"
4218 #: libraries/ServerStatusData.php:125
4219 msgid "Joins"
4220 msgstr "Liitokset"
4222 #: libraries/ServerStatusData.php:127
4223 msgid "Sorting"
4224 msgstr "Lajittelu"
4226 #: libraries/ServerStatusData.php:129
4227 msgid "Transaction coordinator"
4228 msgstr "Transaktion koordinaattori"
4230 #: libraries/ServerStatusData.php:130
4231 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:19
4232 msgid "Files"
4233 msgstr "Tiedostot"
4235 #: libraries/ServerStatusData.php:146
4236 msgid "Flush (close) all tables"
4237 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
4239 #: libraries/ServerStatusData.php:152
4240 msgid "Show open tables"
4241 msgstr "Näytä avoimet taulut"
4243 #: libraries/ServerStatusData.php:161
4244 msgid "Show slave hosts"
4245 msgstr "Näytä alipalvelimet"
4247 #: libraries/ServerStatusData.php:168 libraries/replication_gui.lib.php:49
4248 msgid "Show master status"
4249 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
4251 #: libraries/ServerStatusData.php:171
4252 msgid "Show slave status"
4253 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
4255 #: libraries/ServerStatusData.php:176
4256 msgid "Flush query cache"
4257 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
4259 #: libraries/ServerStatusData.php:195 libraries/engines/Innodb.php:140
4260 msgid "InnoDB Status"
4261 msgstr "InnoDB:n tila"
4263 #: libraries/ServerStatusData.php:433
4264 msgid "Query statistics"
4265 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
4267 #: libraries/ServerStatusData.php:437
4268 msgid "All status variables"
4269 msgstr "Kaikki muuttujat"
4271 #: libraries/ServerStatusData.php:441
4272 msgid "Monitor"
4273 msgstr "Valvonta"
4275 #: libraries/ServerStatusData.php:445
4276 msgid "Advisor"
4277 msgstr "Neuvonantaja"
4279 #: libraries/ServerStatusData.php:489
4280 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark-plural.php:13
4281 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/benchmark-plural.php:18
4282 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/FunctionsTest.php:37
4283 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:42
4284 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:50
4285 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:58
4286 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:66
4287 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:74
4288 #, php-format
4289 msgid "%d second"
4290 msgid_plural "%d seconds"
4291 msgstr[0] "%d sekunti"
4292 msgstr[1] "%d sekuntia"
4294 #: libraries/ServerStatusData.php:494
4295 #, php-format
4296 msgid "%d minute"
4297 msgid_plural "%d minutes"
4298 msgstr[0] "%d minuutti"
4299 msgstr[1] "%d minuuttia"
4301 #: libraries/StorageEngine.php:281
4302 msgid ""
4303 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4304 msgstr ""
4305 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
4307 #: libraries/StorageEngine.php:384
4308 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:50
4309 #, php-format
4310 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
4311 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
4313 #: libraries/StorageEngine.php:387
4314 #, php-format
4315 msgid "%s is available on this MySQL server."
4316 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4318 #: libraries/StorageEngine.php:390
4319 #, php-format
4320 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
4321 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
4323 #: libraries/StorageEngine.php:395
4324 #, php-format
4325 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
4326 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
4328 #: libraries/Table.php:301
4329 msgid "Unknown table status:"
4330 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
4332 #: libraries/Table.php:745
4333 #, php-format
4334 msgid "Source database `%s` was not found!"
4335 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
4337 #: libraries/Table.php:753
4338 #, php-format
4339 msgid "Target database `%s` was not found!"
4340 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
4342 #: libraries/Table.php:1308
4343 msgid "Invalid database:"
4344 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
4346 #: libraries/Table.php:1325
4347 msgid "Invalid table name:"
4348 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
4350 #: libraries/Table.php:1360
4351 #, php-format
4352 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
4353 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
4355 #: libraries/Table.php:1379
4356 #, php-format
4357 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
4358 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
4360 #: libraries/Table.php:1610
4361 msgid "Could not save table UI preferences!"
4362 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
4364 #: libraries/Table.php:1640
4365 #, php-format
4366 msgid ""
4367 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
4368 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4369 msgstr ""
4370 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
4371 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
4373 #: libraries/Table.php:1793
4374 #, php-format
4375 msgid ""
4376 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
4377 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
4378 "changed."
4379 msgstr ""
4380 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
4381 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
4382 "muuttunut."
4384 #: libraries/Table.php:1929
4385 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4386 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
4388 #: libraries/Table.php:1940
4389 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
4390 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
4392 #: libraries/Table.php:1962
4393 msgid "No index parts defined!"
4394 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
4396 #: libraries/Table.php:2280
4397 #, php-format
4398 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
4399 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
4401 #: libraries/Theme.php:168
4402 #, php-format
4403 msgid "No valid image path for theme %s found!"
4404 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
4406 #: libraries/Theme.php:462
4407 msgid "No preview available."
4408 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
4410 #: libraries/Theme.php:464
4411 msgid "take it"
4412 msgstr "käytä tätä"
4414 #: libraries/ThemeManager.php:148
4415 #, php-format
4416 msgid "Default theme %s not found!"
4417 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
4419 #: libraries/ThemeManager.php:204
4420 #, php-format
4421 msgid "Theme %s not found!"
4422 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
4424 #: libraries/ThemeManager.php:284
4425 #, php-format
4426 msgid "Theme path not found for theme %s!"
4427 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
4429 #: libraries/ThemeManager.php:378
4430 msgid "Theme:"
4431 msgstr "Teema:"
4433 #: libraries/TypesMySQL.php:31
4434 msgid ""
4435 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
4436 msgstr ""
4437 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
4438 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
4440 #: libraries/TypesMySQL.php:36
4441 msgid ""
4442 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
4443 "65,535"
4444 msgstr ""
4445 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
4446 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
4448 #: libraries/TypesMySQL.php:41
4449 msgid ""
4450 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
4451 "0 to 16,777,215"
4452 msgstr ""
4453 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
4454 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
4456 #: libraries/TypesMySQL.php:46
4457 msgid ""
4458 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
4459 "range is 0 to 4,294,967,295"
4460 msgstr ""
4461 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
4462 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
4464 #: libraries/TypesMySQL.php:52
4465 msgid ""
4466 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
4467 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
4468 msgstr ""
4469 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
4470 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
4472 #: libraries/TypesMySQL.php:58
4473 msgid ""
4474 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
4475 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
4476 msgstr ""
4477 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
4478 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
4480 #: libraries/TypesMySQL.php:64
4481 msgid ""
4482 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
4483 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
4484 msgstr ""
4485 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
4486 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
4488 #: libraries/TypesMySQL.php:70
4489 msgid ""
4490 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
4491 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
4492 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
4493 msgstr ""
4494 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
4495 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
4496 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
4498 #: libraries/TypesMySQL.php:76
4499 msgid ""
4500 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
4501 "FLOAT)"
4502 msgstr ""
4503 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
4504 "FLOAT:lle)"
4506 #: libraries/TypesMySQL.php:81
4507 msgid ""
4508 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
4509 "64)"
4510 msgstr ""
4511 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
4512 "1, maksimi on 64)"
4514 #: libraries/TypesMySQL.php:86
4515 msgid ""
4516 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
4517 "values are considered true"
4518 msgstr ""
4519 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
4520 "true"
4522 #: libraries/TypesMySQL.php:90
4523 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4524 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
4526 #: libraries/TypesMySQL.php:93
4527 #, php-format
4528 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
4529 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
4531 #: libraries/TypesMySQL.php:98
4532 #, php-format
4533 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
4534 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
4536 #: libraries/TypesMySQL.php:103
4537 msgid ""
4538 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
4539 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
4540 msgstr ""
4541 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
4542 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
4544 #: libraries/TypesMySQL.php:109
4545 #, php-format
4546 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
4547 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
4549 #: libraries/TypesMySQL.php:113
4550 msgid ""
4551 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
4552 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
4553 msgstr ""
4554 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
4555 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
4557 #: libraries/TypesMySQL.php:119
4558 msgid ""
4559 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
4560 "spaces to the specified length when stored"
4561 msgstr ""
4562 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
4563 "määrittämään pituutta tallennettuna"
4565 #: libraries/TypesMySQL.php:125
4566 #, php-format
4567 msgid ""
4568 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
4569 "the maximum row size"
4570 msgstr ""
4571 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
4573 #: libraries/TypesMySQL.php:131
4574 msgid ""
4575 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
4576 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4577 msgstr ""
4578 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
4579 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4581 #: libraries/TypesMySQL.php:137
4582 msgid ""
4583 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
4584 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4585 msgstr ""
4586 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
4587 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4589 #: libraries/TypesMySQL.php:143
4590 msgid ""
4591 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
4592 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
4593 msgstr ""
4594 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
4595 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4597 #: libraries/TypesMySQL.php:149
4598 msgid ""
4599 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4600 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
4601 "value in bytes"
4602 msgstr ""
4603 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
4604 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
4606 #: libraries/TypesMySQL.php:155
4607 msgid ""
4608 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4609 "binary character strings"
4610 msgstr ""
4611 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4612 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
4614 #: libraries/TypesMySQL.php:160
4615 msgid ""
4616 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
4617 "binary character strings"
4618 msgstr ""
4619 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
4620 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
4622 #: libraries/TypesMySQL.php:165
4623 msgid ""
4624 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
4625 "one-byte prefix indicating the length of the value"
4626 msgstr ""
4627 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
4628 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4630 #: libraries/TypesMySQL.php:170
4631 msgid ""
4632 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
4633 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
4634 msgstr ""
4635 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
4636 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4638 #: libraries/TypesMySQL.php:176
4639 msgid ""
4640 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
4641 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
4642 msgstr ""
4643 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
4644 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4646 #: libraries/TypesMySQL.php:181
4647 msgid ""
4648 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
4649 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
4650 msgstr ""
4651 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
4652 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
4654 #: libraries/TypesMySQL.php:187
4655 msgid ""
4656 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
4657 "'' error value"
4658 msgstr ""
4659 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
4661 #: libraries/TypesMySQL.php:191
4662 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
4663 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
4665 #: libraries/TypesMySQL.php:193
4666 msgid "A type that can store a geometry of any type"
4667 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
4669 #: libraries/TypesMySQL.php:195
4670 msgid "A point in 2-dimensional space"
4671 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
4673 #: libraries/TypesMySQL.php:197
4674 msgid "A curve with linear interpolation between points"
4675 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
4677 #: libraries/TypesMySQL.php:199
4678 msgid "A polygon"
4679 msgstr "Monikulmio"
4681 #: libraries/TypesMySQL.php:201
4682 msgid "A collection of points"
4683 msgstr "Kokoelma pisteitä"
4685 #: libraries/TypesMySQL.php:204
4686 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
4687 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
4689 #: libraries/TypesMySQL.php:207
4690 msgid "A collection of polygons"
4691 msgstr "Kokoelma polygoneja"
4693 #: libraries/TypesMySQL.php:209
4694 msgid "A collection of geometry objects of any type"
4695 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
4697 #: libraries/TypesMySQL.php:212
4698 msgid ""
4699 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
4700 "Notation) documents"
4701 msgstr ""
4702 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
4703 "tietoihin"
4705 #: libraries/TypesMySQL.php:479
4706 msgctxt "numeric types"
4707 msgid "Numeric"
4708 msgstr "Lukuarvo"
4710 #: libraries/TypesMySQL.php:497
4711 msgctxt "date and time types"
4712 msgid "Date and time"
4713 msgstr "Päiväys ja aika"
4715 #: libraries/TypesMySQL.php:506 libraries/normalization.lib.php:158
4716 #: normalization.php:24
4717 msgctxt "string types"
4718 msgid "String"
4719 msgstr "Merkkijono"
4721 #: libraries/TypesMySQL.php:527
4722 msgctxt "spatial types"
4723 msgid "Spatial"
4724 msgstr "Geometrinen"
4726 #: libraries/Util.php:198
4727 #, php-format
4728 msgid "Max: %s%s"
4729 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
4731 #: libraries/Util.php:613
4732 msgid "Static analysis:"
4733 msgstr "Staattinen analyysi:"
4735 #: libraries/Util.php:616
4736 #, php-format
4737 msgid "%d errors were found during analysis."
4738 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
4740 #: libraries/Util.php:679 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
4741 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:154
4742 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:39 libraries/rte/rte_routines.lib.php:231
4743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
4744 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:372
4745 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1485
4746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:98
4747 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:130
4748 msgid "MySQL said: "
4749 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
4751 #: libraries/Util.php:1129 libraries/config/messages.inc.php:890
4752 msgid "Explain SQL"
4753 msgstr "Selitä SQL-kysely"
4755 #: libraries/Util.php:1140
4756 msgid "Skip Explain SQL"
4757 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
4759 #: libraries/Util.php:1148
4760 #, php-format
4761 msgid "Analyze Explain at %s"
4762 msgstr "Analyysin selostus %s"
4764 #: libraries/Util.php:1181
4765 msgid "Without PHP code"
4766 msgstr "Ilman PHP-koodia"
4768 #: libraries/Util.php:1193
4769 msgid "Submit query"
4770 msgstr "Suorita kysely"
4772 #: libraries/Util.php:1204 libraries/config/messages.inc.php:892
4773 msgid "Create PHP code"
4774 msgstr "Luo PHP-koodi"
4776 #: libraries/Util.php:1223 libraries/config/messages.inc.php:891
4777 #: libraries/server_status_processes.lib.php:236
4778 #: libraries/server_status_variables.lib.php:40
4779 #: templates/console/display.phtml:125
4780 msgid "Refresh"
4781 msgstr "Päivitä"
4783 #: libraries/Util.php:1252 libraries/sql.lib.php:230
4784 #: templates/console/display.phtml:53 templates/console/display.phtml:215
4785 msgid "Profiling"
4786 msgstr "Profilointi"
4788 #: libraries/Util.php:1271
4789 msgctxt "Inline edit query"
4790 msgid "Edit inline"
4791 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
4793 #. l10n: Short week day name
4794 #: libraries/Util.php:1612
4795 msgctxt "Short week day name"
4796 msgid "Sun"
4797 msgstr "Su"
4799 #. l10n: See https://secure.php.net/manual/en/function.strftime.php
4800 #: libraries/Util.php:1628
4801 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:68
4802 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
4803 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
4805 #: libraries/Util.php:2018
4806 #, php-format
4807 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
4808 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
4810 #: libraries/Util.php:2114
4811 msgid "Missing parameter:"
4812 msgstr "Puuttuva parametri:"
4814 #: libraries/Util.php:2651
4815 #, php-format
4816 msgid "Jump to database \"%s\"."
4817 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
4819 #: libraries/Util.php:2676
4820 #, php-format
4821 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
4822 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
4824 #: libraries/Util.php:3476 prefs_manage.php:267
4825 msgid "Browse your computer:"
4826 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
4828 #: libraries/Util.php:3501
4829 #, php-format
4830 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
4831 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
4833 #: libraries/Util.php:3530 libraries/insert_edit.lib.php:1235
4834 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
4835 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
4837 #: libraries/Util.php:3541
4838 msgid "There are no files to upload!"
4839 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
4841 #: libraries/Util.php:3566 libraries/Util.php:3567
4842 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:16
4843 msgid "Empty"
4844 msgstr "Tyhjennä"
4846 #: libraries/Util.php:3572 libraries/Util.php:3573
4847 msgid "Execute"
4848 msgstr "Suorita"
4850 #: libraries/Util.php:4184
4851 msgid "Users"
4852 msgstr "Käyttäjät"
4854 #: libraries/advisor.lib.php:20
4855 msgid "per second"
4856 msgstr "sekunnissa"
4858 #: libraries/advisor.lib.php:23
4859 msgid "per minute"
4860 msgstr "minuutissa"
4862 #: libraries/advisor.lib.php:26 libraries/server_status.lib.php:149
4863 #: libraries/server_status.lib.php:234
4864 #: libraries/server_status_queries.lib.php:95
4865 msgid "per hour"
4866 msgstr "tunnissa"
4868 #: libraries/advisor.lib.php:29
4869 msgid "per day"
4870 msgstr "päivässä"
4872 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:134
4873 msgid "Search:"
4874 msgstr "Haku:"
4876 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:158
4877 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:160
4878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
4879 #: templates/server/collations/charsets.phtml:5
4880 #: templates/server/engines/engines.phtml:5
4881 #: templates/server/plugins/section.phtml:9
4882 msgid "Description"
4883 msgstr "Kuvaus"
4885 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:256
4886 msgid "Use this value"
4887 msgstr "Käytä tätä arvoa"
4889 #: libraries/central_columns.lib.php:154
4890 msgid ""
4891 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
4892 "feature."
4893 msgstr ""
4894 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
4896 #: libraries/central_columns.lib.php:282
4897 #, php-format
4898 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
4899 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
4901 #: libraries/central_columns.lib.php:297
4902 msgid "Could not add columns!"
4903 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
4905 #: libraries/central_columns.lib.php:372
4906 #, php-format
4907 msgid ""
4908 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
4909 msgstr ""
4910 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
4911 "listassa!"
4913 #: libraries/central_columns.lib.php:384
4914 msgid "Could not remove columns!"
4915 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
4917 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4918 msgid "YES"
4919 msgstr "KYLLÄ"
4921 #: libraries/central_columns.lib.php:529
4922 msgid "NO"
4923 msgstr "EI"
4925 #: libraries/central_columns.lib.php:694 libraries/central_columns.lib.php:1386
4926 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:485
4927 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:602
4928 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:446
4929 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:312
4930 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/rte/rte_list.lib.php:91
4931 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:106 libraries/rte/rte_routines.lib.php:935
4932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1611 setup/frames/index.inc.php:178
4933 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:8
4934 #: templates/database/create_table.phtml:11
4935 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:7
4936 msgid "Name"
4937 msgstr "Nimi"
4939 #: libraries/central_columns.lib.php:698 libraries/central_columns.lib.php:1386
4940 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:937
4941 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:14
4942 msgid "Length/Values"
4943 msgstr "Pituus/Arvot*"
4945 #: libraries/central_columns.lib.php:705
4946 msgid "Attribute"
4947 msgstr "Attribuutti"
4949 #: libraries/central_columns.lib.php:709 libraries/central_columns.lib.php:1387
4950 msgid "A_I"
4951 msgstr "A_I"
4953 #: libraries/central_columns.lib.php:749
4954 msgid "Select a table"
4955 msgstr "Valitse taulu"
4957 #: libraries/central_columns.lib.php:803
4958 #: templates/table/structure/add_column.phtml:4
4959 msgid "Add column"
4960 msgstr "Lisää sarake"
4962 #: libraries/central_columns.lib.php:815
4963 msgid "Select a column."
4964 msgstr "Valitse sarake."
4966 #: libraries/central_columns.lib.php:1266
4967 msgid "Add new column"
4968 msgstr "Lisää uusi sarake"
4970 #: libraries/central_columns.lib.php:1387
4971 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:631
4972 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:654
4973 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:36
4974 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:10
4975 msgid "Attributes"
4976 msgstr "Attribuutit"
4978 #: libraries/common.inc.php:479
4979 msgid ""
4980 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4981 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4982 "corrupted!"
4983 msgstr ""
4984 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
4985 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
4986 "katoamiseen!"
4988 #: libraries/common.inc.php:513
4989 #, php-format
4990 msgid "Invalid server index: %s"
4991 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
4993 #: libraries/common.inc.php:525
4994 #, php-format
4995 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4996 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
4998 #: libraries/common.inc.php:543
4999 #, php-format
5000 msgid "Server %d"
5001 msgstr "Palvelin %d"
5003 #: libraries/common.inc.php:667
5004 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
5005 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
5007 #: libraries/common.inc.php:776
5008 #, php-format
5009 msgid ""
5010 "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your configuration "
5011 "setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. phpMyAdmin is "
5012 "currently using the default time zone of the database server."
5013 msgstr ""
5014 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
5015 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
5016 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
5018 #: libraries/common.inc.php:814
5019 #, php-format
5020 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
5021 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
5023 #: libraries/common.inc.php:900
5024 msgid "Error: Token mismatch"
5025 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
5027 #: libraries/common.inc.php:918
5028 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
5029 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
5031 #: libraries/common.inc.php:925
5032 msgid "possible exploit"
5033 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
5035 #: libraries/config.values.php:56 libraries/config.values.php:76
5036 #: libraries/config.values.php:88
5037 msgid "Icons"
5038 msgstr "Kuvakkeet"
5040 #: libraries/config.values.php:57 libraries/config.values.php:77
5041 #: libraries/config.values.php:89
5042 msgid "Text"
5043 msgstr "Teksti"
5045 #: libraries/config.values.php:58 libraries/config.values.php:66
5046 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:90
5047 msgid "Both"
5048 msgstr "Molemmat"
5050 #: libraries/config.values.php:63
5051 msgid "Nowhere"
5052 msgstr "Ei missään"
5054 #: libraries/config.values.php:64
5055 msgid "Left"
5056 msgstr "Vasen"
5058 #: libraries/config.values.php:65
5059 msgid "Right"
5060 msgstr "Oikea"
5062 #: libraries/config.values.php:93
5063 msgid "Click"
5064 msgstr "Valitse"
5066 #: libraries/config.values.php:94
5067 msgid "Double click"
5068 msgstr "Kaksoisnapsautus"
5070 #: libraries/config.values.php:95 libraries/config.values.php:125
5071 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:236 libraries/relation.lib.php:99
5072 #: libraries/relation.lib.php:107
5073 msgid "Disabled"
5074 msgstr "Pois päältä"
5076 #: libraries/config.values.php:98
5077 msgid "key"
5078 msgstr "avain"
5080 #: libraries/config.values.php:99
5081 msgid "display column"
5082 msgstr "näytä sarake"
5084 #: libraries/config.values.php:103
5085 msgid "Welcome"
5086 msgstr "Tervetuloa"
5088 #: libraries/config.values.php:123
5089 msgid "Open"
5090 msgstr "Avaa"
5092 #: libraries/config.values.php:124
5093 msgid "Closed"
5094 msgstr "Suljettu"
5096 #: libraries/config.values.php:128
5097 msgid "Ask before sending error reports"
5098 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
5100 #: libraries/config.values.php:129
5101 msgid "Always send error reports"
5102 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
5104 #: libraries/config.values.php:130
5105 msgid "Never send error reports"
5106 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
5108 #: libraries/config.values.php:133
5109 msgid "Server default"
5110 msgstr "Palvelimen oletus"
5112 #: libraries/config.values.php:134
5113 msgid "Enable"
5114 msgstr "Kytke päälle"
5116 #: libraries/config.values.php:135
5117 msgid "Disable"
5118 msgstr "Poista päältä"
5120 #: libraries/config.values.php:164
5121 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:66
5122 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:100
5123 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:68
5124 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:79
5125 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:113
5126 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:210
5127 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:65
5128 msgid "structure"
5129 msgstr "rakenne"
5131 #: libraries/config.values.php:165
5132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:67
5133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:101
5134 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:69
5135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:80
5136 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:114
5137 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:211
5138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:66
5139 msgid "data"
5140 msgstr "tiedot"
5142 #: libraries/config.values.php:166
5143 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:68
5144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:102
5145 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:70
5146 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:81
5147 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:115
5148 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:212
5149 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:67
5150 msgid "structure and data"
5151 msgstr "rakenne ja tiedot"
5153 #: libraries/config.values.php:169
5154 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
5155 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
5157 #: libraries/config.values.php:170
5158 msgid "Custom - display all possible options to configure"
5159 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
5161 #: libraries/config.values.php:172
5162 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
5163 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
5165 #: libraries/config.values.php:201
5166 msgid "complete inserts"
5167 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
5169 #: libraries/config.values.php:202
5170 msgid "extended inserts"
5171 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
5173 #: libraries/config.values.php:203
5174 msgid "both of the above"
5175 msgstr "molemmat yltä"
5177 #: libraries/config.values.php:204
5178 msgid "neither of the above"
5179 msgstr "ei kumpikaan yltä"
5181 #: libraries/config/FormDisplay.php:99 libraries/config/Validator.php:521
5182 msgid "Not a positive number!"
5183 msgstr "Ei positiivinen luku!"
5185 #: libraries/config/FormDisplay.php:100 libraries/config/Validator.php:543
5186 msgid "Not a non-negative number!"
5187 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
5189 #: libraries/config/FormDisplay.php:101 libraries/config/Validator.php:499
5190 msgid "Not a valid port number!"
5191 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
5193 #: libraries/config/FormDisplay.php:102 libraries/config/FormDisplay.php:659
5194 #: libraries/config/Validator.php:564
5195 msgid "Incorrect value!"
5196 msgstr "Virheellinen arvo!"
5198 #: libraries/config/FormDisplay.php:103 libraries/config/Validator.php:580
5199 #, php-format
5200 msgid "Value must be equal or lower than %s!"
5201 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
5203 #: libraries/config/FormDisplay.php:619
5204 #, php-format
5205 msgid "Missing data for %s"
5206 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
5208 #: libraries/config/FormDisplay.php:809 libraries/config/FormDisplay.php:815
5209 #: libraries/config/FormDisplay.php:822
5210 msgid "unavailable"
5211 msgstr "Ei saatavilla"
5213 #: libraries/config/FormDisplay.php:811 libraries/config/FormDisplay.php:817
5214 #: libraries/config/FormDisplay.php:824
5215 #, php-format
5216 msgid "\"%s\" requires %s extension"
5217 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
5219 #: libraries/config/FormDisplay.php:844
5220 #, php-format
5221 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
5222 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
5224 #: libraries/config/FormDisplay.php:852
5225 #, php-format
5226 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
5227 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
5229 #: libraries/config/FormDisplay.php:865
5230 #, php-format
5231 msgid "maximum %s"
5232 msgstr "Enintään %s"
5234 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:234
5235 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
5236 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
5238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
5239 #, php-format
5240 msgid "Set value: %s"
5241 msgstr "Aseta arvo: %s"
5243 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:616
5245 msgid "Restore default value"
5246 msgstr "Palauta oletusarvo"
5248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:352
5249 msgid "Allow users to customize this value"
5250 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
5252 #: libraries/config/PageSettings.php:141
5253 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
5254 msgstr ""
5255 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
5256 "virheitä!"
5258 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:159
5259 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
5260 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
5262 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:198
5263 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
5264 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
5266 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:349
5267 #, fuzzy
5268 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
5269 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
5270 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä."
5272 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:359
5273 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
5274 msgstr ""
5275 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
5277 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:384
5278 #, php-format
5279 msgid ""
5280 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
5281 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
5282 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5283 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
5284 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
5285 msgstr ""
5286 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
5287 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
5288 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
5289 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
5290 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
5291 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
5292 "yhteydessä."
5294 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:404
5295 msgid ""
5296 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
5297 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
5298 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
5299 msgstr ""
5300 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
5301 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
5302 "sitä ei tarvitse muistaa."
5304 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:410
5305 #, php-format
5306 msgid ""
5307 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5308 "unavailable on this system."
5309 msgstr ""
5310 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5311 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5313 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:420
5314 msgid ""
5315 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
5316 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
5317 msgstr ""
5318 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
5319 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
5320 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
5322 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:425
5323 #, php-format
5324 msgid ""
5325 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
5326 "unavailable on this system."
5327 msgstr ""
5328 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
5329 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
5331 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:436
5332 #, php-format
5333 msgid ""
5334 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
5335 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
5336 msgstr ""
5337 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
5338 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
5339 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
5341 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:452
5342 #, php-format
5343 msgid ""
5344 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
5345 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
5346 msgstr ""
5347 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
5348 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
5349 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
5351 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:463
5352 #, php-format
5353 msgid ""
5354 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
5355 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
5356 msgstr ""
5357 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen muisti"
5358 "%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla enintään sen "
5359 "verran."
5361 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:477
5362 #, php-format
5363 msgid ""
5364 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
5365 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
5366 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
5367 "of users, including you, are connected to."
5368 msgstr ""
5369 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
5370 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
5371 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
5372 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
5373 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
5375 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:492
5376 #, php-format
5377 msgid ""
5378 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
5379 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
5380 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
5381 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
5382 "[kbd]http[/kbd]."
5383 msgstr ""
5384 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
5385 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
5386 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
5387 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
5388 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
5390 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:505
5391 #, php-format
5392 msgid ""
5393 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5394 "system."
5395 msgstr ""
5396 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5397 "tässä järjestelmässä."
5399 #: libraries/config/ServerConfigChecks.php:516
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
5403 "system."
5404 msgstr ""
5405 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
5406 "tässä järjestelmässä."
5408 #: libraries/config/Validator.php:203 libraries/config/Validator.php:210
5409 msgid "Could not connect to the database server!"
5410 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
5412 #: libraries/config/Validator.php:243
5413 msgid "Invalid authentication type!"
5414 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
5416 #: libraries/config/Validator.php:250
5417 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
5418 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
5420 #: libraries/config/Validator.php:258
5421 msgid ""
5422 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
5423 "method!"
5424 msgstr ""
5425 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5426 "todennustapaa!"
5428 #: libraries/config/Validator.php:267
5429 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
5430 msgstr ""
5431 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
5432 "todennustapaa!"
5434 #: libraries/config/Validator.php:321
5435 msgid ""
5436 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
5437 msgstr ""
5438 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
5439 "storage-kantaa!"
5441 #: libraries/config/Validator.php:328
5442 msgid ""
5443 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
5444 "storage!"
5445 msgstr ""
5446 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
5447 "configuration storage-kantaa!"
5449 #: libraries/config/Validator.php:427
5450 msgid "Incorrect value:"
5451 msgstr "Virheellinen arvo:"
5453 #: libraries/config/Validator.php:436
5454 #, php-format
5455 msgid "Incorrect IP address: %s"
5456 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:18
5459 msgid ""
5460 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
5461 msgstr ""
5462 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
5463 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:20
5466 msgid "Allow login to any MySQL server"
5467 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
5469 #: libraries/config/messages.inc.php:22
5470 msgid ""
5471 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
5472 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
5473 "to the given regular expression."
5474 msgstr ""
5475 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
5476 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
5477 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:26
5480 msgid "Restrict login to MySQL server"
5481 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:28
5484 msgid ""
5485 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
5486 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
5487 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
5488 msgstr ""
5489 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
5490 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
5491 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:32
5494 msgid "Allow third party framing"
5495 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:34
5498 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
5499 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
5501 #: libraries/config/messages.inc.php:36
5502 msgid ""
5503 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
5504 "authentication."
5505 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:39
5508 msgid "Blowfish secret"
5509 msgstr "Blowfish-salausavain"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:40
5512 msgid "Highlight selected rows."
5513 msgstr "Korosta valitut rivit."
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:41
5516 msgid "Row marker"
5517 msgstr "Rivin merkintä"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:43
5520 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
5521 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:45
5524 msgid "Highlight pointer"
5525 msgstr "Korosta osoitin"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:47
5528 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
5529 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:50
5532 msgid "Bzip2"
5533 msgstr "Bzip2"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:52
5536 msgid ""
5537 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
5538 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
5539 "kbd] - allows newlines in columns."
5540 msgstr ""
5541 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
5542 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
5543 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:56
5546 msgid "CHAR columns editing"
5547 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:58
5550 msgid ""
5551 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
5552 "highlighting and line numbers."
5553 msgstr ""
5554 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
5555 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:62
5558 msgid "Enable CodeMirror"
5559 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:64
5562 msgid ""
5563 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
5564 "enabled."
5565 msgstr ""
5566 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
5567 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:67
5570 msgid "Enable linter"
5571 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:69
5574 msgid ""
5575 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5576 "columns."
5577 msgstr ""
5578 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5579 "vähimmäiskoon."
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:72
5582 msgid "Minimum size for input field"
5583 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
5585 #: libraries/config/messages.inc.php:74
5586 msgid ""
5587 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
5588 "columns."
5589 msgstr ""
5590 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
5591 "enimmäiskoon."
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:77
5594 msgid "Maximum size for input field"
5595 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
5597 #: libraries/config/messages.inc.php:79
5598 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
5599 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:81
5602 msgid "CHAR textarea columns"
5603 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:82
5606 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
5607 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:83
5610 msgid "CHAR textarea rows"
5611 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:84
5614 msgid "Check config file permissions"
5615 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:86
5618 msgid ""
5619 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
5620 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
5621 msgstr ""
5622 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
5623 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:89
5626 msgid "Compress on the fly"
5627 msgstr "Pakkaa lennossa"
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:90 setup/frames/config.inc.php:25
5630 #: setup/frames/index.inc.php:228
5631 msgid "Configuration file"
5632 msgstr "Asetustiedosto"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:92
5635 msgid ""
5636 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
5637 "you're about to lose data."
5638 msgstr ""
5639 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
5640 "kadottaa."
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:95
5643 msgid "Confirm DROP queries"
5644 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:97
5647 msgid ""
5648 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
5649 msgstr ""
5650 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
5652 #: libraries/config/messages.inc.php:99 templates/console/display.phtml:15
5653 #: templates/console/display.phtml:84
5654 msgid "Debug SQL"
5655 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:101
5658 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
5659 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:102
5662 msgid "Default database tab"
5663 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:104
5666 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
5667 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:106
5670 msgid "Default server tab"
5671 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:107
5674 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
5675 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:108
5678 msgid "Default table tab"
5679 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:110
5682 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
5683 msgstr ""
5684 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:113
5687 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
5688 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:116
5691 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
5692 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:117
5695 msgid "Show column comments"
5696 msgstr "Näytä sarakekommentit"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:119
5699 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
5700 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:120
5703 msgid "Hide table structure actions"
5704 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:122
5707 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
5708 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:123
5711 msgid "Display servers as a list"
5712 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:125
5715 msgid ""
5716 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
5717 "the selected tables of a database."
5718 msgstr ""
5719 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
5720 "tietokannan valituille tauluille."
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:128
5723 msgid "Disable multi table maintenance"
5724 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:130
5727 msgid ""
5728 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
5729 "limit)."
5730 msgstr ""
5731 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
5732 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:133
5735 msgid "Maximum execution time"
5736 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/display_export.lib.php:795
5739 #, php-format
5740 msgid "Use %s statement"
5741 msgstr "Käytä %s lauseketta"
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:137 prefs_manage.php:337
5744 msgid "Save as file"
5745 msgstr "Tallenna tiedostoon"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:369
5748 msgid "Character set of the file"
5749 msgstr "Tiedoston merkistö"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:155
5752 #: libraries/sql_query_form.lib.php:250
5753 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:7
5754 msgid "Format"
5755 msgstr "Muoto"
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:140
5758 msgid "Compression"
5759 msgstr "Pakkaus"
5761 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:148
5762 #: libraries/config/messages.inc.php:156 libraries/config/messages.inc.php:160
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:174 libraries/config/messages.inc.php:176
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:226 libraries/config/messages.inc.php:229
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5766 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:92
5767 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:62
5768 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:88
5769 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:72
5770 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:126
5771 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:82
5772 msgid "Put columns names in the first row"
5773 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:371
5776 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5777 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:135
5778 msgid "Columns enclosed with"
5779 msgstr "Sarakkeet mukana"
5781 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:372
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5783 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:146
5784 msgid "Columns escaped with"
5785 msgstr "Sarakkeet unohtui"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:150
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:166
5789 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/config/messages.inc.php:179
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:227 libraries/config/messages.inc.php:230
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5792 msgid "Replace NULL with"
5793 msgstr "Korvaa NULL merkki"
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/config/messages.inc.php:151
5796 msgid "Remove CRLF characters within columns"
5797 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/config/messages.inc.php:378
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5801 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:120
5802 msgid "Columns terminated with"
5803 msgstr "Sarakkeet päätetään"
5805 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/config/messages.inc.php:370
5806 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:155
5807 msgid "Lines terminated with"
5808 msgstr "Rivit päätetään"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:149
5811 msgid "Excel edition"
5812 msgstr "Excel-muokkaus"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:152
5815 msgid "Database name template"
5816 msgstr "Tietokantanimen pohja"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:153
5819 msgid "Server name template"
5820 msgstr "Palvelinnimen pohja"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:154
5823 msgid "Table name template"
5824 msgstr "Taulunimen pohja"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:172
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/config/messages.inc.php:222
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5829 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:60
5830 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:94
5831 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:58
5832 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:63
5833 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:73
5834 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:108
5835 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:205
5836 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:59
5837 msgid "Dump table"
5838 msgstr "Luo tauluvedos"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:159
5841 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:86
5842 msgid "Include table caption"
5843 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:168
5846 msgid "Table caption"
5847 msgstr "Taulun otsikko"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:170
5850 msgid "Continued table caption"
5851 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:171
5854 msgid "Label key"
5855 msgstr "Tunniste"
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/config/messages.inc.php:178
5858 #: libraries/config/messages.inc.php:218
5859 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:504
5860 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:82
5861 msgid "MIME type"
5862 msgstr "MIME-tyyppi"
5864 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:180
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5866 msgid "Relations"
5867 msgstr "Relaatiot"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:173
5870 msgid "Export method"
5871 msgstr "Vientimetodi"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/config/messages.inc.php:185
5874 msgid "Save on server"
5875 msgstr "Tallenna palvelimelle"
5877 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/config/messages.inc.php:187
5878 #: libraries/display_export.lib.php:502 libraries/display_export.lib.php:537
5879 msgid "Overwrite existing file(s)"
5880 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
5882 #: libraries/config/messages.inc.php:184
5883 msgid "Export as separate files"
5884 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:188
5887 msgid "Remember file name template"
5888 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/operations.lib.php:223
5891 #: libraries/operations.lib.php:845 libraries/operations.lib.php:1280
5892 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5893 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5896 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
5897 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:192 libraries/config/messages.inc.php:401
5900 #: libraries/display_export.lib.php:397
5901 msgid "SQL compatibility mode"
5902 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
5904 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5905 msgid "Creation/Update/Check dates"
5906 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5909 msgid "Use delayed inserts"
5910 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5913 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:151
5914 msgid "Disable foreign key checks"
5915 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5918 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:165
5919 msgid "Export views as tables"
5920 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5923 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
5924 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:200 libraries/config/messages.inc.php:201
5927 #: libraries/config/messages.inc.php:203 libraries/config/messages.inc.php:205
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:206 libraries/config/messages.inc.php:208
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:220 libraries/operations.lib.php:218
5930 #: libraries/operations.lib.php:1276
5931 #, php-format
5932 msgid "Add %s"
5933 msgstr "Lisää %s"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5936 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
5937 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
5939 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5940 msgid ""
5941 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
5942 "creation)"
5943 msgstr ""
5944 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
5945 "taulua luodessa)"
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:214
5948 msgid "Use ignore inserts"
5949 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5952 msgid "Syntax to use when inserting data"
5953 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5956 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:437
5957 msgid "Maximal length of created query"
5958 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5961 msgid "Export type"
5962 msgstr "Viennin tyyppi"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5965 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:137
5966 msgid "Enclose export in a transaction"
5967 msgstr "Lisää transaktio"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5970 msgid "Export time in UTC"
5971 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5974 msgid ""
5975 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
5976 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
5977 msgstr ""
5978 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
5979 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5982 msgid "Foreign key dropdown order"
5983 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5986 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
5987 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5990 msgid "Foreign key limit"
5991 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5994 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
5995 msgstr ""
5996 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:244
5999 msgid "Foreign key checks"
6000 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:245
6003 msgid "Browse mode"
6004 msgstr "Selaustila"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:246
6007 msgid "Customize browse mode."
6008 msgstr "Mukauta selaustilaa."
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:250
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:268 libraries/config/messages.inc.php:281
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:283 libraries/config/messages.inc.php:327
6013 msgid "Customize default options."
6014 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/setup.forms.php:263
6017 #: libraries/config/setup.forms.php:341
6018 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6019 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
6020 msgid "CSV"
6021 msgstr "CSV"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:251
6024 msgid "Developer"
6025 msgstr "Kehittäjä"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:252
6028 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
6029 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:253
6032 msgid "Edit mode"
6033 msgstr "Muokkaustila"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:254
6036 msgid "Customize edit mode."
6037 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:256
6040 msgid "Export defaults"
6041 msgstr "Vie oletusarvot"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:257
6044 msgid "Customize default export options."
6045 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:319
6048 #: setup/frames/menu.inc.php:23
6049 msgid "Features"
6050 msgstr "Ominaisuudet"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:259
6053 msgid "General"
6054 msgstr "Yleiset"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:260
6057 msgid "Set some commonly used options."
6058 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:262
6061 msgid "Import defaults"
6062 msgstr "Tuo oletusarvot"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:263
6065 msgid "Customize default common import options."
6066 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:264
6069 msgid "Import / export"
6070 msgstr "Tuonti ja vienti"
6072 #: libraries/config/messages.inc.php:266
6073 msgid "Set import and export directories and compression options."
6074 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:267
6077 msgid "LaTeX"
6078 msgstr "LaTeX"
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:270
6081 msgid "Databases display options."
6082 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
6084 #: libraries/config/messages.inc.php:271 setup/frames/menu.inc.php:25
6085 msgid "Navigation panel"
6086 msgstr "Navigointi paneeli"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:272
6089 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
6090 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:273
6093 msgid "Navigation tree"
6094 msgstr "Navigointipuu"
6096 #: libraries/config/messages.inc.php:274
6097 msgid "Customize the navigation tree."
6098 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
6100 #: libraries/config/messages.inc.php:275 libraries/select_server.lib.php:47
6101 #: setup/frames/index.inc.php:160
6102 msgid "Servers"
6103 msgstr "Palvelimet"
6105 #: libraries/config/messages.inc.php:276
6106 msgid "Servers display options."
6107 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:278
6110 msgid "Tables display options."
6111 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:279 setup/frames/menu.inc.php:26
6114 msgid "Main panel"
6115 msgstr "Pääpaneeli"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:280
6118 msgid "Microsoft Office"
6119 msgstr "Microsoft Office"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:284
6122 msgid "Other core settings"
6123 msgstr "Muut ydinasetukset"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:286
6126 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
6127 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:287
6130 msgid "Page titles"
6131 msgstr "Sivun otsikot"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:289
6134 msgid ""
6135 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
6136 "for magic strings that can be used to get special values."
6137 msgstr ""
6138 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
6139 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:293
6142 msgid "Security"
6143 msgstr "Turvallisuus"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:295
6146 msgid ""
6147 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6148 "limit MySQL."
6149 msgstr ""
6150 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
6151 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:298
6154 msgid "Basic settings"
6155 msgstr "Perusasetukset"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:299
6158 msgid "Authentication"
6159 msgstr "Todennus"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:300
6162 msgid "Authentication settings."
6163 msgstr "Todennuksen valinnat."
6165 #: libraries/config/messages.inc.php:301
6166 msgid "Server configuration"
6167 msgstr "Palvelimen määrittely"
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:303
6170 msgid ""
6171 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6172 "what they are for."
6173 msgstr ""
6174 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
6175 "tiedä mihin niitä käytetään."
6177 #: libraries/config/messages.inc.php:306
6178 msgid "Enter server connection parameters."
6179 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:307
6182 msgid "Configuration storage"
6183 msgstr "Asetusmuisti"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:309
6186 msgid ""
6187 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
6188 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
6189 "documentation."
6190 msgstr ""
6191 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
6192 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
6194 #: libraries/config/messages.inc.php:313
6195 msgid "Changes tracking"
6196 msgstr "Muutosten seuranta"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:315
6199 msgid ""
6200 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
6201 "storage."
6202 msgstr ""
6203 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
6204 "konfiguraatiomuistin."
6206 #: libraries/config/messages.inc.php:318
6207 msgid "Customize export options"
6208 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
6210 #: libraries/config/messages.inc.php:320
6211 msgid "Customize import defaults"
6212 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
6214 #: libraries/config/messages.inc.php:321
6215 msgid "Customize navigation panel"
6216 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
6218 #: libraries/config/messages.inc.php:322
6219 msgid "Customize main panel"
6220 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
6222 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:328
6223 #: setup/frames/menu.inc.php:24
6224 msgid "SQL queries"
6225 msgstr "SQL-kyselyt"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:325
6228 msgid "SQL Query box"
6229 msgstr "SQL-kyselykenttä"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:326
6232 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
6233 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
6235 #: libraries/config/messages.inc.php:329
6236 msgid "SQL queries settings."
