Translated using Weblate (Turkish)
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob7ddc66e775b3a12eeeb4aeb1e0f050c0f94a085a
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.9-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 13:52+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-05-07 17:13+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/4-0/sr/>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
18 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:345
19 #: libraries/DisplayResults.class.php:856
20 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
21 msgid "Show all"
22 msgstr "Прикажи све"
24 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:65
25 #: libraries/Util.class.php:2560
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1190
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
29 #: libraries/select_lang.lib.php:520
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "Број странице:"
33 #: browse_foreigners.php:117
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
40 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
41 "прозорима због сигурносних подешавања."
43 #: browse_foreigners.php:189 libraries/Menu.class.php:280
44 #: libraries/Menu.class.php:365 libraries/Util.class.php:3267
45 #: libraries/Util.class.php:3274 libraries/Util.class.php:3484
46 #: libraries/Util.class.php:3485
47 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:40
48 msgid "Search"
49 msgstr "Претраживање"
51 #: browse_foreigners.php:193 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:219
52 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1704
53 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
56 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
57 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
58 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:43
59 #: libraries/operations.lib.php:90 libraries/operations.lib.php:226
60 #: libraries/operations.lib.php:274 libraries/operations.lib.php:660
61 #: libraries/operations.lib.php:713 libraries/operations.lib.php:762
62 #: libraries/operations.lib.php:1078 libraries/operations.lib.php:1362
63 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
64 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
65 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
66 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
67 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
68 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
71 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
72 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:537
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
76 #: libraries/server_privileges.lib.php:2545
77 #: libraries/server_privileges.lib.php:3068
78 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:426
79 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 libraries/structure.lib.php:1592
80 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:158
81 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
82 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
83 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:696
84 #: view_create.php:225 view_operations.php:104
85 msgid "Go"
86 msgstr "Крени"
88 #: browse_foreigners.php:204 browse_foreigners.php:208
89 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
90 msgid "Keyname"
91 msgstr "Име кључа"
93 #: browse_foreigners.php:205 browse_foreigners.php:207
94 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
95 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
96 msgid "Description"
97 msgstr "Опис"
99 #: browse_foreigners.php:291 browse_foreigners.php:303
100 #: browse_foreigners.php:319 browse_foreigners.php:331
101 msgid "Use this value"
102 msgstr "Користи ову вредност"
104 #: changelog.php:36 license.php:28
105 #, php-format
106 msgid ""
107 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
108 "for more information."
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:74
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "База %1$s је креирана."
116 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:36
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Коментар базе: "
120 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:808
121 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Коментари табеле"
126 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
127 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
128 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1566
129 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1365
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
140 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
141 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
142 #: tbl_tracking.php:385
143 msgid "Column"
144 msgstr "Колона"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
147 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
148 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
156 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1366
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1389
162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
163 #: libraries/structure.lib.php:1182
164 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
165 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
166 msgid "Type"
167 msgstr "Тип"
169 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
170 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1575
171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
173 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1391
180 #: libraries/structure.lib.php:1185
181 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
182 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
183 msgid "Null"
184 msgstr "Null"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1369
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1392
195 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
196 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
197 #: tbl_tracking.php:327
198 msgid "Default"
199 msgstr "Подразумевано"
201 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
202 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
203 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1371
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1394 tbl_printview.php:135
207 msgid "Links to"
208 msgstr "Везе ка"
210 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
211 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
212 #: libraries/config/messages.inc.php:131
213 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
214 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
215 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
216 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
219 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
220 msgid "Comments"
221 msgstr "Коментари"
223 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:241 libraries/Index.class.php:431
224 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
227 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
228 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
230 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1421
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2465
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1274
239 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:417
240 #: sql.php:512 sql.php:513 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
241 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
242 msgid "No"
243 msgstr "Не"
245 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:432
246 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
248 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
253 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
254 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
255 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
256 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
257 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1422
258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2462
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1274
265 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
266 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:510 sql.php:511
267 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
268 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
269 msgid "Yes"
270 msgstr "Да"
272 #: db_export.php:29
273 msgid "View dump (schema) of database"
274 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
276 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:561
277 #: libraries/DBQbe.class.php:268
278 msgid "No tables found in database."
279 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
281 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
282 msgid "Select All"
283 msgstr "Изабери све"
285 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
286 msgid "Unselect All"
287 msgstr "ништа"
289 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
290 msgid "The database name is empty!"
291 msgstr "Име базе није задато!"
293 #: db_operations.php:129
294 #, fuzzy, php-format
295 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
296 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
297 msgstr "База %s је преименована у %s"
299 #: db_operations.php:133
300 #, fuzzy, php-format
301 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
302 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
303 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
305 #: db_operations.php:260
306 #, fuzzy, php-format
307 #| msgid ""
308 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
309 #| "out why click %shere%s."
310 msgid ""
311 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
312 "click %shere%s."
313 msgstr ""
314 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
315 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
317 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:204
318 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/config/messages.inc.php:511
319 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
320 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
321 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
323 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
324 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
325 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:757
326 #: tbl_tracking.php:775
327 msgid "Table"
328 msgstr "Табела"
330 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:351
331 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
332 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1718
333 #: libraries/structure.lib.php:1911 sql.php:1123 tbl_printview.php:365
334 msgid "Rows"
335 msgstr "Редова"
337 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
338 msgid "Size"
339 msgstr "Величина"
341 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1032
342 #: libraries/structure.lib.php:731
343 msgid "in use"
344 msgstr "се користи"
346 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4126
347 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:958
348 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
349 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1764
350 #: tbl_printview.php:410
351 msgid "Creation"
352 msgstr "Направљено"
354 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4132
355 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:971
356 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1349
357 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1772
358 #: tbl_printview.php:421
359 msgid "Last update"
360 msgstr "Последња измена"
362 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4138
363 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:984
364 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1354
365 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1780
366 #: tbl_printview.php:432
367 msgid "Last check"
368 msgstr "Последња провера"
370 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
371 #, fuzzy, php-format
372 #| msgid "%s table(s)"
373 msgid "%s table"
374 msgid_plural "%s tables"
375 msgstr[0] "%s табела"
376 msgstr[1] "%s табела"
377 msgstr[2] "%s табела"
379 #: db_qbe.php:40
380 msgid "You have to choose at least one column to display"
381 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
383 #: db_qbe.php:60
384 #, fuzzy, php-format
385 #| msgid "Switch to copied table"
386 msgid "Switch to %svisual builder%s"
387 msgstr "Пређи на копирану табелу"
389 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
390 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
391 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:579
392 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
393 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
394 msgid "Access denied"
395 msgstr "Приступ одбијен"
397 #: db_structure.php:86
398 #, fuzzy
399 #| msgid "No tables found in database."
400 msgid "No tables found in database"
401 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
403 #: db_tracking.php:73
404 #, fuzzy
405 msgid "Tracked tables"
406 msgstr "Провери табелу"
408 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:180
409 #: libraries/config/messages.inc.php:505
410 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
411 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
412 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
413 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:772
414 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
415 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
416 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
417 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
418 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
419 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:200
420 #: server_status.php:324 sql.php:1114 tbl_tracking.php:774
421 msgid "Database"
422 msgstr "База података"
424 #: db_tracking.php:80
425 #, fuzzy
426 msgid "Last version"
427 msgstr "Направи релацију"
429 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:777
430 #, fuzzy
431 msgid "Created"
432 msgstr "Направи"
434 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:778
435 msgid "Updated"
436 msgstr ""
438 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:173 libraries/Menu.class.php:475
439 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
440 #: server_status.php:336 sql.php:1187 tbl_tracking.php:779
441 msgid "Status"
442 msgstr "Статус"
444 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
445 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
446 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
447 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
448 #: libraries/server_privileges.lib.php:2387 libraries/structure.lib.php:765
449 #: libraries/structure.lib.php:1204 server_databases.php:236
450 msgid "Action"
451 msgstr "Акција"
453 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
454 #: libraries/DisplayResults.class.php:950 tbl_change.php:235
455 #: tbl_tracking.php:780
456 msgid "Show"
457 msgstr "Прикажи"
459 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
460 msgid "Delete tracking data for this table"
461 msgstr ""
463 #: db_tracking.php:109 libraries/Index.class.php:625
464 #: libraries/Util.class.php:3489 libraries/Util.class.php:3490
465 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1384
466 #: libraries/structure.lib.php:2060 libraries/structure.lib.php:2062
467 #: server_databases.php:327
468 msgid "Drop"
469 msgstr "Одбаци"
471 #: db_tracking.php:126 tbl_tracking.php:735 tbl_tracking.php:789
472 msgid "active"
473 msgstr ""
475 #: db_tracking.php:128 tbl_tracking.php:737 tbl_tracking.php:791
476 msgid "not active"
477 msgstr ""
479 #: db_tracking.php:144
480 #, fuzzy
481 msgid "Versions"
482 msgstr "Персијски"
484 #: db_tracking.php:145 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:811
485 msgid "Tracking report"
486 msgstr ""
488 #: db_tracking.php:146 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:816
489 #, fuzzy
490 msgid "Structure snapshot"
491 msgstr "Само структура"
493 #: db_tracking.php:199
494 #, fuzzy
495 msgid "Untracked tables"
496 msgstr "Провери табелу"
498 #: db_tracking.php:218 libraries/structure.lib.php:1521
499 #, fuzzy
500 msgid "Track table"
501 msgstr "Провери табелу"
503 #: db_tracking.php:246
504 #, fuzzy
505 msgid "Database Log"
506 msgstr "База података"
508 #: export.php:160
509 #, fuzzy
510 #| msgid "Bar type"
511 msgid "Bad type!"
512 msgstr "Врста упита"
514 #: export.php:211
515 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
516 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
518 #: export.php:240
519 #, fuzzy
520 #| msgid "Add new field"
521 msgid "Bad parameters!"
522 msgstr "Додај ново поље"
524 #: export.php:339 export.php:370 export.php:932
525 #, php-format
526 msgid "Insufficient space to save the file %s."
527 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
529 #: export.php:510
530 #, php-format
531 msgid ""
532 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
533 msgstr ""
534 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
535 "опцију преписивања."
537 #: export.php:516 export.php:522
538 #, php-format
539 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
540 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
542 #: export.php:938
543 #, php-format
544 msgid "Dump has been saved to file %s."
545 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
547 #: file_echo.php:22
548 #, fuzzy
549 msgid "Invalid export type"
550 msgstr "Тип извоза"
552 #: gis_data_editor.php:112
553 #, php-format
554 msgid "Value for the column \"%s\""
555 msgstr ""
557 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
558 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
559 msgstr ""
561 #: gis_data_editor.php:161
562 msgid "SRID"
563 msgstr ""
565 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:316
566 #: libraries/DisplayResults.class.php:1688
567 msgid "Geometry"
568 msgstr ""
570 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:312
571 msgid "Point"
572 msgstr ""
574 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
575 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:310
576 msgid "X"
577 msgstr ""
579 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
580 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:311
581 msgid "Y"
582 msgstr ""
584 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
585 #: js/messages.php:313
586 #, php-format
587 msgid "Point %d"
588 msgstr ""
590 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
591 #: js/messages.php:319
592 #, fuzzy
593 #| msgid "Add new field"
594 msgid "Add a point"
595 msgstr "Додај ново поље"
597 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:314
598 #, fuzzy
599 #| msgid "Lines terminated by"
600 msgid "Linestring"
601 msgstr "Линије се завршавају са"
603 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:318
604 msgid "Outer Ring"
605 msgstr ""
607 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:317
608 msgid "Inner Ring"
609 msgstr ""
611 #: gis_data_editor.php:303
612 #, fuzzy
613 #| msgid "Add a new User"
614 msgid "Add a linestring"
615 msgstr "Додај новог корисника"
617 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:320
618 #, fuzzy
619 #| msgid "Add a new User"
620 msgid "Add an inner ring"
621 msgstr "Додај новог корисника"
623 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:315
624 msgid "Polygon"
625 msgstr ""
627 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:321
628 #, fuzzy
629 #| msgid "Add %s field(s)"
630 msgid "Add a polygon"
631 msgstr "Додај %s поља"
633 #: gis_data_editor.php:390
634 #, fuzzy
635 msgid "Add geometry"
636 msgstr "Додај новог корисника"
638 #: gis_data_editor.php:399
639 msgid "Output"
640 msgstr ""
642 #: gis_data_editor.php:402
643 msgid ""
644 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
645 "below into the \"Value\" field"
646 msgstr ""
648 #: import.php:107
649 #, fuzzy, php-format
650 #| msgid ""
651 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
652 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
653 msgid ""
654 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
655 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
656 msgstr ""
657 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
658 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
660 #: import.php:268 import.php:534
661 msgid "Showing bookmark"
662 msgstr "Приказивање маркера"
664 #: import.php:283 import.php:530
665 msgid "The bookmark has been deleted."
666 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
668 #: import.php:378 import.php:439 libraries/File.class.php:432
669 #: libraries/File.class.php:525
670 msgid "File could not be read"
671 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
673 #: import.php:387 import.php:398 import.php:419 import.php:430
674 #: libraries/File.class.php:604
675 #, php-format
676 msgid ""
677 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
678 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
679 msgstr ""
680 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
681 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
683 #: import.php:445
684 msgid ""
685 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
686 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
687 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
688 msgstr ""
689 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
690 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
691 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
693 #: import.php:465
694 msgid ""
695 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
696 msgstr ""
698 #: import.php:503 libraries/display_import.lib.php:29
699 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
700 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
702 #: import.php:537 sql.php:382 sql.php:1259
703 #, php-format
704 msgid "Bookmark %s created"
705 msgstr "Направљен маркер %s"
707 #: import.php:546 import.php:558
708 #, php-format
709 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
710 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
712 #: import.php:573
713 msgid ""
714 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
715 "file and import will resume."
716 msgstr ""
717 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
718 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
720 #: import.php:577
721 msgid ""
722 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
723 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
724 msgstr ""
725 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
726 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
727 "повећате временска ограничења у PHP-у."
729 #: import.php:608 libraries/DisplayResults.class.php:4578
730 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
731 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
732 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:61
733 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
734 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
736 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:779
737 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:240 user_password.php:239
738 msgid "Back"
739 msgstr "Назад"
741 #: index.php:113
742 #, fuzzy
743 #| msgid "General relation features"
744 msgid "General Settings"
745 msgstr "Опште особине релација"
747 #: index.php:143 libraries/display_change_password.lib.php:46
748 #: user_password.php:233
749 msgid "Change password"
750 msgstr "Промени лозинку"
752 #: index.php:159
753 #, fuzzy
754 #| msgid "MySQL connection collation"
755 msgid "Server connection collation"
756 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
758 #: index.php:185
759 msgid "Appearance Settings"
760 msgstr ""
762 #: index.php:215 prefs_manage.php:275
763 #, fuzzy
764 #| msgid "General relation features"
765 msgid "More settings"
766 msgstr "Опште особине релација"
768 #: index.php:236
769 #, fuzzy
770 #| msgid "Database for user"
771 msgid "Database server"
772 msgstr "База за корисника"
774 #: index.php:239 libraries/Menu.class.php:159
775 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:675
776 #: libraries/config/messages.inc.php:509
777 msgid "Server"
778 msgstr "Сервер"
780 #: index.php:243
781 #, fuzzy
782 msgid "Server type"
783 msgstr "ИД сервера"
785 #: index.php:247 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
786 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:621
787 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
788 msgid "Server version"
789 msgstr "Верзија сервера"
791 #: index.php:251
792 msgid "Protocol version"
793 msgstr "Верзија протокола"
795 #: index.php:255 libraries/server_privileges.lib.php:1566
796 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
797 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
798 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844 server_status.php:316
799 msgid "User"
800 msgstr "Корисник"
802 #: index.php:260
803 #, fuzzy
804 msgid "Server charset"
805 msgstr "Избор сервера"
807 #: index.php:274
808 msgid "Web server"
809 msgstr ""
811 #: index.php:287
812 #, fuzzy
813 msgid "Database client version"
814 msgstr "Верзија MySQL клијента"
816 #: index.php:291
817 #, fuzzy
818 msgid "PHP extension"
819 msgstr "верзија PHP-a"
821 #: index.php:305
822 msgid "Show PHP information"
823 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
825 #: index.php:328 libraries/engines/bdb.lib.php:29
826 msgid "Version information"
827 msgstr "Информације о верзији"
829 #: index.php:337 libraries/Util.class.php:444 libraries/Util.class.php:530
830 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
831 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:116
832 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:236
833 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
834 msgid "Documentation"
835 msgstr "Документација"
837 #: index.php:344 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
838 msgid "Wiki"
839 msgstr ""
841 #: index.php:353
842 msgid "Official Homepage"
843 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
845 #: index.php:360
846 #, fuzzy
847 #| msgid "Attributes"
848 msgid "Contribute"
849 msgstr "Атрибути"
851 #: index.php:367
852 msgid "Get support"
853 msgstr ""
855 #: index.php:374
856 #, fuzzy
857 #| msgid "No change"
858 msgid "List of changes"
859 msgstr "Нема измена"
861 #: index.php:397
862 msgid ""
863 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
864 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
865 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
866 "this security hole by setting a password for user 'root'."
867 msgstr ""
868 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
869 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
870 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
871 "сигурносни ризик."
873 #: index.php:408
874 msgid ""
875 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
876 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
877 "corrupted!"
878 msgstr ""
879 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
880 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
882 #: index.php:419
883 msgid ""
884 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
885 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
886 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
887 msgstr ""
888 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
889 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
890 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
892 #: index.php:430
893 msgid ""
894 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
895 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
896 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
897 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
898 msgstr ""
900 #: index.php:442
901 msgid ""
902 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
903 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
904 msgstr ""
906 #: index.php:454
907 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
908 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
910 #: index.php:465
911 msgid ""
912 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
913 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
914 "has been configured."
915 msgstr ""
917 #: index.php:475
918 #, fuzzy, php-format
919 #| msgid ""
920 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
921 #| "out why click %shere%s."
922 msgid ""
923 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
924 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
925 msgstr ""
926 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
927 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
929 #: index.php:510
930 #, php-format
931 msgid ""
932 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
933 "This may cause unpredictable behavior."
934 msgstr ""
935 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
936 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
938 #: index.php:535
939 #, php-format
940 msgid ""
941 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
942 "issues."
943 msgstr ""
945 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:342
946 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
947 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
949 #: js/messages.php:30
950 #, fuzzy, php-format
951 #| msgid "Do you really want to "
952 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
953 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
955 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:464
956 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
957 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
959 #: js/messages.php:32
960 #, fuzzy
961 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
962 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
963 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
965 #: js/messages.php:33
966 #, fuzzy
967 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
968 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
969 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
971 #: js/messages.php:35
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
974 msgid "Deleting tracking data"
975 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
977 #: js/messages.php:36
978 msgid "Dropping Primary Key/Index"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:37
982 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
983 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
985 #: js/messages.php:40
986 msgid "Missing value in the form!"
987 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
989 #: js/messages.php:41
990 msgid "This is not a number!"
991 msgstr "Ово није број!"
993 #: js/messages.php:42
994 #, fuzzy
995 #| msgid "Add new field"
996 msgid "Add Index"
997 msgstr "Додај ново поље"
999 #: js/messages.php:43
1000 #, fuzzy
1001 #| msgid "Edit next row"
1002 msgid "Edit Index"
1003 msgstr "Уреди следећи ред"
1005 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
1006 #, fuzzy, php-format
1007 #| msgid "Add %s field(s)"
1008 msgid "Add %s column(s) to index"
1009 msgstr "Додај %s поља"
1011 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1012 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
1013 #, fuzzy
1014 #| msgid "Value"
1015 msgid "Y Values"
1016 msgstr "Вредност"
1018 #: js/messages.php:51
1019 msgid "The host name is empty!"
1020 msgstr "Име домаћина је празно!"
1022 #: js/messages.php:52
1023 msgid "The user name is empty!"
1024 msgstr "Име корисника није унето!"
1026 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
1027 #: user_password.php:110
1028 msgid "The password is empty!"
1029 msgstr "Лозинка је празна!"
1031 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
1032 #: user_password.php:113
1033 msgid "The passwords aren't the same!"
1034 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1036 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
1037 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
1038 #: libraries/server_privileges.lib.php:2520
1039 #: libraries/server_privileges.lib.php:2822
1040 #, fuzzy
1041 #| msgid "Any user"
1042 msgid "Add user"
1043 msgstr "Било који корисник"
1045 #: js/messages.php:56
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Reload privileges"
1048 msgid "Reloading Privileges"
1049 msgstr "Поново учитај привилегије"
1051 #: js/messages.php:57
1052 #, fuzzy
1053 #| msgid "Remove selected users"
1054 msgid "Removing Selected Users"
1055 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1057 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
1058 #: tbl_tracking.php:489
1059 msgid "Close"
1060 msgstr ""
1062 #: js/messages.php:61 js/messages.php:274
1063 #: libraries/DisplayResults.class.php:3361 libraries/Index.class.php:591
1064 #: libraries/Util.class.php:713 libraries/Util.class.php:1258
1065 #: libraries/Util.class.php:3493 libraries/Util.class.php:3494
1066 #: libraries/config/messages.inc.php:487
1067 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1068 #: setup/frames/index.inc.php:147
1069 msgid "Edit"
1070 msgstr "Промени"
1072 #: js/messages.php:62
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "Server Choice"
1075 msgid "Live traffic chart"
1076 msgstr "Избор сервера"
1078 #: js/messages.php:63
1079 msgid "Live conn./process chart"
1080 msgstr ""
1082 #: js/messages.php:64
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Live query chart"
1085 msgstr "SQL упит"
1087 #: js/messages.php:66
1088 msgid "Static data"
1089 msgstr ""
1091 #. l10n: Total number of queries
1092 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:2200
1094 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1095 #: tbl_printview.php:331
1096 msgid "Total"
1097 msgstr "Укупно"
1099 #. l10n: Other, small valued, queries
1100 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1101 #: server_status_queries.php:154
1102 msgid "Other"
1103 msgstr ""
1105 #. l10n: Thousands separator
1106 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1527
1107 msgid ","
1108 msgstr ","
1110 #. l10n: Decimal separator
1111 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1529
1112 msgid "."
1113 msgstr "."
1115 #: js/messages.php:76
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Connections"
1118 msgid "Connections / Processes"
1119 msgstr "Конекције"
1121 #: js/messages.php:79
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1124 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1125 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1127 #: js/messages.php:80
1128 msgid ""
1129 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1130 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1131 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1132 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1133 msgstr ""
1135 #: js/messages.php:82
1136 #, fuzzy
1137 #| msgid "Query cache"
1138 msgid "Query cache efficiency"
1139 msgstr "Кеш упита"
1141 #: js/messages.php:83
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Query cache"
1144 msgid "Query cache usage"
1145 msgstr "Кеш упита"
1147 #: js/messages.php:84
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Query cache"
1150 msgid "Query cache used"
1151 msgstr "Кеш упита"
1153 #: js/messages.php:86
1154 msgid "System CPU Usage"
1155 msgstr ""
1157 #: js/messages.php:87
1158 msgid "System memory"
1159 msgstr ""
1161 #: js/messages.php:88
1162 msgid "System swap"
1163 msgstr ""
1165 #: js/messages.php:90
1166 msgid "Average load"
1167 msgstr ""
1169 #: js/messages.php:91
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Total"
1172 msgid "Total memory"
1173 msgstr "Укупно"
1175 #: js/messages.php:92
1176 msgid "Cached memory"
1177 msgstr ""
1179 #: js/messages.php:93
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "Buffer Pool"
1182 msgid "Buffered memory"
1183 msgstr "Скуп прихватника"
1185 #: js/messages.php:94
1186 msgid "Free memory"
1187 msgstr ""
1189 #: js/messages.php:95
1190 msgid "Used memory"
1191 msgstr ""
1193 #: js/messages.php:97
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Total"
1196 msgid "Total Swap"
1197 msgstr "Укупно"
1199 #: js/messages.php:98
1200 msgid "Cached Swap"
1201 msgstr ""
1203 #: js/messages.php:99
1204 msgid "Used Swap"
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:100
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Free pages"
1210 msgid "Free Swap"
1211 msgstr "Слободне стране"
1213 #: js/messages.php:102
1214 msgid "Bytes sent"
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:103
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "Received"
1220 msgid "Bytes received"
1221 msgstr "Примљено"
1223 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1224 msgid "Connections"
1225 msgstr "Конекције"
1227 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1228 msgid "Processes"
1229 msgstr "Процеси"
1231 #. l10n: shortcuts for Byte
1232 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1473
1233 msgid "B"
1234 msgstr "бајтова"
1236 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1237 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1475
1238 #: server_status_monitor.php:647
1239 msgid "KiB"
1240 msgstr "КБ"
1242 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1243 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1477
1244 #: server_status_monitor.php:648
1245 msgid "MiB"
1246 msgstr "МБ"
1248 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1249 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1479
1250 msgid "GiB"
1251 msgstr "ГБ"
1253 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1254 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1481
1255 msgid "TiB"
1256 msgstr "ТБ"
1258 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1259 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1483
1260 msgid "PiB"
1261 msgstr "ПБ"
1263 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1264 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1485
1265 msgid "EiB"
1266 msgstr "ЕБ"
1268 #: js/messages.php:115
1269 #, fuzzy, php-format
1270 #| msgid "%s table(s)"
1271 msgid "%d table(s)"
1272 msgstr "%s табела"
1274 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1275 #: js/messages.php:118
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Questions"
1278 msgstr "Персијски"
1280 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1281 msgid "Traffic"
1282 msgstr "Саобраћај"
1284 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:503
1285 #: server_status_monitor.php:474
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "General relation features"
1288 msgid "Settings"
1289 msgstr "Опште особине релација"
1291 #: js/messages.php:121
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Remove database"
1294 msgid "Remove chart"
1295 msgstr "Уклони базу"
1297 #: js/messages.php:122
1298 msgid "Edit title and labels"
1299 msgstr ""
1301 #: js/messages.php:123
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Snap to grid"
1304 msgid "Add chart to grid"
1305 msgstr "Држи се мреже"
1307 #: js/messages.php:125
1308 msgid "Please add at least one variable to the series"
1309 msgstr ""
1311 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1335
1312 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1313 #: libraries/display_export.lib.php:371
1314 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
1315 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1316 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1317 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:666
1318 msgid "None"
1319 msgstr "нема"
1321 #: js/messages.php:127
1322 msgid "Resume monitor"
1323 msgstr ""
1325 #: js/messages.php:128
1326 msgid "Pause monitor"
1327 msgstr ""
1329 #: js/messages.php:130
1330 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1331 msgstr ""
1333 #: js/messages.php:131
1334 msgid "general_log is enabled."
1335 msgstr ""
1337 #: js/messages.php:132
1338 msgid "slow_query_log is enabled."
1339 msgstr ""
1341 #: js/messages.php:133
1342 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1343 msgstr ""
1345 #: js/messages.php:134
1346 msgid "log_output is not set to TABLE."
1347 msgstr ""
1349 #: js/messages.php:135
1350 msgid "log_output is set to TABLE."
1351 msgstr ""
1353 #: js/messages.php:136
1354 #, php-format
1355 msgid ""
1356 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1357 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1358 "depending on your system."
1359 msgstr ""
1361 #: js/messages.php:137
1362 #, php-format
1363 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1364 msgstr ""
1366 #: js/messages.php:138
1367 msgid ""
1368 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1369 "restart:"
1370 msgstr ""
1372 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1373 #: js/messages.php:140
1374 #, fuzzy, php-format
1375 #| msgid "Save as file"
1376 msgid "Set log_output to %s"
1377 msgstr "Сачувај као датотеку"
1379 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1380 #: js/messages.php:142
1381 #, fuzzy, php-format
1382 #| msgid "Enabled"
1383 msgid "Enable %s"
1384 msgstr "Омогућено"
1386 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1387 #: js/messages.php:144
1388 #, fuzzy, php-format
1389 #| msgid "Disabled"
1390 msgid "Disable %s"
1391 msgstr "Онемогућено"
1393 #. l10n: %d seconds
1394 #: js/messages.php:146
1395 #, php-format
1396 msgid "Set long_query_time to %ds"
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:147
1400 msgid ""
1401 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1402 "database administrator."
1403 msgstr ""
1405 #: js/messages.php:148
1406 #, fuzzy
1407 #| msgid "General relation features"
1408 msgid "Change settings"
1409 msgstr "Опште особине релација"
1411 #: js/messages.php:149
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "General relation features"
1414 msgid "Current settings"
1415 msgstr "Опште особине релација"
1417 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:607
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Report title"
1420 msgid "Chart Title"
1421 msgstr "Наслов извештаја"
1423 #. l10n: As in differential values
1424 #: js/messages.php:153
1425 msgid "Differential"
1426 msgstr ""
1428 #: js/messages.php:154
1429 #, php-format
1430 msgid "Divided by %s"
1431 msgstr ""
1433 #: js/messages.php:155
1434 msgid "Unit"
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:157
1438 msgid "From slow log"
1439 msgstr ""
1441 #: js/messages.php:158
1442 msgid "From general log"
1443 msgstr ""
1445 #: js/messages.php:159
1446 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1447 msgstr ""
1449 #: js/messages.php:160
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Analysing logs"
1452 msgstr "Локални"
1454 #: js/messages.php:161
1455 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1456 msgstr ""
1458 #: js/messages.php:162
1459 #, fuzzy
1460 #| msgid "Read requests"
1461 msgid "Cancel request"
1462 msgstr "Захтеви за читање"
1464 #: js/messages.php:163
1465 msgid ""
1466 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1467 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1468 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:164
1472 msgid ""
1473 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1474 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1475 "data."
1476 msgstr ""
1478 #: js/messages.php:165
1479 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1480 msgstr ""
1482 #: js/messages.php:167
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Jump to Log table"
1485 msgstr "База не постоји"
1487 #: js/messages.php:168
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "No databases"
1490 msgid "No data found"
1491 msgstr "База не постоји"
1493 #: js/messages.php:169
1494 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1495 msgstr ""
1497 #: js/messages.php:171
1498 msgid "Analyzing…"
1499 msgstr ""
1501 #: js/messages.php:172
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "Explain SQL"
1504 msgid "Explain output"
1505 msgstr "Објасни SQL"
1507 #: js/messages.php:174 js/messages.php:525
1508 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1509 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1510 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1511 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1192
1512 msgid "Time"
1513 msgstr "Време"
1515 #: js/messages.php:175
1516 #, fuzzy
1517 #| msgid "Total"
1518 msgid "Total time:"
1519 msgstr "Укупно"
1521 #: js/messages.php:176
1522 #, fuzzy
1523 #| msgid "Profiling"
1524 msgid "Profiling results"
1525 msgstr "Профилисање"
1527 #: js/messages.php:177
1528 #, fuzzy
1529 #| msgid "Table"
1530 msgctxt "Display format"
1531 msgid "Table"
1532 msgstr "Табела"
1534 #: js/messages.php:178
1535 #, fuzzy
1536 #| msgid "Charset"
1537 msgid "Chart"
1538 msgstr "Карактер сет"
1540 #: js/messages.php:179
1541 #, fuzzy
1542 #| msgid "Add new field"
1543 msgid "Edit chart"
1544 msgstr "Додај ново поље"
1546 #: js/messages.php:180
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Series"
1549 msgstr "SQL упит"
1551 #. l10n: A collection of available filters
1552 #: js/messages.php:183
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Log table filter options"
1555 msgstr "Опције за извоз базе"
1557 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1558 #: js/messages.php:185
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Filter"
1561 msgstr "Датотеке"
1563 #: js/messages.php:186
1564 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1565 msgstr ""
1567 #: js/messages.php:187
1568 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1569 msgstr ""
1571 #: js/messages.php:188
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Sum of grouped rows:"
1574 msgstr "Број сортираних редова."
1576 #: js/messages.php:189
1577 #, fuzzy
1578 #| msgid "Total"
1579 msgid "Total:"
1580 msgstr "Укупно"
1582 #: js/messages.php:191
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Loading logs"
1585 msgstr "Локални"
1587 #: js/messages.php:192
1588 msgid "Monitor refresh failed"
1589 msgstr ""
1591 #: js/messages.php:193
1592 msgid ""
1593 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1594 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1595 "reentering your credentials should help."
1596 msgstr ""
1598 #: js/messages.php:194
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Reload"
1601 msgid "Reload page"
1602 msgstr "Поново учитај"
1604 #: js/messages.php:196
1605 msgid "Affected rows:"
1606 msgstr ""
1608 #: js/messages.php:198
1609 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1610 msgstr ""
1612 #: js/messages.php:199
1613 msgid ""
1614 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1615 msgstr ""
1617 #: js/messages.php:200 libraries/Menu.class.php:305
1618 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/Menu.class.php:499
1619 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/display_import.lib.php:187
1620 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:529
1621 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1622 msgid "Import"
1623 msgstr "Увоз"
1625 #: js/messages.php:201
1626 #, fuzzy
1627 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1628 msgid "Import monitor configuration"
1629 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1631 #: js/messages.php:202
1632 #, fuzzy
1633 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1634 msgid "Please select the file you want to import"
1635 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1637 #: js/messages.php:204
1638 #, fuzzy
1639 #| msgid "Update Query"
1640 msgid "Analyse Query"
1641 msgstr "Ажурирај упит"
1643 #: js/messages.php:208
1644 msgid "Advisor system"
1645 msgstr ""
1647 #: js/messages.php:209
1648 msgid "Possible performance issues"
1649 msgstr ""
1651 #: js/messages.php:210
1652 msgid "Issue"
1653 msgstr ""
1655 #: js/messages.php:211
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "Documentation"
1658 msgid "Recommendation"
1659 msgstr "Документација"
1661 #: js/messages.php:212
1662 msgid "Rule details"
1663 msgstr ""
1665 #: js/messages.php:213
1666 #, fuzzy
1667 #| msgid "Documentation"
1668 msgid "Justification"
1669 msgstr "Документација"
1671 #: js/messages.php:214
1672 msgid "Used variable / formula"
1673 msgstr ""
1675 #: js/messages.php:215
1676 msgid "Test"
1677 msgstr ""
1679 #: js/messages.php:220 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1680 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1681 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1682 #: server_variables.php:134
1683 msgid "Cancel"
1684 msgstr "Откажи"
1686 #: js/messages.php:223 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1687 #: server_status_monitor.php:567
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Loading"
1690 msgstr "Локални"
1692 #: js/messages.php:224
1693 #, fuzzy
1694 #| msgid "Processes"
1695 msgid "Processing Request"
1696 msgstr "Процеси"
1698 #: js/messages.php:225 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1699 msgid "Error in Processing Request"
1700 msgstr ""
1702 #: js/messages.php:226
1703 #, php-format
1704 msgid "Error code: %s"
1705 msgstr ""
1707 #: js/messages.php:227
1708 #, php-format
1709 msgid "Error text: %s"
1710 msgstr ""
1712 #: js/messages.php:228 libraries/db_common.inc.php:58
1713 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1714 msgid "No databases selected."
1715 msgstr "Није изабрана ни једна база."
