Translated using Weblate (Turkish)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blobcf08469a628a8b13e3ac1a95845e65b4dd5145a2
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.9-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-30 13:52+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-08 12:25+0200\n"
8 "Last-Translator: Jouni Kähkönen <asdfsdf@asdfasdfasdf.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/4-0/fi/>\n"
10 "Language: fi\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
17 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:345
18 #: libraries/DisplayResults.class.php:856
19 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Näytä kaikki"
23 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:65
24 #: libraries/Util.class.php:2560
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1190
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
28 #: libraries/select_lang.lib.php:520
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Sivunumero:"
32 #: browse_foreigners.php:117
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
39 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
40 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
42 #: browse_foreigners.php:189 libraries/Menu.class.php:280
43 #: libraries/Menu.class.php:365 libraries/Util.class.php:3267
44 #: libraries/Util.class.php:3274 libraries/Util.class.php:3484
45 #: libraries/Util.class.php:3485
46 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:40
47 msgid "Search"
48 msgstr "Etsi"
50 #: browse_foreigners.php:193 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:219
51 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1704
52 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
55 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
56 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:43
58 #: libraries/operations.lib.php:90 libraries/operations.lib.php:226
59 #: libraries/operations.lib.php:274 libraries/operations.lib.php:660
60 #: libraries/operations.lib.php:713 libraries/operations.lib.php:762
61 #: libraries/operations.lib.php:1078 libraries/operations.lib.php:1362
62 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
63 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
64 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
66 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
67 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
71 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:537
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:2545
76 #: libraries/server_privileges.lib.php:3068
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:426
78 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 libraries/structure.lib.php:1592
79 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:158
80 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
81 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
82 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:696
83 #: view_create.php:225 view_operations.php:104
84 msgid "Go"
85 msgstr "Siirry"
87 #: browse_foreigners.php:204 browse_foreigners.php:208
88 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
89 msgid "Keyname"
90 msgstr "Avaimen nimi"
92 #: browse_foreigners.php:205 browse_foreigners.php:207
93 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
94 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
95 msgid "Description"
96 msgstr "Kuvaus"
98 #: browse_foreigners.php:291 browse_foreigners.php:303
99 #: browse_foreigners.php:319 browse_foreigners.php:331
100 msgid "Use this value"
101 msgstr "Käytä tätä arvoa"
103 #: changelog.php:36 license.php:28
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
107 "for more information."
108 msgstr ""
109 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, osoitteessa www.phpmyadmin.net "
110 "on lisätietoja."
112 #: db_create.php:74
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
117 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:36
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Tietokannan kommentti: "
121 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:808
122 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
123 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Taulun kommentit"
127 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
128 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
129 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1566
130 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column.class.php:32
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
132 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
133 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
135 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1365
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
141 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
142 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
143 #: tbl_tracking.php:385
144 msgid "Column"
145 msgstr "Sarake"
147 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
148 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
149 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
151 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
152 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
154 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
156 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
157 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
160 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1366
162 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1389
163 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
164 #: libraries/structure.lib.php:1182
165 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
166 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
167 msgid "Type"
168 msgstr "Tyyppi"
170 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
171 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1575
172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
173 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
174 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
176 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
178 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1391
181 #: libraries/structure.lib.php:1185
182 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
183 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
184 msgid "Null"
185 msgstr "Tyhjä"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
188 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
189 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
191 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
193 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1369
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1392
196 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
197 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
198 #: tbl_tracking.php:327
199 msgid "Default"
200 msgstr "Oletusarvo"
202 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
203 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
204 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
205 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1371
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1394 tbl_printview.php:135
208 msgid "Links to"
209 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
211 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
212 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
213 #: libraries/config/messages.inc.php:131
214 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
215 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
216 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
217 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
220 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
221 msgid "Comments"
222 msgstr "Kommentit"
224 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:241 libraries/Index.class.php:431
225 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
228 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
229 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
230 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
231 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1421
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2465
239 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1274
240 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:417
241 #: sql.php:512 sql.php:513 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
242 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
243 msgid "No"
244 msgstr "Ei"
246 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:432
247 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
253 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
254 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
255 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
257 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
258 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1422
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2462
265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1274
266 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
267 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:510 sql.php:511
268 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
269 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
270 msgid "Yes"
271 msgstr "Kyllä"
273 #: db_export.php:29
274 msgid "View dump (schema) of database"
275 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
277 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:561
278 #: libraries/DBQbe.class.php:268
279 msgid "No tables found in database."
280 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
282 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
283 msgid "Select All"
284 msgstr "Valitse kaikki"
286 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
287 msgid "Unselect All"
288 msgstr "Poista valinta kaikista"
290 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
291 msgid "The database name is empty!"
292 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
294 #: db_operations.php:129
295 #, php-format
296 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
297 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s"
299 #: db_operations.php:133
300 #, php-format
301 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
302 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu tietokantaan %2$s"
304 #: db_operations.php:260
305 #, php-format
306 msgid ""
307 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
308 "click %shere%s."
309 msgstr ""
310 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
311 "mistä tämä johtuu."
313 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:204
314 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/config/messages.inc.php:511
315 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
316 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
317 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:757
322 #: tbl_tracking.php:775
323 msgid "Table"
324 msgstr "Taulu"
326 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:351
327 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
328 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1718
329 #: libraries/structure.lib.php:1911 sql.php:1123 tbl_printview.php:365
330 msgid "Rows"
331 msgstr "Kpl rivejä"
333 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
334 msgid "Size"
335 msgstr "Koko"
337 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1032
338 #: libraries/structure.lib.php:731
339 msgid "in use"
340 msgstr "käytössä"
342 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4126
343 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:958
344 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
345 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1764
346 #: tbl_printview.php:410
347 msgid "Creation"
348 msgstr "Luotu"
350 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4132
351 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:971
352 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1349
353 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1772
354 #: tbl_printview.php:421
355 msgid "Last update"
356 msgstr "Viimeksi päivitetty"
358 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4138
359 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:984
360 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1354
361 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1780
362 #: tbl_printview.php:432
363 msgid "Last check"
364 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
366 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
367 #, php-format
368 msgid "%s table"
369 msgid_plural "%s tables"
370 msgstr[0] "%s taulu"
371 msgstr[1] "%s taulua"
373 #: db_qbe.php:40
374 msgid "You have to choose at least one column to display"
375 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
377 #: db_qbe.php:60
378 #, php-format
379 msgid "Switch to %svisual builder%s"
380 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
382 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
383 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:579
385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
386 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
387 msgid "Access denied"
388 msgstr "Käyttö estetty"
390 #: db_structure.php:86
391 msgid "No tables found in database"
392 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja"
394 #: db_tracking.php:73
395 msgid "Tracked tables"
396 msgstr "Seurattavat taulut"
398 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:180
399 #: libraries/config/messages.inc.php:505
400 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
401 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
402 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
403 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:772
404 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
405 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
406 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
407 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
408 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
409 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:200
410 #: server_status.php:324 sql.php:1114 tbl_tracking.php:774
411 msgid "Database"
412 msgstr "Tietokanta"
414 #: db_tracking.php:80
415 msgid "Last version"
416 msgstr "Viimeinen versio"
418 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:777
419 msgid "Created"
420 msgstr "Luotu"
422 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:778
423 msgid "Updated"
424 msgstr "Päivitetty"
426 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:173 libraries/Menu.class.php:475
427 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
428 #: server_status.php:336 sql.php:1187 tbl_tracking.php:779
429 msgid "Status"
430 msgstr "Tila"
432 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
433 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
434 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
435 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
436 #: libraries/server_privileges.lib.php:2387 libraries/structure.lib.php:765
437 #: libraries/structure.lib.php:1204 server_databases.php:236
438 msgid "Action"
439 msgstr "Toiminnot"
441 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
442 #: libraries/DisplayResults.class.php:950 tbl_change.php:235
443 #: tbl_tracking.php:780
444 msgid "Show"
445 msgstr "Näytä"
447 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
448 msgid "Delete tracking data for this table"
449 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
451 #: db_tracking.php:109 libraries/Index.class.php:625
452 #: libraries/Util.class.php:3489 libraries/Util.class.php:3490
453 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1384
454 #: libraries/structure.lib.php:2060 libraries/structure.lib.php:2062
455 #: server_databases.php:327
456 msgid "Drop"
457 msgstr "Tuhoa"
459 #: db_tracking.php:126 tbl_tracking.php:735 tbl_tracking.php:789
460 msgid "active"
461 msgstr "käytössä"
463 #: db_tracking.php:128 tbl_tracking.php:737 tbl_tracking.php:791
464 msgid "not active"
465 msgstr "ei käytössä"
467 #: db_tracking.php:144
468 msgid "Versions"
469 msgstr "Versiot"
471 #: db_tracking.php:145 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:811
472 msgid "Tracking report"
473 msgstr "Seurantaraportti"
475 #: db_tracking.php:146 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:816
476 msgid "Structure snapshot"
477 msgstr "Rakenteen kuvaus"
479 #: db_tracking.php:199
480 msgid "Untracked tables"
481 msgstr "Seuraamattomat taulut"
483 #: db_tracking.php:218 libraries/structure.lib.php:1521
484 msgid "Track table"
485 msgstr "Seuraa taulua"
487 #: db_tracking.php:246
488 msgid "Database Log"
489 msgstr "Tietokantaloki"
491 #: export.php:160
492 msgid "Bad type!"
493 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
495 #: export.php:211
496 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
497 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
499 #: export.php:240
500 msgid "Bad parameters!"
501 msgstr "Virheelliset parametrit!"
503 #: export.php:339 export.php:370 export.php:932
504 #, php-format
505 msgid "Insufficient space to save the file %s."
506 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
508 #: export.php:510
509 #, php-format
510 msgid ""
511 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
512 msgstr ""
513 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
514 "korvausasetuksen tila."
516 #: export.php:516 export.php:522
517 #, php-format
518 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
519 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
521 #: export.php:938
522 #, php-format
523 msgid "Dump has been saved to file %s."
524 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
526 #: file_echo.php:22
527 msgid "Invalid export type"
528 msgstr "Virheellinen vientitapa"
530 #: gis_data_editor.php:112
531 #, php-format
532 msgid "Value for the column \"%s\""
533 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
535 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
536 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
537 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
539 #: gis_data_editor.php:161
540 msgid "SRID"
541 msgstr "SRID"
543 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:316
544 #: libraries/DisplayResults.class.php:1688
545 msgid "Geometry"
546 msgstr "Geometria"
548 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:312
549 msgid "Point"
550 msgstr "Piste"
552 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
553 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:310
554 msgid "X"
555 msgstr "X"
557 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
558 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:311
559 msgid "Y"
560 msgstr "Y"
562 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
563 #: js/messages.php:313
564 #, php-format
565 msgid "Point %d"
566 msgstr "Piste %d"
568 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
569 #: js/messages.php:319
570 msgid "Add a point"
571 msgstr "Lisää piste"
573 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:314
574 msgid "Linestring"
575 msgstr "Rivimerkkijono"
577 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:318
578 msgid "Outer Ring"
579 msgstr "Ulkoympyrä"
581 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:317
582 msgid "Inner Ring"
583 msgstr "Sisäympyrä"
585 #: gis_data_editor.php:303
586 msgid "Add a linestring"
587 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
589 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:320
590 msgid "Add an inner ring"
591 msgstr "Lisää sisäympyrä"
593 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:315
594 msgid "Polygon"
595 msgstr "Monikulmio"
597 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:321
598 msgid "Add a polygon"
599 msgstr "Lisää monikulmio"
601 #: gis_data_editor.php:390
602 msgid "Add geometry"
603 msgstr "Lisää geometria"
605 #: gis_data_editor.php:399
606 msgid "Output"
607 msgstr "Tulos"
609 #: gis_data_editor.php:402
610 msgid ""
611 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
612 "below into the \"Value\" field"
613 msgstr ""
614 "Valitse \"Toiminto\"-sarakkeesta \"GeomFromText\" ja liitä alla oleva "
615 "merkkijono \"Arvo\"-kenttään"
617 #: import.php:107
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
621 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
622 msgstr ""
623 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
624 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
626 #: import.php:268 import.php:534
627 msgid "Showing bookmark"
628 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
630 #: import.php:283 import.php:530
631 msgid "The bookmark has been deleted."
632 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
634 #: import.php:378 import.php:439 libraries/File.class.php:432
635 #: libraries/File.class.php:525
636 msgid "File could not be read"
637 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
639 #: import.php:387 import.php:398 import.php:419 import.php:430
640 #: libraries/File.class.php:604
641 #, php-format
642 msgid ""
643 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
644 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
645 msgstr ""
646 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
647 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
648 "käytöstä."
650 #: import.php:445
651 msgid ""
652 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
653 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
654 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
655 msgstr ""
656 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
657 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
658 "doc]."
660 #: import.php:465
661 msgid ""
662 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
663 msgstr "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistökirjastoa"
665 #: import.php:503 libraries/display_import.lib.php:29
666 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
667 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
669 #: import.php:537 sql.php:382 sql.php:1259
670 #, php-format
671 msgid "Bookmark %s created"
672 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
674 #: import.php:546 import.php:558
675 #, php-format
676 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
677 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
679 #: import.php:573
680 msgid ""
681 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
682 "file and import will resume."
683 msgstr ""
684 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
685 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
687 #: import.php:577
688 msgid ""
689 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
690 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
691 msgstr ""
692 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
693 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
694 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
696 #: import.php:608 libraries/DisplayResults.class.php:4578
697 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
698 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
699 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:61
700 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
701 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
703 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:779
704 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:240 user_password.php:239
705 msgid "Back"
706 msgstr "Takaisin"
708 #: index.php:113
709 msgid "General Settings"
710 msgstr "Yleiset asetukset"
712 #: index.php:143 libraries/display_change_password.lib.php:46
713 #: user_password.php:233
714 msgid "Change password"
715 msgstr "Vaihda salasana"
717 #: index.php:159
718 msgid "Server connection collation"
719 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
721 #: index.php:185
722 msgid "Appearance Settings"
723 msgstr "Ulkoasuasetukset"
725 #: index.php:215 prefs_manage.php:275
726 msgid "More settings"
727 msgstr "Lisäasetukset"
729 #: index.php:236
730 msgid "Database server"
731 msgstr "Tietokantapalvelin"
733 #: index.php:239 libraries/Menu.class.php:159
734 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:675
735 #: libraries/config/messages.inc.php:509
736 msgid "Server"
737 msgstr "Palvelin"
739 #: index.php:243
740 msgid "Server type"
741 msgstr "Palvelintyyppi"
743 #: index.php:247 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
744 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:621
745 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
746 msgid "Server version"
747 msgstr "Palvelimen versio"
749 #: index.php:251
750 msgid "Protocol version"
751 msgstr "Protokollan versio"
753 #: index.php:255 libraries/server_privileges.lib.php:1566
754 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
755 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
756 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844 server_status.php:316
757 msgid "User"
758 msgstr "Käyttäjä"
760 #: index.php:260
761 msgid "Server charset"
762 msgstr "Palvelimen merkistö"
764 #: index.php:274
765 msgid "Web server"
766 msgstr "Verkkopalvelin"
768 #: index.php:287
769 msgid "Database client version"
770 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio"
772 #: index.php:291
773 msgid "PHP extension"
774 msgstr "PHP-laajennus"
776 #: index.php:305
777 msgid "Show PHP information"
778 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
780 #: index.php:328 libraries/engines/bdb.lib.php:29
781 msgid "Version information"
782 msgstr "Versiotiedot"
784 #: index.php:337 libraries/Util.class.php:444 libraries/Util.class.php:530
785 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
786 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:116
787 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:236
788 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
789 msgid "Documentation"
790 msgstr "Ohjeet"
792 #: index.php:344 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
793 msgid "Wiki"
794 msgstr "Wiki"
796 #: index.php:353
797 msgid "Official Homepage"
798 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
800 #: index.php:360
801 msgid "Contribute"
802 msgstr "Osallistu"
804 #: index.php:367
805 msgid "Get support"
806 msgstr "Hanki tukea"
808 #: index.php:374
809 msgid "List of changes"
810 msgstr "Muutoslista"
812 #: index.php:397
813 msgid ""
814 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
815 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
816 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
817 "this security hole by setting a password for user 'root'."
818 msgstr ""
819 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
820 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
821 "hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten, "
822 "asettamalla root-käyttäjälle salasana."
824 #: index.php:408
825 msgid ""
826 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
827 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
828 "corrupted!"
829 msgstr ""
830 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
831 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
832 "katoamiseen!"
834 #: index.php:419
835 msgid ""
836 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
837 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
838 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
839 msgstr ""
840 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
841 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
842 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
844 #: index.php:430
845 msgid ""
846 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
847 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
848 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
849 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
850 msgstr ""
851 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
852 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
853 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
854 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
856 #: index.php:442
857 msgid ""
858 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
859 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
860 msgstr ""
861 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
862 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
864 #: index.php:454
865 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
866 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
868 #: index.php:465
869 msgid ""
870 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
871 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
872 "has been configured."
873 msgstr ""
874 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
875 "hakemistossa. Sinun tulee poistaa kansio, kun phpMyAdminin asetukset on "
876 "määritetty."
878 #: index.php:475
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
882 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
883 msgstr ""
884 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
885 "Katso miksi %slisätietoja%s."
887 #: index.php:510
888 #, php-format
889 msgid ""
890 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
891 "This may cause unpredictable behavior."
892 msgstr ""
893 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
894 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
896 #: index.php:535
897 #, php-format
898 msgid ""
899 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
900 "issues."
901 msgstr ""
902 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
903 "mahdollisista ongelmista."
905 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:342
906 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
907 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
909 #: js/messages.php:30
910 #, php-format
911 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
912 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
914 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:464
915 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
916 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
918 #: js/messages.php:32
919 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
920 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
922 #: js/messages.php:33
923 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
924 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
926 #: js/messages.php:35
927 msgid "Deleting tracking data"
928 msgstr "Seurantatietojen poisto"
930 #: js/messages.php:36
931 msgid "Dropping Primary Key/Index"
932 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
934 #: js/messages.php:37
935 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
936 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
938 #: js/messages.php:40
939 msgid "Missing value in the form!"
940 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
942 #: js/messages.php:41
943 msgid "This is not a number!"
944 msgstr "Tämä ei ole numero!"
946 #: js/messages.php:42
947 msgid "Add Index"
948 msgstr "Lisää indeksi"
950 #: js/messages.php:43
951 msgid "Edit Index"
952 msgstr "Muokkaa indeksiä"
954 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
955 #, php-format
956 msgid "Add %s column(s) to index"
957 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
959 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
960 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
961 msgid "Y Values"
962 msgstr "Y Arvot"
964 #: js/messages.php:51
965 msgid "The host name is empty!"
966 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
968 #: js/messages.php:52
969 msgid "The user name is empty!"
970 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
972 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
973 #: user_password.php:110
974 msgid "The password is empty!"
975 msgstr "Salasana puuttuu!"
977 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
978 #: user_password.php:113
979 msgid "The passwords aren't the same!"
980 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
982 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
983 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
984 #: libraries/server_privileges.lib.php:2520
985 #: libraries/server_privileges.lib.php:2822
986 msgid "Add user"
987 msgstr "Lisää käyttäjä"
989 #: js/messages.php:56
990 msgid "Reloading Privileges"
991 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
993 #: js/messages.php:57
994 msgid "Removing Selected Users"
995 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
997 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
998 #: tbl_tracking.php:489
999 msgid "Close"
1000 msgstr "Sulje"
1002 #: js/messages.php:61 js/messages.php:274
1003 #: libraries/DisplayResults.class.php:3361 libraries/Index.class.php:591
1004 #: libraries/Util.class.php:713 libraries/Util.class.php:1258
1005 #: libraries/Util.class.php:3493 libraries/Util.class.php:3494
1006 #: libraries/config/messages.inc.php:487
1007 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1008 #: setup/frames/index.inc.php:147
1009 msgid "Edit"
1010 msgstr "Muokkaa"
1012 #: js/messages.php:62
1013 msgid "Live traffic chart"
1014 msgstr "Liikennetaulu"
1016 #: js/messages.php:63
1017 msgid "Live conn./process chart"
1018 msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
1020 #: js/messages.php:64
1021 msgid "Live query chart"
1022 msgstr "Elävä kyselykaavio"
1024 #: js/messages.php:66
1025 msgid "Static data"
1026 msgstr "Staattinen data"
1028 #. l10n: Total number of queries
1029 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:2200
1031 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1032 #: tbl_printview.php:331
1033 msgid "Total"
1034 msgstr "Yhteensä"
1036 #. l10n: Other, small valued, queries
1037 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1038 #: server_status_queries.php:154
1039 msgid "Other"
1040 msgstr "Toinen"
1042 #. l10n: Thousands separator
1043 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1527
1044 msgid ","
1045 msgstr "."
1047 #. l10n: Decimal separator
1048 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1529
1049 msgid "."
1050 msgstr ","
1052 #: js/messages.php:76
1053 msgid "Connections / Processes"
1054 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1056 #: js/messages.php:79
1057 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1058 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset yhteensopimattomat"
1060 #: js/messages.php:80
1061 msgid ""
1062 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1063 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1064 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1065 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1066 msgstr ""
1067 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1068 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1069 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1070 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1072 #: js/messages.php:82
1073 msgid "Query cache efficiency"
1074 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1076 #: js/messages.php:83
1077 msgid "Query cache usage"
1078 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1080 #: js/messages.php:84
1081 msgid "Query cache used"
1082 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1084 #: js/messages.php:86
1085 msgid "System CPU Usage"
1086 msgstr "Järjestelmän prosessorin käyttö"
1088 #: js/messages.php:87
1089 msgid "System memory"
1090 msgstr "Järjestelmän muisti"
1092 #: js/messages.php:88
1093 msgid "System swap"
1094 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1096 #: js/messages.php:90
1097 msgid "Average load"
1098 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1100 #: js/messages.php:91
1101 msgid "Total memory"
1102 msgstr "Muistia yhteensä"
1104 #: js/messages.php:92
1105 msgid "Cached memory"
1106 msgstr "Puskuroitua muistia"
1108 #: js/messages.php:93
1109 msgid "Buffered memory"
1110 msgstr "Puskuroitu muisti"
1112 #: js/messages.php:94
1113 msgid "Free memory"
1114 msgstr "Vapaata muistia"
1116 #: js/messages.php:95
1117 msgid "Used memory"
1118 msgstr "Käytetty muisti"
1120 #: js/messages.php:97
1121 msgid "Total Swap"
1122 msgstr "Yhteensä sivutusmuistia"
1124 #: js/messages.php:98
1125 msgid "Cached Swap"
1126 msgstr "Välimuistissa oleva sivutus"
1128 #: js/messages.php:99
1129 msgid "Used Swap"
1130 msgstr "Käytetty sivutusmuisti"
1132 #: js/messages.php:100
1133 msgid "Free Swap"
1134 msgstr "Vapaata sivutusmuistia"
1136 #: js/messages.php:102
1137 msgid "Bytes sent"
1138 msgstr "Tavua lähetetty"
1140 #: js/messages.php:103
1141 msgid "Bytes received"
1142 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1144 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1145 msgid "Connections"
1146 msgstr "Yhteydet"
1148 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1149 msgid "Processes"
1150 msgstr "Prosessit"
1152 #. l10n: shortcuts for Byte
1153 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1473
1154 msgid "B"
1155 msgstr "tavua"
1157 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1158 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1475
1159 #: server_status_monitor.php:647
1160 msgid "KiB"
1161 msgstr "kt"
1163 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1164 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1477
1165 #: server_status_monitor.php:648
1166 msgid "MiB"
1167 msgstr "Mt"
1169 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1170 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1479
1171 msgid "GiB"
1172 msgstr "Gt"
1174 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1175 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1481
1176 msgid "TiB"
1177 msgstr "Tt"
1179 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1180 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1483
1181 msgid "PiB"
1182 msgstr "Pt"
1184 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1185 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1485
1186 msgid "EiB"
1187 msgstr "Et"
1189 #: js/messages.php:115
1190 #, php-format
1191 msgid "%d table(s)"
1192 msgstr "%d taulu(a)"
1194 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1195 #: js/messages.php:118
1196 msgid "Questions"
1197 msgstr "Kysymykset"
1199 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1200 msgid "Traffic"
1201 msgstr "Liikenne"
1203 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:503
1204 #: server_status_monitor.php:474
1205 msgid "Settings"
1206 msgstr "Asetukset"
1208 #: js/messages.php:121
1209 msgid "Remove chart"
1210 msgstr "Poista kaavio"
1212 #: js/messages.php:122
1213 msgid "Edit title and labels"
1214 msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
1216 #: js/messages.php:123
1217 msgid "Add chart to grid"
1218 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1220 #: js/messages.php:125
1221 msgid "Please add at least one variable to the series"
1222 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja"
1224 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1335
1225 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1226 #: libraries/display_export.lib.php:371
1227 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
1228 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1229 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1230 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:666
1231 msgid "None"
1232 msgstr "Ei mitään"
1234 #: js/messages.php:127
1235 msgid "Resume monitor"
1236 msgstr "Jatka seurantaa"
1238 #: js/messages.php:128
1239 msgid "Pause monitor"
1240 msgstr "Keskeytä seuranta"
1242 #: js/messages.php:130
1243 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1244 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1246 #: js/messages.php:131
1247 msgid "general_log is enabled."
1248 msgstr "general_log on käytössä."
1250 #: js/messages.php:132
1251 msgid "slow_query_log is enabled."
1252 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1254 #: js/messages.php:133
1255 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1256 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1258 #: js/messages.php:134
1259 msgid "log_output is not set to TABLE."
1260 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1262 #: js/messages.php:135
1263 msgid "log_output is set to TABLE."
1264 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1266 #: js/messages.php:136
1267 #, php-format
1268 msgid ""
1269 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1270 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1271 "depending on your system."
1272 msgstr ""
1273 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1274 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1275 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1277 #: js/messages.php:137
1278 #, php-format
1279 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1280 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1282 #: js/messages.php:138
1283 msgid ""
1284 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1285 "restart:"
1286 msgstr ""
1287 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1288 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1290 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1291 #: js/messages.php:140
1292 #, php-format
1293 msgid "Set log_output to %s"
1294 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1296 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1297 #: js/messages.php:142
1298 #, php-format
1299 msgid "Enable %s"
1300 msgstr "Ota %s käyttöön"
1302 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1303 #: js/messages.php:144
1304 #, php-format
1305 msgid "Disable %s"
1306 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1308 #. l10n: %d seconds
1309 #: js/messages.php:146
1310 #, php-format
1311 msgid "Set long_query_time to %ds"
1312 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %ds"
1314 #: js/messages.php:147
1315 msgid ""
1316 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1317 "database administrator."
1318 msgstr ""
1319 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1320 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1322 #: js/messages.php:148
1323 msgid "Change settings"
1324 msgstr "Muuta asetuksia"
1326 #: js/messages.php:149
1327 msgid "Current settings"
1328 msgstr "Nykyiset asetukset"
1330 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:607
1331 msgid "Chart Title"
1332 msgstr "Kaavion otsikko"
1334 #. l10n: As in differential values
1335 #: js/messages.php:153
1336 msgid "Differential"
1337 msgstr "Ero"
1339 #: js/messages.php:154
1340 #, php-format
1341 msgid "Divided by %s"
1342 msgstr "Jaettu millä: %s"
1344 #: js/messages.php:155
1345 msgid "Unit"
1346 msgstr "Yksikkö"
1348 #: js/messages.php:157
1349 msgid "From slow log"
1350 msgstr "Hitaasta lokista"
1352 #: js/messages.php:158
1353 msgid "From general log"
1354 msgstr "Yleisestä lokista"
1356 #: js/messages.php:159
1357 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1358 msgstr ""
1360 #: js/messages.php:160
1361 msgid "Analysing logs"
1362 msgstr "Analyysilokit"
1364 #: js/messages.php:161
1365 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1366 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1368 #: js/messages.php:162
1369 msgid "Cancel request"
1370 msgstr "Peruuta pyyntö"
1372 #: js/messages.php:163
1373 msgid ""
1374 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1375 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1376 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1377 msgstr ""
1378 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1379 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1380 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1382 #: js/messages.php:164
1383 msgid ""
1384 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1385 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1386 "data."
1387 msgstr ""
1388 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1389 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1391 #: js/messages.php:165
1392 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1393 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1395 #: js/messages.php:167
1396 msgid "Jump to Log table"
1397 msgstr "Siirry lokitauluun"
1399 #: js/messages.php:168
1400 msgid "No data found"
1401 msgstr "Tietoa ei löydy"
1403 #: js/messages.php:169
1404 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1405 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1407 #: js/messages.php:171
1408 msgid "Analyzing…"
1409 msgstr "Analysointi…"
1411 #: js/messages.php:172
1412 msgid "Explain output"
1413 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1415 #: js/messages.php:174 js/messages.php:525
1416 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1417 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1418 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1419 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1192
1420 msgid "Time"
1421 msgstr "Aika"
1423 #: js/messages.php:175
1424 msgid "Total time:"
1425 msgstr "Kokonaisaika:"
1427 #: js/messages.php:176
1428 msgid "Profiling results"
1429 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1431 #: js/messages.php:177
1432 msgctxt "Display format"
1433 msgid "Table"
1434 msgstr "Taulu"
1436 #: js/messages.php:178
1437 msgid "Chart"
1438 msgstr "Kaavio"
1440 #: js/messages.php:179
1441 msgid "Edit chart"
1442 msgstr "Muokkaa kaaviota"
1444 #: js/messages.php:180
1445 msgid "Series"
1446 msgstr "Sarjat"
1448 #. l10n: A collection of available filters
1449 #: js/messages.php:183
1450 msgid "Log table filter options"
1451 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1453 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1454 #: js/messages.php:185
1455 msgid "Filter"
1456 msgstr "Suodatin"
1458 #: js/messages.php:186
1459 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1460 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1462 #: js/messages.php:187
1463 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1464 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1466 #: js/messages.php:188
1467 msgid "Sum of grouped rows:"
1468 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1470 #: js/messages.php:189
1471 msgid "Total:"
1472 msgstr "Yhteensä:"
1474 #: js/messages.php:191
1475 msgid "Loading logs"
1476 msgstr "Lokien lataus"
1478 #: js/messages.php:192
1479 msgid "Monitor refresh failed"
1480 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1482 #: js/messages.php:193
1483 msgid ""
1484 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1485 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1486 "reentering your credentials should help."
1487 msgstr ""
1488 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1489 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1490 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1492 #: js/messages.php:194
1493 msgid "Reload page"
1494 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1496 #: js/messages.php:196
1497 msgid "Affected rows:"
1498 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1500 #: js/messages.php:198
1501 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1502 msgstr ""
1503 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1504 "virheellistä JSON-koodia."
1506 #: js/messages.php:199
1507 msgid ""
1508 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1509 msgstr ""
1510 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1511 "oletusmäärityksiä…"
1513 #: js/messages.php:200 libraries/Menu.class.php:305
1514 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/Menu.class.php:499
1515 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/display_import.lib.php:187
1516 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:529
1517 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1518 msgid "Import"
1519 msgstr "Tuonti"
1521 #: js/messages.php:201
1522 msgid "Import monitor configuration"
1523 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1525 #: js/messages.php:202
1526 msgid "Please select the file you want to import"
1527 msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
1529 #: js/messages.php:204
1530 msgid "Analyse Query"
1531 msgstr "Analysoi kysely"
1533 #: js/messages.php:208
1534 msgid "Advisor system"
1535 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1537 #: js/messages.php:209
1538 msgid "Possible performance issues"
1539 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1541 #: js/messages.php:210
1542 msgid "Issue"
1543 msgstr "Ongelma"
1545 #: js/messages.php:211
1546 msgid "Recommendation"
1547 msgstr "Suositus"
1549 #: js/messages.php:212
1550 msgid "Rule details"
1551 msgstr "Säännön lisätiedot"
1553 #: js/messages.php:213
1554 msgid "Justification"
1555 msgstr "Perustelut"
1557 #: js/messages.php:214
1558 msgid "Used variable / formula"
1559 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1561 #: js/messages.php:215
1562 msgid "Test"
1563 msgstr "Testaa"
1565 #: js/messages.php:220 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1566 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1567 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1568 #: server_variables.php:134
1569 msgid "Cancel"
1570 msgstr "Peruuta"
1572 #: js/messages.php:223 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1573 #: server_status_monitor.php:567
1574 msgid "Loading"
1575 msgstr "Lataa"
1577 #: js/messages.php:224
1578 msgid "Processing Request"
1579 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1581 #: js/messages.php:225 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1582 msgid "Error in Processing Request"
1583 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1585 #: js/messages.php:226
1586 #, php-format
1587 msgid "Error code: %s"
1588 msgstr "Virhekoodi: %s"
1590 #: js/messages.php:227
1591 #, php-format
1592 msgid "Error text: %s"
1593 msgstr "Virhekoodi: %s"
1595 #: js/messages.php:228 libraries/db_common.inc.php:58
1596 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1597 msgid "No databases selected."
1598 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1600 #: js/messages.php:229
1601 msgid "Dropping Column"
1602 msgstr "Sarakkeen poisto"
1604 #: js/messages.php:230
1605 msgid "Adding Primary Key"
1606 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1608 #: js/messages.php:231 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1609 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1610 #: pmd_general.php:833
1611 msgid "OK"
1612 msgstr "OK"
1614 #: js/messages.php:232
1615 msgid "Click to dismiss this notification"
1616 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1618 #: js/messages.php:235
1619 msgid "Renaming Databases"
1620 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1622 #: js/messages.php:236
1623 msgid "Reload Database"
1624 msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
1626 #: js/messages.php:237
1627 msgid "Copying Database"
1628 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1630 #: js/messages.php:238
1631 msgid "Changing Charset"
1632 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1634 #: js/messages.php:239
1635 msgid "Table must have at least one column"
1636 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
1638 #: js/messages.php:244
1639 msgid "Insert Table"
1640 msgstr "Lisää taulu"
1642 #: js/messages.php:245
1643 msgid "Hide indexes"
1644 msgstr "Piilota indeksit"
1646 #: js/messages.php:246
1647 msgid "Show indexes"
1648 msgstr "Näytä indeksit"
1650 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:329
1651 msgid "Foreign key check:"
1652 msgstr "Viiteavaimen tarkastus:"
1654 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1655 msgid "(Enabled)"
1656 msgstr "(Päällä)"
1658 #: js/messages.php:249 libraries/mult_submits.inc.php:333
1659 msgid "(Disabled)"
1660 msgstr "(Pois päältä)"
1662 #: js/messages.php:252
1663 msgid "Searching"
1664 msgstr "Etsi"
1666 #: js/messages.php:253
1667 msgid "Hide search results"
1668 msgstr "Piilota hakutulokset"
1670 #: js/messages.php:254
1671 msgid "Show search results"
1672 msgstr "Näytä hakutulokset"
1674 #: js/messages.php:255
1675 msgid "Browsing"
1676 msgstr "Selaaminen"
1678 #: js/messages.php:256
1679 msgid "Deleting"
1680 msgstr "Poisto"
1682 #: js/messages.php:259
1683 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1684 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1686 #: js/messages.php:262 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1687 msgid "ENUM/SET editor"
1688 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1690 #: js/messages.php:263
1691 #, php-format
1692 msgid "Values for column %s"
1693 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1695 #: js/messages.php:264
1696 msgid "Values for a new column"
1697 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1699 #: js/messages.php:265
1700 msgid "Enter each value in a separate field"
1701 msgstr "Syötä jokainen arvo omaan kenttäänsä"
1703 #: js/messages.php:266
1704 #, php-format
1705 msgid "Add %d value(s)"
1706 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1708 #: js/messages.php:269
1709 msgid ""
1710 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1711 msgstr ""
1712 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi"
1714 #: js/messages.php:272
1715 msgid "Hide query box"
1716 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1718 #: js/messages.php:273
1719 msgid "Show query box"
1720 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1722 #: js/messages.php:275 tbl_row_action.php:21
1723 msgid "No rows selected"
1724 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1726 #: js/messages.php:276 libraries/DisplayResults.class.php:5095
1727 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2058
1728 #: querywindow.php:85
1729 msgid "Change"
1730 msgstr "Muokkaa"
1732 #: js/messages.php:277
1733 msgid "Query execution time"
1734 msgstr "Kyselyn suoritusaika"
1736 #: js/messages.php:278 libraries/DisplayResults.class.php:768
1737 #: libraries/DisplayResults.class.php:776
1738 #, php-format
1739 msgid "%d is not valid row number."