6237 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:330
6240 msgid "Startup"
6241 msgstr "Käynnistys"
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:331
6244 msgid "Customize startup page."
6245 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
6247 #: libraries/config/messages.inc.php:332
6248 msgid "Database structure"
6249 msgstr "Tietokannan rakenne"
6251 #: libraries/config/messages.inc.php:334
6252 msgid ""
6253 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
6254 msgstr ""
6255 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:335
6258 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:282
6259 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:8
6260 msgid "Table structure"
6261 msgstr "Taulun rakenne"
6263 #: libraries/config/messages.inc.php:337
6264 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
6265 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:338
6268 msgid "Tabs"
6269 msgstr "Välilehdet"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:339
6272 msgid "Choose how you want tabs to work."
6273 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:340
6276 msgid "Display relational schema"
6277 msgstr "Näytä relaatioskeema"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:342
6280 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:72
6281 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:80
6282 msgid "Paper size"
6283 msgstr "Paperin koko"
6285 #: libraries/config/messages.inc.php:345
6286 msgid "Text fields"
6287 msgstr "Tekstikentät"
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:346
6290 msgid "Customize text input fields."
6291 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:347
6294 msgid "Texy! text"
6295 msgstr "Texy!-teksti"
6297 #: libraries/config/messages.inc.php:348
6298 msgid "Customize default options"
6299 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:349
6302 msgid "Warnings"
6303 msgstr "Varoitukset"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:351
6306 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
6307 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:353
6310 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
6311 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:356
6314 msgid "GZip"
6315 msgstr "GZip"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:357
6318 msgid "Extra parameters for iconv"
6319 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:359
6322 msgid ""
6323 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6324 "if one of the queries failed."
6325 msgstr ""
6326 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
6327 "hakukyselyistä epäonnistui."
6329 #: libraries/config/messages.inc.php:362
6330 msgid "Ignore multiple statement errors"
6331 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:364
6334 msgid ""
6335 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6336 "This might be a good way to import large files, however it can break "
6337 "transactions."
6338 msgstr ""
6339 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
6340 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
6341 "katkaista transaktiot."
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:368
6344 msgid "Partial import: allow interrupt"
6345 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:373 libraries/config/messages.inc.php:386
6348 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:85
6349 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:79
6350 msgid "Do not abort on INSERT error"
6351 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:374 libraries/config/messages.inc.php:388
6354 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6355 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
6357 #: libraries/config/messages.inc.php:376 libraries/config/messages.inc.php:390
6358 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
6359 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
6361 #: libraries/config/messages.inc.php:380
6362 msgid ""
6363 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6364 "table) and only SQL is always available."
6365 msgstr ""
6366 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
6367 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:383
6370 msgid "Format of imported file"
6371 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
6373 #: libraries/config/messages.inc.php:387
6374 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:85
6375 msgid "Use LOCAL keyword"
6376 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:405
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:406
6380 msgid "Column names in first row"
6381 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
6383 #: libraries/config/messages.inc.php:394
6384 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:71
6385 msgid "Do not import empty rows"
6386 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
6388 #: libraries/config/messages.inc.php:396
6389 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6390 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
6392 #: libraries/config/messages.inc.php:398
6393 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6394 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:399
6397 msgid "Number of queries to skip from start."
6398 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:400
6401 msgid "Partial import: skip queries"
6402 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
6404 #: libraries/config/messages.inc.php:403
6405 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6406 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
6408 #: libraries/config/messages.inc.php:404
6409 msgid "Read as multibytes"
6410 msgstr "Lue monitavuina"
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:407
6413 msgid "Initial state for sliders"
6414 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:408
6417 msgid "How many rows can be inserted at one time."
6418 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
6420 #: libraries/config/messages.inc.php:409
6421 msgid "Number of inserted rows"
6422 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:411
6425 msgid ""
6426 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
6427 msgstr ""
6428 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
6429 "sarakkeessa."
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6432 msgid "Limit column characters"
6433 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
6435 #: libraries/config/messages.inc.php:415
6436 msgid ""
6437 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6438 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6439 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6440 msgstr ""
6441 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
6442 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
6443 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
6444 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
6446 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6447 msgid "Delete all cookies on logout"
6448 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
6450 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6451 msgid ""
6452 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
6453 "kbd] authentication mode."
6454 msgstr ""
6455 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
6456 "kirjautuminen."
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6459 msgid "Recall user name"
6460 msgstr "Anna käyttäjänimi"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6463 msgid ""
6464 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6465 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6466 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6467 "recommended for non-trusted environments."
6468 msgstr ""
6469 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
6470 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
6471 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
6472 "epäluotetuille ympäristöille."
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6475 msgid "Login cookie store"
6476 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
6478 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6479 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
6480 msgstr ""
6481 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
6483 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6484 msgid "Login cookie validity"
6485 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6488 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
6489 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6492 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
6493 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6496 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
6497 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6500 msgid "Maximum displayed SQL length"
6501 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:441 libraries/config/messages.inc.php:460
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:600
6505 msgid "Users cannot set a higher value"
6506 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6509 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
6510 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
6512 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6513 msgid "Maximum databases"
6514 msgstr "Tietokantoja enintään"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6517 msgid ""
6518 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
6519 "the navigation tree."
6520 msgstr ""
6521 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
6522 "sivuilla."
6524 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6525 msgid "Maximum items on first level"
6526 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
6528 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6529 msgid ""
6530 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
6531 "tree."
6532 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
6534 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6535 msgid "Maximum items in branch"
6536 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
6538 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6539 msgid ""
6540 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6541 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
6542 msgstr ""
6543 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
6544 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
6546 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6547 msgid "Maximum number of rows to display"
6548 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
6550 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6551 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
6552 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
6554 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6555 msgid "Maximum tables"
6556 msgstr "Tauluja enintään"
6558 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6559 msgid ""
6560 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6561 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
6562 msgstr ""
6563 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
6564 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
6566 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6567 msgid "Memory limit"
6568 msgstr "Muistirajoitus"
6570 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6571 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
6572 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6575 msgid "Show databases navigation as tree"
6576 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6579 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
6580 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6583 msgid "Show logo in navigation panel."
6584 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
6586 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6587 msgid "Display logo"
6588 msgstr "Näytä logo"
6590 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6591 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
6592 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
6594 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6595 msgid "Logo link URL"
6596 msgstr "Logon linkin osoite"
6598 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6599 msgid ""
6600 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6601 "([kbd]new[/kbd])."
6602 msgstr ""
6603 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
6604 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
6606 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6607 msgid "Logo link target"
6608 msgstr "Logon linkin kohde"
6610 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6611 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
6612 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
6614 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6615 msgid "Display servers selection"
6616 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
6618 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6619 msgid "Target for quick access icon"
6620 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
6622 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6623 msgid "Target for second quick access icon"
6624 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
6626 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6627 msgid ""
6628 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
6629 "display a filter box."
6630 msgstr ""
6631 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
6632 "vähimmäismäärän."
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6635 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
6636 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
6638 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6639 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
6640 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
6642 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6643 msgid ""
6644 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
6645 "the Databases and Tables tabs above)."
6646 msgstr ""
6647 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
6648 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6651 msgid "Group items in the tree"
6652 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
6654 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6655 msgid "String that separates databases into different tree levels."
6656 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6659 msgid "Database tree separator"
6660 msgstr "Tietokantapuun erotin"
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6663 msgid "String that separates tables into different tree levels."
6664 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6667 msgid "Table tree separator"
6668 msgstr "Taulupuun erotin"
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6671 msgid "Maximum table tree depth"
6672 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
6674 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6675 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
6676 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6679 msgid "Enable highlighting"
6680 msgstr "Käytä korostusta"
6682 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6683 msgid ""
6684 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
6685 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6688 msgid "Enable navigation tree expansion"
6689 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6692 msgid "Show tables in tree"
6693 msgstr "Näytä taulut puussa"
6695 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6696 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
6697 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
6699 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6700 msgid "Show views in tree"
6701 msgstr "Näytä näkymät puussa"
6703 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6704 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
6705 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
6707 #: libraries/config/messages.inc.php:531
6708 msgid "Show functions in tree"
6709 msgstr "Näytä funktiot puussa"
6711 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6712 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
6713 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
6715 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6716 msgid "Show procedures in tree"
6717 msgstr "Näytä prosessit puussa"
6719 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6720 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
6721 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
6723 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6724 msgid "Show events in tree"
6725 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
6727 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6728 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
6729 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
6731 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6732 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
6733 msgstr ""
6734 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
6735 "käytöstä."
6737 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6738 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
6739 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
6741 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6742 msgid "Recently used tables"
6743 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
6745 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6746 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
6747 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
6749 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6750 msgid "Where to show the table row links"
6751 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
6753 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6754 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
6755 msgstr ""
6756 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
6758 #: libraries/config/messages.inc.php:551
6759 msgid "Show row links anyway"
6760 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
6762 #: libraries/config/messages.inc.php:552 libraries/config/messages.inc.php:553
6763 msgid "Disable shortcut keys"
6764 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
6766 #: libraries/config/messages.inc.php:555
6767 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
6768 msgstr ""
6769 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
6771 #: libraries/config/messages.inc.php:556
6772 msgid "Natural order"
6773 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
6775 #: libraries/config/messages.inc.php:557 libraries/config/messages.inc.php:588
6776 #: libraries/config/messages.inc.php:590
6777 msgid "Use only icons, only text or both."
6778 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
6780 #: libraries/config/messages.inc.php:558
6781 msgid "Table navigation bar"
6782 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
6784 #: libraries/config/messages.inc.php:560
6785 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
6786 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
6788 #: libraries/config/messages.inc.php:561
6789 msgid "GZip output buffering"
6790 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
6792 #: libraries/config/messages.inc.php:563
6793 msgid ""
6794 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
6795 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
6796 msgstr ""
6797 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
6798 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
6800 #: libraries/config/messages.inc.php:566
6801 msgid "Default sorting order"
6802 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
6804 #: libraries/config/messages.inc.php:568
6805 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
6806 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
6808 #: libraries/config/messages.inc.php:569
6809 msgid "Persistent connections"
6810 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
6812 #: libraries/config/messages.inc.php:571
6813 msgid ""
6814 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
6815 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
6816 "configuration storage could not be found."
6817 msgstr ""
6818 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
6819 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
6820 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
6822 #: libraries/config/messages.inc.php:576
6823 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
6824 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
6826 #: libraries/config/messages.inc.php:578
6827 msgid ""
6828 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
6829 "MySQL library and server is detected."
6830 msgstr ""
6831 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston ja "
6832 "palvelimen välillä havaitaan."
6834 #: libraries/config/messages.inc.php:582
6835 msgid "Server/library difference warning"
6836 msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
6838 #: libraries/config/messages.inc.php:584
6839 msgid ""
6840 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
6841 "column names in a table are reserved MySQL words."
6842 msgstr ""
6843 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
6844 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
6846 #: libraries/config/messages.inc.php:587
6847 msgid "MySQL reserved word warning"
6848 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
6850 #: libraries/config/messages.inc.php:589
6851 msgid "How to display the menu tabs"
6852 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
6854 #: libraries/config/messages.inc.php:591
6855 msgid "How to display various action links"
6856 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
6858 #: libraries/config/messages.inc.php:592
6859 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
6860 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
6862 #: libraries/config/messages.inc.php:593
6863 msgid "Protect binary columns"
6864 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
6866 #: libraries/config/messages.inc.php:595
6867 msgid ""
6868 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
6869 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
6870 "(lost by window close)."
6871 msgstr ""
6872 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
6873 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
6874 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
6876 #: libraries/config/messages.inc.php:599
6877 msgid "Permanent query history"
6878 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
6880 #: libraries/config/messages.inc.php:601
6881 msgid "How many queries are kept in history."
6882 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
6884 #: libraries/config/messages.inc.php:602
6885 msgid "Query history length"
6886 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
6888 #: libraries/config/messages.inc.php:604
6889 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
6890 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
6892 #: libraries/config/messages.inc.php:605
6893 msgid "Recoding engine"
6894 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
6896 #: libraries/config/messages.inc.php:607
6897 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
6898 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
6900 #: libraries/config/messages.inc.php:608
6901 msgid "Remember table's sorting"
6902 msgstr "Muista taulun järjestys"
6904 #: libraries/config/messages.inc.php:610
6905 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
6906 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
6908 #: libraries/config/messages.inc.php:612
6909 msgid "Primary key default sort order"
6910 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
6912 #: libraries/config/messages.inc.php:614
6913 msgid ""
6914 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
6915 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
6917 #: libraries/config/messages.inc.php:615
6918 msgid "Repeat headers"
6919 msgstr "Toista otsikoita"
6921 #: libraries/config/messages.inc.php:617
6922 msgid "Grid editing: trigger action"
6923 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
6925 #: libraries/config/messages.inc.php:618
6926 msgid "Relational display"
6927 msgstr "Relatiivinen näyttö"
6929 #: libraries/config/messages.inc.php:619
6930 msgid "For display Options"
6931 msgstr "Näyttöasetuksille"
6933 #: libraries/config/messages.inc.php:620
6934 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
6935 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
6937 #: libraries/config/messages.inc.php:621
6938 msgid "Directory where exports can be saved on server."
6939 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
6941 #: libraries/config/messages.inc.php:622
6942 msgid "Save directory"
6943 msgstr "Tallennushakemisto"
6945 #: libraries/config/messages.inc.php:623
6946 msgid "Leave blank if not used."
6947 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
6949 #: libraries/config/messages.inc.php:624
6950 msgid "Host authorization order"
6951 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
6953 #: libraries/config/messages.inc.php:625
6954 msgid "Leave blank for defaults."
6955 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
6957 #: libraries/config/messages.inc.php:626
6958 msgid "Host authorization rules"
6959 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
6961 #: libraries/config/messages.inc.php:627
6962 msgid "Allow logins without a password"
6963 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
6965 #: libraries/config/messages.inc.php:628
6966 msgid "Allow root login"
6967 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
6969 #: libraries/config/messages.inc.php:629
6970 msgid "Session timezone"
6971 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
6973 #: libraries/config/messages.inc.php:631
6974 msgid ""
6975 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
6976 "database server"
6977 msgstr ""
6978 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
6979 "tietokantapalvelimella"
6981 #: libraries/config/messages.inc.php:635
6982 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
6983 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
6985 #: libraries/config/messages.inc.php:636
6986 msgid "HTTP Realm"
6987 msgstr "HTTP alue"
6989 #: libraries/config/messages.inc.php:637
6990 msgid "Authentication method to use."
6991 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
6993 #: libraries/config/messages.inc.php:638 setup/frames/index.inc.php:179
6994 msgid "Authentication type"
6995 msgstr "Todennustyyppi"
6997 #: libraries/config/messages.inc.php:640
6998 msgid ""
6999 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
7000 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7001 msgstr ""
7002 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
7003 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
7005 #: libraries/config/messages.inc.php:643
7006 msgid "Bookmark table"
7007 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
7009 #: libraries/config/messages.inc.php:645
7010 msgid ""
7011 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
7012 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
7013 msgstr ""
7014 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
7015 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
7017 #: libraries/config/messages.inc.php:648
7018 msgid "Column information table"
7019 msgstr "Saraketietojen taulu"
7021 #: libraries/config/messages.inc.php:649
7022 msgid "Compress connection to MySQL server."
7023 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
7025 #: libraries/config/messages.inc.php:650
7026 msgid "Compress connection"
7027 msgstr "Pakkaa yhteys"
7029 #: libraries/config/messages.inc.php:652
7030 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
7031 msgstr ""
7032 "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet epävarma."
7034 #: libraries/config/messages.inc.php:653
7035 msgid "Connection type"
7036 msgstr "Yhteystyyppi"
7038 #: libraries/config/messages.inc.php:654
7039 msgid "Control user password"
7040 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
7042 #: libraries/config/messages.inc.php:656
7043 msgid ""
7044 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7045 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
7046 msgstr ""
7047 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
7048 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
7050 #: libraries/config/messages.inc.php:659
7051 msgid "Control user"
7052 msgstr "Hallintakäyttäjä"
7054 #: libraries/config/messages.inc.php:661
7055 msgid ""
7056 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
7057 "already defined host."
7058 msgstr ""
7059 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
7060 "määriteltyä isäntää."
7062 #: libraries/config/messages.inc.php:664
7063 msgid "Control host"
7064 msgstr "Hallintapalvelin"
7066 #: libraries/config/messages.inc.php:666
7067 msgid ""
7068 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
7069 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
7070 "if the controlhost equals host."
7071 msgstr ""
7072 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
7073 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
7074 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
7076 #: libraries/config/messages.inc.php:670
7077 msgid "Control port"
7078 msgstr "Hallinta portti"
7080 #: libraries/config/messages.inc.php:672
7081 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
7082 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
7084 #: libraries/config/messages.inc.php:674
7085 msgid ""
7086 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
7087 "bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7088 msgstr ""
7089 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
7090 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
7091 "ohjelmavirheistä[/a]"
7093 #: libraries/config/messages.inc.php:677
7094 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7095 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
7097 #: libraries/config/messages.inc.php:678
7098 msgid "Hide databases"
7099 msgstr "Piilota tietokannat"
7101 #: libraries/config/messages.inc.php:680
7102 msgid ""
7103 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
7104 "kbd]."
7105 msgstr ""
7106 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
7107 "[kbd]pma__history[/kbd]."
7109 #: libraries/config/messages.inc.php:683
7110 msgid "SQL query history table"
7111 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7113 #: libraries/config/messages.inc.php:684
7114 msgid "Hostname where MySQL server is running."
7115 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
7117 #: libraries/config/messages.inc.php:685
7118 msgid "Server hostname"
7119 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
7121 #: libraries/config/messages.inc.php:686
7122 msgid "Logout URL"
7123 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
7125 #: libraries/config/messages.inc.php:688
7126 msgid ""
7127 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
7128 "records are automatically removed."
7129 msgstr ""
7130 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
7131 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
7133 #: libraries/config/messages.inc.php:692
7134 msgid "Maximal number of table preferences to store"
7135 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
7137 #: libraries/config/messages.inc.php:693
7138 msgid "QBE saved searches table"
7139 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
7141 #: libraries/config/messages.inc.php:695
7142 msgid ""
7143 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
7144 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
7145 msgstr ""
7146 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
7147 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7149 #: libraries/config/messages.inc.php:698
7150 msgid "Export templates table"
7151 msgstr "Vie mallien taulu"
7153 #: libraries/config/messages.inc.php:700
7154 msgid ""
7155 "Leave blank for no export template support, suggested: "
7156 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
7157 msgstr ""
7158 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
7159 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7161 #: libraries/config/messages.inc.php:703
7162 msgid "Central columns table"
7163 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
7165 #: libraries/config/messages.inc.php:705
7166 msgid ""
7167 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
7168 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
7169 msgstr ""
7170 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
7171 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7173 #: libraries/config/messages.inc.php:709
7174 msgid ""
7175 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7176 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
7177 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
7178 msgstr ""
7179 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
7180 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
7181 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
7183 #: libraries/config/messages.inc.php:713
7184 msgid "Show only listed databases"
7185 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
7187 #: libraries/config/messages.inc.php:714 libraries/config/messages.inc.php:823
7188 msgid "Leave empty if not using config auth."
7189 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
7191 #: libraries/config/messages.inc.php:715
7192 msgid "Password for config auth"
7193 msgstr "Config-todennuksen salasana"
7195 #: libraries/config/messages.inc.php:717
7196 msgid ""
7197 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7198 msgstr ""
7199 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7200 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
7202 #: libraries/config/messages.inc.php:719
7203 msgid "PDF schema: pages table"
7204 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
7206 #: libraries/config/messages.inc.php:721
7207 msgid ""
7208 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
7209 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
7210 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7211 msgstr ""
7212 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
7213 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
7214 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
7216 #: libraries/config/messages.inc.php:725
7217 #: templates/server/databases/create.phtml:20
7218 msgid "Database name"
7219 msgstr "tietokannan nimi"
7221 #: libraries/config/messages.inc.php:727
7222 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7223 msgstr ""
7224 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
7226 #: libraries/config/messages.inc.php:728
7227 msgid "Server port"
7228 msgstr "Palvelinportti"
7230 #: libraries/config/messages.inc.php:730
7231 msgid ""
7232 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
7233 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7234 msgstr ""
7235 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
7236 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7238 #: libraries/config/messages.inc.php:733
7239 msgid "Recently used table"
7240 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
7242 #: libraries/config/messages.inc.php:735
7243 msgid ""
7244 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
7245 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
7246 msgstr ""
7247 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
7248 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
7250 #: libraries/config/messages.inc.php:738
7251 msgid "Favorites table"
7252 msgstr "Suosikkitaulut"
7254 #: libraries/config/messages.inc.php:740
7255 msgid ""
7256 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
7257 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
7258 msgstr ""
7259 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
7260 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
7262 #: libraries/config/messages.inc.php:744
7263 msgid "Relation table"
7264 msgstr "Relaatiotaulu"
7266 #: libraries/config/messages.inc.php:746
7267 msgid ""
7268 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
7269 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
7271 #: libraries/config/messages.inc.php:749
7272 msgid "Signon session name"
7273 msgstr "Signon-istunnon nimi"
7275 #: libraries/config/messages.inc.php:750
7276 msgid "Signon URL"
7277 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
7279 #: libraries/config/messages.inc.php:752
7280 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
7281 msgstr ""
7282 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
7283 "tyhjäksi."
7285 #: libraries/config/messages.inc.php:753
7286 msgid "Server socket"
7287 msgstr "Palvelinpistoke"
7289 #: libraries/config/messages.inc.php:754
7290 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
7291 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
7293 #: libraries/config/messages.inc.php:755
7294 msgid "Use SSL"
7295 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
7297 #: libraries/config/messages.inc.php:757
7298 msgid ""
7299 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
7300 "kbd]."
7301 msgstr ""
7302 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
7303 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
7305 #: libraries/config/messages.inc.php:760
7306 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
7307 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
7309 #: libraries/config/messages.inc.php:763
7310 msgid ""
7311 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7312 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7313 msgstr ""
7314 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
7315 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
7317 #: libraries/config/messages.inc.php:766
7318 msgid "Display columns table"
7319 msgstr "Näyttökenttien taulu"
7321 #: libraries/config/messages.inc.php:768
7322 msgid ""
7323 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
7324 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7325 msgstr ""
7326 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
7327 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
7329 #: libraries/config/messages.inc.php:771
7330 msgid "UI preferences table"
7331 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
7333 #: libraries/config/messages.inc.php:773
7334 msgid ""
7335 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7336 "the log when creating a database."
7337 msgstr ""
7338 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7339 "tietokantaa luotaessa."
7341 #: libraries/config/messages.inc.php:776
7342 msgid "Add DROP DATABASE"
7343 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
7345 #: libraries/config/messages.inc.php:778
7346 msgid ""
7347 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7348 "log when creating a table."
7349 msgstr ""
7350 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7351 "taulua luotaessa."
7353 #: libraries/config/messages.inc.php:781 libraries/mult_submits.lib.php:351
7354 msgid "Add DROP TABLE"
7355 msgstr "Lisää DROP TABLE"
7357 #: libraries/config/messages.inc.php:783
7358 msgid ""
7359 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7360 "log when creating a view."
7361 msgstr ""
7362 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
7363 "näkymää luotaessa."
7365 #: libraries/config/messages.inc.php:786
7366 msgid "Add DROP VIEW"
7367 msgstr "Lisää DROP VIEW"
7369 #: libraries/config/messages.inc.php:788
7370 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7371 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
7373 #: libraries/config/messages.inc.php:789
7374 msgid "Statements to track"
7375 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
7377 #: libraries/config/messages.inc.php:791
7378 msgid ""
7379 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
7380 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7381 msgstr ""
7382 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
7383 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
7385 #: libraries/config/messages.inc.php:794
7386 msgid "SQL query tracking table"
7387 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
7389 #: libraries/config/messages.inc.php:796
7390 msgid ""
7391 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7392 "automatically."
7393 msgstr ""
7394 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
7396 #: libraries/config/messages.inc.php:800
7397 msgid "Automatically create versions"
7398 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
7400 #: libraries/config/messages.inc.php:802
7401 msgid ""
7402 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
7403 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7404 msgstr ""
7405 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
7406 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
7408 #: libraries/config/messages.inc.php:805
7409 msgid "User preferences storage table"
7410 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
7412 #: libraries/config/messages.inc.php:807
7413 msgid ""
7414 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
7415 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
7416 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
7417 msgstr ""
7418 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
7419 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
7420 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
7422 #: libraries/config/messages.inc.php:811
7423 msgid "Users table"
7424 msgstr "Käyttäjätaulukko"
7426 #: libraries/config/messages.inc.php:813
7427 msgid ""
7428 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
7429 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
7430 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7431 msgstr ""
7432 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
7433 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
7434 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
7436 #: libraries/config/messages.inc.php:817
7437 msgid "User groups table"
7438 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
7440 #: libraries/config/messages.inc.php:819
7441 msgid ""
7442 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
7443 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7444 msgstr ""
7445 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
7446 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
7448 #: libraries/config/messages.inc.php:822
7449 msgid "Hidden navigation items table"
7450 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
7452 #: libraries/config/messages.inc.php:824
7453 msgid "User for config auth"
7454 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
7456 #: libraries/config/messages.inc.php:826
7457 msgid ""
7458 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7459 "hostname instead."
7460 msgstr ""
7461 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
7462 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
7464 #: libraries/config/messages.inc.php:829
7465 msgid "Verbose name of this server"
7466 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
7468 #: libraries/config/messages.inc.php:831
7469 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
7470 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
7472 #: libraries/config/messages.inc.php:833
7473 msgid "Allow to display all the rows"
7474 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
7476 #: libraries/config/messages.inc.php:835
7477 msgid ""
7478 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7479 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7480 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
7481 msgstr ""
7482 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
7483 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
7484 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
7486 #: libraries/config/messages.inc.php:839
7487 msgid "Show password change form"
7488 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
7490 #: libraries/config/messages.inc.php:840
7491 msgid "Show create database form"
7492 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
7494 #: libraries/config/messages.inc.php:842
7495 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7496 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
7498 #: libraries/config/messages.inc.php:844
7499 msgid "Show table comments"
7500 msgstr "Näytä taulun kommentit"
7502 #: libraries/config/messages.inc.php:846
7503 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
7504 msgstr ""
7505 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
7507 #: libraries/config/messages.inc.php:848
7508 msgid "Show creation timestamp"
7509 msgstr "Näytä luontiajankohta"
7511 #: libraries/config/messages.inc.php:850
7512 msgid ""
7513 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
7514 msgstr ""
7515 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
7516 "ajankohdan."
7518 #: libraries/config/messages.inc.php:852
7519 msgid "Show last update timestamp"
7520 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
7522 #: libraries/config/messages.inc.php:854
7523 msgid ""
7524 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
7525 msgstr ""
7526 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
7527 "tauluille."
7529 #: libraries/config/messages.inc.php:856
7530 msgid "Show last check timestamp"
7531 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
7533 #: libraries/config/messages.inc.php:858
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
7536 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
7537 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
7539 #: libraries/config/messages.inc.php:860
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "Show table comments"
7542 msgid "Show table charset"
7543 msgstr "Näytä taulun kommentit"
7545 #: libraries/config/messages.inc.php:862
7546 msgid ""
7547 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
7548 "insert mode."
7549 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
7551 #: libraries/config/messages.inc.php:865
7552 msgid "Show field types"
7553 msgstr "Näytä kenttätyypit"
7555 #: libraries/config/messages.inc.php:867
7556 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
7557 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
7559 #: libraries/config/messages.inc.php:869
7560 msgid "Show function fields"
7561 msgstr "Näytä funktiokentät"
7563 #: libraries/config/messages.inc.php:870
7564 msgid "Whether to show hint or not."
7565 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
7567 #: libraries/config/messages.inc.php:871
7568 msgid "Show hint"
7569 msgstr "Näytä vihje"
7571 #: libraries/config/messages.inc.php:872
7572 msgid "Show detailed MySQL server information"
7573 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
7575 #: libraries/config/messages.inc.php:874
7576 msgid ""
7577 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
7578 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
7580 #: libraries/config/messages.inc.php:876
7581 msgid "Show SQL queries"
7582 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
7584 #: libraries/config/messages.inc.php:878
7585 msgid ""
7586 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
7587 msgstr ""
7588 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
7589 "jälkeen."
7591 #: libraries/config/messages.inc.php:880 libraries/sql_query_form.lib.php:355
7592 msgid "Retain query box"
7593 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
7595 #: libraries/config/messages.inc.php:882
7596 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
7597 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
7599 #: libraries/config/messages.inc.php:884
7600 msgid "Show statistics"
7601 msgstr "Näytä tilastot"
7603 #: libraries/config/messages.inc.php:886
7604 msgid ""
7605 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
7606 msgstr ""
7607 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
7608 "tietokantojen näyttäminen."
7610 #: libraries/config/messages.inc.php:888
7611 msgid "Skip locked tables"
7612 msgstr "Ohita lukitut taulut"
7614 #: libraries/config/messages.inc.php:894
7615 msgid ""
7616 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
7617 "detected."
7618 msgstr ""
7619 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
7620 "havaitaan."
7622 #: libraries/config/messages.inc.php:897
7623 msgid "Suhosin warning"
7624 msgstr "Suhosin-varoitus"
7626 #: libraries/config/messages.inc.php:899
7627 msgid ""
7628 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
7629 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
7630 "`LoginCookieValidity`."
7631 msgstr ""
7632 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
7633 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
7635 #: libraries/config/messages.inc.php:904
7636 msgid "Login cookie validity warning"
7637 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
7639 #: libraries/config/messages.inc.php:907
7640 msgid ""
7641 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7642 "query textareas (*2)."
7643 msgstr ""
7644 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
7645 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7647 #: libraries/config/messages.inc.php:910
7648 msgid "Textarea columns"
7649 msgstr "Tekstikenttä kentät"
7651 #: libraries/config/messages.inc.php:912
7652 msgid ""
7653 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
7654 "query textareas (*2)."
7655 msgstr ""
7656 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
7657 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
7659 #: libraries/config/messages.inc.php:915
7660 msgid "Textarea rows"
7661 msgstr "Tekstikenttä rivit"
7663 #: libraries/config/messages.inc.php:917
7664 msgid "Title of browser window when a database is selected."
7665 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
7667 #: libraries/config/messages.inc.php:921
7668 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
7669 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
7671 #: libraries/config/messages.inc.php:923
7672 msgid "Default title"
7673 msgstr "Oletusotsikko"
7675 #: libraries/config/messages.inc.php:925
7676 msgid "Title of browser window when a server is selected."
7677 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
7679 #: libraries/config/messages.inc.php:928
7680 msgid "Title of browser window when a table is selected."
7681 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
7683 #: libraries/config/messages.inc.php:931
7684 msgid ""
7685 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7686 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7687 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7688 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7689 msgstr ""
7690 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
7691 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
7692 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
7693 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
7695 #: libraries/config/messages.inc.php:936
7696 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7697 msgstr ""
7698 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
7699 "varten"
7701 #: libraries/config/messages.inc.php:938
7702 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
7703 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
7705 #: libraries/config/messages.inc.php:940
7706 msgid "Upload directory"
7707 msgstr "Lähetyshakemisto"
7709 #: libraries/config/messages.inc.php:941
7710 msgid "Allow for searching inside the entire database."
7711 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
7713 #: libraries/config/messages.inc.php:942
7714 msgid "Use database search"
7715 msgstr "Käytä tietokantahakua"
7717 #: libraries/config/messages.inc.php:944
7718 msgid ""
7719 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
7720 "checkbox on the right."
7721 msgstr ""
7722 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
7723 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
7725 #: libraries/config/messages.inc.php:947
7726 msgid "Enable the Developer tab in settings"
7727 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
7729 #: libraries/config/messages.inc.php:948 setup/frames/index.inc.php:327
7730 msgid "Check for latest version"
7731 msgstr "Tarkista uusin versio"
7733 #: libraries/config/messages.inc.php:950
7734 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
7735 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
7737 #: libraries/config/messages.inc.php:952 setup/lib/index.lib.php:121
7738 #: setup/lib/index.lib.php:144 setup/lib/index.lib.php:157
7739 #: setup/lib/index.lib.php:169 setup/lib/index.lib.php:177
7740 #: setup/lib/index.lib.php:184
7741 msgid "Version check"
7742 msgstr "Version tarkistus"
7744 #: libraries/config/messages.inc.php:954
7745 msgid ""
7746 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
7747 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
7748 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
7749 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
7750 msgstr ""
7751 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
7752 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
7753 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
7754 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
7756 #: libraries/config/messages.inc.php:959
7757 msgid "Proxy url"
7758 msgstr "Välityspalvelimen URL"
7760 #: libraries/config/messages.inc.php:961
7761 msgid ""
7762 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
7763 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
7764 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
7765 msgstr ""
7766 "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä käyttäjänimi. Oletusarvoisesti "
7767 "tunnistautumista ei suoriteta. Mikäli käyttäjänimi annetaan, "
7768 "peruskirjautuminen suoritetaan. Muita kirjautumistyyppejä ei tällä hetkellä "
7769 "tueta."
7771 #: libraries/config/messages.inc.php:966
7772 msgid "Proxy username"
7773 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
7775 #: libraries/config/messages.inc.php:967
7776 msgid "The password for authenticating with the proxy."
7777 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
7779 #: libraries/config/messages.inc.php:968
7780 msgid "Proxy password"
7781 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
7783 #: libraries/config/messages.inc.php:971
7784 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
7785 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
7787 #: libraries/config/messages.inc.php:974
7788 msgid "ZIP"
7789 msgstr "ZIP"
7791 #: libraries/config/messages.inc.php:976
7792 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
7793 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7795 #: libraries/config/messages.inc.php:978
7796 msgid "Public key for reCaptcha"
7797 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
7799 #: libraries/config/messages.inc.php:980
7800 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
7801 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
7803 #: libraries/config/messages.inc.php:982
7804 msgid "Private key for reCaptcha"
7805 msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
7807 #: libraries/config/messages.inc.php:985
7808 msgid "Choose the default action when sending error reports."
7809 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
7811 #: libraries/config/messages.inc.php:987
7812 msgid "Send error reports"
7813 msgstr "Lähetä virheraportteja"
7815 #: libraries/config/messages.inc.php:990
7816 msgid ""
7817 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
7818 "will be inserted with Shift+Enter."
7819 msgstr ""
7820 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
7821 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
7823 #: libraries/config/messages.inc.php:993
7824 msgid "Enter executes queries in console"
7825 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
7827 #: libraries/config/messages.inc.php:996
7828 msgid ""
7829 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
7830 "storage tables automatically."
7831 msgstr ""
7832 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
7833 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
7835 #: libraries/config/messages.inc.php:999
7836 msgid "Enable Zero Configuration mode"
7837 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
7839 #: libraries/config/setup.forms.php:39
7840 msgid "Config authentication"
7841 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
7843 #: libraries/config/setup.forms.php:43
7844 msgid "HTTP authentication"
7845 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
7847 #: libraries/config/setup.forms.php:46
7848 msgid "Signon authentication"
7849 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
7851 #: libraries/config/setup.forms.php:271
7852 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:176
7853 msgid "CSV using LOAD DATA"
7854 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
7856 #: libraries/config/setup.forms.php:280 libraries/config/setup.forms.php:378
7857 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
7858 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:281
7859 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
7860 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
7862 #: libraries/config/setup.forms.php:287
7863 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
7864 msgid "Quick"
7865 msgstr "Nopea"
7867 #: libraries/config/setup.forms.php:291
7868 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:195
7869 msgid "Custom"
7870 msgstr "Muokattu"
7872 #: libraries/config/setup.forms.php:350
7873 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
7874 msgid "CSV for MS Excel"
7875 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
7877 #: libraries/config/setup.forms.php:373
7878 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:276
7879 msgid "Microsoft Word 2000"
7880 msgstr "Microsoft Word 2000"
7882 #: libraries/config/setup.forms.php:382
7883 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:285
7884 msgid "OpenDocument Text"
7885 msgstr "OpenDocument teksti"
7887 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:268
7888 msgid "Favorite List is full!"
7889 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
7891 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:554
7892 #: tbl_operations.php:379
7893 #, php-format
7894 msgid "Table %s has been emptied."
7895 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
7897 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:575
7898 #: tbl_operations.php:397 view_operations.php:136
7899 #, php-format
7900 msgid "View %s has been dropped."
7901 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
7903 #: libraries/controllers/database/DatabaseStructureController.php:576
7904 #: tbl_operations.php:398
7905 #, php-format
7906 msgid "Table %s has been dropped."
7907 msgstr "Taulu %s on poistettu."
7909 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:152
7910 msgid "Log name"
7911 msgstr "Lokin nimi"
7913 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:153
7914 msgid "Position"
7915 msgstr "Sijainti"
7917 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:154
7918 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:412
7919 msgid "Event type"
7920 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
7922 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:155
7923 #: libraries/replication_gui.lib.php:619
7924 msgid "Server ID"
7925 msgstr "Palvelimen tunnus"
7927 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:156
7928 msgid "Original position"
7929 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
7931 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:157
7932 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:4
7933 msgid "Information"
7934 msgstr "Tiedot"
7936 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:207
7937 #: libraries/server_status_processes.lib.php:178
7938 msgid "Truncate Shown Queries"
7939 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
7941 #: libraries/controllers/server/ServerBinlogController.php:211
7942 #: libraries/server_status_processes.lib.php:183
7943 msgid "Show Full Queries"
7944 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
7946 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:122
7947 msgid "No databases"
7948 msgstr "Ei tietokantoja"
7950 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:164
7951 #, php-format
7952 msgid "Database %1$s has been created."
7953 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
7955 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:205
7956 #, php-format
7957 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7958 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7959 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
7960 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7962 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:346
7963 #: libraries/import.lib.php:89
7964 #: templates/database/structure/table_header.phtml:36
7965 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:111
7966 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:30
7967 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:42
7968 msgid "Rows"
7969 msgstr "Kpl rivejä"
7971 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:361
7972 #: libraries/engines/Innodb.php:169 libraries/server_status.lib.php:192
7973 #: libraries/server_status.lib.php:304
7974 #: templates/server/databases/table_footer.phtml:7
7975 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:43
7976 msgid "Total"
7977 msgstr "Yhteensä"
7979 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:366
7980 #: templates/database/structure/table_header.phtml:74
7981 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:30
7982 msgid "Overhead"
7983 msgstr "Ylijäämä"
7985 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:490
7986 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:15
7987 msgid "Not replicated"
7988 msgstr "Ei kahdennettu"
7990 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:503
7991 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:16
7992 msgid "Replicated"
7993 msgstr "Kahdennettu"
7995 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:573
7996 msgid ""
7997 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7998 "between the web server and the MySQL server."
7999 msgstr ""
8000 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
8001 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
8003 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:582
8004 #: libraries/controllers/server/ServerDatabasesController.php:588
8005 msgid "Enable statistics"
8006 msgstr "Aktivoi tilastot"
8008 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:111
8009 #, php-format
8010 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
8011 msgstr ""
8012 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
8013 "katselemiseksi. %s"
8015 #: libraries/controllers/server/ServerVariablesController.php:229
8016 msgid "Setting variable failed"
8017 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
8019 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:76
8020 #: libraries/controllers/table/TableGisVisualizationController.php:98
8021 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8022 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
8024 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:151
8025 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8026 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
8028 #: libraries/controllers/table/TableChartController.php:209
8029 msgid "No data to display"
8030 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
8032 #: libraries/controllers/table/TableIndexesController.php:153
8033 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:718
8034 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:967
8035 #: tbl_addfield.php:94
8036 #, php-format
8037 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8038 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8040 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:212
8041 #, fuzzy
8042 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8043 msgid "Display column was successfully updated."
8044 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8046 #: libraries/controllers/table/TableRelationController.php:282
8047 #, fuzzy
8048 #| msgid "Internal relation added"
8049 msgid "Internal relations were successfully updated."
8050 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8052 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:768
8053 #, fuzzy
8054 #| msgid "Table Search"
8055 msgid "Table search"
8056 msgstr "Taulu haku"
8058 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:775
8059 #, fuzzy
8060 #| msgid "Zoom Search"
8061 msgid "Zoom search"
8062 msgstr "Zoomaushaku"
8064 #: libraries/controllers/table/TableSearchController.php:780
8065 #: templates/table/search/selection_form.phtml:60
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "Find and Replace"
8068 msgid "Find and replace"
8069 msgstr "Etsi ja Korvaa"
8071 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:162
8072 #, php-format
8073 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8074 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8075 msgstr[0] ""
8076 msgstr[1] ""
8078 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:250
8079 msgid "No column selected."
8080 msgstr "Ei valittua saraketta."
8082 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:465
8083 #, fuzzy
8084 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8085 msgid "The columns have been moved successfully."
8086 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8088 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:729
8089 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1016
8090 #: libraries/tracking.lib.php:1115
8091 #, fuzzy
8092 #| msgid "Ignore errors"
8093 msgid "Query error"
8094 msgstr "Älä välitä virheistä"
8096 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:961
8097 #, fuzzy, php-format
8098 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8099 msgid ""
8100 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8101 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8103 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1181
8104 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:18
8105 msgid "Change"
8106 msgstr "Muokkaa"
8108 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1185
8109 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1190
8110 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndex.php:30 libraries/tracking.lib.php:945
8111 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:16
8112 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:57
8113 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:36
8114 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:67
8115 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:22
8116 msgid "Index"
8117 msgstr "Indeksi"
8119 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1187
8120 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1192
8121 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:26
8122 msgid "Spatial"
8123 msgstr ""
8125 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1188
8126 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1193
8127 #: templates/columns_definitions/column_indexes.phtml:21
8128 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:45
8129 msgid "Fulltext"
8130 msgstr "Koko teksti"
8132 #: libraries/controllers/table/TableStructureController.php:1196
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "Browse distinct values"
8135 msgid "Distinct values"
8136 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
8138 #: libraries/core.lib.php:298
8139 #, php-format
8140 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8141 msgstr ""
8143 #: libraries/core.lib.php:811 libraries/mult_submits.inc.php:331
8144 #: tbl_operations.php:204 tbl_replace.php:313 templates/preview_sql.phtml:3
8145 msgid "No change"
8146 msgstr "Ei muutoksia"
8148 #: libraries/database_interface.inc.php:36
8149 #, php-format
8150 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8151 msgstr ""
8153 #: libraries/database_interface.inc.php:53
8154 msgid ""
8155 "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. Please "
8156 "consider installing the mysqli extension."
8157 msgstr ""
8159 #: libraries/db_designer.lib.php:119
8160 #, fuzzy
8161 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8162 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8163 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
8165 #: libraries/display_change_password.lib.php:57
8166 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
8167 #: libraries/server_privileges.lib.php:1789
8168 msgid "No Password"
8169 msgstr "Ei salasanaa"
8171 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
8172 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:175
8173 #: libraries/replication_gui.lib.php:423 libraries/replication_gui.lib.php:850
8174 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
8175 msgid "Password:"
8176 msgstr "Salasana:"
8178 #: libraries/display_change_password.lib.php:71
8179 #: libraries/replication_gui.lib.php:870
8180 #: libraries/server_privileges.lib.php:1805
8181 msgid "Re-type:"
8182 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
8184 #: libraries/display_change_password.lib.php:102
8185 #: libraries/display_change_password.lib.php:135
8186 msgid "Password Hashing:"
8187 msgstr "Salasanan salaus:"
8189 #: libraries/display_change_password.lib.php:115
8190 #: libraries/server_privileges.lib.php:1848
8191 msgid ""
8192 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8193 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8194 "the server."