1717 #: js/messages.php:229
1718 msgid "Dropping Column"
1719 msgstr ""
1721 #: js/messages.php:230
1722 msgid "Adding Primary Key"
1723 msgstr ""
1725 #: js/messages.php:231 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1726 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1727 #: pmd_general.php:833
1728 msgid "OK"
1729 msgstr "У реду"
1731 #: js/messages.php:232
1732 msgid "Click to dismiss this notification"
1733 msgstr ""
1735 #: js/messages.php:235
1736 #, fuzzy
1737 #| msgid "Rename database to"
1738 msgid "Renaming Databases"
1739 msgstr "Преименуј базу у"
1741 #: js/messages.php:236
1742 #, fuzzy
1743 #| msgid "Rename database to"
1744 msgid "Reload Database"
1745 msgstr "Преименуј базу у"
1747 #: js/messages.php:237
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Copy database to"
1750 msgid "Copying Database"
1751 msgstr "Копирај базу у"
1753 #: js/messages.php:238
1754 #, fuzzy
1755 #| msgid "Charset"
1756 msgid "Changing Charset"
1757 msgstr "Карактер сет"
1759 #: js/messages.php:239
1760 #, fuzzy
1761 #| msgid "Table must have at least one field."
1762 msgid "Table must have at least one column"
1763 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1765 #: js/messages.php:244
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Use Tables"
1768 msgid "Insert Table"
1769 msgstr "Користи табеле"
1771 #: js/messages.php:245
1772 #, fuzzy
1773 #| msgid "Add new field"
1774 msgid "Hide indexes"
1775 msgstr "Додај ново поље"
1777 #: js/messages.php:246
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Show grid"
1780 msgid "Show indexes"
1781 msgstr "Прикажи мрежу"
1783 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:329
1784 #, fuzzy
1785 #| msgid "Disable foreign key checks"
1786 msgid "Foreign key check:"
1787 msgstr "Искључи провере страних кључева"
1789 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1790 #, fuzzy
1791 #| msgid "Enabled"
1792 msgid "(Enabled)"
1793 msgstr "Омогућено"
1795 #: js/messages.php:249 libraries/mult_submits.inc.php:333
1796 #, fuzzy
1797 #| msgid "Disabled"
1798 msgid "(Disabled)"
1799 msgstr "Онемогућено"
1801 #: js/messages.php:252
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Search"
1804 msgid "Searching"
1805 msgstr "Претраживање"
1807 #: js/messages.php:253
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Hide search results"
1810 msgstr "SQL упит"
1812 #: js/messages.php:254
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Show search results"
1815 msgstr "SQL упит"
1817 #: js/messages.php:255
1818 #, fuzzy
1819 #| msgid "Browse"
1820 msgid "Browsing"
1821 msgstr "Преглед"
1823 #: js/messages.php:256
1824 #, fuzzy
1825 #| msgid "Deleting %s"
1826 msgid "Deleting"
1827 msgstr "Бришем %s"
1829 #: js/messages.php:259
1830 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1831 msgstr ""
1833 #: js/messages.php:262 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1834 msgid "ENUM/SET editor"
1835 msgstr ""
1837 #: js/messages.php:263
1838 #, fuzzy, php-format
1839 #| msgid "Number of fields"
1840 msgid "Values for column %s"
1841 msgstr "Број поља"
1843 #: js/messages.php:264
1844 msgid "Values for a new column"
1845 msgstr ""
1847 #: js/messages.php:265
1848 msgid "Enter each value in a separate field"
1849 msgstr ""
1851 #: js/messages.php:266
1852 #, fuzzy, php-format
1853 msgid "Add %d value(s)"
1854 msgstr "Додај новог корисника"
1856 #: js/messages.php:269
1857 msgid ""
1858 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1859 msgstr ""
1861 #: js/messages.php:272
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Hide query box"
1864 msgstr "SQL упит"
1866 #: js/messages.php:273
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Show query box"
1869 msgstr "SQL упит"
1871 #: js/messages.php:275 tbl_row_action.php:21
1872 msgid "No rows selected"
1873 msgstr "Нема одабраних редова"
1875 #: js/messages.php:276 libraries/DisplayResults.class.php:5095
1876 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2058
1877 #: querywindow.php:85
1878 msgid "Change"
1879 msgstr "Промени"
1881 #: js/messages.php:277
1882 msgid "Query execution time"
1883 msgstr ""
1885 #: js/messages.php:278 libraries/DisplayResults.class.php:768
1886 #: libraries/DisplayResults.class.php:776
1887 #, php-format
1888 msgid "%d is not valid row number."
1889 msgstr "%d није исправан број реда."
1891 #: js/messages.php:281 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1892 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1893 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1894 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1895 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1896 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1897 msgid "Save"
1898 msgstr "Сачувај"
1900 #: js/messages.php:284
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Hide search criteria"
1903 msgstr "SQL упит"
1905 #: js/messages.php:285
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Show search criteria"
1908 msgstr "SQL упит"
1910 #: js/messages.php:288 libraries/TableSearch.class.php:210
1911 #, fuzzy
1912 #| msgid "Search"
1913 msgid "Zoom Search"
1914 msgstr "Претраживање"
1916 #: js/messages.php:290
1917 msgid "Each point represents a data row."
1918 msgstr ""
1920 #: js/messages.php:292
1921 msgid "Hovering over a point will show its label."
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:294
1925 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:296
1929 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1930 msgstr ""
1932 #: js/messages.php:298
1933 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1934 msgstr ""
1936 #: js/messages.php:300
1937 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1938 msgstr ""
1940 #: js/messages.php:302
1941 #, fuzzy
1942 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1943 msgid "Select two columns"
1944 msgstr "Додај/обриши колону"
1946 #: js/messages.php:303
1947 msgid "Select two different columns"
1948 msgstr ""
1950 #: js/messages.php:304
1951 #, fuzzy
1952 #| msgid "Query results operations"
1953 msgid "Query results"
1954 msgstr "Операције на резултатима упита"
1956 #: js/messages.php:305
1957 #, fuzzy
1958 #| msgid "Data pointer size"
1959 msgid "Data point content"
1960 msgstr "Величина показивача података"
1962 #: js/messages.php:308 tbl_change.php:263 tbl_indexes.php:279
1963 #: tbl_indexes.php:317
1964 msgid "Ignore"
1965 msgstr "Игнориши"
1967 #: js/messages.php:309 libraries/DisplayResults.class.php:3364
1968 msgid "Copy"
1969 msgstr "Копирај"
1971 #: js/messages.php:324
1972 #, fuzzy
1973 #| msgid "Add %s field(s)"
1974 msgid "Add columns"
1975 msgstr "Додај %s поља"
1977 #: js/messages.php:327
1978 msgid "Select referenced key"
1979 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1981 #: js/messages.php:328
1982 msgid "Select Foreign Key"
1983 msgstr "Изабери страни кључ"
1985 #: js/messages.php:329
1986 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1987 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1989 #: js/messages.php:330 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "Choose field to display"
1992 msgid "Choose column to display"
1993 msgstr "Изабери поља за приказ"
1995 #: js/messages.php:331
1996 msgid ""
1997 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1998 "save them. Do you want to continue?"
1999 msgstr ""
2001 #: js/messages.php:334
2002 msgid "Add an option for column "
2003 msgstr ""
2005 #: js/messages.php:335
2006 #, php-format
2007 msgid "%d object(s) created"
2008 msgstr ""
2010 #: js/messages.php:338
2011 msgid "Press escape to cancel editing"
2012 msgstr ""
2014 #: js/messages.php:339
2015 msgid ""
2016 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2017 "want to leave this page before saving the data?"
2018 msgstr ""
2020 #: js/messages.php:340
2021 msgid "Drag to reorder"
2022 msgstr ""
2024 #: js/messages.php:341
2025 msgid "Click to sort"
2026 msgstr ""
2028 #: js/messages.php:342
2029 msgid "Click to mark/unmark"
2030 msgstr ""
2032 #: js/messages.php:343
2033 msgid "Double-click to copy column name"
2034 msgstr ""
2036 #: js/messages.php:344
2037 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2038 msgstr ""
2040 #: js/messages.php:346
2041 msgid ""
2042 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2043 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2044 msgstr ""
2046 #: js/messages.php:351
2047 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2048 msgstr ""
2050 #: js/messages.php:354
2051 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2052 msgstr ""
2054 #: js/messages.php:359
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Go to link"
2057 msgstr "База не постоји"
2059 #: js/messages.php:360
2060 #, fuzzy
2061 #| msgid "Column names"
2062 msgid "Copy column name"
2063 msgstr "Имена колона"
2065 #: js/messages.php:361
2066 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2067 msgstr ""
2069 #: js/messages.php:362
2070 #, fuzzy
2071 #| msgid "Showing rows"
2072 msgid "Show data row(s)"
2073 msgstr "Приказ записа"
2075 #: js/messages.php:365
2076 #, fuzzy
2077 #| msgid "Generate Password"
2078 msgid "Generate password"
2079 msgstr "Направи лозинку"
2081 #: js/messages.php:366 libraries/replication_gui.lib.php:389
2082 msgid "Generate"
2083 msgstr "Направи"
2085 #: js/messages.php:367
2086 #, fuzzy
2087 #| msgid "Change password"
2088 msgid "Change Password"
2089 msgstr "Промени лозинку"
2091 #: js/messages.php:370
2092 #, fuzzy
2093 #| msgid "Mon"
2094 msgid "More"
2095 msgstr "Пон"
2097 #: js/messages.php:373
2098 #, fuzzy
2099 #| msgid "Show all"
2100 msgid "Show Panel"
2101 msgstr "Прикажи све"
2103 #: js/messages.php:374
2104 #, fuzzy
2105 #| msgid "Add new field"
2106 msgid "Hide Panel"
2107 msgstr "Додај ново поље"
2109 #: js/messages.php:377
2110 #, fuzzy
2111 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2112 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2113 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
2115 #: js/messages.php:380 setup/lib/index.lib.php:188
2116 #, php-format
2117 msgid ""
2118 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2119 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2120 msgstr ""
2122 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2123 #: js/messages.php:382
2124 #, fuzzy
2125 msgid ", latest stable version:"
2126 msgstr "Направи релацију"
2128 #: js/messages.php:383
2129 #, fuzzy
2130 msgid "up to date"
2131 msgstr "База не постоји"
2133 #. l10n: Display text for calendar close link
2134 #: js/messages.php:402
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Done"
2137 msgstr "Подаци"
2139 #: js/messages.php:406
2140 #, fuzzy
2141 #| msgid "Previous"
2142 msgctxt "Previous month"
2143 msgid "Prev"
2144 msgstr "Претходна"
2146 #: js/messages.php:411
2147 #, fuzzy
2148 #| msgid "Next"
2149 msgctxt "Next month"
2150 msgid "Next"
2151 msgstr "Следећи"
2153 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2154 #: js/messages.php:414
2155 #, fuzzy
2156 #| msgid "Total"
2157 msgid "Today"
2158 msgstr "Укупно"
2160 #: js/messages.php:418
2161 #, fuzzy
2162 #| msgid "Binary"
2163 msgid "January"
2164 msgstr "Бинарни"
2166 #: js/messages.php:419
2167 msgid "February"
2168 msgstr ""
2170 #: js/messages.php:420
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid "Mar"
2173 msgid "March"
2174 msgstr "мар"
2176 #: js/messages.php:421
2177 #, fuzzy
2178 #| msgid "Apr"
2179 msgid "April"
2180 msgstr "апр"
2182 #: js/messages.php:422
2183 msgid "May"
2184 msgstr "мај"
2186 #: js/messages.php:423
2187 #, fuzzy
2188 #| msgid "Jun"
2189 msgid "June"
2190 msgstr "јун"
2192 #: js/messages.php:424
2193 #, fuzzy
2194 #| msgid "Jul"
2195 msgid "July"
2196 msgstr "јул"
2198 #: js/messages.php:425
2199 #, fuzzy
2200 #| msgid "Aug"
2201 msgid "August"
2202 msgstr "авг"
2204 #: js/messages.php:426
2205 msgid "September"
2206 msgstr ""
2208 #: js/messages.php:427
2209 #, fuzzy
2210 #| msgid "Oct"
2211 msgid "October"
2212 msgstr "окт"
2214 #: js/messages.php:428
2215 msgid "November"
2216 msgstr ""
2218 #: js/messages.php:429
2219 msgid "December"
2220 msgstr ""
2222 #. l10n: Short month name
2223 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1684
2224 msgid "Jan"
2225 msgstr "јан"
2227 #. l10n: Short month name
2228 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1686
2229 msgid "Feb"
2230 msgstr "феб"
2232 #. l10n: Short month name
2233 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1688
2234 msgid "Mar"
2235 msgstr "мар"
2237 #. l10n: Short month name
2238 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1690
2239 msgid "Apr"
2240 msgstr "апр"
2242 #. l10n: Short month name
2243 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1692
2244 #, fuzzy
2245 #| msgid "May"
2246 msgctxt "Short month name"
2247 msgid "May"
2248 msgstr "мај"
2250 #. l10n: Short month name
2251 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1694
2252 msgid "Jun"
2253 msgstr "јун"
2255 #. l10n: Short month name
2256 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1696
2257 msgid "Jul"
2258 msgstr "јул"
2260 #. l10n: Short month name
2261 #: js/messages.php:450 libraries/Util.class.php:1698
2262 msgid "Aug"
2263 msgstr "авг"
2265 #. l10n: Short month name
2266 #: js/messages.php:452 libraries/Util.class.php:1700
2267 msgid "Sep"
2268 msgstr "сеп"
2270 #. l10n: Short month name
2271 #: js/messages.php:454 libraries/Util.class.php:1702
2272 msgid "Oct"
2273 msgstr "окт"
2275 #. l10n: Short month name
2276 #: js/messages.php:456 libraries/Util.class.php:1704
2277 msgid "Nov"
2278 msgstr "нов"
2280 #. l10n: Short month name
2281 #: js/messages.php:458 libraries/Util.class.php:1706
2282 msgid "Dec"
2283 msgstr "дец"
2285 #: js/messages.php:464
2286 #, fuzzy
2287 #| msgid "Sun"
2288 msgid "Sunday"
2289 msgstr "Нед"
2291 #: js/messages.php:465
2292 #, fuzzy
2293 #| msgid "Mon"
2294 msgid "Monday"
2295 msgstr "Пон"
2297 #: js/messages.php:466
2298 #, fuzzy
2299 #| msgid "Tue"
2300 msgid "Tuesday"
2301 msgstr "Уто"
2303 #: js/messages.php:467
2304 msgid "Wednesday"
2305 msgstr ""
2307 #: js/messages.php:468
2308 msgid "Thursday"
2309 msgstr ""
2311 #: js/messages.php:469
2312 #, fuzzy
2313 #| msgid "Fri"
2314 msgid "Friday"
2315 msgstr "Пет"
2317 #: js/messages.php:470
2318 msgid "Saturday"
2319 msgstr ""
2321 #. l10n: Short week day name
2322 #: js/messages.php:477
2323 #, fuzzy
2324 #| msgctxt "Short week day name"
2325 #| msgid "Sun"
2326 msgid "Sun"
2327 msgstr "Нед"
2329 #. l10n: Short week day name
2330 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1711
2331 msgid "Mon"
2332 msgstr "Пон"
2334 #. l10n: Short week day name
2335 #: js/messages.php:481 libraries/Util.class.php:1713
2336 msgid "Tue"
2337 msgstr "Уто"
2339 #. l10n: Short week day name
2340 #: js/messages.php:483 libraries/Util.class.php:1715
2341 msgid "Wed"
2342 msgstr "Сре"
2344 #. l10n: Short week day name
2345 #: js/messages.php:485 libraries/Util.class.php:1717
2346 msgid "Thu"
2347 msgstr "Чет"
2349 #. l10n: Short week day name
2350 #: js/messages.php:487 libraries/Util.class.php:1719
2351 msgid "Fri"
2352 msgstr "Пет"
2354 #. l10n: Short week day name
2355 #: js/messages.php:489 libraries/Util.class.php:1721
2356 msgid "Sat"
2357 msgstr "Суб"
2359 #. l10n: Minimal week day name
2360 #: js/messages.php:496
2361 #, fuzzy
2362 #| msgid "Sun"
2363 msgid "Su"
2364 msgstr "Нед"
2366 #. l10n: Minimal week day name
2367 #: js/messages.php:498
2368 #, fuzzy
2369 #| msgid "Mon"
2370 msgid "Mo"
2371 msgstr "Пон"
2373 #. l10n: Minimal week day name
2374 #: js/messages.php:500
2375 #, fuzzy
2376 #| msgid "Tue"
2377 msgid "Tu"
2378 msgstr "Уто"
2380 #. l10n: Minimal week day name
2381 #: js/messages.php:502
2382 #, fuzzy
2383 #| msgid "Wed"
2384 msgid "We"
2385 msgstr "Сре"
2387 #. l10n: Minimal week day name
2388 #: js/messages.php:504
2389 #, fuzzy
2390 #| msgid "Thu"
2391 msgid "Th"
2392 msgstr "Чет"
2394 #. l10n: Minimal week day name
2395 #: js/messages.php:506
2396 #, fuzzy
2397 #| msgid "Fri"
2398 msgid "Fr"
2399 msgstr "Пет"
2401 #. l10n: Minimal week day name
2402 #: js/messages.php:508
2403 #, fuzzy
2404 #| msgid "Sat"
2405 msgid "Sa"
2406 msgstr "Суб"
2408 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2409 #: js/messages.php:512
2410 msgid "Wk"
2411 msgstr ""
2413 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2414 #: js/messages.php:515
2415 msgid "calendar-month-year"
2416 msgstr ""
2418 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2419 #: js/messages.php:517
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "None"
2422 msgctxt "Year suffix"
2423 msgid "none"
2424 msgstr "нема"
2426 #: js/messages.php:526
2427 msgid "Hour"
2428 msgstr ""
2430 #: js/messages.php:527
2431 #, fuzzy
2432 #| msgid "in use"
2433 msgid "Minute"
2434 msgstr "се користи"
2436 #: js/messages.php:528
2437 #, fuzzy
2438 #| msgid "per second"
2439 msgid "Second"
2440 msgstr "у секунди"
2442 #: libraries/Advisor.class.php:77
2443 #, php-format
2444 msgid "PHP threw following error: %s"
2445 msgstr ""
2447 #: libraries/Advisor.class.php:104
2448 #, php-format
2449 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/Advisor.class.php:121
2453 #, php-format
2454 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2455 msgstr ""
2457 #: libraries/Advisor.class.php:140
2458 #, php-format
2459 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2460 msgstr ""
2462 #: libraries/Advisor.class.php:222
2463 #, php-format
2464 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/Advisor.class.php:393
2468 #, php-format
2469 msgid ""
2470 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/Advisor.class.php:410
2474 #, fuzzy, php-format
2475 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2476 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2477 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
2479 #: libraries/Advisor.class.php:418
2480 #, php-format
2481 msgid "Unexpected characters on line %s"
2482 msgstr ""
2484 #: libraries/Advisor.class.php:432
2485 #, php-format
2486 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2487 msgstr ""
2489 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:86
2490 msgid "per second"
2491 msgstr "у секунди"
2493 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status_queries.php:82
2494 msgid "per minute"
2495 msgstr "у минуту"
2497 #: libraries/Advisor.class.php:471 server_status.php:143 server_status.php:212
2498 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2499 msgid "per hour"
2500 msgstr "на сат"
2502 #: libraries/Advisor.class.php:474
2503 msgid "per day"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/Config.class.php:1111
2507 #, php-format
2508 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/Config.class.php:1141
2512 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/Config.class.php:1723
2516 msgid "Font size"
2517 msgstr "Величина фонта"
2519 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1319
2520 #: libraries/DisplayResults.class.php:2054
2521 #: libraries/DisplayResults.class.php:2062 libraries/TableSearch.class.php:812
2522 #: libraries/operations.lib.php:654 libraries/structure.lib.php:860
2523 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:201
2524 #: server_databases.php:218 server_status.php:420
2525 msgid "Ascending"
2526 msgstr "Растући"
2528 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1331
2529 #: libraries/DisplayResults.class.php:2049
2530 #: libraries/DisplayResults.class.php:2067 libraries/TableSearch.class.php:813
2531 #: libraries/operations.lib.php:655 libraries/structure.lib.php:865
2532 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:201
2533 #: server_databases.php:218 server_status.php:417
2534 msgid "Descending"
2535 msgstr "Опадајући"
2537 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2538 msgid "Sort"
2539 msgstr "Сортирање"
2541 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2542 msgid "Criteria"
2543 msgstr "Критеријум"
2545 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2546 msgid "Add/Delete criteria rows"
2547 msgstr "Додај/обриши редове за критеријум"
2549 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2550 msgid "Add/Delete columns"
2551 msgstr "Додај/обриши колоне"
2553 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2554 msgid "Update Query"
2555 msgstr "Ажурирај упит"
2557 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2558 msgid "Use Tables"
2559 msgstr "Користи табеле"
2561 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2562 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2563 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2564 msgid "Or"
2565 msgstr "или"
2567 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2568 msgid "And"
2569 msgstr "и"
2571 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2572 msgid "Ins"
2573 msgstr "Ins"
2575 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2576 msgid "Del"
2577 msgstr "Del"
2579 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2580 msgid "Modify"
2581 msgstr "Промени"
2583 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2584 #, php-format
2585 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2586 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
2588 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1287
2589 msgid "Submit Query"
2590 msgstr "Изврши SQL упит"
2592 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2593 msgid "at least one of the words"
2594 msgstr "бар једну од речи"
2596 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2597 msgid "all words"
2598 msgstr "све речи"
2600 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2601 msgid "the exact phrase"
2602 msgstr "тачан израз"
2604 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2605 msgid "as regular expression"
2606 msgstr "као регуларни израз"
2608 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2609 #, php-format
2610 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2611 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
2613 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2614 #, fuzzy, php-format
2615 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2616 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2617 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2618 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2619 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2620 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2622 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2623 #, fuzzy, php-format
2624 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2625 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2626 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2627 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2628 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2629 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2631 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:267
2632 #: libraries/Util.class.php:3269 libraries/Util.class.php:3482
2633 #: libraries/Util.class.php:3483
2634 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:46
2635 #: libraries/structure.lib.php:1374
2636 msgid "Browse"
2637 msgstr "Преглед"
2639 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2640 #, fuzzy, php-format
2641 #| msgid "Dumping data for table"
2642 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2643 msgstr "Приказ података табеле"
2645 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3433
2646 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071
2647 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2648 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2649 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2650 #: libraries/sql_query_form.lib.php:419 pmd_general.php:472
2651 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2652 #: tbl_tracking.php:539 tbl_tracking.php:559 tbl_tracking.php:626
2653 msgid "Delete"
2654 msgstr "Обриши"
2656 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2657 msgid "Search in database"
2658 msgstr "Претраживање базе"
2660 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2661 #, fuzzy
2662 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
2663 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2664 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
2666 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2667 msgid "Find:"
2668 msgstr "Тражи:"
2670 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2671 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2672 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
2674 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2675 #, fuzzy
2676 #| msgid "Inside table(s):"
2677 msgid "Inside tables:"
2678 msgstr "Унутар табела:"
2680 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2681 #, fuzzy
2682 #| msgid "Inside table(s):"
2683 msgid "Inside column:"
2684 msgstr "Унутар табела:"
2686 #: libraries/DisplayResults.class.php:745
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Save edited data"
2689 msgstr "Основни директоријум података"
2691 #: libraries/DisplayResults.class.php:751
2692 #, fuzzy
2693 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2694 msgid "Restore column order"
2695 msgstr "Додај/обриши колону"
2697 #: libraries/DisplayResults.class.php:822 libraries/Util.class.php:2572
2698 #: libraries/Util.class.php:2576
2699 #, fuzzy
2700 #| msgid "Begin"
2701 msgctxt "First page"
2702 msgid "Begin"
2703 msgstr "Почетак"
2705 #: libraries/DisplayResults.class.php:825 libraries/Util.class.php:2574
2706 #: libraries/Util.class.php:2577 server_binlog.php:145 server_binlog.php:147
2707 #, fuzzy
2708 #| msgid "Previous"
2709 msgctxt "Previous page"
2710 msgid "Previous"
2711 msgstr "Претходна"
2713 #: libraries/DisplayResults.class.php:882 libraries/Util.class.php:2613
2714 #: libraries/Util.class.php:2616 server_binlog.php:182 server_binlog.php:184
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "Next"
2717 msgctxt "Next page"
2718 msgid "Next"
2719 msgstr "Следећи"
2721 #: libraries/DisplayResults.class.php:910 libraries/Util.class.php:2614
2722 #: libraries/Util.class.php:2617
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "End"
2725 msgctxt "Last page"
2726 msgid "End"
2727 msgstr "Крај"
2729 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 tbl_chart.php:241
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Start row"
2732 msgstr "Статус"
2734 #: libraries/DisplayResults.class.php:955 tbl_chart.php:245
2735 #, fuzzy
2736 #| msgid "Number of fields"
2737 msgid "Number of rows"
2738 msgstr "Број поља"
2740 #: libraries/DisplayResults.class.php:964
2741 #, fuzzy
2742 #| msgid "Mon"
2743 msgid "Mode"
2744 msgstr "Пон"
2746 #: libraries/DisplayResults.class.php:966
2747 msgid "horizontal"
2748 msgstr "хоризонталном"
2750 #: libraries/DisplayResults.class.php:967
2751 msgid "horizontal (rotated headers)"
2752 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
2754 #: libraries/DisplayResults.class.php:968
2755 msgid "vertical"
2756 msgstr "вертикалном"
2758 #: libraries/DisplayResults.class.php:980
2759 #, php-format
2760 msgid "Headers every %s rows"
2761 msgstr ""
2763 #: libraries/DisplayResults.class.php:1277
2764 msgid "Sort by key"
2765 msgstr "Сортирај по кључу"
2767 #: libraries/DisplayResults.class.php:1625 libraries/TableSearch.class.php:754
2768 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2769 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2770 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2771 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2772 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2773 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2774 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2775 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2776 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2777 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2778 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2779 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2780 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2781 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2782 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2783 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2784 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2785 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2786 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2787 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2788 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2789 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1703
2791 msgid "Options"
2792 msgstr "Опције"
2794 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2795 #: libraries/DisplayResults.class.php:1737
2796 #, fuzzy
2797 #| msgid "Partial Texts"
2798 msgid "Partial texts"
2799 msgstr "Део текста"
2801 #: libraries/DisplayResults.class.php:1632
2802 #: libraries/DisplayResults.class.php:1741
2803 #, fuzzy
2804 #| msgid "Full Texts"
2805 msgid "Full texts"
2806 msgstr "Пун текст"
2808 #: libraries/DisplayResults.class.php:1646
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Relational key"
2811 msgstr "Релациона схема"
2813 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "Relational schema"
2816 msgid "Relational display column"
2817 msgstr "Релациона схема"
2819 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
2820 msgid "Show binary contents"
2821 msgstr ""
2823 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2824 msgid "Show BLOB contents"
2825 msgstr ""
2827 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2829 msgid "Show binary contents as HEX"
2830 msgstr ""
2832 #: libraries/DisplayResults.class.php:1680
2833 #, fuzzy
2834 #| msgid "Browser transformation"
2835 msgid "Hide browser transformation"
2836 msgstr "Транформације читача"
2838 #: libraries/DisplayResults.class.php:1689
2839 msgid "Well Known Text"
2840 msgstr ""
2842 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2843 msgid "Well Known Binary"
2844 msgstr ""
2846 #: libraries/DisplayResults.class.php:3406
2847 #: libraries/DisplayResults.class.php:3422
2848 msgid "The row has been deleted"
2849 msgstr "Ред је обрисан"
2851 #: libraries/DisplayResults.class.php:3460
2852 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071 server_status.php:467
2853 msgid "Kill"
2854 msgstr "Обустави"
2856 #: libraries/DisplayResults.class.php:4524 libraries/structure.lib.php:771
2857 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2858 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2860 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
2861 msgid "in query"
2862 msgstr "у упиту"
2864 #: libraries/DisplayResults.class.php:4957 libraries/structure.lib.php:653
2865 #, php-format
2866 msgid ""
2867 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2868 "%s."
2869 msgstr ""
2871 #: libraries/DisplayResults.class.php:4970
2872 #, fuzzy, php-format
2873 #| msgid "Showing rows"
2874 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2875 msgstr "Приказ записа"
2877 #: libraries/DisplayResults.class.php:4982
2878 #, fuzzy, php-format
2879 #| msgid "total"
2880 msgid "%d total"
2881 msgstr "укупно"
2883 #: libraries/DisplayResults.class.php:4994 sql.php:946
2884 #, php-format
2885 msgid "Query took %01.4f sec"
2886 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
2888 #: libraries/DisplayResults.class.php:5085
2889 #: libraries/DisplayResults.class.php:5091 libraries/mult_submits.inc.php:42
2890 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2891 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:278
2892 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2893 #: libraries/structure.lib.php:1363 libraries/structure.lib.php:1370
2894 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2895 msgid "With selected:"
2896 msgstr "Означено:"
2898 #: libraries/DisplayResults.class.php:5089
2899 #: libraries/DisplayResults.class.php:5090
2900 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2901 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
2902 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:281
2903 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1366
2904 #: libraries/structure.lib.php:1367 server_databases.php:320
2905 #: server_databases.php:321
2906 msgid "Check All"
2907 msgstr "Означи све"
2909 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
2910 #: libraries/DisplayResults.class.php:5307 libraries/Menu.class.php:296
2911 #: libraries/Menu.class.php:379 libraries/Menu.class.php:495
2912 #: libraries/Util.class.php:3495 libraries/Util.class.php:3496
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/display_export.lib.php:94
2914 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2915 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409 libraries/structure.lib.php:297
2916 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:533
2917 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2918 msgid "Export"
2919 msgstr "Извоз"
2921 #: libraries/DisplayResults.class.php:5207
2922 msgid "Query results operations"
2923 msgstr "Операције на резултатима упита"
2925 #: libraries/DisplayResults.class.php:5231 libraries/Header.class.php:340
2926 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2927 #: libraries/structure.lib.php:1487
2928 msgid "Print view"
2929 msgstr "За штампу"
2931 #: libraries/DisplayResults.class.php:5249
2932 msgid "Print view (with full texts)"
2933 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
2935 #: libraries/DisplayResults.class.php:5320 tbl_chart.php:151
2936 #, fuzzy
2937 #| msgid "Display PDF schema"
2938 msgid "Display chart"
2939 msgstr "Прикажи PDF схему"
2941 #: libraries/DisplayResults.class.php:5345
2942 msgid "Visualize GIS data"
2943 msgstr ""
2945 #: libraries/DisplayResults.class.php:5377 view_create.php:152
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Create view"
2948 msgstr "Направи релацију"
2950 #: libraries/DisplayResults.class.php:5568
2951 msgid "Link not found"
2952 msgstr "Веза није пронађена"
2954 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2955 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2956 msgstr ""
2958 #: libraries/File.class.php:239
2959 msgid "File was not an uploaded file."
2960 msgstr ""
2962 #: libraries/File.class.php:279
2963 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2964 msgstr ""
2965 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2966 "ini."
2968 #: libraries/File.class.php:282
2969 msgid ""
2970 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2971 "the HTML form."
2972 msgstr ""
2973 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2974 "наведена у HTML форми."
2976 #: libraries/File.class.php:285
2977 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2978 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2980 #: libraries/File.class.php:288
2981 msgid "Missing a temporary folder."
2982 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2984 #: libraries/File.class.php:291
2985 msgid "Failed to write file to disk."
2986 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2988 #: libraries/File.class.php:294
2989 msgid "File upload stopped by extension."
2990 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2992 #: libraries/File.class.php:297
2993 msgid "Unknown error in file upload."
2994 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2996 #: libraries/File.class.php:475
2997 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2998 msgstr ""
2999 "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
3001 #: libraries/File.class.php:493
3002 msgid "Error while moving uploaded file."
3003 msgstr ""
3005 #: libraries/File.class.php:501
3006 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3007 msgstr ""
3009 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:141
3010 #: libraries/Footer.class.php:144
3011 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3012 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
3014 #: libraries/Header.class.php:398
3015 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3016 msgstr ""
3018 #: libraries/Header.class.php:641
3019 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
3020 #, fuzzy
3021 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3022 msgid "Javascript must be enabled past this point"
3023 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
3025 #: libraries/Index.class.php:531
3026 msgid "No index defined!"
3027 msgstr "Кључ није дефинисан!"
3029 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
3030 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
3031 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3032 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
3033 #: tbl_tracking.php:377
3034 msgid "Indexes"
3035 msgstr "Кључеви"
3037 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1393
3038 #: libraries/structure.lib.php:2068 libraries/structure.lib.php:2078
3039 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
3040 msgid "Unique"
3041 msgstr "Јединствени"
3043 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
3044 msgid "Packed"
3045 msgstr ""
3047 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
3048 msgid "Cardinality"
3049 msgstr "Кардиналност"
3051 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
3052 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
3053 #: libraries/operations.lib.php:260 libraries/operations.lib.php:830
3054 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1183
3055 #: libraries/structure.lib.php:1711
3056 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
3057 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
3058 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
3059 msgid "Collation"
3060 msgstr "Сортирање"
3062 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
3063 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
3064 #: tbl_tracking.php:389
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Comment"
3067 msgstr "Коментари"
3069 #: libraries/Index.class.php:599
3070 msgid "The primary key has been dropped"
3071 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
3073 #: libraries/Index.class.php:608
3074 #, php-format
3075 msgid "Index %s has been dropped"
3076 msgstr "Кључ %s је обрисан"
3078 #: libraries/Index.class.php:730
3079 #, php-format
3080 msgid ""
3081 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3082 "removed."
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/Menu.class.php:207
3086 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
3087 #: libraries/structure.lib.php:677 libraries/structure.lib.php:707
3088 #: libraries/structure.lib.php:1190 libraries/tbl_info.inc.php:59
3089 msgid "View"
3090 msgstr "Поглед"
3092 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Menu.class.php:357
3093 #: libraries/Util.class.php:3265 libraries/Util.class.php:3272
3094 #: libraries/Util.class.php:3488 libraries/config/setup.forms.php:293
3095 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3096 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
3097 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
3098 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
3099 #: libraries/import.lib.php:1221
3100 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:34
3101 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
3102 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
3103 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
3104 #: tbl_tracking.php:319
3105 msgid "Structure"
3106 msgstr "Структура"
3108 #: libraries/Menu.class.php:277 libraries/Menu.class.php:362
3109 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:3266
3110 #: libraries/Util.class.php:3273 libraries/config/messages.inc.php:214
3111 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:37 querywindow.php:59
3112 msgid "SQL"
3113 msgstr "SQL"
3115 #: libraries/Menu.class.php:290 libraries/Util.class.php:3268
3116 #: libraries/Util.class.php:3486 libraries/Util.class.php:3487
3117 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:43
3118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:295 libraries/sql_query_form.lib.php:298
3119 msgid "Insert"
3120 msgstr "Нови запис"
3122 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:332
3123 #: libraries/Menu.class.php:392 libraries/Util.class.php:3275
3124 #: view_operations.php:91
3125 msgid "Operations"
3126 msgstr "Операције"
3128 #: libraries/Menu.class.php:313 libraries/Menu.class.php:426
3129 #: libraries/relation.lib.php:236
3130 msgid "Tracking"
3131 msgstr ""
3133 #: libraries/Menu.class.php:322 libraries/Menu.class.php:420
3134 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3135 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
3136 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
3137 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
3139 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3140 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
3141 msgid "Triggers"
3142 msgstr "Окидачи"
3144 #: libraries/Menu.class.php:369 libraries/Menu.class.php:376
3145 #: libraries/Menu.class.php:383
3146 msgid "Database seems to be empty!"