1740 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1742 #: js/messages.php:281 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1743 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1744 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1745 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1746 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1747 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1748 msgid "Save"
1749 msgstr "Tallenna"
1751 #: js/messages.php:284
1752 msgid "Hide search criteria"
1753 msgstr "Piilota hakukriteerit"
1755 #: js/messages.php:285
1756 msgid "Show search criteria"
1757 msgstr "Näytä hakukriteerit"
1759 #: js/messages.php:288 libraries/TableSearch.class.php:210
1760 msgid "Zoom Search"
1761 msgstr "Zoomaushaku"
1763 #: js/messages.php:290
1764 msgid "Each point represents a data row."
1765 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
1767 #: js/messages.php:292
1768 msgid "Hovering over a point will show its label."
1769 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
1771 #: js/messages.php:294
1772 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1773 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
1775 #: js/messages.php:296
1776 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1777 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
1779 #: js/messages.php:298
1780 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1781 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
1783 #: js/messages.php:300
1784 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1785 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
1787 #: js/messages.php:302
1788 msgid "Select two columns"
1789 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
1791 #: js/messages.php:303
1792 msgid "Select two different columns"
1793 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
1795 #: js/messages.php:304
1796 msgid "Query results"
1797 msgstr "Kyselyn tulokset"
1799 #: js/messages.php:305
1800 msgid "Data point content"
1801 msgstr "Tietopisteen sisältö"
1803 #: js/messages.php:308 tbl_change.php:263 tbl_indexes.php:279
1804 #: tbl_indexes.php:317
1805 msgid "Ignore"
1806 msgstr "Älä huomioi"
1808 #: js/messages.php:309 libraries/DisplayResults.class.php:3364
1809 msgid "Copy"
1810 msgstr "Kopioi"
1812 #: js/messages.php:324
1813 msgid "Add columns"
1814 msgstr "Lisää sarakkeita"
1816 #: js/messages.php:327
1817 msgid "Select referenced key"
1818 msgstr "Valitse viitattava avain"
1820 #: js/messages.php:328
1821 msgid "Select Foreign Key"
1822 msgstr "Valitse liiteavain"
1824 #: js/messages.php:329
1825 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1826 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1828 #: js/messages.php:330 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
1829 msgid "Choose column to display"
1830 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1832 #: js/messages.php:331
1833 msgid ""
1834 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1835 "save them. Do you want to continue?"
1836 msgstr ""
1837 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
1838 "Haluatko silti jatkaa?"
1840 #: js/messages.php:334
1841 msgid "Add an option for column "
1842 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle "
1844 #: js/messages.php:335
1845 #, php-format
1846 msgid "%d object(s) created"
1847 msgstr "%d objekti(a) luotu"
1849 #: js/messages.php:338
1850 msgid "Press escape to cancel editing"
1851 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä"
1853 #: js/messages.php:339
1854 msgid ""
1855 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1856 "want to leave this page before saving the data?"
1857 msgstr ""
1858 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
1859 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
1861 #: js/messages.php:340
1862 msgid "Drag to reorder"
1863 msgstr "Muunna järjestystä raahaamalla"
1865 #: js/messages.php:341
1866 msgid "Click to sort"
1867 msgstr "Lajittele painamalla"
1869 #: js/messages.php:342
1870 msgid "Click to mark/unmark"
1871 msgstr "Valitse tai poista valinta painamalla"
1873 #: js/messages.php:343
1874 msgid "Double-click to copy column name"
1875 msgstr "Kopoio kentän nimi kaksoisnäpäyksellä"
1877 #: js/messages.php:344
1878 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1879 msgstr "Muuta sarakkeen näkymistä<br />painamalla pudotusvalikon nuolta"
1881 #: js/messages.php:346
1882 msgid ""
1883 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1884 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1885 msgstr ""
1886 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
1887 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
1888 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
1890 #: js/messages.php:351
1891 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1892 msgstr ""
1893 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
1894 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
1896 #: js/messages.php:354
1897 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1898 msgstr ""
1899 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
1901 #: js/messages.php:359
1902 msgid "Go to link"
1903 msgstr "Siirry linkkiin"
1905 #: js/messages.php:360
1906 msgid "Copy column name"
1907 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
1909 #: js/messages.php:361
1910 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1911 msgstr ""
1912 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
1913 "leikepöydälle."
1915 #: js/messages.php:362
1916 msgid "Show data row(s)"
1917 msgstr "Näytä rivi(t)"
1919 #: js/messages.php:365
1920 msgid "Generate password"
1921 msgstr "Keksi salasana"
1923 #: js/messages.php:366 libraries/replication_gui.lib.php:389
1924 msgid "Generate"
1925 msgstr "Keksi"
1927 #: js/messages.php:367
1928 msgid "Change Password"
1929 msgstr "Vaihda salasana"
1931 #: js/messages.php:370
1932 msgid "More"
1933 msgstr "Lisää"
1935 #: js/messages.php:373
1936 msgid "Show Panel"
1937 msgstr "Näytä paneeli"
1939 #: js/messages.php:374
1940 msgid "Hide Panel"
1941 msgstr "Piilota paneeli"
1943 #: js/messages.php:377
1944 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1945 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
1947 #: js/messages.php:380 setup/lib/index.lib.php:188
1948 #, php-format
1949 msgid ""
1950 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1951 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1952 msgstr ""
1953 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1954 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1956 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1957 #: js/messages.php:382
1958 msgid ", latest stable version:"
1959 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
1961 #: js/messages.php:383
1962 msgid "up to date"
1963 msgstr "ajan tasalla"
1965 #. l10n: Display text for calendar close link
1966 #: js/messages.php:402
1967 msgid "Done"
1968 msgstr "Valmis"
1970 #: js/messages.php:406
1971 msgctxt "Previous month"
1972 msgid "Prev"
1973 msgstr "Edellinen kuukausi"
1975 #: js/messages.php:411
1976 msgctxt "Next month"
1977 msgid "Next"
1978 msgstr "Seuraava kuukausi"
1980 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1981 #: js/messages.php:414
1982 msgid "Today"
1983 msgstr "Tänään"
1985 #: js/messages.php:418
1986 msgid "January"
1987 msgstr "Tammikuu"
1989 #: js/messages.php:419
1990 msgid "February"
1991 msgstr "Helmikuu"
1993 #: js/messages.php:420
1994 msgid "March"
1995 msgstr "Maaliskuu"
1997 #: js/messages.php:421
1998 msgid "April"
1999 msgstr "Huhtikuu"
2001 #: js/messages.php:422
2002 msgid "May"
2003 msgstr "Toukokuu"
2005 #: js/messages.php:423
2006 msgid "June"
2007 msgstr "Kesäkuu"
2009 #: js/messages.php:424
2010 msgid "July"
2011 msgstr "Heinäkuu"
2013 #: js/messages.php:425
2014 msgid "August"
2015 msgstr "Elokuu"
2017 #: js/messages.php:426
2018 msgid "September"
2019 msgstr "Syyskuu"
2021 #: js/messages.php:427
2022 msgid "October"
2023 msgstr "Lokakuu"
2025 #: js/messages.php:428
2026 msgid "November"
2027 msgstr "Marraskuu"
2029 #: js/messages.php:429
2030 msgid "December"
2031 msgstr "Joulukuu"
2033 #. l10n: Short month name
2034 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1684
2035 msgid "Jan"
2036 msgstr "Tammi"
2038 #. l10n: Short month name
2039 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1686
2040 msgid "Feb"
2041 msgstr "Helmi"
2043 #. l10n: Short month name
2044 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1688
2045 msgid "Mar"
2046 msgstr "Maalis"
2048 #. l10n: Short month name
2049 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1690
2050 msgid "Apr"
2051 msgstr "Huhti"
2053 #. l10n: Short month name
2054 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1692
2055 msgctxt "Short month name"
2056 msgid "May"
2057 msgstr "Touko"
2059 #. l10n: Short month name
2060 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1694
2061 msgid "Jun"
2062 msgstr "Kesä"
2064 #. l10n: Short month name
2065 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1696
2066 msgid "Jul"
2067 msgstr "Heinä"
2069 #. l10n: Short month name
2070 #: js/messages.php:450 libraries/Util.class.php:1698
2071 msgid "Aug"
2072 msgstr "Elo"
2074 #. l10n: Short month name
2075 #: js/messages.php:452 libraries/Util.class.php:1700
2076 msgid "Sep"
2077 msgstr "Syys"
2079 #. l10n: Short month name
2080 #: js/messages.php:454 libraries/Util.class.php:1702
2081 msgid "Oct"
2082 msgstr "Loka"
2084 #. l10n: Short month name
2085 #: js/messages.php:456 libraries/Util.class.php:1704
2086 msgid "Nov"
2087 msgstr "Marras"
2089 #. l10n: Short month name
2090 #: js/messages.php:458 libraries/Util.class.php:1706
2091 msgid "Dec"
2092 msgstr "Joulu"
2094 #: js/messages.php:464
2095 msgid "Sunday"
2096 msgstr "Sunnuntai"
2098 #: js/messages.php:465
2099 msgid "Monday"
2100 msgstr "Maanantai"
2102 #: js/messages.php:466
2103 msgid "Tuesday"
2104 msgstr "Tiistai"
2106 #: js/messages.php:467
2107 msgid "Wednesday"
2108 msgstr "Keskiviikko"
2110 #: js/messages.php:468
2111 msgid "Thursday"
2112 msgstr "Torstai"
2114 #: js/messages.php:469
2115 msgid "Friday"
2116 msgstr "Perjantai"
2118 #: js/messages.php:470
2119 msgid "Saturday"
2120 msgstr "Lauantai"
2122 #. l10n: Short week day name
2123 #: js/messages.php:477
2124 msgid "Sun"
2125 msgstr "Su"
2127 #. l10n: Short week day name
2128 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1711
2129 msgid "Mon"
2130 msgstr "Ma"
2132 #. l10n: Short week day name
2133 #: js/messages.php:481 libraries/Util.class.php:1713
2134 msgid "Tue"
2135 msgstr "Ti"
2137 #. l10n: Short week day name
2138 #: js/messages.php:483 libraries/Util.class.php:1715
2139 msgid "Wed"
2140 msgstr "Ke"
2142 #. l10n: Short week day name
2143 #: js/messages.php:485 libraries/Util.class.php:1717
2144 msgid "Thu"
2145 msgstr "To"
2147 #. l10n: Short week day name
2148 #: js/messages.php:487 libraries/Util.class.php:1719
2149 msgid "Fri"
2150 msgstr "Pe"
2152 #. l10n: Short week day name
2153 #: js/messages.php:489 libraries/Util.class.php:1721
2154 msgid "Sat"
2155 msgstr "La"
2157 #. l10n: Minimal week day name
2158 #: js/messages.php:496
2159 msgid "Su"
2160 msgstr "Su"
2162 #. l10n: Minimal week day name
2163 #: js/messages.php:498
2164 msgid "Mo"
2165 msgstr "Ma"
2167 #. l10n: Minimal week day name
2168 #: js/messages.php:500
2169 msgid "Tu"
2170 msgstr "Ti"
2172 #. l10n: Minimal week day name
2173 #: js/messages.php:502
2174 msgid "We"
2175 msgstr "Ke"
2177 #. l10n: Minimal week day name
2178 #: js/messages.php:504
2179 msgid "Th"
2180 msgstr "To"
2182 #. l10n: Minimal week day name
2183 #: js/messages.php:506
2184 msgid "Fr"
2185 msgstr "Pe"
2187 #. l10n: Minimal week day name
2188 #: js/messages.php:508
2189 msgid "Sa"
2190 msgstr "La"
2192 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2193 #: js/messages.php:512
2194 msgid "Wk"
2195 msgstr "Vko"
2197 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2198 #: js/messages.php:515
2199 msgid "calendar-month-year"
2200 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2202 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2203 #: js/messages.php:517
2204 msgctxt "Year suffix"
2205 msgid "none"
2206 msgstr "none"
2208 #: js/messages.php:526
2209 msgid "Hour"
2210 msgstr "Tunti"
2212 #: js/messages.php:527
2213 msgid "Minute"
2214 msgstr "Minuutti"
2216 #: js/messages.php:528
2217 msgid "Second"
2218 msgstr "Sekunti"
2220 #: libraries/Advisor.class.php:77
2221 #, php-format
2222 msgid "PHP threw following error: %s"
2223 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2225 #: libraries/Advisor.class.php:104
2226 #, php-format
2227 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2228 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui"
2230 #: libraries/Advisor.class.php:121
2231 #, php-format
2232 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2233 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui"
2235 #: libraries/Advisor.class.php:140
2236 #, php-format
2237 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2238 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui"
2240 #: libraries/Advisor.class.php:222
2241 #, php-format
2242 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2243 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2245 #: libraries/Advisor.class.php:393
2246 #, php-format
2247 msgid ""
2248 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2249 msgstr ""
2250 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä %2$s"
2252 #: libraries/Advisor.class.php:410
2253 #, php-format
2254 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2255 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s"
2257 #: libraries/Advisor.class.php:418
2258 #, php-format
2259 msgid "Unexpected characters on line %s"
2260 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s"
2262 #: libraries/Advisor.class.php:432
2263 #, php-format
2264 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2265 msgstr ""
2266 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2267 "löytyi \"%2$s\""
2269 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:86
2270 msgid "per second"
2271 msgstr "sekunnissa"
2273 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status_queries.php:82
2274 msgid "per minute"
2275 msgstr "minuutissa"
2277 #: libraries/Advisor.class.php:471 server_status.php:143 server_status.php:212
2278 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2279 msgid "per hour"
2280 msgstr "tunnissa"
2282 #: libraries/Advisor.class.php:474
2283 msgid "per day"
2284 msgstr "päivässä"
2286 #: libraries/Config.class.php:1111
2287 #, php-format
2288 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2289 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
2291 #: libraries/Config.class.php:1141
2292 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2293 msgstr ""
2294 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
2295 "kirjoitettavissa!"
2297 #: libraries/Config.class.php:1723
2298 msgid "Font size"
2299 msgstr "Fonttikoko"
2301 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1319
2302 #: libraries/DisplayResults.class.php:2054
2303 #: libraries/DisplayResults.class.php:2062 libraries/TableSearch.class.php:812
2304 #: libraries/operations.lib.php:654 libraries/structure.lib.php:860
2305 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:201
2306 #: server_databases.php:218 server_status.php:420
2307 msgid "Ascending"
2308 msgstr "Nouseva"
2310 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1331
2311 #: libraries/DisplayResults.class.php:2049
2312 #: libraries/DisplayResults.class.php:2067 libraries/TableSearch.class.php:813
2313 #: libraries/operations.lib.php:655 libraries/structure.lib.php:865
2314 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:201
2315 #: server_databases.php:218 server_status.php:417
2316 msgid "Descending"
2317 msgstr "Laskeva"
2319 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2320 msgid "Sort"
2321 msgstr "Järjestä"
2323 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2324 msgid "Criteria"
2325 msgstr "Hakuehdot"
2327 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2328 msgid "Add/Delete criteria rows"
2329 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
2331 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2332 msgid "Add/Delete columns"
2333 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
2335 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2336 msgid "Update Query"
2337 msgstr "Päivitä kysely"
2339 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2340 msgid "Use Tables"
2341 msgstr "Käytä tauluja"
2343 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2344 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2345 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2346 msgid "Or"
2347 msgstr "Tai"
2349 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2350 msgid "And"
2351 msgstr "Ja"
2353 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2354 msgid "Ins"
2355 msgstr "Lisää"
2357 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2358 msgid "Del"
2359 msgstr "Poista"
2361 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2362 msgid "Modify"
2363 msgstr "Muokkaa"
2365 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2366 #, php-format
2367 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2368 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
2370 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1287
2371 msgid "Submit Query"
2372 msgstr "Suorita kysely"
2374 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2375 msgid "at least one of the words"
2376 msgstr "vähintään yksi sanoista"
2378 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2379 msgid "all words"
2380 msgstr "kaikki sanat"
2382 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2383 msgid "the exact phrase"
2384 msgstr "koko lause"
2386 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2387 msgid "as regular expression"
2388 msgstr "regexp-haku"
2390 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2391 #, php-format
2392 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2393 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
2395 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2396 #, php-format
2397 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2398 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2399 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2400 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2402 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2403 #, php-format
2404 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2405 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2406 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2407 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2409 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:267
2410 #: libraries/Util.class.php:3269 libraries/Util.class.php:3482
2411 #: libraries/Util.class.php:3483
2412 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:46
2413 #: libraries/structure.lib.php:1374
2414 msgid "Browse"
2415 msgstr "Selaa"
2417 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2418 #, php-format
2419 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2420 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
2422 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3433
2423 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071
2424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2425 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2426 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2427 #: libraries/sql_query_form.lib.php:419 pmd_general.php:472
2428 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2429 #: tbl_tracking.php:539 tbl_tracking.php:559 tbl_tracking.php:626
2430 msgid "Delete"
2431 msgstr "Poista"
2433 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2434 msgid "Search in database"
2435 msgstr "Hae tietokannasta"
2437 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2438 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2439 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
2441 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2442 msgid "Find:"
2443 msgstr "Hae:"
2445 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2446 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2447 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
2449 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2450 msgid "Inside tables:"
2451 msgstr "Tauluissa:"
2453 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2454 msgid "Inside column:"
2455 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
2457 #: libraries/DisplayResults.class.php:745
2458 msgid "Save edited data"
2459 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
2461 #: libraries/DisplayResults.class.php:751
2462 msgid "Restore column order"
2463 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
2465 #: libraries/DisplayResults.class.php:822 libraries/Util.class.php:2572
2466 #: libraries/Util.class.php:2576
2467 msgctxt "First page"
2468 msgid "Begin"
2469 msgstr "Aloitus"
2471 #: libraries/DisplayResults.class.php:825 libraries/Util.class.php:2574
2472 #: libraries/Util.class.php:2577 server_binlog.php:145 server_binlog.php:147
2473 msgctxt "Previous page"
2474 msgid "Previous"
2475 msgstr "Edellinen sivu"
2477 #: libraries/DisplayResults.class.php:882 libraries/Util.class.php:2613
2478 #: libraries/Util.class.php:2616 server_binlog.php:182 server_binlog.php:184
2479 msgctxt "Next page"
2480 msgid "Next"
2481 msgstr "Seuraava sivu"
2483 #: libraries/DisplayResults.class.php:910 libraries/Util.class.php:2614
2484 #: libraries/Util.class.php:2617
2485 msgctxt "Last page"
2486 msgid "End"
2487 msgstr "Viimeinen sivu"
2489 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 tbl_chart.php:241
2490 msgid "Start row"
2491 msgstr "Aloitusrivi"
2493 #: libraries/DisplayResults.class.php:955 tbl_chart.php:245
2494 msgid "Number of rows"
2495 msgstr "Rivien määrä"
2497 #: libraries/DisplayResults.class.php:964
2498 msgid "Mode"
2499 msgstr "Tila"
2501 #: libraries/DisplayResults.class.php:966
2502 msgid "horizontal"
2503 msgstr "vaakatasossa"
2505 #: libraries/DisplayResults.class.php:967
2506 msgid "horizontal (rotated headers)"
2507 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
2509 #: libraries/DisplayResults.class.php:968
2510 msgid "vertical"
2511 msgstr "pystysuorassa"
2513 #: libraries/DisplayResults.class.php:980
2514 #, php-format
2515 msgid "Headers every %s rows"
2516 msgstr "Otsikot joka %s rivi"
2518 #: libraries/DisplayResults.class.php:1277
2519 msgid "Sort by key"
2520 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
2522 #: libraries/DisplayResults.class.php:1625 libraries/TableSearch.class.php:754
2523 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2524 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2525 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2526 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2527 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2528 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2529 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2530 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2531 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2532 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2533 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2534 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2535 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2536 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2537 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2538 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2539 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2540 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2541 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2542 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2543 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2544 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2545 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1703
2546 msgid "Options"
2547 msgstr "Valinnat"
2549 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2550 #: libraries/DisplayResults.class.php:1737
2551 msgid "Partial texts"
2552 msgstr "Osittaiset tekstit"
2554 #: libraries/DisplayResults.class.php:1632
2555 #: libraries/DisplayResults.class.php:1741
2556 msgid "Full texts"
2557 msgstr "Koko tekstit"
2559 #: libraries/DisplayResults.class.php:1646
2560 msgid "Relational key"
2561 msgstr "Relaatioavain"
2563 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
2564 msgid "Relational display column"
2565 msgstr "Relaatio näyttökenttä"
2567 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
2568 msgid "Show binary contents"
2569 msgstr "Näytä binäärisisältö"
2571 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2572 msgid "Show BLOB contents"
2573 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
2575 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2577 msgid "Show binary contents as HEX"
2578 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2580 #: libraries/DisplayResults.class.php:1680
2581 msgid "Hide browser transformation"
2582 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
2584 #: libraries/DisplayResults.class.php:1689
2585 msgid "Well Known Text"
2586 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
2588 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2589 msgid "Well Known Binary"
2590 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
2592 #: libraries/DisplayResults.class.php:3406
2593 #: libraries/DisplayResults.class.php:3422
2594 msgid "The row has been deleted"
2595 msgstr "Rivi on poistettu"
2597 #: libraries/DisplayResults.class.php:3460
2598 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071 server_status.php:467
2599 msgid "Kill"
2600 msgstr "Lopeta"
2602 #: libraries/DisplayResults.class.php:4524 libraries/structure.lib.php:771
2603 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2604 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2606 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
2607 msgid "in query"
2608 msgstr "lauseessa"
2610 #: libraries/DisplayResults.class.php:4957 libraries/structure.lib.php:653
2611 #, php-format
2612 msgid ""
2613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2614 "%s."
2615 msgstr ""
2616 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
2617 "%sohjeista%s."
2619 #: libraries/DisplayResults.class.php:4970
2620 #, php-format
2621 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2622 msgstr "Näytetään rivit %1s - %2s"
2624 #: libraries/DisplayResults.class.php:4982
2625 #, php-format
2626 msgid "%d total"
2627 msgstr "%d tulos"
2629 #: libraries/DisplayResults.class.php:4994 sql.php:946
2630 #, php-format
2631 msgid "Query took %01.4f sec"
2632 msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
2634 #: libraries/DisplayResults.class.php:5085
2635 #: libraries/DisplayResults.class.php:5091 libraries/mult_submits.inc.php:42
2636 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2637 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:278
2638 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2639 #: libraries/structure.lib.php:1363 libraries/structure.lib.php:1370
2640 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2641 msgid "With selected:"
2642 msgstr "Valitut:"
2644 #: libraries/DisplayResults.class.php:5089
2645 #: libraries/DisplayResults.class.php:5090
2646 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2647 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
2648 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:281
2649 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1366
2650 #: libraries/structure.lib.php:1367 server_databases.php:320
2651 #: server_databases.php:321
2652 msgid "Check All"
2653 msgstr "Valitse kaikki"
2655 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
2656 #: libraries/DisplayResults.class.php:5307 libraries/Menu.class.php:296
2657 #: libraries/Menu.class.php:379 libraries/Menu.class.php:495
2658 #: libraries/Util.class.php:3495 libraries/Util.class.php:3496
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/display_export.lib.php:94
2660 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2661 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409 libraries/structure.lib.php:297
2662 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:533
2663 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2664 msgid "Export"
2665 msgstr "Vienti"
2667 #: libraries/DisplayResults.class.php:5207
2668 msgid "Query results operations"
2669 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
2671 #: libraries/DisplayResults.class.php:5231 libraries/Header.class.php:340
2672 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2673 #: libraries/structure.lib.php:1487
2674 msgid "Print view"
2675 msgstr "Tulostusversio"
2677 #: libraries/DisplayResults.class.php:5249
2678 msgid "Print view (with full texts)"
2679 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
2681 #: libraries/DisplayResults.class.php:5320 tbl_chart.php:151
2682 msgid "Display chart"
2683 msgstr "Näytä kaavio"
2685 #: libraries/DisplayResults.class.php:5345
2686 msgid "Visualize GIS data"
2687 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
2689 #: libraries/DisplayResults.class.php:5377 view_create.php:152
2690 msgid "Create view"
2691 msgstr "Luo näkymä"
2693 #: libraries/DisplayResults.class.php:5568
2694 msgid "Link not found"
2695 msgstr "Linkkiä ei löydy"
2697 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2698 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2699 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
2701 #: libraries/File.class.php:239
2702 msgid "File was not an uploaded file."
2703 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
2705 #: libraries/File.class.php:279
2706 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2707 msgstr ""
2708 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2709 "asetuksen arvon."
2711 #: libraries/File.class.php:282
2712 msgid ""
2713 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2714 "the HTML form."
2715 msgstr ""
2716 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2717 "asetuksen arvon."
2719 #: libraries/File.class.php:285
2720 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2721 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2723 #: libraries/File.class.php:288
2724 msgid "Missing a temporary folder."
2725 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2727 #: libraries/File.class.php:291
2728 msgid "Failed to write file to disk."
2729 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2731 #: libraries/File.class.php:294
2732 msgid "File upload stopped by extension."
2733 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2735 #: libraries/File.class.php:297
2736 msgid "Unknown error in file upload."
2737 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2739 #: libraries/File.class.php:475
2740 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2741 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2743 #: libraries/File.class.php:493
2744 msgid "Error while moving uploaded file."
2745 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
2747 #: libraries/File.class.php:501
2748 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2749 msgstr "Ladattua (ja siirrettyä) tiedostoa ei voi lukea."
2751 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:141
2752 #: libraries/Footer.class.php:144
2753 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2754 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
2756 #: libraries/Header.class.php:398
2757 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2758 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
2760 #: libraries/Header.class.php:641
2761 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2762 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2763 msgstr "Javaskripti on oltava päällä tämän jälkeen"
2765 #: libraries/Index.class.php:531
2766 msgid "No index defined!"
2767 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2769 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2770 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2771 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2772 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:27
2773 #: tbl_tracking.php:377
2774 msgid "Indexes"
2775 msgstr "Indeksit"
2777 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1393
2778 #: libraries/structure.lib.php:2068 libraries/structure.lib.php:2078
2779 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
2780 msgid "Unique"
2781 msgstr "Uniikki"
2783 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
2784 msgid "Packed"
2785 msgstr "Pakattu"
2787 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
2788 msgid "Cardinality"
2789 msgstr "Kardinaliteetti"
2791 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2792 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
2793 #: libraries/operations.lib.php:260 libraries/operations.lib.php:830
2794 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1183
2795 #: libraries/structure.lib.php:1711
2796 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
2797 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
2798 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
2799 msgid "Collation"
2800 msgstr "Aakkosjärjestys"
2802 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2803 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
2804 #: tbl_tracking.php:389
2805 msgid "Comment"
2806 msgstr "Kommentti"
2808 #: libraries/Index.class.php:599
2809 msgid "The primary key has been dropped"
2810 msgstr "Perusavain on poistettu"
2812 #: libraries/Index.class.php:608
2813 #, php-format
2814 msgid "Index %s has been dropped"
2815 msgstr "Indeksi %s on poistettu"
2817 #: libraries/Index.class.php:730
2818 #, php-format
2819 msgid ""
2820 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2821 "removed."
2822 msgstr ""
2823 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2824 "poistaa."
2826 #: libraries/Menu.class.php:207
2827 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View.class.php:32
2828 #: libraries/structure.lib.php:677 libraries/structure.lib.php:707
2829 #: libraries/structure.lib.php:1190 libraries/tbl_info.inc.php:59
2830 msgid "View"
2831 msgstr "Näkymä"
2833 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Menu.class.php:357
2834 #: libraries/Util.class.php:3265 libraries/Util.class.php:3272
2835 #: libraries/Util.class.php:3488 libraries/config/setup.forms.php:293
2836 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2837 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2838 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2839 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2840 #: libraries/import.lib.php:1221
2841 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:34
2842 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
2843 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
2844 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2845 #: tbl_tracking.php:319
2846 msgid "Structure"
2847 msgstr "Rakenne"
2849 #: libraries/Menu.class.php:277 libraries/Menu.class.php:362
2850 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:3266
2851 #: libraries/Util.class.php:3273 libraries/config/messages.inc.php:214
2852 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:37 querywindow.php:59
2853 msgid "SQL"
2854 msgstr "SQL"
2856 #: libraries/Menu.class.php:290 libraries/Util.class.php:3268
2857 #: libraries/Util.class.php:3486 libraries/Util.class.php:3487
2858 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table.class.php:43
2859 #: libraries/sql_query_form.lib.php:295 libraries/sql_query_form.lib.php:298
2860 msgid "Insert"
2861 msgstr "Lisää rivi"
2863 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:332
2864 #: libraries/Menu.class.php:392 libraries/Util.class.php:3275
2865 #: view_operations.php:91
2866 msgid "Operations"
2867 msgstr "Toiminnot"
2869 #: libraries/Menu.class.php:313 libraries/Menu.class.php:426
2870 #: libraries/relation.lib.php:236
2871 msgid "Tracking"
2872 msgstr "Seuranta"
2874 #: libraries/Menu.class.php:322 libraries/Menu.class.php:420
2875 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2876 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
2877 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
2878 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
2879 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
2880 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2881 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
2882 msgid "Triggers"
2883 msgstr "Herättimet"
2885 #: libraries/Menu.class.php:369 libraries/Menu.class.php:376
2886 #: libraries/Menu.class.php:383
2887 msgid "Database seems to be empty!"
2888 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
2890 #: libraries/Menu.class.php:372
2891 msgid "Query"
2892 msgstr "Haku"
2894 #: libraries/Menu.class.php:400 libraries/server_privileges.lib.php:1569
2895 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
2896 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781 server_privileges.php:146
2897 msgid "Privileges"
2898 msgstr "Käyttöoikeudet"
2900 #: libraries/Menu.class.php:405 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
2901 msgid "Routines"
2902 msgstr "Rutiinit"
2904 #: libraries/Menu.class.php:413
2905 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2906 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:822
2907 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
2908 msgid "Events"
2909 msgstr "Tapahtumat"
2911 #: libraries/Menu.class.php:432 libraries/relation.lib.php:203
2912 msgid "Designer"
2913 msgstr "Suunnittelija"
2915 #: libraries/Menu.class.php:467 libraries/config/messages.inc.php:177
2916 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:138
2917 msgid "Databases"
2918 msgstr "Tietokannat"
2920 #: libraries/Menu.class.php:490
2921 msgid "Users"
2922 msgstr "Käyttäjät"
2924 #: libraries/Menu.class.php:512 libraries/ServerStatusData.class.php:187
2925 #: server_binlog.php:74
2926 msgid "Binary log"
2927 msgstr "Binääriloki"
2929 #: libraries/Menu.class.php:518 libraries/ServerStatusData.class.php:192
2930 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2931 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
2932 msgid "Replication"
2933 msgstr "Kahdennus"
2935 #: libraries/Menu.class.php:523 libraries/ServerStatusData.class.php:239
2936 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
2937 msgid "Variables"
2938 msgstr "Muuttujat"
2940 #: libraries/Menu.class.php:527
2941 msgid "Charsets"
2942 msgstr "Merkistöt"
2944 #: libraries/Menu.class.php:532 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
2945 msgid "Plugins"
2946 msgstr "Liitännäiset"
2948 #: libraries/Menu.class.php:536
2949 msgid "Engines"
2950 msgstr "Moottorit"
2952 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:675
2953 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
2954 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
2955 #: view_operations.php:62
2956 msgid "Error"
2957 msgstr "Virhe"
2959 #: libraries/Message.class.php:254
2960 #, php-format
2961 msgid "%1$d row affected."
2962 msgid_plural "%1$d rows affected."
2963 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2964 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
2966 #: libraries/Message.class.php:273
2967 #, php-format
2968 msgid "%1$d row deleted."
2969 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2970 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2971 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
2973 #: libraries/Message.class.php:292
2974 #, php-format
2975 msgid "%1$d row inserted."
2976 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2977 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
2978 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
2980 #: libraries/PDF.class.php:124
2981 msgid "Error while creating PDF:"
2982 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
2984 #: libraries/RecentTable.class.php:118
2985 msgid "Could not save recent table"
2986 msgstr "Äskeistä taulua ei voitu tallentaa"
2988 #: libraries/RecentTable.class.php:155
2989 msgid "Recent tables"
2990 msgstr "Äskeiset taulut"
2992 #: libraries/RecentTable.class.php:167
2993 msgid "There are no recent tables"
2994 msgstr "Äskeisiä tauluja ei ole"
2996 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:688
2997 #: server_status.php:340 sql.php:1119
2998 msgid "SQL query"
2999 msgstr "SQL-kysely"
3001 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3002 msgid "Handler"
3003 msgstr "Käsittelijä"
3005 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3006 msgid "Query cache"
3007 msgstr "Kyselyvälimuisti"
3009 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3010 msgid "Threads"
3011 msgstr "Säikeet"
3013 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3014 msgid "Temporary data"
3015 msgstr "Väliaikaista tietoa"
3017 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3018 msgid "Delayed inserts"
3019 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
3021 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3022 msgid "Key cache"
3023 msgstr "Avainvälimuisti"
3025 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3026 msgid "Joins"
3027 msgstr "Liitokset"
3029 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3030 msgid "Sorting"
3031 msgstr "Lajittelu"
3033 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3034 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3036 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3037 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:27
3038 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3039 msgid "Tables"
3040 msgstr "Taulut"
3042 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3043 msgid "Transaction coordinator"
3044 msgstr "Transaktion koordinaattori"
3046 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3047 msgid "Files"
3048 msgstr "Tiedostot"
3050 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3051 msgid "Flush (close) all tables"
3052 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
3054 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3055 msgid "Show open tables"
3056 msgstr "Näytä avoimet taulut"
3058 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3059 msgid "Show slave hosts"
3060 msgstr "Näytä alipalvelimet"
3062 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3063 msgid "Show master status"
3064 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
3066 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3067 msgid "Show slave status"
3068 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
3070 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3071 msgid "Flush query cache"
3072 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
3074 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:148
3076 msgid "InnoDB Status"
3077 msgstr "InnoDB:n tila"
3079 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3080 msgid "Query statistics"
3081 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
3083 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3084 msgid "All status variables"
3085 msgstr "Kaikki muuttujat"
3087 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3088 msgid "Monitor"
3089 msgstr "Valvonta"
3091 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3092 msgid "Advisor"
3093 msgstr "Neuvonantaja"
3095 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3096 msgid ""
3097 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3098 msgstr ""
3099 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
3101 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3102 #, php-format
3103 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3104 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
3106 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3107 #, php-format
3108 msgid "%s is available on this MySQL server."
3109 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
3111 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3112 #, php-format
3113 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3114 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
3116 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3117 #, php-format
3118 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3119 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
3121 #: libraries/Table.class.php:395
3122 msgid "unknown table status: "
3123 msgstr "tuntematon taulun tila: "
3125 #: libraries/Table.class.php:796
3126 #, php-format
3127 msgid "Source database `%s` was not found!"
3128 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
3130 #: libraries/Table.class.php:804
3131 #, php-format
3132 msgid "Target database `%s` was not found!"