8195 msgstr ""
8197 #: libraries/display_export.lib.php:172
8198 msgid "Exporting databases from the current server"
8199 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
8201 #: libraries/display_export.lib.php:175
8202 #, php-format
8203 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
8204 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
8206 #: libraries/display_export.lib.php:180
8207 #, php-format
8208 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
8209 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
8211 #: libraries/display_export.lib.php:200
8212 #, fuzzy
8213 #| msgid "Export type"
8214 msgid "Export templates:"
8215 msgstr "Viennin tyyppi"
8217 #: libraries/display_export.lib.php:205
8218 #, fuzzy
8219 #| msgid "File name template:"
8220 msgid "New template:"
8221 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8223 #: libraries/display_export.lib.php:208
8224 #, fuzzy
8225 #| msgid "Table name"
8226 msgid "Template name"
8227 msgstr "Taulun nimi"
8229 #: libraries/display_export.lib.php:210
8230 #: templates/server/databases/create.phtml:22
8231 msgid "Create"
8232 msgstr "Luo"
8234 #: libraries/display_export.lib.php:217
8235 #, fuzzy
8236 #| msgid "File name template:"
8237 msgid "Existing templates:"
8238 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8240 #: libraries/display_export.lib.php:218
8241 #, fuzzy
8242 #| msgid "%s table"
8243 #| msgid_plural "%s tables"
8244 msgid "Template:"
8245 msgstr "%s taulu"
8247 #: libraries/display_export.lib.php:223
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "Updated"
8250 msgid "Update"
8251 msgstr "Päivitetty"
8253 #: libraries/display_export.lib.php:245
8254 #, fuzzy
8255 #| msgid "Select a table"
8256 msgid "Select a template"
8257 msgstr "Valitse taulu"
8259 #: libraries/display_export.lib.php:294
8260 #, fuzzy
8261 #| msgid "Export method"
8262 msgid "Export method:"
8263 msgstr "Vientimetodi"
8265 #: libraries/display_export.lib.php:304
8266 msgid "Quick - display only the minimal options"
8267 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
8269 #: libraries/display_export.lib.php:316
8270 msgid "Custom - display all possible options"
8271 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
8273 #: libraries/display_export.lib.php:338
8274 #, fuzzy
8275 #| msgid "Databases"
8276 msgid "Databases:"
8277 msgstr "Tietokannat"
8279 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/navigation/Navigation.php:196
8280 #, fuzzy
8281 #| msgid "Tables"
8282 msgid "Tables:"
8283 msgstr "Taulut"
8285 #: libraries/display_export.lib.php:360 libraries/display_import.lib.php:364
8286 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.php:100
8287 msgid "Format:"
8288 msgstr "Muoto:"
8290 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_import.lib.php:370
8291 msgid "Format-specific options:"
8292 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
8294 #: libraries/display_export.lib.php:379
8295 msgid ""
8296 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
8297 "options for other formats."
8298 msgstr ""
8300 #: libraries/display_export.lib.php:389 libraries/display_import.lib.php:381
8301 msgid "Encoding Conversion:"
8302 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
8304 #: libraries/display_export.lib.php:425
8305 msgid "Rows:"
8306 msgstr "Rivit:"
8308 #: libraries/display_export.lib.php:433
8309 msgid "Dump some row(s)"
8310 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
8312 #: libraries/display_export.lib.php:449
8313 msgid "Row to begin at:"
8314 msgstr ""
8316 #: libraries/display_export.lib.php:466
8317 msgid "Dump all rows"
8318 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
8320 #: libraries/display_export.lib.php:482 libraries/display_export.lib.php:771
8321 msgid "Output:"
8322 msgstr ""
8324 #: libraries/display_export.lib.php:491 libraries/display_export.lib.php:526
8325 #, php-format
8326 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
8327 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
8329 #: libraries/display_export.lib.php:556
8330 msgid "File name template:"
8331 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
8333 #: libraries/display_export.lib.php:558
8334 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8335 msgstr ""
8337 #: libraries/display_export.lib.php:560
8338 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8339 msgstr ""
8341 #: libraries/display_export.lib.php:562
8342 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8343 msgstr ""
8345 #: libraries/display_export.lib.php:568
8346 #, php-format
8347 msgid ""
8348 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8349 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8350 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8351 msgstr ""
8352 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
8353 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
8354 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
8356 #: libraries/display_export.lib.php:623
8357 msgid "use this for future exports"
8358 msgstr ""
8360 #: libraries/display_export.lib.php:638 libraries/display_import.lib.php:181
8361 #: libraries/display_import.lib.php:195
8362 msgid "Character set of the file:"
8363 msgstr "Tiedoston merkistö:"
8365 #: libraries/display_export.lib.php:688
8366 msgid "Compression:"
8367 msgstr "Pakkaus:"
8369 #: libraries/display_export.lib.php:696
8370 msgid "zipped"
8371 msgstr "ZIP-pakattu"
8373 #: libraries/display_export.lib.php:703
8374 msgid "gzipped"
8375 msgstr "GZIP-pakattu"
8377 #: libraries/display_export.lib.php:730
8378 msgid "View output as text"
8379 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
8381 #: libraries/display_export.lib.php:750
8382 #, fuzzy
8383 #| msgid "Export views as tables"
8384 msgid "Export databases as separate files"
8385 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
8387 #: libraries/display_export.lib.php:752
8388 #, fuzzy
8389 #| msgid "Export table headers"
8390 msgid "Export tables as separate files"
8391 msgstr "Vie taulun otsikot"
8393 #: libraries/display_export.lib.php:782 libraries/display_export.lib.php:907
8394 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8395 msgstr ""
8397 #: libraries/display_export.lib.php:807
8398 msgid "Save output to a file"
8399 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
8401 #: libraries/display_export.lib.php:840
8402 msgid "Skip tables larger than"
8403 msgstr ""
8405 #: libraries/display_export.lib.php:934
8406 #, fuzzy
8407 #| msgid "Select Tables"
8408 msgid "Select database"
8409 msgstr "Valitse taulut"
8411 #: libraries/display_export.lib.php:936
8412 #, fuzzy
8413 #| msgid "Select Tables"
8414 msgid "Select table"
8415 msgstr "Valitse taulut"
8417 #: libraries/display_export.lib.php:952
8418 #, fuzzy
8419 #| msgid "Database name"
8420 msgid "New database name"
8421 msgstr "tietokannan nimi"
8423 #: libraries/display_export.lib.php:976
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "New page name: "
8426 msgid "New table name"
8427 msgstr "Uuden sivun nimi: "
8429 #: libraries/display_export.lib.php:986
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "Copy column name"
8432 msgid "Old column name"
8433 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8435 #: libraries/display_export.lib.php:987
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Copy column name"
8438 msgid "New column name"
8439 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
8441 #: libraries/display_export.lib.php:1064
8442 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8443 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
8445 #: libraries/display_git_revision.lib.php:53
8446 #, php-format
8447 msgid "%1$s from %2$s branch"
8448 msgstr ""
8450 #: libraries/display_git_revision.lib.php:55
8451 msgid "no branch"
8452 msgstr ""
8454 #: libraries/display_git_revision.lib.php:61
8455 msgid "Git revision:"
8456 msgstr ""
8458 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
8459 #, php-format
8460 msgid "committed on %1$s by %2$s"
8461 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
8463 #: libraries/display_git_revision.lib.php:74
8464 #, php-format
8465 msgid "authored on %1$s by %2$s"
8466 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
8468 #: libraries/display_import.lib.php:73
8469 msgid ""
8470 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
8471 "not available."
8472 msgstr ""
8473 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
8474 "saatavilla."
8476 #: libraries/display_import.lib.php:110
8477 msgid "Importing into the current server"
8478 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
8480 #: libraries/display_import.lib.php:113
8481 #, php-format
8482 msgid "Importing into the database \"%s\""
8483 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
8485 #: libraries/display_import.lib.php:119
8486 #, php-format
8487 msgid "Importing into the table \"%s\""
8488 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
8490 #: libraries/display_import.lib.php:155
8491 #, php-format
8492 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
8493 msgstr ""
8495 #: libraries/display_import.lib.php:161
8496 msgid ""
8497 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
8498 "Example: <b>.sql.zip</b>"
8499 msgstr ""
8501 #: libraries/display_import.lib.php:224
8502 #, fuzzy
8503 #| msgid "File to Import:"
8504 msgid "File to import:"
8505 msgstr "Tuotava tiedosto:"
8507 #: libraries/display_import.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:254
8508 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
8509 msgstr ""
8511 #: libraries/display_import.lib.php:257
8512 msgid "File uploads are not allowed on this server."
8513 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
8515 #: libraries/display_import.lib.php:284
8516 #, fuzzy
8517 #| msgid "Partial Import:"
8518 msgid "Partial import:"
8519 msgstr "Osittainen tuonti:"
8521 #: libraries/display_import.lib.php:291
8522 #, php-format
8523 msgid ""
8524 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
8525 msgstr ""
8526 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
8527 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
8529 #: libraries/display_import.lib.php:305
8530 msgid ""
8531 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
8532 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
8533 "files, however it can break transactions.)</i>"
8534 msgstr ""
8535 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
8536 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
8537 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
8539 #: libraries/display_import.lib.php:315
8540 #, fuzzy
8541 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
8542 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
8543 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
8545 #: libraries/display_import.lib.php:345
8546 #, fuzzy
8547 #| msgid "Options"
8548 msgid "Other options:"
8549 msgstr "Valinnat"
8551 #: libraries/display_import.lib.php:483
8552 msgid ""
8553 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
8554 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
8555 "browsers."
8556 msgstr ""
8557 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
8558 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
8559 "selaimissa."
8561 #: libraries/display_import.lib.php:489
8562 #, php-format
8563 msgid "%s of %s"
8564 msgstr ""
8566 #: libraries/display_import.lib.php:490
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Uploading your import file…"
8569 msgid "Uploading your import file…"
8570 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
8572 #: libraries/display_import.lib.php:491
8573 #, php-format
8574 msgid "%s/sec."
8575 msgstr ""
8577 #: libraries/display_import.lib.php:492
8578 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
8579 msgstr ""
8581 #: libraries/display_import.lib.php:493
8582 msgid "About %SEC sec. remaining."
8583 msgstr ""
8585 #: libraries/display_import.lib.php:495
8586 msgid "The file is being processed, please be patient."
8587 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
8589 #: libraries/engines/Bdb.php:28
8590 msgid "Version information"
8591 msgstr "Versiotiedot"
8593 #: libraries/engines/Innodb.php:29
8594 msgid "Data home directory"
8595 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
8597 #: libraries/engines/Innodb.php:31
8598 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
8599 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
8601 #: libraries/engines/Innodb.php:36
8602 msgid "Data files"
8603 msgstr "Tiedostot"
8605 #: libraries/engines/Innodb.php:39
8606 msgid "Autoextend increment"
8607 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
8609 #: libraries/engines/Innodb.php:41
8610 msgid ""
8611 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
8612 "when it becomes full."
8613 msgstr ""
8614 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
8616 #: libraries/engines/Innodb.php:47
8617 msgid "Buffer pool size"
8618 msgstr "Puskurivarannon koko"
8620 #: libraries/engines/Innodb.php:49
8621 msgid ""
8622 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
8623 "tables."
8624 msgstr ""
8625 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
8626 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
8628 #: libraries/engines/Innodb.php:139
8629 msgid "Buffer Pool"
8630 msgstr "Puskurivaranto"
8632 #: libraries/engines/Innodb.php:164
8633 msgid "Buffer Pool Usage"
8634 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
8636 #: libraries/engines/Innodb.php:175
8637 msgid "pages"
8638 msgstr "sivua"
8640 #: libraries/engines/Innodb.php:189
8641 msgid "Free pages"
8642 msgstr "Vapaat sivut"
8644 #: libraries/engines/Innodb.php:198
8645 msgid "Dirty pages"
8646 msgstr "Epäsiistit sivut"
8648 #: libraries/engines/Innodb.php:207
8649 msgid "Pages containing data"
8650 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
8652 #: libraries/engines/Innodb.php:216
8653 msgid "Pages to be flushed"
8654 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
8656 #: libraries/engines/Innodb.php:225
8657 msgid "Busy pages"
8658 msgstr "Käytössä olevat sivut"
8660 #: libraries/engines/Innodb.php:237
8661 msgid "Latched pages"
8662 msgstr "Lukitut sivut"
8664 #: libraries/engines/Innodb.php:251
8665 msgid "Buffer Pool Activity"
8666 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
8668 #: libraries/engines/Innodb.php:255
8669 msgid "Read requests"
8670 msgstr "Hakupyynnöt"
8672 #: libraries/engines/Innodb.php:264
8673 msgid "Write requests"
8674 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
8676 #: libraries/engines/Innodb.php:273
8677 msgid "Read misses"
8678 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
8680 #: libraries/engines/Innodb.php:282
8681 msgid "Write waits"
8682 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
8684 #: libraries/engines/Innodb.php:291
8685 msgid "Read misses in %"
8686 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
8688 #: libraries/engines/Innodb.php:306
8689 msgid "Write waits in %"
8690 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
8692 #: libraries/engines/Myisam.php:28
8693 msgid "Data pointer size"
8694 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
8696 #: libraries/engines/Myisam.php:30
8697 msgid ""
8698 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
8699 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
8700 msgstr ""
8701 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
8702 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
8704 #: libraries/engines/Myisam.php:36
8705 msgid "Automatic recovery mode"
8706 msgstr "Automaattinen palautuminen"
8708 #: libraries/engines/Myisam.php:38
8709 msgid ""
8710 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
8711 "myisam-recover server startup option."
8712 msgstr ""
8713 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
8714 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
8715 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
8717 #: libraries/engines/Myisam.php:43
8718 msgid "Maximum size for temporary sort files"
8719 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
8721 #: libraries/engines/Myisam.php:45
8722 msgid ""
8723 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
8724 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
8725 "INFILE)."
8726 msgstr ""
8727 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
8728 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
8730 #: libraries/engines/Myisam.php:52
8731 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
8732 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
8734 #: libraries/engines/Myisam.php:54
8735 msgid ""
8736 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
8737 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
8738 "method."
8739 msgstr ""
8740 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
8741 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
8742 "käytettävän avainvälimuistia."
8744 #: libraries/engines/Myisam.php:61
8745 msgid "Repair threads"
8746 msgstr "Korjaa säikeet"
8748 #: libraries/engines/Myisam.php:63
8749 msgid ""
8750 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
8751 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
8752 msgstr ""
8753 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
8754 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
8756 #: libraries/engines/Myisam.php:70
8757 msgid "Sort buffer size"
8758 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
8760 #: libraries/engines/Myisam.php:72
8761 msgid ""
8762 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
8763 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
8764 msgstr ""
8765 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
8766 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
8768 #: libraries/engines/Pbxt.php:29
8769 msgid "Index cache size"
8770 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
8772 #: libraries/engines/Pbxt.php:31
8773 msgid ""
8774 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
8775 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
8776 msgstr ""
8777 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
8778 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
8780 #: libraries/engines/Pbxt.php:38
8781 msgid "Record cache size"
8782 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
8784 #: libraries/engines/Pbxt.php:40
8785 msgid ""
8786 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
8787 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
8788 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
8789 msgstr ""
8790 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
8791 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
8792 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
8794 #: libraries/engines/Pbxt.php:48
8795 msgid "Log cache size"
8796 msgstr "Lokivälimuistin koko"
8798 #: libraries/engines/Pbxt.php:50
8799 msgid ""
8800 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
8801 "transaction log data. The default is 16MB."
8802 msgstr ""
8803 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
8804 "Oletusarvo on 16Mt."
8806 #: libraries/engines/Pbxt.php:57
8807 msgid "Log file threshold"
8808 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
8810 #: libraries/engines/Pbxt.php:59
8811 msgid ""
8812 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
8813 "default value is 16MB."
8814 msgstr ""
8815 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
8816 "16Mt."
8818 #: libraries/engines/Pbxt.php:65
8819 msgid "Transaction buffer size"
8820 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
8822 #: libraries/engines/Pbxt.php:67
8823 msgid ""
8824 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
8825 "buffers of this size). The default is 1MB."
8826 msgstr ""
8827 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
8828 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
8830 #: libraries/engines/Pbxt.php:74
8831 msgid "Checkpoint frequency"
8832 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
8834 #: libraries/engines/Pbxt.php:76
8835 msgid ""
8836 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
8837 "performed. The default value is 24MB."
8838 msgstr ""
8839 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
8840 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
8842 #: libraries/engines/Pbxt.php:83
8843 msgid "Data log threshold"
8844 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
8846 #: libraries/engines/Pbxt.php:85
8847 msgid ""
8848 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
8849 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
8850 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
8851 "that can be stored in the database."
8852 msgstr ""
8853 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
8854 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
8855 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
8856 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
8858 #: libraries/engines/Pbxt.php:94
8859 msgid "Garbage threshold"
8860 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
8862 #: libraries/engines/Pbxt.php:96
8863 msgid ""
8864 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
8865 "a value between 1 and 99. The default is 50."
8866 msgstr ""
8867 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
8868 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
8870 #: libraries/engines/Pbxt.php:103
8871 msgid "Log buffer size"
8872 msgstr "Lokipuskurin koko"
8874 #: libraries/engines/Pbxt.php:105
8875 msgid ""
8876 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
8877 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
8878 "required to write a data log."
8879 msgstr ""
8880 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
8881 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
8882 "tietolokin kirjoittamiseen."
8884 #: libraries/engines/Pbxt.php:113
8885 msgid "Data file grow size"
8886 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
8888 #: libraries/engines/Pbxt.php:114
8889 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
8890 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
8892 #: libraries/engines/Pbxt.php:118
8893 msgid "Row file grow size"
8894 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
8896 #: libraries/engines/Pbxt.php:119
8897 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
8898 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
8900 #: libraries/engines/Pbxt.php:123
8901 msgid "Log file count"
8902 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
8904 #: libraries/engines/Pbxt.php:125
8905 msgid ""
8906 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
8907 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
8908 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
8909 "number."
8910 msgstr ""
8911 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
8912 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
8913 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
8914 "numero."
8916 #: libraries/engines/Pbxt.php:181
8917 #, php-format
8918 msgid ""
8919 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
8920 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
8921 msgstr ""
8923 #: libraries/export.lib.php:124 libraries/export.lib.php:159
8924 #: libraries/export.lib.php:383
8925 #, php-format
8926 msgid "Insufficient space to save the file %s."
8927 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
8929 #: libraries/export.lib.php:339
8930 #, php-format
8931 msgid ""
8932 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
8933 msgstr ""
8934 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
8935 "korvausasetuksen tila."
8937 #: libraries/export.lib.php:347 libraries/export.lib.php:355
8938 #, php-format
8939 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
8940 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
8942 #: libraries/export.lib.php:389
8943 #, php-format
8944 msgid "Dump has been saved to file %s."
8945 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
8947 #: libraries/import.lib.php:97 libraries/insert_edit.lib.php:124
8948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1472 libraries/sql.lib.php:1374
8949 #: tbl_get_field.php:45
8950 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8951 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
8953 #: libraries/import.lib.php:257 libraries/sql.lib.php:1388
8954 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
8955 msgstr ""
8957 #: libraries/import.lib.php:1203
8958 msgid ""
8959 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
8960 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
8962 #: libraries/import.lib.php:1206
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
8965 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
8966 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
8968 #: libraries/import.lib.php:1209
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid ""
8971 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
8972 msgid ""
8973 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
8974 msgstr ""
8975 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
8977 #: libraries/import.lib.php:1211
8978 #, fuzzy
8979 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
8980 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
8981 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
8983 #: libraries/import.lib.php:1218
8984 #, php-format
8985 msgid "Go to database: %s"
8986 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
8988 #: libraries/import.lib.php:1224 libraries/import.lib.php:1268
8989 #, php-format
8990 msgid "Edit settings for %s"
8991 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
8993 #: libraries/import.lib.php:1253
8994 #, php-format
8995 msgid "Go to table: %s"
8996 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
8998 #: libraries/import.lib.php:1261
8999 #, php-format
9000 msgid "Structure of %s"
9001 msgstr "Rakenne %s"
9003 #: libraries/import.lib.php:1279
9004 #, php-format
9005 msgid "Go to view: %s"
9006 msgstr "Siirry näkymään: %s"
9008 #: libraries/import.lib.php:1339
9009 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9010 msgstr ""
9012 #: libraries/import.lib.php:1562
9013 msgid ""
9014 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9015 "engine tables can be rolled back."
9016 msgstr ""
9018 #: libraries/index.lib.php:28
9019 #, php-format
9020 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9021 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
9023 #: libraries/insert_edit.lib.php:233
9024 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseChild.php:53
9025 #: templates/database/designer/table_list.phtml:40
9026 msgid "Hide"
9027 msgstr "Kätke"
9029 #: libraries/insert_edit.lib.php:249
9030 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunction.php:30
9031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1614
9032 #: templates/table/search/table_header.phtml:4
9033 msgid "Function"
9034 msgstr "Funktio"
9036 #: libraries/insert_edit.lib.php:607
9037 #, fuzzy
9038 #| msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
9039 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable."
9040 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
9042 #: libraries/insert_edit.lib.php:1102
9043 msgid "Binary - do not edit"
9044 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
9046 #: libraries/insert_edit.lib.php:1238 libraries/server_privileges.lib.php:471
9047 #: templates/table/search/options.phtml:36
9048 msgid "Or"
9049 msgstr "Tai"
9051 #: libraries/insert_edit.lib.php:1239
9052 #, fuzzy
9053 #| msgid "web server upload directory"
9054 msgid "web server upload directory:"
9055 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
9057 #: libraries/insert_edit.lib.php:1419 templates/table/search/input_box.phtml:46
9058 msgid "Edit/Insert"
9059 msgstr "Muokkaa/lisää"
9061 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
9062 #, fuzzy, php-format
9063 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9064 msgid "Continue insertion with %s rows"
9065 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
9067 #: libraries/insert_edit.lib.php:1499
9068 msgid "and then"
9069 msgstr "ja sen jälkeen"
9071 #: libraries/insert_edit.lib.php:1532
9072 msgid "Insert as new row"
9073 msgstr "Lisää uutena rivinä"
9075 #: libraries/insert_edit.lib.php:1535
9076 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9077 msgstr ""
9079 #: libraries/insert_edit.lib.php:1538
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Show insert query"
9082 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9084 #: libraries/insert_edit.lib.php:1558
9085 msgid "Go back to previous page"
9086 msgstr "Takaisin"
9088 #: libraries/insert_edit.lib.php:1561
9089 msgid "Insert another new row"
9090 msgstr "Lisää uusi rivi"
9092 #: libraries/insert_edit.lib.php:1566
9093 msgid "Go back to this page"
9094 msgstr "Palaa tälle sivulle"
9096 #: libraries/insert_edit.lib.php:1589
9097 msgid "Edit next row"
9098 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
9100 #: libraries/insert_edit.lib.php:1611
9101 #, fuzzy
9102 #| msgid ""
9103 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9104 msgid ""
9105 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9106 msgstr ""
9107 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
9108 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
9110 #: libraries/insert_edit.lib.php:1648 libraries/replication_gui.lib.php:543
9111 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1616
9112 #: libraries/server_status_variables.lib.php:218
9113 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:100
9114 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:73
9115 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:239
9116 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:69
9117 #: templates/table/search/table_header.phtml:10
9118 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:35
9119 msgid "Value"
9120 msgstr "Arvo"
9122 #: libraries/insert_edit.lib.php:2010 libraries/sql.lib.php:1371
9123 msgid "Showing SQL query"
9124 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
9126 #: libraries/insert_edit.lib.php:2035 libraries/sql.lib.php:1349
9127 #, php-format
9128 msgid "Inserted row id: %1$d"
9129 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
9131 #: libraries/mult_submits.inc.php:328
9132 msgid "Success!"
9133 msgstr ""
9135 #: libraries/mult_submits.lib.php:345 libraries/operations.lib.php:171
9136 #: libraries/operations.lib.php:1263 libraries/tracking.lib.php:534
9137 msgid "Structure only"
9138 msgstr "Vain rakenne"
9140 #: libraries/mult_submits.lib.php:347 libraries/operations.lib.php:172
9141 #: libraries/operations.lib.php:1264 libraries/tracking.lib.php:540
9142 msgid "Structure and data"
9143 msgstr "Rakenne ja tiedot"
9145 #: libraries/mult_submits.lib.php:349 libraries/operations.lib.php:173
9146 #: libraries/operations.lib.php:1265 libraries/tracking.lib.php:537
9147 msgid "Data only"
9148 msgstr "Vain tiedot"
9150 #: libraries/mult_submits.lib.php:353
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9153 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
9154 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
9156 #: libraries/mult_submits.lib.php:355 libraries/operations.lib.php:227
9157 #: libraries/operations.lib.php:1288
9158 msgid "Add constraints"
9159 msgstr "Lisää rajoitteet"
9161 #: libraries/mult_submits.lib.php:357 libraries/operations.lib.php:102
9162 #: libraries/operations.lib.php:245 libraries/operations.lib.php:863
9163 #: libraries/operations.lib.php:954 libraries/operations.lib.php:1307
9164 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1014
9165 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:47
9166 #, fuzzy
9167 #| msgid "Edit Privileges"
9168 msgid "Adjust privileges"
9169 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9171 #: libraries/mult_submits.lib.php:379
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Fr"
9174 msgid "From"
9175 msgstr "Pe"
9177 #: libraries/mult_submits.lib.php:385
9178 msgid "To"
9179 msgstr ""
9181 #: libraries/mult_submits.lib.php:413
9182 #, fuzzy
9183 #| msgid "Apply index(s)"
9184 msgid "Add prefix"
9185 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9187 #: libraries/mult_submits.lib.php:446
9188 #, fuzzy
9189 #| msgid "Do you really want to "
9190 msgid "Do you really want to execute the following query?"
9191 msgstr "Haluatko varmasti "
9193 #: libraries/navigation/Navigation.php:54
9194 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
9195 msgstr ""
9197 #: libraries/navigation/Navigation.php:192
9198 #, fuzzy
9199 #| msgid "Column names"
9200 msgid "Groups:"
9201 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9203 #: libraries/navigation/Navigation.php:193
9204 #, fuzzy
9205 #| msgid "Events"
9206 msgid "Events:"
9207 msgstr "Tapahtumat"
9209 #: libraries/navigation/Navigation.php:194
9210 #, fuzzy
9211 #| msgid "Functions"
9212 msgid "Functions:"
9213 msgstr "Funktiot"
9215 #: libraries/navigation/Navigation.php:195
9216 #, fuzzy
9217 #| msgid "Procedures"
9218 msgid "Procedures:"
9219 msgstr "Proseduurit"
9221 #: libraries/navigation/Navigation.php:197
9222 #, fuzzy
9223 #| msgid "Views"
9224 msgid "Views:"
9225 msgstr "Näkymät"
9227 #: libraries/navigation/Navigation.php:222 libraries/tracking.lib.php:288
9228 #: libraries/tracking.lib.php:1634 tbl_change.php:156
9229 msgid "Show"
9230 msgstr "Näytä"
9232 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:162
9233 msgid "Home"
9234 msgstr "Etusivu"
9236 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:170
9237 msgid "Log out"
9238 msgstr "Poistu"
9240 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:172
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Dumping data for table"
9243 msgid "Empty session data"
9244 msgstr "Vedos taulusta"
9246 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:190
9247 msgid "phpMyAdmin documentation"
9248 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
9250 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:210
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Navigation panel"
9253 msgid "Navigation panel settings"
9254 msgstr "Navigointi paneeli"
9256 #: libraries/navigation/NavigationHeader.php:221
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "Reload navigation frame"
9259 msgid "Reload navigation panel"
9260 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
9262 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:749
9263 msgid ""
9264 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
9265 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
9266 msgstr ""
9268 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:943
9269 #, php-format
9270 msgid "%s result found"
9271 msgid_plural "%s results found"
9272 msgstr[0] ""
9273 msgstr[1] ""
9275 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1357
9276 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1389
9277 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
9278 msgstr ""
9280 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1359
9281 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1390
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "Save as file"
9284 msgid "Clear fast filter"
9285 msgstr "Tallenna tiedostoon"
9287 #: libraries/navigation/NavigationTree.php:1416
9288 msgid "Collapse all"
9289 msgstr ""
9291 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
9292 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:34
9293 #, php-format
9294 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
9295 msgstr ""
9297 #: libraries/navigation/NodeFactory.php:61
9298 #, fuzzy, php-format
9299 #| msgid "Could not add columns!"
9300 msgid "Could not load class \"%1$s\""
9301 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
9303 #: libraries/navigation/nodes/Node.php:801
9304 msgid "Expand/Collapse"
9305 msgstr ""
9307 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:26
9308 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:27
9309 #: libraries/sql_query_form.lib.php:268
9310 msgid "Columns"
9311 msgstr "Sarakkeet"
9313 #: libraries/navigation/nodes/NodeColumnContainer.php:36
9314 msgctxt "Create new column"
9315 msgid "New"
9316 msgstr ""
9318 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:40
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Database export options"
9321 msgid "Database operations"
9322 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
9324 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabase.php:700
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid "Show hint"
9327 msgid "Show hidden items"
9328 msgstr "Näytä vihje"
9330 #: libraries/navigation/nodes/NodeDatabaseContainer.php:36
9331 msgctxt "Create new database"
9332 msgid "New"
9333 msgstr ""
9335 #: libraries/navigation/nodes/NodeEventContainer.php:37
9336 msgctxt "Create new event"
9337 msgid "New"
9338 msgstr ""
9340 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:25
9341 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:28
9342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:570
9343 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:108
9344 msgid "Functions"
9345 msgstr "Funktiot"
9347 #: libraries/navigation/nodes/NodeFunctionContainer.php:38
9348 msgctxt "Create new function"
9349 msgid "New"
9350 msgstr ""
9352 #: libraries/navigation/nodes/NodeIndexContainer.php:35
9353 msgctxt "Create new index"
9354 msgid "New"
9355 msgstr ""
9357 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedure.php:32
9358 #, fuzzy
9359 #| msgid "Procedures"
9360 msgid "Procedure"
9361 msgstr "Proseduurit"
9363 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:25
9364 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:28
9365 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:559
9366 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:113
9367 msgid "Procedures"
9368 msgstr "Proseduurit"
9370 #: libraries/navigation/nodes/NodeProcedureContainer.php:38
9371 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
9372 msgctxt "Create new procedure"
9373 msgid "New"
9374 msgstr ""
9376 #: libraries/navigation/nodes/NodeTableContainer.php:36
9377 msgctxt "Create new table"
9378 msgid "New"
9379 msgstr ""
9381 #: libraries/navigation/nodes/NodeTriggerContainer.php:37
9382 msgctxt "Create new trigger"
9383 msgid "New"
9384 msgstr ""
9386 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:25
9387 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:26
9388 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:128
9389 #: templates/database/structure/show_create.phtml:29
9390 msgid "Views"
9391 msgstr "Näkymät"
9393 #: libraries/navigation/nodes/NodeViewContainer.php:36
9394 msgctxt "Create new view"
9395 msgid "New"
9396 msgstr ""
9398 #: libraries/normalization.lib.php:129
9399 msgid "Make all columns atomic"
9400 msgstr ""
9402 #: libraries/normalization.lib.php:131 libraries/normalization.lib.php:808
9403 msgid "First step of normalization (1NF)"
9404 msgstr ""
9406 #: libraries/normalization.lib.php:134 libraries/normalization.lib.php:185
9407 #: libraries/normalization.lib.php:233 libraries/normalization.lib.php:271
9408 msgid "Step 1."
9409 msgstr ""
9411 #: libraries/normalization.lib.php:136
9412 msgid ""
9413 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
9414 "example: address can be split into street, city, country and zip."
9415 msgstr ""
9417 #: libraries/normalization.lib.php:143
9418 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
9419 msgstr ""
9421 #: libraries/normalization.lib.php:146
9422 msgid ""
9423 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
9424 "column', it'll move to next step)."
9425 msgstr ""
9427 #: libraries/normalization.lib.php:153 normalization.php:18
9428 #, fuzzy
9429 #| msgid "Select two columns"
9430 msgid "Select one…"
9431 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
9433 #: libraries/normalization.lib.php:154 normalization.php:19
9434 #, fuzzy
9435 #| msgid "Remove column(s)"
9436 msgid "No such column"
9437 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9439 #: libraries/normalization.lib.php:161
9440 msgid "split into "
9441 msgstr ""
9443 #: libraries/normalization.lib.php:182
9444 #, fuzzy
9445 #| msgid "Adding Primary Key"
9446 msgid "Have a primary key"
9447 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9449 #: libraries/normalization.lib.php:188
9450 #, fuzzy
9451 #| msgid "Error: relation already exists."
9452 msgid "Primary key already exists."
9453 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
9455 #: libraries/normalization.lib.php:193
9456 msgid ""
9457 "There is no primary key; please add one.<br/>Hint: A primary key is a column "
9458 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
9459 msgstr ""
9461 #: libraries/normalization.lib.php:200
9462 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
9463 msgstr ""
9465 #: libraries/normalization.lib.php:205
9466 msgid ""
9467 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
9468 msgstr ""
9470 #: libraries/normalization.lib.php:209
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Adding Primary Key"
9473 msgid "+ Add a new primary key column"
9474 msgstr "Pääavaimen lisäys"
9476 #: libraries/normalization.lib.php:232
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "Remove column(s)"
9479 msgid "Remove redundant columns"
9480 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9482 #: libraries/normalization.lib.php:235
9483 msgid ""
9484 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
9485 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
9486 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
9487 msgstr ""
9489 #: libraries/normalization.lib.php:241
9490 msgid ""
9491 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
9492 "column, click on 'No redundant column'"
9493 msgstr ""
9495 #: libraries/normalization.lib.php:246
9496 #, fuzzy
9497 #| msgid "Remove selected users"
9498 msgid "Remove selected"
9499 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9501 #: libraries/normalization.lib.php:247
9502 #, fuzzy
9503 #| msgid "Add column(s)"
9504 msgid "No redundant column"
9505 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9507 #: libraries/normalization.lib.php:270
9508 msgid "Move repeating groups"
9509 msgstr ""
9511 #: libraries/normalization.lib.php:273
9512 msgid ""
9513 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
9514 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
9515 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
9516 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
9517 "should be created."
9518 msgstr ""
9520 #: libraries/normalization.lib.php:281
9521 msgid ""
9522 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
9523 "'No repeating group'"
9524 msgstr ""
9526 #: libraries/normalization.lib.php:287
9527 msgid "No repeating group"
9528 msgstr ""
9530 #: libraries/normalization.lib.php:316
9531 msgid "Step 2."
9532 msgstr ""
9534 #: libraries/normalization.lib.php:316
9535 msgid "Find partial dependencies"
9536 msgstr ""
9538 #: libraries/normalization.lib.php:338
9539 #, php-format
9540 msgid ""
9541 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
9542 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
9543 msgstr ""
9545 #: libraries/normalization.lib.php:343 libraries/normalization.lib.php:385
9546 msgid "Table is already in second normal form."
9547 msgstr ""
9549 #: libraries/normalization.lib.php:348
9550 #, php-format
9551 msgid ""
9552 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
9553 "the partial dependencies."
9554 msgstr ""
9556 #: libraries/normalization.lib.php:352 libraries/normalization.lib.php:724
9557 msgid ""
9558 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
9559 "normalization."
9560 msgstr ""
9562 #: libraries/normalization.lib.php:356
9563 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
9564 msgstr ""
9566 #: libraries/normalization.lib.php:360
9567 msgid ""
9568 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9569 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9570 "value of the column."
9571 msgstr ""
9573 #: libraries/normalization.lib.php:370 libraries/normalization.lib.php:762
9574 #, php-format
9575 msgid "'%1$s' depends on:"
9576 msgstr ""
9578 #: libraries/normalization.lib.php:381
9579 #, php-format
9580 msgid ""
9581 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
9582 "column."
9583 msgstr ""
9585 #: libraries/normalization.lib.php:409
9586 #, php-format
9587 msgid ""
9588 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
9589 "create the following tables:"
9590 msgstr ""
9592 #: libraries/normalization.lib.php:445
9593 #, php-format
9594 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
9595 msgstr ""
9597 #: libraries/normalization.lib.php:485 libraries/normalization.lib.php:630
9598 #: libraries/normalization.lib.php:695
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "Error in Processing Request"
9601 msgid "Error in processing!"
9602 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
9604 #: libraries/normalization.lib.php:531
9605 #, php-format
9606 msgid ""
9607 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
9608 "create the following tables:"
9609 msgstr ""
9611 #: libraries/normalization.lib.php:578
9612 msgid "The third step of normalization is complete."
9613 msgstr ""
9615 #: libraries/normalization.lib.php:674
9616 #, fuzzy, php-format
9617 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9618 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
9619 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
9621 #: libraries/normalization.lib.php:721
9622 #, fuzzy
9623 #| msgid "Sep"
9624 msgid "Step 3."
9625 msgstr "Syys"
9627 #: libraries/normalization.lib.php:721
9628 msgid "Find transitive dependencies"
9629 msgstr ""
9631 #: libraries/normalization.lib.php:728
9632 msgid ""
9633 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
9634 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
9635 "value of the column.<br />Note: A column may have no transitive dependency, "
9636 "in that case you don't have to select any."
9637 msgstr ""
9639 #: libraries/normalization.lib.php:775
9640 msgid ""
9641 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
9642 "primary key columns"
9643 msgstr ""
9645 #: libraries/normalization.lib.php:779
9646 msgid "Table is already in Third normal form!"
9647 msgstr ""
9649 #: libraries/normalization.lib.php:804
9650 #, fuzzy
9651 #| msgid "Hide table structure actions"
9652 msgid "Improve table structure (Normalization):"
9653 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
9655 #: libraries/normalization.lib.php:805
9656 msgid "Select up to what step you want to normalize"
9657 msgstr ""
9659 #: libraries/normalization.lib.php:809
9660 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
9661 msgstr ""
9663 #: libraries/normalization.lib.php:810
9664 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
9665 msgstr ""
9667 #: libraries/normalization.lib.php:817
9668 msgid ""
9669 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
9670 "normalization"
9671 msgstr ""
9673 #: libraries/normalization.lib.php:878
9674 msgid ""
9675 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
9676 "accurate. "
9677 msgstr ""
9679 #: libraries/normalization.lib.php:894
9680 msgid "No partial dependencies found!"
9681 msgstr ""
9683 #: libraries/operations.lib.php:79
9684 #, fuzzy
9685 #| msgid "Rename database to"
9686 msgid "Rename database to"
9687 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
9689 #: libraries/operations.lib.php:95 libraries/operations.lib.php:239
9690 #: libraries/operations.lib.php:857 libraries/operations.lib.php:948
9691 #: libraries/operations.lib.php:1301
9692 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.phtml:16
9693 #, fuzzy
9694 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9695 msgid ""
9696 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
9697 "to the documentation for more details"
9698 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9700 #: libraries/operations.lib.php:133
9701 #, php-format
9702 msgid "Database %s has been dropped."
9703 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
9705 #: libraries/operations.lib.php:145
9706 msgid "Remove database"
9707 msgstr "Tuhoa tietokanta"
9709 #: libraries/operations.lib.php:151
9710 msgid "Drop the database (DROP)"
9711 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
9713 #: libraries/operations.lib.php:201
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Copy database to"
9716 msgid "Copy database to"
9717 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
9719 #: libraries/operations.lib.php:214
9720 msgid "CREATE DATABASE before copying"
9721 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
9723 #: libraries/operations.lib.php:255
9724 msgid "Switch to copied database"
9725 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
9727 #: libraries/operations.lib.php:778
9728 msgid "Alter table order by"
9729 msgstr "Lajittele taulu"
9731 #: libraries/operations.lib.php:786
9732 msgid "(singly)"
9733 msgstr "(yksitellen)"
9735 #: libraries/operations.lib.php:822
9736 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
9737 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9739 #: libraries/operations.lib.php:931
9740 msgid "Rename table to"
9741 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
9743 #: libraries/operations.lib.php:971
9744 msgid "Table comments"
9745 msgstr "Taulun kommentit"
9747 #: libraries/operations.lib.php:1044
9748 msgid "Table options"
9749 msgstr "Taulun valinnat"
9751 #: libraries/operations.lib.php:1051 templates/server/engines/engines.phtml:4
9752 msgid "Storage Engine"
9753 msgstr "Tallennusmoottori"
9755 #: libraries/operations.lib.php:1075
9756 msgid "Change all column collations"
9757 msgstr ""
9759 #: libraries/operations.lib.php:1246
9760 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
9761 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
9763 #: libraries/operations.lib.php:1322
9764 msgid "Switch to copied table"
9765 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
9767 #: libraries/operations.lib.php:1349
9768 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:19
9769 msgid "Table maintenance"
9770 msgstr "Taulun ylläpito"
9772 #: libraries/operations.lib.php:1387
9773 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:20
9774 msgid "Analyze table"
9775 msgstr "Analysoi taulu"
9777 #: libraries/operations.lib.php:1402
9778 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:21
9779 msgid "Check table"
9780 msgstr "Tarkista taulu"
9782 #: libraries/operations.lib.php:1416
9783 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:22
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "Check table"
9786 msgid "Checksum table"
9787 msgstr "Tarkista taulu"
9789 #: libraries/operations.lib.php:1430
9790 msgid "Defragment table"
9791 msgstr "Eheytä taulu"
9793 #: libraries/operations.lib.php:1442
9794 #, php-format
9795 msgid "Table %s has been flushed."
9796 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
9798 #: libraries/operations.lib.php:1448
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9801 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9802 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
9804 #: libraries/operations.lib.php:1462
9805 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:23
9806 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:59
9807 msgid "Optimize table"
9808 msgstr "Optimoi taulu"
9810 #: libraries/operations.lib.php:1477
9811 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:24
9812 msgid "Repair table"
9813 msgstr "Korjaa taulu"
9815 #: libraries/operations.lib.php:1523
9816 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:15
9817 #: view_operations.php:144
9818 #, fuzzy
9819 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9820 msgid "Delete data or table"
9821 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
9823 #: libraries/operations.lib.php:1531
9824 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9825 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
9827 #: libraries/operations.lib.php:1539
9828 #, fuzzy
9829 #| msgid "Go to database"
9830 msgid "Delete the table (DROP)"
9831 msgstr "Siirry tietokantaan"
9833 #: libraries/operations.lib.php:1579
9834 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:174
9835 msgid "Analyze"
9836 msgstr "Analysoi"
9838 #: libraries/operations.lib.php:1580
9839 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:175
9840 msgid "Check"
9841 msgstr "Tarkasta"
9843 #: libraries/operations.lib.php:1581
9844 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:176
9845 msgid "Optimize"
9846 msgstr "Optimoi"
9848 #: libraries/operations.lib.php:1582
9849 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:177
9850 msgid "Rebuild"
9851 msgstr "Rakenna uudestaan"
9853 #: libraries/operations.lib.php:1583
9854 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:178
9855 msgid "Repair"
9856 msgstr "Korjaa"
9858 #: libraries/operations.lib.php:1584
9859 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:179
9860 msgid "Truncate"
9861 msgstr ""
9863 #: libraries/operations.lib.php:1598
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "Collapse"
9866 msgid "Coalesce"
9867 msgstr "Paina kokoon"
9869 #: libraries/operations.lib.php:1607
9870 msgid "Partition maintenance"
9871 msgstr "Osituksen ylläpito"
9873 #: libraries/operations.lib.php:1624
9874 #, php-format
9875 msgid "Partition %s"
9876 msgstr "Ositus %s"
9878 #: libraries/operations.lib.php:1642
9879 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:138
9880 msgid "Remove partitioning"
9881 msgstr "Poista ositus"
9883 #: libraries/operations.lib.php:1668
9884 msgid "Check referential integrity:"
9885 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
9887 #: libraries/operations.lib.php:2083
9888 msgid "Can't move table to same one!"
9889 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
9891 #: libraries/operations.lib.php:2085
9892 msgid "Can't copy table to same one!"
9893 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
9895 #: libraries/operations.lib.php:2109
9896 #, fuzzy, php-format
9897 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
9898 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
9899 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
9901 #: libraries/operations.lib.php:2116
9902 #, fuzzy, php-format
9903 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
9904 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
9905 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
9907 #: libraries/operations.lib.php:2125
9908 #, php-format
9909 msgid "Table %s has been moved to %s."
9910 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
9912 #: libraries/operations.lib.php:2129
9913 #, php-format
9914 msgid "Table %s has been copied to %s."