3147 msgstr "База је изгледа празна!"
3149 #: libraries/Menu.class.php:372
3150 msgid "Query"
3151 msgstr "Упит по примеру"
3153 #: libraries/Menu.class.php:400 libraries/server_privileges.lib.php:1569
3154 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
3155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781 server_privileges.php:146
3156 msgid "Privileges"
3157 msgstr "Привилегије"
3159 #: libraries/Menu.class.php:405 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
3160 msgid "Routines"
3161 msgstr "Рутине"
3163 #: libraries/Menu.class.php:413
3164 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3165 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:822
3166 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Events"
3169 msgstr "Догађаји"
3171 #: libraries/Menu.class.php:432 libraries/relation.lib.php:203
3172 msgid "Designer"
3173 msgstr "Дизајнер"
3175 #: libraries/Menu.class.php:467 libraries/config/messages.inc.php:177
3176 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:138
3177 msgid "Databases"
3178 msgstr "Базе"
3180 #: libraries/Menu.class.php:490
3181 #, fuzzy
3182 #| msgid "User"
3183 msgid "Users"
3184 msgstr "Корисник"
3186 #: libraries/Menu.class.php:512 libraries/ServerStatusData.class.php:187
3187 #: server_binlog.php:74
3188 msgid "Binary log"
3189 msgstr "Бинарни дневник"
3191 #: libraries/Menu.class.php:518 libraries/ServerStatusData.class.php:192
3192 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3193 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
3194 msgid "Replication"
3195 msgstr "Репликација"
3197 #: libraries/Menu.class.php:523 libraries/ServerStatusData.class.php:239
3198 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
3199 msgid "Variables"
3200 msgstr "Променљиве"
3202 #: libraries/Menu.class.php:527
3203 msgid "Charsets"
3204 msgstr "Кодне стране"
3206 #: libraries/Menu.class.php:532 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
3207 msgid "Plugins"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/Menu.class.php:536
3211 msgid "Engines"
3212 msgstr "Складиштења"
3214 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:675
3215 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
3216 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
3217 #: view_operations.php:62
3218 msgid "Error"
3219 msgstr "Грешка"
3221 #: libraries/Message.class.php:254
3222 #, php-format
3223 msgid "%1$d row affected."
3224 msgid_plural "%1$d rows affected."
3225 msgstr[0] ""
3226 msgstr[1] ""
3228 #: libraries/Message.class.php:273
3229 #, fuzzy, php-format
3230 #| msgid "No rows selected"
3231 msgid "%1$d row deleted."
3232 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3233 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
3234 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
3236 #: libraries/Message.class.php:292
3237 #, fuzzy, php-format
3238 #| msgid "No rows selected"
3239 msgid "%1$d row inserted."
3240 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3241 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
3242 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
3244 #: libraries/PDF.class.php:124
3245 #, fuzzy
3246 #| msgid "Allows reading data."
3247 msgid "Error while creating PDF:"
3248 msgstr "Дозвољава читање података."
3250 #: libraries/RecentTable.class.php:118
3251 #, fuzzy
3252 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3253 msgid "Could not save recent table"
3254 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3256 #: libraries/RecentTable.class.php:155
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Recent tables"
3259 msgstr "Нема табела"
3261 #: libraries/RecentTable.class.php:167
3262 #, fuzzy
3263 msgid "There are no recent tables"
3264 msgstr "Провери табелу"
3266 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:688
3267 #: server_status.php:340 sql.php:1119
3268 msgid "SQL query"
3269 msgstr "SQL упит"
3271 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3272 msgid "Handler"
3273 msgstr "Руковалац"
3275 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3276 msgid "Query cache"
3277 msgstr "Кеш упита"
3279 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3280 msgid "Threads"
3281 msgstr "Нити"
3283 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3284 msgid "Temporary data"
3285 msgstr "Привремени подаци"
3287 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3288 msgid "Delayed inserts"
3289 msgstr "Одложена уметања"
3291 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3292 msgid "Key cache"
3293 msgstr "Кеш кључева"
3295 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3296 msgid "Joins"
3297 msgstr "Спојеви"
3299 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3300 msgid "Sorting"
3301 msgstr "Сортирање"
3303 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3304 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3306 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3307 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3308 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3309 msgid "Tables"
3310 msgstr "Табеле"
3312 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3313 msgid "Transaction coordinator"
3314 msgstr "Координатор трансакција"
3316 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3317 msgid "Files"
3318 msgstr "Датотеке"
3320 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3321 msgid "Flush (close) all tables"
3322 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
3324 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3325 msgid "Show open tables"
3326 msgstr "Прикажи отворене табеле"
3328 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3329 msgid "Show slave hosts"
3330 msgstr "Прикажи подређене сервер"
3332 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Show master status"
3335 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3337 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3338 msgid "Show slave status"
3339 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3341 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3342 msgid "Flush query cache"
3343 msgstr "Очисти кеш упита"
3345 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3346 #: libraries/engines/innodb.lib.php:148
3347 msgid "InnoDB Status"
3348 msgstr "InnoDB статус"
3350 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Query statistics"
3353 msgstr "Статистике реда"
3355 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3356 msgid "All status variables"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3360 msgid "Monitor"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3364 msgid "Advisor"
3365 msgstr ""
3367 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3368 msgid ""
3369 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3370 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
3372 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3373 #, php-format
3374 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3375 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
3377 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3378 #, php-format
3379 msgid "%s is available on this MySQL server."
3380 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
3382 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3383 #, php-format
3384 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3385 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
3387 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3388 #, php-format
3389 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3390 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
3392 #: libraries/Table.class.php:395
3393 #, fuzzy
3394 #| msgid "Show slave status"
3395 msgid "unknown table status: "
3396 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3398 #: libraries/Table.class.php:796
3399 #, fuzzy, php-format
3400 msgid "Source database `%s` was not found!"
3401 msgstr "Претраживање базе"
3403 #: libraries/Table.class.php:804
3404 #, fuzzy, php-format
3405 #| msgid "Theme %s not found!"
3406 msgid "Target database `%s` was not found!"
3407 msgstr "Није пронађена тема %s!"
3409 #: libraries/Table.class.php:1236
3410 msgid "Invalid database"
3411 msgstr "Неисправна база података"
3413 #: libraries/Table.class.php:1250 tbl_get_field.php:46
3414 msgid "Invalid table name"
3415 msgstr "Неисправан назив табеле"
3417 #: libraries/Table.class.php:1282
3418 #, php-format
3419 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3420 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
3422 #: libraries/Table.class.php:1301
3423 #, fuzzy, php-format
3424 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3425 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3426 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
3428 #: libraries/Table.class.php:1445
3429 msgid "Could not save table UI preferences"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/Table.class.php:1469
3433 #, php-format
3434 msgid ""
3435 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3436 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/Table.class.php:1607
3440 #, php-format
3441 msgid ""
3442 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3443 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3444 "changed."
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3448 #: libraries/insert_edit.lib.php:215
3449 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
3450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3451 msgid "Function"
3452 msgstr "Функција"
3454 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3455 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3456 #: pmd_general.php:808
3457 msgid "Operator"
3458 msgstr "Оператор"
3460 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3461 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3463 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3464 #: server_status_variables.php:233
3465 msgid "Value"
3466 msgstr "Вредност"
3468 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3469 #, fuzzy
3470 #| msgid "Search"
3471 msgid "Table Search"
3472 msgstr "Претраживање"
3474 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3475 #, fuzzy
3476 #| msgid "Insert"
3477 msgid "Edit/Insert"
3478 msgstr "Нови запис"
3480 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3481 #, fuzzy
3482 #| msgid "Select fields (at least one):"
3483 msgid "Select columns (at least one):"
3484 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
3486 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3487 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3488 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
3490 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3491 msgid "Number of rows per page"
3492 msgstr "Број редова по страни"
3494 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3495 msgid "Display order:"
3496 msgstr "Редослед приказа:"
3498 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3499 msgid "Use this column to label each point"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3503 msgid "Maximum rows to plot"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3507 #: sql.php:159 tbl_change.php:230
3508 msgid "Browse foreign values"
3509 msgstr "Прегледај стране вредности"
3511 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Additional search criteria"
3514 msgstr "SQL упит"
3516 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3517 #, fuzzy
3518 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3519 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3520 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
3522 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3523 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3524 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
3526 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3527 msgid "Browse/Edit the points"
3528 msgstr ""
3530 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3531 #, fuzzy
3532 msgid "How to use"
3533 msgstr "верзија PHP-a"
3535 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3536 #, fuzzy
3537 #| msgid "Reset"
3538 msgid "Reset zoom"
3539 msgstr "Поништи"
3541 #: libraries/Theme.class.php:170
3542 #, php-format
3543 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3544 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
3546 #: libraries/Theme.class.php:459
3547 msgid "No preview available."
3548 msgstr "Преглед не постоји."
3550 #: libraries/Theme.class.php:461
3551 msgid "take it"
3552 msgstr "преузми"
3554 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3555 #, php-format
3556 msgid "Default theme %s not found!"
3557 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
3559 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3560 #, php-format
3561 msgid "Theme %s not found!"
3562 msgstr "Није пронађена тема %s!"
3564 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3565 #, php-format
3566 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3567 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
3569 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3570 msgid "Theme"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/Types.class.php:296
3574 msgid ""
3575 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/Types.class.php:298
3579 msgid ""
3580 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3581 "65,535"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/Types.class.php:300
3585 msgid ""
3586 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3587 "0 to 16,777,215"
3588 msgstr ""
3590 #: libraries/Types.class.php:302
3591 msgid ""
3592 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3593 "range is 0 to 4,294,967,295."
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/Types.class.php:304
3597 msgid ""
3598 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3599 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3603 msgid ""
3604 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3605 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/Types.class.php:308
3609 msgid ""
3610 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3611 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/Types.class.php:310
3615 msgid ""
3616 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3617 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3618 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/Types.class.php:312
3622 msgid ""
3623 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3624 "FLOAT)"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/Types.class.php:314
3628 msgid ""
3629 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3630 "64)"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/Types.class.php:316
3634 msgid ""
3635 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3636 "values are considered true"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/Types.class.php:318
3640 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3644 #, fuzzy, php-format
3645 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3646 msgstr "Направи релацију"
3648 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3649 #, php-format
3650 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/Types.class.php:324
3654 msgid ""
3655 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3656 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3660 #, fuzzy, php-format
3661 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3662 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3663 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
3665 #: libraries/Types.class.php:328
3666 msgid ""
3667 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3668 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/Types.class.php:330
3672 msgid ""
3673 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3674 "spaces to the specified length when stored"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3678 #, php-format
3679 msgid ""
3680 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3681 "the maximum row size"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/Types.class.php:334
3685 msgid ""
3686 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3687 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3691 msgid ""
3692 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3693 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3694 msgstr ""
3696 #: libraries/Types.class.php:338
3697 msgid ""
3698 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3699 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/Types.class.php:340
3703 msgid ""
3704 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3705 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3706 "value in bytes"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/Types.class.php:342
3710 msgid ""
3711 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3712 "binary character strings"
3713 msgstr ""
3715 #: libraries/Types.class.php:344
3716 msgid ""
3717 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3718 "binary character strings"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/Types.class.php:346
3722 msgid ""
3723 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3724 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/Types.class.php:348
3728 msgid ""
3729 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3730 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3731 msgstr ""
3733 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3734 msgid ""
3735 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3736 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/Types.class.php:352
3740 msgid ""
3741 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3742 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3743 msgstr ""
3745 #: libraries/Types.class.php:354
3746 msgid ""
3747 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3748 "'' error value"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/Types.class.php:356
3752 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3753 msgstr ""
3755 #: libraries/Types.class.php:358
3756 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3757 msgstr ""
3759 #: libraries/Types.class.php:360
3760 msgid "A point in 2-dimensional space"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/Types.class.php:362
3764 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/Types.class.php:364
3768 #, fuzzy
3769 #| msgid "Add %s field(s)"
3770 msgid "A polygon"
3771 msgstr "Додај %s поља"
3773 #: libraries/Types.class.php:366
3774 msgid "A collection of points"
3775 msgstr ""
3777 #: libraries/Types.class.php:368
3778 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3779 msgstr ""
3781 #: libraries/Types.class.php:370
3782 msgid "A collection of polygons"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/Types.class.php:372
3786 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3790 msgctxt "numeric types"
3791 msgid "Numeric"
3792 msgstr ""
3794 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3795 #, fuzzy
3796 #| msgid "Create an index"
3797 msgctxt "date and time types"
3798 msgid "Date and time"
3799 msgstr "Направи нови кључ"
3801 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3802 #, fuzzy
3803 #| msgid "Lines terminated by"
3804 msgctxt "string types"
3805 msgid "String"
3806 msgstr "Линије се завршавају са"
3808 #: libraries/Types.class.php:673
3809 #, fuzzy
3810 #| msgid "Total"
3811 msgctxt "spatial types"
3812 msgid "Spatial"
3813 msgstr "Укупно"
3815 #: libraries/Types.class.php:708
3816 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/Types.class.php:710
3820 msgid ""
3821 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3822 "9,223,372,036,854,775,807"
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/Types.class.php:714
3826 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/Types.class.php:716
3830 msgid "True or false"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/Types.class.php:718
3834 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/Types.class.php:720
3838 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/Types.class.php:726
3842 msgid ""
3843 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3844 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3845 msgstr ""
3847 #: libraries/Types.class.php:734
3848 msgid ""
3849 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3850 "comparisons"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/Types.class.php:738
3854 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/Util.class.php:237
3858 #, php-format
3859 msgid "Max: %s%s"
3860 msgstr "Максимална величина: %s%s"
3862 #: libraries/Util.class.php:732 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3863 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3864 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3865 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3866 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3868 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3869 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3870 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3871 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3872 msgid "MySQL said: "
3873 msgstr "MySQL рече: "
3875 #: libraries/Util.class.php:1182
3876 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3877 msgstr ""
3879 #: libraries/Util.class.php:1224 libraries/config/messages.inc.php:488
3880 msgid "Explain SQL"
3881 msgstr "Објасни SQL"
3883 #: libraries/Util.class.php:1232
3884 msgid "Skip Explain SQL"
3885 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
3887 #: libraries/Util.class.php:1272
3888 msgid "Without PHP Code"
3889 msgstr "без PHP кода"
3891 #: libraries/Util.class.php:1275 libraries/config/messages.inc.php:490
3892 msgid "Create PHP Code"
3893 msgstr "Направи PHP код"
3895 #: libraries/Util.class.php:1301 libraries/config/messages.inc.php:489
3896 #: server_status_variables.php:80
3897 msgid "Refresh"
3898 msgstr "Освежи"
3900 #: libraries/Util.class.php:1311
3901 msgid "Skip Validate SQL"
3902 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
3904 #: libraries/Util.class.php:1314 libraries/config/messages.inc.php:492
3905 msgid "Validate SQL"
3906 msgstr "Провери SQL"
3908 #: libraries/Util.class.php:1376
3909 msgid "Inline edit of this query"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/Util.class.php:1378
3913 #, fuzzy
3914 #| msgid "Engines"
3915 msgctxt "Inline edit query"
3916 msgid "Inline"
3917 msgstr "Складиштења"
3919 #: libraries/Util.class.php:1446 sql.php:1183
3920 msgid "Profiling"
3921 msgstr "Профилисање"
3923 #. l10n: Short week day name
3924 #: libraries/Util.class.php:1709
3925 msgctxt "Short week day name"
3926 msgid "Sun"
3927 msgstr "Нед"
3929 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3930 #: libraries/Util.class.php:1725
3931 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3932 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3933 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3935 #: libraries/Util.class.php:2070
3936 #, php-format
3937 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3938 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3940 #: libraries/Util.class.php:2159
3941 #, fuzzy
3942 #| msgid "Routines"
3943 msgid "Missing parameter:"
3944 msgstr "Рутине"
3946 #: libraries/Util.class.php:2686
3947 #, php-format
3948 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3949 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3951 #: libraries/Util.class.php:2710
3952 #, php-format
3953 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3954 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3956 #: libraries/Util.class.php:2886
3957 msgid "Click to toggle"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/Util.class.php:3401 libraries/sql_query_form.lib.php:461
3961 #: prefs_manage.php:242
3962 msgid "Browse your computer:"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/Util.class.php:3426
3966 #, fuzzy, php-format
3967 #| msgid "web server upload directory"
3968 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3969 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3971 #: libraries/Util.class.php:3455 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3972 #: libraries/sql_query_form.lib.php:470
3973 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3974 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3976 #: libraries/Util.class.php:3466
3977 msgid "There are no files to upload"
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/Util.class.php:3491 libraries/Util.class.php:3492
3981 #: libraries/structure.lib.php:305
3982 msgid "Empty"
3983 msgstr "Испразни"
3985 #: libraries/Util.class.php:3497 libraries/Util.class.php:3498
3986 msgid "Execute"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/Util.class.php:4025
3990 msgid "Print"
3991 msgstr "Штампај"
3993 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3994 msgid "shared"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
3998 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
3999 #: libraries/config/setup.forms.php:366
4000 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
4001 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
4002 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
4003 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
4004 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
4005 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
4006 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2178
4007 #: tbl_printview.php:299
4008 msgid "Data"
4009 msgstr "Подаци"
4011 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
4012 #: libraries/structure.lib.php:2191 tbl_printview.php:315
4013 msgid "Overhead"
4014 msgstr "Прекорачење"
4016 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Jump to database"
4019 msgstr "База не постоји"
4021 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
4022 msgid "Not replicated"
4023 msgstr ""
4025 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid "Replication"
4028 msgid "Replicated"
4029 msgstr "Репликација"
4031 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
4032 #, php-format
4033 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4034 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
4036 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
4037 msgid "Check Privileges"
4038 msgstr "Провери привилегије"
4040 #: libraries/common.inc.php:599
4041 #, fuzzy
4042 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4043 msgid "Failed to read configuration file"
4044 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4046 #: libraries/common.inc.php:601
4047 msgid ""
4048 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4049 "shown below."
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/common.inc.php:608
4053 #, fuzzy, php-format
4054 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4055 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4056 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4058 #: libraries/common.inc.php:615
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid ""
4061 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
4062 #| "configuration file!"
4063 msgid ""
4064 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4065 "configuration file!"
4066 msgstr ""
4067 "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> директива МОРА бити подешена у "
4068 "конфигурационој датотеци!"
4070 #: libraries/common.inc.php:648
4071 #, fuzzy, php-format
4072 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
4073 msgid "Invalid server index: %s"
4074 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
4076 #: libraries/common.inc.php:659
4077 #, php-format
4078 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4079 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
4081 #: libraries/common.inc.php:865
4082 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4083 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
4085 #: libraries/common.inc.php:987
4086 #, php-format
4087 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4088 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
4090 #: libraries/common.inc.php:1078
4091 msgid "Error: Token mismatch"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/common.inc.php:1122
4095 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/common.inc.php:1129
4099 msgid "possible exploit"
4100 msgstr ""
4102 #: libraries/common.inc.php:1138
4103 msgid "numeric key detected"
4104 msgstr ""
4106 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
4107 #: libraries/config.values.php:69
4108 msgid "Icons"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
4112 #: libraries/config.values.php:70
4113 msgid "Text"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
4117 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:71
4118 msgid "Both"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config.values.php:55
4122 msgid "Nowhere"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config.values.php:56
4126 msgid "Left"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config.values.php:57
4130 msgid "Right"
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/config.values.php:74
4134 msgid "Click"
4135 msgstr ""
4137 #: libraries/config.values.php:75
4138 msgid "Double click"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:107
4142 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:96
4143 #: libraries/relation.lib.php:103 pmd_relation_new.php:82
4144 msgid "Disabled"
4145 msgstr "Онемогућено"
4147 #: libraries/config.values.php:105
4148 msgid "Open"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config.values.php:106
4152 #, fuzzy
4153 #| msgid "Unclosed quote"
4154 msgid "Closed"
4155 msgstr "Наводник није затворен"
4157 #: libraries/config.values.php:136
4158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4160 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4162 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
4163 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4164 #, fuzzy
4165 msgid "structure"
4166 msgstr "Структура"
4168 #: libraries/config.values.php:137
4169 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4170 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4171 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4172 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4173 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
4174 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4175 msgid "data"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config.values.php:138
4179 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4180 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4181 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4182 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4183 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
4184 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4185 #, fuzzy
4186 #| msgid "Structure and data"
4187 msgid "structure and data"
4188 msgstr "Структура и подаци"
4190 #: libraries/config.values.php:141
4191 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config.values.php:142
4195 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config.values.php:143
4199 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config.values.php:171
4203 #, fuzzy
4204 #| msgid "Complete inserts"
4205 msgid "complete inserts"
4206 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
4208 #: libraries/config.values.php:172
4209 #, fuzzy
4210 #| msgid "Extended inserts"
4211 msgid "extended inserts"
4212 msgstr "Проширени INSERT"
4214 #: libraries/config.values.php:173
4215 msgid "both of the above"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config.values.php:174
4219 msgid "neither of the above"
4220 msgstr ""
4222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4223 #: libraries/config/validate.lib.php:526
4224 msgid "Not a positive number"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4228 #: libraries/config/validate.lib.php:548
4229 msgid "Not a non-negative number"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4233 #: libraries/config/validate.lib.php:504
4234 msgid "Not a valid port number"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:579
4239 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
4240 msgid "Incorrect value"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4244 #: libraries/config/validate.lib.php:582
4245 #, php-format
4246 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4250 #, php-format
4251 msgid "Missing data for %s"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
4255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763
4256 #, fuzzy
4257 #| msgid "Variable"
4258 msgid "unavailable"
4259 msgstr "Променљива"
4261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
4262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4263 #, php-format
4264 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:784
4268 #, php-format
4269 msgid "import will not work, missing function (%s)"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:790
4273 #, php-format
4274 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
4278 msgid "SQL Validator is disabled"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4282 #, fuzzy
4283 msgid "SOAP extension not found"
4284 msgstr "верзија PHP-a"
4286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4287 #, php-format
4288 msgid "maximum %s"
4289 msgstr ""
4291 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4292 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4293 msgstr ""
4295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4296 #, php-format
4297 msgid "Set value: %s"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4302 msgid "Restore default value"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4306 msgid "Allow users to customize this value"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:558 prefs_manage.php:320
4311 #: prefs_manage.php:325
4312 msgid "Reset"
4313 msgstr "Поништи"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4316 msgid ""
4317 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Allow login to any MySQL server"
4323 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4326 msgid ""
4327 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4328 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4329 "cross-frame scripting attacks"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4333 msgid "Allow third party framing"
4334 msgstr ""
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4337 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4338 msgstr ""
4340 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4341 msgid ""
4342 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4343 "authentication"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4347 msgid "Blowfish secret"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4351 msgid "Highlight selected rows"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4355 msgid "Row marker"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4359 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4363 msgid "Highlight pointer"
4364 msgstr ""
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4367 msgid ""
4368 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4369 "import and export operations"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4373 msgid "Bzip2"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4377 msgid ""
4378 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4379 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4380 "kbd] - allows newlines in columns"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4384 msgid "CHAR columns editing"
4385 msgstr ""
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4388 msgid ""
4389 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4390 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4394 msgid "Enable CodeMirror"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4398 msgid ""
4399 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4400 "columns"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Minimum size for input field"
4406 msgstr "Опције за извоз базе"
4408 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4409 msgid ""
4410 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4411 "columns"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4415 #, fuzzy
4416 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
4417 msgid "Maximum size for input field"
4418 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4421 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4422 msgstr ""
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4425 msgid "CHAR textarea columns"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4429 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4430 msgstr ""
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4433 msgid "CHAR textarea rows"
4434 msgstr ""
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4437 msgid "Check config file permissions"
4438 msgstr ""
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4441 msgid ""
4442 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4443 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4444 msgstr ""
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4447 msgid "Compress on the fly"
4448 msgstr ""
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
4451 #: setup/frames/index.inc.php:176
4452 msgid "Configuration file"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4456 msgid ""
4457 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4458 "when you're about to lose data"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4462 msgid "Confirm DROP queries"
4463 msgstr ""
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4466 msgid "Debug SQL"
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Default display direction"
4472 msgstr "Опције за извоз базе"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4475 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Default database tab"
4481 msgstr "Преименуј базу у"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4484 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4485 msgstr ""
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Default server tab"
4490 msgstr "Преименуј базу у"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4493 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Default table tab"
4499 msgstr "Преименуј базу у"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4502 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4506 #, fuzzy
4507 #| msgid "Propose table structure"
4508 msgid "Hide table structure actions"
4509 msgstr "Предложи структуру табеле"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4512 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4513 msgstr ""
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4516 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4520 msgid "Display servers as a list"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4524 msgid ""
4525 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4526 "the selected tables of a database."
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Table maintenance"
4532 msgid "Disable multi table maintenance"
4533 msgstr "Радње на табели"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4536 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4540 #, fuzzy
4541 #| msgid "Edit next row"
4542 msgid "Edit in window"
4543 msgstr "Уреди следећи ред"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4546 #, fuzzy
4547 #| msgid "Display Features"
4548 msgid "Display errors"
4549 msgstr "Прикажи особине"
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4552 msgid "Gather errors"
4553 msgstr ""
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4556 msgid ""
4557 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4558 "limit)"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4562 msgid "Maximum execution time"
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
4566 msgid "Save as file"
4567 msgstr "Сачувај као датотеку"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:243
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Character set of the file"
4572 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4575 #: libraries/structure.lib.php:1692 tbl_gis_visualization.php:181
4576 #: tbl_printview.php:350
4577 msgid "Format"
4578 msgstr "Формат"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4581 msgid "Compression"
4582 msgstr "Компресија"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4589 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:119
4590 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4591 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4592 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4593 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4594 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4595 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Put fields names in the first row"
4598 msgid "Put columns names in the first row"
4599 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:245
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:252
4603 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4604 #, fuzzy
4605 #| msgid "Fields enclosed by"
4606 msgid "Columns enclosed by"
4607 msgstr "Поља ограничена са"
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:246
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4611 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4612 #, fuzzy
4613 #| msgid "Fields escaped by"
4614 msgid "Columns escaped by"
4615 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4622 msgid "Replace NULL by"
4623 msgstr "Замени NULL са"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4626 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:249
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4631 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4632 #, fuzzy
4633 #| msgid "Lines terminated by"
4634 msgid "Columns terminated by"
4635 msgstr "Линије се завршавају са"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:244
4638 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4639 msgid "Lines terminated by"
4640 msgstr "Линије се завршавају са"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4643 #, fuzzy
4644 #| msgid "Excel edition"
4645 msgid "Excel edition"
4646 msgstr "Excel издање"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Database name template"
4651 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Server name template"
4656 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Table name template"
4661 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:143
4666 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4667 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4668 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4669 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4670 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4671 #, fuzzy
4672 #| msgid "%s table(s)"
4673 msgid "Dump table"
4674 msgstr "%s табела"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4677 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4678 msgid "Include table caption"
4679 msgstr "Укључи коментар табеле"
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4682 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4683 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4684 msgid "Table caption"
4685 msgstr "Коментар табеле"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4688 msgid "Continued table caption"
4689 msgstr "Настављен коментар табеле"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4692 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4693 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4694 msgid "Label key"
4695 msgstr "Ознака кључа"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4699 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4700 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4701 msgid "MIME type"
4702 msgstr "MIME-типови"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:376
4706 msgid "Relations"
4707 msgstr "Релације"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4710 #, fuzzy
4711 #| msgid "Export type"
4712 msgid "Export method"
4713 msgstr "Тип извоза"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4716 msgid "Save on server"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4720 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4721 msgid "Overwrite existing file(s)"
4722 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Remember file name template"
4727 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:211
4730 #: libraries/operations.lib.php:708 libraries/operations.lib.php:1051
4731 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4732 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
4737 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4738 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:264
4741 #: libraries/display_export.lib.php:438
4742 msgid "SQL compatibility mode"
4743 msgstr "Мод SQL компатибилности"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4746 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
4747 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4748 msgstr ""
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4751 msgid "Creation/Update/Check dates"
4752 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4755 msgid "Use delayed inserts"
4756 msgstr "Користи одложена уметања"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4759 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4760 msgid "Disable foreign key checks"
4761 msgstr "Искључи провере страних кључева"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/config/messages.inc.php:127
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:135
4765 #: libraries/operations.lib.php:206 libraries/operations.lib.php:1047
4766 #, php-format
4767 msgid "Add %s"
4768 msgstr "Додај %s"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4771 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4772 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4775 msgid "Use ignore inserts"
4776 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4779 msgid "Syntax to use when inserting data"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4783 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
4784 msgid "Maximal length of created query"
4785 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Export type"
4790 msgstr "Тип извоза"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4793 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4794 msgid "Enclose export in a transaction"
4795 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Export time in UTC"
4800 msgstr "Тип извоза"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4803 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4807 msgid "Force SSL connection"
4808 msgstr ""
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4811 msgid ""
4812 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4813 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4817 msgid "Foreign key dropdown order"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4821 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4825 msgid "Foreign key limit"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4829 msgid "Browse mode"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4833 msgid "Customize browse mode"
4834 msgstr ""
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Customize default options"
4842 msgstr "Опције за извоз базе"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
4845 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145
4847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4848 msgid "CSV"
4849 msgstr "CSV"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4852 msgid "Developer"
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4856 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4857 msgstr ""
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4860 msgid "Edit mode"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4864 msgid "Customize edit mode"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Export defaults"
4870 msgstr "Увоз датотека"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Customize default export options"
4875 msgstr "Опције за извоз базе"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
4878 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4879 msgid "Features"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid "Generate"
4885 msgid "General"
4886 msgstr "Направи"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4889 msgid "Set some commonly used options"
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Import defaults"
4895 msgstr "Увоз датотека"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4898 msgid "Customize default common import options"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4902 msgid "Import / export"
4903 msgstr ""
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4906 msgid "Set import and export directories and compression options"
4907 msgstr ""
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4910 msgid "LaTeX"
4911 msgstr "LaTeX"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Databases display options"
4916 msgstr "Опције за извоз базе"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:19
4919 msgid "Navigation panel"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4923 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4924 msgstr ""
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
4927 #: setup/frames/index.inc.php:117
4928 msgid "Servers"
4929 msgstr "Сервери"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Servers display options"
4934 msgstr "Опције за извоз базе"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Tables display options"
4939 msgstr "Опције за извоз базе"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:20
4942 #, fuzzy
4943 #| msgid "Add new field"
4944 msgid "Main panel"
4945 msgstr "Додај ново поље"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4948 #, fuzzy
4949 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
4950 msgid "Microsoft Office"
4951 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4954 msgid "Other core settings"
4955 msgstr ""
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4958 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4962 #, fuzzy
4963 #| msgid "Page number:"
4964 msgid "Page titles"
4965 msgstr "Број стране:"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4968 msgid ""
4969 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4970 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4971 "to get special values."
4972 msgstr ""
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4975 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:211
4976 msgid "Query window"
4977 msgstr "Прозор за упите"
4979 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Customize query window options"
4982 msgstr "Опције за извоз базе"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4985 msgid "Security"
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4989 msgid ""
4990 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4991 "limit MySQL"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4995 msgid "Basic settings"
4996 msgstr ""
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4999 #, fuzzy
5000 #| msgid "Documentation"
5001 msgid "Authentication"
5002 msgstr "Документација"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Authentication settings"
5007 msgstr "Репликација"
5009 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5010 msgid "Server configuration"
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5014 msgid ""
5015 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5016 "what they are for"
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5020 msgid "Enter server connection parameters"
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5024 msgid "Configuration storage"
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5028 msgid ""
5029 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5030 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5031 "documentation"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5035 msgid "Changes tracking"
5036 msgstr ""
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5039 msgid ""
5040 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5041 "storage."
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Customize export options"
5047 msgstr "Опције за извоз базе"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Customize import defaults"
5052 msgstr "Опције за извоз базе"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Customize navigation panel"
5057 msgstr "Опције за извоз базе"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Customize main panel"
5062 msgstr "Опције за извоз базе"
5064 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
5065 #: setup/frames/menu.inc.php:18
5066 #, fuzzy
5067 msgid "SQL queries"
5068 msgstr "SQL упит"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:215
5071 #, fuzzy
5072 msgid "SQL Query box"
5073 msgstr "SQL упит"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5076 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5077 msgstr ""
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:219
5080 #, fuzzy
5081 msgid "SQL queries settings"
5082 msgstr "SQL упит"
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5085 #, fuzzy
5086 #| msgid "SQL history"
5087 msgid "SQL Validator"
5088 msgstr "SQL историјат"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5091 msgid ""
5092 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5093 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5094 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5095 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5096 msgstr ""
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Startup"
5101 msgstr "Статус"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5104 msgid "Customize startup page"
5105 msgstr ""
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5108 #, fuzzy
5109 #| msgid "Database for user"
5110 msgid "Database structure"
5111 msgstr "База за корисника"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5114 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5118 #, fuzzy
5119 #| msgid "Database for user"
5120 msgid "Table structure"
5121 msgstr "База за корисника"
5123 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5124 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5125 msgstr ""
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Tabs"
5130 msgstr "Табела"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5133 msgid "Choose how you want tabs to work"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "Use text field"
5139 msgid "Text fields"
5140 msgstr "Користи текст поље"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Customize text input fields"
5145 msgstr "Опције за извоз базе"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5148 msgid "Texy! text"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5152 msgid "Warnings"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5156 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5160 msgid ""
5161 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5162 "and export operations"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5166 msgid "GZip"
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5170 msgid "Extra parameters for iconv"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5174 msgid ""
5175 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5176 "if one of the queries failed"
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5180 msgid "Ignore multiple statement errors"
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5184 #, fuzzy
5185 msgid ""
5186 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5187 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5188 "transactions."
5189 msgstr ""
5190 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5191 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5192 "стране може покварити трансакције."