3133 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
3135 #: libraries/Table.class.php:1236
3136 msgid "Invalid database"
3137 msgstr "Virheellinen tietokanta"
3139 #: libraries/Table.class.php:1250 tbl_get_field.php:46
3140 msgid "Invalid table name"
3141 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
3143 #: libraries/Table.class.php:1282
3144 #, php-format
3145 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3146 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
3148 #: libraries/Table.class.php:1301
3149 #, php-format
3150 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3151 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
3153 #: libraries/Table.class.php:1445
3154 msgid "Could not save table UI preferences"
3155 msgstr "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu tallentaa"
3157 #: libraries/Table.class.php:1469
3158 #, php-format
3159 msgid ""
3160 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3161 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3162 msgstr ""
3163 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
3164 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3166 #: libraries/Table.class.php:1607
3167 #, php-format
3168 msgid ""
3169 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3170 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3171 "changed."
3172 msgstr ""
3173 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
3174 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
3175 "muuttunut."
3177 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3178 #: libraries/insert_edit.lib.php:215
3179 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function.class.php:32
3180 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3181 msgid "Function"
3182 msgstr "Funktio"
3184 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3185 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3186 #: pmd_general.php:808
3187 msgid "Operator"
3188 msgstr "Operaattori"
3190 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3191 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3192 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3193 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3194 #: server_status_variables.php:233
3195 msgid "Value"
3196 msgstr "Arvo"
3198 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3199 msgid "Table Search"
3200 msgstr "Taulu haku"
3202 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3203 msgid "Edit/Insert"
3204 msgstr "Muokkaa/lisää"
3206 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3207 msgid "Select columns (at least one):"
3208 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
3210 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3211 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3212 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
3214 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3215 msgid "Number of rows per page"
3216 msgstr "Rivejä sivulla"
3218 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3219 msgid "Display order:"
3220 msgstr "Lajittelujärjestys:"
3222 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3223 msgid "Use this column to label each point"
3224 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
3226 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3227 msgid "Maximum rows to plot"
3228 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
3230 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3231 #: sql.php:159 tbl_change.php:230
3232 msgid "Browse foreign values"
3233 msgstr "Selaa viitearvoja"
3235 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3236 msgid "Additional search criteria"
3237 msgstr "Tarkempi haku"
3239 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3240 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3241 msgstr ""
3242 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
3244 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3245 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3246 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
3248 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3249 msgid "Browse/Edit the points"
3250 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
3252 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3253 msgid "How to use"
3254 msgstr "Kuinka käytetään"
3256 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3257 msgid "Reset zoom"
3258 msgstr "Palauta zoomaus"
3260 #: libraries/Theme.class.php:170
3261 #, php-format
3262 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3263 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
3265 #: libraries/Theme.class.php:459
3266 msgid "No preview available."
3267 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
3269 #: libraries/Theme.class.php:461
3270 msgid "take it"
3271 msgstr "käytä tätä"
3273 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3274 #, php-format
3275 msgid "Default theme %s not found!"
3276 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
3278 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3279 #, php-format
3280 msgid "Theme %s not found!"
3281 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
3283 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3284 #, php-format
3285 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3286 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
3288 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3289 msgid "Theme"
3290 msgstr "Teema"
3292 #: libraries/Types.class.php:296
3293 msgid ""
3294 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3295 msgstr ""
3296 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
3297 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
3299 #: libraries/Types.class.php:298
3300 msgid ""
3301 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3302 "65,535"
3303 msgstr ""
3304 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
3305 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
3307 #: libraries/Types.class.php:300
3308 msgid ""
3309 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3310 "0 to 16,777,215"
3311 msgstr ""
3312 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
3313 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
3315 #: libraries/Types.class.php:302
3316 msgid ""
3317 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3318 "range is 0 to 4,294,967,295."
3319 msgstr ""
3320 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
3321 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295."
3323 #: libraries/Types.class.php:304
3324 msgid ""
3325 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3326 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3327 msgstr ""
3328 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
3329 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
3331 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3332 msgid ""
3333 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3334 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3335 msgstr ""
3336 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
3337 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
3339 #: libraries/Types.class.php:308
3340 msgid ""
3341 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3342 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3343 msgstr ""
3344 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
3345 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
3347 #: libraries/Types.class.php:310
3348 msgid ""
3349 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3350 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3351 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3352 msgstr ""
3353 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
3354 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
3355 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
3357 #: libraries/Types.class.php:312
3358 msgid ""
3359 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3360 "FLOAT)"
3361 msgstr ""
3362 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
3363 "FLOAT:lle)"
3365 #: libraries/Types.class.php:314
3366 msgid ""
3367 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3368 "64)"
3369 msgstr ""
3370 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
3371 "1, maksimi on 64)"
3373 #: libraries/Types.class.php:316
3374 msgid ""
3375 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3376 "values are considered true"
3377 msgstr ""
3378 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
3379 "true"
3381 #: libraries/Types.class.php:318
3382 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3383 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3385 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3386 #, php-format
3387 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3388 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
3390 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3391 #, php-format
3392 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3393 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
3395 #: libraries/Types.class.php:324
3396 msgid ""
3397 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3398 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3399 msgstr ""
3400 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
3401 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
3403 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3404 #, php-format
3405 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3406 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
3408 #: libraries/Types.class.php:328
3409 msgid ""
3410 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3411 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3412 msgstr ""
3413 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
3414 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
3416 #: libraries/Types.class.php:330
3417 msgid ""
3418 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3419 "spaces to the specified length when stored"
3420 msgstr ""
3421 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
3422 "määrittämään pituutta tallennettuna"
3424 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3425 #, php-format
3426 msgid ""
3427 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3428 "the maximum row size"
3429 msgstr ""
3430 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
3432 #: libraries/Types.class.php:334
3433 msgid ""
3434 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3435 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3436 msgstr ""
3437 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
3438 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3440 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3441 msgid ""
3442 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3443 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3444 msgstr ""
3445 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
3446 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3448 #: libraries/Types.class.php:338
3449 msgid ""
3450 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3451 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3452 msgstr ""
3453 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
3454 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3456 #: libraries/Types.class.php:340
3457 msgid ""
3458 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3459 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3460 "value in bytes"
3461 msgstr ""
3462 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
3463 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3465 #: libraries/Types.class.php:342
3466 msgid ""
3467 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3468 "binary character strings"
3469 msgstr ""
3470 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
3471 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
3473 #: libraries/Types.class.php:344
3474 msgid ""
3475 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3476 "binary character strings"
3477 msgstr ""
3478 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
3479 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
3481 #: libraries/Types.class.php:346
3482 msgid ""
3483 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3484 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3485 msgstr ""
3486 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
3487 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3489 #: libraries/Types.class.php:348
3490 msgid ""
3491 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3492 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3493 msgstr ""
3494 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
3495 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3497 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3498 msgid ""
3499 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3500 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3501 msgstr ""
3502 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
3503 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3505 #: libraries/Types.class.php:352
3506 msgid ""
3507 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3508 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3509 msgstr ""
3510 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
3511 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3513 #: libraries/Types.class.php:354
3514 msgid ""
3515 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3516 "'' error value"
3517 msgstr ""
3518 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
3520 #: libraries/Types.class.php:356
3521 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3522 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
3524 #: libraries/Types.class.php:358
3525 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3526 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
3528 #: libraries/Types.class.php:360
3529 msgid "A point in 2-dimensional space"
3530 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
3532 #: libraries/Types.class.php:362
3533 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3534 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
3536 #: libraries/Types.class.php:364
3537 msgid "A polygon"
3538 msgstr "Monikulmio"
3540 #: libraries/Types.class.php:366
3541 msgid "A collection of points"
3542 msgstr "Kokoelma pisteitä"
3544 #: libraries/Types.class.php:368
3545 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3546 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
3548 #: libraries/Types.class.php:370
3549 msgid "A collection of polygons"
3550 msgstr "Kokoelma polygoneja"
3552 #: libraries/Types.class.php:372
3553 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3554 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
3556 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3557 msgctxt "numeric types"
3558 msgid "Numeric"
3559 msgstr "Lukuarvo"
3561 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3562 msgctxt "date and time types"
3563 msgid "Date and time"
3564 msgstr "Päiväys ja aika"
3566 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3567 msgctxt "string types"
3568 msgid "String"
3569 msgstr "Merkkijono"
3571 #: libraries/Types.class.php:673
3572 msgctxt "spatial types"
3573 msgid "Spatial"
3574 msgstr "Geometrinen"
3576 #: libraries/Types.class.php:708
3577 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3578 msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
3580 #: libraries/Types.class.php:710
3581 msgid ""
3582 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3583 "9,223,372,036,854,775,807"
3584 msgstr ""
3585 "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
3586 "9,223,372,036,854,775,807"
3588 #: libraries/Types.class.php:714
3589 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3590 msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
3592 #: libraries/Types.class.php:716
3593 msgid "True or false"
3594 msgstr "True tai false"
3596 #: libraries/Types.class.php:718
3597 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3598 msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3600 #: libraries/Types.class.php:720
3601 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3602 msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
3604 #: libraries/Types.class.php:726
3605 msgid ""
3606 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3607 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3608 msgstr ""
3609 "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
3610 "TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
3612 #: libraries/Types.class.php:734
3613 msgid ""
3614 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3615 "comparisons"
3616 msgstr ""
3617 "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
3618 "kaikissa vertailuissa"
3620 #: libraries/Types.class.php:738
3621 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3622 msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
3624 #: libraries/Util.class.php:237
3625 #, php-format
3626 msgid "Max: %s%s"
3627 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
3629 #: libraries/Util.class.php:732 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3630 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3631 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3635 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3636 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3637 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3638 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3639 msgid "MySQL said: "
3640 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
3642 #: libraries/Util.class.php:1182
3643 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3644 msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
3646 #: libraries/Util.class.php:1224 libraries/config/messages.inc.php:488
3647 msgid "Explain SQL"
3648 msgstr "Selitä SQL-kysely"
3650 #: libraries/Util.class.php:1232
3651 msgid "Skip Explain SQL"
3652 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
3654 #: libraries/Util.class.php:1272
3655 msgid "Without PHP Code"
3656 msgstr "Ilman PHP-koodia"
3658 #: libraries/Util.class.php:1275 libraries/config/messages.inc.php:490
3659 msgid "Create PHP Code"
3660 msgstr "Luo PHP-koodi"
3662 #: libraries/Util.class.php:1301 libraries/config/messages.inc.php:489
3663 #: server_status_variables.php:80
3664 msgid "Refresh"
3665 msgstr "Päivitä"
3667 #: libraries/Util.class.php:1311
3668 msgid "Skip Validate SQL"
3669 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
3671 #: libraries/Util.class.php:1314 libraries/config/messages.inc.php:492
3672 msgid "Validate SQL"
3673 msgstr "Tarkista SQL-lause"
3675 #: libraries/Util.class.php:1376
3676 msgid "Inline edit of this query"
3677 msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
3679 #: libraries/Util.class.php:1378
3680 msgctxt "Inline edit query"
3681 msgid "Inline"
3682 msgstr "Muokkaus"
3684 #: libraries/Util.class.php:1446 sql.php:1183
3685 msgid "Profiling"
3686 msgstr "Profilointi"
3688 #. l10n: Short week day name
3689 #: libraries/Util.class.php:1709
3690 msgctxt "Short week day name"
3691 msgid "Sun"
3692 msgstr "Su"
3694 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3695 #: libraries/Util.class.php:1725
3696 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3697 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3698 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
3700 #: libraries/Util.class.php:2070
3701 #, php-format
3702 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3703 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
3705 #: libraries/Util.class.php:2159
3706 msgid "Missing parameter:"
3707 msgstr "Puuttuva parametri:"
3709 #: libraries/Util.class.php:2686
3710 #, php-format
3711 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3712 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
3714 #: libraries/Util.class.php:2710
3715 #, php-format
3716 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3717 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
3719 #: libraries/Util.class.php:2886
3720 msgid "Click to toggle"
3721 msgstr "Vaihda painamalla"
3723 #: libraries/Util.class.php:3401 libraries/sql_query_form.lib.php:461
3724 #: prefs_manage.php:242
3725 msgid "Browse your computer:"
3726 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3728 #: libraries/Util.class.php:3426
3729 #, php-format
3730 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3731 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3733 #: libraries/Util.class.php:3455 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3734 #: libraries/sql_query_form.lib.php:470
3735 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3736 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää"
3738 #: libraries/Util.class.php:3466
3739 msgid "There are no files to upload"
3740 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3742 #: libraries/Util.class.php:3491 libraries/Util.class.php:3492
3743 #: libraries/structure.lib.php:305
3744 msgid "Empty"
3745 msgstr "Tyhjennä"
3747 #: libraries/Util.class.php:3497 libraries/Util.class.php:3498
3748 msgid "Execute"
3749 msgstr "Suorita"
3751 #: libraries/Util.class.php:4025
3752 msgid "Print"
3753 msgstr "Tulosta"
3755 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3756 msgid "shared"
3757 msgstr "jaettu"
3759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
3760 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
3761 #: libraries/config/setup.forms.php:366
3762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
3763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
3764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
3765 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
3766 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
3767 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
3768 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2178
3769 #: tbl_printview.php:299
3770 msgid "Data"
3771 msgstr "Tietoa"
3773 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3774 #: libraries/structure.lib.php:2191 tbl_printview.php:315
3775 msgid "Overhead"
3776 msgstr "Ylijäämä"
3778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3779 msgid "Jump to database"
3780 msgstr "Siirry tietokantaan"
3782 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3783 msgid "Not replicated"
3784 msgstr "Ei kahdennettu"
3786 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3787 msgid "Replicated"
3788 msgstr "Kahdennettu"
3790 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3791 #, php-format
3792 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3793 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
3795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3796 msgid "Check Privileges"
3797 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
3799 #: libraries/common.inc.php:599
3800 msgid "Failed to read configuration file"
3801 msgstr "Asetustiedostoa ei voi lukea"
3803 #: libraries/common.inc.php:601
3804 msgid ""
3805 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3806 "shown below."
3807 msgstr ""
3808 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
3809 "alla näkyvät virheet."
3811 #: libraries/common.inc.php:608
3812 #, php-format
3813 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3814 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
3816 #: libraries/common.inc.php:615
3817 msgid ""
3818 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3819 "configuration file!"
3820 msgstr ""
3821 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
3823 #: libraries/common.inc.php:648
3824 #, php-format
3825 msgid "Invalid server index: %s"
3826 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
3828 #: libraries/common.inc.php:659
3829 #, php-format
3830 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3831 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
3833 #: libraries/common.inc.php:865
3834 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3835 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
3837 #: libraries/common.inc.php:987
3838 #, php-format
3839 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3840 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
3842 #: libraries/common.inc.php:1078
3843 msgid "Error: Token mismatch"
3844 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
3846 #: libraries/common.inc.php:1122
3847 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3848 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
3850 #: libraries/common.inc.php:1129
3851 msgid "possible exploit"
3852 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
3854 #: libraries/common.inc.php:1138
3855 msgid "numeric key detected"
3856 msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
3858 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
3859 #: libraries/config.values.php:69
3860 msgid "Icons"
3861 msgstr "Kuvakkeet"
3863 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
3864 #: libraries/config.values.php:70
3865 msgid "Text"
3866 msgstr "Teksti"
3868 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3869 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:71
3870 msgid "Both"
3871 msgstr "Molemmat"
3873 #: libraries/config.values.php:55
3874 msgid "Nowhere"
3875 msgstr "Ei missään"
3877 #: libraries/config.values.php:56
3878 msgid "Left"
3879 msgstr "Vasen"
3881 #: libraries/config.values.php:57
3882 msgid "Right"
3883 msgstr "Oikea"
3885 #: libraries/config.values.php:74
3886 msgid "Click"
3887 msgstr "Valitse"
3889 #: libraries/config.values.php:75
3890 msgid "Double click"
3891 msgstr "Kaksoisnapsautus"
3893 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:107
3894 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:96
3895 #: libraries/relation.lib.php:103 pmd_relation_new.php:82
3896 msgid "Disabled"
3897 msgstr "Pois päältä"
3899 #: libraries/config.values.php:105
3900 msgid "Open"
3901 msgstr "Avaa"
3903 #: libraries/config.values.php:106
3904 msgid "Closed"
3905 msgstr "Suljettu"
3907 #: libraries/config.values.php:136
3908 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3909 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3910 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3911 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3912 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3913 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3914 msgid "structure"
3915 msgstr "rakenne"
3917 #: libraries/config.values.php:137
3918 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3919 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3920 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3921 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3922 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3923 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3924 msgid "data"
3925 msgstr "tiedot"
3927 #: libraries/config.values.php:138
3928 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3929 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3930 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3931 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3932 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3933 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3934 msgid "structure and data"
3935 msgstr "rakenne ja tiedot"
3937 #: libraries/config.values.php:141
3938 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3939 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
3941 #: libraries/config.values.php:142
3942 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3943 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
3945 #: libraries/config.values.php:143
3946 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3947 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
3949 #: libraries/config.values.php:171
3950 msgid "complete inserts"
3951 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
3953 #: libraries/config.values.php:172
3954 msgid "extended inserts"
3955 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
3957 #: libraries/config.values.php:173
3958 msgid "both of the above"
3959 msgstr "molemmat yltä"
3961 #: libraries/config.values.php:174
3962 msgid "neither of the above"
3963 msgstr "ei kumpikaan yltä"
3965 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
3966 #: libraries/config/validate.lib.php:526
3967 msgid "Not a positive number"
3968 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
3970 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
3971 #: libraries/config/validate.lib.php:548
3972 msgid "Not a non-negative number"
3973 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
3975 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
3976 #: libraries/config/validate.lib.php:504
3977 msgid "Not a valid port number"
3978 msgstr "Virheellinen porttinumero"
3980 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
3981 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:579
3982 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
3983 msgid "Incorrect value"
3984 msgstr "Virheellinen arvo"
3986 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
3987 #: libraries/config/validate.lib.php:582
3988 #, php-format
3989 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3990 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
3992 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
3993 #, php-format
3994 msgid "Missing data for %s"
3995 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
3997 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
3998 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763
3999 msgid "unavailable"
4000 msgstr "Ei saatavilla"
4002 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
4003 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4004 #, php-format
4005 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4006 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
4008 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:784
4009 #, php-format
4010 msgid "import will not work, missing function (%s)"
4011 msgstr "tuonti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
4013 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:790
4014 #, php-format
4015 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4016 msgstr "vienti ei toimi, puuttuva funktio (%s)"
4018 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
4019 msgid "SQL Validator is disabled"
4020 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
4022 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4023 msgid "SOAP extension not found"
4024 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
4026 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4027 #, php-format
4028 msgid "maximum %s"
4029 msgstr "Enintään %s"
4031 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4032 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4033 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi"
4035 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4036 #, php-format
4037 msgid "Set value: %s"
4038 msgstr "Aseta arvo: %s"
4040 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4042 msgid "Restore default value"
4043 msgstr "Palauta oletusarvo"
4045 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4046 msgid "Allow users to customize this value"
4047 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
4049 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4050 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:558 prefs_manage.php:320
4051 #: prefs_manage.php:325
4052 msgid "Reset"
4053 msgstr "Palauta"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4056 msgid ""
4057 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4058 msgstr ""
4059 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
4060 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4063 msgid "Allow login to any MySQL server"
4064 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4067 msgid ""
4068 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4069 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4070 "cross-frame scripting attacks"
4071 msgstr ""
4072 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
4073 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
4074 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4077 msgid "Allow third party framing"
4078 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4081 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4082 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4085 msgid ""
4086 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4087 "authentication"
4088 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4091 msgid "Blowfish secret"
4092 msgstr "Blowfish-salausavain"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4095 msgid "Highlight selected rows"
4096 msgstr "Korosta valitut rivit"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4099 msgid "Row marker"
4100 msgstr "Rivin merkintä"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4103 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4104 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4107 msgid "Highlight pointer"
4108 msgstr "Korosta osoitin"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4111 msgid ""
4112 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4113 "import and export operations"
4114 msgstr ""
4115 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
4116 "Bzip2]bzip2[/a]-pakkausta"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4119 msgid "Bzip2"
4120 msgstr "Bzip2"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4123 msgid ""
4124 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4125 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4126 "kbd] - allows newlines in columns"
4127 msgstr ""
4128 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
4129 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
4130 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4133 msgid "CHAR columns editing"
4134 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4137 msgid ""
4138 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4139 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4140 msgstr ""
4141 "Käyttäjäystävällisellä editorilla voi muokata SQL kyselyitä ([a@http://"
4142 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]) syntaksia korostamalla ja rivi numeroilla"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4145 msgid "Enable CodeMirror"
4146 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4149 msgid ""
4150 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4151 "columns"
4152 msgstr ""
4153 "Määrittää CHAR ja VARCHAR sarakkeista muodostettujen syötekenttien minimi "
4154 "koon"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4157 msgid "Minimum size for input field"
4158 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4161 msgid ""
4162 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4163 "columns"
4164 msgstr ""
4165 "Määrittää CHAR ja VARCHAR sarakkeista muodostettujen syötekenttien maksimi "
4166 "koon \t"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4169 msgid "Maximum size for input field"
4170 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4173 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4174 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4177 msgid "CHAR textarea columns"
4178 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4181 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4182 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4185 msgid "CHAR textarea rows"
4186 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4189 msgid "Check config file permissions"
4190 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4193 msgid ""
4194 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4195 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4196 msgstr ""
4197 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
4198 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
4199 "ominaisuus käytöstä"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4202 msgid "Compress on the fly"
4203 msgstr "Pakkaa lennossa"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
4206 #: setup/frames/index.inc.php:176
4207 msgid "Configuration file"
4208 msgstr "Asetustiedosto"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4211 msgid ""
4212 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4213 "when you're about to lose data"
4214 msgstr ""
4215 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti…\"), kun tietoja aiotaan "
4216 "kadottaa"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4219 msgid "Confirm DROP queries"
4220 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4223 msgid "Debug SQL"
4224 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4227 msgid "Default display direction"
4228 msgstr "Oletus näyttösuunta"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4231 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4232 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4235 msgid "Default database tab"
4236 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4239 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4240 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4243 msgid "Default server tab"
4244 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4247 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4248 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4251 msgid "Default table tab"
4252 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4255 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4256 msgstr "Taulukon rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4259 msgid "Hide table structure actions"
4260 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4263 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4264 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4267 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4268 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4271 msgid "Display servers as a list"
4272 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4275 msgid ""
4276 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4277 "the selected tables of a database."
4278 msgstr ""
4279 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
4280 "tietokannan valituille tauluille."
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4283 msgid "Disable multi table maintenance"
4284 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4287 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4288 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4291 msgid "Edit in window"
4292 msgstr "Muokkaa ikkunassa"
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4295 msgid "Display errors"
4296 msgstr "Näytä virheet"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4299 msgid "Gather errors"
4300 msgstr "Kerää virheet"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4303 msgid ""
4304 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4305 "limit)"
4306 msgstr ""
4307 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
4308 "aikarajaa)"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4311 msgid "Maximum execution time"
4312 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
4315 msgid "Save as file"
4316 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:243
4319 msgid "Character set of the file"
4320 msgstr "Tiedoston merkistö"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4323 #: libraries/structure.lib.php:1692 tbl_gis_visualization.php:181
4324 #: tbl_printview.php:350
4325 msgid "Format"
4326 msgstr "Muoto"
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4329 msgid "Compression"
4330 msgstr "Pakkaus"
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4337 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:119
4338 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4339 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4340 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4341 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4342 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4343 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4344 msgid "Put columns names in the first row"
4345 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:245
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:252
4349 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4350 msgid "Columns enclosed by"
4351 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:246
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4355 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4356 msgid "Columns escaped by"
4357 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4364 msgid "Replace NULL by"
4365 msgstr "NULL-merkin korvaa"
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4368 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4369 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:249
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4373 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4374 msgid "Columns terminated by"
4375 msgstr "Sarakkeiden erotusmerkki"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:244
4378 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4379 msgid "Lines terminated by"
4380 msgstr "Rivien erotinmerkki"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4383 msgid "Excel edition"
4384 msgstr "Excel-muokkaus"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4387 msgid "Database name template"
4388 msgstr "Tietokantanimen pohja"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4391 msgid "Server name template"
4392 msgstr "Palvelinnimen pohja"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4395 msgid "Table name template"
4396 msgstr "Taulunimen pohja"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:143
4401 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4402 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4403 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4404 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4405 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4406 msgid "Dump table"
4407 msgstr "Luo tauluvedos"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4410 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4411 msgid "Include table caption"
4412 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4415 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4416 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4417 msgid "Table caption"
4418 msgstr "Taulun otsikko"
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4421 msgid "Continued table caption"
4422 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4425 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4426 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4427 msgid "Label key"
4428 msgstr "Tunniste"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4432 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4433 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4434 msgid "MIME type"
4435 msgstr "MIME-tyyppi"
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:376
4439 msgid "Relations"
4440 msgstr "Relaatiot"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4443 msgid "Export method"
4444 msgstr "Vientimetodi"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4447 msgid "Save on server"
4448 msgstr "Tallenna palvelimelle"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4451 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4452 msgid "Overwrite existing file(s)"
4453 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4456 msgid "Remember file name template"
4457 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:211
4460 #: libraries/operations.lib.php:708 libraries/operations.lib.php:1051
4461 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4462 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4465 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4466 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:264
4469 #: libraries/display_export.lib.php:438
4470 msgid "SQL compatibility mode"
4471 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
4473 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4474 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
4475 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4476 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4479 msgid "Creation/Update/Check dates"
4480 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4483 msgid "Use delayed inserts"
4484 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4487 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4488 msgid "Disable foreign key checks"
4489 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/config/messages.inc.php:127
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:135
4493 #: libraries/operations.lib.php:206 libraries/operations.lib.php:1047
4494 #, php-format
4495 msgid "Add %s"
4496 msgstr "Lisää %s"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4499 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4500 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4503 msgid "Use ignore inserts"
4504 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4507 msgid "Syntax to use when inserting data"
4508 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4511 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
4512 msgid "Maximal length of created query"
4513 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4516 msgid "Export type"
4517 msgstr "Viennin tyyppi"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4520 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4521 msgid "Enclose export in a transaction"
4522 msgstr "Lisää transaktio"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4525 msgid "Export time in UTC"
4526 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4529 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4530 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4533 msgid "Force SSL connection"
4534 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4537 msgid ""
4538 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4539 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4540 msgstr ""
4541 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
4542 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4545 msgid "Foreign key dropdown order"
4546 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4549 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4550 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4553 msgid "Foreign key limit"
4554 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4557 msgid "Browse mode"
4558 msgstr "Selaustila"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4561 msgid "Customize browse mode"
4562 msgstr "Mukauta selaustilaa"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4568 msgid "Customize default options"
4569 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
4572 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4573 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145
4574 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4575 msgid "CSV"
4576 msgstr "CSV"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4579 msgid "Developer"
4580 msgstr "Kehittäjä"
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4583 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4584 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4587 msgid "Edit mode"
4588 msgstr "Muokkaustila"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4591 msgid "Customize edit mode"
4592 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4595 msgid "Export defaults"
4596 msgstr "Vie oletusarvot"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4599 msgid "Customize default export options"
4600 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
4603 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4604 msgid "Features"
4605 msgstr "Ominaisuudet"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4608 msgid "General"
4609 msgstr "Yleiset"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4612 msgid "Set some commonly used options"
4613 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä valintoja"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4616 msgid "Import defaults"
4617 msgstr "Tuo oletusarvot"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4620 msgid "Customize default common import options"
4621 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4624 msgid "Import / export"
4625 msgstr "Tuonti ja vienti"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4628 msgid "Set import and export directories and compression options"
4629 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4632 msgid "LaTeX"
4633 msgstr "LaTeX"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4636 msgid "Databases display options"
4637 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:19
4640 msgid "Navigation panel"
4641 msgstr "Navigointi paneeli"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4644 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4645 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
4648 #: setup/frames/index.inc.php:117
4649 msgid "Servers"
4650 msgstr "Palvelimet"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4653 msgid "Servers display options"
4654 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4657 msgid "Tables display options"
4658 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:20
4661 msgid "Main panel"
4662 msgstr "Pääpaneeli"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4665 msgid "Microsoft Office"
4666 msgstr "Microsoft Office"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4669 msgid "Other core settings"
4670 msgstr "Muut ydinasetukset"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4673 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4674 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4677 msgid "Page titles"
4678 msgstr "Sivun otsikot"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4681 msgid ""
4682 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4683 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4684 "to get special values."
4685 msgstr ""
4686 "Määritä selaimen otsikkorivin tekstin. Katso "
4687 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] magic strings, jonka avulla voidaan "
4688 "saada erityisiä arvoja."
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4691 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:211
4692 msgid "Query window"
4693 msgstr "Kyselyikkuna"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4696 msgid "Customize query window options"
4697 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4700 msgid "Security"
4701 msgstr "Turvallisuus"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4704 msgid ""
4705 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4706 "limit MySQL"
4707 msgstr ""
4708 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
4709 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4712 msgid "Basic settings"
4713 msgstr "Perusasetukset"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4716 msgid "Authentication"
4717 msgstr "Todennus"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4720 msgid "Authentication settings"
4721 msgstr "Todennuksen valinnat"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4724 msgid "Server configuration"
4725 msgstr "Palvelimen määrittely"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4728 msgid ""
4729 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4730 "what they are for"
4731 msgstr ""
4732 "Palvelimen lisäasetus; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin niitä "
4733 "käytetään."
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4736 msgid "Enter server connection parameters"
4737 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4740 msgid "Configuration storage"
4741 msgstr "Asetusmuisti"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4744 msgid ""
4745 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4746 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4747 "documentation"
4748 msgstr ""
4749 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
4750 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4753 msgid "Changes tracking"
4754 msgstr "Muutosten seuranta"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4757 msgid ""
4758 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4759 "storage."
4760 msgstr ""
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4763 msgid "Customize export options"
4764 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4767 msgid "Customize import defaults"
4768 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4771 msgid "Customize navigation panel"
4772 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4775 msgid "Customize main panel"
4776 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4779 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4780 msgid "SQL queries"
4781 msgstr "SQL-kyselyt"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4784 msgid "SQL Query box"
4785 msgstr "SQL-kyselykenttä"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4788 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4789 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4792 msgid "SQL queries settings"
4793 msgstr "SQL-kyselyjen asetukset"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4796 msgid "SQL Validator"
4797 msgstr "SQL-tarkistin"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4800 msgid ""
4801 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4802 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4803 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4804 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4805 msgstr ""
4806 "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
4807 "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
4808 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4809 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4812 msgid "Startup"
4813 msgstr "Käynnistys"
4815 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4816 msgid "Customize startup page"
4817 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4820 msgid "Database structure"
4821 msgstr "Tietokannan rakenne"
4823 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4824 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4825 msgstr ""
4826 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulukoiden "
4827 "luettelo)"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4830 msgid "Table structure"
4831 msgstr "Taulun rakenne"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4834 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4835 msgstr "Taulukkorakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4838 msgid "Tabs"
4839 msgstr "Välilehdet"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4842 msgid "Choose how you want tabs to work"
4843 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4846 msgid "Text fields"
4847 msgstr "Tekstikentät"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4850 msgid "Customize text input fields"
4851 msgstr "Muokkaa tekstikenttiä"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4854 msgid "Texy! text"
4855 msgstr "Texy!-teksti"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4858 msgid "Warnings"
4859 msgstr "Varoitukset"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4862 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4863 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4866 msgid ""
4867 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4868 "and export operations"
4869 msgstr ""
4870 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
4871 "Gzip]gzip[/a]-pakkausta"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4874 msgid "GZip"
4875 msgstr "GZip"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4878 msgid "Extra parameters for iconv"
4879 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4882 msgid ""
4883 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4884 "if one of the queries failed"
4885 msgstr ""
4886 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
4887 "kyselyistä epäonnistui"
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4890 msgid "Ignore multiple statement errors"
4891 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:241
4894 msgid ""
4895 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4896 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4897 "transactions."
4898 msgstr ""
4899 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
4900 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
4901 "katkaista transaktiot."
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:242
4904 msgid "Partial import: allow interrupt"
4905 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:254
4908 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
4909 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4910 msgid "Do not abort on INSERT error"
4911 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:256
4914 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4915 msgid "Replace table data with file"
4916 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4919 msgid ""
4920 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4921 "table) and only SQL is always available"
4922 msgstr ""
4923 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
4924 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
4926 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4927 msgid "Format of imported file"
4928 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4931 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
4932 msgid "Use LOCAL keyword"
4933 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:266
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4937 msgid "Column names in first row"
4938 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4941 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
4942 msgid "Do not import empty rows"
4943 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4946 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4947 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4950 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4951 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:262
4954 msgid "Number of queries to skip from start"
4955 msgstr "Alusta ohitettavien kyselyjen määrä"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4958 msgid "Partial import: skip queries"
4959 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4962 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4963 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4966 msgid "Initial state for sliders"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4970 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4971 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4974 msgid "Number of inserted rows"
4975 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4978 msgid ""
4979 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4980 msgstr ""
4981 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
4982 "sarakkeessa"
4984 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4985 msgid "Limit column characters"
4986 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
4988 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4989 msgid ""
4990 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4991 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4992 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4993 msgstr ""
4994 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
4995 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
4996 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
4997 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5000 msgid "Delete all cookies on logout"
5001 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5004 msgid ""
5005 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5006 "authentication mode"
5007 msgstr ""
5008 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5011 msgid "Recall user name"
5012 msgstr "Anna käyttäjänimi"
5014 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5015 msgid ""
5016 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5017 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5018 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5019 "recommended for non-trusted environments."
5020 msgstr ""
5021 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
5022 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
5023 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
5024 "epäluotetuille ympäristöille."
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5027 msgid "Login cookie store"
5028 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
5030 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5031 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5032 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5035 msgid "Login cookie validity"
5036 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
5038 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5039 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5040 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5043 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5044 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5047 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5048 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5051 msgid "Maximum displayed SQL length"
5052 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:285 libraries/config/messages.inc.php:292
5055 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5056 msgid "Users cannot set a higher value"
5057 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5060 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5061 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5064 msgid "Maximum databases"
5065 msgstr "Tietokantoja enintään"
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5068 msgid ""
5069 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5070 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5073 msgid "Maximum items in branch"
5074 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5077 msgid ""
5078 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5079 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5080 "shown."
5081 msgstr ""
5082 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
5083 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
5084 "linkit."
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5087 msgid "Maximum number of rows to display"
5088 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5091 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5092 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5095 msgid "Maximum tables"
5096 msgstr "Tauluja enintään"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5099 msgid ""
5100 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5101 "cookie authentication"
5102 msgstr ""
5103 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
5104 "todennuksesta"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5107 msgid "mcrypt warning"
5108 msgstr "mcrypt varoitus"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5111 msgid ""
5112 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5113 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5114 msgstr ""
5115 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
5116 "rajoitusta)"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5119 msgid "Memory limit"
5120 msgstr "Muistirajoitus"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5123 msgid "Show logo in navigation panel"
5124 msgstr "Näytä navigointi paneelissa logo"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5127 msgid "Display logo"
5128 msgstr "Näytä logo"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5131 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5132 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointi paneelissa osoittaa"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5135 msgid "Logo link URL"
5136 msgstr "Logon linkin osoite"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5139 msgid ""
5140 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5141 "([kbd]new[/kbd])"
5142 msgstr ""
5143 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
5144 "([kbd]new[/kbd])"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5147 msgid "Logo link target"
5148 msgstr "Logon linkin kohde"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5151 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5152 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointi paneelin yläreunassa"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5155 msgid "Display servers selection"
5156 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5159 msgid "Target for quick access icon"
5160 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5163 msgid ""
5164 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5165 "display a filter box."
5166 msgstr ""
5167 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
5168 "vähimmäismäärän."