9915 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
9917 #: libraries/operations.lib.php:2151
9918 msgid "The table name is empty!"
9919 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
9921 #: libraries/plugin_interface.lib.php:574
9922 #, fuzzy
9923 #| msgid "This format has no options"
9924 msgid "This format has no options"
9925 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
9927 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:106
9928 msgid ""
9929 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
9930 msgstr ""
9931 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
9932 "AllowNoPassword)"
9934 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:113
9935 #, php-format
9936 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
9937 msgstr ""
9938 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
9939 "uudestaan."
9941 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:122
9942 #: libraries/plugins/AuthenticationPlugin.php:124
9943 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
9944 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
9946 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:69
9947 msgid "Show color"
9948 msgstr "Näytä värit"
9950 #: libraries/plugins/SchemaPlugin.php:71
9951 msgid "Only show keys"
9952 msgstr "Näytä vain avaimet"
9954 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:85
9955 msgid "Cannot connect: invalid settings."
9956 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
9958 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:99
9959 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:111
9960 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:82
9961 #, php-format
9962 msgid "Welcome to %s"
9963 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
9965 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:115
9966 #, php-format
9967 msgid ""
9968 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
9969 "%1$ssetup script%2$s to create one."
9970 msgstr ""
9971 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
9972 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
9974 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:135
9975 msgid ""
9976 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
9977 "connection. You should check the host, username and password in your "
9978 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
9979 "the administrator of the MySQL server."
9980 msgstr ""
9981 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
9982 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
9983 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
9984 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
9986 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.php:163
9987 msgid "Retry to connect"
9988 msgstr ""
9990 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:123
9991 msgid "Your session has expired. Please log in again."
9992 msgstr ""
9994 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:146
9995 msgid "Log in"
9996 msgstr "Kirjaudu sisään"
9998 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:154
9999 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:164
10000 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
10001 msgstr ""
10002 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
10004 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:169
10005 msgid "Username:"
10006 msgstr "Käyttäjätunnus:"
10008 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:181
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Server Choice"
10011 msgid "Server Choice:"
10012 msgstr "Valitse palvelin"
10014 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:294
10015 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10016 msgstr ""
10018 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:298
10019 msgid "Please enter correct captcha!"
10020 msgstr ""
10022 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.php:322
10023 #, fuzzy
10024 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10025 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10026 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10028 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.php:87
10029 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10030 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10032 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.php:84
10033 msgid "Can not find signon authentication script:"
10034 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10036 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:62
10037 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:58
10038 msgid "Columns separated with:"
10039 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
10041 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:67
10042 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:64
10043 #, fuzzy
10044 #| msgid "Fields enclosed by"
10045 msgid "Columns enclosed with:"
10046 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
10048 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:72
10049 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:71
10050 #, fuzzy
10051 #| msgid "Fields escaped by"
10052 msgid "Columns escaped with:"
10053 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
10055 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:77
10056 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:78
10057 msgid "Lines terminated with:"
10058 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
10060 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:82
10061 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:52
10062 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:83
10063 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:188
10064 #: libraries/plugins/export/ExportOds.php:67
10065 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:131
10066 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:87
10067 msgid "Replace NULL with:"
10068 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
10070 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.php:87
10071 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:57
10072 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10073 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
10075 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.php:67
10076 msgid "Excel edition:"
10077 msgstr "Excel-muotoilu:"
10079 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:77
10080 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:159
10081 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:120
10082 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:76
10083 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:135
10084 msgid "Data dump options"
10085 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
10087 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:207
10088 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:270
10089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2348
10090 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:190
10091 msgid "Dumping data for table"
10092 msgstr "Vedos taulusta"
10094 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:487
10095 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:608
10096 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:448
10097 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:316
10098 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:97 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:366
10099 msgid "Event"
10100 msgstr "Tapahtuma"
10102 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:488
10103 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:611
10104 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:449
10105 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:318
10106 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:484 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
10107 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:380
10108 msgid "Definition"
10109 msgstr "Määritys"
10111 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:560
10112 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:690
10113 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2002
10114 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:513
10115 msgid "Table structure for table"
10116 msgstr "Rakenne taululle"
10118 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:585
10119 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:723
10120 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2072
10121 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:538
10122 msgid "Structure for view"
10123 msgstr "Näkymän rakenne"
10125 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.php:599
10126 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:744
10127 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2117
10128 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.php:554
10129 msgid "Stand-in structure for view"
10130 msgstr "Näkymän vararakenne"
10132 #: libraries/plugins/export/ExportJson.php:83
10133 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10134 msgstr ""
10136 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:48
10137 msgid "Content of table @TABLE@"
10138 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
10140 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:49
10141 msgid "(continued)"
10142 msgstr "(jatkuu)"
10144 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:50
10145 msgid "Structure of table @TABLE@"
10146 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
10148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:112
10149 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:91
10150 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:224
10151 msgid "Object creation options"
10152 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10154 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:118
10155 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:170
10156 #, fuzzy
10157 #| msgid "Table caption"
10158 msgid "Table caption:"
10159 msgstr "Taulun otsikko"
10161 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:124
10162 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:176
10163 #, fuzzy
10164 #| msgid "Table caption (continued)"
10165 msgid "Table caption (continued):"
10166 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
10168 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:130
10169 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:182
10170 #, fuzzy
10171 #| msgid "Label key"
10172 msgid "Label key:"
10173 msgstr "Tunniste"
10175 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:137
10176 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:98
10177 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:121
10178 msgid "Display foreign key relationships"
10179 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
10181 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:143
10182 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:104
10183 msgid "Display comments"
10184 msgstr "Näytä kommentit"
10186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:149
10187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.php:110
10188 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:128
10189 msgid "Display MIME types"
10190 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
10192 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:165
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid "Put columns names in the first row"
10195 msgid "Put columns names in the first row:"
10196 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
10198 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:213
10199 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:691
10200 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:235
10201 #: libraries/replication_gui.lib.php:434 libraries/replication_gui.lib.php:702
10202 #, fuzzy
10203 #| msgid "Host"
10204 msgid "Host:"
10205 msgstr "Palvelin"
10207 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:218
10208 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:697
10209 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:240
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Generation Time"
10212 msgid "Generation Time:"
10213 msgstr "Luontiaika"
10215 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:221
10216 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:703
10217 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:243
10218 #, fuzzy
10219 #| msgid "PHP Version"
10220 msgid "PHP Version:"
10221 msgstr "PHP:n versio"
10223 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:251
10224 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:892
10225 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:404
10226 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:118
10227 #, fuzzy
10228 #| msgid "Database"
10229 msgid "Database:"
10230 msgstr "Tietokanta"
10232 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:324
10233 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2185
10234 #, fuzzy
10235 #| msgid "Data"
10236 msgid "Data:"
10237 msgstr "Tietoa"
10239 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.php:504
10240 #, fuzzy
10241 #| msgid "Structure"
10242 msgid "Structure:"
10243 msgstr "Rakenne"
10245 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:79
10246 msgid "Export table names"
10247 msgstr "Vie taulujen nimet"
10249 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.php:86
10250 msgid "Export table headers"
10251 msgstr "Vie taulun otsikot"
10253 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:100
10254 msgid "Report title:"
10255 msgstr "Raportin otsikko:"
10257 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:233
10258 #, fuzzy
10259 #| msgid "Dumping data for table"
10260 msgid "Dumping data"
10261 msgstr "Vedos taulusta"
10263 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:288
10264 #, fuzzy
10265 #| msgid "structure"
10266 msgid "View structure"
10267 msgstr "rakenne"
10269 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.php:291
10270 #, fuzzy
10271 #| msgid "and then"
10272 msgid "Stand in"
10273 msgstr "ja sen jälkeen"
10275 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:99
10276 msgid ""
10277 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
10278 "and server version)</i>"
10279 msgstr ""
10281 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:107
10282 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
10283 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
10285 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:113
10286 msgid ""
10287 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
10288 "checked"
10289 msgstr ""
10291 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:172
10292 #, fuzzy
10293 #| msgid "Export method"
10294 msgid "Export metadata"
10295 msgstr "Vientimetodi"
10297 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:187
10298 msgid ""
10299 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
10300 msgstr ""
10302 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:232
10303 msgid "Add statements:"
10304 msgstr "Lisää lausekkeet:"
10306 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:240
10307 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:249
10308 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:270
10309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:279
10310 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:303
10311 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:310
10312 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:319
10313 #, php-format
10314 msgid "Add %s statement"
10315 msgstr "Lisää %s lauseke"
10317 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:286
10318 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
10319 msgstr ""
10321 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:294
10322 #, fuzzy, php-format
10323 #| msgid "Session value"
10324 msgid "%s value"
10325 msgstr "Tämän istunnon arvo"
10327 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:328
10328 msgid ""
10329 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
10330 "names formed with special characters or keywords)</i>"
10331 msgstr ""
10333 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:342
10334 #, fuzzy
10335 #| msgid "Object creation options"
10336 msgid "Data creation options"
10337 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
10339 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:347
10340 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2294
10341 msgid "Truncate table before insert"
10342 msgstr ""
10344 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:354
10345 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
10346 msgstr ""
10348 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:360
10349 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
10350 msgstr ""
10352 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:372
10353 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:406
10354 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
10355 msgstr ""
10357 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:386
10358 msgid "Function to use when dumping data:"
10359 msgstr ""
10361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:401
10362 msgid "Syntax to use when inserting data:"
10363 msgstr ""
10365 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:411
10366 msgid ""
10367 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
10368 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
10369 "(1,2,3)</code>"
10370 msgstr ""
10372 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:416
10373 msgid ""
10374 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
10375 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
10376 "(7,8,9)</code>"
10377 msgstr ""
10379 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:421
10380 msgid ""
10381 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10382 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
10383 msgstr ""
10385 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:426
10386 msgid ""
10387 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
10388 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
10389 msgstr ""
10391 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:445
10392 msgid ""
10393 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
10394 "0x616263)</i>"
10395 msgstr ""
10397 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:455
10398 msgid ""
10399 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
10400 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
10401 msgstr ""
10403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:516
10404 msgid "It appears your database uses routines;"
10405 msgstr ""
10407 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:519
10408 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1545
10409 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2062
10410 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
10411 msgstr ""
10413 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1006
10414 #, fuzzy
10415 #| msgid "Missing data for %s"
10416 msgid "Metadata"
10417 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10419 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1076
10420 #, fuzzy, php-format
10421 #| msgid "Missing data for %s"
10422 msgid "Metadata for table %s"
10423 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10425 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1083
10426 #, fuzzy, php-format
10427 #| msgid "Missing data for %s"
10428 msgid "Metadata for database %s"
10429 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
10431 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1415
10432 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:603
10433 msgid "Creation:"
10434 msgstr "Luotu:"
10436 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1428
10437 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:610
10438 msgid "Last update:"
10439 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
10441 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1441
10442 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:617
10443 msgid "Last check:"
10444 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
10446 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1488
10447 #, fuzzy, php-format
10448 #| msgid "Table structure for table"
10449 msgid "Error reading structure for table %s:"
10450 msgstr "Rakenne taululle"
10452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1542
10453 msgid "It appears your database uses views;"
10454 msgstr ""
10456 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1719
10457 msgid "Constraints for dumped tables"
10458 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10460 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1720
10461 msgid "Constraints for table"
10462 msgstr "Rajoitteet taululle"
10464 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1750
10465 #, fuzzy
10466 #| msgid "Constraints for dumped tables"
10467 msgid "Indexes for dumped tables"
10468 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
10470 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1751
10471 #, fuzzy
10472 #| msgid "Inside tables:"
10473 msgid "Indexes for table"
10474 msgstr "Tauluissa:"
10476 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1779
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10479 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
10480 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1780
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10485 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
10486 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
10488 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1855
10489 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
10490 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
10492 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:1878
10493 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
10494 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
10496 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2059
10497 msgid "It appears your table uses triggers;"
10498 msgstr ""
10500 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2096
10501 #, fuzzy, php-format
10502 #| msgid "Structure for view"
10503 msgid "Structure for view %s exported as a table"
10504 msgstr "Näkymän rakenne"
10506 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2120
10507 msgid "(See below for the actual view)"
10508 msgstr ""
10510 #: libraries/plugins/export/ExportSql.php:2204
10511 #, fuzzy, php-format
10512 #| msgid "Allows reading data."
10513 msgid "Error reading data for table %s:"
10514 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10516 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:97
10517 msgid "Object creation options (all are recommended)"
10518 msgstr ""
10520 #: libraries/plugins/export/ExportXml.php:140
10521 msgid "Export contents"
10522 msgstr "Vie sisällöt"
10524 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:119
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Table"
10527 msgid "Table:"
10528 msgstr "Taulu"
10530 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:120
10531 msgid "Purpose:"
10532 msgstr ""
10534 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.php:501
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid "MIME type"
10537 msgid "MIME"
10538 msgstr "MIME-tyyppi"
10540 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.php:51
10541 msgid ""
10542 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
10543 msgstr ""
10545 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:61
10546 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:63
10547 msgid ""
10548 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
10549 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
10550 msgstr ""
10552 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:70
10553 msgid ""
10554 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
10555 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
10556 "separated by commas and not enclosed in quotations."
10557 msgstr ""
10559 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:78
10560 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:73
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Column names"
10563 msgid "Column names: "
10564 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10566 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:118
10567 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:133
10568 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:144
10569 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:153
10570 #, php-format
10571 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
10572 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
10574 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:205
10575 #, php-format
10576 msgid ""
10577 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
10578 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
10579 msgstr ""
10581 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:300
10582 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:661
10583 #, php-format
10584 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10585 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10587 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.php:531
10588 #, fuzzy, php-format
10589 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
10590 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
10591 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
10593 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.php:111
10594 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
10595 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
10597 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:52
10598 msgid "MediaWiki Table"
10599 msgstr "MediaWiki-taulu"
10601 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.php:275
10602 #, fuzzy, php-format
10603 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
10604 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
10605 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
10607 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:77
10608 #, fuzzy
10609 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
10610 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
10611 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
10613 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:83
10614 #, fuzzy
10615 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
10616 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
10617 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
10619 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:151
10620 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:110
10621 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:175
10622 msgid ""
10623 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
10624 "the issue and try again."
10625 msgstr ""
10626 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
10627 "ongelma ja yritä uudestaan."
10629 #: libraries/plugins/import/ImportOds.php:162
10630 #, fuzzy
10631 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
10632 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
10633 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
10635 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:45
10636 msgid "ESRI Shape File"
10637 msgstr ""
10639 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:77
10640 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:153
10641 #, php-format
10642 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
10643 msgstr ""
10645 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:183
10646 #, php-format
10647 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
10648 msgstr ""
10650 #: libraries/plugins/import/ImportShp.php:230
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "File %s does not contain any key id"
10653 msgid "The imported file does not contain any data!"
10654 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
10656 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:68
10657 #, fuzzy
10658 #| msgid "SQL compatibility mode"
10659 msgid "SQL compatibility mode:"
10660 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
10662 #: libraries/plugins/import/ImportSql.php:80
10663 #, fuzzy
10664 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
10665 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
10666 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
10668 #: libraries/plugins/import/ImportXml.php:43
10669 msgid "XML"
10670 msgstr "XML"
10672 #: libraries/plugins/schema/ExportRelationSchema.php:289
10673 msgid "SCHEMA ERROR: "
10674 msgstr ""
10676 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:60
10677 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:68
10678 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:68
10679 msgid "Orientation"
10680 msgstr "Suunta"
10682 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:64
10683 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:72
10684 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:72
10685 msgid "Landscape"
10686 msgstr "Vaakatasossa"
10688 #: libraries/plugins/schema/SchemaDia.php:65
10689 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:73
10690 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:73
10691 msgid "Portrait"
10692 msgstr "Pystytasossa"
10694 #: libraries/plugins/schema/SchemaEps.php:62
10695 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:62
10696 #: libraries/plugins/schema/SchemaSvg.php:61
10697 msgid "Same width for all tables"
10698 msgstr ""
10700 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:87
10701 msgid "Show grid"
10702 msgstr "Näytä ruudukko"
10704 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:93
10705 #: templates/database/structure/print_view_data_dictionary_link.phtml:6
10706 #, fuzzy
10707 #| msgid "Data Dictionary"
10708 msgid "Data dictionary"
10709 msgstr "Tietosanasto"
10711 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:99
10712 #, fuzzy
10713 #| msgid "neither of the above"
10714 msgid "Order of the tables"
10715 msgstr "ei kumpikaan yltä"
10717 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:104
10718 #, fuzzy
10719 #| msgid "Ascending"
10720 msgid "Name (Ascending)"
10721 msgstr "Nouseva"
10723 #: libraries/plugins/schema/SchemaPdf.php:105
10724 #, fuzzy
10725 #| msgid "Descending"
10726 msgid "Name (Descending)"
10727 msgstr "Laskeva"
10729 #: libraries/plugins/schema/dia/TableStatsDia.php:74
10730 #: libraries/plugins/schema/eps/TableStatsEps.php:92
10731 #: libraries/plugins/schema/pdf/TableStatsPdf.php:94
10732 #: libraries/plugins/schema/svg/TableStatsSvg.php:92
10733 #, fuzzy, php-format
10734 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10735 msgid "The %s table doesn't exist!"
10736 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10738 #: libraries/plugins/schema/eps/EpsRelationSchema.php:64
10739 #: libraries/plugins/schema/svg/SvgRelationSchema.php:68
10740 #, fuzzy, php-format
10741 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10742 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
10743 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10745 #: libraries/plugins/schema/pdf/Pdf.php:238
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Invalid export type"
10748 msgid "PDF export page"
10749 msgstr "Virheellinen vientitapa"
10751 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:102
10752 #, fuzzy, php-format
10753 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10754 msgid "Schema of the %s database"
10755 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
10757 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:130
10758 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:525
10759 msgid "Relational schema"
10760 msgstr "Relaatioskeema"
10762 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:486
10763 msgid "Table of contents"
10764 msgstr "Sisällysluettelo"
10766 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:634
10767 #: libraries/plugins/schema/pdf/PdfRelationSchema.php:657
10768 #: libraries/tracking.lib.php:903
10769 #: templates/table/structure/table_structure_header.phtml:16
10770 msgid "Extra"
10771 msgstr "Lisätiedot"
10773 #: libraries/plugins/transformations/abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:29
10774 msgid ""
10775 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
10776 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
10777 msgstr ""
10779 #: libraries/plugins/transformations/abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:30
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid ""
10782 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
10783 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
10784 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
10785 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
10786 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
10787 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
10788 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
10789 msgid ""
10790 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
10791 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
10792 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
10793 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
10794 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
10795 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
10796 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
10797 "gmdate() function."
10798 msgstr ""
10799 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
10800 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
10801 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
10802 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
10803 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
10804 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
10805 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
10806 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
10808 #: libraries/plugins/transformations/abs/DownloadTransformationsPlugin.php:28
10809 #, fuzzy
10810 #| msgid ""
10811 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
10812 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
10813 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
10814 #| "set therst option to the empty string."
10815 msgid ""
10816 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
10817 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
10818 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
10819 "need to set the first option to the empty string."
10820 msgstr ""
10821 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
10822 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
10823 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
10824 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
10826 #: libraries/plugins/transformations/abs/ExternalTransformationsPlugin.php:28
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid ""
10829 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
10830 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
10831 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
10832 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
10833 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
10834 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
10835 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
10836 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
10837 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
10838 msgid ""
10839 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
10840 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
10841 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
10842 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
10843 "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. The "
10844 "first option is then the number of the program you want to use and the "
10845 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
10846 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
10847 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
10848 "appears all on one line (Default 1)."
10849 msgstr ""
10850 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
10851 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
10852 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
10853 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
10854 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
10855 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
10856 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
10857 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
10858 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
10859 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
10860 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
10862 #: libraries/plugins/transformations/abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid ""
10865 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
10866 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
10867 msgid ""
10868 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
10869 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
10870 msgstr ""
10871 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
10872 "erikoismerkkien edellä."
10874 #: libraries/plugins/transformations/abs/HexTransformationsPlugin.php:28
10875 msgid ""
10876 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
10877 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
10878 msgstr ""
10879 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
10880 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
10882 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:35
10883 msgid "Displays a link to download this image."
10884 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
10886 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:28
10887 msgid ""
10888 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
10889 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
10890 msgstr ""
10892 #: libraries/plugins/transformations/abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:87
10893 msgid "Image preview here"
10894 msgstr ""
10896 #: libraries/plugins/transformations/abs/InlineTransformationsPlugin.php:35
10897 msgid ""
10898 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
10899 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
10900 msgstr ""
10901 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
10902 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
10904 #: libraries/plugins/transformations/abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:28
10905 msgid ""
10906 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
10907 "in Internet standard dotted format."
10908 msgstr ""
10910 #: libraries/plugins/transformations/abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
10911 msgid ""
10912 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
10913 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
10914 "string)."
10915 msgstr ""
10917 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:30
10918 msgid ""
10919 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
10920 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
10921 msgstr ""
10923 #: libraries/plugins/transformations/abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:52
10924 #, php-format
10925 msgid "Validation failed for the input string %s."
10926 msgstr ""
10928 #: libraries/plugins/transformations/abs/SQLTransformationsPlugin.php:29
10929 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
10930 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
10932 #: libraries/plugins/transformations/abs/SubstringTransformationsPlugin.php:28
10933 msgid ""
10934 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
10935 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
10936 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
10937 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
10938 "(Default: \"…\")."
10939 msgstr ""
10940 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
10941 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
10942 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
10943 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
10944 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
10945 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
10947 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:30
10948 msgid ""
10949 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
10950 "input."
10951 msgstr ""
10953 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:33
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid ""
10956 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
10957 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
10958 #| "options  the width and the height in pixels."
10959 msgid ""
10960 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
10961 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
10962 "third options are the width and the height in pixels."
10963 msgstr ""
10964 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
10965 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
10966 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
10968 #: libraries/plugins/transformations/abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:33
10969 #, fuzzy
10970 #| msgid ""
10971 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
10972 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
10973 #| "link."
10974 msgid ""
10975 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
10976 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
10977 "the link."
10978 msgstr ""
10979 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
10980 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
10981 "otsikko."
10983 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_Iptobinary.php:29
10984 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
10985 msgstr ""
10987 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_JsonEditor.php:29
10988 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
10989 msgstr ""
10991 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_SqlEditor.php:29
10992 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
10993 msgstr ""
10995 #: libraries/plugins/transformations/input/Text_Plain_XmlEditor.php:29
10996 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
10997 msgstr ""
10999 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
11000 msgid ""
11001 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11002 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11003 msgstr ""
11005 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Json.php:47
11006 #, fuzzy
11007 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11008 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11009 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11011 #: libraries/plugins/transformations/output/Text_Plain_Xml.php:47
11012 #, fuzzy
11013 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11014 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11015 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
11017 #: libraries/pmd_common.php:549
11018 msgid "Error: relation already exists."
11019 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
11021 #: libraries/pmd_common.php:595
11022 #, fuzzy
11023 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11024 msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
11025 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11027 #: libraries/pmd_common.php:601
11028 #, fuzzy
11029 #| msgid "Error: Relation not added."
11030 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
11031 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11033 #: libraries/pmd_common.php:606
11034 msgid "Error: Missing index on column(s)."
11035 msgstr ""
11037 #: libraries/pmd_common.php:611
11038 msgid "Error: Relational features are disabled!"
11039 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
11041 #: libraries/pmd_common.php:633
11042 #, fuzzy
11043 #| msgid "Internal relation added"
11044 msgid "Internal relation has been added."
11045 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11047 #: libraries/pmd_common.php:639
11048 #, fuzzy
11049 #| msgid "Error: Relation not added."
11050 msgid "Error: Internal relation could not be added!"
11051 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11053 #: libraries/pmd_common.php:677
11054 #, fuzzy
11055 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
11056 msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
11057 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
11059 #: libraries/pmd_common.php:683
11060 #, fuzzy
11061 #| msgid "Error: Relation not added."
11062 msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
11063 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11065 #: libraries/pmd_common.php:710
11066 #, fuzzy
11067 #| msgid "Error: Relation not added."
11068 msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
11069 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
11071 #: libraries/pmd_common.php:714
11072 #, fuzzy
11073 #| msgid "Internal relation added"
11074 msgid "Internal relation has been removed."
11075 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
11077 #: libraries/relation.lib.php:91
11078 msgid "not OK"
11079 msgstr "Ei kunnossa"
11081 #: libraries/relation.lib.php:95
11082 #, fuzzy
11083 #| msgid "OK"
11084 msgctxt "Correctly working"
11085 msgid "OK"
11086 msgstr "OK"
11088 #: libraries/relation.lib.php:98
11089 msgid "Enabled"
11090 msgstr "Päällä"
11092 #: libraries/relation.lib.php:102
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "Configuration saved."
11095 msgid "Configuration of pmadb…"
11096 msgstr "Asetukset tallennettu."
11098 #: libraries/relation.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:142
11099 msgid "General relation features"
11100 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
11102 #: libraries/relation.lib.php:153
11103 msgid "Display Features"
11104 msgstr "Ulkoasun asetukset"
11106 #: libraries/relation.lib.php:170
11107 #, fuzzy
11108 #| msgid "Creation of PDFs"
11109 msgid "Designer and creation of PDFs"
11110 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
11112 #: libraries/relation.lib.php:181
11113 msgid "Displaying Column Comments"
11114 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
11116 #: libraries/relation.lib.php:187
11117 msgid "Browser transformation"
11118 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
11120 #: libraries/relation.lib.php:194
11121 #, fuzzy
11122 #| msgid ""
11123 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
11124 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11125 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
11127 #: libraries/relation.lib.php:210 libraries/sql_query_form.lib.php:396
11128 msgid "Bookmarked SQL query"
11129 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
11131 #: libraries/relation.lib.php:221
11132 msgid "SQL history"
11133 msgstr "SQL-historia"
11135 #: libraries/relation.lib.php:232
11136 #, fuzzy
11137 #| msgid "Persistent connections"
11138 msgid "Persistent recently used tables"
11139 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11141 #: libraries/relation.lib.php:243
11142 #, fuzzy
11143 #| msgid "Persistent connections"
11144 msgid "Persistent favorite tables"
11145 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
11147 #: libraries/relation.lib.php:254
11148 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11149 msgstr ""
11151 #: libraries/relation.lib.php:276
11152 msgid "User preferences"
11153 msgstr ""
11155 #: libraries/relation.lib.php:293
11156 #, fuzzy
11157 #| msgid "Configuration file"
11158 msgid "Configurable menus"
11159 msgstr "Asetustiedosto"
11161 #: libraries/relation.lib.php:304
11162 #, fuzzy
11163 #| msgid "Reload navigation frame"
11164 msgid "Hide/show navigation items"
11165 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
11167 #: libraries/relation.lib.php:315
11168 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11169 msgstr ""
11171 #: libraries/relation.lib.php:326
11172 msgid "Managing Central list of columns"
11173 msgstr ""
11175 #: libraries/relation.lib.php:337
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Remember table's sorting"
11178 msgid "Remembering Designer Settings"
11179 msgstr "Muista taulun järjestys"
11181 #: libraries/relation.lib.php:348
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Invalid export type"
11184 msgid "Saving export templates"
11185 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11187 #: libraries/relation.lib.php:356
11188 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
11189 msgstr ""
11191 #: libraries/relation.lib.php:362
11192 #, php-format
11193 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
11194 msgstr ""
11196 #: libraries/relation.lib.php:367
11197 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
11198 msgstr ""
11200 #: libraries/relation.lib.php:370
11201 msgid ""
11202 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
11203 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
11204 msgstr ""
11206 #: libraries/relation.lib.php:375
11207 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
11208 msgstr ""
11210 #: libraries/relation.lib.php:1686
11211 msgid "no description"
11212 msgstr "ei kuvausta"
11214 #: libraries/relation.lib.php:1879
11215 msgid ""
11216 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11217 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11218 "phpMyAdmin configuration storage there."
11219 msgstr ""
11221 #: libraries/relation.lib.php:1994
11222 #, fuzzy, php-format
11223 #| msgid ""
11224 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11225 msgid ""
11226 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11227 "configuration storage there."
11228 msgstr ""
11229 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11230 "storage-kantaa"
11232 #: libraries/relation.lib.php:2002
11233 #, php-format
11234 msgid ""
11235 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
11236 msgstr ""
11238 #: libraries/relation.lib.php:2010
11239 #, fuzzy, php-format
11240 #| msgid ""
11241 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
11242 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
11243 msgstr ""
11244 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
11245 "storage-kantaa"
11247 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:344
11248 #: templates/server/databases/table_header.phtml:28
11249 msgid "Master replication"
11250 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11252 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
11253 msgid "This server is configured as master in a replication process."
11254 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
11256 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
11257 msgid "Show connected slaves"
11258 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
11260 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:698
11261 msgid "Add slave replication user"
11262 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
11264 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
11265 msgid "Master configuration"
11266 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
11268 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
11269 #, fuzzy
11270 #| msgid ""
11271 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
11272 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
11273 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
11274 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
11275 #| "replicated. Please select the mode:"
11276 msgid ""
11277 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
11278 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
11279 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
11280 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
11281 "databases to be replicated. Please select the mode:"
11282 msgstr ""
11283 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11284 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
11285 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
11286 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
11287 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
11289 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
11290 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
11291 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
11293 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
11294 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
11295 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
11297 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
11298 msgid "Please select databases:"
11299 msgstr "Valitse tietokannat:"
11301 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
11302 msgid ""
11303 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11304 "and please restart the MySQL server afterwards."
11305 msgstr ""
11306 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
11307 "palvelin alusta."
11309 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
11310 msgid ""
11311 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11312 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11313 "master."
11314 msgstr ""
11315 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
11316 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
11317 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
11319 #: libraries/replication_gui.lib.php:140
11320 #: templates/server/databases/table_header.phtml:33
11321 msgid "Slave replication"
11322 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
11324 #: libraries/replication_gui.lib.php:148
11325 #, fuzzy
11326 #| msgid "Insecure connection"
11327 msgid "Master connection:"
11328 msgstr "Salaamaton yhteys"
11330 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
11331 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11332 msgstr ""
11334 #: libraries/replication_gui.lib.php:220
11335 msgid "Slave IO Thread not running!"
11336 msgstr ""
11338 #: libraries/replication_gui.lib.php:232
11339 msgid ""
11340 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11341 msgstr ""
11342 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
11343 "suoritettava toiminto:"
11345 #: libraries/replication_gui.lib.php:238
11346 msgid "See slave status table"
11347 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11349 #: libraries/replication_gui.lib.php:243
11350 msgid "Control slave:"
11351 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
11353 #: libraries/replication_gui.lib.php:249
11354 msgid "Full start"
11355 msgstr "Kokonäkymän alku"
11357 #: libraries/replication_gui.lib.php:250
11358 msgid "Full stop"
11359 msgstr "Kokonäkymän loppu"
11361 #: libraries/replication_gui.lib.php:253
11362 msgid "Reset slave"
11363 msgstr "Nollaa alipalvelin"
11365 #: libraries/replication_gui.lib.php:256
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "SQL Thread %s only"
11368 msgid "Start SQL Thread only"
11369 msgstr "SQL-säie %s vain"
11371 #: libraries/replication_gui.lib.php:259
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "SQL Thread %s only"
11374 msgid "Stop SQL Thread only"
11375 msgstr "SQL-säie %s vain"
11377 #: libraries/replication_gui.lib.php:263
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "IO Thread %s only"
11380 msgid "Start IO Thread only"
11381 msgstr "IO-säie %s vain"
11383 #: libraries/replication_gui.lib.php:266
11384 #, fuzzy
11385 #| msgid "IO Thread %s only"
11386 msgid "Stop IO Thread only"
11387 msgstr "IO-säie %s vain"
11389 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:402
11390 msgid "Change or reconfigure master server"
11391 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
11393 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
11394 #, php-format
11395 msgid ""
11396 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11397 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11398 msgstr ""
11399 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
11400 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
11402 #: libraries/replication_gui.lib.php:308
11403 msgid "Error management:"
11404 msgstr "Virheiden hallinta:"
11406 #: libraries/replication_gui.lib.php:311
11407 #, fuzzy
11408 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
11409 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11410 msgstr ""
11411 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
11412 "ohitetaan!"
11414 #: libraries/replication_gui.lib.php:315
11415 msgid "Skip current error"
11416 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11418 #: libraries/replication_gui.lib.php:320
11419 #, fuzzy, php-format
11420 #| msgid "Skip current error"
11421 msgid "Skip next %s errors."
11422 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
11424 #: libraries/replication_gui.lib.php:347
11425 #, php-format
11426 msgid ""
11427 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
11428 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11429 msgstr ""
11430 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
11431 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
11433 #: libraries/replication_gui.lib.php:401
11434 msgid "Slave configuration"
11435 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
11437 #: libraries/replication_gui.lib.php:404
11438 msgid ""
11439 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
11440 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
11441 msgstr ""
11442 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
11443 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
11445 #: libraries/replication_gui.lib.php:411 libraries/replication_gui.lib.php:787
11446 #: libraries/server_privileges.lib.php:1614
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "User name"
11449 msgid "User name:"
11450 msgstr "Käyttäjänimi"
11452 #: libraries/replication_gui.lib.php:417 libraries/replication_gui.lib.php:791
11453 #: libraries/replication_gui.lib.php:804
11454 #: libraries/server_privileges.lib.php:1619
11455 #: libraries/server_privileges.lib.php:1641
11456 #: libraries/server_privileges.lib.php:2648
11457 #: libraries/server_privileges.lib.php:3614
11458 msgid "User name"
11459 msgstr "Käyttäjänimi"
11461 #: libraries/replication_gui.lib.php:428 libraries/replication_gui.lib.php:854
11462 #: libraries/replication_gui.lib.php:866
11463 #: libraries/server_privileges.lib.php:1780
11464 #: libraries/server_privileges.lib.php:1797
11465 #: libraries/server_privileges.lib.php:3616
11466 msgid "Password"
11467 msgstr "Salasana"
11469 #: libraries/replication_gui.lib.php:446
11470 #, fuzzy
11471 #| msgid "Port"
11472 msgid "Port:"
11473 msgstr "Port"
11475 #: libraries/replication_gui.lib.php:530
11476 msgid "Master status"
11477 msgstr "Isännän tila"
11479 #: libraries/replication_gui.lib.php:533
11480 msgid "Slave status"
11481 msgstr "Alipalvelimen tila"
11483 #: libraries/replication_gui.lib.php:542
11484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:217
11485 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:4
11486 msgid "Variable"
11487 msgstr "Muuttuja"
11489 #: libraries/replication_gui.lib.php:620 libraries/replication_gui.lib.php:706
11490 #: libraries/replication_gui.lib.php:839
11491 #: libraries/server_status_processes.lib.php:76
11492 msgid "Host"
11493 msgstr "Palvelin"
11495 #: libraries/replication_gui.lib.php:640
11496 msgid ""
11497 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
11498 "this list."
11499 msgstr ""
11500 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
11501 "host=host_name."
11503 #: libraries/replication_gui.lib.php:744
11504 #: libraries/server_privileges.lib.php:1715
11505 msgid "Any host"
11506 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
11508 #: libraries/replication_gui.lib.php:749
11509 #: libraries/server_privileges.lib.php:1723
11510 msgid "Local"
11511 msgstr "Paikallinen"
11513 #: libraries/replication_gui.lib.php:756
11514 #: libraries/server_privileges.lib.php:1732
11515 msgid "This Host"
11516 msgstr "Tämä isäntä"
11518 #: libraries/replication_gui.lib.php:795
11519 #: libraries/server_privileges.lib.php:1625
11520 msgid "Any user"
11521 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
11523 #: libraries/replication_gui.lib.php:800 libraries/replication_gui.lib.php:833
11524 #: libraries/replication_gui.lib.php:862
11525 #: libraries/server_privileges.lib.php:1751
11526 #, fuzzy
11527 #| msgid "Use text field"
11528 msgid "Use text field:"
11529 msgstr "Käytä tekstikenttää"
11531 #: libraries/replication_gui.lib.php:827
11532 #: libraries/server_privileges.lib.php:1742
11533 msgid "Use Host Table"
11534 msgstr "Käytä isäntätaulua"
11536 #: libraries/replication_gui.lib.php:843
11537 #: libraries/server_privileges.lib.php:1768
11538 msgid ""
11539 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
11540 "table are used instead."
11541 msgstr ""
11542 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
11543 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
11545 #: libraries/replication_gui.lib.php:874
11546 #: libraries/server_privileges.lib.php:1809
11547 msgid "Re-type"
11548 msgstr "Kirjoita uudelleen"
11550 #: libraries/replication_gui.lib.php:878
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Generate password"
11553 msgid "Generate password:"
11554 msgstr "Keksi salasana"
11556 #: libraries/replication_gui.lib.php:916
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "Replication status"
11559 msgid "Replication started successfully."
11560 msgstr "Kahdennuksen tila"
11562 #: libraries/replication_gui.lib.php:917
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Master replication"
11565 msgid "Error starting replication."
11566 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11568 #: libraries/replication_gui.lib.php:920
11569 #, fuzzy
11570 #| msgid "Chart generated successfully."
11571 msgid "Replication stopped successfully."
11572 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
11574 #: libraries/replication_gui.lib.php:921
11575 #, fuzzy
11576 #| msgid "Master replication"
11577 msgid "Error stopping replication."
11578 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11580 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Replication status"
11583 msgid "Replication resetting successfully."
11584 msgstr "Kahdennuksen tila"
11586 #: libraries/replication_gui.lib.php:925
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Master replication"
11589 msgid "Error resetting replication."
11590 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
11592 #: libraries/replication_gui.lib.php:928
11593 msgid "Success."
11594 msgstr ""
11596 #: libraries/replication_gui.lib.php:929
11597 #, fuzzy
11598 #| msgid "Error"
11599 msgid "Error."
11600 msgstr "Virhe"
11602 #: libraries/replication_gui.lib.php:974
11603 msgid "Unknown error"
11604 msgstr "Tuntematon virhe"
11606 #: libraries/replication_gui.lib.php:984
11607 #, php-format
11608 msgid "Unable to connect to master %s."
11609 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
11611 #: libraries/replication_gui.lib.php:995
11612 msgid ""
11613 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
11614 msgstr ""
11615 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
11616 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
11618 #: libraries/replication_gui.lib.php:1013
11619 #, fuzzy
11620 #| msgid "Unable to change master"
11621 msgid "Unable to change master!"
11622 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
11624 #: libraries/replication_gui.lib.php:1017
11625 #, fuzzy, php-format
11626 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
11627 msgid "Master server changed successfully to %s."
11628 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
11630 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
11631 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:150 libraries/rte/rte_routines.lib.php:227
11632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:254
11633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:368
11634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1481
11635 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:85 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
11636 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:126
11637 #, fuzzy, php-format
11638 #| msgid "The following queries have been executed:"
11639 msgid "The following query has failed: \"%s\""
11640 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
11642 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130
11643 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
11644 msgstr ""
11646 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137
11647 #, fuzzy, php-format
11648 #| msgid "Table %s has been dropped."
11649 msgid "Event %1$s has been modified."
11650 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11652 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157
11653 #, fuzzy, php-format
11654 #| msgid "Table %1$s has been created."
11655 msgid "Event %1$s has been created."
11656 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11658 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:171 libraries/rte/rte_routines.lib.php:274
11659 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
11660 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
11661 msgstr ""
11663 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:224
11664 #, fuzzy
11665 #| msgid "Edit server"
11666 msgid "Edit event"
11667 msgstr "Muokkaa palvelinta"
11669 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:388 libraries/rte/rte_routines.lib.php:897
11670 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 view_create.php:205
11671 #, fuzzy
11672 #| msgid "Details…"
11673 msgid "Details"
11674 msgstr "Lisätiedot…"
11676 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:391
11677 #, fuzzy
11678 #| msgid "Event type"
11679 msgid "Event name"
11680 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
11682 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:434 libraries/rte/rte_routines.lib.php:920
11683 #, fuzzy, php-format
11684 #| msgid "Change"
11685 msgid "Change to %s"
11686 msgstr "Muokkaa"
11688 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:440
11689 msgid "Execute at"
11690 msgstr ""
11692 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:448
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "Execute bookmarked query"
11695 msgid "Execute every"
11696 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
11698 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:467
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Startup"
11701 msgctxt "Start of recurring event"
11702 msgid "Start"
11703 msgstr "Käynnistys"
11705 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:476
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "End"
11708 msgctxt "End of recurring event"
11709 msgid "End"
11710 msgstr "Loppu"
11712 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:490
11713 #, fuzzy
11714 #| msgid "complete inserts"
11715 msgid "On completion preserve"
11716 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
11718 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:495 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1035
11719 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:386 view_create.php:234
11720 msgid "Definer"
11721 msgstr ""
11723 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:539 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1116
11724 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:425
11725 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
11726 msgstr ""
11728 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:546
11729 #, fuzzy
11730 #| msgid "Invalid table name"
11731 msgid "You must provide an event name!"
11732 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11734 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:561
11735 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
11736 msgstr ""
11738 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:580
11739 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
11740 msgstr ""
11742 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:584
11743 msgid "You must provide a valid type for the event."
11744 msgstr ""
11746 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:608
11747 msgid "You must provide an event definition."
11748 msgstr ""
11750 #: libraries/rte/rte_export.lib.php:46 libraries/rte/rte_general.lib.php:75
11751 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:158
11752 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1317
11753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1530
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "Error in Processing Request"
11756 msgid "Error in processing request:"
11757 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
11759 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:94
11760 msgid "OFF"
11761 msgstr ""
11763 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:99
11764 msgid "ON"
11765 msgstr ""
11767 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:111
11768 msgid "Event scheduler status"
11769 msgstr ""
11771 #: libraries/rte/rte_general.lib.php:37
11772 msgid "The backed up query was:"
11773 msgstr ""
11775 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:82
11776 #, fuzzy
11777 #| msgid "Return type"
11778 msgid "Returns"
11779 msgstr "Paluutyyppi"
11781 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:78
11782 msgid ""
11783 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
11784 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
11785 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
11786 "problems."
11787 msgstr ""
11789 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:128
11790 #, fuzzy
11791 #| msgid "Edit mode"
11792 msgid "Edit routine"
11793 msgstr "Muokkaustila"
11795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:208
11796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
11797 #, fuzzy, php-format
11798 #| msgid "Invalid server index: %s"
11799 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
11800 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
11802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:261
11803 #, fuzzy, php-format
11804 #| msgid "Table %1$s has been created."
11805 msgid "Routine %1$s has been created."
11806 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11808 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:380
11809 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
11810 msgstr ""
11812 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:436
11813 #, fuzzy, php-format
11814 #| msgid "Table %s has been dropped."
11815 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
11816 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:441
11819 #, fuzzy, php-format
11820 #| msgid "Table %s has been dropped."
11821 msgid "Routine %1$s has been modified."
11822 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11824 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:900
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Routines"
11827 msgid "Routine name"
11828 msgstr "Rutiinit"
11830 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:926
11831 msgid "Parameters"
11832 msgstr ""
11834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
11835 #, fuzzy
11836 #| msgid "Direct links"
11837 msgid "Direction"
11838 msgstr "Suorat linkit"
11840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:955
11841 #, fuzzy
11842 #| msgid "Apply index(s)"
11843 msgid "Add parameter"
11844 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
11846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
11847 #, fuzzy
11848 #| msgid "Remove database"
11849 msgid "Remove last parameter"
11850 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11852 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:964
11853 msgid "Return type"
11854 msgstr "Paluutyyppi"
11856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
11857 #, fuzzy
11858 #| msgid "Length/Values"
11859 msgid "Return length/values"
11860 msgstr "Pituus/Arvot*"
11862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:976
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "Table options"
11865 msgid "Return options"
11866 msgstr "Taulun valinnat"
11868 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
11869 msgid "Is deterministic"
11870 msgstr ""
11872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1025
11873 msgid ""
11874 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
11875 "refer to the documentation for more details"
11876 msgstr ""
11878 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1040
11879 #, fuzzy
11880 #| msgid "Security"
11881 msgid "Security type"
11882 msgstr "Turvallisuus"
11884 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1049
11885 msgid "SQL data access"
11886 msgstr ""
11888 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1132
11889 #, fuzzy
11890 #| msgid "Invalid table name"
11891 msgid "You must provide a routine name!"