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5195 msgid "Partial import: allow interrupt"
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:254
5199 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5200 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
5201 msgid "Do not abort on INSERT error"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:256
5205 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5206 msgid "Replace table data with file"
5207 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:250
5210 msgid ""
5211 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5212 "table) and only SQL is always available"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5216 msgid "Format of imported file"
5217 msgstr "Формат датотека за увоз"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:255
5220 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
5221 msgid "Use LOCAL keyword"
5222 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:266
5225 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5226 #, fuzzy
5227 #| msgid "Put fields names in the first row"
5228 msgid "Column names in first row"
5229 msgstr "Стави имена поља у први ред"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5232 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5233 msgid "Do not import empty rows"
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5237 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5241 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5247 msgid "Number of queries to skip from start"
5248 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5251 msgid "Partial import: skip queries"
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5255 #, fuzzy
5256 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5257 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5258 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
5260 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5261 msgid "Initial state for sliders"
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5265 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5266 msgstr ""
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Number of inserted rows"
5271 msgstr "Број сортираних редова."
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5274 msgid ""
5275 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5279 msgid "Limit column characters"
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5283 msgid ""
5284 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5285 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5286 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5290 msgid "Delete all cookies on logout"
5291 msgstr ""
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5294 msgid ""
5295 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5296 "authentication mode"
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5300 msgid "Recall user name"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5304 msgid ""
5305 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5306 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5307 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5308 "recommended for non-trusted environments."
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5312 msgid "Login cookie store"
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5316 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5320 msgid "Login cookie validity"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5324 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5328 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5329 msgstr ""
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5332 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5333 msgstr ""
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5336 msgid "Maximum displayed SQL length"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:285 libraries/config/messages.inc.php:292
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5341 msgid "Users cannot set a higher value"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5345 #, fuzzy
5346 #| msgid "The number of tables that are open."
5347 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5348 msgstr "Број отворених табела."
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Maximum databases"
5353 msgstr "База не постоји"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5356 #, fuzzy
5357 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5358 msgid ""
5359 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5360 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5363 msgid "Maximum items in branch"
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5367 msgid ""
5368 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5369 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5370 "shown."
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5374 msgid "Maximum number of rows to display"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5378 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5382 msgid "Maximum tables"
5383 msgstr ""
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5386 msgid ""
5387 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5388 "cookie authentication"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5392 msgid "mcrypt warning"
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5396 msgid ""
5397 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5398 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5399 msgstr ""
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Memory limit"
5404 msgstr "Ограничења ресурса"
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5407 msgid "Show logo in navigation panel"
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5411 msgid "Display logo"
5412 msgstr ""
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5415 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5416 msgstr ""
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5419 msgid "Logo link URL"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5423 msgid ""
5424 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5425 "([kbd]new[/kbd])"
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5429 msgid "Logo link target"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5433 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5437 msgid "Display servers selection"
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5441 msgid "Target for quick access icon"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5445 #, fuzzy
5446 #| msgid "The number of tables that are open."
5447 msgid ""
5448 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5449 "display a filter box."
5450 msgstr "Број отворених табела."
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "The number of tables that are open."
5455 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5456 msgstr "Број отворених табела."
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "The number of tables that are open."
5461 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5462 msgstr "Број отворених табела."
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5465 msgid ""
5466 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5467 "below)"
5468 msgstr ""
5470 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5471 msgid "Group items in the tree"
5472 msgstr ""
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5475 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Database tree separator"
5481 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5484 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5488 msgid "Table tree separator"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5492 msgid "Maximum table tree depth"
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5496 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5500 msgid "Enable highlighting"
5501 msgstr ""
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5504 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5505 msgstr ""
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Recently used tables"
5510 msgstr "Провери табелу"
5512 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5513 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5514 msgstr ""
5516 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5517 msgid "Where to show the table row links"
5518 msgstr ""
5520 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5521 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5525 #, fuzzy
5526 #| msgid "Alter table order by"
5527 msgid "Natural order"
5528 msgstr "Промени редослед у табели"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:326 libraries/config/messages.inc.php:340
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5532 msgid "Use only icons, only text or both"
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "Table caption"
5538 msgid "Table navigation bar"
5539 msgstr "Коментар табеле"
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5542 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5546 msgid "GZip output buffering"
5547 msgstr ""
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5550 msgid ""
5551 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5552 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5556 msgid "Default sorting order"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5560 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5564 msgid "Persistent connections"
5565 msgstr ""
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5568 msgid ""
5569 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5570 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5571 "configuration storage could not be found"
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5575 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5579 msgid ""
5580 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5581 "MySQL library and server is detected"
5582 msgstr ""
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5585 msgid "Server/library difference warning"
5586 msgstr ""
5588 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5589 msgid ""
5590 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5591 "column names in a table are reserved MySQL words"
5592 msgstr ""
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5595 msgid "MySQL reserved word warning"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5599 msgid "How to display the menu tabs"
5600 msgstr ""
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5603 msgid "How to display various action links"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5607 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5611 msgid "Protect binary columns"
5612 msgstr ""
5614 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5615 msgid ""
5616 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5617 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5618 "(lost by window close)."
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5622 msgid "Permanent query history"
5623 msgstr ""
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5626 msgid "How many queries are kept in history"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5630 msgid "Query history length"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5634 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5638 msgid "Default query window tab"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5642 msgid "Query window height (in pixels)"
5643 msgstr ""
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid "Query window"
5648 msgid "Query window height"
5649 msgstr "Прозор за упите"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid "Query window"
5654 msgid "Query window width (in pixels)"
5655 msgstr "Прозор за упите"
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5658 #, fuzzy
5659 #| msgid "Query window"
5660 msgid "Query window width"
5661 msgstr "Прозор за упите"
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5664 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5665 msgstr ""
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5668 msgid "Recoding engine"
5669 msgstr ""
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5672 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5673 msgstr ""
5675 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5676 #, fuzzy
5677 #| msgid "Rename table to"
5678 msgid "Remember table's sorting"
5679 msgstr "Промени име табеле у "
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5682 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5683 msgstr ""
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5686 #, fuzzy
5687 #| msgid "Repair threads"
5688 msgid "Repeat headers"
5689 msgstr "Нити поправке"
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5692 msgid "Grid editing: trigger action"
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5696 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5700 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5701 msgstr ""
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Save directory"
5706 msgstr "Основни директоријум података"
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5709 msgid "Leave blank if not used"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5713 msgid "Host authorization order"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5717 msgid "Leave blank for defaults"
5718 msgstr ""
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5721 msgid "Host authorization rules"
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5725 msgid "Allow logins without a password"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5729 msgid "Allow root login"
5730 msgstr ""
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5733 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5737 msgid "HTTP Realm"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5741 msgid ""
5742 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5743 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5744 "swekey.conf)"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5748 msgid "SweKey config file"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5752 msgid "Authentication method to use"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:379 setup/frames/index.inc.php:136
5756 msgid "Authentication type"
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5760 msgid ""
5761 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5762 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5766 msgid "Bookmark table"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5770 msgid ""
5771 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5772 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5776 msgid "Column information table"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5780 msgid "Compress connection to MySQL server"
5781 msgstr ""
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5784 msgid "Compress connection"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5788 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Connection type"
5794 msgstr "Конекције"
5796 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5797 msgid "Control user password"
5798 msgstr ""
5800 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5801 msgid ""
5802 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5803 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5804 msgstr ""
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5807 msgid "Control user"
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5811 msgid ""
5812 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5813 "already defined host"
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5817 #, fuzzy
5818 #| msgid "Any host"
5819 msgid "Control host"
5820 msgstr "Било који домаћин"
5822 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5823 msgid ""
5824 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5825 "kbd]"
5826 msgstr ""
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Designer table"
5831 msgstr "Дефрагментирај табелу"
5833 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5834 msgid ""
5835 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5836 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5840 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5844 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5848 #, fuzzy
5849 msgid "PHP extension to use"
5850 msgstr "верзија PHP-a"
5852 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5853 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5854 msgstr ""
5856 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Hide databases"
5859 msgstr "База не постоји"
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5862 msgid ""
5863 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5864 "kbd]"
5865 msgstr ""
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5868 msgid "SQL query history table"
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5872 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5873 msgstr ""
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Server hostname"
5878 msgstr "назив сервера"
5880 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5881 msgid "Logout URL"
5882 msgstr ""
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5885 msgid ""
5886 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5887 "records are automatically removed"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5891 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5895 msgid "Try to connect without password"
5896 msgstr ""
5898 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5899 msgid "Connect without password"
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5903 msgid ""
5904 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5905 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5906 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5910 msgid "Show only listed databases"
5911 msgstr ""
5913 #: libraries/config/messages.inc.php:412 libraries/config/messages.inc.php:453
5914 msgid "Leave empty if not using config auth"
5915 msgstr ""
5917 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5918 msgid "Password for config auth"
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5922 msgid ""
5923 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5924 msgstr ""
5926 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5927 msgid "PDF schema: pages table"
5928 msgstr ""
5930 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5931 msgid ""
5932 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5933 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5934 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5938 #, fuzzy
5939 #| msgid "database name"
5940 msgid "Database name"
5941 msgstr "назив базе"
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5944 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Server port"
5950 msgstr "ИД сервера"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5953 msgid ""
5954 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5955 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5956 msgstr ""
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5959 #, fuzzy
5960 #| msgid "Analyze table"
5961 msgid "Recently used table"
5962 msgstr "Анализирај табелу"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5965 msgid ""
5966 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5967 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Relation table"
5973 msgstr "Поправи табелу"
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5976 msgid "SQL command to fetch available databases"
5977 msgstr ""
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5980 msgid "SHOW DATABASES command"
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5984 msgid ""
5985 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5986 "types[/a] for an example"
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5990 msgid "Signon session name"
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5994 msgid "Signon URL"
5995 msgstr ""
5997 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5998 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5999 msgstr ""
6001 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Server socket"
6004 msgstr "Избор сервера"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6007 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6008 msgstr ""
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6011 msgid "Use SSL"
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6015 msgid ""
6016 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6017 "kbd]"
6018 msgstr ""
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6021 msgid "PDF schema: table coordinates"
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6025 msgid ""
6026 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6027 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6028 msgstr ""
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "Displaying Column Comments"
6033 msgid "Display columns table"
6034 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6037 msgid ""
6038 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
6039 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6040 msgstr ""
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6043 #, fuzzy
6044 #| msgid "Defragment table"
6045 msgid "UI preferences table"
6046 msgstr "Дефрагментирај табелу"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6049 msgid ""
6050 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6051 "the log when creating a database."
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6055 msgid "Add DROP DATABASE"
6056 msgstr ""
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6059 msgid ""
6060 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6061 "log when creating a table."
6062 msgstr ""
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6065 msgid "Add DROP TABLE"
6066 msgstr ""
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6069 msgid ""
6070 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6071 "log when creating a view."
6072 msgstr ""
6074 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6075 msgid "Add DROP VIEW"
6076 msgstr ""
6078 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6079 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6080 msgstr ""
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6083 #, fuzzy
6084 #| msgid "Statements"
6085 msgid "Statements to track"
6086 msgstr "Име"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6089 msgid ""
6090 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6091 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6092 msgstr ""
6094 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6095 msgid "SQL query tracking table"
6096 msgstr ""
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6099 msgid ""
6100 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6101 "automatically."
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6105 #, fuzzy
6106 #| msgid "Automatic recovery mode"
6107 msgid "Automatically create versions"
6108 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6110 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6111 msgid ""
6112 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6113 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6114 msgstr ""
6116 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6117 msgid "User preferences storage table"
6118 msgstr ""
6120 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6121 msgid "User for config auth"
6122 msgstr ""
6124 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6125 msgid ""
6126 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6127 "hostname instead."
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6131 msgid "Verbose name of this server"
6132 msgstr ""
6134 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6135 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6136 msgstr ""
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6139 msgid "Allow to display all the rows"
6140 msgstr ""
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6143 msgid ""
6144 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6145 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6146 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6150 msgid "Show password change form"
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6154 msgid "Show create database form"
6155 msgstr ""
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6158 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6159 msgstr ""
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6162 #, fuzzy
6163 #| msgid "Show PHP information"
6164 msgid "Show Creation timestamp"
6165 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6167 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6168 msgid ""
6169 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6170 msgstr ""
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6173 msgid "Show Last update timestamp"
6174 msgstr ""
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6177 msgid ""
6178 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6179 msgstr ""
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Show Last check timestamp"
6184 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6187 msgid ""
6188 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6189 "a table"
6190 msgstr ""
6192 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Show display direction"
6195 msgstr "Опције за извоз базе"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6198 msgid ""
6199 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6200 "insert mode"
6201 msgstr ""
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6204 #, fuzzy
6205 #| msgid "Show open tables"
6206 msgid "Show field types"
6207 msgstr "Прикажи отворене табеле"
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6210 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6211 msgstr ""
6213 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6214 msgid "Show function fields"
6215 msgstr ""
6217 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6218 msgid "Whether to show hint or not"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "Show grid"
6224 msgid "Show hint"
6225 msgstr "Прикажи мрежу"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6228 msgid ""
6229 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6230 "output"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6234 msgid "Show phpinfo() link"
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6238 msgid "Show detailed MySQL server information"
6239 msgstr ""
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6242 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Show SQL queries"
6248 msgstr "Прикажи комплетне упите"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6251 msgid ""
6252 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/sql_query_form.lib.php:365
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Retain query box"
6258 msgstr "SQL упит"
6260 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6261 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Show statistics"
6267 msgstr "Статистике реда"
6269 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6270 msgid ""
6271 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Skip locked tables"
6277 msgstr "Прикажи отворене табеле"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6280 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6284 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6285 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6286 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6287 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6288 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6289 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6291 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
6292 msgid "Password"
6293 msgstr "Лозинка"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6296 msgid ""
6297 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6298 "installed"
6299 msgstr ""
6301 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6302 msgid "Enable SQL Validator"
6303 msgstr ""
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6306 msgid ""
6307 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6308 "kbd])"
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:497 tbl_tracking.php:557
6312 #: tbl_tracking.php:624
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Username"
6315 msgstr "Корисничко име:"
6317 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6318 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6322 msgid "Suhosin warning"
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6326 msgid ""
6327 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6328 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6334 msgid "Textarea columns"
6335 msgstr "Додај/обриши колону"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6338 msgid ""
6339 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6340 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6344 msgid "Textarea rows"
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6348 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6352 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Default title"
6358 msgstr "Преименуј базу у"
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6361 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6365 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6366 msgstr ""
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6369 msgid ""
6370 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6371 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6372 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6373 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6377 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6381 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Upload directory"
6387 msgstr "Основни директоријум података"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6390 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6394 msgid "Use database search"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6398 msgid ""
6399 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6400 "checkbox on the right"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6404 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6405 msgstr ""
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:520 setup/frames/index.inc.php:275
6408 msgid "Check for latest version"
6409 msgstr ""
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6412 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:522 setup/lib/index.lib.php:132
6416 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6417 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6418 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6419 #: setup/lib/index.lib.php:243
6420 msgid "Version check"
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6424 msgid ""
6425 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6426 "for import and export operations"
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6430 msgid "ZIP"
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6434 msgid "Config authentication"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6438 msgid "Cookie authentication"
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6442 msgid "HTTP authentication"
6443 msgstr ""
6445 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6446 msgid "Signon authentication"
6447 msgstr ""
6449 #: libraries/config/setup.forms.php:248
6450 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
6451 msgid "CSV using LOAD DATA"
6452 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
6454 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
6455 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
6456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
6457 #, fuzzy
6458 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6459 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6460 msgstr "Open Document Spreadsheet"
6462 #: libraries/config/setup.forms.php:264
6463 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6464 msgid "Quick"
6465 msgstr ""
6467 #: libraries/config/setup.forms.php:268
6468 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
6469 msgid "Custom"
6470 msgstr ""
6472 #: libraries/config/setup.forms.php:289
6473 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
6474 msgid "Database export options"
6475 msgstr "Опције за извоз базе"
6477 #: libraries/config/setup.forms.php:322
6478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
6479 msgid "CSV for MS Excel"
6480 msgstr "CSV за MS Excel"
6482 #: libraries/config/setup.forms.php:345
6483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
6484 msgid "Microsoft Word 2000"
6485 msgstr "Microsoft Word 2000"
6487 #: libraries/config/setup.forms.php:354
6488 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid "Open Document Text"
6491 msgid "OpenDocument Text"
6492 msgstr "Open Document Text"
6494 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6495 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6499 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6503 msgid "Could not connect to MySQL server"
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6507 msgid "Empty username while using config authentication method"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6511 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6515 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6519 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6520 msgstr ""
6522 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6523 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6524 msgstr ""
6526 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6527 #, php-format
6528 msgid "Incorrect IP address: %s"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/core.lib.php:290
6532 #, php-format
6533 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/core.lib.php:449
6537 msgid "possible deep recursion attack"
6538 msgstr ""
6540 #: libraries/database_interface.lib.php:63
6541 #, php-format
6542 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6543 msgstr ""
6545 #: libraries/database_interface.lib.php:2083
6546 #, fuzzy
6547 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6548 msgid ""
6549 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6550 "configured)."
6551 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
6553 #: libraries/database_interface.lib.php:2088
6554 #, fuzzy
6555 #| msgid "The server is not responding"
6556 msgid "The server is not responding."
6557 msgstr "Сервер не одговара"
6559 #: libraries/database_interface.lib.php:2093
6560 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/database_interface.lib.php:2103
6564 msgid "Details…"
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6568 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6569 msgstr ""
6571 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6572 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6573 msgstr ""
6575 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6576 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6577 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6578 msgstr ""
6579 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
6580 "није успела."
6582 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6583 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6584 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6585 msgid "No Password"
6586 msgstr "Нема лозинке"
6588 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6589 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6590 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6591 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6592 msgid "Re-type"
6593 msgstr "Поновите унос"
6595 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6596 msgid "Password Hashing"
6597 msgstr "Хеширање лозинке"
6599 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
6602 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6603 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
6605 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6606 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6607 #, fuzzy
6608 #| msgid "Create new database"
6609 msgid "Create database"
6610 msgstr "Направи нову базу података"
6612 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6613 msgid "Create"
6614 msgstr "Направи"
6616 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6617 #: libraries/server_privileges.lib.php:2921 server_privileges.php:149
6618 #: server_replication.php:34
6619 msgid "No Privileges"
6620 msgstr "Нема привилегија"
6622 #: libraries/display_create_table.lib.php:50 pmd_general.php:100
6623 msgid "Create table"
6624 msgstr "Направи табелу"
6626 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6627 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6628 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6629 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6630 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6631 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1181
6633 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6634 #: setup/frames/index.inc.php:135
6635 msgid "Name"
6636 msgstr "Име"
6638 #: libraries/display_create_table.lib.php:59
6639 #, fuzzy
6640 #| msgid "Number of fields"
6641 msgid "Number of columns"
6642 msgstr "Број поља"
6644 #: libraries/display_export.lib.php:49
6645 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6646 msgstr ""
6647 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
6649 #: libraries/display_export.lib.php:96
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
6652 msgid "Exporting databases from the current server"
6653 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
6655 #: libraries/display_export.lib.php:98
6656 #, fuzzy, php-format
6657 #| msgid "Create table on database %s"
6658 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6659 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
6661 #: libraries/display_export.lib.php:100
6662 #, fuzzy, php-format
6663 #| msgid "Create table on database %s"
6664 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6665 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
6667 #: libraries/display_export.lib.php:112
6668 #, fuzzy
6669 #| msgid "Export type"
6670 msgid "Export Method:"
6671 msgstr "Тип извоза"
6673 #: libraries/display_export.lib.php:122
6674 msgid "Quick - display only the minimal options"
6675 msgstr ""
6677 #: libraries/display_export.lib.php:134
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Custom - display all possible options"
6680 msgstr "Опције за извоз базе"
6682 #: libraries/display_export.lib.php:143
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Databases"
6685 msgid "Database(s):"
6686 msgstr "Базе"
6688 #: libraries/display_export.lib.php:145
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "Tables"
6691 msgid "Table(s):"
6692 msgstr "Табеле"
6694 #: libraries/display_export.lib.php:154
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid "Rows"
6697 msgid "Rows:"
6698 msgstr "Редова"
6700 #: libraries/display_export.lib.php:162
6701 msgid "Dump some row(s)"
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/display_export.lib.php:165
6705 #, fuzzy
6706 #| msgid "Number of fields"
6707 msgid "Number of rows:"
6708 msgstr "Број поља"
6710 #: libraries/display_export.lib.php:177
6711 msgid "Row to begin at:"
6712 msgstr ""
6714 #: libraries/display_export.lib.php:194
6715 msgid "Dump all rows"
6716 msgstr ""
6718 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
6719 msgid "Output:"
6720 msgstr ""
6722 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
6723 #, fuzzy, php-format
6724 #| msgid "Save on server in %s directory"
6725 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6726 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
6728 #: libraries/display_export.lib.php:239
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "Save as file"
6731 msgid "Save output to a file"
6732 msgstr "Сачувај као датотеку"
6734 #: libraries/display_export.lib.php:266
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "File name template"
6737 msgid "File name template:"
6738 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6740 #: libraries/display_export.lib.php:268
6741 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6742 msgstr ""
6744 #: libraries/display_export.lib.php:270
6745 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6746 msgstr ""
6748 #: libraries/display_export.lib.php:272
6749 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6750 msgstr ""
6752 #: libraries/display_export.lib.php:277
6753 #, fuzzy, php-format
6754 #| msgid ""
6755 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
6756 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
6757 #| "will be kept as is."
6758 msgid ""
6759 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6760 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6761 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6762 msgstr ""
6763 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
6764 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
6765 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
6767 #: libraries/display_export.lib.php:330
6768 msgid "use this for future exports"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
6772 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:486
6773 msgid "Character set of the file:"
6774 msgstr "Карактер сет датотеке:"
6776 #: libraries/display_export.lib.php:369
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid "Compression"
6779 msgid "Compression:"
6780 msgstr "Компресија"
6782 #: libraries/display_export.lib.php:377
6783 #, fuzzy
6784 #| msgid "\"zipped\""
6785 msgid "zipped"
6786 msgstr "\"зиповано\""
6788 #: libraries/display_export.lib.php:384
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "\"gzipped\""
6791 msgid "gzipped"
6792 msgstr "\"гзип-овано\""
6794 #: libraries/display_export.lib.php:391
6795 #, fuzzy
6796 #| msgid "\"bzipped\""
6797 msgid "bzipped"
6798 msgstr "\"бзип-овано\""
6800 #: libraries/display_export.lib.php:409
6801 #, fuzzy
6802 #| msgid "Save as file"
6803 msgid "View output as text"
6804 msgstr "Сачувај као датотеку"
6806 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
6807 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6808 #, fuzzy
6809 #| msgid "Format"
6810 msgid "Format:"
6811 msgstr "Формат"
6813 #: libraries/display_export.lib.php:419
6814 #, fuzzy
6815 #| msgid "Transformation options"
6816 msgid "Format-specific options:"
6817 msgstr "Опције трансформације"
6819 #: libraries/display_export.lib.php:421
6820 msgid ""
6821 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6822 "options for other formats."
6823 msgstr ""
6825 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Encoding Conversion:"
6828 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6830 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6831 #, php-format
6832 msgid "%1$s from %2$s branch"
6833 msgstr ""
6835 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6836 msgid "no branch"
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6840 msgid "Git revision"
6841 msgstr ""
6843 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6844 #, fuzzy, php-format
6845 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6846 msgstr "Направи релацију"
6848 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6849 #, fuzzy, php-format
6850 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6851 msgstr "Направи релацију"
6853 #: libraries/display_import.lib.php:69
6854 msgid ""
6855 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6856 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6857 "browsers."
6858 msgstr ""
6860 #: libraries/display_import.lib.php:77
6861 #, php-format
6862 msgid "%s of %s"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/display_import.lib.php:86
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid "Format of imported file"
6868 msgid "Uploading your import file…"
6869 msgstr "Формат датотека за увоз"
6871 #: libraries/display_import.lib.php:94
6872 #, php-format
6873 msgid "%s/sec."
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/display_import.lib.php:101
6877 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6878 msgstr ""
6880 #: libraries/display_import.lib.php:105
6881 msgid "About %SEC sec. remaining."
6882 msgstr ""
6884 #: libraries/display_import.lib.php:135
6885 msgid "The file is being processed, please be patient."
6886 msgstr ""
6888 #: libraries/display_import.lib.php:154
6889 msgid ""
6890 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6891 "not available."
6892 msgstr ""
6894 #: libraries/display_import.lib.php:190
6895 #, fuzzy
6896 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6897 msgid "Importing into the current server"
6898 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6900 #: libraries/display_import.lib.php:192
6901 #, fuzzy, php-format
6902 msgid "Importing into the database \"%s\""
6903 msgstr "База не постоји"
6905 #: libraries/display_import.lib.php:194
6906 #, fuzzy, php-format
6907 msgid "Importing into the table \"%s\""
6908 msgstr "База не постоји"
6910 #: libraries/display_import.lib.php:200
6911 #, fuzzy
6912 #| msgid "File to import"
6913 msgid "File to Import:"
6914 msgstr "Датотека за увоз"
6916 #: libraries/display_import.lib.php:217
6917 #, php-format
6918 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6919 msgstr ""
6921 #: libraries/display_import.lib.php:219
6922 msgid ""
6923 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6924 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6925 msgstr ""
6927 #: libraries/display_import.lib.php:245
6928 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6929 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
6931 #: libraries/display_import.lib.php:276
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "Partial import"
6934 msgid "Partial Import:"
6935 msgstr "Делимични увоз"
6937 #: libraries/display_import.lib.php:282
6938 #, php-format
6939 msgid ""
6940 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6941 msgstr ""
6942 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
6943 "позиције %d."
6945 #: libraries/display_import.lib.php:289
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid ""
6948 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
6949 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
6950 #| "caneak transactions."
6951 msgid ""
6952 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6953 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6954 "files, however it can break transactions.)</i>"
6955 msgstr ""
6956 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6957 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6958 "стране може покварити трансакције."
6960 #: libraries/display_import.lib.php:296
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6963 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6964 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
6966 #: libraries/display_import.lib.php:318
6967 msgid "Format-Specific Options:"
6968 msgstr ""
6970 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6971 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6972 msgid "Language"
6973 msgstr "Језик"
6975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6976 msgid "Data home directory"
6977 msgstr "Основни директоријум података"
6979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6980 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6981 msgstr ""
6982 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6985 msgid "Data files"
6986 msgstr "Датотеке са подацима"
6988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:39
6989 msgid "Autoextend increment"
6990 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6993 msgid ""
6994 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6995 "when it becomes full."
6996 msgstr ""
6997 "Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6998 "се напуне."
7000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:44
7001 msgid "Buffer pool size"
7002 msgstr "Величина прихватника"
7004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:45
7005 msgid ""
7006 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7007 "tables."
7008 msgstr ""
7009 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
7010 "индекса својих табела."
7012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:147
7013 msgid "Buffer Pool"
7014 msgstr "Скуп прихватника"
7016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
7017 msgid "Buffer Pool Usage"
7018 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
7020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
7021 msgid "pages"
7022 msgstr "страна"
7024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
7025 msgid "Free pages"
7026 msgstr "Слободне стране"
7028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:202
7029 msgid "Dirty pages"
7030 msgstr "Прљаве стране"
7032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:210
7033 msgid "Pages containing data"
7034 msgstr "Стране са подацима"
7036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
7037 msgid "Pages to be flushed"
7038 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
7040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:226
7041 msgid "Busy pages"
7042 msgstr "Заузете стране"
7044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:237
7045 msgid "Latched pages"
7046 msgstr "Забрављене стране"
7048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7049 msgid "Buffer Pool Activity"
7050 msgstr "Активност скупа прихватника"
7052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
7053 msgid "Read requests"
7054 msgstr "Захтеви за читање"
7056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:262
7057 msgid "Write requests"
7058 msgstr "Захтеви за упис"
7060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:270
7061 msgid "Read misses"
7062 msgstr "Промашаји при читању"
7064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
7065 msgid "Write waits"
7066 msgstr "Чекања на упис"
7068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
7069 msgid "Read misses in %"
7070 msgstr "Промашаји читања у %"
7072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:301
7073 msgid "Write waits in %"
7074 msgstr "Чекања на упис у %"
7076 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
7077 msgid "Data pointer size"
7078 msgstr "Величина показивача података"
7080 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7081 msgid ""
7082 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7083 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7084 msgstr ""
7085 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
7086 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS."
7088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7089 msgid "Automatic recovery mode"
7090 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
7092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7093 msgid ""
7094 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7095 "myisam-recover server startup option."
7096 msgstr ""
7097 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
7098 "сервера опцијом --myisam-recover."
7100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
7101 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7102 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
7104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7105 msgid ""
7106 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7107 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7108 "INFILE)."
7109 msgstr ""
7110 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
7111 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
7112 "INFILE операција)."
7114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
7115 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7116 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
7118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7119 msgid ""
7120 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7121 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7122 "method."
7123 msgstr ""
7124 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
7125 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
7126 "метод кеширања кључева."
7128 #: libraries/engines/myisam.lib.php:51
7129 msgid "Repair threads"
7130 msgstr "Нити поправке"
7132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7133 msgid ""
7134 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7135 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7136 msgstr ""
7137 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
7138 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
7140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:56
7141 msgid "Sort buffer size"
7142 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
7144 #: libraries/engines/myisam.lib.php:57
7145 msgid ""
7146 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7147 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7148 msgstr ""
7149 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
7150 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
7152 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
7153 msgid "Index cache size"
7154 msgstr ""
7156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7157 msgid ""
7158 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7159 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7160 msgstr ""
7162 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
7163 msgid "Record cache size"
7164 msgstr ""
7166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7167 msgid ""
7168 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7169 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7170 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7171 msgstr ""
7173 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Log cache size"
7176 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
7178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7179 msgid ""
7180 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7181 "transaction log data. The default is 16MB."
7182 msgstr ""
7184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
7185 msgid "Log file threshold"
7186 msgstr ""
7188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7189 msgid ""
7190 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7191 "default value is 16MB."
7192 msgstr ""
7194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
7195 msgid "Transaction buffer size"
7196 msgstr ""
7198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7199 msgid ""
7200 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7201 "buffers of this size). The default is 1MB."
7202 msgstr ""
7204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
7205 msgid "Checkpoint frequency"
7206 msgstr ""
7208 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7209 msgid ""
7210 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7211 "performed. The default value is 24MB."
7212 msgstr ""
7214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
7215 msgid "Data log threshold"
7216 msgstr ""
7218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7219 msgid ""
7220 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7221 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7222 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7223 "that can be stored in the database."
7224 msgstr ""
7226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
7227 msgid "Garbage threshold"
7228 msgstr ""
7230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7231 msgid ""
7232 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7233 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7234 msgstr ""
7236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Log buffer size"
7239 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
7241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7242 msgid ""
7243 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7244 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7245 "required to write a data log."
7246 msgstr ""
7248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
7249 msgid "Data file grow size"
7250 msgstr ""
7252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7253 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7254 msgstr ""
7256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
7257 msgid "Row file grow size"
7258 msgstr ""
7260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7261 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7262 msgstr ""
7264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:87
7265 msgid "Log file count"
7266 msgstr ""
7268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:88
7269 msgid ""
7270 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7271 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7272 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7273 "number."
7274 msgstr ""
7276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7277 #, php-format
7278 msgid ""
7279 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7280 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7281 msgstr ""
7283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:137
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "Relations"
7286 msgid "Related Links"
7287 msgstr "Релације"
7289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7290 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7291 msgstr ""
7293 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7294 msgid "No data found for GIS visualization."