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5171 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5172 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5175 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5176 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5179 msgid ""
5180 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5181 "below)"
5182 msgstr ""
5183 "Näytä tietokannat navigointipuuna (puu määritellään alla osoitetulla "
5184 "erottimella)"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5187 msgid "Group items in the tree"
5188 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5191 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5192 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5195 msgid "Database tree separator"
5196 msgstr "Tietokantapuun erotin"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5199 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5200 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5203 msgid "Table tree separator"
5204 msgstr "Taulupuun erotin"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5207 msgid "Maximum table tree depth"
5208 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5211 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5212 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5215 msgid "Enable highlighting"
5216 msgstr "Käytä korostusta"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5219 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5220 msgstr "Viimeksi käytettyjen taululuettelo, 0 poistaa käytöstä"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5223 msgid "Recently used tables"
5224 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5227 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5228 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, kopioi ja Poista linkit"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5231 msgid "Where to show the table row links"
5232 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5235 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5239 msgid "Natural order"
5240 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:326 libraries/config/messages.inc.php:340
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5244 msgid "Use only icons, only text or both"
5245 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5248 msgid "Table navigation bar"
5249 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5252 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5253 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5256 msgid "GZip output buffering"
5257 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5260 msgid ""
5261 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5262 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5263 msgstr ""
5264 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
5265 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5268 msgid "Default sorting order"
5269 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5272 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5273 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
5275 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5276 msgid "Persistent connections"
5277 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5280 msgid ""
5281 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5282 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5283 "configuration storage could not be found"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5287 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5291 msgid ""
5292 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5293 "MySQL library and server is detected"
5294 msgstr ""
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5297 msgid "Server/library difference warning"
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5301 msgid ""
5302 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5303 "column names in a table are reserved MySQL words"
5304 msgstr ""
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5307 msgid "MySQL reserved word warning"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5311 msgid "How to display the menu tabs"
5312 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5315 msgid "How to display various action links"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5319 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5320 msgstr "Poista BLOB ja BINARY kentät muokkauksesta"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5323 msgid "Protect binary columns"
5324 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5327 msgid ""
5328 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5329 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5330 "(lost by window close)."
5331 msgstr ""
5332 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
5333 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
5334 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
5336 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5337 msgid "Permanent query history"
5338 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5341 msgid "How many queries are kept in history"
5342 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5345 msgid "Query history length"
5346 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5349 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5350 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5353 msgid "Default query window tab"
5354 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5357 msgid "Query window height (in pixels)"
5358 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5361 msgid "Query window height"
5362 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5365 msgid "Query window width (in pixels)"
5366 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5369 msgid "Query window width"
5370 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5373 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5374 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
5376 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5377 msgid "Recoding engine"
5378 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5380 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5381 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5382 msgstr ""
5384 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5385 msgid "Remember table's sorting"
5386 msgstr "Muista taulun järjestys"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5389 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5393 msgid "Repeat headers"
5394 msgstr "Toista otsikoita"
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5397 msgid "Grid editing: trigger action"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5401 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5405 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5406 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5409 msgid "Save directory"
5410 msgstr "Tallennushakemisto"
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5413 msgid "Leave blank if not used"
5414 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5417 msgid "Host authorization order"
5418 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5421 msgid "Leave blank for defaults"
5422 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5425 msgid "Host authorization rules"
5426 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5429 msgid "Allow logins without a password"
5430 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5433 msgid "Allow root login"
5434 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
5436 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5437 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5441 msgid "HTTP Realm"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5445 msgid ""
5446 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5447 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5448 "swekey.conf)"
5449 msgstr ""
5450 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
5451 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
5453 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5454 msgid "SweKey config file"
5455 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
5457 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5458 msgid "Authentication method to use"
5459 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
5461 #: libraries/config/messages.inc.php:379 setup/frames/index.inc.php:136
5462 msgid "Authentication type"
5463 msgstr "Todennustyyppi"
5465 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5466 msgid ""
5467 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5468 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5469 msgstr ""
5470 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5471 "bookmark]kirjanmerkki[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5473 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5474 msgid "Bookmark table"
5475 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
5477 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5478 msgid ""
5479 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5480 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5481 msgstr ""
5482 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
5483 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]"
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5486 msgid "Column information table"
5487 msgstr "Saraketietojen taulu"
5489 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5490 msgid "Compress connection to MySQL server"
5491 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
5493 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5494 msgid "Compress connection"
5495 msgstr "Pakkaa yhteys"
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5498 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5499 msgstr ""
5500 "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet epävarma"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5503 msgid "Connection type"
5504 msgstr "Yhteystyyppi"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5507 msgid "Control user password"
5508 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5511 msgid ""
5512 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5513 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5514 msgstr ""
5515 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
5516 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5517 "controluser]wikissä[/a]"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5520 msgid "Control user"
5521 msgstr "Hallintakäyttäjä"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5524 msgid ""
5525 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5526 "already defined host"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5530 msgid "Control host"
5531 msgstr "Hallintapalvelin"
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5534 msgid ""
5535 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5536 "kbd]"
5537 msgstr ""
5538 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija tukea, oletusarvo: "
5539 "[kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5541 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5542 msgid "Designer table"
5543 msgstr "Suunnittelija-taulu"
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5546 msgid ""
5547 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5548 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5549 msgstr ""
5550 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
5551 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
5552 "ohjelmavirheistä[/a]"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5555 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5556 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5559 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5560 msgstr ""
5561 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5564 msgid "PHP extension to use"
5565 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5568 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5569 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
5571 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5572 msgid "Hide databases"
5573 msgstr "Piilota tietokannat"
5575 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5576 msgid ""
5577 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5578 "kbd]"
5579 msgstr ""
5580 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
5581 "[kbd]pma__history[/kbd]"
5583 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5584 msgid "SQL query history table"
5585 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5588 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5589 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5592 msgid "Server hostname"
5593 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5596 msgid "Logout URL"
5597 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5600 msgid ""
5601 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5602 "records are automatically removed"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5606 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5607 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5610 msgid "Try to connect without password"
5611 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5614 msgid "Connect without password"
5615 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5618 msgid ""
5619 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5620 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5621 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5622 msgstr ""
5623 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
5624 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
5625 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5628 msgid "Show only listed databases"
5629 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:412 libraries/config/messages.inc.php:453
5632 msgid "Leave empty if not using config auth"
5633 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5636 msgid "Password for config auth"
5637 msgstr "Config-todennuksen salasana"
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5640 msgid ""
5641 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5642 msgstr ""
5643 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
5644 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5647 msgid "PDF schema: pages table"
5648 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5651 msgid ""
5652 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5653 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5654 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5655 msgstr ""
5656 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
5657 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
5658 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5660 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5661 msgid "Database name"
5662 msgstr "tietokannan nimi"
5664 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5665 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5666 msgstr ""
5667 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5670 msgid "Server port"
5671 msgstr "Palvelinportti"
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5674 msgid ""
5675 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5676 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5677 msgstr ""
5678 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
5679 "[kbd]pma__recent[/kbd]"
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5682 msgid "Recently used table"
5683 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5686 msgid ""
5687 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5688 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5689 msgstr ""
5690 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5691 "relation]relaatiolinkki[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5694 msgid "Relation table"
5695 msgstr "Relaatiotaulu"
5697 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5698 msgid "SQL command to fetch available databases"
5699 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5702 msgid "SHOW DATABASES command"
5703 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5706 msgid ""
5707 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
5708 "types[/a] for an example"
5709 msgstr ""
5710 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
5711 "a] esimerkit"
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5714 msgid "Signon session name"
5715 msgstr "Signon-istunnon nimi"
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5718 msgid "Signon URL"
5719 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5722 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5723 msgstr ""
5724 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
5725 "tyhjäksi"
5727 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5728 msgid "Server socket"
5729 msgstr "Palvelinpistoke"
5731 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5732 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5733 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5736 msgid "Use SSL"
5737 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5740 msgid ""
5741 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5742 "kbd]"
5743 msgstr ""
5744 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
5745 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5748 msgid "PDF schema: table coordinates"
5749 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5752 msgid ""
5753 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5754 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5755 msgstr ""
5756 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
5757 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5760 msgid "Display columns table"
5761 msgstr "Näyttökenttien taulu"
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5764 #, fuzzy
5765 #| msgid ""
5766 #| "blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
5767 msgid ""
5768 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5769 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5770 msgstr ""
5771 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea; oletusarvo: "
5772 "[kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5775 msgid "UI preferences table"
5776 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5779 msgid ""
5780 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5781 "the log when creating a database."
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5785 msgid "Add DROP DATABASE"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5789 msgid ""
5790 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5791 "log when creating a table."
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5795 msgid "Add DROP TABLE"
5796 msgstr ""
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5799 msgid ""
5800 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5801 "log when creating a view."
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5805 msgid "Add DROP VIEW"
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5809 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5810 msgstr ""
5812 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5813 msgid "Statements to track"
5814 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5817 msgid ""
5818 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
5819 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
5820 msgstr ""
5821 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kysely seuranta tukea, oletusarvo: "
5822 "[kbd]pma__history[/kbd]"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5825 msgid "SQL query tracking table"
5826 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5829 msgid ""
5830 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5831 "automatically."
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5835 msgid "Automatically create versions"
5836 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5839 msgid ""
5840 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
5841 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5842 msgstr ""
5843 "Jätä tyhjäksi,jos ei käyttäjän asetuksia varastoida tietokantaan, "
5844 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5846 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5847 msgid "User preferences storage table"
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5851 msgid "User for config auth"
5852 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5855 msgid ""
5856 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5857 "hostname instead."
5858 msgstr ""
5859 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
5860 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5863 msgid "Verbose name of this server"
5864 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
5866 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5867 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5868 msgstr "Näyttääkö käyttäjälle &quot;Näytä kaikki (rivit)&quot;-painike"
5870 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5871 msgid "Allow to display all the rows"
5872 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
5874 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5875 msgid ""
5876 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5877 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5878 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5879 msgstr ""
5880 "Huomaa, että tämän käyttöönotolla ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
5881 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
5882 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5885 msgid "Show password change form"
5886 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5889 msgid "Show create database form"
5890 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
5892 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5893 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5894 msgstr ""
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5897 msgid "Show Creation timestamp"
5898 msgstr "Näytä luonnin aikaleima"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5901 msgid ""
5902 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5906 msgid "Show Last update timestamp"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5910 msgid ""
5911 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5915 msgid "Show Last check timestamp"
5916 msgstr "Näytä viimeisin tarkastus aikaleima"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5919 msgid ""
5920 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5921 "a table"
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5925 msgid "Show display direction"
5926 msgstr "Näytä näyttämissuunta"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5929 msgid ""
5930 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5931 "insert mode"
5932 msgstr ""
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5935 msgid "Show field types"
5936 msgstr "Näytä kenttätyypit"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5939 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5940 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5943 msgid "Show function fields"
5944 msgstr "Näytä funktiokentät"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5947 msgid "Whether to show hint or not"
5948 msgstr ""
5950 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5951 msgid "Show hint"
5952 msgstr "Näytä vihje"
5954 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5955 msgid ""
5956 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5957 "output"
5958 msgstr ""
5959 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
5960 "käskyn tulosteeseen"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5963 msgid "Show phpinfo() link"
5964 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5967 msgid "Show detailed MySQL server information"
5968 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
5970 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5971 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5972 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
5974 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5975 msgid "Show SQL queries"
5976 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
5978 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5979 msgid ""
5980 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5981 msgstr ""
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/sql_query_form.lib.php:365
5984 msgid "Retain query box"
5985 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5988 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5989 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:484
5992 msgid "Show statistics"
5993 msgstr "Näytä tilastot"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:485
5996 msgid ""
5997 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5998 msgstr ""
5999 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
6000 "tietokantojen näyttäminen"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6003 msgid "Skip locked tables"
6004 msgstr "Ohita lukitut taulut"
6006 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6007 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6008 msgstr ""
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6011 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6012 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6013 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6014 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6015 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6016 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6017 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6018 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
6019 msgid "Password"
6020 msgstr "Salasana"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6023 msgid ""
6024 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6025 "installed"
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6029 msgid "Enable SQL Validator"
6030 msgstr ""
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6033 msgid ""
6034 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6035 "kbd])"
6036 msgstr ""
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:497 tbl_tracking.php:557
6039 #: tbl_tracking.php:624
6040 msgid "Username"
6041 msgstr "Käyttäjänimi"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6044 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6045 msgstr ""
6047 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6048 msgid "Suhosin warning"
6049 msgstr ""
6051 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6052 msgid ""
6053 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6054 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6058 msgid "Textarea columns"
6059 msgstr "Tekstikenttä kentät"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6062 msgid ""
6063 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6064 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6065 msgstr ""
6067 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6068 msgid "Textarea rows"
6069 msgstr "Tekstikenttä rivit"
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6072 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6073 msgstr ""
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6076 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6080 msgid "Default title"
6081 msgstr "Oletusotsikko"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6084 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6085 msgstr ""
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6088 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6092 msgid ""
6093 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6094 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6095 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6096 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6097 msgstr ""
6098 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
6099 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
6100 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
6101 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6104 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6105 msgstr ""
6106 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
6107 "varten"
6109 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6110 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6111 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6114 msgid "Upload directory"
6115 msgstr "Lähetyshakemisto"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6118 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6119 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6122 msgid "Use database search"
6123 msgstr "Käytä tietokantahakua"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6126 msgid ""
6127 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6128 "checkbox on the right"
6129 msgstr ""
6131 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6132 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6133 msgstr ""
6135 #: libraries/config/messages.inc.php:520 setup/frames/index.inc.php:275
6136 msgid "Check for latest version"
6137 msgstr "Tarkista uusin versio"
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6140 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:522 setup/lib/index.lib.php:132
6144 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6145 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6146 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6147 #: setup/lib/index.lib.php:243
6148 msgid "Version check"
6149 msgstr "Version tarkistus"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6152 msgid ""
6153 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6154 "for import and export operations"
6155 msgstr ""
6156 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/"
6157 "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
6159 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6160 msgid "ZIP"
6161 msgstr "ZIP"
6163 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6164 msgid "Config authentication"
6165 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
6167 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6168 msgid "Cookie authentication"
6169 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
6171 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6172 msgid "HTTP authentication"
6173 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
6175 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6176 msgid "Signon authentication"
6177 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
6179 #: libraries/config/setup.forms.php:248
6180 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
6181 msgid "CSV using LOAD DATA"
6182 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
6184 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
6185 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
6186 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
6187 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6188 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
6190 #: libraries/config/setup.forms.php:264
6191 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6192 msgid "Quick"
6193 msgstr ""
6195 #: libraries/config/setup.forms.php:268
6196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
6197 msgid "Custom"
6198 msgstr "Muokattu"
6200 #: libraries/config/setup.forms.php:289
6201 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
6202 msgid "Database export options"
6203 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
6205 #: libraries/config/setup.forms.php:322
6206 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
6207 msgid "CSV for MS Excel"
6208 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
6210 #: libraries/config/setup.forms.php:345
6211 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
6212 msgid "Microsoft Word 2000"
6213 msgstr "Microsoft Word 2000"
6215 #: libraries/config/setup.forms.php:354
6216 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
6217 msgid "OpenDocument Text"
6218 msgstr "OpenDocument teksti"
6220 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6221 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6222 msgstr "Ei voinut alustaa Drizzle tietoyhteyskirjastoa"
6224 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6225 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6226 msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
6228 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6229 msgid "Could not connect to MySQL server"
6230 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
6232 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6233 msgid "Empty username while using config authentication method"
6234 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
6236 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6237 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6238 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
6240 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6241 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6242 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
6244 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6245 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6246 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
6248 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6249 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6250 msgstr ""
6251 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
6253 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6254 #, php-format
6255 msgid "Incorrect IP address: %s"
6256 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
6258 #: libraries/core.lib.php:290
6259 #, php-format
6260 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6261 msgstr ""
6263 #: libraries/core.lib.php:449
6264 msgid "possible deep recursion attack"
6265 msgstr ""
6267 #: libraries/database_interface.lib.php:63
6268 #, php-format
6269 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/database_interface.lib.php:2083
6273 msgid ""
6274 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6275 "configured)."
6276 msgstr ""
6277 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
6278 "oikein)."
6280 #: libraries/database_interface.lib.php:2088
6281 msgid "The server is not responding."
6282 msgstr "Palvelin ei vastaa."
6284 #: libraries/database_interface.lib.php:2093
6285 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6286 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
6288 #: libraries/database_interface.lib.php:2103
6289 msgid "Details…"
6290 msgstr "Lisätiedot…"
6292 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6293 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6297 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6301 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6302 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6303 msgstr ""
6304 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
6306 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6307 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6308 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6309 msgid "No Password"
6310 msgstr "Ei salasanaa"
6312 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6313 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6314 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6315 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6316 msgid "Re-type"
6317 msgstr "Kirjoita uudelleen"
6319 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6320 msgid "Password Hashing"
6321 msgstr "Salasanan salaus"
6323 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6324 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6325 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
6327 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6328 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6329 msgid "Create database"
6330 msgstr "Luo tietokanta"
6332 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6333 msgid "Create"
6334 msgstr "Luo"
6336 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6337 #: libraries/server_privileges.lib.php:2921 server_privileges.php:149
6338 #: server_replication.php:34
6339 msgid "No Privileges"
6340 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
6342 #: libraries/display_create_table.lib.php:50 pmd_general.php:100
6343 msgid "Create table"
6344 msgstr "Luo taulu"
6346 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6347 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6348 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6349 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6350 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6351 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6352 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1181
6353 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6354 #: setup/frames/index.inc.php:135
6355 msgid "Name"
6356 msgstr "Nimi"
6358 #: libraries/display_create_table.lib.php:59
6359 msgid "Number of columns"
6360 msgstr "Kenttien määrä"
6362 #: libraries/display_export.lib.php:49
6363 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6364 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
6366 #: libraries/display_export.lib.php:96
6367 msgid "Exporting databases from the current server"
6368 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
6370 #: libraries/display_export.lib.php:98
6371 #, php-format
6372 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6373 msgstr "Tuo tauluja \"%s\" tietokannasta"
6375 #: libraries/display_export.lib.php:100
6376 #, php-format
6377 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6378 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
6380 #: libraries/display_export.lib.php:112
6381 msgid "Export Method:"
6382 msgstr "Vientitapa:"
6384 #: libraries/display_export.lib.php:122
6385 msgid "Quick - display only the minimal options"
6386 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
6388 #: libraries/display_export.lib.php:134
6389 msgid "Custom - display all possible options"
6390 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
6392 #: libraries/display_export.lib.php:143
6393 msgid "Database(s):"
6394 msgstr "Tietokanta(-kannat):"
6396 #: libraries/display_export.lib.php:145
6397 msgid "Table(s):"
6398 msgstr "Taulu(t):"
6400 #: libraries/display_export.lib.php:154
6401 msgid "Rows:"
6402 msgstr "Rivit:"
6404 #: libraries/display_export.lib.php:162
6405 msgid "Dump some row(s)"
6406 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
6408 #: libraries/display_export.lib.php:165
6409 msgid "Number of rows:"
6410 msgstr "Rivien määrä:"
6412 #: libraries/display_export.lib.php:177
6413 msgid "Row to begin at:"
6414 msgstr ""
6416 #: libraries/display_export.lib.php:194
6417 msgid "Dump all rows"
6418 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
6420 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
6421 msgid "Output:"
6422 msgstr ""
6424 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
6425 #, php-format
6426 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6427 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
6429 #: libraries/display_export.lib.php:239
6430 msgid "Save output to a file"
6431 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
6433 #: libraries/display_export.lib.php:266
6434 msgid "File name template:"
6435 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
6437 #: libraries/display_export.lib.php:268
6438 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/display_export.lib.php:270
6442 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6443 msgstr ""
6445 #: libraries/display_export.lib.php:272
6446 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6447 msgstr ""
6449 #: libraries/display_export.lib.php:277
6450 #, php-format
6451 msgid ""
6452 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6453 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6454 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6455 msgstr ""
6456 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
6457 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
6458 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
6460 #: libraries/display_export.lib.php:330
6461 msgid "use this for future exports"
6462 msgstr ""
6464 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
6465 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:486
6466 msgid "Character set of the file:"
6467 msgstr "Tiedoston merkistö:"
6469 #: libraries/display_export.lib.php:369
6470 msgid "Compression:"
6471 msgstr "Pakkaus:"
6473 #: libraries/display_export.lib.php:377
6474 msgid "zipped"
6475 msgstr "ZIP-pakattu"
6477 #: libraries/display_export.lib.php:384
6478 msgid "gzipped"
6479 msgstr "GZIP-pakattu"
6481 #: libraries/display_export.lib.php:391
6482 msgid "bzipped"
6483 msgstr "BZIP-pakattu"
6485 #: libraries/display_export.lib.php:409
6486 msgid "View output as text"
6487 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
6489 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
6490 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6491 msgid "Format:"
6492 msgstr "Muoto:"
6494 #: libraries/display_export.lib.php:419
6495 msgid "Format-specific options:"
6496 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
6498 #: libraries/display_export.lib.php:421
6499 msgid ""
6500 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6501 "options for other formats."
6502 msgstr ""
6504 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
6505 msgid "Encoding Conversion:"
6506 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
6508 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6509 #, php-format
6510 msgid "%1$s from %2$s branch"
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6514 msgid "no branch"
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6518 msgid "Git revision"
6519 msgstr ""
6521 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6522 #, php-format
6523 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6524 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
6526 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6527 #, php-format
6528 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6529 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
6531 #: libraries/display_import.lib.php:69
6532 msgid ""
6533 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6534 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6535 "browsers."
6536 msgstr ""
6537 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
6538 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
6539 "selaimissa."
6541 #: libraries/display_import.lib.php:77
6542 #, php-format
6543 msgid "%s of %s"
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/display_import.lib.php:86
6547 msgid "Uploading your import file…"
6548 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
6550 #: libraries/display_import.lib.php:94
6551 #, php-format
6552 msgid "%s/sec."
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/display_import.lib.php:101
6556 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/display_import.lib.php:105
6560 msgid "About %SEC sec. remaining."
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/display_import.lib.php:135
6564 msgid "The file is being processed, please be patient."
6565 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
6567 #: libraries/display_import.lib.php:154
6568 msgid ""
6569 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6570 "not available."
6571 msgstr ""
6572 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
6573 "saatavilla."
6575 #: libraries/display_import.lib.php:190
6576 msgid "Importing into the current server"
6577 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
6579 #: libraries/display_import.lib.php:192
6580 #, php-format
6581 msgid "Importing into the database \"%s\""
6582 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
6584 #: libraries/display_import.lib.php:194
6585 #, php-format
6586 msgid "Importing into the table \"%s\""
6587 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
6589 #: libraries/display_import.lib.php:200
6590 msgid "File to Import:"
6591 msgstr "Tuotava tiedosto:"
6593 #: libraries/display_import.lib.php:217
6594 #, php-format
6595 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/display_import.lib.php:219
6599 msgid ""
6600 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6601 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6602 msgstr ""
6604 #: libraries/display_import.lib.php:245
6605 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6606 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
6608 #: libraries/display_import.lib.php:276
6609 msgid "Partial Import:"
6610 msgstr "Osittainen tuonti:"
6612 #: libraries/display_import.lib.php:282
6613 #, php-format
6614 msgid ""
6615 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6616 msgstr ""
6617 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
6618 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
6620 #: libraries/display_import.lib.php:289
6621 msgid ""
6622 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6623 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6624 "files, however it can break transactions.)</i>"
6625 msgstr ""
6626 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
6627 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
6628 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
6630 #: libraries/display_import.lib.php:296
6631 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6632 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
6634 #: libraries/display_import.lib.php:318
6635 msgid "Format-Specific Options:"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6639 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6640 msgid "Language"
6641 msgstr "Kieli"
6643 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6644 msgid "Data home directory"
6645 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
6647 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6648 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6649 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
6651 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6652 msgid "Data files"
6653 msgstr "Tiedostot"
6655 #: libraries/engines/innodb.lib.php:39
6656 msgid "Autoextend increment"
6657 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
6659 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6660 msgid ""
6661 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6662 "when it becomes full."
6663 msgstr ""
6664 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
6666 #: libraries/engines/innodb.lib.php:44
6667 msgid "Buffer pool size"
6668 msgstr "Puskurivarannon koko"
6670 #: libraries/engines/innodb.lib.php:45
6671 msgid ""
6672 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6673 "tables."
6674 msgstr ""
6675 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
6676 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
6678 #: libraries/engines/innodb.lib.php:147
6679 msgid "Buffer Pool"
6680 msgstr "Puskurivaranto"
6682 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6683 msgid "Buffer Pool Usage"
6684 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
6686 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
6687 msgid "pages"
6688 msgstr "sivua"
6690 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6691 msgid "Free pages"
6692 msgstr "Vapaat sivut"
6694 #: libraries/engines/innodb.lib.php:202
6695 msgid "Dirty pages"
6696 msgstr "Epäsiistit sivut"
6698 #: libraries/engines/innodb.lib.php:210
6699 msgid "Pages containing data"
6700 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
6702 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6703 msgid "Pages to be flushed"
6704 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
6706 #: libraries/engines/innodb.lib.php:226
6707 msgid "Busy pages"
6708 msgstr "Käytössä olevat sivut"
6710 #: libraries/engines/innodb.lib.php:237
6711 msgid "Latched pages"
6712 msgstr "Lukitut sivut"
6714 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6715 msgid "Buffer Pool Activity"
6716 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
6718 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
6719 msgid "Read requests"
6720 msgstr "Hakupyynnöt"
6722 #: libraries/engines/innodb.lib.php:262
6723 msgid "Write requests"
6724 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
6726 #: libraries/engines/innodb.lib.php:270
6727 msgid "Read misses"
6728 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
6730 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
6731 msgid "Write waits"
6732 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
6734 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
6735 msgid "Read misses in %"
6736 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
6738 #: libraries/engines/innodb.lib.php:301
6739 msgid "Write waits in %"
6740 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
6742 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6743 msgid "Data pointer size"
6744 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
6746 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6747 msgid ""
6748 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6749 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6750 msgstr ""
6751 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
6752 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
6754 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6755 msgid "Automatic recovery mode"
6756 msgstr "Automaattinen palautuminen"
6758 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6759 msgid ""
6760 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6761 "myisam-recover server startup option."
6762 msgstr ""
6763 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
6764 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
6765 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
6767 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6768 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6769 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
6771 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6772 msgid ""
6773 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6774 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6775 "INFILE)."
6776 msgstr ""
6777 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
6778 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
6780 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6781 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6782 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
6784 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6785 msgid ""
6786 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6787 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6788 "method."
6789 msgstr ""
6790 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
6791 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
6792 "käytettävän avainvälimuistia."
6794 #: libraries/engines/myisam.lib.php:51
6795 msgid "Repair threads"
6796 msgstr "Korjaa säikeet"
6798 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6799 msgid ""
6800 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6801 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6802 msgstr ""
6803 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
6804 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
6806 #: libraries/engines/myisam.lib.php:56
6807 msgid "Sort buffer size"
6808 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
6810 #: libraries/engines/myisam.lib.php:57
6811 msgid ""
6812 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6813 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6814 msgstr ""
6815 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
6816 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
6818 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6819 msgid "Index cache size"
6820 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
6822 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6823 msgid ""
6824 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6825 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6826 msgstr ""
6827 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
6828 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
6830 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6831 msgid "Record cache size"
6832 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
6834 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6835 msgid ""
6836 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6837 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6838 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6839 msgstr ""
6840 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
6841 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
6842 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
6844 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6845 msgid "Log cache size"
6846 msgstr "Lokivälimuistin koko"
6848 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6849 msgid ""
6850 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6851 "transaction log data. The default is 16MB."
6852 msgstr ""
6853 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
6854 "Oletusarvo on 16Mt."
6856 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6857 msgid "Log file threshold"
6858 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
6860 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6861 msgid ""
6862 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6863 "default value is 16MB."
6864 msgstr ""
6865 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
6866 "16Mt."
6868 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6869 msgid "Transaction buffer size"
6870 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
6872 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6873 msgid ""
6874 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6875 "buffers of this size). The default is 1MB."
6876 msgstr ""
6877 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
6878 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
6880 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6881 msgid "Checkpoint frequency"
6882 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
6884 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6885 msgid ""
6886 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6887 "performed. The default value is 24MB."
6888 msgstr ""
6889 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
6890 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
6892 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6893 msgid "Data log threshold"
6894 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
6896 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6897 msgid ""
6898 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6899 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6900 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6901 "that can be stored in the database."
6902 msgstr ""
6903 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
6904 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
6905 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
6906 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
6908 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6909 msgid "Garbage threshold"
6910 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
6912 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6913 msgid ""
6914 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6915 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6916 msgstr ""
6917 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
6918 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
6920 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6921 msgid "Log buffer size"
6922 msgstr "Lokipuskurin koko"
6924 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6925 msgid ""
6926 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6927 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6928 "required to write a data log."
6929 msgstr ""
6930 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
6931 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
6932 "tietolokin kirjoittamiseen."
6934 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6935 msgid "Data file grow size"
6936 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
6938 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6939 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6940 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
6942 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
6943 msgid "Row file grow size"
6944 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
6946 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
6947 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6948 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
6950 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:87
6951 msgid "Log file count"
6952 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
6954 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:88
6955 msgid ""
6956 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6957 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6958 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6959 "number."
6960 msgstr ""
6961 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
6962 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
6963 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
6964 "numero."
6966 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
6967 #, php-format
6968 msgid ""
6969 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6970 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:137
6974 msgid "Related Links"
6975 msgstr "Riippuvuudet"
6977 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
6978 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6979 msgstr ""
6981 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
6982 msgid "No data found for GIS visualization."
6983 msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
6985 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
6986 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:941 tbl_get_field.php:57
6987 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6988 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
6990 #: libraries/import.lib.php:1190
6991 msgid ""
6992 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6993 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
6995 #: libraries/import.lib.php:1191
6996 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6997 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
6999 #: libraries/import.lib.php:1192
7000 msgid ""
7001 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7002 msgstr ""
7003 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
7005 #: libraries/import.lib.php:1193
7006 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7007 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
7009 #: libraries/import.lib.php:1197
7010 #, php-format
7011 msgid "Go to database: %s"
7012 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
7014 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7015 #, php-format
7016 msgid "Edit settings for %s"
7017 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
7019 #: libraries/import.lib.php:1223
7020 #, php-format
7021 msgid "Go to table: %s"
7022 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
7024 #: libraries/import.lib.php:1226
7025 #, php-format
7026 msgid "Structure of %s"
7027 msgstr "Rakenne %s"
7029 #: libraries/import.lib.php:1234
7030 #, php-format
7031 msgid "Go to view: %s"
7032 msgstr "Siirry näkymään: %s"
7034 #: libraries/index.lib.php:30
7035 #, php-format
7036 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7037 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
7039 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7040 #: pmd_general.php:197
7041 msgid "Hide"
7042 msgstr "Kätke"
7044 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7046 msgid "Binary"
7047 msgstr "Binääritietoa"
7049 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7050 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7051 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
7053 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7054 msgid "Binary - do not edit"
7055 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
7057 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:473
7058 msgid "web server upload directory"
7059 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
7061 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7062 #, fuzzy, php-format
7063 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7064 msgid "Continue insertion with %s rows"
7065 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
7067 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7068 msgid "and then"
7069 msgstr "ja sen jälkeen"
7071 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7072 msgid "Insert as new row"
7073 msgstr "Lisää uutena rivinä"
7075 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7076 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7077 msgstr ""
7079 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Show insert query"
7082 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7084 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7085 msgid "Go back to previous page"
7086 msgstr "Takaisin"
7088 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7089 msgid "Insert another new row"
7090 msgstr "Lisää uusi rivi"
7092 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7093 msgid "Go back to this page"
7094 msgstr "Palaa tälle sivulle"
7096 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7097 msgid "Edit next row"
7098 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
7100 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7101 msgid ""
7102 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7103 msgstr ""
7104 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
7105 "siirtymään minne suuntaan tahansa."
7107 #: libraries/insert_edit.lib.php:1911 sql.php:936
7108 msgid "Showing SQL query"
7109 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7111 #: libraries/insert_edit.lib.php:1936 sql.php:916
7112 #, php-format
7113 msgid "Inserted row id: %1$d"
7114 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
7116 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7117 #, fuzzy
7118 #| msgid "None"
7119 msgctxt "None encoding conversion"
7120 msgid "None"
7121 msgstr "Ei mitään"
7123 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7124 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7125 msgid "Convert to Kana"
7126 msgstr ""
7128 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7129 msgid "Replace table prefix"
7130 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
7132 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7133 msgid "Copy table with prefix"
7134 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
7136 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "Fr"
7139 msgid "From"
7140 msgstr "Pe"
7142 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7143 msgid "To"
7144 msgstr ""
7146 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7147 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
7148 msgid "Submit"
7149 msgstr "Lähetä"
7151 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7152 msgid "Add table prefix"
7153 msgstr ""
7155 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7156 #, fuzzy
7157 #| msgid "Apply index(s)"
7158 msgid "Add prefix"
7159 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7161 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:504
7162 #, fuzzy
7163 #| msgid "Do you really want to "
7164 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7165 msgstr "Haluatko varmasti "
7167 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7168 msgid "No change"
7169 msgstr "Ei muutoksia"
7171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7172 msgid "Charset"
7173 msgstr "Merkistökoodaus"
7175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7176 msgid "Bulgarian"
7177 msgstr "Bulgarialainen"
7179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7180 msgid "Simplified Chinese"
7181 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7184 msgid "Traditional Chinese"
7185 msgstr "Perinteinen kiina"
7187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7188 msgid "case-insensitive"
7189 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7192 msgid "case-sensitive"
7193 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7196 msgid "Croatian"
7197 msgstr "Kroaatti"
7199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7200 msgid "Czech"
7201 msgstr "Tsekkiläinen"
7203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7204 msgid "Danish"
7205 msgstr "Tanskalainen"
7207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7208 msgid "English"
7209 msgstr "Englantilainen"
7211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7212 msgid "Esperanto"
7213 msgstr "Esperanto"
7215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7216 msgid "Estonian"
7217 msgstr "Virolainen"
7219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7220 msgid "German"
7221 msgstr "Saksalainen"
7223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7224 msgid "dictionary"
7225 msgstr "sanasto"
7227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7228 msgid "phone book"
7229 msgstr "puhelinluettelo"
7231 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7232 msgid "Hungarian"
7233 msgstr "Unkarilainen"
7235 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7236 msgid "Icelandic"
7237 msgstr "Islantilainen"
7239 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7240 msgid "Japanese"
7241 msgstr "Japanilainen"
7243 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7244 msgid "Latvian"
7245 msgstr "Latvialainen"
7247 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7248 msgid "Lithuanian"
7249 msgstr "Liettualainen"
7251 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7252 msgid "Korean"
7253 msgstr "Korealainen"
7255 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7256 msgid "Persian"
7257 msgstr "Persialainen"
7259 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7260 msgid "Polish"
7261 msgstr "Puolalainen"
7263 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7264 msgid "West European"
7265 msgstr "Länsieurooppalainen"
7267 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7268 msgid "Romanian"
7269 msgstr "Romanialainen"
7271 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7272 msgid "Slovak"
7273 msgstr "Slovakialainen"
7275 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7276 msgid "Slovenian"
7277 msgstr "Slovenialainen"
7279 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7280 msgid "Spanish"
7281 msgstr "Espanjalainen"
7283 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7284 msgid "Traditional Spanish"
7285 msgstr "Perinteinen espanja"
7287 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7288 msgid "Swedish"
7289 msgstr "Ruotsalainen"
7291 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7292 msgid "Thai"
7293 msgstr "Thai"
7295 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7296 msgid "Turkish"
7297 msgstr "Turkkilainen"
7299 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7300 msgid "Ukrainian"
7301 msgstr "Ukrainalainen"
7303 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7304 msgid "Unicode"
7305 msgstr "Unicode"
7307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7310 msgid "multilingual"
7311 msgstr "monikielinen"
7313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7314 msgid "Central European"
7315 msgstr "Keskieurooppalainen"
7317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7318 msgid "Russian"
7319 msgstr "Venäläinen"
7321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7322 msgid "Baltic"
7323 msgstr "Baltilainen"
7325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7326 msgid "Armenian"
7327 msgstr "Armenialainen"
7329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7330 msgid "Cyrillic"
7331 msgstr "Kyrillinen"
7333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7334 msgid "Arabic"
7335 msgstr "Arabialainen"
7337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7338 msgid "Hebrew"
7339 msgstr "Hebrealainen"
7341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7342 msgid "Georgian"
7343 msgstr "Georgialainen"
7345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7346 msgid "Greek"
7347 msgstr "Kreikkalainen"
7349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7350 msgid "Czech-Slovak"
7351 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7354 #: libraries/structure.lib.php:1068
7355 msgid "unknown"
7356 msgstr "tuntematon"
7358 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7359 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7360 msgstr ""
7362 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:185
7363 msgid "Home"
7364 msgstr "Etusivu"
7366 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:198
7367 msgid "Log out"
7368 msgstr "Poistu"
7370 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:221
7371 msgid "phpMyAdmin documentation"
7372 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
7374 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:245
7375 msgid "Reload navigation frame"
7376 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
7378 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:721
7379 #, php-format
7380 msgid "%s other result found"
7381 msgid_plural "%s other results found"
7382 msgstr[0] ""
7383 msgstr[1] ""
7385 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:830
7386 msgid "Expand/Collapse"
7387 msgstr ""
7389 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1042
7390 #, fuzzy
7391 #| msgid "Alter table order by"
7392 msgid "filter databases by name"
7393 msgstr "Lajittele taulu"
7395 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1043
7396 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1069
7397 msgid "Clear Fast Filter"
7398 msgstr ""
7400 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1068
7401 #, fuzzy
7402 #| msgid "Alter table order by"
7403 msgid "filter items by name"
7404 msgstr "Lajittele taulu"
7406 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7407 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7408 #, php-format
7409 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7410 msgstr ""
7412 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7413 #, php-format
7414 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7415 msgstr ""
7417 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7418 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:27
7419 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
7420 msgid "Columns"
7421 msgstr "Sarakkeet"
7423 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7424 msgctxt "Create new column"
7425 msgid "New"
7426 msgstr ""
7428 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database.class.php:32
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Database export options"
7431 msgid "Database operations"
7432 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
7434 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
7435 msgctxt "Create new event"
7436 msgid "New"
7437 msgstr ""
7439 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7440 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:27
7441 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:484
7442 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7443 msgid "Functions"
7444 msgstr "Funktiot"
7446 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
7447 msgctxt "Create new function"
7448 msgid "New"
7449 msgstr ""
7451 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index.class.php:32
7452 #: libraries/structure.lib.php:1397 libraries/structure.lib.php:2066
7453 #: libraries/structure.lib.php:2076 libraries/structure.lib.php:2184
7454 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
7455 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
7456 msgid "Index"
7457 msgstr "Indeksi"
7459 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7460 msgctxt "Create new index"
7461 msgid "New"
7462 msgstr ""
7464 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure.class.php:32
7465 #, fuzzy
7466 #| msgid "Procedures"
7467 msgid "Procedure"
7468 msgstr "Proseduurit"
7470 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7471 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:27
7472 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:467
7473 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7474 msgid "Procedures"
7475 msgstr "Proseduurit"
7477 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
7478 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7479 msgctxt "Create new procedure"
7480 msgid "New"
7481 msgstr ""
7483 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:41
7484 msgctxt "Create new table"
7485 msgid "New"
7486 msgstr ""
7488 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
7489 msgctxt "Create new trigger"
7490 msgid "New"
7491 msgstr ""
7493 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7494 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:27
7495 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7496 msgid "Views"
7497 msgstr "Näkymät"
7499 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7500 msgctxt "Create new view"
7501 msgid "New"
7502 msgstr ""
7504 #: libraries/operations.lib.php:83
7505 msgid "Rename database to"
7506 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
7508 #: libraries/operations.lib.php:115
7509 #, php-format
7510 msgid "Database %s has been dropped."