11892 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11894 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1166
11895 #, php-format
11896 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
11897 msgstr ""
11899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1188
11900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1250
11901 msgid ""
11902 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
11903 "VARCHAR and VARBINARY."
11904 msgstr ""
11906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1214
11907 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
11908 msgstr ""
11910 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1233
11911 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
11912 msgstr ""
11914 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1293
11915 msgid "You must provide a routine definition."
11916 msgstr ""
11918 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1404
11919 #, fuzzy, php-format
11920 #| msgid "Allows executing stored routines."
11921 msgid "Execution results of routine %s"
11922 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
11924 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1459
11925 #, php-format
11926 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
11927 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
11928 msgstr[0] ""
11929 msgstr[1] ""
11931 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1517
11932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1525
11933 msgid "Execute routine"
11934 msgstr ""
11936 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1604
11937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1607
11938 #, fuzzy
11939 #| msgid "Routines"
11940 msgid "Routine parameters"
11941 msgstr "Rutiinit"
11943 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
11944 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
11945 msgstr ""
11947 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:113
11948 #, fuzzy, php-format
11949 #| msgid "Table %s has been dropped."
11950 msgid "Trigger %1$s has been modified."
11951 msgstr "Taulu %s on poistettu"
11953 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
11954 #, fuzzy, php-format
11955 #| msgid "Table %1$s has been created."
11956 msgid "Trigger %1$s has been created."
11957 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
11959 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:209
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Add a new server"
11962 msgid "Edit trigger"
11963 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11965 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:329
11966 #, fuzzy
11967 #| msgid "Triggers"
11968 msgid "Trigger name"
11969 msgstr "Herättimet"
11971 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:352
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Time"
11974 msgctxt "Trigger action time"
11975 msgid "Time"
11976 msgstr "Aika"
11978 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:432
11979 #, fuzzy
11980 #| msgid "Invalid table name"
11981 msgid "You must provide a trigger name!"
11982 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11984 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:439
11985 #, fuzzy
11986 #| msgid "Invalid table name"
11987 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
11988 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11990 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:446
11991 #, fuzzy
11992 #| msgid "Invalid table name"
11993 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
11994 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11996 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:454
11997 #, fuzzy
11998 #| msgid "Invalid table name"
11999 msgid "You must provide a valid table name!"
12000 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
12002 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:460
12003 msgid "You must provide a trigger definition."
12004 msgstr ""
12006 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Apply index(s)"
12009 msgid "Add routine"
12010 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12012 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
12013 #, fuzzy, php-format
12014 #| msgid "Export defaults"
12015 msgid "Export of routine %s"
12016 msgstr "Vie oletusarvot"
12018 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
12019 #, fuzzy
12020 #| msgid "Routines"
12021 msgid "routine"
12022 msgstr "Rutiinit"
12024 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12027 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
12028 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12030 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
12031 #, php-format
12032 msgid ""
12033 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12034 "necessary privileges to edit this routine."
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
12038 #, php-format
12039 msgid ""
12040 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
12041 "necessary privileges to view/export this routine."
12042 msgstr ""
12044 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
12045 #, fuzzy, php-format
12046 #| msgid "No tables found in database."
12047 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
12048 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12050 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "There are no files to upload"
12053 msgid "There are no routines to display."
12054 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12056 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
12057 #, fuzzy
12058 #| msgid "Add a new server"
12059 msgid "Add trigger"
12060 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12062 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
12063 #, fuzzy, php-format
12064 #| msgid "Export contents"
12065 msgid "Export of trigger %s"
12066 msgstr "Vie sisällöt"
12068 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Triggers"
12071 msgid "trigger"
12072 msgstr "Herättimet"
12074 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12077 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
12078 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12080 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
12081 #, fuzzy, php-format
12082 #| msgid "No tables found in database."
12083 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
12084 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12086 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
12087 #, fuzzy
12088 #| msgid "There are no files to upload"
12089 msgid "There are no triggers to display."
12090 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12092 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:63
12093 #, fuzzy
12094 #| msgid "Add a new server"
12095 msgid "Add event"
12096 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12098 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:65
12099 #, fuzzy, php-format
12100 #| msgid "Export contents"
12101 msgid "Export of event %s"
12102 msgstr "Vie sisällöt"
12104 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:66
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "Event"
12107 msgid "event"
12108 msgstr "Tapahtuma"
12110 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:68
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12113 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
12114 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12116 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:70
12117 #, fuzzy, php-format
12118 #| msgid "No tables found in database."
12119 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
12120 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
12122 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:71
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "There are no files to upload"
12125 msgid "There are no events to display."
12126 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
12128 #: libraries/select_server.lib.php:44 libraries/select_server.lib.php:49
12129 #, fuzzy
12130 #| msgid "Current server"
12131 msgid "Current server:"
12132 msgstr "Nykyinen palvelin"
12134 #: libraries/server_common.lib.php:24
12135 msgid "Server variables and settings"
12136 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
12138 #: libraries/server_common.lib.php:27
12139 msgid "Storage Engines"
12140 msgstr "Tallennusmoottorit"
12142 #: libraries/server_common.lib.php:36
12143 msgid "Character Sets and Collations"
12144 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
12146 #: libraries/server_common.lib.php:42
12147 msgid "Databases statistics"
12148 msgstr "Tietokantatilastot"
12150 #: libraries/server_privileges.lib.php:200 server_privileges.php:111
12151 msgid "No privileges."
12152 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
12154 #: libraries/server_privileges.lib.php:209 server_privileges.php:56
12155 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12156 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
12158 #: libraries/server_privileges.lib.php:282
12159 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122
12160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1296 server_privileges.php:100
12161 msgid "Allows reading data."
12162 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
12164 #: libraries/server_privileges.lib.php:287
12165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1127
12166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1297 server_privileges.php:76
12167 msgid "Allows inserting and replacing data."
12168 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
12170 #: libraries/server_privileges.lib.php:292
12171 #: libraries/server_privileges.lib.php:1132
12172 #: libraries/server_privileges.lib.php:1298 server_privileges.php:110
12173 msgid "Allows changing data."
12174 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
12176 #: libraries/server_privileges.lib.php:297
12177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1299 server_privileges.php:65
12178 msgid "Allows deleting data."
12179 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12181 #: libraries/server_privileges.lib.php:302
12182 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325 server_privileges.php:59
12183 msgid "Allows creating new databases and tables."
12184 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
12186 #: libraries/server_privileges.lib.php:307
12187 #: libraries/server_privileges.lib.php:1337 server_privileges.php:66
12188 msgid "Allows dropping databases and tables."
12189 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
12191 #: libraries/server_privileges.lib.php:312
12192 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421 server_privileges.php:94
12193 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12194 msgstr ""
12195 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
12196 "tyhjentämisen."
12198 #: libraries/server_privileges.lib.php:317
12199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425 server_privileges.php:103
12200 msgid "Allows shutting down the server."
12201 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
12203 #: libraries/server_privileges.lib.php:322
12204 #: libraries/server_privileges.lib.php:1417 server_privileges.php:91
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12207 msgid "Allows viewing processes of all users."
12208 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
12210 #: libraries/server_privileges.lib.php:327
12211 #: libraries/server_privileges.lib.php:1305 server_privileges.php:70
12212 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12213 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
12215 #: libraries/server_privileges.lib.php:332
12216 #: libraries/server_privileges.lib.php:1137
12217 #: libraries/server_privileges.lib.php:1449 server_privileges.php:92
12218 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12219 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
12221 #: libraries/server_privileges.lib.php:337
12222 #: libraries/server_privileges.lib.php:1333 server_privileges.php:75
12223 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12224 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
12226 #: libraries/server_privileges.lib.php:342
12227 #: libraries/server_privileges.lib.php:1331 server_privileges.php:57
12228 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12229 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
12231 #: libraries/server_privileges.lib.php:347
12232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1429 server_privileges.php:101
12233 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12234 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
12236 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
12237 #: libraries/server_privileges.lib.php:1409 server_privileges.php:105
12238 msgid ""
12239 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12240 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12241 "killing threads of other users."
12242 msgstr ""
12243 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
12244 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
12245 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
12247 #: libraries/server_privileges.lib.php:361
12248 #: libraries/server_privileges.lib.php:1343 server_privileges.php:62
12249 msgid "Allows creating temporary tables."
12250 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12252 #: libraries/server_privileges.lib.php:366
12253 #: libraries/server_privileges.lib.php:1445 server_privileges.php:77
12254 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12255 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
12257 #: libraries/server_privileges.lib.php:371
12258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1458 server_privileges.php:99
12259 msgid "Needed for the replication slaves."
12260 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
12262 #: libraries/server_privileges.lib.php:376
12263 #: libraries/server_privileges.lib.php:1454 server_privileges.php:97
12264 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12265 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
12267 #: libraries/server_privileges.lib.php:381
12268 #: libraries/server_privileges.lib.php:397
12269 #: libraries/server_privileges.lib.php:1363
12270 #: libraries/server_privileges.lib.php:1370 server_privileges.php:64
12271 msgid "Allows creating new views."
12272 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
12274 #: libraries/server_privileges.lib.php:386
12275 #: libraries/server_privileges.lib.php:1377 server_privileges.php:68
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12278 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12279 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
12281 #: libraries/server_privileges.lib.php:391
12282 #: libraries/server_privileges.lib.php:1381 server_privileges.php:109
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12285 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12286 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
12288 #: libraries/server_privileges.lib.php:402
12289 #: libraries/server_privileges.lib.php:408
12290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1347 server_privileges.php:102
12291 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12292 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
12294 #: libraries/server_privileges.lib.php:413
12295 #: libraries/server_privileges.lib.php:1351 server_privileges.php:60
12296 msgid "Allows creating stored routines."
12297 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
12299 #: libraries/server_privileges.lib.php:418
12300 #: libraries/server_privileges.lib.php:1355 server_privileges.php:58
12301 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12302 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12304 #: libraries/server_privileges.lib.php:423
12305 #: libraries/server_privileges.lib.php:1462 server_privileges.php:63
12306 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12307 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
12309 #: libraries/server_privileges.lib.php:428
12310 #: libraries/server_privileges.lib.php:1357 server_privileges.php:69
12311 msgid "Allows executing stored routines."
12312 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12314 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
12315 #: libraries/server_privileges.lib.php:477
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "None"
12318 msgctxt "None privileges"
12319 msgid "None"
12320 msgstr "Ei mitään"
12322 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
12323 #: libraries/server_privileges.lib.php:555
12324 #: libraries/server_privileges.lib.php:3623
12325 #: libraries/server_user_groups.lib.php:76
12326 msgid "User group"
12327 msgstr ""
12329 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
12330 #, fuzzy
12331 #| msgid "Persistent connections"
12332 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
12333 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12335 #: libraries/server_privileges.lib.php:753
12336 #, fuzzy
12337 #| msgid "Persistent connections"
12338 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
12339 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12341 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
12342 msgid "Requires a valid X509 certificate."
12343 msgstr ""
12345 #: libraries/server_privileges.lib.php:805
12346 #: libraries/server_privileges.lib.php:814
12347 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
12348 msgstr ""
12350 #: libraries/server_privileges.lib.php:825
12351 #: libraries/server_privileges.lib.php:834
12352 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
12353 msgstr ""
12355 #: libraries/server_privileges.lib.php:845
12356 #: libraries/server_privileges.lib.php:854
12357 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
12358 msgstr ""
12360 #: libraries/server_privileges.lib.php:878
12361 msgid "Resource limits"
12362 msgstr "Resurssirajoitukset"
12364 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
12365 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
12366 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
12368 #: libraries/server_privileges.lib.php:887
12369 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:82
12370 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
12371 msgstr ""
12372 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
12374 #: libraries/server_privileges.lib.php:907
12375 #: libraries/server_privileges.lib.php:918 server_privileges.php:85
12376 msgid ""
12377 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
12378 "execute per hour."
12379 msgstr ""
12380 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
12381 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
12383 #: libraries/server_privileges.lib.php:928
12384 #: libraries/server_privileges.lib.php:937 server_privileges.php:79
12385 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
12386 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
12388 #: libraries/server_privileges.lib.php:945
12389 #: libraries/server_privileges.lib.php:955 server_privileges.php:89
12390 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
12391 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
12393 #: libraries/server_privileges.lib.php:994
12394 #: libraries/server_privileges.lib.php:3427
12395 #: libraries/server_privileges.lib.php:3429
12396 #: libraries/server_privileges.lib.php:4699
12397 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:11
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "Routines"
12400 msgid "Routine"
12401 msgstr "Rutiinit"
12403 #: libraries/server_privileges.lib.php:1026
12404 msgid ""
12405 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
12406 "that user possess on this routine."
12407 msgstr ""
12409 #: libraries/server_privileges.lib.php:1033
12410 #, fuzzy
12411 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12412 msgid "Allows altering and dropping this routine."
12413 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12415 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038
12416 #, fuzzy
12417 #| msgid "Allows executing stored routines."
12418 msgid "Allows executing this routine."
12419 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12421 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088
12422 #: libraries/server_privileges.lib.php:1257
12423 #: libraries/server_privileges.lib.php:3422
12424 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:19
12425 msgid "Table-specific privileges"
12426 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
12428 #: libraries/server_privileges.lib.php:1091
12429 #: libraries/server_privileges.lib.php:1267
12430 #: libraries/server_privileges.lib.php:3619
12431 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:16
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
12434 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
12435 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
12437 #: libraries/server_privileges.lib.php:1231
12438 msgid "Administration"
12439 msgstr "Hallinta"
12441 #: libraries/server_privileges.lib.php:1251
12442 #: libraries/server_privileges.lib.php:3617
12443 msgid "Global privileges"
12444 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
12446 #: libraries/server_privileges.lib.php:1252
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "global"
12449 msgid "Global"
12450 msgstr "globaali"
12452 #: libraries/server_privileges.lib.php:1254
12453 #: libraries/server_privileges.lib.php:3416
12454 msgid "Database-specific privileges"
12455 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
12457 #: libraries/server_privileges.lib.php:1326 server_privileges.php:61
12458 msgid "Allows creating new tables."
12459 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
12461 #: libraries/server_privileges.lib.php:1338 server_privileges.php:67
12462 msgid "Allows dropping tables."
12463 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
12465 #: libraries/server_privileges.lib.php:1401
12466 msgid ""
12467 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
12468 msgstr ""
12469 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
12470 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
12472 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437 server_privileges.php:72
12473 msgid ""
12474 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
12475 "that user possess yourself."
12476 msgstr ""
12478 #: libraries/server_privileges.lib.php:1543
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Cookie authentication"
12481 msgid "Native MySQL authentication"
12482 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12484 #: libraries/server_privileges.lib.php:1545
12485 #, fuzzy
12486 #| msgid "Signon authentication"
12487 msgid "SHA256 password authentication"
12488 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12490 #: libraries/server_privileges.lib.php:1559
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid "Cookie authentication"
12493 msgid "Native MySQL Authentication"
12494 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12496 #: libraries/server_privileges.lib.php:1611
12497 #: libraries/server_privileges.lib.php:3184
12498 msgid "Login Information"
12499 msgstr "Kirjautumistiedot"
12501 #: libraries/server_privileges.lib.php:1634
12502 #: libraries/server_privileges.lib.php:1792
12503 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:7
12504 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:7
12505 msgid "Use text field"
12506 msgstr "Käytä tekstikenttää"
12508 #: libraries/server_privileges.lib.php:1660
12509 msgid ""
12510 "An account already exists with the same username but possibly a different "
12511 "hostname."
12512 msgstr ""
12514 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
12515 #, fuzzy
12516 #| msgid "User name"
12517 msgid "Host name:"
12518 msgstr "Käyttäjänimi"
12520 #: libraries/server_privileges.lib.php:1674
12521 #: libraries/server_privileges.lib.php:1759
12522 #: libraries/server_privileges.lib.php:2649
12523 #: libraries/server_privileges.lib.php:3615
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Log name"
12526 msgid "Host name"
12527 msgstr "Lokin nimi"
12529 #: libraries/server_privileges.lib.php:1782
12530 msgid "Do not change the password"
12531 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
12533 #: libraries/server_privileges.lib.php:1828
12534 #, fuzzy
12535 #| msgid "Authentication"
12536 msgid "Authentication Plugin"
12537 msgstr "Todennus"
12539 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
12540 #, fuzzy
12541 #| msgid "Password Hashing:"
12542 msgid "Password Hashing Method"
12543 msgstr "Salasanan salaus:"
12545 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
12546 #, php-format
12547 msgid "The password for %s was changed successfully."
12548 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
12550 #: libraries/server_privileges.lib.php:2158
12551 #, php-format
12552 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12553 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
12555 #: libraries/server_privileges.lib.php:2256
12556 #: libraries/server_privileges.lib.php:4628
12557 #, fuzzy
12558 #| msgid "Add user"
12559 msgid "Add user account"
12560 msgstr "Lisää käyttäjä"
12562 #: libraries/server_privileges.lib.php:2265
12563 #, fuzzy
12564 #| msgid "Database for user"
12565 msgid "Database for user account"
12566 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
12568 #: libraries/server_privileges.lib.php:2271
12569 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
12570 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
12572 #: libraries/server_privileges.lib.php:2282
12573 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
12574 msgstr ""
12575 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
12577 #: libraries/server_privileges.lib.php:2295
12578 #, fuzzy, php-format
12579 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
12580 msgid "Grant all privileges on database %s."
12581 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
12583 #: libraries/server_privileges.lib.php:2459
12584 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
12585 #, php-format
12586 msgid "Users having access to \"%s\""
12587 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
12589 #: libraries/server_privileges.lib.php:2499
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "View %s has been dropped."
12592 msgid "User has been added."
12593 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
12595 #: libraries/server_privileges.lib.php:2652
12596 #: libraries/server_privileges.lib.php:3625
12597 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:17
12598 msgid "Grant"
12599 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
12601 #: libraries/server_privileges.lib.php:2667
12602 msgid "Not enough privilege to view users."
12603 msgstr ""
12605 #: libraries/server_privileges.lib.php:2687
12606 #: libraries/server_privileges.lib.php:4099
12607 #, fuzzy
12608 #| msgid "No user(s) found."
12609 msgid "No user found."
12610 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12612 #: libraries/server_privileges.lib.php:2718
12613 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
12614 #: libraries/server_privileges.lib.php:3707
12615 msgid "Any"
12616 msgstr "Mikä tahansa"
12618 #: libraries/server_privileges.lib.php:2772
12619 msgid "global"
12620 msgstr "globaali"
12622 #: libraries/server_privileges.lib.php:2775
12623 msgid "database-specific"
12624 msgstr "tietokantakohtainen"
12626 #: libraries/server_privileges.lib.php:2777
12627 msgid "wildcard"
12628 msgstr "korvausmerkki"
12630 #: libraries/server_privileges.lib.php:2783
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "database-specific"
12633 msgid "table-specific"
12634 msgstr "tietokantakohtainen"
12636 #: libraries/server_privileges.lib.php:2914
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Edit Privileges"
12639 msgid "Edit privileges"
12640 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12642 #: libraries/server_privileges.lib.php:2917
12643 msgid "Revoke"
12644 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
12646 #: libraries/server_privileges.lib.php:2941
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Edit server"
12649 msgid "Edit user group"
12650 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12652 #: libraries/server_privileges.lib.php:3156
12653 msgid "… keep the old one."
12654 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
12656 #: libraries/server_privileges.lib.php:3157
12657 msgid "… delete the old one from the user tables."
12658 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
12660 #: libraries/server_privileges.lib.php:3159
12661 msgid ""
12662 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
12663 msgstr ""
12664 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
12665 "käyttäjä sen jälkeen."
12667 #: libraries/server_privileges.lib.php:3163
12668 msgid ""
12669 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
12670 "afterwards."
12671 msgstr ""
12672 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
12673 "käyttöoikeudet."
12675 #: libraries/server_privileges.lib.php:3185
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
12678 msgid "Change login information / Copy user account"
12679 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
12681 #: libraries/server_privileges.lib.php:3191
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
12684 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
12685 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
12687 #: libraries/server_privileges.lib.php:3428
12688 #: templates/privileges/edit_routine_privileges.phtml:12
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Column-specific privileges"
12691 msgid "Routine-specific privileges"
12692 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
12694 #: libraries/server_privileges.lib.php:3808
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Remove selected users"
12697 msgid "Remove selected user accounts"
12698 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
12700 #: libraries/server_privileges.lib.php:3814
12701 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
12702 msgstr ""
12703 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
12705 #: libraries/server_privileges.lib.php:3822
12706 #: libraries/server_privileges.lib.php:3828
12707 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
12708 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
12709 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
12711 #: libraries/server_privileges.lib.php:3975
12712 msgid "No users selected for deleting!"
12713 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
12715 #: libraries/server_privileges.lib.php:3978
12716 msgid "Reloading the privileges"
12717 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
12719 #: libraries/server_privileges.lib.php:3997
12720 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12721 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12723 #: libraries/server_privileges.lib.php:4072
12724 #, php-format
12725 msgid "You have updated the privileges for %s."
12726 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
12728 #: libraries/server_privileges.lib.php:4176
12729 #, php-format
12730 msgid "Deleting %s"
12731 msgstr "Poistetaan: %s"
12733 #: libraries/server_privileges.lib.php:4206
12734 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12735 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12737 #: libraries/server_privileges.lib.php:4297
12738 #, php-format
12739 msgid "The user %s already exists!"
12740 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12742 #: libraries/server_privileges.lib.php:4570
12743 #, fuzzy, php-format
12744 #| msgid "Privileges"
12745 msgid "Privileges for %s"
12746 msgstr "Käyttöoikeudet"
12748 #: libraries/server_privileges.lib.php:4579
12749 #: libraries/server_status_processes.lib.php:72
12750 #: libraries/server_user_groups.lib.php:37
12751 msgid "User"
12752 msgstr "Käyttäjä"
12754 #: libraries/server_privileges.lib.php:4620
12755 msgctxt "Create new user"
12756 msgid "New"
12757 msgstr ""
12759 #: libraries/server_privileges.lib.php:4649
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Edit Privileges"
12762 msgid "Edit privileges:"
12763 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12765 #: libraries/server_privileges.lib.php:4650
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "Users"
12768 msgid "User account"
12769 msgstr "Käyttäjät"
12771 #: libraries/server_privileges.lib.php:4724
12772 msgid ""
12773 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
12774 "currently logged in."
12775 msgstr ""
12777 #: libraries/server_privileges.lib.php:4744 libraries/server_users.lib.php:22
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "User overview"
12780 msgid "User accounts overview"
12781 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
12783 #: libraries/server_privileges.lib.php:4813
12784 msgid ""
12785 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12786 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12787 "allows a connection from any (%) host."
12788 msgstr ""
12790 #: libraries/server_privileges.lib.php:4854
12791 #, php-format
12792 msgid ""
12793 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12794 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12795 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12796 "%sreload the privileges%s before you continue."
12797 msgstr ""
12798 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12799 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12800 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12801 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12803 #: libraries/server_privileges.lib.php:4871
12804 #, fuzzy
12805 #| msgid ""
12806 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12807 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12808 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12809 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12810 msgid ""
12811 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
12812 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12813 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12814 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12815 "privilege."
12816 msgstr ""
12817 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12818 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12819 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12820 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12822 #: libraries/server_privileges.lib.php:4921
12823 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
12824 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
12826 #: libraries/server_privileges.lib.php:5141
12827 msgid "You have added a new user."
12828 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
12830 #: libraries/server_status.lib.php:57
12831 #, php-format
12832 msgid "Network traffic since startup: %s"
12833 msgstr ""
12835 #: libraries/server_status.lib.php:70
12836 #, fuzzy, php-format
12837 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
12838 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
12839 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
12841 #: libraries/server_status.lib.php:91
12842 msgid ""
12843 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
12844 "b> process."
12845 msgstr ""
12846 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
12847 "<b>alipalvelimena</b>."
12849 #: libraries/server_status.lib.php:96
12850 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
12851 msgstr ""
12852 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
12854 #: libraries/server_status.lib.php:101
12855 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
12856 msgstr ""
12857 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
12858 "b>."
12860 #: libraries/server_status.lib.php:113
12861 msgid "Replication status"
12862 msgstr "Kahdennuksen tila"
12864 #: libraries/server_status.lib.php:143
12865 msgid ""
12866 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
12867 "reported by the MySQL server may be incorrect."
12868 msgstr ""
12869 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
12870 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
12872 #: libraries/server_status.lib.php:154
12873 msgid "Received"
12874 msgstr "Vastaanotettu"
12876 #: libraries/server_status.lib.php:173
12877 msgid "Sent"
12878 msgstr "Lähetetty"
12880 #: libraries/server_status.lib.php:240
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "max. concurrent connections"
12883 msgid "Max. concurrent connections"
12884 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
12886 #: libraries/server_status.lib.php:250
12887 msgid "Failed attempts"
12888 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
12890 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:19
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Instructions"
12893 msgstr "Tiedot"
12895 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:25
12896 msgid ""
12897 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
12898 "analyzing the server status variables."
12899 msgstr ""
12901 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:31
12902 msgid ""
12903 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
12904 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
12905 "system."
12906 msgstr ""
12908 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:38
12909 msgid ""
12910 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
12911 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
12912 "tuning can have a very negative effect on performance."
12913 msgstr ""
12915 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:46
12916 msgid ""
12917 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
12918 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
12919 "no clearly measurable improvement."
12920 msgstr ""
12922 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:62
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "Show statistics"
12925 msgid "Log statistics"
12926 msgstr "Näytä tilastot"
12928 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:63
12929 #, fuzzy
12930 #| msgid "Select Tables"
12931 msgid "Selected time range:"
12932 msgstr "Valitse taulut"
12934 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:71
12935 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
12936 msgstr ""
12938 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
12939 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
12940 msgstr ""
12942 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:81
12943 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
12944 msgstr ""
12946 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:85
12947 msgid "Results are grouped by query text."
12948 msgstr ""
12950 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:89
12951 #, fuzzy
12952 #| msgid "Query type"
12953 msgid "Query analyzer"
12954 msgstr "Kyselyn tyyppi"
12956 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:106
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Monitor Instructions"
12959 msgstr "Tiedot"
12961 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:108
12962 msgid ""
12963 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
12964 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
12965 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
12966 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
12967 "increases server load by up to 15%."
12968 msgstr ""
12970 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:124
12971 msgid "Using the monitor:"
12972 msgstr ""
12974 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:127
12975 msgid ""
12976 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
12977 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
12978 "chart using the cog icon on each respective chart."
12979 msgstr ""
12981 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:133
12982 msgid ""
12983 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
12984 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
12985 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
12986 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
12987 msgstr ""
12989 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:143
12990 msgid "Please note:"
12991 msgstr ""
12993 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:146
12994 msgid ""
12995 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
12996 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
12997 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
12998 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
12999 msgstr ""
13001 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:167
13002 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
13003 #, fuzzy
13004 #| msgid "Apply index(s)"
13005 msgid "Add chart"
13006 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
13008 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:170
13009 msgid "Chart Title"
13010 msgstr "Kaavion otsikko"
13012 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:173
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "Remove database"
13015 msgid "Preset chart"
13016 msgstr "Tuhoa tietokanta"
13018 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "See slave status table"
13021 msgid "Status variable(s)"
13022 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
13024 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:181
13025 #, fuzzy
13026 #| msgid "Select Tables"
13027 msgid "Select series:"
13028 msgstr "Valitse taulut"
13030 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:183
13031 msgid "Commonly monitored"
13032 msgstr ""
13034 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:199
13035 #, fuzzy
13036 #| msgid "Invalid table name"
13037 msgid "or type variable name:"
13038 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
13040 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:206
13041 msgid "Display as differential value"
13042 msgstr ""
13044 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:210
13045 msgid "Apply a divisor"
13046 msgstr ""
13048 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:218
13049 msgid "Append unit to data values"
13050 msgstr ""
13052 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
13053 #, fuzzy
13054 #| msgid "Add a new server"
13055 msgid "Add this series"
13056 msgstr "Lisää uusi palvelin"
13058 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:226
13059 msgid "Clear series"
13060 msgstr ""
13062 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "SQL queries"
13065 msgid "Series in chart:"
13066 msgstr "SQL-kyselyt"
13068 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:250
13069 #, fuzzy
13070 #| msgid "Start"
13071 msgid "Start Monitor"
13072 msgstr "Käynnistä"
13074 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
13075 msgid "Instructions/Setup"
13076 msgstr ""
13078 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
13079 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
13080 msgstr ""
13082 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:279
13083 #, fuzzy
13084 #| msgid "Enable highlighting"
13085 msgid "Enable charts dragging"
13086 msgstr "Käytä korostusta"
13088 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:283
13089 #: libraries/server_status_processes.lib.php:29
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Refresh rate"
13092 msgstr "Päivitä"
13094 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:292
13095 #, fuzzy
13096 #| msgid "CHAR textarea columns"
13097 msgid "Chart columns"
13098 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
13100 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:304
13101 #, fuzzy
13102 #| msgid "Error management:"
13103 msgid "Chart arrangement"
13104 msgstr "Virheiden hallinta:"
13106 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
13107 msgid ""
13108 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
13109 "may want to export it if you have a complicated set up."
13110 msgstr ""
13112 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:321
13113 msgid "Reset to default"
13114 msgstr "Palauta oletusarvoon"
13116 #: libraries/server_status_processes.lib.php:24
13117 #, fuzzy
13118 #| msgid ""
13119 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
13120 #| "between the web server and the MySQL server."
13121 msgid ""
13122 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
13123 "web server and the MySQL server."
13124 msgstr ""
13125 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
13126 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
13128 #: libraries/server_status_processes.lib.php:68
13129 msgid "ID"
13130 msgstr "Tunnus"
13132 #: libraries/server_status_processes.lib.php:84
13133 msgid "Command"
13134 msgstr "Komento"
13136 #: libraries/server_status_processes.lib.php:96
13137 msgid "Progress"
13138 msgstr ""
13140 #: libraries/server_status_processes.lib.php:233
13141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:37 templates/filter.phtml:2
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Filters"
13144 msgstr "Suodatin"
13146 #: libraries/server_status_processes.lib.php:241
13147 #, fuzzy
13148 #| msgid "Show open tables"
13149 msgid "Show only active"
13150 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13152 #: libraries/server_status_queries.lib.php:30
13153 #, fuzzy, php-format
13154 #| msgid "Customize startup page"
13155 msgid "Questions since startup: %s"
13156 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
13158 #: libraries/server_status_queries.lib.php:41
13159 #, fuzzy
13160 #| msgid "per hour"
13161 msgid "per hour:"
13162 msgstr "tunnissa"
13164 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
13165 #, fuzzy
13166 #| msgid "per minute"
13167 msgid "per minute:"
13168 msgstr "minuutissa"
13170 #: libraries/server_status_queries.lib.php:51
13171 #, fuzzy
13172 #| msgid "per second"
13173 msgid "per second:"
13174 msgstr "sekunnissa"
13176 #: libraries/server_status_queries.lib.php:90
13177 msgid "Statements"
13178 msgstr "Tieto"
13180 #. l10n: # = Amount of queries
13181 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93 libraries/tracking.lib.php:897
13182 msgid "#"
13183 msgstr ""
13185 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42 templates/filter.phtml:4
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "Do not change the password"
13188 msgid "Containing the word:"
13189 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
13191 #: libraries/server_status_variables.lib.php:50
13192 #, fuzzy
13193 #| msgid "Show open tables"
13194 msgid "Show only alert values"
13195 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13197 #: libraries/server_status_variables.lib.php:55
13198 msgid "Filter by category…"
13199 msgstr ""
13201 #: libraries/server_status_variables.lib.php:76
13202 #, fuzzy
13203 #| msgid "Show open tables"
13204 msgid "Show unformatted values"
13205 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13207 #: libraries/server_status_variables.lib.php:96
13208 #, fuzzy
13209 #| msgid "Relations"
13210 msgid "Related links:"
13211 msgstr "Relaatiot"
13213 #: libraries/server_status_variables.lib.php:331
13214 msgid ""
13215 "The number of connections that were aborted because the client died without "
13216 "closing the connection properly."
13217 msgstr ""
13219 #: libraries/server_status_variables.lib.php:335
13220 #, fuzzy
13221 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
13222 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
13223 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
13225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:338
13226 msgid ""
13227 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
13228 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
13229 "statements from the transaction."
13230 msgstr ""
13231 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
13232 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
13233 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
13234 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
13236 #: libraries/server_status_variables.lib.php:343
13237 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
13238 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
13240 #: libraries/server_status_variables.lib.php:346
13241 msgid ""
13242 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
13243 msgstr ""
13245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:350
13246 msgid ""
13247 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
13248 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
13249 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
13250 "based instead of disk-based."
13251 msgstr ""
13252 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
13253 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
13254 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
13255 "muistissa eikä levyllä."
13257 #: libraries/server_status_variables.lib.php:357
13258 msgid "How many temporary files mysqld has created."
13259 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
13261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:360
13262 msgid ""
13263 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
13264 "while executing statements."
13265 msgstr ""
13266 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
13267 "kyselyjä suorittaessaan."
13269 #: libraries/server_status_variables.lib.php:364
13270 msgid ""
13271 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
13272 "(probably duplicate key)."
13273 msgstr ""
13274 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
13275 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
13277 #: libraries/server_status_variables.lib.php:368
13278 msgid ""
13279 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
13280 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
13281 msgstr ""
13282 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
13283 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
13285 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
13286 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
13287 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
13289 #: libraries/server_status_variables.lib.php:376
13290 msgid "The number of executed FLUSH statements."
13291 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
13293 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
13294 msgid "The number of internal COMMIT statements."
13295 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
13297 #: libraries/server_status_variables.lib.php:382
13298 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
13299 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
13301 #: libraries/server_status_variables.lib.php:385
13302 msgid ""
13303 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
13304 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
13305 "indicates the number of time tables have been discovered."
13306 msgstr ""
13307 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
13308 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
13309 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
13311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:391
13312 msgid ""
13313 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
13314 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
13315 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
13316 msgstr ""
13317 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
13318 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
13319 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
13320 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
13322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:397
13323 msgid ""
13324 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
13325 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
13326 msgstr ""
13327 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
13328 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
13330 #: libraries/server_status_variables.lib.php:402
13331 msgid ""
13332 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
13333 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
13334 "if you are doing an index scan."
13335 msgstr ""
13336 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
13337 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
13338 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
13340 #: libraries/server_status_variables.lib.php:407
13341 msgid ""
13342 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
13343 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
13344 msgstr ""
13345 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
13346 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
13347 "kyselyllä optimoimiseen."
13349 #: libraries/server_status_variables.lib.php:411
13350 msgid ""
13351 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
13352 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
13353 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
13354 "you have joins that don't use keys properly."
13355 msgstr ""
13356 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
13357 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
13358 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
13359 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
13360 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
13362 #: libraries/server_status_variables.lib.php:418
13363 msgid ""
13364 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
13365 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
13366 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
13367 "advantage of the indexes you have."
13368 msgstr ""
13369 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
13370 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
13371 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
13372 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
13374 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
13375 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
13376 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
13378 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
13379 msgid "The number of requests to update a row in a table."
13380 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
13382 #: libraries/server_status_variables.lib.php:431
13383 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
13384 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
13386 #: libraries/server_status_variables.lib.php:434
13387 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
13388 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
13390 #: libraries/server_status_variables.lib.php:437
13391 msgid "The number of pages currently dirty."
13392 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
13394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:440
13395 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
13396 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
13398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:444
13399 msgid "The number of free pages."
13400 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
13402 #: libraries/server_status_variables.lib.php:447
13403 msgid ""
13404 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
13405 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
13406 "reason."
13407 msgstr ""
13408 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
13409 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
13410 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
13412 #: libraries/server_status_variables.lib.php:452
13413 msgid ""
13414 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
13415 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
13416 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13417 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13418 msgstr ""
13419 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
13420 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
13421 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
13422 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
13424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
13425 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
13426 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
13428 #: libraries/server_status_variables.lib.php:462
13429 msgid ""
13430 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
13431 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
13432 msgstr ""
13433 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
13434 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
13436 #: libraries/server_status_variables.lib.php:467
13437 msgid ""
13438 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
13439 "InnoDB does a sequential full table scan."
13440 msgstr ""
13441 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
13442 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
13444 #: libraries/server_status_variables.lib.php:471
13445 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
13446 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
13448 #: libraries/server_status_variables.lib.php:474
13449 msgid ""
13450 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
13451 "and had to do a single-page read."
13452 msgstr ""
13453 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
13454 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
13456 #: libraries/server_status_variables.lib.php:478
13457 msgid ""
13458 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
13459 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
13460 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
13461 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
13462 "properly, this value should be small."
13463 msgstr ""
13464 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
13465 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
13466 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
13467 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
13468 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
13470 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
13471 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13472 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
13475 msgid "The number of fsync() operations so far."
13476 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
13478 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
13479 msgid "The current number of pending fsync() operations."
13480 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
13482 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
13483 msgid "The current number of pending reads."
13484 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
13486 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
13487 msgid "The current number of pending writes."
13488 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13490 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
13491 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
13492 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
13494 #: libraries/server_status_variables.lib.php:504
13495 msgid "The total number of data reads."
13496 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
13498 #: libraries/server_status_variables.lib.php:507
13499 msgid "The total number of data writes."
13500 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
13502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:510
13503 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
13504 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
13506 #: libraries/server_status_variables.lib.php:513
13507 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
13508 msgstr ""
13509 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13510 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13512 #: libraries/server_status_variables.lib.php:517
13513 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
13514 msgstr ""
13515 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
13516 "kirjoitettujen sivujen määrä."
13518 #: libraries/server_status_variables.lib.php:520
13519 msgid ""
13520 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
13521 "wait for it to be flushed before continuing."
13522 msgstr ""
13523 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
13524 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
13526 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
13527 msgid "The number of log write requests."
13528 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
13530 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
13531 msgid "The number of physical writes to the log file."
13532 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
13534 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
13535 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
13536 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
13538 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
13539 msgid "The number of pending log file fsyncs."
13540 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13542 #: libraries/server_status_variables.lib.php:536
13543 msgid "Pending log file writes."
13544 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
13546 #: libraries/server_status_variables.lib.php:539
13547 msgid "The number of bytes written to the log file."
13548 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
13550 #: libraries/server_status_variables.lib.php:542
13551 msgid "The number of pages created."
13552 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
13554 #: libraries/server_status_variables.lib.php:545
13555 msgid ""
13556 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
13557 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
13558 msgstr ""
13559 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
13560 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
13561 "koko tavuina."
13563 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
13564 msgid "The number of pages read."
13565 msgstr "Luettujen rivien määrä."
13567 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
13568 msgid "The number of pages written."
13569 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
13571 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
13572 msgid "The number of row locks currently being waited for."
13573 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
13575 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
13576 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
13577 msgstr ""
13578 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
13580 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
13581 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
13582 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
13584 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
13585 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
13586 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
13588 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
13589 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
13590 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
13592 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
13593 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
13594 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
13596 #: libraries/server_status_variables.lib.php:574
13597 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
13598 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
13600 #: libraries/server_status_variables.lib.php:577
13601 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
13602 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
13604 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
13605 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
13606 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
13608 #: libraries/server_status_variables.lib.php:583
13609 msgid ""
13610 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
13611 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
13612 msgstr ""
13613 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
13614 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
13615 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
13617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:588
13618 msgid ""
13619 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
13620 "determine how much of the key cache is in use."
13621 msgstr ""
13622 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
13623 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
13624 "käytössä."
13626 #: libraries/server_status_variables.lib.php:592
13627 msgid ""
13628 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
13629 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
13630 "one time."
13631 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
13633 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
13634 #, fuzzy
13635 #| msgid "Format of imported file"
13636 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
13637 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13639 #: libraries/server_status_variables.lib.php:600
13640 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
13641 msgstr ""
13642 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
13643 "välimuistista."
13645 #: libraries/server_status_variables.lib.php:603
13646 msgid ""
13647 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
13648 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
13649 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
13650 msgstr ""
13651 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
13652 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
13653 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
13654 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
13656 #: libraries/server_status_variables.lib.php:609
13657 msgid ""
13658 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
13659 "requests (calculated value)"
13660 msgstr ""
13662 #: libraries/server_status_variables.lib.php:613
13663 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
13664 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
13666 #: libraries/server_status_variables.lib.php:616
13667 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
13668 msgstr ""
13669 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
13671 #: libraries/server_status_variables.lib.php:619
13672 msgid ""
13673 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
13674 msgstr ""
13676 #: libraries/server_status_variables.lib.php:623
13677 msgid ""
13678 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
13679 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
13680 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
13681 msgstr ""
13682 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
13683 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
13684 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
13685 "vielä koottu."
13687 #: libraries/server_status_variables.lib.php:629
13688 msgid ""
13689 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
13690 "the server started."
13691 msgstr ""
13693 #: libraries/server_status_variables.lib.php:633
13694 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
13695 msgstr ""
13696 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
13698 #: libraries/server_status_variables.lib.php:636
13699 msgid ""
13700 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
13701 "table cache value is probably too small."
13702 msgstr ""
13703 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
13704 "olla liian alhainen."
13706 #: libraries/server_status_variables.lib.php:640
13707 msgid "The number of files that are open."
13708 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
13710 #: libraries/server_status_variables.lib.php:643
13711 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
13712 msgstr ""
13713 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
13715 #: libraries/server_status_variables.lib.php:646
13716 msgid "The number of tables that are open."
13717 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
13719 #: libraries/server_status_variables.lib.php:649
13720 msgid ""
13721 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
13722 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
13723 "statement."
13724 msgstr ""
13726 #: libraries/server_status_variables.lib.php:654
13727 msgid "The amount of free memory for query cache."
13728 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13730 #: libraries/server_status_variables.lib.php:657
13731 msgid "The number of cache hits."
13732 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
13734 #: libraries/server_status_variables.lib.php:660
13735 msgid "The number of queries added to the cache."
13736 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
13738 #: libraries/server_status_variables.lib.php:663
13739 msgid ""
13740 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
13741 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
13742 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
13743 "decide which queries to remove from the cache."
13744 msgstr ""
13745 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
13746 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
13747 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
13748 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
13749 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
13751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:670
13752 msgid ""
13753 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
13754 "query_cache_type setting)."
13755 msgstr ""
13756 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
13757 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
13758 "query_cache_type-asetuksen takia)."
13760 #: libraries/server_status_variables.lib.php:674
13761 msgid "The number of queries registered in the cache."
13762 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
13764 #: libraries/server_status_variables.lib.php:677
13765 msgid "The total number of blocks in the query cache."
13766 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
13768 #: libraries/server_status_variables.lib.php:680
13769 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
13770 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
13772 #: libraries/server_status_variables.lib.php:683
13773 msgid ""
13774 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
13775 "should carefully check the indexes of your tables."
13776 msgstr ""
13777 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
13778 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
13780 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
13781 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
13782 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
13784 #: libraries/server_status_variables.lib.php:690
13785 msgid ""
13786 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
13787 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
13788 msgstr ""
13789 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
13790 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
13791 "huolella.)"
13793 #: libraries/server_status_variables.lib.php:695
13794 msgid ""
13795 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
13796 "critical even if this is big.)"
13797 msgstr ""
13798 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
13799 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
13801 #: libraries/server_status_variables.lib.php:699
13802 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
13803 msgstr ""
13804 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
13805 "täydellisen tarkistuksen."
13807 #: libraries/server_status_variables.lib.php:702
13808 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
13809 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
13811 #: libraries/server_status_variables.lib.php:706
13812 msgid ""
13813 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
13814 "retried transactions."
13815 msgstr ""
13816 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
13817 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
13819 #: libraries/server_status_variables.lib.php:710
13820 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
13821 msgstr ""
13822 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
13823 "alipalvelin."
13825 #: libraries/server_status_variables.lib.php:713
13826 msgid ""
13827 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
13828 "create."
13829 msgstr ""
13830 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13831 "slow_launch_time sekuntia."