7295 msgstr ""
7297 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:941 tbl_get_field.php:57
7299 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7300 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
7302 #: libraries/import.lib.php:1190
7303 msgid ""
7304 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7305 msgstr ""
7307 #: libraries/import.lib.php:1191
7308 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7309 msgstr ""
7311 #: libraries/import.lib.php:1192
7312 msgid ""
7313 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7314 msgstr ""
7316 #: libraries/import.lib.php:1193
7317 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7318 msgstr ""
7320 #: libraries/import.lib.php:1197
7321 #, fuzzy, php-format
7322 msgid "Go to database: %s"
7323 msgstr "База не постоји"
7325 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7326 #, php-format
7327 msgid "Edit settings for %s"
7328 msgstr ""
7330 #: libraries/import.lib.php:1223
7331 #, fuzzy, php-format
7332 msgid "Go to table: %s"
7333 msgstr "База не постоји"
7335 #: libraries/import.lib.php:1226
7336 #, fuzzy, php-format
7337 #| msgid "Structure only"
7338 msgid "Structure of %s"
7339 msgstr "Само структура"
7341 #: libraries/import.lib.php:1234
7342 #, php-format
7343 msgid "Go to view: %s"
7344 msgstr ""
7346 #: libraries/index.lib.php:30
7347 #, fuzzy, php-format
7348 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
7349 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7350 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
7352 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7353 #: pmd_general.php:197
7354 msgid "Hide"
7355 msgstr "Сакриј"
7357 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7359 msgid "Binary"
7360 msgstr "Бинарни"
7362 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7363 #, fuzzy
7364 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
7365 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7366 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
7368 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7369 msgid "Binary - do not edit"
7370 msgstr "Бинарни - не мењај"
7372 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:473
7373 msgid "web server upload directory"
7374 msgstr "директоријум за слање веб сервера"
7376 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7377 #, fuzzy, php-format
7378 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7379 msgid "Continue insertion with %s rows"
7380 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
7382 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7383 msgid "and then"
7384 msgstr "и онда"
7386 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7387 msgid "Insert as new row"
7388 msgstr "Унеси као нови ред"
7390 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7391 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7392 msgstr ""
7394 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Show insert query"
7397 msgstr "Приказ као SQL упит"
7399 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7400 msgid "Go back to previous page"
7401 msgstr "Назад на претходну страну"
7403 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7404 msgid "Insert another new row"
7405 msgstr "Додај још један нови ред"
7407 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7408 msgid "Go back to this page"
7409 msgstr "Врати се на ову страну"
7411 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7412 msgid "Edit next row"
7413 msgstr "Уреди следећи ред"
7415 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7416 msgid ""
7417 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7418 msgstr ""
7419 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
7420 "слободно померање"
7422 #: libraries/insert_edit.lib.php:1911 sql.php:936
7423 msgid "Showing SQL query"
7424 msgstr "Приказ као SQL упит"
7426 #: libraries/insert_edit.lib.php:1936 sql.php:916
7427 #, php-format
7428 msgid "Inserted row id: %1$d"
7429 msgstr ""
7431 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "None"
7434 msgctxt "None encoding conversion"
7435 msgid "None"
7436 msgstr "нема"
7438 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7439 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7440 msgid "Convert to Kana"
7441 msgstr ""
7443 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid "Replace table data with file"
7446 msgid "Replace table prefix"
7447 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
7449 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7450 #, fuzzy
7451 #| msgid "Replace table data with file"
7452 msgid "Copy table with prefix"
7453 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
7455 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid "Fri"
7458 msgid "From"
7459 msgstr "Пет"
7461 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7462 msgid "To"
7463 msgstr ""
7465 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7466 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
7467 msgid "Submit"
7468 msgstr "Пошаљи"
7470 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7471 msgid "Add table prefix"
7472 msgstr ""
7474 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Add new field"
7477 msgid "Add prefix"
7478 msgstr "Додај ново поље"
7480 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:504
7481 #, fuzzy
7482 #| msgid "Do you really want to "
7483 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7484 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
7486 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7487 msgid "No change"
7488 msgstr "Нема измена"
7490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7491 msgid "Charset"
7492 msgstr "Карактер сет"
7494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7495 msgid "Bulgarian"
7496 msgstr "Бугарски"
7498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7499 msgid "Simplified Chinese"
7500 msgstr "Поједностављени кинески"
7502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7503 msgid "Traditional Chinese"
7504 msgstr "Традиционални кинески"
7506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7507 msgid "case-insensitive"
7508 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7511 msgid "case-sensitive"
7512 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7515 msgid "Croatian"
7516 msgstr "Хрватски"
7518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7519 msgid "Czech"
7520 msgstr "Чешки"
7522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7523 msgid "Danish"
7524 msgstr "Дански"
7526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7527 msgid "English"
7528 msgstr "Енглески"
7530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7531 msgid "Esperanto"
7532 msgstr "Есперанто"
7534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7535 msgid "Estonian"
7536 msgstr "Естонски"
7538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7539 msgid "German"
7540 msgstr "Немачки"
7542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7543 msgid "dictionary"
7544 msgstr "речник"
7546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7547 msgid "phone book"
7548 msgstr "телефонски именик"
7550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7551 msgid "Hungarian"
7552 msgstr "Мађарски"
7554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7555 msgid "Icelandic"
7556 msgstr "Исландски"
7558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7559 msgid "Japanese"
7560 msgstr "Јапански"
7562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7563 msgid "Latvian"
7564 msgstr "Летонски"
7566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7567 msgid "Lithuanian"
7568 msgstr "Литвански"
7570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7571 msgid "Korean"
7572 msgstr "Корејски"
7574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7575 msgid "Persian"
7576 msgstr "Персијски"
7578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7579 msgid "Polish"
7580 msgstr "Пољски"
7582 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7583 msgid "West European"
7584 msgstr "Западноевропски"
7586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7587 msgid "Romanian"
7588 msgstr "Румунски"
7590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7591 msgid "Slovak"
7592 msgstr "Словачки"
7594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7595 msgid "Slovenian"
7596 msgstr "Словеначи"
7598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7599 msgid "Spanish"
7600 msgstr "Шпански"
7602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7603 msgid "Traditional Spanish"
7604 msgstr "Традиционални шпански"
7606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7607 msgid "Swedish"
7608 msgstr "Шведски"
7610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7611 msgid "Thai"
7612 msgstr "Тајски"
7614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7615 msgid "Turkish"
7616 msgstr "Турски"
7618 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7619 msgid "Ukrainian"
7620 msgstr "Украјински"
7622 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7623 msgid "Unicode"
7624 msgstr "Уникод"
7626 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7629 msgid "multilingual"
7630 msgstr "вишејезички"
7632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7633 msgid "Central European"
7634 msgstr "Централноевропски"
7636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7637 msgid "Russian"
7638 msgstr "Руски"
7640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7641 msgid "Baltic"
7642 msgstr "Балтички"
7644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7645 msgid "Armenian"
7646 msgstr "Јерменски"
7648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7649 msgid "Cyrillic"
7650 msgstr "Ћирилични"
7652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7653 msgid "Arabic"
7654 msgstr "Арапски"
7656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7657 msgid "Hebrew"
7658 msgstr "Хебрејски"
7660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7661 msgid "Georgian"
7662 msgstr "Грузијски"
7664 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7665 msgid "Greek"
7666 msgstr "Грчки"
7668 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7669 msgid "Czech-Slovak"
7670 msgstr "Чешко-словачки"
7672 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7673 #: libraries/structure.lib.php:1068
7674 msgid "unknown"
7675 msgstr "непознат"
7677 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7678 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7679 msgstr ""
7681 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:185
7682 msgid "Home"
7683 msgstr "Почетна страна"
7685 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:198
7686 msgid "Log out"
7687 msgstr "Одјављивање"
7689 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:221
7690 msgid "phpMyAdmin documentation"
7691 msgstr "phpMyAdmin документација"
7693 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:245
7694 msgid "Reload navigation frame"
7695 msgstr ""
7697 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:721
7698 #, php-format
7699 msgid "%s other result found"
7700 msgid_plural "%s other results found"
7701 msgstr[0] ""
7702 msgstr[1] ""
7703 msgstr[2] ""
7705 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:830
7706 msgid "Expand/Collapse"
7707 msgstr ""
7709 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1042
7710 #, fuzzy
7711 #| msgid "table name"
7712 msgid "filter databases by name"
7713 msgstr "назив табеле"
7715 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1043
7716 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1069
7717 msgid "Clear Fast Filter"
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1068
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "table name"
7723 msgid "filter items by name"
7724 msgstr "назив табеле"
7726 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7727 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7728 #, php-format
7729 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7730 msgstr ""
7732 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7733 #, php-format
7734 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7735 msgstr ""
7737 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7738 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
7739 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
7740 #, fuzzy
7741 #| msgid "Column names"
7742 msgid "Columns"
7743 msgstr "Имена колона"
7745 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7746 msgctxt "Create new column"
7747 msgid "New"
7748 msgstr ""
7750 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:32
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid "Database export options"
7753 msgid "Database operations"
7754 msgstr "Опције за извоз базе"
7756 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
7757 msgctxt "Create new event"
7758 msgid "New"
7759 msgstr ""
7761 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7762 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
7763 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:484
7764 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7765 msgid "Functions"
7766 msgstr "Функције"
7768 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
7769 msgctxt "Create new function"
7770 msgid "New"
7771 msgstr ""
7773 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
7774 #: libraries/structure.lib.php:1397 libraries/structure.lib.php:2066
7775 #: libraries/structure.lib.php:2076 libraries/structure.lib.php:2184
7776 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
7777 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
7778 msgid "Index"
7779 msgstr "Кључ"
7781 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7782 msgctxt "Create new index"
7783 msgid "New"
7784 msgstr ""
7786 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
7787 #, fuzzy
7788 #| msgid "Procedures"
7789 msgid "Procedure"
7790 msgstr "Процедуре"
7792 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7793 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
7794 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:467
7795 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7796 msgid "Procedures"
7797 msgstr "Процедуре"
7799 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
7800 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7801 msgctxt "Create new procedure"
7802 msgid "New"
7803 msgstr ""
7805 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:41
7806 msgctxt "Create new table"
7807 msgid "New"
7808 msgstr ""
7810 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
7811 msgctxt "Create new trigger"
7812 msgid "New"
7813 msgstr ""
7815 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7816 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
7817 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "View"
7820 msgid "Views"
7821 msgstr "Поглед"
7823 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7824 msgctxt "Create new view"
7825 msgid "New"
7826 msgstr ""
7828 #: libraries/operations.lib.php:83
7829 msgid "Rename database to"
7830 msgstr "Преименуј базу у"
7832 #: libraries/operations.lib.php:115
7833 #, php-format
7834 msgid "Database %s has been dropped."
7835 msgstr "База %s је одбачена."
7837 #: libraries/operations.lib.php:131
7838 msgid "Remove database"
7839 msgstr "Уклони базу"
7841 #: libraries/operations.lib.php:137
7842 msgid "Drop the database (DROP)"
7843 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
7845 #: libraries/operations.lib.php:157 libraries/operations.lib.php:1036
7846 #: tbl_tracking.php:505
7847 msgid "Structure only"
7848 msgstr "Само структура"
7850 #: libraries/operations.lib.php:158 libraries/operations.lib.php:1037
7851 #: tbl_tracking.php:511
7852 msgid "Structure and data"
7853 msgstr "Структура и подаци"
7855 #: libraries/operations.lib.php:159 libraries/operations.lib.php:1038
7856 #: tbl_tracking.php:508
7857 msgid "Data only"
7858 msgstr "Само подаци"
7860 #: libraries/operations.lib.php:191
7861 msgid "Copy database to"
7862 msgstr "Копирај базу у"
7864 #: libraries/operations.lib.php:202
7865 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7866 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
7868 #: libraries/operations.lib.php:215 libraries/operations.lib.php:1059
7869 msgid "Add constraints"
7870 msgstr "Додај ограничења"
7872 #: libraries/operations.lib.php:223
7873 msgid "Switch to copied database"
7874 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
7876 #: libraries/operations.lib.php:301
7877 msgid "Edit or export relational schema"
7878 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
7880 #: libraries/operations.lib.php:644
7881 msgid "Alter table order by"
7882 msgstr "Промени редослед у табели"
7884 #: libraries/operations.lib.php:652
7885 msgid "(singly)"
7886 msgstr "(по једном пољу)"
7888 #: libraries/operations.lib.php:685
7889 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7890 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
7892 #: libraries/operations.lib.php:796
7893 msgid "Table options"
7894 msgstr "Опције табеле"
7896 #: libraries/operations.lib.php:800
7897 msgid "Rename table to"
7898 msgstr "Промени име табеле у"
7900 #: libraries/operations.lib.php:817
7901 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
7902 msgid "Storage Engine"
7903 msgstr "Погон складиштења"
7905 #: libraries/operations.lib.php:1019
7906 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7907 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
7909 #: libraries/operations.lib.php:1074
7910 msgid "Switch to copied table"
7911 msgstr "Пређи на копирану табелу"
7913 #: libraries/operations.lib.php:1101
7914 msgid "Table maintenance"
7915 msgstr "Радње на табели"
7917 #: libraries/operations.lib.php:1139 libraries/structure.lib.php:309
7918 msgid "Check table"
7919 msgstr "Провери табелу"
7921 #: libraries/operations.lib.php:1152
7922 msgid "Defragment table"
7923 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7925 #: libraries/operations.lib.php:1166 libraries/structure.lib.php:317
7926 msgid "Analyze table"
7927 msgstr "Анализирај табелу"
7929 #: libraries/operations.lib.php:1179 libraries/structure.lib.php:314
7930 msgid "Repair table"
7931 msgstr "Поправи табелу"
7933 #: libraries/operations.lib.php:1194 libraries/structure.lib.php:312
7934 #: libraries/structure.lib.php:1635
7935 msgid "Optimize table"
7936 msgstr "Оптимизуј табелу"
7938 #: libraries/operations.lib.php:1206
7939 #, php-format
7940 msgid "Table %s has been flushed"
7941 msgstr "Табела %s је освежена"
7943 #: libraries/operations.lib.php:1213
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7946 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7947 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
7949 #: libraries/operations.lib.php:1260 view_operations.php:125
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "Dumping data for table"
7952 msgid "Delete data or table"
7953 msgstr "Приказ података табеле"
7955 #: libraries/operations.lib.php:1268
7956 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7957 msgstr ""
7959 #: libraries/operations.lib.php:1276
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Delete the table (DROP)"
7962 msgstr "База не постоји"
7964 #: libraries/operations.lib.php:1318
7965 msgid "Analyze"
7966 msgstr ""
7968 #: libraries/operations.lib.php:1319
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Check"
7971 msgstr "Чешки"
7973 #: libraries/operations.lib.php:1320
7974 msgid "Optimize"
7975 msgstr ""
7977 #: libraries/operations.lib.php:1321
7978 msgid "Rebuild"
7979 msgstr ""
7981 #: libraries/operations.lib.php:1322
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Repair"
7984 msgstr "Поправи табелу"
7986 #: libraries/operations.lib.php:1329
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Partition maintenance"
7989 msgstr "Радње на табели"
7991 #: libraries/operations.lib.php:1338
7992 #, php-format
7993 msgid "Partition %s"
7994 msgstr ""
7996 #: libraries/operations.lib.php:1357
7997 msgid "Remove partitioning"
7998 msgstr ""
8000 #: libraries/operations.lib.php:1383
8001 msgid "Check referential integrity:"
8002 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
8004 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
8005 #, fuzzy
8006 #| msgid "This format has no options"
8007 msgid "This format has no options"
8008 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
8010 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8011 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8012 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
8014 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8015 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
8016 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
8017 #, php-format
8018 msgid "Welcome to %s"
8019 msgstr "Добродошли на %s"
8021 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8022 #, php-format
8023 msgid ""
8024 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8025 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8026 msgstr ""
8027 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
8028 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
8030 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8031 msgid ""
8032 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8033 "connection. You should check the host, username and password in your "
8034 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8035 "the administrator of the MySQL server."
8036 msgstr ""
8037 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
8038 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
8039 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
8040 "MySQL сервера."
8042 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8043 msgid "Retry to connect"
8044 msgstr ""
8046 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8047 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8048 msgstr ""
8050 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8051 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
8052 msgid "Log in"
8053 msgstr "Пријављивање"
8055 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8056 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8057 msgstr ""
8059 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
8060 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
8061 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8062 msgstr ""
8064 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
8065 msgid "Server:"
8066 msgstr "Сервер:"
8068 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
8069 msgid "Username:"
8070 msgstr "Корисничко име:"
8072 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8073 msgid "Password:"
8074 msgstr "Лозинка:"
8076 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
8077 msgid "Server Choice"
8078 msgstr "Избор сервера"
8080 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:575
8081 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
8082 msgid ""
8083 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8084 msgstr ""
8086 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:582
8087 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
8088 #, php-format
8089 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
8090 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
8092 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
8093 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:589
8094 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
8095 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8096 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
8098 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
8099 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8100 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
8102 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
8103 msgid "Can not find signon authentication script:"
8104 msgstr ""
8106 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8107 #, php-format
8108 msgid "File %s does not contain any key id"
8109 msgstr ""
8111 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8112 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8113 msgid "Hardware authentication failed"
8114 msgstr ""
8116 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8117 msgid "No valid authentication key plugged"
8118 msgstr ""
8120 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8121 msgid "Authenticating…"
8122 msgstr ""
8124 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
8125 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "Lines terminated by"
8128 msgid "Columns separated with:"
8129 msgstr "Линије се завршавају са"
8131 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
8132 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "Fields enclosed by"
8135 msgid "Columns enclosed with:"
8136 msgstr "Поља ограничена са"
8138 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
8139 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "Fields escaped by"
8142 msgid "Columns escaped with:"
8143 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
8145 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
8146 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "Lines terminated by"
8149 msgid "Lines terminated with:"
8150 msgstr "Линије се завршавају са"
8152 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
8153 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8154 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8155 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8156 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8157 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8158 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "Replace NULL by"
8161 msgid "Replace NULL with:"
8162 msgstr "Замени NULL са"
8164 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
8165 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8166 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8167 msgstr ""
8169 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8170 #, fuzzy
8171 #| msgid "Excel edition"
8172 msgid "Excel edition:"
8173 msgstr "Excel издање"
8175 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8178 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8179 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Data dump options"
8182 msgstr "Опције за извоз базе"
8184 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8185 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
8186 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1717
8187 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8188 msgid "Dumping data for table"
8189 msgstr "Приказ података табеле"
8191 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
8192 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
8193 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
8194 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8195 msgid "Event"
8196 msgstr "Догађаји"
8198 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
8199 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
8200 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
8201 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8202 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
8203 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "Description"
8206 msgid "Definition"
8207 msgstr "Опис"
8209 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
8210 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
8211 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8212 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
8213 msgid "Table structure for table"
8214 msgstr "Структура табеле"
8216 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
8217 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
8218 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1495
8219 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
8220 msgid "Structure for view"
8221 msgstr "Структура за поглед (view)"
8223 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
8224 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
8225 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1512
8226 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
8227 msgid "Stand-in structure for view"
8228 msgstr "Структура која замењује поглед"
8230 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Content of table __TABLE__"
8233 msgid "Content of table @TABLE@"
8234 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
8236 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8237 msgid "(continued)"
8238 msgstr "(настављено)"
8240 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8241 #, fuzzy
8242 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
8243 msgid "Structure of table @TABLE@"
8244 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
8246 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8247 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8248 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
8249 #, fuzzy
8250 #| msgid "Transformation options"
8251 msgid "Object creation options"
8252 msgstr "Опције трансформације"
8254 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8255 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8256 #, fuzzy
8257 #| msgid "Table caption"
8258 msgid "Table caption (continued)"
8259 msgstr "Коментар табеле"
8261 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8262 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8263 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
8264 #, fuzzy
8265 #| msgid "Disable foreign key checks"
8266 msgid "Display foreign key relationships"
8267 msgstr "Искључи провере страних кључева"
8269 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8270 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Displaying Column Comments"
8273 msgid "Display comments"
8274 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
8276 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8277 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8278 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "Available MIME types"
8281 msgid "Display MIME types"
8282 msgstr "Доступни MIME-типови"
8284 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8285 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:610
8286 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8287 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
8288 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
8289 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
8291 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
8292 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
8293 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
8294 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379 server_status.php:320 sql.php:1113
8295 msgid "Host"
8296 msgstr "Домаћин"
8298 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8299 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:617
8300 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1116
8301 msgid "Generation Time"
8302 msgstr "Време креирања"
8304 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8305 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:623
8306 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8307 msgid "PHP Version"
8308 msgstr "верзија PHP-a"
8310 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Export table names"
8313 msgstr "Тип извоза"
8315 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8316 #, fuzzy
8317 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8318 msgid "Export table headers"
8319 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
8321 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8322 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8323 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
8325 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "Report title"
8328 msgid "Report title:"
8329 msgstr "Наслов извештаја"
8331 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8332 msgid ""
8333 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8334 "and server version)</i>"
8335 msgstr ""
8337 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8338 #, fuzzy
8339 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8340 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8341 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
8343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8344 msgid ""
8345 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8346 "checked"
8347 msgstr ""
8349 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8350 msgid ""
8351 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8352 msgstr ""
8354 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8355 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8356 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:250
8357 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:258
8358 #, fuzzy, php-format
8359 #| msgid "Statements"
8360 msgid "Add %s statement"
8361 msgstr "Име"
8363 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8364 #, fuzzy
8365 #| msgid "Statements"
8366 msgid "Add statements:"
8367 msgstr "Име"
8369 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
8370 msgid ""
8371 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8372 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8373 msgstr ""
8375 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:304
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Transformation options"
8378 msgid "Data creation options"
8379 msgstr "Опције трансформације"
8381 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
8382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1661
8383 msgid "Truncate table before insert"
8384 msgstr ""
8386 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:314
8387 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8388 msgstr ""
8390 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:320
8391 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8392 msgstr ""
8394 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:331
8395 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8396 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8397 msgstr ""
8399 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
8400 msgid "Function to use when dumping data:"
8401 msgstr ""
8403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:357
8404 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8405 msgstr ""
8407 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
8408 msgid ""
8409 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8410 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8411 "(1,2,3)</code>"
8412 msgstr ""
8414 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:370
8415 msgid ""
8416 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8417 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8418 "(7,8,9)</code>"
8419 msgstr ""
8421 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:375
8422 msgid ""
8423 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8424 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8425 msgstr ""
8427 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:380
8428 msgid ""
8429 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8430 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8431 msgstr ""
8433 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
8434 msgid ""
8435 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8436 "0x616263)</i>"
8437 msgstr ""
8439 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:412
8440 msgid ""
8441 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8442 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8443 msgstr ""
8445 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8446 msgid "Constraints for dumped tables"
8447 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
8449 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8450 msgid "Constraints for table"
8451 msgstr "Ограничења за табеле"
8453 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8454 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8455 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
8457 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8458 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8459 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
8461 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8462 #, fuzzy
8463 #| msgid "Allows reading data."
8464 msgid "Error reading data:"
8465 msgstr "Дозвољава читање података."
8467 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8468 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8469 msgstr ""
8471 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Export contents"
8474 msgstr "Тип извоза"
8476 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8477 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8478 msgid ""
8479 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8480 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8481 msgstr ""
8483 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8484 msgid ""
8485 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8486 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8487 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8488 msgstr ""
8490 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8491 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8492 #, fuzzy
8493 #| msgid "Column names"
8494 msgid "Column names: "
8495 msgstr "Имена колона"
8497 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8498 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8499 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8500 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8501 #, php-format
8502 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8503 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
8505 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8506 #, php-format
8507 msgid ""
8508 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8509 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8510 msgstr ""
8512 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8513 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8514 #, php-format
8515 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8516 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
8518 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8519 #, fuzzy, php-format
8520 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
8521 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8522 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
8524 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8525 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8526 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
8528 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8529 msgid "MediaWiki Table"
8530 msgstr ""
8532 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8533 #, fuzzy, php-format
8534 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8535 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8536 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
8538 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8539 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8540 msgstr ""
8542 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8543 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8544 msgstr ""
8546 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8547 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8548 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8549 msgid ""
8550 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8551 "the issue and try again."
8552 msgstr ""
8554 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8557 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8558 msgstr "Open Document Spreadsheet"
8560 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8561 msgid "ESRI Shape File"
8562 msgstr ""
8564 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:156
8565 #, php-format
8566 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8567 msgstr ""
8569 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:212
8570 msgid ""
8571 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8572 "data"
8573 msgstr ""
8575 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:218
8576 #, php-format
8577 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8578 msgstr ""
8580 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:266
8581 msgid "The imported file does not contain any data"
8582 msgstr ""
8584 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "SQL compatibility mode"
8587 msgid "SQL compatibility mode:"
8588 msgstr "Мод SQL компатибилности"
8590 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8591 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8592 msgstr ""
8594 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8595 msgid "XML"
8596 msgstr "XML"
8598 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8599 #, php-format
8600 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8601 msgstr ""
8603 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8604 msgid ""
8605 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8606 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8607 msgstr ""
8609 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8610 #, fuzzy
8611 #| msgid ""
8612 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8613 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8614 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8615 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8616 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8617 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8618 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8619 msgid ""
8620 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8621 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8622 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8623 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8624 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8625 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8626 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8627 "gmdate() function."
8628 msgstr ""
8629 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8630 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8631 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8632 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8633 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8634 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8635 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8636 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8638 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid ""
8641 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8642 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8643 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8644 #| "set therst option to the empty string."
8645 msgid ""
8646 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8647 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8648 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8649 "need to set the first option to the empty string."
8650 msgstr ""
8651 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8652 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8653 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8654 "стринг"
8656 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8657 #, fuzzy
8658 #| msgid ""
8659 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8660 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8661 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8662 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8663 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8664 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8665 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8666 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8667 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8668 msgid ""
8669 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8670 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8671 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8672 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8673 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8674 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8675 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8676 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8677 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8678 "appears all on one line (Default 1)."
8679 msgstr ""
8680 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8681 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8682 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8683 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8684 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8685 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8686 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8687 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8688 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8690 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8691 #, fuzzy
8692 #| msgid ""
8693 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
8694 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8695 msgid ""
8696 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8697 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8698 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8700 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8701 msgid ""
8702 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8703 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8704 msgstr ""
8705 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8706 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8708 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8709 msgid "Displays a link to download this image."
8710 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8712 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8713 msgid ""
8714 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8715 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8716 msgstr ""
8717 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8718 "пикселима (чува оригинални однос)."
8720 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8721 msgid ""
8722 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8723 "standard dotted format."
8724 msgstr ""
8726 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8727 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8728 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8730 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8731 msgid ""
8732 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8733 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8734 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8735 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8736 "(Default: \"…\")."
8737 msgstr ""
8738 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8739 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8740 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8741 "када дође до одсецања (подразумевано: …) ."
8743 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid ""
8746 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8747 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8748 #| "the width and the height in pixels."
8749 msgid ""
8750 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8751 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8752 "third options are the width and the height in pixels."
8753 msgstr ""
8754 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8755 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8756 "висина."
8758 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8759 #, fuzzy
8760 #| msgid ""
8761 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8762 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8763 #| "link."
8764 msgid ""
8765 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8766 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8767 "the link."
8768 msgstr ""
8769 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8770 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8772 #: libraries/relation.lib.php:85
8773 msgid "not OK"
8774 msgstr "није у реду"
8776 #: libraries/relation.lib.php:92
8777 #, fuzzy
8778 #| msgid "OK"
8779 msgctxt "Correctly working"
8780 msgid "OK"
8781 msgstr "У реду"
8783 #: libraries/relation.lib.php:95
8784 msgid "Enabled"
8785 msgstr "Омогућено"
8787 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8788 #: pmd_relation_new.php:82
8789 msgid "General relation features"
8790 msgstr "Опште особине релација"
8792 #: libraries/relation.lib.php:131
8793 msgid "Display Features"
8794 msgstr "Прикажи особине"
8796 #: libraries/relation.lib.php:148
8797 msgid "Creation of PDFs"
8798 msgstr "Прављење PDF-ova"
8800 #: libraries/relation.lib.php:159
8801 msgid "Displaying Column Comments"
8802 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
8804 #: libraries/relation.lib.php:165
8805 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8806 #: transformation_overview.php:38
8807 msgid "Browser transformation"
8808 msgstr "Транформације читача"
8810 #: libraries/relation.lib.php:171
8811 msgid ""
8812 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8813 msgstr ""
8814 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
8816 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:391
8817 msgid "Bookmarked SQL query"
8818 msgstr "Запамћен SQL-упит"
8820 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70 querywindow.php:154
8821 msgid "SQL history"
8822 msgstr "SQL историјат"
8824 #: libraries/relation.lib.php:214
8825 msgid "Persistent recently used tables"
8826 msgstr ""
8828 #: libraries/relation.lib.php:225
8829 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8830 msgstr ""
8832 #: libraries/relation.lib.php:247
8833 msgid "User preferences"
8834 msgstr ""
8836 #: libraries/relation.lib.php:253
8837 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8838 msgstr ""
8840 #: libraries/relation.lib.php:257
8841 msgid ""
8842 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8843 msgstr ""
8845 #: libraries/relation.lib.php:263
8846 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8847 msgstr ""
8849 #: libraries/relation.lib.php:268
8850 msgid ""
8851 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8852 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8853 msgstr ""
8855 #: libraries/relation.lib.php:276
8856 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8857 msgstr ""
8859 #: libraries/relation.lib.php:1389
8860 msgid "no description"
8861 msgstr "нема описа"
8863 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8864 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
8865 msgid "Uncheck All"
8866 msgstr "ниједно"
8868 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8869 msgid "Slave configuration"
8870 msgstr ""
8872 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8873 msgid "Change or reconfigure master server"
8874 msgstr ""
8876 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8877 msgid ""
8878 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8879 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8880 msgstr ""
8882 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
8883 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
8884 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8885 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
8886 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
8887 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
8888 msgid "User name"
8889 msgstr "Име корисника"
8891 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Port"
8894 msgstr "Сортирање"
8896 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Master status"
8899 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8901 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Slave status"
8904 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8906 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:403
8907 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8908 msgid "Variable"
8909 msgstr "Променљива"
8911 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:195
8912 msgid "Server ID"
8913 msgstr "ИД сервера"
8915 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8916 msgid ""
8917 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8918 "this list."
8919 msgstr ""
8921 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8922 msgid "Add slave replication user"
8923 msgstr ""
8925 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8926 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
8927 msgid "Any user"
8928 msgstr "Било који корисник"
8930 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8931 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8932 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
8933 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
8934 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
8935 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
8936 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
8937 msgid "Use text field"
8938 msgstr "Користи текст поље"
8940 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8941 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
8942 msgid "Any host"
8943 msgstr "Било који домаћин"
8945 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
8947 msgid "Local"
8948 msgstr "Локални"
8950 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8951 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
8952 msgid "This Host"
8953 msgstr "Овај сервер"
8955 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8956 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
8957 msgid "Use Host Table"
8958 msgstr "Користи табелу домаћина"
8960 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8961 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
8962 msgid ""
8963 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8964 "table are used instead."
8965 msgstr ""
8967 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8968 msgid "Generate Password"
8969 msgstr "Направи лозинку"
8971 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8972 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8973 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
8976 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8977 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8978 #, php-format
8979 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8980 msgstr ""
8982 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8983 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8984 msgstr ""
8986 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8987 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8988 msgid "The backed up query was:"
8989 msgstr ""
8991 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8992 #, fuzzy, php-format
8993 #| msgid "Table %s has been dropped"
8994 msgid "Event %1$s has been modified."
8995 msgstr "Табела %s је одбачена"
8997 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8998 #, fuzzy, php-format
8999 msgid "Event %1$s has been created."
9000 msgstr "Табела %s је одбачена"
9002 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
9003 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9004 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9005 msgstr ""
9007 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9008 #, fuzzy
9009 #| msgid "Event"
9010 msgid "Edit event"
9011 msgstr "Догађаји"
9013 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
9014 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
9015 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
9016 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9017 #, fuzzy
9018 #| msgid "Processes"
9019 msgid "Error in processing request"
9020 msgstr "Процеси"
9022 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
9023 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
9024 msgid "Details"
9025 msgstr ""
9027 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9028 #, fuzzy
9029 #| msgid "Event type"
9030 msgid "Event name"
9031 msgstr "Врста догађаја"
9033 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:194
9034 msgid "Event type"
9035 msgstr "Врста догађаја"
9037 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
9038 #, fuzzy, php-format
9039 #| msgid "Change"
9040 msgid "Change to %s"
9041 msgstr "Промени"
9043 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9044 msgid "Execute at"
9045 msgstr ""
9047 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9048 msgid "Execute every"
9049 msgstr ""
9051 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9052 #, fuzzy
9053 msgctxt "Start of recurring event"
9054 msgid "Start"
9055 msgstr "Статус"
9057 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9058 #, fuzzy
9059 #| msgid "End"
9060 msgctxt "End of recurring event"
9061 msgid "End"
9062 msgstr "Крај"
9064 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9065 #, fuzzy
9066 #| msgid "Complete inserts"
9067 msgid "On completion preserve"
9068 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
9070 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9071 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9072 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
9073 msgid "Definer"
9074 msgstr ""
9076 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9077 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
9078 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9079 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9080 msgstr ""
9082 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9083 msgid "You must provide an event name"
9084 msgstr ""
9086 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9087 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9088 msgstr ""
9090 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9091 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9092 msgstr ""
9094 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9095 msgid "You must provide a valid type for the event."
9096 msgstr ""
9098 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9099 msgid "You must provide an event definition."
9100 msgstr ""
9102 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9103 msgid "OFF"
9104 msgstr ""
9106 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9107 msgid "ON"
9108 msgstr ""
9110 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9111 msgid "Event scheduler status"
9112 msgstr ""
9114 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9115 #, fuzzy
9116 #| msgid "Return type"
9117 msgid "Returns"
9118 msgstr "Повратни тип"
9120 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9121 msgid ""
9122 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9123 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9124 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9125 "problems."
9126 msgstr ""
9128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
9129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
9130 #, fuzzy, php-format
9131 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
9132 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9133 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
9135 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
9136 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9137 msgstr ""
9139 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9140 #, fuzzy, php-format
9141 #| msgid "Table %s has been dropped"
9142 msgid "Routine %1$s has been modified."
9143 msgstr "Табела %s је одбачена"
9145 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
9146 #, fuzzy, php-format
9147 msgid "Routine %1$s has been created."
9148 msgstr "Табела %s је одбачена"
9150 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "Routines"
9153 msgid "Edit routine"
9154 msgstr "Рутине"
9156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "Routines"
9159 msgid "Routine name"
9160 msgstr "Рутине"
9162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
9163 msgid "Parameters"
9164 msgstr ""
9166 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9167 #, fuzzy
9168 #| msgid "Direct links"
9169 msgid "Direction"
9170 msgstr "Директне везе"
9172 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
9173 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
9174 msgid "Length/Values"
9175 msgstr "Дужина/Вредност*"
9177 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
9178 #, fuzzy
9179 #| msgid "Add new field"
9180 msgid "Add parameter"
9181 msgstr "Додај ново поље"
9183 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
9184 #, fuzzy
9185 #| msgid "Remove database"
9186 msgid "Remove last parameter"
9187 msgstr "Уклони базу"
9189 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9190 msgid "Return type"
9191 msgstr "Повратни тип"
9193 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9194 #, fuzzy
9195 #| msgid "Length/Values"
9196 msgid "Return length/values"
9197 msgstr "Дужина/Вредност*"
9199 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9200 #, fuzzy
9201 #| msgid "Table options"
9202 msgid "Return options"
9203 msgstr "Опције табеле"
9205 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
9206 msgid "Is deterministic"
9207 msgstr ""
9209 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9210 #, fuzzy
9211 #| msgid "Query type"
9212 msgid "Security type"
9213 msgstr "Врста упита"
9215 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
9216 msgid "SQL data access"
9217 msgstr ""
9219 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
9220 msgid "You must provide a routine name"
9221 msgstr ""
9223 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
9224 #, php-format
9225 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9226 msgstr ""
9228 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
9229 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
9230 msgid ""
9231 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9232 "VARCHAR and VARBINARY."
9233 msgstr ""
9235 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
9236 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9237 msgstr ""
9239 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
9240 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9241 msgstr ""
9243 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
9244 msgid "You must provide a routine definition."
9245 msgstr ""
9247 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
9248 #, fuzzy, php-format
9249 #| msgid "Allows executing stored routines."
9250 msgid "Execution results of routine %s"
9251 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9253 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
9254 #, php-format
9255 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9256 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9257 msgstr[0] ""
9258 msgstr[1] ""
9259 msgstr[2] ""
9261 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
9262 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
9263 msgid "Execute routine"
9264 msgstr ""
9266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
9267 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
9268 #, fuzzy
9269 #| msgid "Routines"
9270 msgid "Routine parameters"
9271 msgstr "Рутине"
9273 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9274 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9275 msgstr ""
9277 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9278 #, fuzzy, php-format
9279 #| msgid "Table %s has been dropped"
9280 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9281 msgstr "Табела %s је одбачена"
9283 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9284 #, fuzzy, php-format
9285 msgid "Trigger %1$s has been created."
9286 msgstr "Табела %s је одбачена"
9288 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Edit trigger"
9291 msgstr "Додај новог корисника"
9293 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid "Triggers"
9296 msgid "Trigger name"
9297 msgstr "Окидачи"
9299 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "Time"
9302 msgctxt "Trigger action time"
9303 msgid "Time"
9304 msgstr "Време"
9306 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9307 msgid "You must provide a trigger name"
9308 msgstr ""
9310 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9311 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9312 msgstr ""
9314 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9315 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9316 msgstr ""
9318 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Invalid table name"
9321 msgid "You must provide a valid table name"
9322 msgstr "Неисправан назив табеле"
9324 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9325 msgid "You must provide a trigger definition."
9326 msgstr ""
9328 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Add new field"
9331 msgid "Add routine"
9332 msgstr "Додај ново поље"
9334 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
9335 #, fuzzy, php-format
9336 msgid "Export of routine %s"
9337 msgstr "Увоз датотека"
9339 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
9340 #, fuzzy
9341 #| msgid "Routines"
9342 msgid "routine"
9343 msgstr "Рутине"
9345 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
9346 #, fuzzy
9347 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9348 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9349 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9351 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9352 #, fuzzy, php-format
9353 #| msgid "No tables found in database."
9354 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9355 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9357 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
9358 #, fuzzy
9359 msgid "There are no routines to display."
9360 msgstr "Провери табелу"
9362 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Add trigger"
9365 msgstr "Додај новог корисника"
9367 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
9368 #, fuzzy, php-format
9369 msgid "Export of trigger %s"
9370 msgstr "Тип извоза"
9372 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
9373 #, fuzzy
9374 #| msgid "Triggers"
9375 msgid "trigger"
9376 msgstr "Окидачи"
9378 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
9379 #, fuzzy
9380 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9381 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9382 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9384 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9385 #, fuzzy, php-format
9386 #| msgid "No tables found in database."