7511 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
7513 #: libraries/operations.lib.php:131
7514 msgid "Remove database"
7515 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7517 #: libraries/operations.lib.php:137
7518 msgid "Drop the database (DROP)"
7519 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
7521 #: libraries/operations.lib.php:157 libraries/operations.lib.php:1036
7522 #: tbl_tracking.php:505
7523 msgid "Structure only"
7524 msgstr "Vain rakenne"
7526 #: libraries/operations.lib.php:158 libraries/operations.lib.php:1037
7527 #: tbl_tracking.php:511
7528 msgid "Structure and data"
7529 msgstr "Rakenne ja tiedot"
7531 #: libraries/operations.lib.php:159 libraries/operations.lib.php:1038
7532 #: tbl_tracking.php:508
7533 msgid "Data only"
7534 msgstr "Vain tiedot"
7536 #: libraries/operations.lib.php:191
7537 msgid "Copy database to"
7538 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
7540 #: libraries/operations.lib.php:202
7541 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7542 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
7544 #: libraries/operations.lib.php:215 libraries/operations.lib.php:1059
7545 msgid "Add constraints"
7546 msgstr "Lisää rajoitteet"
7548 #: libraries/operations.lib.php:223
7549 msgid "Switch to copied database"
7550 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
7552 #: libraries/operations.lib.php:301
7553 msgid "Edit or export relational schema"
7554 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
7556 #: libraries/operations.lib.php:644
7557 msgid "Alter table order by"
7558 msgstr "Lajittele taulu"
7560 #: libraries/operations.lib.php:652
7561 msgid "(singly)"
7562 msgstr "(yksitellen)"
7564 #: libraries/operations.lib.php:685
7565 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7566 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
7568 #: libraries/operations.lib.php:796
7569 msgid "Table options"
7570 msgstr "Taulun valinnat"
7572 #: libraries/operations.lib.php:800
7573 msgid "Rename table to"
7574 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7576 #: libraries/operations.lib.php:817
7577 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
7578 msgid "Storage Engine"
7579 msgstr "Tallennusmoottori"
7581 #: libraries/operations.lib.php:1019
7582 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7583 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
7585 #: libraries/operations.lib.php:1074
7586 msgid "Switch to copied table"
7587 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
7589 #: libraries/operations.lib.php:1101
7590 msgid "Table maintenance"
7591 msgstr "Taulun ylläpito"
7593 #: libraries/operations.lib.php:1139 libraries/structure.lib.php:309
7594 msgid "Check table"
7595 msgstr "Tarkista taulu"
7597 #: libraries/operations.lib.php:1152
7598 msgid "Defragment table"
7599 msgstr "Eheytä taulu"
7601 #: libraries/operations.lib.php:1166 libraries/structure.lib.php:317
7602 msgid "Analyze table"
7603 msgstr "Analysoi taulu"
7605 #: libraries/operations.lib.php:1179 libraries/structure.lib.php:314
7606 msgid "Repair table"
7607 msgstr "Korjaa taulu"
7609 #: libraries/operations.lib.php:1194 libraries/structure.lib.php:312
7610 #: libraries/structure.lib.php:1635
7611 msgid "Optimize table"
7612 msgstr "Optimoi taulu"
7614 #: libraries/operations.lib.php:1206
7615 #, php-format
7616 msgid "Table %s has been flushed"
7617 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
7619 #: libraries/operations.lib.php:1213
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7622 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7623 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
7625 #: libraries/operations.lib.php:1260 view_operations.php:125
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Delete tracking data for this table"
7628 msgid "Delete data or table"
7629 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
7631 #: libraries/operations.lib.php:1268
7632 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7633 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
7635 #: libraries/operations.lib.php:1276
7636 #, fuzzy
7637 #| msgid "Go to database"
7638 msgid "Delete the table (DROP)"
7639 msgstr "Siirry tietokantaan"
7641 #: libraries/operations.lib.php:1318
7642 msgid "Analyze"
7643 msgstr "Analysoi"
7645 #: libraries/operations.lib.php:1319
7646 msgid "Check"
7647 msgstr "Tarkasta"
7649 #: libraries/operations.lib.php:1320
7650 msgid "Optimize"
7651 msgstr "Optimoi"
7653 #: libraries/operations.lib.php:1321
7654 msgid "Rebuild"
7655 msgstr "Rakenna uudestaan"
7657 #: libraries/operations.lib.php:1322
7658 msgid "Repair"
7659 msgstr "Korjaa"
7661 #: libraries/operations.lib.php:1329
7662 msgid "Partition maintenance"
7663 msgstr "Osituksen ylläpito"
7665 #: libraries/operations.lib.php:1338
7666 #, php-format
7667 msgid "Partition %s"
7668 msgstr "Ositus %s"
7670 #: libraries/operations.lib.php:1357
7671 msgid "Remove partitioning"
7672 msgstr "Poista ositus"
7674 #: libraries/operations.lib.php:1383
7675 msgid "Check referential integrity:"
7676 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
7678 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "This format has no options"
7681 msgid "This format has no options"
7682 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
7684 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7685 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7686 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
7688 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7689 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7690 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7691 #, php-format
7692 msgid "Welcome to %s"
7693 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
7695 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7696 #, php-format
7697 msgid ""
7698 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
7699 "%1$ssetup script%2$s to create one."
7700 msgstr ""
7701 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
7702 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
7704 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7705 msgid ""
7706 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7707 "connection. You should check the host, username and password in your "
7708 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7709 "the administrator of the MySQL server."
7710 msgstr ""
7711 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
7712 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
7713 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
7714 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
7716 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7717 msgid "Retry to connect"
7718 msgstr ""
7720 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7721 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7722 msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
7724 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7725 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
7726 msgid "Log in"
7727 msgstr "Kirjaudu sisään"
7729 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7730 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7731 msgstr ""
7733 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
7734 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
7735 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7736 msgstr ""
7737 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
7739 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
7740 msgid "Server:"
7741 msgstr "Palvelin:"
7743 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
7744 msgid "Username:"
7745 msgstr "Käyttäjätunnus:"
7747 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
7748 msgid "Password:"
7749 msgstr "Salasana:"
7751 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7752 msgid "Server Choice"
7753 msgstr "Valitse palvelin"
7755 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:575
7756 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
7757 msgid ""
7758 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7759 msgstr ""
7760 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
7761 "AllowNoPassword)"
7763 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:582
7764 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
7765 #, php-format
7766 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
7767 msgstr ""
7768 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
7769 "uudestaan."
7771 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
7772 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:589
7773 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
7774 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7775 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
7777 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7778 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7779 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
7781 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7782 msgid "Can not find signon authentication script:"
7783 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
7785 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
7786 #, php-format
7787 msgid "File %s does not contain any key id"
7788 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
7790 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
7791 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
7792 msgid "Hardware authentication failed"
7793 msgstr "Laitetodennus epäonnistui"
7795 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
7796 msgid "No valid authentication key plugged"
7797 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
7799 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
7800 msgid "Authenticating…"
7801 msgstr "Todennetaan…"
7803 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
7804 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7805 msgid "Columns separated with:"
7806 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
7808 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
7809 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Fields enclosed by"
7812 msgid "Columns enclosed with:"
7813 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
7815 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
7816 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7817 #, fuzzy
7818 #| msgid "Fields escaped by"
7819 msgid "Columns escaped with:"
7820 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
7822 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
7823 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7824 msgid "Lines terminated with:"
7825 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
7827 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
7828 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7829 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7830 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7831 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7832 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7833 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7834 msgid "Replace NULL with:"
7835 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
7837 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
7838 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7839 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7840 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
7842 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
7843 msgid "Excel edition:"
7844 msgstr "Excel-muotoilu:"
7846 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7847 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7848 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7849 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7850 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7851 msgid "Data dump options"
7852 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
7854 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7855 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
7856 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1717
7857 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7858 msgid "Dumping data for table"
7859 msgstr "Vedos taulusta"
7861 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7862 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
7863 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7864 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7865 msgid "Event"
7866 msgstr "Tapahtuma"
7868 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
7869 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
7870 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
7871 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7872 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
7873 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7874 msgid "Definition"
7875 msgstr "Määritys"
7877 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
7878 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
7879 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
7880 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
7881 msgid "Table structure for table"
7882 msgstr "Rakenne taululle"
7884 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
7885 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
7886 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1495
7887 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
7888 msgid "Structure for view"
7889 msgstr "Näkymän rakenne"
7891 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
7892 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
7893 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1512
7894 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
7895 msgid "Stand-in structure for view"
7896 msgstr "Näkymän vararakenne"
7898 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
7899 msgid "Content of table @TABLE@"
7900 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
7902 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
7903 msgid "(continued)"
7904 msgstr "(jatkuu)"
7906 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
7907 msgid "Structure of table @TABLE@"
7908 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
7910 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
7911 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
7912 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
7913 msgid "Object creation options"
7914 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
7916 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
7917 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
7918 msgid "Table caption (continued)"
7919 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
7921 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
7922 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
7923 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
7924 msgid "Display foreign key relationships"
7925 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
7927 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
7928 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
7929 msgid "Display comments"
7930 msgstr "Näytä kommentit"
7932 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
7933 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
7934 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
7935 msgid "Display MIME types"
7936 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
7938 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
7939 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:610
7940 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
7941 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
7942 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
7943 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
7944 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
7945 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
7946 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
7947 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
7948 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379 server_status.php:320 sql.php:1113
7949 msgid "Host"
7950 msgstr "Palvelin"
7952 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
7953 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:617
7954 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1116
7955 msgid "Generation Time"
7956 msgstr "Luontiaika"
7958 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
7959 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:623
7960 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
7961 msgid "PHP Version"
7962 msgstr "PHP:n versio"
7964 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
7965 msgid "Export table names"
7966 msgstr "Vie taulujen nimet"
7968 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
7969 msgid "Export table headers"
7970 msgstr "Vie taulun otsikot"
7972 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
7973 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
7974 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
7976 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
7977 msgid "Report title:"
7978 msgstr "Raportin otsikko:"
7980 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
7981 msgid ""
7982 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
7983 "and server version)</i>"
7984 msgstr ""
7986 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
7987 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
7988 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
7990 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
7991 msgid ""
7992 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
7993 "checked"
7994 msgstr ""
7996 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
7997 msgid ""
7998 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
7999 msgstr ""
8001 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8002 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8003 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:250
8004 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:258
8005 #, php-format
8006 msgid "Add %s statement"
8007 msgstr "Lisää %s lauseke"
8009 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8010 msgid "Add statements:"
8011 msgstr "Lisää lausekkeet:"
8013 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
8014 msgid ""
8015 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8016 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8017 msgstr ""
8019 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:304
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "Object creation options"
8022 msgid "Data creation options"
8023 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
8025 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
8026 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1661
8027 msgid "Truncate table before insert"
8028 msgstr ""
8030 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:314
8031 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8032 msgstr ""
8034 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:320
8035 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8036 msgstr ""
8038 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:331
8039 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8040 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8041 msgstr ""
8043 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
8044 msgid "Function to use when dumping data:"
8045 msgstr ""
8047 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:357
8048 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8049 msgstr ""
8051 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
8052 msgid ""
8053 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8054 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8055 "(1,2,3)</code>"
8056 msgstr ""
8058 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:370
8059 msgid ""
8060 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8061 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8062 "(7,8,9)</code>"
8063 msgstr ""
8065 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:375
8066 msgid ""
8067 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8068 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8069 msgstr ""
8071 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:380
8072 msgid ""
8073 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8074 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8075 msgstr ""
8077 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
8078 msgid ""
8079 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8080 "0x616263)</i>"
8081 msgstr ""
8083 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:412
8084 msgid ""
8085 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8086 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8087 msgstr ""
8089 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8090 msgid "Constraints for dumped tables"
8091 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
8093 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8094 msgid "Constraints for table"
8095 msgstr "Rajoitteet taululle"
8097 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8098 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8099 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
8101 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8102 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8103 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
8105 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8106 #, fuzzy
8107 #| msgid "Allows reading data."
8108 msgid "Error reading data:"
8109 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
8111 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8112 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8113 msgstr ""
8115 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8116 msgid "Export contents"
8117 msgstr "Vie sisällöt"
8119 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8120 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8121 msgid ""
8122 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8123 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8124 msgstr ""
8126 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8127 msgid ""
8128 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8129 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8130 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8131 msgstr ""
8133 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8134 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "Column names"
8137 msgid "Column names: "
8138 msgstr "Sarakkeiden nimet"
8140 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8141 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8142 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8143 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8144 #, php-format
8145 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8146 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
8148 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8149 #, php-format
8150 msgid ""
8151 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8152 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8153 msgstr ""
8155 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8156 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8157 #, php-format
8158 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8159 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
8161 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8162 #, fuzzy, php-format
8163 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
8164 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8165 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
8167 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8168 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8169 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
8171 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8172 msgid "MediaWiki Table"
8173 msgstr "MediaWiki-taulu"
8175 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8176 #, fuzzy, php-format
8177 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8178 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8179 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
8181 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8182 #, fuzzy
8183 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
8184 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8185 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
8187 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8188 #, fuzzy
8189 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8190 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8191 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
8193 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8194 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8195 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8196 msgid ""
8197 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8198 "the issue and try again."
8199 msgstr ""
8200 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
8201 "ongelma ja yritä uudestaan."
8203 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8204 #, fuzzy
8205 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8206 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8207 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
8209 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8210 msgid "ESRI Shape File"
8211 msgstr ""
8213 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:156
8214 #, php-format
8215 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8216 msgstr ""
8218 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:212
8219 msgid ""
8220 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8221 "data"
8222 msgstr ""
8224 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:218
8225 #, php-format
8226 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8227 msgstr ""
8229 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:266
8230 #, fuzzy
8231 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8232 msgid "The imported file does not contain any data"
8233 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8235 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8236 #, fuzzy
8237 #| msgid "SQL compatibility mode"
8238 msgid "SQL compatibility mode:"
8239 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
8241 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8242 #, fuzzy
8243 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
8244 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8245 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
8247 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8248 msgid "XML"
8249 msgstr "XML"
8251 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8252 #, php-format
8253 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8254 msgstr ""
8256 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8257 msgid ""
8258 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8259 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8260 msgstr ""
8262 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8263 #, fuzzy
8264 #| msgid ""
8265 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8266 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8267 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8268 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8269 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8270 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8271 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8272 msgid ""
8273 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8274 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8275 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8276 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8277 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8278 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8279 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8280 "gmdate() function."
8281 msgstr ""
8282 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8283 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8284 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8285 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8286 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8287 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8288 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8289 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8291 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid ""
8294 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8295 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8296 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8297 #| "set therst option to the empty string."
8298 msgid ""
8299 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8300 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8301 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8302 "need to set the first option to the empty string."
8303 msgstr ""
8304 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8305 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8306 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8307 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8309 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8310 #, fuzzy
8311 #| msgid ""
8312 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8313 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8314 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8315 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8316 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8317 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8318 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8319 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8320 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8321 msgid ""
8322 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8323 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8324 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8325 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8326 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8327 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8328 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8329 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8330 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8331 "appears all on one line (Default 1)."
8332 msgstr ""
8333 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8334 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8335 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8336 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8337 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8338 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8339 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8340 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8341 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8342 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8343 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8345 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid ""
8348 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
8349 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8350 msgid ""
8351 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8352 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8353 msgstr ""
8354 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8355 "erikoismerkkien edellä."
8357 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8358 msgid ""
8359 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8360 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8361 msgstr ""
8362 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8363 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8365 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8366 msgid "Displays a link to download this image."
8367 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8369 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8370 msgid ""
8371 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8372 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8373 msgstr ""
8374 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8375 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8377 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8378 msgid ""
8379 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8380 "standard dotted format."
8381 msgstr ""
8383 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8384 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8385 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8387 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8388 msgid ""
8389 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8390 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8391 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8392 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8393 "(Default: \"…\")."
8394 msgstr ""
8395 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8396 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8397 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8398 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8399 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8400 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
8402 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid ""
8405 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8406 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8407 #| "the width and the height in pixels."
8408 msgid ""
8409 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8410 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8411 "third options are the width and the height in pixels."
8412 msgstr ""
8413 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8414 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8415 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8417 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8418 #, fuzzy
8419 #| msgid ""
8420 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8421 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8422 #| "link."
8423 msgid ""
8424 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8425 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8426 "the link."
8427 msgstr ""
8428 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8429 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8430 "otsikko."
8432 #: libraries/relation.lib.php:85
8433 msgid "not OK"
8434 msgstr "Ei kunnossa"
8436 #: libraries/relation.lib.php:92
8437 #, fuzzy
8438 #| msgid "OK"
8439 msgctxt "Correctly working"
8440 msgid "OK"
8441 msgstr "OK"
8443 #: libraries/relation.lib.php:95
8444 msgid "Enabled"
8445 msgstr "Päällä"
8447 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8448 #: pmd_relation_new.php:82
8449 msgid "General relation features"
8450 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8452 #: libraries/relation.lib.php:131
8453 msgid "Display Features"
8454 msgstr "Ulkoasun asetukset"
8456 #: libraries/relation.lib.php:148
8457 msgid "Creation of PDFs"
8458 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
8460 #: libraries/relation.lib.php:159
8461 msgid "Displaying Column Comments"
8462 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
8464 #: libraries/relation.lib.php:165
8465 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8466 #: transformation_overview.php:38
8467 msgid "Browser transformation"
8468 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
8470 #: libraries/relation.lib.php:171
8471 msgid ""
8472 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8473 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
8475 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:391
8476 msgid "Bookmarked SQL query"
8477 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
8479 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70 querywindow.php:154
8480 msgid "SQL history"
8481 msgstr "SQL-historia"
8483 #: libraries/relation.lib.php:214
8484 #, fuzzy
8485 #| msgid "Persistent connections"
8486 msgid "Persistent recently used tables"
8487 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8489 #: libraries/relation.lib.php:225
8490 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8491 msgstr ""
8493 #: libraries/relation.lib.php:247
8494 msgid "User preferences"
8495 msgstr ""
8497 #: libraries/relation.lib.php:253
8498 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8499 msgstr ""
8501 #: libraries/relation.lib.php:257
8502 msgid ""
8503 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8504 msgstr ""
8506 #: libraries/relation.lib.php:263
8507 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8508 msgstr ""
8510 #: libraries/relation.lib.php:268
8511 msgid ""
8512 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8513 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8514 msgstr ""
8516 #: libraries/relation.lib.php:276
8517 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8518 msgstr ""
8520 #: libraries/relation.lib.php:1389
8521 msgid "no description"
8522 msgstr "ei kuvausta"
8524 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8525 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
8526 msgid "Uncheck All"
8527 msgstr "Poista valinta kaikista"
8529 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8530 msgid "Slave configuration"
8531 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
8533 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8534 msgid "Change or reconfigure master server"
8535 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
8537 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8538 msgid ""
8539 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8540 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8541 msgstr ""
8542 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
8543 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
8545 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
8546 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
8547 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8548 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
8549 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
8550 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
8551 msgid "User name"
8552 msgstr "Käyttäjänimi"
8554 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8555 msgid "Port"
8556 msgstr "Port"
8558 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8559 msgid "Master status"
8560 msgstr "Isännän tila"
8562 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8563 msgid "Slave status"
8564 msgstr "Alipalvelimen tila"
8566 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:403
8567 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8568 msgid "Variable"
8569 msgstr "Muuttuja"
8571 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:195
8572 msgid "Server ID"
8573 msgstr "Palvelimen tunnus"
8575 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8576 msgid ""
8577 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8578 "this list."
8579 msgstr ""
8580 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
8581 "host=host_name."
8583 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8584 msgid "Add slave replication user"
8585 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
8587 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8588 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
8589 msgid "Any user"
8590 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
8592 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8593 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8594 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
8595 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
8596 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
8597 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
8598 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
8599 msgid "Use text field"
8600 msgstr "Käytä tekstikenttää"
8602 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8603 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
8604 msgid "Any host"
8605 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
8607 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8608 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
8609 msgid "Local"
8610 msgstr "Paikallinen"
8612 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8613 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
8614 msgid "This Host"
8615 msgstr "Tämä isäntä"
8617 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8618 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
8619 msgid "Use Host Table"
8620 msgstr "Käytä isäntätaulua"
8622 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8623 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
8624 msgid ""
8625 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8626 "table are used instead."
8627 msgstr ""
8628 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
8629 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
8631 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8632 msgid "Generate Password"
8633 msgstr "Keksi salasana"
8635 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8636 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8637 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
8640 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8641 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8642 #, fuzzy, php-format
8643 #| msgid "The following queries have been executed:"
8644 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8645 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
8647 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8648 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8649 msgstr ""
8651 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8652 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8653 msgid "The backed up query was:"
8654 msgstr ""
8656 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8657 #, fuzzy, php-format
8658 #| msgid "Table %s has been dropped"
8659 msgid "Event %1$s has been modified."
8660 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8662 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8663 #, fuzzy, php-format
8664 #| msgid "Table %1$s has been created."
8665 msgid "Event %1$s has been created."
8666 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8668 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8669 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8670 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8671 msgstr ""
8673 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8674 #, fuzzy
8675 #| msgid "Edit server"
8676 msgid "Edit event"
8677 msgstr "Muokkaa palvelinta"
8679 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8680 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
8681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
8682 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8683 #, fuzzy
8684 #| msgid "Error in Processing Request"
8685 msgid "Error in processing request"
8686 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
8688 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8689 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8690 #, fuzzy
8691 #| msgid "Details…"
8692 msgid "Details"
8693 msgstr "Lisätiedot…"
8695 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8696 #, fuzzy
8697 #| msgid "Event type"
8698 msgid "Event name"
8699 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
8701 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:194
8702 msgid "Event type"
8703 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
8705 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8706 #, fuzzy, php-format
8707 #| msgid "Change"
8708 msgid "Change to %s"
8709 msgstr "Muokkaa"
8711 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8712 msgid "Execute at"
8713 msgstr ""
8715 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Execute bookmarked query"
8718 msgid "Execute every"
8719 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
8721 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "Startup"
8724 msgctxt "Start of recurring event"
8725 msgid "Start"
8726 msgstr "Käynnistys"
8728 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "End"
8731 msgctxt "End of recurring event"
8732 msgid "End"
8733 msgstr "Loppu"
8735 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "complete inserts"
8738 msgid "On completion preserve"
8739 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
8741 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8742 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8743 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
8744 msgid "Definer"
8745 msgstr ""
8747 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8748 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
8749 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8750 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8751 msgstr ""
8753 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8754 msgid "You must provide an event name"
8755 msgstr ""
8757 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8758 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8759 msgstr ""
8761 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8762 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8763 msgstr ""
8765 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8766 msgid "You must provide a valid type for the event."
8767 msgstr ""
8769 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8770 msgid "You must provide an event definition."
8771 msgstr ""
8773 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8774 msgid "OFF"
8775 msgstr ""
8777 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8778 msgid "ON"
8779 msgstr ""
8781 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8782 msgid "Event scheduler status"
8783 msgstr ""
8785 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "Return type"
8788 msgid "Returns"
8789 msgstr "Paluutyyppi"
8791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
8792 msgid ""
8793 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8794 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8795 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8796 "problems."
8797 msgstr ""
8799 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
8800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
8801 #, fuzzy, php-format
8802 #| msgid "Invalid server index: %s"
8803 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8804 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
8806 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
8807 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8808 msgstr ""
8810 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
8811 #, fuzzy, php-format
8812 #| msgid "Table %s has been dropped"
8813 msgid "Routine %1$s has been modified."
8814 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
8817 #, fuzzy, php-format
8818 #| msgid "Table %1$s has been created."
8819 msgid "Routine %1$s has been created."
8820 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8822 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
8823 #, fuzzy
8824 #| msgid "Edit mode"
8825 msgid "Edit routine"
8826 msgstr "Muokkaustila"
8828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid "Routines"
8831 msgid "Routine name"
8832 msgstr "Rutiinit"
8834 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
8835 msgid "Parameters"
8836 msgstr ""
8838 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8839 #, fuzzy
8840 #| msgid "Direct links"
8841 msgid "Direction"
8842 msgstr "Suorat linkit"
8844 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
8845 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
8846 msgid "Length/Values"
8847 msgstr "Pituus/Arvot*"
8849 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
8850 #, fuzzy
8851 #| msgid "Apply index(s)"
8852 msgid "Add parameter"
8853 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
8855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
8856 #, fuzzy
8857 #| msgid "Remove database"
8858 msgid "Remove last parameter"
8859 msgstr "Tuhoa tietokanta"
8861 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
8862 msgid "Return type"
8863 msgstr "Paluutyyppi"
8865 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "Length/Values"
8868 msgid "Return length/values"
8869 msgstr "Pituus/Arvot*"
8871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Table options"
8874 msgid "Return options"
8875 msgstr "Taulun valinnat"
8877 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
8878 msgid "Is deterministic"
8879 msgstr ""
8881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "Security"
8884 msgid "Security type"
8885 msgstr "Turvallisuus"
8887 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
8888 msgid "SQL data access"
8889 msgstr ""
8891 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
8892 msgid "You must provide a routine name"
8893 msgstr ""
8895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
8896 #, php-format
8897 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8898 msgstr ""
8900 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
8901 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
8902 msgid ""
8903 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8904 "VARCHAR and VARBINARY."
8905 msgstr ""
8907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
8908 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8909 msgstr ""
8911 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
8912 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8913 msgstr ""
8915 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
8916 msgid "You must provide a routine definition."
8917 msgstr ""
8919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
8920 #, fuzzy, php-format
8921 #| msgid "Allows executing stored routines."
8922 msgid "Execution results of routine %s"
8923 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
8925 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
8926 #, php-format
8927 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8928 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8929 msgstr[0] ""
8930 msgstr[1] ""
8932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
8933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
8934 msgid "Execute routine"
8935 msgstr ""
8937 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
8938 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Routines"
8941 msgid "Routine parameters"
8942 msgstr "Rutiinit"
8944 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8945 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8946 msgstr ""
8948 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
8949 #, fuzzy, php-format
8950 #| msgid "Table %s has been dropped"
8951 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8952 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8954 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
8955 #, fuzzy, php-format
8956 #| msgid "Table %1$s has been created."
8957 msgid "Trigger %1$s has been created."
8958 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8960 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "Add a new server"
8963 msgid "Edit trigger"
8964 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8966 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "Triggers"
8969 msgid "Trigger name"
8970 msgstr "Herättimet"
8972 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "Time"
8975 msgctxt "Trigger action time"
8976 msgid "Time"
8977 msgstr "Aika"
8979 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
8980 msgid "You must provide a trigger name"
8981 msgstr ""
8983 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
8984 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8985 msgstr ""
8987 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
8988 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8989 msgstr ""
8991 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
8992 #, fuzzy
8993 #| msgid "Invalid table name"
8994 msgid "You must provide a valid table name"
8995 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8997 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
8998 msgid "You must provide a trigger definition."
8999 msgstr ""
9001 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
9002 #, fuzzy
9003 #| msgid "Apply index(s)"
9004 msgid "Add routine"
9005 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9007 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
9008 #, fuzzy, php-format
9009 #| msgid "Export defaults"
9010 msgid "Export of routine %s"
9011 msgstr "Vie oletusarvot"
9013 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
9014 #, fuzzy
9015 #| msgid "Routines"
9016 msgid "routine"
9017 msgstr "Rutiinit"
9019 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
9020 #, fuzzy
9021 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9022 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9023 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9025 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9026 #, fuzzy, php-format
9027 #| msgid "No tables found in database"
9028 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9029 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9031 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
9032 #, fuzzy
9033 #| msgid "There are no files to upload"
9034 msgid "There are no routines to display."
9035 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9037 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Add a new server"
9040 msgid "Add trigger"
9041 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9043 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
9044 #, fuzzy, php-format
9045 #| msgid "Export contents"
9046 msgid "Export of trigger %s"
9047 msgstr "Vie sisällöt"
9049 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
9050 #, fuzzy
9051 #| msgid "Triggers"
9052 msgid "trigger"
9053 msgstr "Herättimet"
9055 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
9056 #, fuzzy
9057 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9058 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9059 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9061 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9062 #, fuzzy, php-format
9063 #| msgid "No tables found in database"
9064 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9065 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9067 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
9068 #, fuzzy
9069 #| msgid "There are no files to upload"
9070 msgid "There are no triggers to display."
9071 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9073 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
9074 #, fuzzy
9075 #| msgid "Add a new server"
9076 msgid "Add event"
9077 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9079 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
9080 #, fuzzy, php-format
9081 #| msgid "Export contents"
9082 msgid "Export of event %s"
9083 msgstr "Vie sisällöt"
9085 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
9086 #, fuzzy
9087 #| msgid "Event"
9088 msgid "event"
9089 msgstr "Tapahtuma"
9091 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
9092 #, fuzzy
9093 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9094 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9095 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9097 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9098 #, fuzzy, php-format
9099 #| msgid "No tables found in database"
9100 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9101 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9103 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
9104 #, fuzzy
9105 #| msgid "There are no files to upload"
9106 msgid "There are no events to display."
9107 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9109 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9110 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9111 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:417
9112 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9113 #, fuzzy, php-format
9114 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9115 msgid "The %s table doesn't exist!"
9116 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9118 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9119 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9120 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:457
9121 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9122 #, php-format
9123 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9124 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
9126 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
9128 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9129 #, fuzzy, php-format
9130 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9131 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9132 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
9134 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9135 #, fuzzy
9136 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9137 msgid "This page does not contain any tables!"
9138 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
9140 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9141 msgid "SCHEMA ERROR: "
9142 msgstr ""
9144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:894
9145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219
9146 msgid "Relational schema"
9147 msgstr "Relaatioskeema"
9149 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1182
9150 msgid "Table of contents"
9151 msgstr "Sisällysluettelo"
9153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
9154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1390
9155 #: libraries/structure.lib.php:1184
9156 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9157 msgid "Attributes"
9158 msgstr "Attribuutit"
9160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1370
9161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1393
9162 #: libraries/structure.lib.php:1187 tbl_tracking.php:328
9163 msgid "Extra"
9164 msgstr "Lisätiedot"
9166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9167 msgid "Create a page"
9168 msgstr "Luo uusi sivu"
9170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9171 msgid "Page name"
9172 msgstr "Sivun nimi"
9174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9175 #, fuzzy
9176 #| msgid "Automatic layout"
9177 msgid "Automatic layout based on"
9178 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
9180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9181 msgid "Internal relations"
9182 msgstr "Sisäiset relaatiot"
9184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9185 msgid "FOREIGN KEY"
9186 msgstr ""
9188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9189 msgid "Please choose a page to edit"
9190 msgstr "Valitse muokattava sivu"
9192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9193 #, fuzzy
9194 #| msgid "Select Tables"
9195 msgid "Select page"
9196 msgstr "Valitse taulut"
9198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9199 msgid "Select Tables"
9200 msgstr "Valitse taulut"
9202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9203 msgid "Column names"
9204 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
9207 #, fuzzy
9208 #| msgid "Relational schema"
9209 msgid "Display relational schema"
9210 msgstr "Relaatioskeema"
9212 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
9213 msgid "Select Export Relational Type"
9214 msgstr ""
9216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:451
9217 msgid "Show grid"
9218 msgstr "Näytä ruudukko"
9220 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9221 msgid "Show color"
9222 msgstr "Näytä värit"
9224 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9225 msgid "Show dimension of tables"
9226 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
9228 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
9229 msgid "Display all tables with the same width"
9230 msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
9232 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464 libraries/structure.lib.php:379
9233 msgid "Data Dictionary"
9234 msgstr "Tietosanasto"
9236 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9237 msgid "Only show keys"
9238 msgstr "Näytä vain avaimet"
9240 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9241 msgid "Landscape"
9242 msgstr "Vaakatasossa"
9244 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
9245 msgid "Portrait"
9246 msgstr "Pystytasossa"
9248 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471
9249 msgid "Orientation"
9250 msgstr "Suunta"
9252 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
9253 msgid "Paper size"
9254 msgstr "Paperin koko"
9256 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:530
9257 msgid ""
9258 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9259 "like to delete those references?"
9260 msgstr ""
9261 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
9262 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
9264 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:556
9265 msgid "Toggle scratchboard"
9266 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
9268 #: libraries/select_lang.lib.php:527 libraries/select_lang.lib.php:536
9269 #: libraries/select_lang.lib.php:545
9270 #, php-format
9271 msgid "Unknown language: %1$s."
9272 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
9274 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Current server"
9277 msgid "Current Server"
9278 msgstr "Nykyinen palvelin"
9280 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9281 msgid "No privileges."