13833 #: libraries/server_status_variables.lib.php:717
13834 msgid ""
13835 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
13836 msgstr ""
13837 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
13838 "long_query_time sekuntia."
13840 #: libraries/server_status_variables.lib.php:721
13841 msgid ""
13842 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
13843 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
13844 "system variable."
13845 msgstr ""
13846 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
13847 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
13849 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
13850 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
13851 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
13853 #: libraries/server_status_variables.lib.php:729
13854 msgid "The number of sorted rows."
13855 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
13857 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
13858 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
13859 msgstr ""
13860 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
13861 "läpi."
13863 #: libraries/server_status_variables.lib.php:735
13864 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13865 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13867 #: libraries/server_status_variables.lib.php:738
13868 msgid ""
13869 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
13870 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
13871 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
13872 "tables or use replication."
13873 msgstr ""
13874 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
13875 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
13876 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
13877 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
13879 #: libraries/server_status_variables.lib.php:744
13880 msgid ""
13881 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
13882 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
13883 "raise your thread_cache_size."
13884 msgstr ""
13885 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
13886 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
13887 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
13889 #: libraries/server_status_variables.lib.php:749
13890 msgid "The number of currently open connections."
13891 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
13893 #: libraries/server_status_variables.lib.php:752
13894 msgid ""
13895 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
13896 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
13897 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
13898 "implementation.)"
13899 msgstr ""
13900 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
13901 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
13902 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
13903 "suorituskykyyn.)"
13905 #: libraries/server_status_variables.lib.php:759
13906 #, fuzzy
13907 #| msgid "Tracking is not active."
13908 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
13909 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13911 #: libraries/server_status_variables.lib.php:762
13912 msgid "The number of threads that are not sleeping."
13913 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13915 #: libraries/server_user_groups.lib.php:20
13916 #, php-format
13917 msgid "Users of '%s' user group"
13918 msgstr ""
13920 #: libraries/server_user_groups.lib.php:33
13921 msgid "No users were found belonging to this user group."
13922 msgstr ""
13924 #: libraries/server_user_groups.lib.php:62 libraries/server_users.lib.php:30
13925 #, fuzzy
13926 #| msgid "Users"
13927 msgid "User groups"
13928 msgstr "Käyttäjät"
13930 #: libraries/server_user_groups.lib.php:77
13931 #, fuzzy
13932 #| msgid "Server version"
13933 msgid "Server level tabs"
13934 msgstr "Palvelimen versio"
13936 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
13937 #, fuzzy
13938 #| msgid "Database server"
13939 msgid "Database level tabs"
13940 msgstr "Tietokantapalvelin"
13942 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
13943 #, fuzzy
13944 #| msgid "Table comments"
13945 msgid "Table level tabs"
13946 msgstr "Taulun kommentit"
13948 #: libraries/server_user_groups.lib.php:108
13949 #, fuzzy
13950 #| msgid "Views"
13951 msgid "View users"
13952 msgstr "Näkymät"
13954 #: libraries/server_user_groups.lib.php:146
13955 #: libraries/server_user_groups.lib.php:210
13956 #, fuzzy
13957 #| msgid "Add user"
13958 msgid "Add user group"
13959 msgstr "Lisää käyttäjä"
13961 #: libraries/server_user_groups.lib.php:213
13962 #, php-format
13963 msgid "Edit user group: '%s'"
13964 msgstr ""
13966 #: libraries/server_user_groups.lib.php:229
13967 #, fuzzy
13968 #| msgid "No privileges."
13969 msgid "User group menu assignments"
13970 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
13972 #: libraries/server_user_groups.lib.php:237
13973 #, fuzzy
13974 #| msgid "Column names"
13975 msgid "Group name:"
13976 msgstr "Sarakkeiden nimet"
13978 #: libraries/server_user_groups.lib.php:275
13979 #, fuzzy
13980 #| msgid "Server version"
13981 msgid "Server-level tabs"
13982 msgstr "Palvelimen versio"
13984 #: libraries/server_user_groups.lib.php:278
13985 #, fuzzy
13986 #| msgid "Database server"
13987 msgid "Database-level tabs"
13988 msgstr "Tietokantapalvelin"
13990 #: libraries/server_user_groups.lib.php:281
13991 #, fuzzy
13992 #| msgid "Table comments"
13993 msgid "Table-level tabs"
13994 msgstr "Taulun kommentit"
13996 #: libraries/sql.lib.php:233
13997 #, fuzzy
13998 #| msgid "Data file grow size"
13999 msgid "Detailed profile"
14000 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
14002 #: libraries/sql.lib.php:236
14003 #, fuzzy
14004 #| msgid "Other"
14005 msgid "Order"
14006 msgstr "Toinen"
14008 #: libraries/sql.lib.php:238 libraries/sql.lib.php:254
14009 #, fuzzy
14010 #| msgid "Startup"
14011 msgid "State"
14012 msgstr "Käynnistys"
14014 #: libraries/sql.lib.php:251
14015 msgid "Summary by state"
14016 msgstr ""
14018 #: libraries/sql.lib.php:257
14019 #, fuzzy
14020 #| msgid "Total time:"
14021 msgid "Total Time"
14022 msgstr "Kokonaisaika:"
14024 #: libraries/sql.lib.php:259
14025 #, fuzzy
14026 #| msgid "Time"
14027 msgid "% Time"
14028 msgstr "Aika"
14030 #: libraries/sql.lib.php:261
14031 #, fuzzy
14032 #| msgid "Close"
14033 msgid "Calls"
14034 msgstr "Sulje"
14036 #: libraries/sql.lib.php:263
14037 #, fuzzy
14038 #| msgid "Time"
14039 msgid "ø Time"
14040 msgstr "Aika"
14042 #: libraries/sql.lib.php:569 libraries/sql.lib.php:587
14043 msgid "Bookmark this SQL query"
14044 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14046 #: libraries/sql.lib.php:573
14047 #, fuzzy
14048 #| msgid "Label"
14049 msgid "Label:"
14050 msgstr "Tunniste"
14052 #: libraries/sql.lib.php:580 libraries/sql_query_form.lib.php:315
14053 msgid "Let every user access this bookmark"
14054 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
14056 #: libraries/sql.lib.php:792
14057 #, fuzzy
14058 #| msgid "Bookmark %s created"
14059 msgid "Bookmark not created!"
14060 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
14062 #: libraries/sql.lib.php:900
14063 #, php-format
14064 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14065 msgstr ""
14067 #: libraries/sql.lib.php:1368
14068 msgid "Showing as PHP code"
14069 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
14071 #: libraries/sql.lib.php:1739
14072 #, fuzzy, php-format
14073 #| msgid ""
14074 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14075 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14076 msgid ""
14077 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14078 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14079 msgstr ""
14080 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14081 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14082 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14084 #: libraries/sql.lib.php:1753
14085 #, fuzzy, php-format
14086 #| msgid ""
14087 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
14088 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
14089 msgid ""
14090 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14091 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14092 msgstr ""
14093 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
14094 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
14095 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
14097 #: libraries/sql.lib.php:1795
14098 #, php-format
14099 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14100 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
14102 #: libraries/sql_query_form.lib.php:139
14103 #, php-format
14104 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14105 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
14107 #: libraries/sql_query_form.lib.php:156
14108 #, php-format
14109 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14110 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14112 #: libraries/sql_query_form.lib.php:177
14113 #, fuzzy, php-format
14114 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14115 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14116 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
14118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:247 setup/frames/index.inc.php:313
14119 #: templates/console/display.phtml:10
14120 msgid "Clear"
14121 msgstr "Tyhjennä"
14123 #: libraries/sql_query_form.lib.php:253
14124 msgid "Get auto-saved query"
14125 msgstr ""
14127 #: libraries/sql_query_form.lib.php:259
14128 #, fuzzy
14129 #| msgid "Bad parameters!"
14130 msgid "Bind parameters"
14131 msgstr "Virheelliset parametrit!"
14133 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307
14134 #, fuzzy
14135 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14136 msgid "Bookmark this SQL query:"
14137 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
14139 #: libraries/sql_query_form.lib.php:321
14140 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14141 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
14143 #: libraries/sql_query_form.lib.php:335
14144 msgid "Delimiter"
14145 msgstr "Erotinmerkki"
14147 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
14148 msgid "Show this query here again"
14149 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
14151 #: libraries/sql_query_form.lib.php:362
14152 msgid "Rollback when finished"
14153 msgstr ""
14155 #: libraries/sql_query_form.lib.php:405
14156 msgid "shared"
14157 msgstr "jaettu"
14159 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418
14160 msgid "View only"
14161 msgstr "Näytä"
14163 #: libraries/tracking.lib.php:74
14164 #, fuzzy, php-format
14165 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14166 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14167 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14169 #: libraries/tracking.lib.php:79
14170 #, fuzzy, php-format
14171 #| msgid "Create version"
14172 msgid "Create version %1$s"
14173 msgstr "Luo versio"
14175 #: libraries/tracking.lib.php:84
14176 msgid "Track these data definition statements:"
14177 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14179 #: libraries/tracking.lib.php:150
14180 msgid "Track these data manipulation statements:"
14181 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14183 #: libraries/tracking.lib.php:179
14184 msgid "Create version"
14185 msgstr "Luo versio"
14187 #: libraries/tracking.lib.php:207
14188 #, fuzzy, php-format
14189 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
14190 msgid "Activate tracking for %s"
14191 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
14193 #: libraries/tracking.lib.php:209
14194 msgid "Activate now"
14195 msgstr "Ota käyttöön nyt"
14197 #: libraries/tracking.lib.php:212
14198 #, fuzzy, php-format
14199 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
14200 msgid "Deactivate tracking for %s"
14201 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
14203 #: libraries/tracking.lib.php:214
14204 msgid "Deactivate now"
14205 msgstr "Poista käytöstä nyt"
14207 #: libraries/tracking.lib.php:283 templates/server/plugins/section.phtml:10
14208 msgid "Version"
14209 msgstr "Versio"
14211 #: libraries/tracking.lib.php:284 libraries/tracking.lib.php:1630
14212 msgid "Created"
14213 msgstr "Luotu"
14215 #: libraries/tracking.lib.php:285 libraries/tracking.lib.php:1631
14216 msgid "Updated"
14217 msgstr "Päivitetty"
14219 #: libraries/tracking.lib.php:295 libraries/tracking.lib.php:368
14220 #, fuzzy
14221 #| msgid "Create version"
14222 msgid "Delete version"
14223 msgstr "Luo versio"
14225 #: libraries/tracking.lib.php:296 libraries/tracking.lib.php:473
14226 #: libraries/tracking.lib.php:1644
14227 msgid "Tracking report"
14228 msgstr "Seurantaraportti"
14230 #: libraries/tracking.lib.php:299 libraries/tracking.lib.php:843
14231 #: libraries/tracking.lib.php:1647
14232 msgid "Structure snapshot"
14233 msgstr "Rakenteen kuvaus"
14235 #: libraries/tracking.lib.php:433 libraries/tracking.lib.php:1448
14236 #: libraries/tracking.lib.php:1754
14237 msgid "active"
14238 msgstr "käytössä"
14240 #: libraries/tracking.lib.php:435 libraries/tracking.lib.php:1450
14241 #: libraries/tracking.lib.php:1749
14242 msgid "not active"
14243 msgstr "ei käytössä"
14245 #: libraries/tracking.lib.php:477
14246 msgid "Tracking statements"
14247 msgstr "Seurantalauseet"
14249 #: libraries/tracking.lib.php:489
14250 #, fuzzy
14251 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14252 msgid "Delete tracking data row from report"
14253 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
14255 #: libraries/tracking.lib.php:500
14256 #, fuzzy
14257 #| msgid "No databases"
14258 msgid "No data"
14259 msgstr "Ei tietokantoja"
14261 #: libraries/tracking.lib.php:589 libraries/tracking.lib.php:638
14262 #, fuzzy, php-format
14263 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14264 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14265 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
14267 #: libraries/tracking.lib.php:659
14268 msgid "SQL dump (file download)"
14269 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
14271 #: libraries/tracking.lib.php:661
14272 msgid "SQL dump"
14273 msgstr "SQL-vedos"
14275 #: libraries/tracking.lib.php:664
14276 msgid "This option will replace your table and contained data."
14277 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
14279 #: libraries/tracking.lib.php:666
14280 msgid "SQL execution"
14281 msgstr "SQL-suoritus"
14283 #: libraries/tracking.lib.php:671
14284 #, php-format
14285 msgid "Export as %s"
14286 msgstr "Vie kohteena %s"
14288 #: libraries/tracking.lib.php:697
14289 msgid "Data manipulation statement"
14290 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
14292 #: libraries/tracking.lib.php:774
14293 msgid "Data definition statement"
14294 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
14296 #: libraries/tracking.lib.php:806
14297 msgid "Date"
14298 msgstr "Päiväys"
14300 #: libraries/tracking.lib.php:807
14301 msgid "Username"
14302 msgstr "Käyttäjänimi"
14304 #: libraries/tracking.lib.php:861
14305 #, php-format
14306 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14307 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
14309 #: libraries/tracking.lib.php:968
14310 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:33
14311 #, fuzzy
14312 #| msgid "None"
14313 msgctxt "None for default"
14314 msgid "None"
14315 msgstr "Ei mitään"
14317 #: libraries/tracking.lib.php:1070
14318 #, fuzzy
14319 #| msgid "Track these data definition statements:"
14320 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14321 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14323 #: libraries/tracking.lib.php:1080
14324 #, fuzzy
14325 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14326 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14327 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14329 #: libraries/tracking.lib.php:1134
14330 msgid ""
14331 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14332 "ensure that you have the privileges to do so."
14333 msgstr ""
14334 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
14335 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
14337 #: libraries/tracking.lib.php:1138
14338 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14339 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
14341 #: libraries/tracking.lib.php:1148
14342 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14343 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
14345 #: libraries/tracking.lib.php:1195
14346 #, php-format
14347 msgid "Tracking report for table `%s`"
14348 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
14350 #: libraries/tracking.lib.php:1225
14351 #, fuzzy, php-format
14352 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14353 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14354 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14356 #: libraries/tracking.lib.php:1228
14357 #, fuzzy, php-format
14358 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14359 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14360 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14362 #: libraries/tracking.lib.php:1320
14363 #, fuzzy, php-format
14364 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14365 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14366 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14368 #: libraries/tracking.lib.php:1351
14369 #, fuzzy, php-format
14370 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14371 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14372 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14374 #: libraries/tracking.lib.php:1469
14375 msgid "Untracked tables"
14376 msgstr "Seuraamattomat taulut"
14378 #: libraries/tracking.lib.php:1505 libraries/tracking.lib.php:1529
14379 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:21
14380 msgid "Track table"
14381 msgstr "Seuraa taulua"
14383 #: libraries/tracking.lib.php:1617
14384 msgid "Tracked tables"
14385 msgstr "Seurattavat taulut"
14387 #: libraries/tracking.lib.php:1629
14388 msgid "Last version"
14389 msgstr "Viimeinen versio"
14391 #: libraries/tracking.lib.php:1642 libraries/tracking.lib.php:1728
14392 msgid "Delete tracking"
14393 msgstr "Poista seurantatiedot"
14395 #: libraries/tracking.lib.php:1643
14396 msgid "Versions"
14397 msgstr "Versiot"
14399 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
14400 #, fuzzy
14401 #| msgid "Other core settings"
14402 msgid "Manage your settings"
14403 msgstr "Muut ydinasetukset"
14405 #: libraries/user_preferences.inc.php:57 prefs_manage.php:326
14406 #, fuzzy
14407 #| msgid "Modifications have been saved"
14408 msgid "Configuration has been saved."
14409 msgstr "Muutokset tallennettu"
14411 #: libraries/user_preferences.inc.php:78
14412 #, php-format
14413 msgid ""
14414 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14415 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14416 msgstr ""
14418 #: libraries/user_preferences.lib.php:134
14419 #, fuzzy
14420 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14421 msgid "Could not save configuration"
14422 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14424 #: libraries/zip_extension.lib.php:27 libraries/zip_extension.lib.php:80
14425 #: libraries/zip_extension.lib.php:83
14426 msgid "Error in ZIP archive:"
14427 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
14429 #: libraries/zip_extension.lib.php:34
14430 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14431 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
14433 #: navigation.php:21
14434 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
14435 msgstr ""
14437 #: prefs_forms.php:89
14438 #, fuzzy
14439 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
14440 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
14441 msgstr ""
14442 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14444 #: prefs_manage.php:50
14445 #, fuzzy
14446 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
14447 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
14448 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
14450 #: prefs_manage.php:51
14451 msgid "Paste it to your config.inc.php"
14452 msgstr ""
14454 #: prefs_manage.php:105
14455 #, fuzzy
14456 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
14457 msgid "Could not import configuration"
14458 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
14460 #: prefs_manage.php:137
14461 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
14462 msgstr ""
14464 #: prefs_manage.php:156
14465 msgid "Do you want to import remaining settings?"
14466 msgstr ""
14468 #: prefs_manage.php:250 prefs_manage.php:279
14469 msgid "Saved on: @DATE@"
14470 msgstr ""
14472 #: prefs_manage.php:265
14473 #, fuzzy
14474 #| msgid "Import files"
14475 msgid "Import from file"
14476 msgstr "Tuo tiedostoja"
14478 #: prefs_manage.php:273
14479 msgid "Import from browser's storage"
14480 msgstr ""
14482 #: prefs_manage.php:276
14483 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
14484 msgstr ""
14486 #: prefs_manage.php:282
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "Other core settings"
14489 msgid "You have no saved settings!"
14490 msgstr "Muut ydinasetukset"
14492 #: prefs_manage.php:287 prefs_manage.php:371
14493 msgid "This feature is not supported by your web browser"
14494 msgstr ""
14496 #: prefs_manage.php:293
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "Server configuration"
14499 msgid "Merge with current configuration"
14500 msgstr "Palvelimen määrittely"
14502 #: prefs_manage.php:309
14503 #, php-format
14504 msgid ""
14505 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
14506 "script%s."
14507 msgstr ""
14509 #: prefs_manage.php:342
14510 #, fuzzy
14511 #| msgid "Save as file"
14512 msgid "Save as PHP file"
14513 msgstr "Tallenna tiedostoon"
14515 #: prefs_manage.php:347
14516 msgid "Save to browser's storage"
14517 msgstr ""
14519 #: prefs_manage.php:354
14520 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
14521 msgstr ""
14523 #: prefs_manage.php:362
14524 msgid "Existing settings will be overwritten!"
14525 msgstr ""
14527 #: prefs_manage.php:390
14528 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
14529 msgstr ""
14531 #: server_export.php:27
14532 msgid "View dump (schema) of databases"
14533 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
14535 #: server_privileges.php:131 server_replication.php:32
14536 #: server_user_groups.php:28 templates/server/databases/create.phtml:32
14537 msgid "No Privileges"
14538 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
14540 #: server_privileges.php:147
14541 msgid ""
14542 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
14543 "password, 'Change password' tab should be used."
14544 msgstr ""
14546 #: server_status.php:35
14547 msgid "Not enough privilege to view server status."
14548 msgstr ""
14550 #: server_status_advisor.php:33
14551 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
14552 msgstr ""
14554 #: server_status_processes.php:33
14555 #, php-format
14556 msgid "Thread %s was successfully killed."
14557 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
14559 #: server_status_processes.php:39
14560 #, php-format
14561 msgid ""
14562 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
14563 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
14565 #: server_status_queries.php:42
14566 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
14567 msgstr ""
14569 #: server_status_variables.php:52
14570 msgid "Not enough privilege to view status variables."
14571 msgstr ""
14573 #: setup/frames/config.inc.php:42 setup/frames/index.inc.php:291
14574 msgid "Download"
14575 msgstr "Lataa koneelle"
14577 #: setup/frames/form.inc.php:25
14578 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php!"
14579 msgstr ""
14581 #: setup/frames/index.inc.php:59
14582 msgid "Cannot load or save configuration"
14583 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14585 #: setup/frames/index.inc.php:62 setup/frames/index.inc.php:137
14586 #, fuzzy
14587 #| msgid ""
14588 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
14589 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
14590 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
14591 msgid ""
14592 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
14593 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
14594 "Otherwise you will be only able to download or display it."
14595 msgstr ""
14596 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
14597 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
14598 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
14600 #: setup/frames/index.inc.php:77
14601 msgid ""
14602 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
14603 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
14604 msgstr ""
14605 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
14606 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
14608 #: setup/frames/index.inc.php:88
14609 #, php-format
14610 msgid ""
14611 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
14612 "link[/a] to use a secure connection."
14613 msgstr ""
14614 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
14615 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
14617 #: setup/frames/index.inc.php:93
14618 msgid "Insecure connection"
14619 msgstr "Salaamaton yhteys"
14621 #: setup/frames/index.inc.php:121
14622 msgid "Configuration saved."
14623 msgstr "Asetukset tallennettu."
14625 #: setup/frames/index.inc.php:124
14626 msgid ""
14627 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
14628 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
14629 msgstr ""
14631 #: setup/frames/index.inc.php:134
14632 #, fuzzy
14633 #| msgid "Configuration saved."
14634 msgid "Configuration not saved!"
14635 msgstr "Asetukset tallennettu."
14637 #: setup/frames/index.inc.php:149 setup/frames/menu.inc.php:20
14638 msgid "Overview"
14639 msgstr "Yleiskatsaus"
14641 #: setup/frames/index.inc.php:156
14642 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
14643 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
14645 #: setup/frames/index.inc.php:209
14646 msgid "There are no configured servers"
14647 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
14649 #: setup/frames/index.inc.php:218
14650 msgid "New server"
14651 msgstr "Uusi palvelin"
14653 #: setup/frames/index.inc.php:247
14654 msgid "Default language"
14655 msgstr "Oletuskieli"
14657 #: setup/frames/index.inc.php:257
14658 msgid "let the user choose"
14659 msgstr "anna käyttäjän valita"
14661 #: setup/frames/index.inc.php:268
14662 msgid "- none -"
14663 msgstr "- ei mitään -"
14665 #: setup/frames/index.inc.php:272
14666 msgid "Default server"
14667 msgstr "Oletuspalvelin"
14669 #: setup/frames/index.inc.php:284
14670 msgid "End of line"
14671 msgstr "Rivin loppu"
14673 #: setup/frames/index.inc.php:290
14674 msgid "Display"
14675 msgstr "Näytä"
14677 #: setup/frames/index.inc.php:300
14678 msgid "Load"
14679 msgstr "Lataa asetukset"
14681 #: setup/frames/index.inc.php:323
14682 msgid "phpMyAdmin homepage"
14683 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
14685 #: setup/frames/index.inc.php:325
14686 msgid "Donate"
14687 msgstr "Lahjoita"
14689 #: setup/frames/servers.inc.php:32
14690 msgid "Edit server"
14691 msgstr "Muokkaa palvelinta"
14693 #: setup/frames/servers.inc.php:42
14694 msgid "Add a new server"
14695 msgstr "Lisää uusi palvelin"
14697 #: setup/index.php:22
14698 msgid "Wrong GET file attribute value"
14699 msgstr ""
14701 #: setup/lib/form_processing.lib.php:51
14702 msgid "Warning"
14703 msgstr "Varoitus"
14705 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
14706 msgid "Submitted form contains errors"
14707 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
14709 #: setup/lib/form_processing.lib.php:54
14710 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
14711 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
14713 #: setup/lib/form_processing.lib.php:59
14714 msgid "Ignore errors"
14715 msgstr "Älä välitä virheistä"
14717 #: setup/lib/form_processing.lib.php:63
14718 msgid "Show form"
14719 msgstr "Näytä lomake"
14721 #: setup/lib/index.lib.php:123
14722 msgid ""
14723 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14724 "not respond."
14725 msgstr ""
14726 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
14727 "päivityspalvelin ei vastaa."
14729 #: setup/lib/index.lib.php:145
14730 msgid "Got invalid version string from server"
14731 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
14733 #: setup/lib/index.lib.php:158
14734 msgid "Unparsable version string"
14735 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
14737 #: setup/lib/index.lib.php:178
14738 #, fuzzy, php-format
14739 #| msgid ""
14740 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
14741 #| "version is %s, released on %s."
14742 msgid ""
14743 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14744 "version is %s, released on %s."
14745 msgstr ""
14746 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
14747 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
14749 #: setup/lib/index.lib.php:185
14750 msgid "No newer stable version is available"
14751 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
14753 #: setup/validate.php:24
14754 #, fuzzy
14755 #| msgid "No databases"
14756 msgid "Wrong data"
14757 msgstr "Ei tietokantoja"
14759 #: setup/validate.php:30
14760 #, php-format
14761 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14762 msgstr ""
14764 #: tbl_create.php:31 tbl_get_field.php:26
14765 #, php-format
14766 msgid "'%s' database does not exist."
14767 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
14769 #: tbl_create.php:41
14770 #, php-format
14771 msgid "Table %s already exists!"
14772 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
14774 #: tbl_export.php:44
14775 msgid "View dump (schema) of table"
14776 msgstr "Tee vedos taulusta"
14778 #: tbl_get_field.php:33
14779 msgid "Invalid table name"
14780 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
14782 #: tbl_replace.php:238
14783 #, php-format
14784 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
14785 msgstr ""
14787 #: tbl_row_action.php:71
14788 #, fuzzy
14789 #| msgid "No rows selected"
14790 msgid "No row selected."
14791 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14793 #: tbl_tracking.php:35
14794 #, fuzzy, php-format
14795 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14796 msgid "Tracking of %s is activated."
14797 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
14799 #: tbl_tracking.php:104
14800 #, fuzzy
14801 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
14802 msgid "Tracking versions deleted successfully."
14803 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
14805 #: tbl_tracking.php:109
14806 #, fuzzy
14807 #| msgid "No rows selected"
14808 msgid "No versions selected."
14809 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
14811 #: tbl_tracking.php:140
14812 msgid "SQL statements executed."
14813 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
14815 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:6
14816 #, fuzzy
14817 #| msgid "None"
14818 msgctxt "for default"
14819 msgid "None"
14820 msgstr "Ei mitään"
14822 #: templates/columns_definitions/column_default.phtml:7
14823 msgid "As defined:"
14824 msgstr "Määritelty:"
14826 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:49
14827 msgid "Table name"
14828 msgstr "Taulun nimi"
14830 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:58
14831 #: templates/console/display.phtml:126
14832 msgid "Add"
14833 msgstr "Lisää"
14835 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:66
14836 #, fuzzy
14837 #| msgid "Add column(s)"
14838 msgid "column(s)"
14839 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
14841 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:93
14842 #, fuzzy
14843 #| msgid "Collation"
14844 msgid "Collation:"
14845 msgstr "Aakkosjärjestys"
14847 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:97
14848 #, fuzzy
14849 #| msgid "Storage Engine"
14850 msgid "Storage Engine:"
14851 msgstr "Tallennusmoottori"
14853 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:102
14854 #, fuzzy
14855 #| msgid "Connections"
14856 msgid "Connection:"
14857 msgstr "Yhteydet"
14859 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.phtml:146
14860 #, fuzzy
14861 #| msgid "PARTITION definition"
14862 msgid "PARTITION definition:"
14863 msgstr "PARTITION-määritelmä"
14865 #: templates/columns_definitions/column_length.phtml:9
14866 msgid "Edit ENUM/SET values"
14867 msgstr ""
14869 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:6
14870 #, fuzzy, php-format
14871 #| msgid "Select referenced key"
14872 msgid "Referenced by %s."
14873 msgstr "Valitse viitattava avain"
14875 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:14
14876 #, fuzzy
14877 #| msgid "Select Foreign Key"
14878 msgid "Is a foreign key."
14879 msgstr "Valitse liiteavain"
14881 #: templates/columns_definitions/column_name.phtml:43
14882 #, fuzzy
14883 #| msgid "Remove column(s)"
14884 msgid "Pick from Central Columns"
14885 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14887 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.phtml:46
14888 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:28
14889 #, fuzzy
14890 #| msgid "Compression"
14891 msgid "Expression"
14892 msgstr "Pakkaus"
14894 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:7
14895 msgid "first"
14896 msgstr ""
14898 #: templates/columns_definitions/move_column.phtml:12
14899 #: templates/table/structure/add_column.phtml:21
14900 #, fuzzy, php-format
14901 #| msgid "After %s"
14902 msgid "after %s"
14903 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
14905 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:9
14906 #, fuzzy
14907 #| msgid "partitioned"
14908 msgid "Partition by:"
14909 msgstr "ositettu"
14911 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:25
14912 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:54
14913 #, fuzzy
14914 #| msgid "Values for column %s"
14915 msgid "Expression or column list"
14916 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
14918 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:30
14919 #, fuzzy
14920 #| msgid "Partition %s"
14921 msgid "Partitions:"
14922 msgstr "Ositus %s"
14924 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:38
14925 #, fuzzy
14926 #| msgid "partitioned"
14927 msgid "Subpartition by:"
14928 msgstr "ositettu"
14930 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:59
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "partitioned"
14933 msgid "Subpartitions:"
14934 msgstr "ositettu"
14936 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:71
14937 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:26
14938 #, fuzzy
14939 #| msgid "Partition %s"
14940 msgid "Partition"
14941 msgstr "Ositus %s"
14943 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:73
14944 #, fuzzy
14945 #| msgid "Value"
14946 msgid "Values"
14947 msgstr "Arvo"
14949 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:76
14950 #, fuzzy
14951 #| msgid "partitioned"
14952 msgid "Subpartition"
14953 msgstr "ositettu"
14955 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:78
14956 #, fuzzy
14957 #| msgid "Engines"
14958 msgid "Engine"
14959 msgstr "Moottorit"
14961 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:80
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid "Data home directory"
14964 msgid "Data directory"
14965 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
14967 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:81
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "Save directory"
14970 msgid "Index directory"
14971 msgstr "Tallennushakemisto"
14973 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:82
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "Matched rows:"
14976 msgid "Max rows"
14977 msgstr "Täsmänneet rivit:"
14979 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:83
14980 #, fuzzy
14981 #| msgid "rows"
14982 msgid "Min rows"
14983 msgstr "Selaa"
14985 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:84
14986 #, fuzzy
14987 #| msgid "Table Search"
14988 msgid "Table space"
14989 msgstr "Taulu haku"
14991 #: templates/columns_definitions/partitions.phtml:85
14992 #, fuzzy
14993 #| msgid "Users"
14994 msgid "Node group"
14995 msgstr "Käyttäjät"
14997 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:16
14998 #, fuzzy
14999 #| msgid ""
15000 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15001 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
15002 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
15003 #| "xyz' or 'a\\'b')."
15004 msgid ""
15005 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15006 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15007 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15008 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15009 msgstr ""
15010 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
15011 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
15012 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
15013 "'a\\'b')."
15015 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:27
15016 msgid ""
15017 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15018 "escaping or quotes, using this format: a"
15019 msgstr ""
15020 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
15021 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
15023 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:70
15024 msgid "Virtuality"
15025 msgstr ""
15027 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:76
15028 #, fuzzy
15029 #| msgid "Remove column(s)"
15030 msgid "Move column"
15031 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15033 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:86
15034 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:105
15035 #, fuzzy
15036 #| msgid "Available transformations"
15037 msgid "List of available transformations and their options"
15038 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
15040 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:88
15041 #: transformation_overview.php:41
15042 #, fuzzy
15043 #| msgid "Browser transformation"
15044 msgid "Browser display transformation"
15045 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15047 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:92
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Browser transformation"
15050 msgid "Browser display transformation options"
15051 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15053 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:95
15054 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:114
15055 msgid ""
15056 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15057 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15058 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15059 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15060 msgstr ""
15061 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
15062 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
15063 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
15065 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:107
15066 #: transformation_overview.php:42
15067 #, fuzzy
15068 #| msgid "Browser transformation"
15069 msgid "Input transformation"
15070 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
15072 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.phtml:111
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Transformation options"
15075 msgid "Input transformation options"
15076 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
15078 #: templates/console/bookmark_content.phtml:14
15079 #: templates/console/display.phtml:48 templates/console/display.phtml:105
15080 #: templates/console/display.phtml:210
15081 msgid "Collapse"
15082 msgstr "Paina kokoon"
15084 #: templates/console/bookmark_content.phtml:15
15085 #: templates/console/display.phtml:49 templates/console/display.phtml:106
15086 #: templates/console/display.phtml:211
15087 msgid "Expand"
15088 msgstr "Laajenna"
15090 #: templates/console/bookmark_content.phtml:16
15091 #: templates/console/display.phtml:50 templates/console/display.phtml:212
15092 msgid "Requery"
15093 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
15095 #: templates/console/display.phtml:9
15096 msgid "Console"
15097 msgstr "Konsoli"
15099 #: templates/console/display.phtml:11
15100 msgid "History"
15101 msgstr "Historia"
15103 #: templates/console/display.phtml:14 templates/console/display.phtml:124
15104 msgid "Bookmarks"
15105 msgstr "Kirjanmerkit"
15107 #: templates/console/display.phtml:26
15108 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15109 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
15111 #: templates/console/display.phtml:29
15112 msgid "Press Enter to execute query"
15113 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
15115 #: templates/console/display.phtml:39
15116 msgid "During current session"
15117 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
15119 #: templates/console/display.phtml:52 templates/console/display.phtml:214
15120 msgid "Explain"
15121 msgstr "Selitä"
15123 #: templates/console/display.phtml:55 templates/console/display.phtml:217
15124 msgid "Bookmark"
15125 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
15127 #: templates/console/display.phtml:56 templates/console/display.phtml:218
15128 msgid "Query failed"
15129 msgstr "Kysely epäonnistui"
15131 #: templates/console/display.phtml:58 templates/console/display.phtml:220
15132 msgid "Queried time"
15133 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
15135 #: templates/console/display.phtml:81
15136 msgid "ascending"
15137 msgstr "nouseva"
15139 #: templates/console/display.phtml:82
15140 msgid "descending"
15141 msgstr "laskeva"
15143 #: templates/console/display.phtml:83
15144 msgid "Order:"
15145 msgstr "Järjestys:"
15147 #: templates/console/display.phtml:85 templates/console/display.phtml:109
15148 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:17
15149 msgid "Count"
15150 msgstr "Laske"
15152 #: templates/console/display.phtml:86
15153 msgid "Execution order"
15154 msgstr "Suoritusjärjestys"
15156 #: templates/console/display.phtml:87 templates/console/display.phtml:110
15157 msgid "Time taken"
15158 msgstr "Aikaa kului"
15160 #: templates/console/display.phtml:88
15161 msgid "Order by:"
15162 msgstr "Järjestä mukaan:"
15164 #: templates/console/display.phtml:89
15165 msgid "Group queries"
15166 msgstr "Ryhmäkyselyt"
15168 #: templates/console/display.phtml:90
15169 msgid "Ungroup queries"
15170 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
15172 #: templates/console/display.phtml:107
15173 msgid "Show trace"
15174 msgstr "Näytä seuranta"
15176 #: templates/console/display.phtml:108
15177 msgid "Hide trace"
15178 msgstr "Piilota seuranta"
15180 #: templates/console/display.phtml:141
15181 msgid "Add bookmark"
15182 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
15184 #: templates/console/display.phtml:149
15185 msgid "Label"
15186 msgstr "Nimiö"
15188 #: templates/console/display.phtml:152
15189 msgid "Target database"
15190 msgstr "Kohdetietokanta"
15192 #: templates/console/display.phtml:155
15193 msgid "Share this bookmark"
15194 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
15196 #: templates/console/display.phtml:174
15197 msgid "Set default"
15198 msgstr "Aseta oletukseksi"
15200 #: templates/console/display.phtml:181
15201 msgid "Always expand query messages"
15202 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
15204 #: templates/console/display.phtml:185
15205 msgid "Show query history at start"
15206 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
15208 #: templates/console/display.phtml:189
15209 #, fuzzy
15210 #| msgid "Show current browsing query"
15211 msgid "Show current browsing query"
15212 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
15214 #: templates/console/display.phtml:194
15215 msgid ""
15216 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15217 "this permanent, view settings."
15218 msgstr ""
15219 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
15220 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
15222 #: templates/console/display.phtml:198
15223 msgid "Switch to dark theme"
15224 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
15226 #: templates/database/create_table.phtml:7
15227 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:77
15228 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:80
15229 msgid "Create table"
15230 msgstr "Luo taulu"
15232 #: templates/database/create_table.phtml:15
15233 msgid "Number of columns"
15234 msgstr "Kenttien määrä"
15236 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:22
15237 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:100
15238 #, fuzzy
15239 #| msgid "Create"
15240 msgid "Aggregate"
15241 msgstr "Luo"
15243 #: templates/database/designer/aggregate_query_panel.phtml:30
15244 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:30
15245 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:61
15246 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:106
15247 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:170
15248 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:30
15249 #: templates/table/search/table_header.phtml:9
15250 msgid "Operator"
15251 msgstr "Operaattori"
15253 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:29
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Remove column(s)"
15256 msgid "Show/hide columns"
15257 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15259 #: templates/database/designer/database_tables.phtml:40
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "Table structure"
15262 msgid "See table structure"
15263 msgstr "Taulun rakenne"
15265 #: templates/database/designer/delete_relation_panel.phtml:21
15266 msgid "Delete relation"
15267 msgstr "Poista relaatio"
15269 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15270 #, fuzzy
15271 #| msgid "Page titles"
15272 msgid "Page to open"
15273 msgstr "Sivun otsikot"
15275 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.phtml:7
15276 #, fuzzy
15277 #| msgid "Relation deleted"
15278 msgid "Page to delete"
15279 msgstr "Relaatio poistettu"
15281 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:90
15282 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:63
15283 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:229
15284 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:59
15285 #, fuzzy
15286 #| msgid "Export"
15287 msgid "Except"
15288 msgstr "Vienti"
15290 #: templates/database/designer/having_query_panel.phtml:102
15291 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:75
15292 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:241
15293 #: templates/database/designer/where_query_panel.phtml:71
15294 #, fuzzy
15295 #| msgid "in query"
15296 msgid "subquery"
15297 msgstr "lauseessa"
15299 #: templates/database/designer/new_relation_panel.phtml:22
15300 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:84
15301 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:87
15302 msgid "Create relation"
15303 msgstr "Luo relaatio"
15305 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:34
15306 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:200
15307 #, fuzzy
15308 #| msgid "Relation deleted"
15309 msgid "Relation operator"
15310 msgstr "Relaatio poistettu"
15312 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:85
15313 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:23
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Rename to"
15316 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
15318 #: templates/database/designer/options_panel.phtml:91
15319 #: templates/database/designer/rename_to_panel.phtml:31
15320 msgid "New name"
15321 msgstr "Uusi nimi"
15323 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:4
15324 #, fuzzy
15325 #| msgid "Export to selected page"
15326 msgid "Save to selected page"
15327 msgstr "Vie valitulle sivulle"
15329 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:5
15330 #, fuzzy
15331 #| msgid "Create a page and export to it"
15332 msgid "Create a page and save to it"
15333 msgstr "Luo sivu ja vie se"
15335 #: templates/database/designer/page_save_as.phtml:26
15336 #, fuzzy
15337 #| msgid "New page name: "
15338 msgid "New page name"
15339 msgstr "Uuden sivun nimi: "
15341 #: templates/database/designer/page_selector.phtml:2
15342 #, fuzzy
15343 #| msgid "Select Tables"
15344 msgid "Select page"
15345 msgstr "Valitse taulut"
15347 #: templates/database/designer/query_details.phtml:10
15348 #, fuzzy
15349 #| msgid "Table options"
15350 msgid "Active options"
15351 msgstr "Taulun valinnat"
15353 #: templates/database/designer/schema_export.phtml:4
15354 msgid "Select Export Relational Type"
15355 msgstr ""
15357 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:19
15358 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:25
15359 #, fuzzy
15360 #| msgid "Show tables"
15361 msgid "Show/Hide tables list"
15362 msgstr "Näytä taulut"
15364 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:29
15365 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:35
15366 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:36
15367 msgid "View in fullscreen"
15368 msgstr ""
15370 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:34
15371 msgid "Exit fullscreen"
15372 msgstr ""
15374 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:41
15375 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:45
15376 #, fuzzy
15377 #| msgid "New name"
15378 msgid "New page"
15379 msgstr "Uusi nimi"
15381 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:70
15382 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:73
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Select Tables"
15385 msgid "Delete pages"
15386 msgstr "Valitse taulut"
15388 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:98
15389 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:101
15390 msgid "Reload"
15391 msgstr "Lataa uudelleen"
15393 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:107
15394 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:110
15395 msgid "Help"
15396 msgstr "Ohje"
15398 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15399 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15400 msgid "Angular links"
15401 msgstr "Kulmikkaat linkit"
15403 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:115
15404 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:118
15405 msgid "Direct links"
15406 msgstr "Suorat linkit"
15408 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:122
15409 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:124
15410 msgid "Snap to grid"
15411 msgstr "Sovita ruudukkoon"
15413 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:128
15414 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:134
15415 msgid "Small/Big All"
15416 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
15418 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:138
15419 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:141
15420 msgid "Toggle small/big"
15421 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
15423 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:145
15424 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:148
15425 #, fuzzy
15426 #| msgid "To select relation, click :"
15427 msgid "Toggle relation lines"
15428 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
15430 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:153
15431 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:156
15432 #, fuzzy
15433 #| msgid "Export"
15434 msgid "Export schema"
15435 msgstr "Vienti"
15437 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:165
15438 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:168
15439 #, fuzzy
15440 #| msgid "Submit Query"
15441 msgid "Build Query"
15442 msgstr "Suorita"
15444 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:173
15445 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:177
15446 msgid "Move Menu"
15447 msgstr "Siirrä valikko"
15449 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:181
15450 #: templates/database/designer/side_menu.phtml:186
15451 #, fuzzy
15452 #| msgid "Partial texts"
15453 msgid "Pin text"
15454 msgstr "Osittaiset tekstit"
15456 #: templates/database/designer/table_list.phtml:4
15457 msgid "Hide/Show all"
15458 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
15460 #: templates/database/designer/table_list.phtml:14
15461 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15462 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
15464 #: templates/database/designer/table_list.phtml:59
15465 #, fuzzy
15466 #| msgid "Number of tables"
15467 msgid "Number of tables:"
15468 msgstr "Taulujen määrä"
15470 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:6
15471 #, php-format
15472 msgid "%s table"
15473 msgid_plural "%s tables"
15474 msgstr[0] "%s taulu"
15475 msgstr[1] "%s taulua"
15477 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.phtml:17
15478 msgid "Sum"
15479 msgstr "Summa"
15481 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:6
15482 msgid "Check tables having overhead"
15483 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
15485 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:10
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "No tables"
15488 msgid "Copy table"
15489 msgstr "Ei tauluja"
15491 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:11
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Show color"
15494 msgid "Show create"
15495 msgstr "Näytä värit"
15497 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:26
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "Apply index(s)"
15500 msgid "Prefix"
15501 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15503 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:27
15504 msgid "Add prefix to table"
15505 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
15507 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:28
15508 msgid "Replace table prefix"
15509 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
15511 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:35
15512 #, fuzzy
15513 #| msgid "CHAR textarea columns"
15514 msgid "Add columns to central list"
15515 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15517 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:36
15518 msgid "Remove columns from central list"
15519 msgstr ""
15521 #: templates/database/structure/check_all_tables.phtml:37
15522 #, fuzzy
15523 #| msgid "CHAR textarea columns"
15524 msgid "Make consistent with central list"
15525 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15527 #: templates/database/structure/favorite_anchor.phtml:12
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "Add a new server"
15530 msgid "Add to Favorites"
15531 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15533 #: templates/database/structure/show_create.phtml:2
15534 #, fuzzy
15535 #| msgid "Show SQL queries"
15536 msgid "Showing create queries"
15537 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
15539 #: templates/database/structure/sortable_header.phtml:13
15540 msgid "Sort"
15541 msgstr "Järjestä"
15543 #: templates/database/structure/structure_table_row.phtml:194
15544 msgid "in use"
15545 msgstr "käytössä"
15547 #: templates/database/structure/table_header.phtml:42
15548 #, fuzzy
15549 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15550 msgid ""
15551 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15552 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15553 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15555 #: templates/database/structure/table_header.phtml:66
15556 #: templates/table/index_form.phtml:127
15557 msgid "Size"
15558 msgstr "Koko"
15560 #: templates/database/structure/table_header.phtml:105
15561 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:80
15562 msgid "Creation"
15563 msgstr "Luotu"
15565 #: templates/database/structure/table_header.phtml:116
15566 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:87
15567 msgid "Last update"
15568 msgstr "Viimeksi päivitetty"
15570 #: templates/database/structure/table_header.phtml:127
15571 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:94
15572 msgid "Last check"
15573 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
15575 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:4
15576 msgid "Tracking is active."