9387 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9388 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9390 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
9391 #, fuzzy
9392 msgid "There are no triggers to display."
9393 msgstr "Провери табелу"
9395 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Add event"
9398 msgstr "Додај новог корисника"
9400 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
9401 #, fuzzy, php-format
9402 msgid "Export of event %s"
9403 msgstr "Тип извоза"
9405 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
9406 #, fuzzy
9407 #| msgid "Event"
9408 msgid "event"
9409 msgstr "Догађаји"
9411 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
9412 #, fuzzy
9413 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9414 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9415 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9417 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9418 #, fuzzy, php-format
9419 #| msgid "No tables found in database."
9420 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9421 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9423 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
9424 #, fuzzy
9425 msgid "There are no events to display."
9426 msgstr "Провери табелу"
9428 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9429 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9430 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:417
9431 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9432 #, fuzzy, php-format
9433 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9434 msgid "The %s table doesn't exist!"
9435 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9437 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9438 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9439 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:457
9440 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9441 #, php-format
9442 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9443 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
9445 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9446 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
9447 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9448 #, fuzzy, php-format
9449 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9450 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9451 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
9453 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9454 msgid "This page does not contain any tables!"
9455 msgstr ""
9457 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9458 msgid "SCHEMA ERROR: "
9459 msgstr ""
9461 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:894
9462 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219
9463 msgid "Relational schema"
9464 msgstr "Релациона схема"
9466 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1182
9467 msgid "Table of contents"
9468 msgstr "Садржај"
9470 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
9471 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1390
9472 #: libraries/structure.lib.php:1184
9473 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9474 msgid "Attributes"
9475 msgstr "Атрибути"
9477 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1370
9478 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1393
9479 #: libraries/structure.lib.php:1187 tbl_tracking.php:328
9480 msgid "Extra"
9481 msgstr "Додатно"
9483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9484 msgid "Create a page"
9485 msgstr "Направи нову страну"
9487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Page number:"
9490 msgid "Page name"
9491 msgstr "Број стране:"
9493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Automatic layout"
9496 msgid "Automatic layout based on"
9497 msgstr "Аутоматски распоред"
9499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9500 msgid "Internal relations"
9501 msgstr "Унутрашње релације"
9503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9504 msgid "FOREIGN KEY"
9505 msgstr ""
9507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9508 msgid "Please choose a page to edit"
9509 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
9511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9512 #, fuzzy
9513 #| msgid "Select All"
9514 msgid "Select page"
9515 msgstr "Изабери све"
9517 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9518 msgid "Select Tables"
9519 msgstr "Изабери табеле"
9521 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9522 msgid "Column names"
9523 msgstr "Имена колона"
9525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "Relational schema"
9528 msgid "Display relational schema"
9529 msgstr "Релациона схема"
9531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
9532 msgid "Select Export Relational Type"
9533 msgstr ""
9535 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:451
9536 msgid "Show grid"
9537 msgstr "Прикажи мрежу"
9539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9540 msgid "Show color"
9541 msgstr "Прикажи боју"
9543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9544 msgid "Show dimension of tables"
9545 msgstr "Прикажи димензије табеле"
9547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
9548 msgid "Display all tables with the same width"
9549 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
9551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464 libraries/structure.lib.php:379
9552 msgid "Data Dictionary"
9553 msgstr "Речник података"
9555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9556 msgid "Only show keys"
9557 msgstr ""
9559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9560 msgid "Landscape"
9561 msgstr "Положено"
9563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
9564 msgid "Portrait"
9565 msgstr "Усправно"
9567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471
9568 #, fuzzy
9569 #| msgid "Creation"
9570 msgid "Orientation"
9571 msgstr "Направљено"
9573 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
9574 msgid "Paper size"
9575 msgstr "Димензије папира"
9577 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:530
9578 msgid ""
9579 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9580 "like to delete those references?"
9581 msgstr ""
9582 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
9583 "обришете те референце?"
9585 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:556
9586 msgid "Toggle scratchboard"
9587 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
9589 #: libraries/select_lang.lib.php:527 libraries/select_lang.lib.php:536
9590 #: libraries/select_lang.lib.php:545
9591 #, php-format
9592 msgid "Unknown language: %1$s."
9593 msgstr "Непознат језик: %1$s."
9595 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9596 #, fuzzy
9597 #| msgid "Server"
9598 msgid "Current Server"
9599 msgstr "Сервер"
9601 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9602 msgid "No privileges."
9603 msgstr "Нема привилегија."
9605 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9606 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9607 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9609 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9610 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9611 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9612 msgid "Allows reading data."
9613 msgstr "Дозвољава читање података."
9615 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9616 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9617 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9618 msgid "Allows inserting and replacing data."
9619 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9621 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9622 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9623 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9624 msgid "Allows changing data."
9625 msgstr "Дозвољава измену података."
9627 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9628 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9629 msgid "Allows deleting data."
9630 msgstr "Дозвољава брисање података."
9632 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9633 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9634 msgid "Allows creating new databases and tables."
9635 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9637 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9638 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
9639 msgid "Allows dropping databases and tables."
9640 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9642 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9643 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
9644 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9645 msgstr ""
9646 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9648 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9649 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
9650 msgid "Allows shutting down the server."
9651 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9653 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9654 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
9655 msgid "Allows viewing processes of all users"
9656 msgstr ""
9658 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9659 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
9660 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9661 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9663 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9664 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9665 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
9666 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9667 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9669 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9670 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
9671 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9672 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9674 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9675 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
9676 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9677 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9679 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9680 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
9681 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9682 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9684 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9685 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
9686 msgid ""
9687 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9688 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9689 "killing threads of other users."
9690 msgstr ""
9691 "Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9692 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9693 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9695 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9696 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
9697 msgid "Allows creating temporary tables."
9698 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9700 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9701 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
9702 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9703 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9705 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9706 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
9707 msgid "Needed for the replication slaves."
9708 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9710 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9711 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
9712 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9713 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9715 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9716 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9717 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
9718 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
9719 msgid "Allows creating new views."
9720 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9722 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9723 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
9724 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9725 msgstr ""
9727 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9728 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9731 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9733 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9734 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9735 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
9736 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9737 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9739 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9740 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
9741 msgid "Allows creating stored routines."
9742 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9744 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9745 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
9746 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9747 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9749 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9750 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
9751 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9752 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9754 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9755 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
9756 msgid "Allows executing stored routines."
9757 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9759 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9760 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9761 #, fuzzy
9762 #| msgid "None"
9763 msgctxt "None privileges"
9764 msgid "None"
9765 msgstr "нема"
9767 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9768 msgid "Resource limits"
9769 msgstr "Ограничења ресурса"
9771 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9772 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9773 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9775 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9776 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9777 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9778 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9780 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9781 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9782 msgid ""
9783 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9784 "execute per hour."
9785 msgstr ""
9786 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9787 "изврши на сат."
9789 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9790 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9791 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9792 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9794 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9795 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9796 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9797 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9799 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9800 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9801 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
9802 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
9803 msgid "Table-specific privileges"
9804 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9806 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9807 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
9808 #: libraries/server_privileges.lib.php:2383
9809 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9810 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском"
9812 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9813 msgid "Administration"
9814 msgstr "Администрација"
9816 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9817 #: libraries/server_privileges.lib.php:2381
9818 msgid "Global privileges"
9819 msgstr "Глобалне привилегије"
9821 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9822 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9823 msgid "Database-specific privileges"
9824 msgstr "Привилегије везане за базу"
9826 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
9827 msgid "Allows creating new tables."
9828 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9830 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
9831 msgid "Allows dropping tables."
9832 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9834 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
9835 msgid ""
9836 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9837 msgstr ""
9838 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9839 "привилегија."
9841 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
9842 msgid "Login Information"
9843 msgstr "Подаци о пријави"
9845 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
9846 msgid "Do not change the password"
9847 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9849 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
9850 #, php-format
9851 msgid "The password for %s was changed successfully."
9852 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9854 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
9855 #, php-format
9856 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9857 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9859 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
9860 msgid "Database for user"
9861 msgstr "База за корисника"
9863 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9864 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9865 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9867 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
9868 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9869 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9871 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
9872 #, fuzzy, php-format
9873 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9874 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9876 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
9877 #, php-format
9878 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9879 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9881 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
9882 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
9883 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
9884 msgid "Grant"
9885 msgstr "Омогући"
9887 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
9888 #, fuzzy
9889 #| msgid "View %s has been dropped"
9890 msgid "User has been added."
9891 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9893 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
9894 msgctxt "Create new user"
9895 msgid "New"
9896 msgstr ""
9898 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
9899 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
9900 #: libraries/server_privileges.lib.php:2455
9901 msgid "Any"
9902 msgstr "Било који"
9904 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
9905 msgid "global"
9906 msgstr "глобално"
9908 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
9909 msgid "database-specific"
9910 msgstr "Специфично за базу"
9912 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
9913 msgid "wildcard"
9914 msgstr "џокер"
9916 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
9917 #, fuzzy
9918 #| msgid "No user(s) found."
9919 msgid "No user found."
9920 msgstr "Корисник није нађен."
9922 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
9923 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
9924 msgid "Edit Privileges"
9925 msgstr "Промени привилегије"
9927 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
9928 msgid "Revoke"
9929 msgstr "Забрани"
9931 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9932 msgid "… keep the old one."
9933 msgstr "… сачувај старе."
9935 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
9936 msgid "… delete the old one from the user tables."
9937 msgstr "… обриши старе из табела корисника."
9939 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
9940 msgid ""
9941 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9942 msgstr "… обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9944 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
9945 msgid ""
9946 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9947 "afterwards."
9948 msgstr "… обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9950 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
9951 msgid "Change Login Information / Copy User"
9952 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9954 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9955 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9956 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и …"
9958 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
9959 msgid "Column-specific privileges"
9960 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9962 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
9963 msgid "Add privileges on the following database"
9964 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9966 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
9967 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9968 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9970 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
9971 msgid "Add privileges on the following table"
9972 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9974 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
9975 msgid "Remove selected users"
9976 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9978 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
9979 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9980 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9982 #: libraries/server_privileges.lib.php:2534
9983 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
9984 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539
9985 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9986 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9988 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
9989 msgid "No users selected for deleting!"
9990 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9992 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
9993 msgid "Reloading the privileges"
9994 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9996 #: libraries/server_privileges.lib.php:2692
9997 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9998 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10000 #: libraries/server_privileges.lib.php:2758
10001 #, php-format
10002 msgid "You have updated the privileges for %s."
10003 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
10005 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
10006 #, fuzzy, php-format
10007 #| msgid "Privileges"
10008 msgid "Privileges for %s"
10009 msgstr "Привилегије"
10011 #: libraries/server_privileges.lib.php:2897
10012 #, fuzzy
10013 #| msgid "User overview"
10014 msgid "Users overview"
10015 msgstr "Преглед корисника"
10017 #: libraries/server_privileges.lib.php:2968
10018 #, php-format
10019 msgid ""
10020 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10021 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10022 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10023 "%sreload the privileges%s before you continue."
10024 msgstr ""
10025 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
10026 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
10027 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
10028 "привилегије%s пре него што наставите."
10030 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
10031 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10032 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
10034 #: libraries/server_privileges.lib.php:3226
10035 msgid "You have added a new user."
10036 msgstr "Додали сте новог корисника."
10038 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
10039 #, php-format
10040 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
10041 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
10043 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
10044 #, php-format
10045 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
10046 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
10048 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Clear"
10051 msgstr "Календар"
10053 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313 sql.php:1331 sql.php:1351
10054 msgid "Bookmark this SQL query"
10055 msgstr "Запамти SQL-упит"
10057 #: libraries/sql_query_form.lib.php:319 sql.php:1343
10058 msgid "Let every user access this bookmark"
10059 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
10061 #: libraries/sql_query_form.lib.php:325
10062 msgid "Replace existing bookmark of same name"
10063 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
10065 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
10066 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
10067 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
10069 #: libraries/sql_query_form.lib.php:348
10070 msgid "Delimiter"
10071 msgstr "Граничник"
10073 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
10074 msgid "Show this query here again"
10075 msgstr "Прикажи поново овај упит"
10077 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415
10078 msgid "View only"
10079 msgstr "Види само"
10081 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
10082 msgid ""
10083 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
10084 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
10085 msgstr ""
10086 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
10087 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
10089 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
10090 msgid ""
10091 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10092 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10093 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
10094 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
10095 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
10096 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
10097 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
10098 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
10099 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
10100 msgstr ""
10101 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
10102 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
10103 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
10104 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
10105 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
10106 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
10107 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
10108 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
10109 "секцији:"
10111 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
10112 msgid "BEGIN CUT"
10113 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
10115 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
10116 msgid "END CUT"
10117 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
10119 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
10120 msgid "BEGIN RAW"
10121 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
10123 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
10124 msgid "END RAW"
10125 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
10127 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
10128 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
10129 msgstr ""
10131 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
10132 msgid "Unclosed quote"
10133 msgstr "Наводник није затворен"
10135 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
10136 msgid "Invalid Identifer"
10137 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
10139 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
10140 msgid "Unknown Punctuation String"
10141 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
10143 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
10144 #, php-format
10145 msgid ""
10146 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
10147 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
10148 msgstr ""
10149 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
10150 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
10152 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:339
10153 #, php-format
10154 msgid "Table %s has been emptied"
10155 msgstr "Табела %s је испражњена"
10157 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
10158 msgid "Tracking is active."
10159 msgstr ""
10161 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
10162 msgid "Tracking is not active."
10163 msgstr ""
10165 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:357
10166 #: view_operations.php:117
10167 #, php-format
10168 msgid "View %s has been dropped"
10169 msgstr "Поглед %s је одбачен"
10171 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:358
10172 #, php-format
10173 msgid "Table %s has been dropped"
10174 msgstr "Табела %s је одбачена"
10176 #: libraries/structure.lib.php:185
10177 msgid "Sum"
10178 msgstr "Укупно"
10180 #: libraries/structure.lib.php:319
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Add prefix to table"
10183 msgstr "База не постоји"
10185 #: libraries/structure.lib.php:344
10186 msgid "Check tables having overhead"
10187 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
10189 #: libraries/structure.lib.php:1285 tbl_tracking.php:358
10190 #, fuzzy
10191 #| msgid "None"
10192 msgctxt "None for default"
10193 msgid "None"
10194 msgstr "нема"
10196 #: libraries/structure.lib.php:1335
10197 #, fuzzy, php-format
10198 #| msgid "Table %s has been dropped"
10199 msgid "Column %s has been dropped"
10200 msgstr "Табела %s је одбачена"
10202 #: libraries/structure.lib.php:1389 libraries/structure.lib.php:2064
10203 #: libraries/structure.lib.php:2074
10204 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
10205 msgid "Primary"
10206 msgstr "Примарни"
10208 #: libraries/structure.lib.php:1404 libraries/structure.lib.php:2070
10209 #: libraries/structure.lib.php:2080
10210 msgid "Spatial"
10211 msgstr ""
10213 #: libraries/structure.lib.php:1414 libraries/structure.lib.php:2072
10214 #: libraries/structure.lib.php:2082
10215 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
10216 msgid "Fulltext"
10217 msgstr "Текст кључ"
10219 #: libraries/structure.lib.php:1429 libraries/structure.lib.php:1525
10220 #, fuzzy
10221 #| msgid "Add %s field(s)"
10222 msgid "Move columns"
10223 msgstr "Додај %s поља"
10225 #: libraries/structure.lib.php:1432
10226 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
10227 msgstr ""
10229 #: libraries/structure.lib.php:1466
10230 #, fuzzy
10231 #| msgid "Print view"
10232 msgid "Edit view"
10233 msgstr "За штампу"
10235 #: libraries/structure.lib.php:1499
10236 msgid "Relation view"
10237 msgstr "Релациони поглед"
10239 #: libraries/structure.lib.php:1511
10240 msgid "Propose table structure"
10241 msgstr "Предложи структуру табеле"
10243 #: libraries/structure.lib.php:1547
10244 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
10245 #, fuzzy
10246 #| msgid "You have to add at least one field."
10247 msgid "You have to add at least one column."
10248 msgstr "Морате додати барем једно поље."
10250 #: libraries/structure.lib.php:1562
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "Add %s field(s)"
10253 msgid "Add column"
10254 msgstr "Додај %s поља"
10256 #: libraries/structure.lib.php:1567
10257 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
10258 #, fuzzy, php-format
10259 #| msgid "Add %s field(s)"
10260 msgid "Add %s column(s)"
10261 msgstr "Додај %s поља"
10263 #: libraries/structure.lib.php:1584
10264 msgid "At End of Table"
10265 msgstr "На крају табеле"
10267 #: libraries/structure.lib.php:1585
10268 msgid "At Beginning of Table"
10269 msgstr "На почетку табеле"
10271 #: libraries/structure.lib.php:1586
10272 #, php-format
10273 msgid "After %s"
10274 msgstr "После %s"
10276 #: libraries/structure.lib.php:1680
10277 #, fuzzy
10278 #| msgid "Row Statistics"
10279 msgid "Row statistics"
10280 msgstr "Статистике реда"
10282 #: libraries/structure.lib.php:1685 tbl_printview.php:353
10283 msgid "static"
10284 msgstr ""
10286 #: libraries/structure.lib.php:1687 tbl_printview.php:355
10287 msgid "dynamic"
10288 msgstr "динамички"
10290 #: libraries/structure.lib.php:1698
10291 msgid "partitioned"
10292 msgstr ""
10294 #: libraries/structure.lib.php:1735 tbl_printview.php:376
10295 msgid "Row length"
10296 msgstr "Дужина реда"
10298 #: libraries/structure.lib.php:1748 tbl_printview.php:390
10299 msgid "Row size"
10300 msgstr "Величина реда"
10302 #: libraries/structure.lib.php:1756 tbl_printview.php:399
10303 msgid "Next autoindex"
10304 msgstr ""
10306 #: libraries/structure.lib.php:1882 libraries/structure.lib.php:1963
10307 #: libraries/structure.lib.php:1971 libraries/structure.lib.php:1988
10308 #, php-format
10309 msgid "An index has been added on %s"
10310 msgstr "Кључ је управо додат %s"
10312 #: libraries/structure.lib.php:1953
10313 #, php-format
10314 msgid "A primary key has been added on %s"
10315 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
10317 #: libraries/structure.lib.php:2013 libraries/structure.lib.php:2084
10318 #, fuzzy
10319 #| msgid "Browse distinct values"
10320 msgid "Distinct values"
10321 msgstr "Прегледај различите вредности"
10323 #: libraries/structure.lib.php:2016 libraries/structure.lib.php:2019
10324 msgid "Add primary key"
10325 msgstr ""
10327 #: libraries/structure.lib.php:2022 libraries/structure.lib.php:2025
10328 #: tbl_indexes.php:195
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Add new field"
10331 msgid "Add index"
10332 msgstr "Додај ново поље"
10334 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2031
10335 msgid "Add unique index"
10336 msgstr ""
10338 #: libraries/structure.lib.php:2034 libraries/structure.lib.php:2037
10339 #, fuzzy
10340 #| msgid "Add new field"
10341 msgid "Add SPATIAL index"
10342 msgstr "Додај ново поље"
10344 #: libraries/structure.lib.php:2040 libraries/structure.lib.php:2043
10345 msgid "Add FULLTEXT index"
10346 msgstr ""
10348 #: libraries/structure.lib.php:2169 server_binlog.php:197
10349 msgid "Information"
10350 msgstr "Информације"
10352 #: libraries/structure.lib.php:2174 tbl_printview.php:296
10353 msgid "Space usage"
10354 msgstr "Заузеће"
10356 #: libraries/structure.lib.php:2194 tbl_printview.php:322
10357 msgid "Effective"
10358 msgstr "Ефективне"
10360 #: libraries/structure.lib.php:2375 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
10361 #, fuzzy, php-format
10362 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10363 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10365 #: libraries/structure.lib.php:2422 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
10366 #, fuzzy
10367 #| msgid "Query type"
10368 msgid "Query error"
10369 msgstr "Врста упита"
10371 #: libraries/structure.lib.php:2518
10372 #, fuzzy
10373 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
10374 msgid "The columns have been moved successfully."
10375 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10377 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid ""
10380 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10381 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
10382 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
10383 #| "xyz' or 'a\\'b')."
10384 msgid ""
10385 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10386 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10387 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10388 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10389 msgstr ""
10390 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'…"
10391 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
10392 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
10393 "\\'b')."
10395 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10396 msgid ""
10397 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10398 "escaping or quotes, using this format: a"
10399 msgstr ""
10400 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
10401 "наводника у овом облику: а"
10403 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10404 #, fuzzy
10405 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10406 msgid "Move column"
10407 msgstr "Додај/обриши колону"
10409 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10410 #, php-format
10411 msgid ""
10412 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10413 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10414 msgstr ""
10415 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
10416 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
10418 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10419 msgid "Transformation options"
10420 msgstr "Опције трансформације"
10422 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10423 msgid ""
10424 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10425 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10426 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10427 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10428 msgstr ""
10429 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
10430 "100, b,'c'…<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
10431 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
10432 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10434 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10435 msgid "ENUM or SET data too long?"
10436 msgstr ""
10438 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10439 msgid "Get more editing space"
10440 msgstr ""
10442 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10443 #, fuzzy
10444 #| msgid "None"
10445 msgctxt "for default"
10446 msgid "None"
10447 msgstr "нема"
10449 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10450 msgid "As defined:"
10451 msgstr ""
10453 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10454 msgid "first"
10455 msgstr ""
10457 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10458 #, fuzzy, php-format
10459 #| msgid "After %s"
10460 msgid "after %s"
10461 msgstr "После %s"
10463 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10464 msgid "Table name"
10465 msgstr "Назив табеле"
10467 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10468 msgid "PARTITION definition"
10469 msgstr ""
10471 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10472 #, php-format
10473 msgid "Tracking of %s is activated."
10474 msgstr ""
10476 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "General relation features"
10479 msgid "Manage your settings"
10480 msgstr "Опште особине релација"
10482 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Modifications have been saved"
10485 msgid "Configuration has been saved"
10486 msgstr "Измене су сачуване"
10488 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10489 #, php-format
10490 msgid ""
10491 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10492 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10493 msgstr ""
10495 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10496 #, fuzzy
10497 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10498 msgid "Could not save configuration"
10499 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10501 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10502 msgid ""
10503 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10504 "import it for current session?"
10505 msgstr ""
10507 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10508 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10509 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
10511 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10512 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10513 msgid "Error in ZIP archive:"
10514 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
10516 #: navigation.php:23
10517 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10518 msgstr ""
10520 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10521 msgid "Modifications have been saved"
10522 msgstr "Измене су сачуване"
10524 #: pmd_general.php:82
10525 msgid "Show/Hide left menu"
10526 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
10528 #: pmd_general.php:86
10529 msgid "View in fullscreen"
10530 msgstr ""
10532 #: pmd_general.php:90
10533 msgid "Exit fullscreen"
10534 msgstr ""
10536 #: pmd_general.php:95
10537 msgid "Save position"
10538 msgstr "Сачувај позицију"
10540 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10541 msgid "Create relation"
10542 msgstr "Направи релацију"
10544 #: pmd_general.php:113
10545 msgid "Reload"
10546 msgstr "Поново учитај"
10548 #: pmd_general.php:117
10549 msgid "Help"
10550 msgstr "Помоћ"
10552 #: pmd_general.php:123
10553 msgid "Angular links"
10554 msgstr "Угласте везе"
10556 #: pmd_general.php:123
10557 msgid "Direct links"
10558 msgstr "Директне везе"
10560 #: pmd_general.php:127
10561 msgid "Snap to grid"
10562 msgstr "Држи се мреже"
10564 #: pmd_general.php:133
10565 msgid "Small/Big All"
10566 msgstr "Све мало/велико"
10568 #: pmd_general.php:137
10569 msgid "Toggle small/big"
10570 msgstr "Промени мало/велико"
10572 #: pmd_general.php:141
10573 #, fuzzy
10574 #| msgid "To select relation, click :"
10575 msgid "Toggle relation lines"
10576 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
10578 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:109
10579 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10580 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
10582 #: pmd_general.php:154
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Submit Query"
10585 msgid "Build Query"
10586 msgstr "Изврши SQL упит"
10588 #: pmd_general.php:161
10589 msgid "Move Menu"
10590 msgstr "Премести мени"
10592 #: pmd_general.php:174
10593 msgid "Hide/Show all"
10594 msgstr "Сакриј/прикажи све"
10596 #: pmd_general.php:178
10597 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10598 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
10600 #: pmd_general.php:218
10601 msgid "Number of tables"
10602 msgstr "Број табела"
10604 #: pmd_general.php:467
10605 msgid "Delete relation"
10606 msgstr "Обриши релацију"
10608 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10609 #, fuzzy
10610 #| msgid "Relation deleted"
10611 msgid "Relation operator"
10612 msgstr "Релација обрисана"
10614 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10615 #: pmd_general.php:818
10616 #, fuzzy
10617 #| msgid "Export"
10618 msgid "Except"
10619 msgstr "Извоз"
10621 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10622 #: pmd_general.php:824
10623 #, fuzzy
10624 #| msgid "in query"
10625 msgid "subquery"
10626 msgstr "у упиту"
10628 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Rename to"
10631 msgstr "Промени име табеле у "
10633 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "User name"
10636 msgid "New name"
10637 msgstr "Име корисника"
10639 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10640 #, fuzzy
10641 #| msgid "Create"
10642 msgid "Aggregate"
10643 msgstr "Направи"
10645 #: pmd_general.php:859
10646 #, fuzzy
10647 #| msgid "Table options"
10648 msgid "Active options"
10649 msgstr "Опције табеле"
10651 #: pmd_pdf.php:57
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Page has been created"
10654 msgstr "Табела %s је одбачена"
10656 #: pmd_pdf.php:60
10657 msgid "Page creation failed"
10658 msgstr ""
10660 #: pmd_pdf.php:120
10661 #, fuzzy
10662 #| msgid "pages"
10663 msgid "Page"
10664 msgstr "страна"
10666 #: pmd_pdf.php:130
10667 #, fuzzy
10668 #| msgid "Import files"
10669 msgid "Import from selected page"
10670 msgstr "Увоз датотека"
10672 #: pmd_pdf.php:131
10673 #, fuzzy
10674 #| msgid "Export/Import to scale"
10675 msgid "Export to selected page"
10676 msgstr "Извор/увоз у размери"
10678 #: pmd_pdf.php:133
10679 #, fuzzy
10680 #| msgid "Create a new index"
10681 msgid "Create a page and export to it"
10682 msgstr "Направи нови кључ"
10684 #: pmd_pdf.php:145
10685 #, fuzzy
10686 #| msgid "User name"
10687 msgid "New page name: "
10688 msgstr "Име корисника"
10690 #: pmd_pdf.php:148
10691 msgid "Export/Import to scale"
10692 msgstr "Извор/увоз у размери"
10694 #: pmd_pdf.php:153
10695 msgid "recommended"
10696 msgstr "препоручено"
10698 #: pmd_relation_new.php:35
10699 msgid "Error: relation already exists."
10700 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
10702 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10703 msgid "Error: Relation not added."
10704 msgstr "Грешка: релација није додата."
10706 #: pmd_relation_new.php:78
10707 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10708 msgstr ""
10710 #: pmd_relation_new.php:98
10711 msgid "Internal relation added"
10712 msgstr "Додата интерна релација"
10714 #: pmd_relation_upd.php:66
10715 msgid "Relation deleted"
10716 msgstr "Релација обрисана"
10718 #: pmd_save_pos.php:73
10719 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10720 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
10722 #: prefs_forms.php:85
10723 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10724 msgstr ""
10726 #: prefs_manage.php:81
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10729 msgid "Could not import configuration"
10730 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10732 #: prefs_manage.php:113
10733 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10734 msgstr ""
10736 #: prefs_manage.php:129
10737 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10738 msgstr ""
10740 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10741 msgid "Saved on: @DATE@"
10742 msgstr ""
10744 #: prefs_manage.php:240
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Import files"
10747 msgid "Import from file"
10748 msgstr "Увоз датотека"
10750 #: prefs_manage.php:246
10751 msgid "Import from browser's storage"
10752 msgstr ""
10754 #: prefs_manage.php:249
10755 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10756 msgstr ""
10758 #: prefs_manage.php:255
10759 msgid "You have no saved settings!"
10760 msgstr ""
10762 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10763 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10764 msgstr ""
10766 #: prefs_manage.php:264
10767 msgid "Merge with current configuration"
10768 msgstr ""
10770 #: prefs_manage.php:278
10771 #, php-format
10772 msgid ""
10773 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10774 "script%s."
10775 msgstr ""
10777 #: prefs_manage.php:302
10778 msgid "Save to browser's storage"
10779 msgstr ""
10781 #: prefs_manage.php:306
10782 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10783 msgstr ""
10785 #: prefs_manage.php:308
10786 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10787 msgstr ""
10789 #: prefs_manage.php:323
10790 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10791 msgstr ""
10793 #: querywindow.php:64
10794 msgid "Import files"
10795 msgstr "Увоз датотека"
10797 #: querywindow.php:77
10798 msgid "All"
10799 msgstr "Све"
10801 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10802 #, php-format
10803 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10804 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
10806 #: schema_export.php:69
10807 #, fuzzy
10808 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10809 msgid "File doesn't exist"
10810 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10812 #: server_binlog.php:84
10813 msgid "Select binary log to view"
10814 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
10816 #: server_binlog.php:158 server_status.php:431
10817 msgid "Truncate Shown Queries"
10818 msgstr "Прикажи скраћене упите"
10820 #: server_binlog.php:162 server_status.php:436
10821 msgid "Show Full Queries"
10822 msgstr "Прикажи комплетне упите"
10824 #: server_binlog.php:192
10825 msgid "Log name"
10826 msgstr "Назив дневника"
10828 #: server_binlog.php:193
10829 msgid "Position"
10830 msgstr "Позиција"
10832 #: server_binlog.php:196
10833 msgid "Original position"
10834 msgstr "Оригинална позиција"
10836 #: server_collations.php:24
10837 msgid "Character Sets and Collations"
10838 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
10840 #: server_databases.php:117
10841 #, fuzzy, php-format
10842 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10843 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10844 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10845 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
10846 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
10847 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
10849 #: server_databases.php:138
10850 msgid "Databases statistics"
10851 msgstr "Статистика базе"
10853 #: server_databases.php:225 server_replication.php:167
10854 #: server_replication.php:198
10855 msgid "Master replication"
10856 msgstr ""
10858 #: server_databases.php:227 server_replication.php:236
10859 msgid "Slave replication"
10860 msgstr ""
10862 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
10863 msgid "Enable Statistics"
10864 msgstr "Укључи статистике"
10866 #: server_databases.php:338
10867 msgid ""
10868 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10869 "between the web server and the MySQL server."
10870 msgstr ""
10871 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
10872 "веб и MySQL сервера."
10874 #: server_databases.php:345
10875 msgid "No databases"
10876 msgstr "База не постоји"
10878 #: server_engines.php:32
10879 msgid "Storage Engines"
10880 msgstr "Погони складиштења"
10882 #: server_export.php:20
10883 msgid "View dump (schema) of databases"
10884 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
10886 #: server_plugins.php:66
10887 msgid "Modules"
10888 msgstr ""
10890 #: server_plugins.php:87
10891 msgid "Begin"
10892 msgstr "Почетак"
10894 #: server_plugins.php:94
10895 msgid "Plugin"
10896 msgstr ""
10898 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10899 msgid "Module"
10900 msgstr ""
10902 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
10903 msgid "Library"
10904 msgstr ""
10906 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:776
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Version"
10909 msgstr "Персијски"
10911 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
10912 msgid "Author"
10913 msgstr ""
10915 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
10916 msgid "License"
10917 msgstr ""
10919 #: server_plugins.php:165
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid "Disabled"
10922 msgid "disabled"
10923 msgstr "Онемогућено"
10925 #: server_privileges.php:208
10926 #, php-format
10927 msgid "The user %s already exists!"
10928 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
10930 #: server_privileges.php:311
10931 #, php-format
10932 msgid "Deleting %s"
10933 msgstr "Бришем %s"
10935 #: server_privileges.php:356
10936 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10937 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
10939 #: server_replication.php:79
10940 msgid "Unknown error"
10941 msgstr ""
10943 #: server_replication.php:89
10944 #, php-format
10945 msgid "Unable to connect to master %s."
10946 msgstr ""
10948 #: server_replication.php:98
10949 msgid ""
10950 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10951 msgstr ""
10953 #: server_replication.php:104
10954 msgid "Unable to change master"
10955 msgstr ""
10957 #: server_replication.php:108
10958 #, fuzzy, php-format
10959 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
10960 msgid "Master server changed successfully to %s"
10961 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
10963 #: server_replication.php:168
10964 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10965 msgstr ""
10967 #: server_replication.php:174
10968 msgid "Show connected slaves"
10969 msgstr ""
10971 #: server_replication.php:199
10972 #, php-format
10973 msgid ""
10974 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10975 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10976 msgstr ""
10978 #: server_replication.php:206
10979 msgid "Master configuration"
10980 msgstr ""
10982 #: server_replication.php:207
10983 msgid ""
10984 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10985 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10986 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10987 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10988 "replicated. Please select the mode:"
10989 msgstr ""
10991 #: server_replication.php:210
10992 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10993 msgstr ""
10995 #: server_replication.php:211
10996 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10997 msgstr ""
10999 #: server_replication.php:214
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Please select databases:"
11002 msgstr "Изаберите базу"
11004 #: server_replication.php:217
11005 msgid ""
11006 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
11007 "and please restart the MySQL server afterwards."
11008 msgstr ""
11010 #: server_replication.php:219
11011 msgid ""
11012 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
11013 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
11014 "master"
11015 msgstr ""
11017 #: server_replication.php:281
11018 msgid "Slave SQL Thread not running!"
11019 msgstr ""
11021 #: server_replication.php:284
11022 msgid "Slave IO Thread not running!"
11023 msgstr ""
11025 #: server_replication.php:293
11026 msgid ""
11027 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
11028 msgstr ""
11030 #: server_replication.php:296
11031 msgid "See slave status table"
11032 msgstr ""
11034 #: server_replication.php:300
11035 msgid "Control slave:"
11036 msgstr ""
11038 #: server_replication.php:303
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Full start"
11041 msgstr "Текст кључ"
11043 #: server_replication.php:303
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Full stop"
11046 msgstr "Текст кључ"
11048 #: server_replication.php:304
11049 msgid "Reset slave"
11050 msgstr ""
11052 #: server_replication.php:306
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "Structure only"
11055 msgid "Start SQL Thread only"
11056 msgstr "Само структура"
11058 #: server_replication.php:308
11059 msgid "Stop SQL Thread only"
11060 msgstr ""
11062 #: server_replication.php:311
11063 #, fuzzy
11064 #| msgid "Structure only"
11065 msgid "Start IO Thread only"
11066 msgstr "Само структура"
11068 #: server_replication.php:313
11069 msgid "Stop IO Thread only"
11070 msgstr ""
11072 #: server_replication.php:318
11073 msgid "Error management:"
11074 msgstr ""
11076 #: server_replication.php:320
11077 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11078 msgstr ""
11080 #: server_replication.php:322
11081 msgid "Skip current error"
11082 msgstr ""
11084 #: server_replication.php:323
11085 msgid "Skip next"
11086 msgstr ""
11088 #: server_replication.php:326
11089 msgid "errors."