9282 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
9284 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9285 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9286 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
9288 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9289 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9290 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9291 msgid "Allows reading data."
9292 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
9294 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9295 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9296 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9297 msgid "Allows inserting and replacing data."
9298 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
9300 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9301 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9302 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9303 msgid "Allows changing data."
9304 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
9306 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9307 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9308 msgid "Allows deleting data."
9309 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
9311 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9312 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9313 msgid "Allows creating new databases and tables."
9314 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
9316 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9317 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
9318 msgid "Allows dropping databases and tables."
9319 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
9321 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9322 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
9323 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9324 msgstr ""
9325 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
9326 "tyhjentämisen."
9328 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9329 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
9330 msgid "Allows shutting down the server."
9331 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
9333 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9334 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
9335 msgid "Allows viewing processes of all users"
9336 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
9338 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9339 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
9340 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9341 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
9343 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9344 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9345 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
9346 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9347 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
9349 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9350 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
9351 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9352 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
9354 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9355 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
9356 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9357 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
9359 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9360 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
9361 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9362 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
9364 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9365 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
9366 msgid ""
9367 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9368 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9369 "killing threads of other users."
9370 msgstr ""
9371 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
9372 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
9373 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
9375 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9376 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
9377 msgid "Allows creating temporary tables."
9378 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
9380 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9381 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
9382 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9383 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
9385 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9386 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
9387 msgid "Needed for the replication slaves."
9388 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
9390 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9391 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
9392 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9393 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
9395 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9396 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9397 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
9398 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
9399 msgid "Allows creating new views."
9400 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
9402 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9403 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
9404 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9405 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
9407 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9408 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
9409 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9410 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
9412 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9413 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9414 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
9415 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9416 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
9418 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9419 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
9420 msgid "Allows creating stored routines."
9421 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
9423 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9424 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
9425 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9426 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
9428 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9429 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
9430 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9431 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
9433 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9434 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
9435 msgid "Allows executing stored routines."
9436 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9438 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9439 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid "None"
9442 msgctxt "None privileges"
9443 msgid "None"
9444 msgstr "Ei mitään"
9446 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9447 msgid "Resource limits"
9448 msgstr "Resurssirajoitukset"
9450 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9451 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9452 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
9454 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9455 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9456 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9457 msgstr ""
9458 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
9460 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9461 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9462 msgid ""
9463 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9464 "execute per hour."
9465 msgstr ""
9466 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
9467 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
9469 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9470 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9471 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9472 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
9474 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9475 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9476 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9477 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
9479 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9480 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9481 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
9482 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
9483 msgid "Table-specific privileges"
9484 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
9486 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9487 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
9488 #: libraries/server_privileges.lib.php:2383
9489 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9490 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
9492 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9493 msgid "Administration"
9494 msgstr "Hallinta"
9496 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9497 #: libraries/server_privileges.lib.php:2381
9498 msgid "Global privileges"
9499 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
9501 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9502 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9503 msgid "Database-specific privileges"
9504 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
9506 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
9507 msgid "Allows creating new tables."
9508 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
9510 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
9511 msgid "Allows dropping tables."
9512 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
9514 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
9515 msgid ""
9516 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9517 msgstr ""
9518 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
9519 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
9521 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
9522 msgid "Login Information"
9523 msgstr "Kirjautumistiedot"
9525 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
9526 msgid "Do not change the password"
9527 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
9529 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
9530 #, php-format
9531 msgid "The password for %s was changed successfully."
9532 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
9534 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
9535 #, php-format
9536 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9537 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu"
9539 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
9540 msgid "Database for user"
9541 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
9543 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9544 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9545 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet"
9547 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
9548 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9549 msgstr ""
9550 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)"
9552 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
9553 #, php-format
9554 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9555 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet"
9557 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
9558 #, php-format
9559 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9560 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
9562 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
9563 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
9564 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
9565 msgid "Grant"
9566 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
9568 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
9569 #, fuzzy
9570 #| msgid "View %s has been dropped"
9571 msgid "User has been added."
9572 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9574 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
9575 msgctxt "Create new user"
9576 msgid "New"
9577 msgstr ""
9579 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
9580 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
9581 #: libraries/server_privileges.lib.php:2455
9582 msgid "Any"
9583 msgstr "Mikä tahansa"
9585 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
9586 msgid "global"
9587 msgstr "globaali"
9589 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
9590 msgid "database-specific"
9591 msgstr "tietokantakohtainen"
9593 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
9594 msgid "wildcard"
9595 msgstr "korvausmerkki"
9597 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
9598 #, fuzzy
9599 #| msgid "No user(s) found."
9600 msgid "No user found."
9601 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
9603 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
9604 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
9605 msgid "Edit Privileges"
9606 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
9608 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
9609 msgid "Revoke"
9610 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
9612 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9613 msgid "… keep the old one."
9614 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
9616 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
9617 msgid "… delete the old one from the user tables."
9618 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
9620 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
9621 msgid ""
9622 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9623 msgstr ""
9624 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
9625 "käyttäjä sen jälkeen."
9627 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
9628 msgid ""
9629 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9630 "afterwards."
9631 msgstr ""
9632 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
9633 "käyttöoikeudet."
9635 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
9636 msgid "Change Login Information / Copy User"
9637 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
9639 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9640 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9641 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
9643 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
9644 msgid "Column-specific privileges"
9645 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
9647 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
9648 msgid "Add privileges on the following database"
9649 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
9651 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
9652 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9653 msgstr ""
9654 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
9655 "oikein"
9657 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
9658 msgid "Add privileges on the following table"
9659 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
9661 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
9662 msgid "Remove selected users"
9663 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
9665 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
9666 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9667 msgstr ""
9668 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
9670 #: libraries/server_privileges.lib.php:2534
9671 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
9672 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539
9673 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9674 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
9676 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
9677 msgid "No users selected for deleting!"
9678 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
9680 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
9681 msgid "Reloading the privileges"
9682 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
9684 #: libraries/server_privileges.lib.php:2692
9685 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9686 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
9688 #: libraries/server_privileges.lib.php:2758
9689 #, php-format
9690 msgid "You have updated the privileges for %s."
9691 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
9693 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
9694 #, fuzzy, php-format
9695 #| msgid "Privileges"
9696 msgid "Privileges for %s"
9697 msgstr "Käyttöoikeudet"
9699 #: libraries/server_privileges.lib.php:2897
9700 #, fuzzy
9701 #| msgid "User overview"
9702 msgid "Users overview"
9703 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
9705 #: libraries/server_privileges.lib.php:2968
9706 #, php-format
9707 msgid ""
9708 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9709 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9710 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9711 "%sreload the privileges%s before you continue."
9712 msgstr ""
9713 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
9714 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
9715 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
9716 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
9718 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
9719 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9720 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
9722 #: libraries/server_privileges.lib.php:3226
9723 msgid "You have added a new user."
9724 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
9726 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
9727 #, php-format
9728 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
9729 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
9731 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
9732 #, php-format
9733 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
9734 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
9736 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
9737 msgid "Clear"
9738 msgstr "Tyhjennä"
9740 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313 sql.php:1331 sql.php:1351
9741 msgid "Bookmark this SQL query"
9742 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
9744 #: libraries/sql_query_form.lib.php:319 sql.php:1343
9745 msgid "Let every user access this bookmark"
9746 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
9748 #: libraries/sql_query_form.lib.php:325
9749 msgid "Replace existing bookmark of same name"
9750 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
9752 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
9753 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
9754 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
9756 #: libraries/sql_query_form.lib.php:348
9757 msgid "Delimiter"
9758 msgstr "Erotinmerkki"
9760 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
9761 msgid "Show this query here again"
9762 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
9764 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415
9765 msgid "View only"
9766 msgstr "Näytä"
9768 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
9769 msgid ""
9770 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
9771 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
9772 msgstr ""
9773 "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
9774 "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
9776 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
9777 msgid ""
9778 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9779 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9780 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
9781 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
9782 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
9783 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
9784 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
9785 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
9786 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
9787 msgstr ""
9788 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
9789 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
9790 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
9791 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
9792 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
9793 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
9794 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
9795 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
9797 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
9798 msgid "BEGIN CUT"
9799 msgstr "ALOITA CUT"
9801 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
9802 msgid "END CUT"
9803 msgstr "LOPETA CUT"
9805 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
9806 msgid "BEGIN RAW"
9807 msgstr "ALOITA RAW"
9809 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
9810 msgid "END RAW"
9811 msgstr "LOPETA RAW"
9813 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
9814 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
9815 msgstr ""
9817 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
9818 msgid "Unclosed quote"
9819 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
9821 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
9822 msgid "Invalid Identifer"
9823 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
9825 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
9826 msgid "Unknown Punctuation String"
9827 msgstr "Tuntematon välimerkki"
9829 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
9830 #, php-format
9831 msgid ""
9832 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
9833 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
9834 msgstr ""
9835 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
9836 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
9838 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:339
9839 #, php-format
9840 msgid "Table %s has been emptied"
9841 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
9843 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
9844 msgid "Tracking is active."
9845 msgstr "Seuranta on käytössä."
9847 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
9848 msgid "Tracking is not active."
9849 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
9851 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:357
9852 #: view_operations.php:117
9853 #, php-format
9854 msgid "View %s has been dropped"
9855 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
9857 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:358
9858 #, php-format
9859 msgid "Table %s has been dropped"
9860 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9862 #: libraries/structure.lib.php:185
9863 msgid "Sum"
9864 msgstr "Summa"
9866 #: libraries/structure.lib.php:319
9867 msgid "Add prefix to table"
9868 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
9870 #: libraries/structure.lib.php:344
9871 msgid "Check tables having overhead"
9872 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
9874 #: libraries/structure.lib.php:1285 tbl_tracking.php:358
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "None"
9877 msgctxt "None for default"
9878 msgid "None"
9879 msgstr "Ei mitään"
9881 #: libraries/structure.lib.php:1335
9882 #, fuzzy, php-format
9883 #| msgid "Table %s has been dropped"
9884 msgid "Column %s has been dropped"
9885 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9887 #: libraries/structure.lib.php:1389 libraries/structure.lib.php:2064
9888 #: libraries/structure.lib.php:2074
9889 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
9890 msgid "Primary"
9891 msgstr "Perusavain"
9893 #: libraries/structure.lib.php:1404 libraries/structure.lib.php:2070
9894 #: libraries/structure.lib.php:2080
9895 msgid "Spatial"
9896 msgstr ""
9898 #: libraries/structure.lib.php:1414 libraries/structure.lib.php:2072
9899 #: libraries/structure.lib.php:2082
9900 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
9901 msgid "Fulltext"
9902 msgstr "Koko teksti"
9904 #: libraries/structure.lib.php:1429 libraries/structure.lib.php:1525
9905 #, fuzzy
9906 #| msgid "Remove column(s)"
9907 msgid "Move columns"
9908 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
9910 #: libraries/structure.lib.php:1432
9911 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
9912 msgstr ""
9914 #: libraries/structure.lib.php:1466
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "Print view"
9917 msgid "Edit view"
9918 msgstr "Tulostusversio"
9920 #: libraries/structure.lib.php:1499
9921 msgid "Relation view"
9922 msgstr "Relaationäkymä"
9924 #: libraries/structure.lib.php:1511
9925 msgid "Propose table structure"
9926 msgstr "Esitä taulun rakenne"
9928 #: libraries/structure.lib.php:1547
9929 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
9930 #, fuzzy
9931 #| msgid "You have to add at least one field."
9932 msgid "You have to add at least one column."
9933 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
9935 #: libraries/structure.lib.php:1562
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "Add column(s)"
9938 msgid "Add column"
9939 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9941 #: libraries/structure.lib.php:1567
9942 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
9943 #, fuzzy, php-format
9944 #| msgid "Add column(s)"
9945 msgid "Add %s column(s)"
9946 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
9948 #: libraries/structure.lib.php:1584
9949 msgid "At End of Table"
9950 msgstr "Taulun loppuun"
9952 #: libraries/structure.lib.php:1585
9953 msgid "At Beginning of Table"
9954 msgstr "Taulun alkuun"
9956 #: libraries/structure.lib.php:1586
9957 #, php-format
9958 msgid "After %s"
9959 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
9961 #: libraries/structure.lib.php:1680
9962 #, fuzzy
9963 #| msgid "Row Statistics"
9964 msgid "Row statistics"
9965 msgstr "Rivitilastot"
9967 #: libraries/structure.lib.php:1685 tbl_printview.php:353
9968 msgid "static"
9969 msgstr "staattinen"
9971 #: libraries/structure.lib.php:1687 tbl_printview.php:355
9972 msgid "dynamic"
9973 msgstr "dynaaminen"
9975 #: libraries/structure.lib.php:1698
9976 msgid "partitioned"
9977 msgstr "ositettu"
9979 #: libraries/structure.lib.php:1735 tbl_printview.php:376
9980 msgid "Row length"
9981 msgstr "Rivin pituus"
9983 #: libraries/structure.lib.php:1748 tbl_printview.php:390
9984 msgid "Row size"
9985 msgstr "Rivin koko"
9987 #: libraries/structure.lib.php:1756 tbl_printview.php:399
9988 msgid "Next autoindex"
9989 msgstr ""
9991 #: libraries/structure.lib.php:1882 libraries/structure.lib.php:1963
9992 #: libraries/structure.lib.php:1971 libraries/structure.lib.php:1988
9993 #, php-format
9994 msgid "An index has been added on %s"
9995 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
9997 #: libraries/structure.lib.php:1953
9998 #, php-format
9999 msgid "A primary key has been added on %s"
10000 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
10002 #: libraries/structure.lib.php:2013 libraries/structure.lib.php:2084
10003 #, fuzzy
10004 #| msgid "Browse distinct values"
10005 msgid "Distinct values"
10006 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
10008 #: libraries/structure.lib.php:2016 libraries/structure.lib.php:2019
10009 #, fuzzy
10010 #| msgid "Adding Primary Key"
10011 msgid "Add primary key"
10012 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10014 #: libraries/structure.lib.php:2022 libraries/structure.lib.php:2025
10015 #: tbl_indexes.php:195
10016 msgid "Add index"
10017 msgstr "Lisää indeksi"
10019 #: libraries/structure.lib.php:2028 libraries/structure.lib.php:2031
10020 msgid "Add unique index"
10021 msgstr ""
10023 #: libraries/structure.lib.php:2034 libraries/structure.lib.php:2037
10024 #, fuzzy
10025 #| msgid "Apply index(s)"
10026 msgid "Add SPATIAL index"
10027 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10029 #: libraries/structure.lib.php:2040 libraries/structure.lib.php:2043
10030 msgid "Add FULLTEXT index"
10031 msgstr ""
10033 #: libraries/structure.lib.php:2169 server_binlog.php:197
10034 msgid "Information"
10035 msgstr "Tiedot"
10037 #: libraries/structure.lib.php:2174 tbl_printview.php:296
10038 msgid "Space usage"
10039 msgstr "Levytilan käyttö"
10041 #: libraries/structure.lib.php:2194 tbl_printview.php:322
10042 msgid "Effective"
10043 msgstr "Pätevä"
10045 #: libraries/structure.lib.php:2375 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
10046 #, php-format
10047 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10048 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
10050 #: libraries/structure.lib.php:2422 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
10051 #, fuzzy
10052 #| msgid "Ignore errors"
10053 msgid "Query error"
10054 msgstr "Älä välitä virheistä"
10056 #: libraries/structure.lib.php:2518
10057 #, fuzzy
10058 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
10059 msgid "The columns have been moved successfully."
10060 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
10062 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid ""
10065 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10066 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
10067 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
10068 #| "xyz' or 'a\\'b')."
10069 msgid ""
10070 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10071 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10072 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10073 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10074 msgstr ""
10075 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
10076 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
10077 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
10078 "'a\\'b')."
10080 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10081 msgid ""
10082 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10083 "escaping or quotes, using this format: a"
10084 msgstr ""
10085 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
10086 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
10088 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "Remove column(s)"
10091 msgid "Move column"
10092 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
10094 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10095 #, php-format
10096 msgid ""
10097 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10098 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10099 msgstr ""
10100 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
10101 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
10103 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10104 msgid "Transformation options"
10105 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
10107 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10108 msgid ""
10109 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10110 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10111 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10112 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10113 msgstr ""
10114 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
10115 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
10116 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
10118 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10119 msgid "ENUM or SET data too long?"
10120 msgstr ""
10122 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10123 msgid "Get more editing space"
10124 msgstr ""
10126 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10127 #, fuzzy
10128 #| msgid "None"
10129 msgctxt "for default"
10130 msgid "None"
10131 msgstr "Ei mitään"
10133 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10134 msgid "As defined:"
10135 msgstr "Määritelty:"
10137 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10138 msgid "first"
10139 msgstr ""
10141 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10142 #, fuzzy, php-format
10143 #| msgid "After %s"
10144 msgid "after %s"
10145 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
10147 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10148 msgid "Table name"
10149 msgstr "Taulun nimi"
10151 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10152 msgid "PARTITION definition"
10153 msgstr "PARTITION-määritelmä"
10155 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10156 #, fuzzy, php-format
10157 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
10158 msgid "Tracking of %s is activated."
10159 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
10161 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10162 #, fuzzy
10163 #| msgid "Other core settings"
10164 msgid "Manage your settings"
10165 msgstr "Muut ydinasetukset"
10167 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10168 #, fuzzy
10169 #| msgid "Modifications have been saved"
10170 msgid "Configuration has been saved"
10171 msgstr "Muutokset tallennettu"
10173 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10174 #, php-format
10175 msgid ""
10176 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10177 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10178 msgstr ""
10180 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10181 #, fuzzy
10182 #| msgid "Cannot load or save configuration"
10183 msgid "Could not save configuration"
10184 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
10186 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10187 msgid ""
10188 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10189 "import it for current session?"
10190 msgstr ""
10192 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10193 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10194 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
10196 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10197 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10198 msgid "Error in ZIP archive:"
10199 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
10201 #: navigation.php:23
10202 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10203 msgstr ""
10205 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10206 msgid "Modifications have been saved"
10207 msgstr "Muutokset tallennettu"
10209 #: pmd_general.php:82
10210 msgid "Show/Hide left menu"
10211 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
10213 #: pmd_general.php:86
10214 msgid "View in fullscreen"
10215 msgstr ""
10217 #: pmd_general.php:90
10218 msgid "Exit fullscreen"
10219 msgstr ""
10221 #: pmd_general.php:95
10222 msgid "Save position"
10223 msgstr "Tallenna sijainti"
10225 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10226 msgid "Create relation"
10227 msgstr "Luo relaatio"
10229 #: pmd_general.php:113
10230 msgid "Reload"
10231 msgstr "Lataa uudelleen"
10233 #: pmd_general.php:117
10234 msgid "Help"
10235 msgstr "Ohje"
10237 #: pmd_general.php:123
10238 msgid "Angular links"
10239 msgstr "Kulmikkaat linkit"
10241 #: pmd_general.php:123
10242 msgid "Direct links"
10243 msgstr "Suorat linkit"
10245 #: pmd_general.php:127
10246 msgid "Snap to grid"
10247 msgstr "Sovita ruudukkoon"
10249 #: pmd_general.php:133
10250 msgid "Small/Big All"
10251 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
10253 #: pmd_general.php:137
10254 msgid "Toggle small/big"
10255 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
10257 #: pmd_general.php:141
10258 #, fuzzy
10259 #| msgid "To select relation, click :"
10260 msgid "Toggle relation lines"
10261 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
10263 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:109
10264 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10265 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
10267 #: pmd_general.php:154
10268 #, fuzzy
10269 #| msgid "Submit Query"
10270 msgid "Build Query"
10271 msgstr "Suorita"
10273 #: pmd_general.php:161
10274 msgid "Move Menu"
10275 msgstr "Siirrä valikko"
10277 #: pmd_general.php:174
10278 msgid "Hide/Show all"
10279 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
10281 #: pmd_general.php:178
10282 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10283 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
10285 #: pmd_general.php:218
10286 msgid "Number of tables"
10287 msgstr "Taulujen määrä"
10289 #: pmd_general.php:467
10290 msgid "Delete relation"
10291 msgstr "Poista relaatio"
10293 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10294 #, fuzzy
10295 #| msgid "Relation deleted"
10296 msgid "Relation operator"
10297 msgstr "Relaatio poistettu"
10299 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10300 #: pmd_general.php:818
10301 #, fuzzy
10302 #| msgid "Export"
10303 msgid "Except"
10304 msgstr "Vienti"
10306 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10307 #: pmd_general.php:824
10308 #, fuzzy
10309 #| msgid "in query"
10310 msgid "subquery"
10311 msgstr "lauseessa"
10313 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Rename to"
10316 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
10318 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10319 msgid "New name"
10320 msgstr "Uusi nimi"
10322 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10323 #, fuzzy
10324 #| msgid "Create"
10325 msgid "Aggregate"
10326 msgstr "Luo"
10328 #: pmd_general.php:859
10329 #, fuzzy
10330 #| msgid "Table options"
10331 msgid "Active options"
10332 msgstr "Taulun valinnat"
10334 #: pmd_pdf.php:57
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Page has been created"
10337 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
10339 #: pmd_pdf.php:60
10340 msgid "Page creation failed"
10341 msgstr ""
10343 #: pmd_pdf.php:120
10344 #, fuzzy
10345 #| msgid "pages"
10346 msgid "Page"
10347 msgstr "sivua"
10349 #: pmd_pdf.php:130
10350 #, fuzzy
10351 #| msgid "Import files"
10352 msgid "Import from selected page"
10353 msgstr "Tuo tiedostoja"
10355 #: pmd_pdf.php:131
10356 msgid "Export to selected page"
10357 msgstr "Vie valitulle sivulle"
10359 #: pmd_pdf.php:133
10360 msgid "Create a page and export to it"
10361 msgstr "Luo sivu ja vie se"
10363 #: pmd_pdf.php:145
10364 msgid "New page name: "
10365 msgstr "Uuden sivun nimi: "
10367 #: pmd_pdf.php:148
10368 msgid "Export/Import to scale"
10369 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
10371 #: pmd_pdf.php:153
10372 msgid "recommended"
10373 msgstr "suositus"
10375 #: pmd_relation_new.php:35
10376 msgid "Error: relation already exists."
10377 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
10379 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10380 msgid "Error: Relation not added."
10381 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
10383 #: pmd_relation_new.php:78
10384 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10385 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
10387 #: pmd_relation_new.php:98
10388 msgid "Internal relation added"
10389 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
10391 #: pmd_relation_upd.php:66
10392 msgid "Relation deleted"
10393 msgstr "Relaatio poistettu"
10395 #: pmd_save_pos.php:73
10396 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10397 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
10399 #: prefs_forms.php:85
10400 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10401 msgstr ""
10402 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
10404 #: prefs_manage.php:81
10405 #, fuzzy
10406 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10407 msgid "Could not import configuration"
10408 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
10410 #: prefs_manage.php:113
10411 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10412 msgstr ""
10414 #: prefs_manage.php:129
10415 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10416 msgstr ""
10418 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10419 msgid "Saved on: @DATE@"
10420 msgstr ""
10422 #: prefs_manage.php:240
10423 #, fuzzy
10424 #| msgid "Import files"
10425 msgid "Import from file"
10426 msgstr "Tuo tiedostoja"
10428 #: prefs_manage.php:246
10429 msgid "Import from browser's storage"
10430 msgstr ""
10432 #: prefs_manage.php:249
10433 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10434 msgstr ""
10436 #: prefs_manage.php:255
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Other core settings"
10439 msgid "You have no saved settings!"
10440 msgstr "Muut ydinasetukset"
10442 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10443 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10444 msgstr ""
10446 #: prefs_manage.php:264
10447 #, fuzzy
10448 #| msgid "Server configuration"
10449 msgid "Merge with current configuration"
10450 msgstr "Palvelimen määrittely"
10452 #: prefs_manage.php:278
10453 #, php-format
10454 msgid ""
10455 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10456 "script%s."
10457 msgstr ""
10459 #: prefs_manage.php:302
10460 msgid "Save to browser's storage"
10461 msgstr ""
10463 #: prefs_manage.php:306
10464 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10465 msgstr ""
10467 #: prefs_manage.php:308
10468 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10469 msgstr ""
10471 #: prefs_manage.php:323
10472 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10473 msgstr ""
10475 #: querywindow.php:64
10476 msgid "Import files"
10477 msgstr "Tuo tiedostoja"
10479 #: querywindow.php:77
10480 msgid "All"
10481 msgstr "Kaikki"
10483 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10484 #, php-format
10485 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10486 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
10488 #: schema_export.php:69
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10491 msgid "File doesn't exist"
10492 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
10494 #: server_binlog.php:84
10495 msgid "Select binary log to view"
10496 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
10498 #: server_binlog.php:158 server_status.php:431
10499 msgid "Truncate Shown Queries"
10500 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
10502 #: server_binlog.php:162 server_status.php:436
10503 msgid "Show Full Queries"
10504 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
10506 #: server_binlog.php:192
10507 msgid "Log name"
10508 msgstr "Lokin nimi"
10510 #: server_binlog.php:193
10511 msgid "Position"
10512 msgstr "Sijainti"
10514 #: server_binlog.php:196
10515 msgid "Original position"
10516 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
10518 #: server_collations.php:24
10519 msgid "Character Sets and Collations"
10520 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
10522 #: server_databases.php:117
10523 #, fuzzy, php-format
10524 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10525 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10526 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10527 msgstr[0] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
10528 msgstr[1] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
10530 #: server_databases.php:138
10531 msgid "Databases statistics"
10532 msgstr "Tietokantatilastot"
10534 #: server_databases.php:225 server_replication.php:167
10535 #: server_replication.php:198
10536 msgid "Master replication"
10537 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
10539 #: server_databases.php:227 server_replication.php:236
10540 msgid "Slave replication"
10541 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
10543 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
10544 msgid "Enable Statistics"
10545 msgstr "Näytä tilastot"
10547 #: server_databases.php:338
10548 msgid ""
10549 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10550 "between the web server and the MySQL server."
10551 msgstr ""
10552 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
10553 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
10555 #: server_databases.php:345
10556 msgid "No databases"
10557 msgstr "Ei tietokantoja"
10559 #: server_engines.php:32
10560 msgid "Storage Engines"
10561 msgstr "Tallennusmoottorit"
10563 #: server_export.php:20
10564 msgid "View dump (schema) of databases"
10565 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
10567 #: server_plugins.php:66
10568 msgid "Modules"
10569 msgstr ""
10571 #: server_plugins.php:87
10572 msgid "Begin"
10573 msgstr "Alkuun"
10575 #: server_plugins.php:94
10576 msgid "Plugin"
10577 msgstr ""
10579 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10580 msgid "Module"
10581 msgstr ""
10583 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
10584 msgid "Library"
10585 msgstr ""
10587 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:776
10588 msgid "Version"
10589 msgstr "Versio"
10591 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
10592 msgid "Author"
10593 msgstr ""
10595 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
10596 msgid "License"
10597 msgstr "Lisenssi"
10599 #: server_plugins.php:165
10600 #, fuzzy
10601 #| msgid "Disabled"
10602 msgid "disabled"
10603 msgstr "Pois päältä"
10605 #: server_privileges.php:208
10606 #, php-format
10607 msgid "The user %s already exists!"
10608 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
10610 #: server_privileges.php:311
10611 #, php-format
10612 msgid "Deleting %s"
10613 msgstr "Poistetaan: %s"
10615 #: server_privileges.php:356
10616 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10617 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
10619 #: server_replication.php:79
10620 msgid "Unknown error"
10621 msgstr "Tuntematon virhe"
10623 #: server_replication.php:89
10624 #, php-format
10625 msgid "Unable to connect to master %s."
10626 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
10628 #: server_replication.php:98
10629 msgid ""
10630 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10631 msgstr ""
10632 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
10633 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
10635 #: server_replication.php:104
10636 msgid "Unable to change master"
10637 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
10639 #: server_replication.php:108
10640 #, php-format
10641 msgid "Master server changed successfully to %s"
10642 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
10644 #: server_replication.php:168
10645 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10646 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
10648 #: server_replication.php:174
10649 msgid "Show connected slaves"
10650 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
10652 #: server_replication.php:199
10653 #, php-format
10654 msgid ""
10655 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10656 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10657 msgstr ""
10658 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
10659 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
10661 #: server_replication.php:206
10662 msgid "Master configuration"
10663 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
10665 #: server_replication.php:207
10666 msgid ""
10667 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10668 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10669 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10670 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10671 "replicated. Please select the mode:"
10672 msgstr ""
10673 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
10674 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
10675 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
10676 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
10677 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
10679 #: server_replication.php:210
10680 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10681 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
10683 #: server_replication.php:211
10684 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10685 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
10687 #: server_replication.php:214
10688 msgid "Please select databases:"
10689 msgstr "Valitse tietokannat:"
10691 #: server_replication.php:217
10692 msgid ""
10693 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10694 "and please restart the MySQL server afterwards."
10695 msgstr ""
10696 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
10697 "palvelin alusta."
10699 #: server_replication.php:219
10700 msgid ""
10701 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10702 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10703 "master"
10704 msgstr ""
10705 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
10706 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
10707 "asetettu isäntäpalvelimeksi"
10709 #: server_replication.php:281
10710 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10711 msgstr ""
10713 #: server_replication.php:284
10714 msgid "Slave IO Thread not running!"
10715 msgstr ""
10717 #: server_replication.php:293
10718 msgid ""
10719 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10720 msgstr ""
10721 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
10723 #: server_replication.php:296
10724 msgid "See slave status table"
10725 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10727 #: server_replication.php:300
10728 msgid "Control slave:"
10729 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
10731 #: server_replication.php:303
10732 msgid "Full start"
10733 msgstr "Kokonäkymän alku"
10735 #: server_replication.php:303
10736 msgid "Full stop"
10737 msgstr "Kokonäkymän loppu"
10739 #: server_replication.php:304
10740 msgid "Reset slave"
10741 msgstr "Nollaa alipalvelin"
10743 #: server_replication.php:306
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "SQL Thread %s only"
10746 msgid "Start SQL Thread only"
10747 msgstr "SQL-säie %s vain"
10749 #: server_replication.php:308
10750 #, fuzzy
10751 #| msgid "SQL Thread %s only"
10752 msgid "Stop SQL Thread only"
10753 msgstr "SQL-säie %s vain"
10755 #: server_replication.php:311
10756 #, fuzzy
10757 #| msgid "IO Thread %s only"
10758 msgid "Start IO Thread only"
10759 msgstr "IO-säie %s vain"
10761 #: server_replication.php:313
10762 #, fuzzy
10763 #| msgid "IO Thread %s only"
10764 msgid "Stop IO Thread only"
10765 msgstr "IO-säie %s vain"
10767 #: server_replication.php:318
10768 msgid "Error management:"
10769 msgstr "Virheiden hallinta:"
10771 #: server_replication.php:320
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
10774 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10775 msgstr ""
10776 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
10777 "ohitetaan!"
10779 #: server_replication.php:322
10780 msgid "Skip current error"
10781 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
10783 #: server_replication.php:323
10784 msgid "Skip next"
10785 msgstr "Ohita seuraava"
10787 #: server_replication.php:326
10788 msgid "errors."
10789 msgstr "virhettä."
10791 #: server_replication.php:342
10792 #, php-format
10793 msgid ""
10794 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10795 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10796 msgstr ""
10797 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
10798 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
10800 #: server_status.php:31
10801 #, php-format
10802 msgid "Thread %s was successfully killed."
10803 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
10805 #: server_status.php:35
10806 #, php-format
10807 msgid ""
10808 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10809 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
10811 #: server_status.php:70
10812 #, php-format
10813 msgid "Network traffic since startup: %s"
10814 msgstr ""
10816 #: server_status.php:83
10817 #, fuzzy, php-format
10818 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10819 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10820 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10822 #: server_status.php:93
10823 msgid ""
10824 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10825 "b> process."
10826 msgstr ""
10827 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10828 "<b>alipalvelimena</b>."
10830 #: server_status.php:98
10831 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10832 msgstr ""
10833 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10835 #: server_status.php:103
10836 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10837 msgstr ""
10838 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10839 "b>."
10841 #: server_status.php:109
10842 msgid ""
10843 "For further information about replication status on the server, please visit "
10844 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10845 msgstr ""
10846 "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href=\"#replication"
10847 "\">Replication</a>."
10849 #: server_status.php:122
10850 msgid "Replication status"
10851 msgstr "Kahdennuksen tila"
10853 #: server_status.php:138
10854 msgid ""
10855 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10856 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10857 msgstr ""
10858 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10859 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10861 #: server_status.php:148
10862 msgid "Received"
10863 msgstr "Vastaanotettu"
10865 #: server_status.php:167
10866 msgid "Sent"
10867 msgstr "Lähetetty"
10869 #: server_status.php:218
10870 msgid "max. concurrent connections"
10871 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10873 #: server_status.php:228
10874 msgid "Failed attempts"
10875 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10877 #: server_status.php:252
10878 msgid "Aborted"
10879 msgstr "Keskeytetty"
10881 #: server_status.php:312
10882 msgid "ID"
10883 msgstr "Tunnus"
10885 #: server_status.php:328
10886 msgid "Command"
10887 msgstr "Komento"
10889 #: server_status_advisor.php:29
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Instructions"
10892 msgstr "Tiedot"
10894 #: server_status_advisor.php:35
10895 msgid ""
10896 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10897 "analyzing the server status variables."
10898 msgstr ""
10900 #: server_status_advisor.php:41
10901 msgid ""
10902 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10903 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10904 "system."
10905 msgstr ""
10907 #: server_status_advisor.php:48
10908 msgid ""
10909 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10910 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10911 "tuning can have a very negative effect on performance."
10912 msgstr ""
10914 #: server_status_advisor.php:56
10915 msgid ""
10916 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10917 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10918 "no clearly measurable improvement."
10919 msgstr ""
10921 #: server_status_monitor.php:471
10922 #, fuzzy
10923 #| msgid "Start"
10924 msgid "Start Monitor"
10925 msgstr "Käynnistä"
10927 #: server_status_monitor.php:478
10928 msgid "Instructions/Setup"
10929 msgstr ""
10931 #: server_status_monitor.php:482
10932 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10933 msgstr ""
10935 #: server_status_monitor.php:488 server_status_monitor.php:605
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "Apply index(s)"
10938 msgid "Add chart"
10939 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10941 #: server_status_monitor.php:491
10942 #, fuzzy
10943 #| msgid "Enable highlighting"
10944 msgid "Enable charts dragging"
10945 msgstr "Käytä korostusta"
10947 #: server_status_monitor.php:495
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Refresh rate"
10950 msgstr "Päivitä"
10952 #: server_status_monitor.php:504
10953 #, fuzzy
10954 #| msgid "CHAR textarea columns"
10955 msgid "Chart columns"
10956 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
10958 #: server_status_monitor.php:520
10959 #, fuzzy
10960 #| msgid "Error management:"
10961 msgid "Chart arrangement"
10962 msgstr "Virheiden hallinta:"
10964 #: server_status_monitor.php:523
10965 msgid ""
10966 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10967 "may want to export it if you have a complicated set up."
10968 msgstr ""
10970 #: server_status_monitor.php:537
10971 msgid "Reset to default"
10972 msgstr "Palauta oletusarvoon"
10974 #: server_status_monitor.php:543
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Monitor Instructions"
10977 msgstr "Tiedot"
10979 #: server_status_monitor.php:545
10980 msgid ""
10981 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10982 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10983 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10984 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10985 "increases server load by up to 15%"
10986 msgstr ""
10988 #: server_status_monitor.php:557
10989 msgid ""
10990 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10991 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10992 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10993 "charting features however."
10994 msgstr ""
10996 #: server_status_monitor.php:572
10997 msgid "Using the monitor:"
10998 msgstr ""
11000 #: server_status_monitor.php:575
11001 msgid ""
11002 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11003 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11004 "chart using the cog icon on each respective chart."