15577 msgstr "Seuranta on käytössä."
15579 #: templates/database/structure/tracking_icon.phtml:8
15580 msgid "Tracking is not active."
15581 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
15583 #: templates/error/report_form.phtml:7
15584 msgid ""
15585 "This report automatically includes data about the error and information "
15586 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15587 "team for debugging the error."
15588 msgstr ""
15590 #: templates/error/report_form.phtml:14
15591 msgid ""
15592 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15593 "debugging:"
15594 msgstr ""
15596 #: templates/error/report_form.phtml:21
15597 msgid "You may examine the data in the error report:"
15598 msgstr ""
15600 #: templates/prefs_autoload.phtml:8
15601 msgid ""
15602 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
15603 "import it for current session?"
15604 msgstr ""
15606 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:2
15607 #, fuzzy
15608 #| msgid "Add privileges on the following database"
15609 msgid "Add privileges on the following database(s):"
15610 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
15612 #: templates/privileges/add_privileges_database.phtml:16
15613 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
15614 msgstr ""
15615 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
15616 "oikein."
15618 #: templates/privileges/add_privileges_routine.phtml:3
15619 #, fuzzy
15620 #| msgid "Add privileges on the following table"
15621 msgid "Add privileges on the following routine:"
15622 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15624 #: templates/privileges/add_privileges_table.phtml:3
15625 #, fuzzy
15626 #| msgid "Add privileges on the following table"
15627 msgid "Add privileges on the following table:"
15628 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
15630 #: templates/privileges/privileges_summary.phtml:21
15631 msgid "Column-specific privileges"
15632 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
15634 #: templates/server/binlog/log_selector.phtml:5
15635 msgid "Select binary log to view"
15636 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
15638 #: templates/server/databases/create.phtml:7
15639 #: templates/server/databases/create.phtml:27
15640 msgid "Create database"
15641 msgstr "Luo tietokanta"
15643 #: templates/server/databases/table_row.phtml:15
15644 msgid "Jump to database"
15645 msgstr "Siirry tietokantaan"
15647 #: templates/server/databases/table_row.phtml:61
15648 #, php-format
15649 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
15650 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
15652 #: templates/server/databases/table_row.phtml:62
15653 msgid "Check privileges"
15654 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
15656 #: templates/server/plugins/section.phtml:8
15657 msgid "Plugin"
15658 msgstr ""
15660 #: templates/server/plugins/section.phtml:11
15661 msgid "Author"
15662 msgstr ""
15664 #: templates/server/plugins/section.phtml:22
15665 #, fuzzy
15666 #| msgid "Disabled"
15667 msgid "disabled"
15668 msgstr "Pois päältä"
15670 #: templates/server/variables/session_variable_row.phtml:3
15671 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15672 msgid "Session value"
15673 msgstr "Tämän istunnon arvo"
15675 #: templates/server/variables/variable_row.phtml:6
15676 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
15677 msgstr ""
15679 #: templates/server/variables/variable_table_head.phtml:5
15680 msgid "Global value"
15681 msgstr "Globaali arvo"
15683 #: templates/startAndNumberOfRowsPanel.phtml:3
15684 #, fuzzy
15685 #| msgid "Start row"
15686 msgid "Start row:"
15687 msgstr "Aloitusrivi"
15689 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:16
15690 #, fuzzy
15691 #| msgid "Mar"
15692 msgctxt "Chart type"
15693 msgid "Bar"
15694 msgstr "Maalis"
15696 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:20
15697 #, fuzzy
15698 #| msgid "Column"
15699 msgctxt "Chart type"
15700 msgid "Column"
15701 msgstr "Sarake"
15703 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:24
15704 msgctxt "Chart type"
15705 msgid "Line"
15706 msgstr ""
15708 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:28
15709 #, fuzzy
15710 #| msgid "Inline"
15711 msgctxt "Chart type"
15712 msgid "Spline"
15713 msgstr "Muokkaus"
15715 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:32
15716 msgctxt "Chart type"
15717 msgid "Area"
15718 msgstr ""
15720 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:36
15721 #, fuzzy
15722 #| msgid "PiB"
15723 msgctxt "Chart type"
15724 msgid "Pie"
15725 msgstr "Pt"
15727 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:40
15728 #, fuzzy
15729 #| msgid "Time"
15730 msgctxt "Chart type"
15731 msgid "Timeline"
15732 msgstr "Aika"
15734 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:44
15735 msgctxt "Chart type"
15736 msgid "Scatter"
15737 msgstr ""
15739 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:49
15740 #, fuzzy
15741 #| msgid "Packed"
15742 msgid "Stacked"
15743 msgstr "Pakattu"
15745 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:52
15746 #, fuzzy
15747 #| msgid "Chart title"
15748 msgid "Chart title:"
15749 msgstr "Kaavion otsikko"
15751 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:57
15752 msgid "X-Axis:"
15753 msgstr ""
15755 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:72
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "SQL queries"
15758 msgid "Series:"
15759 msgstr "SQL-kyselyt"
15761 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:103
15762 msgid "X-Axis label:"
15763 msgstr ""
15765 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:105
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "Value"
15768 msgid "X Values"
15769 msgstr "Arvo"
15771 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:108
15772 msgid "Y-Axis label:"
15773 msgstr ""
15775 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:110
15776 msgid "Y Values"
15777 msgstr "Y Arvot"
15779 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:116
15780 msgid "Series names are in a column"
15781 msgstr ""
15783 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:119
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Inside column:"
15786 msgid "Series column:"
15787 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
15789 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:133
15790 #, fuzzy
15791 #| msgid "Values for column %s"
15792 msgid "Value Column:"
15793 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
15795 #: templates/table/chart/tbl_chart.phtml:153
15796 #, fuzzy
15797 #| msgid "Save as file"
15798 msgid "Save chart as image"
15799 msgstr "Tallenna tiedostoon"
15801 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:3
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "Display servers selection"
15804 msgid "Display GIS Visualization"
15805 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
15807 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:8
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "CHAR textarea columns"
15810 msgid "Label column"
15811 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15813 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:11
15814 #, fuzzy
15815 #| msgid "- none -"
15816 msgid "-- None --"
15817 msgstr "- ei mitään -"
15819 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.phtml:19
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "Log file count"
15822 msgid "Spatial column"
15823 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
15825 #: templates/table/index_form.phtml:16
15826 msgid "Index name:"
15827 msgstr "Indeksin nimi:"
15829 #: templates/table/index_form.phtml:19
15830 msgid ""
15831 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
15832 msgstr ""
15833 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
15835 #: templates/table/index_form.phtml:40
15836 #, fuzzy
15837 #| msgid "Index cache size"
15838 msgid "Index choice:"
15839 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
15841 #: templates/table/index_form.phtml:57
15842 msgid "Key block size:"
15843 msgstr ""
15845 #: templates/table/index_form.phtml:74
15846 msgid "Index type:"
15847 msgstr "Indeksin tyyppi:"
15849 #: templates/table/index_form.phtml:86
15850 #, fuzzy
15851 #| msgid "User:"
15852 msgid "Parser:"
15853 msgstr "Käyttäjä:"
15855 #: templates/table/index_form.phtml:102
15856 msgid "Comment:"
15857 msgstr "Kommentti:"
15859 #: templates/table/index_form.phtml:149 templates/table/index_form.phtml:195
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Drag to reorder."
15862 msgid "Drag to reorder"
15863 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
15865 #: templates/table/relation/common_form.phtml:6
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Foreign key limit"
15868 msgid "Foreign key constraints"
15869 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
15871 #: templates/table/relation/common_form.phtml:9
15872 #, fuzzy
15873 #| msgid "Action"
15874 msgid "Actions"
15875 msgstr "Toiminnot"
15877 #: templates/table/relation/common_form.phtml:10
15878 #, fuzzy
15879 #| msgid "Constraints for table"
15880 msgid "Constraint properties"
15881 msgstr "Rajoitteet taululle"
15883 #: templates/table/relation/common_form.phtml:13
15884 msgid ""
15885 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
15886 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
15887 "creating the foreign key."
15888 msgstr ""
15890 #: templates/table/relation/common_form.phtml:20
15891 msgid ""
15892 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
15893 msgstr ""
15895 #: templates/table/relation/common_form.phtml:26
15896 #, fuzzy
15897 #| msgid "Foreign key limit"
15898 msgid "Foreign key constraint"
15899 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
15901 #: templates/table/relation/common_form.phtml:68
15902 #, fuzzy
15903 #| msgid "Add constraints"
15904 msgid "+ Add constraint"
15905 msgstr "Lisää rajoitteet"
15907 #: templates/table/relation/common_form.phtml:78
15908 #: templates/table/relation/common_form.phtml:84
15909 msgid "Internal relations"
15910 msgstr "Sisäiset relaatiot"
15912 #: templates/table/relation/common_form.phtml:88
15913 #, fuzzy
15914 #| msgid "Internal relations"
15915 msgid "Internal relation"
15916 msgstr "Sisäiset relaatiot"
15918 #: templates/table/relation/common_form.phtml:91
15919 msgid ""
15920 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
15921 "relation exists."
15922 msgstr ""
15923 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
15924 "olemassa."
15926 #: templates/table/relation/common_form.phtml:119
15927 #, fuzzy
15928 #| msgid "Choose column to display"
15929 msgid "Choose column to display:"
15930 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
15932 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:19
15933 #, fuzzy, php-format
15934 #| msgid "Foreign key limit"
15935 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
15936 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
15938 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:90
15939 #, fuzzy
15940 #| msgid "Constraints for table"
15941 msgid "Constraint name"
15942 msgstr "Rajoitteet taululle"
15944 #: templates/table/relation/foreign_key_row.phtml:145
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "Add column"
15947 msgid "+ Add column"
15948 msgstr "Lisää sarake"
15950 #: templates/table/search/options.phtml:8
15951 msgid "Select columns (at least one):"
15952 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
15954 #: templates/table/search/options.phtml:37
15955 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
15956 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
15958 #: templates/table/search/options.phtml:45
15959 msgid "Number of rows per page"
15960 msgstr "Rivejä sivulla"
15962 #: templates/table/search/options.phtml:56
15963 msgid "Display order:"
15964 msgstr "Lajittelujärjestys:"
15966 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:6
15967 msgid "Use this column to label each point"
15968 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
15970 #: templates/table/search/options_zoom.phtml:35
15971 msgid "Maximum rows to plot"
15972 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
15974 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:13
15975 msgid "Find and replace - preview"
15976 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
15978 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:18
15979 msgid "Original string"
15980 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
15982 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:19
15983 msgid "Replaced string"
15984 msgstr "Korvattu merkkijono"
15986 #: templates/table/search/replace_preview.phtml:40
15987 msgid "Replace"
15988 msgstr "Korvaa"
15990 #: templates/table/search/rows_zoom.phtml:16
15991 msgid "Additional search criteria"
15992 msgstr "Tarkempi haku"
15994 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:3
15995 msgid "Replace with:"
15996 msgstr "Korvaa:"
15998 #: templates/table/search/search_and_replace.phtml:24
15999 msgid "Use regular expression"
16000 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
16002 #: templates/table/search/selection_form.phtml:12
16003 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
16004 msgstr ""
16005 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
16007 #: templates/table/search/selection_form.phtml:35
16008 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
16009 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
16011 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:7
16012 msgid "Browse/Edit the points"
16013 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
16015 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:15
16016 msgid "How to use"
16017 msgstr "Kuinka käytetään"
16019 #: templates/table/search/zoom_result_form.phtml:23
16020 msgid "Reset zoom"
16021 msgstr "Palauta zoomaus"
16023 #: templates/table/secondary_tabs.phtml:14
16024 msgid "Relation view"
16025 msgstr "Relaationäkymä"
16027 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:15
16028 #, php-format
16029 msgid "A primary key has been added on %s."
16030 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
16032 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:34
16033 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:53
16034 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:78
16035 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:100
16036 #, php-format
16037 msgid "An index has been added on %s."
16038 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
16040 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:128
16041 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:57
16042 #, fuzzy
16043 #| msgid "Remove column(s)"
16044 msgid "Remove from central columns"
16045 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16047 #: templates/table/structure/actions_in_table_structure.phtml:136
16048 #: templates/table/structure/check_all_table_column.phtml:52
16049 #, fuzzy
16050 #| msgid "CHAR textarea columns"
16051 msgid "Add to central columns"
16052 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
16054 #: templates/table/structure/add_column.phtml:7
16055 #, fuzzy, php-format
16056 #| msgid "Add column(s)"
16057 msgid "Add %s column(s)"
16058 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
16060 #: templates/table/structure/add_column.phtml:12
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "At Beginning of Table"
16063 msgid "at beginning of table"
16064 msgstr "Taulun alkuun"
16066 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:6
16067 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:186
16068 #, fuzzy
16069 #| msgid "Partition %s"
16070 msgid "Partitions"
16071 msgstr "Ositus %s"
16073 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:10
16074 #, fuzzy
16075 #| msgid "No index defined!"
16076 msgid "No partitioning defined!"
16077 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
16079 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:13
16080 #, fuzzy
16081 #| msgid "partitioned"
16082 msgid "Partitioned by:"
16083 msgstr "ositettu"
16085 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:18
16086 #, fuzzy
16087 #| msgid "partitioned"
16088 msgid "Sub partitioned by:"
16089 msgstr "ositettu"
16091 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:31
16092 #, fuzzy
16093 #| msgid "Row length"
16094 msgid "Data length"
16095 msgstr "Rivin pituus"
16097 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:32
16098 #, fuzzy
16099 #| msgid "Row length"
16100 msgid "Index length"
16101 msgstr "Rivin pituus"
16103 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:136
16104 #, fuzzy
16105 #| msgid "partitioned"
16106 msgid "Partition table"
16107 msgstr "ositettu"
16109 #: templates/table/structure/display_partitions.phtml:139
16110 #: templates/table/structure/partition_definition_form.phtml:7
16111 #, fuzzy
16112 #| msgid "Remove partitioning"
16113 msgid "Edit partitioning"
16114 msgstr "Poista ositus"
16116 #: templates/table/structure/display_structure.phtml:130 view_create.php:206
16117 #, fuzzy
16118 #| msgid "Print view"
16119 msgid "Edit view"
16120 msgstr "Tulostusversio"
16122 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:12
16123 msgid "Space usage"
16124 msgstr "Levytilan käyttö"
16126 #: templates/table/structure/display_table_stats.phtml:35
16127 msgid "Effective"
16128 msgstr "Pätevä"
16130 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:1
16131 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:25
16132 #, fuzzy
16133 #| msgid "Remove column(s)"
16134 msgid "Move columns"
16135 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
16137 #: templates/table/structure/move_columns_dialog.phtml:2
16138 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
16139 msgstr ""
16141 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:14
16142 msgid "Propose table structure"
16143 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16145 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:28
16146 #, fuzzy
16147 #| msgid "Propose table structure"
16148 msgid "Improve table structure"
16149 msgstr "Esitä taulun rakenne"
16151 #: templates/table/structure/optional_action_links.phtml:34
16152 #, fuzzy
16153 #| msgid "Track table"
16154 msgid "Track view"
16155 msgstr "Seuraa taulua"
16157 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:3
16158 #, fuzzy
16159 #| msgid "Row Statistics"
16160 msgid "Row statistics"
16161 msgstr "Rivitilastot"
16163 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:9
16164 msgid "static"
16165 msgstr "staattinen"
16167 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:11
16168 msgid "dynamic"
16169 msgstr "dynaaminen"
16171 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:22
16172 msgid "partitioned"
16173 msgstr "ositettu"
16175 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:54
16176 msgid "Row length"
16177 msgstr "Rivin pituus"
16179 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:66
16180 msgid "Row size"
16181 msgstr "Rivin koko"
16183 #: templates/table/structure/row_stats_table.phtml:73
16184 msgid "Next autoindex"
16185 msgstr ""
16187 #: templates/table/structure/table_structure_row.phtml:51
16188 #, fuzzy, php-format
16189 #| msgid "Table %s has been dropped."
16190 msgid "Column %s has been dropped."
16191 msgstr "Taulu %s on poistettu"
16193 #: templates/toggle_button.phtml:4
16194 msgid "Click to toggle"
16195 msgstr "Vaihda painamalla"
16197 #: themes.php:19 themes.php:24
16198 msgid "Theme"
16199 msgstr "Teema"
16201 #: themes.php:27
16202 msgid "Get more themes!"
16203 msgstr "Hae teemoja lisää!"
16205 #: transformation_overview.php:22
16206 msgid "Available MIME types"
16207 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
16209 #: transformation_overview.php:37
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "Available transformations"
16212 msgid "Available browser display transformations"
16213 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16215 #: transformation_overview.php:38
16216 #, fuzzy
16217 #| msgid "Available transformations"
16218 msgid "Available input transformations"
16219 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
16221 #: transformation_overview.php:53
16222 #, fuzzy
16223 #| msgid "Description"
16224 msgctxt "for MIME transformation"
16225 msgid "Description"
16226 msgstr "Kuvaus"
16228 #: url.php:38
16229 #, fuzzy
16230 #| msgid "Taking you to next step…"
16231 msgid "Taking you to the target site."
16232 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
16234 #: user_password.php:35
16235 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
16236 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
16238 #: user_password.php:113
16239 msgid "The profile has been updated."
16240 msgstr "Profiili on päivitetty."
16242 #: user_password.php:125
16243 #, fuzzy
16244 #| msgid "Password Hashing:"
16245 msgid "Password is too long!"
16246 msgstr "Salasanan salaus:"
16248 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:24
16249 #, fuzzy
16250 #| msgid "Column names"
16251 msgid "Column parser"
16252 msgstr "Sarakkeiden nimet"
16254 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:83
16255 #: vendor/phpmyadmin/motranslator/tests/MoFilesTest.php:144
16256 #, fuzzy, php-format
16257 #| msgid "%d second"
16258 #| msgid_plural "%d seconds"
16259 msgid "\"%d\" second"
16260 msgid_plural "\"%d\" seconds"
16261 msgstr[0] "%d sekunti"
16262 msgstr[1] "%d sekuntia"
16264 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Component.php:47
16265 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Component.php:67
16266 msgid "Not implemented yet."
16267 msgstr ""
16269 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:228
16270 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:337
16271 msgid ""
16272 "A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
16273 msgstr ""
16275 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/AlterOperation.php:240
16276 #, fuzzy
16277 #| msgid "Iconic table operations"
16278 msgid "Unrecognized alter operation."
16279 msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
16281 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Array2d.php:91
16282 #, php-format
16283 msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
16284 msgstr ""
16286 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Array2d.php:114
16287 msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
16288 msgstr ""
16290 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/ArrayObj.php:118
16291 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:206
16292 msgid "An opening bracket was expected."
16293 msgstr ""
16295 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:137
16296 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:167
16297 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:179
16298 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:193
16299 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:225
16300 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:241
16301 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:281
16302 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:292
16303 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:322
16304 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:333
16305 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:199
16306 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:227
16307 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:165
16308 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:193
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
16311 msgid "Unexpected keyword."
16312 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
16314 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CaseExpression.php:202
16315 msgid "Unexpected end of CASE expression"
16316 msgstr ""
16318 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:227
16319 msgid ""
16320 "A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a field "
16321 "name without backquotes."
16322 msgstr ""
16324 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:241
16325 #, fuzzy
16326 #| msgid "Table name template"
16327 msgid "A symbol name was expected!"
16328 msgstr "Taulunimen pohja"
16330 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:273
16331 #, fuzzy
16332 #| msgid "No tables selected."
16333 msgid "A comma or a closing bracket was expected."
16334 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
16336 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/CreateDefinition.php:289
16337 msgid "A closing bracket was expected."
16338 msgstr ""
16340 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/DataType.php:127
16341 msgid "Unrecognized data type."
16342 msgstr ""
16344 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:248
16345 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:391
16346 #, fuzzy
16347 #| msgid "No tables selected."
16348 msgid "An alias was expected."
16349 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
16351 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:329
16352 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:348
16353 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:380
16354 msgid "An alias was previously found."
16355 msgstr ""
16357 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Expression.php:361
16358 msgid "Unexpected dot."
16359 msgstr ""
16361 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/ExpressionArray.php:106
16362 #, fuzzy
16363 #| msgid "No rows selected"
16364 msgid "An expression was expected."
16365 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
16367 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Limit.php:90
16368 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/Limit.php:112
16369 msgid "An offset was expected."
16370 msgstr ""
16372 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:146
16373 #, php-format
16374 msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
16375 msgstr ""
16377 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/OptionsArray.php:260
16378 #, fuzzy, php-format
16379 #| msgid "Table %1$s has been created."
16380 msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
16381 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
16383 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:101
16384 #, fuzzy
16385 #| msgid "The number of tables that are open."
16386 msgid "The old name of the table was expected."
16387 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
16389 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:111
16390 msgid "Keyword \"TO\" was expected."
16391 msgstr ""
16393 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:127
16394 #, fuzzy
16395 #| msgid "The number of tables that are open."
16396 msgid "The new name of the table was expected."
16397 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
16399 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Components/RenameOperation.php:145
16400 #, fuzzy
16401 #| msgid "The row has been deleted."
16402 msgid "A rename operation was expected."
16403 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
16405 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:266
16406 #, fuzzy
16407 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
16408 msgid "Unexpected character."
16409 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
16411 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:303
16412 msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
16413 msgstr ""
16415 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:321
16416 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:337
16417 msgid "Expected delimiter."
16418 msgstr ""
16420 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:783
16421 #, fuzzy, php-format
16422 #| msgid "Table %1$s has been created."
16423 msgid "Ending quote %1$s was expected."
16424 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
16426 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Lexer.php:823
16427 #, fuzzy
16428 #| msgid "Table name template"
16429 msgid "Variable name was expected."
16430 msgstr "Taulunimen pohja"
16432 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:430
16433 #, fuzzy
16434 #| msgid "At Beginning of Table"
16435 msgid "Unexpected beginning of statement."
16436 msgstr "Taulun alkuun"
16438 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:449
16439 msgid "Unrecognized statement type."
16440 msgstr ""
16442 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Parser.php:531
16443 msgid "No transaction was previously started."
16444 msgstr ""
16446 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:245
16447 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:250
16448 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:295
16449 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:236
16450 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/InsertStatement.php:256
16451 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/ReplaceStatement.php:201
16452 #, fuzzy
16453 #| msgid "Unexpected characters on line %s."
16454 msgid "Unexpected token."
16455 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
16457 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:309
16458 msgid "This type of clause was previously parsed."
16459 msgstr ""
16461 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statement.php:357
16462 msgid "Unrecognized keyword."
16463 msgstr ""
16465 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:381
16466 #, fuzzy
16467 #| msgid "The number of tables that are open."
16468 msgid "The name of the entity was expected."
16469 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
16471 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:436
16472 #, fuzzy
16473 #| msgid "Table name template"
16474 msgid "A table name was expected."
16475 msgstr "Taulunimen pohja"
16477 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:444
16478 #, fuzzy
16479 #| msgid "The row has been deleted."
16480 msgid "At least one column definition was expected."
16481 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
16483 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/CreateStatement.php:555
16484 msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
16485 msgstr ""
16487 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/src/Statements/DeleteStatement.php:303
16488 msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
16489 msgstr ""
16491 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:21
16492 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:58
16493 #, fuzzy
16494 #| msgid "errors."
16495 msgid "error #1"
16496 msgstr "virhettä."
16498 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:23
16499 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:59
16500 #, php-format
16501 msgid "%2$s #%1$d"
16502 msgstr ""
16504 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Lexer/LexerTest.php:48
16505 #: vendor/phpmyadmin/sql-parser/tests/Parser/ParserTest.php:80
16506 #, fuzzy
16507 #| msgid "Gather errors"
16508 msgid "strict error"
16509 msgstr "Kerää virheet"
16511 #: view_create.php:45
16512 msgid "View name can not be empty"
16513 msgstr ""
16515 #: view_create.php:253
16516 msgid "VIEW name"
16517 msgstr "VIEW-arvon nimi"
16519 #: view_create.php:264
16520 msgid "Column names"
16521 msgstr "Sarakkeiden nimet"
16523 #: view_operations.php:111
16524 #, fuzzy
16525 msgid "Rename view to"
16526 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
16528 #: view_operations.php:150
16529 #, fuzzy
16530 #| msgid "Go to database"
16531 msgid "Delete the view (DROP)"
16532 msgstr "Siirry tietokantaan"
16534 #: libraries/advisory_rules.txt:49
16535 msgid "Uptime below one day"
16536 msgstr ""
16538 #: libraries/advisory_rules.txt:52
16539 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
16540 msgstr ""
16542 #: libraries/advisory_rules.txt:53
16543 msgid ""
16544 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
16545 "longer than a day before running this analyzer"
16546 msgstr ""
16548 #: libraries/advisory_rules.txt:54
16549 #, php-format
16550 msgid "The uptime is only %s"
16551 msgstr ""
16553 #: libraries/advisory_rules.txt:56
16554 #, fuzzy
16555 #| msgid "Versions"
16556 msgid "Questions below 1,000"
16557 msgstr "Versiot"
16559 #: libraries/advisory_rules.txt:59
16560 msgid ""
16561 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
16562 "recommendations may not be accurate."
16563 msgstr ""
16565 #: libraries/advisory_rules.txt:60
16566 msgid ""
16567 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
16568 "of queries."
16569 msgstr ""
16571 #: libraries/advisory_rules.txt:61
16572 #, fuzzy, php-format
16573 #| msgid "Current connection"
16574 msgid "Current amount of Questions: %s"
16575 msgstr "Nykyinen yhteys"
16577 #: libraries/advisory_rules.txt:63
16578 #, fuzzy
16579 #| msgid "Show SQL queries"
16580 msgid "Percentage of slow queries"
16581 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
16583 #: libraries/advisory_rules.txt:66
16584 msgid ""
16585 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
16586 msgstr ""
16588 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
16589 msgid ""
16590 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
16591 "in the slow query log"
16592 msgstr ""
16594 #: libraries/advisory_rules.txt:68
16595 #, php-format
16596 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
16597 msgstr ""
16599 #: libraries/advisory_rules.txt:70
16600 #, fuzzy
16601 #| msgid "Flush query cache"
16602 msgid "Slow query rate"
16603 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
16605 #: libraries/advisory_rules.txt:73
16606 msgid ""
16607 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
16608 msgstr ""
16610 #: libraries/advisory_rules.txt:75
16611 #, php-format
16612 msgid ""
16613 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
16614 "hour."
16615 msgstr ""
16617 #: libraries/advisory_rules.txt:77
16618 #, fuzzy
16619 #| msgid "SQL queries"
16620 msgid "Long query time"
16621 msgstr "SQL-kyselyt"
16623 #: libraries/advisory_rules.txt:80
16624 msgid ""
16625 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
16626 "take above 10 seconds are logged."
16627 msgstr ""
16629 #: libraries/advisory_rules.txt:81
16630 msgid ""
16631 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
16632 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
16633 msgstr ""
16635 #: libraries/advisory_rules.txt:82
16636 #, fuzzy, php-format
16637 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16638 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
16639 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16641 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
16642 #, fuzzy
16643 #| msgid "Show query box"
16644 msgid "Slow query logging"
16645 msgstr "Näytä kyselykenttä"
16647 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
16648 #, fuzzy
16649 #| msgid "slow_query_log is enabled."
16650 msgid "The slow query log is disabled."
16651 msgstr "slow_query_log on käytössä."
16653 #: libraries/advisory_rules.txt:88
16654 msgid ""
16655 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
16656 "help troubleshooting badly performing queries."
16657 msgstr ""
16659 #: libraries/advisory_rules.txt:89
16660 #, fuzzy
16661 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16662 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
16663 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16665 #: libraries/advisory_rules.txt:95
16666 msgid ""
16667 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
16668 "help troubleshooting badly performing queries."
16669 msgstr ""
16671 #: libraries/advisory_rules.txt:96
16672 #, fuzzy
16673 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
16674 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
16675 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
16677 #: libraries/advisory_rules.txt:100
16678 #, fuzzy
16679 #| msgid "Select Tables"
16680 msgid "Release Series"
16681 msgstr "Valitse taulut"
16683 #: libraries/advisory_rules.txt:103
16684 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
16685 msgstr ""
16687 #: libraries/advisory_rules.txt:104
16688 msgid ""
16689 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
16690 "even more so."
16691 msgstr ""
16693 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
16694 #: libraries/advisory_rules.txt:119
16695 #, fuzzy, php-format
16696 #| msgid "Create version"
16697 msgid "Current version: %s"
16698 msgstr "Luo versio"
16700 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
16701 #, fuzzy
16702 #| msgid "Version"
16703 msgid "Minor Version"
16704 msgstr "Versio"
16706 #: libraries/advisory_rules.txt:110
16707 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
16708 msgstr ""
16710 #: libraries/advisory_rules.txt:111
16711 msgid ""
16712 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
16713 "performance and MySQL 5.5 even more so."
16714 msgstr ""
16716 #: libraries/advisory_rules.txt:117
16717 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
16718 msgstr ""
16720 #: libraries/advisory_rules.txt:118
16721 #, fuzzy
16722 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
16723 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
16724 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
16726 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
16727 #, fuzzy
16728 #| msgid "Description"
16729 msgid "Distribution"
16730 msgstr "Kuvaus"
16732 #: libraries/advisory_rules.txt:124
16733 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
16734 msgstr ""
16736 #: libraries/advisory_rules.txt:125
16737 msgid ""
16738 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
16739 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
16740 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
16741 msgstr ""
16743 #: libraries/advisory_rules.txt:126
16744 msgid "'source' found in version_comment"
16745 msgstr ""
16747 #: libraries/advisory_rules.txt:131
16748 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
16749 msgstr ""
16751 #: libraries/advisory_rules.txt:132
16752 msgid ""
16753 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
16754 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
16755 msgstr ""
16757 #: libraries/advisory_rules.txt:133
16758 msgid "'percona' found in version_comment"
16759 msgstr ""
16761 #: libraries/advisory_rules.txt:135
16762 #, fuzzy
16763 #| msgid "MySQL charset"
16764 msgid "MySQL Architecture"
16765 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
16767 #: libraries/advisory_rules.txt:138
16768 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
16769 msgstr ""
16771 #: libraries/advisory_rules.txt:139
16772 msgid ""
16773 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
16774 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
16775 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
16776 msgstr ""
16778 #: libraries/advisory_rules.txt:140
16779 #, php-format
16780 msgid "Available memory on this host: %s"
16781 msgstr ""
16783 #: libraries/advisory_rules.txt:146
16784 #, fuzzy
16785 #| msgid "Query cache"
16786 msgid "Query cache disabled"
16787 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16789 #: libraries/advisory_rules.txt:149
16790 #, fuzzy
16791 #| msgid "The server is not responding"
16792 msgid "The query cache is not enabled."
16793 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16795 #: libraries/advisory_rules.txt:150
16796 msgid ""
16797 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
16798 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
16799 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
16800 "memcached, ignore this recommendation."
16801 msgstr ""
16803 #: libraries/advisory_rules.txt:151
16804 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
16805 msgstr ""
16807 #: libraries/advisory_rules.txt:153
16808 #, fuzzy
16809 #| msgid "Query cache"
16810 msgid "Query caching method"
16811 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16813 #: libraries/advisory_rules.txt:156
16814 #, fuzzy
16815 #| msgid "Query cache"
16816 msgid "Suboptimal caching method."
16817 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16819 #: libraries/advisory_rules.txt:157
16820 msgid ""
16821 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
16822 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
16823 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
16824 "cache, especially if you have multiple slaves."
16825 msgstr ""
16827 #: libraries/advisory_rules.txt:158
16828 #, php-format
16829 msgid ""
16830 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
16831 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
16832 msgstr ""
16834 #: libraries/advisory_rules.txt:160
16835 #, fuzzy, php-format
16836 #| msgid "Query cache"
16837 msgid "Query cache efficiency (%%)"
16838 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16840 #: libraries/advisory_rules.txt:163
16841 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
16842 msgstr ""
16844 #: libraries/advisory_rules.txt:164
16845 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
16846 msgstr ""
16848 #: libraries/advisory_rules.txt:165
16849 #, fuzzy, php-format
16850 #| msgid "Sort buffer size"
16851 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
16852 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
16854 #: libraries/advisory_rules.txt:167
16855 #, fuzzy
16856 msgid "Query Cache usage"
16857 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16859 #: libraries/advisory_rules.txt:170
16860 #, php-format
16861 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
16862 msgstr ""
16864 #: libraries/advisory_rules.txt:171
16865 msgid ""
16866 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
16867 "query cache might help as well."
16868 msgstr ""
16870 #: libraries/advisory_rules.txt:172
16871 #, php-format
16872 msgid ""
16873 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
16874 "%%. It should be above 80%%"
16875 msgstr ""
16877 #: libraries/advisory_rules.txt:174
16878 #, fuzzy
16879 #| msgid "Query cache"
16880 msgid "Query cache fragmentation"
16881 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16883 #: libraries/advisory_rules.txt:177
16884 #, fuzzy
16885 #| msgid "The server is not responding"
16886 msgid "The query cache is considerably fragmented."
16887 msgstr "Palvelin ei vastaa"
16889 #: libraries/advisory_rules.txt:178
16890 msgid ""
16891 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
16892 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
16893 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
16894 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
16895 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
16896 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
16897 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
16898 "qcache_queries_in_cache"
16899 msgstr ""
16901 #: libraries/advisory_rules.txt:179
16902 #, php-format
16903 msgid ""
16904 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
16905 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
16906 "value should be below 20%%."
16907 msgstr ""
16909 #: libraries/advisory_rules.txt:181
16910 #, fuzzy
16911 #| msgid "Query cache used"
16912 msgid "Query cache low memory prunes"
16913 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
16915 #: libraries/advisory_rules.txt:184
16916 #, fuzzy
16917 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
16918 msgid ""
16919 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
16920 "cache."
16921 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
16923 #: libraries/advisory_rules.txt:185
16924 msgid ""
16925 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
16926 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
16927 "this in small increments and monitor the results."
16928 msgstr ""
16930 #: libraries/advisory_rules.txt:186
16931 #, php-format
16932 msgid ""
16933 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
16934 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
16935 msgstr ""
16937 #: libraries/advisory_rules.txt:188
16938 #, fuzzy
16939 #| msgid "Query cache"
16940 msgid "Query cache max size"
16941 msgstr "Kyselyvälimuisti"
16943 #: libraries/advisory_rules.txt:191
16944 msgid ""
16945 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
16946 "significant overhead that is required to maintain the cache."
16947 msgstr ""
16949 #: libraries/advisory_rules.txt:192
16950 msgid ""
16951 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
16952 "this value."
16953 msgstr ""
16955 #: libraries/advisory_rules.txt:193
16956 #, fuzzy, php-format
16957 #| msgid "Create version"
16958 msgid "Current query cache size: %s"
16959 msgstr "Luo versio"
16961 #: libraries/advisory_rules.txt:195
16962 #, fuzzy
16963 #| msgid "Query results"
16964 msgid "Query cache min result size"
16965 msgstr "Kyselyn tulokset"
16967 #: libraries/advisory_rules.txt:198
16968 msgid ""
16969 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
16970 msgstr ""
16972 #: libraries/advisory_rules.txt:199
16973 msgid ""
16974 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
16975 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
16976 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
16977 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
16978 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
16979 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
16980 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
16981 "might reduce efficiency."
16982 msgstr ""
16984 #: libraries/advisory_rules.txt:200
16985 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
16986 msgstr ""
16988 #: libraries/advisory_rules.txt:204
16989 #, fuzzy
16990 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16991 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
16992 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
16994 #: libraries/advisory_rules.txt:207 libraries/advisory_rules.txt:214
16995 #, fuzzy
16996 #| msgid "Allows creating temporary tables."
16997 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
16998 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17000 #: libraries/advisory_rules.txt:208 libraries/advisory_rules.txt:215
17001 msgid ""
17002 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
17003 "depending on your system memory limits."
17004 msgstr ""
17006 #: libraries/advisory_rules.txt:209
17007 #, php-format
17008 msgid ""
17009 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
17010 "10%%."
17011 msgstr ""
17013 #: libraries/advisory_rules.txt:211
17014 #, fuzzy
17015 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17016 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
17017 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17019 #: libraries/advisory_rules.txt:216
17020 #, fuzzy, php-format
17021 #| msgid "Sort buffer size"
17022 msgid ""
17023 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
17024 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17026 #: libraries/advisory_rules.txt:218
17027 #, fuzzy
17028 #| msgid "Start"
17029 msgid "Sort rows"
17030 msgstr "Käynnistä"
17032 #: libraries/advisory_rules.txt:221
17033 msgid "There are lots of rows being sorted."
17034 msgstr ""
17036 #: libraries/advisory_rules.txt:222
17037 msgid ""
17038 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
17039 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
17040 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
17041 "sorting."
17042 msgstr ""
17044 #: libraries/advisory_rules.txt:223
17045 #, php-format
17046 msgid "Sorted rows average: %s"
17047 msgstr ""
17049 #: libraries/advisory_rules.txt:226
17050 #, fuzzy
17051 #| msgid "There are no files to upload"
17052 msgid "Rate of joins without indexes"
17053 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17055 #: libraries/advisory_rules.txt:229
17056 #, fuzzy
17057 #| msgid "There are no files to upload"
17058 msgid "There are too many joins without indexes."
17059 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17061 #: libraries/advisory_rules.txt:230
17062 msgid ""
17063 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
17064 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
17065 msgstr ""
17067 #: libraries/advisory_rules.txt:231
17068 #, fuzzy, php-format
17069 #| msgid "Sort buffer size"
17070 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17071 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17073 #: libraries/advisory_rules.txt:233
17074 #, fuzzy
17075 #| msgid "There are no files to upload"
17076 msgid "Rate of reading first index entry"
17077 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
17079 #: libraries/advisory_rules.txt:236
17080 #, fuzzy
17081 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17082 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
17083 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17085 #: libraries/advisory_rules.txt:237
17086 msgid ""
17087 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
17088 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
17089 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
17090 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
17091 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
17092 "queries."
17093 msgstr ""
17095 #: libraries/advisory_rules.txt:238
17096 #, fuzzy, php-format
17097 #| msgid "Sort buffer size"
17098 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
17099 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17101 #: libraries/advisory_rules.txt:240
17102 #, fuzzy
17103 #| msgid "Format of imported file"
17104 msgid "Rate of reading fixed position"
17105 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17107 #: libraries/advisory_rules.txt:243
17108 #, fuzzy
17109 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17110 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
17111 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17113 #: libraries/advisory_rules.txt:244
17114 msgid ""
17115 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
17116 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
17117 "applicable."
17118 msgstr ""
17120 #: libraries/advisory_rules.txt:245
17121 #, php-format
17122 msgid ""
17123 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
17124 "per hour"
17125 msgstr ""
17127 #: libraries/advisory_rules.txt:247
17128 #, fuzzy
17129 #| msgid "Create table"
17130 msgid "Rate of reading next table row"
17131 msgstr "Luo taulu"
17133 #: libraries/advisory_rules.txt:250
17134 #, fuzzy
17135 #| msgid "The current number of pending writes."
17136 msgid "The rate of reading the next table row is high."
17137 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17139 #: libraries/advisory_rules.txt:251
17140 msgid ""
17141 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
17142 "where applicable."
17143 msgstr ""
17145 #: libraries/advisory_rules.txt:252
17146 #, fuzzy, php-format
17147 #| msgid "Sort buffer size"
17148 msgid ""
17149 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
17150 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17152 #: libraries/advisory_rules.txt:255
17153 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
17154 msgstr ""
17156 #: libraries/advisory_rules.txt:258
17157 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
17158 msgstr ""
17160 #: libraries/advisory_rules.txt:259
17161 msgid ""
17162 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
17163 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
17164 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
17165 "other value as well."
17166 msgstr ""
17168 #: libraries/advisory_rules.txt:260
17169 #, php-format
17170 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
17171 msgstr ""
17173 #: libraries/advisory_rules.txt:262
17174 #, fuzzy
17175 #| msgid "Format of imported file"
17176 msgid "Percentage of temp tables on disk"
17177 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17179 #: libraries/advisory_rules.txt:265 libraries/advisory_rules.txt:272
17180 msgid ""
17181 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
17182 "memory."
17183 msgstr ""
17185 #: libraries/advisory_rules.txt:266
17186 msgid ""
17187 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17188 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17189 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17190 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17191 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17192 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
17193 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
17194 msgstr ""
17196 #: libraries/advisory_rules.txt:267
17197 #, php-format
17198 msgid ""
17199 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
17200 "below 25%%"
17201 msgstr ""
17203 #: libraries/advisory_rules.txt:269
17204 #, fuzzy
17205 #| msgid "%s table"
17206 #| msgid_plural "%s tables"
17207 msgid "Temp disk rate"
17208 msgstr "%s taulu"
17210 #: libraries/advisory_rules.txt:273
17211 msgid ""
17212 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
17213 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
17214 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
17215 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
17216 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
17217 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
17218 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
17219 msgstr ""
17221 #: libraries/advisory_rules.txt:274
17222 #, php-format
17223 msgid ""
17224 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
17225 "less than 1 per hour"
17226 msgstr ""
17228 #: libraries/advisory_rules.txt:278
17229 #, fuzzy
17230 #| msgid "Sort buffer size"
17231 msgid "MyISAM key buffer size"
17232 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17234 #: libraries/advisory_rules.txt:281
17235 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
17236 msgstr ""
17238 #: libraries/advisory_rules.txt:282
17239 msgid ""
17240 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
17241 "good start."
17242 msgstr ""
17244 #: libraries/advisory_rules.txt:283
17245 #, fuzzy
17246 #| msgid "Sort buffer size"
17247 msgid "key_buffer_size is 0"
17248 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17250 #: libraries/advisory_rules.txt:285
17251 #, fuzzy, php-format
17252 #| msgid "Sort buffer size"
17253 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
17254 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17256 #: libraries/advisory_rules.txt:288 libraries/advisory_rules.txt:296
17257 #, fuzzy, php-format
17258 #| msgid "Sort buffer size"
17259 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
17260 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17262 #: libraries/advisory_rules.txt:289 libraries/advisory_rules.txt:297
17263 msgid ""
17264 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
17265 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
17266 "expectations about what indexes are being used."
17267 msgstr ""
17269 #: libraries/advisory_rules.txt:290
17270 #, fuzzy, php-format
17271 #| msgid "Sort buffer size"
17272 msgid ""
17273 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
17274 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17276 #: libraries/advisory_rules.txt:293
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Sort buffer size"
17279 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
17280 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17282 #: libraries/advisory_rules.txt:298
17283 #, fuzzy, php-format
17284 #| msgid "Sort buffer size"
17285 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
17286 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17288 #: libraries/advisory_rules.txt:300
17289 #, fuzzy
17290 #| msgid "Show SQL queries"
17291 msgid "Percentage of index reads from memory"
17292 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
17294 #: libraries/advisory_rules.txt:303
17295 #, php-format
17296 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
17297 msgstr ""
17299 #: libraries/advisory_rules.txt:304
17300 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
17301 msgstr ""
17303 #: libraries/advisory_rules.txt:305
17304 #, fuzzy, php-format
17305 #| msgid "Sort buffer size"
17306 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
17307 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17309 #: libraries/advisory_rules.txt:309
17310 #, fuzzy
17311 #| msgid "Create table"
17312 msgid "Rate of table open"
17313 msgstr "Luo taulu"
17315 #: libraries/advisory_rules.txt:312
17316 #, fuzzy
17317 #| msgid "The current number of pending writes."