11090 msgstr ""
11092 #: server_replication.php:342
11093 #, php-format
11094 msgid ""
11095 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11096 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11097 msgstr ""
11099 #: server_status.php:31
11100 #, php-format
11101 msgid "Thread %s was successfully killed."
11102 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
11104 #: server_status.php:35
11105 #, php-format
11106 msgid ""
11107 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
11108 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
11110 #: server_status.php:70
11111 #, php-format
11112 msgid "Network traffic since startup: %s"
11113 msgstr ""
11115 #: server_status.php:83
11116 #, fuzzy, php-format
11117 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
11118 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11119 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
11121 #: server_status.php:93
11122 msgid ""
11123 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11124 "b> process."
11125 msgstr ""
11127 #: server_status.php:98
11128 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11129 msgstr ""
11131 #: server_status.php:103
11132 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11133 msgstr ""
11135 #: server_status.php:109
11136 msgid ""
11137 "For further information about replication status on the server, please visit "
11138 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
11139 msgstr ""
11141 #: server_status.php:122
11142 #, fuzzy
11143 msgid "Replication status"
11144 msgstr "Репликација"
11146 #: server_status.php:138
11147 msgid ""
11148 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11149 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11150 msgstr ""
11151 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
11152 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
11154 #: server_status.php:148
11155 msgid "Received"
11156 msgstr "Примљено"
11158 #: server_status.php:167
11159 msgid "Sent"
11160 msgstr "Послато"
11162 #: server_status.php:218
11163 msgid "max. concurrent connections"
11164 msgstr "макс. истовремених веза"
11166 #: server_status.php:228
11167 msgid "Failed attempts"
11168 msgstr "Неуспелих покушаја"
11170 #: server_status.php:252
11171 msgid "Aborted"
11172 msgstr "Прекинуто"
11174 #: server_status.php:312
11175 msgid "ID"
11176 msgstr "ID"
11178 #: server_status.php:328
11179 msgid "Command"
11180 msgstr "Наредба"
11182 #: server_status_advisor.php:29
11183 #, fuzzy
11184 #| msgid "Functions"
11185 msgid "Instructions"
11186 msgstr "Функције"
11188 #: server_status_advisor.php:35
11189 msgid ""
11190 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11191 "analyzing the server status variables."
11192 msgstr ""
11194 #: server_status_advisor.php:41
11195 msgid ""
11196 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11197 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11198 "system."
11199 msgstr ""
11201 #: server_status_advisor.php:48
11202 msgid ""
11203 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11204 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11205 "tuning can have a very negative effect on performance."
11206 msgstr ""
11208 #: server_status_advisor.php:56
11209 msgid ""
11210 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11211 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11212 "no clearly measurable improvement."
11213 msgstr ""
11215 #: server_status_monitor.php:471
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Start Monitor"
11218 msgstr "Статус"
11220 #: server_status_monitor.php:478
11221 msgid "Instructions/Setup"
11222 msgstr ""
11224 #: server_status_monitor.php:482
11225 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11226 msgstr ""
11228 #: server_status_monitor.php:488 server_status_monitor.php:605
11229 #, fuzzy
11230 #| msgid "Add new field"
11231 msgid "Add chart"
11232 msgstr "Додај ново поље"
11234 #: server_status_monitor.php:491
11235 msgid "Enable charts dragging"
11236 msgstr ""
11238 #: server_status_monitor.php:495
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Refresh rate"
11241 msgstr "Освежи"
11243 #: server_status_monitor.php:504
11244 #, fuzzy
11245 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11246 msgid "Chart columns"
11247 msgstr "Додај/обриши колону"
11249 #: server_status_monitor.php:520
11250 msgid "Chart arrangement"
11251 msgstr ""
11253 #: server_status_monitor.php:523
11254 msgid ""
11255 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11256 "may want to export it if you have a complicated set up."
11257 msgstr ""
11259 #: server_status_monitor.php:537
11260 msgid "Reset to default"
11261 msgstr ""
11263 #: server_status_monitor.php:543
11264 msgid "Monitor Instructions"
11265 msgstr ""
11267 #: server_status_monitor.php:545
11268 msgid ""
11269 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11270 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11271 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11272 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11273 "increases server load by up to 15%"
11274 msgstr ""
11276 #: server_status_monitor.php:557
11277 msgid ""
11278 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11279 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11280 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11281 "charting features however."
11282 msgstr ""
11284 #: server_status_monitor.php:572
11285 msgid "Using the monitor:"
11286 msgstr ""
11288 #: server_status_monitor.php:575
11289 msgid ""
11290 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11291 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11292 "chart using the cog icon on each respective chart."
11293 msgstr ""
11295 #: server_status_monitor.php:581
11296 msgid ""
11297 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11298 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11299 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11300 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11301 msgstr ""
11303 #: server_status_monitor.php:591
11304 msgid "Please note:"
11305 msgstr ""
11307 #: server_status_monitor.php:594
11308 msgid ""
11309 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11310 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11311 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11312 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11313 msgstr ""
11315 #: server_status_monitor.php:609
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid "Remove database"
11318 msgid "Preset chart"
11319 msgstr "Уклони базу"
11321 #: server_status_monitor.php:613
11322 msgid "Status variable(s)"
11323 msgstr ""
11325 #: server_status_monitor.php:616
11326 #, fuzzy
11327 #| msgid "Select Tables"
11328 msgid "Select series:"
11329 msgstr "Изабери табеле"
11331 #: server_status_monitor.php:618
11332 msgid "Commonly monitored"
11333 msgstr ""
11335 #: server_status_monitor.php:634
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "Invalid table name"
11338 msgid "or type variable name:"
11339 msgstr "Неисправан назив табеле"
11341 #: server_status_monitor.php:641
11342 msgid "Display as differential value"
11343 msgstr ""
11345 #: server_status_monitor.php:644
11346 msgid "Apply a divisor"
11347 msgstr ""
11349 #: server_status_monitor.php:652
11350 msgid "Append unit to data values"
11351 msgstr ""
11353 #: server_status_monitor.php:658
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Add this series"
11356 msgstr "Додај новог корисника"
11358 #: server_status_monitor.php:660
11359 msgid "Clear series"
11360 msgstr ""
11362 #: server_status_monitor.php:663
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Series in Chart:"
11365 msgstr "SQL упит"
11367 #: server_status_monitor.php:674
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Log statistics"
11370 msgstr "Статистике реда"
11372 #: server_status_monitor.php:675
11373 #, fuzzy
11374 #| msgid "Select All"
11375 msgid "Selected time range:"
11376 msgstr "Изабери све"
11378 #: server_status_monitor.php:681
11379 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11380 msgstr ""
11382 #: server_status_monitor.php:686
11383 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11384 msgstr ""
11386 #: server_status_monitor.php:689
11387 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11388 msgstr ""
11390 #: server_status_monitor.php:692
11391 msgid "Results are grouped by query text."
11392 msgstr ""
11394 #: server_status_monitor.php:696
11395 #, fuzzy
11396 #| msgid "Query type"
11397 msgid "Query analyzer"
11398 msgstr "Врста упита"
11400 #: server_status_monitor.php:744
11401 #, fuzzy, php-format
11402 #| msgid "per second"
11403 msgid "%d second"
11404 msgid_plural "%d seconds"
11405 msgstr[0] "у секунди"
11406 msgstr[1] "у секунди"
11407 msgstr[2] "у секунди"
11409 #: server_status_monitor.php:747
11410 #, fuzzy, php-format
11411 #| msgid "in use"
11412 msgid "%d minute"
11413 msgid_plural "%d minutes"
11414 msgstr[0] "се користи"
11415 msgstr[1] "се користи"
11416 msgstr[2] "се користи"
11418 #: server_status_queries.php:67
11419 #, php-format
11420 msgid "Questions since startup: %s"
11421 msgstr ""
11423 #: server_status_queries.php:102
11424 msgid "Statements"
11425 msgstr "Име"
11427 #. l10n: # = Amount of queries
11428 #: server_status_queries.php:105
11429 msgid "#"
11430 msgstr ""
11432 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11433 #, fuzzy
11434 msgid "Filters"
11435 msgstr "Датотеке"
11437 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11438 #, fuzzy
11439 #| msgid "Do not change the password"
11440 msgid "Containing the word:"
11441 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
11443 #: server_status_variables.php:89
11444 #, fuzzy
11445 #| msgid "Show open tables"
11446 msgid "Show only alert values"
11447 msgstr "Прикажи отворене табеле"
11449 #: server_status_variables.php:94
11450 msgid "Filter by category…"
11451 msgstr ""
11453 #: server_status_variables.php:114
11454 #, fuzzy
11455 #| msgid "Show open tables"
11456 msgid "Show unformatted values"
11457 msgstr "Прикажи отворене табеле"
11459 #: server_status_variables.php:133
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Relations"
11462 msgid "Related links:"
11463 msgstr "Релације"
11465 #: server_status_variables.php:331
11466 msgid ""
11467 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11468 "closing the connection properly."
11469 msgstr ""
11471 #: server_status_variables.php:335
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11474 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11475 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
11477 #: server_status_variables.php:338
11478 msgid ""
11479 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11480 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11481 "statements from the transaction."
11482 msgstr ""
11483 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
11484 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
11485 "сместе изразе из трансакције."
11487 #: server_status_variables.php:343
11488 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11489 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
11491 #: server_status_variables.php:346
11492 msgid ""
11493 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11494 msgstr ""
11496 #: server_status_variables.php:350
11497 msgid ""
11498 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11499 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11500 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11501 "based instead of disk-based."
11502 msgstr ""
11503 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
11504 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
11505 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
11506 "базиране у меморији уместо на диску."
11508 #: server_status_variables.php:357
11509 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11510 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
11512 #: server_status_variables.php:360
11513 msgid ""
11514 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11515 "while executing statements."
11516 msgstr ""
11517 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
11518 "извршавао изразе."
11520 #: server_status_variables.php:364
11521 msgid ""
11522 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11523 "(probably duplicate key)."
11524 msgstr ""
11525 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
11526 "(вероватно дуплирани кључ)."
11528 #: server_status_variables.php:368
11529 msgid ""
11530 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11531 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11532 msgstr ""
11533 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
11534 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
11536 #: server_status_variables.php:373
11537 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11538 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
11540 #: server_status_variables.php:376
11541 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11542 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
11544 #: server_status_variables.php:379
11545 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11546 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
11548 #: server_status_variables.php:382
11549 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11550 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
11552 #: server_status_variables.php:385
11553 msgid ""
11554 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11555 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11556 "indicates the number of time tables have been discovered."
11557 msgstr ""
11558 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
11559 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
11560 "означава број пута када је откривена табела."
11562 #: server_status_variables.php:391
11563 msgid ""
11564 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11565 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11566 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11567 msgstr ""
11568 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
11569 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
11570 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
11572 #: server_status_variables.php:397
11573 msgid ""
11574 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11575 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11576 msgstr ""
11577 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
11578 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
11580 #: server_status_variables.php:402
11581 msgid ""
11582 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11583 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11584 "if you are doing an index scan."
11585 msgstr ""
11586 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
11587 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
11588 "скенирање индекса."
11590 #: server_status_variables.php:407
11591 msgid ""
11592 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11593 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11594 msgstr ""
11595 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
11596 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY … DESC."
11598 #: server_status_variables.php:411
11599 msgid ""
11600 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11601 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11602 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11603 "you have joins that don't use keys properly."
11604 msgstr ""
11605 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
11606 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
11607 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
11608 "који не користе кључеве прописно."
11610 #: server_status_variables.php:418
11611 msgid ""
11612 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11613 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11614 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11615 "advantage of the indexes you have."
11616 msgstr ""
11617 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
11618 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
11619 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
11620 "постојеће индексе."
11622 #: server_status_variables.php:425
11623 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11624 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
11626 #: server_status_variables.php:428
11627 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11628 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
11630 #: server_status_variables.php:431
11631 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11632 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
11634 #: server_status_variables.php:434
11635 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11636 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
11638 #: server_status_variables.php:437
11639 msgid "The number of pages currently dirty."
11640 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
11642 #: server_status_variables.php:440
11643 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11644 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
11646 #: server_status_variables.php:444
11647 msgid "The number of free pages."
11648 msgstr "Број слободних страна."
11650 #: server_status_variables.php:447
11651 msgid ""
11652 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11653 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11654 "reason."
11655 msgstr ""
11656 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
11657 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
11658 "нити уклоњене."
11660 #: server_status_variables.php:452
11661 msgid ""
11662 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11663 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11664 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11665 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11666 msgstr ""
11667 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
11668 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
11669 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11670 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11672 #: server_status_variables.php:459
11673 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11674 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
11676 #: server_status_variables.php:462
11677 msgid ""
11678 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11679 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11680 msgstr ""
11681 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
11682 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
11684 #: server_status_variables.php:467
11685 msgid ""
11686 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11687 "InnoDB does a sequential full table scan."
11688 msgstr ""
11689 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
11690 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
11692 #: server_status_variables.php:471
11693 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11694 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
11696 #: server_status_variables.php:474
11697 msgid ""
11698 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11699 "and had to do a single-page read."
11700 msgstr ""
11701 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
11702 "је морао да ради читање појединачне стране."
11704 #: server_status_variables.php:478
11705 msgid ""
11706 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11707 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11708 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11709 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11710 "properly, this value should be small."
11711 msgstr ""
11712 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
11713 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
11714 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
11715 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
11716 "ова вредност ви требало да је ниска."
11718 #: server_status_variables.php:486
11719 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11720 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
11722 #: server_status_variables.php:489
11723 msgid "The number of fsync() operations so far."
11724 msgstr "Број fsync() операција до сада."
11726 #: server_status_variables.php:492
11727 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11728 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
11730 #: server_status_variables.php:495
11731 msgid "The current number of pending reads."
11732 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
11734 #: server_status_variables.php:498
11735 msgid "The current number of pending writes."
11736 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
11738 #: server_status_variables.php:501
11739 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11740 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
11742 #: server_status_variables.php:504
11743 msgid "The total number of data reads."
11744 msgstr "Укупан број читања података."
11746 #: server_status_variables.php:507
11747 msgid "The total number of data writes."
11748 msgstr "Укупан број уписа података."
11750 #: server_status_variables.php:510
11751 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11752 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима."
11754 #: server_status_variables.php:513
11755 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11756 msgstr ""
11757 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
11758 "у ову сврху."
11760 #: server_status_variables.php:517
11761 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11762 msgstr ""
11763 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
11764 "у ову сврху."
11766 #: server_status_variables.php:520
11767 msgid ""
11768 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11769 "wait for it to be flushed before continuing."
11770 msgstr ""
11771 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
11772 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
11774 #: server_status_variables.php:524
11775 msgid "The number of log write requests."
11776 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
11778 #: server_status_variables.php:527
11779 msgid "The number of physical writes to the log file."
11780 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
11782 #: server_status_variables.php:530
11783 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11784 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
11786 #: server_status_variables.php:533
11787 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11788 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
11790 #: server_status_variables.php:536
11791 msgid "Pending log file writes."
11792 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
11794 #: server_status_variables.php:539
11795 msgid "The number of bytes written to the log file."
11796 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
11798 #: server_status_variables.php:542
11799 msgid "The number of pages created."
11800 msgstr "Број направљених страна."
11802 #: server_status_variables.php:545
11803 msgid ""
11804 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11805 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11806 msgstr ""
11807 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
11808 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
11809 "конвертују у бајтове."
11811 #: server_status_variables.php:550
11812 msgid "The number of pages read."
11813 msgstr "Број прочитаних страна."
11815 #: server_status_variables.php:553
11816 msgid "The number of pages written."
11817 msgstr "Број записаних страна."
11819 #: server_status_variables.php:556
11820 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11821 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
11823 #: server_status_variables.php:559
11824 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11825 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
11827 #: server_status_variables.php:562
11828 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11829 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
11831 #: server_status_variables.php:565
11832 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11833 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
11835 #: server_status_variables.php:568
11836 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11837 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
11839 #: server_status_variables.php:571
11840 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11841 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
11843 #: server_status_variables.php:574
11844 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11845 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
11847 #: server_status_variables.php:577
11848 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11849 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
11851 #: server_status_variables.php:580
11852 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11853 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
11855 #: server_status_variables.php:583
11856 msgid ""
11857 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11858 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11859 msgstr ""
11860 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
11861 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
11863 #: server_status_variables.php:588
11864 msgid ""
11865 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11866 "determine how much of the key cache is in use."
11867 msgstr ""
11868 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
11869 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
11871 #: server_status_variables.php:592
11872 msgid ""
11873 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11874 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11875 "one time."
11876 msgstr ""
11877 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
11878 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
11879 "исто време."
11881 #: server_status_variables.php:597
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "Format of imported file"
11884 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11885 msgstr "Формат датотека за увоз"
11887 #: server_status_variables.php:600
11888 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11889 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
11891 #: server_status_variables.php:603
11892 msgid ""
11893 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11894 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11895 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11896 msgstr ""
11897 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
11898 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
11899 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
11901 #: server_status_variables.php:609
11902 msgid ""
11903 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11904 "requests (calculated value)"
11905 msgstr ""
11907 #: server_status_variables.php:613
11908 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11909 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
11911 #: server_status_variables.php:616
11912 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11913 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
11915 #: server_status_variables.php:619
11916 msgid ""
11917 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11918 msgstr ""
11920 #: server_status_variables.php:623
11921 msgid ""
11922 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11923 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11924 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11925 msgstr ""
11926 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
11927 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
11928 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
11930 #: server_status_variables.php:629
11931 msgid ""
11932 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11933 "the server started."
11934 msgstr ""
11936 #: server_status_variables.php:633
11937 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11938 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
11940 #: server_status_variables.php:636
11941 msgid ""
11942 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11943 "table cache value is probably too small."
11944 msgstr ""
11945 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
11946 "вероватно премали."
11948 #: server_status_variables.php:640
11949 msgid "The number of files that are open."
11950 msgstr "Број отворених датотека."
11952 #: server_status_variables.php:643
11953 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11954 msgstr ""
11955 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
11957 #: server_status_variables.php:646
11958 msgid "The number of tables that are open."
11959 msgstr "Број отворених табела."
11961 #: server_status_variables.php:649
11962 msgid ""
11963 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11964 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11965 "statement."
11966 msgstr ""
11968 #: server_status_variables.php:654
11969 msgid "The amount of free memory for query cache."
11970 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
11972 #: server_status_variables.php:657
11973 msgid "The number of cache hits."
11974 msgstr "Број погодака из кеша."
11976 #: server_status_variables.php:660
11977 msgid "The number of queries added to the cache."
11978 msgstr "Број упита додатих у кеш."
11980 #: server_status_variables.php:663
11981 msgid ""
11982 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11983 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11984 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11985 "decide which queries to remove from the cache."
11986 msgstr ""
11987 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
11988 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
11989 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
11990 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
11992 #: server_status_variables.php:670
11993 msgid ""
11994 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11995 "query_cache_type setting)."
11996 msgstr ""
11997 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
11998 "подешавања query_cache_type)."
12000 #: server_status_variables.php:674
12001 msgid "The number of queries registered in the cache."
12002 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
12004 #: server_status_variables.php:677
12005 msgid "The total number of blocks in the query cache."
12006 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
12008 #: server_status_variables.php:680
12009 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
12010 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
12012 #: server_status_variables.php:683
12013 msgid ""
12014 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
12015 "should carefully check the indexes of your tables."
12016 msgstr ""
12017 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
12018 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
12020 #: server_status_variables.php:687
12021 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
12022 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
12024 #: server_status_variables.php:690
12025 msgid ""
12026 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
12027 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
12028 msgstr ""
12029 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
12030 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
12032 #: server_status_variables.php:695
12033 msgid ""
12034 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12035 "critical even if this is big.)"
12036 msgstr ""
12037 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
12038 "чак ни када је ово велико)"
12040 #: server_status_variables.php:699
12041 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12042 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
12044 #: server_status_variables.php:702
12045 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12046 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
12048 #: server_status_variables.php:706
12049 msgid ""
12050 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12051 "retried transactions."
12052 msgstr ""
12053 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
12054 "покушала трансакције."
12056 #: server_status_variables.php:710
12057 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12058 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
12060 #: server_status_variables.php:713
12061 msgid ""
12062 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12063 "create."
12064 msgstr ""
12065 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
12066 "покренуте."
12068 #: server_status_variables.php:717
12069 msgid ""
12070 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12071 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
12073 #: server_status_variables.php:721
12074 msgid ""
12075 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12076 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12077 "system variable."
12078 msgstr ""
12079 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
12080 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
12081 "системске променљиве sort_buffer_size."
12083 #: server_status_variables.php:726
12084 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12085 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
12087 #: server_status_variables.php:729
12088 msgid "The number of sorted rows."
12089 msgstr "Број сортираних редова."
12091 #: server_status_variables.php:732
12092 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12093 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
12095 #: server_status_variables.php:735
12096 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12097 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12099 #: server_status_variables.php:738
12100 msgid ""
12101 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12102 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12103 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12104 "tables or use replication."
12105 msgstr ""
12106 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
12107 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
12108 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
12109 "табеле или да користите репликацију."
12111 #: server_status_variables.php:744
12112 msgid ""
12113 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12114 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12115 "raise your thread_cache_size."
12116 msgstr ""
12117 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
12118 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
12119 "ваш thread_cache_size."
12121 #: server_status_variables.php:749
12122 msgid "The number of currently open connections."
12123 msgstr "Број тренутно отворених веза."
12125 #: server_status_variables.php:752
12126 msgid ""
12127 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12128 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12129 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12130 "implementation.)"
12131 msgstr ""
12132 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
12133 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
12134 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
12135 "перформансама.)"
12137 #: server_status_variables.php:759
12138 #, fuzzy
12139 #| msgid "Key cache"
12140 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12141 msgstr "Кеш кључева"
12143 #: server_status_variables.php:762
12144 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12145 msgstr "Број нити које нису успаване."
12147 #: server_variables.php:107
12148 msgid "Setting variable failed"
12149 msgstr ""
12151 #: server_variables.php:119
12152 msgid "Server variables and settings"
12153 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
12155 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
12156 msgid "Session value"
12157 msgstr "Вредност сесије"
12159 #: server_variables.php:168
12160 msgid "Global value"
12161 msgstr "Глобална вредност"
12163 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
12164 #: tbl_gis_visualization.php:194
12165 msgid "Download"
12166 msgstr ""
12168 #: setup/frames/form.inc.php:25
12169 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12170 msgstr ""
12172 #: setup/frames/index.inc.php:51
12173 msgid "Cannot load or save configuration"
12174 msgstr ""
12176 #: setup/frames/index.inc.php:52
12177 msgid ""
12178 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12179 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12180 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12181 msgstr ""
12183 #: setup/frames/index.inc.php:60
12184 msgid ""
12185 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12186 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12187 msgstr ""
12189 #: setup/frames/index.inc.php:64
12190 #, php-format
12191 msgid ""
12192 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12193 "link[/a] to use a secure connection."
12194 msgstr ""
12196 #: setup/frames/index.inc.php:68
12197 msgid "Insecure connection"
12198 msgstr ""
12200 #: setup/frames/index.inc.php:98
12201 #, fuzzy
12202 #| msgid "Modifications have been saved"
12203 msgid "Configuration saved."
12204 msgstr "Измене су сачуване"
12206 #: setup/frames/index.inc.php:99
12207 msgid ""
12208 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12209 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12210 msgstr ""
12212 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
12213 msgid "Overview"
12214 msgstr ""
12216 #: setup/frames/index.inc.php:115
12217 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12218 msgstr ""
12220 #: setup/frames/index.inc.php:158
12221 msgid "There are no configured servers"
12222 msgstr ""
12224 #: setup/frames/index.inc.php:166
12225 msgid "New server"
12226 msgstr ""
12228 #: setup/frames/index.inc.php:199
12229 msgid "Default language"
12230 msgstr ""
12232 #: setup/frames/index.inc.php:210
12233 msgid "let the user choose"
12234 msgstr ""
12236 #: setup/frames/index.inc.php:221
12237 msgid "- none -"
12238 msgstr ""
12240 #: setup/frames/index.inc.php:225
12241 msgid "Default server"
12242 msgstr ""
12244 #: setup/frames/index.inc.php:237
12245 msgid "End of line"
12246 msgstr ""
12248 #: setup/frames/index.inc.php:243
12249 msgid "Display"
12250 msgstr ""
12252 #: setup/frames/index.inc.php:250
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Load"
12255 msgstr "Локални"
12257 #: setup/frames/index.inc.php:270
12258 #, fuzzy
12259 msgid "phpMyAdmin homepage"
12260 msgstr "phpMyAdmin документација"
12262 #: setup/frames/index.inc.php:272
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Donate"
12265 msgstr "Подаци"
12267 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12268 msgid "Edit server"
12269 msgstr ""
12271 #: setup/frames/servers.inc.php:38
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Add a new server"
12274 msgstr "Додај новог корисника"
12276 #: setup/index.php:22
12277 msgid "Wrong GET file attribute value"
12278 msgstr ""
12280 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
12281 msgid "Warning"
12282 msgstr ""
12284 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
12285 msgid "Submitted form contains errors"
12286 msgstr ""
12288 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
12289 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12290 msgstr ""
12292 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12293 msgid "Ignore errors"
12294 msgstr ""
12296 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Show form"
12299 msgstr "Прикажи боју"
12301 #: setup/lib/index.lib.php:133
12302 msgid ""
12303 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
12304 msgstr ""
12306 #: setup/lib/index.lib.php:144
12307 msgid ""
12308 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12309 "not respond."
12310 msgstr ""
12312 #: setup/lib/index.lib.php:165
12313 msgid "Got invalid version string from server"
12314 msgstr ""
12316 #: setup/lib/index.lib.php:176
12317 msgid "Unparsable version string"
12318 msgstr ""
12320 #: setup/lib/index.lib.php:196
12321 #, php-format
12322 msgid ""
12323 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12324 "version is %s, released on %s."
12325 msgstr ""
12327 #: setup/lib/index.lib.php:203
12328 msgid "No newer stable version is available"
12329 msgstr ""
12331 #: setup/lib/index.lib.php:298
12332 #, php-format
12333 msgid ""
12334 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12335 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12336 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12337 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12338 msgstr ""
12340 #: setup/lib/index.lib.php:300
12341 msgid ""
12342 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12343 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12344 "you don't need to remember it."
12345 msgstr ""
12347 #: setup/lib/index.lib.php:301
12348 #, php-format
12349 msgid ""
12350 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12351 "unavailable on this system."
12352 msgstr ""
12354 #: setup/lib/index.lib.php:303
12355 msgid ""
12356 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12357 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12358 msgstr ""
12360 #: setup/lib/index.lib.php:304
12361 #, php-format
12362 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12363 msgstr ""
12365 #: setup/lib/index.lib.php:306
12366 #, php-format
12367 msgid ""
12368 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12369 "unavailable on this system."
12370 msgstr ""
12372 #: setup/lib/index.lib.php:308
12373 #, php-format
12374 msgid ""
12375 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12376 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12377 "(currently %d)."
12378 msgstr ""
12380 #: setup/lib/index.lib.php:310
12381 #, php-format
12382 msgid ""
12383 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12384 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12385 msgstr ""
12387 #: setup/lib/index.lib.php:312
12388 #, php-format
12389 msgid ""
12390 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12391 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12392 msgstr ""
12394 #: setup/lib/index.lib.php:314
12395 #, php-format
12396 msgid ""
12397 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12398 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12399 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12400 "of users, including you, are connected to."
12401 msgstr ""
12403 #: setup/lib/index.lib.php:316
12404 #, php-format
12405 msgid ""
12406 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12407 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12408 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12409 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12410 "[kbd]http[/kbd]."
12411 msgstr ""
12413 #: setup/lib/index.lib.php:318
12414 #, php-format
12415 msgid ""
12416 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12417 "system."
12418 msgstr ""
12420 #: setup/lib/index.lib.php:320
12421 #, php-format
12422 msgid ""
12423 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12424 "system."
12425 msgstr ""
12427 #: setup/lib/index.lib.php:348
12428 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12429 msgstr ""
12431 #: setup/lib/index.lib.php:363
12432 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12433 msgstr ""
12435 #: setup/lib/index.lib.php:400
12436 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12437 msgstr ""
12439 #: setup/lib/index.lib.php:424
12440 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12441 msgstr ""
12443 #: setup/lib/index.lib.php:431
12444 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12445 msgstr ""
12447 #: setup/validate.php:22
12448 #, fuzzy
12449 #| msgid "No databases"
12450 msgid "Wrong data"
12451 msgstr "База не постоји"
12453 #: sql.php:304
12454 #, php-format
12455 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12456 msgstr ""
12458 #: sql.php:386
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Bookmark %s created"
12461 msgid "Bookmark not created"
12462 msgstr "Направљен маркер %s"
12464 #: sql.php:933
12465 msgid "Showing as PHP code"
12466 msgstr "Приказ као PHP код"
12468 #: sql.php:938
12469 #, fuzzy
12470 #| msgid "Validate SQL"
12471 msgid "Validated SQL"
12472 msgstr "Провери SQL"
12474 #: sql.php:1111
12475 msgid "SQL result"
12476 msgstr "SQL резултат"
12478 #: sql.php:1118
12479 msgid "Generated by"
12480 msgstr "Генерисао"
12482 #: sql.php:1250
12483 msgid ""
12484 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12485 "and Delete features are not available."
12486 msgstr ""
12488 #: sql.php:1299
12489 #, php-format
12490 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12491 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
12493 #: sql.php:1335
12494 msgid "Label"
12495 msgstr "Назив"
12497 #: tbl_chart.php:38
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "No databases"
12500 msgid "No data to display"
12501 msgstr "База не постоји"
12503 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12504 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12505 msgstr ""
12507 #: tbl_chart.php:124
12508 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12509 msgstr ""
12511 #: tbl_chart.php:154
12512 #, fuzzy
12513 #| msgid "Mar"
12514 msgctxt "Chart type"
12515 msgid "Bar"
12516 msgstr "мар"
12518 #: tbl_chart.php:156
12519 #, fuzzy
12520 #| msgid "Column"
12521 msgctxt "Chart type"
12522 msgid "Column"
12523 msgstr "Колона"
12525 #: tbl_chart.php:159
12526 msgctxt "Chart type"
12527 msgid "Line"
12528 msgstr ""
12530 #: tbl_chart.php:161
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "Engines"
12533 msgctxt "Chart type"
12534 msgid "Spline"
12535 msgstr "Складиштења"
12537 #: tbl_chart.php:163
12538 msgctxt "Chart type"
12539 msgid "Area"
12540 msgstr ""
12542 #: tbl_chart.php:166
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "PiB"
12545 msgctxt "Chart type"
12546 msgid "Pie"
12547 msgstr "ПБ"
12549 #: tbl_chart.php:170
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Time"
12552 msgctxt "Chart type"
12553 msgid "Timeline"
12554 msgstr "Време"
12556 #: tbl_chart.php:177
12557 msgid "Stacked"
12558 msgstr ""
12560 #: tbl_chart.php:180
12561 #, fuzzy
12562 #| msgid "Report title"
12563 msgid "Chart title"
12564 msgstr "Наслов извештаја"
12566 #: tbl_chart.php:184
12567 msgid "X-Axis:"
12568 msgstr ""
12570 #: tbl_chart.php:200
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Series:"
12573 msgstr "SQL упит"
12575 #: tbl_chart.php:229
12576 msgid "X-Axis label:"
12577 msgstr ""
12579 #: tbl_chart.php:232
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Value"
12582 msgid "X Values"
12583 msgstr "Вредност"
12585 #: tbl_chart.php:234
12586 msgid "Y-Axis label:"
12587 msgstr ""
12589 #: tbl_create.php:32
12590 #, php-format
12591 msgid "Table %s already exists!"
12592 msgstr "Табела %s већ постоји!"
12594 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:39
12595 #, php-format
12596 msgid "'%s' database does not exist."
12597 msgstr ""
12599 #: tbl_create.php:246
12600 #, fuzzy, php-format
12601 msgid "Table %1$s has been created."
12602 msgstr "Табела %s је одбачена"
12604 #: tbl_export.php:27
12605 msgid "View dump (schema) of table"
12606 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
12608 #: tbl_gis_visualization.php:114
12609 msgid "Display GIS Visualization"
12610 msgstr ""
12612 #: tbl_gis_visualization.php:119
12613 #, fuzzy
12614 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12615 msgid "Label column"
12616 msgstr "Додај/обриши колону"
12618 #: tbl_gis_visualization.php:121
12619 msgid "-- None --"
12620 msgstr ""
12622 #: tbl_gis_visualization.php:135
12623 #, fuzzy
12624 #| msgid "Total"
12625 msgid "Spatial column"
12626 msgstr "Укупно"
12628 #: tbl_gis_visualization.php:150
12629 msgid "Redraw"
12630 msgstr ""
12632 #: tbl_gis_visualization.php:178
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Table name"
12635 msgid "File name"
12636 msgstr "Назив табеле"
12638 #: tbl_indexes.php:71
12639 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12640 msgstr "Име примарног кључа мора да буде \"PRIMARY\"!"
12642 #: tbl_indexes.php:81
12643 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12644 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
12646 #: tbl_indexes.php:97
12647 msgid "No index parts defined!"
12648 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
12650 #: tbl_indexes.php:197
12651 #, fuzzy
12652 #| msgid "Add new field"
12653 msgid "Edit index"
12654 msgstr "Додај ново поље"
12656 #: tbl_indexes.php:209
12657 msgid "Index name:"
12658 msgstr "Име кључа :"
12660 #: tbl_indexes.php:214
12661 msgid ""
12662 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12663 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
12665 #: tbl_indexes.php:234
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Comment:"
12668 msgstr "Коментари"
12670 #: tbl_indexes.php:249
12671 msgid "Index type:"
12672 msgstr "Тип кључа :"
12674 #: tbl_move_copy.php:43
12675 msgid "Can't move table to same one!"
12676 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
12678 #: tbl_move_copy.php:45
12679 msgid "Can't copy table to same one!"
12680 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
12682 #: tbl_move_copy.php:55
12683 #, php-format
12684 msgid "Table %s has been moved to %s."
12685 msgstr "Табела %s је померена у %s."
12687 #: tbl_move_copy.php:57
12688 #, php-format
12689 msgid "Table %s has been copied to %s."
12690 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
12692 #: tbl_move_copy.php:79
12693 msgid "The table name is empty!"