11005 msgstr ""
11007 #: server_status_monitor.php:581
11008 msgid ""
11009 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11010 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11011 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11012 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11013 msgstr ""
11015 #: server_status_monitor.php:591
11016 msgid "Please note:"
11017 msgstr ""
11019 #: server_status_monitor.php:594
11020 msgid ""
11021 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11022 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11023 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11024 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11025 msgstr ""
11027 #: server_status_monitor.php:609
11028 #, fuzzy
11029 #| msgid "Remove database"
11030 msgid "Preset chart"
11031 msgstr "Tuhoa tietokanta"
11033 #: server_status_monitor.php:613
11034 #, fuzzy
11035 #| msgid "See slave status table"
11036 msgid "Status variable(s)"
11037 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
11039 #: server_status_monitor.php:616
11040 #, fuzzy
11041 #| msgid "Select Tables"
11042 msgid "Select series:"
11043 msgstr "Valitse taulut"
11045 #: server_status_monitor.php:618
11046 msgid "Commonly monitored"
11047 msgstr ""
11049 #: server_status_monitor.php:634
11050 #, fuzzy
11051 #| msgid "Invalid table name"
11052 msgid "or type variable name:"
11053 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
11055 #: server_status_monitor.php:641
11056 msgid "Display as differential value"
11057 msgstr ""
11059 #: server_status_monitor.php:644
11060 msgid "Apply a divisor"
11061 msgstr ""
11063 #: server_status_monitor.php:652
11064 msgid "Append unit to data values"
11065 msgstr ""
11067 #: server_status_monitor.php:658
11068 #, fuzzy
11069 #| msgid "Add a new server"
11070 msgid "Add this series"
11071 msgstr "Lisää uusi palvelin"
11073 #: server_status_monitor.php:660
11074 msgid "Clear series"
11075 msgstr ""
11077 #: server_status_monitor.php:663
11078 #, fuzzy
11079 #| msgid "SQL queries"
11080 msgid "Series in Chart:"
11081 msgstr "SQL-kyselyt"
11083 #: server_status_monitor.php:674
11084 #, fuzzy
11085 #| msgid "Show statistics"
11086 msgid "Log statistics"
11087 msgstr "Näytä tilastot"
11089 #: server_status_monitor.php:675
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Select Tables"
11092 msgid "Selected time range:"
11093 msgstr "Valitse taulut"
11095 #: server_status_monitor.php:681
11096 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11097 msgstr ""
11099 #: server_status_monitor.php:686
11100 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11101 msgstr ""
11103 #: server_status_monitor.php:689
11104 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11105 msgstr ""
11107 #: server_status_monitor.php:692
11108 msgid "Results are grouped by query text."
11109 msgstr ""
11111 #: server_status_monitor.php:696
11112 #, fuzzy
11113 #| msgid "Query type"
11114 msgid "Query analyzer"
11115 msgstr "Kyselyn tyyppi"
11117 #: server_status_monitor.php:744
11118 #, fuzzy, php-format
11119 #| msgid "Second"
11120 msgid "%d second"
11121 msgid_plural "%d seconds"
11122 msgstr[0] "Sekunti"
11123 msgstr[1] "Sekunti"
11125 #: server_status_monitor.php:747
11126 #, fuzzy, php-format
11127 #| msgid "Minute"
11128 msgid "%d minute"
11129 msgid_plural "%d minutes"
11130 msgstr[0] "Minuutti"
11131 msgstr[1] "Minuutti"
11133 #: server_status_queries.php:67
11134 #, fuzzy, php-format
11135 #| msgid "Customize startup page"
11136 msgid "Questions since startup: %s"
11137 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
11139 #: server_status_queries.php:102
11140 msgid "Statements"
11141 msgstr "Tieto"
11143 #. l10n: # = Amount of queries
11144 #: server_status_queries.php:105
11145 msgid "#"
11146 msgstr ""
11148 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Filters"
11151 msgstr "Suodatin"
11153 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11154 #, fuzzy
11155 #| msgid "Do not change the password"
11156 msgid "Containing the word:"
11157 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
11159 #: server_status_variables.php:89
11160 #, fuzzy
11161 #| msgid "Show open tables"
11162 msgid "Show only alert values"
11163 msgstr "Näytä avoimet taulut"
11165 #: server_status_variables.php:94
11166 msgid "Filter by category…"
11167 msgstr ""
11169 #: server_status_variables.php:114
11170 #, fuzzy
11171 #| msgid "Show open tables"
11172 msgid "Show unformatted values"
11173 msgstr "Näytä avoimet taulut"
11175 #: server_status_variables.php:133
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Relations"
11178 msgid "Related links:"
11179 msgstr "Relaatiot"
11181 #: server_status_variables.php:331
11182 msgid ""
11183 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11184 "closing the connection properly."
11185 msgstr ""
11187 #: server_status_variables.php:335
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
11190 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11191 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
11193 #: server_status_variables.php:338
11194 msgid ""
11195 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11196 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11197 "statements from the transaction."
11198 msgstr ""
11199 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
11200 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
11201 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
11202 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
11204 #: server_status_variables.php:343
11205 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11206 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
11208 #: server_status_variables.php:346
11209 msgid ""
11210 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11211 msgstr ""
11213 #: server_status_variables.php:350
11214 msgid ""
11215 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11216 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11217 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11218 "based instead of disk-based."
11219 msgstr ""
11220 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
11221 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
11222 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
11223 "muistissa eikä levyllä."
11225 #: server_status_variables.php:357
11226 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11227 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
11229 #: server_status_variables.php:360
11230 msgid ""
11231 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11232 "while executing statements."
11233 msgstr ""
11234 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
11235 "kyselyjä suorittaessaan."
11237 #: server_status_variables.php:364
11238 msgid ""
11239 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11240 "(probably duplicate key)."
11241 msgstr ""
11242 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
11243 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
11245 #: server_status_variables.php:368
11246 msgid ""
11247 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11248 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11249 msgstr ""
11250 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
11251 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
11253 #: server_status_variables.php:373
11254 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11255 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
11257 #: server_status_variables.php:376
11258 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11259 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
11261 #: server_status_variables.php:379
11262 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11263 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
11265 #: server_status_variables.php:382
11266 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11267 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
11269 #: server_status_variables.php:385
11270 msgid ""
11271 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11272 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11273 "indicates the number of time tables have been discovered."
11274 msgstr ""
11275 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
11276 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
11277 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
11279 #: server_status_variables.php:391
11280 msgid ""
11281 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11282 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11283 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11284 msgstr ""
11285 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
11286 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
11287 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
11288 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
11290 #: server_status_variables.php:397
11291 msgid ""
11292 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11293 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11294 msgstr ""
11295 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
11296 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
11298 #: server_status_variables.php:402
11299 msgid ""
11300 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11301 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11302 "if you are doing an index scan."
11303 msgstr ""
11304 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
11305 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
11306 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
11308 #: server_status_variables.php:407
11309 msgid ""
11310 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11311 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11312 msgstr ""
11313 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
11314 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
11315 "kyselyllä optimoimiseen."
11317 #: server_status_variables.php:411
11318 msgid ""
11319 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11320 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11321 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11322 "you have joins that don't use keys properly."
11323 msgstr ""
11324 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
11325 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
11326 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
11327 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
11328 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
11330 #: server_status_variables.php:418
11331 msgid ""
11332 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11333 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11334 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11335 "advantage of the indexes you have."
11336 msgstr ""
11337 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
11338 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
11339 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
11340 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
11342 #: server_status_variables.php:425
11343 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11344 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
11346 #: server_status_variables.php:428
11347 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11348 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
11350 #: server_status_variables.php:431
11351 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11352 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
11354 #: server_status_variables.php:434
11355 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11356 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
11358 #: server_status_variables.php:437
11359 msgid "The number of pages currently dirty."
11360 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
11362 #: server_status_variables.php:440
11363 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11364 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
11366 #: server_status_variables.php:444
11367 msgid "The number of free pages."
11368 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
11370 #: server_status_variables.php:447
11371 msgid ""
11372 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11373 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11374 "reason."
11375 msgstr ""
11376 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
11377 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
11378 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
11380 #: server_status_variables.php:452
11381 msgid ""
11382 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11383 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11384 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11385 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11386 msgstr ""
11387 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
11388 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
11389 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11390 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11392 #: server_status_variables.php:459
11393 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11394 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
11396 #: server_status_variables.php:462
11397 msgid ""
11398 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11399 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11400 msgstr ""
11401 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
11402 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
11404 #: server_status_variables.php:467
11405 msgid ""
11406 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11407 "InnoDB does a sequential full table scan."
11408 msgstr ""
11409 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
11410 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
11412 #: server_status_variables.php:471
11413 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11414 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
11416 #: server_status_variables.php:474
11417 msgid ""
11418 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11419 "and had to do a single-page read."
11420 msgstr ""
11421 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
11422 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
11424 #: server_status_variables.php:478
11425 msgid ""
11426 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11427 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11428 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11429 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11430 "properly, this value should be small."
11431 msgstr ""
11432 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
11433 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
11434 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
11435 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
11436 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
11438 #: server_status_variables.php:486
11439 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11440 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
11442 #: server_status_variables.php:489
11443 msgid "The number of fsync() operations so far."
11444 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
11446 #: server_status_variables.php:492
11447 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11448 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
11450 #: server_status_variables.php:495
11451 msgid "The current number of pending reads."
11452 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
11454 #: server_status_variables.php:498
11455 msgid "The current number of pending writes."
11456 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
11458 #: server_status_variables.php:501
11459 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11460 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
11462 #: server_status_variables.php:504
11463 msgid "The total number of data reads."
11464 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
11466 #: server_status_variables.php:507
11467 msgid "The total number of data writes."
11468 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
11470 #: server_status_variables.php:510
11471 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11472 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
11474 #: server_status_variables.php:513
11475 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11476 msgstr ""
11477 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
11478 "kirjoitettujen sivujen määrä."
11480 #: server_status_variables.php:517
11481 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11482 msgstr ""
11483 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
11484 "kirjoitettujen sivujen määrä."
11486 #: server_status_variables.php:520
11487 msgid ""
11488 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11489 "wait for it to be flushed before continuing."
11490 msgstr ""
11491 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
11492 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
11494 #: server_status_variables.php:524
11495 msgid "The number of log write requests."
11496 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
11498 #: server_status_variables.php:527
11499 msgid "The number of physical writes to the log file."
11500 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
11502 #: server_status_variables.php:530
11503 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11504 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
11506 #: server_status_variables.php:533
11507 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11508 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
11510 #: server_status_variables.php:536
11511 msgid "Pending log file writes."
11512 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
11514 #: server_status_variables.php:539
11515 msgid "The number of bytes written to the log file."
11516 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
11518 #: server_status_variables.php:542
11519 msgid "The number of pages created."
11520 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
11522 #: server_status_variables.php:545
11523 msgid ""
11524 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11525 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11526 msgstr ""
11527 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
11528 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
11529 "koko tavuina."
11531 #: server_status_variables.php:550
11532 msgid "The number of pages read."
11533 msgstr "Luettujen rivien määrä."
11535 #: server_status_variables.php:553
11536 msgid "The number of pages written."
11537 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
11539 #: server_status_variables.php:556
11540 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11541 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
11543 #: server_status_variables.php:559
11544 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11545 msgstr ""
11546 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
11548 #: server_status_variables.php:562
11549 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11550 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
11552 #: server_status_variables.php:565
11553 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11554 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
11556 #: server_status_variables.php:568
11557 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11558 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
11560 #: server_status_variables.php:571
11561 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11562 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
11564 #: server_status_variables.php:574
11565 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11566 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
11568 #: server_status_variables.php:577
11569 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11570 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
11572 #: server_status_variables.php:580
11573 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11574 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
11576 #: server_status_variables.php:583
11577 msgid ""
11578 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11579 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11580 msgstr ""
11581 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
11582 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
11583 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
11585 #: server_status_variables.php:588
11586 msgid ""
11587 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11588 "determine how much of the key cache is in use."
11589 msgstr ""
11590 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
11591 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
11592 "käytössä."
11594 #: server_status_variables.php:592
11595 msgid ""
11596 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11597 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11598 "one time."
11599 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
11601 #: server_status_variables.php:597
11602 #, fuzzy
11603 #| msgid "Format of imported file"
11604 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11605 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
11607 #: server_status_variables.php:600
11608 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11609 msgstr ""
11610 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
11611 "välimuistista."
11613 #: server_status_variables.php:603
11614 msgid ""
11615 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11616 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11617 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11618 msgstr ""
11619 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
11620 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
11621 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
11622 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
11624 #: server_status_variables.php:609
11625 msgid ""
11626 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11627 "requests (calculated value)"
11628 msgstr ""
11630 #: server_status_variables.php:613
11631 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11632 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
11634 #: server_status_variables.php:616
11635 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11636 msgstr ""
11637 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
11639 #: server_status_variables.php:619
11640 msgid ""
11641 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11642 msgstr ""
11644 #: server_status_variables.php:623
11645 msgid ""
11646 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11647 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11648 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11649 msgstr ""
11650 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
11651 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
11652 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
11653 "vielä koottu."
11655 #: server_status_variables.php:629
11656 msgid ""
11657 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11658 "the server started."
11659 msgstr ""
11661 #: server_status_variables.php:633
11662 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11663 msgstr ""
11664 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
11666 #: server_status_variables.php:636
11667 msgid ""
11668 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11669 "table cache value is probably too small."
11670 msgstr ""
11671 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
11672 "olla liian alhainen."
11674 #: server_status_variables.php:640
11675 msgid "The number of files that are open."
11676 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
11678 #: server_status_variables.php:643
11679 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11680 msgstr ""
11681 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
11683 #: server_status_variables.php:646
11684 msgid "The number of tables that are open."
11685 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
11687 #: server_status_variables.php:649
11688 msgid ""
11689 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11690 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11691 "statement."
11692 msgstr ""
11694 #: server_status_variables.php:654
11695 msgid "The amount of free memory for query cache."
11696 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
11698 #: server_status_variables.php:657
11699 msgid "The number of cache hits."
11700 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
11702 #: server_status_variables.php:660
11703 msgid "The number of queries added to the cache."
11704 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
11706 #: server_status_variables.php:663
11707 msgid ""
11708 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11709 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11710 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11711 "decide which queries to remove from the cache."
11712 msgstr ""
11713 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
11714 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
11715 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
11716 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
11717 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
11719 #: server_status_variables.php:670
11720 msgid ""
11721 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11722 "query_cache_type setting)."
11723 msgstr ""
11724 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
11725 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
11726 "query_cache_type-asetuksen takia)."
11728 #: server_status_variables.php:674
11729 msgid "The number of queries registered in the cache."
11730 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
11732 #: server_status_variables.php:677
11733 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11734 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
11736 #: server_status_variables.php:680
11737 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11738 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
11740 #: server_status_variables.php:683
11741 msgid ""
11742 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11743 "should carefully check the indexes of your tables."
11744 msgstr ""
11745 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
11746 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
11748 #: server_status_variables.php:687
11749 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11750 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
11752 #: server_status_variables.php:690
11753 msgid ""
11754 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11755 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11756 msgstr ""
11757 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
11758 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
11759 "huolella.)"
11761 #: server_status_variables.php:695
11762 msgid ""
11763 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11764 "critical even if this is big.)"
11765 msgstr ""
11766 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
11767 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
11769 #: server_status_variables.php:699
11770 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11771 msgstr ""
11772 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
11773 "täydellisen tarkistuksen."
11775 #: server_status_variables.php:702
11776 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11777 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
11779 #: server_status_variables.php:706
11780 msgid ""
11781 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11782 "retried transactions."
11783 msgstr ""
11784 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
11785 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
11787 #: server_status_variables.php:710
11788 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11789 msgstr ""
11790 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
11791 "alipalvelin."
11793 #: server_status_variables.php:713
11794 msgid ""
11795 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11796 "create."
11797 msgstr ""
11798 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11799 "slow_launch_time sekuntia."
11801 #: server_status_variables.php:717
11802 msgid ""
11803 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11804 msgstr ""
11805 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11806 "long_query_time sekuntia."
11808 #: server_status_variables.php:721
11809 msgid ""
11810 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11811 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11812 "system variable."
11813 msgstr ""
11814 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
11815 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
11817 #: server_status_variables.php:726
11818 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11819 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
11821 #: server_status_variables.php:729
11822 msgid "The number of sorted rows."
11823 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
11825 #: server_status_variables.php:732
11826 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11827 msgstr ""
11828 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
11829 "läpi."
11831 #: server_status_variables.php:735
11832 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11833 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
11835 #: server_status_variables.php:738
11836 msgid ""
11837 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11838 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11839 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11840 "tables or use replication."
11841 msgstr ""
11842 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
11843 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
11844 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
11845 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
11847 #: server_status_variables.php:744
11848 msgid ""
11849 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11850 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11851 "raise your thread_cache_size."
11852 msgstr ""
11853 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
11854 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
11855 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
11857 #: server_status_variables.php:749
11858 msgid "The number of currently open connections."
11859 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
11861 #: server_status_variables.php:752
11862 msgid ""
11863 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11864 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11865 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11866 "implementation.)"
11867 msgstr ""
11868 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
11869 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
11870 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
11871 "suorituskykyyn.)"
11873 #: server_status_variables.php:759
11874 #, fuzzy
11875 #| msgid "Tracking is not active."
11876 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11877 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
11879 #: server_status_variables.php:762
11880 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11881 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
11883 #: server_variables.php:107
11884 msgid "Setting variable failed"
11885 msgstr ""
11887 #: server_variables.php:119
11888 msgid "Server variables and settings"
11889 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
11891 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
11892 msgid "Session value"
11893 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11895 #: server_variables.php:168
11896 msgid "Global value"
11897 msgstr "Globaali arvo"
11899 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
11900 #: tbl_gis_visualization.php:194
11901 msgid "Download"
11902 msgstr "Lataa koneelle"
11904 #: setup/frames/form.inc.php:25
11905 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11906 msgstr ""
11908 #: setup/frames/index.inc.php:51
11909 msgid "Cannot load or save configuration"
11910 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
11912 #: setup/frames/index.inc.php:52
11913 #, fuzzy
11914 #| msgid ""
11915 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
11916 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
11917 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
11918 msgid ""
11919 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11920 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
11921 "Otherwise you will be only able to download or display it."
11922 msgstr ""
11923 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
11924 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
11925 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
11927 #: setup/frames/index.inc.php:60
11928 msgid ""
11929 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11930 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11931 msgstr ""
11932 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
11933 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
11935 #: setup/frames/index.inc.php:64
11936 #, php-format
11937 msgid ""
11938 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11939 "link[/a] to use a secure connection."
11940 msgstr ""
11941 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
11942 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
11944 #: setup/frames/index.inc.php:68
11945 msgid "Insecure connection"
11946 msgstr "Salaamaton yhteys"
11948 #: setup/frames/index.inc.php:98
11949 msgid "Configuration saved."
11950 msgstr "Asetukset tallennettu."
11952 #: setup/frames/index.inc.php:99
11953 msgid ""
11954 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11955 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11956 msgstr ""
11958 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11959 msgid "Overview"
11960 msgstr "Yleiskatsaus"
11962 #: setup/frames/index.inc.php:115
11963 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11964 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
11966 #: setup/frames/index.inc.php:158
11967 msgid "There are no configured servers"
11968 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
11970 #: setup/frames/index.inc.php:166
11971 msgid "New server"
11972 msgstr "Uusi palvelin"
11974 #: setup/frames/index.inc.php:199
11975 msgid "Default language"
11976 msgstr "Oletuskieli"
11978 #: setup/frames/index.inc.php:210
11979 msgid "let the user choose"
11980 msgstr "anna käyttäjän valita"
11982 #: setup/frames/index.inc.php:221
11983 msgid "- none -"
11984 msgstr "- ei mitään -"
11986 #: setup/frames/index.inc.php:225
11987 msgid "Default server"
11988 msgstr "Oletuspalvelin"
11990 #: setup/frames/index.inc.php:237
11991 msgid "End of line"
11992 msgstr "Rivin loppu"
11994 #: setup/frames/index.inc.php:243
11995 msgid "Display"
11996 msgstr "Näytä"
11998 #: setup/frames/index.inc.php:250
11999 msgid "Load"
12000 msgstr "Lataa asetukset"
12002 #: setup/frames/index.inc.php:270
12003 msgid "phpMyAdmin homepage"
12004 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
12006 #: setup/frames/index.inc.php:272
12007 msgid "Donate"
12008 msgstr "Lahjoita"
12010 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12011 msgid "Edit server"
12012 msgstr "Muokkaa palvelinta"
12014 #: setup/frames/servers.inc.php:38
12015 msgid "Add a new server"
12016 msgstr "Lisää uusi palvelin"
12018 #: setup/index.php:22
12019 msgid "Wrong GET file attribute value"
12020 msgstr ""
12022 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
12023 msgid "Warning"
12024 msgstr "Varoitus"
12026 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
12027 msgid "Submitted form contains errors"
12028 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
12030 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
12031 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12032 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
12034 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12035 msgid "Ignore errors"
12036 msgstr "Älä välitä virheistä"
12038 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
12039 msgid "Show form"
12040 msgstr "Näytä lomake"
12042 #: setup/lib/index.lib.php:133
12043 msgid ""
12044 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
12045 msgstr ""
12046 "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
12048 #: setup/lib/index.lib.php:144
12049 msgid ""
12050 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12051 "not respond."
12052 msgstr ""
12053 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
12054 "päivityspalvelin ei vastaa."
12056 #: setup/lib/index.lib.php:165
12057 msgid "Got invalid version string from server"
12058 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
12060 #: setup/lib/index.lib.php:176
12061 msgid "Unparsable version string"
12062 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
12064 #: setup/lib/index.lib.php:196
12065 #, fuzzy, php-format
12066 #| msgid ""
12067 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
12068 #| "version is %s, released on %s."
12069 msgid ""
12070 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12071 "version is %s, released on %s."
12072 msgstr ""
12073 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
12074 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
12076 #: setup/lib/index.lib.php:203
12077 msgid "No newer stable version is available"
12078 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
12080 #: setup/lib/index.lib.php:298
12081 #, fuzzy, php-format
12082 #| msgid ""
12083 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
12084 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
12085 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
12086 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
12087 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
12088 msgid ""
12089 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12090 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12091 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12092 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12093 msgstr ""
12094 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
12095 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
12096 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
12097 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
12098 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
12099 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
12100 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
12101 "yhteydessä."
12103 #: setup/lib/index.lib.php:300
12104 msgid ""
12105 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12106 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12107 "you don't need to remember it."
12108 msgstr ""
12109 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
12110 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
12112 #: setup/lib/index.lib.php:301
12113 #, fuzzy, php-format
12114 #| msgid ""
12115 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
12116 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
12117 msgid ""
12118 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12119 "unavailable on this system."
12120 msgstr ""
12121 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
12122 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
12123 "järjestelmässä."
12125 #: setup/lib/index.lib.php:303
12126 msgid ""
12127 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12128 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12129 msgstr ""
12130 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
12131 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
12132 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
12134 #: setup/lib/index.lib.php:304
12135 #, fuzzy, php-format
12136 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
12137 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12138 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
12140 #: setup/lib/index.lib.php:306
12141 #, fuzzy, php-format
12142 #| msgid ""
12143 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
12144 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
12145 msgid ""
12146 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12147 "unavailable on this system."
12148 msgstr ""
12149 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
12150 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
12151 "järjestelmässä."
12153 #: setup/lib/index.lib.php:308
12154 #, php-format
12155 msgid ""
12156 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12157 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12158 "(currently %d)."
12159 msgstr ""
12161 #: setup/lib/index.lib.php:310
12162 #, fuzzy, php-format
12163 #| msgid ""
12164 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
12165 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
12166 #| "urity risk such as impersonation."
12167 msgid ""
12168 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12169 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12170 msgstr ""
12171 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
12172 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
12173 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
12174 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
12176 #: setup/lib/index.lib.php:312
12177 #, php-format
12178 msgid ""
12179 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12180 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12181 msgstr ""
12183 #: setup/lib/index.lib.php:314
12184 #, fuzzy, php-format
12185 #| msgid ""
12186 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
12187 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
12188 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
12189 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
12190 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
12191 msgid ""
12192 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12193 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12194 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12195 "of users, including you, are connected to."
12196 msgstr ""
12197 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
12198 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
12199 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;"
12200 "formset=features#tab_Security]luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-"
12201 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
12202 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
12203 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
12205 #: setup/lib/index.lib.php:316
12206 #, fuzzy, php-format
12207 #| msgid ""
12208 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
12209 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
12210 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
12211 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
12212 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
12213 msgid ""
12214 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12215 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12216 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12217 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12218 "[kbd]http[/kbd]."
12219 msgstr ""
12220 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
12221 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
12222 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
12223 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
12224 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa "
12225 "[kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
12227 #: setup/lib/index.lib.php:318
12228 #, fuzzy, php-format
12229 #| msgid ""
12230 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
12231 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
12232 msgid ""
12233 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12234 "system."
12235 msgstr ""
12236 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
12237 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
12238 "järjestelmässä."
12240 #: setup/lib/index.lib.php:320
12241 #, fuzzy, php-format
12242 #| msgid ""
12243 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
12244 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
12245 msgid ""
12246 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12247 "system."
12248 msgstr ""
12249 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
12250 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
12251 "järjestelmässä."
12253 #: setup/lib/index.lib.php:348
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
12256 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12257 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
12259 #: setup/lib/index.lib.php:363
12260 #, fuzzy
12261 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
12262 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12263 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
12265 #: setup/lib/index.lib.php:400
12266 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12267 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
12269 #: setup/lib/index.lib.php:424
12270 #, fuzzy
12271 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
12272 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12273 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
12275 #: setup/lib/index.lib.php:431
12276 #, fuzzy
12277 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
12278 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12279 msgstr ""
12280 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
12282 #: setup/validate.php:22
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "No databases"
12285 msgid "Wrong data"
12286 msgstr "Ei tietokantoja"
12288 #: sql.php:304
12289 #, php-format
12290 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12291 msgstr ""
12293 #: sql.php:386
12294 #, fuzzy
12295 #| msgid "Bookmark %s created"
12296 msgid "Bookmark not created"
12297 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
12299 #: sql.php:933
12300 msgid "Showing as PHP code"
12301 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
12303 #: sql.php:938
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "Validate SQL"
12306 msgid "Validated SQL"
12307 msgstr "Tarkista SQL-lause"
12309 #: sql.php:1111
12310 msgid "SQL result"
12311 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
12313 #: sql.php:1118
12314 msgid "Generated by"
12315 msgstr "Luontiympäristö"
12317 #: sql.php:1250
12318 #, fuzzy
12319 #| msgid ""
12320 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
12321 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
12322 msgid ""
12323 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12324 "and Delete features are not available."
12325 msgstr ""
12326 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
12327 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
12328 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
12330 #: sql.php:1299
12331 #, php-format
12332 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12333 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
12335 #: sql.php:1335
12336 msgid "Label"
12337 msgstr "Tunniste"
12339 #: tbl_chart.php:38
12340 #, fuzzy
12341 #| msgid "No data found"
12342 msgid "No data to display"
12343 msgstr "Tietoa ei löydy"
12345 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12346 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12347 msgstr ""
12349 #: tbl_chart.php:124
12350 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12351 msgstr ""
12353 #: tbl_chart.php:154
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid "Mar"
12356 msgctxt "Chart type"
12357 msgid "Bar"
12358 msgstr "Maalis"
12360 #: tbl_chart.php:156
12361 #, fuzzy
12362 #| msgid "Column"
12363 msgctxt "Chart type"
12364 msgid "Column"
12365 msgstr "Sarake"
12367 #: tbl_chart.php:159
12368 msgctxt "Chart type"
12369 msgid "Line"
12370 msgstr ""
12372 #: tbl_chart.php:161
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid "Inline"
12375 msgctxt "Chart type"
12376 msgid "Spline"
12377 msgstr "Muokkaus"
12379 #: tbl_chart.php:163
12380 msgctxt "Chart type"
12381 msgid "Area"
12382 msgstr ""
12384 #: tbl_chart.php:166
12385 #, fuzzy
12386 #| msgid "PiB"
12387 msgctxt "Chart type"
12388 msgid "Pie"
12389 msgstr "Pt"
12391 #: tbl_chart.php:170
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Time"
12394 msgctxt "Chart type"
12395 msgid "Timeline"
12396 msgstr "Aika"
12398 #: tbl_chart.php:177
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Packed"
12401 msgid "Stacked"
12402 msgstr "Pakattu"
12404 #: tbl_chart.php:180
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Report title"
12407 msgid "Chart title"
12408 msgstr "Raportin otsikko"
12410 #: tbl_chart.php:184
12411 msgid "X-Axis:"
12412 msgstr ""
12414 #: tbl_chart.php:200
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "SQL queries"
12417 msgid "Series:"
12418 msgstr "SQL-kyselyt"
12420 #: tbl_chart.php:229
12421 msgid "X-Axis label:"
12422 msgstr ""
12424 #: tbl_chart.php:232
12425 #, fuzzy
12426 #| msgid "Value"
12427 msgid "X Values"
12428 msgstr "Arvo"
12430 #: tbl_chart.php:234
12431 msgid "Y-Axis label:"
12432 msgstr ""
12434 #: tbl_create.php:32
12435 #, php-format
12436 msgid "Table %s already exists!"
12437 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
12439 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:39
12440 #, php-format
12441 msgid "'%s' database does not exist."
12442 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
12444 #: tbl_create.php:246
12445 #, php-format
12446 msgid "Table %1$s has been created."
12447 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12449 #: tbl_export.php:27
12450 msgid "View dump (schema) of table"
12451 msgstr "Tee vedos taulusta"
12453 #: tbl_gis_visualization.php:114
12454 #, fuzzy
12455 #| msgid "Display servers selection"
12456 msgid "Display GIS Visualization"
12457 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
12459 #: tbl_gis_visualization.php:119
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "CHAR textarea columns"
12462 msgid "Label column"
12463 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
12465 #: tbl_gis_visualization.php:121
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "- none -"
12468 msgid "-- None --"
12469 msgstr "- ei mitään -"
12471 #: tbl_gis_visualization.php:135
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Log file count"
12474 msgid "Spatial column"
12475 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
12477 #: tbl_gis_visualization.php:150
12478 msgid "Redraw"
12479 msgstr ""
12481 #: tbl_gis_visualization.php:178
12482 #, fuzzy
12483 #| msgid "Table name"
12484 msgid "File name"
12485 msgstr "Taulun nimi"
12487 #: tbl_indexes.php:71
12488 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12489 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
12491 #: tbl_indexes.php:81
12492 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12493 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
12495 #: tbl_indexes.php:97
12496 msgid "No index parts defined!"
12497 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
12499 #: tbl_indexes.php:197
12500 msgid "Edit index"
12501 msgstr "Muokkaa indeksiä"
12503 #: tbl_indexes.php:209
12504 msgid "Index name:"
12505 msgstr "Indeksin nimi:"
12507 #: tbl_indexes.php:214
12508 msgid ""
12509 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12510 msgstr "(\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!)"
12512 #: tbl_indexes.php:234
12513 msgid "Comment:"
12514 msgstr "Kommentti:"
12516 #: tbl_indexes.php:249
12517 msgid "Index type:"
12518 msgstr "Indeksin tyyppi:"
12520 #: tbl_move_copy.php:43
12521 msgid "Can't move table to same one!"
12522 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
12524 #: tbl_move_copy.php:45
12525 msgid "Can't copy table to same one!"
12526 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
12528 #: tbl_move_copy.php:55
12529 #, php-format
12530 msgid "Table %s has been moved to %s."
12531 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
12533 #: tbl_move_copy.php:57
12534 #, php-format
12535 msgid "Table %s has been copied to %s."
12536 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
12538 #: tbl_move_copy.php:79
12539 msgid "The table name is empty!"
12540 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
12542 #: tbl_printview.php:65
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Show tables"
12545 msgid "Showing tables"
12546 msgstr "Näytä taulut"
12548 #: tbl_printview.php:345
12549 msgid "Row Statistics"
12550 msgstr "Rivitilastot"
12552 #: tbl_relation.php:213
12553 #, php-format
12554 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12555 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12557 #: tbl_relation.php:381
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid "Internal relations"
12560 msgid "Internal relation"
12561 msgstr "Sisäiset relaatiot"
12563 #: tbl_relation.php:385
12564 msgid ""
12565 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12566 "relation exists."
12567 msgstr ""
12568 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12569 "olemassa."
12571 #: tbl_relation.php:395
12572 #, fuzzy
12573 #| msgid "Foreign key limit"
12574 msgid "Foreign key constraint"
12575 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12577 #: tbl_relation.php:498
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Constraints for table"
12580 msgid "Constraint name"
12581 msgstr "Rajoitteet taululle"
12583 #: tbl_relation.php:529
12584 #, fuzzy
12585 #| msgid "No index defined!"
12586 msgid "No index defined! Create one below"
12587 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
12589 #: tbl_structure.php:125
12590 msgid "No column selected."
12591 msgstr "Ei valittua saraketta."
12593 #: tbl_structure.php:149
12594 #, php-format
12595 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12596 msgstr ""
12598 #: tbl_tracking.php:135
12599 #, php-format
12600 msgid "Tracking report for table `%s`"
12601 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12603 #: tbl_tracking.php:205
12604 #, fuzzy, php-format
12605 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12606 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12607 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12609 #: tbl_tracking.php:222
12610 #, fuzzy, php-format
12611 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12612 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12613 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12615 #: tbl_tracking.php:239
12616 #, fuzzy, php-format
12617 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12618 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12619 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12621 #: tbl_tracking.php:253
12622 msgid "SQL statements executed."
12623 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12625 #: tbl_tracking.php:260
12626 msgid ""
12627 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12628 "ensure that you have the privileges to do so."
12629 msgstr ""
12630 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12631 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12633 #: tbl_tracking.php:262
12634 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12635 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12637 #: tbl_tracking.php:272
12638 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12639 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12641 #: tbl_tracking.php:309
12642 #, php-format
12643 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12644 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12646 #: tbl_tracking.php:453
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Track these data definition statements:"
12649 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12650 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12652 #: tbl_tracking.php:477
12653 #, fuzzy
12654 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12655 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12656 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12658 #: tbl_tracking.php:492
12659 msgid "Tracking statements"
12660 msgstr "Seurantalauseet"
12662 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:684
12663 #, fuzzy, php-format
12664 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12665 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12666 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12668 #: tbl_tracking.php:531
12669 #, fuzzy
12670 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12671 msgid "Delete tracking data row from report"
12672 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12674 #: tbl_tracking.php:547
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "No databases"
12677 msgid "No data"
12678 msgstr "Ei tietokantoja"
12680 #: tbl_tracking.php:556 tbl_tracking.php:623
12681 msgid "Date"
12682 msgstr "Päiväys"
12684 #: tbl_tracking.php:558
12685 msgid "Data definition statement"
12686 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12688 #: tbl_tracking.php:625
12689 msgid "Data manipulation statement"
12690 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12692 #: tbl_tracking.php:689
12693 msgid "SQL dump (file download)"
12694 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12696 #: tbl_tracking.php:690
12697 msgid "SQL dump"
12698 msgstr "SQL-vedos"
12700 #: tbl_tracking.php:692
12701 msgid "This option will replace your table and contained data."
12702 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12704 #: tbl_tracking.php:693
12705 msgid "SQL execution"
12706 msgstr "SQL-suoritus"
12708 #: tbl_tracking.php:711
12709 #, php-format
12710 msgid "Export as %s"
12711 msgstr "Vie kohteena %s"
12713 #: tbl_tracking.php:748
12714 msgid "Show versions"
12715 msgstr "Näytä versiot"
12717 #: tbl_tracking.php:836
12718 #, fuzzy, php-format
12719 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12720 msgid "Deactivate tracking for %s"
12721 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12723 #: tbl_tracking.php:842
12724 msgid "Deactivate now"
12725 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12727 #: tbl_tracking.php:852
12728 #, fuzzy, php-format
12729 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
12730 msgid "Activate tracking for %s"
12731 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12733 #: tbl_tracking.php:858
12734 msgid "Activate now"
12735 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12737 #: tbl_tracking.php:871
12738 #, fuzzy, php-format
12739 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
12740 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12741 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12743 #: tbl_tracking.php:879
12744 msgid "Track these data definition statements:"
12745 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12747 #: tbl_tracking.php:887
12748 msgid "Track these data manipulation statements:"
12749 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12751 #: tbl_tracking.php:897
12752 msgid "Create version"
12753 msgstr "Luo versio"
12755 #: themes.php:24
12756 msgid "Get more themes!"