17318 msgid "The rate of opening tables is high."
17319 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
17321 #: libraries/advisory_rules.txt:313
17322 msgid ""
17323 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
17324 "{table_open_cache} might avoid this."
17325 msgstr ""
17327 #: libraries/advisory_rules.txt:314
17328 #, fuzzy, php-format
17329 #| msgid "Sort buffer size"
17330 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
17331 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17333 #: libraries/advisory_rules.txt:316
17334 #, fuzzy
17335 #| msgid "Format of imported file"
17336 msgid "Percentage of used open files limit"
17337 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17339 #: libraries/advisory_rules.txt:319
17340 msgid ""
17341 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
17342 "may get a \"Too many open files\" error."
17343 msgstr ""
17345 #: libraries/advisory_rules.txt:320 libraries/advisory_rules.txt:327
17346 msgid ""
17347 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
17348 "restarting after changing {open_files_limit}."
17349 msgstr ""
17351 #: libraries/advisory_rules.txt:321
17352 #, php-format
17353 msgid ""
17354 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
17355 msgstr ""
17357 #: libraries/advisory_rules.txt:323
17358 #, fuzzy
17359 #| msgid "Format of imported file"
17360 msgid "Rate of open files"
17361 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17363 #: libraries/advisory_rules.txt:326
17364 #, fuzzy
17365 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
17366 msgid "The rate of opening files is high."
17367 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
17369 #: libraries/advisory_rules.txt:328
17370 #, fuzzy, php-format
17371 #| msgid "Sort buffer size"
17372 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
17373 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17375 #: libraries/advisory_rules.txt:330
17376 #, fuzzy, php-format
17377 #| msgid "Create table on database %s"
17378 msgid "Immediate table locks %%"
17379 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
17381 #: libraries/advisory_rules.txt:333 libraries/advisory_rules.txt:340
17382 #, fuzzy
17383 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
17384 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
17385 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
17387 #: libraries/advisory_rules.txt:334 libraries/advisory_rules.txt:341
17388 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
17389 msgstr ""
17391 #: libraries/advisory_rules.txt:335
17392 #, fuzzy, php-format
17393 #| msgid "Sort buffer size"
17394 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
17395 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17397 #: libraries/advisory_rules.txt:337
17398 msgid "Table lock wait rate"
17399 msgstr ""
17401 #: libraries/advisory_rules.txt:342
17402 #, fuzzy, php-format
17403 #| msgid "Sort buffer size"
17404 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
17405 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17407 #: libraries/advisory_rules.txt:344
17408 #, fuzzy
17409 #| msgid "Key cache"
17410 msgid "Thread cache"
17411 msgstr "Avainvälimuisti"
17413 #: libraries/advisory_rules.txt:347
17414 msgid ""
17415 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
17416 "MySQL."
17417 msgstr ""
17419 #: libraries/advisory_rules.txt:348
17420 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
17421 msgstr ""
17423 #: libraries/advisory_rules.txt:349
17424 #, fuzzy
17425 #| msgid "Tracking is not active."
17426 msgid "The thread cache is set to 0"
17427 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17429 #: libraries/advisory_rules.txt:351
17430 #, fuzzy, php-format
17431 #| msgid "Tracking is not active."
17432 msgid "Thread cache hit rate %%"
17433 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17435 #: libraries/advisory_rules.txt:354
17436 #, fuzzy
17437 #| msgid "Tracking is not active."
17438 msgid "Thread cache is not efficient."
17439 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
17441 #: libraries/advisory_rules.txt:355
17442 msgid "Increase {thread_cache_size}."
17443 msgstr ""
17445 #: libraries/advisory_rules.txt:356
17446 #, fuzzy, php-format
17447 #| msgid "Sort buffer size"
17448 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
17449 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17451 #: libraries/advisory_rules.txt:358
17452 #, fuzzy
17453 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17454 msgid "Threads that are slow to launch"
17455 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17457 #: libraries/advisory_rules.txt:361
17458 #, fuzzy
17459 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17460 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
17461 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17463 #: libraries/advisory_rules.txt:362
17464 msgid ""
17465 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
17466 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
17467 msgstr ""
17469 #: libraries/advisory_rules.txt:363
17470 #, php-format
17471 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
17472 msgstr ""
17474 #: libraries/advisory_rules.txt:365
17475 msgid "Slow launch time"
17476 msgstr ""
17478 #: libraries/advisory_rules.txt:368
17479 #, fuzzy
17480 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17481 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
17482 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17484 #: libraries/advisory_rules.txt:369
17485 #, fuzzy
17486 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
17487 msgid ""
17488 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
17489 "to launch."
17490 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
17492 #: libraries/advisory_rules.txt:370
17493 #, fuzzy, php-format
17494 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
17495 msgid "slow_launch_time is set to %s"
17496 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
17498 #: libraries/advisory_rules.txt:374
17499 #, fuzzy
17500 #| msgid "Persistent connections"
17501 msgid "Percentage of used connections"
17502 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17504 #: libraries/advisory_rules.txt:377
17505 msgid ""
17506 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
17507 "{max_connections}."
17508 msgstr ""
17510 #: libraries/advisory_rules.txt:378
17511 msgid ""
17512 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
17513 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
17514 "the code closes database handlers properly."
17515 msgstr ""
17517 #: libraries/advisory_rules.txt:379
17518 #, php-format
17519 msgid ""
17520 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
17521 msgstr ""
17523 #: libraries/advisory_rules.txt:381
17524 #, fuzzy
17525 #| msgid "Persistent connections"
17526 msgid "Percentage of aborted connections"
17527 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17529 #: libraries/advisory_rules.txt:384 libraries/advisory_rules.txt:391
17530 msgid "Too many connections are aborted."
17531 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
17533 #: libraries/advisory_rules.txt:385 libraries/advisory_rules.txt:392
17534 msgid ""
17535 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
17536 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
17537 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
17538 msgstr ""
17540 #: libraries/advisory_rules.txt:386
17541 #, php-format
17542 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
17543 msgstr ""
17545 #: libraries/advisory_rules.txt:388
17546 #, fuzzy
17547 #| msgid "Persistent connections"
17548 msgid "Rate of aborted connections"
17549 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17551 #: libraries/advisory_rules.txt:393
17552 #, php-format
17553 msgid ""
17554 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17555 msgstr ""
17557 #: libraries/advisory_rules.txt:395
17558 #, fuzzy
17559 #| msgid "Format of imported file"
17560 msgid "Percentage of aborted clients"
17561 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17563 #: libraries/advisory_rules.txt:398 libraries/advisory_rules.txt:405
17564 #, fuzzy
17565 #| msgid "Allows creating temporary tables."
17566 msgid "Too many clients are aborted."
17567 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
17569 #: libraries/advisory_rules.txt:399 libraries/advisory_rules.txt:406
17570 msgid ""
17571 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
17572 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
17573 "database handler properly. Check your network and code."
17574 msgstr ""
17576 #: libraries/advisory_rules.txt:400
17577 #, php-format
17578 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
17579 msgstr ""
17581 #: libraries/advisory_rules.txt:402
17582 #, fuzzy
17583 #| msgid "Format of imported file"
17584 msgid "Rate of aborted clients"
17585 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
17587 #: libraries/advisory_rules.txt:407
17588 #, fuzzy, php-format
17589 #| msgid "Sort buffer size"
17590 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
17591 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
17593 #: libraries/advisory_rules.txt:411
17594 msgid "Is InnoDB disabled?"
17595 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
17597 #: libraries/advisory_rules.txt:414
17598 #, fuzzy
17599 #| msgid "Cannot load or save configuration"
17600 msgid "You do not have InnoDB enabled."
17601 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
17603 #: libraries/advisory_rules.txt:415
17604 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
17605 msgstr ""
17607 #: libraries/advisory_rules.txt:416
17608 msgid "have_innodb is set to 'value'"
17609 msgstr ""
17611 #: libraries/advisory_rules.txt:418
17612 #, fuzzy
17613 #| msgid "Buffer pool size"
17614 msgid "InnoDB log size"
17615 msgstr "Puskurivarannon koko"
17617 #: libraries/advisory_rules.txt:421
17618 #, fuzzy
17619 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17620 msgid ""
17621 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
17622 "InnoDB buffer pool."
17623 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17625 #: libraries/advisory_rules.txt:422
17626 #, php-format
17627 msgid ""
17628 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
17629 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
17630 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
17631 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
17632 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
17633 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
17634 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
17635 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
17636 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17637 msgstr ""
17639 #: libraries/advisory_rules.txt:423
17640 #, fuzzy, php-format
17641 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
17642 msgid ""
17643 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
17644 "it should not be below 20%%"
17645 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
17647 #: libraries/advisory_rules.txt:425
17648 #, fuzzy
17649 #| msgid "Buffer pool size"
17650 msgid "Max InnoDB log size"
17651 msgstr "Puskurivarannon koko"
17653 #: libraries/advisory_rules.txt:428
17654 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
17655 msgstr ""
17657 #: libraries/advisory_rules.txt:429
17658 #, php-format
17659 msgid ""
17660 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
17661 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
17662 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
17663 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
17664 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
17665 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
17666 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
17667 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
17668 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
17669 msgstr ""
17671 #: libraries/advisory_rules.txt:430
17672 #, php-format
17673 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
17674 msgstr ""
17676 #: libraries/advisory_rules.txt:432
17677 #, fuzzy
17678 #| msgid "Buffer pool size"
17679 msgid "InnoDB buffer pool size"
17680 msgstr "Puskurivarannon koko"
17682 #: libraries/advisory_rules.txt:435
17683 #, fuzzy
17684 #| msgid "Buffer pool size"
17685 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
17686 msgstr "Puskurivarannon koko"
17688 #: libraries/advisory_rules.txt:436
17689 #, php-format
17690 msgid ""
17691 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
17692 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
17693 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
17694 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
17695 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
17696 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
17697 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
17698 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
17699 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
17700 "\">this article</a>"
17701 msgstr ""
17703 #: libraries/advisory_rules.txt:437
17704 #, php-format
17705 msgid ""
17706 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
17707 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
17708 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
17709 "other services running on the same machine."
17710 msgstr ""
17712 #: libraries/advisory_rules.txt:441
17713 #, fuzzy
17714 #| msgid "max. concurrent connections"
17715 msgid "MyISAM concurrent inserts"
17716 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17718 #: libraries/advisory_rules.txt:444
17719 #, fuzzy
17720 #| msgid "max. concurrent connections"
17721 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
17722 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
17724 #: libraries/advisory_rules.txt:445
17725 msgid ""
17726 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
17727 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
17728 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
17729 msgstr ""
17731 #: libraries/advisory_rules.txt:446
17732 msgid "concurrent_insert is set to 0"
17733 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
17735 #~ msgid "Try to connect without password."
17736 #~ msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
17738 #~ msgid "Connect without password"
17739 #~ msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
17741 #~ msgid "Show PHP information"
17742 #~ msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
17744 #~ msgid ""
17745 #~ "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
17746 #~ "php]phpinfo()[/a] output."
17747 #~ msgstr ""
17748 #~ "Näyttää linkin [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
17749 #~ "php]phpinfo()[/a]-käskyn tulosteeseen."
17751 #~ msgid "Show phpinfo() link"
17752 #~ msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
17754 #~ msgid "Wiki"
17755 #~ msgstr "Wiki"
17757 #~| msgid ""
17758 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17759 #~| "compression for import and export operations"
17760 #~ msgid ""
17761 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
17762 #~ "compression for import and export operations."
17763 #~ msgstr ""
17764 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
17765 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
17767 #~ msgid "Related Links"
17768 #~ msgstr "Riippuvuudet"
17770 #~ msgid ""
17771 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
17772 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
17773 #~ msgstr ""
17774 #~ "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
17775 #~ "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
17777 #~ msgid "Invalid export type"
17778 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
17780 #~ msgid "Count:"
17781 #~ msgstr "Luku:"
17783 #~ msgid "numeric key detected"
17784 #~ msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
17786 #~ msgid ""
17787 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
17788 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
17789 #~ "swekey.conf)."
17790 #~ msgstr ""
17791 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston "
17792 #~ "polku (ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
17794 #~ msgid "SweKey config file"
17795 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
17797 #~ msgid "Cookie authentication"
17798 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
17800 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
17801 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
17803 #~ msgid "Hardware authentication failed!"
17804 #~ msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
17806 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
17807 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
17809 #~ msgid "Authenticating…"
17810 #~ msgstr "Todennetaan…"
17812 #~ msgid "Total %d bookmark"
17813 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
17814 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
17815 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
17817 #~ msgid "private"
17818 #~ msgstr "yksityinen"
17820 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
17821 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
17823 #~ msgid ""
17824 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
17825 #~ "configuration file!"
17826 #~ msgstr ""
17827 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
17829 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
17830 #~ msgstr ""
17831 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
17833 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
17834 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
17836 #~ msgid "Force SSL connection"
17837 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
17839 #~ msgid ""
17840 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
17841 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
17842 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
17843 #~ msgstr ""
17844 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
17845 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
17846 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
17847 #~ "aiheuttama."
17849 #, fuzzy
17850 #~| msgid "Replace table prefix"
17851 #~ msgid "Replace table prefix:"
17852 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
17854 #, fuzzy
17855 #~| msgid "Copy table with prefix"
17856 #~ msgid "Copy table with prefix:"
17857 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
17859 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
17860 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
17862 #~ msgid ""
17863 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
17864 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17865 #~ msgstr ""
17866 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
17867 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
17869 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
17870 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
17872 #~ msgid "True or false"
17873 #~ msgstr "True tai false"
17875 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17876 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
17878 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
17879 #~ msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
17881 #~ msgid ""
17882 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17883 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
17884 #~ msgstr ""
17885 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
17886 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
17888 #~ msgid ""
17889 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
17890 #~ "comparisons"
17891 #~ msgstr ""
17892 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
17893 #~ "kaikissa vertailuissa"
17895 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
17896 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
17898 #~ msgid ""
17899 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
17900 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
17901 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
17902 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
17903 #~ msgstr ""
17904 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
17905 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
17906 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
17907 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
17909 #~ msgid "Create database:"
17910 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
17912 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
17913 #~ msgstr ""
17914 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
17915 #~ "jälkeen"
17917 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
17918 #~ msgstr ""
17919 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
17921 #~ msgid "tables"
17922 #~ msgstr "taulut"
17924 #~ msgid "views"
17925 #~ msgstr "näkymät"
17927 #~ msgid "procedures"
17928 #~ msgstr "proseduurit"
17930 #~ msgid "events"
17931 #~ msgstr "tapahtumat"
17933 #~ msgid "functions"
17934 #~ msgstr "funktiot"
17936 #, fuzzy
17937 #~| msgid "Alter table order by"
17938 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
17939 #~ msgstr "Lajittele taulu"
17941 #, fuzzy
17942 #~| msgid "Alter table order by"
17943 #~ msgid "Filter by name or regex"
17944 #~ msgstr "Lajittele taulu"
17946 #, fuzzy
17947 #~| msgid "Tracking report"
17948 #~ msgid "Taking you to %s."
17949 #~ msgstr "Seurantaraportti"
17951 #, fuzzy
17952 #~| msgid "Authentication"
17953 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
17954 #~ msgstr "Todennus"
17956 #, fuzzy
17957 #~| msgid "Generate password"
17958 #~ msgid "MySQL native password"
17959 #~ msgstr "Keksi salasana"
17961 #, fuzzy
17962 #~| msgid "Change password"
17963 #~ msgid "SHA256 password"
17964 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17966 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
17967 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
17969 #~ msgid ""
17970 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
17971 #~ "library!"
17972 #~ msgstr ""
17973 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
17975 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
17976 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
17978 #~ msgid "Add Index"
17979 #~ msgstr "Lisää indeksi"
17981 #~ msgid "Error in Processing Request"
17982 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
17984 #~ msgid "Adding Primary Key"
17985 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
17987 #~ msgid "Outer Ring"
17988 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
17990 #~ msgid "Change Password"
17991 #~ msgstr "Vaihda salasana"
17993 #~ msgid "Send Error Report"
17994 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
17996 #~ msgid "Select All"
17997 #~ msgstr "Valitse kaikki"
17999 #~ msgid "Database export options"
18000 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
18002 #~ msgid "Database(s):"
18003 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
18005 #~ msgid "Table(s):"
18006 #~ msgstr "Taulu(t):"
18008 #, fuzzy
18009 #~| msgid "Generate Password"
18010 #~ msgid "Generate Password:"
18011 #~ msgstr "Keksi salasana"
18013 #, fuzzy
18014 #~| msgid "Current server"
18015 #~ msgid "Current Server:"
18016 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
18018 #~ msgid "Edit Privileges"
18019 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
18021 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
18022 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
18024 #~ msgid "Relational display column"
18025 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
18027 #, fuzzy
18028 #~| msgid "Apply index(s)"
18029 #~ msgid "Add SPATIAL index"
18030 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
18032 #~ msgid "Begin"
18033 #~ msgstr "Alkuun"
18035 #~ msgid ""
18036 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
18037 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
18038 #~ "problem."
18039 #~ msgstr ""
18040 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
18041 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
18043 #~ msgid ""
18044 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
18045 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
18046 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
18047 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
18048 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
18049 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
18050 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
18051 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
18052 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
18053 #~ "in the CUT section below:"
18054 #~ msgstr ""
18055 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
18056 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
18057 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
18058 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
18059 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
18060 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
18061 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
18062 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
18063 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
18065 #~ msgid "BEGIN CUT"
18066 #~ msgstr "ALOITA CUT"
18068 #~ msgid "END CUT"
18069 #~ msgstr "LOPETA CUT"
18071 #~ msgid "BEGIN RAW"
18072 #~ msgstr "ALOITA RAW"
18074 #~ msgid "END RAW"
18075 #~ msgstr "LOPETA RAW"
18077 #~ msgid "Unclosed quote"
18078 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
18080 #~ msgid "Invalid Identifer"
18081 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
18083 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
18084 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
18086 #~ msgid "Add user"
18087 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
18089 #~ msgid "Export Method:"
18090 #~ msgstr "Vientitapa:"
18092 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
18093 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
18095 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
18096 #~ msgstr ""
18097 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
18098 #~ "funktion nimeä."
18100 #~ msgid "Print view (with full texts)"
18101 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
18103 #~ msgid "Uncheck All"
18104 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
18106 #~ msgid "SQL result"
18107 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
18109 #, fuzzy
18110 #~| msgid "Generated by"
18111 #~ msgid "Generated by:"
18112 #~ msgstr "Luontiympäristö"
18114 #, fuzzy
18115 #~| msgid "Row Statistics"
18116 #~ msgid "Row Statistics:"
18117 #~ msgstr "Rivitilastot"
18119 #, fuzzy
18120 #~| msgid "Space usage"
18121 #~ msgid "Space usage:"
18122 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
18124 #, fuzzy
18125 #~| msgid "Show tables"
18126 #~ msgid "Showing tables:"
18127 #~ msgstr "Näytä taulut"
18129 #~ msgid "(Enabled)"
18130 #~ msgstr "(Päällä)"
18132 #~ msgid "(Disabled)"
18133 #~ msgstr "(Pois päältä)"
18135 #, fuzzy
18136 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18137 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
18138 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
18140 #, fuzzy
18141 #~| msgid "Disable foreign key checks"
18142 #~ msgid "Disable foreign key check"
18143 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
18145 #, fuzzy
18146 #~| msgid "Reloading Privileges"
18147 #~ msgid "Realign Privileges"
18148 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
18150 #~ msgid "Replace table data with file"
18151 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
18153 #~ msgid "Query window"
18154 #~ msgstr "Kyselyikkuna"
18156 #~ msgid "Customize query window options"
18157 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
18159 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
18160 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
18162 #, fuzzy
18163 #~| msgid "Please select a database"
18164 #~ msgid "Please select a database."
18165 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
18167 #~ msgid "auto_increment"
18168 #~ msgstr "auto_increment"
18170 #~ msgid "Save position"
18171 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
18173 #, fuzzy
18174 #~| msgid "Save position"
18175 #~ msgid "Save positions as"
18176 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
18178 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
18179 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
18181 #, fuzzy
18182 #~| msgid "Display databases as a list"
18183 #~ msgid "Disable database expansion"
18184 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
18186 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
18187 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
18189 #, fuzzy
18190 #~| msgid "Table structure"
18191 #~ msgid "Table Structure"
18192 #~ msgstr "Taulun rakenne"
18194 #~ msgid "Show data row(s)."
18195 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
18197 #~ msgid "Show/Hide left menu"
18198 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
18200 #~ msgctxt "Inline edit query"
18201 #~ msgid "Inline"
18202 #~ msgstr "Muokkaus"
18204 #, fuzzy
18205 #~| msgid "After %s"
18206 #~ msgid "after"
18207 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18209 #~ msgid "Mode:"
18210 #~ msgstr "Tila:"
18212 #~ msgid "horizontal"
18213 #~ msgstr "vaakatasossa"
18215 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
18216 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
18218 #~ msgid "vertical"
18219 #~ msgstr "pystysuorassa"
18221 #~ msgid "Default display direction"
18222 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
18224 #~ msgid "Show display direction"
18225 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
18227 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
18228 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
18230 #~ msgid "At End of Table"
18231 #~ msgstr "Taulun loppuun"
18233 #~ msgid "After %s"
18234 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
18236 #~ msgid "Display errors"
18237 #~ msgstr "Näytä virheet"
18239 #, fuzzy
18240 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
18241 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
18242 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
18244 #, fuzzy
18245 #~| msgid "Invalid export type"
18246 #~ msgid "Dia export page"
18247 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18249 #, fuzzy
18250 #~| msgid "Invalid export type"
18251 #~ msgid "EPS export page"
18252 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18254 #, fuzzy
18255 #~| msgid "Invalid export type"
18256 #~ msgid "SVG export page"
18257 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18259 #~ msgid "Relation deleted"
18260 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
18262 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
18263 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
18265 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
18266 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
18268 #~ msgid "Edit in window"
18269 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
18271 #, fuzzy
18272 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
18273 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
18274 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
18276 #~ msgid "Default query window tab"
18277 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
18279 #, fuzzy
18280 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
18281 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
18282 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
18284 #~ msgid "Query window height"
18285 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
18287 #, fuzzy
18288 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
18289 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
18290 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
18292 #~ msgid "Query window width"
18293 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
18295 #~ msgid "Show dimension of tables"
18296 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
18298 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
18299 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
18301 #~ msgid "Import files"
18302 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18304 #, fuzzy
18305 #~| msgid "SQL history"
18306 #~ msgid "SQL history:"
18307 #~ msgstr "SQL-historia"
18309 #, fuzzy
18310 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
18311 #~ msgid "File doesn't exist"
18312 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
18314 #, fuzzy
18315 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18316 #~ msgid "Plugin is disabled"
18317 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18319 #, fuzzy
18320 #~| msgid "Customize main panel"
18321 #~ msgid "Unlink with main panel"
18322 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
18324 #, fuzzy
18325 #~| msgid "No index defined!"
18326 #~ msgid "No index defined! Create one below"
18327 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
18329 #, fuzzy
18330 #~| msgid "Export type"
18331 #~ msgid "eps export page"
18332 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
18334 #, fuzzy
18335 #~| msgid "Invalid export type"
18336 #~ msgid "pdf export page"
18337 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
18339 #, fuzzy
18340 #~| msgid "Click to sort"
18341 #~ msgid "Click to sort"
18342 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
18344 #, fuzzy
18345 #~| msgid "Total"
18346 #~ msgid "Total "
18347 #~ msgstr "Yhteensä"
18349 #, fuzzy
18350 #~| msgid "Delete relation"
18351 #~ msgid " bookmarks, "
18352 #~ msgstr "Poista relaatio"
18354 #, fuzzy
18355 #~| msgid "Select two columns"
18356 #~ msgid "Select one ..."
18357 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
18359 #, fuzzy
18360 #~| msgid "Adding Primary Key"
18361 #~ msgid "Add unique/primary index"
18362 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
18364 #, fuzzy
18365 #~| msgid "Remove column(s)"
18366 #~ msgid "Have unique columns"
18367 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
18369 #, fuzzy
18370 #~| msgid "The user %s already exists!"
18371 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
18372 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
18374 #~ msgid "Edit or export relational schema"
18375 #~ msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
18377 #~ msgid "Create a page"
18378 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
18380 #, fuzzy
18381 #~| msgid "Automatic layout"
18382 #~ msgid "Automatic layout based on"
18383 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
18385 #~ msgid "Please choose a page to edit"
18386 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
18388 #~ msgid "Select Tables"
18389 #~ msgstr "Valitse taulut"
18391 #~ msgid ""
18392 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
18393 #~ "like to delete those references?"
18394 #~ msgstr ""
18395 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
18396 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
18398 #~ msgid "Toggle scratchboard"
18399 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
18401 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
18402 #~ msgstr ""
18403 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
18405 #, fuzzy
18406 #~| msgid ""
18407 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18408 #~| "cookie authentication"
18409 #~ msgid ""
18410 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
18411 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
18412 #~ msgstr ""
18413 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
18414 #~ "todennuksesta"
18416 #~ msgid "mcrypt warning"
18417 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
18419 #~ msgid "Designer table"
18420 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
18422 #, fuzzy
18423 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
18424 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
18425 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
18427 #, fuzzy
18428 #~ msgid "Page has been created."
18429 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18431 #, fuzzy
18432 #~| msgid "PBMS connection failed:"
18433 #~ msgid "Page creation has failed!"
18434 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
18436 #, fuzzy
18437 #~| msgid "pages"
18438 #~ msgid "Page:"
18439 #~ msgstr "sivua"
18441 #, fuzzy
18442 #~| msgid "Import files"
18443 #~ msgid "Import from selected page."
18444 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
18446 #, fuzzy
18447 #~| msgid "Export/Import to scale"
18448 #~ msgid "Export/Import to scale:"
18449 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
18451 #~ msgid "recommended"
18452 #~ msgstr "suositus"
18454 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
18455 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
18457 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
18458 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
18460 #~ msgid ""
18461 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
18462 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
18463 #~ "block cross-window updates."
18464 #~ msgstr ""
18465 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
18466 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
18467 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
18469 #, fuzzy
18470 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
18471 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
18472 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
18474 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
18475 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
18477 #~ msgid "Skip Validate SQL"
18478 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
18480 #~ msgid "Validate SQL"
18481 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18483 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
18484 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18486 #~ msgid "SOAP extension not found"
18487 #~ msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
18489 #~ msgid "SQL Validator"
18490 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
18492 #~ msgid ""
18493 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
18494 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
18495 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
18496 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
18497 #~ "reserved.[/em]"
18498 #~ msgstr ""
18499 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
18500 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
18501 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
18502 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
18504 #, fuzzy
18505 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
18506 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
18507 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
18509 #, fuzzy
18510 #~| msgid "Validate SQL"
18511 #~ msgid "Validated SQL"
18512 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
18514 #~ msgid ""
18515 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
18516 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
18517 #~ "%s."
18518 #~ msgstr ""
18519 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
18520 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
18522 #, fuzzy
18523 #~| msgid "Error: Relation not added."
18524 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
18525 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
18527 #, fuzzy
18528 #~| msgid "Copy"
18529 #~ msgid "Copy Salt"
18530 #~ msgstr "Kopioi"
18532 #, fuzzy
18533 #~| msgid ""
18534 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18535 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
18536 #~ msgid ""
18537 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18538 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
18539 #~ msgstr ""
18540 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18541 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18543 #, fuzzy
18544 #~| msgid ""
18545 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18546 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
18547 #~ msgid ""
18548 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
18549 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
18550 #~ msgstr ""
18551 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
18552 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
18554 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
18555 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
18557 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
18558 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
18560 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
18561 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
18563 #~ msgid "Edit title and labels"
18564 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
18566 #~ msgid "Edit chart"
18567 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
18569 #~ msgid "Series"
18570 #~ msgstr "Sarjat"
18572 #~ msgid "Reload Database"
18573 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
18575 #~ msgid "Table must have at least one column"
18576 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
18578 #~ msgid "Insert Table"
18579 #~ msgstr "Lisää taulu"
18581 #~ msgid "Hide indexes"
18582 #~ msgstr "Piilota indeksit"
18584 #~ msgid "Show indexes"
18585 #~ msgstr "Näytä indeksit"
18587 #~ msgid "Query results"
18588 #~ msgstr "Kyselyn tulokset"
18590 #~ msgid "Add columns"
18591 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
18593 #~ msgid "Skip next"
18594 #~ msgstr "Ohita seuraava"
18596 #~ msgid "bzipped"
18597 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
18599 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
18600 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
18602 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
18603 #~ msgstr ""
18604 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
18605 #~ "tuetaan"
18607 #~ msgid "PHP extension to use"
18608 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
18610 #, fuzzy
18611 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
18612 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
18613 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
18615 #~ msgid ""
18616 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
18617 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
18618 #~ msgstr ""
18619 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
18620 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
18622 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
18623 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
18625 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
18626 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
18628 #~ msgid "Version check proxy url"
18629 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
18631 #~ msgid "Version check proxy username"
18632 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
18634 #~ msgid "Version check proxy password"
18635 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
18637 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
18638 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
18640 #~ msgid "Table %1$s has been created."
18641 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
18643 #~ msgid "This is not a number!"
18644 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
18646 #~ msgid "Inline edit of this query"
18647 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
18649 #~ msgid ""
18650 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
18651 #~ msgstr ""
18652 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
18654 #, fuzzy
18655 #~| msgid "Find:"
18656 #~ msgid "Find"
18657 #~ msgstr "Hae:"
18659 #~ msgid "Display all tables with the same width"
18660 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
18662 #~ msgid "Headers every %s rows"
18663 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
18665 #, fuzzy
18666 #~| msgid "Table Search"
18667 #~ msgid "Enable reCaptcha"
18668 #~ msgstr "Taulu haku"
18670 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
18671 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
18673 #, fuzzy
18674 #~| msgid "Remove database"
18675 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
18676 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
18678 #~ msgid "Open Document"
18679 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
18681 #~ msgid "Count tables when showing database list"
18682 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
18684 #~ msgid "Count tables"
18685 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
18687 #~ msgid ""
18688 #~ "For further information about replication status on the server, please "
18689 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
18690 #~ msgstr ""
18691 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
18692 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
18694 #~ msgid "Table seems to be empty!"
18695 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
18697 #, fuzzy
18698 #~| msgid "General relation features"
18699 #~ msgid "General relation features:"
18700 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
18702 #~ msgid "Live traffic chart"
18703 #~ msgstr "Liikennetaulu"
18705 #~ msgid "Live conn./process chart"
18706 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
18708 #~ msgid "Live query chart"
18709 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
18711 #~ msgid "Number of rows"
18712 #~ msgstr "Rivien määrä"
18714 #~ msgid "Columns enclosed by"
18715 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
18717 #~ msgid "Columns escaped by"
18718 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
18720 #~ msgid "Replace NULL by"
18721 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
18723 #~ msgid "Lines terminated by"
18724 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
18726 #~ msgid "ltr"
18727 #~ msgstr "ltr"
18729 #~ msgid "Software"
18730 #~ msgstr "Ohjelmisto"
18732 #, fuzzy
18733 #~| msgid "Show versions"
18734 #~ msgid "Software version"
18735 #~ msgstr "Näytä versiot"
18737 #, fuzzy
18738 #~| msgid "Right"
18739 #~ msgid "Height"
18740 #~ msgstr "Oikea"
18742 #, fuzzy
18743 #~| msgid "Save as file"
18744 #~ msgid "Save to file"
18745 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
18747 #~ msgid "Total count"
18748 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
18750 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
18751 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
18753 #~ msgid "Enable Ajax"
18754 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
18756 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
18757 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
18759 #~ msgid "KiB received since last refresh"
18760 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
18762 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
18763 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
18765 #~ msgid "Connections since last refresh"
18766 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
18768 #~ msgid "Questions since last refresh"
18769 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
18771 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
18772 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
18774 #~ msgid "Runtime Information"
18775 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
18777 #, fuzzy
18778 #~| msgid "Number of rows:"
18779 #~ msgid "Number of data points: "
18780 #~ msgstr "Rivien määrä:"
18782 #, fuzzy
18783 #~| msgid "Refresh"
18784 #~ msgid "Refresh rate: "
18785 #~ msgstr "Päivitä"
18787 #, fuzzy
18788 #~| msgid "Query type"
18789 #~ msgid "Run analyzer"
18790 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
18792 #, fuzzy
18793 #~| msgid "Show versions"
18794 #~ msgid "Show more actions"
18795 #~ msgstr "Näytä versiot"
18797 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
18798 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
18800 #~ msgid "Synchronize"
18801 #~ msgstr "Yhtenäistä"
18803 #~ msgid "Source database"
18804 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
18806 #~ msgid "Remote server"
18807 #~ msgstr "Etäpalvelin"
18809 #~ msgid "Difference"
18810 #~ msgstr "Ero"
18812 #~ msgid "Click to select"
18813 #~ msgstr "Valitse painamalla"
18815 #~ msgid "Synchronize databases with master"
18816 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
18818 #~ msgid "Could not connect to the source"
18819 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
18821 #~ msgid "Structure Synchronization"
18822 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
18824 #~ msgid "Data Synchronization"
18825 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
18827 #~ msgid "not present"
18828 #~ msgstr "ei käytössä"
18830 #~ msgid "Structure Difference"
18831 #~ msgstr "Rakenne-erot"
18833 #~ msgid "Data Difference"
18834 #~ msgstr "Tietojen erot"
18836 #~ msgid "Alter column(s)"
18837 #~ msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
18839 #~ msgid "Remove index(s)"
18840 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
18842 #~ msgid "Apply index(s)"
18843 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
18845 #~ msgid "Update row(s)"
18846 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
18848 #~ msgid "Insert row(s)"
18849 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
18851 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
18852 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
18854 #~ msgid "Apply Selected Changes"
18855 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
18857 #~ msgid "Synchronize Databases"
18858 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
18860 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
18861 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
18863 #~ msgid "Enter manually"
18864 #~ msgstr "Syötä käsin"
18866 #~ msgid "Current connection"
18867 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
18869 #~ msgid "Socket"
18870 #~ msgstr "Pistoke"
18872 #~ msgid ""
18873 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
18874 #~ "Source database will remain unchanged."
18875 #~ msgstr ""
18876 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
18877 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
18879 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
18880 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
18882 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
18883 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
18885 #~ msgid "Display databases in a tree"
18886 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
18888 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
18889 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
18891 #~ msgid "Use light version"
18892 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
18894 #~ msgid ""
18895 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
18896 #~ msgstr ""
18897 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
18898 #~ "enimmäismäärä"
18900 #~ msgid ""
18901 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
18902 #~ "comment and the real name"
18903 #~ msgstr ""
18904 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
18905 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
18907 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
18908 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
18910 #~ msgid ""
18911 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
18912 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
18913 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
18914 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
18915 #~ msgstr ""
18916 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
18917 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
18918 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
18919 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
18921 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
18922 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
18924 #, fuzzy
18925 #~| msgid "Create table"
18926 #~ msgctxt "short form"
18927 #~ msgid "Create table"
18928 #~ msgstr "Luo taulu"
18930 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
18931 #~ msgid "en"
18932 #~ msgstr "en"
18934 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
18935 #~ msgid "en"
18936 #~ msgstr "en"
18938 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
18939 #~ msgid "en"
18940 #~ msgstr "en"
18942 #~ msgctxt "PHP documentation language"
18943 #~ msgid "en"
18944 #~ msgstr "en"
18946 #, fuzzy
18947 #~| msgid "Do you really want to "
18948 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
18949 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
18951 #~ msgid "DocSQL"
18952 #~ msgstr "DocSQL"
18954 #, fuzzy
18955 #~| msgid "Privileges"
18956 #~ msgid "Privileges for all users"
18957 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
18959 #~ msgid "PDF"
18960 #~ msgstr "PDF"
18962 #~ msgid "PHP array"
18963 #~ msgstr "PHP-taulukko"
18965 #~ msgid ""
18966 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
18967 #~ "author what %s does."
18968 #~ msgstr ""
18969 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
18970 #~ "%s tekee."
18972 #~ msgid ""
18973 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
18974 #~ "function"
18975 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
18977 #~ msgid "Usage"
18978 #~ msgstr "Käyttö"
18980 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
18981 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
18983 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
18984 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
18986 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
18987 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
18989 #, fuzzy
18990 #~| msgid "Linestring"
18991 #~ msgid "String"
18992 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
18994 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
18995 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
18997 #, fuzzy
18998 #~| msgid "CHAR textarea columns"
18999 #~ msgid "The remaining columns"
19000 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
19002 #~ msgid ""
19003 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
19004 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
19005 #~ "contain."
19006 #~ msgstr ""
19007 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
19008 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
19009 #~ "voi olla."
19011 #~ msgid "Verbose multiple statements"
19012 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
19014 #, fuzzy
19015 #~| msgid "Data only"
19016 #~ msgid "Dates only."
19017 #~ msgstr "Vain tiedot"
19019 #~ msgid ""
19020 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
19021 #~ "keep the text field empty"
19022 #~ msgstr ""
19023 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
19024 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
19026 #~ msgid "Suggest new database name"
19027 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
19029 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
19030 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
19032 #~ msgid "Iconic errors"
19033 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
19035 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
19036 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
19038 #~ msgid "Light tabs"
19039 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
19041 #~ msgid ""
19042 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
19043 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
19044 #~ msgstr ""
19045 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
19046 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
19048 #~ msgid "Verbose check"
19049 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
19051 #~ msgid "Add a value"
19052 #~ msgstr "Lisää arvo"
19054 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
19055 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
19057 #, fuzzy
19058 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
19059 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
19061 #, fuzzy
19062 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
19063 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
19065 #, fuzzy
19066 #~ msgctxt "Correctly setup"
19067 #~ msgid "OK"
19068 #~ msgstr "OK"
19070 #, fuzzy
19071 #~ msgid "All users"
19072 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
19074 #, fuzzy
19075 #~ msgid "All hosts"
19076 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
19078 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
19079 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
19081 #~ msgid "Failed to open remote URL"
19082 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
19084 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
19085 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
19087 #~ msgid ""
19088 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
19089 #~ msgstr ""
19090 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
19091 #~ "%s?"
19093 #, fuzzy
19094 #~ msgid "Unknown error while uploading."
19095 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
19097 #~ msgid "PBMS error"
19098 #~ msgstr "PBMS-virhe"
19100 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
19101 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
19103 #, fuzzy
19104 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
19105 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
19107 #~ msgid "View image"
19108 #~ msgstr "Näytä kuva"
19110 #~ msgid "Play audio"
19111 #~ msgstr "Toista ääni"
19113 #~ msgid "View video"
19114 #~ msgstr "Näytä video"
19116 #~ msgid "Download file"
19117 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
19119 #~ msgid "Could not open file: %s"
19120 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
19122 #, fuzzy
19123 #~ msgid "Garbage Threshold"
19124 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
19126 #, fuzzy
19127 #~ msgid ""
19128 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
19129 #~ msgstr ""
19130 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
19131 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
19132 #~ "on 50."
19134 #, fuzzy
19135 #~ msgid "Temp Log Threshold"
19136 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
19138 #, fuzzy
19139 #~ msgctxt "Create none database for user"
19140 #~ msgid "None"
19141 #~ msgstr "Ei mitään"
19143 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
19144 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
19146 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
19147 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
19149 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
19150 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
19152 #~ msgid "Click to unselect"
19153 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
19155 #~ msgid "Modify an index"
19156 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
19158 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
19159 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
19161 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
19162 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
19164 #~ msgid "Create Table"
19165 #~ msgstr "Luo taulu"
19167 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
19168 #~ msgstr ""
19169 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
19170 #~ "oikein)"
19172 #~ msgid "Create table on database %s"
19173 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
19175 #~ msgid "Data Label"
19176 #~ msgstr "Tunniste"
19178 #~ msgid "Location of the text file"
19179 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
19181 #~ msgid "MySQL charset"
19182 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
19184 #~ msgid "MySQL client version"
19185 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
19187 #~ msgid ""
19188 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
19189 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
19190 #~ "appropriate column name."
19191 #~ msgstr ""
19192 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
19193 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
19194 #~ "kenttänimeä."
19196 #~ msgid "memcached usage"
19197 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
19199 #~ msgid "% open files"
19200 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
19202 #~ msgid "% connections used"
19203 #~ msgstr "Yhteydet"
19205 #~ msgid "% aborted connections"
19206 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
19208 #~ msgid "CPU Usage"
19209 #~ msgstr "Käyttö"
19211 #~ msgid "Swap Usage"
19212 #~ msgstr "Käyttö"
19214 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
19215 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
19217 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
19218 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
19220 #~ msgctxt "PDF"
19221 #~ msgid "page"
19222 #~ msgstr "sivua"
19224 #~ msgid "Inline Edit"
19225 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
19227 #~ msgid "Previous"
19228 #~ msgstr "Edellinen"
19230 #~ msgid "Next"
19231 #~ msgstr "Seuraava"
19233 #~ msgid "Create event"
19234 #~ msgstr "Luo näkymä"
19236 #~ msgid "Create trigger"
19237 #~ msgstr "Luo näkymä"
19239 #~ msgid ""
19240 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
19241 #~ "directory %s."
19242 #~ msgstr ""
19243 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
19244 #~ "teemat."
19246 #~ msgid "Switch to"
19247 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
19249 #~ msgid "settings"
19250 #~ msgstr "asetukset"
19252 #~ msgid "Refresh rate:"
19253 #~ msgstr "Päivitä"
19255 #~ msgid "Clear monitor config"
19256 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
19258 #~ msgid "Server traffic"
19259 #~ msgstr "Valitse palvelin"
19261 #~ msgid "Value too long in the form!"
19262 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
19264 #~ msgid "Export of event \"%s\""
19265 #~ msgstr "Vie sisällöt"
19267 #~ msgid "No trigger with name %s found"
19268 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
19270 #~ msgid "row(s) starting from row #"
19271 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
19273 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
19274 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
19276 #~ msgid ""
19277 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
19278 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
19279 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
19280 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
19281 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
19282 #~ "everything is fine."
19283 #~ msgstr ""
19284 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
19285 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
19286 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
19287 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
19288 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
19289 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
19291 #~ msgid "Dropping Event"
19292 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
19294 #~ msgid "Dropping Procedure"
19295 #~ msgstr "Poistotoiminto"
19297 #~ msgid "Theme / Style"
19298 #~ msgstr "Teema/tyyli"
19300 #~ msgid "seconds"
19301 #~ msgstr "Sekunti"
19303 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
19304 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
19306 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
19307 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
19309 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
19310 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
19312 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
19313 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
19315 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
19316 #~ msgid "Reset"
19317 #~ msgstr "Nollaa"
19319 #~ msgctxt "for Show status"
19320 #~ msgid "Reset"
19321 #~ msgstr "Nollaa"
19323 #~ msgid ""
19324 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
19325 #~ "of this MySQL server since its startup."
19326 #~ msgstr ""
19327 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
19328 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
19330 #~ msgid ""
19331 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
19332 #~ "the server."
19333 #~ msgstr ""
19334 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
19335 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
19337 #~ msgid ""
19338 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
19339 #~ "6.29[/doc]"
19340 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
19342 #~ msgid "Add a New User"
19343 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
19345 #~ msgid "Create User"
19346 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
19348 #~ msgid "Show table row links on left side"
19349 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
19351 #~ msgid "Delete the matches for the "
19352 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
19354 #~ msgid "Show left delete link"
19355 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
19357 #~ msgid "yes"
19358 #~ msgstr "Kyllä"
19360 #~ msgid "closed"
19361 #~ msgstr "Sulje"
19363 #~ msgid "to/from page"
19364 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
19366 #~ msgid "Disable Statistics"
19367 #~ msgstr "Kätke tilastot"
19369 #~ msgid "Stop"
19370 #~ msgstr "Lopeta"
19372 #~ msgid "Display table filter"
19373 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
19375 #~ msgid ""
19376 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
19377 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
19378 #~ msgstr ""
19379 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
19380 #~ "Katso %slisätietoja%s."
19382 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
19383 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"