12694 msgstr "Има табеле је празно!"
12696 #: tbl_printview.php:65
12697 #, fuzzy
12698 #| msgid "Show tables"
12699 msgid "Showing tables"
12700 msgstr "Прикажи табеле"
12702 #: tbl_printview.php:345
12703 msgid "Row Statistics"
12704 msgstr "Статистике реда"
12706 #: tbl_relation.php:213
12707 #, php-format
12708 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12709 msgstr ""
12711 #: tbl_relation.php:381
12712 #, fuzzy
12713 #| msgid "Internal relations"
12714 msgid "Internal relation"
12715 msgstr "Унутрашње релације"
12717 #: tbl_relation.php:385
12718 msgid ""
12719 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12720 "relation exists."
12721 msgstr ""
12723 #: tbl_relation.php:395
12724 msgid "Foreign key constraint"
12725 msgstr ""
12727 #: tbl_relation.php:498
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "Constraints for table"
12730 msgid "Constraint name"
12731 msgstr "Ограничења за табеле"
12733 #: tbl_relation.php:529
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "No index defined!"
12736 msgid "No index defined! Create one below"
12737 msgstr "Кључ није дефинисан!"
12739 #: tbl_structure.php:125
12740 #, fuzzy
12741 #| msgid "No rows selected"
12742 msgid "No column selected."
12743 msgstr "Нема одабраних редова"
12745 #: tbl_structure.php:149
12746 #, php-format
12747 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12748 msgstr ""
12750 #: tbl_tracking.php:135
12751 #, php-format
12752 msgid "Tracking report for table `%s`"
12753 msgstr ""
12755 #: tbl_tracking.php:205
12756 #, php-format
12757 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12758 msgstr ""
12760 #: tbl_tracking.php:222
12761 #, php-format
12762 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12763 msgstr ""
12765 #: tbl_tracking.php:239
12766 #, php-format
12767 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12768 msgstr ""
12770 #: tbl_tracking.php:253
12771 msgid "SQL statements executed."
12772 msgstr ""
12774 #: tbl_tracking.php:260
12775 msgid ""
12776 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12777 "ensure that you have the privileges to do so."
12778 msgstr ""
12780 #: tbl_tracking.php:262
12781 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12782 msgstr ""
12784 #: tbl_tracking.php:272
12785 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12786 msgstr ""
12788 #: tbl_tracking.php:309
12789 #, php-format
12790 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12791 msgstr ""
12793 #: tbl_tracking.php:453
12794 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12795 msgstr ""
12797 #: tbl_tracking.php:477
12798 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12799 msgstr ""
12801 #: tbl_tracking.php:492
12802 msgid "Tracking statements"
12803 msgstr ""
12805 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:684
12806 #, php-format
12807 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12808 msgstr ""
12810 #: tbl_tracking.php:531
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12813 msgid "Delete tracking data row from report"
12814 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12816 #: tbl_tracking.php:547
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "No databases"
12819 msgid "No data"
12820 msgstr "База не постоји"
12822 #: tbl_tracking.php:556 tbl_tracking.php:623
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Date"
12825 msgstr "Подаци"
12827 #: tbl_tracking.php:558
12828 msgid "Data definition statement"
12829 msgstr ""
12831 #: tbl_tracking.php:625
12832 msgid "Data manipulation statement"
12833 msgstr ""
12835 #: tbl_tracking.php:689
12836 msgid "SQL dump (file download)"
12837 msgstr ""
12839 #: tbl_tracking.php:690
12840 msgid "SQL dump"
12841 msgstr ""
12843 #: tbl_tracking.php:692
12844 msgid "This option will replace your table and contained data."
12845 msgstr ""
12847 #: tbl_tracking.php:693
12848 msgid "SQL execution"
12849 msgstr ""
12851 #: tbl_tracking.php:711
12852 #, fuzzy, php-format
12853 msgid "Export as %s"
12854 msgstr "Тип извоза"
12856 #: tbl_tracking.php:748
12857 msgid "Show versions"
12858 msgstr ""
12860 #: tbl_tracking.php:836
12861 #, php-format
12862 msgid "Deactivate tracking for %s"
12863 msgstr ""
12865 #: tbl_tracking.php:842
12866 msgid "Deactivate now"
12867 msgstr ""
12869 #: tbl_tracking.php:852
12870 #, php-format
12871 msgid "Activate tracking for %s"
12872 msgstr ""
12874 #: tbl_tracking.php:858
12875 msgid "Activate now"
12876 msgstr ""
12878 #: tbl_tracking.php:871
12879 #, fuzzy, php-format
12880 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12881 msgstr "Направи релацију"
12883 #: tbl_tracking.php:879
12884 msgid "Track these data definition statements:"
12885 msgstr ""
12887 #: tbl_tracking.php:887
12888 msgid "Track these data manipulation statements:"
12889 msgstr ""
12891 #: tbl_tracking.php:897
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Create version"
12894 msgstr "Направи релацију"
12896 #: themes.php:24
12897 msgid "Get more themes!"
12898 msgstr ""
12900 #: transformation_overview.php:21
12901 msgid "Available MIME types"
12902 msgstr "Доступни MIME-типови"
12904 #: transformation_overview.php:34
12905 msgid "Available transformations"
12906 msgstr "Доступне трансформације"
12908 #: transformation_overview.php:39
12909 #, fuzzy
12910 #| msgid "Description"
12911 msgctxt "for MIME transformation"
12912 msgid "Description"
12913 msgstr "Опис"
12915 #: user_password.php:29
12916 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12917 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12919 #: user_password.php:106
12920 msgid "The profile has been updated."
12921 msgstr "Профил је промењен."
12923 #: view_create.php:178
12924 msgid "VIEW name"
12925 msgstr "назив за VIEW"
12927 #: view_operations.php:95
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Rename view to"
12930 msgstr "Промени име табеле у "
12932 #: view_operations.php:131
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Delete the view (DROP)"
12935 msgstr "База не постоји"
12937 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12938 msgid "Uptime below one day"
12939 msgstr ""
12941 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12942 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12943 msgstr ""
12945 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12946 msgid ""
12947 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12948 "longer than a day before running this analyzer"
12949 msgstr ""
12951 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12952 #, php-format
12953 msgid "The uptime is only %s"
12954 msgstr ""
12956 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Questions below 1,000"
12959 msgstr "Персијски"
12961 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12962 msgid ""
12963 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12964 "recommendations may not be accurate."
12965 msgstr ""
12967 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12968 msgid ""
12969 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12970 "of queries."
12971 msgstr ""
12973 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12974 #, fuzzy, php-format
12975 #| msgid "max. concurrent connections"
12976 msgid "Current amount of Questions: %s"
12977 msgstr "макс. истовремених веза"
12979 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12980 #, fuzzy
12981 msgid "Percentage of slow queries"
12982 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12984 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12985 msgid ""
12986 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12987 msgstr ""
12989 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12990 msgid ""
12991 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12992 "in the slow query log"
12993 msgstr ""
12995 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12996 #, php-format
12997 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12998 msgstr ""
13000 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "Flush query cache"
13003 msgid "Slow query rate"
13004 msgstr "Очисти кеш упита"
13006 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13007 msgid ""
13008 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13009 msgstr ""
13011 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13012 #, php-format
13013 msgid ""
13014 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13015 "hour."
13016 msgstr ""
13018 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Long query time"
13021 msgstr "SQL упит"
13023 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13024 msgid ""
13025 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13026 "take above 10 seconds are logged."
13027 msgstr ""
13029 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13030 msgid ""
13031 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13032 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13033 msgstr ""
13035 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13036 #, php-format
13037 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13038 msgstr ""
13040 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Slow query logging"
13043 msgstr "SQL упит"
13045 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13046 #, fuzzy
13047 #| msgid "The server is not responding"
13048 msgid "The slow query log is disabled."
13049 msgstr "Сервер не одговара"
13051 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13052 msgid ""
13053 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13054 "help troubleshooting badly performing queries."
13055 msgstr ""
13057 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13058 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13059 msgstr ""
13061 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13062 msgid ""
13063 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13064 "help troubleshooting badly performing queries."
13065 msgstr ""
13067 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13068 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13069 msgstr ""
13071 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13072 #, fuzzy
13073 #| msgid "Select Tables"
13074 msgid "Release Series"
13075 msgstr "Изабери табеле"
13077 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13078 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13079 msgstr ""
13081 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13082 msgid ""
13083 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13084 "even more so."
13085 msgstr ""
13087 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13088 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13089 #, fuzzy, php-format
13090 msgid "Current version: %s"
13091 msgstr "Направи релацију"
13093 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Minor Version"
13096 msgstr "Персијски"
13098 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13099 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13100 msgstr ""
13102 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13103 msgid ""
13104 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13105 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13106 msgstr ""
13108 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13109 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13110 msgstr ""
13112 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13113 #, fuzzy
13114 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13115 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13116 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
13118 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13119 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "Description"
13122 msgid "Distribution"
13123 msgstr "Опис"
13125 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13126 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13127 msgstr ""
13129 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13130 msgid ""
13131 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13132 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13133 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13134 msgstr ""
13136 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13137 msgid "'source' found in version_comment"
13138 msgstr ""
13140 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13141 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13142 msgstr ""
13144 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13145 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13146 msgstr ""
13148 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13149 msgid "'percona' found in version_comment"
13150 msgstr ""
13152 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13153 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13154 msgstr ""
13156 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13157 #, php-format
13158 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13159 msgstr ""
13161 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13162 #, fuzzy
13163 #| msgid "MySQL charset"
13164 msgid "MySQL Architecture"
13165 msgstr "MySQL сет карактера"
13167 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13168 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13169 msgstr ""
13171 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13172 msgid ""
13173 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13174 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13175 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13176 msgstr ""
13178 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13179 #, php-format
13180 msgid "Available memory on this host: %s"
13181 msgstr ""
13183 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13184 #, fuzzy
13185 #| msgid "Query cache"
13186 msgid "Query cache disabled"
13187 msgstr "Кеш упита"
13189 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13190 #, fuzzy
13191 #| msgid "The server is not responding"
13192 msgid "The query cache is not enabled."
13193 msgstr "Сервер не одговара"
13195 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13196 msgid ""
13197 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13198 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13199 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13200 "memcached, ignore this recommendation."
13201 msgstr ""
13203 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13204 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13205 msgstr ""
13207 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13208 #, fuzzy
13209 #| msgid "Query cache"
13210 msgid "Query caching method"
13211 msgstr "Кеш упита"
13213 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "Query cache"
13216 msgid "Suboptimal caching method."
13217 msgstr "Кеш упита"
13219 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13220 msgid ""
13221 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13222 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13223 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13224 "cache, especially if you have multiple slaves."
13225 msgstr ""
13227 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13228 #, php-format
13229 msgid ""
13230 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13231 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13232 msgstr ""
13234 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13235 #, fuzzy, php-format
13236 #| msgid "Query cache"
13237 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13238 msgstr "Кеш упита"
13240 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13241 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13242 msgstr ""
13244 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13245 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13246 msgstr ""
13248 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13249 #, fuzzy, php-format
13250 #| msgid "Sort buffer size"
13251 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13252 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13254 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Query Cache usage"
13257 msgstr "Кеш упита"
13259 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13260 #, php-format
13261 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13262 msgstr ""
13264 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13265 msgid ""
13266 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13267 "query cache might help as well."
13268 msgstr ""
13270 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13271 #, php-format
13272 msgid ""
13273 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13274 "%%. It should be above 80%%"
13275 msgstr ""
13277 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13278 #, fuzzy
13279 #| msgid "Query cache"
13280 msgid "Query cache fragmentation"
13281 msgstr "Кеш упита"
13283 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13284 #, fuzzy
13285 #| msgid "The server is not responding"
13286 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13287 msgstr "Сервер не одговара"
13289 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13290 msgid ""
13291 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13292 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13293 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13294 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13295 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13296 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13297 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13298 "qcache_queries_in_cache"
13299 msgstr ""
13301 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13302 #, php-format
13303 msgid ""
13304 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13305 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13306 "value should be below 20%%."
13307 msgstr ""
13309 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13310 #, fuzzy
13311 #| msgid "Query cache"
13312 msgid "Query cache low memory prunes"
13313 msgstr "Кеш упита"
13315 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13318 msgid ""
13319 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13320 "cache."
13321 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
13323 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13324 msgid ""
13325 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13326 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13327 "this in small increments and monitor the results."
13328 msgstr ""
13330 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13331 #, php-format
13332 msgid ""
13333 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13334 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13335 msgstr ""
13337 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "Query cache"
13340 msgid "Query cache max size"
13341 msgstr "Кеш упита"
13343 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13344 msgid ""
13345 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13346 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13347 msgstr ""
13349 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13350 msgid ""
13351 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13352 "this value."
13353 msgstr ""
13355 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13356 #, fuzzy, php-format
13357 msgid "Current query cache size: %s"
13358 msgstr "Направи релацију"
13360 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13361 #, fuzzy
13362 #| msgid "Query results"
13363 msgid "Query cache min result size"
13364 msgstr "Операције на резултатима упита"
13366 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13367 msgid ""
13368 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13369 msgstr ""
13371 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13372 msgid ""
13373 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13374 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13375 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13376 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13377 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13378 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13379 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13380 "might reduce efficiency."
13381 msgstr ""
13383 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13384 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13385 msgstr ""
13387 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13388 #, fuzzy
13389 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13390 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13391 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13393 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13396 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13397 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13399 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13400 msgid ""
13401 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13402 "depending on your system memory limits"
13403 msgstr ""
13405 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13406 #, php-format
13407 msgid ""
13408 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13409 "10%%."
13410 msgstr ""
13412 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13413 #, fuzzy
13414 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13415 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13416 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13418 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13419 #, fuzzy, php-format
13420 #| msgid "Sort buffer size"
13421 msgid ""
13422 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13423 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13425 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13426 #, fuzzy
13427 msgid "Sort rows"
13428 msgstr "Статус"
13430 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13431 msgid "There are lots of rows being sorted."
13432 msgstr ""
13434 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13435 msgid ""
13436 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13437 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13438 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13439 "sorting"
13440 msgstr ""
13442 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13443 #, php-format
13444 msgid "Sorted rows average: %s"
13445 msgstr ""
13447 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Rate of joins without indexes"
13450 msgstr "Провери табелу"
13452 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13453 #, fuzzy
13454 msgid "There are too many joins without indexes."
13455 msgstr "Провери табелу"
13457 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13458 msgid ""
13459 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13460 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13461 msgstr ""
13463 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13464 #, fuzzy, php-format
13465 #| msgid "Sort buffer size"
13466 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13467 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13469 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Rate of reading first index entry"
13472 msgstr "Провери табелу"
13474 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13475 #, fuzzy
13476 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13477 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13478 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13480 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13481 msgid ""
13482 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13483 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13484 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13485 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13486 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13487 "queries."
13488 msgstr ""
13490 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13491 #, fuzzy, php-format
13492 #| msgid "Sort buffer size"
13493 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13494 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13496 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13497 #, fuzzy
13498 #| msgid "Format of imported file"
13499 msgid "Rate of reading fixed position"
13500 msgstr "Формат датотека за увоз"
13502 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13503 #, fuzzy
13504 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13505 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13506 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13508 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13509 msgid ""
13510 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13511 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13512 "applicable."
13513 msgstr ""
13515 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13516 #, php-format
13517 msgid ""
13518 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13519 "per hour"
13520 msgstr ""
13522 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13523 #, fuzzy
13524 #| msgid "Create table"
13525 msgid "Rate of reading next table row"
13526 msgstr "Направи табелу"
13528 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13529 #, fuzzy
13530 #| msgid "The current number of pending writes."
13531 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13532 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
13534 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13535 msgid ""
13536 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13537 "where applicable."
13538 msgstr ""
13540 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13541 #, fuzzy, php-format
13542 #| msgid "Sort buffer size"
13543 msgid ""
13544 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13545 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13547 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13548 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13549 msgstr ""
13551 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13552 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13553 msgstr ""
13555 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13556 msgid ""
13557 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13558 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13559 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13560 "other value as well."
13561 msgstr ""
13563 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13564 #, php-format
13565 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13566 msgstr ""
13568 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13569 #, fuzzy
13570 #| msgid "Format of imported file"
13571 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13572 msgstr "Формат датотека за увоз"
13574 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13575 msgid ""
13576 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13577 "memory."
13578 msgstr ""
13580 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13581 msgid ""
13582 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13583 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13584 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13585 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13586 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13587 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13588 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13589 msgstr ""
13591 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13592 #, php-format
13593 msgid ""
13594 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13595 "below 25%%"
13596 msgstr ""
13598 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13599 #, fuzzy
13600 #| msgid "%s table(s)"
13601 msgid "Temp disk rate"
13602 msgstr "%s табела"
13604 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13605 msgid ""
13606 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13607 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13608 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13609 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13610 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13611 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13612 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13613 msgstr ""
13615 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13616 #, php-format
13617 msgid ""
13618 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13619 "less than 1 per hour"
13620 msgstr ""
13622 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13623 #, fuzzy
13624 #| msgid "Sort buffer size"
13625 msgid "MyISAM key buffer size"
13626 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13628 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13629 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13630 msgstr ""
13632 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13633 msgid ""
13634 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13635 "good start."
13636 msgstr ""
13638 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13639 #, fuzzy
13640 #| msgid "Sort buffer size"
13641 msgid "key_buffer_size is 0"
13642 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13644 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13645 #, fuzzy, php-format
13646 #| msgid "Sort buffer size"
13647 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13648 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13650 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13651 #, fuzzy, php-format
13652 #| msgid "Sort buffer size"
13653 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13654 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13656 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13657 msgid ""
13658 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13659 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13660 "expectations about what indexes are being used."
13661 msgstr ""
13663 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13664 #, fuzzy, php-format
13665 #| msgid "Sort buffer size"
13666 msgid ""
13667 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13668 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13670 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13671 #, fuzzy
13672 #| msgid "Sort buffer size"
13673 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13674 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13676 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13677 #, fuzzy, php-format
13678 #| msgid "Sort buffer size"
13679 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13680 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13682 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Percentage of index reads from memory"
13685 msgstr "Прикажи комплетне упите"
13687 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13688 #, php-format
13689 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13690 msgstr ""
13692 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13693 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13694 msgstr ""
13696 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13697 #, fuzzy, php-format
13698 #| msgid "Sort buffer size"
13699 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13700 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13702 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13703 #, fuzzy
13704 #| msgid "Create table"
13705 msgid "Rate of table open"
13706 msgstr "Направи табелу"
13708 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13709 #, fuzzy
13710 #| msgid "The current number of pending writes."
13711 msgid "The rate of opening tables is high."
13712 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
13714 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13715 msgid ""
13716 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13717 "{table_open_cache} might avoid this."
13718 msgstr ""
13720 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13721 #, fuzzy, php-format
13722 #| msgid "Sort buffer size"
13723 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13724 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13726 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13727 #, fuzzy
13728 #| msgid "Format of imported file"
13729 msgid "Percentage of used open files limit"
13730 msgstr "Формат датотека за увоз"
13732 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13733 msgid ""
13734 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13735 "may get a \"Too many open files\" error."
13736 msgstr ""
13738 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13739 msgid ""
13740 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13741 "restarting after changing {open_files_limit}."
13742 msgstr ""
13744 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13745 #, php-format
13746 msgid ""
13747 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13748 msgstr ""
13750 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13751 #, fuzzy
13752 #| msgid "Format of imported file"
13753 msgid "Rate of open files"
13754 msgstr "Формат датотека за увоз"
13756 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13757 #, fuzzy
13758 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13759 msgid "The rate of opening files is high."
13760 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13762 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13763 #, fuzzy, php-format
13764 #| msgid "Sort buffer size"
13765 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13766 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13768 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13769 #, fuzzy, php-format
13770 #| msgid "Create table on database %s"
13771 msgid "Immediate table locks %%"
13772 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13774 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13775 #, fuzzy
13776 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13777 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13778 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
13780 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13781 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13782 msgstr ""
13784 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13785 #, fuzzy, php-format
13786 #| msgid "Sort buffer size"
13787 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13788 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13790 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13791 msgid "Table lock wait rate"
13792 msgstr ""
13794 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13795 #, fuzzy, php-format
13796 #| msgid "Sort buffer size"
13797 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13798 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13800 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13801 #, fuzzy
13802 #| msgid "Key cache"
13803 msgid "Thread cache"
13804 msgstr "Кеш кључева"
13806 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13807 msgid ""
13808 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13809 "MySQL."
13810 msgstr ""
13812 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13813 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13814 msgstr ""
13816 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13817 #, fuzzy
13818 #| msgid "Key cache"
13819 msgid "The thread cache is set to 0"
13820 msgstr "Кеш кључева"
13822 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13823 #, fuzzy, php-format
13824 #| msgid "Key cache"
13825 msgid "Thread cache hit rate %%"
13826 msgstr "Кеш кључева"
13828 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13829 #, fuzzy
13830 #| msgid "The server is not responding"
13831 msgid "Thread cache is not efficient."
13832 msgstr "Сервер не одговара"
13834 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13835 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13836 msgstr ""
13838 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13839 #, fuzzy, php-format
13840 #| msgid "Sort buffer size"
13841 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13842 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13844 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13847 msgid "Threads that are slow to launch"
13848 msgstr "Број нити које нису успаване."
13850 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13853 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13854 msgstr "Број нити које нису успаване."
13856 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13857 msgid ""
13858 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13859 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13860 msgstr ""
13862 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13863 #, php-format
13864 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13865 msgstr ""
13867 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13868 msgid "Slow launch time"
13869 msgstr ""
13871 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13872 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13873 msgstr ""
13875 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13876 #, fuzzy
13877 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13878 msgid ""
13879 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13880 "to launch"
13881 msgstr "Број нити које нису успаване."
13883 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13884 #, php-format
13885 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13886 msgstr ""
13888 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13889 #, fuzzy
13890 #| msgid "max. concurrent connections"
13891 msgid "Percentage of used connections"
13892 msgstr "макс. истовремених веза"
13894 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13895 msgid ""
13896 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13897 "{max_connections}."
13898 msgstr ""
13900 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13901 msgid ""
13902 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13903 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13904 "the code closes database handlers properly."
13905 msgstr ""
13907 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13908 #, php-format
13909 msgid ""
13910 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13911 msgstr ""
13913 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13914 #, fuzzy
13915 #| msgid "max. concurrent connections"
13916 msgid "Percentage of aborted connections"
13917 msgstr "макс. истовремених веза"
13919 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13920 #, fuzzy
13921 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13922 msgid "Too many connections are aborted."
13923 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13925 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13926 msgid ""
13927 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13928 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13929 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13930 "source."
13931 msgstr ""
13933 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13934 #, php-format
13935 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13936 msgstr ""
13938 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13939 #, fuzzy
13940 #| msgid "max. concurrent connections"
13941 msgid "Rate of aborted connections"
13942 msgstr "макс. истовремених веза"
13944 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13945 #, php-format
13946 msgid ""
13947 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13948 msgstr ""
13950 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13951 #, fuzzy
13952 #| msgid "Format of imported file"
13953 msgid "Percentage of aborted clients"
13954 msgstr "Формат датотека за увоз"
13956 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13957 #, fuzzy
13958 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13959 msgid "Too many clients are aborted."
13960 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13962 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13963 msgid ""
13964 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13965 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13966 "database handler properly. Check your network and code."
13967 msgstr ""
13969 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13970 #, php-format
13971 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13972 msgstr ""
13974 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13975 #, fuzzy
13976 #| msgid "Format of imported file"
13977 msgid "Rate of aborted clients"
13978 msgstr "Формат датотека за увоз"
13980 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13981 #, fuzzy, php-format
13982 #| msgid "Sort buffer size"
13983 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13984 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13986 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13987 msgid "Is InnoDB disabled?"
13988 msgstr ""
13990 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13991 #, fuzzy
13992 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13993 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13994 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13996 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13997 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13998 msgstr ""
14000 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14001 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14002 msgstr ""
14004 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14005 #, fuzzy
14006 #| msgid "Buffer pool size"
14007 msgid "InnoDB log size"
14008 msgstr "Величина прихватника"
14010 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14011 #, fuzzy
14012 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14013 msgid ""
14014 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14015 "InnoDB buffer pool."
14016 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
14018 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14019 #, php-format
14020 msgid ""
14021 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14022 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14023 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14024 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14025 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14026 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14027 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14028 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14029 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14030 msgstr ""
14032 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14033 #, fuzzy, php-format
14034 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14035 msgid ""
14036 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14037 "it should not be below 20%%"
14038 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
14040 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "Buffer pool size"
14043 msgid "Max InnoDB log size"
14044 msgstr "Величина прихватника"
14046 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14047 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14048 msgstr ""
14050 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14051 #, php-format
14052 msgid ""
14053 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14054 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14055 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14056 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14057 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14058 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14059 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14060 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14061 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14062 msgstr ""
14064 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14065 #, php-format
14066 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14067 msgstr ""
14069 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14070 #, fuzzy
14071 #| msgid "Buffer pool size"
14072 msgid "InnoDB buffer pool size"
14073 msgstr "Величина прихватника"
14075 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14076 #, fuzzy
14077 #| msgid "Buffer pool size"
14078 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14079 msgstr "Величина прихватника"
14081 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14082 #, php-format
14083 msgid ""
14084 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14085 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14086 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14087 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14088 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14089 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14090 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14091 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14092 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14093 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14094 msgstr ""
14096 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14097 #, php-format
14098 msgid ""
14099 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14100 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14101 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14102 "other services running on the same machine."
14103 msgstr ""
14105 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14106 #, fuzzy
14107 #| msgid "max. concurrent connections"
14108 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14109 msgstr "макс. истовремених веза"
14111 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14112 #, fuzzy
14113 #| msgid "max. concurrent connections"
14114 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14115 msgstr "макс. истовремених веза"
14117 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14118 msgid ""
14119 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14120 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14121 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14122 msgstr ""
14124 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14125 #, fuzzy
14126 #| msgid "max. concurrent connections"
14127 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14128 msgstr "макс. истовремених веза"
14130 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14131 #~ msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
14133 #, fuzzy
14134 #~| msgid "Open Document Text"
14135 #~ msgid "Open Document"
14136 #~ msgstr "Open Document Text"
14138 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14139 #~ msgstr "Табела је изгледа празна!"
14141 #, fuzzy
14142 #~ msgid "Count tables"
14143 #~ msgstr "Нема табела"
14145 #~ msgid "ltr"
14146 #~ msgstr "ltr"
14148 #, fuzzy
14149 #~| msgid "Server version"
14150 #~ msgid "Software version"
14151 #~ msgstr "Верзија сервера"
14153 #, fuzzy
14154 #~| msgid "Save as file"
14155 #~ msgid "Save to file"
14156 #~ msgstr "Сачувај као датотеку"
14158 #, fuzzy
14159 #~| msgid "Total"
14160 #~ msgid "Total count"
14161 #~ msgstr "Укупно"
14163 #, fuzzy
14164 #~ msgid "Enable Ajax"
14165 #~ msgstr "Омогућено"
14167 #, fuzzy
14168 #~| msgid "Server Choice"
14169 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14170 #~ msgstr "Избор сервера"
14172 #~ msgid "Runtime Information"
14173 #~ msgstr "Информације о току рада"
14175 #, fuzzy
14176 #~| msgid "Number of fields"
14177 #~ msgid "Number of data points: "
14178 #~ msgstr "Број поља"
14180 #, fuzzy
14181 #~| msgid "Refresh"
14182 #~ msgid "Refresh rate: "
14183 #~ msgstr "Освежи"
14185 #, fuzzy
14186 #~| msgid "Query type"
14187 #~ msgid "Run analyzer"
14188 #~ msgstr "Врста упита"
14190 #, fuzzy
14191 #~| msgid "Show PHP information"
14192 #~ msgid "Show more actions"
14193 #~ msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
14195 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14196 #~ msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
14198 #, fuzzy
14199 #~ msgid "Source database"
14200 #~ msgstr "Претраживање базе"
14202 #, fuzzy
14203 #~ msgid "Target database"
14204 #~ msgstr "Претраживање базе"
14206 #, fuzzy
14207 #~ msgid "Structure Difference"
14208 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
14210 #, fuzzy
14211 #~ msgid "Data Difference"
14212 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
14214 #, fuzzy
14215 #~ msgid "Executed queries"
14216 #~ msgstr "SQL упит"
14218 #, fuzzy
14219 #~| msgid "max. concurrent connections"
14220 #~ msgid "Current connection"
14221 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
14223 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14224 #~ msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
14226 #, fuzzy
14227 #~ msgid "Use light version"
14228 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
14230 #, fuzzy
14231 #~| msgid "Create table"
14232 #~ msgctxt "short form"
14233 #~ msgid "Create table"
14234 #~ msgstr "Направи табелу"
14236 #~ msgid "Please select a database"
14237 #~ msgstr "Изаберите базу"
14239 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14240 #~ msgid "en"
14241 #~ msgstr "en"
14243 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14244 #~ msgid "en"
14245 #~ msgstr "en"
14247 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14248 #~ msgid "en"
14249 #~ msgstr "en"
14251 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14252 #~ msgid "en"
14253 #~ msgstr "en"
14255 #, fuzzy
14256 #~| msgid "Do you really want to "
14257 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14258 #~ msgstr "Да ли стварно хоћете да "
14260 #~ msgid "DocSQL"
14261 #~ msgstr "DocSQL"
14263 #, fuzzy
14264 #~| msgid "Export"
14265 #~ msgid "Export all"
14266 #~ msgstr "Извоз"
14268 #, fuzzy
14269 #~| msgid "Privileges"
14270 #~ msgid "Privileges for all users"
14271 #~ msgstr "Привилегије"
14273 #~ msgid "PDF"
14274 #~ msgstr "PDF"
14276 #~ msgid ""
14277 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14278 #~ "author what %s does."
14279 #~ msgstr ""
14280 #~ "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
14282 #~ msgid ""
14283 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14284 #~ "function"
14285 #~ msgstr ""
14286 #~ "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
14288 #~ msgid "rows"
14289 #~ msgstr "Преглед"
14291 #~ msgid "Usage"
14292 #~ msgstr "Заузеће"
14294 #, fuzzy
14295 #~| msgid "Lines terminated by"
14296 #~ msgid "String"
14297 #~ msgstr "Линије се завршавају са"
14299 #, fuzzy
14300 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
14301 #~ msgid "The remaining columns"
14302 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
14304 #, fuzzy
14305 #~| msgid "Data only"
14306 #~ msgid "Dates only."
14307 #~ msgstr "Само подаци"
14309 #, fuzzy
14310 #~ msgid "Add a value"
14311 #~ msgstr "Додај новог корисника"
14313 #, fuzzy
14314 #~ msgctxt "Correctly setup"
14315 #~ msgid "OK"
14316 #~ msgstr "У реду"
14318 #, fuzzy
14319 #~ msgid "All users"
14320 #~ msgstr "Било који корисник"
14322 #, fuzzy
14323 #~ msgid "All hosts"
14324 #~ msgstr "Било који домаћин"
14326 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14327 #~ msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
14329 #, fuzzy
14330 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14331 #~ msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
14333 #, fuzzy
14334 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14335 #~ msgstr "Сортирање за MySQL везу"
14337 #, fuzzy
14338 #~ msgctxt "Create none database for user"
14339 #~ msgid "None"
14340 #~ msgstr "нема"
14342 #~ msgid "Modify an index"
14343 #~ msgstr "Измени кључ"
14345 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14346 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
14348 #~ msgid "Create Table"
14349 #~ msgstr "Направи табелу"
14351 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14352 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
14354 #~ msgid "Create table on database %s"
14355 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
14357 #~ msgid "Data Label"
14358 #~ msgstr "Назив"
14360 #~ msgid "Location of the text file"
14361 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
14363 #~ msgid "MySQL charset"
14364 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
14366 #~ msgid "MySQL client version"
14367 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
14369 #~ msgid ""
14370 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14371 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14372 #~ "appropriate column name."
14373 #~ msgstr ""
14374 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
14375 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
14376 #~ "назив одговарајућег поља."
14378 #~ msgid "memcached usage"
14379 #~ msgstr "Заузеће"
14381 #~ msgid "% open files"
14382 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
14384 #~ msgid "% connections used"
14385 #~ msgstr "Конекције"
14387 #~ msgid "% aborted connections"
14388 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
14390 #~ msgid "CPU Usage"
14391 #~ msgstr "Заузеће"
14393 #~ msgid "Swap Usage"
14394 #~ msgstr "Заузеће"
14396 #~ msgctxt "PDF"
14397 #~ msgid "page"
14398 #~ msgstr "страна"
14400 #~ msgid "Inline Edit"
14401 #~ msgstr "Складиштења"
14403 #~ msgid "Previous"
14404 #~ msgstr "Претходна"
14406 #~ msgid "Next"
14407 #~ msgstr "Следећи"
14409 #~ msgid "Create event"
14410 #~ msgstr "Направи релацију"
14412 #~ msgid "Create routine"
14413 #~ msgstr "Направи релацију"
14415 #~ msgid "Create trigger"
14416 #~ msgstr "Направи релацију"
14418 #~ msgid ""
14419 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14420 #~ "directory %s."
14421 #~ msgstr ""
14422 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
14423 #~ "директоријуму %s."
14425 #~ msgid "Refresh rate:"
14426 #~ msgstr "Освежи"
14428 #~ msgid "Server traffic"
14429 #~ msgstr "Избор сервера"
14431 #~ msgid "Value too long in the form!"
14432 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
14434 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14435 #~ msgstr "Тип извоза"
14437 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14438 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
14440 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14441 #~ msgstr "редова почев од реда"
14443 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14444 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
14446 #~ msgid ""
14447 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14448 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14449 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14450 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14451 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14452 #~ "everything is fine."
14453 #~ msgstr ""
14454 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
14455 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
14456 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
14457 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
14458 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
14459 #~ "је у реду."
14461 #~ msgid "Dropping Procedure"
14462 #~ msgstr "Процедуре"
14464 #~ msgid "Theme / Style"
14465 #~ msgstr "Тема / стил"
14467 #~ msgid "seconds"
14468 #~ msgstr "у секунди"
14470 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14471 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
14473 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14474 #~ msgid "Reset"
14475 #~ msgstr "Ресет"
14477 #~ msgid "Show processes"
14478 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
14480 #~ msgctxt "for Show status"
14481 #~ msgid "Reset"
14482 #~ msgstr "Поништи"
14484 #~ msgid ""
14485 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14486 #~ "of this MySQL server since its startup."
14487 #~ msgstr ""
14488 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
14489 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
14491 #~ msgid ""
14492 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14493 #~ "the server."
14494 #~ msgstr ""
14495 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
14496 #~ "покретања."
14498 #~ msgid "Chart generated successfully."
14499 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
14501 #~ msgid ""
14502 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14503 #~ "6.29[/doc]"
14504 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
14506 #~ msgid "Add a New User"
14507 #~ msgstr "Додај новог корисника"
14509 #~ msgid "Create User"
14510 #~ msgstr "Направи релацију"