12757 msgstr "Hae teemoja lisää!"
12759 #: transformation_overview.php:21
12760 msgid "Available MIME types"
12761 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
12763 #: transformation_overview.php:34
12764 msgid "Available transformations"
12765 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
12767 #: transformation_overview.php:39
12768 #, fuzzy
12769 #| msgid "Description"
12770 msgctxt "for MIME transformation"
12771 msgid "Description"
12772 msgstr "Kuvaus"
12774 #: user_password.php:29
12775 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12776 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
12778 #: user_password.php:106
12779 msgid "The profile has been updated."
12780 msgstr "Profiili on päivitetty."
12782 #: view_create.php:178
12783 msgid "VIEW name"
12784 msgstr "VIEW-arvon nimi"
12786 #: view_operations.php:95
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Rename view to"
12789 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12791 #: view_operations.php:131
12792 #, fuzzy
12793 #| msgid "Go to database"
12794 msgid "Delete the view (DROP)"
12795 msgstr "Siirry tietokantaan"
12797 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12798 msgid "Uptime below one day"
12799 msgstr ""
12801 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12802 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12803 msgstr ""
12805 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12806 msgid ""
12807 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12808 "longer than a day before running this analyzer"
12809 msgstr ""
12811 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12812 #, php-format
12813 msgid "The uptime is only %s"
12814 msgstr ""
12816 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "Versions"
12819 msgid "Questions below 1,000"
12820 msgstr "Versiot"
12822 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12823 msgid ""
12824 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12825 "recommendations may not be accurate."
12826 msgstr ""
12828 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12829 msgid ""
12830 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12831 "of queries."
12832 msgstr ""
12834 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12835 #, fuzzy, php-format
12836 #| msgid "Current connection"
12837 msgid "Current amount of Questions: %s"
12838 msgstr "Nykyinen yhteys"
12840 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12841 #, fuzzy
12842 #| msgid "Show SQL queries"
12843 msgid "Percentage of slow queries"
12844 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
12846 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12847 msgid ""
12848 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12849 msgstr ""
12851 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12852 msgid ""
12853 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12854 "in the slow query log"
12855 msgstr ""
12857 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12858 #, php-format
12859 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12860 msgstr ""
12862 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12863 #, fuzzy
12864 #| msgid "Flush query cache"
12865 msgid "Slow query rate"
12866 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
12868 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12869 msgid ""
12870 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12871 msgstr ""
12873 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12874 #, php-format
12875 msgid ""
12876 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12877 "hour."
12878 msgstr ""
12880 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12881 #, fuzzy
12882 #| msgid "SQL queries"
12883 msgid "Long query time"
12884 msgstr "SQL-kyselyt"
12886 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12887 msgid ""
12888 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12889 "take above 10 seconds are logged."
12890 msgstr ""
12892 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12893 msgid ""
12894 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12895 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12896 msgstr ""
12898 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12899 #, fuzzy, php-format
12900 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12901 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12902 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
12904 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12905 #, fuzzy
12906 #| msgid "Show query box"
12907 msgid "Slow query logging"
12908 msgstr "Näytä kyselykenttä"
12910 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12911 #, fuzzy
12912 #| msgid "slow_query_log is enabled."
12913 msgid "The slow query log is disabled."
12914 msgstr "slow_query_log on käytössä."
12916 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12917 msgid ""
12918 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12919 "help troubleshooting badly performing queries."
12920 msgstr ""
12922 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12925 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12926 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
12928 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12929 msgid ""
12930 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12931 "help troubleshooting badly performing queries."
12932 msgstr ""
12934 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12935 #, fuzzy
12936 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
12937 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12938 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
12940 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12941 #, fuzzy
12942 #| msgid "Select Tables"
12943 msgid "Release Series"
12944 msgstr "Valitse taulut"
12946 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12947 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12948 msgstr ""
12950 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12951 msgid ""
12952 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12953 "even more so."
12954 msgstr ""
12956 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12957 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12958 #, fuzzy, php-format
12959 #| msgid "Create version"
12960 msgid "Current version: %s"
12961 msgstr "Luo versio"
12963 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Version"
12966 msgid "Minor Version"
12967 msgstr "Versio"
12969 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12970 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12971 msgstr ""
12973 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12974 msgid ""
12975 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12976 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12977 msgstr ""
12979 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12980 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12981 msgstr ""
12983 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12986 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12987 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
12989 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12990 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12991 #, fuzzy
12992 #| msgid "Description"
12993 msgid "Distribution"
12994 msgstr "Kuvaus"
12996 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12997 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12998 msgstr ""
13000 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13001 msgid ""
13002 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13003 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13004 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13005 msgstr ""
13007 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13008 msgid "'source' found in version_comment"
13009 msgstr ""
13011 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13012 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13013 msgstr ""
13015 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13016 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13017 msgstr ""
13019 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13020 msgid "'percona' found in version_comment"
13021 msgstr ""
13023 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13024 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13025 msgstr ""
13027 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13028 #, php-format
13029 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13030 msgstr ""
13032 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13033 #, fuzzy
13034 #| msgid "MySQL charset"
13035 msgid "MySQL Architecture"
13036 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
13038 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13039 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13040 msgstr ""
13042 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13043 msgid ""
13044 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13045 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13046 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13047 msgstr ""
13049 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13050 #, php-format
13051 msgid "Available memory on this host: %s"
13052 msgstr ""
13054 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13055 #, fuzzy
13056 #| msgid "Query cache"
13057 msgid "Query cache disabled"
13058 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13060 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13061 #, fuzzy
13062 #| msgid "The server is not responding"
13063 msgid "The query cache is not enabled."
13064 msgstr "Palvelin ei vastaa"
13066 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13067 msgid ""
13068 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13069 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13070 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13071 "memcached, ignore this recommendation."
13072 msgstr ""
13074 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13075 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13076 msgstr ""
13078 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13079 #, fuzzy
13080 #| msgid "Query cache"
13081 msgid "Query caching method"
13082 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13084 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13085 #, fuzzy
13086 #| msgid "Query cache"
13087 msgid "Suboptimal caching method."
13088 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13090 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13091 msgid ""
13092 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13093 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13094 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13095 "cache, especially if you have multiple slaves."
13096 msgstr ""
13098 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13099 #, php-format
13100 msgid ""
13101 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13102 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13103 msgstr ""
13105 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13106 #, fuzzy, php-format
13107 #| msgid "Query cache"
13108 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13109 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13111 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13112 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13113 msgstr ""
13115 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13116 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13117 msgstr ""
13119 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13120 #, fuzzy, php-format
13121 #| msgid "Sort buffer size"
13122 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13123 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13125 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Query Cache usage"
13128 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13130 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13131 #, php-format
13132 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13133 msgstr ""
13135 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13136 msgid ""
13137 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13138 "query cache might help as well."
13139 msgstr ""
13141 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13142 #, php-format
13143 msgid ""
13144 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13145 "%%. It should be above 80%%"
13146 msgstr ""
13148 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13149 #, fuzzy
13150 #| msgid "Query cache"
13151 msgid "Query cache fragmentation"
13152 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13154 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13155 #, fuzzy
13156 #| msgid "The server is not responding"
13157 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13158 msgstr "Palvelin ei vastaa"
13160 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13161 msgid ""
13162 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13163 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13164 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13165 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13166 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13167 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13168 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13169 "qcache_queries_in_cache"
13170 msgstr ""
13172 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13173 #, php-format
13174 msgid ""
13175 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13176 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13177 "value should be below 20%%."
13178 msgstr ""
13180 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13181 #, fuzzy
13182 #| msgid "Query cache used"
13183 msgid "Query cache low memory prunes"
13184 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
13186 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13187 #, fuzzy
13188 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13189 msgid ""
13190 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13191 "cache."
13192 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13194 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13195 msgid ""
13196 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13197 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13198 "this in small increments and monitor the results."
13199 msgstr ""
13201 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13202 #, php-format
13203 msgid ""
13204 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13205 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13206 msgstr ""
13208 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13209 #, fuzzy
13210 #| msgid "Query cache"
13211 msgid "Query cache max size"
13212 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13214 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13215 msgid ""
13216 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13217 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13218 msgstr ""
13220 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13221 msgid ""
13222 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13223 "this value."
13224 msgstr ""
13226 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13227 #, fuzzy, php-format
13228 #| msgid "Create version"
13229 msgid "Current query cache size: %s"
13230 msgstr "Luo versio"
13232 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13233 #, fuzzy
13234 #| msgid "Query results"
13235 msgid "Query cache min result size"
13236 msgstr "Kyselyn tulokset"
13238 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13239 msgid ""
13240 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13241 msgstr ""
13243 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13244 msgid ""
13245 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13246 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13247 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13248 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13249 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13250 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13251 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13252 "might reduce efficiency."
13253 msgstr ""
13255 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13256 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13257 msgstr ""
13259 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13260 #, fuzzy
13261 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13262 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13263 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13265 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13266 #, fuzzy
13267 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13268 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13269 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13271 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13272 msgid ""
13273 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13274 "depending on your system memory limits"
13275 msgstr ""
13277 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13278 #, php-format
13279 msgid ""
13280 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13281 "10%%."
13282 msgstr ""
13284 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13285 #, fuzzy
13286 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13287 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13288 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13290 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13291 #, fuzzy, php-format
13292 #| msgid "Sort buffer size"
13293 msgid ""
13294 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13295 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13297 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "Start"
13300 msgid "Sort rows"
13301 msgstr "Käynnistä"
13303 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13304 msgid "There are lots of rows being sorted."
13305 msgstr ""
13307 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13308 msgid ""
13309 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13310 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13311 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13312 "sorting"
13313 msgstr ""
13315 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13316 #, php-format
13317 msgid "Sorted rows average: %s"
13318 msgstr ""
13320 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13321 #, fuzzy
13322 #| msgid "There are no files to upload"
13323 msgid "Rate of joins without indexes"
13324 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13326 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13327 #, fuzzy
13328 #| msgid "There are no files to upload"
13329 msgid "There are too many joins without indexes."
13330 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13332 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13333 msgid ""
13334 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13335 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13336 msgstr ""
13338 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13339 #, fuzzy, php-format
13340 #| msgid "Sort buffer size"
13341 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13342 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13344 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13345 #, fuzzy
13346 #| msgid "There are no files to upload"
13347 msgid "Rate of reading first index entry"
13348 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
13350 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13351 #, fuzzy
13352 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13353 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13354 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13356 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13357 msgid ""
13358 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13359 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13360 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13361 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13362 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13363 "queries."
13364 msgstr ""
13366 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13367 #, fuzzy, php-format
13368 #| msgid "Sort buffer size"
13369 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13370 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13372 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13373 #, fuzzy
13374 #| msgid "Format of imported file"
13375 msgid "Rate of reading fixed position"
13376 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13378 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13379 #, fuzzy
13380 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13381 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13382 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13384 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13385 msgid ""
13386 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13387 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13388 "applicable."
13389 msgstr ""
13391 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13392 #, php-format
13393 msgid ""
13394 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13395 "per hour"
13396 msgstr ""
13398 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13399 #, fuzzy
13400 #| msgid "Create table"
13401 msgid "Rate of reading next table row"
13402 msgstr "Luo taulu"
13404 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13405 #, fuzzy
13406 #| msgid "The current number of pending writes."
13407 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13408 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13410 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13411 msgid ""
13412 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13413 "where applicable."
13414 msgstr ""
13416 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13417 #, fuzzy, php-format
13418 #| msgid "Sort buffer size"
13419 msgid ""
13420 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13421 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13423 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13424 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13425 msgstr ""
13427 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13428 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13429 msgstr ""
13431 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13432 msgid ""
13433 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13434 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13435 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13436 "other value as well."
13437 msgstr ""
13439 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13440 #, php-format
13441 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13442 msgstr ""
13444 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "Format of imported file"
13447 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13448 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13450 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13451 msgid ""
13452 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13453 "memory."
13454 msgstr ""
13456 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13457 msgid ""
13458 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13459 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13460 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13461 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13462 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13463 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13464 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13465 msgstr ""
13467 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13468 #, php-format
13469 msgid ""
13470 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13471 "below 25%%"
13472 msgstr ""
13474 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13475 #, fuzzy
13476 #| msgid "%s table"
13477 #| msgid_plural "%s tables"
13478 msgid "Temp disk rate"
13479 msgstr "%s taulu"
13481 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13482 msgid ""
13483 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13484 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13485 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13486 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13487 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13488 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13489 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13490 msgstr ""
13492 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13493 #, php-format
13494 msgid ""
13495 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13496 "less than 1 per hour"
13497 msgstr ""
13499 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "Sort buffer size"
13502 msgid "MyISAM key buffer size"
13503 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13505 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13506 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13507 msgstr ""
13509 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13510 msgid ""
13511 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13512 "good start."
13513 msgstr ""
13515 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13516 #, fuzzy
13517 #| msgid "Sort buffer size"
13518 msgid "key_buffer_size is 0"
13519 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13521 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13522 #, fuzzy, php-format
13523 #| msgid "Sort buffer size"
13524 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13525 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13527 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13528 #, fuzzy, php-format
13529 #| msgid "Sort buffer size"
13530 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13531 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13533 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13534 msgid ""
13535 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13536 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13537 "expectations about what indexes are being used."
13538 msgstr ""
13540 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13541 #, fuzzy, php-format
13542 #| msgid "Sort buffer size"
13543 msgid ""
13544 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13545 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13547 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid "Sort buffer size"
13550 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13551 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13553 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13554 #, fuzzy, php-format
13555 #| msgid "Sort buffer size"
13556 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13557 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13559 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13560 #, fuzzy
13561 #| msgid "Show SQL queries"
13562 msgid "Percentage of index reads from memory"
13563 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
13565 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13566 #, php-format
13567 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13568 msgstr ""
13570 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13571 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13572 msgstr ""
13574 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13575 #, fuzzy, php-format
13576 #| msgid "Sort buffer size"
13577 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13578 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13580 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "Create table"
13583 msgid "Rate of table open"
13584 msgstr "Luo taulu"
13586 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13587 #, fuzzy
13588 #| msgid "The current number of pending writes."
13589 msgid "The rate of opening tables is high."
13590 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
13592 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13593 msgid ""
13594 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13595 "{table_open_cache} might avoid this."
13596 msgstr ""
13598 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13599 #, fuzzy, php-format
13600 #| msgid "Sort buffer size"
13601 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13602 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13604 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13605 #, fuzzy
13606 #| msgid "Format of imported file"
13607 msgid "Percentage of used open files limit"
13608 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13610 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13611 msgid ""
13612 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13613 "may get a \"Too many open files\" error."
13614 msgstr ""
13616 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13617 msgid ""
13618 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13619 "restarting after changing {open_files_limit}."
13620 msgstr ""
13622 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13623 #, php-format
13624 msgid ""
13625 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13626 msgstr ""
13628 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13629 #, fuzzy
13630 #| msgid "Format of imported file"
13631 msgid "Rate of open files"
13632 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13634 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13635 #, fuzzy
13636 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13637 msgid "The rate of opening files is high."
13638 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
13640 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13641 #, fuzzy, php-format
13642 #| msgid "Sort buffer size"
13643 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13644 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13646 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13647 #, fuzzy, php-format
13648 #| msgid "Create table on database %s"
13649 msgid "Immediate table locks %%"
13650 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
13652 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13653 #, fuzzy
13654 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13655 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13656 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
13658 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13659 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13660 msgstr ""
13662 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13663 #, fuzzy, php-format
13664 #| msgid "Sort buffer size"
13665 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13666 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13668 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13669 msgid "Table lock wait rate"
13670 msgstr ""
13672 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13673 #, fuzzy, php-format
13674 #| msgid "Sort buffer size"
13675 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13676 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13678 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13679 #, fuzzy
13680 #| msgid "Key cache"
13681 msgid "Thread cache"
13682 msgstr "Avainvälimuisti"
13684 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13685 msgid ""
13686 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13687 "MySQL."
13688 msgstr ""
13690 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13691 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13692 msgstr ""
13694 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13695 #, fuzzy
13696 #| msgid "Tracking is not active."
13697 msgid "The thread cache is set to 0"
13698 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13700 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13701 #, fuzzy, php-format
13702 #| msgid "Tracking is not active."
13703 msgid "Thread cache hit rate %%"
13704 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13706 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13707 #, fuzzy
13708 #| msgid "Tracking is not active."
13709 msgid "Thread cache is not efficient."
13710 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
13712 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13713 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13714 msgstr ""
13716 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13717 #, fuzzy, php-format
13718 #| msgid "Sort buffer size"
13719 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13720 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13722 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13723 #, fuzzy
13724 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13725 msgid "Threads that are slow to launch"
13726 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13728 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13729 #, fuzzy
13730 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13731 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13732 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13734 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13735 msgid ""
13736 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13737 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13738 msgstr ""
13740 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13741 #, php-format
13742 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13743 msgstr ""
13745 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13746 msgid "Slow launch time"
13747 msgstr ""
13749 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13750 #, fuzzy
13751 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13752 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13753 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13755 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13756 #, fuzzy
13757 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13758 msgid ""
13759 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13760 "to launch"
13761 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
13763 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13764 #, fuzzy, php-format
13765 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13766 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13767 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13769 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13770 #, fuzzy
13771 #| msgid "Persistent connections"
13772 msgid "Percentage of used connections"
13773 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13775 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13776 msgid ""
13777 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13778 "{max_connections}."
13779 msgstr ""
13781 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13782 msgid ""
13783 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13784 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13785 "the code closes database handlers properly."
13786 msgstr ""
13788 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13789 #, php-format
13790 msgid ""
13791 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13792 msgstr ""
13794 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13795 #, fuzzy
13796 #| msgid "Persistent connections"
13797 msgid "Percentage of aborted connections"
13798 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13800 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13801 msgid "Too many connections are aborted."
13802 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
13804 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13805 msgid ""
13806 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13807 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13808 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13809 "source."
13810 msgstr ""
13812 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13813 #, php-format
13814 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13815 msgstr ""
13817 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "Persistent connections"
13820 msgid "Rate of aborted connections"
13821 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
13823 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13824 #, php-format
13825 msgid ""
13826 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13827 msgstr ""
13829 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13830 #, fuzzy
13831 #| msgid "Format of imported file"
13832 msgid "Percentage of aborted clients"
13833 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13835 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13836 #, fuzzy
13837 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13838 msgid "Too many clients are aborted."
13839 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
13841 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13842 msgid ""
13843 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13844 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13845 "database handler properly. Check your network and code."
13846 msgstr ""
13848 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13849 #, php-format
13850 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13851 msgstr ""
13853 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13854 #, fuzzy
13855 #| msgid "Format of imported file"
13856 msgid "Rate of aborted clients"
13857 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
13859 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13860 #, fuzzy, php-format
13861 #| msgid "Sort buffer size"
13862 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13863 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13865 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13866 msgid "Is InnoDB disabled?"
13867 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
13869 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13872 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13873 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13875 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13876 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13877 msgstr ""
13879 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13880 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13881 msgstr ""
13883 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13884 #, fuzzy
13885 #| msgid "Buffer pool size"
13886 msgid "InnoDB log size"
13887 msgstr "Puskurivarannon koko"
13889 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13890 #, fuzzy
13891 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13892 msgid ""
13893 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13894 "InnoDB buffer pool."
13895 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13897 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13898 #, php-format
13899 msgid ""
13900 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13901 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13902 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13903 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13904 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13905 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13906 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13907 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13908 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13909 msgstr ""
13911 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13912 #, fuzzy, php-format
13913 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13914 msgid ""
13915 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13916 "it should not be below 20%%"
13917 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
13919 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13920 #, fuzzy
13921 #| msgid "Buffer pool size"
13922 msgid "Max InnoDB log size"
13923 msgstr "Puskurivarannon koko"
13925 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13926 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13927 msgstr ""
13929 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13930 #, php-format
13931 msgid ""
13932 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13933 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13934 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13935 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13936 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13937 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13938 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13939 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13940 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13941 msgstr ""
13943 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13944 #, php-format
13945 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13946 msgstr ""
13948 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13949 #, fuzzy
13950 #| msgid "Buffer pool size"
13951 msgid "InnoDB buffer pool size"
13952 msgstr "Puskurivarannon koko"
13954 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13955 #, fuzzy
13956 #| msgid "Buffer pool size"
13957 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13958 msgstr "Puskurivarannon koko"
13960 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13961 #, php-format
13962 msgid ""
13963 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13964 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13965 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13966 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13967 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13968 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13969 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13970 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13971 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13972 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13973 msgstr ""
13975 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13976 #, php-format
13977 msgid ""
13978 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13979 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13980 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13981 "other services running on the same machine."
13982 msgstr ""
13984 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13985 #, fuzzy
13986 #| msgid "max. concurrent connections"
13987 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13988 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13990 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13991 #, fuzzy
13992 #| msgid "max. concurrent connections"
13993 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13994 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
13996 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13997 msgid ""
13998 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13999 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14000 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14001 msgstr ""
14003 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid "max. concurrent connections"
14006 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14007 msgstr "concurrent_insert on asetettu 0"
14009 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
14010 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
14012 #~ msgid "Iconic table operations"
14013 #~ msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
14015 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14016 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
14018 #~ msgid "Open Document"
14019 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
14021 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14022 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
14024 #~ msgid "Count tables when showing database list"
14025 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
14027 #~ msgid "Count tables"
14028 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
14030 #~ msgid "ltr"
14031 #~ msgstr "ltr"
14033 #~ msgid "Software"
14034 #~ msgstr "Ohjelmisto"
14036 #, fuzzy
14037 #~| msgid "Show versions"
14038 #~ msgid "Software version"
14039 #~ msgstr "Näytä versiot"
14041 #, fuzzy
14042 #~| msgid "Right"
14043 #~ msgid "Height"
14044 #~ msgstr "Oikea"
14046 #, fuzzy
14047 #~| msgid "Save as file"
14048 #~ msgid "Save to file"
14049 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
14051 #~ msgid "Total count"
14052 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
14054 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
14055 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
14057 #~ msgid "Enable Ajax"
14058 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
14060 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14061 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
14063 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14064 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
14066 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14067 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
14069 #~ msgid "Connections since last refresh"
14070 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
14072 #~ msgid "Questions since last refresh"
14073 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
14075 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14076 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
14078 #~ msgid "Runtime Information"
14079 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
14081 #, fuzzy
14082 #~| msgid "Number of rows:"
14083 #~ msgid "Number of data points: "
14084 #~ msgstr "Rivien määrä:"
14086 #, fuzzy
14087 #~| msgid "Refresh"
14088 #~ msgid "Refresh rate: "
14089 #~ msgstr "Päivitä"
14091 #, fuzzy
14092 #~| msgid "Query type"
14093 #~ msgid "Run analyzer"
14094 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
14096 #, fuzzy
14097 #~| msgid "Show versions"
14098 #~ msgid "Show more actions"
14099 #~ msgstr "Näytä versiot"
14101 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14102 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
14104 #~ msgid "Synchronize"
14105 #~ msgstr "Yhtenäistä"
14107 #~ msgid "Source database"
14108 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
14110 #~ msgid "Current server"
14111 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
14113 #~ msgid "Remote server"
14114 #~ msgstr "Etäpalvelin"
14116 #~ msgid "Difference"
14117 #~ msgstr "Ero"
14119 #~ msgid "Target database"
14120 #~ msgstr "Kohdetietokanta"
14122 #~ msgid "Click to select"
14123 #~ msgstr "Valitse painamalla"
14125 #~ msgid "Synchronize databases with master"
14126 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
14128 #~ msgid "Could not connect to the source"
14129 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
14131 #~ msgid "Could not connect to the target"
14132 #~ msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
14134 #~ msgid "Structure Synchronization"
14135 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
14137 #~ msgid "Data Synchronization"
14138 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
14140 #~ msgid "not present"
14141 #~ msgstr "ei käytössä"
14143 #~ msgid "Structure Difference"
14144 #~ msgstr "Rakenne-erot"
14146 #~ msgid "Data Difference"
14147 #~ msgstr "Tietojen erot"
14149 #~ msgid "Add column(s)"
14150 #~ msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
14152 #~ msgid "Remove column(s)"
14153 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14155 #~ msgid "Alter column(s)"
14156 #~ msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
14158 #~ msgid "Remove index(s)"
14159 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
14161 #~ msgid "Apply index(s)"
14162 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
14164 #~ msgid "Update row(s)"
14165 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
14167 #~ msgid "Insert row(s)"
14168 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
14170 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14171 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
14173 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14174 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
14176 #~ msgid "Synchronize Databases"
14177 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
14179 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
14180 #~ msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
14182 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
14183 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
14185 #, fuzzy
14186 #~ msgid "Executed queries"
14187 #~ msgstr "SQL-kyselyt"
14189 #~ msgid "Enter manually"
14190 #~ msgstr "Syötä käsin"
14192 #~ msgid "Current connection"
14193 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
14195 #, fuzzy
14196 #~| msgid "Configuration file"
14197 #~ msgid "Configuration: %s"
14198 #~ msgstr "Asetustiedosto"
14200 #~ msgid "Socket"
14201 #~ msgstr "Pistoke"
14203 #~ msgid ""
14204 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
14205 #~ "Source database will remain unchanged."
14206 #~ msgstr ""
14207 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
14208 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
14210 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14211 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
14213 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14214 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
14216 #~ msgid "Display databases as a list"
14217 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
14219 #~ msgid "Display databases in a tree"
14220 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
14222 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14223 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
14225 #~ msgid "Use light version"
14226 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
14228 #~ msgid ""
14229 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14230 #~ msgstr ""
14231 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
14232 #~ "enimmäismäärä"
14234 #~ msgid ""
14235 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14236 #~ "comment and the real name"
14237 #~ msgstr ""
14238 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
14239 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
14241 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14242 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
14244 #~ msgid ""
14245 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14246 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
14247 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
14248 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
14249 #~ msgstr ""
14250 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
14251 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
14252 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
14253 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
14255 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14256 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
14258 #, fuzzy
14259 #~| msgid "Create table"
14260 #~ msgctxt "short form"
14261 #~ msgid "Create table"
14262 #~ msgstr "Luo taulu"
14264 #~ msgid "Please select a database"
14265 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
14267 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14268 #~ msgid "en"
14269 #~ msgstr "en"
14271 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14272 #~ msgid "en"
14273 #~ msgstr "en"
14275 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14276 #~ msgid "en"
14277 #~ msgstr "en"
14279 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14280 #~ msgid "en"
14281 #~ msgstr "en"
14283 #, fuzzy
14284 #~| msgid "Do you really want to "
14285 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14286 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
14288 #~ msgid "DocSQL"
14289 #~ msgstr "DocSQL"
14291 #, fuzzy
14292 #~| msgid "Export"
14293 #~ msgid "Export all"
14294 #~ msgstr "Vienti"
14296 #, fuzzy
14297 #~| msgid "Privileges"
14298 #~ msgid "Privileges for all users"
14299 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
14301 #~ msgid "PDF"
14302 #~ msgstr "PDF"
14304 #~ msgid "PHP array"
14305 #~ msgstr "PHP-taulukko"
14307 #~ msgid ""
14308 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14309 #~ "author what %s does."
14310 #~ msgstr ""
14311 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
14312 #~ "%s tekee."
14314 #~ msgid ""
14315 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14316 #~ "function"
14317 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
14319 #~ msgid "rows"
14320 #~ msgstr "Selaa"
14322 #~ msgid "Usage"
14323 #~ msgstr "Käyttö"
14325 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
14326 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
14328 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
14329 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
14331 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
14332 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
14334 #, fuzzy
14335 #~| msgid "Linestring"
14336 #~ msgid "String"
14337 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
14339 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
14340 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
14342 #, fuzzy
14343 #~| msgid "CHAR textarea columns"
14344 #~ msgid "The remaining columns"
14345 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
14347 #~ msgid ""
14348 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
14349 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
14350 #~ "contain."
14351 #~ msgstr ""
14352 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
14353 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
14354 #~ "voi olla."
14356 #~ msgid "Verbose multiple statements"
14357 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
14359 #, fuzzy
14360 #~| msgid "Data only"
14361 #~ msgid "Dates only."
14362 #~ msgstr "Vain tiedot"
14364 #~ msgid ""
14365 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
14366 #~ "possible) or keep the text field empty"
14367 #~ msgstr ""
14368 #~ "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
14369 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
14371 #~ msgid "Suggest new database name"
14372 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
14374 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
14375 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
14377 #~ msgid "Iconic errors"
14378 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
14380 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
14381 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
14383 #~ msgid "Light tabs"
14384 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
14386 #~ msgid ""
14387 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
14388 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
14389 #~ msgstr ""
14390 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
14391 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
14393 #~ msgid "Verbose check"
14394 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
14396 #~ msgid "Add a value"
14397 #~ msgstr "Lisää arvo"
14399 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14400 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
14402 #, fuzzy
14403 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
14404 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
14406 #, fuzzy
14407 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
14408 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
14410 #, fuzzy
14411 #~ msgctxt "Correctly setup"
14412 #~ msgid "OK"
14413 #~ msgstr "OK"
14415 #, fuzzy
14416 #~ msgid "All users"
14417 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
14419 #, fuzzy
14420 #~ msgid "All hosts"
14421 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
14423 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14424 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
14426 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14427 #~ msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
14429 #~ msgid "Failed to open remote URL"
14430 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
14432 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
14433 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
14435 #~ msgid ""
14436 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
14437 #~ msgstr ""
14438 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
14439 #~ "%s?"
14441 #, fuzzy
14442 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14443 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
14445 #~ msgid "PBMS error"
14446 #~ msgstr "PBMS-virhe"
14448 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14449 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
14451 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
14452 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
14454 #, fuzzy
14455 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
14456 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
14458 #~ msgid "View image"
14459 #~ msgstr "Näytä kuva"
14461 #~ msgid "Play audio"
14462 #~ msgstr "Toista ääni"
14464 #~ msgid "View video"
14465 #~ msgstr "Näytä video"
14467 #~ msgid "Download file"
14468 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
14470 #~ msgid "Could not open file: %s"
14471 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
14473 #, fuzzy
14474 #~ msgid "Garbage Threshold"
14475 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
14477 #, fuzzy
14478 #~ msgid ""
14479 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
14480 #~ msgstr ""
14481 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
14482 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
14483 #~ "on 50."
14485 #, fuzzy
14486 #~ msgid "Temp Log Threshold"
14487 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
14489 #, fuzzy
14490 #~ msgctxt "Create none database for user"
14491 #~ msgid "None"
14492 #~ msgstr "Ei mitään"
14494 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
14495 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
14497 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
14498 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
14500 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14501 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
14503 #~ msgid "Click to unselect"
14504 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
14506 #~ msgid "Modify an index"
14507 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
14509 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14510 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
14512 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14513 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
14515 #~ msgid "Create Table"
14516 #~ msgstr "Luo taulu"
14518 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14519 #~ msgstr ""
14520 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
14521 #~ "oikein)"
14523 #~ msgid "Create table on database %s"
14524 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
14526 #~ msgid "Data Label"
14527 #~ msgstr "Tunniste"
14529 #~ msgid "Location of the text file"
14530 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
14532 #~ msgid "MySQL charset"
14533 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
14535 #~ msgid "MySQL client version"
14536 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
14538 #~ msgid ""
14539 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14540 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14541 #~ "appropriate column name."
14542 #~ msgstr ""
14543 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
14544 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
14545 #~ "kenttänimeä."
14547 #~ msgid "memcached usage"
14548 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
14550 #~ msgid "% open files"
14551 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
14553 #~ msgid "% connections used"
14554 #~ msgstr "Yhteydet"
14556 #~ msgid "% aborted connections"
14557 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
14559 #~ msgid "CPU Usage"
14560 #~ msgstr "Käyttö"
14562 #~ msgid "Swap Usage"
14563 #~ msgstr "Käyttö"
14565 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14566 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
14568 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14569 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
14571 #~ msgctxt "PDF"
14572 #~ msgid "page"
14573 #~ msgstr "sivua"
14575 #~ msgid "Inline Edit"
14576 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
14578 #~ msgid "Previous"
14579 #~ msgstr "Edellinen"
14581 #~ msgid "Next"
14582 #~ msgstr "Seuraava"
14584 #~ msgid "Create event"
14585 #~ msgstr "Luo näkymä"
14587 #~ msgid "Create routine"
14588 #~ msgstr "Luo relaatio"
14590 #~ msgid "Create trigger"
14591 #~ msgstr "Luo näkymä"
14593 #~ msgid ""
14594 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14595 #~ "directory %s."
14596 #~ msgstr ""
14597 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
14598 #~ "teemat."
14600 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14601 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
14603 #~ msgid "Switch to"
14604 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
14606 #~ msgid "settings"
14607 #~ msgstr "asetukset"
14609 #~ msgid "Refresh rate:"
14610 #~ msgstr "Päivitä"
14612 #~ msgid "Clear monitor config"
14613 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
14615 #~ msgid "Server traffic"
14616 #~ msgstr "Valitse palvelin"
14618 #~ msgid "Value too long in the form!"
14619 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
14621 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14622 #~ msgstr "Vie sisällöt"
14624 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14625 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
14627 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14628 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
14630 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14631 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
14633 #~ msgid ""
14634 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14635 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14636 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14637 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14638 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14639 #~ "everything is fine."
14640 #~ msgstr ""
14641 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
14642 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
14643 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
14644 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
14645 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
14646 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
14648 #~ msgid "Dropping Event"
14649 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
14651 #~ msgid "Dropping Procedure"
14652 #~ msgstr "Poistotoiminto"
14654 #~ msgid "Theme / Style"
14655 #~ msgstr "Teema/tyyli"
14657 #~ msgid "seconds"
14658 #~ msgstr "Sekunti"
14660 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14661 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
14663 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14664 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
14666 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14667 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
14669 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14670 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
14672 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14673 #~ msgid "Reset"
14674 #~ msgstr "Nollaa"
14676 #~ msgid "Show processes"
14677 #~ msgstr "Näytä prosessit"
14679 #~ msgctxt "for Show status"
14680 #~ msgid "Reset"
14681 #~ msgstr "Nollaa"
14683 #~ msgid ""
14684 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14685 #~ "of this MySQL server since its startup."
14686 #~ msgstr ""
14687 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
14688 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
14690 #~ msgid ""
14691 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14692 #~ "the server."
14693 #~ msgstr ""
14694 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
14695 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
14697 #~ msgid "Chart generated successfully."
14698 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
14700 #~ msgid ""
14701 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14702 #~ "6.29[/doc]"
14703 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
14705 #~ msgid "Add a New User"
14706 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
14708 #~ msgid "Create User"
14709 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
14711 #~ msgid "Show table row links on left side"
14712 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
14714 #~ msgid "Delete the matches for the "
14715 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
14717 #~ msgid "Show left delete link"
14718 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
14720 #~ msgid "yes"
14721 #~ msgstr "Kyllä"
14723 #~ msgid "closed"
14724 #~ msgstr "Sulje"
14726 #~ msgid "to/from page"
14727 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
14729 #~ msgid "Disable Statistics"
14730 #~ msgstr "Kätke tilastot"
14732 #~ msgid "Stop"
14733 #~ msgstr "Lopeta"
14735 #~ msgid "Display table filter"
14736 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
14738 #~ msgid ""
14739 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14740 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14741 #~ msgstr ""
14742 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
14743 #~ "Katso %slisätietoja%s."
14745 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14746 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
14748 #~ msgid "No tables"
14749 #~ msgstr "Ei tauluja"